<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Bi224_fol</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Hortus sanitatis, deutsch</title>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_001">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_001.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_002">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_002.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_003">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_003.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_004">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_004.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="5076" lry="6844" type="textblock" ulx="141" uly="557">
        <line lrx="1723" lry="1352" ulx="1714" uly="1345">.</line>
        <line lrx="3651" lry="1585" ulx="928" uly="1577">2</line>
        <line lrx="1117" lry="1867" ulx="1110" uly="1860">.</line>
        <line lrx="3185" lry="2402" ulx="3177" uly="2393">.</line>
        <line lrx="3447" lry="2459" ulx="1398" uly="2445">1</line>
        <line lrx="3420" lry="2536" ulx="3417" uly="2527">)</line>
        <line lrx="4945" lry="2724" ulx="2363" uly="2715">4 .</line>
        <line lrx="3441" lry="3116" ulx="3436" uly="3109">X</line>
        <line lrx="3273" lry="3249" ulx="3266" uly="3240">1</line>
        <line lrx="1789" lry="3459" ulx="1359" uly="3451">. .</line>
        <line lrx="4893" lry="3774" ulx="4869" uly="3765">—.</line>
        <line lrx="1962" lry="3888" ulx="1954" uly="3878">7</line>
        <line lrx="1569" lry="3937" ulx="1527" uly="3916">—,</line>
        <line lrx="1409" lry="4020" ulx="1407" uly="4016">4</line>
        <line lrx="151" lry="4425" ulx="141" uly="4416">.</line>
        <line lrx="3057" lry="4453" ulx="286" uly="4443">. ,</line>
        <line lrx="3067" lry="4554" ulx="3065" uly="4544">1</line>
        <line lrx="3639" lry="4663" ulx="2938" uly="4648">1 —</line>
        <line lrx="5022" lry="4872" ulx="5019" uly="4861">1</line>
        <line lrx="4974" lry="5246" ulx="4474" uly="5237">» .</line>
        <line lrx="2665" lry="5341" ulx="184" uly="5326">,</line>
        <line lrx="186" lry="5356" ulx="171" uly="5341">2</line>
        <line lrx="3127" lry="5680" ulx="3117" uly="5667">„*</line>
        <line lrx="4487" lry="6408" ulx="4476" uly="6399">.</line>
        <line lrx="4462" lry="6544" ulx="4456" uly="6534">.</line>
        <line lrx="1016" lry="6844" ulx="1003" uly="6833">„</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_005">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_005.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_006">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_006.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_007">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_007.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_008">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_008.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4420" lry="1565" type="textblock" ulx="4357" uly="748">
        <line lrx="4420" lry="1565" ulx="4357" uly="748">————</line>
      </zone>
      <zone lrx="4410" lry="795" type="textblock" ulx="3647" uly="729">
        <line lrx="4410" lry="795" ulx="3647" uly="729">—N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1999" lry="6665" type="textblock" ulx="1990" uly="6653">
        <line lrx="1999" lry="6665" ulx="1990" uly="6653">9/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="701" type="textblock" ulx="1866" uly="653">
        <line lrx="1909" lry="677" ulx="1866" uly="653">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1898" lry="6953" type="textblock" ulx="1821" uly="666">
        <line lrx="1861" lry="686" ulx="1821" uly="666">A⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="704" type="textblock" ulx="1803" uly="685">
        <line lrx="1846" lry="704" ulx="1803" uly="685">E —.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1806" lry="714" type="textblock" ulx="1693" uly="662">
        <line lrx="1779" lry="685" ulx="1709" uly="663">1</line>
        <line lrx="1806" lry="714" ulx="1693" uly="662">2 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="700" type="textblock" ulx="1649" uly="663">
        <line lrx="1691" lry="700" ulx="1683" uly="682">2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="708" type="textblock" ulx="1503" uly="669">
        <line lrx="1523" lry="708" ulx="1512" uly="694">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="692" type="textblock" ulx="1342" uly="667">
        <line lrx="1352" lry="676" ulx="1342" uly="667">7</line>
        <line lrx="1351" lry="692" ulx="1347" uly="683">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="710" type="textblock" ulx="1283" uly="669">
        <line lrx="1340" lry="710" ulx="1283" uly="669">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="680" type="textblock" ulx="1247" uly="671">
        <line lrx="1254" lry="680" ulx="1247" uly="671">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="725" lry="3879" type="textblock" ulx="658" uly="687">
        <line lrx="725" lry="3879" ulx="658" uly="687">. . — *  f</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_009">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_009.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2053" lry="1493" type="textblock" ulx="388" uly="871">
        <line lrx="2033" lry="1057" ulx="1115" uly="871">ich bey mir ſe</line>
        <line lrx="2039" lry="1222" ulx="1101" uly="1042">lbs betrachtet</line>
        <line lrx="2034" lry="1360" ulx="523" uly="1215">Rdie wunderſammen</line>
        <line lrx="2053" lry="1493" ulx="388" uly="1349">werck des ſchoͤpffers der naturen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2039" lry="1749" type="textblock" ulx="462" uly="1604">
        <line lrx="2039" lry="1749" ulx="462" uly="1604">hat beſchaffen vnnd gezieret mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="2400" type="textblock" ulx="361" uly="1857">
        <line lrx="2057" lry="2010" ulx="361" uly="1857">zzů einflieſſen in alles das vnder dẽ</line>
        <line lrx="2062" lry="2141" ulx="510" uly="1992">hymel iſt krafft vñ macht gegebẽ</line>
        <line lrx="2050" lry="2272" ulx="508" uly="2121">hat · ¶ Auch wie er darnach die</line>
        <line lrx="2063" lry="2400" ulx="517" uly="2258">vier element beſchaffen hat . Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="3182" type="textblock" ulx="483" uly="2507">
        <line lrx="2060" lry="2667" ulx="519" uly="2507">haiß vnd feücht · das waſſer kalt</line>
        <line lrx="2058" lry="2924" ulx="524" uly="2775">vnnd kalt / vegklichem ſein natur</line>
        <line lrx="2064" lry="3053" ulx="524" uly="2900">gegeben ¶ Auch wie der ſelb groß</line>
        <line lrx="2060" lry="3182" ulx="483" uly="3038">maiſter ð natur darnach die kreü</line>
      </zone>
      <zone lrx="2074" lry="3455" type="textblock" ulx="437" uly="3290">
        <line lrx="2074" lry="3455" ulx="437" uly="3290">geſchlaͤcht der thier . vnnd zuͦ letſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="4096" type="textblock" ulx="331" uly="3563">
        <line lrx="2074" lry="3713" ulx="411" uly="3563">das edleſt gemachet hat vnd be⸗</line>
        <line lrx="2077" lry="3846" ulx="331" uly="3696">ſchaffẽ· Domit einſiel mir die wũů</line>
        <line lrx="2074" lry="3964" ulx="532" uly="3827">derſame oꝛdnung die der ſchoͤpfer</line>
        <line lrx="2079" lry="4096" ulx="434" uly="3958">den ſelbigen ſeinen creaturen hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="4480" type="textblock" ulx="531" uly="4340">
        <line lrx="2067" lry="4480" ulx="531" uly="4340">vnd durch die ſtern empfacht vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2074" lry="4747" type="textblock" ulx="462" uly="4604">
        <line lrx="2074" lry="4747" ulx="462" uly="4604">lichen das in den obgemelten vier</line>
      </zone>
      <zone lrx="2116" lry="4870" type="textblock" ulx="537" uly="4727">
        <line lrx="2116" lry="4870" ulx="537" uly="4727">elementen entſt t wechßt lebt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="5638" type="textblock" ulx="391" uly="4860">
        <line lrx="2071" lry="4998" ulx="535" uly="4860">oder ſchwebt · es ſey ercz / geſtain /</line>
        <line lrx="2094" lry="5129" ulx="467" uly="4985">gekreüt oder thier ſind vermiſcht</line>
        <line lrx="2078" lry="5253" ulx="415" uly="5112">Die vier natur  element hicz kel⸗</line>
        <line lrx="2085" lry="5384" ulx="391" uly="5245">te feüchtigkait vnnd truckenhait;</line>
        <line lrx="2083" lry="5523" ulx="538" uly="5373">Vnd alſo zů vermercken iſt die be</line>
        <line lrx="2084" lry="5638" ulx="537" uly="5504">rürte vier natur auch in dem men</line>
      </zone>
      <zone lrx="2114" lry="5909" type="textblock" ulx="1990" uly="5864">
        <line lrx="2114" lry="5886" ulx="1990" uly="5864">. =ð</line>
        <line lrx="2108" lry="5909" ulx="2057" uly="5888">. 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2099" lry="5934" type="textblock" ulx="1979" uly="5903">
        <line lrx="2099" lry="5934" ulx="1979" uly="5903">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="1616" type="textblock" ulx="443" uly="1472">
        <line lrx="2063" lry="1616" ulx="443" uly="1472">wie er an de anbegine der hymeln</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="1886" type="textblock" ulx="512" uly="1726">
        <line lrx="2064" lry="1886" ulx="512" uly="1726">ſ. choͤnẽ leüchtenden ſternen den er</line>
      </zone>
      <zone lrx="2105" lry="3311" type="textblock" ulx="449" uly="2377">
        <line lrx="2105" lry="2530" ulx="449" uly="2377">feüer hiczig vnd trucken  die lüfft</line>
        <line lrx="2088" lry="2788" ulx="525" uly="2639">vnd feücht  das erdtrich trucken</line>
        <line lrx="2083" lry="3311" ulx="508" uly="3165">ter mangerlay natur / vnd allerlai</line>
      </zone>
      <zone lrx="3808" lry="3573" type="textblock" ulx="532" uly="3394">
        <line lrx="3808" lry="3573" ulx="532" uly="3394">den menſchen vnder allen creaturẽ veczund des hymels giftig vñ ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="3737" lry="4610" type="textblock" ulx="473" uly="4086">
        <line lrx="2101" lry="4233" ulx="530" uly="4086">gegeben alſo das alles das vnder</line>
        <line lrx="3417" lry="4362" ulx="473" uly="4216">dẽ hymel weſen hat ſein natur vvaẽ it genomm v</line>
        <line lrx="3737" lry="4479" ulx="1207" uly="4326">j leicht wolt ich dir zelen die bleter</line>
        <line lrx="2728" lry="4610" ulx="530" uly="4463">haltet ¶ Auch das in ainem yegk B</line>
      </zone>
      <zone lrx="2329" lry="4481" type="textblock" ulx="2190" uly="4368">
        <line lrx="2317" lry="4481" ulx="2190" uly="4464">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3756" lry="5639" type="textblock" ulx="2149" uly="5481">
        <line lrx="3756" lry="5639" ulx="2149" uly="5481">rickel vnd faͤrlichait · kainen augẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3854" lry="137" type="textblock" ulx="3458" uly="121">
        <line lrx="3854" lry="137" ulx="3458" uly="121">„  f2ðò</line>
      </zone>
      <zone lrx="4164" lry="828" type="textblock" ulx="2003" uly="634">
        <line lrx="4164" lry="828" ulx="2003" uly="634">. ſchlichen koͤter vermiſcht o vrr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3714" lry="1211" type="textblock" ulx="2145" uly="804">
        <line lrx="3692" lry="968" ulx="2145" uly="804">menget ſind in amer maß vñ tem⸗</line>
        <line lrx="3714" lry="1094" ulx="2150" uly="934">ferament bequem des menſchenn</line>
        <line lrx="3699" lry="1211" ulx="2153" uly="1063">leben vnd natur· In welcher maß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3720" lry="1345" type="textblock" ulx="2122" uly="1188">
        <line lrx="3720" lry="1345" ulx="2122" uly="1188">pꝛopoꝛcion oder tempeꝛament die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3865" lry="1604" type="textblock" ulx="2151" uly="1294">
        <line lrx="3865" lry="1483" ulx="2151" uly="1294">weil deꝛ menſch ſtat iſt er friſch vrS.</line>
        <line lrx="3722" lry="1604" ulx="2158" uly="1450">geſund . So er aber tridt oder felt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3706" lry="1733" type="textblock" ulx="2133" uly="1576">
        <line lrx="3706" lry="1733" ulx="2133" uly="1576">auß dem tempeꝛament oð maß deꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3792" lry="2111" type="textblock" ulx="2157" uly="1703">
        <line lrx="3731" lry="1862" ulx="2157" uly="1703">vier naturen  das dann geſchicht</line>
        <line lrx="3724" lry="1999" ulx="2159" uly="1846">ſo die hicz gãcz vᷣber hand nimbt</line>
        <line lrx="3792" lry="2111" ulx="2160" uly="1969">vnd arbaitet die kelte zetempfen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3728" lry="2243" type="textblock" ulx="2138" uly="2103">
        <line lrx="3728" lry="2243" ulx="2138" uly="2103">oder widerumb die ken die hicze</line>
      </zone>
      <zone lrx="4040" lry="2379" type="textblock" ulx="2159" uly="2173">
        <line lrx="4040" lry="2379" ulx="2159" uly="2173">anhebet czuͦ vndertrucken  oder r</line>
      </zone>
      <zone lrx="3728" lry="2503" type="textblock" ulx="2138" uly="2358">
        <line lrx="3728" lry="2503" ulx="2138" uly="2358">mẽſch vol kalter feüchtikait wirt ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3769" lry="2901" type="textblock" ulx="2173" uly="2486">
        <line lrx="3769" lry="2649" ulx="2173" uly="2486">oð ſeiner feüchtikait v̈beꝛ die maß</line>
        <line lrx="3730" lry="2778" ulx="2176" uly="2626">entſeczet . felt der menſch von not</line>
        <line lrx="3728" lry="2901" ulx="2173" uly="2750">wegen in kranckhait vnd naͤhnet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4201" lry="3152" type="textblock" ulx="2177" uly="3005">
        <line lrx="4201" lry="3152" ulx="2177" uly="3005">melten bꝛuchs ð vier naturẽ tem ů/</line>
      </zone>
      <zone lrx="4348" lry="3292" type="textblock" ulx="2179" uly="3102">
        <line lrx="4348" lry="3292" ulx="2179" uly="3102">peramẽt · in welichem de menſchẽ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4071" lry="3956" type="textblock" ulx="2176" uly="3525">
        <line lrx="4071" lry="3682" ulx="2176" uly="3525">boꝛgen einfluß wider des mẽſchen</line>
        <line lrx="3854" lry="3827" ulx="2181" uly="3657">natur · dañ der vmbſtaͤnd lufft on</line>
        <line lrx="3788" lry="3956" ulx="2180" uly="3794">rainikait vnd vergifftigung nun</line>
      </zone>
      <zone lrx="4393" lry="4082" type="textblock" ulx="2181" uly="3924">
        <line lrx="4393" lry="4082" ulx="2181" uly="3924">vnbequem ſpeiſen oder kranck . oxs</line>
      </zone>
      <zone lrx="3768" lry="4346" type="textblock" ulx="2182" uly="4060">
        <line lrx="3728" lry="4236" ulx="2182" uly="4060">bequeme / aber nit in rechter maß</line>
        <line lrx="3768" lry="4346" ulx="2186" uly="4190">oder zeit genommeñ. Fürwar als</line>
      </zone>
      <zone lrx="3863" lry="4584" type="textblock" ulx="2506" uly="4443">
        <line lrx="3863" lry="4584" ulx="2506" uly="4443">n baumen / oder die ſand koͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2307" lry="4584" type="textblock" ulx="2186" uly="4506">
        <line lrx="2307" lry="4584" ulx="2186" uly="4506">aufe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3838" lry="4844" type="textblock" ulx="2134" uly="4582">
        <line lrx="3838" lry="4727" ulx="2134" uly="4582">ner in dem moͤꝛ  als ich dir erzelen</line>
        <line lrx="3736" lry="4844" ulx="2169" uly="4713">vnd erklaͤꝛen ſolt alle die ding die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3930" lry="5114" type="textblock" ulx="2188" uly="4815">
        <line lrx="3930" lry="5002" ulx="2190" uly="4815">ain vꝛſach ſind abfallens võ dem</line>
        <line lrx="3811" lry="5114" ulx="2188" uly="4970">tẽperament ð vier naturẽ vñ ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3910" lry="5245" type="textblock" ulx="2115" uly="5088">
        <line lrx="3910" lry="5245" ulx="2115" uly="5088">anfang des menſchen kranckhaat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3766" lry="5500" type="textblock" ulx="2193" uly="5356">
        <line lrx="3766" lry="5500" ulx="2193" uly="5356">ſchen tauſent vnd aber tauſent pe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3273" lry="5753" type="textblock" ulx="3197" uly="5732">
        <line lrx="3273" lry="5753" ulx="3197" uly="5732">α</line>
      </zone>
      <zone lrx="2916" lry="5957" type="textblock" ulx="2260" uly="5797">
        <line lrx="2887" lry="5841" ulx="2448" uly="5797">MU</line>
        <line lrx="2916" lry="5868" ulx="2260" uly="5834">4  ʒʒ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_010">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_010.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="613" lry="5666" type="textblock" ulx="591" uly="5257">
        <line lrx="613" lry="5666" ulx="591" uly="5257">.*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3017" lry="789" type="textblock" ulx="1410" uly="638">
        <line lrx="3017" lry="789" ulx="1410" uly="638">blick iſt er ſeiner geſunthait oð le⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2959" lry="1047" type="textblock" ulx="1412" uly="775">
        <line lrx="2959" lry="930" ulx="1412" uly="775">bens gancz ſicher. Do ich ſoliches</line>
        <line lrx="2953" lry="1047" ulx="1412" uly="908">betrachten was / fiel mir auch ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3002" lry="1174" type="textblock" ulx="1415" uly="1039">
        <line lrx="3002" lry="1174" ulx="1415" uly="1039">wie der ſchoͤpffer der natur ð vns</line>
      </zone>
      <zone lrx="2970" lry="2596" type="textblock" ulx="1397" uly="1168">
        <line lrx="2952" lry="1310" ulx="1411" uly="1168">in ſoliche faͤrlichait geſeczet hat ·</line>
        <line lrx="2946" lry="1437" ulx="1414" uly="1295">wið mit aim andern genaͤdiglich</line>
        <line lrx="2954" lry="1567" ulx="1407" uly="1426">fürſehen hat / das iſt mit allerlay</line>
        <line lrx="2970" lry="1694" ulx="1410" uly="1558">geſchlaͤcht kreüter tieren vñ andeꝛ</line>
        <line lrx="2949" lry="1822" ulx="1410" uly="1693">creaturen / den er krafft vñ macht</line>
        <line lrx="2949" lry="1954" ulx="1409" uly="1819">gegeben hat  die obberüurten vier</line>
        <line lrx="2950" lry="2086" ulx="1410" uly="1952">naturen widerbꝛingen würckenn</line>
        <line lrx="2950" lry="2209" ulx="1397" uly="2071">geben vnrd tempffen ; Ain kraut</line>
        <line lrx="2954" lry="2337" ulx="1405" uly="2199">hicziget das anð kuͦlet yegkliches</line>
        <line lrx="2946" lry="2463" ulx="1410" uly="2332">nach dem grad ſeiner natur vnnd</line>
        <line lrx="2943" lry="2596" ulx="1410" uly="2462">complexiõ.Des geleichen vil anð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2974" lry="2724" type="textblock" ulx="1411" uly="2592">
        <line lrx="2974" lry="2724" ulx="1411" uly="2592">creaturen auff dem ertrich vnd in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2944" lry="2852" type="textblock" ulx="1412" uly="2712">
        <line lrx="2944" lry="2852" ulx="1412" uly="2712">dem waſſer dem menſchen durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2989" lry="2981" type="textblock" ulx="1321" uly="2841">
        <line lrx="2989" lry="2981" ulx="1321" uly="2841">den ſchoͤpffer der naturen ſein lebẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2948" lry="3105" type="textblock" ulx="1407" uly="2971">
        <line lrx="2948" lry="3105" ulx="1407" uly="2971">auf enthelt . Durch welicher kreü</line>
      </zone>
      <zone lrx="2998" lry="3237" type="textblock" ulx="1404" uly="3104">
        <line lrx="2998" lry="3237" ulx="1404" uly="3104">ter vñ creaturen kraft der kranck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2941" lry="3364" type="textblock" ulx="1405" uly="3233">
        <line lrx="2941" lry="3364" ulx="1405" uly="3233">menſch in den vier naturen tempe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3005" lry="3752" type="textblock" ulx="1402" uly="3358">
        <line lrx="2976" lry="3508" ulx="1402" uly="3358">rament vnd zů ſeines leibs geſunt</line>
        <line lrx="3005" lry="3626" ulx="1402" uly="3483">hait wider mag komen Seidain</line>
        <line lrx="2985" lry="3752" ulx="1403" uly="3614">mal aber der menſch auf erden nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2939" lry="3880" type="textblock" ulx="1395" uly="3742">
        <line lrx="2939" lry="3880" ulx="1395" uly="3742">groͤſſers / nit edlers ſchaczes habẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2948" lry="4017" type="textblock" ulx="1124" uly="3840">
        <line lrx="2948" lry="4017" ulx="1124" uly="3840">.mag dann ſeins leibs geſunthait.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2939" lry="4653" type="textblock" ulx="1375" uly="4007">
        <line lrx="2935" lry="4142" ulx="1407" uly="4007">Ließ ich mich beduncken das ich</line>
        <line lrx="2939" lry="4267" ulx="1399" uly="4136">nit erlichers / nit nüczers oder haili</line>
        <line lrx="2930" lry="4392" ulx="1403" uly="4267">gers werck oder arbait began moͤ</line>
        <line lrx="2933" lry="4524" ulx="1398" uly="4396">chte dann ain bůch zůſamen bꝛin</line>
        <line lrx="2929" lry="4653" ulx="1375" uly="4527">gen darinnen vil der kreütter vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2960" lry="4782" type="textblock" ulx="1405" uly="4649">
        <line lrx="2960" lry="4782" ulx="1405" uly="4649">ander creaturen kraft vnd naturẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2953" lry="5307" type="textblock" ulx="1316" uly="4781">
        <line lrx="2932" lry="4918" ulx="1402" uly="4781">mit iren rechten farben vñ geſtalt</line>
        <line lrx="2943" lry="5047" ulx="1400" uly="4914">wurdẽ begriffẽ / zů aller welt troſt</line>
        <line lrx="2937" lry="5180" ulx="1399" uly="5044">vnd gemainem nucz ¶ Dem nach</line>
        <line lrx="2953" lry="5307" ulx="1316" uly="5166">hab ich ſolichs loblichs werck laſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3025" lry="5428" type="textblock" ulx="1391" uly="5294">
        <line lrx="3025" lry="5428" ulx="1391" uly="5294">ſen anfahen durch ain maiſter in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2949" lry="5587" type="textblock" ulx="1386" uly="5428">
        <line lrx="2949" lry="5587" ulx="1386" uly="5428">der ercznei gelert / der nach meiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="4622" lry="940" type="textblock" ulx="3030" uly="677">
        <line lrx="4622" lry="828" ulx="3079" uly="677">begird auß den be waͤrtẽ maiſtern</line>
        <line lrx="4618" lry="940" ulx="3030" uly="820">in der ercznei Galieno Auicenna/</line>
      </zone>
      <zone lrx="4676" lry="1833" type="textblock" ulx="3070" uly="938">
        <line lrx="4606" lry="1078" ulx="3079" uly="938">Gerapione Diaſcoꝛide Pandecta</line>
        <line lrx="4611" lry="1201" ulx="3078" uly="1073">Plateario vnd andern vil kreüter</line>
        <line lrx="4611" lry="1335" ulx="3073" uly="1202">kraft vnd naturen in ain buͤch zů</line>
        <line lrx="4627" lry="1464" ulx="3076" uly="1328">ſamẽ hat bꝛacht ˖ Vnd do ich auf</line>
        <line lrx="4649" lry="1592" ulx="3070" uly="1452">entwerffung vnd kunterfayunge</line>
        <line lrx="4640" lry="1719" ulx="3075" uly="1586">der kreüter gangen bin in mittler</line>
        <line lrx="4676" lry="1833" ulx="3071" uly="1716">arbait ·˖ ver merckt ich das vil edler</line>
      </zone>
      <zone lrx="4658" lry="1980" type="textblock" ulx="3070" uly="1838">
        <line lrx="4658" lry="1980" ulx="3070" uly="1838">kreüter ſind die in diſen teütſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4672" lry="2237" type="textblock" ulx="3069" uly="1968">
        <line lrx="4602" lry="2118" ulx="3071" uly="1968">landen nit wachſſen · darumb ich</line>
        <line lrx="4672" lry="2237" ulx="3069" uly="2098">die ſelben in irer rechter farb vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4677" lry="2365" type="textblock" ulx="3042" uly="2225">
        <line lrx="4677" lry="2365" ulx="3042" uly="2225">geſtalt anders entwerffen nit mo</line>
      </zone>
      <zone lrx="4719" lry="3275" type="textblock" ulx="3056" uly="2359">
        <line lrx="4608" lry="2499" ulx="3074" uly="2359">chte dann von hoͤꝛen ſagen. Deß⸗</line>
        <line lrx="4611" lry="2629" ulx="3056" uly="2481">halben ich ſoliches angefangens</line>
        <line lrx="4616" lry="2757" ulx="3067" uly="2616">werck vnuolkomen vñ in der ſeð</line>
        <line lrx="4611" lry="2886" ulx="3067" uly="2739">hangen ließ ſo lang bis ich zuͦ er⸗</line>
        <line lrx="4719" lry="3021" ulx="3066" uly="2870">werben gnad vnd ablaß mich fer</line>
        <line lrx="4615" lry="3146" ulx="3066" uly="2997">tiget zeziehen zů dem hailigẽ grab</line>
        <line lrx="4615" lry="3275" ulx="3065" uly="3129">auch zů dem berg ſynai do ð liebẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4614" lry="3396" type="textblock" ulx="2987" uly="3253">
        <line lrx="4614" lry="3396" ulx="2987" uly="3253">iunckfrawen ſant katherinen koͤꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4694" lry="4316" type="textblock" ulx="3051" uly="3383">
        <line lrx="4694" lry="3522" ulx="3056" uly="3383">per raſtet vnnd rů wet Doch das</line>
        <line lrx="4633" lry="3661" ulx="3058" uly="3512">ſolichs edels angef angen vnd vn</line>
        <line lrx="4649" lry="3800" ulx="3054" uly="3636">uolkomen werck mit hinderſtellig</line>
        <line lrx="4640" lry="3925" ulx="3054" uly="3769">belib · Auch dz mein fart nit allain</line>
        <line lrx="4643" lry="4040" ulx="3056" uly="3899">zů meiner ſel hail / ſunð aller welt</line>
        <line lrx="4601" lry="4167" ulx="3053" uly="4026">zů ſtaten moͤchte komen  nam ich</line>
        <line lrx="4676" lry="4316" ulx="3051" uly="4156">mit mir ain maler von vernunfft</line>
      </zone>
      <zone lrx="4725" lry="4430" type="textblock" ulx="3040" uly="4282">
        <line lrx="4725" lry="4430" ulx="3040" uly="4282">vnd hand fubtile vnd behend · vñn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4639" lry="4574" type="textblock" ulx="3050" uly="4417">
        <line lrx="4639" lry="4574" ulx="3050" uly="4417">ſo wir von teütſchen landen gerai</line>
      </zone>
      <zone lrx="4610" lry="4703" type="textblock" ulx="3004" uly="4543">
        <line lrx="4610" lry="4703" ulx="3004" uly="4543">ſet haben durch waͤlſche land Hi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4612" lry="5467" type="textblock" ulx="3047" uly="4677">
        <line lrx="4612" lry="4816" ulx="3047" uly="4677">ſtriam / vnnd? nach durch die</line>
        <line lrx="4472" lry="4951" ulx="3050" uly="4804">Schlauonei oo Windiſche land</line>
        <line lrx="4605" lry="5088" ulx="3065" uly="4935">Croaciẽ Albanei Dalmaciẽ· auch</line>
        <line lrx="4607" lry="5210" ulx="3057" uly="5068">durch die Kriechiſchen land Coꝛ</line>
        <line lrx="4612" lry="5349" ulx="3050" uly="5190">fon Moꝛeam Candiaz Rodiß vñ</line>
        <line lrx="4606" lry="5467" ulx="3067" uly="5323">Cipꝛien bis in dʒ gelobt land vñ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4710" lry="5617" type="textblock" ulx="3050" uly="5451">
        <line lrx="4710" lry="5617" ulx="3050" uly="5451">in die hailigen ſtat Jheruſalẽ· viõ⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_011">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_011.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2143" lry="838" type="textblock" ulx="596" uly="692">
        <line lrx="2143" lry="838" ulx="596" uly="692">von dannen durch klain arabien</line>
      </zone>
      <zone lrx="2141" lry="982" type="textblock" ulx="543" uly="834">
        <line lrx="2141" lry="982" ulx="543" uly="834">gegen deẽ berg ſynai ˖ võ dem berg</line>
      </zone>
      <zone lrx="2144" lry="1361" type="textblock" ulx="560" uly="977">
        <line lrx="2135" lry="1106" ulx="587" uly="977">ſynai gegen dem roten moͤꝛ gegen</line>
        <line lrx="2144" lry="1253" ulx="560" uly="1104">talcair babilonien vnd auch alex</line>
        <line lrx="2131" lry="1361" ulx="563" uly="1237">andꝛiam in egipten ˖ vnd von dan</line>
      </zone>
      <zone lrx="2196" lry="1879" type="textblock" ulx="408" uly="1360">
        <line lrx="2129" lry="1494" ulx="581" uly="1360">nen wis in candien / in durchwan</line>
        <line lrx="2193" lry="1623" ulx="413" uly="1489">dꝛüg ſolicher künigreich vñ landẽ</line>
        <line lrx="2177" lry="1750" ulx="408" uly="1618">Idch mit fleiß mich erfaren hab der</line>
        <line lrx="2196" lry="1879" ulx="536" uly="1746">kreüuter doſelbſt ˖ vnd die in iren re</line>
      </zone>
      <zone lrx="2116" lry="2018" type="textblock" ulx="544" uly="1866">
        <line lrx="2116" lry="2018" ulx="544" uly="1866">chten farben vnd geſtalten laſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2117" lry="2138" type="textblock" ulx="539" uly="2003">
        <line lrx="2117" lry="2138" ulx="539" uly="2003">kunterfayen vñ entwerffẽ · ¶ Vvñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2114" lry="2270" type="textblock" ulx="545" uly="2128">
        <line lrx="2114" lry="2270" ulx="545" uly="2128">nach dem mit gotes hilff wider in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2111" lry="2399" type="textblock" ulx="514" uly="2265">
        <line lrx="2111" lry="2399" ulx="514" uly="2265">teütſche land vñ haim komen bin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2110" lry="2529" type="textblock" ulx="552" uly="2391">
        <line lrx="2110" lry="2529" ulx="552" uly="2391">die groß liebe die ich zů diſẽ werk</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2791" type="textblock" ulx="547" uly="2529">
        <line lrx="2143" lry="2668" ulx="574" uly="2529">hab gehabt / hat mich bewegt dz</line>
        <line lrx="2177" lry="2791" ulx="547" uly="2661">zů volenden / als nun mit der gotes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2112" lry="3442" type="textblock" ulx="551" uly="2788">
        <line lrx="2109" lry="2921" ulx="574" uly="2788">hilff volbꝛacht iſt ¶ Vnd nennen</line>
        <line lrx="2109" lry="3050" ulx="573" uly="2914">diſes bůch zů latein ˖ Oꝛtus ſanita</line>
        <line lrx="2106" lry="3179" ulx="555" uly="3047">tis  auff teütſch ˖ Ain garten der ge</line>
        <line lrx="2104" lry="3311" ulx="551" uly="3178">ſunthait ˖ In welichẽ garten man</line>
        <line lrx="2112" lry="3442" ulx="568" uly="3300">findet · ecct ; vnd ˖ xxxv · kreüter / mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2139" lry="3570" type="textblock" ulx="520" uly="3428">
        <line lrx="2139" lry="3570" ulx="520" uly="3428">andern creaturen kraft vñ tugen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2106" lry="4223" type="textblock" ulx="553" uly="3564">
        <line lrx="2103" lry="3699" ulx="558" uly="3564">den zů des mẽſchen geſunthait die</line>
        <line lrx="2098" lry="3832" ulx="562" uly="3698">nend / vnd gemainlich in den apo</line>
        <line lrx="2102" lry="3961" ulx="553" uly="3829">tecken zů ercznei gebꝛaucht wer⸗</line>
        <line lrx="2103" lry="4091" ulx="555" uly="3949">den · vnder diſen bey den vierdhalb</line>
        <line lrx="2106" lry="4223" ulx="558" uly="4077">hundert mit iren farben vñ geſtal</line>
      </zone>
      <zone lrx="2141" lry="4352" type="textblock" ulx="554" uly="4211">
        <line lrx="2141" lry="4352" ulx="554" uly="4211">ten als ſie hie erſcheinen · vnd auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="2106" lry="4748" type="textblock" ulx="549" uly="4339">
        <line lrx="2106" lry="4502" ulx="555" uly="4339">das es aller welt gelertẽ vnd layẽ</line>
        <line lrx="2096" lry="4622" ulx="550" uly="4476">zů nucz komen mug / hab ich es in</line>
        <line lrx="2072" lry="4748" ulx="549" uly="4594">teütſch laſſen machen ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2132" lry="5264" type="textblock" ulx="542" uly="5001">
        <line lrx="2132" lry="5144" ulx="543" uly="5001">und hie beruͦret ¶ Das ander tail</line>
        <line lrx="2089" lry="5264" ulx="542" uly="5135">iſt von den nachnolgenden kreü⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="5396" type="textblock" ulx="529" uly="5260">
        <line lrx="2090" lry="5396" ulx="529" uly="5260">tern vnd ander creaturẽ krafft vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2115" lry="5543" type="textblock" ulx="537" uly="5391">
        <line lrx="2115" lry="5543" ulx="537" uly="5391">tugent in oꝛdnung des alphabets</line>
      </zone>
      <zone lrx="3341" lry="5011" type="textblock" ulx="542" uly="4591">
        <line lrx="3341" lry="4744" ulx="1989" uly="4591">zeiten Amen</line>
        <line lrx="3312" lry="4890" ulx="547" uly="4730">¶ Diſes büch. getailt in fünuf</line>
        <line lrx="2213" lry="5011" ulx="542" uly="4878">tail ¶ Das erſt iſt die voꝛrede yvecz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2763" lry="482" type="textblock" ulx="2736" uly="453">
        <line lrx="2763" lry="482" ulx="2736" uly="453">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3906" lry="840" type="textblock" ulx="2286" uly="692">
        <line lrx="3906" lry="840" ulx="2286" uly="692">ſter von kreütern ze laxiren vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3833" lry="1230" type="textblock" ulx="2268" uly="841">
        <line lrx="3833" lry="976" ulx="2280" uly="841">ze kreftigen ¶ Item von den wol⸗</line>
        <line lrx="3833" lry="1111" ulx="2268" uly="965">riechenden ¶ Item von den gũmi ·</line>
        <line lrx="3832" lry="1230" ulx="2269" uly="1096">¶ Item von den früchten ſamen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3894" lry="1486" type="textblock" ulx="2226" uly="1218">
        <line lrx="3831" lry="1377" ulx="2226" uly="1218">vnd wurczeln ¶ Item von edlem</line>
        <line lrx="3894" lry="1486" ulx="2272" uly="1355">geſtain ¶ Item võ den thieren vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3827" lry="1615" type="textblock" ulx="2267" uly="1481">
        <line lrx="3827" lry="1615" ulx="2267" uly="1481">was von in entſpꝛingt / vnnd alſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3855" lry="1868" type="textblock" ulx="2182" uly="1610">
        <line lrx="3821" lry="1758" ulx="2182" uly="1610">was zů ercznei dienet gemainlich</line>
        <line lrx="3855" lry="1868" ulx="2265" uly="1740">¶ Das vierd tail von allen faꝛben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3821" lry="1999" type="textblock" ulx="2275" uly="1866">
        <line lrx="3821" lry="1999" ulx="2275" uly="1866">des harms / vñ was ain vegkliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="2267" type="textblock" ulx="2215" uly="1998">
        <line lrx="3882" lry="2152" ulx="2215" uly="1998">farb bedeutet ¶ Das fünft tail vñ</line>
        <line lrx="3865" lry="2267" ulx="2263" uly="2129">das letſt wirt ſein ain regiſter be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3821" lry="2521" type="textblock" ulx="2252" uly="2260">
        <line lrx="3821" lry="2399" ulx="2254" uly="2260">hend zefinden von allen gebꝛeſten</line>
        <line lrx="3816" lry="2521" ulx="2252" uly="2390">vnnd kranckhaiten der menſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3936" lry="2781" type="textblock" ulx="2239" uly="2516">
        <line lrx="3864" lry="2652" ulx="2239" uly="2516">wie die ſein mügen⸗⸗⸗?</line>
        <line lrx="3936" lry="2781" ulx="2251" uly="2647">¶ Aun farhin in alle land du ed⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3813" lry="3312" type="textblock" ulx="2245" uly="2775">
        <line lrx="3813" lry="2921" ulx="2249" uly="2775">ler vnd ſchoͤner gart / du ain erge⸗</line>
        <line lrx="3812" lry="3048" ulx="2250" uly="2914">czung den geſundẽ / ain troſt hoff⸗</line>
        <line lrx="3807" lry="3190" ulx="2245" uly="3038">nung vnnd hilff den krancken  der</line>
        <line lrx="3808" lry="3312" ulx="2247" uly="3164">deinen nucz dein fruchtberkait ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3852" lry="3689" type="textblock" ulx="2204" uly="3296">
        <line lrx="3800" lry="3443" ulx="2211" uly="3296">nug auſſpꝛechen müge / lebt kain</line>
        <line lrx="3852" lry="3571" ulx="2240" uly="3425">menſch ˖ ¶ Ich danck dir ſchoͤpfer</line>
        <line lrx="3799" lry="3689" ulx="2204" uly="3550">hymels vnnd der erden / der du den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3798" lry="3827" type="textblock" ulx="2236" uly="3681">
        <line lrx="3798" lry="3827" ulx="2236" uly="3681">kreütern in diſem garten begriffẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3926" lry="4084" type="textblock" ulx="2210" uly="3811">
        <line lrx="3803" lry="3958" ulx="2235" uly="3811">kraft vnd macht gegeben haſt  dʒ</line>
        <line lrx="3926" lry="4084" ulx="2210" uly="3944">du mir ſoliche genad diſen ſchacz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3817" lry="4209" type="textblock" ulx="2238" uly="4072">
        <line lrx="3817" lry="4209" ulx="2238" uly="4072">der bißher der gemain begrabẽ vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3873" lry="4486" type="textblock" ulx="2213" uly="4202">
        <line lrx="3783" lry="4351" ulx="2213" uly="4202">perboꝛgẽ iſt geweſen / haſt vergin</line>
        <line lrx="3873" lry="4486" ulx="2220" uly="4341">net an den tag zebꝛingen · Dir ſey</line>
      </zone>
      <zone lrx="3779" lry="4621" type="textblock" ulx="2231" uly="4464">
        <line lrx="3779" lry="4621" ulx="2231" uly="4464">ere vnd lob veczund vñ zů ewigẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2322" lry="5676" type="textblock" ulx="536" uly="5523">
        <line lrx="2322" lry="5676" ulx="536" uly="5523">¶ Das dꝛit tail wirt ſein ain regr⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_012">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_012.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2960" lry="4146" type="textblock" ulx="1236" uly="3199">
        <line lrx="2928" lry="3372" ulx="1392" uly="3199">Doas Erſt C .</line>
        <line lrx="2949" lry="3504" ulx="1726" uly="3374">themiſia mater herbaꝛ</line>
        <line lrx="2949" lry="3636" ulx="1740" uly="3500">Ariuoſa Ampolata Bꝛita</line>
        <line lrx="2949" lry="3759" ulx="1308" uly="3629">92 nica Campanaria Metri</line>
        <line lrx="2960" lry="3891" ulx="1390" uly="3755">caria minoꝛ latie · Melenoff Zan⸗</line>
        <line lrx="2954" lry="4018" ulx="1236" uly="3886">ttes Thagetes Leptafelos ¶ Die</line>
        <line lrx="2950" lry="4146" ulx="1309" uly="4012">wirdigen maiſter Auicenna Dia</line>
      </zone>
      <zone lrx="2952" lry="5699" type="textblock" ulx="1361" uly="4275">
        <line lrx="2944" lry="4413" ulx="1471" uly="4275">krant vñ ſpꝛechen das arthemiſia</line>
        <line lrx="2942" lry="4539" ulx="1378" uly="4402">ſey ain kraut vnd geleicht de wer</line>
        <line lrx="2941" lry="4672" ulx="1408" uly="4531">muͤt vnd der ſtabwurcz an der ge</line>
        <line lrx="2941" lry="4796" ulx="1404" uly="4660">ſtalt / allain dz beyfüß bꝛaitere ble</line>
        <line lrx="2944" lry="4938" ulx="1361" uly="4789">ter hat · die bleter ſind außwẽdig</line>
        <line lrx="2937" lry="5058" ulx="1369" uly="4919">weiß vnd inwendig grůn / vñ ha</line>
        <line lrx="2940" lry="5185" ulx="1402" uly="5048">ben ain ſtarcken gerauch vñ biter</line>
        <line lrx="2938" lry="5314" ulx="1398" uly="5175">Diſes kraut hat lang ſtengel · die</line>
        <line lrx="2941" lry="5440" ulx="1398" uly="5303">blůmẽ daran geleichẽ den camillẽ</line>
        <line lrx="2938" lry="5571" ulx="1396" uly="5435">bluͦmen · Vñ haißt darumb arthe</line>
        <line lrx="2952" lry="5699" ulx="1396" uly="5562">miſia · wañ der küng Manfolei ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2975" lry="4375" type="textblock" ulx="1174" uly="4138">
        <line lrx="2975" lry="4375" ulx="1174" uly="4138">ſoꝛides eſchꝛaen vns võ diſem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="859" type="textblock" ulx="3013" uly="673">
        <line lrx="4602" lry="859" ulx="3013" uly="673">Arthemiſia / die wolt dz diß krant</line>
      </zone>
      <zone lrx="4620" lry="984" type="textblock" ulx="3069" uly="843">
        <line lrx="4620" lry="984" ulx="3069" uly="843">nant het ain haußfrawẽ die hieß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4605" lry="1110" type="textblock" ulx="2988" uly="970">
        <line lrx="4605" lry="1110" ulx="2988" uly="970">auch alſo genent würde / vmb tu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="2131" type="textblock" ulx="3003" uly="1098">
        <line lrx="4612" lry="1232" ulx="3077" uly="1098">gent willen die diſe künigin an di</line>
        <line lrx="4607" lry="1360" ulx="3071" uly="1120">ſ kraut befand ˖ ¶ Der maiſter</line>
        <line lrx="4599" lry="1490" ulx="3033" uly="1356">Plinius ſpꝛicht . dz diß kraut voꝛ</line>
        <line lrx="4615" lry="1618" ulx="3027" uly="1482">hin gehaiſſen hat parthenie ¶ Iſi</line>
        <line lrx="4619" lry="1746" ulx="3464" uly="1615">in dem · xvij · bůch genant e⸗</line>
        <line lrx="4624" lry="1875" ulx="3308" uly="1740">thimologiaz ſpꝛicht dz Arthemi⸗</line>
        <line lrx="4618" lry="2001" ulx="3003" uly="1867">ſia ſey ain kraut / vnd ſey von dem</line>
        <line lrx="4617" lry="2131" ulx="3076" uly="1993">haidniſchẽ volck dyane conſecrie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3492" lry="2117" type="textblock" ulx="3436" uly="2099">
        <line lrx="3492" lry="2117" ulx="3436" uly="2099">„ασ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4620" lry="2278" type="textblock" ulx="3043" uly="2124">
        <line lrx="4620" lry="2278" ulx="3043" uly="2124">ret woꝛden / vnd von denẽ alſo ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="3573" type="textblock" ulx="3004" uly="2253">
        <line lrx="4606" lry="2388" ulx="3004" uly="2253">haiſſen ˖ wañ dyana in grecum iſt</line>
        <line lrx="4603" lry="2523" ulx="3044" uly="2383">als vil geſpꝛochen als arthemis .·</line>
        <line lrx="4603" lry="2664" ulx="3080" uly="2512">¶ Plateariꝰ ſpꝛicht · dz diß kraut</line>
        <line lrx="4616" lry="2794" ulx="3070" uly="2644">iſt haiß vnd trucken in dem dꝛittẽ</line>
        <line lrx="4615" lry="2925" ulx="3074" uly="2773">grad ˖ ¶ Die bleter bꝛauchet man</line>
        <line lrx="4614" lry="3057" ulx="3059" uly="2900">in deꝛ ercznei / vñ ſelten die wurczel</line>
        <line lrx="4613" lry="3186" ulx="3069" uly="3034">vnd ſind grun beſſer genüczt dañ</line>
        <line lrx="4607" lry="3315" ulx="3049" uly="3161">dürr ¶ Platearius ſpꝛicht · dz bey</line>
        <line lrx="4596" lry="3445" ulx="3036" uly="3290">fuůß gůt ſey dẽ frawẽ zů irer ſucht</line>
        <line lrx="4599" lry="3573" ulx="3027" uly="3421">genant menſtruum ˖ Vnd welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="4679" lry="3705" type="textblock" ulx="3048" uly="3557">
        <line lrx="4679" lry="3705" ulx="3048" uly="3557">fraw dz zů rechter zeit nit hat die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="5268" type="textblock" ulx="2983" uly="3687">
        <line lrx="4603" lry="3837" ulx="3054" uly="3687">ſol den beyfůß ſieden mit wein vñ</line>
        <line lrx="4594" lry="3965" ulx="3054" uly="3817">ſol den trinckẽ der hilfft on zweifel</line>
        <line lrx="4619" lry="4113" ulx="3053" uly="3949">¶ Es hilft auch ob ſie ſich domit</line>
        <line lrx="4597" lry="4228" ulx="3005" uly="4086">ĩ dẽ bad zũ dickern mal baͤet vnde</line>
        <line lrx="4611" lry="4359" ulx="3069" uly="4209">auff baidenthalbẽ dẽ nabel ¶ Der</line>
        <line lrx="4595" lry="4490" ulx="3064" uly="4343">maiſter Diaſcoꝛides ſpꝛicht ˖ weli⸗</line>
        <line lrx="4606" lry="4616" ulx="3065" uly="4474">che fraw wee mit ainem kind gat</line>
        <line lrx="4597" lry="4748" ulx="3048" uly="4601">oder in arbait ligt ains kinds / ſeü⸗</line>
        <line lrx="4614" lry="4887" ulx="3045" uly="4729">det ſie den beyf? it wein oð mit</line>
        <line lrx="4619" lry="5000" ulx="2983" uly="4861">bier vñ den alſo trincket / ſie genißt</line>
        <line lrx="4616" lry="5145" ulx="3058" uly="4996">zehand ˖ Oder bindet man ir dz ge</line>
        <line lrx="4618" lry="5268" ulx="3060" uly="5123">ſoten kraut an ir rechtes diech ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="4752" lry="5395" type="textblock" ulx="3062" uly="5221">
        <line lrx="4752" lry="5395" ulx="3062" uly="5221">genißet zehand . Man ſol auch ze</line>
      </zone>
      <zone lrx="4608" lry="5657" type="textblock" ulx="3047" uly="5378">
        <line lrx="4608" lry="5522" ulx="3062" uly="5378">hand weñ das kind geboꝛn wirt</line>
        <line lrx="4603" lry="5657" ulx="3047" uly="5516">das kraut abnemen / ſaumet man</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5916" type="textblock" ulx="5128" uly="5442">
        <line lrx="5146" lry="5916" ulx="5128" uly="5442">—— WũGv — — ———</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_013">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_013.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="71" lry="4876" type="textblock" ulx="0" uly="4771">
        <line lrx="71" lry="4876" ulx="0" uly="4771">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="5027" type="textblock" ulx="0" uly="4897">
        <line lrx="92" lry="5027" ulx="0" uly="4897">if</line>
      </zone>
      <zone lrx="2236" lry="2779" type="textblock" ulx="453" uly="695">
        <line lrx="2168" lry="841" ulx="505" uly="695">ſich des dz bꝛaͤcht groſſen ſchaden</line>
        <line lrx="2155" lry="963" ulx="453" uly="827">¶ Weliche fraw ain tods kind in</line>
        <line lrx="2159" lry="1094" ulx="560" uly="948">irem leib het die trinck võ beyfůß /</line>
        <line lrx="2076" lry="1225" ulx="544" uly="1081">ſie wirt des kindes ſanfft ledig/</line>
        <line lrx="2156" lry="1354" ulx="533" uly="1214">¶ Itẽ Diaſcoꝛides in dem capitel</line>
        <line lrx="2154" lry="1489" ulx="526" uly="1344">Arthemiſia ſpꝛicht auch · Wer den</line>
        <line lrx="2236" lry="1620" ulx="606" uly="1472">beyfuß nüczet das im vergifft vñ</line>
        <line lrx="2155" lry="1748" ulx="581" uly="1600">zauberei nit ſchaden müg  im ſch⸗</line>
        <line lrx="2153" lry="1858" ulx="575" uly="1730">adet auch nit ob ain thier das nit</line>
        <line lrx="2152" lry="2007" ulx="535" uly="1861">ſinnig waͤr in beiſſet ˖ ¶ Item wer</line>
        <line lrx="2234" lry="2136" ulx="482" uly="1994">beyfuß in ſeim hauß hat dem mag</line>
        <line lrx="2147" lry="2261" ulx="547" uly="2115">der teufel kainen ſchaden zufügen</line>
        <line lrx="2147" lry="2393" ulx="596" uly="2248">¶Item wer ð beyfuß wurczel an</line>
        <line lrx="1327" lry="2657" ulx="561" uly="2520">tier mag im nit geſe</line>
        <line lrx="1494" lry="2779" ulx="552" uly="2647">ob ain vergifftig ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="2145" lry="2525" type="textblock" ulx="1477" uly="2377">
        <line lrx="2145" lry="2525" ulx="1477" uly="2377">ain vergifftig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2142" lry="2919" type="textblock" ulx="583" uly="2511">
        <line lrx="2010" lry="2653" ulx="1547" uly="2511">aden W</line>
        <line lrx="2142" lry="2758" ulx="1501" uly="2641">er ain ſchaden</line>
        <line lrx="2141" lry="2919" ulx="583" uly="2768">zugefũgt het / der trincke des ſaffts</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="2660" type="textblock" ulx="1482" uly="2646">
        <line lrx="1493" lry="2660" ulx="1482" uly="2646">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2144" lry="3047" type="textblock" ulx="597" uly="2899">
        <line lrx="2144" lry="3047" ulx="597" uly="2899">võ beyfuß er genißt zehad ·˖ ¶ Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2141" lry="3175" type="textblock" ulx="585" uly="3030">
        <line lrx="2141" lry="3175" ulx="585" uly="3030">wirdigen maiſter ſpꝛechẽ gemain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2138" lry="3438" type="textblock" ulx="540" uly="3156">
        <line lrx="2136" lry="3308" ulx="560" uly="3156">klichen / das do ſey zwayer hand</line>
        <line lrx="2138" lry="3438" ulx="540" uly="3288">beyfůß / der ain iſt rot an dem ſtile/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2137" lry="3560" type="textblock" ulx="577" uly="3418">
        <line lrx="2137" lry="3560" ulx="577" uly="3418">der anð iſt weiß · ¶ Weliche fraw</line>
      </zone>
      <zone lrx="2250" lry="3693" type="textblock" ulx="584" uly="3545">
        <line lrx="2250" lry="3693" ulx="584" uly="3545">ir ſucht genant menſtruum leidet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2136" lry="5933" type="textblock" ulx="563" uly="3679">
        <line lrx="2136" lry="3824" ulx="570" uly="3679">vber die zeit die ſol der roten bey⸗</line>
        <line lrx="2128" lry="3955" ulx="577" uly="3814">fůß bletter ſieden in wein vnd den</line>
        <line lrx="2130" lry="4082" ulx="573" uly="3950">trinckẽ ˖ Weret aber die ſucht men</line>
        <line lrx="2132" lry="4219" ulx="573" uly="4078">ſtruum zelang / ſo ſo ſie des wei ſſẽ</line>
        <line lrx="2126" lry="4347" ulx="577" uly="4211">beifüůß bleter ſiedẽ in wein vñ alſo</line>
        <line lrx="2127" lry="4472" ulx="578" uly="4344">nüczẽ es ver gat ir zehand ¶ Item</line>
        <line lrx="2125" lry="4611" ulx="577" uly="4472">beyfůß genuczet mit wein macht</line>
        <line lrx="2128" lry="4736" ulx="576" uly="4599">wol haͤꝛmẽ ¶ Diaſcoꝛides · beyfůß</line>
        <line lrx="2118" lry="4869" ulx="578" uly="4735">der iſt faſt gůefür den ſtain wenn</line>
        <line lrx="2119" lry="4994" ulx="573" uly="4864">man den bulfert vnnd das bulfer</line>
        <line lrx="2122" lry="5128" ulx="571" uly="4997">nüczet nit eppichwaſſer / vnd das</line>
        <line lrx="2116" lry="5260" ulx="574" uly="5126">alſo getrücke ¶ Beyfůß mit wein</line>
        <line lrx="2114" lry="5390" ulx="579" uly="5259">geſoten vnd den getruncken ver⸗</line>
        <line lrx="2127" lry="5522" ulx="564" uly="5386">treibet alle die ſucht die do werẽd</line>
        <line lrx="2107" lry="5649" ulx="563" uly="5518">iſt an deꝛ ſtat ð weibeꝛ die do kind</line>
        <line lrx="2125" lry="5783" ulx="565" uly="5645">gebeꝛen / es ſey geſchwulſt oð an⸗</line>
        <line lrx="2112" lry="5933" ulx="567" uly="5777">ders ¶ Wer de beyfuß bei im tregt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3837" lry="819" type="textblock" ulx="2275" uly="687">
        <line lrx="3837" lry="819" ulx="2275" uly="687">weñ er wandert der wirt nit můde</line>
      </zone>
      <zone lrx="3836" lry="1077" type="textblock" ulx="2212" uly="808">
        <line lrx="3836" lry="958" ulx="2283" uly="808">¶ Item wer der beyfuß wurtzeln</line>
        <line lrx="3835" lry="1077" ulx="2212" uly="942">vyber die thoꝛ des hauſes legt oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="3835" lry="1339" type="textblock" ulx="2273" uly="1065">
        <line lrx="3835" lry="1224" ulx="2273" uly="1065">hencket / dẽ hauß mag nichez vbels</line>
        <line lrx="3832" lry="1339" ulx="2286" uly="1197">eð vngeheürigkait zugefuigt wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3843" lry="1469" type="textblock" ulx="2211" uly="1326">
        <line lrx="3843" lry="1469" ulx="2211" uly="1326">den ¶ Der hochgelert maiſter Ea</line>
      </zone>
      <zone lrx="3829" lry="1598" type="textblock" ulx="2285" uly="1451">
        <line lrx="3829" lry="1598" ulx="2285" uly="1451">lienus ſpꝛicht  dz baide beyfuß rot</line>
      </zone>
      <zone lrx="3853" lry="1737" type="textblock" ulx="2266" uly="1587">
        <line lrx="3853" lry="1737" ulx="2266" uly="1587">vnd woß gůt ſey den frawen ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3829" lry="1994" type="textblock" ulx="2279" uly="1718">
        <line lrx="3829" lry="1872" ulx="2279" uly="1718">nüczt weñ es in not ſey · Vñ auch</line>
        <line lrx="3828" lry="1994" ulx="2281" uly="1841">faſt wol be kome den die den ſtain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3887" lry="2508" type="textblock" ulx="2225" uly="1970">
        <line lrx="3823" lry="2117" ulx="2225" uly="1970">habẽ in den lenden ;˖ ¶ Der maiſter</line>
        <line lrx="3887" lry="2246" ulx="2240" uly="2102">Plinius in ſeinẽ · xxv · bůch in dem</line>
        <line lrx="3824" lry="2374" ulx="2282" uly="2236">capitel Arthemiſia ſpꝛicht ˖ das ar</line>
        <line lrx="3850" lry="2508" ulx="2265" uly="2366">themiſia die etwañ gehaiſſen iſt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3825" lry="3156" type="textblock" ulx="2269" uly="2500">
        <line lrx="3825" lry="2637" ulx="2271" uly="2500">parthenis ſey zwayer hand / aine</line>
        <line lrx="3822" lry="2767" ulx="2269" uly="2629">hat bꝛaite bleter / die ander dünne</line>
        <line lrx="3820" lry="2892" ulx="2273" uly="2760">vnd klainere / vnd haben baid ain</line>
        <line lrx="3821" lry="3022" ulx="2273" uly="2888">natur vnd tugendt ˖ ¶ Item diſer</line>
        <line lrx="3816" lry="3156" ulx="2274" uly="3015">maiſter in ſeinẽ · xxvj· bůch ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3951" lry="3544" type="textblock" ulx="2234" uly="3148">
        <line lrx="3815" lry="3290" ulx="2237" uly="3148">auch ˖ wer beyfuß bei im hab ſo er</line>
        <line lrx="3951" lry="3418" ulx="2269" uly="3278">v̈ber feld gat ð werd nit můd · vñnñ</line>
        <line lrx="3815" lry="3544" ulx="2234" uly="3410">im ſchadet auch ð gang nit in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3807" lry="3677" type="textblock" ulx="2268" uly="3538">
        <line lrx="3807" lry="3677" ulx="2268" uly="3538">gelidern ¶ Er ſpꝛicht auch in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3888" lry="3811" type="textblock" ulx="2261" uly="3668">
        <line lrx="3888" lry="3811" ulx="2261" uly="3668">ſelbigẽ capitel ˖ das arthemiſia ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3809" lry="4074" type="textblock" ulx="2260" uly="3801">
        <line lrx="3809" lry="3952" ulx="2260" uly="3801">ſtoſſen vñ gemiſcht mit feigen vñ</line>
        <line lrx="3807" lry="4074" ulx="2263" uly="3939">mirra yegklichs ain quintin / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3833" lry="4202" type="textblock" ulx="2264" uly="4064">
        <line lrx="3833" lry="4202" ulx="2264" uly="4064">das gelegt in wein vñ den getrun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3821" lry="4974" type="textblock" ulx="2253" uly="4191">
        <line lrx="3821" lry="4323" ulx="2262" uly="4191">cken / erwermet den kalten magen</line>
        <line lrx="3807" lry="4462" ulx="2257" uly="4318">¶ Er ſpꝛicht auch · dz diß krautes</line>
        <line lrx="2705" lry="4588" ulx="2257" uly="4439">wurczel</line>
        <line lrx="3803" lry="4711" ulx="2256" uly="4580">laxieren iſt vnd purgieren / das dz</line>
        <line lrx="3803" lry="4839" ulx="2253" uly="4704">kind in můter leib nit beleibẽ müg</line>
        <line lrx="3803" lry="4974" ulx="2256" uly="4839">es ſey tod oð lebendig ¶ Der mai</line>
      </zone>
      <zone lrx="3802" lry="5103" type="textblock" ulx="2223" uly="4957">
        <line lrx="3802" lry="5103" ulx="2223" uly="4957">ſter Plateariꝰ ſpꝛicht · dz diß krau</line>
      </zone>
      <zone lrx="3802" lry="5887" type="textblock" ulx="2238" uly="5093">
        <line lrx="3802" lry="5231" ulx="2247" uly="5093">tes bleter bequemer ſind in ð ercz</line>
        <line lrx="3800" lry="5358" ulx="2241" uly="5220">nei deñ die wurczel / vnd grun mer</line>
        <line lrx="3797" lry="5498" ulx="2244" uly="5352">nücz deñ dürr · vñ ſey ſunolich gůt</line>
        <line lrx="3796" lry="5628" ulx="2244" uly="5479">genüczt den vnfruchtbern frawẽ.</line>
        <line lrx="3795" lry="5765" ulx="2248" uly="5608">¶ Itẽ beyfuß vñ dyllſamẽ gebul</line>
        <line lrx="3796" lry="5887" ulx="2238" uly="5744">fert vñ vermẽgt / iſt gůt wi (a iiij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3903" lry="4589" type="textblock" ulx="2657" uly="4445">
        <line lrx="3903" lry="4589" ulx="2657" uly="4445">eingenomẽ ſo feſtiglichẽ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_014">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_014.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="417" lry="6472" type="textblock" ulx="380" uly="5964">
        <line lrx="406" lry="6472" ulx="380" uly="5964">— 2</line>
        <line lrx="417" lry="6439" ulx="400" uly="6042">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3012" lry="1937" type="textblock" ulx="1234" uly="761">
        <line lrx="2955" lry="906" ulx="1331" uly="761">e feüchtblatern darauff gelege</line>
        <line lrx="2946" lry="1027" ulx="1315" uly="886">S auf beülẽ hinð den oꝛẽ / daruoe</line>
        <line lrx="2942" lry="1165" ulx="1320" uly="1018">ſo ſol man dz mit ainer ſchꝛepffliꝛ</line>
        <line lrx="2941" lry="1293" ulx="1332" uly="1149">ten bluͦtend machẽ vñ darauff dz</line>
        <line lrx="3008" lry="1422" ulx="1321" uly="1277">vulfer legen ¶ Item beyfuß iſi ſer</line>
        <line lrx="3012" lry="1550" ulx="1395" uly="1409">eſtopfung der gelider auftůn als</line>
        <line lrx="2933" lry="1668" ulx="1351" uly="1537">imilcz vnd lebeꝛn die do von ainer</line>
        <line lrx="2930" lry="1808" ulx="1234" uly="1668">kaltẽ materiẽ komet alſo genüczt</line>
        <line lrx="2934" lry="1937" ulx="1329" uly="1796">nlim beyfuß vnd hirßzũgen yeg⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2930" lry="2066" type="textblock" ulx="1384" uly="1915">
        <line lrx="2930" lry="2066" ulx="1384" uly="1915">lichs ain hand vol vñ wenig wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2931" lry="2325" type="textblock" ulx="1390" uly="2053">
        <line lrx="2931" lry="2216" ulx="1391" uly="2053">můt in wein geſotẽ vñ mit zucker⸗</line>
        <line lrx="2929" lry="2325" ulx="1390" uly="2184">ſuß gemachet . ¶ Diſer tranck iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2929" lry="2835" type="textblock" ulx="1384" uly="2313">
        <line lrx="2929" lry="2455" ulx="1386" uly="2313">auch gůt wið die gelſucht / ſo mã</line>
        <line lrx="2926" lry="2585" ulx="1384" uly="2443">darzu iſt vermẽgen wenig tauſẽt</line>
        <line lrx="2927" lry="2703" ulx="1388" uly="2572">guldin genãt centaurea ; vñ was</line>
        <line lrx="2928" lry="2835" ulx="1384" uly="2706">ach dem getranck vᷣ̈beꝛbeleibt võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2926" lry="3232" type="textblock" ulx="1334" uly="2832">
        <line lrx="2926" lry="2980" ulx="1334" uly="2832">Ereütern ſol man waꝛm legen auf</line>
        <line lrx="2922" lry="3105" ulx="1334" uly="2960">die milcz · Das ſelb iſt auch gut ſo</line>
        <line lrx="2921" lry="3232" ulx="1343" uly="3092">die milcz außwendig geſchwollẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2919" lry="3756" type="textblock" ulx="1367" uly="3222">
        <line lrx="2919" lry="3362" ulx="1367" uly="3222">it· ¶ Itẽ beyfuß vñ wulle genãt</line>
        <line lrx="2917" lry="3488" ulx="1379" uly="3356">axus barbatus geſoten mit wein</line>
        <line lrx="2917" lry="3623" ulx="1376" uly="3478">nnd alſo warm darauf geſeſſen</line>
        <line lrx="2868" lry="3756" ulx="1369" uly="3613">it gut dem der arßdarm außgat ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4663" lry="1194" type="textblock" ulx="3067" uly="1012">
        <line lrx="4663" lry="1194" ulx="3067" uly="1012">Daoas ander Tapitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4680" lry="4314" type="textblock" ulx="2943" uly="1196">
        <line lrx="4614" lry="1331" ulx="3420" uly="1196">Bꝛotunum · Das woꝛt iſt</line>
        <line lrx="4604" lry="1463" ulx="3346" uly="1326">in grecum vnd in latinuz</line>
        <line lrx="4607" lry="1589" ulx="3277" uly="1454">A alſo genant ·˖ Heſum iſt es</line>
        <line lrx="4605" lry="1715" ulx="3123" uly="1584">enant in arabiſchem ¶ Der mai</line>
        <line lrx="4625" lry="1847" ulx="3000" uly="1706">ſter Serapio in dem bůch aggre⸗</line>
        <line lrx="4600" lry="1973" ulx="3055" uly="1836">gatoꝛis in dẽ capitel Heſum id eſt</line>
        <line lrx="4601" lry="2099" ulx="3141" uly="1968">bꝛotunum ſpꝛicht ·˖ das diß kraut</line>
        <line lrx="4596" lry="2233" ulx="3090" uly="2098">ey zwayer hand / ains iſt freülich</line>
        <line lrx="4586" lry="2361" ulx="3048" uly="2222">das anð maͤnlich / vnd ſind baide</line>
        <line lrx="4598" lry="2490" ulx="3051" uly="2352">ainander geleich an der geſtalt vñ</line>
        <line lrx="4595" lry="2623" ulx="3045" uly="2487">an der tugendt · allain die freülich</line>
        <line lrx="4590" lry="2754" ulx="2983" uly="2608">hat weiß blůmẽ / vnd die maͤnlich</line>
        <line lrx="4665" lry="2886" ulx="3019" uly="2743">gelb blůmen vnd geleich dem ſaf⸗</line>
        <line lrx="4668" lry="3025" ulx="2943" uly="2873">fran ˖ ¶ Der maiſter Plinius in ſei</line>
        <line lrx="4581" lry="3143" ulx="2984" uly="3006">nem  xxj · bůch ſpꝛichet · das ſtab⸗</line>
        <line lrx="4680" lry="3275" ulx="3037" uly="3138">wurcz hab ainen gůten gerauch.</line>
        <line lrx="4584" lry="3400" ulx="3034" uly="3264">¶ Diß kraut hat faſt klaine blet⸗</line>
        <line lrx="4592" lry="3539" ulx="3029" uly="3397">ter vnd vil ſtengel / vnd auch gar</line>
        <line lrx="4671" lry="3665" ulx="3031" uly="3520">klain blůmẽ vnd ain klainẽ ſamæz</line>
        <line lrx="4579" lry="3798" ulx="2959" uly="3657">¶ Der maiſter Auicẽna in ſeinem</line>
        <line lrx="4579" lry="3928" ulx="3033" uly="3784">anðn bůch ſpꝛicht. dzʒ ſtabwurcz</line>
        <line lrx="4574" lry="4058" ulx="3025" uly="3912">ſey haiß an dem erſten grade / vnd</line>
        <line lrx="4574" lry="4179" ulx="3022" uly="4048">trucken an dem andern ¶ Der wir</line>
        <line lrx="4573" lry="4314" ulx="3020" uly="4179">dig maiſter Auicenna in ſeinẽ an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4570" lry="4445" type="textblock" ulx="2923" uly="4308">
        <line lrx="4570" lry="4445" ulx="2923" uly="4308">dern bůch in dẽ capitel Abꝛotunũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4571" lry="5102" type="textblock" ulx="3011" uly="4434">
        <line lrx="4571" lry="4583" ulx="3018" uly="4434">ſpꝛicht  das ſtabwurcz gebꝛennet</line>
        <line lrx="4567" lry="4708" ulx="3015" uly="4570">vnd gebulfert vnd das gemiſchet</line>
        <line lrx="4567" lry="4839" ulx="3017" uly="4694">mit oͤl võ raͤtich gemacht vñ das</line>
        <line lrx="4566" lry="4970" ulx="3013" uly="4823">geſchmiert auf die kal ſtat macht</line>
        <line lrx="4567" lry="5102" ulx="3011" uly="4954">har wachßen ¶ Item ſtabwurcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="5230" type="textblock" ulx="3012" uly="5091">
        <line lrx="4562" lry="5230" ulx="3012" uly="5091">macht auch wachßen den bart 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="4578" lry="5621" type="textblock" ulx="3006" uly="5212">
        <line lrx="4569" lry="5374" ulx="3012" uly="5212">langkſam herfür komet domit be⸗</line>
        <line lrx="4578" lry="5500" ulx="3006" uly="5341">ſtrichẽ / mit namẽ nym ſtabwurcz</line>
        <line lrx="4562" lry="5621" ulx="3006" uly="5472">ſafft mit dyll oͤle vermengt / dauõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4573" lry="5753" type="textblock" ulx="3011" uly="5608">
        <line lrx="4573" lry="5753" ulx="3011" uly="5608">den bart oder die ſtat geſchmieret</line>
      </zone>
      <zone lrx="4566" lry="5904" type="textblock" ulx="3004" uly="5737">
        <line lrx="4566" lry="5904" ulx="3004" uly="5737">do man haꝛ begert ¶ Stabwurcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3340" lry="6042" type="textblock" ulx="3321" uly="5989">
        <line lrx="3340" lry="6042" ulx="3321" uly="5989">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_015">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_015.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="75" lry="4845" type="textblock" ulx="3" uly="4748">
        <line lrx="75" lry="4845" ulx="3" uly="4748">des</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="5381" type="textblock" ulx="0" uly="5035">
        <line lrx="77" lry="5128" ulx="0" uly="5035">re</line>
        <line lrx="75" lry="5248" ulx="0" uly="5133">t5</line>
        <line lrx="73" lry="5381" ulx="0" uly="5277">tbe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="5669" type="textblock" ulx="0" uly="5417">
        <line lrx="186" lry="5534" ulx="0" uly="5417">eg</line>
        <line lrx="156" lry="5669" ulx="0" uly="5540">1r6</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="5940" type="textblock" ulx="0" uly="5692">
        <line lrx="74" lry="5787" ulx="3" uly="5692">et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2174" lry="1307" type="textblock" ulx="536" uly="775">
        <line lrx="2168" lry="914" ulx="555" uly="775">reſolniert apoſtemẽ die kalte feü⸗</line>
        <line lrx="2160" lry="1051" ulx="536" uly="911">chtik ait in in haben genant fleg⸗</line>
        <line lrx="2162" lry="1173" ulx="547" uly="1041">matica / geſoten mit kütenkern vñ</line>
        <line lrx="2174" lry="1307" ulx="537" uly="1175">alſo genüczet ˖ ¶ Stabwurcz ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2161" lry="2475" type="textblock" ulx="588" uly="1303">
        <line lrx="2157" lry="1433" ulx="599" uly="1303">grůſet vnnd getruncken mit wein</line>
        <line lrx="2161" lry="1567" ulx="594" uly="1433">behut den menſchen voꝛ der ſucht</line>
        <line lrx="2150" lry="1697" ulx="596" uly="1563">genãt paraliſis ˖ ¶ Auch iſt es gůt</line>
        <line lrx="2149" lry="1824" ulx="597" uly="1690">wider das gegicht der gelider die</line>
        <line lrx="2150" lry="1959" ulx="595" uly="1823">grůſe darauf gelegt ˖ ¶ Plateariꝰ</line>
        <line lrx="2148" lry="2086" ulx="592" uly="1954">ſtabwurcz geſotten mit baumoͤle</line>
        <line lrx="2141" lry="2217" ulx="590" uly="2081">vnd das haubt domit beſtrichen /</line>
        <line lrx="2141" lry="2343" ulx="589" uly="2213">benimt die kelte des haubtes / vnd</line>
        <line lrx="2138" lry="2475" ulx="588" uly="2345">wirt warm daruõ ¶ Stabwurcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2205" lry="2738" type="textblock" ulx="562" uly="2469">
        <line lrx="2205" lry="2610" ulx="590" uly="2469">mit wein vnd zucker geſoten vnd</line>
        <line lrx="2140" lry="2738" ulx="562" uly="2606">getruncken machet ain warmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2141" lry="3132" type="textblock" ulx="586" uly="2735">
        <line lrx="2140" lry="2870" ulx="588" uly="2735">magen der erkaltet iſt võ dẽ ſchleĩ</line>
        <line lrx="2141" lry="2997" ulx="587" uly="2866">genant zů latein flegma ¶ Stab⸗</line>
        <line lrx="2138" lry="3132" ulx="586" uly="2995">wurcz ſeubeꝛt den frawen ir ſucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2138" lry="3257" type="textblock" ulx="554" uly="3121">
        <line lrx="2138" lry="3257" ulx="554" uly="3121">genant menſtruñ mit wein geſotẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2134" lry="3516" type="textblock" ulx="571" uly="3254">
        <line lrx="2134" lry="3384" ulx="582" uly="3254">vñ getruncken ¶ Stabwurcz mit</line>
        <line lrx="2133" lry="3516" ulx="571" uly="3385">eppe vnd zucker geſoten vnd dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2131" lry="3892" type="textblock" ulx="489" uly="3514">
        <line lrx="2130" lry="3647" ulx="554" uly="3514">uon genüczt bꝛicht vñ treibt auß</line>
        <line lrx="2131" lry="3777" ulx="489" uly="3643">den ſtain der in der blaſen wachßt</line>
        <line lrx="2128" lry="3892" ulx="557" uly="3777">vnd nieren / vnd wider den kaltten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2128" lry="4168" type="textblock" ulx="571" uly="3906">
        <line lrx="2128" lry="4039" ulx="573" uly="3906">ſiechtumb iſt es gůt ˖ ¶ Item oͤl võ</line>
        <line lrx="2121" lry="4168" ulx="571" uly="4037">ſtab wurcz gemachet vnd ſich do</line>
      </zone>
      <zone lrx="2160" lry="4294" type="textblock" ulx="574" uly="4164">
        <line lrx="2160" lry="4294" ulx="574" uly="4164">mit vnder dem nabel geſchmieret /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2124" lry="4426" type="textblock" ulx="568" uly="4296">
        <line lrx="2124" lry="4426" ulx="568" uly="4296">machet haͤrmẽ ¶ Stabwurcz ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2115" lry="4559" type="textblock" ulx="562" uly="4424">
        <line lrx="2115" lry="4559" ulx="562" uly="4424">truncken mit wein iſt gůt für gift</line>
      </zone>
      <zone lrx="2118" lry="5207" type="textblock" ulx="568" uly="4556">
        <line lrx="2116" lry="4689" ulx="568" uly="4556">¶ Itẽ der gerauch võ ſtabwurcz</line>
        <line lrx="2115" lry="4814" ulx="570" uly="4686">vertreibt die ſchlan gen die in den</line>
        <line lrx="2117" lry="4944" ulx="569" uly="4809">heuſern wonẽ ˖ ¶ Võ der wurczel</line>
        <line lrx="2118" lry="5077" ulx="568" uly="4945">dick getruncken ſterben die ſpuͦle⸗</line>
        <line lrx="2116" lry="5207" ulx="570" uly="5074">würm  oder mit wenig milch ſtab</line>
      </zone>
      <zone lrx="2155" lry="5597" type="textblock" ulx="511" uly="5203">
        <line lrx="2112" lry="5337" ulx="511" uly="5203">wurcz ſaft gemenget ¶ Auicenna</line>
        <line lrx="2155" lry="5472" ulx="599" uly="5332">pꝛichet · wo man ſtabwurcz hin</line>
        <line lrx="2142" lry="5597" ulx="597" uly="5462">treuwet do beleibt kain vergiftig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2130" lry="5883" type="textblock" ulx="556" uly="5591">
        <line lrx="2109" lry="5734" ulx="556" uly="5591">thier / vnd welichs do beleibt das</line>
        <line lrx="2130" lry="5883" ulx="558" uly="5722">ſtirbt · ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛichet · das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3837" lry="938" type="textblock" ulx="2284" uly="733">
        <line lrx="3837" lry="938" ulx="2284" uly="733">ſtabwurcz bꝛing den fra wẽ ir zeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3839" lry="1183" type="textblock" ulx="2227" uly="923">
        <line lrx="3839" lry="1076" ulx="2241" uly="923">menſtruum genant  die gebulfert</line>
        <line lrx="3834" lry="1183" ulx="2227" uly="1055">vnd mit wein getruncken vnd in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3829" lry="1312" type="textblock" ulx="2285" uly="1182">
        <line lrx="3829" lry="1312" ulx="2285" uly="1182">wenig mirra vermengedt ˖ ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3834" lry="1577" type="textblock" ulx="2226" uly="1309">
        <line lrx="3834" lry="1441" ulx="2226" uly="1309">rauch võ ſtabwurcz vertreibt die</line>
        <line lrx="3829" lry="1577" ulx="2266" uly="1435">ſchlangen in dẽ hauß ¶ Võ ſtab⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3955" lry="1840" type="textblock" ulx="2281" uly="1560">
        <line lrx="3955" lry="1703" ulx="2281" uly="1560">wurcz getruncken iſt gůt dem der</line>
        <line lrx="3826" lry="1840" ulx="2282" uly="1693">do gebiſſen iſt von giftigen tieren</line>
      </zone>
      <zone lrx="3815" lry="1956" type="textblock" ulx="2243" uly="1829">
        <line lrx="3815" lry="1956" ulx="2243" uly="1829">¶ Dem die augen ſchweren von</line>
      </zone>
      <zone lrx="3877" lry="2102" type="textblock" ulx="2279" uly="1953">
        <line lrx="3877" lry="2102" ulx="2279" uly="1953">hicz der ſol nemen ſtabwurcz ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3874" lry="2219" type="textblock" ulx="2211" uly="2086">
        <line lrx="3874" lry="2219" ulx="2211" uly="2086">quintin / vñ ain weiſſe bꝛoſem bꝛo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3819" lry="2349" type="textblock" ulx="2276" uly="2212">
        <line lrx="3819" lry="2349" ulx="2276" uly="2212">tes / vñ ſol das ſieden in waſſer vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3824" lry="2477" type="textblock" ulx="2258" uly="2345">
        <line lrx="3824" lry="2477" ulx="2258" uly="2345">ſol die augẽ domit baͤen es zeucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3866" lry="3777" type="textblock" ulx="2260" uly="2476">
        <line lrx="3821" lry="2607" ulx="2273" uly="2476">auß die hicz vnd vertreibt das an</line>
        <line lrx="3823" lry="2740" ulx="2269" uly="2605">gen ſch were ˖ ¶ Von der biter kait</line>
        <line lrx="3824" lry="2868" ulx="2270" uly="2736">die die ſtabwurcz in ir hat ſterbe</line>
        <line lrx="3816" lry="2999" ulx="2270" uly="2864">die ſpuůlwürme / dauon genomen</line>
        <line lrx="3820" lry="3129" ulx="2271" uly="2993">auf ain halb lot · ¶ Serapio ſpꝛi⸗</line>
        <line lrx="3806" lry="3257" ulx="2268" uly="3127">chet ˖ das ſtabwurcz genüczt ver⸗</line>
        <line lrx="3866" lry="3392" ulx="2264" uly="3256">zeret v̈beꝛflüſſig feuchtikait die in</line>
        <line lrx="3820" lry="3519" ulx="2266" uly="3386">den daͤrmen ſind dauõ ain kranck</line>
        <line lrx="3811" lry="3659" ulx="2261" uly="3518">hait komet genant colica paſſio ;</line>
        <line lrx="3803" lry="3777" ulx="2260" uly="3646">das iſt das darm geſucht ¶ Item</line>
      </zone>
      <zone lrx="3810" lry="3926" type="textblock" ulx="2250" uly="3775">
        <line lrx="3810" lry="3926" ulx="2250" uly="3775">ſtabwurcz geſoten in waſſer vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3808" lry="4173" type="textblock" ulx="2254" uly="3907">
        <line lrx="3808" lry="4039" ulx="2260" uly="3907">wein mit yſop vnnd lecker icz / mit</line>
        <line lrx="3805" lry="4173" ulx="2254" uly="4032">zuckerſuß gemacht iſt ſer gůt wið</line>
      </zone>
      <zone lrx="3829" lry="4297" type="textblock" ulx="2243" uly="4166">
        <line lrx="3829" lry="4297" ulx="2243" uly="4166">ſuͤchtung der lungen vnd bꝛuſt ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3807" lry="4425" type="textblock" ulx="2253" uly="4284">
        <line lrx="3807" lry="4425" ulx="2253" uly="4284">die ſucht komet võ kelte ˖· vnd auß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3806" lry="4568" type="textblock" ulx="2229" uly="4417">
        <line lrx="3806" lry="4568" ulx="2229" uly="4417">wendig ſol mã ſchmierẽ die bꝛuſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3804" lry="4950" type="textblock" ulx="2249" uly="4553">
        <line lrx="3804" lry="4699" ulx="2250" uly="4553">mit butern oð mit ainer ſalben ge</line>
        <line lrx="3803" lry="4833" ulx="2249" uly="4685">nant vngentum dialtee. darnach</line>
        <line lrx="3800" lry="4950" ulx="2249" uly="4815">ſol man nüczen pillen võ agarico</line>
      </zone>
      <zone lrx="3981" lry="5083" type="textblock" ulx="2246" uly="4937">
        <line lrx="3981" lry="5083" ulx="2246" uly="4937">Darnach iſt gůt zenüczen ain ſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3917" lry="5737" type="textblock" ulx="2244" uly="5078">
        <line lrx="3800" lry="5211" ulx="2246" uly="5078">kung genãt dyapenidion oder dy</line>
        <line lrx="3917" lry="5338" ulx="2248" uly="5205">aris ſalomonis ¶ Nem ſtabwurz</line>
        <line lrx="3801" lry="5470" ulx="2246" uly="5332">mit olei vñ ſalcz zeſamẽ geſtoſſen</line>
        <line lrx="3796" lry="5603" ulx="2246" uly="5460">vnd auff den pulß hende vnd fuͦß</line>
        <line lrx="3675" lry="5737" ulx="2244" uly="5596">gelegt iſt gůt wider das fieber ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_016">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_016.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2798" lry="3328" type="textblock" ulx="1241" uly="3128">
        <line lrx="2798" lry="3328" ulx="1241" uly="3128">woermut Capitel iii</line>
      </zone>
      <zone lrx="2920" lry="4245" type="textblock" ulx="1217" uly="3469">
        <line lrx="2920" lry="3600" ulx="1534" uly="3469">abſinthion · arabice ſaricõ</line>
        <line lrx="2919" lry="3728" ulx="1313" uly="3600">dDie maiſter in der ercz⸗</line>
        <line lrx="2919" lry="3859" ulx="1217" uly="3726">nei ſpꝛechen ˖ das wermůt ſei haiß</line>
        <line lrx="2911" lry="3986" ulx="1349" uly="3858">in dem erſten grad vnd trucken in</line>
        <line lrx="2909" lry="4123" ulx="1352" uly="3984">dem andern ˖ ¶ Platearius ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2910" lry="4245" ulx="1360" uly="4118">das wermut ain widerwaͤꝛtige na</line>
      </zone>
      <zone lrx="2917" lry="4372" type="textblock" ulx="1360" uly="4236">
        <line lrx="2917" lry="4372" ulx="1360" uly="4236">tur an ir hab / wañ ſie laxiert vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2904" lry="5414" type="textblock" ulx="1191" uly="4372">
        <line lrx="2904" lry="4519" ulx="1355" uly="4372">ſtopffet / vnd die zway ſind wider</line>
        <line lrx="2898" lry="4638" ulx="1336" uly="4501">ainander ˖· Vnd darumb ſpꝛicht er</line>
        <line lrx="2893" lry="4765" ulx="1246" uly="4633">das wermut genüczet ſol werden</line>
        <line lrx="2895" lry="4895" ulx="1191" uly="4762">mit vermiſchung · vnd das ange⸗</line>
        <line lrx="2892" lry="5023" ulx="1348" uly="4890">ſehen werd gebꝛeſtẽ des menſchẽ</line>
        <line lrx="2891" lry="5155" ulx="1335" uly="5022">wañ iſt es ſach das die natur des</line>
        <line lrx="2884" lry="5414" ulx="1571" uly="5283">der wermut zůgebẽ ding die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2881" lry="5936" type="textblock" ulx="1292" uly="5313">
        <line lrx="1594" lry="5391" ulx="1292" uly="5313">man?</line>
        <line lrx="2881" lry="5553" ulx="1342" uly="5411">ir die natur beneme der ſtopfung</line>
        <line lrx="2874" lry="5671" ulx="1332" uly="5543">vnd allain laxiere · Iſt es abeꝛ ſach</line>
        <line lrx="2878" lry="5806" ulx="1333" uly="5677">dz die n atur zů vil flüſſig waͤr / ſo</line>
        <line lrx="2871" lry="5936" ulx="1302" uly="5805">ſol man dem wermut benemẽ die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2992" lry="3464" type="textblock" ulx="1746" uly="3329">
        <line lrx="2992" lry="3464" ulx="1746" uly="3329">Sſinthium latine ˖ Gꝛece</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="3552" type="textblock" ulx="1405" uly="3367">
        <line lrx="1569" lry="3382" ulx="1463" uly="3367">2</line>
        <line lrx="1664" lry="3552" ulx="1405" uly="3521">8 4 . S</line>
      </zone>
      <zone lrx="2886" lry="5291" type="textblock" ulx="1550" uly="5147">
        <line lrx="2886" lry="5291" ulx="1550" uly="5147">ſchen verſtopffet waͤre / ſo ſol</line>
      </zone>
      <zone lrx="4698" lry="1495" type="textblock" ulx="2955" uly="721">
        <line lrx="4612" lry="857" ulx="3020" uly="721">natur des fluß / vnd zůgeben ding</line>
        <line lrx="4609" lry="987" ulx="3030" uly="847">die do ſtopffẽ ¶ Hierin merck ebe</line>
        <line lrx="4612" lry="1111" ulx="2955" uly="977">wilt du den menſchen ſtopfen mit</line>
        <line lrx="4698" lry="1237" ulx="3007" uly="1109">wermut ſo bꝛanche die mit eſſich</line>
        <line lrx="4607" lry="1367" ulx="2973" uly="1235">oder mit wein ¶ Wilt du aber den</line>
        <line lrx="4605" lry="1495" ulx="2985" uly="1365">menſchen laxieren mit wermut ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="4603" lry="1622" type="textblock" ulx="3056" uly="1495">
        <line lrx="4603" lry="1622" ulx="3056" uly="1495">bꝛauch die mit hoͤnig oder zucker ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4604" lry="1749" type="textblock" ulx="3047" uly="1622">
        <line lrx="4604" lry="1749" ulx="3047" uly="1622">¶ Auicẽna ſpꝛicht ˖ das der ſaft võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4597" lry="1884" type="textblock" ulx="3047" uly="1752">
        <line lrx="4597" lry="1884" ulx="3047" uly="1752">wermut faſt ſtercker ſey zenüczen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="2013" type="textblock" ulx="3042" uly="1883">
        <line lrx="4596" lry="2013" ulx="3042" uly="1883">denn das kraut / wann der ſafft iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4595" lry="2274" type="textblock" ulx="3052" uly="2009">
        <line lrx="4595" lry="2149" ulx="3056" uly="2009">haiſſer in dem erſten grad dañ dz</line>
        <line lrx="4593" lry="2274" ulx="3052" uly="2140">kraut ¶ Wer wermut ſaft trinckt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4809" lry="2918" type="textblock" ulx="2994" uly="2269">
        <line lrx="4648" lry="2397" ulx="2995" uly="2269">zehen tag nach ainander / vnd auf</line>
        <line lrx="4809" lry="2528" ulx="3007" uly="2396">ain mal vier quintĩ mit zucker ver</line>
        <line lrx="4721" lry="2663" ulx="3004" uly="2522">mengt / ð ſelb ſaft ð verzeret ycteri</line>
        <line lrx="4582" lry="2790" ulx="2994" uly="2655">ciam / das iſt die geſchwalſt / vnd</line>
        <line lrx="4666" lry="2918" ulx="2998" uly="2783">benimt auch de menſchen alſo ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4581" lry="3568" type="textblock" ulx="3030" uly="2913">
        <line lrx="4581" lry="3049" ulx="3036" uly="2913">nüczet ydꝛopiſü / dz iſt die waſſer</line>
        <line lrx="4578" lry="3179" ulx="3040" uly="3043">ſucht ¶ Vnd alſo genüczt zeucht</line>
        <line lrx="4577" lry="3304" ulx="3045" uly="3173">vil feuchtikait von dem milcz vnd</line>
        <line lrx="4577" lry="3440" ulx="3030" uly="3301">lebern ¶ Johannes meſue ſpꝛicht</line>
        <line lrx="4578" lry="3568" ulx="3035" uly="3435">das wermut ſtercket den magẽ vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4572" lry="3698" type="textblock" ulx="3009" uly="3562">
        <line lrx="4572" lry="3698" ulx="3009" uly="3562">die leber ˖ vnd bꝛingt luſt czeeſſen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4575" lry="3959" type="textblock" ulx="3025" uly="3696">
        <line lrx="4575" lry="3834" ulx="3036" uly="3696">vnd macht geſund die verſtopftẽ</line>
        <line lrx="4575" lry="3959" ulx="3025" uly="3825">krãckhait · als dañ iſt die gelſucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4567" lry="4607" type="textblock" ulx="3022" uly="4088">
        <line lrx="4567" lry="4214" ulx="3022" uly="4088">toͤt die würm in dẽ bauch vñ trei⸗</line>
        <line lrx="4567" lry="4347" ulx="3024" uly="4215">bet ſie auß maͤchtigklich · wañ mã</line>
        <line lrx="4562" lry="4478" ulx="3023" uly="4349">dauõ macht ain pflaſter alſo ˖ nim</line>
        <line lrx="4559" lry="4607" ulx="3022" uly="4475">wermut vier lot / eufoꝛbie aĩ halb</line>
      </zone>
      <zone lrx="4559" lry="4737" type="textblock" ulx="2984" uly="4607">
        <line lrx="4559" lry="4737" ulx="2984" uly="4607">lot / gebꝛaͤnt hirßkoꝛn ain lot / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="5134" type="textblock" ulx="3012" uly="4734">
        <line lrx="4562" lry="4871" ulx="3015" uly="4734">ain lot haſengallen vnd darunð</line>
        <line lrx="4559" lry="5002" ulx="3013" uly="4868">gemiſcht hoͤnig / vnd darauß ain</line>
        <line lrx="4558" lry="5134" ulx="3012" uly="5000">pflaſter gemacht vnd das gelegt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4613" lry="5258" type="textblock" ulx="3011" uly="5127">
        <line lrx="4613" lry="5258" ulx="3011" uly="5127">auf den bauch ¶ Itẽ wer das kalt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4553" lry="5395" type="textblock" ulx="3007" uly="5260">
        <line lrx="4553" lry="5395" ulx="3007" uly="5260">lãg zeit gehabt hat / ð nücz zu fro</line>
      </zone>
      <zone lrx="4614" lry="5527" type="textblock" ulx="3007" uly="5393">
        <line lrx="4614" lry="5527" ulx="3007" uly="5393">men dẽ ſaft võ wermut mit zucker</line>
      </zone>
      <zone lrx="4574" lry="5921" type="textblock" ulx="2994" uly="5519">
        <line lrx="4570" lry="5665" ulx="3002" uly="5519">vermengt / er genißt dauõ zehand</line>
        <line lrx="4574" lry="5796" ulx="2998" uly="5654">¶ Wermuͤtſaft gemengt mit pfer</line>
        <line lrx="4570" lry="5921" ulx="2994" uly="5781">ſichkern / vnd in die oꝛen getroͤfft</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_017">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_017.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="36" lry="781" type="textblock" ulx="0" uly="696">
        <line lrx="36" lry="781" ulx="0" uly="696">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="11" lry="820" type="textblock" ulx="3" uly="796">
        <line lrx="11" lry="820" ulx="3" uly="796">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="1033" type="textblock" ulx="0" uly="935">
        <line lrx="43" lry="1033" ulx="0" uly="935">ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="2621" type="textblock" ulx="0" uly="2521">
        <line lrx="50" lry="2621" ulx="0" uly="2521">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="5979" type="textblock" ulx="0" uly="5849">
        <line lrx="212" lry="5979" ulx="0" uly="5849">ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2128" lry="1070" type="textblock" ulx="527" uly="658">
        <line lrx="2119" lry="822" ulx="550" uly="658">machet fier den die würme in den</line>
        <line lrx="2124" lry="966" ulx="527" uly="808">ooẽ ¶ Wermuͤt rainiget den magẽ</line>
        <line lrx="2128" lry="1070" ulx="540" uly="939">vnd lebern von der gallen genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="2132" lry="1207" type="textblock" ulx="586" uly="1065">
        <line lrx="2132" lry="1207" ulx="586" uly="1065">colera / vnd zeücht zů zeiten die ſel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2146" lry="1463" type="textblock" ulx="549" uly="1196">
        <line lrx="2146" lry="1340" ulx="549" uly="1196">ben feüchtung auß mit dẽ haͤrmen</line>
        <line lrx="2126" lry="1463" ulx="554" uly="1329">¶¶ Auch behuͤtet wermůt den men</line>
      </zone>
      <zone lrx="2127" lry="1596" type="textblock" ulx="588" uly="1442">
        <line lrx="2127" lry="1596" ulx="588" uly="1442">ſchen voꝛ füllung des gebluͦtes in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2132" lry="1859" type="textblock" ulx="450" uly="1581">
        <line lrx="2132" lry="1716" ulx="450" uly="1581">dem leib mit wein geſoten vñ des</line>
        <line lrx="2128" lry="1859" ulx="557" uly="1710">tags auff ain mal nüchtern getrũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2129" lry="2119" type="textblock" ulx="578" uly="1837">
        <line lrx="2129" lry="1979" ulx="580" uly="1837">ckẽ auf vier lot ¶ Wermutwaſſer</line>
        <line lrx="2128" lry="2119" ulx="578" uly="1964">gemiſcht vnder dinten behüt das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2174" lry="2250" type="textblock" ulx="587" uly="2096">
        <line lrx="2174" lry="2250" ulx="587" uly="2096">papeir voꝛ den meüſen vñ würmẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2135" lry="2373" type="textblock" ulx="568" uly="2224">
        <line lrx="2135" lry="2373" ulx="568" uly="2224">domit geſchꝛiben · ¶ Wermuͤt iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2121" lry="2508" type="textblock" ulx="472" uly="2355">
        <line lrx="2121" lry="2508" ulx="472" uly="2355">faſt gůt vnd nücz den zerknüſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2119" lry="2762" type="textblock" ulx="567" uly="2481">
        <line lrx="2119" lry="2641" ulx="567" uly="2481">gelidern / weñ man darzů thůt oõ</line>
        <line lrx="2118" lry="2762" ulx="578" uly="2630">vermiſchet honig vnd ain wenig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2172" lry="2900" type="textblock" ulx="577" uly="2743">
        <line lrx="2172" lry="2900" ulx="577" uly="2743">guts weins vnd geſtoſſen kümel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2123" lry="3018" type="textblock" ulx="581" uly="2871">
        <line lrx="2123" lry="3018" ulx="581" uly="2871">vnd alſo darauf gelegt geleich ai⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2193" lry="3294" type="textblock" ulx="489" uly="3008">
        <line lrx="2193" lry="3153" ulx="590" uly="3008">nem pflaſter ¶ Ole von wermůt</line>
        <line lrx="2119" lry="3294" ulx="489" uly="3136">gemacht vnd in die oꝛen gelaſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2122" lry="3421" type="textblock" ulx="589" uly="3266">
        <line lrx="2122" lry="3421" ulx="589" uly="3266">bꝛingt widerũb das gehoͤꝛd ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2134" lry="3684" type="textblock" ulx="498" uly="3405">
        <line lrx="2121" lry="3549" ulx="498" uly="3405">woermůt mit eſſich gemenget vnd</line>
        <line lrx="2134" lry="3684" ulx="527" uly="3538">den mund mit gewaͤſchen machet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2112" lry="3942" type="textblock" ulx="584" uly="3672">
        <line lrx="2112" lry="3815" ulx="588" uly="3672">ain wolriechenden mund ˖ ¶ Die</line>
        <line lrx="2110" lry="3942" ulx="584" uly="3801">maiſter ſpꝛechen ˖ dz wermůt ſter⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2114" lry="4072" type="textblock" ulx="434" uly="3932">
        <line lrx="2114" lry="4072" ulx="434" uly="3932">ckwke faſt den magen / alſo vertreibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2107" lry="4205" type="textblock" ulx="579" uly="4065">
        <line lrx="2107" lry="4205" ulx="579" uly="4065">ſie alles das in dem magen boͤs iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2288" lry="4326" type="textblock" ulx="546" uly="4162">
        <line lrx="2288" lry="4326" ulx="546" uly="4162">¶ Wermůt vñ eppich kraut ans</line>
      </zone>
      <zone lrx="2107" lry="4454" type="textblock" ulx="576" uly="4314">
        <line lrx="2107" lry="4454" ulx="576" uly="4314">als vil als des andeꝛn geſtoſſen vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2397" lry="4840" type="textblock" ulx="551" uly="4417">
        <line lrx="2397" lry="4594" ulx="579" uly="4417">den ſafft getruncken mit zucker vñ M</line>
        <line lrx="2129" lry="4729" ulx="551" uly="4581">mit ſüſſem holczes ſaft vermengt</line>
        <line lrx="2134" lry="4840" ulx="560" uly="4706">vertreibet aſnm / das iſt dz ſchwaͤr</line>
      </zone>
      <zone lrx="2130" lry="5753" type="textblock" ulx="564" uly="4836">
        <line lrx="2114" lry="4982" ulx="571" uly="4836">atmen ˖ ¶ Wermůt getrücken mit</line>
        <line lrx="2122" lry="5112" ulx="571" uly="4964">eſſich hilfft dem geſchwollẽ milcz</line>
        <line lrx="2106" lry="5238" ulx="570" uly="5096">¶ Wermůt geſtoſſen vñ das ſaft</line>
        <line lrx="2112" lry="5379" ulx="567" uly="5230">gemenget mit honig vnnd an die</line>
        <line lrx="2130" lry="5504" ulx="567" uly="5355">angen geſtrichen machet ſie klar ·</line>
        <line lrx="2107" lry="5636" ulx="564" uly="5481">¶ Wermůt geſoten mit baumoͤle</line>
        <line lrx="2129" lry="5753" ulx="565" uly="5619">vñ domit den bauch beſtrichen dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2108" lry="5931" type="textblock" ulx="568" uly="5749">
        <line lrx="2108" lry="5931" ulx="568" uly="5749">hilfft dem krancken magẽ vñ der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3811" lry="814" type="textblock" ulx="2245" uly="618">
        <line lrx="3811" lry="814" ulx="2245" uly="618">boͤſen leber · ¶ Item wermůutſafft</line>
      </zone>
      <zone lrx="3810" lry="1049" type="textblock" ulx="2262" uly="791">
        <line lrx="3810" lry="930" ulx="2262" uly="791">mit honig vermengt iſt gůt wider</line>
        <line lrx="3803" lry="1049" ulx="2264" uly="915">die trunckenhait ˖ vñ wermůtſaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="3861" lry="1442" type="textblock" ulx="2262" uly="1040">
        <line lrx="3861" lry="1185" ulx="2262" uly="1040">iſt auch gůt frawen feüchtikait ze</line>
        <line lrx="3826" lry="1313" ulx="2262" uly="1173">bewegen / die zů mañ zeit beſtopet</line>
        <line lrx="3842" lry="1442" ulx="2266" uly="1295">iſt  vermengt mit beyfuͦßſafft vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3807" lry="1696" type="textblock" ulx="2253" uly="1427">
        <line lrx="3805" lry="1571" ulx="2253" uly="1427">mit ain wenig mirra vñ auch hoͤ</line>
        <line lrx="3807" lry="1696" ulx="2264" uly="1558">nig / darauß gemacht ain zapffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3805" lry="1824" type="textblock" ulx="2239" uly="1684">
        <line lrx="3805" lry="1824" ulx="2239" uly="1684">in ir ſcham gelegt als Auicẽna vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3808" lry="2859" type="textblock" ulx="2245" uly="1815">
        <line lrx="3806" lry="1951" ulx="2265" uly="1815">Serapio vnd Pandecta ſind be⸗</line>
        <line lrx="3800" lry="2087" ulx="2264" uly="1943">waͤren. ¶ Item wermuͤtſafft vnd</line>
        <line lrx="3801" lry="2210" ulx="2265" uly="2074">poꝛris ſaft genant boꝛago vñ tau</line>
        <line lrx="3801" lry="2343" ulx="2246" uly="2199">ſent guldin bluͤmen genaͤt / centau</line>
        <line lrx="3808" lry="2474" ulx="2245" uly="2331">rea geſoten mit gaiſſen milch mol</line>
        <line lrx="3804" lry="2602" ulx="2260" uly="2458">cke mit zuckerſuß gemacht iſt gůt</line>
        <line lrx="3799" lry="2724" ulx="2255" uly="2590">wider des milcz ſuͤchrũg vnd wið</line>
        <line lrx="3800" lry="2859" ulx="2253" uly="2721">das fieber ¶ Item wermůt geſotẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3961" lry="3119" type="textblock" ulx="2251" uly="2850">
        <line lrx="3961" lry="2990" ulx="2251" uly="2850">in laugẽ mit ſtabwurcz domit dz</line>
        <line lrx="3861" lry="3119" ulx="2324" uly="2979">aubt ge waͤſchen iſt gůt wið die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3793" lry="3274" type="textblock" ulx="2250" uly="3106">
        <line lrx="3793" lry="3274" ulx="2250" uly="3106">har außfallung genant alopicia ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_018">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_018.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2936" lry="889" type="textblock" ulx="1833" uly="686">
        <line lrx="2936" lry="889" ulx="1833" uly="686">Dis vierd Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2928" lry="3074" type="textblock" ulx="1217" uly="856">
        <line lrx="2928" lry="991" ulx="1835" uly="856">liũ latine · Scoꝛdon vel</line>
        <line lrx="2922" lry="1130" ulx="1465" uly="993">y oꝛdeon grece · Thaum a</line>
        <line lrx="2925" lry="1253" ulx="1317" uly="1114">rrabice  Galienus ſpꝛichet</line>
        <line lrx="2917" lry="1382" ulx="1376" uly="1227">dz knoblauch ſei haiß vñ trucken</line>
        <line lrx="2913" lry="1512" ulx="1372" uly="1361">in dem dꝛitten grad ¶ Platearius</line>
        <line lrx="2910" lry="1645" ulx="1374" uly="1492">vñ ander maiſter ſpꝛechen das er</line>
        <line lrx="2905" lry="1775" ulx="1369" uly="1616">ſey warm vñ truckẽ bey dem vier</line>
        <line lrx="2904" lry="1900" ulx="1369" uly="1753">den grad ˖ ¶ Serapio in dem bůch</line>
        <line lrx="2904" lry="2033" ulx="1352" uly="1890">aggregatoꝛis in de capitel · Thaũ</line>
        <line lrx="2901" lry="2170" ulx="1360" uly="2004">ſpꝛichet das do ſey zwayer hand</line>
        <line lrx="2901" lry="2296" ulx="1361" uly="2138">knoblauch. der ain wild / der andeꝛ</line>
        <line lrx="2899" lry="2426" ulx="1359" uly="2279">zam / vnd haben baid geleich ain</line>
        <line lrx="2896" lry="2559" ulx="1265" uly="2411">natur. ¶ Auicẽna ſpꝛicht dz knob</line>
        <line lrx="2897" lry="2683" ulx="1355" uly="2526">lauch beneme vñ verdꝛuck die ge⸗</line>
        <line lrx="2893" lry="2818" ulx="1217" uly="2654">ſchwulſt des menſchen in dem leib</line>
        <line lrx="2892" lry="2943" ulx="1352" uly="2799">Vo die ſey / der geeſſen ˖ vñ waich</line>
        <line lrx="2894" lry="3074" ulx="1358" uly="2927">et anch geſchweren vnd oͤffnet ſy</line>
      </zone>
      <zone lrx="2954" lry="3201" type="textblock" ulx="1348" uly="3060">
        <line lrx="2954" lry="3201" ulx="1348" uly="3060">vnd zeucht faſt auß den aitter / die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2906" lry="5939" type="textblock" ulx="1203" uly="3182">
        <line lrx="2892" lry="3330" ulx="1322" uly="3182">geſoten vñ darüber gelegt ¶ Mit</line>
        <line lrx="2888" lry="3459" ulx="1344" uly="3314">knoblauchſaft geſchmiert dz hau</line>
        <line lrx="2888" lry="3589" ulx="1270" uly="3442">bet toͤtet die leuß vñ auch die niß</line>
        <line lrx="2850" lry="3719" ulx="1333" uly="3575">darauß wachſend  vnnd iſt auch</line>
        <line lrx="2887" lry="3852" ulx="1343" uly="3701">gůt wider die har außfallung ge⸗</line>
        <line lrx="2906" lry="3989" ulx="1243" uly="3841">nant alopicia ; ¶ AKnoblauchaͤſchẽ</line>
        <line lrx="2882" lry="4113" ulx="1231" uly="3964">mit honig gemiſchet vnd auff die</line>
        <line lrx="2882" lry="4241" ulx="1342" uly="4095">haut geſtrichen benimbt die boͤſẽ</line>
        <line lrx="2878" lry="4380" ulx="1231" uly="4233">geſtalt der haut moꝛfea genant /</line>
        <line lrx="2879" lry="4510" ulx="1341" uly="4366">¶ Diſe aͤſchen alſo genüczt hailet</line>
        <line lrx="2876" lry="4636" ulx="1341" uly="4497">boͤſe geſchwere die geoͤffnet ſind</line>
        <line lrx="2881" lry="4776" ulx="1289" uly="4629">darein geſtrenwet ¶ Item knob⸗</line>
        <line lrx="2886" lry="4907" ulx="1288" uly="4756">lauchaͤſchen mit honig vnd mayi</line>
        <line lrx="2874" lry="5025" ulx="1321" uly="4886">ſchem butern gemẽget macht ain</line>
        <line lrx="2875" lry="5159" ulx="1338" uly="5014">raine glate haut die mit reudikait</line>
        <line lrx="2875" lry="5289" ulx="1203" uly="5139">vnd auſſeczigkait v̈berzogen iſt /</line>
        <line lrx="2897" lry="5418" ulx="1341" uly="5271">ſich domit beſtrichen nach dẽ bad</line>
        <line lrx="2871" lry="5543" ulx="1332" uly="5399">¶ Itẽ knoblauch iſt ſchaͤdlich den</line>
        <line lrx="2872" lry="5675" ulx="1337" uly="5532">augen ˖ ¶ Item knoblauch geſotẽ</line>
        <line lrx="2903" lry="5814" ulx="1335" uly="5658">vnd genüczet machet helle ſtimen</line>
        <line lrx="2876" lry="5939" ulx="1338" uly="5794">vnd benimbt den alten huͦſten vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2885" lry="3705" type="textblock" ulx="2836" uly="3621">
        <line lrx="2885" lry="3705" ulx="2836" uly="3621">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="4605" lry="851" type="textblock" ulx="3064" uly="700">
        <line lrx="4605" lry="851" ulx="3064" uly="700">rainiget die bꝛuſt dẽ ſy erkaltet iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4593" lry="979" type="textblock" ulx="3059" uly="830">
        <line lrx="4593" lry="979" ulx="3059" uly="830">¶ Knoblauch geſoten mit ſeinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4692" lry="1358" type="textblock" ulx="3015" uly="960">
        <line lrx="4589" lry="1101" ulx="3015" uly="960">kraut mit wein vñ den getꝛuncken</line>
        <line lrx="4692" lry="1242" ulx="3051" uly="1094">machet faſt wol haͤrmẽ / vñ bꝛringt</line>
        <line lrx="4650" lry="1358" ulx="3045" uly="1220">auch alſo genüczet den frawen ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="4582" lry="2007" type="textblock" ulx="3032" uly="1340">
        <line lrx="4580" lry="1480" ulx="3037" uly="1340">ſucht genant menſtruum · ¶ Vnd</line>
        <line lrx="4582" lry="1611" ulx="3037" uly="1480">zeuhet auch auß ſecundinam / das</line>
        <line lrx="4581" lry="1741" ulx="3039" uly="1598">iſt die ander geburt / den bauch do</line>
        <line lrx="4576" lry="1880" ulx="3033" uly="1732">mit beſtrichen · oð den gerauch des</line>
        <line lrx="4574" lry="2007" ulx="3032" uly="1860">knoblauchs ſol die fraw vndẽ her</line>
      </zone>
      <zone lrx="4653" lry="2138" type="textblock" ulx="3033" uly="1992">
        <line lrx="4653" lry="2138" ulx="3033" uly="1992">auß zů irer ſcham laſſen tempfen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4571" lry="3303" type="textblock" ulx="3019" uly="2123">
        <line lrx="4571" lry="2267" ulx="3030" uly="2123">vnd ſol auff ainẽ geloͤcherten ſtůl</line>
        <line lrx="4569" lry="2396" ulx="3024" uly="2248">ſiczen / vñ ſich vnden vmb bedeckẽ</line>
        <line lrx="4569" lry="2529" ulx="3022" uly="2381">¶ Platearius ſpꝛicht · wer mit fra</line>
        <line lrx="4562" lry="2649" ulx="3030" uly="2512">wen zeſchaffẽ habẽ will der meid</line>
        <line lrx="4560" lry="2786" ulx="3024" uly="2635">knoblauch / wañ er verdꝛuckt den</line>
        <line lrx="4563" lry="2914" ulx="3021" uly="2769">ſamen genant ſperma / das iſt die</line>
        <line lrx="4553" lry="3045" ulx="3020" uly="2912">natur des mañs  vñ welicher ſich</line>
        <line lrx="4551" lry="3175" ulx="3020" uly="3034">darübeꝛ noͤtiget dẽ entſtat dauon</line>
        <line lrx="4549" lry="3303" ulx="3019" uly="3166">groſſe krãckhait ¶ Welicher v̈beꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4648" lry="3442" type="textblock" ulx="2965" uly="3302">
        <line lrx="4648" lry="3442" ulx="2965" uly="3302">zogen waͤr mit boͤſer kalter feüch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4575" lry="3689" type="textblock" ulx="3013" uly="3427">
        <line lrx="4575" lry="3569" ulx="3013" uly="3427">tung inwendig oder außwendig</line>
        <line lrx="4567" lry="3689" ulx="3017" uly="3552">des leibs der eſſe dick knoblauch./</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="3963" type="textblock" ulx="2912" uly="3672">
        <line lrx="4577" lry="3848" ulx="2912" uly="3672">¶ Kain vergiftigs tier ſtichet den</line>
        <line lrx="4596" lry="3963" ulx="3007" uly="3809">menſchen der in genüczet hat mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4550" lry="4094" type="textblock" ulx="3008" uly="3942">
        <line lrx="4550" lry="4094" ulx="3008" uly="3942">wein ¶ Wen ain vnſiñiger hund</line>
      </zone>
      <zone lrx="4657" lry="4604" type="textblock" ulx="2956" uly="4070">
        <line lrx="4587" lry="4223" ulx="3004" uly="4070">gebiſſen het der neme knoblauch /</line>
        <line lrx="4632" lry="4352" ulx="3000" uly="4200">feigenbleter camillen blůmen yeg</line>
        <line lrx="4557" lry="4476" ulx="2956" uly="4329">liches geleich vil vnnd ſied die in</line>
        <line lrx="4657" lry="4604" ulx="2956" uly="4464">waſſer vnd ſtoſſe die vnd nache</line>
      </zone>
      <zone lrx="4577" lry="4737" type="textblock" ulx="3002" uly="4596">
        <line lrx="4577" lry="4737" ulx="3002" uly="4596">darauß ain pflaſter vñ leg e s auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="4598" lry="4871" type="textblock" ulx="3004" uly="4725">
        <line lrx="4598" lry="4871" ulx="3004" uly="4725">des tieres biß er genoſet zehe ndt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="5137" type="textblock" ulx="3001" uly="4850">
        <line lrx="4562" lry="4994" ulx="3002" uly="4850">¶ Anoblauch gerauch vert reibet</line>
        <line lrx="4562" lry="5137" ulx="3001" uly="4984">aller hand würm die gifft bey in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4662" lry="5516" type="textblock" ulx="2938" uly="5114">
        <line lrx="4662" lry="5266" ulx="2938" uly="5114">tragend. ¶ Anoblauch geſ ottenn</line>
        <line lrx="4562" lry="5401" ulx="3001" uly="5247">mit eſſich vnd in getrunck en mit</line>
        <line lrx="4599" lry="5516" ulx="3000" uly="5373">honigwaſſer genannt mul a ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4573" lry="5660" type="textblock" ulx="3002" uly="5507">
        <line lrx="4573" lry="5660" ulx="3002" uly="5507">treibet die ſpůlwürme vm 1 aller</line>
      </zone>
      <zone lrx="4646" lry="5914" type="textblock" ulx="2931" uly="5624">
        <line lrx="4559" lry="5777" ulx="2931" uly="5624">hand würm in dem bauch·</line>
        <line lrx="4646" lry="5914" ulx="2997" uly="5770">¶ Knoblauch in baumoͤl geſoten</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2461" type="textblock" ulx="5122" uly="2102">
        <line lrx="5146" lry="2461" ulx="5122" uly="2102">— — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2723" type="textblock" ulx="5122" uly="2518">
        <line lrx="5146" lry="2723" ulx="5122" uly="2518">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2988" type="textblock" ulx="5124" uly="2788">
        <line lrx="5146" lry="2988" ulx="5124" uly="2788">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3518" type="textblock" ulx="5124" uly="3021">
        <line lrx="5146" lry="3518" ulx="5124" uly="3021">— — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4436" type="textblock" ulx="5124" uly="3543">
        <line lrx="5146" lry="4436" ulx="5124" uly="3543">— — —ðKN — — +—— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4859" type="textblock" ulx="5118" uly="4465">
        <line lrx="5146" lry="4859" ulx="5118" uly="4465">— — ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5343" type="textblock" ulx="5118" uly="4886">
        <line lrx="5146" lry="5343" ulx="5118" uly="4886">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5634" type="textblock" ulx="5121" uly="5370">
        <line lrx="5146" lry="5634" ulx="5121" uly="5370">– —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_019">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_019.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="58" lry="900" type="textblock" ulx="0" uly="817">
        <line lrx="58" lry="900" ulx="0" uly="817">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="1181" type="textblock" ulx="0" uly="1078">
        <line lrx="61" lry="1181" ulx="0" uly="1078">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="1553" type="textblock" ulx="0" uly="1469">
        <line lrx="57" lry="1553" ulx="0" uly="1469">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="1216" type="textblock" ulx="505" uly="691">
        <line lrx="2094" lry="829" ulx="533" uly="691">hailet ver giftig biß an bainen vñ</line>
        <line lrx="2094" lry="957" ulx="546" uly="819">an andn gelidern des leibs · ¶ Mit</line>
        <line lrx="2087" lry="1088" ulx="539" uly="943">diſer ſalben vertreibt man der bla</line>
        <line lrx="2092" lry="1216" ulx="505" uly="1063">ſen vngemach vñ geſchwulſt auß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="1475" type="textblock" ulx="538" uly="1200">
        <line lrx="2071" lry="1349" ulx="538" uly="1200">wendig daran geſtrichen ¶ Item</line>
        <line lrx="2073" lry="1475" ulx="541" uly="1335">knoblauch geſoten mit milch vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2091" lry="1602" type="textblock" ulx="540" uly="1456">
        <line lrx="2091" lry="1602" ulx="540" uly="1456">die getruncken benimbt peripleu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="1986" type="textblock" ulx="533" uly="1579">
        <line lrx="2086" lry="1747" ulx="539" uly="1579">moniam dz iſt ain geſchwere auf</line>
        <line lrx="2084" lry="1878" ulx="546" uly="1725">der lungen ˖ ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht ·</line>
        <line lrx="2087" lry="1986" ulx="533" uly="1859">Wer die waſſer ſucht hab die võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2130" lry="2118" type="textblock" ulx="540" uly="1990">
        <line lrx="2130" lry="2118" ulx="540" uly="1990">kalter materiẽ komet genant ypo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="2515" type="textblock" ulx="543" uly="2111">
        <line lrx="2075" lry="2273" ulx="543" uly="2111">ſarca / der neme knoblauch vñ cen</line>
        <line lrx="2079" lry="2386" ulx="549" uly="2243">taurien / vnd ſiede die in wein vnd</line>
        <line lrx="2084" lry="2515" ulx="550" uly="2373">trincke den er genißt · ¶ Itẽ Pita⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2151" lry="3295" type="textblock" ulx="479" uly="2506">
        <line lrx="2082" lry="2638" ulx="490" uly="2506">goꝛas ain maiſter ſpꝛicht dz knob</line>
        <line lrx="2140" lry="2772" ulx="552" uly="2633">lauch geſtoſſen / darunð gemiſcht</line>
        <line lrx="2146" lry="2904" ulx="555" uly="2769">coꝛiander vnnd alſo genüczet mit</line>
        <line lrx="2136" lry="3034" ulx="555" uly="2897">wein vertreibet dz lenden wee / vñ</line>
        <line lrx="2087" lry="3163" ulx="479" uly="3026">hilfft auch dem der do ſchwaͤr at⸗</line>
        <line lrx="2151" lry="3295" ulx="556" uly="3158">met alſo genüczet · der ſelbig trãck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="3420" type="textblock" ulx="551" uly="3290">
        <line lrx="2090" lry="3420" ulx="551" uly="3290">waichet den bauch ¶ Item knob⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2257" lry="3810" type="textblock" ulx="550" uly="3418">
        <line lrx="2121" lry="3562" ulx="550" uly="3418">lauch mit bonen geſoten vnd zer⸗</line>
        <line lrx="2257" lry="3690" ulx="551" uly="3544">ſtoſſen vnnd darunder gemiſchet</line>
        <line lrx="2094" lry="3810" ulx="552" uly="3676">baumoͤl oder maiſeſamen oͤle vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="3939" type="textblock" ulx="555" uly="3803">
        <line lrx="2090" lry="3939" ulx="555" uly="3803">darauß gemacht aĩ ſalb / diſe ſalb</line>
      </zone>
      <zone lrx="2298" lry="4068" type="textblock" ulx="553" uly="3935">
        <line lrx="2298" lry="4068" ulx="553" uly="3935">dienet faſt wol die ſchlaͤfe genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="4582" type="textblock" ulx="548" uly="4067">
        <line lrx="2091" lry="4200" ulx="557" uly="4067">tempoꝛa mit geſtrichenn für das</line>
        <line lrx="2094" lry="4324" ulx="554" uly="4194">hanbtwee ¶ Itẽ knoblauch mag</line>
        <line lrx="2091" lry="4463" ulx="557" uly="4324">leichtlichen verwandlet werdenn</line>
        <line lrx="2091" lry="4582" ulx="548" uly="4451">in fenen alſo · ¶ Nyme den ſamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2310" lry="5225" type="textblock" ulx="460" uly="4578">
        <line lrx="2310" lry="4710" ulx="553" uly="4578">dauõ vnd ſaͤe in dauõ wirt knobb⸗</line>
        <line lrx="2099" lry="4843" ulx="460" uly="4708">lauch / von dem ſelben knoblauch</line>
        <line lrx="2118" lry="4969" ulx="553" uly="4835">nime den ſamen vnd ſaͤe in auff dz</line>
        <line lrx="2119" lry="5095" ulx="543" uly="4963">zwayet mal das thů fünff oder ſe</line>
        <line lrx="2125" lry="5225" ulx="553" uly="5092">chß mal / ſo iſt der letſt verwandelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2091" lry="5353" type="textblock" ulx="554" uly="5221">
        <line lrx="2091" lry="5353" ulx="554" uly="5221">in fenen  darub ſol man den knob</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="5619" type="textblock" ulx="550" uly="5348">
        <line lrx="2094" lry="5493" ulx="550" uly="5348">lauch pflanczen vnd nit ſaͤen / vnd</line>
        <line lrx="2084" lry="5619" ulx="555" uly="5480">geſchicht gemaingklich von den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3606" lry="419" type="textblock" ulx="3511" uly="366">
        <line lrx="3606" lry="419" ulx="3511" uly="366">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="3785" lry="1201" type="textblock" ulx="2181" uly="683">
        <line lrx="3721" lry="819" ulx="2184" uly="683">gaͤrtnern wiewol ſie die vꝛſache</line>
        <line lrx="3722" lry="942" ulx="2181" uly="812">nit enwiſſen ¶ Item wer dickmal</line>
        <line lrx="3734" lry="1073" ulx="2187" uly="929">vnd ſtaͤtigs knoblauch yßt bꝛingt</line>
        <line lrx="3785" lry="1201" ulx="2186" uly="1069">das haubtweetumb. vnd iſt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3736" lry="1331" type="textblock" ulx="2149" uly="1188">
        <line lrx="3736" lry="1331" ulx="2149" uly="1188">bꝛinge vnrainigkait des gebluͦtes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3804" lry="1583" type="textblock" ulx="2192" uly="1314">
        <line lrx="3804" lry="1457" ulx="2192" uly="1314">genant lepꝛa · Auch iſt knoblauch</line>
        <line lrx="3751" lry="1583" ulx="2193" uly="1441">beſunder boͤß rohe geeſſen den au</line>
      </zone>
      <zone lrx="3827" lry="2099" type="textblock" ulx="2194" uly="1702">
        <line lrx="3749" lry="1842" ulx="2198" uly="1702">oder gebꝛaten mit maſtix vnd ber</line>
        <line lrx="3827" lry="1968" ulx="2194" uly="1831">trum gebulfert dauon das maul</line>
        <line lrx="3766" lry="2099" ulx="2196" uly="1968">gewaͤſchenn / iſt gůt wider die zaͤn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3809" lry="2357" type="textblock" ulx="2139" uly="2084">
        <line lrx="3802" lry="2231" ulx="2153" uly="2084">weetagen ˖ ¶ Item knoblauch iſt</line>
        <line lrx="3809" lry="2357" ulx="2139" uly="2223">auch guͤt den arbaitende menſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3807" lry="2752" type="textblock" ulx="2197" uly="2352">
        <line lrx="3755" lry="2499" ulx="2197" uly="2352">die ſtaͤtigs waſſer trinckẽ vnd eſſe</line>
        <line lrx="3807" lry="2628" ulx="2201" uly="2489">auch kalte vnuerdeuliche ſpeiſ· da</line>
        <line lrx="3737" lry="2752" ulx="2201" uly="2620">rumb ſpꝛechen die lerer das knob</line>
      </zone>
      <zone lrx="3734" lry="2886" type="textblock" ulx="2170" uly="2752">
        <line lrx="3734" lry="2886" ulx="2170" uly="2752">lauch ſey ain triackel der pauren ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3829" lry="3300" type="textblock" ulx="2206" uly="2870">
        <line lrx="3738" lry="3022" ulx="2207" uly="2870">wañ knoblauch iſt rechtfertigen</line>
        <line lrx="3742" lry="3155" ulx="2206" uly="3010">vñ guͤt machen das waſſer genüͦ⸗</line>
        <line lrx="3829" lry="3300" ulx="2212" uly="3145">czet von den bauren ?··</line>
      </zone>
      <zone lrx="3508" lry="6949" type="textblock" ulx="3484" uly="6938">
        <line lrx="3508" lry="6949" ulx="3484" uly="6938">R</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_020">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_020.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2914" lry="1039" type="textblock" ulx="1437" uly="856">
        <line lrx="2914" lry="1039" ulx="1437" uly="856">EGiimonia ferraria minoꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1022" type="textblock" ulx="1394" uly="1002">
        <line lrx="1433" lry="1022" ulx="1394" uly="1002">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2922" lry="2039" type="textblock" ulx="1351" uly="1252">
        <line lrx="2909" lry="1392" ulx="1452" uly="1252">ter Platearius vnd anð maiſter</line>
        <line lrx="2919" lry="1523" ulx="1362" uly="1381">in dem capitel . Agrimonia ſpꝛehẽ ·</line>
        <line lrx="2922" lry="1651" ulx="1351" uly="1510">das diſes kraut ſey haiß vnd tru⸗</line>
        <line lrx="2912" lry="1774" ulx="1364" uly="1643">cken in dem zwaiten grad ˖ ¶ Dia⸗</line>
        <line lrx="2908" lry="1907" ulx="1362" uly="1769">ſcoꝛides ; Oder minge grün geſtoſ⸗</line>
        <line lrx="2913" lry="2039" ulx="1367" uly="1897">ſen vnd alſo getruncken vertreibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3012" lry="2168" type="textblock" ulx="1369" uly="2028">
        <line lrx="3012" lry="2168" ulx="1369" uly="2028">die erhabnẽ peſtilencz in demmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2910" lry="2293" type="textblock" ulx="1311" uly="2152">
        <line lrx="2910" lry="2293" ulx="1311" uly="2152">ſchen ; Vñ alſo genüczet vertreibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2982" lry="2432" type="textblock" ulx="1365" uly="2275">
        <line lrx="2982" lry="2432" ulx="1365" uly="2275">ſie alle geſchwere iñerlich  ¶ Oo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2911" lry="2816" type="textblock" ulx="1238" uly="2400">
        <line lrx="2911" lry="2563" ulx="1238" uly="2400">mynge iſt guͤt den die geſtochenn</line>
        <line lrx="2911" lry="2691" ulx="1300" uly="2549">ſind võ vergiftẽ tieren als võ ſch⸗</line>
        <line lrx="2911" lry="2816" ulx="1354" uly="2682">lan gẽ des ſaftes getrunckẽ ¶ Vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2928" lry="2947" type="textblock" ulx="1370" uly="2802">
        <line lrx="2928" lry="2947" ulx="1370" uly="2802">ob ain tobenð hund ain gebiſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2926" lry="3990" type="textblock" ulx="1268" uly="2934">
        <line lrx="2911" lry="3082" ulx="1373" uly="2934">het der neme odermynge vñ gruͤß</line>
        <line lrx="2909" lry="3213" ulx="1369" uly="3071">die vnd lege ſie darauf er genißt.</line>
        <line lrx="2906" lry="3335" ulx="1268" uly="3203">¶ Odermynge ſaft getrunckẽ ver</line>
        <line lrx="2909" lry="3470" ulx="1371" uly="3334">treibt dz bauchwee ¶ Oeꝛminge</line>
        <line lrx="2926" lry="3599" ulx="1366" uly="3460">gruͤn vnd friſch geſtoſſen vñ auff</line>
        <line lrx="2912" lry="3725" ulx="1309" uly="3591">die boͤſen geſchwere gelegt dauõ</line>
        <line lrx="2911" lry="3864" ulx="1342" uly="3718">ſich erhebet der wolff er genyſet ./</line>
        <line lrx="2910" lry="3990" ulx="1268" uly="3848">¶ Osðmynge gemiſcht mit eſſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2982" lry="4115" type="textblock" ulx="1179" uly="3981">
        <line lrx="2982" lry="4115" ulx="1179" uly="3981">vertreibt die warczen darauff ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2916" lry="5155" type="textblock" ulx="1312" uly="4105">
        <line lrx="2906" lry="4244" ulx="1373" uly="4105">leget geleich ainẽ pflaſter ¶ Wer</line>
        <line lrx="2911" lry="4373" ulx="1372" uly="4240">ain boͤſes milcz het der bꝛauche oð</line>
        <line lrx="2915" lry="4501" ulx="1380" uly="4360">mynge vñ hirßzung in der koſt er</line>
        <line lrx="2916" lry="4632" ulx="1369" uly="4497">geniſet  ¶ Die wurczel von oder⸗</line>
        <line lrx="2909" lry="4763" ulx="1312" uly="4631">mynge geſoten mit wein vnd den</line>
        <line lrx="2913" lry="4895" ulx="1352" uly="4759">genüctzet iſt gůt den erlambtẽ ge</line>
        <line lrx="2908" lry="5018" ulx="1377" uly="4887">lidern ¶ Der maiſter Galienꝰ ſpꝛi</line>
        <line lrx="2910" lry="5155" ulx="1378" uly="5016">chet das odermynge faſt gůt ſeye</line>
      </zone>
      <zone lrx="2910" lry="5409" type="textblock" ulx="1352" uly="5271">
        <line lrx="2910" lry="5409" ulx="1352" uly="5271">mynge eſſen in aller koſt er genißt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3125" lry="5544" type="textblock" ulx="1326" uly="5394">
        <line lrx="3125" lry="5544" ulx="1326" uly="5394">dauon ; ¶Odermynge nimbt hin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2955" lry="1258" type="textblock" ulx="1558" uly="1002">
        <line lrx="2925" lry="1148" ulx="1558" uly="1002">latine ˖ Argemonia grece ·</line>
        <line lrx="2955" lry="1258" ulx="1584" uly="1129">Geelen arabice  Der mai⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4571" lry="846" type="textblock" ulx="3025" uly="689">
        <line lrx="4571" lry="846" ulx="3025" uly="689">alle vnrainigkait des menſchen es</line>
      </zone>
      <zone lrx="4566" lry="1880" type="textblock" ulx="3014" uly="839">
        <line lrx="4564" lry="980" ulx="3023" uly="839">ſey auf dem haubt oð allenthalbẽ</line>
        <line lrx="4555" lry="1108" ulx="3025" uly="969">an dem leib domit gezwagen vnd</line>
        <line lrx="4564" lry="1234" ulx="3014" uly="1097">gewaͤſchen ¶ Odermynge vertrei</line>
        <line lrx="4550" lry="1364" ulx="3028" uly="1227">bet den harwurm die gruſſe dar⸗</line>
        <line lrx="4553" lry="1490" ulx="3024" uly="1356">auff geleget ¶ Item allen zerknü⸗</line>
        <line lrx="4547" lry="1625" ulx="3027" uly="1484">ſten gelideꝛn iſt die grüße faſt gůt</line>
        <line lrx="4548" lry="1753" ulx="3023" uly="1609">darauff gebunden ¶ Odermynge</line>
        <line lrx="4566" lry="1880" ulx="3029" uly="1743">hailet ſchleg vnd zerſchlagne ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4687" lry="2395" type="textblock" ulx="2991" uly="1869">
        <line lrx="4664" lry="2009" ulx="3025" uly="1869">lider mit dem ſafft darauff geſtri⸗</line>
        <line lrx="4562" lry="2137" ulx="2991" uly="2001">chen ¶ Itẽ welicher ermudet waͤr</line>
        <line lrx="4687" lry="2266" ulx="3029" uly="2132">võ vil gan der bade die füß mit oö5</line>
        <line lrx="4606" lry="2395" ulx="3033" uly="2263">mynge er wirt dauõ leichtlich wi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4568" lry="2913" type="textblock" ulx="3022" uly="2390">
        <line lrx="4554" lry="2525" ulx="3029" uly="2390">derüb gan werden ¶ Võ oðmige</line>
        <line lrx="4557" lry="2658" ulx="3022" uly="2521">getrunckẽ vertreibt allen ſchmer⸗</line>
        <line lrx="4559" lry="2787" ulx="3031" uly="2652">czen in dem leib ¶ Itẽ odermynge</line>
        <line lrx="4568" lry="2913" ulx="3025" uly="2779">iſt faſt gůt für den ſtain domit ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4558" lry="3440" type="textblock" ulx="3025" uly="3167">
        <line lrx="4556" lry="3307" ulx="3029" uly="3167">der dürre als dañ ſind die colerici</line>
        <line lrx="4558" lry="3440" ulx="3025" uly="3298">¶ Item odermynge iſt gůt wider</line>
      </zone>
      <zone lrx="4661" lry="3562" type="textblock" ulx="3027" uly="3429">
        <line lrx="4661" lry="3562" ulx="3027" uly="3429">die beſtopfung der gelider innwe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="3820" type="textblock" ulx="3005" uly="3687">
        <line lrx="4562" lry="3820" ulx="3005" uly="3687">ſtopfũg weit machen · darumb iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4563" lry="4343" type="textblock" ulx="3025" uly="3815">
        <line lrx="4563" lry="3951" ulx="3028" uly="3815">es wol machen haͤrmen · ¶ Item</line>
        <line lrx="4562" lry="4078" ulx="3030" uly="3943">odermynge ſafft mit ſaurampffer</line>
        <line lrx="4561" lry="4215" ulx="3026" uly="4072">waſſer vermengt iſt gut genüczet</line>
        <line lrx="4562" lry="4343" ulx="3025" uly="4205">wider verhiczet apoſtemẽ genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="4659" lry="4465" type="textblock" ulx="2976" uly="4332">
        <line lrx="4659" lry="4465" ulx="2976" uly="4332">antrox  vñ auch wider apoſtemẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4566" lry="4724" type="textblock" ulx="3024" uly="4458">
        <line lrx="4563" lry="4593" ulx="3024" uly="4458">mit der peſtilencz vermẽget ˖ ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="4566" lry="4724" ulx="3030" uly="4588">oðmynge waſſer mit thucien ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="4627" lry="4852" type="textblock" ulx="3024" uly="4721">
        <line lrx="4627" lry="4852" ulx="3024" uly="4721">menget vñ zů den angen genüczet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4558" lry="5039" type="textblock" ulx="3021" uly="4847">
        <line lrx="4558" lry="5039" ulx="3021" uly="4847">iſt die augen geſund machen vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4569" lry="5156" type="textblock" ulx="3028" uly="4979">
        <line lrx="4569" lry="5156" ulx="3028" uly="4979">erklaͤren · — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3058" lry="5279" type="textblock" ulx="1376" uly="5146">
        <line lrx="3058" lry="5279" ulx="1376" uly="5146">dem der den krebß hat · der ſol oder⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_021">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_021.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2179" lry="5353" type="textblock" ulx="576" uly="2936">
        <line lrx="2058" lry="3102" ulx="981" uly="2936">Eppic —MD</line>
        <line lrx="2120" lry="3261" ulx="882" uly="3088">itulumn · vi.</line>
        <line lrx="2138" lry="3401" ulx="1033" uly="3267">ium latine . Gꝛece ſeluiũ ·</line>
        <line lrx="2120" lry="3545" ulx="700" uly="3394">Arabice kaſpar vel karfi</line>
        <line lrx="2147" lry="3665" ulx="714" uly="3529"> (Der maiſter Platearius</line>
        <line lrx="2147" lry="3811" ulx="576" uly="3655">ſpꝛicht das epich ſei haiß vñ truck</line>
        <line lrx="2154" lry="3928" ulx="602" uly="3788">en bei dem dꝛiten grad ˖ ¶ Der wir</line>
        <line lrx="2153" lry="4074" ulx="586" uly="3923">dig maiſter Auicenna ſpꝛicht ˖ das</line>
        <line lrx="2155" lry="4201" ulx="596" uly="4054">eppich ſei warm in dẽ er  ten grad</line>
        <line lrx="2158" lry="4312" ulx="598" uly="4183">vnd trucken in dem zwaiten grad</line>
        <line lrx="2163" lry="4451" ulx="614" uly="4313">Vnd der ſame von eppich mer ge</line>
        <line lrx="2164" lry="4587" ulx="609" uly="4437">nützt werde in der ertznei dañ das</line>
        <line lrx="2170" lry="4707" ulx="594" uly="4567">kraut oder die wurtz. ¶ Diß kraut</line>
        <line lrx="2171" lry="4852" ulx="617" uly="4692">gleichet den bkerbeln vñ hat weiſſe</line>
        <line lrx="2167" lry="4983" ulx="614" uly="4824">plüm lin · ¶ Merck wenn man ſch⸗</line>
        <line lrx="2170" lry="5098" ulx="622" uly="4953">reibt in den recepten apiũ ſo mai⸗</line>
        <line lrx="2179" lry="5232" ulx="627" uly="5086">nent die ertzt den ſame vñ nit das</line>
        <line lrx="2175" lry="5353" ulx="627" uly="5213">kraut noch die wurtzl; ¶ Eppich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2219" lry="5492" type="textblock" ulx="628" uly="5362">
        <line lrx="2219" lry="5492" ulx="628" uly="5362">ſamen gepuluert vñ eingenomen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="5614" type="textblock" ulx="635" uly="5472">
        <line lrx="2183" lry="5614" ulx="635" uly="5472">mit rettich waſſer macht wol har</line>
      </zone>
      <zone lrx="2207" lry="5762" type="textblock" ulx="637" uly="5604">
        <line lrx="2207" lry="5762" ulx="637" uly="5604">men  vnd zerbꝛicht den ſtain in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3238" type="textblock" ulx="2088" uly="3219">
        <line lrx="2177" lry="3238" ulx="2088" uly="3219">=ð=</line>
      </zone>
      <zone lrx="3779" lry="778" type="textblock" ulx="2035" uly="606">
        <line lrx="3779" lry="778" ulx="2035" uly="606">plaſen vñ auch in den len d. ¶ Aui</line>
      </zone>
      <zone lrx="3905" lry="1162" type="textblock" ulx="2171" uly="736">
        <line lrx="3905" lry="914" ulx="2171" uly="736">tenna ſpꝛicht das in der wurtzel</line>
        <line lrx="3729" lry="1026" ulx="2193" uly="878">mer krafft ſei dann in dem ſamen.·</line>
        <line lrx="3815" lry="1162" ulx="2195" uly="1007">vnd der ſamen mer krafft hat dañ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3794" lry="1283" type="textblock" ulx="2154" uly="1137">
        <line lrx="3794" lry="1283" ulx="2154" uly="1137">Ddats kraut ˖ ¶Der maiſter Vſaac.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3938" lry="1947" type="textblock" ulx="2199" uly="1270">
        <line lrx="3786" lry="1416" ulx="2202" uly="1270">in ſeinem bůch  genannt de dietis</line>
        <line lrx="3850" lry="1559" ulx="2204" uly="1399">particularibus in dem capitel api</line>
        <line lrx="3938" lry="1684" ulx="2208" uly="1530">um ſpꝛicht ˖ das eppich gemüſcht</line>
        <line lrx="3911" lry="1806" ulx="2212" uly="1660">mit wein ſüß gemacht mit honig</line>
        <line lrx="3881" lry="1947" ulx="2199" uly="1785">genannt mellecrat; macht den mẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3897" lry="2193" type="textblock" ulx="2185" uly="1919">
        <line lrx="3897" lry="2080" ulx="2185" uly="1919">. ſchen wol harmen  ¶ Vñ allſo ge</line>
        <line lrx="3895" lry="2193" ulx="2188" uly="2051">nützet bꝛingt auch die kranck heit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3987" lry="2836" type="textblock" ulx="2206" uly="2183">
        <line lrx="3987" lry="2328" ulx="2230" uly="2183">der frawen genannt menſtruum ·</line>
        <line lrx="3971" lry="2460" ulx="2229" uly="2307">¶ Epich allſo genützt macht wol</line>
        <line lrx="3945" lry="2590" ulx="2218" uly="2436">dewen . ¶ Plinins. Epich wurtzel</line>
        <line lrx="3894" lry="2724" ulx="2206" uly="2571">geſoten mit wein vñ den getrunck</line>
        <line lrx="3837" lry="2836" ulx="2245" uly="2697">en treibt aus den ſtain in der plaſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3977" lry="2967" type="textblock" ulx="2246" uly="2817">
        <line lrx="3977" lry="2967" ulx="2246" uly="2817">en vnd auch in den lenden · ¶ Dia⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3933" lry="3749" type="textblock" ulx="2215" uly="2954">
        <line lrx="3933" lry="3115" ulx="2245" uly="2954">ſcoꝛides in dem capitel apiũ ſpꝛicht</line>
        <line lrx="3820" lry="3242" ulx="2251" uly="3091">das der ſamen von epich vaſt güt</line>
        <line lrx="3838" lry="3377" ulx="2215" uly="3218">ſei dem der nit hermen mag · ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="3830" lry="3494" ulx="2255" uly="3349">die wurtzel von eppich geſotten</line>
        <line lrx="3843" lry="3637" ulx="2252" uly="3482">in wein vnd den getruncken treibt</line>
        <line lrx="3860" lry="3749" ulx="2220" uly="3612">aus dem menſchen vergifft · Vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4037" lry="3904" type="textblock" ulx="2270" uly="3744">
        <line lrx="4037" lry="3904" ulx="2270" uly="3744">allſo genützet benimet das bꝛcch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3989" lry="5724" type="textblock" ulx="2228" uly="3869">
        <line lrx="3954" lry="4026" ulx="2275" uly="3869">en; genannt vomitum  vnd offnet</line>
        <line lrx="3912" lry="4150" ulx="2233" uly="4002">den zerſchwollen magen · ¶ Derr</line>
        <line lrx="3899" lry="4282" ulx="2271" uly="4126">maiſter Galienus in dem bůch ge</line>
        <line lrx="3989" lry="4409" ulx="2231" uly="4259">nannt de agricultura ſpꝛicht ˖ das</line>
        <line lrx="3865" lry="4547" ulx="2288" uly="4397">eppich amen bꝛing luſt den man⸗</line>
        <line lrx="3839" lry="4663" ulx="2242" uly="4520">nen vnd auch den frawen ˖ vn der</line>
        <line lrx="3911" lry="4801" ulx="2228" uly="4653">vꝛ achen halb iſt es ver botten ze⸗</line>
        <line lrx="3847" lry="4936" ulx="2283" uly="4778">nützen den ammen die kinder ſeü⸗</line>
        <line lrx="3865" lry="5070" ulx="2261" uly="4913">gent  wañ von groſſer begirde der</line>
        <line lrx="3945" lry="5195" ulx="2295" uly="5036">eppichſamen bꝛingt zů vnkeüſch</line>
        <line lrx="3912" lry="5322" ulx="2299" uly="5166">heit benimt er den amen die milch</line>
        <line lrx="3942" lry="5443" ulx="2283" uly="5298">vñ vallent die kinder darnach in</line>
        <line lrx="3860" lry="5584" ulx="2298" uly="5429">groſſe kranckheit · ¶ Eppich ſam⸗</line>
        <line lrx="3856" lry="5724" ulx="2251" uly="5555">en genützt macht ain wolriechen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_022">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_022.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2971" lry="1003" type="textblock" ulx="1306" uly="608">
        <line lrx="2961" lry="743" ulx="1393" uly="608">den mun Harum̃ welcher mit für</line>
        <line lrx="2968" lry="883" ulx="1306" uly="738">ſten oder herren reden wolt ð mag</line>
        <line lrx="2971" lry="1003" ulx="1388" uly="868">voꝛhin eppich bꝛauchẽ in der koſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2964" lry="1138" type="textblock" ulx="1382" uly="987">
        <line lrx="2964" lry="1138" ulx="1382" uly="987">¶ Wer von ſucht ſein farb verlo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2959" lry="1267" type="textblock" ulx="1261" uly="1094">
        <line lrx="2959" lry="1267" ulx="1261" uly="1094">D ren hette ˖ der eß eppich ſamen teg⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3081" lry="1511" type="textblock" ulx="1377" uly="1230">
        <line lrx="3081" lry="1402" ulx="1378" uly="1230">lich in der koſt. ſie wiet ym wider⸗</line>
        <line lrx="2969" lry="1511" ulx="1377" uly="1383">komen · ¶ Epich ſamen mit fench</line>
      </zone>
      <zone lrx="2963" lry="1643" type="textblock" ulx="1383" uly="1502">
        <line lrx="2963" lry="1643" ulx="1383" uly="1502">el ſafft vnd allſo genützt hilfft der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3285" lry="2033" type="textblock" ulx="1294" uly="1634">
        <line lrx="3285" lry="1773" ulx="1311" uly="1634">geſchwollen milch in den bꝛuſten</line>
        <line lrx="2993" lry="1901" ulx="1294" uly="1767">allſo das ſie darnach nit ſchwern</line>
        <line lrx="3133" lry="2033" ulx="1378" uly="1896">¶Diß hilfft auch ð ſiechen leber</line>
      </zone>
      <zone lrx="3332" lry="2162" type="textblock" ulx="1292" uly="2022">
        <line lrx="3332" lry="2162" ulx="1292" uly="2022">vñ miltz. ¶ Des gleichen iſt epich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2981" lry="3329" type="textblock" ulx="1263" uly="2155">
        <line lrx="2960" lry="2290" ulx="1276" uly="2155">mit peter ilgwurtzel mit wein ge⸗</line>
        <line lrx="2959" lry="2418" ulx="1313" uly="2284">ſoten den waſſerſüchtigen gut die</line>
        <line lrx="2947" lry="2551" ulx="1266" uly="2410">von kalter materi komet ˖ ¶ Epich</line>
        <line lrx="2948" lry="2686" ulx="1333" uly="2540">ſafft mit dem weiſſen ains ays zer</line>
        <line lrx="2981" lry="2810" ulx="1362" uly="2677">ſchlagen · vnd mit werck allſo ain</line>
        <line lrx="2974" lry="2941" ulx="1270" uly="2802">pflaſter auff die wunden geleget ·</line>
        <line lrx="2933" lry="3068" ulx="1263" uly="2936">ſeübere: ſie TGalienüs ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2939" lry="3198" ulx="1265" uly="3064">Welliche frawen kinder tragent ;</line>
        <line lrx="2929" lry="3329" ulx="1358" uly="3194">die ſollent eppich ſammen meiden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3355" lry="3817" type="textblock" ulx="1239" uly="3326">
        <line lrx="2933" lry="3467" ulx="1344" uly="3326">wann an des kindes leibe werdent</line>
        <line lrx="3011" lry="3594" ulx="1355" uly="3455">daruon vnrain plattern · ¶Auch</line>
        <line lrx="3259" lry="3717" ulx="1239" uly="3581">ſpꝛicht Galienus; Eppich dicker⸗.</line>
        <line lrx="3355" lry="3817" ulx="3043" uly="3690">en bey</line>
      </zone>
      <zone lrx="2928" lry="5151" type="textblock" ulx="1241" uly="3717">
        <line lrx="2928" lry="3848" ulx="1354" uly="3717">mal genützet · iſt die vallend ſucht</line>
        <line lrx="2919" lry="3978" ulx="1339" uly="3843">bꝛingen . Vnd ſchwanger fraw⸗</line>
        <line lrx="2917" lry="4111" ulx="1254" uly="3971">en ſolent nit nuͤtzen eppich · wann</line>
        <line lrx="2915" lry="4241" ulx="1241" uly="4102">es oͤffnet die flüß des vngeboꝛnen</line>
        <line lrx="2925" lry="4370" ulx="1250" uly="4232">kinds ee es die zeit begreife· ¶ Vñ</line>
        <line lrx="2913" lry="4499" ulx="1342" uly="4360">frawen die kinder ſind ſeügen ſol⸗</line>
        <line lrx="2923" lry="4629" ulx="1329" uly="4494">len nit nützen eppich  auff das ſie</line>
        <line lrx="2909" lry="4758" ulx="1344" uly="4624">nit vnſinnig werdent ⸗ oder die val⸗</line>
        <line lrx="2900" lry="4891" ulx="1303" uly="4751">lend ſucht nit vberkomen ; wañ ep</line>
        <line lrx="2905" lry="5020" ulx="1338" uly="4884">pich iſt tempff in das haubt vᷣber</line>
        <line lrx="2906" lry="5151" ulx="1339" uly="5010">ſich bewegen ˖ ¶ Item eppich vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2903" lry="5281" type="textblock" ulx="1196" uly="5139">
        <line lrx="2903" lry="5281" ulx="1196" uly="5139">ſtabwurtzel geſoten in laugen da</line>
      </zone>
      <zone lrx="2903" lry="5553" type="textblock" ulx="1236" uly="5278">
        <line lrx="2898" lry="5417" ulx="1236" uly="5278">unon getzwagẽ. iſt gůt für das har</line>
        <line lrx="2903" lry="5553" ulx="1296" uly="5405">aus vallen genant alopicia ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4600" lry="3943" type="textblock" ulx="3037" uly="2942">
        <line lrx="4550" lry="3137" ulx="3297" uly="2942">Wilden eppich· .</line>
        <line lrx="4578" lry="3293" ulx="3051" uly="3103">Capitulum· vil.</line>
        <line lrx="4595" lry="3428" ulx="3391" uly="3293">Piñ ſilueſtre latine .· ¶ Die</line>
        <line lrx="4598" lry="3566" ulx="3356" uly="3420">maiſter ſpꝛechen das diſes</line>
        <line lrx="4599" lry="3689" ulx="3374" uly="3551">ſei ain kraut haiß vñ truck</line>
        <line lrx="4600" lry="3820" ulx="3375" uly="3680">dem dꝛitten grad ˖ ¶ Diſes</line>
        <line lrx="4598" lry="3943" ulx="3037" uly="3806">wechſt gern bei dẽ faulen waſſern</line>
      </zone>
      <zone lrx="4681" lry="4075" type="textblock" ulx="3035" uly="3944">
        <line lrx="4681" lry="4075" ulx="3035" uly="3944">do die froͤſch wonent ˖ ¶ Auch ne⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="5501" type="textblock" ulx="2993" uly="4066">
        <line lrx="4592" lry="4203" ulx="2993" uly="4066">nent ettlich diſes apiũ riſus ˖ wañ</line>
        <line lrx="4596" lry="4331" ulx="3032" uly="4195">der menſch der diß nützt in den lei</line>
        <line lrx="4593" lry="4465" ulx="3027" uly="4331">be der lacht allſo ſeer das er dauon</line>
        <line lrx="4593" lry="4588" ulx="3025" uly="4455">ſtirbt ˖ ¶ Darumb dienet diß wol</line>
        <line lrx="4590" lry="4719" ulx="3019" uly="4588">melancolicis · das iſt ˖ den die kalter</line>
        <line lrx="4592" lry="4853" ulx="3024" uly="4725">vnd truckner natus ſind  vnd we⸗</line>
        <line lrx="4587" lry="4984" ulx="3020" uly="4854">nig freüd habent von natut ˖ vnd</line>
        <line lrx="4587" lry="5115" ulx="3022" uly="4982">gern mit yn ſelbs redent ˖ Aber voꝛ</line>
        <line lrx="4588" lry="5250" ulx="3021" uly="5112">allen dingen rat ich das nit in den</line>
        <line lrx="4583" lry="5370" ulx="3018" uly="5238">leib zenemẽ · ð vꝛſach halb das die</line>
        <line lrx="4579" lry="5501" ulx="3024" uly="5370">froͤſche vnd kroten darauff laich</line>
      </zone>
      <zone lrx="4675" lry="5654" type="textblock" ulx="2967" uly="5494">
        <line lrx="4675" lry="5654" ulx="2967" uly="5494">en · vnd andere vergifftige thiere ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_023">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_023.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4105" lry="5677" type="textblock" ulx="0" uly="520">
        <line lrx="2276" lry="675" ulx="568" uly="520">¶ Auch iſt diſes kraut von natur</line>
        <line lrx="2159" lry="800" ulx="567" uly="648">alſo das ain yeglich vergiftig tier</line>
        <line lrx="2225" lry="924" ulx="500" uly="776">dauõ nit komet es hab ſein natur</line>
        <line lrx="2315" lry="1078" ulx="88" uly="900">“RZ darauf gewoꝛffẽ von freüden vv</line>
        <line lrx="2243" lry="1195" ulx="556" uly="1038">küczlung ſeines ſamens ¶ Von di</line>
        <line lrx="2474" lry="1323" ulx="566" uly="1165">ſem kraut beſchꝛeibt vns Diaſc⸗oꝛo</line>
        <line lrx="2116" lry="1443" ulx="569" uly="1293">rides vnd ſpꝛichet  das diſes kraut</line>
        <line lrx="2113" lry="1576" ulx="537" uly="1426">beneme vnnd haile acrocoꝛdines</line>
        <line lrx="2190" lry="1710" ulx="514" uly="1545">das ſind ychdoꝛn oð waͤꝛczẽ auff</line>
        <line lrx="2112" lry="1833" ulx="103" uly="1684">DSden zehen an den fuͦſſẽ ¶ Auch nen</line>
        <line lrx="2110" lry="1958" ulx="0" uly="1805">nvneen etlich maiſter diſes poꝛri · Diß</line>
        <line lrx="2105" lry="2093" ulx="437" uly="1943">kraut zerkniſchet vnd darauf ge⸗</line>
        <line lrx="2138" lry="2230" ulx="566" uly="2068">legt geleich ainem pflaſter ¶ Diß</line>
        <line lrx="2099" lry="2351" ulx="559" uly="2192">krautes ſafft benimet den frawen</line>
        <line lrx="2101" lry="2487" ulx="508" uly="2319">t geſchwulſt an den berüſten dar⸗</line>
        <line lrx="2208" lry="2611" ulx="546" uly="2453">auff gelegt mit eybiſch wurczeln</line>
        <line lrx="2114" lry="2739" ulx="482" uly="2579">¶ Der ſame diß krautes vermag</line>
        <line lrx="2096" lry="2870" ulx="336" uly="2717">allie diſe obgeſchꝛibne ſtuck ˖ vnnd —TR</line>
        <line lrx="3362" lry="3026" ulx="0" uly="2802">h der ſame iſt nit als ſoꝛgklich zeni⸗ Wanre —</line>
        <line lrx="3788" lry="3172" ulx="0" uly="2970">en in den leibe / alsdann ſtdaas Ball el.</line>
        <line lrx="3851" lry="3275" ulx="0" uly="3020">N kraut ¶ Von diſem ſamẽ getruns 0a38 Vill TB apitel ·</line>
        <line lrx="3763" lry="3395" ulx="0" uly="3199">fen cken iſt faſt nücz denẽ die den vier⸗:  VPeium ruſticũ latine · Die</line>
        <line lrx="3968" lry="3546" ulx="0" uly="3324">padſ taͤglchẽ ritten habẽ / den mit wein mnmaiſter ſpꝛechen / das diß</line>
        <line lrx="3763" lry="3653" ulx="0" uly="3466">ßni eingenomen / vnd macht wol haͤ. krant haiß vñ trucken ſey</line>
        <line lrx="3763" lry="3791" ulx="12" uly="3590">dꝛiu men . ¶ Auch benymet der ſamen bey dem vierden grad ˖ vñ wirt võ</line>
        <line lrx="3763" lry="3923" ulx="0" uly="3727">hweſſen die verſtopfung des milczes vnd etlichen genant Apium regale deꝛ</line>
        <line lrx="3763" lry="4073" ulx="0" uly="3859">Nuchn, der leberrr— vꝛſachen halb das es rechtfertigt</line>
        <line lrx="3864" lry="4189" ulx="2" uly="3978">ſie weß “JVMD alle andere kreüter mit den es deß</line>
        <line lrx="4105" lry="4293" ulx="17" uly="4110">ndnl 3 genuczt wirt auff zeloͤſen vnd ze⸗</line>
        <line lrx="3771" lry="4459" ulx="0" uly="4245">u danon beechen den ſtain in den lendenn</line>
        <line lrx="3948" lry="4576" ulx="0" uly="4372">tdißwe (?Diß kraut geſtoſſen vnd gemi⸗</line>
        <line lrx="3765" lry="4694" ulx="0" uly="4504">deekole ̊Ö1 ſccchet mit wei domit die kalt haut</line>
        <line lrx="3820" lry="4890" ulx="0" uly="4633">pyrdwe ſewaͤſchen bꝛingt dar ain natür⸗</line>
        <line lrx="4105" lry="4961" ulx="7" uly="4753">aturertl iche hiez ¶ Diß krautes ſaft hallt</line>
        <line lrx="3764" lry="5095" ulx="0" uly="4887">Aerrn den krebß den gemiſcht mit eſſich /</line>
        <line lrx="3849" lry="5234" ulx="7" uly="5012">niind ͦͦ v1vnrnd darauff geleget geleich ain</line>
        <line lrx="3764" lry="5370" ulx="0" uly="5145">bdeehn PPfflaſteriy tag nach ainan ¶ võ</line>
        <line lrx="3832" lry="5516" ulx="0" uly="5275">fgh  ddieieiſem kraut gemacht ain laug vñ</line>
        <line lrx="3762" lry="5621" ulx="47" uly="5408">ee e dz haubt domit gewaͤſchẽ benimt</line>
        <line lrx="3639" lry="5677" ulx="0" uly="5518">, vmn gewaſche c</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_024">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_024.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3045" lry="1223" type="textblock" ulx="1449" uly="445">
        <line lrx="3045" lry="705" ulx="1459" uly="445">die ſch hüpen auff d dem hanbe vnnd</line>
        <line lrx="3022" lry="863" ulx="1457" uly="699">ma ht har wachßen ·  Der ſafft</line>
        <line lrx="3033" lry="958" ulx="1449" uly="831">diß krautes dienet faſt wol dẽ reüu</line>
        <line lrx="2980" lry="1087" ulx="1454" uly="956">digen menſchẽ die haut domit be⸗</line>
        <line lrx="3007" lry="1223" ulx="1453" uly="1086">ſtrichen. vnnd benimet die geſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4639" lry="1606" type="textblock" ulx="1253" uly="1159">
        <line lrx="3040" lry="1469" ulx="1253" uly="1159">wulſt des banche he behenditklich.</line>
        <line lrx="4639" lry="1473" ulx="3000" uly="1341">ſchoͤn ¶ Die wurczel diſes krauts</line>
        <line lrx="4633" lry="1606" ulx="2940" uly="1468">gedoͤꝛrret darnach die geſtoſſẽ zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2947" lry="4759" type="textblock" ulx="1377" uly="4232">
        <line lrx="2947" lry="4491" ulx="1690" uly="4232">Pi maiſter ſpꝛechen ge⸗</line>
        <line lrx="2946" lry="4620" ulx="1678" uly="4489">a maingklich das diß kraut</line>
        <line lrx="2946" lry="4759" ulx="1377" uly="4617">ſey haiß vnd truckẽ an dem vierdẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2965" lry="5841" type="textblock" ulx="1387" uly="4858">
        <line lrx="2949" lry="5036" ulx="1418" uly="4858">nant emoꝛroidalis / dz iſt ain flu ß</line>
        <line lrx="2941" lry="5138" ulx="1387" uly="5004">in dem aftern gemiſcht mit feucht</line>
        <line lrx="2938" lry="5296" ulx="1411" uly="5122">blatern ¶ Für diſen fluß ſol diſes</line>
        <line lrx="2936" lry="5393" ulx="1402" uly="5255">kraut geſtoſſen werdẽ vnd dauõ</line>
        <line lrx="2965" lry="5550" ulx="1409" uly="5391">gemacht ain pflaſter vnd darauf</line>
        <line lrx="2937" lry="5687" ulx="1405" uly="5414">eln⸗ hailt de on zweifel⸗ ¶ Auch</line>
        <line lrx="2952" lry="5841" ulx="1410" uly="5648">mag diſes kraut genii iczet werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3072" lry="4884" type="textblock" ulx="1381" uly="4717">
        <line lrx="3072" lry="4884" ulx="1381" uly="4717">grad. vnd dienet für den fluß ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4912" lry="711" type="textblock" ulx="3066" uly="456">
        <line lrx="4912" lry="711" ulx="3066" uly="456">z wunden die ſ blüten darauff “</line>
      </zone>
      <zone lrx="4662" lry="846" type="textblock" ulx="3072" uly="690">
        <line lrx="4662" lry="846" ulx="3072" uly="690">gelegt mit eſſich vñ roſenwaſſer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4750" lry="982" type="textblock" ulx="3070" uly="828">
        <line lrx="4750" lry="982" ulx="3070" uly="828">¶ Diſes krant geſotten mit wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="4638" lry="1088" type="textblock" ulx="3106" uly="956">
        <line lrx="4638" lry="1088" ulx="3106" uly="956">domit gewaͤſchenn die vnrainen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4744" lry="1217" type="textblock" ulx="3080" uly="1084">
        <line lrx="4744" lry="1217" ulx="3080" uly="1084">haut moꝛfea genant rainiget die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="1372" type="textblock" ulx="3072" uly="1216">
        <line lrx="4637" lry="1372" ulx="3072" uly="1216">von grund vñ macht die glat vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="1733" type="textblock" ulx="3082" uly="1600">
        <line lrx="4633" lry="1733" ulx="3082" uly="1600">bulfer vnd diſes in ain faule wun</line>
      </zone>
      <zone lrx="4771" lry="2123" type="textblock" ulx="2821" uly="1730">
        <line lrx="4635" lry="1861" ulx="2821" uly="1730">den oder flaiſch geſtreüt eczet das</line>
        <line lrx="4771" lry="2024" ulx="3010" uly="1857">auß on allen weetag ¶ Vnd ſun⸗</line>
        <line lrx="4627" lry="2123" ulx="3013" uly="1983">Blich ſol diſes kraut genüczt wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4638" lry="2402" type="textblock" ulx="3035" uly="2120">
        <line lrx="4638" lry="2248" ulx="3040" uly="2120">den mit den erczn eien die do dienẽ</line>
        <line lrx="4626" lry="2402" ulx="3035" uly="2224">czů den feuchtblatern / ſie hilfft on</line>
      </zone>
      <zone lrx="4649" lry="2720" type="textblock" ulx="2834" uly="2366">
        <line lrx="4649" lry="2583" ulx="3079" uly="2366">allen czweifel die von grund auß</line>
        <line lrx="4013" lry="2720" ulx="2834" uly="2507">4 verzeten. —. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4351" lry="5212" type="textblock" ulx="3428" uly="4973">
        <line lrx="4351" lry="5212" ulx="3428" uly="4973">Holwurcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="5792" type="textblock" ulx="3011" uly="5218">
        <line lrx="4422" lry="5388" ulx="3172" uly="5218">Das x Capitel</line>
        <line lrx="4633" lry="5522" ulx="3418" uly="5391">Eiſtologia latĩe · accanug</line>
        <line lrx="4605" lry="5792" ulx="3011" uly="5408">U ian⸗ vel carabuth · Arn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4701" lry="5859" type="textblock" ulx="3489" uly="5641">
        <line lrx="4701" lry="5859" ulx="3489" uly="5641">on grece vel fetalogos,</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3093" type="textblock" ulx="3950" uly="2170">
        <line lrx="5146" lry="2305" ulx="4778" uly="2170">HGo</line>
        <line lrx="5146" lry="2466" ulx="4776" uly="2302">Alnh</line>
        <line lrx="5146" lry="2699" ulx="3950" uly="2538">4  —Aa</line>
        <line lrx="5139" lry="3063" ulx="5006" uly="2838">ter</line>
        <line lrx="5146" lry="3093" ulx="5005" uly="2961">ilie</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2034" type="textblock" ulx="5008" uly="1904">
        <line lrx="5146" lry="2034" ulx="5008" uly="1904">rhen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2551" type="textblock" ulx="5008" uly="2428">
        <line lrx="5146" lry="2551" ulx="5008" uly="2428">anbi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2832" type="textblock" ulx="5006" uly="2702">
        <line lrx="5146" lry="2832" ulx="5006" uly="2702">ſolde</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4551" type="textblock" ulx="5004" uly="3092">
        <line lrx="5146" lry="3206" ulx="5006" uly="3092">brauch</line>
        <line lrx="5146" lry="3331" ulx="5013" uly="3226">dahn</line>
        <line lrx="5146" lry="3462" ulx="5015" uly="3362">douon</line>
        <line lrx="5146" lry="3593" ulx="5006" uly="3492">diewr</line>
        <line lrx="5146" lry="3728" ulx="5007" uly="3623">Nnwi</line>
        <line lrx="5146" lry="3882" ulx="5009" uly="3759">make⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4011" ulx="5014" uly="3880">bepi</line>
        <line lrx="5146" lry="4124" ulx="5018" uly="4020">wtre</line>
        <line lrx="5146" lry="4280" ulx="5017" uly="4154">Utgee</line>
        <line lrx="5136" lry="4389" ulx="5010" uly="4270">l</line>
        <line lrx="5146" lry="4551" ulx="5004" uly="4406">Nfaſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="4654" type="textblock" ulx="5003" uly="4538">
        <line lrx="5145" lry="4654" ulx="5003" uly="4538">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4938" type="textblock" ulx="4865" uly="4674">
        <line lrx="5146" lry="4818" ulx="4865" uly="4674">mtn</line>
        <line lrx="5146" lry="4938" ulx="4899" uly="4811">h</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5624" type="textblock" ulx="5001" uly="4932">
        <line lrx="5146" lry="5092" ulx="5018" uly="4932">niſp</line>
        <line lrx="5146" lry="5197" ulx="5015" uly="5087">nirge</line>
        <line lrx="5146" lry="5336" ulx="5011" uly="5201">iple</line>
        <line lrx="5146" lry="5447" ulx="5006" uly="5324">0d</line>
        <line lrx="5146" lry="5624" ulx="5001" uly="5475">nenel</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_025">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_025.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2057" lry="1158" type="textblock" ulx="422" uly="616">
        <line lrx="2055" lry="778" ulx="500" uly="616">Apiſtõ vel pauodꝛicia ¶ Die mai</line>
        <line lrx="2054" lry="908" ulx="422" uly="762">ſter ſpꝛechen das do ſey czwayer</line>
        <line lrx="2057" lry="1036" ulx="499" uly="893">hand Ariſtologia / die ain lãg / die</line>
        <line lrx="2054" lry="1158" ulx="457" uly="1017">ander rotund / vnd ſind baid haiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2045" lry="1292" type="textblock" ulx="501" uly="1150">
        <line lrx="2045" lry="1292" ulx="501" uly="1150">in dem erſten grad / vnd truckẽ in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3784" lry="1779" type="textblock" ulx="502" uly="1281">
        <line lrx="2119" lry="1428" ulx="503" uly="1281">dem andern ¶ Ser apio ſpꝛicht · dz</line>
        <line lrx="2112" lry="1551" ulx="502" uly="1414">die rotüd holwurcz hat bleter ge</line>
        <line lrx="3577" lry="1680" ulx="506" uly="1541">leich deꝛ gundelreben vñ lang ſten</line>
        <line lrx="3784" lry="1779" ulx="2164" uly="1631">vnd in die faulen wüden geſtreut</line>
      </zone>
      <zone lrx="3718" lry="1909" type="textblock" ulx="492" uly="1668">
        <line lrx="3237" lry="1813" ulx="492" uly="1668">gel die gand auß ainer wurczeln · di wude</line>
        <line lrx="3718" lry="1909" ulx="2167" uly="1750">hailet ſie / vnnd verzeret das ſaul</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="2334" type="textblock" ulx="410" uly="1794">
        <line lrx="2065" lry="1938" ulx="506" uly="1794">Diſes hat ain weiſſe blůmẽ die iſt</line>
        <line lrx="2046" lry="2073" ulx="490" uly="1928">inwendig rot vnd ſtinckt / vñ hat</line>
        <line lrx="2042" lry="2212" ulx="410" uly="2061">ain runde wurczel  ¶Es iſt auch</line>
        <line lrx="2083" lry="2334" ulx="457" uly="2193">ain andere holwurtz die rüd wur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2047" lry="2471" type="textblock" ulx="509" uly="2321">
        <line lrx="2047" lry="2471" ulx="509" uly="2321">cʒeln hat / vñ bleter als rauten vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="2719" type="textblock" ulx="485" uly="2442">
        <line lrx="2046" lry="2607" ulx="494" uly="2442">ain bluͤmen die bꝛaun iſt · Vñ ſpꝛi</line>
        <line lrx="2082" lry="2719" ulx="485" uly="2580">cht auch dz do ſind zwayerlai ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2053" lry="2984" type="textblock" ulx="505" uly="2708">
        <line lrx="2046" lry="2854" ulx="505" uly="2708">ſtalt der holwurcz genant Ariſto⸗</line>
        <line lrx="2053" lry="2984" ulx="508" uly="2838">lodia· Die lãg maͤnlich / die rotũd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2049" lry="3112" type="textblock" ulx="413" uly="2968">
        <line lrx="2049" lry="3112" ulx="413" uly="2968">freülich. Vñ die rotũd holwurcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2050" lry="3635" type="textblock" ulx="505" uly="3100">
        <line lrx="2050" lry="3240" ulx="505" uly="3100">bꝛaucht mã faſt mer in der ercznei</line>
        <line lrx="2049" lry="3376" ulx="509" uly="3224">dann die langen; vnd die wurczel</line>
        <line lrx="2049" lry="3505" ulx="514" uly="3355">dauon mer dann die bleter ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="2048" lry="3635" ulx="508" uly="3487">die wurczel ſol man außgꝛaben in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="3761" type="textblock" ulx="514" uly="3618">
        <line lrx="2083" lry="3761" ulx="514" uly="3618">dem winter voꝛ der zeit ee die blů⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2048" lry="4281" type="textblock" ulx="511" uly="3746">
        <line lrx="2048" lry="3896" ulx="511" uly="3746">men herfür kumt  die ſelb wurczel</line>
        <line lrx="2044" lry="4025" ulx="515" uly="3874">hat vil tuget in ir · wañ ſie verzert</line>
        <line lrx="2043" lry="4149" ulx="516" uly="4008">vnd treibt auß vergifft ˖ vnnd die</line>
        <line lrx="2043" lry="4281" ulx="514" uly="4140">wurczeln mag man haben zway</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="4412" type="textblock" ulx="515" uly="4260">
        <line lrx="2096" lry="4412" ulx="515" uly="4260">iaꝛ vnuer ſeret an irer krafft · Wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="4680" type="textblock" ulx="512" uly="4392">
        <line lrx="2044" lry="4551" ulx="512" uly="4392">do faſt keichet genant aſmaticus</line>
        <line lrx="2055" lry="4680" ulx="514" uly="4530">der neme holwurcz vñ ain wenig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2043" lry="4936" type="textblock" ulx="419" uly="4656">
        <line lrx="2043" lry="4823" ulx="419" uly="4656">encian vñ leckricz vñ miſche das</line>
        <line lrx="2042" lry="4936" ulx="456" uly="4786">mit hoͤnig / vnd mach darauß ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2046" lry="5454" type="textblock" ulx="512" uly="4916">
        <line lrx="2044" lry="5088" ulx="515" uly="4916">miſchung genant electuarium vñ</line>
        <line lrx="2045" lry="5207" ulx="512" uly="5046">nücze das es hilft ¶ Welicher het</line>
        <line lrx="2044" lry="5323" ulx="516" uly="5175">epilenciã · das iſt die fallent ſucht</line>
        <line lrx="2046" lry="5454" ulx="515" uly="5309">oð das gegicht in den gelidern / der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2046" lry="5588" type="textblock" ulx="420" uly="5442">
        <line lrx="2046" lry="5588" ulx="420" uly="5442">neme holwurcz zwai lot vnd ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3971" lry="1656" type="textblock" ulx="2096" uly="607">
        <line lrx="3719" lry="762" ulx="2096" uly="607">gumi genant eufoꝛbium vñ biber</line>
        <line lrx="3960" lry="887" ulx="2132" uly="736">gail yegkliches ain quintin / vnnd</line>
        <line lrx="3930" lry="1015" ulx="2159" uly="865">ſiede das mit baumoͤl vñ ſchmiere</line>
        <line lrx="3971" lry="1133" ulx="2103" uly="987">domit den rugk maiſſel võ dẽ halß“</line>
        <line lrx="3844" lry="1270" ulx="2162" uly="1113">dis auf den aftern es hilft A HHol⸗</line>
        <line lrx="3835" lry="1398" ulx="2157" uly="1244">wurcz gebulffert vñ gemiſcht mit</line>
        <line lrx="3843" lry="1523" ulx="2140" uly="1376">eſſich iſt gůt den reudigẽ domit ge</line>
        <line lrx="3717" lry="1656" ulx="2174" uly="1498">waͤſchen ¶Holwurcz gebulffert</line>
      </zone>
      <zone lrx="3719" lry="2040" type="textblock" ulx="2175" uly="1882">
        <line lrx="3719" lry="2040" ulx="2175" uly="1882">flaiſch darinn ¶ Holwurcz hailet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3775" lry="2549" type="textblock" ulx="2112" uly="2012">
        <line lrx="3775" lry="2166" ulx="2112" uly="2012">fiſteln / die fiſteln voꝛhĩ gewaͤſchẽ</line>
        <line lrx="3709" lry="2298" ulx="2121" uly="2146">mit laug gemacht von bircken aͤ⸗</line>
        <line lrx="3715" lry="2424" ulx="2177" uly="2275">ſchen oder mit alaun waſſer ˖ vnd</line>
        <line lrx="3721" lry="2549" ulx="2154" uly="2402">daꝛnach dareĩ geſtreut holwurcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3715" lry="2827" type="textblock" ulx="2174" uly="2533">
        <line lrx="3715" lry="2687" ulx="2182" uly="2533">es hilfft · ¶ Weñ ain fraw geberẽ</line>
        <line lrx="3715" lry="2827" ulx="2174" uly="2665">ſol ir kind / der ſied man holwurcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3718" lry="3207" type="textblock" ulx="2102" uly="2792">
        <line lrx="3714" lry="2927" ulx="2135" uly="2792">mit wein vnd mit baumoͤl / vnnd</line>
        <line lrx="3718" lry="3073" ulx="2114" uly="2923">beſtreich ſie auf dem bauch ſie ge⸗</line>
        <line lrx="3718" lry="3207" ulx="2102" uly="3055">nßt zehand / das kind ſey tod odeꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3714" lry="3334" type="textblock" ulx="2175" uly="3182">
        <line lrx="3714" lry="3334" ulx="2175" uly="3182">lebendig ¶ Diaſ coꝛides ſpꝛicht · dʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3747" lry="3857" type="textblock" ulx="2094" uly="3308">
        <line lrx="3747" lry="3464" ulx="2175" uly="3308">holwurez getrunckẽ mit wein hai</line>
        <line lrx="3715" lry="3594" ulx="2094" uly="3438">let vergifftg biß vnnd ver gifftig</line>
        <line lrx="3715" lry="3718" ulx="2104" uly="3571">track. ¶ Alſo genüczt / vertreibt ſie</line>
        <line lrx="3726" lry="3857" ulx="2171" uly="3703">ſecundinam  das iſt die ander ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3713" lry="4116" type="textblock" ulx="2171" uly="3835">
        <line lrx="3713" lry="3986" ulx="2171" uly="3835">burt ¶ Holwurcz iſt gůt genüczt</line>
        <line lrx="3708" lry="4116" ulx="2177" uly="3963">den frawen ſo ſie kind gewinnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3790" lry="4640" type="textblock" ulx="2169" uly="4090">
        <line lrx="3787" lry="4236" ulx="2173" uly="4090">mit mirra vnd pfeffer gemiſchet ·</line>
        <line lrx="3780" lry="4377" ulx="2170" uly="4220">¶ Alſo genüczet vertreibt ſie das</line>
        <line lrx="3767" lry="4501" ulx="2169" uly="4352">kalt ¶ Sy iſt auch gůt pleureticis</line>
        <line lrx="3790" lry="4640" ulx="2172" uly="4480">dz iſt ain geſchwer vmb die bꝛuſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3710" lry="5151" type="textblock" ulx="2172" uly="4611">
        <line lrx="3707" lry="4764" ulx="2172" uly="4611">¶ Item holwurcz vñ aloepaticũ</line>
        <line lrx="3710" lry="4899" ulx="2173" uly="4741">gebulffert vñ mit kalch vñ hoͤnig</line>
        <line lrx="3709" lry="5022" ulx="2172" uly="4870">vermengt iſt gůͦt für den krebß in</line>
        <line lrx="3709" lry="5151" ulx="2177" uly="4999">naſen Item holwurcz gebal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3710" lry="5288" type="textblock" ulx="2171" uly="5125">
        <line lrx="3710" lry="5288" ulx="2171" uly="5125">fert mit hoͤnig vermenget iſt gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3708" lry="5398" type="textblock" ulx="2173" uly="5263">
        <line lrx="3708" lry="5398" ulx="2173" uly="5263">wider die faulung des mundes vñ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_026">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_026.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="5146" lry="799" type="textblock" ulx="3435" uly="623">
        <line lrx="5146" lry="799" ulx="3435" uly="623">n die lang vñ die rund gebul</line>
      </zone>
      <zone lrx="2961" lry="4678" type="textblock" ulx="1415" uly="3552">
        <line lrx="2919" lry="3713" ulx="1561" uly="3552">MVſterlucien-·</line>
        <line lrx="2907" lry="3894" ulx="1568" uly="3726">as: xi- Capitel</line>
        <line lrx="2959" lry="4040" ulx="1761" uly="3902">Eiſtologia longa · ¶ Die</line>
        <line lrx="2961" lry="4161" ulx="1769" uly="4031">wirdigẽ maiſter Auicẽna</line>
        <line lrx="2956" lry="4291" ulx="1427" uly="4160">4 Galienꝰ Diaſcoꝛides pla</line>
        <line lrx="2957" lry="4420" ulx="1417" uly="4285">tearius vnd Plinius ſpꝛechẽ das</line>
        <line lrx="2941" lry="4550" ulx="1415" uly="4416">die lang holwurcz ſeye warm an</line>
        <line lrx="2954" lry="4678" ulx="1417" uly="4547">dem dꝛiten grad / vnnd trucken an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2974" lry="4808" type="textblock" ulx="1318" uly="4668">
        <line lrx="2974" lry="4808" ulx="1318" uly="4668">dẽ anðn grad ; Die lang holwurcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2951" lry="4937" type="textblock" ulx="1414" uly="4795">
        <line lrx="2951" lry="4937" ulx="1414" uly="4795">hat ain langen ſtil vnd bleter dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2949" lry="5061" type="textblock" ulx="1342" uly="4931">
        <line lrx="2949" lry="5061" ulx="1342" uly="4931">an die geleichẽ den blettern an der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2944" lry="5194" type="textblock" ulx="1409" uly="5058">
        <line lrx="2944" lry="5194" ulx="1409" uly="5058">haſelwurcz / allain das oſterluciẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2995" lry="5580" type="textblock" ulx="1347" uly="5186">
        <line lrx="2995" lry="5331" ulx="1398" uly="5186">oð holwurcz bleter waicher ſind</line>
        <line lrx="2947" lry="5463" ulx="1347" uly="5321">an dem griff ; Die wurczel iſt lang</line>
        <line lrx="2943" lry="5580" ulx="1374" uly="5446">geleich den peterſiligen wurczeln.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2935" lry="5734" type="textblock" ulx="1401" uly="5572">
        <line lrx="2935" lry="5734" ulx="1401" uly="5572">¶ EPlinius ſpꝛicht · das baide oſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4639" lry="3511" type="textblock" ulx="3092" uly="3379">
        <line lrx="4639" lry="3511" ulx="3092" uly="3379">yeglichs geleich vil vnd miſch daꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4634" lry="3641" type="textblock" ulx="3078" uly="3507">
        <line lrx="4634" lry="3641" ulx="3078" uly="3507">under roſen hoͤnig vnd mach dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="3775" type="textblock" ulx="3093" uly="3639">
        <line lrx="4636" lry="3775" ulx="3093" uly="3639">auß ain pflaſter · diſes pflaſter iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4747" lry="4165" type="textblock" ulx="3085" uly="3766">
        <line lrx="4747" lry="3900" ulx="3087" uly="3766">gůt genüczet allen alten ſchaͤden</line>
        <line lrx="4642" lry="4035" ulx="3086" uly="3899">als dañ iſt der krebß fiſtel ð wolff</line>
        <line lrx="4703" lry="4165" ulx="3085" uly="4033">wie die ſein mügen an den bainen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4646" lry="4297" type="textblock" ulx="3084" uly="4163">
        <line lrx="4646" lry="4297" ulx="3084" uly="4163">vnd anderßwo / hailet es ſenfttig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4686" lry="4571" type="textblock" ulx="3000" uly="4291">
        <line lrx="4686" lry="4432" ulx="3000" uly="4291">klich darauf gelegt · vñ die ſchaͤds</line>
        <line lrx="4654" lry="4571" ulx="3087" uly="4423">oder gebꝛeſtẽ ſoͤllen voꝛhin geſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4629" lry="4946" type="textblock" ulx="3075" uly="4555">
        <line lrx="4629" lry="4709" ulx="3079" uly="4555">beret werden mit weinſtain oͤl oð</line>
        <line lrx="4621" lry="4819" ulx="3080" uly="4684">mit waſſer dariñ mirra geſotẽ iſt.</line>
        <line lrx="4618" lry="4946" ulx="3075" uly="4814">¶ Diß alſo genüczet benymet die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4701" lry="5077" type="textblock" ulx="3063" uly="4931">
        <line lrx="4701" lry="5077" ulx="3063" uly="4931">auſſeczigkait ¶ Diaſcoꝛides oſter⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4617" lry="5207" type="textblock" ulx="3075" uly="5075">
        <line lrx="4617" lry="5207" ulx="3075" uly="5075">luciẽ gebulfert vnd gemiſchet mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4653" lry="5339" type="textblock" ulx="3070" uly="5210">
        <line lrx="4653" lry="5339" ulx="3070" uly="5210">hoͤnigwaſſer vnd das getrunckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4612" lry="5468" type="textblock" ulx="3068" uly="5339">
        <line lrx="4612" lry="5468" ulx="3068" uly="5339">benimt aſma / das iſt das keichen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4686" lry="5751" type="textblock" ulx="3066" uly="5469">
        <line lrx="4686" lry="5601" ulx="3074" uly="5469">vnd raumet die bꝛuſt ¶ Wer ain</line>
        <line lrx="4610" lry="5751" ulx="3066" uly="5597">pfeil in ſeinẽ leib het / ð neme baid</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3384" type="textblock" ulx="1384" uly="774">
        <line lrx="4680" lry="924" ulx="1470" uly="774">gebul ert / mit hoͤnig vermengt in fert vnd darunder gemiſcht mirꝛẽ</line>
        <line lrx="5146" lry="1058" ulx="1455" uly="903">ainer ſalben weiſe / vñ auf wundẽ veglichs geleich vil / vnd diſes ge⸗ mn</line>
        <line lrx="5146" lry="1179" ulx="1384" uly="1014">gelegt / iſt benlen vnd doꝛnen auß nuczt ain quintin mit warmẽ wei tu</line>
        <line lrx="5146" lry="1313" ulx="1397" uly="1142">der wunden ziehen ··  rainget die muͤtter genant matriy ß</line>
        <line lrx="5142" lry="1443" ulx="1547" uly="1283">ii –— von irer vnflaͤtigkait / vnnd treibt ku</line>
        <line lrx="5146" lry="1572" ulx="3122" uly="1434">auß die tote geburt ¶ Für das po</line>
        <line lrx="5146" lry="1700" ulx="3122" uly="1542">dogram nym wegbꝛaite eybiſch⸗ qe</line>
        <line lrx="5146" lry="1827" ulx="2973" uly="1665">wurczeln vnd lang holwurczeln Je</line>
        <line lrx="5146" lry="1958" ulx="3073" uly="1822">yeglichs geleich vil vñ miſch dar⸗ gin</line>
        <line lrx="5146" lry="2087" ulx="2866" uly="1924">uunder hoͤnig vnd leg das auff den fu</line>
        <line lrx="5146" lry="2219" ulx="3117" uly="2082">gebꝛeſten es ſenftiget vñ mindert ge⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2348" ulx="3112" uly="2189">den weetagen ¶ Die oſterluciẽ iſt ni⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2474" ulx="3105" uly="2338">faſt gůt den faulẽ wunden des bul mn</line>
        <line lrx="5143" lry="2619" ulx="3105" uly="2458">fers darein geſtreut ˖ ¶ Weliches</line>
        <line lrx="5144" lry="2732" ulx="2935" uly="2590">pfaͤrd gewundet wirt võ vil reitẽ tin</line>
        <line lrx="5146" lry="2865" ulx="2936" uly="2721">doder tragen deꝛ ſtrewe des bulfers nit⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2987" ulx="3100" uly="2845">von diſer oſterluciẽ in die wundẽ/ wd</line>
        <line lrx="5146" lry="3124" ulx="3063" uly="2983">vnd ſchlahe darauff pfaͤrdes miſt c⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3251" ulx="3099" uly="3099">es hailet czehand ˖ ¶ Platearius ·</line>
        <line lrx="5145" lry="3384" ulx="3090" uly="3249">nym oſterlnciẽ vnd aloepaticum N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_027">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_027.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3811" lry="910" type="textblock" ulx="0" uly="569">
        <line lrx="3745" lry="777" ulx="517" uly="569">oſter lutien vñ dyptamn yeglichs Eybiſc</line>
        <line lrx="3811" lry="910" ulx="0" uly="575">ſn geleich vil  vnd ſeüd diß in guůtem EN apitel H</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="1404" type="textblock" ulx="0" uly="995">
        <line lrx="164" lry="1136" ulx="0" uly="995">unir</line>
        <line lrx="166" lry="1276" ulx="2" uly="1138">Rnot</line>
        <line lrx="166" lry="1404" ulx="0" uly="1260">tnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="307" lry="1538" type="textblock" ulx="3" uly="1392">
        <line lrx="307" lry="1538" ulx="3" uly="1392">irdeene</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="2328" type="textblock" ulx="0" uly="1528">
        <line lrx="172" lry="1662" ulx="37" uly="1528">bſ</line>
        <line lrx="173" lry="1804" ulx="0" uly="1648">wunen</line>
        <line lrx="177" lry="1915" ulx="0" uly="1783">niſche⸗</line>
        <line lrx="179" lry="2073" ulx="0" uly="1922">Kafh</line>
        <line lrx="182" lry="2171" ulx="0" uly="2062">nmird</line>
        <line lrx="184" lry="2328" ulx="0" uly="2179">rlreif</line>
      </zone>
      <zone lrx="287" lry="2699" type="textblock" ulx="0" uly="2315">
        <line lrx="266" lry="2438" ulx="0" uly="2315">dnde</line>
        <line lrx="213" lry="2585" ulx="0" uly="2452">Meiche</line>
        <line lrx="287" lry="2699" ulx="0" uly="2588">dövt</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="3386" type="textblock" ulx="0" uly="2718">
        <line lrx="188" lry="2853" ulx="2" uly="2718">Nebilin</line>
        <line lrx="188" lry="2959" ulx="0" uly="2857">ewun</line>
        <line lrx="190" lry="3117" ulx="2" uly="2983">frdenf</line>
        <line lrx="192" lry="3230" ulx="0" uly="3116">Atrarnn</line>
        <line lrx="193" lry="3386" ulx="0" uly="3255">epotten</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="3515" type="textblock" ulx="0" uly="3386">
        <line lrx="195" lry="3515" ulx="0" uly="3386">dmſchd</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="3634" type="textblock" ulx="0" uly="3521">
        <line lrx="217" lry="3634" ulx="0" uly="3521">machdee</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="4168" type="textblock" ulx="0" uly="3649">
        <line lrx="198" lry="3792" ulx="0" uly="3649">pficſa</line>
        <line lrx="199" lry="3915" ulx="0" uly="3788">ſchödt</line>
        <line lrx="201" lry="4041" ulx="0" uly="3910">kelzwef</line>
        <line lrx="201" lry="4168" ulx="5" uly="4050">dnbaite</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="4325" type="textblock" ulx="4" uly="4182">
        <line lrx="248" lry="4325" ulx="4" uly="4182">eoſenſti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="5795" type="textblock" ulx="0" uly="4310">
        <line lrx="203" lry="4456" ulx="0" uly="4310">deſchi</line>
        <line lrx="206" lry="4596" ulx="0" uly="4444">chingſe</line>
        <line lrx="207" lry="4736" ulx="0" uly="4571">tanilc</line>
        <line lrx="207" lry="4870" ulx="0" uly="4705">geſtif̃</line>
        <line lrx="206" lry="4996" ulx="0" uly="4852">pynet</line>
        <line lrx="206" lry="5128" ulx="0" uly="4982">idecſt</line>
        <line lrx="204" lry="5268" ulx="0" uly="5130">piſcheim</line>
        <line lrx="201" lry="5402" ulx="14" uly="5243">getunt</line>
        <line lrx="203" lry="5533" ulx="0" uly="5385">dküce</line>
        <line lrx="205" lry="5667" ulx="0" uly="5536">lru</line>
        <line lrx="202" lry="5795" ulx="0" uly="5644">heme hod</line>
      </zone>
      <zone lrx="2249" lry="1138" type="textblock" ulx="20" uly="855">
        <line lrx="1997" lry="928" ulx="606" uly="866">„ . HS * .</line>
        <line lrx="2072" lry="1051" ulx="20" uly="855">ſut⸗ wein / vñ ſeihe den wein durch ain</line>
        <line lrx="2249" lry="1138" ulx="520" uly="992">rains tuůch vñ trinck de des abentz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2069" lry="1278" type="textblock" ulx="521" uly="1113">
        <line lrx="2069" lry="1278" ulx="521" uly="1113">vñ des moꝛgens / vñ leg die geſotẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="1405" type="textblock" ulx="415" uly="1246">
        <line lrx="2071" lry="1405" ulx="415" uly="1246">preuter auff das loch do der pfeile</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="2437" type="textblock" ulx="529" uly="1376">
        <line lrx="2077" lry="1543" ulx="529" uly="1376">inn iſt / es zeucht herauß ſenftikgli</line>
        <line lrx="2081" lry="1676" ulx="539" uly="1508">chen vnd hailet zehand ˖ ¶ Item</line>
        <line lrx="2077" lry="1810" ulx="535" uly="1630">oſterlucien iſt gůt für den kurczen</line>
        <line lrx="2076" lry="1916" ulx="537" uly="1762">atem der do komet võ ſchleimiger</line>
        <line lrx="2079" lry="2070" ulx="533" uly="1886">feuchtigkait in der bꝛuſt ſaugende</line>
        <line lrx="2080" lry="2203" ulx="538" uly="2031">genant aſma humidũ . nim zway</line>
        <line lrx="2083" lry="2321" ulx="539" uly="2150">tail oſterlucien vnd ain halb taile</line>
        <line lrx="2082" lry="2437" ulx="549" uly="2282">encian mit ainem halben tail ſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="2572" type="textblock" ulx="425" uly="2417">
        <line lrx="2079" lry="2572" ulx="425" uly="2417">waͤrtelwurcz gebulfert mit geſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="2843" type="textblock" ulx="550" uly="2548">
        <line lrx="2084" lry="2715" ulx="557" uly="2548">eümtẽ hoͤnig vermengt dauõ ge⸗</line>
        <line lrx="2085" lry="2843" ulx="550" uly="2679">nüczet. ¶ Auch iſt oſterlucien gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="2964" type="textblock" ulx="499" uly="2816">
        <line lrx="2086" lry="2964" ulx="499" uly="2816">wisð fenen der getiercz vnd wider</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="3231" type="textblock" ulx="550" uly="2949">
        <line lrx="2088" lry="3115" ulx="550" uly="2949">gebiß der fenenige gethiercz · nym</line>
        <line lrx="2085" lry="3231" ulx="554" uly="3073">o/ terluc en bulfer mit rauten ſaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="2146" lry="3374" type="textblock" ulx="566" uly="3209">
        <line lrx="2146" lry="3374" ulx="566" uly="3209">vermenget darauf geſchmieret ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="911" lry="3574" type="textblock" ulx="879" uly="3567">
        <line lrx="911" lry="3574" ulx="879" uly="3567">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3768" lry="1307" type="textblock" ulx="2517" uly="868">
        <line lrx="3768" lry="1059" ulx="2550" uly="868">Litea malua . Hyſpa nica</line>
        <line lrx="3752" lry="1180" ulx="2517" uly="1022">malua  Agreſtis malua. vi⸗</line>
        <line lrx="3750" lry="1307" ulx="2528" uly="1154">ſcus ybiſcus Euiſc? latine</line>
      </zone>
      <zone lrx="3774" lry="2218" type="textblock" ulx="2186" uly="1410">
        <line lrx="3751" lry="1570" ulx="2202" uly="1410">roſoſamen · grece molochia agria</line>
        <line lrx="3750" lry="1698" ulx="2209" uly="1540">¶ Der maiſter diaſcoꝛides in dem</line>
        <line lrx="3774" lry="1836" ulx="2186" uly="1664">capitel Altea ſpꝛicht · dz die bleter</line>
        <line lrx="3754" lry="1960" ulx="2209" uly="1794">ſind rund geleich der haſelwurcz</line>
        <line lrx="3759" lry="2087" ulx="2214" uly="1926">vnnd hat ain bluͤmen geleich den</line>
        <line lrx="3762" lry="2218" ulx="2213" uly="2057">roſen  ir wurczel iſt lang / vnd hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="2406" lry="2216" type="textblock" ulx="2395" uly="2209">
        <line lrx="2406" lry="2216" ulx="2395" uly="2209">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3780" lry="2348" type="textblock" ulx="2161" uly="2189">
        <line lrx="3780" lry="2348" ulx="2161" uly="2189">vil feuchtung in ir / vnd iſt inwen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3819" lry="2869" type="textblock" ulx="2216" uly="2305">
        <line lrx="3762" lry="2478" ulx="2216" uly="2305">dig weiß ˖ ¶ Der wirdig maiſter</line>
        <line lrx="3819" lry="2595" ulx="2218" uly="2429">Auitenna in ſeinẽ andern buͤch in</line>
        <line lrx="3762" lry="2729" ulx="2224" uly="2570">dem capitel Altea ſpꝛicht ˖ dz altea</line>
        <line lrx="3763" lry="2869" ulx="2217" uly="2701">ſey haiſſer natur · vnd ſpꝛicht das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3803" lry="3377" type="textblock" ulx="2115" uly="2825">
        <line lrx="3768" lry="2988" ulx="2115" uly="2825">die wurczel geſotẽ mit dem kraut</line>
        <line lrx="3803" lry="3124" ulx="2172" uly="2958">vñ auf die hertẽ geſchwer gelegt</line>
        <line lrx="3771" lry="3261" ulx="2161" uly="3089">waicht ſie ¶ Ebiſch bleter geſotẽ</line>
        <line lrx="3763" lry="3377" ulx="2154" uly="3218">mit baumoͤl ſind gůͦt zuͦ aller had</line>
      </zone>
      <zone lrx="3780" lry="3910" type="textblock" ulx="2217" uly="3352">
        <line lrx="3773" lry="3520" ulx="2218" uly="3352">hicʒ auß wendig des leibes als ain</line>
        <line lrx="3772" lry="3653" ulx="2220" uly="3474">pflaſter darauf gelegt. ¶Eibiſch</line>
        <line lrx="3775" lry="3776" ulx="2217" uly="3605">wurzel geſoten vnd gemen gt mit</line>
        <line lrx="3780" lry="3910" ulx="2227" uly="3726">eſſich mmet hin moꝛfeam  das iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3780" lry="4032" type="textblock" ulx="2159" uly="3871">
        <line lrx="3780" lry="4032" ulx="2159" uly="3871">die boͤſe geſtalt der aſſeczigkait</line>
      </zone>
      <zone lrx="3783" lry="4426" type="textblock" ulx="2223" uly="3999">
        <line lrx="3783" lry="4181" ulx="2223" uly="3999">¶ Der ſamen võ eibiſch iſt vil ſter</line>
        <line lrx="3781" lry="4311" ulx="2228" uly="4111">cker zůͦ der yeczund genant ſachte</line>
        <line lrx="3778" lry="4426" ulx="2225" uly="4255">wann er waichet alle herte geſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2751" lry="4441" type="textblock" ulx="2739" uly="4413">
        <line lrx="2751" lry="4441" ulx="2739" uly="4413">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="3971" lry="4557" type="textblock" ulx="2227" uly="4384">
        <line lrx="3971" lry="4557" ulx="2227" uly="4384">were die hiczig ſind / vnd hailt ſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3803" lry="4685" type="textblock" ulx="2158" uly="4510">
        <line lrx="3803" lry="4685" ulx="2158" uly="4510">¶ Alſo geniczedt iſt er auch faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3117" lry="4662" type="textblock" ulx="3111" uly="4655">
        <line lrx="3117" lry="4662" ulx="3111" uly="4655">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3785" lry="4824" type="textblock" ulx="2167" uly="4614">
        <line lrx="3785" lry="4824" ulx="2167" uly="4614">gut den zerſchwollẽ gelidern  Ei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3593" lry="5662" type="textblock" ulx="2125" uly="5442">
        <line lrx="3593" lry="5662" ulx="2125" uly="5442">ſten der ſich ethaben har von</line>
      </zone>
      <zone lrx="3788" lry="5552" type="textblock" ulx="2232" uly="4770">
        <line lrx="3783" lry="4951" ulx="2234" uly="4770">biſch wurczel vnd leinſamen geſo</line>
        <line lrx="3788" lry="5083" ulx="2232" uly="4903">ten vñ für an den halß geleget als</line>
        <line lrx="3785" lry="5238" ulx="2241" uly="5045">pflaſter waicht ſqwinancid das</line>
        <line lrx="3783" lry="5338" ulx="2238" uly="5176">iſt ain geſch wer in ð kelen. ¶ Der</line>
        <line lrx="3781" lry="5552" ulx="2241" uly="5290">ſamẽ vñ eibiſch nimet hin den he⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3656" lry="5576" type="textblock" ulx="3606" uly="5556">
        <line lrx="3656" lry="5576" ulx="3606" uly="5556">.6</line>
      </zone>
      <zone lrx="3665" lry="5687" type="textblock" ulx="3569" uly="5584">
        <line lrx="3665" lry="5687" ulx="3569" uly="5584">iij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_028">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_028.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3067" lry="797" type="textblock" ulx="1447" uly="582">
        <line lrx="3067" lry="797" ulx="1447" uly="582">vñ macht faſt außwerffen daunö</line>
      </zone>
      <zone lrx="2994" lry="944" type="textblock" ulx="1457" uly="782">
        <line lrx="2994" lry="944" ulx="1457" uly="782">ain tranck gemachet mit yſop vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3072" lry="1069" type="textblock" ulx="1380" uly="916">
        <line lrx="3072" lry="1069" ulx="1380" uly="916">leckricz in waſſer oder in wein ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2993" lry="1184" type="textblock" ulx="1255" uly="1021">
        <line lrx="2993" lry="1184" ulx="1255" uly="1021">ſoté. ¶ Der ſamẽ mit wein geſotẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3115" lry="1967" type="textblock" ulx="1199" uly="1184">
        <line lrx="3115" lry="1323" ulx="1199" uly="1184">vävnrnnd darunder gemiſchet baumoͤl</line>
        <line lrx="2987" lry="1446" ulx="1271" uly="1310">vertreibt aller had mißfleckẽ vnð</line>
        <line lrx="3021" lry="1576" ulx="1384" uly="1438">den augen domit gewaͤſchẽ ¶ Ei⸗</line>
        <line lrx="3062" lry="1706" ulx="1407" uly="1567">biſch wurczeln geſoten vñ gelegt</line>
        <line lrx="3060" lry="1837" ulx="1319" uly="1697">doo ſich ain menſch gebꝛennet hat</line>
        <line lrx="3058" lry="1967" ulx="1300" uly="1827">zeucht auß groſſe hicz · ¶ Vñ die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3273" lry="2089" type="textblock" ulx="1305" uly="1910">
        <line lrx="3273" lry="2089" ulx="1305" uly="1910">zerbꝛochen ſind in dem leibe ſollen ℳ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3492" lry="3267" type="textblock" ulx="1134" uly="2078">
        <line lrx="3143" lry="2224" ulx="1215" uly="2078">baꝛauchen den ſamen võ eibiſch vẽᷣů˖n</line>
        <line lrx="3492" lry="2362" ulx="1200" uly="2214">daꝛüber trincken ſie geneſen dauõ</line>
        <line lrx="3052" lry="2491" ulx="1204" uly="2347">¶ Item wo ainen ain bain geſto⸗</line>
        <line lrx="3221" lry="2626" ulx="1134" uly="2469">chhhen het der neme eibiſch wurczel</line>
        <line lrx="2962" lry="2834" ulx="1370" uly="2599">vß mege die mit eſſich vñ ſtreich</line>
        <line lrx="2980" lry="2879" ulx="1211" uly="2737">auf er genißt zehãd. ¶ Ei</line>
        <line lrx="3050" lry="3005" ulx="1295" uly="2865">biſchwurczel geſottẽ mit wein vñ</line>
        <line lrx="2962" lry="3140" ulx="1345" uly="3000">den getrunckẽ macht faſt wol haꝛ</line>
        <line lrx="3059" lry="3267" ulx="1391" uly="3129">nen ¶ Der ſamen võ eibiſch treibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2838" type="textblock" ulx="1286" uly="2737">
        <line lrx="1715" lry="2838" ulx="1286" uly="2737">den da</line>
      </zone>
      <zone lrx="2957" lry="3931" type="textblock" ulx="1210" uly="3261">
        <line lrx="2957" lry="3411" ulx="1331" uly="3261">auß den ſtain der in den lenden ligt</line>
        <line lrx="2951" lry="3533" ulx="1400" uly="3394">¶ Der maiſter Serapio ſpꝛichet.</line>
        <line lrx="2946" lry="3672" ulx="1326" uly="3519">das der ſame võ eibiſch ſo er friſch</line>
        <line lrx="2944" lry="3792" ulx="1210" uly="3655">ſiſt vñ getrucket vñ darnach klein</line>
        <line lrx="2943" lry="3931" ulx="1255" uly="3784">geſtoſſen vnd geſotten mit eſſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2985" lry="4179" type="textblock" ulx="1365" uly="4045">
        <line lrx="2985" lry="4179" ulx="1365" uly="4045">hailet moꝛfeam ˖ das iſt ain vnrai</line>
      </zone>
      <zone lrx="2940" lry="4323" type="textblock" ulx="1369" uly="4178">
        <line lrx="2940" lry="4323" ulx="1369" uly="4178">nigkait der haut aines auſſeczigẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2990" lry="4577" type="textblock" ulx="1219" uly="4266">
        <line lrx="2990" lry="4453" ulx="1219" uly="4266">men ſchen. ¶Eibiſchwurczel ge⸗</line>
        <line lrx="2932" lry="4577" ulx="1302" uly="4437">ſoten mit wein vñ den alſo getrũ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2927" lry="5493" type="textblock" ulx="1287" uly="4567">
        <line lrx="2927" lry="4712" ulx="1287" uly="4567">ccen iſt faſt gůt den innerlichen ge</line>
        <line lrx="2925" lry="4843" ulx="1312" uly="4699">lidern die czerbꝛochen waͤren von</line>
        <line lrx="2922" lry="4966" ulx="1348" uly="4827">ſchlegen ſtoͤſſen oder von fallenn</line>
        <line lrx="2921" lry="5094" ulx="1287" uly="4958">¶  Itẽ eibiſchwurczel geſoten mit</line>
        <line lrx="2917" lry="5227" ulx="1372" uly="5084">eſſich vnd den mund domit gewaͤ</line>
        <line lrx="2913" lry="5348" ulx="1300" uly="5213">ſchen macht gut zaͤn / vnd benimt</line>
        <line lrx="2846" lry="5493" ulx="1359" uly="5347">den ſchmerczen des zanflaiſches ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4649" lry="5378" type="textblock" ulx="2997" uly="3061">
        <line lrx="4439" lry="3237" ulx="3080" uly="3061">PBaurampfer</line>
        <line lrx="4565" lry="3409" ulx="3115" uly="3233">Das xiii Capitel</line>
        <line lrx="4649" lry="3558" ulx="3503" uly="3418">etoſa latine · Humat a⸗</line>
        <line lrx="4618" lry="3688" ulx="3322" uly="3544">rabice . grece oxiolapaciũ</line>
        <line lrx="4615" lry="3816" ulx="3324" uly="3674">.¶ Der maiſter Panlꝰ? ſp⸗</line>
        <line lrx="4613" lry="3946" ulx="3003" uly="3795">richt · das Acetoſa ſey trucken vñ</line>
        <line lrx="4609" lry="4065" ulx="3070" uly="3927">kalt in dem dꝛitten grad ˖ vnnd der</line>
        <line lrx="4606" lry="4200" ulx="3061" uly="4055">ſame dauon kalt in dẽ erſten grad</line>
        <line lrx="4607" lry="4333" ulx="3032" uly="4192">vnd trucken in dem andern ¶ Die</line>
        <line lrx="4606" lry="4466" ulx="3058" uly="4321">maiſter ſpꝛechen · das Acetoſa ſey</line>
        <line lrx="4603" lry="4599" ulx="2997" uly="4453">zwayer hand / aine groß / die anð</line>
        <line lrx="4599" lry="4727" ulx="3048" uly="4571">klain · Die groß hat lang ſtengeln</line>
        <line lrx="4599" lry="4861" ulx="3048" uly="4710">vnd oben daran knoͤpff geleich ð</line>
        <line lrx="4598" lry="4986" ulx="3044" uly="4841">groſſen kleten · vnd die iſt genant</line>
        <line lrx="4596" lry="5112" ulx="3039" uly="4960">Acetoſa maioꝛ · Die kleĩ hat kleine</line>
        <line lrx="4592" lry="5244" ulx="3038" uly="5100">bleter die ſind faißt. vnd hat amẽ</line>
        <line lrx="4592" lry="5378" ulx="3030" uly="5232">dünnen ſtil / vnd ain klainẽ ſamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4741" lry="5496" type="textblock" ulx="3034" uly="5358">
        <line lrx="4741" lry="5496" ulx="3034" uly="5358">vnd diſes iſt genant accedula oãd5</line>
      </zone>
      <zone lrx="4586" lry="5646" type="textblock" ulx="3038" uly="5493">
        <line lrx="4586" lry="5646" ulx="3038" uly="5493">acetoſella · vñ diß iſt auch kalt vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3916" type="textblock" ulx="4848" uly="3744">
        <line lrx="5146" lry="3916" ulx="4848" uly="3744">06</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5375" type="textblock" ulx="4874" uly="5221">
        <line lrx="5146" lry="5375" ulx="4874" uly="5221">enc</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3753" type="textblock" ulx="5007" uly="3253">
        <line lrx="5146" lry="3378" ulx="5026" uly="3253">Oer</line>
        <line lrx="5146" lry="3511" ulx="5040" uly="3390">Gtd⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3644" ulx="5007" uly="3506">tetkte</line>
        <line lrx="5146" lry="3753" ulx="5010" uly="3641">datkrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5018" lry="3473" type="textblock" ulx="5010" uly="3454">
        <line lrx="5018" lry="3473" ulx="5010" uly="3454">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4436" type="textblock" ulx="5007" uly="4174">
        <line lrx="5146" lry="4322" ulx="5017" uly="4174">uge</line>
        <line lrx="5146" lry="4436" ulx="5007" uly="4301">ſohn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4972" type="textblock" ulx="4994" uly="4574">
        <line lrx="5144" lry="4716" ulx="4994" uly="4574">ſangki</line>
        <line lrx="5146" lry="4849" ulx="4996" uly="4695">hondſt</line>
        <line lrx="5146" lry="4972" ulx="5001" uly="4829">e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5088" type="textblock" ulx="4973" uly="4962">
        <line lrx="5146" lry="5088" ulx="4973" uly="4962">drlcr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5240" type="textblock" ulx="5007" uly="5095">
        <line lrx="5146" lry="5240" ulx="5007" uly="5095">tichl</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_029">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_029.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="152" lry="3238" type="textblock" ulx="0" uly="3063">
        <line lrx="152" lry="3238" ulx="0" uly="3063">Pfer</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="3560" type="textblock" ulx="0" uly="3434">
        <line lrx="246" lry="3560" ulx="0" uly="3434">Hanete</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="3696" type="textblock" ulx="0" uly="3561">
        <line lrx="212" lry="3696" ulx="0" uly="3561">pniclepten</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="3829" type="textblock" ulx="0" uly="3691">
        <line lrx="213" lry="3829" ulx="0" uly="3691">Porh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="3957" type="textblock" ulx="0" uly="3822">
        <line lrx="300" lry="3957" ulx="0" uly="3822">trucken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="5703" type="textblock" ulx="0" uly="3961">
        <line lrx="212" lry="4071" ulx="0" uly="3961">demdd</line>
        <line lrx="212" lry="4227" ulx="8" uly="4091">aſtenge</line>
        <line lrx="214" lry="4349" ulx="0" uly="4223">dnde</line>
        <line lrx="214" lry="4493" ulx="5" uly="4350">Ncoſeſ</line>
        <line lrx="215" lry="4634" ulx="0" uly="4481">ds deo</line>
        <line lrx="216" lry="4780" ulx="0" uly="4618">gſengn</line>
        <line lrx="216" lry="4905" ulx="0" uly="4745">ſglecht</line>
        <line lrx="215" lry="5032" ulx="0" uly="4895">eſtgeren</line>
        <line lrx="211" lry="5304" ulx="0" uly="5172">dhaton</line>
        <line lrx="210" lry="5431" ulx="1" uly="5299">aineſone</line>
        <line lrx="206" lry="5576" ulx="0" uly="5410">tedul⸗ 3</line>
        <line lrx="206" lry="5703" ulx="0" uly="5561">ch kekrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2224" lry="3516" type="textblock" ulx="471" uly="641">
        <line lrx="2224" lry="785" ulx="511" uly="641">truckner natur / vnd dienet de haiſ</line>
        <line lrx="2146" lry="913" ulx="598" uly="767">ſen magen vnnd der boͤſen lebern</line>
        <line lrx="2147" lry="1046" ulx="500" uly="892">vnd zů dem hertzen · vnnd bꝛinget</line>
        <line lrx="2140" lry="1172" ulx="502" uly="1031">luſt zeeſſen . Aber zuͦ diſen allen iſt</line>
        <line lrx="2179" lry="1298" ulx="579" uly="1166">acetoſa maioꝛ beſſer · ¶ Der mai⸗</line>
        <line lrx="2138" lry="1429" ulx="502" uly="1295">ſter Gerapio ſpꝛicht; das ſauram</line>
        <line lrx="2152" lry="1566" ulx="534" uly="1424">pffer geeſſen vertreibt den vnluſt</line>
        <line lrx="2130" lry="1694" ulx="560" uly="1559">vnnd macht den menſchen luſtig</line>
        <line lrx="2131" lry="1823" ulx="567" uly="1683">zeeſſen ; ¶ Item ſaur ampffer mit</line>
        <line lrx="2129" lry="1949" ulx="505" uly="1812">hauß moß zeſamen geſtoſſen vnd</line>
        <line lrx="2126" lry="2079" ulx="543" uly="1946">darunder gemiſcht eſſich vnd ge⸗</line>
        <line lrx="2133" lry="2209" ulx="506" uly="2075">legt auf das hailig f eür oder auff</line>
        <line lrx="2127" lry="2340" ulx="471" uly="2209">ain enczüundet gelid / leſcht das ze⸗</line>
        <line lrx="2118" lry="2472" ulx="570" uly="2331">hand ¶ Itẽ ſaurampfer geſtoſſen</line>
        <line lrx="2116" lry="2603" ulx="512" uly="2457">vñ vber die augen gelegt geleich</line>
        <line lrx="2116" lry="2734" ulx="522" uly="2596">ainem pflaſter / vertreibt die geſch</line>
        <line lrx="2114" lry="2863" ulx="513" uly="2725">wulſt dauon ¶ Item ſaurampfer</line>
        <line lrx="2109" lry="2992" ulx="564" uly="2848">hailet die flecken an dem leibe wo</line>
        <line lrx="2131" lry="3123" ulx="476" uly="2988">die ſein mügẽ genant moꝛfea / dar</line>
        <line lrx="2109" lry="3255" ulx="564" uly="3118">auff geleget geleich ainẽ pflaſter</line>
        <line lrx="2104" lry="3383" ulx="525" uly="3250">¶ Nem alſo genüczet hailet den</line>
        <line lrx="2100" lry="3516" ulx="523" uly="3379">bꝛand ˖ vnd von diſen obgeſchꝛib</line>
      </zone>
      <zone lrx="2101" lry="3649" type="textblock" ulx="536" uly="3502">
        <line lrx="2101" lry="3649" ulx="536" uly="3502">nen kranckhaitẽ mag man nemẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2159" lry="4040" type="textblock" ulx="523" uly="3631">
        <line lrx="2100" lry="3783" ulx="527" uly="3631">das kraut den ſamẽ vñ wurczeln ·</line>
        <line lrx="2096" lry="3926" ulx="524" uly="3762">¶ Diaſcoꝛides · der ſafft von ſaur⸗</line>
        <line lrx="2159" lry="4040" ulx="523" uly="3903">ampffer getemperieret mit baum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="4165" type="textblock" ulx="531" uly="4020">
        <line lrx="2088" lry="4165" ulx="531" uly="4020">die / vnd an das haubt geſtrichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="4305" type="textblock" ulx="479" uly="4152">
        <line lrx="2090" lry="4305" ulx="479" uly="4152">das groſſen ſchmertzenn hat von</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="4950" type="textblock" ulx="524" uly="4288">
        <line lrx="2087" lry="4429" ulx="536" uly="4288">hicz be nimet die hicz ¶ Item ſaur</line>
        <line lrx="2084" lry="4558" ulx="525" uly="4420">ampffer mit wein getruncken oð</line>
        <line lrx="2079" lry="4692" ulx="524" uly="4550">ſiangk ich geeſſen, vertreibt aller</line>
        <line lrx="2079" lry="4820" ulx="525" uly="4681">hand ſucht die do komẽ von hicz /</line>
        <line lrx="2075" lry="4950" ulx="524" uly="4812">als die gelſucht die do komet von</line>
      </zone>
      <zone lrx="2121" lry="5077" type="textblock" ulx="441" uly="4932">
        <line lrx="2121" lry="5077" ulx="441" uly="4932">der lebern oder milcz genant ycte⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2069" lry="5609" type="textblock" ulx="518" uly="5074">
        <line lrx="2067" lry="5212" ulx="527" uly="5074">ricia ¶ Dz ſelb hilft auch den wei</line>
        <line lrx="2069" lry="5340" ulx="523" uly="5202">ben alſo getruncken ob ir ſucht zů</line>
        <line lrx="2064" lry="5473" ulx="520" uly="5333">lang weret genennet menſtruum</line>
        <line lrx="2062" lry="5609" ulx="518" uly="5461">vnd ſunderlichen von dem ſamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3932" lry="929" type="textblock" ulx="2278" uly="649">
        <line lrx="3932" lry="810" ulx="2278" uly="649">¶ Item der ſame genuͤczet vertrel</line>
        <line lrx="3829" lry="929" ulx="2278" uly="795">bet die ſpͦlwuͤrm. ¶ Vß iſt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3823" lry="1063" type="textblock" ulx="2239" uly="911">
        <line lrx="3823" lry="1063" ulx="2239" uly="911">güt für vergifft / vñ beſunder wið</line>
      </zone>
      <zone lrx="3927" lry="1704" type="textblock" ulx="2258" uly="1055">
        <line lrx="3825" lry="1190" ulx="2276" uly="1055">gebiß der vergifftigen thieren  als</line>
        <line lrx="3921" lry="1322" ulx="2273" uly="1186">Auicenna vnnd Serapio dauon</line>
        <line lrx="3819" lry="1451" ulx="2258" uly="1312">ſpꝛechẽ ¶ Item der ſafft von ſaur</line>
        <line lrx="3819" lry="1577" ulx="2270" uly="1444">ampffer vmb die augen geſtrichẽ</line>
        <line lrx="3927" lry="1704" ulx="2270" uly="1571">erleucht ſie ¶ Die maiſter ſpꝛechẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3814" lry="1840" type="textblock" ulx="2200" uly="1702">
        <line lrx="3814" lry="1840" ulx="2200" uly="1702">wer ſaurampffer bei im trage den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3929" lry="3011" type="textblock" ulx="2248" uly="1823">
        <line lrx="3823" lry="1965" ulx="2264" uly="1823">ſteche der tharant nit ˖ ¶ Diß ſaff⸗</line>
        <line lrx="3805" lry="2098" ulx="2264" uly="1960">tes in die oꝛen gelaſſen vertreibet</line>
        <line lrx="3804" lry="2223" ulx="2261" uly="2088">die geſchwulſt in den oꝛen ˖ ¶ Der</line>
        <line lrx="3805" lry="2354" ulx="2257" uly="2223">maiſter Plinius ſpꝛicht ·˖ das do ſei</line>
        <line lrx="3924" lry="2484" ulx="2255" uly="2348">ain ander kraut das haißet hauß⸗</line>
        <line lrx="3929" lry="2614" ulx="2257" uly="2485">wurcze oder haußlauch / vnd das</line>
        <line lrx="3800" lry="2743" ulx="2252" uly="2601">hat alle die krafft vnd tugent in</line>
        <line lrx="3799" lry="2878" ulx="2249" uly="2744">im die der ſaurampffer hat · Vnd</line>
        <line lrx="3899" lry="3011" ulx="2248" uly="2874">man mag auch das nüczẽ czů alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="3795" lry="3272" type="textblock" ulx="2192" uly="3007">
        <line lrx="3795" lry="3145" ulx="2245" uly="3007">den ſüchtẽ darzů man nüczet ſaur</line>
        <line lrx="3793" lry="3272" ulx="2192" uly="3130">ampffer ¶ Item wer ſaurampffer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3801" lry="3662" type="textblock" ulx="2233" uly="3264">
        <line lrx="3786" lry="3412" ulx="2239" uly="3264">nüczet in ainem ſalath mit eſſich</line>
        <line lrx="3801" lry="3536" ulx="2237" uly="3396">iſt die ſchwindigkait  galls vber</line>
        <line lrx="3801" lry="3662" ulx="2233" uly="3526">winden ¶ Vnd ſaurampffer waſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3839" lry="3923" type="textblock" ulx="2195" uly="3651">
        <line lrx="3839" lry="3805" ulx="2196" uly="3651">ſer mit triackers vermiſcht iſt gut</line>
        <line lrx="3781" lry="3923" ulx="2195" uly="3788">wider die peſtilencz ¶ Item ſaur⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3806" lry="4315" type="textblock" ulx="2221" uly="3916">
        <line lrx="3806" lry="4051" ulx="2224" uly="3916">ampfer ſaft iſt gůt wider den blůt</line>
        <line lrx="3782" lry="4185" ulx="2224" uly="4053">gang des gedaͤrmes genant diſſin</line>
        <line lrx="3779" lry="4315" ulx="2221" uly="4180">teria ˖ ¶ Das ſelb ſaft iſt auch gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3776" lry="4569" type="textblock" ulx="2186" uly="4305">
        <line lrx="3776" lry="4443" ulx="2186" uly="4305">wider den fluß der guldin adeꝛn ge</line>
        <line lrx="3774" lry="4569" ulx="2196" uly="4438">nant fluxus emoꝛrodiarum ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3851" lry="5495" type="textblock" ulx="2191" uly="4567">
        <line lrx="3770" lry="4701" ulx="2213" uly="4567">ſaurampffer ſafft genüczet der iſt</line>
        <line lrx="3766" lry="4833" ulx="2209" uly="4698">gůt wider die trunckenhait ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="3762" lry="4961" ulx="2201" uly="4829">Auicẽna ſpꝛicht ˖ wer ſaurampffer</line>
        <line lrx="3755" lry="5092" ulx="2199" uly="4957">wurczel an ſeinem halß tregt dem</line>
        <line lrx="3759" lry="5225" ulx="2200" uly="5087">iſt es vertreiben die knoden vnnd</line>
        <line lrx="3764" lry="5376" ulx="2191" uly="5218">beulen an dem hal ·· v</line>
        <line lrx="3851" lry="5495" ulx="2504" uly="5347">DEDbDiͤz;</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_030">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_030.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4666" lry="1285" type="textblock" ulx="2946" uly="1018">
        <line lrx="4666" lry="1183" ulx="3054" uly="1018">tail geſoten mit maiß ſamen / vnd</line>
        <line lrx="4619" lry="1285" ulx="2946" uly="1147">die vnder ainander gemiſcht / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2967" lry="3963" type="textblock" ulx="1173" uly="2979">
        <line lrx="2953" lry="3166" ulx="1413" uly="2979">Dylle xiiii Tapitel</line>
        <line lrx="2967" lry="3314" ulx="1173" uly="3166">—r etũ latine  arabite Ve⸗</line>
        <line lrx="2953" lry="3445" ulx="1754" uly="3295">beth ¶ Der maiſter Sera</line>
        <line lrx="2954" lry="3567" ulx="1540" uly="3424">pio in dem bůch Aggrega</line>
        <line lrx="2950" lry="3709" ulx="1372" uly="3555">toꝛis in dem capitel ˖ Vebeth id eſt</line>
        <line lrx="2955" lry="3836" ulx="1399" uly="3684">Anetum ſpꝛicht. das anetum allẽ</line>
        <line lrx="2955" lry="3963" ulx="1401" uly="3811">leutẽ ſey wol bekant · vnd ſein na</line>
      </zone>
      <zone lrx="4630" lry="4432" type="textblock" ulx="1339" uly="3941">
        <line lrx="3034" lry="4090" ulx="1404" uly="3941">tur iſt warm machẽ in dem letſtẽ</line>
        <line lrx="4432" lry="4217" ulx="1339" uly="4074">des dꝛittẽ grads  vñ truckẽ machẽ getr</line>
        <line lrx="4629" lry="4294" ulx="3035" uly="4146">tearius  dyll geſotẽ vñ getrunckẽ /</line>
        <line lrx="4630" lry="4432" ulx="3064" uly="4272">iſt faſt gůͦt de die erkaltet ſind vm</line>
      </zone>
      <zone lrx="2959" lry="4740" type="textblock" ulx="1341" uly="4208">
        <line lrx="2956" lry="4344" ulx="1341" uly="4208">an dem anfang des andern grads</line>
        <line lrx="2958" lry="4485" ulx="1359" uly="4333">Der maiſter Auicenna ſpꝛichet</line>
        <line lrx="2953" lry="4616" ulx="1385" uly="4460">das dylle genüczt macht wol ſch</line>
        <line lrx="2959" lry="4740" ulx="1408" uly="4594">lafen / vñ ſunderlichẽ das oͤl dauõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2965" lry="5783" type="textblock" ulx="1156" uly="5239">
        <line lrx="2965" lry="5391" ulx="1156" uly="5239">ſepy ſchaͤdlich den augen die ſtaͤtig</line>
        <line lrx="2964" lry="5524" ulx="1174" uly="5359">*. ich genüczt ˖ Der ſame von dyll</line>
        <line lrx="2963" lry="5639" ulx="1383" uly="5500">vnd das kraut genuczt den frawẽ</line>
        <line lrx="2957" lry="5783" ulx="1375" uly="5629">die kinð ſeugen bꝛingt in vil milch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2967" lry="5259" type="textblock" ulx="1414" uly="5108">
        <line lrx="2967" lry="5259" ulx="1414" uly="5108">laſſen ¶ Er ſpꝛicht auch ˖ das dyll</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="1030" type="textblock" ulx="3059" uly="876">
        <line lrx="4619" lry="1030" ulx="3059" uly="876">me ain tail waſſer mit dyll / vñ ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4684" lry="1552" type="textblock" ulx="3068" uly="1273">
        <line lrx="4619" lry="1424" ulx="3068" uly="1273">des getrücken benimt das vil ſpeiẽ</line>
        <line lrx="4684" lry="1552" ulx="3068" uly="1410">¶ Dyll geſotten vnd getruncken</line>
      </zone>
      <zone lrx="4705" lry="3652" type="textblock" ulx="3022" uly="1539">
        <line lrx="4681" lry="1676" ulx="3024" uly="1539">vertreibet des bauchs vngemach.</line>
        <line lrx="4625" lry="1814" ulx="3034" uly="1666">Der ſamen von dyll hailt emoꝛ</line>
        <line lrx="4638" lry="1937" ulx="3025" uly="1799">rodia  das iſt ain ſchloß in dem af</line>
        <line lrx="4705" lry="2075" ulx="3072" uly="1923">tern dauõ entſtand die feuchtbla</line>
        <line lrx="4624" lry="2193" ulx="3050" uly="2057">tern / des bulfers von de ſamen da⸗</line>
        <line lrx="4623" lry="2335" ulx="3077" uly="2189">rein geſtrewet ˖ ¶ Die aͤſchen von</line>
        <line lrx="4623" lry="2467" ulx="3045" uly="2315">dyll iſt gůt für allen gebꝛeſtẽ des</line>
        <line lrx="4623" lry="2597" ulx="3049" uly="2461">aftern vnd wetagen des mannes</line>
        <line lrx="4652" lry="2728" ulx="3076" uly="2579">dinger genant teſticulus et virga</line>
        <line lrx="4636" lry="2857" ulx="3022" uly="2707">¶ Paubꝰ ain maiſter ſpꝛicht in dẽ</line>
        <line lrx="4622" lry="2996" ulx="3050" uly="2832">rapitel von dyll · das dyll geſoten</line>
        <line lrx="4636" lry="3126" ulx="3083" uly="2969">vnd genüczt ſey faſt gut ſtrangui</line>
        <line lrx="4630" lry="3253" ulx="3081" uly="3100">rioſis · das iſt die do dꝛuplingenn</line>
        <line lrx="4624" lry="3390" ulx="3045" uly="3233">haͤrmen ˖ ¶ Item dyll geſoten mit</line>
        <line lrx="4633" lry="3523" ulx="3081" uly="3360">zucker vnd darunder gemiſcht oͤle</line>
        <line lrx="4629" lry="3652" ulx="3084" uly="3493">vñ wein iſt faſt gůt der muter ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4663" lry="3773" type="textblock" ulx="3079" uly="3622">
        <line lrx="4663" lry="3773" ulx="3079" uly="3622">nant matrix · vnd nimet hin ſecun</line>
      </zone>
      <zone lrx="4630" lry="3900" type="textblock" ulx="3049" uly="3756">
        <line lrx="4630" lry="3900" ulx="3049" uly="3756">dinam / vnd bꝛingt den frawen ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="4641" lry="4173" type="textblock" ulx="3083" uly="3890">
        <line lrx="4641" lry="4048" ulx="3083" uly="3890">kranckhait genant mẽſtruum des</line>
        <line lrx="4633" lry="4173" ulx="3087" uly="4010">getrunckẽ auf zway quinti ¶ Pla</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="4690" type="textblock" ulx="3071" uly="4403">
        <line lrx="4633" lry="4569" ulx="3080" uly="4403">die bꝛuſt ¶ Item der ſamẽ võ dyll</line>
        <line lrx="4631" lry="4690" ulx="3071" uly="4536">vnd neſſel ſamẽ yegklichs geleich</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="5205" type="textblock" ulx="1297" uly="4663">
        <line lrx="4636" lry="4871" ulx="1413" uly="4663">an dz haubt geſtrichẽ. ¶ Der ſoft vil gebulfert vñ daꝛund gemiſcht</line>
        <line lrx="4637" lry="5002" ulx="1297" uly="4802">von dyll oder olei iſt gůt wið den met hoͤnig vnd darauß gemacht</line>
        <line lrx="4619" lry="5131" ulx="1412" uly="4925">wetagẽ der oꝛen darein warm ge⸗ ain pflaſter vñ gelegt auf die feu</line>
        <line lrx="4631" lry="5205" ulx="3027" uly="5064">chtblatern hailt die zehãd ˖ ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4635" lry="5341" type="textblock" ulx="3049" uly="5183">
        <line lrx="4635" lry="5341" ulx="3049" uly="5183">maiſter genant rabi Moyſes in de</line>
      </zone>
      <zone lrx="4701" lry="5746" type="textblock" ulx="3089" uly="5317">
        <line lrx="4701" lry="5475" ulx="3093" uly="5317">capitel · Anetũ ſpꝛichet · das  dyll</line>
        <line lrx="4636" lry="5617" ulx="3089" uly="5448">ſamẽ vermengt mit maſtix iſt gůt</line>
        <line lrx="4626" lry="5746" ulx="3090" uly="5582">für das ſchlicken das do kumt võ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_031">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_031.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="180" lry="1631" type="textblock" ulx="0" uly="540">
        <line lrx="160" lry="680" ulx="0" uly="540">iigi</line>
        <line lrx="169" lry="947" ulx="0" uly="812">lrie</line>
        <line lrx="173" lry="1096" ulx="0" uly="972">neum</line>
        <line lrx="175" lry="1210" ulx="0" uly="1079">ſche</line>
        <line lrx="176" lry="1360" ulx="0" uly="1224">wlſ⸗</line>
        <line lrx="170" lry="1476" ulx="0" uly="1368">Nruntken</line>
        <line lrx="180" lry="1631" ulx="1" uly="1507">ngenoch</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="1762" type="textblock" ulx="0" uly="1615">
        <line lrx="297" lry="1762" ulx="0" uly="1615">haſteta</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="1880" type="textblock" ulx="0" uly="1749">
        <line lrx="152" lry="1880" ulx="0" uly="1749">Pindn</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="5506" type="textblock" ulx="0" uly="2157">
        <line lrx="190" lry="2293" ulx="0" uly="2157">ſchawe</line>
        <line lrx="192" lry="2436" ulx="0" uly="2295">rſid</line>
        <line lrx="192" lry="2540" ulx="0" uly="2436">Nemmnn</line>
        <line lrx="193" lry="2712" ulx="0" uly="2568">neetung</line>
        <line lrx="194" lry="2828" ulx="0" uly="2699">picheind</line>
        <line lrx="200" lry="2992" ulx="0" uly="2830">glgſen</line>
        <line lrx="199" lry="3122" ulx="0" uly="2964">itſum</line>
        <line lrx="201" lry="3232" ulx="0" uly="3099">uplpgen</line>
        <line lrx="202" lry="3371" ulx="0" uly="3237">geſtennt</line>
        <line lrx="206" lry="3510" ulx="0" uly="3365">Penſchi</line>
        <line lrx="206" lry="3635" ulx="0" uly="3503">enirut⸗</line>
        <line lrx="208" lry="3773" ulx="0" uly="3634">tthinſenn</line>
        <line lrx="208" lry="4004" ulx="0" uly="3764">ftunen .</line>
        <line lrx="160" lry="4045" ulx="3" uly="3915">iſrnn</line>
        <line lrx="210" lry="4322" ulx="0" uly="4167">ſgeumtt</line>
        <line lrx="211" lry="4443" ulx="0" uly="4310">let ſr</line>
        <line lrx="213" lry="4562" ulx="0" uly="4423">mevi</line>
        <line lrx="213" lry="4714" ulx="0" uly="4560">ſchoge</line>
        <line lrx="215" lry="4850" ulx="0" uly="4693">45 Gnſt</line>
        <line lrx="215" lry="4995" ulx="0" uly="4831">pgenot</line>
        <line lrx="211" lry="5114" ulx="0" uly="4959">anfdieſt</line>
        <line lrx="212" lry="5387" ulx="0" uly="5228">ſopſenrn</line>
        <line lrx="155" lry="5506" ulx="0" uly="5370">dess</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="5777" type="textblock" ulx="5" uly="5651">
        <line lrx="211" lry="5777" ulx="5" uly="5651">dkumn</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="270" type="textblock" ulx="267" uly="227">
        <line lrx="294" lry="270" ulx="267" uly="227">1*</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="812" type="textblock" ulx="0" uly="694">
        <line lrx="366" lry="812" ulx="0" uly="694">e dte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="425" lry="452" type="textblock" ulx="307" uly="379">
        <line lrx="425" lry="402" ulx="410" uly="379">*</line>
        <line lrx="407" lry="452" ulx="307" uly="405">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2165" lry="849" type="textblock" ulx="195" uly="558">
        <line lrx="2082" lry="744" ulx="195" uly="558">ainẽ follẽ magẽ ¶ Plinius ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2165" lry="849" ulx="521" uly="698">die wurczel geſtoſſen vnd gelegt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2120" lry="1123" type="textblock" ulx="470" uly="952">
        <line lrx="2120" lry="1123" ulx="470" uly="952">auß. ¶¶ Dyll geſoten vnd darundð</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="1834" type="textblock" ulx="204" uly="1793">
        <line lrx="206" lry="1822" ulx="204" uly="1812">]</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="2145" type="textblock" ulx="0" uly="1831">
        <line lrx="210" lry="2031" ulx="0" uly="1831">fauhti</line>
        <line lrx="329" lry="2145" ulx="13" uly="2020">ſataadd</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="3135" type="textblock" ulx="246" uly="3116">
        <line lrx="273" lry="3135" ulx="246" uly="3116">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2123" lry="1358" type="textblock" ulx="539" uly="1083">
        <line lrx="2123" lry="1254" ulx="539" uly="1083">gemiſcht maſtix benimt dz bꝛechẽ</line>
        <line lrx="2117" lry="1358" ulx="1494" uly="1216">Dyll geeſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2117" lry="1514" type="textblock" ulx="536" uly="1239">
        <line lrx="2060" lry="1383" ulx="570" uly="1239">genant vomitum ¶</line>
        <line lrx="2117" lry="1514" ulx="536" uly="1366">ſterckt das hirn vnnd den magen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3845" lry="2120" type="textblock" ulx="573" uly="1465">
        <line lrx="2124" lry="1641" ulx="573" uly="1465">¶ Item dylloͤl iſt gůt in weetagẽ</line>
        <line lrx="2822" lry="1766" ulx="580" uly="1611">der adern genant artetica / mit der b</line>
        <line lrx="3705" lry="1849" ulx="2209" uly="1719">das der aͤniß</line>
        <line lrx="3845" lry="1975" ulx="2229" uly="1832">in dem dꝛiten grad.; ¶Er ſpꝛichet</line>
        <line lrx="3827" lry="2120" ulx="2208" uly="1960">auch das aͤniß gut ſey dem zerbla⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2129" lry="2788" type="textblock" ulx="493" uly="1734">
        <line lrx="2125" lry="1901" ulx="575" uly="1734">ſalben genant vngentum dyaltee</line>
        <line lrx="2129" lry="2023" ulx="493" uly="1860">vermengt ¶ Itẽ dyll die mit maiß</line>
        <line lrx="2125" lry="2275" ulx="537" uly="1991">ſamend vermengt iſt machen ſch</line>
        <line lrx="2116" lry="2296" ulx="535" uly="2125">lafen die ſtirn domit geſchmieret.</line>
        <line lrx="2127" lry="2420" ulx="537" uly="2245">¶ Itẽ dyllſamẽ zum dickern mal</line>
        <line lrx="2124" lry="2544" ulx="550" uly="2373">von dem genüczt iſt des mañes ſa</line>
        <line lrx="2125" lry="2679" ulx="548" uly="2506">men verzeren genant ſperma⸗ als</line>
        <line lrx="2129" lry="2788" ulx="554" uly="2633">Auicẽna vñ Serapio die maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2130" lry="3067" type="textblock" ulx="564" uly="2890">
        <line lrx="2130" lry="3067" ulx="564" uly="2890">waſſer darein ſollẽ frawẽ ſiczẽ iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2450" lry="3209" type="textblock" ulx="488" uly="3025">
        <line lrx="2450" lry="3209" ulx="488" uly="3025">guͤt wider den wetagen der můͦter geh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="3290" type="textblock" ulx="1218" uly="3262">
        <line lrx="1454" lry="3290" ulx="1218" uly="3262">P* 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="3893" lry="1843" type="textblock" ulx="503" uly="660">
        <line lrx="2386" lry="750" ulx="2297" uly="660">ℳ4</line>
        <line lrx="2521" lry="990" ulx="503" uly="823">auf die angen benimt die hicz dar a⸗</line>
        <line lrx="3814" lry="1302" ulx="2255" uly="1048">id eſt aniſu m ſpꝛicht. das der *</line>
        <line lrx="3736" lry="1343" ulx="2202" uly="1182">gut ſey ſo er friſch ſey / vnd der i</line>
        <line lrx="3893" lry="1471" ulx="2197" uly="1308">giůt der groſſe koͤꝛner hat · ¶Der</line>
        <line lrx="3814" lry="1595" ulx="2204" uly="1439">maiſter Anicenna in ſeinem anðn</line>
        <line lrx="3816" lry="1843" ulx="2238" uly="1571">bůůch in g couta Aniſum ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3983" lry="3020" type="textblock" ulx="535" uly="2763">
        <line lrx="2382" lry="2952" ulx="535" uly="2763">ſpꝛechen ¶ Itẽ dyllſamẽ geſotẽ in ge</line>
        <line lrx="3983" lry="3020" ulx="2219" uly="2882">in die oꝛen bꝛingt widerumb das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3814" lry="1067" type="textblock" ulx="2375" uly="533">
        <line lrx="3801" lry="682" ulx="2375" uly="533">Aiſum grere et latie; Anei</line>
        <line lrx="3808" lry="936" ulx="2577" uly="790">Serapio in dem büch  ag</line>
        <line lrx="3814" lry="1067" ulx="2546" uly="912">toꝛis in dem capitel. Aneiſũ ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3809" lry="1847" type="textblock" ulx="2900" uly="1693">
        <line lrx="3809" lry="1847" ulx="2900" uly="1693">ey haiß vnd truckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3842" lry="2365" type="textblock" ulx="2265" uly="2215">
        <line lrx="3842" lry="2365" ulx="2265" uly="2215">macht vnd den gelaſſen in die naß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3807" lry="2497" type="textblock" ulx="2261" uly="2358">
        <line lrx="3807" lry="2497" ulx="2261" uly="2358">loͤcher ¶ Er benimet auch alſo ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3817" lry="2635" type="textblock" ulx="2267" uly="2488">
        <line lrx="3817" lry="2635" ulx="2267" uly="2488">nüczet haubtwee vñ das ſchwin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3821" lry="2762" type="textblock" ulx="2218" uly="2618">
        <line lrx="3821" lry="2762" ulx="2218" uly="2618">delen ¶ Aniß geſtoſſen vñ gemen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3817" lry="2891" type="textblock" ulx="2387" uly="2747">
        <line lrx="3817" lry="2891" ulx="2387" uly="2747">tet mit roſenol vnd das gelaſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3824" lry="3300" type="textblock" ulx="2267" uly="3004">
        <line lrx="3821" lry="3159" ulx="2446" uly="3004">Sꝛde . ¶ Aniß dyll vnd fenchel</line>
        <line lrx="3824" lry="3300" ulx="2267" uly="3139">ſamẽ bꝛingen den frawẽ vil milch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3824" lry="3423" type="textblock" ulx="2193" uly="3259">
        <line lrx="3824" lry="3423" ulx="2193" uly="3259">¶ Aniß genüczet leſcht den durſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3836" lry="3552" type="textblock" ulx="2270" uly="3380">
        <line lrx="3836" lry="3552" ulx="2270" uly="3380">¶ Aniß geeſſen iſt gůt ð verſtopf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3826" lry="3675" type="textblock" ulx="2242" uly="3529">
        <line lrx="3826" lry="3675" ulx="2242" uly="3529">ten lebern ¶ Aniß geeſſen machet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3831" lry="3952" type="textblock" ulx="2274" uly="3658">
        <line lrx="3824" lry="3830" ulx="2274" uly="3658">wol haͤrmen ¶ Der maiſter Gali</line>
        <line lrx="3831" lry="3952" ulx="2277" uly="3790">enus in dem · vj · buͤch genant ſim⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2650" lry="3950" type="textblock" ulx="2641" uly="3943">
        <line lrx="2650" lry="3950" ulx="2641" uly="3943">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3825" lry="4226" type="textblock" ulx="2247" uly="3908">
        <line lrx="3825" lry="4100" ulx="2263" uly="3908">plicium faꝛmaciaz in dem ca pitel</line>
        <line lrx="3821" lry="4226" ulx="2247" uly="4050">Aniſum ſpꝛicht · dz aͤniß ſey durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3946" lry="4356" type="textblock" ulx="1978" uly="4183">
        <line lrx="3946" lry="4356" ulx="1978" uly="4183">diingen die boͤſen feuchtung / vñn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3928" lry="4626" type="textblock" ulx="2273" uly="4320">
        <line lrx="3829" lry="4475" ulx="2273" uly="4320">benimet das bauch wee vnd ver⸗</line>
        <line lrx="3928" lry="4626" ulx="2278" uly="4443">zeret die wind genant ventoſita⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3830" lry="4744" type="textblock" ulx="2113" uly="4561">
        <line lrx="3830" lry="4744" ulx="2113" uly="4561">tes ¶ Itẽ aniß rainiget den frawẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3853" lry="5412" type="textblock" ulx="2275" uly="4700">
        <line lrx="3828" lry="4862" ulx="2279" uly="4700">ir müter genant matrix võ boͤſer</line>
        <line lrx="3850" lry="5020" ulx="2275" uly="4828">feuchtigkait ¶ Aniß bꝛingt begird</line>
        <line lrx="3835" lry="5141" ulx="2289" uly="4981">den frawen vnd den mannen / vnd</line>
        <line lrx="3832" lry="5260" ulx="2286" uly="5096">meret des mannes ſamen in ſpeiß</line>
        <line lrx="3853" lry="5412" ulx="2287" uly="5221">geeſſen ˖ ¶ Aniß genüczt thůt auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="3830" lry="5548" type="textblock" ulx="1967" uly="5365">
        <line lrx="3830" lry="5548" ulx="1967" uly="5365">irel die verſtopfftẽ meren vnd blaſen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_032">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_032.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3097" lry="1246" type="textblock" ulx="1316" uly="578">
        <line lrx="3088" lry="726" ulx="1410" uly="578">¶ Aniß geſottẽ mit fenchel iſt faſt</line>
        <line lrx="3028" lry="855" ulx="1337" uly="713">gůt den die das kalt lange zeit ge⸗</line>
        <line lrx="3097" lry="980" ulx="1316" uly="844">habt haben ¶ Aniß treibt auß ver</line>
        <line lrx="2954" lry="1120" ulx="1326" uly="975">gifft ¶ Item aͤniß ſtaͤtigklichen ge</line>
        <line lrx="2948" lry="1246" ulx="1326" uly="1102">eſſen gibt dem menſchen guͤte hicz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2948" lry="1491" type="textblock" ulx="1397" uly="1235">
        <line lrx="2948" lry="1381" ulx="1402" uly="1235">¶ Itẽ wie man aͤniß nüczet ſo ver</line>
        <line lrx="2941" lry="1491" ulx="1397" uly="1372">treibt er den wind ð die daͤrm ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="2940" lry="1631" type="textblock" ulx="1334" uly="1487">
        <line lrx="2940" lry="1631" ulx="1334" uly="1487">hertet vnd den magen beſchwaͤꝛet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2942" lry="1883" type="textblock" ulx="1392" uly="1622">
        <line lrx="2942" lry="1768" ulx="1392" uly="1622">¶Aniß gibt gute hicz der lebern /</line>
        <line lrx="2932" lry="1883" ulx="1392" uly="1759">vnd macht wol dewẽ ¶ Der mai⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2971" lry="2024" type="textblock" ulx="1389" uly="1875">
        <line lrx="2971" lry="2024" ulx="1389" uly="1875">ſter Diaſcoꝛides beſchꝛeibet ench</line>
      </zone>
      <zone lrx="2933" lry="2152" type="textblock" ulx="1387" uly="2009">
        <line lrx="2933" lry="2152" ulx="1387" uly="2009">alle ſtuck wie der maiſter Auicẽna</line>
      </zone>
      <zone lrx="2931" lry="2674" type="textblock" ulx="1301" uly="2145">
        <line lrx="2926" lry="2286" ulx="1301" uly="2145">von dem aͤniß beſchꝛeibet ˖ ¶ Item</line>
        <line lrx="2931" lry="2420" ulx="1321" uly="2272">aͤniß iſt auch gůt wider die ſanrẽ</line>
        <line lrx="2929" lry="2547" ulx="1334" uly="2406">raiczung die do komet von ainem</line>
        <line lrx="2928" lry="2674" ulx="1309" uly="2530">kaltẽ vnuerdewlichẽ magen dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2924" lry="2934" type="textblock" ulx="1367" uly="2661">
        <line lrx="2924" lry="2824" ulx="1369" uly="2661">zů in ſunðhait iſt gůt aͤniß geſotẽ</line>
        <line lrx="2924" lry="2934" ulx="1367" uly="2804">in wein mit zimerinden vñ mit ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="2917" lry="3364" type="textblock" ulx="1323" uly="2919">
        <line lrx="2917" lry="3081" ulx="1346" uly="2919">ſtix vermengt · ¶ Itẽ wider beſtop</line>
        <line lrx="2916" lry="3222" ulx="1323" uly="3052">fung ð leber vñ des miltzes iſt gůt</line>
        <line lrx="2910" lry="3364" ulx="1339" uly="3187">aͤniß geſotẽ mit hirßzũg ver mẽgt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1813" lry="5982" type="textblock" ulx="1786" uly="5951">
        <line lrx="1813" lry="5982" ulx="1786" uly="5951">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="4629" lry="1006" type="textblock" ulx="3288" uly="591">
        <line lrx="4621" lry="752" ulx="3288" uly="591">V on grere . arabice Siri⸗</line>
        <line lrx="4628" lry="882" ulx="3384" uly="733">cãtica· latine Barba aarõ</line>
        <line lrx="4629" lry="1006" ulx="3421" uly="864">vel Farus  vel ſer pentaria</line>
      </zone>
      <zone lrx="4626" lry="1385" type="textblock" ulx="3012" uly="986">
        <line lrx="4626" lry="1144" ulx="3012" uly="986">minoꝛ · vel luff min oꝛ ¶ Pandecta</line>
        <line lrx="4623" lry="1272" ulx="3086" uly="1122">in dem tapitel ˖ Aaron ſpꝛicht · das</line>
        <line lrx="4616" lry="1385" ulx="3031" uly="1249">der ſey haiß vnd trucken in dem er</line>
      </zone>
      <zone lrx="4617" lry="1526" type="textblock" ulx="3074" uly="1376">
        <line lrx="4617" lry="1526" ulx="3074" uly="1376">ſten grad. ¶ Platearius ſpꝛichet ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="1648" type="textblock" ulx="3056" uly="1510">
        <line lrx="4616" lry="1648" ulx="3056" uly="1510">das aron ſey warm vñ trucken in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4615" lry="1785" type="textblock" ulx="3021" uly="1635">
        <line lrx="4615" lry="1785" ulx="3021" uly="1635">dem dꝛitten grad ¶ Diß kraut vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4609" lry="1916" type="textblock" ulx="3076" uly="1769">
        <line lrx="4609" lry="1916" ulx="3076" uly="1769">wurczel vnd ſamen nüczt man in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4610" lry="2048" type="textblock" ulx="3026" uly="1894">
        <line lrx="4610" lry="2048" ulx="3026" uly="1894">der ercznei ˖ als dann ſpꝛicht Dia⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4878" lry="441" type="textblock" ulx="4653" uly="350">
        <line lrx="4878" lry="394" ulx="4653" uly="350">14</line>
        <line lrx="4759" lry="441" ulx="4714" uly="404">v.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4874" lry="591" type="textblock" ulx="4805" uly="542">
        <line lrx="4823" lry="591" ulx="4805" uly="569">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="4832" lry="357" type="textblock" ulx="4718" uly="279">
        <line lrx="4832" lry="357" ulx="4718" uly="279">RNo</line>
      </zone>
      <zone lrx="4670" lry="2165" type="textblock" ulx="3062" uly="2030">
        <line lrx="4670" lry="2165" ulx="3062" uly="2030">ſcoꝛides ˖ das die tugent des arons</line>
      </zone>
      <zone lrx="4604" lry="2304" type="textblock" ulx="3064" uly="2158">
        <line lrx="4604" lry="2304" ulx="3064" uly="2158">ſey in dem ſamen / in der wurczeln</line>
      </zone>
      <zone lrx="4606" lry="2424" type="textblock" ulx="3005" uly="2276">
        <line lrx="4606" lry="2424" ulx="3005" uly="2276">vnd in dem kraut ¶ Vnd wenn ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="4605" lry="2564" type="textblock" ulx="3064" uly="2425">
        <line lrx="4605" lry="2564" ulx="3064" uly="2425">ains gemengt wirt mit kumiſt vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4644" lry="2709" type="textblock" ulx="3025" uly="2553">
        <line lrx="4644" lry="2709" ulx="3025" uly="2553">darauß gemachet ain pflaſter iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4590" lry="3471" type="textblock" ulx="3033" uly="2683">
        <line lrx="4590" lry="2829" ulx="3055" uly="2683">faſt gůt podagricis darüber ge⸗</line>
        <line lrx="4586" lry="2950" ulx="3053" uly="2818">bunden ˖ ¶ Die wurczel von aron</line>
        <line lrx="4583" lry="3086" ulx="3041" uly="2948">zeucht auß vil boͤſer feuchtigkait</line>
        <line lrx="4580" lry="3218" ulx="3045" uly="3081">vnd machet den menſchen mager</line>
        <line lrx="4581" lry="3348" ulx="3037" uly="3208">der czefaißt iſt / die genüczet in der</line>
        <line lrx="4580" lry="3471" ulx="3033" uly="3333">koſt ¶ Die wurczel aron vnd dat⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4578" lry="3741" type="textblock" ulx="2965" uly="3463">
        <line lrx="4578" lry="3611" ulx="2965" uly="3463">kraut geſtoſſen / vnd den ſafft ge⸗</line>
        <line lrx="4572" lry="3741" ulx="2985" uly="3600">truncken benimet die peſtilencze</line>
      </zone>
      <zone lrx="4571" lry="3866" type="textblock" ulx="3025" uly="3720">
        <line lrx="4571" lry="3866" ulx="3025" uly="3720">¶ Der maiſter Galien? in ſeinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4632" lry="4128" type="textblock" ulx="2998" uly="3854">
        <line lrx="4632" lry="3998" ulx="3027" uly="3854">anðn bůch genãt · de cibis ſpꝛicht</line>
        <line lrx="4567" lry="4128" ulx="2998" uly="3986">das aron genüczt in ð koſt iſt faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="4390" type="textblock" ulx="3017" uly="4111">
        <line lrx="4562" lry="4264" ulx="3017" uly="4111">gůt der beſtopfften bꝛuſt / vnd der</line>
        <line lrx="4560" lry="4390" ulx="3029" uly="4240">voͤſen lungen ˖ vnd treibt auß den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4555" lry="4649" type="textblock" ulx="2841" uly="4374">
        <line lrx="4555" lry="4523" ulx="2841" uly="4374">gro ben ſchleim · vnnd machet den</line>
        <line lrx="4551" lry="4649" ulx="2915" uly="4504">menſchen luſtig vmb das hercze.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4664" lry="4780" type="textblock" ulx="3005" uly="4635">
        <line lrx="4664" lry="4780" ulx="3005" uly="4635">¶ Plateariꝰ· wem die ſchwarczẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4564" lry="4908" type="textblock" ulx="3001" uly="4765">
        <line lrx="4564" lry="4908" ulx="3001" uly="4765">boͤſen blatern auffbꝛechenn / doch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4586" lry="5438" type="textblock" ulx="2687" uly="4894">
        <line lrx="4581" lry="5042" ulx="3003" uly="4894">dick vñ vil des menſchen tod ſind</line>
        <line lrx="4586" lry="5170" ulx="2724" uly="5024">der eſſe diſes kraut oð ſeiner wur</line>
        <line lrx="4540" lry="5307" ulx="2819" uly="5157">zeln / das ſenffmuͤͦtiget im die boͤ⸗</line>
        <line lrx="4536" lry="5438" ulx="2687" uly="5281">ſfſen hicz vnd benimet das vergifft</line>
      </zone>
      <zone lrx="4520" lry="5562" type="textblock" ulx="2997" uly="5419">
        <line lrx="4520" lry="5562" ulx="2997" uly="5419">der blatern vnd hailet ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="5722" type="textblock" ulx="2986" uly="5550">
        <line lrx="4636" lry="5722" ulx="2986" uly="5550">¶ Vkr aiſo ſtkeng ver gifft waͤre</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_033">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_033.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="491" lry="366" type="textblock" ulx="340" uly="327">
        <line lrx="491" lry="366" ulx="340" uly="327">”</line>
      </zone>
      <zone lrx="3832" lry="793" type="textblock" ulx="0" uly="529">
        <line lrx="3699" lry="679" ulx="0" uly="529">hbiege * HW</line>
        <line lrx="3832" lry="793" ulx="156" uly="636">vnd darauf warm geſeſſen ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="754" type="textblock" ulx="278" uly="742">
        <line lrx="288" lry="754" ulx="278" uly="742">2*</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="826" type="textblock" ulx="0" uly="687">
        <line lrx="306" lry="826" ulx="0" uly="687">Ahagt⸗ 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="956" type="textblock" ulx="0" uly="797">
        <line lrx="174" lry="956" ulx="0" uly="797">ſaente</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="1130" type="textblock" ulx="0" uly="939">
        <line lrx="176" lry="1130" ulx="0" uly="939">hrte</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="1355" type="textblock" ulx="0" uly="1224">
        <line lrx="340" lry="1355" ulx="0" uly="1224">MinNon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2144" lry="1581" type="textblock" ulx="0" uly="1369">
        <line lrx="2144" lry="1581" ulx="0" uly="1369">ad vn eſſe das alſo hinein / es benimt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2207" lry="2235" type="textblock" ulx="425" uly="1575">
        <line lrx="2117" lry="1708" ulx="517" uly="1575">inm die vergifft vnnd ſunderlichen</line>
        <line lrx="2207" lry="1844" ulx="503" uly="1702">die peſtilencz ¶ Wer verſchleimet</line>
        <line lrx="2114" lry="1970" ulx="533" uly="1833">wWwaͤr in dem magen vñ boͤſe fieber</line>
        <line lrx="2176" lry="2102" ulx="456" uly="1967">darinn hette / der ſied die wurcze</line>
        <line lrx="2170" lry="2235" ulx="425" uly="2096">diß krautes in lauterm wein vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="1617" type="textblock" ulx="0" uly="1494">
        <line lrx="181" lry="1617" ulx="0" uly="1494">truce</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="3631" type="textblock" ulx="0" uly="1746">
        <line lrx="183" lry="1882" ulx="0" uly="1746">igenene</line>
        <line lrx="186" lry="2012" ulx="0" uly="1890">chtde</line>
        <line lrx="187" lry="2149" ulx="0" uly="2022">14 RZB</line>
        <line lrx="189" lry="2294" ulx="0" uly="2168">rngtn</line>
        <line lrx="189" lry="2428" ulx="0" uly="2290">ddant</line>
        <line lrx="192" lry="2558" ulx="0" uly="2418">tkünſn</line>
        <line lrx="192" lry="2700" ulx="0" uly="2556">pfuſf</line>
        <line lrx="194" lry="2833" ulx="0" uly="2691">aribert⸗</line>
        <line lrx="195" lry="2942" ulx="0" uly="2823">Avonorn</line>
        <line lrx="198" lry="3095" ulx="0" uly="2962">euchtce</line>
        <line lrx="198" lry="3230" ulx="0" uly="3098">hhenneg</line>
        <line lrx="200" lry="3359" ulx="0" uly="3231">niezetind</line>
        <line lrx="202" lry="3478" ulx="4" uly="3367">onwdde</line>
        <line lrx="204" lry="3631" ulx="0" uly="3494">rſſſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="4168" type="textblock" ulx="0" uly="3633">
        <line lrx="204" lry="3768" ulx="6" uly="3633">aeſting⸗</line>
        <line lrx="205" lry="3889" ulx="0" uly="3763">hſeren</line>
        <line lrx="204" lry="4031" ulx="0" uly="3896">*</line>
        <line lrx="205" lry="4168" ulx="0" uly="4024">keſtſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="4306" type="textblock" ulx="0" uly="4164">
        <line lrx="254" lry="4306" ulx="0" uly="4164">ſt de</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="5518" type="textblock" ulx="0" uly="4294">
        <line lrx="207" lry="4430" ulx="0" uly="4294">dtarßen</line>
        <line lrx="207" lry="4552" ulx="9" uly="4430">mechad⸗</line>
        <line lrx="207" lry="4698" ulx="3" uly="4572">dasherge</line>
        <line lrx="210" lry="4847" ulx="0" uly="4689">ſchnen</line>
        <line lrx="209" lry="4968" ulx="0" uly="4825">henni</line>
        <line lrx="208" lry="5094" ulx="0" uly="4959">ntod ſnd</line>
        <line lrx="206" lry="5254" ulx="0" uly="5115">ſann m</line>
        <line lrx="201" lry="5395" ulx="0" uly="5228">in dunn</line>
        <line lrx="203" lry="5518" ulx="0" uly="5355">s vafft</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="5627" type="textblock" ulx="19" uly="5519">
        <line lrx="267" lry="5547" ulx="107" uly="5519">4 .</line>
        <line lrx="196" lry="5627" ulx="19" uly="5534">e —</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="5802" type="textblock" ulx="1" uly="5622">
        <line lrx="199" lry="5802" ulx="1" uly="5622">f win</line>
      </zone>
      <zone lrx="2139" lry="797" type="textblock" ulx="541" uly="650">
        <line lrx="2139" lry="797" ulx="541" uly="650">oder vmbgeben waͤr mit der peſti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="1753" type="textblock" ulx="0" uly="1606">
        <line lrx="258" lry="1753" ulx="0" uly="1606">kenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2603" lry="3268" type="textblock" ulx="297" uly="2226">
        <line lrx="2407" lry="2366" ulx="487" uly="2226">laß den wein kalt werde · darnach</line>
        <line lrx="2428" lry="2499" ulx="384" uly="2352">ſtoß darein glüenden ſtahel das 9</line>
        <line lrx="2385" lry="2628" ulx="522" uly="2487">wDuaeein czuůͦ dem andern mal warme</line>
        <line lrx="2603" lry="2758" ulx="297" uly="2618">wDerd / vnnd trincke den wein alͤs</line>
        <line lrx="2531" lry="2885" ulx="526" uly="2748">warme du den geleiden magſt / er</line>
        <line lrx="2497" lry="3015" ulx="441" uly="2877">benimt den ſchleim vnd die böͤſen</line>
        <line lrx="2454" lry="3148" ulx="537" uly="3009">febꝛes ¶ Der ſelb getranck vertrie</line>
        <line lrx="2470" lry="3268" ulx="564" uly="3138">bet auch die melancolei vnnd den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="3399" type="textblock" ulx="601" uly="3269">
        <line lrx="2093" lry="3399" ulx="601" uly="3269">chwaͤren müt des menſchen ˖ vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="3533" type="textblock" ulx="550" uly="3389">
        <line lrx="2094" lry="3533" ulx="550" uly="3389">machet dem menſchen guͤt geblůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2596" lry="3802" type="textblock" ulx="465" uly="3527">
        <line lrx="2495" lry="3680" ulx="465" uly="3527">¶  ſtem aron bulfer von der wurr</line>
        <line lrx="2596" lry="3802" ulx="559" uly="3663">czel mit zucker vermenget in ann?z</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="3926" type="textblock" ulx="556" uly="3781">
        <line lrx="2086" lry="3926" ulx="556" uly="3781">aͤrbis bꝛuͤlin genüczt machet ſtůl⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2715" lry="4709" type="textblock" ulx="492" uly="3921">
        <line lrx="2434" lry="4068" ulx="540" uly="3921">gaͤng ¶ Vnd hat auch machtrra</line>
        <line lrx="2532" lry="4191" ulx="555" uly="4052">wen feuchtikait flüſſig zemachen</line>
        <line lrx="2715" lry="4325" ulx="551" uly="4174">genãt menſtruum · beſunð ſoman DDo</line>
        <line lrx="2094" lry="4451" ulx="492" uly="4307">iſt machẽ zapffen genãt peſſaria /</line>
        <line lrx="2085" lry="4574" ulx="511" uly="4446">von mirra vnd laudano mit aron</line>
        <line lrx="2221" lry="4709" ulx="534" uly="4570">ſafft vermengt / die in der frawen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="5104" type="textblock" ulx="541" uly="4696">
        <line lrx="2081" lry="4843" ulx="541" uly="4696">ſcham gelegt iſt darzů gůt · ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="2076" lry="4980" ulx="542" uly="4837">ain pflaſtere gemachet von aron</line>
        <line lrx="2080" lry="5104" ulx="541" uly="4956">wurczeln vnd kümel mit olei ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="5351" type="textblock" ulx="451" uly="5089">
        <line lrx="2075" lry="5234" ulx="466" uly="5089">menget iſt gůt wider die feucht⸗</line>
        <line lrx="2076" lry="5351" ulx="451" uly="5215">blatern · vñ aron iſt auch gůt wið</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="5625" type="textblock" ulx="539" uly="5344">
        <line lrx="2075" lry="5499" ulx="541" uly="5344">den außgang des arßdarmes mit</line>
        <line lrx="2080" lry="5625" ulx="539" uly="5476">wulle in wein geſottẽ vnd waſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3831" lry="1448" type="textblock" ulx="514" uly="785">
        <line lrx="3831" lry="930" ulx="584" uly="785">lencz / vnd als ablegig vnnd bloͤd des menſchen antlicz hübſch vnd</line>
        <line lrx="3819" lry="1060" ulx="582" uly="916">wWwaͤre das er nit reden moͤchte / der</line>
        <line lrx="2227" lry="1188" ulx="575" uly="1046">eſſe die bleter diß krautes mit ain</line>
        <line lrx="2231" lry="1319" ulx="514" uly="1184">wenig ſalczs ˖ oð ſchneid die wur⸗</line>
        <line lrx="2212" lry="1448" ulx="527" uly="1313">czel des krautes in geſoten hoͤnig /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3930" lry="1708" type="textblock" ulx="2173" uly="923">
        <line lrx="3832" lry="1054" ulx="2218" uly="923">rai n zemachen  nim aronwurczel</line>
        <line lrx="3826" lry="1185" ulx="2249" uly="1044">gebulfert vnnd fiſchbain genant</line>
        <line lrx="3826" lry="1314" ulx="2266" uly="1174">oſſepie vnnd bleiweiß yegkliches</line>
        <line lrx="3930" lry="1443" ulx="2213" uly="1306">ain lot mit roſen waſſer vermegt</line>
        <line lrx="3859" lry="1574" ulx="2211" uly="1435">dauon das antlicz gewaͤſchen iſt</line>
        <line lrx="3818" lry="1708" ulx="2173" uly="1558">darzůü gut als Diaſcoꝛides ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3766" lry="5647" type="textblock" ulx="2154" uly="4287">
        <line lrx="3761" lry="4470" ulx="2605" uly="4287">186 xvii Capitel</line>
        <line lrx="3762" lry="4609" ulx="2434" uly="4463">VLTriplex latĩe · Andꝛafaſis</line>
        <line lrx="3766" lry="4736" ulx="2549" uly="4602">grece arabice araf ¶ Die</line>
        <line lrx="3761" lry="4873" ulx="2223" uly="4733">A maifter ſpꝛechen  dz melde</line>
        <line lrx="3753" lry="4993" ulx="2196" uly="4857">ſey kalt in dem erſten grad  vnnd</line>
        <line lrx="3750" lry="5120" ulx="2181" uly="4981">feucht in dem anderen ˖ Vnd diſes</line>
        <line lrx="3750" lry="5254" ulx="2206" uly="5118">iſt auch die mainung des wirdigẽ</line>
        <line lrx="3746" lry="5378" ulx="2206" uly="5240">maiſters Galieni in dem ſechßten</line>
        <line lrx="3739" lry="5507" ulx="2154" uly="5372">buͤch de ſimplicibus farmacſis·</line>
        <line lrx="3752" lry="5647" ulx="2185" uly="5504">¶ Diaſcoꝛides ſpꝛichet ˖ das melde</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="34" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_034">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_034.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2938" lry="1001" type="textblock" ulx="1320" uly="704">
        <line lrx="2938" lry="884" ulx="1320" uly="704">geſtaſſen vñ gem ſcht mit hoͤni</line>
        <line lrx="2859" lry="1001" ulx="1411" uly="857">vertreibt das podogram darau</line>
      </zone>
      <zone lrx="2948" lry="1266" type="textblock" ulx="1352" uly="968">
        <line lrx="2948" lry="1139" ulx="1380" uly="968">gelegt mit ainem pflaſter · ¶ Der</line>
        <line lrx="2945" lry="1266" ulx="1352" uly="1107">ſamen von melde gemiſcht mit ho</line>
      </zone>
      <zone lrx="2950" lry="1397" type="textblock" ulx="1219" uly="1244">
        <line lrx="2950" lry="1397" ulx="1219" uly="1244">nig waſſer genant mülſa vnd ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2950" lry="2952" type="textblock" ulx="1240" uly="1367">
        <line lrx="2948" lry="1515" ulx="1341" uly="1367">truncken vertreibet die gelſucht.</line>
        <line lrx="2948" lry="1655" ulx="1240" uly="1497">(Die bleter von melde geſtoſſen</line>
        <line lrx="2949" lry="1785" ulx="1281" uly="1633">den ſafft gelegt auf ain enczüntes</line>
        <line lrx="2950" lry="1914" ulx="1391" uly="1758">flaiſch oð gelid an dem leibe leſcht</line>
        <line lrx="2946" lry="2040" ulx="1404" uly="1887">das zehand ¶Die do bluͦt ſpeyẽd</line>
        <line lrx="2947" lry="2174" ulx="1407" uly="2021">die mugẽd bꝛauchẽ melde ¶ Auch</line>
        <line lrx="2949" lry="2300" ulx="1405" uly="2151">die do haben den außgang iſt faſt</line>
        <line lrx="2941" lry="2435" ulx="1410" uly="2285">gůt melde gebꝛauchet in der koſt.</line>
        <line lrx="2949" lry="2559" ulx="1406" uly="2407">¶ Den frawen die gebꝛeſtẽ habẽ</line>
        <line lrx="2948" lry="2693" ulx="1411" uly="2544">an der můtter genant matrix / die</line>
        <line lrx="2944" lry="2819" ulx="1405" uly="2671">ſollen melde legẽ auf den bauch ſo</line>
        <line lrx="2946" lry="2952" ulx="1405" uly="2809">ſtillet ſich das wee an der můtter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2985" lry="3085" type="textblock" ulx="1405" uly="2940">
        <line lrx="2985" lry="3085" ulx="1405" uly="2940">Melde geeſſen waichet den bauch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2963" lry="3727" type="textblock" ulx="1405" uly="3067">
        <line lrx="2963" lry="3218" ulx="1405" uly="3067">vnd verſchwendet menger hand</line>
        <line lrx="2948" lry="3349" ulx="1407" uly="3195">geſchwulſt ¶ Melde geſtoſſen vñ</line>
        <line lrx="2949" lry="3479" ulx="1409" uly="3334">ain pflaſter dauon gemacht / vnd</line>
        <line lrx="2953" lry="3612" ulx="1410" uly="3459">das gelegt auf ain geſtochẽ gelid</line>
        <line lrx="2948" lry="3727" ulx="1412" uly="3591">mit ainem doꝛn oder nagel zeucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3076" lry="3996" type="textblock" ulx="1402" uly="3712">
        <line lrx="3076" lry="3868" ulx="1408" uly="3712">das auß on ſchaden vnnd hailet ··</line>
        <line lrx="2950" lry="3996" ulx="1402" uly="3855">¶ Melde geſoten mit hoͤnig vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2951" lry="4149" type="textblock" ulx="1412" uly="3981">
        <line lrx="2951" lry="4149" ulx="1412" uly="3981">auf dẽ boͤſen nagel gelegt an ainẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2989" lry="4391" type="textblock" ulx="1404" uly="4114">
        <line lrx="2983" lry="4267" ulx="1412" uly="4114">finger oð auff ainer zehen des fůß</line>
        <line lrx="2989" lry="4391" ulx="1404" uly="4251">benimt den boͤſen nagel vñ macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2952" lry="4524" type="textblock" ulx="1413" uly="4379">
        <line lrx="2952" lry="4524" ulx="1413" uly="4379">wachſſen ain gůten ¶ Den ſamẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3114" lry="4919" type="textblock" ulx="1413" uly="4513">
        <line lrx="3083" lry="4655" ulx="1415" uly="4513">võ melde dick genüczt iſt gůt dene</line>
        <line lrx="3114" lry="4794" ulx="1413" uly="4645">die do keichen vnd ſchwarlichen</line>
        <line lrx="3086" lry="4919" ulx="1420" uly="4776">atmẽ ¶ Melde dick genüczt treibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2960" lry="5055" type="textblock" ulx="1423" uly="4910">
        <line lrx="2960" lry="5055" ulx="1423" uly="4910">auß die ſpuůlwürme · ¶ Serapio</line>
      </zone>
      <zone lrx="3007" lry="5181" type="textblock" ulx="1418" uly="5039">
        <line lrx="3007" lry="5181" ulx="1418" uly="5039">ſpꝛichet das der ſamen von melde</line>
      </zone>
      <zone lrx="2960" lry="5581" type="textblock" ulx="1412" uly="5166">
        <line lrx="2957" lry="5313" ulx="1417" uly="5166">bꝛinge vomitũ / dz iſt ſich obẽ auß</line>
        <line lrx="2960" lry="5440" ulx="1412" uly="5302">beechen  vnd ſagt das er geſehen</line>
        <line lrx="2956" lry="5581" ulx="1420" uly="5430">hab ain menſchẽ der võ dem ſamẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2957" lry="5724" type="textblock" ulx="1422" uly="5562">
        <line lrx="2957" lry="5724" ulx="1422" uly="5562">getruncken hab aufzwai quintin</line>
      </zone>
      <zone lrx="4639" lry="838" type="textblock" ulx="3071" uly="673">
        <line lrx="4639" lry="838" ulx="3071" uly="673">vnd hab ſich dauõ gebꝛochẽ faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4642" lry="1210" type="textblock" ulx="2864" uly="815">
        <line lrx="4642" lry="968" ulx="2864" uly="815">ff ſer / vnd im dauõ entſtünden groß</line>
        <line lrx="4641" lry="1096" ulx="3042" uly="945">onmaͤchtigkait ¶ Almanſoꝛis tra⸗</line>
        <line lrx="4620" lry="1210" ulx="3036" uly="1076">ctatu tcio ta · de Atriplice ſpꝛicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4621" lry="1335" type="textblock" ulx="3069" uly="1209">
        <line lrx="4621" lry="1335" ulx="3069" uly="1209">das melde waichet den bauch / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4620" lry="1479" type="textblock" ulx="3035" uly="1336">
        <line lrx="4620" lry="1479" ulx="3035" uly="1336">iſt faſt nücz den gelſüchtigen / vndð</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="1603" type="textblock" ulx="3075" uly="1459">
        <line lrx="4618" lry="1603" ulx="3075" uly="1459">auch faſt nücz den kindẽ die do ha</line>
      </zone>
      <zone lrx="4725" lry="2255" type="textblock" ulx="3069" uly="1725">
        <line lrx="4707" lry="1857" ulx="3086" uly="1725">melde mit bingelkraut in ainẽ ge⸗</line>
        <line lrx="4725" lry="1994" ulx="3084" uly="1852">můß geſoten die bꝛů genüczt ma⸗</line>
        <line lrx="4674" lry="2121" ulx="3081" uly="1981">cht zů ſtůl gan · vñ iſt auch weeta</line>
        <line lrx="4676" lry="2255" ulx="3069" uly="2113">gen der blaſen abnemen ˖ ¶ INtem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4717" lry="2495" type="textblock" ulx="3056" uly="2237">
        <line lrx="4717" lry="2384" ulx="3056" uly="2237">ſchyßmelde genüczet iſt gůt wider</line>
        <line lrx="4274" lry="2495" ulx="3064" uly="2374">den roten bauch weetagẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4717" lry="2639" type="textblock" ulx="3071" uly="2384">
        <line lrx="4717" lry="2639" ulx="3071" uly="2384">diſſenteria ¶ Itez ſchyfintemi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="2768" type="textblock" ulx="3059" uly="2630">
        <line lrx="4633" lry="2768" ulx="3059" uly="2630">roͤmßkoͤl vnd mit bingel kraut ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4666" lry="2916" type="textblock" ulx="3075" uly="2760">
        <line lrx="4666" lry="2916" ulx="3075" uly="2760">ſot en dauõ genüczt iſt das fieber</line>
      </zone>
      <zone lrx="4797" lry="5748" type="textblock" ulx="3210" uly="5528">
        <line lrx="4797" lry="5748" ulx="3210" uly="5528">Das xvii CLapitel</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="35" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_035">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_035.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2110" lry="1058" type="textblock" ulx="826" uly="778">
        <line lrx="2110" lry="931" ulx="826" uly="778">grece bachael. Pandecta</line>
        <line lrx="2110" lry="1058" ulx="943" uly="924">tapitulo · lexvj· beſchꝛeibẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1814" lry="1038" type="textblock" ulx="1780" uly="924">
        <line lrx="1814" lry="1038" ulx="1780" uly="924">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="3376" type="textblock" ulx="557" uly="2982">
        <line lrx="2103" lry="3130" ulx="566" uly="2982">capitel bachael id eſt alleluia ſpꝛi</line>
        <line lrx="2097" lry="3266" ulx="569" uly="3118">cht . das diß ſey kalt vnd truckner</line>
        <line lrx="2098" lry="3376" ulx="557" uly="3250">natur / vnd ſunderlichen der ſamẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2095" lry="3502" type="textblock" ulx="540" uly="3379">
        <line lrx="2095" lry="3502" ulx="540" uly="3379">von diſem kraut / aber die bletter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="4028" type="textblock" ulx="541" uly="3504">
        <line lrx="2093" lry="3643" ulx="558" uly="3504">haben feuchtung in in · ¶ Plinius</line>
        <line lrx="2089" lry="3770" ulx="555" uly="3637">diß kraut iſt faſt gůt geniczet czů</line>
        <line lrx="2090" lry="3893" ulx="541" uly="3769">den blatern in dem mund acole ge</line>
        <line lrx="2086" lry="4028" ulx="545" uly="3898">nant die dann den iungen kinden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="4161" type="textblock" ulx="371" uly="4026">
        <line lrx="2085" lry="4161" ulx="371" uly="4026">faſt gefaͤrd ſind vnnd auch alten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="4547" type="textblock" ulx="539" uly="4156">
        <line lrx="2079" lry="4300" ulx="539" uly="4156">leutẽ· alſo das diß gekewet werd</line>
        <line lrx="2075" lry="4425" ulx="548" uly="4285">in dem mund oder der ſaft von di</line>
        <line lrx="2080" lry="4547" ulx="544" uly="4411">ſem kraut darinn gehalten ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="4678" type="textblock" ulx="525" uly="4548">
        <line lrx="2075" lry="4678" ulx="525" uly="4548">Diſer ſafft hailet alle boͤſe blatern</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="4808" type="textblock" ulx="542" uly="4669">
        <line lrx="2086" lry="4808" ulx="542" uly="4669">in dem mund CItem diſer ſafft</line>
      </zone>
      <zone lrx="2060" lry="4934" type="textblock" ulx="527" uly="4802">
        <line lrx="2060" lry="4934" ulx="527" uly="4802">hailet die ſiſteln in dem mund mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="5455" type="textblock" ulx="541" uly="4930">
        <line lrx="2070" lry="5068" ulx="549" uly="4930">alaun waſſer vermengt ˖ ¶ Diſes</line>
        <line lrx="2067" lry="5199" ulx="547" uly="5060">kraut geſoten nit wein vnnd den</line>
        <line lrx="2068" lry="5335" ulx="542" uly="5197">mund domit gewaͤſchen benimet</line>
        <line lrx="2066" lry="5455" ulx="541" uly="5325">das faul flaiſch darein mit mirra</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="5751" type="textblock" ulx="509" uly="5452">
        <line lrx="2067" lry="5594" ulx="509" uly="5452">vermengt . ¶Q Itẽ diß kraut dienet</line>
        <line lrx="2067" lry="5751" ulx="514" uly="5586">denẽ die haiſſer complexion ſind:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="6020" type="textblock" ulx="1273" uly="5953">
        <line lrx="1299" lry="5989" ulx="1273" uly="5953">N</line>
        <line lrx="1325" lry="6020" ulx="1301" uly="5995">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="3627" lry="800" type="textblock" ulx="935" uly="598">
        <line lrx="3627" lry="800" ulx="935" uly="598">Lleluia vel panis tucul · Aber die kalter natur ſind den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2521" lry="2992" type="textblock" ulx="471" uly="1051">
        <line lrx="2224" lry="1191" ulx="563" uly="1051">vns die maiſter vnd ſpꝛechẽ· das</line>
        <line lrx="2110" lry="1312" ulx="509" uly="1182">diſes ſey ain kreütlin vñ hat in im</line>
        <line lrx="2110" lry="1442" ulx="506" uly="1309">ſcherpfung oder ſeurung  Die ble</line>
        <line lrx="2115" lry="1570" ulx="571" uly="1438">ter geleichen den kle blaͤtlin ¶ Diß</line>
        <line lrx="2110" lry="1697" ulx="528" uly="1566">kraut haiſſen etlich die ſaurẽ klee</line>
        <line lrx="2110" lry="1831" ulx="569" uly="1697">¶ Diß kraut wirt genüczet zů et⸗</line>
        <line lrx="2276" lry="1960" ulx="525" uly="1828">lichen ſalben genannt vngentum</line>
        <line lrx="2130" lry="2088" ulx="479" uly="1956">vnnd ſunderlichen in das vngent</line>
        <line lrx="2105" lry="2213" ulx="529" uly="2086">marciaction von ainẽ arczt funde</line>
        <line lrx="2108" lry="2346" ulx="524" uly="2212">iſt genant marciatus / iſt gůt wið</line>
        <line lrx="2138" lry="2477" ulx="532" uly="2342">das haubtwetumb vnd bꝛuſt we</line>
        <line lrx="2158" lry="2602" ulx="538" uly="2472">tumb / vnd wider beſtopffung der</line>
        <line lrx="2521" lry="2728" ulx="531" uly="2603">lebern vnd milczes / vnd wetumb N</line>
        <line lrx="2321" lry="2865" ulx="471" uly="2732">des gedaͤrmes die do komen võ ai</line>
        <line lrx="2394" lry="2992" ulx="539" uly="2860">ner kalten vꝛſach ¶(Plinius in d</line>
      </zone>
      <zone lrx="3752" lry="3655" type="textblock" ulx="2197" uly="3459">
        <line lrx="3752" lry="3655" ulx="2197" uly="3459">Das xix Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3764" lry="4543" type="textblock" ulx="2194" uly="4403">
        <line lrx="3764" lry="4543" ulx="2194" uly="4403">Azarum ſpꝛechẽ ˖ das haſelwurcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3765" lry="4683" type="textblock" ulx="2175" uly="4531">
        <line lrx="3765" lry="4683" ulx="2175" uly="4531">ſey haiß vnd trucken an dẽ dꝛiten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3759" lry="5314" type="textblock" ulx="2204" uly="4660">
        <line lrx="3759" lry="4807" ulx="2211" uly="4660">grad . ¶ Der maiſter Diaſcoꝛides</line>
        <line lrx="3755" lry="4933" ulx="2210" uly="4790">in dem capitel Azarum ſpꝛicht · dz</line>
        <line lrx="3758" lry="5065" ulx="2207" uly="4916">haſelwurcz geleich ſey der gundel</line>
        <line lrx="3752" lry="5183" ulx="2204" uly="5046">reben vñ hat runde bleter / vñ hat</line>
        <line lrx="3757" lry="5314" ulx="2204" uly="5180">ain blůmen zwiſchen den bletern /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3915" lry="5710" type="textblock" ulx="2151" uly="5301">
        <line lrx="3915" lry="5458" ulx="2151" uly="5301">vnd auch gaꝛ nahend bei der wur</line>
        <line lrx="3877" lry="5710" ulx="2196" uly="5437">ei. vnd die blůmen hat ain ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3750" lry="5718" type="textblock" ulx="2223" uly="5560">
        <line lrx="3750" lry="5718" ulx="2223" uly="5560">kalt als die blmẽ an dẽ bylſamẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3803" lry="951" type="textblock" ulx="2232" uly="783">
        <line lrx="3803" lry="951" ulx="2232" uly="783">diſes nicht nücze · —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3837" lry="4419" type="textblock" ulx="2182" uly="3640">
        <line lrx="3780" lry="3774" ulx="2522" uly="3640">Tarum grece; Nerma ara</line>
        <line lrx="3837" lry="3903" ulx="2566" uly="3769">bice latine Backara· vel</line>
        <line lrx="3759" lry="4030" ulx="2503" uly="3897">M Nardus agreſtis ˖ ¶Der</line>
        <line lrx="3802" lry="4157" ulx="2213" uly="4024">maiſter Galienuns vnd ander mai</line>
        <line lrx="3814" lry="4285" ulx="2198" uly="4142">ſter in dem  vj· buůch genant ſimpli</line>
        <line lrx="3802" lry="4419" ulx="2182" uly="4276">cium farmaciarum in dem capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3990" lry="3368" type="textblock" ulx="3964" uly="3346">
        <line lrx="3990" lry="3368" ulx="3964" uly="3346">N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="36" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_036">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_036.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="843" lry="4712" type="textblock" ulx="775" uly="4593">
        <line lrx="793" lry="4712" ulx="775" uly="4686">l</line>
      </zone>
      <zone lrx="3000" lry="953" type="textblock" ulx="1402" uly="651">
        <line lrx="2710" lry="833" ulx="1402" uly="651">Vnd tregt ſamen geleich &amp;</line>
        <line lrx="3000" lry="953" ulx="1422" uly="817">beꝛbletern ¶ Die wuꝛrczel hat faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2972" lry="801" type="textblock" ulx="2735" uly="665">
        <line lrx="2972" lry="801" ulx="2735" uly="665">wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2958" lry="1349" type="textblock" ulx="1421" uly="943">
        <line lrx="2958" lry="1091" ulx="1427" uly="943">ain güten gerauch vnd iſt haiſſer</line>
        <line lrx="2957" lry="1230" ulx="1422" uly="1082">natur ¶Auicenna vnd Galienus</line>
        <line lrx="2958" lry="1349" ulx="1421" uly="1209">die maiſter ſpꝛechen ˖ dz haſelwur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2955" lry="1588" type="textblock" ulx="1344" uly="1340">
        <line lrx="2953" lry="1484" ulx="1344" uly="1340">cze tugent hab an der wurczel vñ</line>
        <line lrx="2955" lry="1588" ulx="1358" uly="1467">mt an dem kraut noch an de ſamẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2957" lry="1847" type="textblock" ulx="1415" uly="1596">
        <line lrx="2957" lry="1732" ulx="1415" uly="1596">¶ Auicẽna ſpꝛicht ; dz haſel wurcz</line>
        <line lrx="2957" lry="1847" ulx="1417" uly="1727">beneme alles wee innerlichen des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2955" lry="1983" type="textblock" ulx="1406" uly="1859">
        <line lrx="2955" lry="1983" ulx="1406" uly="1859">leibs / vñ machet warm die inner⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2957" lry="2251" type="textblock" ulx="1414" uly="1983">
        <line lrx="2957" lry="2123" ulx="1414" uly="1983">lichen gelider die er kaltet ſind do⸗</line>
        <line lrx="2952" lry="2251" ulx="1416" uly="2112">uon getrunckẽ . ¶ Irẽ haſelwurcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2993" lry="2391" type="textblock" ulx="1416" uly="2239">
        <line lrx="2993" lry="2391" ulx="1416" uly="2239">iſt faſt gůt den waſſerſüchtigẽ ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2959" lry="2890" type="textblock" ulx="1412" uly="2377">
        <line lrx="2959" lry="2510" ulx="1416" uly="2377">nüczet als hernach geſchꝛibẽ ſtat ·</line>
        <line lrx="2956" lry="2643" ulx="1421" uly="2502">Nym haſelwurcz ain lot vnd ain</line>
        <line lrx="2956" lry="2769" ulx="1417" uly="2633">maß gůts moſtes der erſt von der</line>
        <line lrx="2958" lry="2890" ulx="1412" uly="2764">kaͤlttern komet / vnnd laß den ſtan</line>
      </zone>
      <zone lrx="2958" lry="3031" type="textblock" ulx="1418" uly="2892">
        <line lrx="2958" lry="3031" ulx="1418" uly="2892">cqʒzwen monat ob der haſelwurcz ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2961" lry="3680" type="textblock" ulx="1414" uly="3020">
        <line lrx="2960" lry="3158" ulx="1417" uly="3020">darnach ſeihe den ab vnnd trinck</line>
        <line lrx="2959" lry="3291" ulx="1414" uly="3153">den des moꝛgents vnd des abents /</line>
        <line lrx="2961" lry="3419" ulx="1422" uly="3282">der iſt faſt gůt ydꝛopicis yctericis</line>
        <line lrx="2958" lry="3547" ulx="1419" uly="3413">das iſt den waſſerſüchtigen vnnd</line>
        <line lrx="2960" lry="3680" ulx="1417" uly="3537">den gelſüchtigen ¶ Vñ nimt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2960" lry="3941" type="textblock" ulx="1403" uly="3666">
        <line lrx="2960" lry="3821" ulx="1403" uly="3666">hin alſo genüczt das kalt wee als</line>
        <line lrx="2960" lry="3941" ulx="1417" uly="3798">das ſieber quartane genãt ¶ Vvñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2973" lry="4068" type="textblock" ulx="1419" uly="3931">
        <line lrx="2973" lry="4068" ulx="1419" uly="3931">macht wol haͤrmen / vnd ſtercket</line>
      </zone>
      <zone lrx="2974" lry="4462" type="textblock" ulx="1356" uly="4066">
        <line lrx="2962" lry="4197" ulx="1379" uly="4066">die blaſen vñ auch die lenden / vñ</line>
        <line lrx="2959" lry="4337" ulx="1356" uly="4195">prurgiert oder rainiget als do thůt</line>
        <line lrx="2974" lry="4462" ulx="1422" uly="4322">elleboꝛus albus das iſt weiſſe nieſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2965" lry="4989" type="textblock" ulx="1414" uly="4455">
        <line lrx="2962" lry="4602" ulx="1414" uly="4455">wurcz nicht alſo ſtercklich ¶ Der</line>
        <line lrx="2962" lry="4728" ulx="1417" uly="4584">maiſter Johannes meſue ſpꝛichet</line>
        <line lrx="2965" lry="4855" ulx="1418" uly="4716">das haſelwurczel gůt ſey vnd al⸗</line>
        <line lrx="2962" lry="4989" ulx="1497" uly="4844">ebeſt gemiſchet mit kaͤßwaſſer ˖</line>
      </zone>
      <zone lrx="4612" lry="817" type="textblock" ulx="3042" uly="642">
        <line lrx="4612" lry="817" ulx="3042" uly="642">ſelwurtz genuͤc: et nymet hin die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4615" lry="1073" type="textblock" ulx="3086" uly="799">
        <line lrx="4612" lry="947" ulx="3086" uly="799">alten febꝛes ˖ ¶ Ole gemacht von</line>
        <line lrx="4615" lry="1073" ulx="3086" uly="930">haſelwurcze vnd den riſp maiſſel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4931" lry="1328" type="textblock" ulx="3082" uly="1059">
        <line lrx="4931" lry="1204" ulx="3082" uly="1059">domit geſchmiert macht ſchwiczz</line>
        <line lrx="4832" lry="1328" ulx="3088" uly="1189">vnd thüt auff die verſtopften ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4617" lry="1595" type="textblock" ulx="3082" uly="1314">
        <line lrx="4613" lry="1449" ulx="3082" uly="1314">lider vñ machet wol haͤrmẽ ¶Se</line>
        <line lrx="4617" lry="1595" ulx="3082" uly="1445">rapio ſpꝛicht ; das haſelwurcz ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4684" lry="2105" type="textblock" ulx="3047" uly="1573">
        <line lrx="4684" lry="1717" ulx="3082" uly="1573">ſoten mit moſt ſey faſt gůt de waſ</line>
        <line lrx="4611" lry="1848" ulx="3047" uly="1705">ſer ſüchtigen alſo getruncken ˖ vnd</line>
        <line lrx="4615" lry="1977" ulx="3053" uly="1830">benimt auch alſo die gelſucht ¶ J⸗</line>
        <line lrx="4641" lry="2105" ulx="3081" uly="1960">tem ain augen waſſer genant ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4587" lry="2234" type="textblock" ulx="3089" uly="2086">
        <line lrx="4587" lry="2234" ulx="3089" uly="2086">colliriũ gemacht von haſelwurc⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4707" lry="2363" type="textblock" ulx="3046" uly="2126">
        <line lrx="4652" lry="2363" ulx="3046" uly="2221">vnd von thucien benimet das fel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4626" lry="2764" type="textblock" ulx="3078" uly="2353">
        <line lrx="4626" lry="2492" ulx="3078" uly="2353">von den augen vñ macht ain klar</line>
        <line lrx="4607" lry="2626" ulx="3087" uly="2483">geſicht ¶ Der maiſter Pliniꝰ ſpꝛi</line>
        <line lrx="4610" lry="2764" ulx="3086" uly="2611">chet das haſelwurczel gůt ſey den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4644" lry="2899" type="textblock" ulx="3060" uly="2747">
        <line lrx="4644" lry="2899" ulx="3060" uly="2747">frawen czů irer kranckhait men⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="3413" type="textblock" ulx="3081" uly="3000">
        <line lrx="4607" lry="3144" ulx="3082" uly="3000">vnd macht die frawen auch wol</line>
        <line lrx="4608" lry="3283" ulx="3081" uly="3132">haͤrmen darüber getrücken ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="4616" lry="3413" ulx="3081" uly="3263">haſelwurcz iſt alſo kreftig als gel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4736" lry="3924" type="textblock" ulx="3064" uly="3395">
        <line lrx="4736" lry="3539" ulx="3064" uly="3395">lilien genant acoꝛus ſpꝛicht Pan⸗</line>
        <line lrx="4685" lry="3669" ulx="3084" uly="3529">decta ˖ darum̃ hat haſelwurcz ma⸗</line>
        <line lrx="4668" lry="3801" ulx="3091" uly="3652">cht auf zeldoͤſen die verſtopfung ð</line>
        <line lrx="4649" lry="3924" ulx="3082" uly="3783">leber vnd milczes genãt opilatio</line>
      </zone>
      <zone lrx="4609" lry="4323" type="textblock" ulx="3083" uly="3906">
        <line lrx="4609" lry="4065" ulx="3083" uly="3906">ſplenis et epatis ¶ Itẽ haſelwur⸗</line>
        <line lrx="4607" lry="4192" ulx="3087" uly="4044">czel vnd hirßczungen vnd ſene in</line>
        <line lrx="4607" lry="4323" ulx="3085" uly="4169">wein geſoten iſt gůt wider das fie</line>
      </zone>
      <zone lrx="4656" lry="4455" type="textblock" ulx="3080" uly="4308">
        <line lrx="4656" lry="4455" ulx="3080" uly="4308">ber genant quartana wv —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3108" lry="5116" type="textblock" ulx="1418" uly="4950">
        <line lrx="3108" lry="5116" ulx="1418" uly="4950">vnd mit hoͤnig waſſer / vnnd alſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2960" lry="5640" type="textblock" ulx="1414" uly="5105">
        <line lrx="2960" lry="5247" ulx="1416" uly="5105">genüczet purgiert ſie den leib ſenf</line>
        <line lrx="2955" lry="5381" ulx="1414" uly="5239">tigklichen ¶ Haſelwurczel nimet</line>
        <line lrx="2959" lry="5509" ulx="1416" uly="5367">hin v̈berflüſſige flegma ſenfftig⸗</line>
        <line lrx="2957" lry="5640" ulx="1414" uly="5500">klich genüczt als oben ſtat ¶ Ha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4902" type="textblock" ulx="4891" uly="4522">
        <line lrx="5146" lry="4643" ulx="4899" uly="4522">(otn</line>
        <line lrx="5146" lry="4775" ulx="4891" uly="4638">mndeefe</line>
        <line lrx="5146" lry="4902" ulx="4891" uly="4760">feralh</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5143" type="textblock" ulx="4973" uly="4895">
        <line lrx="5146" lry="5039" ulx="4973" uly="4895">figdu</line>
        <line lrx="5146" lry="5143" ulx="4975" uly="5016">ſeuchtte</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5286" type="textblock" ulx="4868" uly="5151">
        <line lrx="5146" lry="5286" ulx="4868" uly="5151">ente</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="37" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_037">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_037.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="279" lry="2462" type="textblock" ulx="0" uly="2341">
        <line lrx="279" lry="2462" ulx="0" uly="2341">nachtaile</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="3013" type="textblock" ulx="0" uly="2467">
        <line lrx="223" lry="2612" ulx="0" uly="2467">ie lrcf</line>
        <line lrx="224" lry="2745" ulx="0" uly="2605">Agkht</line>
        <line lrx="225" lry="2868" ulx="0" uly="2738">nckhat fn</line>
        <line lrx="224" lry="3013" ulx="2" uly="2875">ſſebig</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="3126" type="textblock" ulx="0" uly="3013">
        <line lrx="224" lry="3126" ulx="0" uly="3013">venauchwe</line>
      </zone>
      <zone lrx="309" lry="3277" type="textblock" ulx="0" uly="3135">
        <line lrx="309" lry="3277" ulx="0" uly="3135">trüc (O</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="4334" type="textblock" ulx="0" uly="3275">
        <line lrx="225" lry="3409" ulx="3" uly="3275">kreſigelg</line>
        <line lrx="225" lry="3544" ulx="0" uly="3412">ſprchtſen</line>
        <line lrx="225" lry="3677" ulx="0" uly="3550">ſelounpn⸗</line>
        <line lrx="225" lry="3943" ulx="0" uly="3675">*</line>
        <line lrx="224" lry="3919" ulx="30" uly="3818">nar oſen</line>
        <line lrx="224" lry="4091" ulx="68" uly="3939">heſton</line>
        <line lrx="224" lry="4207" ulx="0" uly="4075">enwoſeet</line>
        <line lrx="225" lry="4334" ulx="0" uly="4200">ſerdeft</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="4468" type="textblock" ulx="0" uly="4350">
        <line lrx="198" lry="4406" ulx="86" uly="4350">— 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2050" lry="3474" type="textblock" ulx="859" uly="3327">
        <line lrx="2050" lry="3474" ulx="859" uly="3327">Efodillus latine. Der mai</line>
      </zone>
      <zone lrx="2047" lry="3604" type="textblock" ulx="540" uly="3442">
        <line lrx="2047" lry="3604" ulx="540" uly="3442">Mſter Auicenna ſpꝛicht das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2049" lry="3735" type="textblock" ulx="564" uly="3598">
        <line lrx="2049" lry="3735" ulx="564" uly="3598">goldwurcz hab bleter ber</line>
      </zone>
      <zone lrx="2049" lry="3993" type="textblock" ulx="451" uly="3681">
        <line lrx="2049" lry="3889" ulx="451" uly="3681">nahet als ain lauch vnd hat ainẽ</line>
        <line lrx="2046" lry="3993" ulx="505" uly="3856">zimlichen ſtengel . Die wurczel iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2041" lry="4506" type="textblock" ulx="493" uly="3985">
        <line lrx="2040" lry="4128" ulx="508" uly="3985">lang vnd rund / vnd hat die mai⸗</line>
        <line lrx="2037" lry="4261" ulx="505" uly="4113">ſten krafft in ir . Diſe wurczel iſt</line>
        <line lrx="2041" lry="4382" ulx="500" uly="4249">haiß vñ trucken an dẽ dꝛiten grad</line>
        <line lrx="2036" lry="4506" ulx="493" uly="4374">¶ Goldwurcz macht froͤlich do⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="2146" type="textblock" ulx="1587" uly="588">
        <line lrx="3808" lry="732" ulx="2187" uly="588">ret moꝛfeam dz iſt ain boͤſe raude</line>
        <line lrx="3743" lry="855" ulx="1963" uly="719">S auſſeczigkait benimt ſie on zwei</line>
        <line lrx="3881" lry="987" ulx="1886" uly="849">fel mit wenig honig vermenget ·</line>
        <line lrx="3803" lry="1125" ulx="1698" uly="972">‚ (EGoldwurcz geſtoſſen vnd ge⸗</line>
        <line lrx="3739" lry="1239" ulx="2190" uly="1103">. miſcht mit weinheffen vnd gelegt</line>
        <line lrx="3738" lry="1374" ulx="1587" uly="1229">auff die boͤſen geſchwer hailet ſer</line>
        <line lrx="3753" lry="1512" ulx="1615" uly="1360">AöQin pflaſter gemachet von der</line>
        <line lrx="3738" lry="1624" ulx="1972" uly="1482">‚Wwurczel vnd gerſte mel yeglichs</line>
        <line lrx="3732" lry="1758" ulx="1953" uly="1612">geeleich vil vnd auf die haiſſen ge</line>
        <line lrx="3737" lry="1891" ulx="2172" uly="1738">ſchwer geleget zeucht groſſe hicz</line>
        <line lrx="3756" lry="2018" ulx="2194" uly="1869">auß vñ oͤffnet vñ waichet ¶ Alſo</line>
        <line lrx="3736" lry="2146" ulx="2092" uly="2000">gelegt auff die czerkniſten gelider</line>
      </zone>
      <zone lrx="3767" lry="2271" type="textblock" ulx="2146" uly="2121">
        <line lrx="3767" lry="2271" ulx="2146" uly="2121">hailet gar ſere  Den ſaft von der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3806" lry="3312" type="textblock" ulx="1665" uly="2250">
        <line lrx="3738" lry="2396" ulx="2149" uly="2250">wurczel warm gelaſſen in die oꝛẽ</line>
        <line lrx="3775" lry="2531" ulx="2189" uly="2379">zeucht auß den aitter. ¶ Der ſafft</line>
        <line lrx="3739" lry="2653" ulx="1921" uly="2512">von der wurczel mit thucien ver⸗</line>
        <line lrx="3806" lry="2788" ulx="1963" uly="2639">miengt iſt güt den boͤſen fleſſendẽ</line>
        <line lrx="3734" lry="2920" ulx="1665" uly="2771">auuu gẽ außwendig geſtrichẽ ¶ Der</line>
        <line lrx="3734" lry="3050" ulx="1738" uly="2909">ſaaafft getruncken mit wein mit zu⸗</line>
        <line lrx="3591" lry="3174" ulx="2182" uly="3038">cker vermenget iſt gůt dem der</line>
        <line lrx="3731" lry="3312" ulx="2107" uly="3166">ſer hüſtet ¶ Platearius ˖ die wur⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3737" lry="3438" type="textblock" ulx="2182" uly="3291">
        <line lrx="3737" lry="3438" ulx="2182" uly="3291">czel gemiſchet mit weinheffen iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3728" lry="3696" type="textblock" ulx="2078" uly="3419">
        <line lrx="3728" lry="3579" ulx="2114" uly="3419">gut de ſchwerende bꝛüſtẽ ¶ Gold⸗</line>
        <line lrx="3724" lry="3696" ulx="2078" uly="3555">wurcz genüczt mit wein nimt hin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3730" lry="4100" type="textblock" ulx="2155" uly="3683">
        <line lrx="3730" lry="3834" ulx="2179" uly="3683">yctericiaz das iſt die gelſucht die</line>
        <line lrx="3723" lry="3961" ulx="2160" uly="3814">do komet von ainer kaltẽ materiẽ</line>
        <line lrx="3721" lry="4100" ulx="2155" uly="3940">¶ Die blume mit wein gemiſchet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3813" lry="4336" type="textblock" ulx="2142" uly="4075">
        <line lrx="3813" lry="4229" ulx="2172" uly="4075">vñ getruncken rainiget den magẽ</line>
        <line lrx="3718" lry="4336" ulx="2142" uly="4202">Die wurczel geſotẽ mit weinhef⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3715" lry="4473" type="textblock" ulx="2133" uly="4331">
        <line lrx="3715" lry="4473" ulx="2133" uly="4331">fen vñ darauß gemacht ain pfla</line>
      </zone>
      <zone lrx="3749" lry="5552" type="textblock" ulx="413" uly="4467">
        <line lrx="3714" lry="4645" ulx="413" uly="4467">uon getrunckẽ / vnd iſt durchdꝛin ſter vnd die mañs dinger genant</line>
        <line lrx="3749" lry="4768" ulx="486" uly="4586">gen die feuchtikait darũb macht teſticuli gelegt die v̈berzogẽ ſind</line>
        <line lrx="3713" lry="4897" ulx="494" uly="4718">ſie wol harnen . ¶ Vnnd iſt auch mit geſch wer hailet ſer ¶ Plinius</line>
        <line lrx="3734" lry="5031" ulx="484" uly="4842">nütz den frawẽ zů irer bluͤmen oð die wurczel geſoten in waſſer vñ</line>
        <line lrx="3716" lry="5157" ulx="485" uly="4969">feuchtikait ſo ſie beſtopffet ſind / das getrunckẽ waicht den bauch ·</line>
        <line lrx="3712" lry="5288" ulx="488" uly="5103">die mit warmem wein getrunckẽj ¶ Den ſamen vnd die blůmen in</line>
        <line lrx="3746" lry="5416" ulx="488" uly="5228">¶ Goldwurcz vnd alon gebꝛant wein geleget vnd den getruncken</line>
        <line lrx="3711" lry="5552" ulx="488" uly="5362">vnd gebulfert vñ domit geſchmie iſt faſt gůt für vergift · vñ im mag</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="38" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_038">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_038.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3124" lry="887" type="textblock" ulx="1470" uly="600">
        <line lrx="3124" lry="757" ulx="1470" uly="600">kain ſchlang noch ſcoꝛpiõ geſcha</line>
        <line lrx="3006" lry="887" ulx="1472" uly="745">den des ſelben tags / wañ er dauon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3029" lry="2306" type="textblock" ulx="1399" uly="863">
        <line lrx="3009" lry="1019" ulx="1469" uly="863">getruncken hat ¶ Item wilde ſch⸗</line>
        <line lrx="3010" lry="1137" ulx="1404" uly="1000">waͤrtel wurczel gebulfert auf vn⸗</line>
        <line lrx="3029" lry="1269" ulx="1468" uly="1119">rain wunden gelegt mit gebꝛantẽ</line>
        <line lrx="3008" lry="1397" ulx="1399" uly="1245">alon vermengt iſt faul flaiſch auß</line>
        <line lrx="3008" lry="1534" ulx="1410" uly="1389">fegen ˖ vnd die ſelbig wurczel mit</line>
        <line lrx="3029" lry="1662" ulx="1403" uly="1521">wein geſoten domit vnraine wun</line>
        <line lrx="3007" lry="1787" ulx="1474" uly="1641">den gewaͤſchen iſt darzů beſunder</line>
        <line lrx="3007" lry="1923" ulx="1407" uly="1771">gut. ¶ Item wide ſchwertel ſafft</line>
        <line lrx="3009" lry="2050" ulx="1471" uly="1899">vnd gundꝛebe ſafft zůſamen ver⸗</line>
        <line lrx="3005" lry="2174" ulx="1471" uly="2031">mengt warm in ain oꝛ gethan iſt</line>
        <line lrx="3008" lry="2306" ulx="1470" uly="2152">alſo gůt wider zaͤn wetumb ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3060" lry="2566" type="textblock" ulx="1468" uly="2290">
        <line lrx="3045" lry="2438" ulx="1469" uly="2290">wilde ſchwaͤrtel wurczel mit ſtab</line>
        <line lrx="3060" lry="2566" ulx="1468" uly="2420">wurczel in laug geſotten dar mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3010" lry="2687" type="textblock" ulx="1468" uly="2551">
        <line lrx="3010" lry="2687" ulx="1468" uly="2551">das bezwagen iſt gůt wider das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3037" lry="2825" type="textblock" ulx="1467" uly="2675">
        <line lrx="3037" lry="2825" ulx="1467" uly="2675">har außfallen genant alopicia ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3028" lry="5600" type="textblock" ulx="1363" uly="5168">
        <line lrx="3028" lry="5430" ulx="1363" uly="5168">BZeſſien</line>
        <line lrx="2945" lry="5600" ulx="1591" uly="5400">Das ri Tapitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4650" lry="860" type="textblock" ulx="3402" uly="699">
        <line lrx="4650" lry="860" ulx="3402" uly="699">glaſpatella vel affodꝛiſia /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4653" lry="1637" type="textblock" ulx="3048" uly="970">
        <line lrx="4651" lry="1116" ulx="3048" uly="970">grecte  Arabite vero laeg vel hol⸗</line>
        <line lrx="4653" lry="1245" ulx="3123" uly="1097">hegi vel naeg vel bogog vel ʒweg</line>
        <line lrx="4651" lry="1373" ulx="3123" uly="1232">¶ Der maiſter Galienꝰ in de  vii</line>
        <line lrx="4651" lry="1501" ulx="3114" uly="1365">buůch genãt  ſimpliciũ farmacia</line>
        <line lrx="4651" lry="1637" ulx="3089" uly="1495">in dem capitel . Acoꝛuſ ſpꝛicht ˖ das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4649" lry="1895" type="textblock" ulx="3038" uly="1754">
        <line lrx="4649" lry="1895" ulx="3038" uly="1754">andern grad. vnd Auicenna Se⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4860" lry="2023" type="textblock" ulx="3081" uly="1880">
        <line lrx="4860" lry="2023" ulx="3081" uly="1880">rapio Plateariꝰ Diaſcoꝛides ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="4650" lry="2153" type="textblock" ulx="3132" uly="2015">
        <line lrx="4650" lry="2153" ulx="3132" uly="2015">diß auch bewaͤren ¶ Item er ſpꝛi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4988" lry="2927" type="textblock" ulx="3054" uly="2146">
        <line lrx="4860" lry="2285" ulx="3134" uly="2146">cht das die wurczel võ den gelbe</line>
        <line lrx="4727" lry="2411" ulx="3119" uly="2273">lilyen mer krafft in in haben waſf</line>
        <line lrx="4988" lry="2549" ulx="3099" uly="2399">das krant oder blůmẽ ¶ Die wur</line>
        <line lrx="4687" lry="2669" ulx="3101" uly="2531">cʒel ain ſcharpffẽ rauch mit ainer</line>
        <line lrx="4863" lry="2800" ulx="3128" uly="2667">klainer bitterk ait · ¶ Der maiſter</line>
        <line lrx="4819" lry="2927" ulx="3054" uly="2790">Serapio in dem bůch aggregato</line>
      </zone>
      <zone lrx="4642" lry="3187" type="textblock" ulx="3049" uly="2925">
        <line lrx="4642" lry="3070" ulx="3049" uly="2925">ris in dem capitel  laeg oder acoꝛꝰ</line>
        <line lrx="4642" lry="3187" ulx="3061" uly="3055">ſpꝛicht  das die bleter von den gel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4683" lry="3323" type="textblock" ulx="2938" uly="3172">
        <line lrx="4683" lry="3323" ulx="2938" uly="3172">D en lllyen ſind geleich den ſchwer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4653" lry="3586" type="textblock" ulx="3064" uly="3314">
        <line lrx="4644" lry="3444" ulx="3064" uly="3314">teln / allain das die von den gelbẽ</line>
        <line lrx="4653" lry="3586" ulx="3096" uly="3437">lilyen ſubteiler vñ bꝛaiter ſind vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4772" lry="3753" type="textblock" ulx="2788" uly="3571">
        <line lrx="4772" lry="3753" ulx="2788" uly="3571">, mit weiſſer farb geſpiczt ſcharpf</line>
      </zone>
      <zone lrx="4646" lry="3852" type="textblock" ulx="3077" uly="3700">
        <line lrx="4646" lry="3852" ulx="3077" uly="3700">geleich ainem ſchwert / vñ ain blů</line>
      </zone>
      <zone lrx="4746" lry="3980" type="textblock" ulx="3118" uly="3827">
        <line lrx="4746" lry="3980" ulx="3118" uly="3827">den die iſt gel geleich dem ſaffran</line>
      </zone>
      <zone lrx="4642" lry="4372" type="textblock" ulx="3110" uly="3964">
        <line lrx="4642" lry="4105" ulx="3120" uly="3964">vnd die wurczel iſt geleich nahet</line>
        <line lrx="4642" lry="4245" ulx="3110" uly="4097">als die ſchwaͤrtlin · allain dz ſie an</line>
        <line lrx="4640" lry="4372" ulx="3119" uly="4223">aĩanð gehenckt ſind knodicht vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4763" lry="4636" type="textblock" ulx="2965" uly="4350">
        <line lrx="4763" lry="4505" ulx="3068" uly="4350">auuch krumb / vñ habẽ außwẽdig</line>
        <line lrx="4646" lry="4636" ulx="2965" uly="4483">auin rote faꝛb vñ aĩ ſchaꝛpfẽ rauch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4642" lry="4764" type="textblock" ulx="3112" uly="4614">
        <line lrx="4642" lry="4764" ulx="3112" uly="4614">¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht · das der ſaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="4692" lry="5155" type="textblock" ulx="2845" uly="4745">
        <line lrx="4692" lry="4901" ulx="2845" uly="4745">von der wurczeln faſt gůt ſey den</line>
        <line lrx="4646" lry="5036" ulx="2971" uly="4876">auugẽ vñ mache ſie faſt klaꝛ ¶ Die</line>
        <line lrx="4643" lry="5155" ulx="3084" uly="5007">wurczel geſotten mit waſſer vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4646" lry="5578" type="textblock" ulx="3037" uly="5132">
        <line lrx="4644" lry="5281" ulx="3126" uly="5132">das getrücken iſt gůt wider ſtran</line>
        <line lrx="4646" lry="5578" ulx="3037" uly="5395">tagen haben · Alſo genüczet iſt es</line>
      </zone>
      <zone lrx="4737" lry="723" type="textblock" ulx="3485" uly="555">
        <line lrx="4737" lry="723" ulx="3485" uly="555">Coꝛus vel ſpatella latine</line>
      </zone>
      <zone lrx="4829" lry="980" type="textblock" ulx="3403" uly="839">
        <line lrx="4829" lry="980" ulx="3403" uly="839">vel venerea  vl piperapiin</line>
      </zone>
      <zone lrx="5137" lry="4685" type="textblock" ulx="4879" uly="4556">
        <line lrx="5137" lry="4685" ulx="4879" uly="4556">llche</line>
      </zone>
      <zone lrx="5140" lry="5419" type="textblock" ulx="3123" uly="5212">
        <line lrx="5140" lry="5419" ulx="3123" uly="5212">guireã das iſt die den kalten ſieh lre</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3992" type="textblock" ulx="4998" uly="3737">
        <line lrx="5146" lry="3867" ulx="4998" uly="3737">beiint</line>
        <line lrx="5146" lry="3992" ulx="5000" uly="3885">nean</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4152" type="textblock" ulx="4986" uly="4023">
        <line lrx="5146" lry="4152" ulx="4986" uly="4023">MMtorn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4549" type="textblock" ulx="4996" uly="4159">
        <line lrx="5146" lry="4288" ulx="4999" uly="4159">gebliie</line>
        <line lrx="5141" lry="4405" ulx="4997" uly="4290">ſchera</line>
        <line lrx="5146" lry="4549" ulx="4996" uly="4423">glldl</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4825" type="textblock" ulx="4999" uly="4693">
        <line lrx="5146" lry="4825" ulx="4999" uly="4693">mC</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4952" type="textblock" ulx="4963" uly="4812">
        <line lrx="5146" lry="4952" ulx="4963" uly="4812">Mnr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5196" type="textblock" ulx="5019" uly="4951">
        <line lrx="5146" lry="5062" ulx="5019" uly="4951">NReve</line>
        <line lrx="5146" lry="5196" ulx="5024" uly="5091">vpdn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5472" type="textblock" ulx="5011" uly="5340">
        <line lrx="5146" lry="5472" ulx="5011" uly="5340">ſton⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="39" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_039">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_039.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="259" lry="2011" type="textblock" ulx="0" uly="1326">
        <line lrx="228" lry="1466" ulx="0" uly="1326">tüfent</line>
        <line lrx="229" lry="1611" ulx="0" uly="1460">ſſith</line>
        <line lrx="259" lry="1741" ulx="0" uly="1601">rucken an 8</line>
        <line lrx="232" lry="1882" ulx="8" uly="1723">Nuitams</line>
        <line lrx="233" lry="2011" ulx="0" uly="1860">Diſecide</line>
      </zone>
      <zone lrx="333" lry="2152" type="textblock" ulx="0" uly="2001">
        <line lrx="333" lry="2152" ulx="0" uly="2001">(ene</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="3193" type="textblock" ulx="0" uly="2130">
        <line lrx="237" lry="2284" ulx="0" uly="2130"> wädng</line>
        <line lrx="237" lry="2398" ulx="0" uly="2268">rirhaint</line>
        <line lrx="237" lry="2524" ulx="0" uly="2392">nider</line>
        <line lrx="238" lry="2660" ulx="8" uly="2542">murchntin</line>
        <line lrx="240" lry="2812" ulx="0" uly="2679">(Dam</line>
        <line lrx="241" lry="2942" ulx="0" uly="2805">ichant</line>
        <line lrx="242" lry="3072" ulx="0" uly="2935">laegohrn</line>
        <line lrx="244" lry="3193" ulx="0" uly="3074">eta wor</line>
      </zone>
      <zone lrx="377" lry="3348" type="textblock" ulx="0" uly="3187">
        <line lrx="377" lry="3348" ulx="0" uly="3187">ln</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="3764" type="textblock" ulx="0" uly="3340">
        <line lrx="247" lry="3494" ulx="0" uly="3340">erenmnt</line>
        <line lrx="218" lry="3601" ulx="0" uly="3462">huatefn</line>
        <line lrx="249" lry="3764" ulx="0" uly="3605">ſprtſhr</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="3771" type="textblock" ulx="246" uly="3743">
        <line lrx="250" lry="3756" ulx="246" uly="3743">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="3682" type="textblock" ulx="240" uly="3629">
        <line lrx="250" lry="3682" ulx="240" uly="3629">—=—</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="3811" type="textblock" ulx="249" uly="3802">
        <line lrx="251" lry="3811" ulx="249" uly="3802">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="3999" type="textblock" ulx="0" uly="3744">
        <line lrx="314" lry="3851" ulx="1" uly="3744">Wwert v dd</line>
        <line lrx="331" lry="3999" ulx="0" uly="3864">achdnſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="4562" type="textblock" ulx="0" uly="4005">
        <line lrx="257" lry="4146" ulx="0" uly="4005">ſegtlichn</line>
        <line lrx="255" lry="4287" ulx="0" uly="4138">cleindſe</line>
        <line lrx="255" lry="4396" ulx="0" uly="4272">idkwodt</line>
        <line lrx="257" lry="4562" ulx="0" uly="4405">hale au vd</line>
      </zone>
      <zone lrx="303" lry="4683" type="textblock" ulx="0" uly="4550">
        <line lrx="303" lry="4683" ulx="0" uly="4550">iſchepſem</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="4962" type="textblock" ulx="0" uly="4794">
        <line lrx="259" lry="4962" ulx="0" uly="4794">ſſtgirin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="5093" type="textblock" ulx="0" uly="4931">
        <line lrx="259" lry="5093" ulx="0" uly="4931">ſſend</line>
      </zone>
      <zone lrx="2220" lry="4171" type="textblock" ulx="429" uly="3360">
        <line lrx="2120" lry="3510" ulx="512" uly="3360">wol einſiede  diſes ſol mã alle moꝛ</line>
        <line lrx="2118" lry="3664" ulx="451" uly="3504">gen trincken als lange das weret</line>
        <line lrx="2174" lry="3785" ulx="523" uly="3617">nüchtern es hilft faſt wol ¶ Wer</line>
        <line lrx="2220" lry="4039" ulx="429" uly="3875">net den bluͦtgang nit  den ſelbigen</line>
        <line lrx="2118" lry="4171" ulx="523" uly="4017">thůt auch ð krampff nichts ¶ RE</line>
      </zone>
      <zone lrx="2108" lry="5080" type="textblock" ulx="564" uly="4929">
        <line lrx="2108" lry="5080" ulx="564" uly="4929">die voꝛgeſchꝛibnẽ werumb leber</line>
      </zone>
      <zone lrx="3830" lry="781" type="textblock" ulx="589" uly="582">
        <line lrx="3830" lry="781" ulx="589" uly="582">faſt gut pleureticis das iſt ain ge hirßzung vnd endinien vnnd ſuß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3915" lry="1557" type="textblock" ulx="457" uly="752">
        <line lrx="3829" lry="912" ulx="532" uly="752">ſchwer vmb die bꝛuſt . ¶ Itẽ wen holcz vnd koͤꝛbiß ſamen oder kern</line>
        <line lrx="3829" lry="1042" ulx="531" uly="884">gebiſſen het ain ſchlang ð bꝛauch mit waſſer geſoten vnd durchge</line>
        <line lrx="3835" lry="1164" ulx="460" uly="1009">diſer wurczel in dem dꝛanck vñ in ſchlagen vnd ſüß gemacht . ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="3830" lry="1293" ulx="457" uly="1138">der koſt er genißet zehand ¶ Das gelb lilien wurczel mit wein geſo⸗</line>
        <line lrx="3202" lry="1429" ulx="537" uly="1282">Eraut von den gelben lilien gelegt ten iſt er wer</line>
        <line lrx="3915" lry="1557" ulx="538" uly="1390">in ain bynenſtock do vil bynen iñ ter ſo die fraw darauff ſiczen iſt ½</line>
      </zone>
      <zone lrx="3830" lry="1397" type="textblock" ulx="2246" uly="1259">
        <line lrx="3830" lry="1397" ulx="2246" uly="1259">ten iſt gůͦt wider wetumb der muͦ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3819" lry="1684" type="textblock" ulx="602" uly="1520">
        <line lrx="3819" lry="1684" ulx="602" uly="1520">ſind die bynen beleiben dariñ vñ ¶ Item iſt auch guͤt wið beſtop⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4032" lry="3108" type="textblock" ulx="356" uly="1648">
        <line lrx="3824" lry="1816" ulx="549" uly="1648">geben kain flucht  ¶ Der maiſter fung des harnß gel lilien wurezel</line>
        <line lrx="3817" lry="1944" ulx="487" uly="1779">Platearius ſpꝛichet. der ain boͤſe mit wein geſoten daruon offt ge⸗</line>
        <line lrx="4032" lry="2069" ulx="592" uly="1915">leber oder milcz hete / der neme ain nüczet · e  e e ee</line>
        <line lrx="3703" lry="2207" ulx="548" uly="2050">pfund gelb lilien wurczel geſtoſſe</line>
        <line lrx="2218" lry="2336" ulx="589" uly="2181">vnd eſſich der gut vnnd ſcharpff</line>
        <line lrx="2414" lry="2459" ulx="542" uly="2319">ſei ain halbe maß / vñ laß die wYurr</line>
        <line lrx="2475" lry="2597" ulx="356" uly="2448">cqzel dariñ beiſſe dꝛei tag · darnach</line>
        <line lrx="2227" lry="2727" ulx="447" uly="2577">ſol man die wurczel mit dem eſſig</line>
        <line lrx="2145" lry="2861" ulx="495" uly="2706">ſieden alſo das der eſſich halb ein⸗</line>
        <line lrx="2124" lry="2989" ulx="501" uly="2836">ſiede. darnach ſol er den außtruckẽ</line>
        <line lrx="2124" lry="3108" ulx="581" uly="2963">durch ain tüch vnd dañ darunð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2123" lry="3372" type="textblock" ulx="586" uly="3102">
        <line lrx="2123" lry="3246" ulx="586" uly="3102">miſchen hoͤnig auff ſechß lot vnd</line>
        <line lrx="2122" lry="3372" ulx="586" uly="3231">aber ſieden bis das der eſſich auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2192" lry="3900" type="textblock" ulx="576" uly="3755">
        <line lrx="2192" lry="3900" ulx="576" uly="3755">bei im tregt die wurczel ð gewin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3826" lry="5070" type="textblock" ulx="568" uly="4144">
        <line lrx="3741" lry="4418" ulx="570" uly="4144">gelb lilien wore i⸗ vezer⸗ Mc</line>
        <line lrx="3689" lry="4418" ulx="572" uly="4290">ſiche natur / vñ iſt beſtopfung der ⸗ SAe ſeeennn</line>
        <line lrx="3422" lry="4565" ulx="570" uly="4301">gelider leber vnnd milcz auffthün Hirßz wur Cc3 H</line>
        <line lrx="3815" lry="4687" ulx="569" uly="4499">weliche beſtopfung von kelte ko⸗ Das xxii Capitel.</line>
        <line lrx="3789" lry="4822" ulx="568" uly="4669">met ¶ Item gelb lilen wurczel geAbꝛoſia latine et grece ·/</line>
        <line lrx="3826" lry="4954" ulx="571" uly="4794">legt in wein / der wein iſt gůt wid ¶ Der maiſter diaſcoꝛides</line>
        <line lrx="3783" lry="5070" ulx="2230" uly="4928">ſpꝛicht · das do ſey zwaier</line>
      </zone>
      <zone lrx="3804" lry="5603" type="textblock" ulx="557" uly="5058">
        <line lrx="3787" lry="5212" ulx="1104" uly="5058">nn er die vhãd hirß wurtz die klainer vñ die</line>
        <line lrx="3804" lry="5346" ulx="557" uly="5190">gelſucht . vnd für diſe kranckhait groͤſſer · diſe baid habẽ ain natyr</line>
        <line lrx="3781" lry="5467" ulx="561" uly="5313">iſt auch diſes tranck gůt alſo ge⸗ vñ ain geſtalt · allain die wurczel</line>
        <line lrx="3786" lry="5603" ulx="565" uly="5447">macht · nim gelb lilien wurczel vñ vngeleich ſind / wenn die groͤſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2171" lry="5211" type="textblock" ulx="570" uly="5061">
        <line lrx="2171" lry="5211" ulx="570" uly="5061">vnd milcz. vnnd iſt gut wider die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="40" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_040">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_040.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3008" lry="1587" type="textblock" ulx="1139" uly="661">
        <line lrx="2918" lry="797" ulx="1139" uly="661">Haꝛat laͤnger würczeln vnd wenig</line>
        <line lrx="3008" lry="929" ulx="1270" uly="792">faſen daran ˖ die minð hat ain klei</line>
        <line lrx="2919" lry="1056" ulx="1381" uly="923">nere wurczel vnd vil faſen daran</line>
        <line lrx="2957" lry="1191" ulx="1181" uly="1054">Oiaiaſcoꝛides vñ Pandecta ſpꝛechẽz</line>
        <line lrx="2917" lry="1323" ulx="1379" uly="1178">das ambꝛoſia iſt in der geſtalt vñ</line>
        <line lrx="2954" lry="1454" ulx="1330" uly="1317">natur des beyfuß. ¶Die maiſter</line>
        <line lrx="2921" lry="1587" ulx="1355" uly="1438">ſpeechen ˖ das hirßwurcz ſey haiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2925" lry="1699" type="textblock" ulx="1384" uly="1569">
        <line lrx="2925" lry="1699" ulx="1384" uly="1569">vnd trucken von natur vnnd hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="2924" lry="1969" type="textblock" ulx="1325" uly="1697">
        <line lrx="2924" lry="1842" ulx="1325" uly="1697">ſubteile kraft zů wũdẽ . Diß kraut</line>
        <line lrx="2921" lry="1969" ulx="1344" uly="1835">geleicht an der geſtalt der rauten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2925" lry="2095" type="textblock" ulx="1382" uly="1953">
        <line lrx="2925" lry="2095" ulx="1382" uly="1953">¶ Plateariꝰ ſpꝛicht · wer gewun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2925" lry="2498" type="textblock" ulx="1219" uly="2086">
        <line lrx="2925" lry="2230" ulx="1384" uly="2086">det wirt von fallẽ oder von ſtoſſẽ</line>
        <line lrx="2922" lry="2366" ulx="1249" uly="2219">osð wie das ſein mag dem ſol man</line>
        <line lrx="2924" lry="2498" ulx="1219" uly="2357">die wunden waͤſchẽ mit wein / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2966" lry="2766" type="textblock" ulx="1292" uly="2481">
        <line lrx="2966" lry="2647" ulx="1292" uly="2481">ſol im dañ ain leinen tůch darauf</line>
        <line lrx="2926" lry="2766" ulx="1334" uly="2617">legen vnd ſol das kraut in ainem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2926" lry="2875" type="textblock" ulx="1390" uly="2741">
        <line lrx="2926" lry="2875" ulx="1390" uly="2741">waſſer ſieden vñ das waſſer wol</line>
      </zone>
      <zone lrx="2929" lry="3012" type="textblock" ulx="1391" uly="2844">
        <line lrx="2929" lry="3012" ulx="1391" uly="2844">auß dem kraut truckẽ vnd ſol das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3195" lry="4054" type="textblock" ulx="1339" uly="2999">
        <line lrx="2931" lry="3144" ulx="1390" uly="2999">alſo waꝛm auf dz leinen tůch legẽ</line>
        <line lrx="3016" lry="3273" ulx="1387" uly="3138">vnd ſenft binden / das benimet der</line>
        <line lrx="3083" lry="3404" ulx="1393" uly="3263">wunden ſchweren vnd hailet ſie ·</line>
        <line lrx="3038" lry="3532" ulx="1348" uly="3399">vnd ſo die wund begiñet zehailẽ⸗/</line>
        <line lrx="3106" lry="3662" ulx="1344" uly="3528">ſo ſol man das tůch herab tůn vñ</line>
        <line lrx="3166" lry="3791" ulx="1391" uly="3659">ſol dz kꝛaut an de tůch auf die wua</line>
        <line lrx="3195" lry="3920" ulx="1349" uly="3786">den legen ſo hailet ſie · Wer in dem</line>
        <line lrx="2937" lry="4054" ulx="1339" uly="3918">leib wund waͤꝛ võ fallen oð ſunſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2937" lry="4182" type="textblock" ulx="1399" uly="4054">
        <line lrx="2937" lry="4182" ulx="1399" uly="4054">der bulfer diſes kraut vnd trincke</line>
      </zone>
      <zone lrx="2969" lry="4581" type="textblock" ulx="1279" uly="4182">
        <line lrx="2969" lry="4340" ulx="1350" uly="4182">das bulfer des erſten in warmem</line>
        <line lrx="2943" lry="4469" ulx="1279" uly="4315">waſſer · ſo im bas wirt ſo trinck er</line>
        <line lrx="2941" lry="4581" ulx="1346" uly="4446">des bulfers in warmẽ wei es hilft</line>
      </zone>
      <zone lrx="2945" lry="4717" type="textblock" ulx="1378" uly="4579">
        <line lrx="2945" lry="4717" ulx="1378" uly="4579">Hirßwurcz iſt ain hailſam kraut</line>
      </zone>
      <zone lrx="3056" lry="5238" type="textblock" ulx="1233" uly="4701">
        <line lrx="2940" lry="4846" ulx="1372" uly="4701">vñ hat ſein tugent an der wurczel</line>
        <line lrx="2944" lry="4980" ulx="1373" uly="4837">vñ an dem kraut ¶ Diß gebulfert</line>
        <line lrx="3056" lry="5112" ulx="1233" uly="4968">vñ auf ain durchgeſtochens hirn</line>
        <line lrx="2941" lry="5238" ulx="1311" uly="5096">gelegt zeucht das auf ſtund zeſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2944" lry="5504" type="textblock" ulx="1379" uly="5227">
        <line lrx="2941" lry="5368" ulx="1382" uly="5227">men vnd hailt es on ſchaden · Vñ</line>
        <line lrx="2944" lry="5504" ulx="1379" uly="5357">iſt gůt zuͦ allẽ feiſchẽ wunden diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2940" lry="5656" type="textblock" ulx="1315" uly="5479">
        <line lrx="2940" lry="5656" ulx="1315" uly="5479">kraut vñ wurczel · ¶ Item Ambꝛo</line>
      </zone>
      <zone lrx="4739" lry="3142" type="textblock" ulx="3037" uly="2972">
        <line lrx="4739" lry="3142" ulx="3037" uly="2972">ckung genant dialacca ··</line>
      </zone>
      <zone lrx="4752" lry="1718" type="textblock" ulx="3001" uly="645">
        <line lrx="4633" lry="799" ulx="3001" uly="645">ſiana iſt guͦt wið das gicht genü⸗</line>
        <line lrx="4637" lry="929" ulx="3069" uly="795">cꝛet · nim ambꝛoſiana vñ ſchluſſel</line>
        <line lrx="4752" lry="1057" ulx="3065" uly="922">blůmẽ vñ ſpꝛinckwurcz yegliche</line>
        <line lrx="4658" lry="1187" ulx="3061" uly="1050">ain lot / cubeben ſamen ain quinti</line>
        <line lrx="4634" lry="1315" ulx="3061" uly="1180">mit wein geſotten vnd mit zucker</line>
        <line lrx="4606" lry="1451" ulx="3003" uly="1301">ſuͤß gemacht iſt darzůͦ gůt · ¶ Diß</line>
        <line lrx="4605" lry="1579" ulx="3013" uly="1438">tranck iſt gůt wider die abnemüg</line>
        <line lrx="4603" lry="1718" ulx="3027" uly="1566">der ſpꝛach genãt ˖ paraliſis lingue</line>
      </zone>
      <zone lrx="4599" lry="1825" type="textblock" ulx="3061" uly="1698">
        <line lrx="4599" lry="1825" ulx="3061" uly="1698">domit den mund gewaͤſchen  dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4697" lry="2359" type="textblock" ulx="3015" uly="1825">
        <line lrx="4600" lry="1961" ulx="3023" uly="1825">umb iſt der tranck gůt für den ſch</line>
        <line lrx="4602" lry="2088" ulx="3018" uly="1952">lag genãt apoplexia ¶ Item am⸗</line>
        <line lrx="4697" lry="2216" ulx="3015" uly="2082">bꝛoſiana iſt gůt wider die waſſer</line>
        <line lrx="4600" lry="2359" ulx="3059" uly="2207">ſucht vnd gelſucht genant ydꝛo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4599" lry="2604" type="textblock" ulx="3058" uly="2339">
        <line lrx="4599" lry="2484" ulx="3059" uly="2339">piſis vñ yctericia mit wein geſotẽ</line>
        <line lrx="4595" lry="2604" ulx="3058" uly="2475">mit eppich vnd peterſilgen ſamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="2855" type="textblock" ulx="3022" uly="2603">
        <line lrx="4596" lry="2747" ulx="3022" uly="2603">vermenget ˖ Darnach ſol man nü⸗</line>
        <line lrx="4595" lry="2855" ulx="3278" uly="2725">cʒen billen von reubarbara  dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4590" lry="2998" type="textblock" ulx="2994" uly="2845">
        <line lrx="4590" lry="2998" ulx="2994" uly="2845">nach ſol man gebꝛauchen ain ſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3942" lry="5308" type="textblock" ulx="3872" uly="5290">
        <line lrx="3942" lry="5308" ulx="3872" uly="5290">=ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="3433" lry="5397" type="textblock" ulx="3227" uly="5371">
        <line lrx="3433" lry="5397" ulx="3227" uly="5371">—. –</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5633" type="textblock" ulx="5010" uly="5414">
        <line lrx="5146" lry="5523" ulx="5102" uly="5414">9</line>
        <line lrx="5146" lry="5633" ulx="5010" uly="5524">ndh</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="41" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_041">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_041.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="202" lry="3007" type="textblock" ulx="0" uly="2596">
        <line lrx="200" lry="2727" ulx="0" uly="2596">ſclnanti</line>
        <line lrx="200" lry="2856" ulx="0" uly="2735">arhitod</line>
        <line lrx="202" lry="3007" ulx="0" uly="2866">chenehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="3103" type="textblock" ulx="0" uly="3028">
        <line lrx="65" lry="3103" ulx="0" uly="3028">60</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="1076" type="textblock" ulx="846" uly="940">
        <line lrx="2103" lry="1076" ulx="846" uly="940">maiſter Joh annes meſue</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="1330" type="textblock" ulx="800" uly="1196">
        <line lrx="2097" lry="1330" ulx="800" uly="1196">vnd trucken an dẽ dꝛitẽ grad</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="1718" type="textblock" ulx="572" uly="1458">
        <line lrx="2098" lry="1602" ulx="572" uly="1458">gatoꝛis ſpꝛicht · dz roſenmarĩ hab</line>
        <line lrx="2098" lry="1718" ulx="574" uly="1586">bleter nahet als der fenchel · dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="2143" lry="2504" type="textblock" ulx="499" uly="1716">
        <line lrx="2143" lry="1852" ulx="570" uly="1716">das ſie bꝛaiter ſind an dem roſen⸗</line>
        <line lrx="2113" lry="1987" ulx="567" uly="1843">marin vnd groͤber / vnd haben gů</line>
        <line lrx="2098" lry="2116" ulx="548" uly="1974">ten gerauch / vñ die laͤnge des ſtã⸗</line>
        <line lrx="2098" lry="2253" ulx="499" uly="2107">mes iſt ains arms oder ain wenig</line>
        <line lrx="2096" lry="2379" ulx="535" uly="2237">mer · vnd ſpꝛicht auch das roſen⸗</line>
        <line lrx="2098" lry="2504" ulx="533" uly="2357">mari auf de güpffel bab ain weiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="2641" type="textblock" ulx="561" uly="2487">
        <line lrx="2097" lry="2641" ulx="561" uly="2487">ſaͤmlin  die wurczel iſt weiß vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2095" lry="2770" type="textblock" ulx="420" uly="2628">
        <line lrx="2095" lry="2770" ulx="420" uly="2628">hat auch ainen gerauch wie wei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2092" lry="3031" type="textblock" ulx="561" uly="2756">
        <line lrx="2092" lry="2891" ulx="563" uly="2756">rauch ; ¶ Der maiſter Galienus</line>
        <line lrx="2091" lry="3031" ulx="561" uly="2889">ſpꝛicht ˖ das roſenmarĩ hab in im</line>
      </zone>
      <zone lrx="2134" lry="3419" type="textblock" ulx="527" uly="3015">
        <line lrx="2134" lry="3163" ulx="563" uly="3015">groß tugent ¶ Diß kraut vñ hirß</line>
        <line lrx="2095" lry="3295" ulx="527" uly="3148">zung geleget v̈ber nacht in wein</line>
        <line lrx="2097" lry="3419" ulx="536" uly="3279">vnnd den getruncken benimet die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2099" lry="3820" type="textblock" ulx="552" uly="3401">
        <line lrx="2099" lry="3555" ulx="564" uly="3401">gelſucht ¶ Der ſaft võ roſenmarĩ</line>
        <line lrx="2094" lry="3686" ulx="560" uly="3536">gemiſchet mit hoͤnig iſt auch faſt</line>
        <line lrx="2096" lry="3820" ulx="552" uly="3668">gůt genüczet den dunckeln augen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2099" lry="3950" type="textblock" ulx="547" uly="3798">
        <line lrx="2099" lry="3950" ulx="547" uly="3798">¶ Der maiſter diaſcoꝛides ſpꝛicht ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="4466" type="textblock" ulx="559" uly="3932">
        <line lrx="2098" lry="4073" ulx="567" uly="3932">das von roſenmaꝛin gemacht ain</line>
        <line lrx="2094" lry="4211" ulx="567" uly="4027">pflaſter vnd ſundeꝛlichen von den</line>
        <line lrx="2097" lry="4338" ulx="559" uly="4189">bletern iſt faſt gůt dem der do hat</line>
        <line lrx="2098" lry="4466" ulx="562" uly="4319">feucht blatern hinden in dẽ aftern</line>
      </zone>
      <zone lrx="2116" lry="4583" type="textblock" ulx="564" uly="4448">
        <line lrx="2116" lry="4583" ulx="564" uly="4448">wann es waichet vnd hailet ſere</line>
      </zone>
      <zone lrx="2104" lry="5247" type="textblock" ulx="560" uly="4583">
        <line lrx="2089" lry="4718" ulx="561" uly="4583">¶ Die wurczel võ roſenmarin ge</line>
        <line lrx="2101" lry="4854" ulx="562" uly="4711">ſtoſſen vnd auch gemiſcht mit hoͤ</line>
        <line lrx="2102" lry="4987" ulx="560" uly="4840">nig vnd auff die geſchwer gelegt</line>
        <line lrx="2103" lry="5112" ulx="561" uly="4963">waicht ſie zehand ¶ Die wurczel</line>
        <line lrx="2104" lry="5247" ulx="562" uly="5098">gelegt in wei mit kraut nacht vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2117" lry="5638" type="textblock" ulx="534" uly="5225">
        <line lrx="2117" lry="5372" ulx="544" uly="5225">tag genant paritaria geſoten vñ</line>
        <line lrx="2116" lry="5526" ulx="534" uly="5359">den getruncken waicht den bauch</line>
        <line lrx="2104" lry="5638" ulx="534" uly="5488">vnd benimet im das wee · ¶ Vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2171" lry="1470" type="textblock" ulx="486" uly="1068">
        <line lrx="2171" lry="1205" ulx="549" uly="1068">ℳ4. La ſpꝛicht ˖ das roſenmarin ſei</line>
        <line lrx="2109" lry="1470" ulx="486" uly="1326">¶Serapio in dem buͤch Agg re⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3910" lry="1413" type="textblock" ulx="2179" uly="622">
        <line lrx="3816" lry="771" ulx="2228" uly="622">iſt anch alſo guͤt den giftigẽ biſſen</line>
        <line lrx="3776" lry="896" ulx="2179" uly="752">an de leib wo die ſein mügen ¶ Al</line>
        <line lrx="3803" lry="1033" ulx="2233" uly="887">ſo genüczet mit beyfůß vermengt</line>
        <line lrx="3833" lry="1160" ulx="2234" uly="1010">macht wol harnen vñ foꝛdert die</line>
        <line lrx="3910" lry="1291" ulx="2230" uly="1151">frawen an irer kranckhait ¶ Die</line>
        <line lrx="3807" lry="1413" ulx="2224" uly="1279">blůuůmen von roſenmarin ſol man</line>
      </zone>
      <zone lrx="3779" lry="1674" type="textblock" ulx="2234" uly="1403">
        <line lrx="3779" lry="1576" ulx="2234" uly="1403">nemen vnd ſie binden in ain weiß</line>
        <line lrx="3777" lry="1674" ulx="2234" uly="1540">tüchlin vnd ſieden in wein vñ den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3844" lry="2724" type="textblock" ulx="2204" uly="1664">
        <line lrx="3822" lry="1800" ulx="2232" uly="1664">trincken nüchtern odeꝛ des abents</line>
        <line lrx="3793" lry="1950" ulx="2235" uly="1801">der benimt vil ſucht in dem leib vñ</line>
        <line lrx="3844" lry="2061" ulx="2231" uly="1929">mit namen den frawen an den bꝛu</line>
        <line lrx="3812" lry="2191" ulx="2232" uly="2062">ſten ¶ Die blůmen gebulfert vnd</line>
        <line lrx="3824" lry="2323" ulx="2230" uly="2188">die in warmẽ wein macht froͤlich</line>
        <line lrx="3844" lry="2463" ulx="2231" uly="2321">gemůt vnd ſtercket die natur vnd</line>
        <line lrx="3814" lry="2594" ulx="2204" uly="2444">das gebluͦt vñ behůt den menſchẽ</line>
        <line lrx="3774" lry="2724" ulx="2229" uly="2579">für zůfaͤlliger kranckhait ¶ Von</line>
      </zone>
      <zone lrx="3778" lry="2989" type="textblock" ulx="2232" uly="2712">
        <line lrx="3778" lry="2856" ulx="2232" uly="2712">dem holcz gebꝛaͤnt kolen vnd von</line>
        <line lrx="3775" lry="2989" ulx="2233" uly="2842">den ſtengeln vnd die gebulfert dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3879" lry="4677" type="textblock" ulx="2189" uly="2975">
        <line lrx="3813" lry="3118" ulx="2198" uly="2975">bulfer in ain ſeidẽ tüchlin verma⸗</line>
        <line lrx="3775" lry="3243" ulx="2233" uly="3099">cht vnd die zaͤn domit geriben ſie</line>
        <line lrx="3787" lry="3374" ulx="2220" uly="3215">werden douon friſch vñ weiß vñ</line>
        <line lrx="3773" lry="3502" ulx="2204" uly="3359">toͤtet die würm dariñ · ¶ Itẽ wer</line>
        <line lrx="3840" lry="3631" ulx="2214" uly="3486">das kalt wee het der neme ð rindẽ</line>
        <line lrx="3832" lry="3769" ulx="2189" uly="3606">von roſenmarin vnd mach daus</line>
        <line lrx="3807" lry="3892" ulx="2225" uly="3751">ain ranch vnnd laß den gan in die</line>
        <line lrx="3790" lry="4039" ulx="2210" uly="3879">naſen er genißt ¶ Die wurczel ge</line>
        <line lrx="3774" lry="4163" ulx="2209" uly="4015">ſoten in eſſich vñ die füß domit ge</line>
        <line lrx="3774" lry="4299" ulx="2218" uly="4144">waͤſchen behut den menſchenn do</line>
        <line lrx="3775" lry="4428" ulx="2206" uly="4270">ſelbeſt voꝛ geſchwulſt vnd voꝛ de</line>
        <line lrx="3879" lry="4560" ulx="2214" uly="4395">podagram  ¶ Wer nüchtern iſſet</line>
        <line lrx="3878" lry="4677" ulx="2209" uly="4530">der blůmen mit hoͤnigſamen vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3773" lry="4796" type="textblock" ulx="2232" uly="4655">
        <line lrx="3773" lry="4796" ulx="2232" uly="4655">mit ruckẽ bꝛot der iſt ſicher für die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3841" lry="5340" type="textblock" ulx="2211" uly="4785">
        <line lrx="3776" lry="4947" ulx="2211" uly="4785">trüſen vnd geſchwere vnd für zuͦ</line>
        <line lrx="3776" lry="5077" ulx="2213" uly="4914">fallende kranckhait ¶ tẽ die ble⸗</line>
        <line lrx="3824" lry="5204" ulx="2217" uly="5050">ter von roſenmaꝛin vertreiben den</line>
        <line lrx="3841" lry="5340" ulx="2223" uly="5186">krebß darauff gelegt · ¶ Item oin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3774" lry="5468" type="textblock" ulx="2228" uly="5307">
        <line lrx="3774" lry="5468" ulx="2228" uly="5307">leffel gemachet von roſenmarin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3835" lry="5606" type="textblock" ulx="2214" uly="5436">
        <line lrx="3835" lry="5606" ulx="2214" uly="5436">holcze / was man domit iſſet / das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3654" lry="5703" type="textblock" ulx="3531" uly="5588">
        <line lrx="3654" lry="5703" ulx="3531" uly="5588">bij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="42" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_042">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_042.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2985" lry="668" type="textblock" ulx="1420" uly="522">
        <line lrx="2985" lry="668" ulx="1420" uly="522">ſchmeckt gar wol / vñ macht auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2970" lry="929" type="textblock" ulx="1277" uly="651">
        <line lrx="2970" lry="807" ulx="1277" uly="651">dn menſchen luſtig vnnd froͤlieh</line>
        <line lrx="2969" lry="929" ulx="1279" uly="784">¶ tẽ wer nit luſtig waͤre zeeſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4642" lry="1203" type="textblock" ulx="1342" uly="919">
        <line lrx="3699" lry="1075" ulx="1417" uly="920">dr ſiede roſenmarin in waſſer vñ haiten garg vn auch b</line>
        <line lrx="4642" lry="1203" ulx="1342" uly="919">der ſiede roſt e⸗ natürlicher genürzt ¶ Item roſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2964" lry="1195" type="textblock" ulx="1366" uly="1043">
        <line lrx="2964" lry="1195" ulx="1366" uly="1043">trincke des vnd miſche ſeinẽ wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3054" lry="1972" type="textblock" ulx="1309" uly="1174">
        <line lrx="3001" lry="1320" ulx="1344" uly="1174">domit er wirt gar luſtig · ¶ Wer</line>
        <line lrx="3037" lry="1462" ulx="1418" uly="1300">geſchwollen waͤr an dem leib wo</line>
        <line lrx="3054" lry="1583" ulx="1360" uly="1434">das waͤr · oder das gegicht het der</line>
        <line lrx="3003" lry="1720" ulx="1356" uly="1562">ſiede die bleter in waſſer vnd lege</line>
        <line lrx="2971" lry="1840" ulx="1356" uly="1689">ſie in ain dünnes leinẽ tuͤchlin vñ</line>
        <line lrx="3004" lry="1972" ulx="1309" uly="1823">Pnede das darauf er genißt zehãd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2950" lry="2365" type="textblock" ulx="1292" uly="1942">
        <line lrx="2950" lry="2107" ulx="1353" uly="1942">¶ Wer von hic;z groſſen durſt lei</line>
        <line lrx="2950" lry="2227" ulx="1292" uly="2077">det der ſol ſein tranck miſchen mit</line>
        <line lrx="2948" lry="2365" ulx="1333" uly="2208">waſſer do roſenmarin iñ geſoten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2947" lry="2505" type="textblock" ulx="1274" uly="2331">
        <line lrx="2947" lry="2505" ulx="1274" uly="2331">ſey vnd granot opffel eſſen hilfft</line>
      </zone>
      <zone lrx="2942" lry="2618" type="textblock" ulx="1296" uly="2473">
        <line lrx="2942" lry="2618" ulx="1296" uly="2473">on zweifel. ¶ Das bulfer von den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2991" lry="2757" type="textblock" ulx="1298" uly="2587">
        <line lrx="2991" lry="2757" ulx="1298" uly="2587">bluͤmen alſo dürre geſtoſſen vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2940" lry="4465" type="textblock" ulx="1248" uly="2728">
        <line lrx="2940" lry="2892" ulx="1350" uly="2728">auch in waichẽ aiern geeſſen ſter</line>
        <line lrx="2937" lry="3005" ulx="1398" uly="2861">cket auch faſt die natur des men⸗</line>
        <line lrx="2934" lry="3153" ulx="1298" uly="2987">ſchen / vñ machet auch domit gar</line>
        <line lrx="2933" lry="3283" ulx="1353" uly="3121">guůt gebluͦt · ¶ Zoſenmarin kraut</line>
        <line lrx="2928" lry="3413" ulx="1364" uly="3252">dDꝛei oder vier hand foll gethan in</line>
        <line lrx="2927" lry="3541" ulx="1309" uly="3378">ain faßlin do fünff oder ſechß vier</line>
        <line lrx="2927" lry="3675" ulx="1306" uly="3511">tel weins ein gat vñ darunder ge⸗</line>
        <line lrx="2920" lry="3801" ulx="1378" uly="3643">miſcht hanbuchen ſpaͤn vñ auch</line>
        <line lrx="2926" lry="3939" ulx="1266" uly="3768">guten moſt des beſten vñ den dar⸗</line>
        <line lrx="2924" lry="4065" ulx="1316" uly="3905">men laſſen vergerẽ . ¶ Des weins</line>
        <line lrx="2926" lry="4208" ulx="1248" uly="4041">getruncken des moꝛgens ain gůtẽ</line>
        <line lrx="2915" lry="4333" ulx="1361" uly="4171">trunck · des geleichen des abents ð</line>
        <line lrx="2923" lry="4465" ulx="1349" uly="4304">macht auch gar gůt ſchoͤn geblůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2923" lry="4842" type="textblock" ulx="1321" uly="4437">
        <line lrx="2917" lry="4599" ulx="1364" uly="4437">in dem menſchen / vnd bꝛingt gar</line>
        <line lrx="2923" lry="4733" ulx="1321" uly="4563">groſſen luſt zeeſſen · ¶ Vñ macht</line>
        <line lrx="2922" lry="4842" ulx="1340" uly="4698">auch domit gar froͤlich  vnd ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4703" lry="2763" type="textblock" ulx="3043" uly="2615">
        <line lrx="4703" lry="2763" ulx="3043" uly="2615">geſoten mit dyanthos vermengt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4638" lry="810" type="textblock" ulx="3100" uly="536">
        <line lrx="4638" lry="700" ulx="3100" uly="536">den apotecken do machet ain ele⸗</line>
        <line lrx="4629" lry="810" ulx="3106" uly="670">ctuariũ das iſt genant dyanthos</line>
      </zone>
      <zone lrx="4641" lry="932" type="textblock" ulx="3029" uly="787">
        <line lrx="4641" lry="932" ulx="3029" uly="787">diſcs iſt auch zu allen den kranck⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4646" lry="1068" type="textblock" ulx="3102" uly="921">
        <line lrx="4646" lry="1068" ulx="3102" uly="921">haiten gar gut vñ auch beſſer vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4749" lry="1583" type="textblock" ulx="3094" uly="1182">
        <line lrx="4641" lry="1351" ulx="3100" uly="1182">marin kraut mit wildem bolay oð</line>
        <line lrx="4749" lry="1476" ulx="3095" uly="1315">ſtain müntz in wein vnd baumo l</line>
        <line lrx="4667" lry="1583" ulx="3094" uly="1452">ge oten darmit des menſchen coͤꝛ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4665" lry="1720" type="textblock" ulx="3091" uly="1565">
        <line lrx="4665" lry="1720" ulx="3091" uly="1565">per geſchmiert iſt ſchwaiß bꝛingẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4634" lry="1858" type="textblock" ulx="3093" uly="1708">
        <line lrx="4634" lry="1858" ulx="3093" uly="1708">vnd iſt auch gar güt der ſchwaiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4833" lry="2503" type="textblock" ulx="3016" uly="1835">
        <line lrx="4833" lry="1998" ulx="3054" uly="1835">halb wider waſſerſüchtung · Of</line>
        <line lrx="4675" lry="2122" ulx="3016" uly="1967">roſenmarin vnd auch raut en ge⸗</line>
        <line lrx="4624" lry="2261" ulx="3019" uly="2099">ſotẽ in wein mit wenig pfeffer ge</line>
        <line lrx="4755" lry="2388" ulx="3028" uly="2228">menget iſt auch gar guͦt genüczet</line>
        <line lrx="4739" lry="2503" ulx="3057" uly="2354">wider die fallende ſucht genãt epi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4610" lry="2644" type="textblock" ulx="3065" uly="2489">
        <line lrx="4610" lry="2644" ulx="3065" uly="2489">lencia · Auch roſenmarin in wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="4608" lry="2890" type="textblock" ulx="3066" uly="2743">
        <line lrx="4608" lry="2890" ulx="3066" uly="2743">ſſt auch gar gut wider onmaͤchug</line>
      </zone>
      <zone lrx="4603" lry="3027" type="textblock" ulx="3005" uly="2881">
        <line lrx="4603" lry="3027" ulx="3005" uly="2881">kait genaͤt ſincopis ¶ Item roſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4687" lry="3275" type="textblock" ulx="3054" uly="3011">
        <line lrx="4687" lry="3167" ulx="3065" uly="3011">marin mit bertrum genãt piretrũ</line>
        <line lrx="4599" lry="3275" ulx="3054" uly="3141">in wein geſotten iſt gůt wider die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="3649" type="textblock" ulx="3004" uly="3271">
        <line lrx="4637" lry="3418" ulx="3035" uly="3271">großkait des zapffes den mund do</line>
        <line lrx="3360" lry="3649" ulx="3004" uly="3532">vñ me</line>
      </zone>
      <zone lrx="4603" lry="3806" type="textblock" ulx="3056" uly="3533">
        <line lrx="4590" lry="3698" ulx="3425" uly="3533">melliſſe in waſſer geſoten die</line>
        <line lrx="4603" lry="3806" ulx="3056" uly="3662">muůter domit gerainiget macht ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="4073" type="textblock" ulx="3045" uly="3937">
        <line lrx="4633" lry="3990" ulx="3340" uly="3937">8 .2 — 2 Íꝑ —</line>
        <line lrx="4582" lry="4073" ulx="3045" uly="3952">pPio⸗ —e. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2985" lry="4992" type="textblock" ulx="1348" uly="4824">
        <line lrx="2985" lry="4992" ulx="1348" uly="4824">treibt auch alle iñerliche gebꝛeſtẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2916" lry="5240" type="textblock" ulx="1350" uly="4957">
        <line lrx="1723" lry="5075" ulx="1361" uly="4957">die do k</line>
        <line lrx="2916" lry="5240" ulx="1350" uly="5084">¶ Vnd ſtercket faſt ſer dem men⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2909" lry="5383" type="textblock" ulx="1354" uly="5211">
        <line lrx="2909" lry="5383" ulx="1354" uly="5211">ſchen ſein kraft · vñ benimet auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3045" lry="5115" type="textblock" ulx="1722" uly="4971">
        <line lrx="3045" lry="5115" ulx="1722" uly="4971">omen võ boͤſer feuchtikait</line>
      </zone>
      <zone lrx="2983" lry="5533" type="textblock" ulx="1344" uly="5347">
        <line lrx="2983" lry="5533" ulx="1344" uly="5347">gar vilonmachngkait ¶ Remin</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="43" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_043">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_043.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="220" lry="1660" type="textblock" ulx="0" uly="1395">
        <line lrx="113" lry="1620" ulx="0" uly="1401">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="1821" type="textblock" ulx="0" uly="1454">
        <line lrx="13" lry="1767" ulx="0" uly="1613">— —</line>
        <line lrx="40" lry="1742" ulx="4" uly="1454">—  —</line>
        <line lrx="64" lry="1744" ulx="46" uly="1583">— —</line>
        <line lrx="221" lry="1791" ulx="151" uly="1663">=</line>
        <line lrx="247" lry="1821" ulx="222" uly="1694">— ☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="1943" type="textblock" ulx="0" uly="1775">
        <line lrx="242" lry="1943" ulx="0" uly="1775">gichnge</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="3136" type="textblock" ulx="0" uly="1917">
        <line lrx="217" lry="2076" ulx="0" uly="1917">chreue</line>
        <line lrx="222" lry="2206" ulx="0" uly="2069">tnapſift</line>
        <line lrx="250" lry="2347" ulx="5" uly="2187">arghann</line>
        <line lrx="249" lry="2479" ulx="10" uly="2315">ſicheni</line>
        <line lrx="248" lry="2590" ulx="0" uly="2475">marnſtr</line>
        <line lrx="248" lry="2747" ulx="0" uly="2588">hos ann</line>
        <line lrx="250" lry="2876" ulx="0" uly="2734">onig</line>
        <line lrx="251" lry="3005" ulx="0" uly="2869">Chenn</line>
        <line lrx="252" lry="3136" ulx="0" uly="3003">n genitpitn</line>
      </zone>
      <zone lrx="305" lry="3438" type="textblock" ulx="0" uly="3131">
        <line lrx="296" lry="3277" ulx="0" uly="3131">get wat</line>
        <line lrx="305" lry="3438" ulx="0" uly="3267">ſsdnnh HKM</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="2217" type="textblock" ulx="222" uly="1973">
        <line lrx="259" lry="2217" ulx="222" uly="1973">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="3308" type="textblock" ulx="547" uly="3094">
        <line lrx="2103" lry="3308" ulx="547" uly="3094">Das xxiii Tapttel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="3083" type="textblock" ulx="976" uly="2843">
        <line lrx="1759" lry="3083" ulx="976" uly="2843">Boberellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2145" lry="3672" type="textblock" ulx="927" uly="3267">
        <line lrx="2127" lry="3416" ulx="935" uly="3267">Akekengi grece et latine·</line>
        <line lrx="2145" lry="3560" ulx="939" uly="3401">¶ Der maiſter ſerapio ſp⸗</line>
        <line lrx="2128" lry="3672" ulx="927" uly="3542">richet ˖ das diß krautes tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2129" lry="3812" type="textblock" ulx="595" uly="3653">
        <line lrx="2129" lry="3812" ulx="595" uly="3653">gent ſey in der frucht vñ nit an dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2147" lry="4847" type="textblock" ulx="591" uly="3798">
        <line lrx="2133" lry="3934" ulx="594" uly="3798">kraut · die frucht iſt geſtalt wie aĩ</line>
        <line lrx="2126" lry="4067" ulx="593" uly="3928">kyꝛß vnd iſt rot vnd hat ain haut</line>
        <line lrx="2131" lry="4194" ulx="601" uly="4059">darüber geleich als ain ſpinnwe⸗</line>
        <line lrx="2129" lry="4330" ulx="599" uly="4184">pen · die frucht iſt trucken vñ kalt</line>
        <line lrx="2147" lry="4460" ulx="598" uly="4314">an dem zwayten grad ¶ Diaſcoꝛi</line>
        <line lrx="2131" lry="4584" ulx="591" uly="4442">des  boberellen geeſſen des abents</line>
        <line lrx="2134" lry="4714" ulx="592" uly="4577">ſo man ſchlafen wil gan dꝛei oder</line>
        <line lrx="2134" lry="4847" ulx="594" uly="4701">vier vngenarlich ſind gůt dem füůß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2133" lry="5112" type="textblock" ulx="409" uly="4835">
        <line lrx="2133" lry="4977" ulx="409" uly="4835">wDietumb genant podagra ˖ ¶ Vñ</line>
        <line lrx="2132" lry="5112" ulx="585" uly="4964">zeucht vil boͤſer feuchtikait võ de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2136" lry="5641" type="textblock" ulx="594" uly="5099">
        <line lrx="2130" lry="5235" ulx="596" uly="5099">menſchen durch den haren ˖ Vnd</line>
        <line lrx="2136" lry="5364" ulx="600" uly="5222">alſo genüczet machet ſie faſt wol</line>
        <line lrx="2136" lry="5498" ulx="594" uly="5354">harnen · vñ ſind ſunderlichen gůt</line>
        <line lrx="2134" lry="5641" ulx="595" uly="5490">für den ſtain · vnd diſe frucht wirt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2564" lry="921" type="textblock" ulx="2262" uly="775">
        <line lrx="2564" lry="921" ulx="2262" uly="775">underlt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2166" lry="3257" type="textblock" ulx="2112" uly="3236">
        <line lrx="2166" lry="3257" ulx="2112" uly="3236">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="3784" lry="904" type="textblock" ulx="2569" uly="771">
        <line lrx="3784" lry="904" ulx="2569" uly="771">ich wider den ſtain weetuͦb</line>
      </zone>
      <zone lrx="3773" lry="1040" type="textblock" ulx="2663" uly="890">
        <line lrx="3773" lry="1040" ulx="2663" uly="890">Eerellẽ frucht ſind auch gaꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2517" lry="1034" type="textblock" ulx="2225" uly="920">
        <line lrx="2517" lry="1034" ulx="2225" uly="920">¶ Bo</line>
      </zone>
      <zone lrx="4023" lry="1816" type="textblock" ulx="2176" uly="1018">
        <line lrx="4023" lry="1173" ulx="2211" uly="1018">gut gebꝛauchet der boͤſen lebern / ⸗⸗</line>
        <line lrx="3875" lry="1298" ulx="2195" uly="1159">blaſen vnd lenden vnd benemen</line>
        <line lrx="3799" lry="1421" ulx="2176" uly="1280">alles ir wee mit peterſilge wuꝛczel</line>
        <line lrx="3874" lry="1553" ulx="2226" uly="1414">vñ ſtainbꝛech ver menget in wein</line>
        <line lrx="3824" lry="1688" ulx="2235" uly="1542">geſotten ; ¶ Das kraut von bobe⸗</line>
        <line lrx="3888" lry="1816" ulx="2233" uly="1671">rellen iſſet man nit / ſunð es ſol ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3781" lry="2072" type="textblock" ulx="2233" uly="1802">
        <line lrx="3780" lry="1943" ulx="2233" uly="1802">vꝛaucht werdẽ zůͦ pflaſtern die do</line>
        <line lrx="3781" lry="2072" ulx="2238" uly="1935">dienen zůͦ feuchtẽ wunden ˖ ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3843" lry="2208" type="textblock" ulx="2236" uly="2043">
        <line lrx="3843" lry="2208" ulx="2236" uly="2043">ſafft võ boberellen geſtrichen auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3783" lry="2461" type="textblock" ulx="2242" uly="2191">
        <line lrx="3783" lry="2334" ulx="2242" uly="2191">die geſchwere hailet ſie czehand</line>
        <line lrx="3783" lry="2461" ulx="2245" uly="2318">¶ Vnd des ſafftes getruncken iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3983" lry="2592" type="textblock" ulx="2208" uly="2433">
        <line lrx="3983" lry="2592" ulx="2208" uly="2433">gůt den iñerlichen geſchweren · vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3791" lry="2982" type="textblock" ulx="2242" uly="2577">
        <line lrx="3790" lry="2722" ulx="2242" uly="2577">zerurtailet das gelebert blůt in de</line>
        <line lrx="3788" lry="2850" ulx="2245" uly="2703">leib ¶ Item von boberellen werdẽ</line>
        <line lrx="3791" lry="2982" ulx="2248" uly="2822">gemachet trociſci in der apoteck?</line>
      </zone>
      <zone lrx="3841" lry="3110" type="textblock" ulx="2248" uly="2965">
        <line lrx="3841" lry="3110" ulx="2248" uly="2965">die dienen auch faſt den die ſtain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3790" lry="4793" type="textblock" ulx="2231" uly="3085">
        <line lrx="3787" lry="3360" ulx="2249" uly="3085">wetumb haben genant fenleſe⸗</line>
        <line lrx="3790" lry="3364" ulx="2236" uly="3222">Vnd ſunder ichẽ ſind diß trotiſci</line>
        <line lrx="3787" lry="3502" ulx="2231" uly="3361">guůt flegmaticis ˖ das ſind die die</line>
        <line lrx="3787" lry="3630" ulx="2249" uly="3489">voller feuchtung ſind ; vnnd allen</line>
        <line lrx="3788" lry="3749" ulx="2252" uly="3619">andern die der complexiõ nit ſind</line>
        <line lrx="3790" lry="3887" ulx="2251" uly="3751">dienen die boberellẽ oder was do⸗</line>
        <line lrx="3790" lry="4022" ulx="2242" uly="3877">uon gemachet wirt gar nichts</line>
        <line lrx="3788" lry="4144" ulx="2237" uly="4008">¶ Vñ darumb ſol ain yegklicher</line>
        <line lrx="3787" lry="4281" ulx="2238" uly="4137">arczet oder krancker auff mercküg</line>
        <line lrx="3789" lry="4415" ulx="2248" uly="4266">haben was ſeiner natur bekomert</line>
        <line lrx="3789" lry="4544" ulx="2253" uly="4396">lich ſey · Vnd darumb hat got deꝛ</line>
        <line lrx="3786" lry="4671" ulx="2255" uly="4524">almachtig manig kraut laſſẽ wer</line>
        <line lrx="3784" lry="4793" ulx="2258" uly="4653">den nit darumb das ain yegklich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3816" lry="5054" type="textblock" ulx="2203" uly="4770">
        <line lrx="3789" lry="4928" ulx="2203" uly="4770">kraut guͤt ſey allen menſchẽ · ſund</line>
        <line lrx="3816" lry="5054" ulx="2255" uly="4883">allain dem menſchen der ſoli ches</line>
      </zone>
      <zone lrx="3795" lry="5444" type="textblock" ulx="2253" uly="5031">
        <line lrx="3793" lry="5193" ulx="2253" uly="5031">bedaꝛf zů ſeiner notturft · Als kreü</line>
        <line lrx="3795" lry="5323" ulx="2253" uly="5172">ter die kalter natur ſind die hitze</line>
        <line lrx="3790" lry="5444" ulx="2253" uly="5303">domit zebenemen  vnd hiczigeꝛ na</line>
      </zone>
      <zone lrx="3838" lry="5589" type="textblock" ulx="2258" uly="5420">
        <line lrx="3838" lry="5589" ulx="2258" uly="5420">tur die kelte domit zebenemẽ · Xnñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3724" lry="5685" type="textblock" ulx="3514" uly="5561">
        <line lrx="3724" lry="5685" ulx="3514" uly="5561">t iij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3703" lry="6979" type="textblock" ulx="3475" uly="6935">
        <line lrx="3640" lry="6972" ulx="3520" uly="6935">2 —</line>
        <line lrx="3703" lry="6979" ulx="3475" uly="6947">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="4400" lry="6652" type="textblock" ulx="4320" uly="5954">
        <line lrx="4336" lry="6621" ulx="4320" uly="5954">M</line>
        <line lrx="4348" lry="6652" ulx="4332" uly="6144">l .</line>
        <line lrx="4400" lry="6633" ulx="4377" uly="6387">4 ð 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="44" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_044">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_044.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3016" lry="758" type="textblock" ulx="1240" uly="598">
        <line lrx="3016" lry="758" ulx="1240" uly="598">darumb ſol man nit nüczen kelte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2986" lry="1409" type="textblock" ulx="1314" uly="733">
        <line lrx="2986" lry="882" ulx="1314" uly="733">zů belte / vnd hicz zůͦ hicz · weñ die</line>
        <line lrx="2982" lry="1015" ulx="1436" uly="863">ſüchte douon gemeret werden vñ</line>
        <line lrx="2982" lry="1136" ulx="1360" uly="992">ninßer mer komen czůͦ geſunthait</line>
        <line lrx="2979" lry="1271" ulx="1376" uly="1120">als vns beſchꝛeiben Amcenna vñ</line>
        <line lrx="2980" lry="1409" ulx="1367" uly="1249">HGa lenus in iren buchern manig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="3621" type="textblock" ulx="1787" uly="3482">
        <line lrx="2181" lry="3541" ulx="2098" uly="3482">R –</line>
      </zone>
      <zone lrx="2933" lry="5471" type="textblock" ulx="1282" uly="3797">
        <line lrx="2653" lry="3979" ulx="1576" uly="3797">Kzaiſterwurcz</line>
        <line lrx="2616" lry="4148" ulx="1530" uly="3970">Doas xxv Ca</line>
        <line lrx="2913" lry="4286" ulx="1548" uly="4151">SGStrbẽs grece · arabice men</line>
        <line lrx="2933" lry="4428" ulx="1578" uly="4282">latine Anetum agreſte ./.</line>
        <line lrx="2911" lry="4554" ulx="1350" uly="4413">EPlinius in dem capitel.</line>
        <line lrx="2909" lry="4689" ulx="1357" uly="4529">Meun ſxꝛicht. dz maiſterwurcz ſey</line>
        <line lrx="2914" lry="4816" ulx="1348" uly="4660">haiß vñ truckẽ an de andern grad</line>
        <line lrx="2902" lry="4944" ulx="1282" uly="4798">¶ Das kraut an ð maiſterwurcz</line>
        <line lrx="2900" lry="5078" ulx="1342" uly="4923">iſt ſcharff vnd dünn · vnd hat ain</line>
        <line lrx="2897" lry="5200" ulx="1361" uly="5057">Wwaichen ſtil vnd iſt lengelicht ˖ vñ</line>
        <line lrx="2902" lry="5331" ulx="1304" uly="5176">hat wurczel die ſich faſt auß bꝛai⸗</line>
        <line lrx="2900" lry="5471" ulx="1362" uly="5314">ten vnd ſind knodicht vnnd lang</line>
      </zone>
      <zone lrx="4712" lry="3241" type="textblock" ulx="3016" uly="623">
        <line lrx="4603" lry="771" ulx="3111" uly="623">vnnd haben ain gutten gerauch.</line>
        <line lrx="4624" lry="889" ulx="3110" uly="765">vnd wann man keuwet in dem</line>
        <line lrx="4630" lry="1022" ulx="3028" uly="883">mund ſo zeucht ſie feuchtikait an</line>
        <line lrx="4628" lry="1164" ulx="3087" uly="1010">ſich geleich dem bertram . ¶ Dia⸗</line>
        <line lrx="4624" lry="1288" ulx="3086" uly="1139">ſcoꝛides ſpꝛicht ˖ das die tugent der</line>
        <line lrx="4712" lry="1417" ulx="3016" uly="1278">maiſter wurcz faſt güt ſey · ¶ Die</line>
        <line lrx="4622" lry="1542" ulx="3100" uly="1401">wurczel geſoten in waſſer vñ das</line>
        <line lrx="4706" lry="1672" ulx="3102" uly="1538">getrücken treibt auß gar vil feuch</line>
        <line lrx="4614" lry="1793" ulx="3104" uly="1663">ukait von de menſchen vñ benimt</line>
        <line lrx="4616" lry="1933" ulx="3030" uly="1797">auch das lenden wee ˖ ¶ Demzer⸗</line>
        <line lrx="4612" lry="2063" ulx="3102" uly="1924">geſch wollẽ magẽ ſind ſie gůtt die</line>
        <line lrx="4610" lry="2200" ulx="3100" uly="2057">genüczt mit wein · vñ iſt auch rai⸗</line>
        <line lrx="4611" lry="2327" ulx="3101" uly="2185">nigen den frawen ir můter genãt</line>
        <line lrx="4604" lry="2449" ulx="3094" uly="2317">matrix das ſie deſter ee mügen en</line>
        <line lrx="4603" lry="2577" ulx="3088" uly="2443">pfahen võ dem mañ ſo thuͤnd dar</line>
        <line lrx="4600" lry="2719" ulx="3081" uly="2571">zů melliſſe vnd bey/ ůß ¶ Wer die</line>
        <line lrx="4599" lry="2844" ulx="3076" uly="2702">miſchfarb hete der trinck des ſafts</line>
        <line lrx="4596" lry="2975" ulx="3022" uly="2831">diß krauts mit tauſent guldĩ ver</line>
        <line lrx="4620" lry="3108" ulx="3083" uly="2960">mengt genaãt centaurea er genißt</line>
        <line lrx="4641" lry="3241" ulx="3067" uly="3093">¶ Maiſterwurcz mit gerſten mel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4590" lry="3367" type="textblock" ulx="2828" uly="3157">
        <line lrx="4590" lry="3367" ulx="2828" uly="3157">geſoten vñ ain pflaſter douon ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4692" lry="5318" type="textblock" ulx="2998" uly="3355">
        <line lrx="4692" lry="3489" ulx="3023" uly="3355">macht vñ gelegt v̈ber die ſchwar</line>
        <line lrx="4614" lry="3625" ulx="3072" uly="3484">czen blatern waicht vnd hailt ſie</line>
        <line lrx="4588" lry="3759" ulx="3051" uly="3614">¶ Wer dz kalt wee hete welicher</line>
        <line lrx="4596" lry="3886" ulx="3058" uly="3744">lay das waͤr der ſtoſſe diß krauts</line>
        <line lrx="4576" lry="4017" ulx="3029" uly="3873">ain hand vol oder zwů vnnd thuᷣ</line>
        <line lrx="4580" lry="4147" ulx="3023" uly="4002">darüber gůtt wein auff ain halbe</line>
        <line lrx="4579" lry="4270" ulx="2998" uly="4131">maß vnd laß den ſtan v̈ber nacht</line>
        <line lrx="4577" lry="4406" ulx="3025" uly="4265">darnach ſeihe den wein ab vñ thů</line>
        <line lrx="4575" lry="4537" ulx="3032" uly="4398">andern wein darüber vnd laß in</line>
        <line lrx="4574" lry="4673" ulx="3020" uly="4521">ſtan als voꝛ vnd thů das vier oð</line>
        <line lrx="4581" lry="4799" ulx="3022" uly="4651">fünff naͤcht vnd trinck des weins</line>
        <line lrx="4617" lry="4927" ulx="3039" uly="4780">alle mal aĩ trück er genißt on zwei</line>
        <line lrx="4571" lry="5052" ulx="3035" uly="4908">fel. ¶ Wer des ſaftes trincket dem</line>
        <line lrx="4575" lry="5195" ulx="3033" uly="5046">zeucht es vil feuchtikait auß dem</line>
        <line lrx="4567" lry="5318" ulx="3031" uly="5173">haubt vnd macht es im leichtmů⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4526" lry="5433" type="textblock" ulx="2965" uly="5307">
        <line lrx="4000" lry="5367" ulx="3527" uly="5307">— „₰</line>
        <line lrx="4526" lry="5433" ulx="2965" uly="5320">tig —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="45" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_045">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_045.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="209" lry="855" type="textblock" ulx="0" uly="570">
        <line lrx="209" lry="729" ulx="0" uly="570">Whtm</line>
        <line lrx="197" lry="855" ulx="8" uly="720">unetfh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3824" lry="980" type="textblock" ulx="2240" uly="576">
        <line lrx="3813" lry="735" ulx="2274" uly="576">maiſter Serapio in dem bůch Ag</line>
        <line lrx="3824" lry="867" ulx="2240" uly="700">gregatoꝛis ſpꝛichet  das ſchlehen⸗</line>
        <line lrx="3819" lry="980" ulx="2271" uly="748">ſaft gemacht werde võ der frucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4084" lry="4862" type="textblock" ulx="0" uly="954">
        <line lrx="3822" lry="1110" ulx="0" uly="954">rand ſchlehen genant  vñ diß geſchicht</line>
        <line lrx="3817" lry="1318" ulx="2277" uly="975">ſfent darzuag fnde Derun</line>
        <line lrx="3826" lry="1466" ulx="0" uly="1210">ti dig Juicenns ſpacht vas ſchleie</line>
        <line lrx="3825" lry="1601" ulx="0" uly="1331">eſeni ſafft ſtopffe das ged Rroaszeſe</line>
        <line lrx="3821" lry="1743" ulx="0" uly="1481">Grſ leaßrvnnd ſte deepen frawen</line>
        <line lrx="4084" lry="1840" ulx="0" uly="1599">uyfteie das rot · vnd nimet eſee</line>
        <line lrx="3916" lry="1970" ulx="0" uly="1730">(deg ir blůme die zeſer fleuß 4 Bch 4</line>
        <line lrx="3817" lry="2109" ulx="0" uly="1860">Piin henſafft ſerc er das ge —</line>
        <line lrx="3820" lry="2281" ulx="0" uly="2110">tmitte ſcoꝛides ſpꝛicht. das ſch ehenſafft</line>
        <line lrx="3825" lry="2418" ulx="0" uly="2249">teei den hiczigen leib faſt wol kelt vñ</line>
        <line lrx="3819" lry="2554" ulx="0" uly="2337">ſ cn beneme die vnnatürlichen hicze ·</line>
        <line lrx="3589" lry="2767" ulx="84" uly="2651">k trücknet den C</line>
        <line lrx="3820" lry="2968" ulx="0" uly="2722">, de „ 2” — lienus in ſeinem · vj· buͤch genant</line>
        <line lrx="3813" lry="3318" ulx="0" uly="3067">ktgnſu chie en ſco1 geſchmieret auf ain geſundes ge⸗</line>
        <line lrx="3829" lry="3427" ulx="0" uly="3210">ſſer Nunng Das XxxVI Cap itel ſide das wirt zehand trucken vnd</line>
        <line lrx="3822" lry="3555" ulx="0" uly="3379">erdeſhr Ccatia grece a latine· ara dürre ( Gchlehenſaft iſt faſt gůt</line>
        <line lrx="3826" lry="3705" ulx="1" uly="3509">toheite bice Altarti ¶ In dẽ bůch genüczet für das hailig feür oder</line>
        <line lrx="3823" lry="3836" ulx="0" uly="3640">rer ⸗ —L⸗ genant Circa inſtans in für ain enzuündet gelid ¶ Den ſch⸗</line>
        <line lrx="3820" lry="3948" ulx="0" uly="3768">ſedpkun dem capitel Accacia ſtat geſchꝛibẽz wverenden augen võ hicz darüber</line>
        <line lrx="4047" lry="4093" ulx="0" uly="3899">wümde das er ſey kalt vñ trucken an dem geſtrichen kület faſt wol ¶ Sch⸗</line>
        <line lrx="3824" lry="4223" ulx="1" uly="4028">uuffanhe dꝛiten grad ˖ ¶ Pandetta ſpꝛichet lehenſaffte geſtrichen an die ende</line>
        <line lrx="3780" lry="4472" ulx="0" uly="4287">arcbri zwaiten grad / vnd truckẽ in dem macht die ſelben ſtat kal vnd gla</line>
        <line lrx="3816" lry="4608" ulx="0" uly="4410">ee ndlejn dꝛiten grad ¶ Item ſchlehenſafft ¶ Itẽ ſchlehenſaft mit wegbꝛaite</line>
        <line lrx="3810" lry="4741" ulx="5" uly="4542">idoerird weret ain ganczes iar vnuerſeret ſafft vermenget iſt gůt wider den</line>
        <line lrx="3809" lry="4862" ulx="0" uly="4674">dien an ſeiner krafte¶ Paulus welichẽ utgang der naſen ¶ Item ſchle⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3872" lry="5006" type="textblock" ulx="0" uly="4801">
        <line lrx="3872" lry="5006" ulx="0" uly="4801">kſotl der hir der darm außgieng dwſel henſaft mit dꝛaganto vnd müũmia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3841" lry="5504" type="textblock" ulx="0" uly="4928">
        <line lrx="3821" lry="5124" ulx="0" uly="4928">trirckadn den beſtreichen mit ſchlehenſaft er in ainem aißweiß vermenget vnd</line>
        <line lrx="3841" lry="5257" ulx="0" uly="5067">tat afn gat widerumb hinein · ¶ Item des uf den magen gelegt / vnd iſt gůͦt</line>
        <line lrx="3827" lry="5366" ulx="0" uly="5170"> i⸗ geleichen mag man thuͤn den fra⸗ ſer das bꝛech genant vomitin</line>
        <line lrx="3115" lry="5392" ulx="0" uly="5254">ncc · eeen meog DDer wider das bꝛeche genant vomn</line>
        <line lrx="3730" lry="5504" ulx="5" uly="5327">wen dẽ ir muͦter heꝛ für gat ¶. Drr ciiij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="46" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_046">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_046.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1927" lry="4548" type="textblock" ulx="1200" uly="4415">
        <line lrx="1927" lry="4548" ulx="1200" uly="4415">miſcht mit e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="943" type="textblock" ulx="1804" uly="932">
        <line lrx="1840" lry="943" ulx="1804" uly="932">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="782" type="textblock" ulx="1577" uly="710">
        <line lrx="2185" lry="739" ulx="1577" uly="710">“ ☛) . .</line>
        <line lrx="1771" lry="763" ulx="1609" uly="732"> EE</line>
        <line lrx="1780" lry="782" ulx="1759" uly="777">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2735" lry="974" type="textblock" ulx="2672" uly="960">
        <line lrx="2735" lry="974" ulx="2672" uly="960">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2900" lry="1215" type="textblock" ulx="2565" uly="1176">
        <line lrx="2900" lry="1215" ulx="2565" uly="1176">2 2* .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2389" lry="1245" type="textblock" ulx="2366" uly="1040">
        <line lrx="2389" lry="1056" ulx="2368" uly="1040">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="2370" type="textblock" ulx="1402" uly="992">
        <line lrx="1847" lry="1063" ulx="1623" uly="1032">4</line>
        <line lrx="1782" lry="1170" ulx="1498" uly="1146">7 = S</line>
        <line lrx="1791" lry="1198" ulx="1426" uly="1175">. ”M</line>
        <line lrx="1752" lry="1240" ulx="1402" uly="1221">1 —R—</line>
        <line lrx="1698" lry="1283" ulx="1543" uly="1259">2 . 7 ,</line>
        <line lrx="1763" lry="1361" ulx="1563" uly="1334">S 5</line>
        <line lrx="1851" lry="1487" ulx="1530" uly="1469">1 . . 4</line>
        <line lrx="1680" lry="2370" ulx="1665" uly="2357">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2857" lry="1751" type="textblock" ulx="2403" uly="1386">
        <line lrx="2523" lry="1402" ulx="2474" uly="1386"> 1</line>
        <line lrx="2761" lry="1643" ulx="2587" uly="1634">. „</line>
        <line lrx="2857" lry="1735" ulx="2403" uly="1721">. 7 2</line>
        <line lrx="2839" lry="1751" ulx="2779" uly="1738">gagißl,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2959" lry="3078" type="textblock" ulx="1413" uly="2868">
        <line lrx="2959" lry="3078" ulx="1413" uly="2868">Vas gel ſeumlin in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3051" lry="3675" type="textblock" ulx="1750" uly="3260">
        <line lrx="2959" lry="3420" ulx="1759" uly="3260">Ntera atĩe  grece · Pan</line>
        <line lrx="3051" lry="3555" ulx="1927" uly="3398">¶ Diſer ſame iſt gůtt</line>
        <line lrx="2995" lry="3675" ulx="1750" uly="3530">genüczt den gaͤnden die ze</line>
      </zone>
      <zone lrx="3038" lry="4457" type="textblock" ulx="1297" uly="3772">
        <line lrx="2951" lry="3915" ulx="1395" uly="3772">bꝛechẽ den gebulfert vnd das ein⸗</line>
        <line lrx="3000" lry="4061" ulx="1339" uly="3912">genomen mit hüner bꝛuͦ . ¶ Diſes</line>
        <line lrx="2951" lry="4195" ulx="1350" uly="4024">bulfer iſt faſt gůt genuczt für flüß</line>
        <line lrx="3038" lry="4320" ulx="1297" uly="4064">der feuchtblatern das arſſ ⸗</line>
        <line lrx="2953" lry="4457" ulx="1332" uly="4282">ſtrewet ˖ ¶ Item diſes buluer ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3011" lry="5378" type="textblock" ulx="1290" uly="4547">
        <line lrx="2932" lry="4799" ulx="1327" uly="4547">, binelend wendn als do ain</line>
        <line lrx="2926" lry="4840" ulx="1329" uly="4697">Pfeil oder nagel auf gezogẽ iſt ſtel</line>
        <line lrx="2930" lry="4973" ulx="1372" uly="4805">let die zehand ˖ ¶ Iiem dz waſſer</line>
        <line lrx="2987" lry="5099" ulx="1321" uly="4940">von diſem ſamen mit wegbꝛaite⸗</line>
        <line lrx="3011" lry="5234" ulx="1290" uly="5064">waſſer diſtill ert vnd auch des ge⸗</line>
        <line lrx="2911" lry="5378" ulx="1319" uly="5198">truncken ſtillet diſſenterion · dz iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3181" lry="3298" type="textblock" ulx="1406" uly="3080">
        <line lrx="3181" lry="3298" ulx="1406" uly="3080">oſen . xxvii Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3159" lry="3819" type="textblock" ulx="1292" uly="3633">
        <line lrx="3159" lry="3819" ulx="1292" uly="3633">ſere zuͤ ſtuͦl gand / vñ die ſich zeſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3128" lry="4583" type="textblock" ulx="1928" uly="4364">
        <line lrx="3128" lry="4583" ulx="1928" uly="4364">ſſich vnd alſo geleget .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4979" lry="763" type="textblock" ulx="3133" uly="561">
        <line lrx="4979" lry="763" ulx="3133" uly="561">der rot blůͦtgang. ¶ Auch diß den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4683" lry="881" type="textblock" ulx="3126" uly="736">
        <line lrx="4683" lry="881" ulx="3126" uly="736">frawen menſtruum behendiklich</line>
      </zone>
      <zone lrx="4683" lry="999" type="textblock" ulx="3070" uly="859">
        <line lrx="4683" lry="999" ulx="3070" uly="859">Diſer ſame iſt auch kalt vñ tru</line>
      </zone>
      <zone lrx="4667" lry="1409" type="textblock" ulx="3125" uly="998">
        <line lrx="4667" lry="1145" ulx="3129" uly="998">cken an dem andern grad ¶ Item</line>
        <line lrx="4664" lry="1270" ulx="3125" uly="1121">diſer ſame iſt auch gar gůt wider</line>
        <line lrx="4664" lry="1409" ulx="3132" uly="1260">den blůtfluß auß der naſen alſo ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4655" lry="1525" type="textblock" ulx="3067" uly="1388">
        <line lrx="4655" lry="1525" ulx="3067" uly="1388">nüczet ˖ Nime des roſenſamen ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4657" lry="1785" type="textblock" ulx="3124" uly="1514">
        <line lrx="4656" lry="1658" ulx="3127" uly="1514">lot tracken blůt terre ſigillate boli</line>
        <line lrx="4657" lry="1785" ulx="3124" uly="1648">atmem yegklichs ain quintlin vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4653" lry="1924" type="textblock" ulx="3063" uly="1782">
        <line lrx="4653" lry="1924" ulx="3063" uly="1782">menge das auch zeſamen mit aiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4648" lry="2182" type="textblock" ulx="3118" uly="1904">
        <line lrx="4648" lry="2051" ulx="3120" uly="1904">weiß vnd menge darzů haſen haꝛ</line>
        <line lrx="4635" lry="2182" ulx="3118" uly="2031">gebulfert vñ leg diſe in die naſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4878" lry="2446" type="textblock" ulx="3109" uly="2160">
        <line lrx="4789" lry="2300" ulx="3115" uly="2160">loͤcher ſunder zweifel es ſtellet een</line>
        <line lrx="4878" lry="2446" ulx="3109" uly="2175">blů tgang darauß · 44 roſtelet 22—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4500" lry="5187" type="textblock" ulx="3232" uly="4918">
        <line lrx="4500" lry="5187" ulx="3232" uly="4918">Mautzoꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4832" lry="5386" type="textblock" ulx="3029" uly="5123">
        <line lrx="4832" lry="5386" ulx="3029" uly="5123">Das xxviũ Capitel·</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1497" type="textblock" ulx="4832" uly="1026">
        <line lrx="5146" lry="1259" ulx="5012" uly="1026">2</line>
        <line lrx="5146" lry="1375" ulx="4832" uly="1239">deſte</line>
        <line lrx="5146" lry="1497" ulx="5001" uly="1365">muauß</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3096" type="textblock" ulx="4972" uly="2303">
        <line lrx="5146" lry="2428" ulx="5008" uly="2303">lfan</line>
        <line lrx="5145" lry="2542" ulx="5009" uly="2437">viwa</line>
        <line lrx="5139" lry="2677" ulx="4972" uly="2573">an den</line>
        <line lrx="5146" lry="2938" ulx="4974" uly="2834">inder</line>
        <line lrx="5146" lry="3096" ulx="4976" uly="2966">farne</line>
      </zone>
      <zone lrx="5138" lry="3358" type="textblock" ulx="4867" uly="3205">
        <line lrx="5138" lry="3358" ulx="4867" uly="3205">ert</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4806" type="textblock" ulx="4868" uly="4545">
        <line lrx="5146" lry="4653" ulx="4976" uly="4545">dunck</line>
        <line lrx="5146" lry="4806" ulx="4868" uly="4681">¶ Ien</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4944" type="textblock" ulx="4985" uly="4816">
        <line lrx="5146" lry="4944" ulx="4985" uly="4816">wenpo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5139" lry="1529" type="textblock" ulx="5112" uly="1501">
        <line lrx="5139" lry="1529" ulx="5112" uly="1501">ℳ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5142" lry="1881" type="textblock" ulx="4878" uly="1533">
        <line lrx="5140" lry="1621" ulx="4878" uly="1533">iir v</line>
        <line lrx="5142" lry="1881" ulx="4903" uly="1798">(ttan</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2042" type="textblock" ulx="5005" uly="1906">
        <line lrx="5146" lry="2042" ulx="5005" uly="1906">honde</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3228" type="textblock" ulx="4985" uly="3100">
        <line lrx="5146" lry="3228" ulx="4985" uly="3100">galn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4544" type="textblock" ulx="4991" uly="3378">
        <line lrx="5146" lry="3468" ulx="5033" uly="3378">ew</line>
        <line lrx="5146" lry="3620" ulx="4991" uly="3491">doſp</line>
        <line lrx="5146" lry="3750" ulx="4995" uly="3624">gaͤtſe</line>
        <line lrx="5146" lry="3871" ulx="5002" uly="3752">ſv</line>
        <line lrx="5146" lry="3990" ulx="5014" uly="3888">iber</line>
        <line lrx="5146" lry="4147" ulx="5045" uly="4023">meng</line>
        <line lrx="5146" lry="4254" ulx="5011" uly="4146">Mine</line>
        <line lrx="5146" lry="4403" ulx="4997" uly="4275">ſoſe⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4544" ulx="5015" uly="4413">nnſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="5142" lry="5069" type="textblock" ulx="4977" uly="4941">
        <line lrx="5142" lry="5069" ulx="4977" uly="4941">geſoten</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5500" type="textblock" ulx="4842" uly="5074">
        <line lrx="5146" lry="5213" ulx="4957" uly="5074">Arfir</line>
        <line lrx="5146" lry="5353" ulx="4843" uly="5223">epwiN</line>
        <line lrx="5146" lry="5500" ulx="4842" uly="5340">(der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="47" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_047">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_047.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3830" lry="749" type="textblock" ulx="2288" uly="607">
        <line lrx="3830" lry="749" ulx="2288" uly="607">gelaſſen benimet auch das ſauſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3829" lry="873" type="textblock" ulx="490" uly="616">
        <line lrx="2946" lry="761" ulx="490" uly="616">BHiꝛꝛicula muris lat le· Ana enin</line>
        <line lrx="3829" lry="873" ulx="2286" uly="736">darinn vnd treibt auß die würm</line>
      </zone>
      <zone lrx="2143" lry="890" type="textblock" ulx="412" uly="689">
        <line lrx="2143" lry="890" ulx="412" uly="689">¶ kgallo grece vel myoſchais</line>
      </zone>
      <zone lrx="794" lry="934" type="textblock" ulx="782" uly="903">
        <line lrx="794" lry="934" ulx="782" uly="903">☚R</line>
      </zone>
      <zone lrx="2224" lry="1666" type="textblock" ulx="409" uly="1051">
        <line lrx="807" lry="1149" ulx="421" uly="1051">Opia·</line>
        <line lrx="2224" lry="1280" ulx="472" uly="1139">gregatoꝛis in dẽ capitel Anagallꝰ</line>
        <line lrx="2145" lry="1405" ulx="409" uly="1270">id eſt auricula muris ſpꝛichet ˖ das</line>
        <line lrx="2142" lry="1536" ulx="450" uly="1397">maußoꝛe hat ſubteile klaine blet⸗</line>
        <line lrx="2141" lry="1666" ulx="439" uly="1527">ter vñ hat auch eſte die ſind vier⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="5375" type="textblock" ulx="12" uly="5303">
        <line lrx="27" lry="5375" ulx="12" uly="5341">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2148" lry="1144" type="textblock" ulx="813" uly="1010">
        <line lrx="2148" lry="1144" ulx="813" uly="1010">¶ Serapio in dem bůch Ag⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2139" lry="2834" type="textblock" ulx="427" uly="1657">
        <line lrx="2139" lry="1799" ulx="472" uly="1657">eggket vnd tregt ſamẽ geleich dem</line>
        <line lrx="2135" lry="1929" ulx="427" uly="1787">coꝛianõð ˖ Vnd dz kraut iſt zwaier</line>
        <line lrx="2137" lry="2057" ulx="456" uly="1915">hand  ains hat blůmẽ die ſind far</line>
        <line lrx="2137" lry="2181" ulx="492" uly="2051">ben roͤtelicht vnd iſt der mañ ˖ das</line>
        <line lrx="2138" lry="2317" ulx="552" uly="2177">ander hat blumen die haben hy⸗</line>
        <line lrx="2135" lry="2448" ulx="539" uly="2309">mel farbe vnnd das iſt die frawe</line>
        <line lrx="2137" lry="2579" ulx="596" uly="2441">vñ wachßen auch baide gar gern</line>
        <line lrx="2136" lry="2706" ulx="583" uly="2570">an den ſtainegketẽ enden vñ auch</line>
        <line lrx="2138" lry="2834" ulx="506" uly="2699">an den kalen bergen ˖ ¶Galienus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2135" lry="2974" type="textblock" ulx="351" uly="2828">
        <line lrx="2135" lry="2974" ulx="351" uly="2828">inngdem . vj bůch genant ſimplicinz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2137" lry="3241" type="textblock" ulx="498" uly="2960">
        <line lrx="2137" lry="3113" ulx="498" uly="2960">farmacarum in dem capitel Ana⸗</line>
        <line lrx="2137" lry="3241" ulx="557" uly="3099">gallus ſpꝛicht ˖ das baide võ natur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3797" lry="3982" type="textblock" ulx="452" uly="3217">
        <line lrx="2131" lry="3360" ulx="521" uly="3217">gar trucken ſind vñ auch ain klai</line>
        <line lrx="2129" lry="3486" ulx="518" uly="3346">ne würme in in haben ¶ Diaſcoꝛi</line>
        <line lrx="2187" lry="3618" ulx="594" uly="3481">des ſpꝛichet ˖ dz maußoꝛe auch gar</line>
        <line lrx="2196" lry="3753" ulx="452" uly="3612">guůt ſey den wuden auſſen an dem</line>
        <line lrx="3681" lry="3876" ulx="590" uly="3742">leib vñ laſſen die nit ſchweren daꝛ</line>
        <line lrx="3797" lry="3982" ulx="2184" uly="3850">wider zaͤnwetumb  ¶ IRtem meuß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2128" lry="4264" type="textblock" ulx="526" uly="3856">
        <line lrx="2128" lry="4011" ulx="526" uly="3856">iüber gelegt ˖ ¶ Item den ſafft von</line>
        <line lrx="2128" lry="4137" ulx="531" uly="3998">meußoꝛe in dem mund gehaltẽ be</line>
        <line lrx="2128" lry="4264" ulx="530" uly="4130">nimet den zanſchwere ¶ Meußoꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3794" lry="4631" type="textblock" ulx="531" uly="4258">
        <line lrx="3430" lry="4404" ulx="531" uly="4258">ſafft vnd ſchelwurczel waſſer ge⸗ ft mit hoͤn</line>
        <line lrx="3788" lry="4510" ulx="2207" uly="4362">waſſer vermegt iſt auch gůt wið</line>
        <line lrx="3794" lry="4631" ulx="2195" uly="4493">dẽ bauchwetub ¶ Auch iſt meuß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2128" lry="5308" type="textblock" ulx="528" uly="4387">
        <line lrx="2124" lry="4528" ulx="538" uly="4387">miſchet mit hoͤnig iſt faſt gůt den</line>
        <line lrx="2128" lry="4658" ulx="587" uly="4516">dunckeln augen darauff geleget.</line>
        <line lrx="2126" lry="4788" ulx="587" uly="4653">¶ Item ain pflaſter gemachet võ</line>
        <line lrx="2124" lry="4917" ulx="577" uly="4784">meußoꝛe vñ von wolle mit wein</line>
        <line lrx="2123" lry="5050" ulx="581" uly="4910">geſoten vnd gelegt auf den aftern</line>
        <line lrx="2125" lry="5179" ulx="528" uly="5042">der für den leiv gat hilft auch das</line>
        <line lrx="2121" lry="5308" ulx="583" uly="5170">er wider an ſein rechte ſtat komet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3929" lry="3342" type="textblock" ulx="2255" uly="876">
        <line lrx="3829" lry="1006" ulx="2282" uly="876">in den oꝛẽ ¶ Den ſaft in die naſen</line>
        <line lrx="3821" lry="1139" ulx="2282" uly="1001">loͤcher gelaſſen macht nieſen vnd</line>
        <line lrx="3827" lry="1265" ulx="2279" uly="1131">rainiget das haubt võ boͤſer feu⸗</line>
        <line lrx="3875" lry="1393" ulx="2274" uly="1259">chtung ˖ ¶ Der maiſter Serapio</line>
        <line lrx="3832" lry="1524" ulx="2267" uly="1388">ſpꝛicht˖ das anagallꝰ? dz iſt meuß⸗</line>
        <line lrx="3818" lry="1645" ulx="2281" uly="1518">oꝛe die do blůmen habent geleich</line>
        <line lrx="3820" lry="1780" ulx="2280" uly="1646">der farbe des hymels ſey faſt gůtt</line>
        <line lrx="3818" lry="1910" ulx="2273" uly="1776">für den afftern der für den leib gat</line>
        <line lrx="3818" lry="2041" ulx="2271" uly="1907">darauf gelegt als ain pflaſter ˖ vñ</line>
        <line lrx="3817" lry="2170" ulx="2268" uly="2038">ſpꝛicht auch das die meußoꝛe mit</line>
        <line lrx="3813" lry="2304" ulx="2276" uly="2169">den roten blůmen ſeye von natur</line>
        <line lrx="3867" lry="2426" ulx="2271" uly="2299">an ſich ziehen  darumb mag man</line>
        <line lrx="3881" lry="2558" ulx="2269" uly="2422">ſie bꝛauchen wo ain pfeil oð doꝛn</line>
        <line lrx="3808" lry="2689" ulx="2270" uly="2555">in ainẽ gelide ſtecket czeuhet auch</line>
        <line lrx="3888" lry="2820" ulx="2268" uly="2682">meußoꝛe ſenfftiklich auß darauff</line>
        <line lrx="3807" lry="2951" ulx="2271" uly="2814">gelege geleich als ain ſalb oð ain</line>
        <line lrx="3807" lry="3079" ulx="2263" uly="2944">pflaſter alſo gemacht ˖ nim meuß⸗</line>
        <line lrx="3829" lry="3212" ulx="2266" uly="3073">oꝛe ſafft vnd dyptam ſafft vnnd</line>
        <line lrx="3929" lry="3342" ulx="2255" uly="3204">magneten ſtain gebulfert mit ſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3799" lry="3734" type="textblock" ulx="2187" uly="3333">
        <line lrx="3795" lry="3468" ulx="2240" uly="3333">weinẽ ſchmalcz vermẽgt in ainer</line>
        <line lrx="3799" lry="3601" ulx="2187" uly="3462">ſalben weis ¶ Item meußoꝛe vnd</line>
        <line lrx="3798" lry="3734" ulx="2202" uly="3589">auch gundel reben geſtoſſen oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="3798" lry="3857" type="textblock" ulx="2257" uly="3722">
        <line lrx="3798" lry="3857" ulx="2257" uly="3722">gequeſt vñ in die oꝛen gethan iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3796" lry="4120" type="textblock" ulx="2258" uly="3978">
        <line lrx="3796" lry="4120" ulx="2258" uly="3978">oꝛe ſafft genüczt iſt auch gar gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3794" lry="4256" type="textblock" ulx="2153" uly="4110">
        <line lrx="3794" lry="4256" ulx="2153" uly="4110">wider gebiß der fenenige getiercz;</line>
      </zone>
      <zone lrx="3794" lry="4390" type="textblock" ulx="2251" uly="4238">
        <line lrx="3794" lry="4390" ulx="2251" uly="4238">¶ Item meußoꝛe ſafft mit hoͤnig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3788" lry="4765" type="textblock" ulx="2251" uly="4618">
        <line lrx="3788" lry="4765" ulx="2251" uly="4618">oꝛe ſafft mit wein geſotẽ gůt wið</line>
      </zone>
      <zone lrx="3894" lry="5290" type="textblock" ulx="2204" uly="4755">
        <line lrx="3894" lry="4897" ulx="2232" uly="4755">die fallende ſucht ˖ ¶ Itẽ meußoꝛe</line>
        <line lrx="3788" lry="5028" ulx="2216" uly="4889">vnd ſpꝛinck wurczel vñ kümel ge⸗</line>
        <line lrx="3783" lry="5155" ulx="2240" uly="5006">ſotẽ in wein mit wenig hoͤnig oð</line>
        <line lrx="3781" lry="5290" ulx="2204" uly="5151">zucker vermengt douon genüczet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3721" lry="5452" type="textblock" ulx="530" uly="5280">
        <line lrx="3721" lry="5452" ulx="530" uly="5280">¶ Der ſafft võ meußoꝛe in die oꝛẽ iſt gůt wider das darm gegicht ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="48" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_048">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_048.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="5146" lry="4065" type="textblock" ulx="1302" uly="633">
        <line lrx="5146" lry="780" ulx="2957" uly="633">ſechßten buch genant ˖ ſimpliccium (er</line>
        <line lrx="5146" lry="926" ulx="3020" uly="775">farmatarum in dem capitel Egi⸗ Her</line>
        <line lrx="5145" lry="1042" ulx="3017" uly="904">lops id eſt Auena ſpꝛicht ˖ das ſein nenge</line>
        <line lrx="5146" lry="1174" ulx="3040" uly="1034">gerauch ſey ſtarck vnnd gar ſcc⸗ ſthet</line>
        <line lrx="5145" lry="1315" ulx="3016" uly="1156">arpffe  vnd ſein tugent iſt durche rl</line>
        <line lrx="5146" lry="1428" ulx="3145" uly="1290">dꝛingen die feuchtung vnnd ver· vdrd</line>
        <line lrx="5146" lry="1558" ulx="3143" uly="1423">zer en auch die herten geſchwere. Scrp</line>
        <line lrx="5146" lry="1687" ulx="3140" uly="1551">das mel douon darauf gelegt als glſt</line>
        <line lrx="5146" lry="1823" ulx="2916" uly="1682">aauin pflaſter ¶ Vnd iſt ſanderlichs mench</line>
        <line lrx="5145" lry="1951" ulx="2966" uly="1815">gut den fiſteln bey den augẽe ¶ Ain ntble</line>
        <line lrx="5146" lry="2097" ulx="3137" uly="1944">pflaſter gemachet mit habeꝛn wrẽ6 tte</line>
        <line lrx="5146" lry="2210" ulx="3023" uly="2071">darunder gemiſcht ſüß mel vnnd kern</line>
        <line lrx="5144" lry="2346" ulx="2973" uly="2205">den boͤſen grind genant impetigg hbn</line>
        <line lrx="5146" lry="2470" ulx="3130" uly="2331">das iſt ain geſtalt der maladey do tbusr⸗</line>
        <line lrx="4652" lry="2604" ulx="3029" uly="2461">mit gepfleſteret hailet ¶ Rtẽ Ga⸗</line>
        <line lrx="4648" lry="2727" ulx="3127" uly="2595">lienus in dem buͤch genãt · de cibis</line>
        <line lrx="4647" lry="2876" ulx="3029" uly="2723">ſpꝛichet ˖ das habern ſey auch ain</line>
        <line lrx="4885" lry="3008" ulx="2186" uly="2856">JòMU ſpeis der thier vnd nit deꝛ menſchẽe</line>
        <line lrx="4640" lry="3265" ulx="1352" uly="3086">õs ern teeiurung waͤre ſo moͤcht man gar</line>
        <line lrx="5043" lry="3411" ulx="1577" uly="3214">Das xxix Capitel wol bꝛot darauß machen als eit⸗ ſ⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3552" ulx="1496" uly="3381">Vena latĩe · egilops grete wann gar dick geſchehen iſt · vrd eimnnl</line>
        <line lrx="5146" lry="3674" ulx="1769" uly="3510">vel egilopa · arabice quſir diſes bꝛot gibt auch dem menſchẽ hr</line>
        <line lrx="5146" lry="3799" ulx="1302" uly="3654">vbtlauſir vl dolara ¶ Der gar klaine ſpeiſung vñ gaꝛ wenig rtt⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3933" ulx="1354" uly="3777">maiſter Plinius in dem capitel · A geblůtes · ¶ Item habern geſoten Uldr</line>
        <line lrx="5146" lry="4065" ulx="1360" uly="3902">nena ſpꝛicht das habern wachße mit waſſer darnach den geſtoſſen lſent</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4458" type="textblock" ulx="1360" uly="4044">
        <line lrx="5146" lry="4206" ulx="1360" uly="4044">mit dem waiczen vnd geleicht der vnd mit hoͤnig gemiſcher machet N</line>
        <line lrx="5146" lry="4458" ulx="1418" uly="4304">habern ain waichen ſtengel hate die kelt das geeſſen wie ain bꝛey. hr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4988" type="textblock" ulx="1365" uly="4439">
        <line lrx="5146" lry="4606" ulx="1365" uly="4439">wann waicze ˖ ¶ Serapio in dem ¶ Itẽ haͤberin bꝛey gekochet mit ulndi</line>
        <line lrx="5146" lry="4728" ulx="1417" uly="4567">buch aggregatoꝛis in dem capitel eſſich ſind faſt gůt de die do halbẽ hd</line>
        <line lrx="5146" lry="4855" ulx="1373" uly="4693">quſir id eſt auena ſpꝛicht ˖ das diß groſſe hicze. ¶ Serapio. habern ooͤdche</line>
        <line lrx="5146" lry="4988" ulx="1416" uly="4824">hab bletter geleich den früchtenn waichet die verheꝛten gelider das ceifl</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5498" type="textblock" ulx="1402" uly="4950">
        <line lrx="5140" lry="5123" ulx="1413" uly="4950">allain das ſie waicher ſind vñ an mel douð darüber geleget geleich (⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5254" ulx="1411" uly="5084">dem güpfel der roͤen hat es ſamẽ ainem pflaſter ¶ Item habe rn iſ lhf</line>
        <line lrx="5143" lry="5369" ulx="1408" uly="5214">der iſt vmbhenckt mit zwayen oð guůt genüczet czůͦ aller geſch wulſt vy</line>
        <line lrx="5146" lry="5498" ulx="1402" uly="5349">dꝛeyen roͤcken ¶ Galienus in dem an dem leib die do komet von hicz rßvon</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="49" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_049">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_049.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3847" lry="976" type="textblock" ulx="0" uly="531">
        <line lrx="3261" lry="701" ulx="0" uly="531">RnIid M JMU&amp;</line>
        <line lrx="3752" lry="838" ulx="0" uly="640">niptii ¶ Item ain pflaſter gemacht von ſchaden nit on allain aſtlauch der</line>
        <line lrx="3847" lry="976" ulx="0" uly="787">piteN n haͤberin mel vnd mit loꝛber oͤl ver iſt vnnücz zeeſſen ¶ Auch ſpꝛech</line>
      </zone>
      <zone lrx="4612" lry="3262" type="textblock" ulx="0" uly="920">
        <line lrx="3810" lry="1118" ulx="0" uly="920">nndeſe menget iſt gůt für den grind vnd die maiſter das kranck leüt die do</line>
        <line lrx="3754" lry="1228" ulx="0" uly="1044">enſn ſt herte apoſtemẽ verzeren die ge beladen ſind mit groſſer feuchtũg</line>
        <line lrx="4533" lry="1360" ulx="0" uly="1175">ungnn ſchwollen ſind ˖ vnnd iſt auch gůt meiden ſollen lauch / wañ er meret</line>
        <line lrx="4612" lry="1497" ulx="0" uly="1305">gien wider die fiſtel des arßdarmes als die feuchtunge. ¶ Item von de „K</line>
        <line lrx="4473" lry="1645" ulx="0" uly="1424">RKr 1 Serapio ſpꝛicht ¶ Item haͤberin lauches tugent ſtat geſchꝛiben in</line>
        <line lrx="3775" lry="1757" ulx="0" uly="1560">diſtſecn e mel iſt auch gar gut dz antlicz des dem capitel Poꝛrum hinden de P·</line>
        <line lrx="3894" lry="1902" ulx="0" uly="1686">MenSt x menſchen ſchoͤn vnd rain machẽ do findet man gar vil hübſcher tu</line>
        <line lrx="3880" lry="2026" ulx="0" uly="1820">tnihehn mit bleiweis vermengt in waſſer gent von; —.* 2— —— .</line>
        <line lrx="3480" lry="2159" ulx="0" uly="1956">tſ n geſotten domit auch das antlicze ”M</line>
        <line lrx="2085" lry="2307" ulx="0" uly="2089">a  e dicker mal gewaͤſchẽ ſpꝛicht Bar</line>
        <line lrx="2086" lry="2425" ulx="0" uly="2219">„ tholomeus anglicus de pꝛopꝛieta</line>
        <line lrx="2089" lry="2567" ulx="0" uly="2343">ieldi⸗ tibus rerum ·</line>
        <line lrx="2175" lry="2746" ulx="0" uly="2567">n Abſchlig</line>
        <line lrx="2086" lry="2896" ulx="0" uly="2698">emſeyanh ð De .——G — .</line>
        <line lrx="2043" lry="2972" ulx="0" uly="2749">dien Doas xxx Capite</line>
        <line lrx="2095" lry="3139" ulx="0" uly="2969">dasißeft Gtronium  ¶ Die maiſter</line>
        <line lrx="2095" lry="3262" ulx="11" uly="3112">noͤcenang ſpꝛechẽt auch gemainklich</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="3376" type="textblock" ulx="0" uly="3255">
        <line lrx="247" lry="3376" ulx="0" uly="3255">echentetn</line>
      </zone>
      <zone lrx="333" lry="3523" type="textblock" ulx="0" uly="3377">
        <line lrx="333" lry="3523" ulx="0" uly="3377">ſenn .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="3520" type="textblock" ulx="534" uly="3243">
        <line lrx="2183" lry="3394" ulx="658" uly="3243">dz abſchlag ſey kalter na⸗</line>
        <line lrx="2091" lry="3520" ulx="534" uly="3377">tur vnd vergifftiger ˖ vnd iſt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3725" lry="4175" type="textblock" ulx="0" uly="3508">
        <line lrx="2094" lry="3665" ulx="0" uly="3508">chdnm weder geſunden noch ſiechen men</line>
        <line lrx="2127" lry="3798" ulx="0" uly="3627">gnigun ſchen czeeſſen ˖ Wer in aber eſſen</line>
        <line lrx="3684" lry="3937" ulx="0" uly="3765">amgn wiill der lege in voꝛhin in wein ufß üE</line>
        <line lrx="3669" lry="4071" ulx="0" uly="3882">chdraſtſt laſſe in beiſſen zwen tag oder dei  CR</line>
        <line lrx="3725" lry="4175" ulx="559" uly="4024">¶ Abſchlag hat nit hicz in im ſun</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="4204" type="textblock" ulx="0" uly="4051">
        <line lrx="367" lry="4204" ulx="0" uly="4051">niſchetm t</line>
      </zone>
      <zone lrx="3735" lry="5554" type="textblock" ulx="0" uly="4152">
        <line lrx="2211" lry="4344" ulx="6" uly="4152">genNen der ain ſcharpffe feuchtnuß vnd</line>
        <line lrx="2093" lry="4465" ulx="0" uly="4277">n weanin von dem tauwe ˖ ¶ Item aſtlauch</line>
        <line lrx="2210" lry="4617" ulx="0" uly="4416">giee n ſollen die bꝛauchen oð nüczen die</line>
        <line lrx="2212" lry="4734" ulx="0" uly="4544">ede do beladen ſind mit febꝛes ¶ Item</line>
        <line lrx="3021" lry="4883" ulx="0" uly="4674">ragoen welicher ain boͤſen magen het vñ —</line>
        <line lrx="3641" lry="5015" ulx="23" uly="4779">*R eſſe aſtlauch dẽ wirt wirſer douuô5. NNNW</line>
        <line lrx="3735" lry="5206" ulx="0" uly="4923">gen aWiſene das die nature ler ͦͦUMUMW</line>
        <line lrx="3606" lry="5218" ulx="179" uly="5060">¶luauch ſind getemperieret mit hicz  lie</line>
        <line lrx="3658" lry="5390" ulx="40" uly="5075">nge vnd wachhen alle von feunchtĩüig Schyꝛling</line>
        <line lrx="3708" lry="5554" ulx="0" uly="5243">— vñ von winden ¶ Item alle lach Was Xxxi. Capite</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="50" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_050">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_050.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4661" lry="1067" type="textblock" ulx="1817" uly="620">
        <line lrx="4643" lry="801" ulx="1817" uly="620">Epollonaria· ¶ Die mai⸗ vnd auch domit die giffte von im</line>
        <line lrx="4661" lry="942" ulx="1840" uly="776">ſter ſpꝛechẽ auch das diß zetreiben ¶ Itẽ welicher ain ſpin⸗</line>
        <line lrx="4658" lry="1067" ulx="1833" uly="905">ſey gaꝛ ain gůt kraut vnd nen geeſſen het der ſol auch diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="4655" lry="1448" type="textblock" ulx="1467" uly="1160">
        <line lrx="4655" lry="1334" ulx="1472" uly="1160">gar ſchaͤdlich czenüczen ˖ es waͤre auch geſoten mit gůtem wein die</line>
        <line lrx="4653" lry="1448" ulx="1467" uly="1292">dann ſach das es gar nott waͤre . gift zergat on ſchaden ¶ Item we</line>
      </zone>
      <zone lrx="4732" lry="1568" type="textblock" ulx="1383" uly="1424">
        <line lrx="4732" lry="1568" ulx="1383" uly="1424">wañ welicher es nüczet der zerſtoͤj licher geſtochen waͤre von ainem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4878" lry="1212" type="textblock" ulx="1383" uly="1026">
        <line lrx="4878" lry="1212" ulx="1383" uly="1026">ſey võ natur hiczigen vñ iſt auch kraut nüczen grun mit ſalcz vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3053" lry="1688" type="textblock" ulx="1457" uly="1553">
        <line lrx="3053" lry="1688" ulx="1457" uly="1553">ret im ſein gelübde vñ alle feucht⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2988" lry="2077" type="textblock" ulx="1454" uly="1804">
        <line lrx="2988" lry="1955" ulx="1454" uly="1804">in dem leib ˖ ¶ Itẽ wer an dem leib</line>
        <line lrx="2986" lry="2077" ulx="1456" uly="1935">zerſchlagen waͤre mit ſtecken kol⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2996" lry="1841" type="textblock" ulx="1396" uly="1679">
        <line lrx="2996" lry="1841" ulx="1396" uly="1679">mnuß · vñ macht gar boͤſe daͤmpfüg</line>
      </zone>
      <zone lrx="4846" lry="1841" type="textblock" ulx="3115" uly="1568">
        <line lrx="4844" lry="1711" ulx="3115" uly="1568">vergifftigen tier der mache hie vv</line>
        <line lrx="4846" lry="1841" ulx="3124" uly="1695">ain pflafter vnd lege das darauf</line>
      </zone>
      <zone lrx="4651" lry="1959" type="textblock" ulx="3123" uly="1824">
        <line lrx="4651" lry="1959" ulx="3123" uly="1824">es hilfft · ¶ Diſes kraut hat bꝛaite</line>
      </zone>
      <zone lrx="4713" lry="2086" type="textblock" ulx="3119" uly="1952">
        <line lrx="4713" lry="2086" ulx="3119" uly="1952">bleter geleich vngula caballia vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4639" lry="5624" type="textblock" ulx="1312" uly="2062">
        <line lrx="4639" lry="2242" ulx="1440" uly="2062">ben odeꝛ andeꝛn dingen oð gefallẽ lang ſtengel mit gelben bluůmen ·/</line>
        <line lrx="4628" lry="2340" ulx="1452" uly="2199">waͤr der ſiede ſchyꝛlig wol in waf···· ”M</line>
        <line lrx="3083" lry="2469" ulx="1445" uly="2321">ſer vnd trincke des / vnnd lege das</line>
        <line lrx="2978" lry="2601" ulx="1418" uly="2454">krant auch alſo warm auf die ſta</line>
        <line lrx="2974" lry="2716" ulx="1441" uly="2588">te do die verſert iſt vnd bind dañ</line>
        <line lrx="3062" lry="2859" ulx="1434" uly="2717">auch ain tůch darüber ſo czerlaßt</line>
        <line lrx="3149" lry="2989" ulx="1426" uly="2841">ſich das gelebert blůt das ſich czàu</line>
        <line lrx="3052" lry="3115" ulx="1426" uly="2970">hauffen geczogen hat · wann ſein</line>
        <line lrx="3058" lry="3227" ulx="1420" uly="3103">natur iſt das es võ ainandeꝛ tailet</line>
        <line lrx="3259" lry="3377" ulx="1419" uly="3231">vnnd zerlaſſet auch das gebluͤte.</line>
        <line lrx="3157" lry="3500" ulx="1326" uly="3362">¶ Wer aber von ſtoſſen oð auch</line>
        <line lrx="3194" lry="3627" ulx="1417" uly="3491">von ſchlegen zwiſchen haut vnd</line>
        <line lrx="3125" lry="3772" ulx="1407" uly="3616">flaiſch geſch willet der ſiede ſch y⸗</line>
        <line lrx="3131" lry="3897" ulx="1405" uly="3752">ling vnd nachtſchaten yegkliche</line>
        <line lrx="2943" lry="4020" ulx="1404" uly="3881">geleich als vil als des andern vnd</line>
        <line lrx="2945" lry="4158" ulx="1400" uly="4007">beſtreich auch domit die geſchw⸗</line>
        <line lrx="2986" lry="4296" ulx="1398" uly="4138">ulſt ſie verzeuhet ſich gar bald./.</line>
        <line lrx="2939" lry="4420" ulx="1390" uly="4269">¶ Item von im geſchwillet ſucht</line>
        <line lrx="2933" lry="4555" ulx="1390" uly="4394">halber in dem leib darczů iſt diſes</line>
        <line lrx="2930" lry="4672" ulx="1391" uly="4523">kraut ſchyꝛling nit gůt . wenn die</line>
        <line lrx="2925" lry="4808" ulx="1384" uly="4653">feuchtikait außbꝛechen ſol die trei</line>
        <line lrx="2922" lry="4927" ulx="1378" uly="4782">bet es auch hindeꝛſich vnd bꝛaͤcht</line>
        <line lrx="2921" lry="5078" ulx="1312" uly="4912">vil ſchadẽ · ¶ Dſß kraut das haißt</line>
        <line lrx="2917" lry="5199" ulx="1380" uly="5047">auch nach ainem maiſter genant</line>
        <line lrx="2914" lry="5331" ulx="1317" uly="5169">Appolonius  vñ diſer maiſter gab</line>
        <line lrx="2915" lry="5459" ulx="1376" uly="5304">auch diß kraut dem groſſen mai⸗</line>
        <line lrx="4581" lry="5624" ulx="1360" uly="5427">ſter Plato ſich domit zeerczʒneyen ¶ Der maiſter Plateariꝰ ſpꝛicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4240" lry="4874" type="textblock" ulx="3197" uly="4666">
        <line lrx="4240" lry="4874" ulx="3197" uly="4666">Bynauwe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4589" lry="5365" type="textblock" ulx="3085" uly="5069">
        <line lrx="4585" lry="5240" ulx="3085" uly="5069">Lchimilla artincilla lenco</line>
        <line lrx="4589" lry="5365" ulx="3400" uly="5229">pedion grete ˖ latine Pes</line>
      </zone>
      <zone lrx="4643" lry="5091" type="textblock" ulx="3091" uly="4874">
        <line lrx="4643" lry="5091" ulx="3091" uly="4874">Das xxxi. Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4675" lry="5489" type="textblock" ulx="3373" uly="5359">
        <line lrx="4675" lry="5489" ulx="3373" uly="5359">leonis / ſine planta leonis⸗·</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2627" type="textblock" ulx="4950" uly="2485">
        <line lrx="5146" lry="2627" ulx="4950" uly="2485">alßrid</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2745" type="textblock" ulx="4968" uly="2615">
        <line lrx="5146" lry="2745" ulx="4968" uly="2615">atenp</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3014" type="textblock" ulx="4917" uly="2758">
        <line lrx="5134" lry="2892" ulx="4917" uly="2758">ſnvrd</line>
        <line lrx="5146" lry="3014" ulx="4953" uly="2884">woſp⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="3140" type="textblock" ulx="4964" uly="3018">
        <line lrx="5144" lry="3140" ulx="4964" uly="3018">ſerniſta</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3279" type="textblock" ulx="4949" uly="3151">
        <line lrx="5146" lry="3279" ulx="4949" uly="3151">ſiodee</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3413" type="textblock" ulx="4979" uly="3280">
        <line lrx="5146" lry="3413" ulx="4979" uly="3280">hoben</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3541" type="textblock" ulx="4925" uly="3410">
        <line lrx="5146" lry="3541" ulx="4925" uly="3410">fenon</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4075" type="textblock" ulx="4968" uly="3550">
        <line lrx="5145" lry="3677" ulx="4968" uly="3550">dnzoe</line>
        <line lrx="5146" lry="3812" ulx="4968" uly="3681">ſſtrt</line>
        <line lrx="5146" lry="3948" ulx="4972" uly="3809">luznoge</line>
        <line lrx="5146" lry="4075" ulx="4980" uly="3947">Nnßpre</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4216" type="textblock" ulx="4913" uly="4074">
        <line lrx="5146" lry="4216" ulx="4913" uly="4074">ſſe (S</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4738" type="textblock" ulx="4951" uly="4210">
        <line lrx="5146" lry="4348" ulx="4977" uly="4210">Nege⸗</line>
        <line lrx="5144" lry="4451" ulx="4968" uly="4349">yar</line>
        <line lrx="5146" lry="4611" ulx="4958" uly="4479">eypdſc</line>
        <line lrx="5146" lry="4738" ulx="4951" uly="4604">doecetrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5254" type="textblock" ulx="4950" uly="4858">
        <line lrx="5136" lry="4999" ulx="4950" uly="4858">ſichd</line>
        <line lrx="5146" lry="5124" ulx="4953" uly="4995">Uätinb</line>
        <line lrx="5146" lry="5254" ulx="4950" uly="5122">ſppoune</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5388" type="textblock" ulx="4941" uly="5258">
        <line lrx="5146" lry="5388" ulx="4941" uly="5258">ſigenkr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="5517" type="textblock" ulx="4939" uly="5394">
        <line lrx="5144" lry="5517" ulx="4939" uly="5394">dol pßͦn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="51" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_051">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_051.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="249" lry="1535" type="textblock" ulx="0" uly="589">
        <line lrx="249" lry="774" ulx="0" uly="589">Ffrrnn</line>
        <line lrx="224" lry="897" ulx="0" uly="730">ſPonßt</line>
        <line lrx="154" lry="1013" ulx="5" uly="848">Rlath</line>
        <line lrx="231" lry="1157" ulx="0" uly="999">tſitzn</line>
        <line lrx="234" lry="1276" ulx="0" uly="1149">Uandeirde</line>
        <line lrx="235" lry="1428" ulx="0" uly="1268">nn</line>
        <line lrx="238" lry="1535" ulx="0" uly="1420">reenoſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="1676" type="textblock" ulx="0" uly="1523">
        <line lrx="391" lry="1676" ulx="0" uly="1523">enuceſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="2189" type="textblock" ulx="0" uly="1668">
        <line lrx="243" lry="1827" ulx="0" uly="1668">ederden</line>
        <line lrx="243" lry="1928" ulx="0" uly="1799">ralthatdute</line>
        <line lrx="245" lry="2060" ulx="0" uly="1924">latcbelirc</line>
        <line lrx="248" lry="2189" ulx="0" uly="2055">Aenbline</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="5591" type="textblock" ulx="0" uly="5150">
        <line lrx="275" lry="5288" ulx="2" uly="5150">rtpela n</line>
        <line lrx="275" lry="5424" ulx="0" uly="5276">nlelune</line>
        <line lrx="278" lry="5591" ulx="3" uly="5418">eplamnlan</line>
      </zone>
      <zone lrx="333" lry="5698" type="textblock" ulx="0" uly="5535">
        <line lrx="333" lry="5698" ulx="0" uly="5535">gleunh einn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2105" lry="948" type="textblock" ulx="546" uly="517">
        <line lrx="2105" lry="696" ulx="555" uly="517">das ſynanwe ſey haiß vnd truckẽ</line>
        <line lrx="2103" lry="826" ulx="546" uly="686">an dem andern grad ˖ ¶ Diß kraut</line>
        <line lrx="2104" lry="948" ulx="556" uly="813">weret ain gancz iar vnuerſeret in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2138" lry="1080" type="textblock" ulx="427" uly="892">
        <line lrx="2138" lry="1080" ulx="427" uly="892">ſeiner natur. vñ iſt doch friſch beſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="3938" type="textblock" ulx="548" uly="3796">
        <line lrx="2082" lry="3938" ulx="548" uly="3796">ten magen oð bꝛuſt het / der trinck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2175" lry="4066" type="textblock" ulx="483" uly="3921">
        <line lrx="2175" lry="4066" ulx="483" uly="3921">von ſynauwe vnd ſanickel er ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2074" lry="4328" type="textblock" ulx="546" uly="4053">
        <line lrx="2072" lry="4198" ulx="546" uly="4053">niſet ˖ ¶ Synauwe geſtoſſen vnd</line>
        <line lrx="2074" lry="4328" ulx="549" uly="4185">die grůſe geſtrichẽ duꝛch ain tůch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2158" lry="4717" type="textblock" ulx="540" uly="4319">
        <line lrx="2158" lry="4460" ulx="545" uly="4319">vnd vnder die gemiſcht hartenau</line>
        <line lrx="2117" lry="4586" ulx="544" uly="4450">we vnd ſcharlach gebulfert vnd</line>
        <line lrx="2107" lry="4717" ulx="540" uly="4576">das getruncken benimet auch co⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2077" lry="5494" type="textblock" ulx="535" uly="4708">
        <line lrx="2077" lry="4848" ulx="536" uly="4708">licam paſſionem · das iſt darm ge⸗</line>
        <line lrx="2077" lry="4981" ulx="537" uly="4838">ſucht vnd domit alle wůtende ge⸗</line>
        <line lrx="2072" lry="5100" ulx="538" uly="4969">blůt in dẽ leib ¶ Diaſcoꝛides · nime</line>
        <line lrx="2070" lry="5239" ulx="538" uly="5097">ſynauwe fenchel kꝛaut ſelbe peter</line>
        <line lrx="2068" lry="5368" ulx="535" uly="5226">ſilgen kraut yegkliches ain hand</line>
        <line lrx="2070" lry="5494" ulx="535" uly="5351">vol vñ miſch auch darunder aͤniß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3563" lry="433" type="textblock" ulx="3548" uly="402">
        <line lrx="3563" lry="433" ulx="3548" uly="402">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3810" lry="953" type="textblock" ulx="2189" uly="484">
        <line lrx="3791" lry="693" ulx="2202" uly="484">fenchelſamẽ yſop aletwurcz yeg⸗</line>
        <line lrx="3810" lry="817" ulx="2189" uly="681">klichs zway vnd ſende das in</line>
        <line lrx="3789" lry="953" ulx="2228" uly="806">zway pfund waſſers als lang bis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3372" lry="966" type="textblock" ulx="3326" uly="949">
        <line lrx="3372" lry="966" ulx="3326" uly="949">2e</line>
      </zone>
      <zone lrx="3789" lry="1073" type="textblock" ulx="2225" uly="935">
        <line lrx="3789" lry="1073" ulx="2225" uly="935">das dꝛit tail einſendet vnnd trinck</line>
      </zone>
      <zone lrx="3776" lry="3808" type="textblock" ulx="402" uly="1063">
        <line lrx="3776" lry="1210" ulx="501" uly="1063">ſer genüczt dann dürr ˖ ¶ Plinius diß es vertreibt alles gelebert blu</line>
        <line lrx="3713" lry="1336" ulx="402" uly="1193">nigm ſynauwe ſanickel vnd haides h de</line>
        <line lrx="2171" lry="1461" ulx="427" uly="1328">wundtkraut yegklichs ain hand</line>
        <line lrx="2201" lry="1596" ulx="557" uly="1456">foll / vnd ſeude die in regen waſſer</line>
        <line lrx="2370" lry="1722" ulx="441" uly="1587">darnach nyme der langen regen</line>
        <line lrx="2330" lry="1852" ulx="497" uly="1715">würm vnd zerſtoß die vnd trucke</line>
        <line lrx="2096" lry="1983" ulx="516" uly="1844">die feüchtung durch ain tuͤch vñ</line>
        <line lrx="2240" lry="2113" ulx="562" uly="1977">miſche die vnð das geſoten waſ⸗</line>
        <line lrx="2241" lry="2250" ulx="451" uly="2104">ſer  diſes getrucken ſtillet alle blů⸗</line>
        <line lrx="2274" lry="2369" ulx="475" uly="2236">tende wunden an dem leib wie ſie</line>
        <line lrx="2417" lry="2508" ulx="552" uly="2365">ſein mügen ˖ vnd lege diſes krant</line>
        <line lrx="2260" lry="2634" ulx="552" uly="2495">außwẽdig auf die wüden geleich</line>
        <line lrx="2185" lry="2763" ulx="481" uly="2623">ainem pflaſter die wunden hailet</line>
        <line lrx="2337" lry="2900" ulx="416" uly="2753">fein vnd auch ſchoͤn ˖ ¶ Der ſaffte</line>
        <line lrx="2228" lry="3025" ulx="487" uly="2878">von ſynauwe dꝛei moꝛgen nuͤch⸗</line>
        <line lrx="2186" lry="3156" ulx="528" uly="3015">tern iſt auch gar gůt epilẽticis · dz</line>
        <line lrx="2420" lry="3290" ulx="528" uly="3144">ſind die die den falleden ſiechtags</line>
        <line lrx="2295" lry="3419" ulx="551" uly="3274">haben · darnach laß ain adern ſch</line>
        <line lrx="2188" lry="3546" ulx="550" uly="3403">lahen auf deꝛ linckẽ hand zwiſch</line>
        <line lrx="2269" lry="3674" ulx="549" uly="3544">dem zaiger vñ dem daumen du ge</line>
        <line lrx="2082" lry="3808" ulx="481" uly="3672">mſeſt zehand ¶ Wer ain verwun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3786" lry="1478" type="textblock" ulx="2232" uly="1188">
        <line lrx="3786" lry="1365" ulx="2234" uly="1188">te vnd treibet diſes auß durch den</line>
        <line lrx="3753" lry="1478" ulx="2232" uly="1327">haren vnd den ſtůlgang —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3754" lry="4220" type="textblock" ulx="2201" uly="3717">
        <line lrx="3352" lry="3883" ulx="2201" uly="3717">QRichbaum</line>
        <line lrx="3754" lry="4220" ulx="2454" uly="4068">Eboꝛ glandis latĩe · hullis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3785" lry="4745" type="textblock" ulx="2166" uly="4336">
        <line lrx="3779" lry="4494" ulx="2197" uly="4336">hbuͤch aggꝛegatoꝛis in dem</line>
        <line lrx="3785" lry="4621" ulx="2166" uly="4466">capitel Hullus id eſt arboꝛ glan⸗</line>
        <line lrx="3781" lry="4745" ulx="2190" uly="4594">dis ſpeicht. das aller gerauch diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3830" lry="5534" type="textblock" ulx="2190" uly="4726">
        <line lrx="3737" lry="4870" ulx="2191" uly="4726">baumes ſey ſtopffen vnd ſunder⸗</line>
        <line lrx="3736" lry="4999" ulx="2193" uly="4856">lichen die rinde die in der mitte iſt</line>
        <line lrx="3830" lry="5130" ulx="2190" uly="4993">diſes baumes . Des geleichen die</line>
        <line lrx="3826" lry="5266" ulx="2190" uly="5122">haut die do iſt an de aicheln . wie</line>
        <line lrx="3755" lry="5395" ulx="2191" uly="5257">diſe genüczet werdenn ſo ſind ſie</line>
        <line lrx="3735" lry="5534" ulx="2193" uly="5393">von natur ſtopffen vnnd kelten ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="52" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_052">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_052.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2999" lry="877" type="textblock" ulx="1474" uly="733">
        <line lrx="2999" lry="877" ulx="1474" uly="733">ſind gar gůt genüczt den frawen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3032" lry="1131" type="textblock" ulx="1357" uly="859">
        <line lrx="3032" lry="1021" ulx="1357" uly="859">die anch czů vil fluſſig ſind in irer</line>
        <line lrx="2999" lry="1131" ulx="1382" uly="1004">zeit  vnnd auch ſunderlichen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2996" lry="1288" type="textblock" ulx="1473" uly="1130">
        <line lrx="2996" lry="1288" ulx="1473" uly="1130">mutel rinden an dem holcz geſotẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2993" lry="1390" type="textblock" ulx="1372" uly="1247">
        <line lrx="2993" lry="1390" ulx="1372" uly="1247">in waſſer vnnd dounden auff mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2991" lry="1541" type="textblock" ulx="1472" uly="1385">
        <line lrx="2991" lry="1541" ulx="1472" uly="1385">gebeect der dampff hilff et ¶ Item</line>
      </zone>
      <zone lrx="3063" lry="1644" type="textblock" ulx="1470" uly="1522">
        <line lrx="3063" lry="1644" ulx="1470" uly="1522">das mittel der rinden võ dem aich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2993" lry="1775" type="textblock" ulx="1468" uly="1639">
        <line lrx="2993" lry="1775" ulx="1468" uly="1639">baum vnd das mittel von den ai⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3050" lry="1914" type="textblock" ulx="1405" uly="1777">
        <line lrx="3050" lry="1914" ulx="1405" uly="1777">ch ein das do iſt zwiſchen der ſcha</line>
      </zone>
      <zone lrx="3007" lry="2049" type="textblock" ulx="1462" uly="1894">
        <line lrx="3007" lry="2049" ulx="1462" uly="1894">len vñ der frucht mit ainander ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3060" lry="2183" type="textblock" ulx="1462" uly="2024">
        <line lrx="3060" lry="2183" ulx="1462" uly="2024">joten in eſſich vnd waſſer vñ auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="2997" lry="2306" type="textblock" ulx="1463" uly="2158">
        <line lrx="2997" lry="2306" ulx="1463" uly="2158">dz hailg feür gelegt als ain pfla⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3034" lry="2563" type="textblock" ulx="1381" uly="2289">
        <line lrx="2996" lry="2442" ulx="1381" uly="2289">ſter benimt die hicz zehand. ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="3034" lry="2563" ulx="1456" uly="2418">die bleter võ aicheln geſtoſſen vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2994" lry="2694" type="textblock" ulx="1456" uly="2552">
        <line lrx="2994" lry="2694" ulx="1456" uly="2552">auf ain friſche gehawen wunden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2991" lry="2829" type="textblock" ulx="1354" uly="2684">
        <line lrx="2991" lry="2829" ulx="1354" uly="2684">gelegt zeucht die zeſamẽ alſo das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2992" lry="3214" type="textblock" ulx="1439" uly="2816">
        <line lrx="2992" lry="2959" ulx="1455" uly="2816">man die nit hefften darff ˖ ¶ Rem</line>
        <line lrx="2992" lry="3089" ulx="1439" uly="2952">wer hiczig boͤs blatern het ſie zie⸗</line>
        <line lrx="2984" lry="3214" ulx="1451" uly="3084">hen die hicz auß ¶ Der maiſter di</line>
      </zone>
      <zone lrx="2985" lry="3349" type="textblock" ulx="1305" uly="3213">
        <line lrx="2985" lry="3349" ulx="1305" uly="3213">aſcoꝛides ſpꝛicht ˖ das aichẽ holcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2994" lry="3477" type="textblock" ulx="1445" uly="3344">
        <line lrx="2994" lry="3477" ulx="1445" uly="3344">geſotẽ gůt ſei den die ain altẽ fluß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2981" lry="3755" type="textblock" ulx="1442" uly="3599">
        <line lrx="2981" lry="3755" ulx="1442" uly="3599">bluͤt ſpeyẽ das getrücken mit wei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3014" lry="3887" type="textblock" ulx="1441" uly="3730">
        <line lrx="3014" lry="3887" ulx="1441" uly="3730">¶ Item den frawen die lange zeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3009" lry="4008" type="textblock" ulx="1375" uly="3861">
        <line lrx="3009" lry="4008" ulx="1375" uly="3861">irfeuchtung gehabet haben oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="2980" lry="4133" type="textblock" ulx="1433" uly="3991">
        <line lrx="2980" lry="4133" ulx="1433" uly="3991">menſtruoſe geweſen ſind die mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3046" lry="4266" type="textblock" ulx="1439" uly="4128">
        <line lrx="3046" lry="4266" ulx="1439" uly="4128">aichen laub gebaͤet vnden auf be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2979" lry="4543" type="textblock" ulx="1412" uly="4255">
        <line lrx="2978" lry="4399" ulx="1412" uly="4255">reucht hilfft ſis on zweifel ¶ Item</line>
        <line lrx="2979" lry="4543" ulx="1425" uly="4391">aicheln gebulfert vñ das getrun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3097" lry="4659" type="textblock" ulx="1438" uly="4514">
        <line lrx="3097" lry="4659" ulx="1438" uly="4514">cken mit wein benimet die gifft in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2978" lry="4921" type="textblock" ulx="1398" uly="4652">
        <line lrx="2978" lry="4796" ulx="1398" uly="4652">dem menſchen vnd treibet ſie auß</line>
        <line lrx="2977" lry="4921" ulx="1432" uly="4781">durch den harn ¶ Item etlich mai</line>
      </zone>
      <zone lrx="3107" lry="5185" type="textblock" ulx="1352" uly="4909">
        <line lrx="3107" lry="5056" ulx="1352" uly="4909">ſter ſpꝛechhdz die bleter des aich⸗</line>
        <line lrx="3004" lry="5185" ulx="1430" uly="5043">baums gar gůt ſind zů vil dingen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2967" lry="5439" type="textblock" ulx="1423" uly="5174">
        <line lrx="2967" lry="5319" ulx="1423" uly="5174">Der ains gelegt auf ain geſch wer</line>
        <line lrx="2965" lry="5439" ulx="1424" uly="5305">benimet im die hicz vñ hailet das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2964" lry="5581" type="textblock" ulx="1332" uly="5424">
        <line lrx="2964" lry="5581" ulx="1332" uly="5424">zehand ¶ Itẽ aicheln ſind haubt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4785" lry="1275" type="textblock" ulx="1473" uly="604">
        <line lrx="4785" lry="762" ulx="1473" uly="604">¶Gerapio ſpꝛichet. Das aichelen wee bꝛingen. vnd ſind den bauch</line>
        <line lrx="4695" lry="892" ulx="3046" uly="754">auf blaſen C Item aichẽ wurczel</line>
        <line lrx="4698" lry="1025" ulx="3133" uly="885">geſoten mit kuͤmilch getrücken iſt</line>
        <line lrx="4678" lry="1146" ulx="3129" uly="1018">gůt wið vergifftig medicin ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="4682" lry="1275" ulx="3130" uly="1148">die frucht võ aichenbaum iſt kel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4665" lry="1535" type="textblock" ulx="3127" uly="1273">
        <line lrx="4665" lry="1408" ulx="3129" uly="1273">ten vñ trucken bey dẽ erſten grad</line>
        <line lrx="4654" lry="1535" ulx="3127" uly="1404">Pandecta · ¶ Item aich en miſtel/</line>
      </zone>
      <zone lrx="4766" lry="2444" type="textblock" ulx="3059" uly="1529">
        <line lrx="4692" lry="1668" ulx="3101" uly="1529">genãt viſcus quertinꝰ hat macht</line>
        <line lrx="4766" lry="1791" ulx="3059" uly="1654">ſubteil czemachen vnd hat macht</line>
        <line lrx="4669" lry="1924" ulx="3129" uly="1784">zů im zezihen vnd feuchtung von</line>
        <line lrx="4641" lry="2050" ulx="3105" uly="1918">ainander czetailen ˖ vnd iſt warm</line>
        <line lrx="4680" lry="2181" ulx="3132" uly="2050">vnd trucken in dem dꝛiten grad./</line>
        <line lrx="4689" lry="2311" ulx="3128" uly="2177">¶ Aichen miſtel gebulfert vñ mit</line>
        <line lrx="4667" lry="2444" ulx="3129" uly="2306">harcz vermengt iſt gůt wider ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4647" lry="2826" type="textblock" ulx="3121" uly="2437">
        <line lrx="4647" lry="2572" ulx="3126" uly="2437">hertung des milczes ˖ vñ auch mit</line>
        <line lrx="4642" lry="2706" ulx="3124" uly="2562">wachß vermengt iſt gar gůt wið</line>
        <line lrx="4639" lry="2826" ulx="3121" uly="2694">das gegicht der gelið ¶ Itẽ miſtel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4726" lry="3351" type="textblock" ulx="3109" uly="2822">
        <line lrx="4652" lry="2955" ulx="3117" uly="2822">iſt zwayerlai / auf dẽ aichenbaum</line>
        <line lrx="4726" lry="3085" ulx="3110" uly="2954">vnd auf dem bierenbaum ; Miſtel</line>
        <line lrx="4678" lry="3214" ulx="3109" uly="3078">auff dem aichenbaum iſt auch der</line>
        <line lrx="4678" lry="3351" ulx="3507" uly="3206">do grůn iſt ·  44 ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2586" type="textblock" ulx="4775" uly="2179">
        <line lrx="5146" lry="2300" ulx="4863" uly="2179">en</line>
        <line lrx="5146" lry="2445" ulx="4992" uly="2319">en ſtat</line>
        <line lrx="5146" lry="2586" ulx="4775" uly="2446">(ſavch</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4159" type="textblock" ulx="4679" uly="2846">
        <line lrx="5146" lry="2974" ulx="4985" uly="2846">einon</line>
        <line lrx="5146" lry="3107" ulx="4796" uly="2974">dnl</line>
        <line lrx="5146" lry="3210" ulx="4897" uly="3107">benv</line>
        <line lrx="5146" lry="3357" ulx="4985" uly="3235">Velche</line>
        <line lrx="5146" lry="3487" ulx="4983" uly="3366">y ſte</line>
        <line lrx="5146" lry="3620" ulx="4980" uly="3495">febo⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3757" ulx="4838" uly="3627">hefo</line>
        <line lrx="5146" lry="3892" ulx="4679" uly="3768">EꝓFſ</line>
        <line lrx="5146" lry="4159" ulx="4848" uly="4022">tußfe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1671" type="textblock" ulx="5006" uly="1136">
        <line lrx="5146" lry="1403" ulx="5059" uly="1288">L</line>
        <line lrx="5146" lry="1523" ulx="5006" uly="1396">Pici</line>
        <line lrx="5146" lry="1671" ulx="5014" uly="1530">ſeifa</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1911" type="textblock" ulx="5009" uly="1664">
        <line lrx="5146" lry="1799" ulx="5015" uly="1664">Ah,</line>
        <line lrx="5146" lry="1911" ulx="5009" uly="1793">hoche</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2068" type="textblock" ulx="4835" uly="1899">
        <line lrx="5146" lry="2068" ulx="4835" uly="1899">uittt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2173" type="textblock" ulx="4999" uly="2042">
        <line lrx="5146" lry="2173" ulx="4999" uly="2042">ekuf</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2711" type="textblock" ulx="4987" uly="2583">
        <line lrx="5146" lry="2711" ulx="4987" uly="2583">rleno</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="53" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_053">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_053.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="187" lry="832" type="textblock" ulx="177" uly="768">
        <line lrx="187" lry="832" ulx="177" uly="768">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="993" type="textblock" ulx="0" uly="690">
        <line lrx="197" lry="858" ulx="0" uly="690">Newir</line>
        <line lrx="197" lry="993" ulx="0" uly="845">ridif</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="1116" type="textblock" ulx="158" uly="993">
        <line lrx="181" lry="1116" ulx="158" uly="993">Lerr 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="1104" type="textblock" ulx="0" uly="963">
        <line lrx="175" lry="1104" ulx="0" uly="963">Nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2037" lry="1694" type="textblock" ulx="321" uly="690">
        <line lrx="2037" lry="858" ulx="658" uly="690">Elephantenlauß</line>
        <line lrx="1970" lry="1035" ulx="412" uly="867">as xxriii. Capitel.</line>
        <line lrx="2023" lry="1170" ulx="514" uly="1038">Nacardus latine et grece</line>
        <line lrx="1982" lry="1309" ulx="546" uly="1166">(SDie maiſter ſpꝛechẽ; dz</line>
        <line lrx="1983" lry="1434" ulx="321" uly="1295">anacardi ſind haiß vnnd</line>
        <line lrx="735" lry="1544" ulx="369" uly="1438">truckẽ</line>
        <line lrx="2004" lry="1694" ulx="456" uly="1553">iſt aĩ frucht ains baums pediculꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1992" lry="1562" type="textblock" ulx="757" uly="1426">
        <line lrx="1992" lry="1562" ulx="757" uly="1426">in dem vierden grad ¶ Dß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1991" lry="1826" type="textblock" ulx="464" uly="1674">
        <line lrx="1991" lry="1826" ulx="464" uly="1674">elephantis genant · vñ die frucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="2336" type="textblock" ulx="439" uly="1811">
        <line lrx="2023" lry="1941" ulx="459" uly="1811">bꝛauchet man in der ercznei ˖ Diſe</line>
        <line lrx="1990" lry="2085" ulx="439" uly="1942">frucht weret ˖ xxx · iar vnuerſert an</line>
        <line lrx="2058" lry="2208" ulx="462" uly="2074">irer krafft. alſo das ſie gehaltenn</line>
        <line lrx="2031" lry="2336" ulx="462" uly="2207">werde nit in zefeuchten oder zetru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="2600" type="textblock" ulx="460" uly="2330">
        <line lrx="1993" lry="2471" ulx="465" uly="2330">cken ſteten ¶ Paulus welicher di</line>
        <line lrx="1995" lry="2600" ulx="460" uly="2460">ſer frucht iſſet ſo ſie blůet der muͤß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2023" lry="2726" type="textblock" ulx="461" uly="2594">
        <line lrx="2023" lry="2726" ulx="461" uly="2594">ſterben odeꝛ er wirt auſſeczig von</line>
      </zone>
      <zone lrx="3714" lry="2901" type="textblock" ulx="462" uly="2722">
        <line lrx="3714" lry="2901" ulx="462" uly="2722">ſtund ¶ Diſe frucht wechßt in jn frucht iſt gůt ſinn vnd vernunfft</line>
      </zone>
      <zone lrx="3675" lry="3030" type="textblock" ulx="2056" uly="2899">
        <line lrx="3675" lry="3030" ulx="2056" uly="2899">vnd gedaͤchnuß bꝛingen ˖ vnnd iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="3117" type="textblock" ulx="463" uly="2858">
        <line lrx="1998" lry="2990" ulx="465" uly="2858">dien an ainem baume obgenant ;</line>
        <line lrx="1993" lry="3117" ulx="463" uly="2981">In dem bůch Circa inſtans be ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="3242" type="textblock" ulx="466" uly="3113">
        <line lrx="2055" lry="3242" ulx="466" uly="3113">reiben vns die maiſter vñ ſpꝛechẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2005" lry="4027" type="textblock" ulx="466" uly="3242">
        <line lrx="2005" lry="3375" ulx="468" uly="3242">welicher diſer frucht nüczet allaĩ</line>
        <line lrx="2000" lry="3507" ulx="466" uly="3371">das iſt on ain zůſacz ð můß auch</line>
        <line lrx="1998" lry="3634" ulx="466" uly="3496">ſterbẽ / oð er wirt auſſeczig ¶ We</line>
        <line lrx="2003" lry="3766" ulx="467" uly="3633">licher faſt vergeſſen waͤr vñ auch</line>
        <line lrx="2001" lry="3897" ulx="475" uly="3766">ain ſtumpfe vernunft hete / der ne</line>
        <line lrx="2004" lry="4027" ulx="470" uly="3893">me bibergail ain vncz dz iſt zway</line>
      </zone>
      <zone lrx="2018" lry="4156" type="textblock" ulx="473" uly="4019">
        <line lrx="2018" lry="4156" ulx="473" uly="4019">lot vñ ſiede den in eſſich der ſtarck</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="4290" type="textblock" ulx="476" uly="4146">
        <line lrx="1993" lry="4290" ulx="476" uly="4146">vnd ſaur ſeye ſechß vncz vnd thů</line>
      </zone>
      <zone lrx="2016" lry="4421" type="textblock" ulx="476" uly="4282">
        <line lrx="2016" lry="4421" ulx="476" uly="4282">darzů diſer frucht alſo dz die auſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2002" lry="4564" type="textblock" ulx="473" uly="4412">
        <line lrx="2002" lry="4564" ulx="473" uly="4412">ſer ſcheln abe ſey anderhalbe vncz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2024" lry="4682" type="textblock" ulx="476" uly="4543">
        <line lrx="2024" lry="4682" ulx="476" uly="4543">vnd miſch diſes alſo vnð ainanð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2006" lry="4812" type="textblock" ulx="478" uly="4673">
        <line lrx="2006" lry="4812" ulx="478" uly="4673">mit ainem ſpatel dz es ain wenig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2027" lry="4942" type="textblock" ulx="481" uly="4803">
        <line lrx="2027" lry="4942" ulx="481" uly="4803">taugenlich werde / vñ ſchmier dich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2010" lry="5449" type="textblock" ulx="478" uly="4934">
        <line lrx="2006" lry="5072" ulx="485" uly="4934">mit diſem hinden in dem nacke des</line>
        <line lrx="2007" lry="5203" ulx="481" uly="5066">moꝛgens vñ des abents du gewĩ⸗</line>
        <line lrx="2010" lry="5336" ulx="481" uly="5188">neſt ain gůte gedaͤchtnuß genant</line>
        <line lrx="969" lry="5449" ulx="478" uly="5340">memoꝛien</line>
      </zone>
      <zone lrx="2018" lry="5608" type="textblock" ulx="476" uly="5322">
        <line lrx="2018" lry="5469" ulx="1022" uly="5322">en · ¶ Item nime das ſafft</line>
        <line lrx="2004" lry="5608" ulx="476" uly="5459">võ diſer rucht vñ menge den mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3670" lry="951" type="textblock" ulx="2130" uly="653">
        <line lrx="3669" lry="844" ulx="2130" uly="653">auripigmento vñ beſtreich domit</line>
        <line lrx="3670" lry="951" ulx="2133" uly="817">die rauden genant ſerpigo es ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="3671" lry="1079" type="textblock" ulx="2038" uly="946">
        <line lrx="3671" lry="1079" ulx="2038" uly="946">zeret die. alſo das diſes bald dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3671" lry="1341" type="textblock" ulx="2127" uly="1074">
        <line lrx="3669" lry="1219" ulx="2127" uly="1074">nach mit warmem waſſer abge⸗</line>
        <line lrx="3671" lry="1341" ulx="2127" uly="1202">waͤſchen werde ¶ Für die moꝛfeẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3966" lry="1480" type="textblock" ulx="2128" uly="1317">
        <line lrx="3966" lry="1480" ulx="2128" uly="1317">das iſt die vnrain haut der auſſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3685" lry="1857" type="textblock" ulx="2127" uly="1454">
        <line lrx="3685" lry="1608" ulx="2129" uly="1454">czigkait · nim ſelbe wermůt das in</line>
        <line lrx="3671" lry="1741" ulx="2127" uly="1591">ner tail der coloquintidẽ ain halbe</line>
        <line lrx="3673" lry="1857" ulx="2127" uly="1720">vncz bulferiſier vnd conſiciere ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3840" lry="2636" type="textblock" ulx="2048" uly="1854">
        <line lrx="3840" lry="1986" ulx="2128" uly="1854">mit dem ſafft der anacarde · z ij · odö5</line>
        <line lrx="3750" lry="2116" ulx="2053" uly="1980">conſicier diß mit eſſich vnd ſeude</line>
        <line lrx="3673" lry="2254" ulx="2048" uly="2117">diſes geleich ainem pflaſter vnnd</line>
        <line lrx="3671" lry="2379" ulx="2052" uly="2241">leg es auff die moꝛpheen ˖ ¶ Item</line>
        <line lrx="3675" lry="2508" ulx="2054" uly="2374">anacardi ſollen genüczet werden</line>
        <line lrx="3673" lry="2636" ulx="2061" uly="2506">wider die boͤſen gedaͤchtnuß vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3676" lry="2772" type="textblock" ulx="2129" uly="2633">
        <line lrx="3676" lry="2772" ulx="2129" uly="2633">für die auſſeczigkait ˖ ¶ Item diſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3701" lry="3423" type="textblock" ulx="2129" uly="3021">
        <line lrx="3675" lry="3177" ulx="2136" uly="3021">gůt wider alle kranckhait des hir</line>
        <line lrx="3682" lry="3306" ulx="2129" uly="3161">nes die ain vꝛſpꝛung hat võ ainer</line>
        <line lrx="3701" lry="3423" ulx="2138" uly="3285">kalt en feuchtikait ˖ Darũb iſt diſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3680" lry="3555" type="textblock" ulx="2106" uly="3407">
        <line lrx="3680" lry="3555" ulx="2106" uly="3407">frucht guͦt wi weetub der gelið</line>
      </zone>
      <zone lrx="3671" lry="3684" type="textblock" ulx="2134" uly="3544">
        <line lrx="3671" lry="3684" ulx="2134" uly="3544">als wið dz gegicht mit hoͤnig ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="3678" lry="3817" type="textblock" ulx="2035" uly="3672">
        <line lrx="3678" lry="3817" ulx="2035" uly="3672">menget  Wið diſe kranckhait voꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3791" lry="4077" type="textblock" ulx="2132" uly="3806">
        <line lrx="3791" lry="3964" ulx="2135" uly="3806">geſchꝛibẽ iſt gůt ain ſterckung ge⸗</line>
        <line lrx="3679" lry="4077" ulx="2132" uly="3935">nant confectio anacardina ¶ Nẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3724" lry="4210" type="textblock" ulx="2075" uly="4060">
        <line lrx="3724" lry="4210" ulx="2075" uly="4060">diſe frucht vermengett mit hoͤnig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3729" lry="4460" type="textblock" ulx="2130" uly="4195">
        <line lrx="3729" lry="4342" ulx="2135" uly="4195">auff warczen gelegt iſt ſie vertrei</line>
        <line lrx="3675" lry="4460" ulx="2130" uly="4322">ben ˖ Vnd iſt gůt wider vngeſtalt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3735" lry="4598" type="textblock" ulx="2108" uly="4450">
        <line lrx="3735" lry="4598" ulx="2108" uly="4450">ð auſſeczigkait domit geſchmieret</line>
      </zone>
      <zone lrx="3684" lry="4743" type="textblock" ulx="2132" uly="4582">
        <line lrx="3684" lry="4743" ulx="2132" uly="4582">Diß iſt Serapio vnd Platearius</line>
      </zone>
      <zone lrx="3807" lry="4990" type="textblock" ulx="2137" uly="4702">
        <line lrx="3807" lry="4861" ulx="2142" uly="4702">vnd ander maiſter bewaͤren  vnd</line>
        <line lrx="3718" lry="4990" ulx="2137" uly="4836">diſe maiſter ſpꝛechen  dz man diſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3708" lry="5123" type="textblock" ulx="2085" uly="4966">
        <line lrx="3708" lry="5123" ulx="2085" uly="4966">frucht ſol vermengẽ mit bibeꝛgail</line>
      </zone>
      <zone lrx="3693" lry="5260" type="textblock" ulx="2131" uly="5102">
        <line lrx="3693" lry="5260" ulx="2131" uly="5102">wañ allain ſol man ſie nit nüczen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="54" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_054">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_054.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="5146" lry="5570" type="textblock" ulx="1347" uly="637">
        <line lrx="4699" lry="773" ulx="3174" uly="637">Amigdala ſpꝛichet · das die ſůſſen</line>
        <line lrx="4783" lry="1020" ulx="3174" uly="764">mandeln nit als vil wircklihkai⸗</line>
        <line lrx="4777" lry="1030" ulx="3173" uly="894">in in habẽ als die bittern mandeln</line>
        <line lrx="4716" lry="1163" ulx="3176" uly="1026">weñ die bittern machẽ ſubteil die</line>
        <line lrx="4714" lry="1289" ulx="2984" uly="1157">feuchtikait des menſchen vnd ma</line>
        <line lrx="4712" lry="1422" ulx="2833" uly="1285">dchhen wol harmẽ ¶ Gerapio ſpꝛi⸗</line>
        <line lrx="4658" lry="1550" ulx="3070" uly="1411">chhet ˖ das die ſuͤſſen mandeln haiß</line>
        <line lrx="4707" lry="1676" ulx="3063" uly="1543">vnd feucht ſind an deẽ erſten grad</line>
        <line lrx="4777" lry="1807" ulx="3169" uly="1671">Mandel geeſſen mit zucker werds</line>
        <line lrx="4707" lry="1937" ulx="3169" uly="1800">bald verdewt · vñ darumb laxierẽ</line>
        <line lrx="4708" lry="2065" ulx="3152" uly="1929">ſie den bauche ˖ ¶ Sůſſe mandeln</line>
        <line lrx="4704" lry="2193" ulx="3169" uly="2062">merent materiam ſpeꝛmatitã · das</line>
        <line lrx="5146" lry="2323" ulx="3074" uly="2188">iſt die natur des mannes vnnd der wol</line>
        <line lrx="5146" lry="2455" ulx="3163" uly="2316">frawen ˖ ¶ Item mandeln geeſſen</line>
        <line lrx="5027" lry="2584" ulx="3167" uly="2450">oder in dem mund behalten beni⸗</line>
        <line lrx="4700" lry="2723" ulx="3081" uly="2579">met den ſchmerczẽ des zanflaiſchs</line>
        <line lrx="4694" lry="2841" ulx="3139" uly="2711">¶Gummi von dem mandelbaum</line>
        <line lrx="4870" lry="2971" ulx="3150" uly="2841">nügczt man in der ercznei geleich d</line>
        <line lrx="4761" lry="3102" ulx="1359" uly="2969">“”?YV gumi arabicum / vnnd iſt haiß an</line>
        <line lrx="4777" lry="3235" ulx="1478" uly="3044">Hhandelbaum ſainer natur. ¶ Der maiſter Gall⸗</line>
        <line lrx="4691" lry="3393" ulx="1597" uly="3217">Das xxxv Capitel enus ſpꝛicht vnd Platearius  das</line>
        <line lrx="4710" lry="3527" ulx="1795" uly="3358">Migdala latine arabice 2 die bittern maͤdeln genuczt werdẽ</line>
        <line lrx="4689" lry="3655" ulx="1625" uly="3486">grece Lauet . ¶ Der mai⸗ in der ereznel / vnd die ſuͦſſen in der</line>
        <line lrx="4676" lry="3815" ulx="1564" uly="3544">ſter Serapio in dem bůch bkoſt · Vnd ſpꝛicht auch das die bi</line>
        <line lrx="4684" lry="3921" ulx="1347" uly="3747">Aggregatoꝛis in dẽ capitel Lanet kern maãdeln ziehẽ auß gar vil gro⸗</line>
        <line lrx="4682" lry="4055" ulx="1392" uly="3876">id eſt Amigdala ſpꝛicht. das do ſei ber feuchtung ¶Die bitern man⸗</line>
        <line lrx="4804" lry="4181" ulx="1376" uly="4001">zwaier hand mãdeln · die oin ſind deln benemen das milezen ſchwer</line>
        <line lrx="4916" lry="4313" ulx="1462" uly="4141">ſuß / die ander biter ¶ Der maiſter WDie wurczel võ de bitern man⸗</line>
        <line lrx="4725" lry="4441" ulx="1399" uly="4266">Galienus in dem · vj  bůch genant delbaum geſoten vnd das antliczʒ</line>
        <line lrx="4721" lry="4561" ulx="1456" uly="4395">ſimplicium farmacarũ in dem ca⸗ domit gewaͤſchen benemen die fle</line>
        <line lrx="4671" lry="4701" ulx="1455" uly="4528">pitel Arigdala ſpꝛicht. das in den cken daran. ¶ Biter maͤdel geſotẽ</line>
        <line lrx="4678" lry="4830" ulx="1454" uly="4655">ſuſſen mandeln ſey ain klain biter mit eſſich vnd roſenoͤl vnnd auff</line>
        <line lrx="4734" lry="4958" ulx="1347" uly="4788">kait / vñ die vernimt man nit wol die ſtirn gelegt als ain pflaſter be</line>
        <line lrx="4654" lry="5092" ulx="1438" uly="4919">vmb des willen das die ſuſſikaite nimet das haubtwee ¶h Mandeln</line>
        <line lrx="4657" lry="5223" ulx="1447" uly="5050">in den v̈bertrift · aber ſo ſie alt wer Jeſtoſſen vnd genijczt mit hoͤ nig</line>
        <line lrx="4725" lry="5445" ulx="1449" uly="5176">den ſo vernimet man die biterkait ſenſtich eiaen ler leg</line>
        <line lrx="4656" lry="5450" ulx="1450" uly="5343">in in gar wol ¶ J E⸗ e no ſunder lichen alſo</line>
        <line lrx="4673" lry="5570" ulx="1446" uly="5344">in ir gar wol  Jr natur iſt get⸗ gelegt auf die wunden die ain to⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4692" lry="5748" type="textblock" ulx="1419" uly="5472">
        <line lrx="4619" lry="5610" ulx="1446" uly="5472">perieret in der würme vnd feuch⸗ eg . die ain to</line>
        <line lrx="4692" lry="5748" ulx="1419" uly="5571">tigkait ¶ Diaſcoꝛides in dẽ capitel benð hund beiſſet ¶ Itẽ er ſpꝛicht</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="55" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_055">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_055.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="186" lry="674" type="textblock" ulx="0" uly="508">
        <line lrx="186" lry="674" ulx="0" uly="508">deſtſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="1061" type="textblock" ulx="0" uly="812">
        <line lrx="169" lry="917" ulx="0" uly="812">lmand</line>
        <line lrx="195" lry="1061" ulx="0" uly="904">ſbteid</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="1979" type="textblock" ulx="0" uly="1322">
        <line lrx="93" lry="1427" ulx="0" uly="1322">Alnhe</line>
        <line lrx="195" lry="1634" ulx="0" uly="1447">ſe grad</line>
        <line lrx="195" lry="1718" ulx="0" uly="1614"> wed</line>
        <line lrx="194" lry="1859" ulx="0" uly="1721">dblopie</line>
        <line lrx="194" lry="1979" ulx="0" uly="1864">mamndt</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="2240" type="textblock" ulx="0" uly="2132">
        <line lrx="193" lry="2240" ulx="0" uly="2132">vyndher</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="280" type="textblock" ulx="255" uly="249">
        <line lrx="279" lry="264" ulx="255" uly="249">*</line>
        <line lrx="277" lry="280" ulx="256" uly="270">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2147" lry="2196" type="textblock" ulx="419" uly="631">
        <line lrx="2144" lry="779" ulx="466" uly="631">das die ſüſſen mandel faſt güt vñ</line>
        <line lrx="2141" lry="903" ulx="419" uly="764">natürlich ſind zeeſſen vñ on ſcha</line>
        <line lrx="2138" lry="1041" ulx="511" uly="893">den in allen ſüchten ˖ Alſo wañ du</line>
        <line lrx="2144" lry="1161" ulx="586" uly="1018">wilt habẽ das ſie ſtopfen die flüß</line>
        <line lrx="2139" lry="1282" ulx="589" uly="1147">des menſchen ſo magſtu ſie eſſen /</line>
        <line lrx="2134" lry="1424" ulx="589" uly="1278">geſotten oder wie du wilt. des ge⸗</line>
        <line lrx="2137" lry="1536" ulx="591" uly="1404">leichen der milch douon ˖ Wilt du</line>
        <line lrx="2134" lry="1669" ulx="595" uly="1534">aber das ſie nit ſtopffen oð auch</line>
        <line lrx="2144" lry="1802" ulx="592" uly="1665">nit laxieren / ſo thů darunder vue</line>
        <line lrx="2139" lry="1939" ulx="591" uly="1793">paſſule das ſind kleine roſin vnd</line>
        <line lrx="2140" lry="2071" ulx="588" uly="1919">zucker ſo laxieren ſie ſenfftigklich ·</line>
        <line lrx="2147" lry="2196" ulx="493" uly="2047">¶ Item ſůuß mandel geeſſẽ machẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2137" lry="2460" type="textblock" ulx="554" uly="2314">
        <line lrx="2137" lry="2460" ulx="554" uly="2314">geumiſchet mit menta benimet den</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="2503" type="textblock" ulx="0" uly="2395">
        <line lrx="192" lry="2503" ulx="0" uly="2395">ten ben⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="2667" type="textblock" ulx="0" uly="2521">
        <line lrx="193" lry="2667" ulx="0" uly="2521">foiſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="191" lry="3175" type="textblock" ulx="0" uly="2654">
        <line lrx="191" lry="2762" ulx="0" uly="2654">Albaun</line>
        <line lrx="189" lry="2915" ulx="5" uly="2786">gaachs</line>
        <line lrx="189" lry="3054" ulx="0" uly="2917">thaßen</line>
        <line lrx="189" lry="3175" ulx="0" uly="3049">1a Gel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="3321" type="textblock" ulx="0" uly="3186">
        <line lrx="361" lry="3321" ulx="0" uly="3186">ns de</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="4117" type="textblock" ulx="0" uly="3319">
        <line lrx="192" lry="3446" ulx="0" uly="3319">twah⸗</line>
        <line lrx="190" lry="3580" ulx="0" uly="3449">ſeninde</line>
        <line lrx="187" lry="3689" ulx="0" uly="3587">dosdeebi</line>
        <line lrx="189" lry="3844" ulx="0" uly="3717">rvlgee⸗</line>
        <line lrx="188" lry="3980" ulx="0" uly="3878">tan man⸗</line>
        <line lrx="186" lry="4117" ulx="0" uly="3984">enſchun</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="4228" type="textblock" ulx="0" uly="4138">
        <line lrx="278" lry="4228" ulx="0" uly="4138">een mo</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="4646" type="textblock" ulx="0" uly="4243">
        <line lrx="186" lry="4369" ulx="0" uly="4243">gsaptl⸗</line>
        <line lrx="186" lry="4525" ulx="0" uly="4376">endeft</line>
        <line lrx="186" lry="4646" ulx="0" uly="4509">Age</line>
      </zone>
      <zone lrx="134" lry="4763" type="textblock" ulx="0" uly="4666">
        <line lrx="134" lry="4763" ulx="0" uly="4666">Nunda</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="5564" type="textblock" ulx="0" uly="4903">
        <line lrx="181" lry="5049" ulx="0" uly="4903">Uenan</line>
        <line lrx="180" lry="5179" ulx="0" uly="5043">ntheni</line>
        <line lrx="182" lry="5314" ulx="1" uly="5177">engleg</line>
        <line lrx="181" lry="5436" ulx="0" uly="5305">ſcenaß</line>
        <line lrx="182" lry="5564" ulx="0" uly="5460">eafnt/</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="5724" type="textblock" ulx="0" uly="5571">
        <line lrx="228" lry="5724" ulx="0" uly="5571">eſtig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2150" lry="4168" type="textblock" ulx="491" uly="2440">
        <line lrx="2145" lry="2596" ulx="491" uly="2440">ſchmerczẽ der lenden  vnd benimt</line>
        <line lrx="2147" lry="2724" ulx="560" uly="2567">peripleumoniã · das iſt ain geſch⸗</line>
        <line lrx="2145" lry="2853" ulx="588" uly="2700">were an deꝛ lungen douon dañ ko</line>
        <line lrx="2144" lry="2980" ulx="540" uly="2831">met ptiſis · dz iſt die ſch wind ſucht</line>
        <line lrx="2145" lry="3097" ulx="588" uly="2966">des abnemes vnd krafft des men⸗</line>
        <line lrx="2147" lry="3248" ulx="527" uly="3092">ſchen ˖ ¶ Item ſuß mandel geeſſen</line>
        <line lrx="2145" lry="3369" ulx="584" uly="3226">mit milch vnd hoͤnig benimet die</line>
        <line lrx="2142" lry="3501" ulx="491" uly="3352">leberſucht vnnd den boͤſen hůſten</line>
        <line lrx="2118" lry="3634" ulx="549" uly="3490">vnnd auffblaſung des gedaͤrmes</line>
        <line lrx="2146" lry="3775" ulx="550" uly="3616">genãt colon als Serapio ſpꝛicht;</line>
        <line lrx="2150" lry="3897" ulx="580" uly="3749">¶ Das gume von mandelbanme</line>
        <line lrx="2146" lry="4031" ulx="493" uly="3880">getruncken mit wein benimt das</line>
        <line lrx="2139" lry="4168" ulx="583" uly="4008">blůt ſpeyẽ ¶ Das güme ge miſcht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2160" lry="5603" type="textblock" ulx="400" uly="4659">
        <line lrx="2160" lry="4811" ulx="526" uly="4659">m atricis · das iſt die můter die auf</line>
        <line lrx="2138" lry="4947" ulx="552" uly="4790">jtoſſet vñ fert von ainer ſeiten zů</line>
        <line lrx="2141" lry="5071" ulx="553" uly="4920">lar andern vnder dem nabel mit dẽ</line>
        <line lrx="2139" lry="5209" ulx="517" uly="5048">ſelben oͤle wol beſtrichen · ¶ Das</line>
        <line lrx="2139" lry="5311" ulx="540" uly="5179">( Ile von den bitern mandeln an die</line>
        <line lrx="2133" lry="5470" ulx="400" uly="5316">ſc hlaͤffe geſtrichenn benimet das</line>
        <line lrx="2131" lry="5603" ulx="457" uly="5438">he wbtwee vnd baungt rewe ¶ Dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2194" lry="4667" type="textblock" ulx="425" uly="4141">
        <line lrx="2194" lry="4295" ulx="425" uly="4141">mitt eſſich vñ den boͤſen grind mit</line>
        <line lrx="2181" lry="4424" ulx="573" uly="4268">gerwaͤſchen genant impetigo beni</line>
        <line lrx="2193" lry="4546" ulx="570" uly="4400">met den on zweifel ¶ Das oͤle von</line>
        <line lrx="2185" lry="4667" ulx="566" uly="4527">bitter mandel iſt gůt ſuffocati oni</line>
      </zone>
      <zone lrx="3907" lry="1790" type="textblock" ulx="2267" uly="620">
        <line lrx="3907" lry="744" ulx="2274" uly="620">biter mandel oͤle warm in die ſau⸗</line>
        <line lrx="3816" lry="891" ulx="2270" uly="748">ſende oꝛen gelaſſenn benimet das</line>
        <line lrx="3818" lry="1022" ulx="2269" uly="882">ſauſen vnd bꝛingt widerumb das</line>
        <line lrx="3820" lry="1146" ulx="2268" uly="1005">gehoͤꝛde ¶ Biter mandel oͤle gemi</line>
        <line lrx="3819" lry="1278" ulx="2268" uly="1135">ſchet mit hoͤnig vnd ſüſſem holcz</line>
        <line lrx="3819" lry="1401" ulx="2268" uly="1268">vnd roſenoͤle vnd wachß vñ dar</line>
        <line lrx="3817" lry="1536" ulx="2268" uly="1400">auß gemacht ain ſalbe vnd die ge</line>
        <line lrx="3818" lry="1660" ulx="2267" uly="1527">ſtrichenn vmb die augen rainiget</line>
        <line lrx="3818" lry="1790" ulx="2268" uly="1661">die vnd machet ſie klar Gerapio ˖</line>
      </zone>
      <zone lrx="4289" lry="1920" type="textblock" ulx="2274" uly="1791">
        <line lrx="4289" lry="1920" ulx="2274" uly="1791">¶ Der maiſter rabi Moyſes in d Vey</line>
      </zone>
      <zone lrx="3818" lry="2568" type="textblock" ulx="2264" uly="1921">
        <line lrx="3818" lry="2054" ulx="2273" uly="1921">capitel Amigdala ſpꝛichet · dz ſůß</line>
        <line lrx="3815" lry="2179" ulx="2269" uly="2051">mandel bꝛingen den ſchlaf vnd ma</line>
        <line lrx="3816" lry="2313" ulx="2270" uly="2180">chen getemperiert feuchtũüg ſind</line>
        <line lrx="3817" lry="2460" ulx="2264" uly="2309">faſt geſund zeeſſen · ¶ In dem ge⸗</line>
        <line lrx="3813" lry="2568" ulx="2270" uly="2437">nant Circa inſtans beſchꝛeibend</line>
      </zone>
      <zone lrx="3818" lry="2695" type="textblock" ulx="2249" uly="2566">
        <line lrx="3818" lry="2695" ulx="2249" uly="2566">vns die maiſter vnd ſpꝛechen das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3931" lry="3198" type="textblock" ulx="2266" uly="2701">
        <line lrx="3817" lry="2830" ulx="2269" uly="2701">biter mandel haiß ſind vnd truckẽ</line>
        <line lrx="3931" lry="2960" ulx="2269" uly="2831">an dem andern grad ¶ Item biter</line>
        <line lrx="3813" lry="3091" ulx="2267" uly="2960">mandel oͤle iſt gůt wider den ſtain</line>
        <line lrx="3817" lry="3198" ulx="2266" uly="3092">vnd wetumb der nieren vñ wider</line>
      </zone>
      <zone lrx="3815" lry="3354" type="textblock" ulx="2220" uly="3218">
        <line lrx="3815" lry="3354" ulx="2220" uly="3218">den kalten ſaich auf die lenden vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3812" lry="3485" type="textblock" ulx="2267" uly="3349">
        <line lrx="3812" lry="3485" ulx="2267" uly="3349">nabel geſchmieret ˖ Auch biter mã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3816" lry="3619" type="textblock" ulx="2236" uly="3476">
        <line lrx="3816" lry="3619" ulx="2236" uly="3476">del geeſſen ſind dar für gůt ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3935" lry="4658" type="textblock" ulx="2263" uly="3609">
        <line lrx="3816" lry="3746" ulx="2265" uly="3609">biter mandel genüczet iſt gůt wið</line>
        <line lrx="3812" lry="3893" ulx="2263" uly="3741">die trunckenhait . Vnd wañ ain</line>
        <line lrx="3815" lry="4007" ulx="2264" uly="3870">fiſch bitter mandel yſſet der ſtirbet</line>
        <line lrx="3813" lry="4140" ulx="2263" uly="4002">zehand Ser apio ¶ Itẽ biter man</line>
        <line lrx="3902" lry="4268" ulx="2266" uly="4130">del dick mal genüczt iſt die würm</line>
        <line lrx="3813" lry="4400" ulx="2266" uly="4263">in dem bauch vertreiben · vnd ain</line>
        <line lrx="3914" lry="4533" ulx="2263" uly="4381">pflaſter douon gemacht vnd auf</line>
        <line lrx="3935" lry="4658" ulx="2269" uly="4515">den nabel gelegt iſt faſt darzů guͤtt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="56" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_056">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_056.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2675" lry="1433" type="textblock" ulx="2452" uly="1417">
        <line lrx="2675" lry="1433" ulx="2452" uly="1417">——RFNPTBTW</line>
      </zone>
      <zone lrx="2858" lry="1478" type="textblock" ulx="2602" uly="1458">
        <line lrx="2858" lry="1478" ulx="2602" uly="1458">8 .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2954" lry="3271" type="textblock" ulx="759" uly="3026">
        <line lrx="2954" lry="3271" ulx="759" uly="3026">cchi/ Aloe  xxxvi·. Capitel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2982" lry="4284" type="textblock" ulx="1354" uly="3211">
        <line lrx="2957" lry="3358" ulx="1871" uly="3211">oe grece et latine · arabi</line>
        <line lrx="2972" lry="3480" ulx="1770" uly="3354">te fabet vel cantarcarnar</line>
        <line lrx="2971" lry="3617" ulx="1687" uly="3476">¶ In dẽ bůch genaãt Pan</line>
        <line lrx="2974" lry="3759" ulx="1430" uly="3611">decta in dem · xxxiij · capitel das an</line>
        <line lrx="2966" lry="3883" ulx="1432" uly="3734">hebet Aloe beſchꝛeibẽ vns die mai</line>
        <line lrx="2979" lry="4024" ulx="1388" uly="3872">ſter vnd ſpꝛechen ˖ das aloe werde</line>
        <line lrx="2976" lry="4159" ulx="1364" uly="4005">gemacht von dem ſaft des krauts</line>
        <line lrx="2982" lry="4284" ulx="1354" uly="4131">genant aloen ˖ ¶ Diß kraut findet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3040" lry="4401" type="textblock" ulx="1350" uly="4263">
        <line lrx="3040" lry="4401" ulx="1350" uly="4263">man in india peꝛſia grecia vnd in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2982" lry="4541" type="textblock" ulx="1434" uly="4388">
        <line lrx="2982" lry="4541" ulx="1434" uly="4388">apolia ˖ vnd iſt dꝛeyer handt aloe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3046" lry="4666" type="textblock" ulx="1443" uly="4518">
        <line lrx="3046" lry="4666" ulx="1443" uly="4518">ains iſt genant ſuccotrinũ · dz anð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2995" lry="5868" type="textblock" ulx="1445" uly="4652">
        <line lrx="2994" lry="4796" ulx="1445" uly="4652">aloe epaticũ · das dꝛitt aloe cabal⸗</line>
        <line lrx="2995" lry="4939" ulx="1446" uly="4780">linum ¶ Die wirdige maiſter ſpꝛe</line>
        <line lrx="2990" lry="5072" ulx="1453" uly="4918">chen das aloe gemachet werde in</line>
        <line lrx="2991" lry="5205" ulx="1450" uly="5042">mancherlai weiſe ˖ wañ etlich mai</line>
        <line lrx="2992" lry="5330" ulx="1449" uly="5172">ſter woͤllẽt das dz kraut geſtoſſẽ</line>
        <line lrx="2990" lry="5451" ulx="1454" uly="5308">werde vñ ð ſafft darauß getruckt</line>
        <line lrx="2989" lry="5583" ulx="1456" uly="5436">darnach den ſaft wol geſoten vñ</line>
        <line lrx="2993" lry="5727" ulx="1460" uly="5568">den geſtellet in die ſuñen vnd alſo</line>
        <line lrx="2987" lry="5868" ulx="1461" uly="5705">gedoꝛret · vnd das obereſt in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4733" lry="876" type="textblock" ulx="3043" uly="649">
        <line lrx="4733" lry="876" ulx="3043" uly="649">ſaft der alſo gedorret iſt in der un</line>
      </zone>
      <zone lrx="4587" lry="981" type="textblock" ulx="3054" uly="835">
        <line lrx="4587" lry="981" ulx="3054" uly="835">nen nenet man ſuccotrinum ˖ das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4592" lry="1140" type="textblock" ulx="3001" uly="966">
        <line lrx="4592" lry="1140" ulx="3001" uly="966">in dem mittel ligt nẽnet man aloe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4593" lry="1368" type="textblock" ulx="2889" uly="1088">
        <line lrx="4593" lry="1270" ulx="2889" uly="1088">epaticiun vñ das iſt nit alſo klar</line>
        <line lrx="4589" lry="1368" ulx="3017" uly="1225">als das erſt · vñ das in dem grund</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="1516" type="textblock" ulx="3021" uly="1351">
        <line lrx="4596" lry="1516" ulx="3021" uly="1351">ligt nennet man aloe caballinum</line>
      </zone>
      <zone lrx="4609" lry="1767" type="textblock" ulx="3055" uly="1476">
        <line lrx="4596" lry="1635" ulx="3055" uly="1476">vnd das iſt geleich als dicke heffe</line>
        <line lrx="4609" lry="1767" ulx="3069" uly="1610">in ainẽ faß ¶ Etlich maiſter ſpꝛe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4720" lry="2014" type="textblock" ulx="3046" uly="1738">
        <line lrx="4663" lry="1886" ulx="3046" uly="1738">chen auch das aloe ſei dꝛeier häd</line>
        <line lrx="4720" lry="2014" ulx="3075" uly="1867">ains rot von farbe das komt auß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4607" lry="2413" type="textblock" ulx="3036" uly="1998">
        <line lrx="4602" lry="2151" ulx="3036" uly="1998">ainer inſel in india gelegen  die in</line>
        <line lrx="4605" lry="2287" ulx="3076" uly="2125">ſel iſt gehaiſſen Scotoꝛa  dz anð</line>
        <line lrx="4607" lry="2413" ulx="3079" uly="2259">aloe iſt ſchwarcz an der farbe vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4668" lry="2670" type="textblock" ulx="3046" uly="2388">
        <line lrx="4668" lry="2540" ulx="3046" uly="2388">komet auß dem land perſia genat</line>
        <line lrx="4658" lry="2670" ulx="3084" uly="2521">das dꝛit aloe hat ain farb geleich</line>
      </zone>
      <zone lrx="4611" lry="3464" type="textblock" ulx="3052" uly="2650">
        <line lrx="4609" lry="2815" ulx="3085" uly="2650">ainẽ granat apffel vnd komt auß</line>
        <line lrx="4607" lry="2925" ulx="3086" uly="2778">dem lande arabia genant oð apo</line>
        <line lrx="4610" lry="3068" ulx="3087" uly="2910">lia ¶ Vnder diſen dꝛeyen ſpꝛechẽ</line>
        <line lrx="4608" lry="3197" ulx="3090" uly="3045">die maiſter das aloe das do komt</line>
        <line lrx="4602" lry="3337" ulx="3052" uly="3172">auß der inſel ſcotoꝛa ſey das beſt</line>
        <line lrx="4611" lry="3464" ulx="3094" uly="3306">vnd diß ſol ſein rot vnd durchleü</line>
      </zone>
      <zone lrx="4701" lry="3607" type="textblock" ulx="3096" uly="3428">
        <line lrx="4701" lry="3607" ulx="3096" uly="3428">chtig vnd ſol ſich bald laſſen bre</line>
      </zone>
      <zone lrx="4622" lry="4126" type="textblock" ulx="3101" uly="3570">
        <line lrx="4617" lry="3727" ulx="3213" uly="3570">en vñ wol riechen vñ gar biter</line>
        <line lrx="4619" lry="3851" ulx="3101" uly="3699">Aber doch doſelbeſt ſtat geſchꝛibẽ</line>
        <line lrx="4622" lry="3984" ulx="3101" uly="3831">das die erſt mainung die beſt ſey</line>
        <line lrx="4622" lry="4126" ulx="3107" uly="3960">do er ſaget wie aloe gemacht ſey</line>
      </zone>
      <zone lrx="4727" lry="4252" type="textblock" ulx="3107" uly="4088">
        <line lrx="4727" lry="4252" ulx="3107" uly="4088">¶ Vñ ſpꝛechen auch doſelbeſt dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4632" lry="4645" type="textblock" ulx="3115" uly="4224">
        <line lrx="4627" lry="4383" ulx="3115" uly="4224">aloe ſuccotrinũ das beſt ſei vnder</line>
        <line lrx="4627" lry="4516" ulx="3116" uly="4358">den ſelbigen dꝛeyẽ / vñ das ſol ſein</line>
        <line lrx="4632" lry="4645" ulx="3120" uly="4489">an der farb roͤtelicht / vñ ſunðlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="4683" lry="4760" type="textblock" ulx="3117" uly="4615">
        <line lrx="4683" lry="4760" ulx="3117" uly="4615">waßñ man das bꝛicht ſo ſol dz bul</line>
      </zone>
      <zone lrx="4646" lry="5299" type="textblock" ulx="3062" uly="4751">
        <line lrx="4646" lry="4910" ulx="3112" uly="4751">fer geleichẽ dẽ ſaffran an der farbe</line>
        <line lrx="4634" lry="5055" ulx="3062" uly="4878">vñ ſol nit zeſer ſtincken noch zeſer</line>
        <line lrx="4644" lry="5170" ulx="3114" uly="5029">bitter ſein ˖ ¶ Das ander das man</line>
        <line lrx="4644" lry="5299" ulx="3119" uly="5148">nennet epaticũ das ſol habẽ ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4862" lry="5565" type="textblock" ulx="3116" uly="5242">
        <line lrx="4862" lry="5433" ulx="3118" uly="5242">farb geleich oiner lebern vnd ſch</line>
        <line lrx="4651" lry="5565" ulx="3116" uly="5409">warczelicht ſein an der farbe / end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4651" lry="5700" type="textblock" ulx="3118" uly="5538">
        <line lrx="4651" lry="5700" ulx="3118" uly="5538">doch nit zeſchwarcz / vnd hat loͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4699" lry="5825" type="textblock" ulx="3120" uly="5669">
        <line lrx="4699" lry="5825" ulx="3120" uly="5669">cher an im geleich den geoͤffneten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3858" lry="5988" type="textblock" ulx="3840" uly="5946">
        <line lrx="3858" lry="5988" ulx="3840" uly="5946">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="889" type="textblock" ulx="4987" uly="737">
        <line lrx="5143" lry="889" ulx="4987" uly="737">abolt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="1015" type="textblock" ulx="4848" uly="890">
        <line lrx="5143" lry="1015" ulx="4848" uly="890">vVyrlje</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1395" type="textblock" ulx="4989" uly="991">
        <line lrx="5146" lry="1153" ulx="4989" uly="991">inſi</line>
        <line lrx="5146" lry="1287" ulx="4996" uly="1137">ſrin</line>
        <line lrx="5146" lry="1395" ulx="5001" uly="1266">dienme</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1552" type="textblock" ulx="4943" uly="1400">
        <line lrx="5146" lry="1552" ulx="4943" uly="1400">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2460" type="textblock" ulx="4967" uly="1550">
        <line lrx="5146" lry="1660" ulx="5015" uly="1550">wonge</line>
        <line lrx="5146" lry="1800" ulx="4988" uly="1665">wt</line>
        <line lrx="5146" lry="1931" ulx="5003" uly="1790">llſeru</line>
        <line lrx="5146" lry="2068" ulx="5002" uly="1938">keren</line>
        <line lrx="5146" lry="2193" ulx="4992" uly="2036">eſen</line>
        <line lrx="5146" lry="2334" ulx="4967" uly="2186">ſnctt</line>
        <line lrx="5146" lry="2460" ulx="4993" uly="2315">ſrcke</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2716" type="textblock" ulx="4985" uly="2585">
        <line lrx="5146" lry="2716" ulx="4985" uly="2585">ſtſoes</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2978" type="textblock" ulx="4986" uly="2843">
        <line lrx="5146" lry="2978" ulx="4986" uly="2843">guhalo</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3112" type="textblock" ulx="4803" uly="2970">
        <line lrx="5146" lry="3112" ulx="4803" uly="2970">desi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5578" type="textblock" ulx="4985" uly="3109">
        <line lrx="5146" lry="3237" ulx="4993" uly="3109">ltaſt</line>
        <line lrx="5146" lry="3368" ulx="4999" uly="3244">Ouc</line>
        <line lrx="5146" lry="3508" ulx="4996" uly="3373">ſchabea</line>
        <line lrx="5131" lry="3749" ulx="4993" uly="3640">tiitu</line>
        <line lrx="5146" lry="3902" ulx="4998" uly="3771">nein,</line>
        <line lrx="5136" lry="4006" ulx="5005" uly="3905">wdde</line>
        <line lrx="5146" lry="4161" ulx="5006" uly="4028">Sopt</line>
        <line lrx="5146" lry="4267" ulx="5005" uly="4162">tende</line>
        <line lrx="5144" lry="4547" ulx="4990" uly="4420">ſontde⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4690" ulx="4986" uly="4549">ſhenze</line>
        <line lrx="5144" lry="4937" ulx="4992" uly="4811">Wſon</line>
        <line lrx="5146" lry="5069" ulx="4999" uly="4942">deeſen</line>
        <line lrx="5146" lry="5178" ulx="4997" uly="5079">an den</line>
        <line lrx="5146" lry="5331" ulx="4986" uly="5207">vndb⸗</line>
        <line lrx="5143" lry="5451" ulx="4988" uly="5334">zwibel</line>
        <line lrx="5146" lry="5578" ulx="4985" uly="5459">Porum</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="57" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_057">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_057.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="240" lry="783" type="textblock" ulx="0" uly="620">
        <line lrx="240" lry="783" ulx="0" uly="620">ſindeſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="896" type="textblock" ulx="0" uly="766">
        <line lrx="220" lry="896" ulx="0" uly="766">tinumn de⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="1025" type="textblock" ulx="0" uly="919">
        <line lrx="302" lry="1025" ulx="0" uly="919">Kmande.</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="1843" type="textblock" ulx="0" uly="1033">
        <line lrx="207" lry="1174" ulx="0" uly="1033">taſok</line>
        <line lrx="241" lry="1308" ulx="0" uly="1173">Angend</line>
        <line lrx="212" lry="1544" ulx="0" uly="1307">üle</line>
        <line lrx="214" lry="1580" ulx="66" uly="1446">ſtehf</line>
        <line lrx="217" lry="1843" ulx="0" uly="1697">ſidune</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="1951" type="textblock" ulx="0" uly="1835">
        <line lrx="254" lry="1951" ulx="0" uly="1835">askoſttaf</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="2902" type="textblock" ulx="0" uly="2508">
        <line lrx="224" lry="2637" ulx="0" uly="2508">nferbgten</line>
        <line lrx="213" lry="2745" ulx="0" uly="2640">vndkonte</line>
        <line lrx="227" lry="2902" ulx="0" uly="2772">enaſt c</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="921" type="textblock" ulx="430" uly="631">
        <line lrx="2080" lry="804" ulx="526" uly="631">adern · ¶ Das dꝛit das man nẽnet</line>
        <line lrx="2078" lry="921" ulx="430" uly="761">caballinum dz ſol haben ain ſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="1815" type="textblock" ulx="529" uly="892">
        <line lrx="2077" lry="1049" ulx="529" uly="892">warcze dunckle farb vnd ſol faſt</line>
        <line lrx="2065" lry="1178" ulx="531" uly="1021">biter ſein vnd ain ſchwaͤr boͤſen</line>
        <line lrx="2078" lry="1308" ulx="534" uly="1149">ſtinckendẽ gerauch habẽ ¶ Merck</line>
        <line lrx="2074" lry="1441" ulx="534" uly="1280">die maiſter ſpꝛechent das alles dz</line>
        <line lrx="2070" lry="1571" ulx="541" uly="1402">do ſey von kreutern võ wurczeln</line>
        <line lrx="2065" lry="1697" ulx="541" uly="1531">von gumi oder von ſpecereien vñ</line>
        <line lrx="2063" lry="1815" ulx="540" uly="1660">võ natur yegklichs ain gůten oð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="1957" type="textblock" ulx="489" uly="1788">
        <line lrx="2085" lry="1957" ulx="489" uly="1788">boͤſen gerauch hab / ſo es dañ ſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="2214" type="textblock" ulx="528" uly="1921">
        <line lrx="2063" lry="2086" ulx="544" uly="1921">cker reucht an dem gerauch ſo es</line>
        <line lrx="2060" lry="2214" ulx="528" uly="2056">beſſer iſt in der kraft · vñ ſo es mer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="2348" type="textblock" ulx="466" uly="2185">
        <line lrx="2076" lry="2348" ulx="466" uly="2185">ſtinckt võ natur ſo es auch ie mer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2060" lry="2476" type="textblock" ulx="523" uly="2298">
        <line lrx="2060" lry="2476" ulx="523" uly="2298">ſtercker iſt an ſeiner kraffte · Auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="2600" type="textblock" ulx="448" uly="2439">
        <line lrx="2062" lry="2600" ulx="448" uly="2439">des geleich was do võ natur biter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="2966" type="textblock" ulx="523" uly="2567">
        <line lrx="2061" lry="2737" ulx="523" uly="2567">iſt ſo es mer biter iſt ſo es ſtercker</line>
        <line lrx="2060" lry="2864" ulx="537" uly="2696">iſt · Vnd die maiſter nemẽt allain</line>
        <line lrx="656" lry="2966" ulx="536" uly="2898">au</line>
      </zone>
      <zone lrx="2068" lry="3248" type="textblock" ulx="460" uly="2830">
        <line lrx="2064" lry="2998" ulx="566" uly="2830">auß aloe wañ aloe mer ſtinckende</line>
        <line lrx="2059" lry="3122" ulx="460" uly="2966">iſt das iſt dz boͤſt / vnd das do mer</line>
        <line lrx="2068" lry="3248" ulx="487" uly="3086">biter iſt vnder dem das iſt dz boͤſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2077" lry="3637" type="textblock" ulx="528" uly="3223">
        <line lrx="2059" lry="3383" ulx="534" uly="3223">¶ Auch ſol man wiſſen wañ man</line>
        <line lrx="2059" lry="3513" ulx="534" uly="3348">ſchꝛeibt aloe in die apotecken vñ</line>
        <line lrx="2077" lry="3637" ulx="528" uly="3479">darzů kain zůſacz thůt als ſucco⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1159" lry="3642" type="textblock" ulx="1143" uly="3624">
        <line lrx="1159" lry="3642" ulx="1143" uly="3624">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="3760" type="textblock" ulx="536" uly="3604">
        <line lrx="2093" lry="3760" ulx="536" uly="3604">trinum epaticum oð caballinum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="4153" type="textblock" ulx="529" uly="3738">
        <line lrx="2079" lry="3906" ulx="529" uly="3738">ſo maint man allain ſuccotrinum</line>
        <line lrx="2060" lry="4009" ulx="537" uly="3861">vnd die andern nit ¶ Der maiſter</line>
        <line lrx="2060" lry="4153" ulx="534" uly="3999">Serapio in dem bůch Aggregato</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="4272" type="textblock" ulx="435" uly="4119">
        <line lrx="2058" lry="4272" ulx="435" uly="4119">ris in dem capitel fabet id eſt aloe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2074" lry="4544" type="textblock" ulx="530" uly="4245">
        <line lrx="2074" lry="4418" ulx="530" uly="4245">ſpꝛichet · das aloe komet auß ainẽ</line>
        <line lrx="2067" lry="4544" ulx="534" uly="4375">ſtam der hab bleter geleich ð waͤl</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="4674" type="textblock" ulx="512" uly="4506">
        <line lrx="2061" lry="4674" ulx="512" uly="4506">ſchen zwibel vnd darĩ iſt feuch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="4920" type="textblock" ulx="534" uly="4634">
        <line lrx="2064" lry="4792" ulx="535" uly="4634">tikait die iſt klebericht vnd czaͤch ·</line>
        <line lrx="2060" lry="4920" ulx="534" uly="4766">vñ ſo man das an greift ſo beleibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2102" lry="5051" type="textblock" ulx="538" uly="4893">
        <line lrx="2102" lry="5051" ulx="538" uly="4893">die feuchtikait võ dẽ kraut hangẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2069" lry="5295" type="textblock" ulx="532" uly="5030">
        <line lrx="2057" lry="5177" ulx="537" uly="5030">an den haͤnden  die bleter ſind rot</line>
        <line lrx="2069" lry="5295" ulx="532" uly="5149">vnd bꝛaiter wañ an den waͤlſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="5440" type="textblock" ulx="527" uly="5278">
        <line lrx="2062" lry="5440" ulx="527" uly="5278">zwibeln ; der ſtam̃ geleicht affodil</line>
      </zone>
      <zone lrx="2069" lry="5589" type="textblock" ulx="535" uly="5401">
        <line lrx="2069" lry="5589" ulx="535" uly="5401">loꝛum · das iſt deꝛ goldwurczʒ ſtam̃</line>
      </zone>
      <zone lrx="3777" lry="758" type="textblock" ulx="2151" uly="593">
        <line lrx="3777" lry="758" ulx="2151" uly="593">oder wilde ſchwaͤrtel ¶ Diß kraut</line>
      </zone>
      <zone lrx="2903" lry="876" type="textblock" ulx="2894" uly="867">
        <line lrx="2903" lry="876" ulx="2894" uly="867">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3727" lry="1019" type="textblock" ulx="2170" uly="724">
        <line lrx="3727" lry="897" ulx="2170" uly="724">hat ain ſtarckẽ ſchwaͤrẽ gerauch ·</line>
        <line lrx="3726" lry="1019" ulx="2196" uly="856">vñ iſt gar biter . diß wechßt vil in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3726" lry="1131" type="textblock" ulx="2148" uly="986">
        <line lrx="3726" lry="1131" ulx="2148" uly="986">arabia vñ in india ˖ ¶ Der maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3787" lry="1409" type="textblock" ulx="2124" uly="1103">
        <line lrx="3787" lry="1269" ulx="2125" uly="1103">GSerapio ſpicht auch das diß ſei</line>
        <line lrx="3726" lry="1409" ulx="2124" uly="1241">der beſt aloe der do glat ſey vñ nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3854" lry="2425" type="textblock" ulx="2140" uly="1363">
        <line lrx="3726" lry="1533" ulx="2197" uly="1363">mit klainen ſtainlin vermiſcht vñ</line>
        <line lrx="3727" lry="1659" ulx="2196" uly="1497">rot von farben vnd durchleuch⸗</line>
        <line lrx="3725" lry="1785" ulx="2174" uly="1622">tende oð klar vñ der ſich bald laßt</line>
        <line lrx="3837" lry="1912" ulx="2192" uly="1758">bꝛechen · vñ ſo man darauf aͤtmet</line>
        <line lrx="3761" lry="2042" ulx="2177" uly="1874">das er auch bald waich werd vñ</line>
        <line lrx="3854" lry="2180" ulx="2186" uly="2013">ſol auch haben ain guͤtẽ gerauch</line>
        <line lrx="3721" lry="2307" ulx="2140" uly="2143">¶ In dem bůch Circa inſtans in</line>
        <line lrx="3737" lry="2425" ulx="2193" uly="2279">dem capitel Aloe beſchꝛeiben vns</line>
      </zone>
      <zone lrx="3899" lry="2556" type="textblock" ulx="2176" uly="2401">
        <line lrx="3899" lry="2556" ulx="2176" uly="2401">die maiſter vnd ſpꝛechẽ das ale</line>
      </zone>
      <zone lrx="3870" lry="5628" type="textblock" ulx="2156" uly="2536">
        <line lrx="3718" lry="2675" ulx="2158" uly="2536">das man nennet caballinum gar</line>
        <line lrx="3723" lry="2815" ulx="2167" uly="2666">dick gefelſcht werde alſo das man</line>
        <line lrx="3717" lry="2945" ulx="2177" uly="2790">es verkauft für aloe ſuccotrinum</line>
        <line lrx="3722" lry="3067" ulx="2190" uly="2914">oder epaticum · vñ diß iſt gar boͤſe</line>
        <line lrx="3760" lry="3191" ulx="2185" uly="3045">von den ſelbigen die den aloe alſo</line>
        <line lrx="3870" lry="3335" ulx="2179" uly="3170">felſchen  wañ ſolich felſchung hat</line>
        <line lrx="3720" lry="3442" ulx="2186" uly="3307">an im nit die rechte krafft vñ na⸗</line>
        <line lrx="3849" lry="3581" ulx="2156" uly="3441">tur des aloe ſuccotrinum oder epa</line>
        <line lrx="3856" lry="3719" ulx="2183" uly="3561">ticum . ¶Auch die maiſter allent⸗</line>
        <line lrx="3798" lry="3853" ulx="2187" uly="3694">halben vns beſchꝛeibẽ wie ſoliche</line>
        <line lrx="3726" lry="3971" ulx="2187" uly="3822">kreuter mit ſpecereyen gũmi gefel</line>
        <line lrx="3743" lry="4112" ulx="2173" uly="3956">ſchet werden · vmb des willen das</line>
        <line lrx="3736" lry="4247" ulx="2166" uly="4091">ſich ain yeglicher wiß daruoꝛ ze⸗</line>
        <line lrx="3720" lry="4378" ulx="2189" uly="4212">huͤten / vñ ain yeglichs gebꝛaucht</line>
        <line lrx="3736" lry="4497" ulx="2184" uly="4350">oder genuczt werden nach dem es</line>
        <line lrx="3718" lry="4640" ulx="2190" uly="4457">gůͦt ſey vnd darüb ſtat geſchꝛibẽ</line>
        <line lrx="3719" lry="4737" ulx="2185" uly="4592">von alde wie es gefelſcht wirt vñ</line>
        <line lrx="3822" lry="4892" ulx="2187" uly="4729">ſpꝛechen die maiſter das etlichne</line>
        <line lrx="3717" lry="5012" ulx="2191" uly="4854">men eſſich vñ laſſen den wol ſiedẽ</line>
        <line lrx="3718" lry="5126" ulx="2189" uly="4987">vſi tund darein ſaffran võ oꝛient</line>
        <line lrx="3731" lry="5267" ulx="2190" uly="5102">vñ daꝛczů muſcaten gebulfert oð5</line>
        <line lrx="3822" lry="5381" ulx="2191" uly="5233">ander wol riechende ſpecereyẽ · vñ5ñ</line>
        <line lrx="3719" lry="5518" ulx="2187" uly="5369">darnach nemẽ ſie aloe caballinũ</line>
        <line lrx="3730" lry="5628" ulx="2892" uly="5506">2 diz</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="58" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_058">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_058.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2899" lry="743" type="textblock" ulx="1334" uly="558">
        <line lrx="2899" lry="743" ulx="1334" uly="558">vnd zerknyſchen den vñ tuind den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2998" lry="873" type="textblock" ulx="1114" uly="741">
        <line lrx="2998" lry="873" ulx="1114" uly="741">in ain tüchlin vnd hencken den in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2933" lry="2031" type="textblock" ulx="1278" uly="871">
        <line lrx="2917" lry="1010" ulx="1376" uly="871">den ſiedenden eſſich vnd tund den</line>
        <line lrx="2933" lry="1137" ulx="1278" uly="1000">vald widerumb herauß vñ laſſen</line>
        <line lrx="2932" lry="1264" ulx="1385" uly="1127">den ſelben eſſich trucken werdenn</line>
        <line lrx="2927" lry="1390" ulx="1384" uly="1258">vnd diſes iſt gar ſchwarlich zeer⸗</line>
        <line lrx="2916" lry="1519" ulx="1384" uly="1386">kennen ob es ſey ſuccotrinum oð</line>
        <line lrx="2926" lry="1644" ulx="1350" uly="1518">nit. vnd daꝛumb hab aufmerckũg</line>
        <line lrx="2918" lry="1778" ulx="1376" uly="1642">als oben geſchꝛibe ſtat. ¶ Diaſco</line>
        <line lrx="2926" lry="1909" ulx="1390" uly="1774">rides vnd ander maiſter ſpꝛechen ˖</line>
        <line lrx="2925" lry="2031" ulx="1396" uly="1899">das alde ſey haiß vnd trucken an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2948" lry="2159" type="textblock" ulx="1394" uly="2029">
        <line lrx="2948" lry="2159" ulx="1394" uly="2029">de andern grade. vnd ſpꝛicht auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2941" lry="2540" type="textblock" ulx="1390" uly="2153">
        <line lrx="2925" lry="2293" ulx="1392" uly="2153">das alde czů vil dingen gůt ſeye ·</line>
        <line lrx="2941" lry="2429" ulx="1390" uly="2287">¶ Aloe treibt auß die boͤſe flegma</line>
        <line lrx="2933" lry="2540" ulx="1394" uly="2417">vnd coler am vnd melancolei vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2989" lry="2813" type="textblock" ulx="1395" uly="2543">
        <line lrx="2989" lry="2675" ulx="1397" uly="2543">it faſt gůt genuͦczt der kalten boͤ⸗</line>
        <line lrx="2958" lry="2813" ulx="1395" uly="2676">ſen lebern ¶ Alode iſt guͤt den die do</line>
      </zone>
      <zone lrx="2942" lry="3345" type="textblock" ulx="1396" uly="2807">
        <line lrx="2938" lry="2937" ulx="1396" uly="2807">bluͤc ſpeyen mit maſtix vermengt</line>
        <line lrx="2941" lry="3063" ulx="1397" uly="2931">¶ Alse genüczt rainiget dẽ magẽ</line>
        <line lrx="2940" lry="3196" ulx="1404" uly="3062">võ boͤſer feuchtikait vñ dz haubt</line>
        <line lrx="2942" lry="3345" ulx="1407" uly="3192">mit ainer ſenften roꝛe ˖ ¶ Aloe ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2970" lry="3454" type="textblock" ulx="1407" uly="3318">
        <line lrx="2970" lry="3454" ulx="1407" uly="3318">temperiert mit ſtarckem wein vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2950" lry="3585" type="textblock" ulx="1410" uly="3453">
        <line lrx="2950" lry="3585" ulx="1410" uly="3453">roſenoͤl benimt das haubtwe des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2976" lry="3717" type="textblock" ulx="1409" uly="3576">
        <line lrx="2976" lry="3717" ulx="1409" uly="3576">an die ſtirnen geſtrichen diß ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2956" lry="5010" type="textblock" ulx="1288" uly="3715">
        <line lrx="2951" lry="3846" ulx="1288" uly="3715">treibt auch das gucken der augen</line>
        <line lrx="2952" lry="3973" ulx="1413" uly="3840">¶Aloe mit wein vñ hoͤnig geſtoſ</line>
        <line lrx="2943" lry="4106" ulx="1409" uly="3972">ſen vñ das gehalten in dem mund</line>
        <line lrx="2946" lry="4236" ulx="1336" uly="4101">hilfft der ſchwerenden zungen vñ</line>
        <line lrx="2950" lry="4365" ulx="1418" uly="4231">de ſchwer enden zan flaiſch ¶ Aloe</line>
        <line lrx="2956" lry="4490" ulx="1413" uly="4361">be nimet aſma · das iſt das keichen</line>
        <line lrx="2955" lry="4618" ulx="1416" uly="4487">vnd raumet die bꝛuſte mit maſtix</line>
        <line lrx="2947" lry="4749" ulx="1413" uly="4617">vnd ſüſſemholcz ſafft vermenget</line>
        <line lrx="2215" lry="4881" ulx="1377" uly="4756">douon genüczet.</line>
        <line lrx="2942" lry="5010" ulx="1421" uly="4882">vn das ge/ trewet in die wunden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2979" lry="5267" type="textblock" ulx="1421" uly="5001">
        <line lrx="2979" lry="5146" ulx="1422" uly="5001">hailet ſie auf ſtund ˖ das ſelbig an</line>
        <line lrx="2975" lry="5267" ulx="1421" uly="5136">die augen geſtrichẽ vertreibt den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2941" lry="5531" type="textblock" ulx="1213" uly="5261">
        <line lrx="2941" lry="5406" ulx="1213" uly="5261">alter dara ß ¶ Der maiſter Gali</line>
        <line lrx="2940" lry="5531" ulx="1399" uly="5389">enus ſpꝛich et: das a oe hayle die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2977" lry="4876" type="textblock" ulx="2278" uly="4745">
        <line lrx="2977" lry="4876" ulx="2278" uly="4745">Aloe gebulfert</line>
      </zone>
      <zone lrx="4583" lry="785" type="textblock" ulx="3030" uly="550">
        <line lrx="4583" lry="785" ulx="3030" uly="550">groſſen alten ſchaden das buluer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4571" lry="883" type="textblock" ulx="3046" uly="748">
        <line lrx="4571" lry="883" ulx="3046" uly="748">darein geſtrewet ¶ Wer boͤs bla</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="1012" type="textblock" ulx="3044" uly="874">
        <line lrx="4637" lry="1012" ulx="3044" uly="874">tern hete an dẽ gemaͤcht oder frat</line>
      </zone>
      <zone lrx="4574" lry="1258" type="textblock" ulx="3051" uly="1003">
        <line lrx="4574" lry="1148" ulx="3051" uly="1003">waͤr daran der ſtrewe des bulfers</line>
        <line lrx="4570" lry="1258" ulx="3053" uly="1138">von alde in die blatern vnd wun</line>
      </zone>
      <zone lrx="4646" lry="1907" type="textblock" ulx="3001" uly="1263">
        <line lrx="4646" lry="1393" ulx="3056" uly="1263">den ſie hailet czehand ˖ ¶ Auch iſt</line>
        <line lrx="4591" lry="1521" ulx="3032" uly="1388">diß bulfer gar guͦt zů dem afftern</line>
        <line lrx="4574" lry="1649" ulx="3038" uly="1514">wañ do ſelbs feuchtikait flieſſen</line>
        <line lrx="4616" lry="1777" ulx="3001" uly="1644">iſt genant fluxus emoꝛroidarum.</line>
        <line lrx="4584" lry="1907" ulx="3059" uly="1774">¶ Ale gebulfert vnd das getem⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4578" lry="2042" type="textblock" ulx="3059" uly="1900">
        <line lrx="4578" lry="2042" ulx="3059" uly="1900">perieret mit waſſer vnnd auff die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4586" lry="2293" type="textblock" ulx="3008" uly="2029">
        <line lrx="4539" lry="2172" ulx="3061" uly="2029">wundẽ gelegt geleich ainem pfla⸗</line>
        <line lrx="4586" lry="2293" ulx="3008" uly="2135">ſter zeucht ſie zeſamen vnd hailet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4574" lry="2424" type="textblock" ulx="3062" uly="2291">
        <line lrx="4574" lry="2424" ulx="3062" uly="2291">ſie on ſchaden  ¶ Der maiſter Jo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4651" lry="2559" type="textblock" ulx="3063" uly="2402">
        <line lrx="4651" lry="2559" ulx="3063" uly="2402">hannes meſue ſpꝛicht ·˖ das aloe ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4579" lry="2814" type="textblock" ulx="3064" uly="2551">
        <line lrx="4579" lry="2691" ulx="3064" uly="2551">miſchet mit tracken blůtt vnd mit</line>
        <line lrx="4568" lry="2814" ulx="3066" uly="2683">mirra vnd die zeſamen gebulfert</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="2947" type="textblock" ulx="3066" uly="2808">
        <line lrx="4618" lry="2947" ulx="3066" uly="2808">vnd das geſtrewet in die faulen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4578" lry="3069" type="textblock" ulx="3065" uly="2928">
        <line lrx="4578" lry="3069" ulx="3065" uly="2928">wunden oð blatern eczet das faul</line>
      </zone>
      <zone lrx="4585" lry="3213" type="textblock" ulx="3045" uly="3065">
        <line lrx="4585" lry="3213" ulx="3045" uly="3065">flaiſch auß on ſchmerczen . ¶ Aloe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4589" lry="3748" type="textblock" ulx="3065" uly="3201">
        <line lrx="4589" lry="3341" ulx="3067" uly="3201">gewaͤſchen mit roſen waſſer oder</line>
        <line lrx="4577" lry="3470" ulx="3065" uly="3337">fenchel ſafft vnd das auch geſtri</line>
        <line lrx="4583" lry="3600" ulx="3070" uly="3466">chen vmb die augen benimet den</line>
        <line lrx="4575" lry="3748" ulx="3066" uly="3594">fluß der augen vnd ſcherpffet die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="3862" type="textblock" ulx="3067" uly="3730">
        <line lrx="4596" lry="3862" ulx="3067" uly="3730">ſiñe ¶ Item aloe eingenomen mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4587" lry="4007" type="textblock" ulx="3068" uly="3849">
        <line lrx="4587" lry="4007" ulx="3068" uly="3849">gaiſſe milch molckẽ benimt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4598" lry="4126" type="textblock" ulx="3062" uly="3986">
        <line lrx="4598" lry="4126" ulx="3062" uly="3986">yctericiam ; das iſt die gelſuchte ·/</line>
      </zone>
      <zone lrx="4581" lry="4250" type="textblock" ulx="3067" uly="4121">
        <line lrx="4581" lry="4250" ulx="3067" uly="4121">¶ Item Johannes meſue ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4643" lry="4631" type="textblock" ulx="3068" uly="4244">
        <line lrx="4603" lry="4382" ulx="3069" uly="4244">auch das aloe nit gebꝛau chet ſol</line>
        <line lrx="4616" lry="4508" ulx="3069" uly="4375">werdenn ſo es auch faſt kalt ſeye ·</line>
        <line lrx="4643" lry="4631" ulx="3068" uly="4502">wañ es ſchabet die daͤrm zeſer vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4582" lry="5021" type="textblock" ulx="3063" uly="4630">
        <line lrx="4581" lry="4870" ulx="3064" uly="4630">treibet auß blůt mit dem ftulgang</line>
        <line lrx="4578" lry="4892" ulx="3067" uly="4764">ſo der lufft czů vil kalt iſt · ¶ Auch</line>
        <line lrx="4582" lry="5021" ulx="3063" uly="4887">ſpꝛechẽ die maiſter das man aloe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4604" lry="5278" type="textblock" ulx="3025" uly="5010">
        <line lrx="4577" lry="5153" ulx="3025" uly="5010">nit bꝛauchen ſol on vermengung</line>
        <line lrx="4604" lry="5278" ulx="3065" uly="5145">des maſtix / wañ maſtiy iſt im ſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="4593" lry="5405" type="textblock" ulx="3061" uly="5272">
        <line lrx="4593" lry="5405" ulx="3061" uly="5272">vntugent abnemẽ ¶ Der maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4759" lry="5559" type="textblock" ulx="3046" uly="5405">
        <line lrx="4759" lry="5559" ulx="3046" uly="5405">GSerapio ĩ dẽ bůch Aggregotons</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2964" type="textblock" ulx="4998" uly="750">
        <line lrx="5146" lry="877" ulx="4998" uly="750">AA wr</line>
        <line lrx="5146" lry="1011" ulx="4998" uly="854">db</line>
        <line lrx="5146" lry="1277" ulx="5002" uly="1130">a u</line>
        <line lrx="5146" lry="1385" ulx="5007" uly="1266">r</line>
        <line lrx="5135" lry="1524" ulx="5004" uly="1384">turole</line>
        <line lrx="5146" lry="1677" ulx="5019" uly="1531">ftint</line>
        <line lrx="5146" lry="1804" ulx="5013" uly="1678">Pntr</line>
        <line lrx="5146" lry="1923" ulx="5043" uly="1801">fre</line>
        <line lrx="5134" lry="2055" ulx="5007" uly="1806">ſe</line>
        <line lrx="5143" lry="2186" ulx="5003" uly="2074">ravn</line>
        <line lrx="5146" lry="2310" ulx="5003" uly="2173">nhey⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2437" ulx="5002" uly="2305">keitft</line>
        <line lrx="5143" lry="2581" ulx="4999" uly="2451">ſrunm</line>
        <line lrx="5146" lry="2682" ulx="4999" uly="2577">wdart</line>
        <line lrx="5146" lry="2813" ulx="4998" uly="2707">wand</line>
        <line lrx="5146" lry="2964" ulx="5003" uly="2848">cheng</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3076" type="textblock" ulx="4803" uly="2973">
        <line lrx="5146" lry="3076" ulx="4803" uly="2973">iide</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3206" type="textblock" ulx="5011" uly="3103">
        <line lrx="5146" lry="3206" ulx="5011" uly="3103">clded⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="3368" type="textblock" ulx="5014" uly="3234">
        <line lrx="5143" lry="3368" ulx="5014" uly="3234">ſtot⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="59" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_059">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_059.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="269" lry="2574" type="textblock" ulx="0" uly="2305">
        <line lrx="235" lry="2438" ulx="0" uly="2305">Tnaſ,</line>
        <line lrx="269" lry="2574" ulx="0" uly="2436">enden</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="2966" type="textblock" ulx="0" uly="2561">
        <line lrx="207" lry="2678" ulx="7" uly="2561">dlänrdr</line>
        <line lrx="208" lry="2836" ulx="0" uly="2707">ren gf</line>
        <line lrx="210" lry="2966" ulx="0" uly="2836">ndeſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="3231" type="textblock" ulx="0" uly="3107">
        <line lrx="213" lry="3231" ulx="0" uly="3107">aen e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="4019" type="textblock" ulx="0" uly="3238">
        <line lrx="216" lry="3369" ulx="0" uly="3238">weſe</line>
        <line lrx="216" lry="3504" ulx="0" uly="3376">salchgft</line>
        <line lrx="215" lry="3614" ulx="0" uly="3509">nlenmer</line>
        <line lrx="218" lry="3777" ulx="14" uly="3638">ſchaft</line>
        <line lrx="220" lry="3913" ulx="0" uly="3780">geronan</line>
        <line lrx="221" lry="4019" ulx="0" uly="3906">lerinet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2047" lry="1071" type="textblock" ulx="514" uly="647">
        <line lrx="2046" lry="832" ulx="514" uly="647">in dem tapitel aloe beſchꝛeibt vns</line>
        <line lrx="2047" lry="950" ulx="518" uly="788">vil von aloe vñ erczelet ſein tugẽt</line>
        <line lrx="2046" lry="1071" ulx="517" uly="916">doſelbſt · vnd die ſelbe tugent ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="1304" type="textblock" ulx="495" uly="1044">
        <line lrx="2050" lry="1205" ulx="495" uly="1044">auch der andern maiſter mainung</line>
        <line lrx="2085" lry="1304" ulx="520" uly="1167">als Auicenne vnd Galieni ˖ ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="1450" type="textblock" ulx="525" uly="1302">
        <line lrx="2055" lry="1450" ulx="525" uly="1302">in dẽ · xij · buͤch genãt Speculũ na</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="1588" type="textblock" ulx="498" uly="1429">
        <line lrx="2057" lry="1588" ulx="498" uly="1429">turale vincentij in dẽ capitel Aloe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="2621" type="textblock" ulx="525" uly="1561">
        <line lrx="2061" lry="1719" ulx="527" uly="1561">findet man auch vile hübſcher tu⸗</line>
        <line lrx="2055" lry="1850" ulx="525" uly="1686">gent võ aloe ˖ ¶ Item aloe mit ma</line>
        <line lrx="2053" lry="1973" ulx="526" uly="1821">ſtix vermengt in hirczung waſſer</line>
        <line lrx="2059" lry="2101" ulx="528" uly="1951">iſt auffthůn beſtopffung des mil⸗</line>
        <line lrx="2060" lry="2230" ulx="525" uly="2084">czes vnd lebern ·˖ vnd alſo genüczt</line>
        <line lrx="2056" lry="2366" ulx="528" uly="2215">in beyfůß waſſer iſt frawẽ feuch</line>
        <line lrx="2059" lry="2488" ulx="528" uly="2355">tikait flüſſig machen genant men</line>
        <line lrx="2060" lry="2621" ulx="526" uly="2473">ſtruum ˖ ¶Item ain quintlin aloe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="2743" type="textblock" ulx="527" uly="2602">
        <line lrx="2083" lry="2743" ulx="527" uly="2602">vnd ain halb quintlin maſtix mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="3403" type="textblock" ulx="526" uly="2740">
        <line lrx="2060" lry="2881" ulx="526" uly="2740">wermůt ſaft vermengt in der wo</line>
        <line lrx="2062" lry="3005" ulx="534" uly="2861">chen zwai malen genüczet iſt gůt</line>
        <line lrx="2060" lry="3135" ulx="530" uly="2999">wider waſſerſüchtigkait ˖ ¶ Item</line>
        <line lrx="2065" lry="3265" ulx="530" uly="3120">aloe bulfer mit hoͤnig vermenget</line>
        <line lrx="2085" lry="3403" ulx="530" uly="3252">iſt gůt wider die würme ·  ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3810" lry="4112" type="textblock" ulx="2179" uly="628">
        <line lrx="3358" lry="824" ulx="2181" uly="628">HW Ain holcz</line>
        <line lrx="3810" lry="964" ulx="2179" uly="793">Das xxxvu . Tapitel</line>
        <line lrx="3714" lry="1106" ulx="2179" uly="953">oes lignuʒ vel xiloaloes</line>
        <line lrx="3714" lry="1220" ulx="2391" uly="1090">latine aloa vel agalaym</line>
        <line lrx="3714" lry="1369" ulx="2329" uly="1224"> grece · aꝛabice hoad ¶ In</line>
        <line lrx="3742" lry="1497" ulx="2189" uly="1349">dem bůch genãt Pandecta in dem</line>
        <line lrx="3714" lry="1640" ulx="2188" uly="1479">xxxij· capitel dz ſich an hebt · Aloa</line>
        <line lrx="3717" lry="1770" ulx="2186" uly="1607">beſchꝛeiben vns die maiſter vnnd</line>
        <line lrx="3780" lry="1899" ulx="2190" uly="1734">ſpꝛechen auch das man diß holcz</line>
        <line lrx="3717" lry="2030" ulx="2190" uly="1867">findet in dem waſſer das auß dem</line>
        <line lrx="3717" lry="2155" ulx="2190" uly="1992">paradeis fleußt / vñ diß waſſer iſt</line>
        <line lrx="3751" lry="2277" ulx="2188" uly="2124">in dem hohen babiloniẽ ˖ ¶ Etlich</line>
        <line lrx="3722" lry="2414" ulx="2191" uly="2251">ſpꝛechen auch das das waſſer in</line>
        <line lrx="3720" lry="2542" ulx="2193" uly="2381">d paradeis treibe diſes holcz auß</line>
        <line lrx="3725" lry="2660" ulx="2193" uly="2510">dem warẽ paradeis ˖ Aber man fin</line>
        <line lrx="3726" lry="2785" ulx="2194" uly="2639">det kain menſchen auff ertrich der</line>
        <line lrx="3732" lry="2935" ulx="2187" uly="2760">diß für ain warhait müg ſpꝛechẽ</line>
        <line lrx="3727" lry="3051" ulx="2188" uly="2905">das diſes holcze das man in teüt⸗</line>
        <line lrx="3729" lry="3199" ulx="2190" uly="3042">ſchen landen gebꝛaucht das es ge</line>
        <line lrx="3727" lry="3318" ulx="2186" uly="3161">wachßen hab in dẽ paꝛadeis ¶ Et</line>
        <line lrx="3729" lry="3443" ulx="2184" uly="3289">lich maiſter ſpꝛechẽ auch · das diß</line>
        <line lrx="3728" lry="3592" ulx="2190" uly="3422">holcz wachße auff den hohen ber</line>
        <line lrx="3751" lry="3791" ulx="2188" uly="3546">gen bei dẽ paradeis · vnd von graſ</line>
        <line lrx="3702" lry="3851" ulx="2189" uly="3678">ſem gewinde vnd vngewitter fal</line>
        <line lrx="3789" lry="3974" ulx="2192" uly="3813">diß holcz in das waſſer vñ werde</line>
        <line lrx="3734" lry="4112" ulx="2198" uly="3931">gelendet bey den hohen babiloniẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3733" lry="4230" type="textblock" ulx="2195" uly="4065">
        <line lrx="3733" lry="4230" ulx="2195" uly="4065">¶ Auch iſt czewiſſen das do ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3745" lry="4877" type="textblock" ulx="2197" uly="4201">
        <line lrx="3738" lry="4346" ulx="2197" uly="4201">etlich betrieger des volckes die ne</line>
        <line lrx="3743" lry="4479" ulx="2202" uly="4319">men ain wurczel genant camel a</line>
        <line lrx="3727" lry="4601" ulx="2199" uly="4451">die komen auß den bergẽ Amalſie</line>
        <line lrx="3745" lry="4758" ulx="2200" uly="4579">genant · vnd diſe wurczel geleicht</line>
        <line lrx="3738" lry="4877" ulx="2206" uly="4714">dem holcz aloe in der farbe in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3744" lry="5119" type="textblock" ulx="2163" uly="4967">
        <line lrx="3744" lry="5119" ulx="2163" uly="4967">vnd beraiten diſe wurczel alſo  ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3760" lry="5402" type="textblock" ulx="2194" uly="5095">
        <line lrx="3760" lry="5251" ulx="2194" uly="5095">nemen wein vñ tuͤnd darein bul⸗</line>
        <line lrx="3744" lry="5402" ulx="2206" uly="5223">fer von dem holcz aloe vnd ! aſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3782" lry="5521" type="textblock" ulx="2186" uly="5363">
        <line lrx="3782" lry="5521" ulx="2186" uly="5363">die wurczel darinnen ſieden ˖ vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3738" lry="5613" type="textblock" ulx="3454" uly="5485">
        <line lrx="3738" lry="5613" ulx="3454" uly="5485">d iij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="60" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_060">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_060.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2910" lry="824" type="textblock" ulx="1382" uly="686">
        <line lrx="2910" lry="824" ulx="1382" uly="686">verkauffẽ dañ das für aloe holezʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2921" lry="1476" type="textblock" ulx="1337" uly="819">
        <line lrx="2915" lry="957" ulx="1390" uly="819">vnnd iſt doch nit das ſelbig holeʒ</line>
        <line lrx="2921" lry="1080" ulx="1389" uly="949">aloes; wann die wurszel camelia</line>
        <line lrx="2914" lry="1221" ulx="1391" uly="1077">iſt faſt laxieren den leib wer ſie bꝛ</line>
        <line lrx="2917" lry="1349" ulx="1337" uly="1209">auchet vnd ſoꝛgklichen zenüczen</line>
        <line lrx="2918" lry="1476" ulx="1388" uly="1342">Aber lignum aldes hat die natur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2938" lry="1601" type="textblock" ulx="1389" uly="1462">
        <line lrx="2938" lry="1601" ulx="1389" uly="1462">nit an ir ſunder ſie iſt das geblüte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2921" lry="2519" type="textblock" ulx="1307" uly="1591">
        <line lrx="2916" lry="1741" ulx="1387" uly="1591">ſtopffen von v̈berflüſſigẽ flieſſen</line>
        <line lrx="2919" lry="1866" ulx="1389" uly="1723">Der maiſter genãt Caſſius fe⸗</line>
        <line lrx="2919" lry="1998" ulx="1388" uly="1854">lix in dem capitel Aloes beſchꝛeibt</line>
        <line lrx="2918" lry="2123" ulx="1387" uly="1987">vns vnnd ſpꝛicht ˖ das die arabes</line>
        <line lrx="2919" lry="2256" ulx="1382" uly="2118">nemen diſes holcz vnd ſieden das</line>
        <line lrx="2921" lry="2390" ulx="1386" uly="2247">in waſſer vnd bꝛauchen das ſel⸗</line>
        <line lrx="2915" lry="2519" ulx="1307" uly="2372">dig waſſer zů vil kranckhaitẽ · vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2942" lry="2643" type="textblock" ulx="1382" uly="2503">
        <line lrx="2942" lry="2643" ulx="1382" uly="2503">darumb iſt czewiſſen wann diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2920" lry="3167" type="textblock" ulx="1279" uly="2630">
        <line lrx="2918" lry="2784" ulx="1279" uly="2630">Holcz geſotẽ wirt in waſſer oð in</line>
        <line lrx="2920" lry="2907" ulx="1385" uly="2764">wein ſo hat es darnach kai kraft</line>
        <line lrx="2918" lry="3044" ulx="1388" uly="2888">in im / weñ das geſotẽ waſſer zeu</line>
        <line lrx="2920" lry="3167" ulx="1348" uly="3026">het im ſein krafft auß  vñ darumb</line>
      </zone>
      <zone lrx="2957" lry="3809" type="textblock" ulx="1378" uly="3154">
        <line lrx="2952" lry="3305" ulx="1389" uly="3154">ſpꝛechẽ die maiſter das diß holcz</line>
        <line lrx="2922" lry="3432" ulx="1378" uly="3288">nit genüczet ſol werden in der ercʒ</line>
        <line lrx="2957" lry="3556" ulx="1388" uly="3418">nei wañ es ſere geſoten ſey ¶ Der</line>
        <line lrx="2952" lry="3692" ulx="1383" uly="3545">wirdig maiſter Auicenna in ſeinẽ</line>
        <line lrx="2949" lry="3809" ulx="1386" uly="3678">andern bůch in dem capitel xiloa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2922" lry="4215" type="textblock" ulx="1323" uly="3808">
        <line lrx="2913" lry="3943" ulx="1323" uly="3808">loes · auch ð maiſter Raſis  des ge</line>
        <line lrx="2919" lry="4086" ulx="1377" uly="3946">leichen PVſaac vnd Serapio vnd</line>
        <line lrx="2922" lry="4215" ulx="1383" uly="4074">Platearius ſpꝛechen alle ſament /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2949" lry="4345" type="textblock" ulx="1385" uly="4205">
        <line lrx="2949" lry="4345" ulx="1385" uly="4205">das lignum alodes ſey haiß vñ tru</line>
      </zone>
      <zone lrx="2922" lry="4601" type="textblock" ulx="1379" uly="4338">
        <line lrx="2922" lry="4468" ulx="1386" uly="4338">cken an dem andern grade ˖ ¶ Der</line>
        <line lrx="2920" lry="4601" ulx="1379" uly="4468">maiſter Diaſcoꝛides ſpꝛichet ˖ das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2993" lry="5126" type="textblock" ulx="1373" uly="4598">
        <line lrx="2949" lry="4737" ulx="1387" uly="4598">diß holcz gebulfert vnd genüczet</line>
        <line lrx="2951" lry="4868" ulx="1373" uly="4728">gar gůt ſeye für die bloͤdikait des</line>
        <line lrx="2993" lry="5000" ulx="1382" uly="4860">herczen des magen der lebern vnd</line>
        <line lrx="2918" lry="5126" ulx="1374" uly="4986">auch des hirnes ˖ ¶ Des geleichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2924" lry="5268" type="textblock" ulx="1380" uly="5117">
        <line lrx="2924" lry="5268" ulx="1380" uly="5117">des zitern herczẽ · ¶ Auch iſt es gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2940" lry="5521" type="textblock" ulx="1372" uly="5253">
        <line lrx="2940" lry="5407" ulx="1372" uly="5253">den frawẽ die ſich an irer kranck⸗</line>
        <line lrx="2937" lry="5521" ulx="1380" uly="5378">hait ſaument · vnd ſunderlichẽ für</line>
      </zone>
      <zone lrx="2916" lry="5692" type="textblock" ulx="1383" uly="5509">
        <line lrx="2916" lry="5692" ulx="1383" uly="5509">alle kranckhait des leibs die do ko</line>
      </zone>
      <zone lrx="4564" lry="797" type="textblock" ulx="3035" uly="640">
        <line lrx="4564" lry="797" ulx="3035" uly="640">met von kelte ¶ Lignuͦ aloes vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="1045" type="textblock" ulx="3021" uly="796">
        <line lrx="4578" lry="952" ulx="3021" uly="796">galien geſoren in wein vñ den ge⸗</line>
        <line lrx="4633" lry="1045" ulx="3041" uly="923">truncken machet wol dewen vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4570" lry="1198" type="textblock" ulx="3039" uly="1046">
        <line lrx="4570" lry="1198" ulx="3039" uly="1046">ſtercket dẽ magẽ ¶ Wer diß holtz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4591" lry="1323" type="textblock" ulx="3000" uly="1179">
        <line lrx="4591" lry="1323" ulx="3000" uly="1179">legt in wein auf ain halb lot vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4601" lry="1835" type="textblock" ulx="3032" uly="1311">
        <line lrx="4577" lry="1453" ulx="3046" uly="1311">laßt den ſtan v̈ber nachte den ge⸗</line>
        <line lrx="4572" lry="1568" ulx="3046" uly="1440">truncken benimet vil kranckhaite</line>
        <line lrx="4591" lry="1699" ulx="3045" uly="1569">von dẽ menſchen die do komet vẽ</line>
        <line lrx="4601" lry="1835" ulx="3032" uly="1701">kelte . ¶ Item mit diſem wein die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4669" lry="1971" type="textblock" ulx="3040" uly="1826">
        <line lrx="4669" lry="1971" ulx="3040" uly="1826">frawen vnden auf getẽpffet ben</line>
      </zone>
      <zone lrx="4600" lry="2743" type="textblock" ulx="3043" uly="1957">
        <line lrx="4594" lry="2101" ulx="3043" uly="1957">get menſtruũ das iſt frawen feu⸗</line>
        <line lrx="4574" lry="2219" ulx="3051" uly="2085">chtikait ¶ Den rauch võ lignum</line>
        <line lrx="4576" lry="2351" ulx="3052" uly="2218">aloes in die naſen loͤcher gezogen</line>
        <line lrx="4585" lry="2483" ulx="3051" uly="2345">ſtercket das hirn ˖ ¶ Item nime li⸗</line>
        <line lrx="4600" lry="2619" ulx="3055" uly="2476">gnum aloes vnd naͤgelin vñ bain</line>
        <line lrx="4589" lry="2743" ulx="3055" uly="2605">von ainem hirßheꝛcz genant oſſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="4679" lry="2871" type="textblock" ulx="3056" uly="2733">
        <line lrx="4679" lry="2871" ulx="3056" uly="2733">de coꝛde ceru yegklichs geleich vil</line>
      </zone>
      <zone lrx="4606" lry="3262" type="textblock" ulx="3044" uly="2869">
        <line lrx="4578" lry="3009" ulx="3053" uly="2869">vnd miſch das mit gebaͤetẽ bꝛote</line>
        <line lrx="4601" lry="3139" ulx="3044" uly="2998">krefftiget die vernunfft des men⸗</line>
        <line lrx="4606" lry="3262" ulx="3052" uly="3123">ſchen vnd ſtercket das heꝛcz  Nẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4610" lry="3393" type="textblock" ulx="3053" uly="3254">
        <line lrx="4610" lry="3393" ulx="3053" uly="3254">nime diſe obgeſchꝛibnen dꝛey als</line>
      </zone>
      <zone lrx="4576" lry="4043" type="textblock" ulx="3054" uly="3386">
        <line lrx="4568" lry="3529" ulx="3054" uly="3386">lignũ aloes gariofilat oſſis de coꝛ</line>
        <line lrx="4572" lry="3653" ulx="3057" uly="3520">de cerui vnd miſche die mit baum</line>
        <line lrx="4576" lry="3784" ulx="3056" uly="3649">oͤle vnd ſchmiere ainẽ hanen das</line>
        <line lrx="4571" lry="3920" ulx="3059" uly="3783">haubt do mit er kraͤet die gancze</line>
        <line lrx="4571" lry="4043" ulx="3060" uly="3903">nacht douon ˖ ¶ Item der maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4659" lry="4180" type="textblock" ulx="3072" uly="4036">
        <line lrx="4659" lry="4180" ulx="3072" uly="4036">Caſſius felix ſpꝛicht auch das li⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="4829" type="textblock" ulx="3054" uly="4161">
        <line lrx="4576" lry="4314" ulx="3059" uly="4161">gnum aloe ſtercke den magen vñt</line>
        <line lrx="4602" lry="4436" ulx="3056" uly="4291">alle iñerliche gelider vñ treib auß</line>
        <line lrx="4566" lry="4568" ulx="3059" uly="4425">dem magẽ alle vᷣ̈berflüſſige feuch</line>
        <line lrx="4557" lry="4786" ulx="3054" uly="4550">tik ait ¶ Serapio ſpꝛicht · dz ngag</line>
        <line lrx="4575" lry="4829" ulx="3057" uly="4683">aloes gar gůt nücz ſeye der boͤſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4572" lry="4964" type="textblock" ulx="2981" uly="4820">
        <line lrx="4572" lry="4964" ulx="2981" uly="4820">lebern vnd beneme diſſenteriam</line>
      </zone>
      <zone lrx="4603" lry="5617" type="textblock" ulx="3046" uly="4947">
        <line lrx="4573" lry="5090" ulx="3055" uly="4947">das iſt der außgang mit blůt ·˖ vnd</line>
        <line lrx="4578" lry="5222" ulx="3049" uly="5076">benymet auch den ſchmerczen der</line>
        <line lrx="4603" lry="5358" ulx="3052" uly="5209">ſchultern. das gebulfert vnd das</line>
        <line lrx="4578" lry="5488" ulx="3046" uly="5351">eingenomen des moꝛgens czway</line>
        <line lrx="4581" lry="5617" ulx="3050" uly="5468">quintin mit wein ¶ Jſaac ſpꝛichet</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="927" type="textblock" ulx="4993" uly="800">
        <line lrx="5146" lry="927" ulx="4993" uly="800">een</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="1954" type="textblock" ulx="4994" uly="1838">
        <line lrx="5144" lry="1954" ulx="4994" uly="1838">heibus</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="788" type="textblock" ulx="4999" uly="524">
        <line lrx="5146" lry="655" ulx="5004" uly="524">zasli</line>
        <line lrx="5146" lry="788" ulx="4999" uly="664">tenhir</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1822" type="textblock" ulx="4992" uly="911">
        <line lrx="5144" lry="1059" ulx="4997" uly="911">uff di</line>
        <line lrx="5146" lry="1160" ulx="5046" uly="1060">test</line>
        <line lrx="5140" lry="1318" ulx="4998" uly="1072">1</line>
        <line lrx="5146" lry="1432" ulx="4996" uly="1319">ſloes</line>
        <line lrx="5146" lry="1573" ulx="4995" uly="1447">netinm</line>
        <line lrx="5146" lry="1687" ulx="4992" uly="1587">gin wo</line>
        <line lrx="5146" lry="1822" ulx="4993" uly="1712">guten</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2204" type="textblock" ulx="4998" uly="1954">
        <line lrx="5142" lry="2112" ulx="4998" uly="1954">ſosſt</line>
        <line lrx="5146" lry="2204" ulx="4998" uly="2099">vndben</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2343" type="textblock" ulx="4891" uly="2230">
        <line lrx="5146" lry="2343" ulx="4891" uly="2230">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3013" type="textblock" ulx="4997" uly="2360">
        <line lrx="5146" lry="2467" ulx="5000" uly="2360">Rlend</line>
        <line lrx="5146" lry="2615" ulx="4997" uly="2496">wange</line>
        <line lrx="5146" lry="2731" ulx="4997" uly="2620">wdie</line>
        <line lrx="5146" lry="2858" ulx="4998" uly="2750">uidi⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3013" ulx="4999" uly="2884">hrchg</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="61" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_061">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_061.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="208" lry="1922" type="textblock" ulx="0" uly="582">
        <line lrx="177" lry="728" ulx="3" uly="582">rarn</line>
        <line lrx="188" lry="1015" ulx="0" uly="875">Nwend</line>
        <line lrx="191" lry="1143" ulx="0" uly="995">1dehon</line>
        <line lrx="55" lry="1220" ulx="0" uly="1120">lb</line>
        <line lrx="198" lry="1409" ulx="0" uly="1254">hte dt⸗</line>
        <line lrx="204" lry="1650" ulx="0" uly="1523">kenan</line>
        <line lrx="205" lry="1811" ulx="0" uly="1673">nwen</line>
        <line lrx="208" lry="1922" ulx="0" uly="1795">tepffetde</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="3400" type="textblock" ulx="0" uly="2058">
        <line lrx="211" lry="2202" ulx="0" uly="2058">hwöͤlgn</line>
        <line lrx="214" lry="2336" ulx="0" uly="2197">heen</line>
        <line lrx="218" lry="2454" ulx="0" uly="2330">hennnet</line>
        <line lrx="218" lry="2593" ulx="0" uly="2466">kem widen</line>
        <line lrx="221" lry="2730" ulx="0" uly="2605">zgenancſt</line>
        <line lrx="222" lry="2864" ulx="0" uly="2735">hsgglaht</line>
        <line lrx="225" lry="2999" ulx="0" uly="2871">Pbagebut</line>
        <line lrx="227" lry="3121" ulx="1" uly="3003">fft wenen</line>
        <line lrx="236" lry="3263" ulx="0" uly="3132">hene</line>
        <line lrx="233" lry="3400" ulx="0" uly="3266">bnendeen</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="3507" type="textblock" ulx="3" uly="3407">
        <line lrx="288" lry="3507" ulx="3" uly="3407">Nt oſſis dean</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="3806" type="textblock" ulx="0" uly="3541">
        <line lrx="233" lry="3648" ulx="1" uly="3541">diemibann</line>
        <line lrx="237" lry="3806" ulx="0" uly="3676">ehanende</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="3935" type="textblock" ulx="1" uly="3819">
        <line lrx="294" lry="3935" ulx="1" uly="3819"> die gnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="5555" type="textblock" ulx="0" uly="3928">
        <line lrx="238" lry="4053" ulx="0" uly="3928">mnder naſu</line>
        <line lrx="240" lry="4190" ulx="0" uly="4063">tauch dast</line>
        <line lrx="240" lry="4340" ulx="3" uly="4184">d nogen</line>
        <line lrx="241" lry="4460" ulx="0" uly="4336">eviͦtrade</line>
        <line lrx="243" lry="4622" ulx="3" uly="4459">fiſſcfft⸗</line>
        <line lrx="244" lry="4858" ulx="20" uly="4742">cvederböt</line>
        <line lrx="245" lry="5021" ulx="0" uly="4881">diſſentcin</line>
        <line lrx="248" lry="5138" ulx="14" uly="4991">mit hlͤrm</line>
        <line lrx="249" lry="5274" ulx="0" uly="5125">bmmaheid</line>
        <line lrx="250" lry="5433" ulx="4" uly="5276">ferndd</line>
        <line lrx="252" lry="5555" ulx="3" uly="5411">gens ipn</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="5709" type="textblock" ulx="0" uly="5527">
        <line lrx="316" lry="5709" ulx="0" uly="5527">Parſeite</line>
      </zone>
      <zone lrx="4698" lry="193" type="textblock" ulx="2251" uly="124">
        <line lrx="4698" lry="193" ulx="2251" uly="124">* . 8⁸ B „ — —</line>
        <line lrx="3789" lry="193" ulx="3782" uly="185">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="705" type="textblock" ulx="510" uly="539">
        <line lrx="2061" lry="705" ulx="510" uly="539">das lignum alodes ſey gůt dem kal</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="828" type="textblock" ulx="506" uly="678">
        <line lrx="2064" lry="828" ulx="506" uly="678">ten hirn / vnd ſtercke die vernũfft</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="1088" type="textblock" ulx="498" uly="798">
        <line lrx="2064" lry="962" ulx="498" uly="798">¶ Item lignũ aloes gebulfert vñ</line>
        <line lrx="2064" lry="1088" ulx="509" uly="942">auff die wunden gelegt des gemaͤ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2132" lry="1214" type="textblock" ulx="517" uly="1068">
        <line lrx="2132" lry="1214" ulx="517" uly="1068">chtes trucket vnd hailet zehand /·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3798" lry="1595" type="textblock" ulx="511" uly="1193">
        <line lrx="2132" lry="1337" ulx="513" uly="1193">¶ Itẽ Auicenna ſpꝛicht das lignũ α  genant⸗ denaru</line>
        <line lrx="3798" lry="1414" ulx="622" uly="1207">Its A ſp Bnn . beſchꝛeiben vns die maiſter die tu</line>
        <line lrx="3752" lry="1595" ulx="511" uly="1365">met im den geſtanck / vnd machet gent von dem gold  vnd ſunderli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="1473" type="textblock" ulx="511" uly="1322">
        <line lrx="2067" lry="1473" ulx="511" uly="1322">aloes gekewet in dem mand beni</line>
      </zone>
      <zone lrx="2072" lry="1707" type="textblock" ulx="508" uly="1581">
        <line lrx="2072" lry="1707" ulx="508" uly="1581">ain wol riechenden mund ¶ Item</line>
      </zone>
      <zone lrx="2072" lry="1847" type="textblock" ulx="443" uly="1710">
        <line lrx="2072" lry="1847" ulx="443" uly="1710">Auicenna in dem buͤche genant de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="3024" type="textblock" ulx="511" uly="1826">
        <line lrx="2072" lry="1983" ulx="511" uly="1826">viribus coꝛdis ſpꝛichet . das lignũ</line>
        <line lrx="2070" lry="2114" ulx="523" uly="1970">aloes ſtercke faſt wol das hercze</line>
        <line lrx="2074" lry="2242" ulx="527" uly="2098">vnd bꝛinge dem menſchen gůt ge⸗</line>
        <line lrx="2075" lry="2371" ulx="520" uly="2226">bluͤte ¶ Item lignũ aloes iſt auch</line>
        <line lrx="2081" lry="2504" ulx="533" uly="2350">deꝛ lenden wetumb vertreiben mit</line>
        <line lrx="2078" lry="2635" ulx="530" uly="2484">wein genüczet. Vnd iſt auch gůt</line>
        <line lrx="2084" lry="2753" ulx="533" uly="2616">wið die kranckhait der lebeꝛn mit</line>
        <line lrx="2083" lry="2888" ulx="537" uly="2744">enuidien waſſer genüczt · vnd iſt</line>
        <line lrx="2080" lry="3024" ulx="539" uly="2877">auch gůt wider verwunt gedaͤrm</line>
      </zone>
      <zone lrx="2706" lry="882" type="textblock" ulx="2114" uly="707">
        <line lrx="2706" lry="882" ulx="2114" uly="707">Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3114" lry="742" type="textblock" ulx="2764" uly="504">
        <line lrx="3114" lry="742" ulx="2764" uly="504">Gold</line>
      </zone>
      <zone lrx="3907" lry="1266" type="textblock" ulx="2275" uly="672">
        <line lrx="3794" lry="873" ulx="2773" uly="672">cxvii Capitel</line>
        <line lrx="3907" lry="1010" ulx="2563" uly="863">Sꝛum latine et grece · ara</line>
        <line lrx="3805" lry="1135" ulx="2275" uly="985">dbice doab ¶ In dem buͤch</line>
        <line lrx="3748" lry="1266" ulx="2572" uly="1130">genant · de natura rerum /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3789" lry="3194" type="textblock" ulx="2204" uly="1494">
        <line lrx="3751" lry="1656" ulx="2208" uly="1494">chen das diß tugent ſey haiß vnd</line>
        <line lrx="3768" lry="1769" ulx="2204" uly="1628">trucken ˖ vñ kam maiſter ſeczt kain</line>
        <line lrx="3755" lry="1911" ulx="2209" uly="1749">grad võ im / wañ es iſt v̈bertreffẽ</line>
        <line lrx="3757" lry="2040" ulx="2207" uly="1888">in ſeiner tugent alle kꝛeuter ¶ Der</line>
        <line lrx="3752" lry="2163" ulx="2210" uly="2016">maiſter Serapio in dem bůch Ag</line>
        <line lrx="3752" lry="2296" ulx="2215" uly="2148">gregatoꝛis in dem capitel Doab;</line>
        <line lrx="3789" lry="2428" ulx="2207" uly="2273">ſpꝛicht das gold geribẽ zů bulu er</line>
        <line lrx="3765" lry="2556" ulx="2213" uly="2399">vnd das geeſſen verzeret die auß</line>
        <line lrx="3773" lry="2686" ulx="2214" uly="2523">ſeczigkait / vnd ſtercket alle gelider</line>
        <line lrx="3764" lry="2815" ulx="2219" uly="2648">des menſchẽ ¶ Der maiſter Haly</line>
        <line lrx="3784" lry="2942" ulx="2216" uly="2792">in ſeiner andern rede ſpꝛi chet˖ das</line>
        <line lrx="3774" lry="3079" ulx="2215" uly="2916">die feülug von gold genützt ſter⸗</line>
        <line lrx="3769" lry="3194" ulx="2226" uly="3046">cket das hercz ¶ Item geſchaben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3779" lry="3342" type="textblock" ulx="2212" uly="3170">
        <line lrx="3779" lry="3342" ulx="2212" uly="3170">gold genüczet benimet das zitern</line>
      </zone>
      <zone lrx="3786" lry="3727" type="textblock" ulx="2231" uly="3308">
        <line lrx="3780" lry="3459" ulx="2232" uly="3308">des herczen das do komet võ ainer</line>
        <line lrx="3786" lry="3600" ulx="2231" uly="3431">erdẽ feuchtikait genãt melancolei</line>
        <line lrx="3781" lry="3727" ulx="2231" uly="3566">¶ Etlich maiſter ſpꝛechẽ / wer do</line>
      </zone>
      <zone lrx="3786" lry="3854" type="textblock" ulx="2143" uly="3700">
        <line lrx="3786" lry="3854" ulx="2143" uly="3700">neme ain guldin ring vñ lege den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="4255" type="textblock" ulx="2241" uly="3824">
        <line lrx="3791" lry="3994" ulx="2241" uly="3824">in ain feür vnd ſtreiche domit die</line>
        <line lrx="3881" lry="4127" ulx="2242" uly="3952">flügel der tauben ſie komen balde</line>
        <line lrx="3794" lry="4255" ulx="2246" uly="4084">zuͦ hauß vñ beleiben nit auß ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3797" lry="4624" type="textblock" ulx="2184" uly="4217">
        <line lrx="3790" lry="4385" ulx="2184" uly="4217">gold iſt mer temperieret in ſeiner</line>
        <line lrx="3797" lry="4514" ulx="2220" uly="4337">tugent wann kain ander metalle·</line>
        <line lrx="3795" lry="4624" ulx="2222" uly="4472">vñ wer ſich beſoꝛget in dem gebꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="4777" type="textblock" ulx="2254" uly="4596">
        <line lrx="3881" lry="4777" ulx="2254" uly="4596">ſten der auſſeczigkait der neme in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3812" lry="5278" type="textblock" ulx="2264" uly="4731">
        <line lrx="3812" lry="4891" ulx="2267" uly="4731">der wochen zway mal geſchaben</line>
        <line lrx="3798" lry="5040" ulx="2271" uly="4861">gold auff ain halb quintin vnnd</line>
        <line lrx="3800" lry="5142" ulx="2275" uly="4989">trincke das inne mit ainem lot ie⸗</line>
        <line lrx="3802" lry="5278" ulx="2264" uly="5119">ralodium das iſt ain electuarium</line>
      </zone>
      <zone lrx="3808" lry="5428" type="textblock" ulx="2219" uly="5244">
        <line lrx="3808" lry="5428" ulx="2219" uly="5244">dz do rainiget die feuchtikaite des</line>
      </zone>
      <zone lrx="3840" lry="5503" type="textblock" ulx="3191" uly="5378">
        <line lrx="3840" lry="5503" ulx="3191" uly="5378">diij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="62" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_062">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_062.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2964" lry="960" type="textblock" ulx="1338" uly="537">
        <line lrx="2951" lry="731" ulx="1338" uly="537">auſſetzigen menſchen ¶Gold ge</line>
        <line lrx="2961" lry="836" ulx="1411" uly="704">miſchet mit dem ſafft des krautes</line>
        <line lrx="2964" lry="960" ulx="1417" uly="834">genant boꝛago oder mit dem bul⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3000" lry="1094" type="textblock" ulx="1379" uly="963">
        <line lrx="3000" lry="1094" ulx="1379" uly="963">fer genant oſſis de coꝛde cerui vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2970" lry="2918" type="textblock" ulx="1343" uly="1096">
        <line lrx="2963" lry="1226" ulx="1400" uly="1096">die gemiſchet mit zucker vnd das</line>
        <line lrx="2963" lry="1358" ulx="1343" uly="1222">genuczet iſt gůt ſincopizantibus ;</line>
        <line lrx="2962" lry="1482" ulx="1415" uly="1350">das iſt den die do faſt onmaͤchtig</line>
        <line lrx="2966" lry="1612" ulx="1411" uly="1479">ſind vnd douon geſchwinnen ¶ A</line>
        <line lrx="2959" lry="1744" ulx="1406" uly="1613">uicenna in ſeinem andern bůch in</line>
        <line lrx="2960" lry="1881" ulx="1412" uly="1739">dem capitel Aurũ ſpꝛicht das gold</line>
        <line lrx="2964" lry="1999" ulx="1406" uly="1872">beneme die melancoleye von dem</line>
        <line lrx="2962" lry="2138" ulx="1409" uly="1996">menſchen · des geleichen die boͤſe</line>
        <line lrx="2958" lry="2267" ulx="1410" uly="2124">treume vñ fantaſei in dem ſchlafe</line>
        <line lrx="2959" lry="2399" ulx="1408" uly="2256">¶ Itẽ was mit gold geoͤfnet wirt</line>
        <line lrx="2956" lry="2522" ulx="1395" uly="2383">an des menſchẽ leib als mit laſſen</line>
        <line lrx="2970" lry="2660" ulx="1398" uly="2518">ſchꝛepffen vnd ſchneidẽ das hailt</line>
        <line lrx="2956" lry="2784" ulx="1414" uly="2648">on ſchaden / vnd wechßt kain faul</line>
        <line lrx="2955" lry="2918" ulx="1398" uly="2782">flaiſch in den ſelbigen wundenn /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3068" lry="3173" type="textblock" ulx="1399" uly="2912">
        <line lrx="3068" lry="3049" ulx="1411" uly="2912">¶ Wer golde in dem munde tregt</line>
        <line lrx="2954" lry="3173" ulx="1399" uly="3040">dem machet es ain gutten atem ·/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2977" lry="4501" type="textblock" ulx="1347" uly="3170">
        <line lrx="2958" lry="3309" ulx="1390" uly="3170">¶ Platearius · gold hilfft dem zit⸗</line>
        <line lrx="2956" lry="3442" ulx="1401" uly="3302">treden herczen / vnnd benymet die</line>
        <line lrx="2955" lry="3579" ulx="1384" uly="3436">traurigkait ˖ vnd iſt den gůt genü⸗</line>
        <line lrx="2945" lry="3705" ulx="1382" uly="3566">tzet die mit inen ſelbſt reden vnd</line>
        <line lrx="2948" lry="3839" ulx="1380" uly="3692">fantaſierenn ˖ ¶ Auicenna in dem</line>
        <line lrx="2948" lry="3974" ulx="1402" uly="3819">bůch genãt · de viribus coꝛdis ſpꝛi</line>
        <line lrx="2949" lry="4101" ulx="1405" uly="3958">cht das gold v̈ber alle andere erez</line>
        <line lrx="2949" lry="4246" ulx="1347" uly="4076">ney ſtercke das hercz / vnd ma che</line>
        <line lrx="2977" lry="4373" ulx="1352" uly="4217">ain gůt froͤlich geblut ¶ Der mai</line>
        <line lrx="2950" lry="4501" ulx="1401" uly="4350">ſter Raſis beſchꝛeibet vns in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3068" lry="4629" type="textblock" ulx="1373" uly="4476">
        <line lrx="3068" lry="4629" ulx="1373" uly="4476">achtenden bůch genant  ſpeculuz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2953" lry="5016" type="textblock" ulx="1370" uly="4607">
        <line lrx="2953" lry="4749" ulx="1396" uly="4607">naturale vincentij in dem capitel ·</line>
        <line lrx="2883" lry="4885" ulx="1374" uly="4738">Aurum vnnd ſpꝛicht das gold ſe</line>
        <line lrx="2953" lry="5016" ulx="1370" uly="4867">allen leiplichen dingen das edelſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2977" lry="5148" type="textblock" ulx="1363" uly="5002">
        <line lrx="2977" lry="5148" ulx="1363" uly="5002">auff erden / vnd ſey in allen andeꝛn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2960" lry="5418" type="textblock" ulx="1351" uly="5130">
        <line lrx="2960" lry="5282" ulx="1395" uly="5130">dingen ain künig vnd ain herre /</line>
        <line lrx="2952" lry="5418" ulx="1351" uly="5258">wañ gold mag nit verzeret werdẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1658" lry="5526" type="textblock" ulx="1466" uly="5489">
        <line lrx="1658" lry="5526" ulx="1466" uly="5489">41</line>
      </zone>
      <zone lrx="4639" lry="972" type="textblock" ulx="3078" uly="574">
        <line lrx="4626" lry="716" ulx="3080" uly="574">noch geminderet weð mit ertrich</line>
        <line lrx="4639" lry="842" ulx="3080" uly="705">mit waſſer mit lufft oder mit feür</line>
        <line lrx="4633" lry="972" ulx="3078" uly="838">ſundeꝛ das feür rainiget das gold</line>
      </zone>
      <zone lrx="4684" lry="1095" type="textblock" ulx="3083" uly="966">
        <line lrx="4684" lry="1095" ulx="3083" uly="966">vnd benimet im den zůſacze vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4631" lry="2521" type="textblock" ulx="3082" uly="1097">
        <line lrx="4631" lry="1224" ulx="3082" uly="1097">leütert es / vnd das geleütert rain</line>
        <line lrx="4629" lry="1355" ulx="3084" uly="1225">gold wirt nit võ dem feür ge min⸗</line>
        <line lrx="4626" lry="1484" ulx="3085" uly="1351">deret ˖ ¶ Item rain gold dick male</line>
        <line lrx="4621" lry="1617" ulx="3085" uly="1480">geleſchet in wein / der wein iſt gůt</line>
        <line lrx="4621" lry="1742" ulx="3085" uly="1610">wider weetumb des milczes ˖ vnnd</line>
        <line lrx="4617" lry="1872" ulx="3084" uly="1735">gold gefellet in wein oder in ſpeis</line>
        <line lrx="4623" lry="2012" ulx="3088" uly="1863">genüczt iſt gůt wið die auſſeczig</line>
        <line lrx="4616" lry="2126" ulx="3086" uly="1995">kait vñ wider onmaͤchtigkaite des</line>
        <line lrx="4614" lry="2269" ulx="3083" uly="2124">herczen mit bainlin des hirßen heꝛ</line>
        <line lrx="4612" lry="2391" ulx="3087" uly="2250">czen in poꝛriß waſſer vermenget ·</line>
        <line lrx="4607" lry="2521" ulx="3083" uly="2382">¶ Auch iſt gefellt gold gůt genü⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4702" lry="2652" type="textblock" ulx="3083" uly="2512">
        <line lrx="4702" lry="2652" ulx="3083" uly="2512">czet in ſpeiſen / oder gemenget mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4607" lry="2778" type="textblock" ulx="3082" uly="2643">
        <line lrx="4607" lry="2778" ulx="3082" uly="2643">ainem electuarium genant · anaca</line>
      </zone>
      <zone lrx="4710" lry="2904" type="textblock" ulx="3082" uly="2765">
        <line lrx="4710" lry="2904" ulx="3082" uly="2765">dinum / oder ieralogodion wider</line>
      </zone>
      <zone lrx="4599" lry="3073" type="textblock" ulx="3078" uly="2883">
        <line lrx="4599" lry="3073" ulx="3078" uly="2883">die fallende ſucht auch in wein ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3693" lry="3164" type="textblock" ulx="3085" uly="3030">
        <line lrx="3693" lry="3164" ulx="3085" uly="3030">nüczet · =</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4645" type="textblock" ulx="4977" uly="4003">
        <line lrx="5144" lry="4136" ulx="4992" uly="4003">ptelfel</line>
        <line lrx="5146" lry="4268" ulx="4989" uly="4129">desſcl⸗</line>
        <line lrx="5138" lry="4378" ulx="4988" uly="4269">tucen</line>
        <line lrx="5144" lry="4524" ulx="4981" uly="4390">kenwd</line>
        <line lrx="5146" lry="4645" ulx="4977" uly="4526">ewpd</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5038" type="textblock" ulx="4834" uly="4790">
        <line lrx="5146" lry="4918" ulx="4834" uly="4790">QOſes</line>
        <line lrx="5146" lry="5038" ulx="4961" uly="4910">ſtrchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5448" type="textblock" ulx="4974" uly="5051">
        <line lrx="5146" lry="5200" ulx="4984" uly="5051">(der</line>
        <line lrx="5142" lry="5329" ulx="4979" uly="5198">genut</line>
        <line lrx="5146" lry="5448" ulx="4974" uly="5335">genant</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="63" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_063">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_063.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="220" lry="3015" type="textblock" ulx="0" uly="2751">
        <line lrx="218" lry="2873" ulx="0" uly="2751">godon r</line>
        <line lrx="220" lry="3015" ulx="0" uly="2879">achune</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="4145" type="textblock" ulx="1" uly="3012">
        <line lrx="184" lry="3054" ulx="78" uly="3012">4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2100" lry="5409" type="textblock" ulx="523" uly="5246">
        <line lrx="2100" lry="5409" ulx="523" uly="5246">genant vngenten domit hailet ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2125" lry="3361" type="textblock" ulx="552" uly="3092">
        <line lrx="2125" lry="3361" ulx="552" uly="3092">Das xxxix Capitel .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="4102" type="textblock" ulx="532" uly="3429">
        <line lrx="2070" lry="3568" ulx="796" uly="3429">Eſggentñ latine  grece fida</line>
        <line lrx="2071" lry="3701" ulx="883" uly="3543">arabice felch vel fedhe ·/</line>
        <line lrx="2070" lry="3836" ulx="532" uly="3691">. ¶ Der maiſter ſerapio in</line>
        <line lrx="2080" lry="3968" ulx="538" uly="3821">bem bůch Aggregatoꝛis in dem ca</line>
        <line lrx="2077" lry="4102" ulx="535" uly="3950">pitel felch id eſt argentũ ſpꝛichet ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="4222" type="textblock" ulx="485" uly="4073">
        <line lrx="2079" lry="4222" ulx="485" uly="4073">das ſilber von natur ſei kelten vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2101" lry="4487" type="textblock" ulx="531" uly="4207">
        <line lrx="2071" lry="4362" ulx="542" uly="4207">trucken machen ¶ Silber geſcha</line>
        <line lrx="2101" lry="4487" ulx="531" uly="4334">ben vnd gemiſchet mit wein ſtain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2150" lry="4614" type="textblock" ulx="528" uly="4463">
        <line lrx="2150" lry="4614" ulx="528" uly="4463">oͤle vnd die boͤſe reudigkait domit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="4869" type="textblock" ulx="527" uly="4595">
        <line lrx="2059" lry="4753" ulx="527" uly="4595">geſchmieret benimet ir das inckẽ ·</line>
        <line lrx="2064" lry="4869" ulx="530" uly="4724">¶ Diſes in die faulen wunden ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="4998" type="textblock" ulx="482" uly="4852">
        <line lrx="2063" lry="4998" ulx="482" uly="4852">ſtrichen verzeret das boͤs flaiſch·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2072" lry="5278" type="textblock" ulx="527" uly="4981">
        <line lrx="2072" lry="5128" ulx="527" uly="4981">¶ Die maiſter ſpꝛechen das ſilbeꝛ</line>
        <line lrx="2070" lry="5278" ulx="528" uly="5113">genüczet ſol werden zuͦ den ſalben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3822" lry="685" type="textblock" ulx="2190" uly="529">
        <line lrx="3822" lry="685" ulx="2190" uly="529">ſchwere vnd wunden. ¶ Item ſil⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3736" lry="811" type="textblock" ulx="2187" uly="653">
        <line lrx="3736" lry="811" ulx="2187" uly="653">ber hat die natur an ime dz es die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3721" lry="934" type="textblock" ulx="2170" uly="788">
        <line lrx="3721" lry="934" ulx="2170" uly="788">wunden czuͦ hauffen zeucht / alſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3727" lry="1066" type="textblock" ulx="2190" uly="912">
        <line lrx="3727" lry="1066" ulx="2190" uly="912">dz man die nit hefften darfſ ¶ Neẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3729" lry="1196" type="textblock" ulx="2171" uly="1041">
        <line lrx="3729" lry="1196" ulx="2171" uly="1041">der wirdig maiſter Anicenna in de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3764" lry="1448" type="textblock" ulx="2193" uly="1161">
        <line lrx="3728" lry="1328" ulx="2193" uly="1161">bůch genat · de viribns coꝛdis ſpꝛi</line>
        <line lrx="3764" lry="1448" ulx="2200" uly="1306">chet das ſilber ſtercke das hercze /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3855" lry="1602" type="textblock" ulx="2180" uly="1441">
        <line lrx="3855" lry="1602" ulx="2180" uly="1441">vnd machet gůt gebluͤte ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3743" lry="5290" type="textblock" ulx="2362" uly="4493">
        <line lrx="3743" lry="4721" ulx="2362" uly="4493">Queckſiber</line>
        <line lrx="3730" lry="5154" ulx="2554" uly="4934">Egentum vinum latine·</line>
        <line lrx="3729" lry="5290" ulx="2492" uly="5110">grece ydargirus  arabice</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="64" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_064">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_064.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4600" lry="1424" type="textblock" ulx="1331" uly="611">
        <line lrx="4533" lry="791" ulx="1357" uly="611">Plateaꝛius in ſeinem bůuch in dem et do ion ¶ Oe maiſter Paulus</line>
        <line lrx="4542" lry="917" ulx="1363" uly="744">capitel. Argentum viuum ſpꝛicht nime nußoͤle ain lot vnd mach dz</line>
        <line lrx="4557" lry="1050" ulx="1359" uly="871">dz queck ſilber ſey võ natur haiß / haiß vnd miſch daꝛunder litargiũ</line>
        <line lrx="4543" lry="1176" ulx="1331" uly="999">vnnd feucht an dem vierden grad das iſt ſilber ſchaume / vnd ceruſa</line>
        <line lrx="4541" lry="1309" ulx="1357" uly="1128">weñ võ ſeiner würck lichaite mag das iſt bley weiß yegklichs zwai</line>
        <line lrx="4600" lry="1424" ulx="1358" uly="1244">man auch wol erkennẽ das es võ quintin vnnd darczů nyme eſſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2931" lry="2340" type="textblock" ulx="1309" uly="1414">
        <line lrx="2925" lry="1558" ulx="1365" uly="1414">natur ſey vꝛſachen halber das diſ</line>
        <line lrx="2928" lry="1690" ulx="1366" uly="1543">ſoluieret incidieret vnd penetriert</line>
        <line lrx="2899" lry="1823" ulx="1309" uly="1673">das iſt durchtringet ¶ Auch ſpꝛi⸗</line>
        <line lrx="2900" lry="1943" ulx="1377" uly="1799">chet Platearius das etlich haltẽ</line>
        <line lrx="2902" lry="2082" ulx="1374" uly="1934">queckſilbeꝛ kalt vnd feucht in dem</line>
        <line lrx="2906" lry="2211" ulx="1370" uly="2058">vierdẽ grade ¶ Der maiſter Sera</line>
        <line lrx="2931" lry="2340" ulx="1369" uly="2188">pio in dem bůch Aggregatoꝛis in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2945" lry="2576" type="textblock" ulx="1376" uly="2319">
        <line lrx="2945" lry="2470" ulx="1376" uly="2319">dem capitel albacheſt id eſt aꝛgen</line>
        <line lrx="2909" lry="2576" ulx="2579" uly="2332">chſilber</line>
      </zone>
      <zone lrx="2908" lry="2729" type="textblock" ulx="1372" uly="2461">
        <line lrx="2665" lry="2607" ulx="1372" uly="2461">tum viuum ſpꝛicht dz queck</line>
        <line lrx="2908" lry="2729" ulx="1378" uly="2580">ſey toͤtten wann man das eintrin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2970" lry="2853" type="textblock" ulx="1377" uly="2701">
        <line lrx="2970" lry="2853" ulx="1377" uly="2701">cker ſo zerreiſſet es alle innerliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="2920" lry="3515" type="textblock" ulx="1379" uly="2967">
        <line lrx="2920" lry="3111" ulx="1380" uly="2967">ſem ſchaden ¶ Item wann queck⸗</line>
        <line lrx="2915" lry="3241" ulx="1379" uly="3096">ſilber in ain feür komet ſo gibt es</line>
        <line lrx="2916" lry="3373" ulx="1381" uly="3226">vil rauch ˖ der ſelb gerauch iſt gar</line>
        <line lrx="2918" lry="3515" ulx="1379" uly="3354">ſchaͤdelich. er bꝛinget das gegicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3041" lry="3634" type="textblock" ulx="1380" uly="3493">
        <line lrx="3041" lry="3634" ulx="1380" uly="3493">in die gelider · vnd benimet das ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2921" lry="3888" type="textblock" ulx="1385" uly="3613">
        <line lrx="2917" lry="3764" ulx="1385" uly="3613">ſichte vnd gehoͤꝛe · vnd domit ma</line>
        <line lrx="2921" lry="3888" ulx="1389" uly="3743">chet er boͤſe vernunfft ˖ ¶Queck⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4547" lry="1663" type="textblock" ulx="3014" uly="1385">
        <line lrx="4543" lry="1537" ulx="3014" uly="1385">zway lot vnd laß auch die ſieden</line>
        <line lrx="4547" lry="1663" ulx="3021" uly="1515">als lang das es als dick werde als</line>
      </zone>
      <zone lrx="4611" lry="1794" type="textblock" ulx="3021" uly="1642">
        <line lrx="4611" lry="1794" ulx="3021" uly="1642">hoͤnig  vnd wann es kalt wirt ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="4548" lry="1920" type="textblock" ulx="3016" uly="1772">
        <line lrx="4548" lry="1920" ulx="3016" uly="1772">miſch darunð queckſilber ain qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="4626" lry="2182" type="textblock" ulx="2966" uly="1901">
        <line lrx="4600" lry="2048" ulx="2966" uly="1901">tin  diſe ſalb iſt faſt gůt für dẽ erb⸗</line>
        <line lrx="4626" lry="2182" ulx="3020" uly="2029">grinde auff dem hanbt vnd hailet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4550" lry="2311" type="textblock" ulx="3020" uly="2162">
        <line lrx="4550" lry="2311" ulx="3020" uly="2162">auß ð maſſen ſer ¶ Item queckſil⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4763" lry="2713" type="textblock" ulx="2936" uly="2287">
        <line lrx="4611" lry="2435" ulx="2987" uly="2287">ber mag man toͤten mit nüchtern</line>
        <line lrx="4763" lry="2568" ulx="2936" uly="2418">ſpaichlen oder nyme buche aͤſchẽ</line>
        <line lrx="4734" lry="2713" ulx="3025" uly="2550">nüchtern ſpaichlen vnd queckſii⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4557" lry="2829" type="textblock" ulx="3026" uly="2686">
        <line lrx="4557" lry="2829" ulx="3026" uly="2686">ber vnd ruͤre es vnder ainander ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2935" lry="4533" type="textblock" ulx="1384" uly="4002">
        <line lrx="2924" lry="4164" ulx="1389" uly="4002">den faulen wunden ˖ vnd zerſtoꝛet</line>
        <line lrx="2923" lry="4278" ulx="1384" uly="4131">die fiſteln · vnd toͤtet die mauß · vñ</line>
        <line lrx="2935" lry="4409" ulx="1392" uly="4260">alle thier die das eſſen die ſterben</line>
        <line lrx="2928" lry="4533" ulx="1389" uly="4397">douon ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2452" lry="4519" type="textblock" ulx="2425" uly="4395">
        <line lrx="2452" lry="4519" ulx="2425" uly="4395">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3092" lry="4674" type="textblock" ulx="1392" uly="4517">
        <line lrx="3092" lry="4674" ulx="1392" uly="4517">die tugent des queckſilbeꝛs ſei faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2942" lry="4925" type="textblock" ulx="1394" uly="4659">
        <line lrx="2942" lry="4811" ulx="1394" uly="4659">toͤtẽ die ſelbige das in nüczet · vñ</line>
        <line lrx="2926" lry="4925" ulx="1397" uly="4788">waͤr es ſach das ainẽ getoͤt queck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2997" lry="5064" type="textblock" ulx="1398" uly="4920">
        <line lrx="2997" lry="5064" ulx="1398" uly="4920">ſilber in den leibe kaͤme der trincke</line>
      </zone>
      <zone lrx="2932" lry="5587" type="textblock" ulx="1369" uly="5048">
        <line lrx="2926" lry="5198" ulx="1397" uly="5048">gaißmilch darauff vnnd bewege</line>
        <line lrx="2920" lry="5332" ulx="1369" uly="5176">ſich hin vnnd her · oder der ſelbige</line>
        <line lrx="2922" lry="5448" ulx="1392" uly="5306">trinck wein deꝛ mit ſenf kraut wer</line>
        <line lrx="2932" lry="5587" ulx="1405" uly="5440">mut vnd yſop geſoten ſey er geni</line>
      </zone>
      <zone lrx="3936" lry="5541" type="textblock" ulx="3306" uly="5384">
        <line lrx="3936" lry="5541" ulx="3306" uly="5384">Deüfels</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5576" type="textblock" ulx="4994" uly="3244">
        <line lrx="5120" lry="3348" ulx="5031" uly="3244">“</line>
        <line lrx="5146" lry="3502" ulx="4994" uly="3363">ſycl</line>
        <line lrx="5146" lry="3605" ulx="5022" uly="3495">itte</line>
        <line lrx="5146" lry="3733" ulx="5015" uly="3627">vonoi</line>
        <line lrx="5146" lry="3887" ulx="5013" uly="3786">gonrl</line>
        <line lrx="5146" lry="4020" ulx="5011" uly="3892">ſcten</line>
        <line lrx="5135" lry="4151" ulx="5007" uly="4025">Ghe</line>
        <line lrx="5146" lry="4281" ulx="5005" uly="4154">nſtn</line>
        <line lrx="5146" lry="4416" ulx="5000" uly="4279">buch,⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4524" ulx="4997" uly="4418">nniden.</line>
        <line lrx="5146" lry="4674" ulx="4995" uly="4542">vſſpee</line>
        <line lrx="5146" lry="4799" ulx="4998" uly="4675">gümia</line>
        <line lrx="5140" lry="4937" ulx="4998" uly="4799">honde</line>
        <line lrx="5146" lry="5067" ulx="5004" uly="4940">dk</line>
        <line lrx="5146" lry="5189" ulx="5014" uly="5065">ſad</line>
        <line lrx="5146" lry="5323" ulx="5005" uly="5194">aſovn</line>
        <line lrx="5146" lry="5457" ulx="4997" uly="5337">teth</line>
        <line lrx="5146" lry="5576" ulx="4996" uly="5462">doore</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="65" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_065">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_065.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="176" lry="923" type="textblock" ulx="0" uly="504">
        <line lrx="171" lry="638" ulx="0" uly="504">Ple</line>
        <line lrx="176" lry="790" ulx="0" uly="656">noc,</line>
        <line lrx="176" lry="923" ulx="0" uly="772">tlitergi</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="1039" type="textblock" ulx="0" uly="920">
        <line lrx="252" lry="1039" ulx="0" uly="920">ndtett</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="1955" type="textblock" ulx="0" uly="1040">
        <line lrx="182" lry="1186" ulx="0" uly="1040">iche wei</line>
        <line lrx="184" lry="1303" ulx="0" uly="1181">weiſth</line>
        <line lrx="184" lry="1437" ulx="0" uly="1313">deſteh</line>
        <line lrx="189" lry="1561" ulx="0" uly="1440">wede</line>
        <line lrx="188" lry="1705" ulx="4" uly="1575">atitſ</line>
        <line lrx="192" lry="1846" ulx="0" uly="1702">berangi</line>
        <line lrx="196" lry="1955" ulx="0" uly="1842">firen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="2087" type="textblock" ulx="0" uly="1979">
        <line lrx="270" lry="2087" ulx="0" uly="1979">vrdhaſtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="122" lry="2104" type="textblock" ulx="114" uly="2089">
        <line lrx="122" lry="2104" ulx="114" uly="2089">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="2232" type="textblock" ulx="0" uly="2122">
        <line lrx="238" lry="2232" ulx="0" uly="2122">magbeckſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="2758" type="textblock" ulx="0" uly="2241">
        <line lrx="201" lry="2352" ulx="0" uly="2241">tnicde</line>
        <line lrx="204" lry="2500" ulx="0" uly="2373">bicheiſti</line>
        <line lrx="205" lry="2641" ulx="0" uly="2519">ndaefa</line>
        <line lrx="184" lry="2758" ulx="0" uly="2653">ginar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="136" lry="5599" type="textblock" ulx="2" uly="5435">
        <line lrx="136" lry="5599" ulx="2" uly="5435">fech</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="882" type="textblock" ulx="311" uly="673">
        <line lrx="1911" lry="882" ulx="311" uly="673">Das xli Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2036" lry="993" type="textblock" ulx="684" uly="856">
        <line lrx="2036" lry="993" ulx="684" uly="856">Sa ſfetida latine ˖ anuiden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2040" lry="1391" type="textblock" ulx="515" uly="1111">
        <line lrx="2040" lry="1260" ulx="665" uly="1111">l ſar vel ſelunim vel ſiluaſi⸗</line>
        <line lrx="2035" lry="1391" ulx="515" uly="1239">lium ¶ In dem buͤͦch genat Circa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2111" lry="1782" type="textblock" ulx="350" uly="1366">
        <line lrx="2111" lry="1517" ulx="510" uly="1366">inſtans in dem capitel Aſa fetida</line>
        <line lrx="2035" lry="1649" ulx="350" uly="1499">beſchꝛeiben vns die maiſter vnnd</line>
        <line lrx="2060" lry="1782" ulx="448" uly="1624">ſpꝛechen das aſa fetida ſeye haiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2037" lry="1885" type="textblock" ulx="515" uly="1758">
        <line lrx="2037" lry="1885" ulx="515" uly="1758">vnd trucken an dem vierden grade</line>
      </zone>
      <zone lrx="2037" lry="2038" type="textblock" ulx="423" uly="1886">
        <line lrx="2037" lry="2038" ulx="423" uly="1886">¶ Item aſa fetida iſt ain gumme</line>
      </zone>
      <zone lrx="2037" lry="2417" type="textblock" ulx="515" uly="2016">
        <line lrx="2037" lry="2167" ulx="516" uly="2016">in ainem baum enhalb dem mere</line>
        <line lrx="2035" lry="2301" ulx="515" uly="2146">vnd diß gummi wirt geſamlet in</line>
        <line lrx="2037" lry="2417" ulx="518" uly="2279">dem ſummer ˖ Vnd iſt darumb ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2036" lry="2686" type="textblock" ulx="500" uly="2389">
        <line lrx="2036" lry="2575" ulx="500" uly="2389">haiſſen aſa fetida vmb des willen</line>
        <line lrx="2034" lry="2686" ulx="505" uly="2544">das es faſt ſer ſtincket ˖ vnnd man</line>
      </zone>
      <zone lrx="2040" lry="3224" type="textblock" ulx="515" uly="2664">
        <line lrx="2038" lry="2823" ulx="518" uly="2664">mag es lange zeit haltẽ vnuer ſert</line>
        <line lrx="2037" lry="2955" ulx="515" uly="2804">in ſeiner natur · vñ ſol gelegt wer⸗</line>
        <line lrx="2040" lry="3076" ulx="523" uly="2924">den an ai ſtat die nit zů vil truckẽ</line>
        <line lrx="2039" lry="3224" ulx="515" uly="3047">ſey als dañ iſt in den warmen ſtu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2044" lry="3485" type="textblock" ulx="370" uly="3185">
        <line lrx="2032" lry="3335" ulx="370" uly="3185">ben . oð auch die nit zů vil feucht</line>
        <line lrx="2044" lry="3485" ulx="426" uly="3314">ſey als in ainem keller ſunð in ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2039" lry="3603" type="textblock" ulx="518" uly="3440">
        <line lrx="2039" lry="3603" ulx="518" uly="3440">mittelmaͤſſig ſtat ˖ Sein tu gent iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="3721" type="textblock" ulx="515" uly="3580">
        <line lrx="2078" lry="3721" ulx="515" uly="3580">von ainander tailen vnnd durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2044" lry="4893" type="textblock" ulx="509" uly="3706">
        <line lrx="2039" lry="3867" ulx="518" uly="3706">gan vnd verzeren genant diſſol⸗</line>
        <line lrx="2041" lry="3995" ulx="516" uly="3834">uieren penitrierẽ vnd conſn mierẽ</line>
        <line lrx="2037" lry="4125" ulx="513" uly="3965">¶ Hie iſt czewiſſen / ſo Aſa fetida</line>
        <line lrx="2038" lry="4253" ulx="514" uly="4097">mer ſtincket ſo es beſſer iſt ¶ In de</line>
        <line lrx="2041" lry="4383" ulx="511" uly="4226">bůch Pandecta in dem capitel A⸗</line>
        <line lrx="2041" lry="4508" ulx="509" uly="4354">nuiden beſchꝛeibẽ vns die maiſter</line>
        <line lrx="2040" lry="4641" ulx="511" uly="4484">vñ ſpꝛechen das aſa fetida ſei ain</line>
        <line lrx="2043" lry="4768" ulx="515" uly="4618">gũmi alſo gehaiſſẽ · vñ iſt zwaier</line>
        <line lrx="2044" lry="4893" ulx="513" uly="4748">hand . ains hat ain kleinẽ geꝛauch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="5152" type="textblock" ulx="509" uly="4874">
        <line lrx="2073" lry="5037" ulx="509" uly="4874">vnd kleinen ſtanck vnd das haißt</line>
        <line lrx="2059" lry="5152" ulx="524" uly="5004">aſa ˖ das ander hat ain zůſacz dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2046" lry="5417" type="textblock" ulx="511" uly="5140">
        <line lrx="2046" lry="5290" ulx="517" uly="5140">aſa vnd haißt aſa fetida vnd das</line>
        <line lrx="2046" lry="5417" ulx="511" uly="5264">reucht vnd ſtinckt faſt ſer vnd iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2047" lry="5544" type="textblock" ulx="490" uly="5391">
        <line lrx="2047" lry="5544" ulx="490" uly="5391">das recht gũmi das do fleußt auß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="1111" type="textblock" ulx="843" uly="985">
        <line lrx="2064" lry="1111" ulx="843" uly="985">arabice vel heltif · grece la</line>
      </zone>
      <zone lrx="3782" lry="856" type="textblock" ulx="2176" uly="689">
        <line lrx="3782" lry="856" ulx="2176" uly="689">d ſtam anuiden genãt · vñ ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3702" lry="1231" type="textblock" ulx="2109" uly="845">
        <line lrx="3700" lry="1001" ulx="2109" uly="845">auch doſelbeſt das aſa gemachet</line>
        <line lrx="3698" lry="1109" ulx="2153" uly="972">werde von dem ſaffte des krautes</line>
        <line lrx="3702" lry="1231" ulx="2139" uly="1098">anuiden ˖ vnnd das hat nit ale ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3704" lry="1495" type="textblock" ulx="2169" uly="1228">
        <line lrx="3704" lry="1371" ulx="2169" uly="1228">ſtarcken gerauch als das gummi</line>
        <line lrx="3702" lry="1495" ulx="2173" uly="1353">das daꝛauß fleußt das man haißt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3705" lry="2018" type="textblock" ulx="2107" uly="1488">
        <line lrx="3705" lry="1641" ulx="2136" uly="1488">aſa fetida ˖ ¶ Diaſcoꝛides in dẽ ca⸗</line>
        <line lrx="3703" lry="1775" ulx="2171" uly="1614">pitel genant ſiluium id eſt aſa fe⸗</line>
        <line lrx="3702" lry="1887" ulx="2150" uly="1739">tida ſpꝛicht ˖ das aſa fetida blaͤe dẽ</line>
        <line lrx="3698" lry="2018" ulx="2107" uly="1874">magen vñ mache den auff ſtoſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3725" lry="2666" type="textblock" ulx="2167" uly="2002">
        <line lrx="3725" lry="2156" ulx="2167" uly="2002">vnd iſt vnuerdaugenlich / vnd iſt</line>
        <line lrx="3698" lry="2275" ulx="2171" uly="2134">der blaſen ſchaͤdelich ˖ ¶ Aſa fetida</line>
        <line lrx="3698" lry="2406" ulx="2168" uly="2262">gemiſchet mit bücken vnſchlet vñ</line>
        <line lrx="3701" lry="2536" ulx="2169" uly="2393">das geſoten in eſſich vnd geleget</line>
        <line lrx="3722" lry="2666" ulx="2167" uly="2521">als ain pflaſter wo das geſüchte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3698" lry="2794" type="textblock" ulx="2140" uly="2649">
        <line lrx="3698" lry="2794" ulx="2140" uly="2649">wöütet hilfft faſt wol ˖ ¶ Diaſcoꝛi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3800" lry="3834" type="textblock" ulx="2161" uly="2783">
        <line lrx="3697" lry="2925" ulx="2170" uly="2783">des ſpꝛicht auch dz aſa fetida gar</line>
        <line lrx="3736" lry="3055" ulx="2164" uly="2911">dick gefelſcht werde  wann etlich</line>
        <line lrx="3734" lry="3182" ulx="2161" uly="3033">nemen ſerapinum vnd das iſt ain</line>
        <line lrx="3800" lry="3312" ulx="2163" uly="3170">gumi vnd daꝛzů nemen ſie bonen</line>
        <line lrx="3696" lry="3433" ulx="2162" uly="3297">mele vnd machen das vnder ain ˖;</line>
        <line lrx="3746" lry="3575" ulx="2163" uly="3429">diſes iſt geleich wie aſa fetda an</line>
        <line lrx="3733" lry="3704" ulx="2170" uly="3555">dem gerauch geſchmack vñ auch</line>
        <line lrx="3701" lry="3834" ulx="2167" uly="3687">an der geſtalt ˖ vnd verkauffẽ das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3701" lry="3961" type="textblock" ulx="2144" uly="3813">
        <line lrx="3701" lry="3961" ulx="2144" uly="3813">do für / vnnd diſes hat kain krafft</line>
      </zone>
      <zone lrx="3695" lry="4092" type="textblock" ulx="2165" uly="3944">
        <line lrx="3695" lry="4092" ulx="2165" uly="3944">hinder im als aſa fetida / vñ werdẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3821" lry="4209" type="textblock" ulx="2117" uly="4072">
        <line lrx="3821" lry="4209" ulx="2117" uly="4072">die leüt domit betrogen ˖ ¶ Itẽ aſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3813" lry="5392" type="textblock" ulx="2161" uly="4202">
        <line lrx="3701" lry="4354" ulx="2161" uly="4202">fetida mit pfeffer vnd eſſich gemi</line>
        <line lrx="3702" lry="4480" ulx="2161" uly="4328">ſchet vnd domt beſtrichẽ die flüß</line>
        <line lrx="3734" lry="4614" ulx="2162" uly="4465">ſigen augen vmb her alſo das ni⸗</line>
        <line lrx="3739" lry="4732" ulx="2172" uly="4585">chte in das auge kome hilffet on</line>
        <line lrx="3693" lry="4876" ulx="2161" uly="4714">zweifel ˖ ¶ Item nime aſam fetidã</line>
        <line lrx="3779" lry="4998" ulx="2165" uly="4851">vnd miſch den mit weirauch vnd</line>
        <line lrx="3731" lry="5130" ulx="2163" uly="4980">halt das in dẽ munde benimet das</line>
        <line lrx="3797" lry="5260" ulx="2163" uly="5103">zaͤnwee ¶ Item aſa fetida gemen</line>
        <line lrx="3813" lry="5392" ulx="2167" uly="5238">get mit eſſich benymet polibum ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3820" lry="5654" type="textblock" ulx="2137" uly="5365">
        <line lrx="3820" lry="5529" ulx="2137" uly="5365">das iſt ain geſchwere der naſen / ·</line>
        <line lrx="3700" lry="5654" ulx="2168" uly="5501">¶ Wer vmbgebenn waͤre mit der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="66" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_066">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_066.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4617" lry="863" type="textblock" ulx="1417" uly="701">
        <line lrx="4617" lry="863" ulx="1417" uly="701">kranckhait epilen ia genant das ſchade douon komet ¶ Itẽ pillilen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4961" lry="1488" type="textblock" ulx="1369" uly="802">
        <line lrx="4961" lry="996" ulx="1427" uly="802">ſt die fallende ſucht oð apoplexia gemachet von aſa fetida vnd die +-</line>
        <line lrx="4894" lry="1129" ulx="1424" uly="986">das iſt der ſchlage der neme aſam</line>
        <line lrx="4612" lry="1252" ulx="1369" uly="1089">fetidam ain ſcrupel das iſt als vil ſirop gemacht von feihelen bene⸗</line>
        <line lrx="4813" lry="1355" ulx="2914" uly="1195"> men das keichen vnd raumen die X</line>
        <line lrx="4673" lry="1488" ulx="2994" uly="1344">bꝛuſt vñ machen oben außwerſfẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2957" lry="1507" type="textblock" ulx="1418" uly="1247">
        <line lrx="2919" lry="1382" ulx="1420" uly="1247">als zwainczig gerſtẽ koͤmer weg</line>
        <line lrx="2957" lry="1507" ulx="1418" uly="1374">vnnd darczů pfeffer koͤꝛner zwen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3047" lry="1640" type="textblock" ulx="1423" uly="1500">
        <line lrx="3047" lry="1640" ulx="1423" uly="1500">ſcrupel das iſt als vil als vierezig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2979" lry="2281" type="textblock" ulx="1412" uly="1748">
        <line lrx="2979" lry="1893" ulx="1475" uly="1748">dꝛner ain quintin / vñ diß zeſamẽ</line>
        <line lrx="2963" lry="2025" ulx="1419" uly="1886">gebulfert vnd das in der wochen</line>
        <line lrx="2957" lry="2156" ulx="1419" uly="2017">zway malẽ genüczt nuͤchtern mit</line>
        <line lrx="2955" lry="2281" ulx="1412" uly="2144">lauendel waſſer · wer diſes alſo bꝛ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3006" lry="2410" type="textblock" ulx="1419" uly="2274">
        <line lrx="3006" lry="2410" ulx="1419" uly="2274">auchet der darff ſich der obgeſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2955" lry="3722" type="textblock" ulx="1406" uly="2408">
        <line lrx="2949" lry="2548" ulx="1415" uly="2408">ribnen kranckhait des ſelben mo⸗</line>
        <line lrx="2949" lry="2676" ulx="1415" uly="2531">nets nit beſoꝛgen · diß ſol geſchehẽ</line>
        <line lrx="2948" lry="2795" ulx="1411" uly="2673">in dem erſten viertail des monets ˖</line>
        <line lrx="2955" lry="2926" ulx="1409" uly="2794">¶ Der maiſter Serapio ſpꝛich et</line>
        <line lrx="2947" lry="3057" ulx="1411" uly="2926">auch das man aſam fetidam be⸗</line>
        <line lrx="2943" lry="3192" ulx="1408" uly="3050">raiten ſol mit fenchel ſamẽ eppich</line>
        <line lrx="2943" lry="3330" ulx="1407" uly="3180">ſamen oder was ſamẽ du darfeſt</line>
        <line lrx="2944" lry="3456" ulx="1409" uly="3313">der dir nüczen mag zů der kranck⸗</line>
        <line lrx="2942" lry="3598" ulx="1406" uly="3445">hait es ſei was krackhait es woͤll</line>
        <line lrx="2938" lry="3722" ulx="1409" uly="3582">magſt du aſam fetidaz darunder</line>
      </zone>
      <zone lrx="4612" lry="1103" type="textblock" ulx="3040" uly="969">
        <line lrx="4612" lry="1103" ulx="3040" uly="969">des abendes eingenomen mit dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4621" lry="3714" type="textblock" ulx="3067" uly="1482">
        <line lrx="4606" lry="1615" ulx="3088" uly="1482">was boͤß in dem magen vnd bꝛuſt</line>
        <line lrx="4606" lry="1746" ulx="3085" uly="1611">iſt ˖ ¶ Idem aſa iſt guͤt vermenget</line>
        <line lrx="4601" lry="1882" ulx="3087" uly="1738">mit pfeffer vnd mit eſſich vnd do</line>
        <line lrx="4618" lry="2013" ulx="3090" uly="1866">mit geſchmieret die boͤſen flecken</line>
        <line lrx="4601" lry="2142" ulx="3096" uly="1996">oder geſchwere des antlicz genãt</line>
        <line lrx="4596" lry="2263" ulx="3086" uly="2123">cancer vnd warczen ſpꝛicht Aui⸗</line>
        <line lrx="4604" lry="2397" ulx="3086" uly="2255">tenna ¶ Item aſa genuczt in ainẽ</line>
        <line lrx="4602" lry="2529" ulx="3083" uly="2379">waichen ay iſt gůt wider den huͤ⸗</line>
        <line lrx="4591" lry="2671" ulx="3081" uly="2521">ſten vnd wider wetumb des mli⸗</line>
        <line lrx="4621" lry="2796" ulx="3082" uly="2647">czes vnd wið geſchwer der bꝛuſt</line>
        <line lrx="4620" lry="2932" ulx="3078" uly="2776">genant pleureſis · vñ iſt auch gůt</line>
        <line lrx="4620" lry="3045" ulx="3076" uly="2911">wideꝛ waſſerſüchtikait mit eppich</line>
        <line lrx="4611" lry="3186" ulx="3076" uly="3040">waſſer vermongt genüczet Pan⸗</line>
        <line lrx="4607" lry="3310" ulx="3074" uly="3169">decta · ¶ Item aſa fetida geſotten</line>
        <line lrx="4613" lry="3431" ulx="3067" uly="3296">in wein vnd duꝛchgeſchlagen mit</line>
        <line lrx="4618" lry="3584" ulx="3073" uly="3432">hoͤnig oder czucker vermenget iſt</line>
        <line lrx="4618" lry="3714" ulx="3074" uly="3558">gůt wið das fieber quotidian als</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="3985" type="textblock" ulx="1376" uly="3687">
        <line lrx="4619" lry="3850" ulx="1406" uly="3687">miſchen vnd darzuů wenig ſalcz ſo Platearius ſpꝛicht</line>
        <line lrx="4589" lry="3985" ulx="1376" uly="3839">iſt er dem magen guͤt vnd machet</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6368" type="textblock" ulx="1222" uly="3966">
        <line lrx="2987" lry="4099" ulx="1407" uly="3966">wol dewen vñ laxiert ˖ Aber allain .</line>
        <line lrx="3405" lry="4247" ulx="1401" uly="4096">genüczt iſt er dem magẽ ſchaͤdlich S</line>
        <line lrx="5101" lry="4366" ulx="1403" uly="4226">vnd auch dem haubt ¶ Aſa fetida ☛ ſch</line>
        <line lrx="5146" lry="4497" ulx="1402" uly="4294">in dem mund gehalten macht gaꝛ S</line>
        <line lrx="5146" lry="4633" ulx="1323" uly="4449">vil ſpaichlen darinne ¶ Rem wer eummmee</line>
        <line lrx="5146" lry="4751" ulx="1402" uly="4566">in ainer ſtuben den leüten gar ain Aunitfe</line>
        <line lrx="5142" lry="4894" ulx="1402" uly="4686">groſſe ſchalckhaite will beweiſen Elch,</line>
        <line lrx="5146" lry="5022" ulx="1406" uly="4800">der neme aſam fetdam vnd lege ] ſenat</line>
        <line lrx="5145" lry="5143" ulx="1400" uly="4942">das in die kachel / woñ der warm B ſt</line>
        <line lrx="5146" lry="5292" ulx="1391" uly="5066">wirt ſo komet douon der boͤſeſt ge f— uft</line>
        <line lrx="5146" lry="5426" ulx="1222" uly="5223">rauch das in der ſeuben niemandt Rraft mel wa</line>
        <line lrx="5140" lry="5569" ulx="1394" uly="5343">beleiben mag · aber diß ſoltu dich —  — 4 amli⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5677" ulx="1390" uly="5443">nit flelſſen wañ de haubet groſſe DaS xlii. Capitel uhi</line>
        <line lrx="3742" lry="6368" ulx="3689" uly="6311">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="67" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_067">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_067.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="265" lry="1002" type="textblock" ulx="0" uly="586">
        <line lrx="265" lry="741" ulx="0" uly="586">Chizee</line>
        <line lrx="241" lry="870" ulx="0" uly="732">de did</line>
        <line lrx="230" lry="1002" ulx="5" uly="879">mmen mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="365" lry="1132" type="textblock" ulx="0" uly="979">
        <line lrx="365" lry="1132" ulx="0" uly="979">ſelnin</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="1681" type="textblock" ulx="0" uly="1121">
        <line lrx="252" lry="1261" ulx="0" uly="1121">d kauſten N</line>
        <line lrx="233" lry="1410" ulx="0" uly="1271">n zuhre</line>
        <line lrx="233" lry="1557" ulx="2" uly="1405">nr wöh</line>
        <line lrx="233" lry="1681" ulx="0" uly="1549">lyrnaß</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="2070" type="textblock" ulx="0" uly="1659">
        <line lrx="314" lry="1799" ulx="0" uly="1659">ſchne.</line>
        <line lrx="317" lry="1934" ulx="0" uly="1798">tdöſenſtig</line>
        <line lrx="323" lry="2070" ulx="0" uly="1935">antlig an</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="1928" type="textblock" ulx="210" uly="1851">
        <line lrx="234" lry="1928" ulx="210" uly="1851">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="2335" type="textblock" ulx="0" uly="2059">
        <line lrx="234" lry="2195" ulx="0" uly="2059">ſpich</line>
        <line lrx="236" lry="2335" ulx="0" uly="2210">Nenickit</line>
      </zone>
      <zone lrx="448" lry="2478" type="textblock" ulx="0" uly="2344">
        <line lrx="448" lry="2478" ulx="0" uly="2344">wee</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="2588" type="textblock" ulx="0" uly="2477">
        <line lrx="234" lry="2588" ulx="0" uly="2477">cumd dun</line>
      </zone>
      <zone lrx="339" lry="2737" type="textblock" ulx="0" uly="2613">
        <line lrx="339" lry="2737" ulx="0" uly="2613">he deen</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="3684" type="textblock" ulx="0" uly="2739">
        <line lrx="237" lry="2881" ulx="0" uly="2739">nßſtangg</line>
        <line lrx="236" lry="3024" ulx="0" uly="2882">karnitpt</line>
        <line lrx="237" lry="3147" ulx="0" uly="3019">Gnge</line>
        <line lrx="237" lry="3279" ulx="2" uly="3148">feadagſen</line>
        <line lrx="238" lry="3416" ulx="0" uly="3279">gſcheynn</line>
        <line lrx="204" lry="3552" ulx="0" uly="3443">vanenge</line>
        <line lrx="240" lry="3684" ulx="0" uly="3560">gocdecreg</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="3790" type="textblock" ulx="0" uly="3704">
        <line lrx="237" lry="3790" ulx="0" uly="3704">4 * R</line>
      </zone>
      <zone lrx="660" lry="988" type="textblock" ulx="525" uly="865">
        <line lrx="660" lry="988" ulx="525" uly="865">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="912" type="textblock" ulx="765" uly="783">
        <line lrx="2085" lry="912" ulx="765" uly="783">apoyois grece arabice vi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="1304" type="textblock" ulx="572" uly="1029">
        <line lrx="2083" lry="1180" ulx="807" uly="1029">genãt ſpꝛicht · das kraft mel</line>
        <line lrx="2079" lry="1304" ulx="572" uly="1171">eye von natur warm vnd feucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2077" lry="1428" type="textblock" ulx="447" uly="1293">
        <line lrx="2077" lry="1428" ulx="447" uly="1293">vnnd in diſem getemperieret ˖ Diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="1561" type="textblock" ulx="537" uly="1414">
        <line lrx="2076" lry="1561" ulx="537" uly="1414">Wirt gemacht dio krrnach geſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2129" lry="2457" type="textblock" ulx="384" uly="1679">
        <line lrx="2129" lry="1816" ulx="534" uly="1679">du wilt vnnd thů den in ain friſch</line>
        <line lrx="2078" lry="1943" ulx="536" uly="1807">kalt waſſer vnd laß den waiczen</line>
        <line lrx="2125" lry="2071" ulx="533" uly="1936">darinn ligen fünff naͤcht vnd den</line>
        <line lrx="2121" lry="2199" ulx="384" uly="2066">des tages dick rüren vnd ainanð/</line>
        <line lrx="2120" lry="2329" ulx="512" uly="2189">vnd alle tag ain friſch waſſer dar</line>
        <line lrx="2073" lry="2457" ulx="532" uly="2325">uber thůn · nach dem fünften tage</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="2725" type="textblock" ulx="525" uly="2449">
        <line lrx="2069" lry="2592" ulx="525" uly="2449">ſol man das waſſer rain ab ſeihe /</line>
        <line lrx="2078" lry="2725" ulx="526" uly="2584">alſo das man auch den waicze nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="2836" type="textblock" ulx="449" uly="2705">
        <line lrx="2075" lry="2836" ulx="449" uly="2705">vnder ainander rüre das kain klei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2077" lry="2973" type="textblock" ulx="528" uly="2835">
        <line lrx="2077" lry="2973" ulx="528" uly="2835">mit gang · vñ dz aller letſte waſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2165" lry="3882" type="textblock" ulx="447" uly="2969">
        <line lrx="2075" lry="3104" ulx="488" uly="2969">das darab gatt ſoltu thün in ain</line>
        <line lrx="2165" lry="3233" ulx="521" uly="3099">rainklich geſchir · den waicze ſoltu</line>
        <line lrx="2145" lry="3361" ulx="488" uly="3229">ſtoſſen vnd durch ain tůch ſtrei⸗</line>
        <line lrx="2047" lry="3493" ulx="527" uly="3360">chen geleich ainem pfeffer vñ ye</line>
        <line lrx="2084" lry="3619" ulx="528" uly="3490">des waſſers ain wenige darunder</line>
        <line lrx="2080" lry="3752" ulx="527" uly="3619">miſchen das es deſter bas durch⸗</line>
        <line lrx="1643" lry="3882" ulx="447" uly="3750">gange  diß durchgeſtrich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="3877" type="textblock" ulx="1607" uly="3748">
        <line lrx="2073" lry="3877" ulx="1607" uly="3748">chen ſoltu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="4099" type="textblock" ulx="525" uly="3872">
        <line lrx="2055" lry="4099" ulx="525" uly="3872">ſtens in die ſuñen vnd das truckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2053" lry="4133" type="textblock" ulx="562" uly="3993">
        <line lrx="2053" lry="4133" ulx="562" uly="3993">aſſen werden vñ alle mal dz waſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="4524" type="textblock" ulx="374" uly="4108">
        <line lrx="2079" lry="4275" ulx="374" uly="4108">ſer abſchüten ſo haſtu dañ krafft</line>
        <line lrx="2086" lry="4401" ulx="520" uly="4265">mel  vnd haißt darumb Amidum</line>
        <line lrx="2053" lry="4524" ulx="517" uly="4390">wann es wirt gemacht on malen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2048" lry="4653" type="textblock" ulx="514" uly="4516">
        <line lrx="2048" lry="4653" ulx="514" uly="4516">genaãt factum amidum ſine mola</line>
      </zone>
      <zone lrx="2092" lry="5303" type="textblock" ulx="405" uly="4650">
        <line lrx="2048" lry="4783" ulx="461" uly="4650">SEtlich machẽ krafft mel auß ger⸗</line>
        <line lrx="2072" lry="4915" ulx="502" uly="4776">ſten als Platearius ſpꝛicht · Vnd</line>
        <line lrx="2092" lry="5045" ulx="405" uly="4907">Ddiſes iſt der maiſter mainung das</line>
        <line lrx="2077" lry="5174" ulx="423" uly="5038">krafft mel ſey das man macht võ</line>
        <line lrx="2082" lry="5303" ulx="460" uly="5169">waiczen ˖ ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht ˖ dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="5434" type="textblock" ulx="502" uly="5294">
        <line lrx="2055" lry="5434" ulx="502" uly="5294">amilu güt ſey den die flüſſige han</line>
      </zone>
      <zone lrx="2060" lry="5650" type="textblock" ulx="10" uly="5317">
        <line lrx="2060" lry="5650" ulx="10" uly="5317">e bet haben alſo das in die auge all</line>
      </zone>
      <zone lrx="2194" lry="1042" type="textblock" ulx="821" uly="636">
        <line lrx="2194" lry="782" ulx="821" uly="636">Midum vel amiluz latine·</line>
        <line lrx="2093" lry="1042" ulx="847" uly="902">ſte ¶Der maiſter Caſſius</line>
      </zone>
      <zone lrx="3741" lry="1055" type="textblock" ulx="2210" uly="787">
        <line lrx="3741" lry="938" ulx="2212" uly="787">ſchirpkait die in den augen iſt ge⸗</line>
        <line lrx="3735" lry="1055" ulx="2210" uly="926">nant aſperitas oculoꝛũ. ¶ Amidũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3733" lry="1182" type="textblock" ulx="2157" uly="1040">
        <line lrx="3733" lry="1182" ulx="2157" uly="1040">iſt auch ſundeꝛlichẽ gut den die do</line>
      </zone>
      <zone lrx="3774" lry="1439" type="textblock" ulx="2209" uly="1172">
        <line lrx="3736" lry="1319" ulx="2209" uly="1172">bluͦt anßwerfen douõ mit waſſer</line>
        <line lrx="3774" lry="1439" ulx="2213" uly="1306">ain ſauffgin gemacht ¶ Amilü iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3777" lry="1580" type="textblock" ulx="2166" uly="1425">
        <line lrx="3777" lry="1580" ulx="2166" uly="1425">gut den die ain flüſſigs bauch ha</line>
      </zone>
      <zone lrx="3799" lry="1841" type="textblock" ulx="2202" uly="1558">
        <line lrx="3799" lry="1701" ulx="2203" uly="1558">ken. ¶ Amilum iſt guͦ den hennen</line>
        <line lrx="3732" lry="1841" ulx="2202" uly="1692">die den huſte haben das gemiſcht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3878" lry="1955" type="textblock" ulx="2144" uly="1815">
        <line lrx="3878" lry="1955" ulx="2144" uly="1815">mit gerſtẽ mel mit zucker vermen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3806" lry="2856" type="textblock" ulx="2190" uly="1948">
        <line lrx="3731" lry="2085" ulx="2202" uly="1948">get A Item moͤdel milch gemiſcht</line>
        <line lrx="3806" lry="2213" ulx="2199" uly="2075">mit kraft mel ſtopffet gar wol de</line>
        <line lrx="3771" lry="2341" ulx="2196" uly="2207">flüſſigen menſchen die den durch</line>
        <line lrx="3739" lry="2470" ulx="2196" uly="2335">gang haben · ¶ Amilum gemiſcht</line>
        <line lrx="3775" lry="2603" ulx="2197" uly="2464">mit penidien koͤꝛner kreftiget alle</line>
        <line lrx="3766" lry="2730" ulx="2190" uly="2594">gelider des menfchen ˖ ¶ Der mai⸗</line>
        <line lrx="3776" lry="2856" ulx="2190" uly="2723">ſter Serapio ſpꝛicht ˖ das amilum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3739" lry="3004" type="textblock" ulx="2088" uly="2849">
        <line lrx="3739" lry="3004" ulx="2088" uly="2849">guůt ſeye den genüczet die fluͤſſige</line>
      </zone>
      <zone lrx="3868" lry="4288" type="textblock" ulx="2179" uly="2985">
        <line lrx="3868" lry="3122" ulx="2190" uly="2985">augen haben ¶ Item krafft mele</line>
        <line lrx="3773" lry="3247" ulx="2187" uly="3112">getruncken mit mandel nilch be⸗</line>
        <line lrx="3740" lry="3378" ulx="2187" uly="3241">nimet das blůt ſpeyen vñ benimt</line>
        <line lrx="3733" lry="3506" ulx="2185" uly="3365">die ſchirpffung der kelen ˖ ¶ Item</line>
        <line lrx="3738" lry="3637" ulx="2186" uly="3498">am lum gemiſchet mit gaiß milch</line>
        <line lrx="3766" lry="3767" ulx="2186" uly="3626">vnd die genüczt macht friſch buͦt</line>
        <line lrx="3740" lry="3895" ulx="2183" uly="3752">vnd benimet dẽ menſchen die flüß</line>
        <line lrx="3734" lry="4034" ulx="2183" uly="3891">¶ Itẽ amidũ genüczt rohe bꝛingt</line>
        <line lrx="3733" lry="4170" ulx="2179" uly="4012">wurm in dem bauch ſpꝛicht Sera</line>
        <line lrx="3740" lry="4288" ulx="2180" uly="4144">pio ˖ vñ ſo man iſt kraft mel kewẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3761" lry="4404" type="textblock" ulx="2139" uly="4271">
        <line lrx="3761" lry="4404" ulx="2139" uly="4271">in dem munde vnd legt es auf ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3798" lry="5066" type="textblock" ulx="2175" uly="4398">
        <line lrx="3762" lry="4555" ulx="2180" uly="4398">raſende hundgebiß iſt darzůͦ gůt ·</line>
        <line lrx="3760" lry="4688" ulx="2176" uly="4528">¶ Itẽ kraft mel ain nacht in waſ</line>
        <line lrx="3762" lry="4805" ulx="2176" uly="4654">ſer gebaißt vñ geſoten mit ſůſſem</line>
        <line lrx="3798" lry="4925" ulx="2175" uly="4784">mandeloͤle vñ mit zucker vermegt</line>
        <line lrx="3736" lry="5066" ulx="2192" uly="4917">ſt gůt zů den apoſtemẽ der bꝛuſt ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3638" lry="5361" type="textblock" ulx="2172" uly="5150">
        <line lrx="3638" lry="5361" ulx="2172" uly="5150">Svpies glaas</line>
      </zone>
      <zone lrx="3729" lry="5587" type="textblock" ulx="2185" uly="5377">
        <line lrx="3729" lry="5587" ulx="2185" uly="5377">Das xlii Capitel ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="68" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_068">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_068.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1632" lry="937" type="textblock" ulx="1443" uly="751">
        <line lrx="1632" lry="759" ulx="1615" uly="751">„</line>
        <line lrx="1458" lry="860" ulx="1443" uly="847">.</line>
        <line lrx="1521" lry="896" ulx="1454" uly="888">. .</line>
        <line lrx="1492" lry="937" ulx="1485" uly="930">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2998" lry="1532" type="textblock" ulx="1431" uly="876">
        <line lrx="2960" lry="1011" ulx="1774" uly="876">antimonos  arabice bitru</line>
        <line lrx="2963" lry="1141" ulx="1642" uly="999">Aad ¶ Der maiſter ſerapio</line>
        <line lrx="2998" lry="1270" ulx="1431" uly="1123">in dẽ bůch Aggregatoꝛis in dẽ ca ·</line>
        <line lrx="2997" lry="1396" ulx="1431" uly="1256">Bitruad id eſt antimoniũ ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2965" lry="1532" ulx="1435" uly="1384">das diß ſey ain ader der erden vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4729" lry="2141" type="textblock" ulx="1428" uly="1517">
        <line lrx="3043" lry="1671" ulx="1435" uly="1517">geleichet dem bley · vnd iſt diß die</line>
        <line lrx="3018" lry="1788" ulx="1433" uly="1648">vnderſchaid vnder dẽe bley vnd an</line>
        <line lrx="4615" lry="1916" ulx="1428" uly="1771">timonio / wann das bley laßt ſich ſe douõ</line>
        <line lrx="4729" lry="2010" ulx="2797" uly="1869">um vnd auch die geſchwulſt Nime</line>
        <line lrx="4617" lry="2141" ulx="3062" uly="2002">wenig baumoͤl vnd die necze mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3051" lry="2432" type="textblock" ulx="1378" uly="1907">
        <line lrx="3051" lry="2048" ulx="1424" uly="1907">nit zerſtoſſen / ſunder antimonium</line>
        <line lrx="3008" lry="2177" ulx="1429" uly="2030">ſtoßt man zů bulfer ˖ ¶ Item bley</line>
        <line lrx="3009" lry="2307" ulx="1426" uly="2156">ſchmilczet in dem feür / antimoniũ</line>
        <line lrx="3022" lry="2432" ulx="1378" uly="2287">verbꝛint in dem feür ˖ ¶ Diß iſt der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2980" lry="3079" type="textblock" ulx="1425" uly="2422">
        <line lrx="2972" lry="2569" ulx="1428" uly="2422">beſt antimonium der in dem bꝛaͤch</line>
        <line lrx="2969" lry="2700" ulx="1430" uly="2558">klar iſt vnd nit vermiſcht mit ert⸗</line>
        <line lrx="2965" lry="2826" ulx="1433" uly="2684">rich ¶ Der maiſter Almanſoꝛis in</line>
        <line lrx="2966" lry="2959" ulx="1430" uly="2815">ſeinem dꝛitẽ vnderſchaid vñ Pan</line>
        <line lrx="2980" lry="3079" ulx="1425" uly="2943">decta in dem capitel Antimonium</line>
      </zone>
      <zone lrx="3018" lry="3235" type="textblock" ulx="1423" uly="3070">
        <line lrx="3018" lry="3235" ulx="1423" uly="3070">ſpꝛechen ˖ das antimonium ſei kalt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2966" lry="3345" type="textblock" ulx="1430" uly="3216">
        <line lrx="2966" lry="3345" ulx="1430" uly="3216">vnd trucken an dem dꝛitten grade</line>
      </zone>
      <zone lrx="3030" lry="3481" type="textblock" ulx="1398" uly="3337">
        <line lrx="3030" lry="3481" ulx="1398" uly="3337">¶ Die maiſter ſpꝛechen  welicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="2994" lry="5694" type="textblock" ulx="1426" uly="3472">
        <line lrx="2976" lry="3609" ulx="1428" uly="3472">do hete emoꝛroidas dz iſt ain fluß</line>
        <line lrx="2983" lry="3742" ulx="1434" uly="3604">in dẽ aftern douon dañ entſpꝛingẽ</line>
        <line lrx="2978" lry="3881" ulx="1430" uly="3730">die feuchtblatern ð neme antimo</line>
        <line lrx="2972" lry="3999" ulx="1430" uly="3860">nium vnd bulfere den vnd ſtrewe</line>
        <line lrx="2982" lry="4133" ulx="1429" uly="3986">das in den gebꝛeſtẽ es hilft zehãd</line>
        <line lrx="2981" lry="4266" ulx="1428" uly="4115">¶ Das bulfer gemiſcht mit fene⸗</line>
        <line lrx="2980" lry="4396" ulx="1431" uly="4253">diger ſaiffen vnd mit ainẽ dacht</line>
        <line lrx="2984" lry="4533" ulx="1428" uly="4375">gelaſſen in die fiſteln hailet ſie võ</line>
        <line lrx="2962" lry="4665" ulx="1431" uly="4514">grunde auß; ¶ Item antimonium</line>
        <line lrx="2994" lry="4783" ulx="1435" uly="4641">dienet faſt wol zů dem krebß das</line>
        <line lrx="2960" lry="4908" ulx="1435" uly="4774">buluer darein geſtrewet ˖ ¶ Item</line>
        <line lrx="2978" lry="5039" ulx="1432" uly="4894">antimonium verzeret faul flaiſch ·</line>
        <line lrx="2968" lry="5170" ulx="1430" uly="5026">¶ Item antimonüũ gemiſchet mit</line>
        <line lrx="2962" lry="5304" ulx="1426" uly="5155">apoſtolicum · das iſt ain ſalb vnd</line>
        <line lrx="2960" lry="5431" ulx="1434" uly="5279">domit gemacht kleine kloͤczlin vñ</line>
        <line lrx="2967" lry="5558" ulx="1430" uly="5410">die geſtecket in die naſen benimet</line>
        <line lrx="2967" lry="5694" ulx="1427" uly="5552">polipñ · das iſt ain flaiſch das we⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3022" lry="869" type="textblock" ulx="1757" uly="714">
        <line lrx="3022" lry="869" ulx="1757" uly="714">timonium latine · grere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3609" lry="3957" type="textblock" ulx="3042" uly="3829">
        <line lrx="3609" lry="3957" ulx="3042" uly="3829">manſoꝛ ſpei</line>
      </zone>
      <zone lrx="4615" lry="862" type="textblock" ulx="3087" uly="669">
        <line lrx="4615" lry="862" ulx="3087" uly="669">chßt in der naſen vñ iſt gar ſchaͤde</line>
      </zone>
      <zone lrx="4615" lry="981" type="textblock" ulx="3039" uly="838">
        <line lrx="4615" lry="981" ulx="3039" uly="838">hih. ¶ Antimonium gebulfert vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4620" lry="1115" type="textblock" ulx="3087" uly="966">
        <line lrx="4620" lry="1115" ulx="3087" uly="966">darunder gebulfert miraboloni ti</line>
      </zone>
      <zone lrx="4710" lry="1376" type="textblock" ulx="3047" uly="1082">
        <line lrx="4710" lry="1248" ulx="3047" uly="1082">trini vñ thucien yegliches geleich</line>
        <line lrx="4620" lry="1376" ulx="3056" uly="1222">vil / vnd das bulfer gemiſchet mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="1892" type="textblock" ulx="3089" uly="1358">
        <line lrx="4616" lry="1501" ulx="3092" uly="1358">roſen waſſer vñ darauß auch ge</line>
        <line lrx="4619" lry="1613" ulx="3089" uly="1492">machet ain augen waſſer genant</line>
        <line lrx="4629" lry="1750" ulx="3098" uly="1611">collirium / vnd das v̈ber die angẽ</line>
        <line lrx="4636" lry="1892" ulx="3092" uly="1739">gelegt vertreibet das trieffẽ douõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4707" lry="2403" type="textblock" ulx="3042" uly="2256">
        <line lrx="4707" lry="2403" ulx="3042" uly="2256">kraut ſafft vñ darundeꝛ miſch diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="2655" type="textblock" ulx="3094" uly="2387">
        <line lrx="4530" lry="2536" ulx="3095" uly="2387">bulfer von antimonio vñ die w</line>
        <line lrx="4616" lry="2655" ulx="3094" uly="2517">len ſtecke in die naſen loͤcher das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4675" lry="2919" type="textblock" ulx="3041" uly="2641">
        <line lrx="4675" lry="2799" ulx="3041" uly="2641">benimet das blüten auß der naſen</line>
        <line lrx="4619" lry="2919" ulx="3090" uly="2778">¶ Item Galienꝰ ſpꝛicht · das anti</line>
      </zone>
      <zone lrx="4635" lry="3297" type="textblock" ulx="3084" uly="2904">
        <line lrx="4635" lry="3045" ulx="3084" uly="2904">monium ſey von natur kelten vñ</line>
        <line lrx="4627" lry="3199" ulx="3086" uly="3042">ſtopffen· vnd ſpꝛicht auch das an</line>
        <line lrx="4620" lry="3297" ulx="3089" uly="3163">timonium neme das bberflüſſige</line>
      </zone>
      <zone lrx="4696" lry="3698" type="textblock" ulx="2969" uly="3298">
        <line lrx="4626" lry="3439" ulx="2969" uly="3298">flaiſch dz do wechßt in ainer wü⸗</line>
        <line lrx="4609" lry="3585" ulx="3046" uly="3429">den oder in ainem geſchwere / vnd</line>
        <line lrx="4696" lry="3698" ulx="3086" uly="3560">rainige die wunden von irem ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4631" lry="4341" type="textblock" ulx="3082" uly="3681">
        <line lrx="4624" lry="3826" ulx="3085" uly="3681">ſtanck mit mirra vermengt ˖ ¶Al⸗</line>
        <line lrx="4629" lry="3939" ulx="3694" uly="3814">ꝛichet ˖ das antimonium</line>
        <line lrx="4631" lry="4081" ulx="3082" uly="3946">benimet roͤte von den augen / vnd</line>
        <line lrx="4599" lry="4209" ulx="3085" uly="4075">macht die widerũb lauter mit ro⸗</line>
        <line lrx="4627" lry="4341" ulx="3083" uly="4199">ſen waſſer vermengt ¶ Der mai⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4820" lry="4473" type="textblock" ulx="3080" uly="4314">
        <line lrx="4820" lry="4473" ulx="3080" uly="4314">ſter Paulus in dem capitel Anti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4641" lry="5652" type="textblock" ulx="3076" uly="4461">
        <line lrx="4608" lry="4603" ulx="3076" uly="4461">niomum ſpꝛicht ·˖ das antimonium</line>
        <line lrx="4625" lry="4737" ulx="3079" uly="4588">ſtopffe die bluͦtende naſen vñ ſey</line>
        <line lrx="4611" lry="4867" ulx="3077" uly="4724">nücz den augen ˖ vnd ſpꝛicht auch</line>
        <line lrx="4605" lry="4992" ulx="3081" uly="4859">das etwañ die alten faſt gebꝛau⸗</line>
        <line lrx="4603" lry="5129" ulx="3081" uly="4986">cht haben antimonium / vnd das</line>
        <line lrx="4628" lry="5260" ulx="3081" uly="5104">auch gemiſcht mit fenchel waſſer</line>
        <line lrx="4602" lry="5381" ulx="3081" uly="5244">vnd die augen in der wochẽ ains</line>
        <line lrx="4610" lry="5522" ulx="3084" uly="5362">domit beſtrichen · die ſelbigẽ hettẽ</line>
        <line lrx="4641" lry="5652" ulx="3087" uly="5509">alle zeit gůte geſunde augen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3735" lry="6370" type="textblock" ulx="3012" uly="6300">
        <line lrx="3735" lry="6340" ulx="3012" uly="6300">è “</line>
        <line lrx="3663" lry="6370" ulx="3051" uly="6332">„ “</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2381" type="textblock" ulx="5010" uly="2217">
        <line lrx="5146" lry="2381" ulx="5010" uly="2217">tun</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4372" type="textblock" ulx="4998" uly="2783">
        <line lrx="5146" lry="2901" ulx="5003" uly="2783">dunbe</line>
        <line lrx="5146" lry="3059" ulx="5001" uly="2920">ptels</line>
        <line lrx="5146" lry="3189" ulx="5005" uly="3055">ſpiche</line>
        <line lrx="5146" lry="3291" ulx="5008" uly="3199">baum</line>
        <line lrx="5146" lry="3445" ulx="5011" uly="3319">beſchn</line>
        <line lrx="5146" lry="3579" ulx="5003" uly="3449">ußtre</line>
        <line lrx="5146" lry="3687" ulx="4998" uly="3589">nndw.</line>
        <line lrx="5146" lry="3815" ulx="5000" uly="3712">witve</line>
        <line lrx="5143" lry="3947" ulx="5036" uly="3844">inko</line>
        <line lrx="5146" lry="4078" ulx="5012" uly="3976">ſedas</line>
        <line lrx="5146" lry="4236" ulx="5011" uly="4109">(die</line>
        <line lrx="5137" lry="4372" ulx="5006" uly="4239">ſſoh</line>
      </zone>
      <zone lrx="5135" lry="4496" type="textblock" ulx="4909" uly="4373">
        <line lrx="5135" lry="4496" ulx="4909" uly="4373">vfſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5268" type="textblock" ulx="4991" uly="4510">
        <line lrx="5146" lry="4611" ulx="4992" uly="4510">Wittvr</line>
        <line lrx="5146" lry="4767" ulx="4991" uly="4642">woicki</line>
        <line lrx="5144" lry="4901" ulx="4995" uly="4775">nege</line>
        <line lrx="5146" lry="5027" ulx="5002" uly="4902">maiſt⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5149" ulx="5006" uly="5044">genan</line>
        <line lrx="5146" lry="5268" ulx="5002" uly="5163">monie</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5419" type="textblock" ulx="4994" uly="5287">
        <line lrx="5146" lry="5419" ulx="4994" uly="5287">haißa</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5835" type="textblock" ulx="4988" uly="5558">
        <line lrx="5146" lry="5701" ulx="4988" uly="5558">tingſ</line>
        <line lrx="5146" lry="5835" ulx="4988" uly="5700">Mdtr⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="69" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_069">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_069.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="246" lry="3837" type="textblock" ulx="0" uly="2630">
        <line lrx="236" lry="2775" ulx="0" uly="2630">drft</line>
        <line lrx="237" lry="2895" ulx="0" uly="2760">piche uu</line>
        <line lrx="239" lry="3004" ulx="1" uly="2897">naturkika</line>
        <line lrx="240" lry="3159" ulx="0" uly="3039">hrarchdet</line>
        <line lrx="241" lry="3297" ulx="0" uly="3162">as öherfiſ⸗</line>
        <line lrx="243" lry="3438" ulx="0" uly="3300">Fninei</line>
        <line lrx="243" lry="3576" ulx="0" uly="3438">geſchuenn</line>
        <line lrx="245" lry="3687" ulx="0" uly="3571">n wonten⸗</line>
        <line lrx="246" lry="3837" ulx="0" uly="3689">meg</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="3950" type="textblock" ulx="0" uly="3855">
        <line lrx="247" lry="3950" ulx="0" uly="3855">asonamorn</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="4770" type="textblock" ulx="0" uly="3968">
        <line lrx="248" lry="4099" ulx="0" uly="3968">dn augenn</line>
        <line lrx="278" lry="4222" ulx="0" uly="4097">blautants</line>
        <line lrx="252" lry="4384" ulx="0" uly="4247">ge (dar</line>
        <line lrx="273" lry="4510" ulx="0" uly="4360">tapte</line>
        <line lrx="255" lry="4628" ulx="0" uly="4509">G;onanor</line>
        <line lrx="257" lry="4770" ulx="2" uly="4621">dnaſennif</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1240" type="textblock" ulx="1880" uly="1207">
        <line lrx="1996" lry="1240" ulx="1880" uly="1207">„7</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="2914" type="textblock" ulx="523" uly="2183">
        <line lrx="2046" lry="2370" ulx="862" uly="2183">mi xliiii Capitel</line>
        <line lrx="2046" lry="2501" ulx="765" uly="2368">omoniacuz latine . grece</line>
        <line lrx="2050" lry="2659" ulx="866" uly="2495">Aſios arabice Faſaac·/</line>
        <line lrx="2054" lry="2780" ulx="533" uly="2618">(Der maiſter Serapio ĩ</line>
        <line lrx="2057" lry="2914" ulx="523" uly="2758">dem bůch aggregatoꝛis in dem ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="2154" lry="3188" type="textblock" ulx="521" uly="2888">
        <line lrx="2087" lry="3060" ulx="521" uly="2888">pitel Faſaac · id eſt Armoniacum</line>
        <line lrx="2154" lry="3188" ulx="528" uly="3037">ſpꝛichet . das ſey ain gummi ains</line>
      </zone>
      <zone lrx="2069" lry="3827" type="textblock" ulx="527" uly="3149">
        <line lrx="2057" lry="3309" ulx="530" uly="3149">baums alſo gehaiſſen  dem baum</line>
        <line lrx="2064" lry="3443" ulx="531" uly="3276">beſchneidet man die eſte vnd dar</line>
        <line lrx="2067" lry="3575" ulx="532" uly="3400">auß tropffet armoniacũ dz gumi</line>
        <line lrx="2068" lry="3719" ulx="527" uly="3539">vnd was auff die erden fellet das</line>
        <line lrx="2069" lry="3827" ulx="530" uly="3677">wiet ver miſcht mit erden vnd an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2105" lry="3944" type="textblock" ulx="540" uly="3798">
        <line lrx="2105" lry="3944" ulx="540" uly="3798">derm kot ˖ vnnd das iſt nit als guͤt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2077" lry="4081" type="textblock" ulx="542" uly="3937">
        <line lrx="2077" lry="4081" ulx="542" uly="3937">als das rainklich geſamelet wirt .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="4222" type="textblock" ulx="544" uly="4060">
        <line lrx="2085" lry="4222" ulx="544" uly="4060">¶ Diſes hat ainẽ gůten gerauch /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="4352" type="textblock" ulx="542" uly="4191">
        <line lrx="2075" lry="4352" ulx="542" uly="4191">vñ ſol haben ain farb geleich aim</line>
      </zone>
      <zone lrx="2175" lry="4879" type="textblock" ulx="501" uly="4324">
        <line lrx="2175" lry="4496" ulx="501" uly="4324">weiſſen ains ayeß das do geſoten</line>
        <line lrx="2095" lry="4592" ulx="542" uly="4454">wirt vnd das weiß dariñen hertt</line>
        <line lrx="2098" lry="4740" ulx="543" uly="4578">woꝛdẽ iſt / dem ſelben weiſſen in dẽ</line>
        <line lrx="2102" lry="4879" ulx="541" uly="4714">aye geleicht armoniacum ; ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="5135" type="textblock" ulx="535" uly="4843">
        <line lrx="2081" lry="5013" ulx="535" uly="4843">maiſter Auerrois in dem ˖ v· bůche</line>
        <line lrx="2083" lry="5135" ulx="549" uly="4972">genant Colliget in dẽ capitel Ar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2132" lry="5403" type="textblock" ulx="546" uly="5098">
        <line lrx="2095" lry="5287" ulx="548" uly="5098">moniacum ſpꝛichet . das diſes ſey</line>
        <line lrx="2132" lry="5403" ulx="546" uly="5249">haiß an dem dꝛiten grad / vnd tru</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="5653" type="textblock" ulx="539" uly="5357">
        <line lrx="2085" lry="5531" ulx="556" uly="5357">cken an dem erſten grad ¶ Plate⸗</line>
        <line lrx="2087" lry="5653" ulx="539" uly="5499">arius ſpꝛicht ˖ das diſes ſey warm</line>
      </zone>
      <zone lrx="2089" lry="5992" type="textblock" ulx="550" uly="5623">
        <line lrx="2089" lry="5791" ulx="550" uly="5623">vnd trucken in dem vierden Sondn</line>
        <line lrx="2085" lry="5992" ulx="1685" uly="5838">Z r</line>
      </zone>
      <zone lrx="3713" lry="1799" type="textblock" ulx="2146" uly="612">
        <line lrx="3688" lry="772" ulx="2146" uly="612">Der maiſter Paulus in dem ca⸗</line>
        <line lrx="3700" lry="909" ulx="2149" uly="740">pitel armoniacũ ſpꝛicht · das diſes</line>
        <line lrx="3698" lry="1035" ulx="2153" uly="873">gůt ſey für den alten huſten der do</line>
        <line lrx="3698" lry="1147" ulx="2149" uly="997">komet von feuchtung ¶ Auch be⸗</line>
        <line lrx="3702" lry="1300" ulx="2158" uly="1119">nymet armoniacum aſma . das iſe</line>
        <line lrx="3704" lry="1397" ulx="2160" uly="1250">das keichen / vñ raumet die bꝛuſt</line>
        <line lrx="3705" lry="1539" ulx="2157" uly="1376">in ainem ay wenig genüczt ¶ Pil</line>
        <line lrx="3708" lry="1675" ulx="2162" uly="1506">lelen gemacht von armoniacũ vñ</line>
        <line lrx="3713" lry="1799" ulx="2167" uly="1634">die eingenomen mit ainẽ waichẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3713" lry="1938" type="textblock" ulx="2147" uly="1762">
        <line lrx="3713" lry="1938" ulx="2147" uly="1762">ay fünff oð ſiben pillelen ſind gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3821" lry="3629" type="textblock" ulx="2170" uly="1901">
        <line lrx="3713" lry="2077" ulx="2170" uly="1901">pleureticis ˖ das iſt ain geſchwere</line>
        <line lrx="3746" lry="2176" ulx="2177" uly="2024">vmb die bꝛuſt ¶ Nim aꝛmoniacũ</line>
        <line lrx="3749" lry="2325" ulx="2175" uly="2156">ſal geẽma ſal nitrum vegklichs ge⸗</line>
        <line lrx="3720" lry="2436" ulx="2178" uly="2298">leich vil / vnd des ſafftes von an⸗</line>
        <line lrx="3720" lry="2562" ulx="2183" uly="2426">doꝛon ain lot darunder ˖ der armo⸗</line>
        <line lrx="3764" lry="2705" ulx="2181" uly="2541">niacũ ſol vᷣber nacht ſtan in eſſig</line>
        <line lrx="3726" lry="2826" ulx="2187" uly="2669">vñ darunder gemiſcht ain wenig</line>
        <line lrx="3724" lry="2966" ulx="2190" uly="2798">wachß vnd darauß gema cht ain</line>
        <line lrx="3719" lry="3104" ulx="2179" uly="2938">ſalbe vñ ain wenig roſenoͤls auch</line>
        <line lrx="3821" lry="3218" ulx="2189" uly="3066">darunder gemiſcht vnd wo ainer</line>
        <line lrx="3740" lry="3360" ulx="2194" uly="3195">hete ſcrofulos · das ſind dinger ge</line>
        <line lrx="3745" lry="3489" ulx="2196" uly="3327">leich den waͤrczẽ vnd ſind etwañ</line>
        <line lrx="3745" lry="3629" ulx="2198" uly="3456">ains gelides lang die benimet diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3748" lry="3772" type="textblock" ulx="2146" uly="3581">
        <line lrx="3748" lry="3772" ulx="2146" uly="3581">vngent die acht tag domit geſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3727" lry="3886" type="textblock" ulx="2197" uly="3729">
        <line lrx="3727" lry="3886" ulx="2197" uly="3729">mier et ¶ Nime armonigcum vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3731" lry="4039" type="textblock" ulx="2143" uly="3853">
        <line lrx="3731" lry="4039" ulx="2143" uly="3853">galbanñ yegklichs geleich vil vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3745" lry="4430" type="textblock" ulx="2204" uly="3984">
        <line lrx="3733" lry="4171" ulx="2204" uly="3984">leg die in eſſich vnd laß die dariñ</line>
        <line lrx="3736" lry="4302" ulx="2205" uly="4122">ſtan beiſſen v̈ber nacht darnach</line>
        <line lrx="3745" lry="4430" ulx="2207" uly="4243">miſch bulfer von wermůt vnd võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3883" lry="4564" type="textblock" ulx="2148" uly="4351">
        <line lrx="3883" lry="4564" ulx="2148" uly="4351">koſten daruder vnd thů das vnd5</line>
      </zone>
      <zone lrx="3770" lry="5215" type="textblock" ulx="2184" uly="4506">
        <line lrx="3758" lry="4688" ulx="2208" uly="4506">wenig wachß vnd mach darauß</line>
        <line lrx="3751" lry="4822" ulx="2207" uly="4633">ain ſalbe do mit ſchmier das milcz</line>
        <line lrx="3750" lry="4937" ulx="2215" uly="4757">an der lincken ſeiten vnð de herczẽ</line>
        <line lrx="3770" lry="5069" ulx="2184" uly="4902">benimet die hertikait des milczes.</line>
        <line lrx="3753" lry="5215" ulx="2215" uly="5040">¶ Itẽ aĩ rauch gemacht võ aꝛmo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3866" lry="5739" type="textblock" ulx="2219" uly="5171">
        <line lrx="3757" lry="5337" ulx="2219" uly="5171">niacũ vnd aſa fetida vñ galbano</line>
        <line lrx="3866" lry="5474" ulx="2221" uly="5287">yeglichs geleich vil vñ die frawẽůẽ</line>
        <line lrx="3762" lry="5596" ulx="2226" uly="5431">domit gebaͤet vnden auff bꝛinget</line>
        <line lrx="3765" lry="5739" ulx="2222" uly="5544">feawẽ fcüchtikait genãt mẽſtruũ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="70" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_070">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_070.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2996" lry="825" type="textblock" ulx="1397" uly="665">
        <line lrx="2996" lry="825" ulx="1397" uly="665">¶ Nime armoniacuͦm vnd miſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2999" lry="1468" type="textblock" ulx="1443" uly="818">
        <line lrx="2999" lry="950" ulx="1458" uly="818">darunder ſafft von wermute vnd</line>
        <line lrx="2998" lry="1078" ulx="1456" uly="949">trinck das des moꝛgens nüchtern</line>
        <line lrx="2994" lry="1201" ulx="1460" uly="1077">es toͤtet die würm in dem bauch.</line>
        <line lrx="2992" lry="1335" ulx="1455" uly="1206">¶ Auch magſtu armoniacum re⸗</line>
        <line lrx="2987" lry="1468" ulx="1443" uly="1335">ſoluieren mit eſſich vñ den bauch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2989" lry="1596" type="textblock" ulx="1352" uly="1465">
        <line lrx="2989" lry="1596" ulx="1352" uly="1465">außwendig domit ſchmieren / es</line>
      </zone>
      <zone lrx="2985" lry="1725" type="textblock" ulx="1445" uly="1593">
        <line lrx="2985" lry="1725" ulx="1445" uly="1593">hilfft außtreibẽ die würm ¶ Wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3014" lry="1852" type="textblock" ulx="1445" uly="1715">
        <line lrx="3014" lry="1852" ulx="1445" uly="1715">do will das im die boͤſen zaͤn auß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2989" lry="2376" type="textblock" ulx="1428" uly="1849">
        <line lrx="2989" lry="1982" ulx="1440" uly="1849">fallen / alſo dz er die nit auß darff</line>
        <line lrx="2977" lry="2110" ulx="1428" uly="1981">laſſen bꝛechen der neme armonia</line>
        <line lrx="2978" lry="2244" ulx="1431" uly="2112">cum mit bylſen ſafft / vnd ſchmier</line>
        <line lrx="2977" lry="2376" ulx="1439" uly="2242">den boͤſen zan domit / er fallet auß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3007" lry="2497" type="textblock" ulx="1438" uly="2361">
        <line lrx="3007" lry="2497" ulx="1438" uly="2361">on ſchaden  ·⸗ — ASA1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2968" lry="5688" type="textblock" ulx="1362" uly="2492">
        <line lrx="2966" lry="2676" ulx="1447" uly="2492">Alaun xlv Capitel</line>
        <line lrx="2968" lry="2810" ulx="1775" uly="2673">Lumen latine · grece ſtip⸗</line>
        <line lrx="2967" lry="2934" ulx="1788" uly="2811">terea · arabice ſebel vel al⸗</line>
        <line lrx="2965" lry="3070" ulx="1403" uly="2940">Alfar ¶ In dem buͤch genãt</line>
        <line lrx="2962" lry="3201" ulx="1427" uly="3062">Circa inſtans in dẽ capitel alumẽ</line>
        <line lrx="2953" lry="3332" ulx="1408" uly="3192">beſchꝛeiben vns die maiſter vnnd</line>
        <line lrx="2958" lry="3464" ulx="1412" uly="3319">ſpꝛechen ˖ das diſe ſey haiß vnnd</line>
        <line lrx="2955" lry="3596" ulx="1398" uly="3459">trucken in dem dꝛiten grad ˖ ¶ Die</line>
        <line lrx="2948" lry="3732" ulx="1409" uly="3587">maiſter ſpꝛechen auch das do ſey</line>
        <line lrx="2945" lry="3837" ulx="1388" uly="3712">dꝛeierlai alaun ains nennet man</line>
        <line lrx="2947" lry="3986" ulx="1398" uly="3839">alaun ciſſon ˖ das anð alumen zu⸗</line>
        <line lrx="2951" lry="4112" ulx="1399" uly="3969">ckarum oder rotundum. das dꝛitt</line>
        <line lrx="2950" lry="4250" ulx="1388" uly="4112">nennet man alumẽ liquidũ ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="2936" lry="4382" ulx="1391" uly="4240">weñ man ſchꝛeibt in die apoteckẽ</line>
        <line lrx="2932" lry="4504" ulx="1378" uly="4362">alumẽ on ain zůſacz ſo nimt man</line>
        <line lrx="2932" lry="4640" ulx="1380" uly="4497">alumẽ ciſſon ¶ Item alaun findet</line>
        <line lrx="2931" lry="4760" ulx="1387" uly="4631">man in den haiſſen enden oder re⸗</line>
        <line lrx="2921" lry="4897" ulx="1376" uly="4760">gionen / vñ ſunderlich an den endẽ</line>
        <line lrx="2920" lry="5023" ulx="1381" uly="4892">do vil ſchwebel iſt in dem ertrich.</line>
        <line lrx="2913" lry="5166" ulx="1371" uly="5024">vnnd diß iſt der beſt alaun der do</line>
        <line lrx="2906" lry="5284" ulx="1366" uly="5150">weiß ſcharpff iſt vnd klar vñ ain</line>
        <line lrx="2915" lry="5419" ulx="1364" uly="5280">ſalczen geſchmack hat ˖ vnd deꝛ nit</line>
        <line lrx="2911" lry="5550" ulx="1364" uly="5411">klar iſt vnd faſt trieb iſt der iſt nit</line>
        <line lrx="2914" lry="5688" ulx="1362" uly="5543">gůt ¶ Alaun mag man haltẽ lãge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4777" lry="827" type="textblock" ulx="3135" uly="684">
        <line lrx="4777" lry="827" ulx="3135" uly="684">czeit vnnerczer et in ſeiner natur. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4665" lry="1858" type="textblock" ulx="3117" uly="821">
        <line lrx="4653" lry="957" ulx="3128" uly="821">¶ Diaſcoꝛides ſpꝛichet ˖ das alaun</line>
        <line lrx="4655" lry="1089" ulx="3126" uly="953">gebulfert vnd gemiſcht mit rege</line>
        <line lrx="4665" lry="1216" ulx="3128" uly="1082">würmen vñ daꝛauß gemacht ain</line>
        <line lrx="4653" lry="1345" ulx="3123" uly="1213">ſalbe  diſe ſalb dienet wol czů dem</line>
        <line lrx="4658" lry="1473" ulx="3123" uly="1342">krebß darüber geſtrichen vñ dar</line>
        <line lrx="4658" lry="1603" ulx="3124" uly="1469">auf gelegt als ain pflaſter ¶ Diſe</line>
        <line lrx="4655" lry="1735" ulx="3119" uly="1598">ſalb hailet auch fiſteln mit ainem</line>
        <line lrx="4654" lry="1858" ulx="3117" uly="1730">wiechen darein gelaſſen nime a⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4750" lry="2117" type="textblock" ulx="3113" uly="1857">
        <line lrx="4712" lry="1996" ulx="3114" uly="1857">laun vñ ſalcz yeglichs ain pfund /</line>
        <line lrx="4750" lry="2117" ulx="3113" uly="1988">vñ thů darüber waſſer als vil du</line>
      </zone>
      <zone lrx="4638" lry="2384" type="textblock" ulx="3108" uly="2115">
        <line lrx="4638" lry="2256" ulx="3111" uly="2115">wilt vnd laß das ſieden ˖ darnach</line>
        <line lrx="4636" lry="2384" ulx="3108" uly="2246">mach ain ſchwaißbade mit gluůͦen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="2506" type="textblock" ulx="3055" uly="2377">
        <line lrx="4637" lry="2506" ulx="3055" uly="2377">den ſtainen gelegt in die bade vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="3044" type="textblock" ulx="3077" uly="2505">
        <line lrx="4633" lry="2655" ulx="3104" uly="2505">geuß das waſſer darauff vnd laß</line>
        <line lrx="4633" lry="2778" ulx="3077" uly="2639">den krancken menſchen dariñ ſch</line>
        <line lrx="4626" lry="2912" ulx="3097" uly="2768">wiczen als dañ iſt der waſſerſüch</line>
        <line lrx="4626" lry="3044" ulx="3093" uly="2897">tig menſch / oder dem ſeine gelyder</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="3170" type="textblock" ulx="3020" uly="3032">
        <line lrx="4624" lry="3170" ulx="3020" uly="3032">erlamet waͤren / oder der faſt grin</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="3292" type="textblock" ulx="3088" uly="3167">
        <line lrx="4623" lry="3292" ulx="3088" uly="3167">dig waͤre / vnnd waͤſch in mit dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4701" lry="3430" type="textblock" ulx="3084" uly="3296">
        <line lrx="4701" lry="3430" ulx="3084" uly="3296">waſſer v̈ber allen ſeinen leib hilft</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="3558" type="textblock" ulx="3082" uly="3424">
        <line lrx="4619" lry="3558" ulx="3082" uly="3424">faſt wol ¶ Item nim baumoͤl vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4882" lry="4100" type="textblock" ulx="3039" uly="3561">
        <line lrx="4877" lry="3695" ulx="3083" uly="3561">mach ain dacht vnnd ſtoß den n</line>
        <line lrx="4882" lry="3831" ulx="3077" uly="3683">hoͤnig ſtrewe darüber alaun thun</line>
        <line lrx="4812" lry="3954" ulx="3040" uly="3822">in in die fiſteln / alſo das die fiſtel</line>
        <line lrx="4610" lry="4100" ulx="3039" uly="3950">voꝛhin gerainiget ſey vnd gewaͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4615" lry="5394" type="textblock" ulx="3048" uly="4077">
        <line lrx="4614" lry="4215" ulx="3071" uly="4077">ſchen mit eſſich vermiſcht mit we</line>
        <line lrx="4614" lry="4350" ulx="3066" uly="4213">nig alaunes ſie hailet von grund</line>
        <line lrx="4615" lry="4482" ulx="3068" uly="4345">auß ¶ Der maiſter Serapio ſpꝛi⸗</line>
        <line lrx="4610" lry="4614" ulx="3065" uly="4478">chet ˖ das alaun gůt ſey den dunck</line>
        <line lrx="4612" lry="4740" ulx="3061" uly="4602">len augen genüczt · vnnd beneme⸗</line>
        <line lrx="4606" lry="4871" ulx="3057" uly="4744">die flecken vnder den augen ˖ vnnd</line>
        <line lrx="4606" lry="5012" ulx="3057" uly="4869">eczet das boͤs faul flaiſch auß den</line>
        <line lrx="4604" lry="5128" ulx="3053" uly="5000">wunden vñ macht kain fauls flai</line>
        <line lrx="4605" lry="5271" ulx="3050" uly="5117">ſch wachßẽ ¶ Item alaun iſt faſt</line>
        <line lrx="4609" lry="5394" ulx="3048" uly="5262">gůtt den geſchweren in der kelen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="5663" type="textblock" ulx="3041" uly="5382">
        <line lrx="4636" lry="5522" ulx="3044" uly="5382">vnd ſunderliche für das blat das</line>
        <line lrx="4607" lry="5663" ulx="3041" uly="5519">ainẽ für die kelen ſcheußt magſtu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3277" lry="5853" type="textblock" ulx="3114" uly="5800">
        <line lrx="3277" lry="5853" ulx="3114" uly="5827">4 ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5487" type="textblock" ulx="4997" uly="3135">
        <line lrx="5146" lry="3269" ulx="5008" uly="3135">Nogr⸗</line>
        <line lrx="5141" lry="3366" ulx="5009" uly="3271">hord</line>
        <line lrx="5143" lry="3503" ulx="5006" uly="3402">annb⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3658" ulx="5008" uly="3528">iſſem</line>
        <line lrx="5146" lry="3772" ulx="5012" uly="3659">ichwe</line>
        <line lrx="5146" lry="3897" ulx="5016" uly="3792">Mewe</line>
        <line lrx="5146" lry="4053" ulx="5023" uly="3922">taſor</line>
        <line lrx="5146" lry="4181" ulx="5028" uly="4047">hſen</line>
        <line lrx="5146" lry="4316" ulx="5026" uly="4186">Fr</line>
        <line lrx="5146" lry="4450" ulx="5018" uly="4318">Marf</line>
        <line lrx="5146" lry="4583" ulx="5014" uly="4458">nuchd⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4691" ulx="5015" uly="4587">üde⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4846" ulx="5018" uly="4711">ſhet</line>
        <line lrx="5146" lry="4985" ulx="5011" uly="4847">tuſp</line>
        <line lrx="5146" lry="5089" ulx="5000" uly="4979">wes</line>
        <line lrx="5146" lry="5235" ulx="4997" uly="5108">ſeche</line>
        <line lrx="5146" lry="5380" ulx="5004" uly="5256">wonei</line>
        <line lrx="5146" lry="5487" ulx="5002" uly="5375">aͤnbi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5140" lry="5654" type="textblock" ulx="4841" uly="5463">
        <line lrx="5140" lry="5654" ulx="4841" uly="5463">.D htel</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="71" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_071">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_071.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="236" lry="3377" type="textblock" ulx="0" uly="3115">
        <line lrx="31" lry="3239" ulx="0" uly="3144">—</line>
        <line lrx="94" lry="3236" ulx="35" uly="3136">S—=</line>
        <line lrx="134" lry="3247" ulx="101" uly="3143">=—</line>
        <line lrx="180" lry="3241" ulx="144" uly="3173">=</line>
        <line lrx="195" lry="3240" ulx="182" uly="3115">—</line>
        <line lrx="218" lry="3245" ulx="198" uly="3152">—</line>
        <line lrx="236" lry="3377" ulx="220" uly="3179">= Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="5025" type="textblock" ulx="0" uly="3276">
        <line lrx="220" lry="3401" ulx="0" uly="3276">ſürenbe</line>
        <line lrx="228" lry="3514" ulx="0" uly="3412">inbanndn</line>
        <line lrx="212" lry="3675" ulx="1" uly="3544">nndſteßd⸗</line>
        <line lrx="236" lry="3802" ulx="0" uly="3674">ſerchunt</line>
        <line lrx="236" lry="3952" ulx="0" uly="3805">ſdasdef</line>
        <line lrx="235" lry="4089" ulx="4" uly="3957">ſynogen</line>
        <line lrx="236" lry="4219" ulx="0" uly="4089">mſchemn</line>
        <line lrx="237" lry="4346" ulx="0" uly="4210">lervongen</line>
        <line lrx="236" lry="4500" ulx="10" uly="4342">Sepefe</line>
        <line lrx="236" lry="4631" ulx="0" uly="4488">ſe d⸗</line>
        <line lrx="235" lry="4739" ulx="0" uly="4620">vynkene⸗</line>
        <line lrx="233" lry="4894" ulx="0" uly="4745">augenm</line>
        <line lrx="233" lry="5025" ulx="0" uly="4882">ſoſcherfr</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="5155" type="textblock" ulx="0" uly="5003">
        <line lrx="233" lry="5155" ulx="0" uly="5003">infutſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="3435" type="textblock" ulx="223" uly="3408">
        <line lrx="236" lry="3435" ulx="223" uly="3408">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="3706" type="textblock" ulx="227" uly="3670">
        <line lrx="237" lry="3706" ulx="227" uly="3670">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="5315" type="textblock" ulx="19" uly="5145">
        <line lrx="202" lry="5315" ulx="19" uly="5145">dlamf</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="714" type="textblock" ulx="478" uly="533">
        <line lrx="2080" lry="714" ulx="478" uly="533">mit ainem huͤlczen ſtilgin des bul</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="2002" type="textblock" ulx="527" uly="700">
        <line lrx="2079" lry="835" ulx="533" uly="700">fers von alaun mit ingewer ver⸗</line>
        <line lrx="2071" lry="969" ulx="539" uly="831">menget vnnd mit beꝛtrum darein</line>
        <line lrx="2072" lry="1092" ulx="538" uly="958">laſſen es gat hinðſich on zweifel ·</line>
        <line lrx="2078" lry="1223" ulx="544" uly="1089">¶ Itẽ auch iſt alaun in eſſich zer⸗</line>
        <line lrx="2082" lry="1357" ulx="548" uly="1217">gangen gut wider die fanlũg des</line>
        <line lrx="2079" lry="1474" ulx="545" uly="1344">mundes den mũd domit gewaͤſchẽ</line>
        <line lrx="2077" lry="1610" ulx="554" uly="1472">¶ Item das haubt gewaͤſchẽ mit</line>
        <line lrx="2078" lry="1736" ulx="558" uly="1600">alaun waſſer iſt toͤttẽ die leüß vñ</line>
        <line lrx="2078" lry="1873" ulx="527" uly="1729">die nyß ˖ ¶ Vnd alann waſſer iſt</line>
        <line lrx="2075" lry="2002" ulx="559" uly="1856">gůt wið die zaͤn wetumb ¶ Auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2108" lry="2126" type="textblock" ulx="557" uly="1984">
        <line lrx="2108" lry="2126" ulx="557" uly="1984">iſt alaun waſſer gůt wider das in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2091" lry="2269" type="textblock" ulx="560" uly="2107">
        <line lrx="2091" lry="2269" ulx="560" uly="2107">cken vnd wider den grind ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2107" lry="3756" type="textblock" ulx="555" uly="2336">
        <line lrx="2087" lry="2508" ulx="744" uly="2336">Woalroꝛe</line>
        <line lrx="2091" lry="2667" ulx="719" uly="2498">Das xlvi Capitel</line>
        <line lrx="2094" lry="2819" ulx="914" uly="2678">Mbꝛa grete et latine· ara</line>
        <line lrx="2097" lry="2945" ulx="927" uly="2802">bice vero hambar ¶ Der</line>
        <line lrx="2095" lry="3087" ulx="760" uly="2929">maiſter ſer apio in dẽ bůch</line>
        <line lrx="2107" lry="3239" ulx="555" uly="3066">Aggregatoꝛis in dẽ capitel. ham⸗</line>
        <line lrx="2100" lry="3358" ulx="559" uly="3196">bar id eſt ambꝛa ſpꝛicht · das diſes</line>
        <line lrx="2101" lry="3487" ulx="558" uly="3325">ambꝛa wachß in dem mere geleich</line>
        <line lrx="2099" lry="3624" ulx="559" uly="3462">ainem ſchwãmen der auff dem ert</line>
        <line lrx="2099" lry="3756" ulx="559" uly="3594">rich wechßt · er ſpꝛichet auch weñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="3859" type="textblock" ulx="517" uly="3723">
        <line lrx="2098" lry="3859" ulx="517" uly="3723">das mere trub wirt von vngewit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="5603" type="textblock" ulx="542" uly="3844">
        <line lrx="2102" lry="4013" ulx="566" uly="3844">ter / ſo treibt dz mere ſtain auß võ</line>
        <line lrx="2100" lry="4140" ulx="572" uly="3977">dẽ grund auf domit treibt es ſtuck</line>
        <line lrx="2103" lry="4273" ulx="578" uly="4098">auß von dem ambꝛa vnnd wirfft</line>
        <line lrx="2098" lry="4399" ulx="570" uly="4236">den auff dz lan de ¶ Etlich ſpꝛeche</line>
        <line lrx="2096" lry="4531" ulx="572" uly="4361">auch dz ambꝛa ſey genat ſperma</line>
        <line lrx="2097" lry="4654" ulx="555" uly="4494">teti. das iſt die natur ains walfi⸗</line>
        <line lrx="2097" lry="4793" ulx="571" uly="4622">ſches ¶ Auch ſpꝛechẽ etlich dz am</line>
        <line lrx="2096" lry="4926" ulx="568" uly="4763">bꝛa ſey ain frucht võ ainẽ baume</line>
        <line lrx="2092" lry="5052" ulx="570" uly="4883">der wechßt in dem mere ˖ ¶ Etlich</line>
        <line lrx="2099" lry="5187" ulx="542" uly="5015">ſpꝛechen auch dz diß ſei ain leber</line>
        <line lrx="2100" lry="5306" ulx="570" uly="5150">von ainem fiſch in dem mere ¶ In</line>
        <line lrx="2099" lry="5429" ulx="550" uly="5278">dem buͤch Cirta inſtans in dẽ ca⸗</line>
        <line lrx="2099" lry="5603" ulx="567" uly="5407">pitel Ambꝛa beſchꝛeiben vnns die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3868" lry="714" type="textblock" ulx="2191" uly="556">
        <line lrx="3868" lry="714" ulx="2191" uly="556">maiſter vnd ſpꝛechen ˖ das ambꝛa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3739" lry="847" type="textblock" ulx="2183" uly="687">
        <line lrx="3739" lry="847" ulx="2183" uly="687">ſol ſein weiß / mag man aber habẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3794" lry="973" type="textblock" ulx="2203" uly="817">
        <line lrx="3794" lry="973" ulx="2203" uly="817">der graͤlat ſey der iſt beſſer der ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3741" lry="1096" type="textblock" ulx="2175" uly="948">
        <line lrx="3741" lry="1096" ulx="2175" uly="948">warcz ſol gancz nichts ¶ Itẽ am⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3795" lry="1348" type="textblock" ulx="2199" uly="1079">
        <line lrx="3795" lry="1221" ulx="2199" uly="1079">bꝛa wirt zů zeiten gefelſcht · vnnd</line>
        <line lrx="3733" lry="1348" ulx="2204" uly="1201">nemen etlich lignum aloes gebul</line>
      </zone>
      <zone lrx="3773" lry="1481" type="textblock" ulx="2142" uly="1337">
        <line lrx="3773" lry="1481" ulx="2142" uly="1337">fert vnd ſtoꝛaten calcamite vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3847" lry="5255" type="textblock" ulx="2205" uly="1467">
        <line lrx="3818" lry="1605" ulx="2205" uly="1467">laudanum  vnd thuͤnd darunder</line>
        <line lrx="3739" lry="1741" ulx="2207" uly="1595">ain wenig byſems vñ ain wenig</line>
        <line lrx="3744" lry="1860" ulx="2205" uly="1720">ambꝛams vnd reſoluieren diß mit</line>
        <line lrx="3749" lry="1997" ulx="2211" uly="1856">roſen waſſer vnd laſſen den dann</line>
        <line lrx="3745" lry="2127" ulx="2211" uly="1978">doꝛren an deꝛ ſunnen  diſen ſolt du</line>
        <line lrx="3750" lry="2256" ulx="2211" uly="2111">alſo erkennen ·˖ Der gefelſcht wirt</line>
        <line lrx="3752" lry="2388" ulx="2217" uly="2238">der laßt ſich zertreiben oder malen</line>
        <line lrx="3751" lry="2517" ulx="2215" uly="2370">mit den fingern / aber der recht am</line>
        <line lrx="3758" lry="2654" ulx="2218" uly="2496">bꝛa nit ˖ ¶ Der maiſter Auicẽna in</line>
        <line lrx="3754" lry="2774" ulx="2219" uly="2621">ſeinem andeꝛn bůch in dem capitel</line>
        <line lrx="3753" lry="2910" ulx="2222" uly="2753">Ambꝛa ſpꝛichet · das ambꝛa haiß</line>
        <line lrx="3847" lry="3044" ulx="2222" uly="2895">ſey an dem andern grade / vnd tru⸗</line>
        <line lrx="3755" lry="3165" ulx="2230" uly="3014">cken an dem erſten ˖ ¶ Er ſpꝛichet</line>
        <line lrx="3758" lry="3295" ulx="2230" uly="3143">auch das ambꝛa gůt ſey den lamẽ</line>
        <line lrx="3757" lry="3434" ulx="2231" uly="3273">gelidern / vnd bekome de hirn wol</line>
        <line lrx="3758" lry="3556" ulx="2229" uly="3403">vnd macht ain gůte gedaͤchtnuß</line>
        <line lrx="3761" lry="3676" ulx="2230" uly="3539">vñ ranmet die bꝛuſt ¶ Item Aui⸗</line>
        <line lrx="3758" lry="3810" ulx="2235" uly="3666">cẽna in dem bůch genãaãt de viribꝰ</line>
        <line lrx="3764" lry="3953" ulx="2218" uly="3798">coꝛdis ſpꝛicht ˖ das am bꝛa ſtercke</line>
        <line lrx="3757" lry="4081" ulx="2234" uly="3928">das hercz. ¶ Der maiſter Alman</line>
        <line lrx="3765" lry="4214" ulx="2216" uly="4059">ſoꝛis in dem dꝛiten vnderſchaid in</line>
        <line lrx="3763" lry="4339" ulx="2236" uly="4193">dem capitel Ambꝛa ſpꝛicht ˖ dz der</line>
        <line lrx="3762" lry="4475" ulx="2229" uly="4311">ſey haiß von natur vnd den genu</line>
        <line lrx="3764" lry="4603" ulx="2230" uly="4451">czet ſteckt das hirn vnd dz hercz</line>
        <line lrx="3763" lry="4729" ulx="2231" uly="4579">¶ Diaſcoꝛides nime ambꝛam ain</line>
        <line lrx="3766" lry="4859" ulx="2227" uly="4702">quintin lignum aloes ain lot offis</line>
        <line lrx="3762" lry="4985" ulx="2231" uly="4837">de coꝛde cerui zwai vncz dz iſt vier</line>
        <line lrx="3759" lry="5127" ulx="2230" uly="4967">lot · diß ſollen alle gemiſcht werdẽ</line>
        <line lrx="3762" lry="5255" ulx="2235" uly="5098">vnd reſoluieret mit roſen waſſer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3948" lry="5383" type="textblock" ulx="2235" uly="5229">
        <line lrx="3948" lry="5383" ulx="2235" uly="5229">vnd darauß gemacht pillelen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3760" lry="5587" type="textblock" ulx="2231" uly="5363">
        <line lrx="3760" lry="5587" ulx="2231" uly="5363">ſnd fiſt gi ſmeopanabus das</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="72" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_072">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_072.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2943" lry="706" type="textblock" ulx="1421" uly="512">
        <line lrx="2943" lry="706" ulx="1421" uly="512">iſ die den ſchwindel haben in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2970" lry="2008" type="textblock" ulx="1420" uly="703">
        <line lrx="2951" lry="841" ulx="1421" uly="703">haubt vnd domit groſſe onmaͤch⸗</line>
        <line lrx="2949" lry="969" ulx="1420" uly="836">tigkait · ¶ Item wer die fallenden</line>
        <line lrx="2952" lry="1105" ulx="1421" uly="967">ſuchte habe epilentia genant der</line>
        <line lrx="2957" lry="1225" ulx="1422" uly="1096">neme ambꝛam vnd hirßhoꝛn yeg</line>
        <line lrx="2970" lry="1357" ulx="1421" uly="1222">kliches geleich vil / vñ leg das auf</line>
        <line lrx="2954" lry="1493" ulx="1422" uly="1352">gluͤende kolen / vnd laß den rauch</line>
        <line lrx="2959" lry="1637" ulx="1425" uly="1479">gan in halß · diß hilfft faſt wol für</line>
        <line lrx="2958" lry="1764" ulx="1421" uly="1609">diß veczgenãte kranckhait · ¶ Nẽ</line>
        <line lrx="2959" lry="1879" ulx="1423" uly="1736">weñ der frawẽ ir můter auf ſtoßt</line>
        <line lrx="2959" lry="2008" ulx="1422" uly="1870">die neme diſẽ yeczgenantẽ rauch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4594" lry="2266" type="textblock" ulx="1421" uly="1993">
        <line lrx="3585" lry="2135" ulx="1421" uly="1993">vnden auff / oben ſol ſie regẽ aſam</line>
        <line lrx="4594" lry="2266" ulx="3006" uly="2126">gebꝛennet hat zeucht vil hicz auß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2960" lry="3539" type="textblock" ulx="1383" uly="2124">
        <line lrx="2960" lry="2276" ulx="1421" uly="2124">fetidam alſo genant / diß ſtellet ir</line>
        <line lrx="2960" lry="2408" ulx="1417" uly="2259">das wee ¶ Item ambꝛa iſt gůt ge</line>
        <line lrx="2953" lry="2544" ulx="1425" uly="2392">nüczet den alten menſchen die do</line>
        <line lrx="2952" lry="2674" ulx="1427" uly="2525">von natur kaltt ſind · ¶ Serapio</line>
        <line lrx="2957" lry="2810" ulx="1421" uly="2656">ſpꝛicht ˖ ambꝛa ſterckt das hirn vñ</line>
        <line lrx="2954" lry="2932" ulx="1405" uly="2781">die vernunfft die do bloͤde iſt von</line>
        <line lrx="2955" lry="3076" ulx="1403" uly="2907">kelte / vnd benimet die melancolei</line>
        <line lrx="2943" lry="3370" ulx="1391" uly="3151">Alcamia ain baum alſo</line>
        <line lrx="2951" lry="3539" ulx="1383" uly="3333">genant xvii Tapitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2954" lry="3648" type="textblock" ulx="1769" uly="3507">
        <line lrx="2954" lry="3648" ulx="1769" uly="3507">Lcamia latĩe · grece cipꝛꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2971" lry="3928" type="textblock" ulx="1763" uly="3767">
        <line lrx="2971" lry="3928" ulx="1763" uly="3767">ſter Galienus in dem  vij .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2954" lry="4335" type="textblock" ulx="1404" uly="4165">
        <line lrx="2954" lry="4335" ulx="1404" uly="4165">Alcamia ſpꝛicht · das di es ſey ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2980" lry="3787" type="textblock" ulx="1777" uly="3634">
        <line lrx="2980" lry="3787" ulx="1777" uly="3634">arabice henne ¶ Der mai</line>
      </zone>
      <zone lrx="4601" lry="4098" type="textblock" ulx="1390" uly="3906">
        <line lrx="4229" lry="4011" ulx="1390" uly="3906">PS ant. ſimplicium farma⸗ . am</line>
        <line lrx="4601" lry="4098" ulx="1418" uly="3907">bůch genant · ſimplicium farma⸗ eüczt in den erczneiẽ die do die⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2975" lry="4183" type="textblock" ulx="1415" uly="4036">
        <line lrx="2975" lry="4183" ulx="1415" uly="4036">carum in de capitel Cipꝛus id eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4660" lry="1601" type="textblock" ulx="3072" uly="564">
        <line lrx="4660" lry="699" ulx="3072" uly="564">vñ das mag man vil iar behalten</line>
        <line lrx="4597" lry="829" ulx="3074" uly="697">vnn erſeret an ſeiner natur · ¶ Der</line>
        <line lrx="4647" lry="960" ulx="3077" uly="826">maiſter Paulue Pandecta vnnd</line>
        <line lrx="4599" lry="1090" ulx="3079" uly="951">Platearius in d capitel Alcamia</line>
        <line lrx="4637" lry="1219" ulx="3081" uly="1075">ſpꝛechen ˖ das diß ſey kalt an dem</line>
        <line lrx="4624" lry="1344" ulx="3084" uly="1210">erſten grad / vnnd trucken an dem</line>
        <line lrx="4609" lry="1473" ulx="3084" uly="1338">anfang des andn grades ˖ ¶ Gera</line>
        <line lrx="4615" lry="1601" ulx="3083" uly="1469">pio ſpꝛichet ˖ das diſ es bulfer gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4595" lry="1735" type="textblock" ulx="3076" uly="1598">
        <line lrx="4595" lry="1735" ulx="3076" uly="1598">ſey de die do haben alc olã · dz ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="4614" lry="1864" type="textblock" ulx="3083" uly="1727">
        <line lrx="4614" lry="1864" ulx="3083" uly="1727">weiſſe blaͤterlin in de mund ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4599" lry="2123" type="textblock" ulx="3080" uly="1855">
        <line lrx="4599" lry="2018" ulx="3080" uly="1855">diſes bulfer geſotten mit gerſten</line>
        <line lrx="4597" lry="2123" ulx="3081" uly="1986">waſſer vñ ge/ trichẽ wo ſich ainer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4600" lry="3574" type="textblock" ulx="3010" uly="2255">
        <line lrx="4595" lry="2387" ulx="3087" uly="2255">Die verherteten gelider oder ver⸗</line>
        <line lrx="4592" lry="2523" ulx="3081" uly="2387">laͤmeten domit beſtrichen oder ge</line>
        <line lrx="4591" lry="2653" ulx="3010" uly="2511">ſalbet machet ſie waich vnd geli</line>
        <line lrx="4592" lry="2782" ulx="3084" uly="2648">delich ; vnd diſe ſalbe ſol alſo berai</line>
        <line lrx="4593" lry="2919" ulx="3052" uly="2787">tet werden · Nyme baumoͤl als vil</line>
        <line lrx="4591" lry="3051" ulx="3053" uly="2915">du wilt vnnd miſch darunder des</line>
        <line lrx="4594" lry="3186" ulx="3050" uly="3047">bulfers alcamie ¶ Platearius ſp⸗</line>
        <line lrx="4595" lry="3322" ulx="3054" uly="3179">richt ˖ das alcamia hab alle tugẽt</line>
        <line lrx="4596" lry="3443" ulx="3080" uly="3308">in ime die dann hat ſanguis dꝛa⸗</line>
        <line lrx="4600" lry="3574" ulx="3068" uly="3441">conis ˖ vnd wenn man nit gehabẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4600" lry="3701" type="textblock" ulx="3007" uly="3562">
        <line lrx="4600" lry="3701" ulx="3007" uly="3562">mag alcamiam / ſo mag man wol</line>
      </zone>
      <zone lrx="4599" lry="3993" type="textblock" ulx="3040" uly="3701">
        <line lrx="4599" lry="3857" ulx="3040" uly="3701">an ſeiner ſtat nemen ſanguis dꝛa⸗</line>
        <line lrx="4598" lry="3993" ulx="3079" uly="3825">conis · ¶ G alienꝰ· alcamia iſt gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="4359" type="textblock" ulx="3072" uly="4087">
        <line lrx="4602" lry="4242" ulx="3072" uly="4087">nen eriſipolis  das iſt den die das</line>
        <line lrx="4600" lry="4359" ulx="3081" uly="4226">rot lauffẽ habent an dem leib wo</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="4513" type="textblock" ulx="1417" uly="4313">
        <line lrx="4602" lry="4513" ulx="1417" uly="4313">baum der wachßt hind dem mere das ſeye  etlich haiſſent diſen das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2994" lry="4579" type="textblock" ulx="1318" uly="4436">
        <line lrx="2994" lry="4579" ulx="1318" uly="4436">vnd in cicilja  vnd diſe bleter vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2961" lry="5643" type="textblock" ulx="1316" uly="4572">
        <line lrx="2956" lry="4716" ulx="1423" uly="4572">blümen nüczet man in der ercznei</line>
        <line lrx="2961" lry="4859" ulx="1682" uly="4704">¶ In dem bůch Circa inſtans be⸗</line>
        <line lrx="2951" lry="4999" ulx="1422" uly="4827">ſchꝛeiben vns die maiſter vñ ſpꝛe⸗</line>
        <line lrx="2956" lry="5115" ulx="1397" uly="4959">chen das des baumes faſt vil ſtat</line>
        <line lrx="2957" lry="5248" ulx="1419" uly="5091">in cicilia. die ſelbigen bulueriſier?</line>
        <line lrx="2959" lry="5362" ulx="1424" uly="5217">die bleter vnd blůmen vñ ſchickẽ</line>
        <line lrx="2958" lry="5512" ulx="1410" uly="5336">das bulfer durch die lande ¶ Diß</line>
        <line lrx="2960" lry="5643" ulx="1316" uly="5469">vulfer iſt ſchwaͤrczelicht võ farbẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1511" lry="5930" type="textblock" ulx="1468" uly="5872">
        <line lrx="1511" lry="5930" ulx="1468" uly="5872">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="4699" lry="4631" type="textblock" ulx="3097" uly="4486">
        <line lrx="4699" lry="4631" ulx="3097" uly="4486">fraiſchem ¶ Diſes iſt an ch ſunder</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="4757" type="textblock" ulx="3061" uly="4615">
        <line lrx="4602" lry="4757" ulx="3061" uly="4615">lichen gůt alcole ˖ das ſind geſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4690" lry="4877" type="textblock" ulx="3101" uly="4749">
        <line lrx="4690" lry="4877" ulx="3101" uly="4749">were in dem mund  vnd wachßen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4610" lry="5402" type="textblock" ulx="3068" uly="4879">
        <line lrx="4607" lry="5013" ulx="3083" uly="4879">gern in dem mund der iungẽ kinð</line>
        <line lrx="4610" lry="5151" ulx="3073" uly="5009">¶ Wer do will machen ain raine</line>
        <line lrx="4606" lry="5277" ulx="3068" uly="5143">hübſche haut an ſeinem leib vnd</line>
        <line lrx="4607" lry="5402" ulx="3075" uly="5270">auch waich der gang in das bad</line>
      </zone>
      <zone lrx="4611" lry="5558" type="textblock" ulx="3004" uly="5393">
        <line lrx="4611" lry="5558" ulx="3004" uly="5393">vnnd waͤſche die haudt wol mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2652" type="textblock" ulx="5037" uly="572">
        <line lrx="5146" lry="658" ulx="5050" uly="572">wor</line>
        <line lrx="5146" lry="800" ulx="5039" uly="685">olca</line>
        <line lrx="5144" lry="920" ulx="5049" uly="811">Ka⸗</line>
        <line lrx="5145" lry="1052" ulx="5051" uly="938">kich</line>
        <line lrx="5146" lry="1207" ulx="5053" uly="1082">dos</line>
        <line lrx="5132" lry="1313" ulx="5060" uly="1222">den</line>
        <line lrx="5146" lry="1444" ulx="5065" uly="1352">daor</line>
        <line lrx="5146" lry="1579" ulx="5072" uly="1470">an!</line>
        <line lrx="5143" lry="1705" ulx="5068" uly="1616">dos</line>
        <line lrx="5146" lry="1857" ulx="5037" uly="1727">niſ</line>
        <line lrx="5146" lry="1967" ulx="5051" uly="1879">dua</line>
        <line lrx="5146" lry="2117" ulx="5044" uly="1991">aloe</line>
        <line lrx="5146" lry="2253" ulx="5041" uly="2150">tag</line>
        <line lrx="5146" lry="2361" ulx="5042" uly="2260">Pn</line>
        <line lrx="5146" lry="2512" ulx="5041" uly="2398">nc</line>
        <line lrx="5146" lry="2652" ulx="5037" uly="2517">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2758" type="textblock" ulx="5035" uly="2656">
        <line lrx="5146" lry="2758" ulx="5035" uly="2656">ſtat</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2915" type="textblock" ulx="5008" uly="2787">
        <line lrx="5146" lry="2915" ulx="5008" uly="2787">lge</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3417" type="textblock" ulx="5033" uly="2923">
        <line lrx="5134" lry="3030" ulx="5033" uly="2923">auch</line>
        <line lrx="5138" lry="3159" ulx="5034" uly="3049">chen</line>
        <line lrx="5146" lry="3307" ulx="5036" uly="3178">baif</line>
        <line lrx="5146" lry="3417" ulx="5035" uly="3322">vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3569" type="textblock" ulx="5028" uly="3441">
        <line lrx="5146" lry="3569" ulx="5028" uly="3441">ſchn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="73" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_073">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_073.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="210" lry="3882" type="textblock" ulx="0" uly="2950">
        <line lrx="203" lry="3050" ulx="0" uly="2950">Ndarmt</line>
        <line lrx="205" lry="3212" ulx="0" uly="3076">dlutemnu</line>
        <line lrx="208" lry="3350" ulx="9" uly="3214">habcleng</line>
        <line lrx="209" lry="3480" ulx="0" uly="3345">tſengirt⸗</line>
        <line lrx="210" lry="3613" ulx="0" uly="3486">nni ghe</line>
        <line lrx="173" lry="3748" ulx="9" uly="3647">nogmet</line>
        <line lrx="192" lry="3882" ulx="0" uly="3756">ſangted</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="3666" type="textblock" ulx="201" uly="3649">
        <line lrx="208" lry="3666" ulx="201" uly="3649">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="3810" type="textblock" ulx="180" uly="3649">
        <line lrx="208" lry="3810" ulx="180" uly="3649">= =</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="4144" type="textblock" ulx="0" uly="3901">
        <line lrx="217" lry="4009" ulx="0" uly="3901">aret</line>
        <line lrx="446" lry="4144" ulx="0" uly="4026">needeaa</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="4411" type="textblock" ulx="11" uly="4285">
        <line lrx="222" lry="4411" ulx="11" uly="4285">ndnl</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="740" type="textblock" ulx="553" uly="607">
        <line lrx="2096" lry="740" ulx="553" uly="607">warmem waſſer darnach nyme</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="1128" type="textblock" ulx="534" uly="736">
        <line lrx="2094" lry="865" ulx="534" uly="736">alcamiã des buluers ain halb lott</line>
        <line lrx="2149" lry="996" ulx="559" uly="862">vñ ayes weiß vñ auch eſſich yeg</line>
        <line lrx="2179" lry="1128" ulx="560" uly="996">kliches geleich vil / vnd temperier</line>
      </zone>
      <zone lrx="2091" lry="1252" type="textblock" ulx="563" uly="1122">
        <line lrx="2091" lry="1252" ulx="563" uly="1122">das zeſamen vñ ſchmiere dich an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2158" lry="1906" type="textblock" ulx="519" uly="1250">
        <line lrx="2112" lry="1375" ulx="560" uly="1250">dem leib wo du wilt vnd laß das</line>
        <line lrx="2131" lry="1503" ulx="564" uly="1382">daran bis an den andern tag ·˖ vnd</line>
        <line lrx="2158" lry="1640" ulx="571" uly="1508">an dem andern tage gang aber in</line>
        <line lrx="2123" lry="1763" ulx="571" uly="1629">das bade vñ waͤſch das ſelbig ab</line>
        <line lrx="2099" lry="1906" ulx="519" uly="1766">vñ ſchmiere dich anderwaid weñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="2809" type="textblock" ulx="562" uly="1896">
        <line lrx="2094" lry="2034" ulx="565" uly="1896">du auß wilt gan / vñ laß das aber</line>
        <line lrx="2091" lry="2162" ulx="564" uly="2023">alſo an dem leib bis auf den dꝛiten</line>
        <line lrx="2091" lry="2294" ulx="565" uly="2149">tag / an dem ſelben thů auch alſo ·</line>
        <line lrx="2089" lry="2412" ulx="566" uly="2281">An dem vierden des geleichen ˖ An</line>
        <line lrx="2094" lry="2555" ulx="564" uly="2414">dem erſten tag ſo iſt die haut gar</line>
        <line lrx="2098" lry="2689" ulx="562" uly="2547">vngeſchaffen  an dem andern tag</line>
        <line lrx="2096" lry="2809" ulx="563" uly="2675">nit als gar ˖ vnnd alſo darnach ye</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="2948" type="textblock" ulx="505" uly="2803">
        <line lrx="2097" lry="2948" ulx="505" uly="2803">lenger ye hübſcher / vnnd beleibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="3597" type="textblock" ulx="565" uly="2935">
        <line lrx="2097" lry="3067" ulx="565" uly="2935">auch beſtaͤntlichen ¶ Wilt du ma</line>
        <line lrx="2097" lry="3200" ulx="569" uly="3060">chen rot har ſo nime alcamiã des</line>
        <line lrx="2096" lry="3334" ulx="568" uly="3185">bulfers vnd miſche das mit eſſich</line>
        <line lrx="2094" lry="3465" ulx="568" uly="3323">vnd waſſer das es law ſey vnnd</line>
        <line lrx="2097" lry="3597" ulx="568" uly="3455">ſchmier das har domit ſo wirt es</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="3885" type="textblock" ulx="535" uly="3581">
        <line lrx="2096" lry="3739" ulx="535" uly="3581">rot ¶ Wiltu aber haben ſchwar⸗</line>
        <line lrx="2092" lry="3885" ulx="553" uly="3723">cezes har ſo miſch dz bulfer mit oͤl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3511" lry="5443" type="textblock" ulx="2189" uly="5295">
        <line lrx="3511" lry="5443" ulx="2189" uly="5295">triackers als groß als aĩihal</line>
      </zone>
      <zone lrx="3856" lry="815" type="textblock" ulx="2190" uly="570">
        <line lrx="3856" lry="815" ulx="2190" uly="570">Das .·xviii Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3807" lry="1425" type="textblock" ulx="2230" uly="784">
        <line lrx="3807" lry="960" ulx="2316" uly="784">T Eſenicum grece et latine</line>
        <line lrx="3746" lry="1044" ulx="2324" uly="913">arabice harnech ˖ ¶ Der</line>
        <line lrx="3745" lry="1164" ulx="2259" uly="985">A maiſter Serapio in dem</line>
        <line lrx="3754" lry="1296" ulx="2242" uly="1162">bůch Aggregatoꝛis in dem capitel</line>
        <line lrx="3747" lry="1425" ulx="2230" uly="1294">Harnech ſpꝛicht ˖ dz do ſei zwaier</line>
      </zone>
      <zone lrx="3801" lry="1555" type="textblock" ulx="2174" uly="1424">
        <line lrx="3801" lry="1555" ulx="2174" uly="1424">hand arſenicum / der ain rot / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3987" lry="3503" type="textblock" ulx="2220" uly="1548">
        <line lrx="3756" lry="1687" ulx="2232" uly="1548">der ander zitterin farbe ˖ diſen let⸗</line>
        <line lrx="3987" lry="1811" ulx="2227" uly="1682">ſten bꝛaucht man in der erczneye ⸗·</line>
        <line lrx="3810" lry="1934" ulx="2227" uly="1805">vñ diſes iſt der beſt arſenicum der</line>
        <line lrx="3821" lry="2064" ulx="2231" uly="1931">do nit vermiſcht iſt mit erde ˖· ¶ It?=?</line>
        <line lrx="3749" lry="2194" ulx="2229" uly="2067">der rot arſenicũ oder auripigmen</line>
        <line lrx="3761" lry="2325" ulx="2223" uly="2196">tum iſt ð beſt der gancz rot iſt ge⸗</line>
        <line lrx="3760" lry="2448" ulx="2225" uly="2324">leich dem cinober / vñ der gerauch</line>
        <line lrx="3766" lry="2589" ulx="2220" uly="2451">geleich dem ſchwebel · ¶ Item die</line>
        <line lrx="3762" lry="2714" ulx="2222" uly="2582">maiſter ſpꝛechẽ gemainklich· das</line>
        <line lrx="3762" lry="2852" ulx="2225" uly="2711">arſenicum hab vil gifft in im vnd</line>
        <line lrx="3764" lry="2984" ulx="2224" uly="2835">ſei ſchaͤdlich domit vmb zegan vñ</line>
        <line lrx="3764" lry="3105" ulx="2226" uly="2967">arſenicum blaßt auff das antlicz</line>
        <line lrx="3820" lry="3246" ulx="2224" uly="3094">geleich als ob es zerſchwollẽ waͤꝛ</line>
        <line lrx="3833" lry="3372" ulx="2231" uly="3232">des geleichen die hend ¶ Ntem ac⸗</line>
        <line lrx="3765" lry="3503" ulx="2225" uly="3358">ſenicum iſt haiß vnnd trucken an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3765" lry="3640" type="textblock" ulx="2200" uly="3485">
        <line lrx="3765" lry="3640" ulx="2200" uly="3485">dem vierden grade . ¶ Der maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3766" lry="3745" type="textblock" ulx="2221" uly="3611">
        <line lrx="3766" lry="3745" ulx="2221" uly="3611">Auicenna in ſeinem andern buͤche</line>
      </zone>
      <zone lrx="3762" lry="3889" type="textblock" ulx="2222" uly="3741">
        <line lrx="3762" lry="3889" ulx="2222" uly="3741">in dem capitel Arſenicum ſpꝛichet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3767" lry="4016" type="textblock" ulx="2138" uly="3861">
        <line lrx="3767" lry="4016" ulx="2138" uly="3861">das der arſenicum hab mangerlai</line>
      </zone>
      <zone lrx="3817" lry="4159" type="textblock" ulx="2222" uly="4004">
        <line lrx="3817" lry="4159" ulx="2222" uly="4004">farben / ainer iſt weiß / der ander zit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3764" lry="4282" type="textblock" ulx="2132" uly="4125">
        <line lrx="3764" lry="4282" ulx="2132" uly="4125">terin farb / der dꝛitte rot · Der beſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3757" lry="4400" type="textblock" ulx="2227" uly="4257">
        <line lrx="3757" lry="4400" ulx="2227" uly="4257">vnder den iſt der do hat ziterin far</line>
      </zone>
      <zone lrx="3766" lry="4664" type="textblock" ulx="2190" uly="4381">
        <line lrx="3766" lry="4540" ulx="2190" uly="4381">ben geleich ainem granat apffel⸗</line>
        <line lrx="3765" lry="4664" ulx="2236" uly="4523">vnd der ſich gern laßt bulferiſterẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2934" lry="4671" type="textblock" ulx="2924" uly="4661">
        <line lrx="2934" lry="4671" ulx="2924" uly="4661">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3852" lry="5415" type="textblock" ulx="2230" uly="4647">
        <line lrx="3812" lry="4796" ulx="2236" uly="4647">¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht  für das kei</line>
        <line lrx="3767" lry="4924" ulx="2238" uly="4775">chen nime arſenicum vñ lege den</line>
        <line lrx="3762" lry="5061" ulx="2239" uly="4907">auf gluende kolẽ vñ laß den rauch</line>
        <line lrx="3761" lry="5181" ulx="2238" uly="5037">in dich gan durch ainen trachter</line>
        <line lrx="3852" lry="5305" ulx="2230" uly="5167">Darnach nyme guͤtten bewaͤrten</line>
        <line lrx="3800" lry="5415" ulx="3514" uly="5294">be ha</line>
      </zone>
      <zone lrx="3184" lry="5583" type="textblock" ulx="2233" uly="5438">
        <line lrx="3184" lry="5583" ulx="2233" uly="5438">ſelnuß / vnnd zertreib</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="74" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_074">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_074.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2925" lry="1053" type="textblock" ulx="1341" uly="652">
        <line lrx="2923" lry="789" ulx="1394" uly="652">auff ain trunck ſo iſt dir der ranch</line>
        <line lrx="2920" lry="932" ulx="1341" uly="791">nit ſchaͤdlich · ¶ Item wenn man</line>
        <line lrx="2925" lry="1053" ulx="1389" uly="908">nüczet arſenicum in den leib ſo ſol</line>
      </zone>
      <zone lrx="2934" lry="1179" type="textblock" ulx="1361" uly="1039">
        <line lrx="2934" lry="1179" ulx="1361" uly="1039">man allwegen darnach nüczẽ tri</line>
      </zone>
      <zone lrx="2924" lry="1440" type="textblock" ulx="1387" uly="1169">
        <line lrx="2924" lry="1299" ulx="1387" uly="1169">ackers oder metrida ¶ Item nime</line>
        <line lrx="2918" lry="1440" ulx="1388" uly="1294">ain quintin ar enicũ vñ vermiſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2940" lry="1564" type="textblock" ulx="1390" uly="1427">
        <line lrx="2940" lry="1564" ulx="1390" uly="1427">den mit ainẽ ayes weiß vnd nücze</line>
      </zone>
      <zone lrx="2920" lry="1827" type="textblock" ulx="1323" uly="1549">
        <line lrx="2920" lry="1685" ulx="1384" uly="1549">das / das benimet den boͤſen alten</line>
        <line lrx="2916" lry="1827" ulx="1323" uly="1677">huͤſten der lange zeit geweret hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="2934" lry="1952" type="textblock" ulx="1382" uly="1808">
        <line lrx="2934" lry="1952" ulx="1382" uly="1808">¶ Item auß vngeleſchtem kalche</line>
      </zone>
      <zone lrx="2916" lry="2480" type="textblock" ulx="1349" uly="1946">
        <line lrx="2916" lry="2082" ulx="1379" uly="1946">vnd auß arſenicum machet man</line>
        <line lrx="2916" lry="2210" ulx="1379" uly="2059">ain ſalben die das har ab eczet · al</line>
        <line lrx="2916" lry="2349" ulx="1349" uly="2195">ſo das kains mer an deꝛ ſelben ſtat</line>
        <line lrx="2906" lry="2480" ulx="1377" uly="2325">gewachßen mag  vnd das mach</line>
      </zone>
      <zone lrx="2924" lry="2597" type="textblock" ulx="1375" uly="2457">
        <line lrx="2924" lry="2597" ulx="1375" uly="2457">alſo. nime zway lot vngeleſchten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2915" lry="2725" type="textblock" ulx="1374" uly="2576">
        <line lrx="2915" lry="2725" ulx="1374" uly="2576">kalch vnd laß den zergan in waſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2905" lry="2992" type="textblock" ulx="882" uly="2715">
        <line lrx="2905" lry="2861" ulx="1371" uly="2715">n ſer vnnd ſende den / darnach nime</line>
        <line lrx="2902" lry="2992" ulx="882" uly="2837">aain halb lot arſenicum vnd ſende</line>
      </zone>
      <zone lrx="2907" lry="3108" type="textblock" ulx="1369" uly="2973">
        <line lrx="2907" lry="3108" ulx="1369" uly="2973">den mit dem kalch · Vnd wenn du</line>
      </zone>
      <zone lrx="2934" lry="3252" type="textblock" ulx="1371" uly="3101">
        <line lrx="2934" lry="3252" ulx="1371" uly="3101">wiſſen wilt ob es genůg geſotten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2907" lry="3643" type="textblock" ulx="1362" uly="3230">
        <line lrx="2905" lry="3387" ulx="1366" uly="3230">ſey ſo nime ain feder vnd ſtoß die</line>
        <line lrx="2907" lry="3492" ulx="1367" uly="3368">darein vnd bald widerumb dar⸗</line>
        <line lrx="2903" lry="3643" ulx="1362" uly="3488">auß laßt die feder ir har abgan ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2915" lry="3775" type="textblock" ulx="1359" uly="3623">
        <line lrx="2915" lry="3775" ulx="1359" uly="3623">iſt es genůg geſoten. ſind ſie aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="2899" lry="4027" type="textblock" ulx="1301" uly="3751">
        <line lrx="2897" lry="3900" ulx="1301" uly="3751">noch hert daran ſo laß ſie bas ſie</line>
        <line lrx="2899" lry="4027" ulx="1363" uly="3885">den. Mit diſer ſalben magſt du die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2937" lry="4298" type="textblock" ulx="1271" uly="4018">
        <line lrx="2937" lry="4170" ulx="1271" uly="4018">haut ſtreichen an dem leib wo du</line>
        <line lrx="2912" lry="4298" ulx="1360" uly="4150">wilt kain haꝛ haben das eczet die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2893" lry="4433" type="textblock" ulx="1332" uly="4278">
        <line lrx="2893" lry="4433" ulx="1332" uly="4278">ſalbe auß on ſchaden / vñ wachßt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2912" lry="4822" type="textblock" ulx="1297" uly="4415">
        <line lrx="2911" lry="4573" ulx="1297" uly="4415">an dem ſelben end kains mer ˖ vnd</line>
        <line lrx="2912" lry="4702" ulx="1352" uly="4559">weñ das har abkomet an dem an</line>
        <line lrx="2908" lry="4822" ulx="1354" uly="4684">dern tag oder an dem dꝛiten ſo waͤ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2904" lry="5081" type="textblock" ulx="1327" uly="4798">
        <line lrx="2899" lry="4967" ulx="1327" uly="4798">ſche die haut doſelbſt ab mit lau⸗</line>
        <line lrx="2904" lry="5081" ulx="1351" uly="4949">term waſſer alſo dz die ſalbe rain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2905" lry="5215" type="textblock" ulx="1262" uly="5081">
        <line lrx="2905" lry="5215" ulx="1262" uly="5081">abbkome anders es fraͤſſe haut vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2887" lry="5348" type="textblock" ulx="1348" uly="5214">
        <line lrx="2887" lry="5348" ulx="1348" uly="5214">ſlaiſch auf wenn es die lenge dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2912" lry="5506" type="textblock" ulx="1493" uly="5350">
        <line lrx="2912" lry="5506" ulx="1493" uly="5350">belibe ¶ Itẽ für die boͤſen rau</line>
      </zone>
      <zone lrx="4577" lry="769" type="textblock" ulx="3078" uly="608">
        <line lrx="4577" lry="769" ulx="3078" uly="608">en zway tail vnd arſenicum das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4652" lry="1144" type="textblock" ulx="2984" uly="743">
        <line lrx="4649" lry="880" ulx="3030" uly="743">deꝛit tail vnd miſch das durch ain</line>
        <line lrx="4579" lry="1026" ulx="2984" uly="870">ander vnd mach darauß ain ſalb</line>
        <line lrx="4652" lry="1144" ulx="3051" uly="1000">vnd domit geſchmieret die boͤſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4582" lry="1259" type="textblock" ulx="3046" uly="1128">
        <line lrx="4582" lry="1259" ulx="3046" uly="1128">rauden oð maledeiet haut in ainẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4628" lry="1663" type="textblock" ulx="3042" uly="1260">
        <line lrx="4620" lry="1403" ulx="3042" uly="1260">bade vnd laß die ſalben ain kleine</line>
        <line lrx="4628" lry="1530" ulx="3044" uly="1389">weil daran / vnd darnach waͤſche</line>
        <line lrx="4602" lry="1663" ulx="3042" uly="1518">dich widerumb alſo das die ſalbẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4571" lry="1787" type="textblock" ulx="3040" uly="1649">
        <line lrx="4571" lry="1787" ulx="3040" uly="1649">rain abkom es hilft faſt wol weñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4691" lry="1921" type="textblock" ulx="3042" uly="1722">
        <line lrx="4691" lry="1921" ulx="3042" uly="1722">es dick geſchicht . ¶Item wer ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4580" lry="2182" type="textblock" ulx="3036" uly="1907">
        <line lrx="4580" lry="2057" ulx="3040" uly="1907">nagel will ab eczen võ ainem fin⸗</line>
        <line lrx="4576" lry="2182" ulx="3036" uly="2044">ger oð von ainer zehen der neme</line>
      </zone>
      <zone lrx="4659" lry="2692" type="textblock" ulx="3010" uly="2173">
        <line lrx="4593" lry="2306" ulx="3010" uly="2173">ain gummi haißt ſer apinum vnd</line>
        <line lrx="4659" lry="2438" ulx="3044" uly="2298">arſenicum yegkliches geleich vil /</line>
        <line lrx="4595" lry="2563" ulx="3036" uly="2430">vnd bulferiſier die vnd miſch die</line>
        <line lrx="4593" lry="2692" ulx="3036" uly="2557">mit nußoͤle vnd lege das auff ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4570" lry="2953" type="textblock" ulx="3030" uly="2692">
        <line lrx="4570" lry="2829" ulx="3030" uly="2692">leich ainẽ pflaſter / deꝛ nagel fallet</line>
        <line lrx="4567" lry="2953" ulx="3038" uly="2822">ab on ſchadenn alſo das darnach</line>
      </zone>
      <zone lrx="4660" lry="3357" type="textblock" ulx="3029" uly="2948">
        <line lrx="4588" lry="3089" ulx="3034" uly="2948">bald gewaͤſchen werde die zehen</line>
        <line lrx="4660" lry="3223" ulx="3038" uly="3084">oder der finger mit friſcher laugen</line>
        <line lrx="4628" lry="3357" ulx="3029" uly="3211">ſo der nagel abkomet ··</line>
      </zone>
      <zone lrx="4474" lry="5374" type="textblock" ulx="3515" uly="5181">
        <line lrx="4474" lry="5374" ulx="3515" uly="5181">Eſſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="4572" lry="5609" type="textblock" ulx="3067" uly="5328">
        <line lrx="4572" lry="5609" ulx="3067" uly="5328">Das xlix Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5114" type="textblock" ulx="5017" uly="4853">
        <line lrx="5146" lry="5114" ulx="5017" uly="4853">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2727" type="textblock" ulx="5024" uly="1211">
        <line lrx="5146" lry="1320" ulx="5046" uly="1211">len</line>
        <line lrx="5146" lry="1554" ulx="5059" uly="1454">ctet</line>
        <line lrx="5146" lry="1680" ulx="5061" uly="1574">aler</line>
        <line lrx="5146" lry="1810" ulx="5056" uly="1705">Hnd⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1941" ulx="5049" uly="1824">Ele</line>
        <line lrx="5146" lry="2069" ulx="5043" uly="1954">ant</line>
        <line lrx="5146" lry="2201" ulx="5035" uly="2089">enb</line>
        <line lrx="5146" lry="2360" ulx="5032" uly="2216">htlt</line>
        <line lrx="5146" lry="2460" ulx="5032" uly="2372">getrt</line>
        <line lrx="5146" lry="2618" ulx="5027" uly="2512">genr</line>
        <line lrx="5146" lry="2727" ulx="5024" uly="2643">ſe vr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2879" type="textblock" ulx="4884" uly="2719">
        <line lrx="5146" lry="2879" ulx="4884" uly="2719">te</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4846" type="textblock" ulx="5004" uly="2883">
        <line lrx="5146" lry="2999" ulx="5017" uly="2883">(De⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3119" ulx="5017" uly="3011">kiler</line>
        <line lrx="5146" lry="3249" ulx="5018" uly="3148">ainen</line>
        <line lrx="5145" lry="3381" ulx="5017" uly="3276">blete</line>
        <line lrx="5146" lry="3535" ulx="5010" uly="3419">doror</line>
        <line lrx="5146" lry="3670" ulx="5007" uly="3542">lter</line>
        <line lrx="5144" lry="3780" ulx="5009" uly="3670">dnlab</line>
        <line lrx="5146" lry="3934" ulx="5012" uly="3807">(er</line>
        <line lrx="5146" lry="4054" ulx="5016" uly="3936">hlen</line>
        <line lrx="5146" lry="4301" ulx="5016" uly="4069">ſ⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4334" ulx="5014" uly="4211">wolge⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4462" ulx="5010" uly="4334">ubc</line>
        <line lrx="5146" lry="4596" ulx="5004" uly="4459">ſoſen</line>
        <line lrx="5146" lry="4736" ulx="5008" uly="4595">ſiang</line>
        <line lrx="5143" lry="4846" ulx="5012" uly="4725">ſonte</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5128" type="textblock" ulx="5053" uly="4991">
        <line lrx="5146" lry="5128" ulx="5053" uly="4991">ig</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5258" type="textblock" ulx="5018" uly="5125">
        <line lrx="5146" lry="5258" ulx="5018" uly="5125">ntge</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5363" type="textblock" ulx="5009" uly="5265">
        <line lrx="5146" lry="5363" ulx="5009" uly="5265">fneton</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="75" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_075">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_075.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="191" lry="2267" type="textblock" ulx="0" uly="1454">
        <line lrx="181" lry="1604" ulx="0" uly="1454">ndeſti</line>
        <line lrx="182" lry="1722" ulx="2" uly="1596">ſwelws</line>
        <line lrx="185" lry="1853" ulx="0" uly="1753">enwect</line>
        <line lrx="188" lry="2010" ulx="0" uly="1863">ahnnftr</line>
        <line lrx="190" lry="2113" ulx="0" uly="2009">n krer</line>
        <line lrx="191" lry="2267" ulx="0" uly="2141">pmnun w</line>
      </zone>
      <zone lrx="193" lry="2399" type="textblock" ulx="0" uly="2277">
        <line lrx="193" lry="2399" ulx="0" uly="2277">gach,l</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="2539" type="textblock" ulx="3" uly="2410">
        <line lrx="225" lry="2539" ulx="3" uly="2410">ndmic⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="3221" type="textblock" ulx="0" uly="2547">
        <line lrx="197" lry="2677" ulx="1" uly="2547">datanfſß</line>
        <line lrx="198" lry="2814" ulx="1" uly="2684">znaglfl</line>
        <line lrx="199" lry="2934" ulx="0" uly="2821">dosdarten</line>
        <line lrx="201" lry="3082" ulx="0" uly="2953">ddeſe</line>
        <line lrx="202" lry="3221" ulx="0" uly="3083">ſchaleg⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="3326" type="textblock" ulx="0" uly="3231">
        <line lrx="91" lry="3261" ulx="77" uly="3231">4</line>
        <line lrx="208" lry="3326" ulx="0" uly="3237">Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="2049" lry="1827" type="textblock" ulx="495" uly="653">
        <line lrx="2049" lry="801" ulx="721" uly="653">Cetũ latiñe grece oxi vel</line>
        <line lrx="2026" lry="947" ulx="715" uly="786">oxos · arabice thall vlhal</line>
        <line lrx="2027" lry="1068" ulx="843" uly="917">tall . ¶ Der maiſter Gali⸗</line>
        <line lrx="2028" lry="1200" ulx="495" uly="1046">enus in dem  viij · bůch genãt · ſim⸗</line>
        <line lrx="2028" lry="1333" ulx="498" uly="1173">plicium farmacaz in dem capitel</line>
        <line lrx="2033" lry="1456" ulx="506" uly="1309">Oxoe id eſt Aceum ſpꝛi chet · das</line>
        <line lrx="2036" lry="1578" ulx="507" uly="1435">acetum ſey ain vermiſchte natur</line>
        <line lrx="2036" lry="1694" ulx="509" uly="1557">als warm kalt truckẽ vnd feucht</line>
        <line lrx="2037" lry="1827" ulx="510" uly="1681">vnd wenn der faſt ſtarck iſt ſo iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="1952" type="textblock" ulx="515" uly="1813">
        <line lrx="2090" lry="1952" ulx="515" uly="1813">er kalt in dem erſten grade vñ tru</line>
      </zone>
      <zone lrx="2039" lry="2090" type="textblock" ulx="514" uly="1946">
        <line lrx="2039" lry="2090" ulx="514" uly="1946">cken im anðn grade ¶ Serapio in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2041" lry="2220" type="textblock" ulx="488" uly="2080">
        <line lrx="2041" lry="2220" ulx="488" uly="2080">dem bůch Aggregatoꝛis in dem ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="4573" type="textblock" ulx="512" uly="2205">
        <line lrx="2045" lry="2360" ulx="512" uly="2205">pitel thall id eſt acetum ſpꝛicht dz</line>
        <line lrx="2044" lry="2480" ulx="513" uly="2335">acetum ſei ſubtil in ſeiner ſubſtan</line>
        <line lrx="2049" lry="2618" ulx="514" uly="2464">czen vnd an der zuͦ ſeczug der wir⸗</line>
        <line lrx="2044" lry="2748" ulx="517" uly="2593">me vnd auch der kelte · aber doch</line>
        <line lrx="2041" lry="2876" ulx="513" uly="2729">ſo vᷣbertrifft die kelte die wirme.</line>
        <line lrx="2045" lry="3004" ulx="514" uly="2842">¶ Diaſcoꝛdes ſpꝛichet · das eſſich</line>
        <line lrx="2050" lry="3144" ulx="515" uly="2980">kuůle vñ ſtopffe ¶ Item eſſich mit</line>
        <line lrx="2049" lry="3267" ulx="520" uly="3106">ainem ſchwam̃en auff die boͤſen</line>
        <line lrx="2054" lry="3393" ulx="517" uly="3239">blatern geſtꝛichẽ benimet die hicz</line>
        <line lrx="2052" lry="3524" ulx="517" uly="3369">daꝛauß ¶ Item acetum iſt gůt deꝛ</line>
        <line lrx="2052" lry="3656" ulx="520" uly="3493">muter genant matrix / weñ die füꝛ</line>
        <line lrx="2054" lry="3786" ulx="522" uly="3632">den leib gat die domit beſtrichen ·/</line>
        <line lrx="2051" lry="3920" ulx="522" uly="3760">¶ Item acetum iſt ſchaͤdlich dem</line>
        <line lrx="2056" lry="4043" ulx="526" uly="3889">kalten magen / wann er kuůlet den</line>
        <line lrx="2055" lry="4187" ulx="521" uly="4014">zeſere / alſo das er darnach nit als</line>
        <line lrx="2042" lry="4310" ulx="527" uly="4143">wol gedewẽ mag ¶Eſſich iſt gůt</line>
        <line lrx="2062" lry="4438" ulx="531" uly="4280">den boͤſen geſchweren ale do ſind</line>
        <line lrx="2070" lry="4573" ulx="526" uly="4410">fraiſſum die guldin adern an dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2110" lry="4827" type="textblock" ulx="534" uly="4534">
        <line lrx="2110" lry="4702" ulx="534" uly="4534">aftern genant eriſipila emoꝛroide</line>
        <line lrx="2074" lry="4827" ulx="534" uly="4675">foꝛmite die domit geſtrichenn es</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="5612" type="textblock" ulx="534" uly="4799">
        <line lrx="2065" lry="4964" ulx="534" uly="4799">hilffet  ¶ Item eſſich geſotten mit</line>
        <line lrx="2073" lry="5092" ulx="542" uly="4930">hoͤnig vnnd die augen do vnden</line>
        <line lrx="2073" lry="5215" ulx="541" uly="5057">mit geſchmieret oder heꝛrumb beni</line>
        <line lrx="2086" lry="5342" ulx="543" uly="5187">met aiter darauß ¶ Item ain ſch⸗</line>
        <line lrx="2071" lry="5485" ulx="538" uly="5327">wam̃en in eſſich geneczet der voꝛ⸗</line>
        <line lrx="2067" lry="5612" ulx="540" uly="5448">hin geneczet ſeye in roſenoͤle vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3837" lry="4260" type="textblock" ulx="2141" uly="627">
        <line lrx="3701" lry="787" ulx="2141" uly="627">den auff die ſtirnen gelegt benimt</line>
        <line lrx="3702" lry="909" ulx="2143" uly="752">das haubtwe das do komet von</line>
        <line lrx="3736" lry="1041" ulx="2155" uly="871">der hicz der ſunnen ¶Eſſich diſtil</line>
        <line lrx="3701" lry="1171" ulx="2152" uly="1005">liert vñ warm in die oꝛen gethan</line>
        <line lrx="3702" lry="1285" ulx="2154" uly="1133">toͤtet die würm dariñen ¶ Eſſich</line>
        <line lrx="3702" lry="1426" ulx="2158" uly="1260">alſo warm getrücken benimet die</line>
        <line lrx="3753" lry="1551" ulx="2163" uly="1393">vergifften feuchtigug in dem leib</line>
        <line lrx="3720" lry="1675" ulx="2159" uly="1523">¶ Die zaͤne gewaͤſchen mit eſſich</line>
        <line lrx="3703" lry="1808" ulx="2163" uly="1659">benymet den ſchmerczen douon /</line>
        <line lrx="3746" lry="1942" ulx="2170" uly="1781">¶ Wem ſquinantia oð vunla ge</line>
        <line lrx="3717" lry="2071" ulx="2168" uly="1909">faͤrde waͤre  das iſt ain geſchwere</line>
        <line lrx="3710" lry="2191" ulx="2171" uly="2027">in dẽ halß / oder das blat das ainẽ</line>
        <line lrx="3724" lry="2328" ulx="2166" uly="2168">ſcheußt für die kelen der gargari⸗</line>
        <line lrx="3748" lry="2462" ulx="2177" uly="2289">ſiere / das haißt gegoꝛgelt mit eſ⸗</line>
        <line lrx="3764" lry="2589" ulx="2170" uly="2416">ſich er genißt douõ ·˖ ¶ Item eſſich</line>
        <line lrx="3723" lry="2705" ulx="2177" uly="2549">warm getrunckẽ benimet das kei</line>
        <line lrx="3761" lry="2843" ulx="2184" uly="2673">chen ¶ Der maiſter Paulus in do</line>
        <line lrx="3758" lry="2973" ulx="2184" uly="2803">capitel Acetum ſpꝛicht · das eſſich</line>
        <line lrx="3725" lry="3108" ulx="2180" uly="2931">gemenget mit ſalcz guůt ſey frene⸗</line>
        <line lrx="3731" lry="3223" ulx="2179" uly="3063">ticis  das iſt die tobend ſucht in dẽ</line>
        <line lrx="3767" lry="3372" ulx="2178" uly="3192">haubt / die hende inwendig domit</line>
        <line lrx="3764" lry="3503" ulx="2179" uly="3325">geſchmieret vnnd vnden die ſolen</line>
        <line lrx="3725" lry="3621" ulx="2177" uly="3461">an den füſſen es hilfft ˖ ¶ Die mai⸗</line>
        <line lrx="3759" lry="3756" ulx="2181" uly="3581">ſter ſpꝛechent ˖ wenn der eſſich fin</line>
        <line lrx="3728" lry="3874" ulx="2178" uly="3720">det ain vollen magen ſo laxier et er</line>
        <line lrx="3837" lry="4025" ulx="2181" uly="3846">findet er aber ain laͤren magen ſo</line>
        <line lrx="3731" lry="4149" ulx="2179" uly="3968">ſtopffet er ¶Nim ain geroͤſtetes</line>
        <line lrx="3733" lry="4260" ulx="2180" uly="4101">bꝛot vnd ſtoß das in ainen eſſich /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3737" lry="4403" type="textblock" ulx="2136" uly="4231">
        <line lrx="3737" lry="4403" ulx="2136" uly="4231">vnnd ſchmiere dem ſiechen domit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3861" lry="5574" type="textblock" ulx="2188" uly="4368">
        <line lrx="3736" lry="4519" ulx="2191" uly="4368">den mund leffczen naßloͤcher vnd</line>
        <line lrx="3736" lry="4662" ulx="2188" uly="4496">die ſchlahendẽ adern das ſind die</line>
        <line lrx="3772" lry="4804" ulx="2190" uly="4625">pulß / das ſtercket den ſiechen faſt</line>
        <line lrx="3738" lry="4907" ulx="2192" uly="4753">wol vnd bꝛinget im groſſe krafft ·</line>
        <line lrx="3737" lry="5048" ulx="2193" uly="4880">¶ Wer flüſſig waͤr in dem leib oð</line>
        <line lrx="3739" lry="5187" ulx="2197" uly="5024">ſich ſere oben außpꝛaͤch / der neme</line>
        <line lrx="3861" lry="5311" ulx="2198" uly="5144">eſſich vñ ſiede dariñen holwurcz</line>
        <line lrx="3739" lry="5437" ulx="2202" uly="5279">oder garioffel vnd necze mit drm</line>
        <line lrx="3744" lry="5574" ulx="2209" uly="5426">eſſich ain ſchwammen / vnd iſt es</line>
      </zone>
      <zone lrx="3621" lry="6994" type="textblock" ulx="2065" uly="6924">
        <line lrx="3621" lry="6970" ulx="2271" uly="6924">s .</line>
        <line lrx="2455" lry="6994" ulx="2065" uly="6969">W Mũ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="76" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_076">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_076.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2994" lry="1371" type="textblock" ulx="1377" uly="1234">
        <line lrx="2994" lry="1371" ulx="1377" uly="1234">vnnder den nabel / oder hinden auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="4469" lry="1258" type="textblock" ulx="1337" uly="647">
        <line lrx="4003" lry="850" ulx="1337" uly="647">ſach das du in wilt bꝛauchen czu bdeit tail</line>
        <line lrx="4469" lry="981" ulx="1445" uly="808">dem bꝛechẽ / ſo lege den ſchwamen den als oben geſchꝛiben ſtat ·</line>
        <line lrx="3528" lry="1258" ulx="1431" uly="1108">aber flüſſig / ſo leg in auf d¶ bauch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3226" lry="3315" type="textblock" ulx="1328" uly="1369">
        <line lrx="2992" lry="1502" ulx="1389" uly="1369">die lenden ¶ Item Plateariꝰ? ſpꝛi⸗</line>
        <line lrx="2990" lry="1636" ulx="1431" uly="1500">chet ˖ das der getranck genant ain</line>
        <line lrx="2985" lry="1764" ulx="1432" uly="1626">ſiropel von eſſich der ſey faſt gůt</line>
        <line lrx="2986" lry="1891" ulx="1336" uly="1756">genüczet den die do habẽ tercianã</line>
        <line lrx="2988" lry="2021" ulx="1444" uly="1887">vnd auch zů allen anderen febꝛes</line>
        <line lrx="3046" lry="2149" ulx="1386" uly="2015">den des moꝛrgens genüczet warm</line>
        <line lrx="2980" lry="2276" ulx="1421" uly="2143">Vñ diſer ſiropel ſol alſo gemacht</line>
        <line lrx="2981" lry="2402" ulx="1420" uly="2272">werdẽ nime zucker als vil du wilt</line>
        <line lrx="2980" lry="2539" ulx="1387" uly="2403">vnd reſoluiere den in waſſer vnd</line>
        <line lrx="2966" lry="2667" ulx="1378" uly="2532">auch in eſſich / vnnd ſiede den alſo</line>
        <line lrx="2978" lry="2798" ulx="1358" uly="2666">lang bis das er ſich hencket an die</line>
        <line lrx="3189" lry="2927" ulx="1328" uly="2793">ſinger ſo iſt es genůg ¶ Item ain</line>
        <line lrx="3226" lry="3056" ulx="1351" uly="2921">tranck gemachet von eſſich und</line>
        <line lrx="3222" lry="3185" ulx="1418" uly="3051">auch võ hoͤnig genant ˖ oximel iſt</line>
        <line lrx="3219" lry="3315" ulx="1370" uly="3182">faſt gůt der haiſſen materien vnd ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="4738" lry="841" type="textblock" ulx="3110" uly="663">
        <line lrx="4738" lry="841" ulx="3110" uly="663">hoͤnig das dꝛit tail vnd ſeude da</line>
      </zone>
      <zone lrx="4688" lry="911" type="textblock" ulx="4494" uly="816">
        <line lrx="4532" lry="851" ulx="4494" uly="816">£</line>
        <line lrx="4688" lry="911" ulx="4506" uly="840">. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4818" lry="3708" type="textblock" ulx="1341" uly="3313">
        <line lrx="4568" lry="3449" ulx="1419" uly="3313">menſchen die võ natur haiß ſind</line>
        <line lrx="4818" lry="3578" ulx="1341" uly="3451">vnnd das wirt gemacht in zoen „. ö</line>
        <line lrx="4625" lry="3708" ulx="1374" uly="3523">weg / das ain mit hoͤnig vnd das Das T Capitel .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2959" lry="4102" type="textblock" ulx="1363" uly="3706">
        <line lrx="2959" lry="3841" ulx="1409" uly="3706">wirt genennet oximel ſimplex / vñ</line>
        <line lrx="2950" lry="3972" ulx="1404" uly="3835">das mache alſo nyme eſſich das</line>
        <line lrx="2948" lry="4102" ulx="1363" uly="3968">zwayet tail vnnd hoͤnig das dꝛitt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3038" lry="4228" type="textblock" ulx="1398" uly="4097">
        <line lrx="3038" lry="4228" ulx="1398" uly="4097">tail vnd ſeude das zeſamen das er</line>
      </zone>
      <zone lrx="2957" lry="5688" type="textblock" ulx="1314" uly="4229">
        <line lrx="2943" lry="4372" ulx="1398" uly="4229">werde alſo dicke als hoͤnig  diſes</line>
        <line lrx="2957" lry="4497" ulx="1394" uly="4360">haißt oximel ſimplex ˖ Das ander</line>
        <line lrx="2934" lry="4631" ulx="1314" uly="4497">iſt gehaiſſen oximel compoſitum</line>
        <line lrx="2930" lry="4765" ulx="1350" uly="4626">das ſelbig mach alſo ˖ nime eppich</line>
        <line lrx="2929" lry="4887" ulx="1396" uly="4759">wurczel peterſilgen wurczel vnd</line>
        <line lrx="2930" lry="5018" ulx="1383" uly="4887">fenchel wurczel vnnd zerknüſche</line>
        <line lrx="2926" lry="5147" ulx="1373" uly="5012">die vnd lege die do in eſſich ainen</line>
        <line lrx="2918" lry="5281" ulx="1343" uly="5156">tag vnd ain nacht / vñ an dem an</line>
        <line lrx="2917" lry="5416" ulx="1328" uly="5286">der en tage ſo ſende die ſtuck / dar⸗</line>
        <line lrx="2911" lry="5557" ulx="1332" uly="5411">nach ſo ſeihe die durch ain tůch /</line>
        <line lrx="2911" lry="5688" ulx="1584" uly="5538">d in den geſigen eſſich ſo thů</line>
      </zone>
      <zone lrx="1631" lry="5653" type="textblock" ulx="1348" uly="5529">
        <line lrx="1631" lry="5653" ulx="1348" uly="5529">vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4021" lry="3493" type="textblock" ulx="3559" uly="3348">
        <line lrx="4021" lry="3493" ulx="3559" uly="3348">waſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4594" lry="3835" type="textblock" ulx="3371" uly="3691">
        <line lrx="4594" lry="3835" ulx="3371" uly="3691">Qua latine · grece ydꝛos ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4631" lry="5390" type="textblock" ulx="3058" uly="3962">
        <line lrx="4631" lry="4112" ulx="3432" uly="3962">maiſter VYpocras in ſeinẽ</line>
        <line lrx="4603" lry="4227" ulx="3086" uly="4086">buͦch genant ˖ de aere et aq ſpꝛicht</line>
        <line lrx="4601" lry="4355" ulx="3080" uly="4220">das ain menſch ſol auffmerckung</line>
        <line lrx="4586" lry="4483" ulx="3075" uly="4354">haben auf die waſſer die er nüczt</line>
        <line lrx="4583" lry="4618" ulx="3079" uly="4482">in der koſt vñ auch in dẽ getranck</line>
        <line lrx="4582" lry="4747" ulx="3075" uly="4610">alſo dz es gůt ſey an dem gerauch</line>
        <line lrx="4581" lry="4877" ulx="3071" uly="4745">vnd leicht an dem gewicht / vnnd</line>
        <line lrx="4593" lry="5001" ulx="3068" uly="4873">auch klare an der farbe · wañ wer</line>
        <line lrx="4589" lry="5132" ulx="3064" uly="4999">do trůb vñ ſchwaͤr waſſer trinckt</line>
        <line lrx="4588" lry="5260" ulx="3061" uly="5130">die czerſchwellen geren an allem</line>
        <line lrx="4587" lry="5390" ulx="3058" uly="5259">irem leib von oben dem antlicz an</line>
      </zone>
      <zone lrx="4591" lry="5520" type="textblock" ulx="3045" uly="5383">
        <line lrx="4591" lry="5520" ulx="3045" uly="5383">bis vnden czů den fůſſen auß · vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4576" lry="5676" type="textblock" ulx="3048" uly="5514">
        <line lrx="4576" lry="5676" ulx="3048" uly="5514">macht ſunderlichen ain boͤs milez</line>
      </zone>
      <zone lrx="4674" lry="3966" type="textblock" ulx="3440" uly="3830">
        <line lrx="4674" lry="3966" ulx="3440" uly="3830">arabice ſquingihil ˖ ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3382" type="textblock" ulx="5078" uly="3261">
        <line lrx="5146" lry="3382" ulx="5078" uly="3261">yf</line>
      </zone>
      <zone lrx="5138" lry="3486" type="textblock" ulx="4886" uly="3372">
        <line lrx="5138" lry="3486" ulx="4886" uly="3372">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3757" type="textblock" ulx="5001" uly="3521">
        <line lrx="5146" lry="3636" ulx="5049" uly="3521">che</line>
        <line lrx="5146" lry="3757" ulx="5001" uly="3655">Wun</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3911" type="textblock" ulx="4908" uly="3782">
        <line lrx="5146" lry="3911" ulx="4908" uly="3782">b</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4017" type="textblock" ulx="5040" uly="3927">
        <line lrx="5146" lry="4017" ulx="5040" uly="3927">dose⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5343" type="textblock" ulx="5015" uly="4045">
        <line lrx="5135" lry="4168" ulx="5041" uly="4045">ſhen</line>
        <line lrx="5146" lry="4298" ulx="5034" uly="4176">holen</line>
        <line lrx="5146" lry="4442" ulx="5028" uly="4312">tpct</line>
        <line lrx="5146" lry="4545" ulx="5020" uly="4444">fenoti</line>
        <line lrx="5146" lry="4692" ulx="5017" uly="4569">ſtvor</line>
        <line lrx="5145" lry="4830" ulx="5017" uly="4705">dbge</line>
        <line lrx="5146" lry="4962" ulx="5017" uly="4839">waſſa</line>
        <line lrx="5146" lry="5073" ulx="5022" uly="4966">winn</line>
        <line lrx="5146" lry="5203" ulx="5023" uly="5106">vnb</line>
        <line lrx="5146" lry="5343" ulx="5015" uly="5221">faule</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5470" type="textblock" ulx="4947" uly="5364">
        <line lrx="5146" lry="5470" ulx="4947" uly="5364">dm</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5620" type="textblock" ulx="4847" uly="5490">
        <line lrx="5146" lry="5620" ulx="4847" uly="5490">dſeen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="77" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_077">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_077.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="27" lry="3492" type="textblock" ulx="0" uly="3382">
        <line lrx="27" lry="3492" ulx="0" uly="3382">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="4238" type="textblock" ulx="0" uly="4100">
        <line lrx="225" lry="4238" ulx="0" uly="4100">etiifti</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="4377" type="textblock" ulx="0" uly="4203">
        <line lrx="296" lry="4377" ulx="0" uly="4203">uftetn</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="5330" type="textblock" ulx="0" uly="4370">
        <line lrx="225" lry="4522" ulx="0" uly="4370">ſtheeni</line>
        <line lrx="225" lry="4644" ulx="0" uly="4493">nögrr</line>
        <line lrx="226" lry="4776" ulx="0" uly="4628">ndngen</line>
        <line lrx="225" lry="4933" ulx="1" uly="4761">grichn</line>
        <line lrx="230" lry="5059" ulx="0" uly="4918">rkwit⸗</line>
        <line lrx="222" lry="5186" ulx="10" uly="5045">weſtr</line>
        <line lrx="210" lry="5330" ulx="0" uly="5160">vren 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="5671" type="textblock" ulx="4" uly="5304">
        <line lrx="233" lry="5510" ulx="4" uly="5304">dem unn</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="5122" type="textblock" ulx="208" uly="5021">
        <line lrx="229" lry="5122" ulx="208" uly="5021">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="5378" type="textblock" ulx="209" uly="5185">
        <line lrx="227" lry="5378" ulx="209" uly="5185">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="5565" type="textblock" ulx="160" uly="5451">
        <line lrx="186" lry="5565" ulx="160" uly="5490">—</line>
        <line lrx="219" lry="5525" ulx="204" uly="5451">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="5710" type="textblock" ulx="0" uly="5462">
        <line lrx="203" lry="5614" ulx="0" uly="5462">ſſerat</line>
        <line lrx="163" lry="5710" ulx="9" uly="5592">ain ho⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="3816" type="textblock" ulx="0" uly="3530">
        <line lrx="194" lry="3701" ulx="14" uly="3530">Ci</line>
        <line lrx="298" lry="3816" ulx="0" uly="3736">reree⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="4122" type="textblock" ulx="0" uly="3966">
        <line lrx="223" lry="4122" ulx="0" uly="3966">waaenſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="5727" type="textblock" ulx="213" uly="5578">
        <line lrx="222" lry="5648" ulx="213" uly="5578">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="492" lry="3670" type="textblock" ulx="456" uly="3642">
        <line lrx="492" lry="3670" ulx="456" uly="3642">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="771" type="textblock" ulx="503" uly="607">
        <line lrx="2098" lry="771" ulx="503" uly="607">vnd auch boͤſe feuchtigũg in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="1025" type="textblock" ulx="549" uly="755">
        <line lrx="2096" lry="900" ulx="551" uly="755">leib. vnnd darumb das man das</line>
        <line lrx="2103" lry="1025" ulx="549" uly="890">waſſer nüczẽ müͤß in manger ercz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2102" lry="1157" type="textblock" ulx="435" uly="1014">
        <line lrx="2102" lry="1157" ulx="435" uly="1014">neie ſo ſol man hie auffmerckung</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="1675" type="textblock" ulx="553" uly="1144">
        <line lrx="2093" lry="1285" ulx="553" uly="1144">haben weliches waſſer guͤtt oder</line>
        <line lrx="2094" lry="1421" ulx="559" uly="1266">boͤs ſeye · ¶ Die maiſter ſpꝛechen</line>
        <line lrx="2098" lry="1549" ulx="559" uly="1393">das es gar boͤs ſey vnnd dem leib</line>
        <line lrx="2089" lry="1675" ulx="560" uly="1527">ſchaͤdlichẽ waſſer getruncken vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2111" lry="1916" type="textblock" ulx="459" uly="1650">
        <line lrx="2093" lry="1799" ulx="503" uly="1650">ſunderlichen denen die do ſind võ</line>
        <line lrx="2111" lry="1916" ulx="459" uly="1774">kalten naturen / wañ das waſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2091" lry="2585" type="textblock" ulx="551" uly="1906">
        <line lrx="2090" lry="2063" ulx="551" uly="1906">den ſelbigẽ groſſe zufaͤllige kräck</line>
        <line lrx="2089" lry="2191" ulx="566" uly="2040">hait bꝛinget / vnnd groß fluße des</line>
        <line lrx="2090" lry="2324" ulx="563" uly="2172">leibs / als febꝛes vñ andere kranck</line>
        <line lrx="2091" lry="2453" ulx="568" uly="2297">hait vil die ſich ziehen zů feuchti⸗</line>
        <line lrx="2090" lry="2585" ulx="570" uly="2427">gung ¶ Item die frawen die mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2715" type="textblock" ulx="505" uly="2558">
        <line lrx="2088" lry="2715" ulx="505" uly="2558">kinden gand vnd vil waſſers trin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2095" lry="3368" type="textblock" ulx="564" uly="2690">
        <line lrx="2091" lry="2846" ulx="566" uly="2690">chen die geberen ſch waͤrlichen ir</line>
        <line lrx="2090" lry="2967" ulx="564" uly="2819">frucht vnnd mit groſſer arbait·/</line>
        <line lrx="2091" lry="3106" ulx="565" uly="2944">¶ Die frawen die do vil waſſers</line>
        <line lrx="2095" lry="3230" ulx="569" uly="3084">getruncken haben die machet es</line>
        <line lrx="2091" lry="3368" ulx="572" uly="3202">vnfertig vnnd flüſſig an irer zeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2115" lry="3489" type="textblock" ulx="547" uly="3332">
        <line lrx="2115" lry="3489" ulx="547" uly="3332">dar durch in enſtand groß onmaͤ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="3749" type="textblock" ulx="562" uly="3460">
        <line lrx="2097" lry="3622" ulx="563" uly="3460">chtikaitten vnd ſchwindel vnd ſie</line>
        <line lrx="2088" lry="3749" ulx="562" uly="3601">domit ir hirn ze vil erkeltẽ ¶ Dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="3891" type="textblock" ulx="498" uly="3732">
        <line lrx="2087" lry="3891" ulx="498" uly="3732">umb ſo ſpꝛichet der maiſter Iſaac</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="4006" type="textblock" ulx="560" uly="3866">
        <line lrx="2093" lry="4006" ulx="560" uly="3866">das es vnmug ichen ſey den men</line>
      </zone>
      <zone lrx="2091" lry="4276" type="textblock" ulx="560" uly="3988">
        <line lrx="2091" lry="4149" ulx="563" uly="3988">ſchen die ſich in irer ingendt alſo</line>
        <line lrx="2090" lry="4276" ulx="560" uly="4118">halten mit v̈berflüſſigem waſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="4396" type="textblock" ulx="538" uly="4253">
        <line lrx="2090" lry="4396" ulx="538" uly="4253">trincken das ſie mügen erraichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="5575" type="textblock" ulx="555" uly="4382">
        <line lrx="2088" lry="4517" ulx="561" uly="4382">ir natürlich a ter das in gegeben</line>
        <line lrx="2089" lry="4665" ulx="563" uly="4513">iſt von got ¶ Item Jpotras in dẽ</line>
        <line lrx="2093" lry="4795" ulx="562" uly="4643">obgenanten bůch ſpꝛicht ˖ dz regẽ</line>
        <line lrx="2097" lry="4924" ulx="555" uly="4777">waſſer bald faul werde vnnd ge⸗</line>
        <line lrx="2085" lry="5046" ulx="556" uly="4898">winnet bald ainẽ boͤſen gerauch</line>
        <line lrx="2087" lry="5173" ulx="560" uly="5038">vmb des willen das es võ andern</line>
        <line lrx="2088" lry="5312" ulx="556" uly="5165">faulen waſſern geſamlet wirt in</line>
        <line lrx="2090" lry="5438" ulx="556" uly="5299">dem lufft ˖ ¶ Item das waſſer das</line>
        <line lrx="2093" lry="5575" ulx="559" uly="5417">do fleußt von dem ſchnee oder eiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3769" lry="1117" type="textblock" ulx="2230" uly="846">
        <line lrx="3765" lry="998" ulx="2233" uly="846">es wirt zů ſchnee ſo mag es nicht</line>
        <line lrx="3769" lry="1117" ulx="2230" uly="982">mer komẽ in ſein erſte natur · wañ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3809" lry="873" type="textblock" ulx="2225" uly="565">
        <line lrx="3807" lry="748" ulx="2225" uly="565">iſt alles nit gütt  waßñ ſo aĩ waſſer</line>
        <line lrx="3809" lry="873" ulx="2229" uly="724">ain male gefreürt zůͦ eiß / oder das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3815" lry="1233" type="textblock" ulx="2224" uly="1102">
        <line lrx="3815" lry="1233" ulx="2224" uly="1102">was do klar vnd rain vnd durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3764" lry="1385" type="textblock" ulx="2229" uly="1222">
        <line lrx="3764" lry="1385" ulx="2229" uly="1222">ſichtig iſt als bald die kelte dz zů</line>
      </zone>
      <zone lrx="3851" lry="1514" type="textblock" ulx="2228" uly="1362">
        <line lrx="3851" lry="1514" ulx="2228" uly="1362">eiß machet ſo iſt es darnach nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3823" lry="1622" type="textblock" ulx="2196" uly="1490">
        <line lrx="3823" lry="1622" ulx="2196" uly="1490">mer als klar als voꝛ ; ¶Auicenna</line>
      </zone>
      <zone lrx="3854" lry="1757" type="textblock" ulx="2225" uly="1623">
        <line lrx="3854" lry="1757" ulx="2225" uly="1623">in dẽ vierden buch genant ˖ de tura</line>
      </zone>
      <zone lrx="3820" lry="2022" type="textblock" ulx="2194" uly="1758">
        <line lrx="3820" lry="1899" ulx="2223" uly="1758">febꝛiũ in gemain ſpꝛichet ˖ dz man</line>
        <line lrx="3783" lry="2022" ulx="2194" uly="1881">wol müg geben dem der das kaltt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3770" lry="2282" type="textblock" ulx="2224" uly="2005">
        <line lrx="3770" lry="2171" ulx="2224" uly="2005">hat kaltes waſſer zetrincken wið</line>
        <line lrx="3768" lry="2282" ulx="2225" uly="2144">das fieber das do komet von der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4307" lry="2286" type="textblock" ulx="3851" uly="1814">
        <line lrx="4307" lry="1861" ulx="3851" uly="1814">. D</line>
        <line lrx="4130" lry="2243" ulx="3901" uly="2132">. ₰</line>
        <line lrx="4089" lry="2286" ulx="4061" uly="2238">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="4181" lry="2417" type="textblock" ulx="2225" uly="2261">
        <line lrx="4181" lry="2417" ulx="2225" uly="2261">gallen / wañ es hilfft dem ſelbigen ea ſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3782" lry="2542" type="textblock" ulx="2225" uly="2395">
        <line lrx="3782" lry="2542" ulx="2225" uly="2395">die gallen verdewen  vñ diſes ſolt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3845" lry="2661" type="textblock" ulx="2229" uly="2525">
        <line lrx="3845" lry="2661" ulx="2229" uly="2525">du merckẽ alſo das ainem ſolichẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3769" lry="2801" type="textblock" ulx="2227" uly="2652">
        <line lrx="3769" lry="2801" ulx="2227" uly="2652">waſſer gegeben werde zuͦ rechter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4284" lry="2707" type="textblock" ulx="3989" uly="2425">
        <line lrx="4044" lry="2449" ulx="3989" uly="2425">22</line>
        <line lrx="4243" lry="2635" ulx="4224" uly="2559">.</line>
        <line lrx="4284" lry="2707" ulx="4281" uly="2696">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="3865" lry="3060" type="textblock" ulx="2223" uly="2788">
        <line lrx="3852" lry="2942" ulx="2223" uly="2788">zeit als deñ iſt wenn in die febꝛes</line>
        <line lrx="3865" lry="3060" ulx="2229" uly="2918">verlaſſen / alſo das er weder kelte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3768" lry="3332" type="textblock" ulx="2220" uly="3044">
        <line lrx="3767" lry="3191" ulx="2220" uly="3044">noch hicze in im enpfindet das iſt</line>
        <line lrx="3768" lry="3332" ulx="2224" uly="3172">ſo er růwet · abeꝛ ſo in die kelte oð</line>
      </zone>
      <zone lrx="3830" lry="3461" type="textblock" ulx="2226" uly="3308">
        <line lrx="3830" lry="3461" ulx="2226" uly="3308">hiez ruret ſol mã kaĩ waſſer noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3768" lry="3580" type="textblock" ulx="2224" uly="3445">
        <line lrx="3768" lry="3580" ulx="2224" uly="3445">wein nüczen ; wañ das febꝛes daꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3770" lry="3713" type="textblock" ulx="2202" uly="3572">
        <line lrx="3770" lry="3713" ulx="2202" uly="3572">durch gelengert wirt ¶ Auicenna</line>
      </zone>
      <zone lrx="3765" lry="3840" type="textblock" ulx="2224" uly="3702">
        <line lrx="3765" lry="3840" ulx="2224" uly="3702">in di  felbigen bůch ſpꝛicht auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3807" lry="3982" type="textblock" ulx="2222" uly="3828">
        <line lrx="3807" lry="3982" ulx="2222" uly="3828">dz warms waſſer faſt ee gefriere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3766" lry="4097" type="textblock" ulx="2223" uly="3957">
        <line lrx="3766" lry="4097" ulx="2223" uly="3957">dañ kalts waſſer · ¶ Itẽ Auicẽna</line>
      </zone>
      <zone lrx="3835" lry="4233" type="textblock" ulx="2224" uly="4087">
        <line lrx="3835" lry="4233" ulx="2224" uly="4087">in dem ee genanten bůch ſpꝛichet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3764" lry="4498" type="textblock" ulx="2224" uly="4216">
        <line lrx="3764" lry="4352" ulx="2224" uly="4216">das kalts waſſer verdewe ain fen</line>
        <line lrx="3752" lry="4498" ulx="2225" uly="4342">chtung võ gallen genant humoꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3874" lry="4751" type="textblock" ulx="2225" uly="4415">
        <line lrx="3874" lry="4618" ulx="2225" uly="4415">colere  Auicenna doſelbſt ſpꝛicht</line>
        <line lrx="3857" lry="4751" ulx="2228" uly="4605">auch das waſſer den menſchẽ nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3767" lry="5158" type="textblock" ulx="2221" uly="4732">
        <line lrx="3767" lry="4891" ulx="2222" uly="4732">ſpeiſe ¶ Itẽ Auicenna in dem erſtẽ</line>
        <line lrx="3764" lry="5001" ulx="2222" uly="4868">bůch doctrina ſecüda fen ſecũda</line>
        <line lrx="3762" lry="5158" ulx="2221" uly="4996">ſũma pꝛĩa capitulo tercio ſpꝛichet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3756" lry="5643" type="textblock" ulx="2223" uly="5378">
        <line lrx="3756" lry="5545" ulx="2223" uly="5378">feuchtung in im růwe vnd grob</line>
        <line lrx="3644" lry="5643" ulx="3438" uly="5513">e iiij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3852" lry="5397" type="textblock" ulx="2160" uly="5118">
        <line lrx="3852" lry="5281" ulx="2160" uly="5118">dz man kain kalt waſſer ſol gebẽz</line>
        <line lrx="3765" lry="5397" ulx="2227" uly="5258">dem ſiechen menſchen / wann die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="78" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_078">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_078.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2946" lry="986" type="textblock" ulx="1330" uly="653">
        <line lrx="2870" lry="876" ulx="1330" uly="653">ſey vnd das iſt vnuerde wet ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="2946" lry="986" ulx="1331" uly="837">doſelbẽ in dem · x vj· capitel ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2891" lry="1113" type="textblock" ulx="1340" uly="966">
        <line lrx="2891" lry="1113" ulx="1340" uly="966">das die ſpeiſung des menſchen nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2905" lry="1244" type="textblock" ulx="1341" uly="1089">
        <line lrx="2905" lry="1244" ulx="1341" uly="1089">müg volbꝛacht werde on dz waſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2901" lry="2146" type="textblock" ulx="1341" uly="1226">
        <line lrx="2881" lry="1375" ulx="1341" uly="1226">ſer ¶ Item doſelbſt ſpꝛicht er das</line>
        <line lrx="2890" lry="1506" ulx="1345" uly="1348">ſpꝛingede waſſer die nit verdecket</line>
        <line lrx="2892" lry="1635" ulx="1343" uly="1471">ſind ſeyend die beſten · ¶ Nem in</line>
        <line lrx="2886" lry="1753" ulx="1352" uly="1604">dem ſe ben bůch ſpꝛichet auch do</line>
        <line lrx="2890" lry="1881" ulx="1349" uly="1726">Anicẽna das ſo das waſſer fer rer</line>
        <line lrx="2901" lry="2022" ulx="1350" uly="1858">iſt von ſeinem anfang ſo es beſſer</line>
        <line lrx="2888" lry="2146" ulx="1351" uly="1984">iſt  Q Auicenna aber in dem erſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2891" lry="2272" type="textblock" ulx="1262" uly="2114">
        <line lrx="2891" lry="2272" ulx="1262" uly="2114">puc) ſpꝛicht  weliche waſſer in de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2910" lry="2673" type="textblock" ulx="1351" uly="2249">
        <line lrx="2891" lry="2409" ulx="1351" uly="2249">ſumer kalt ſind vñ in dem wintter</line>
        <line lrx="2891" lry="2536" ulx="1351" uly="2379">warm das ſind die beſten ¶ Item</line>
        <line lrx="2910" lry="2673" ulx="1354" uly="2500">geſoten waſſer macht mindeꝛ auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="2959" lry="2923" type="textblock" ulx="1356" uly="2642">
        <line lrx="2917" lry="2787" ulx="1356" uly="2642">blaſen dann das vngeſotten vnd</line>
        <line lrx="2959" lry="2923" ulx="1358" uly="2770">auch ſich ſchneller ſencket in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2907" lry="3054" type="textblock" ulx="1325" uly="2899">
        <line lrx="2907" lry="3054" ulx="1325" uly="2899">leib¶ Item Auicenna in de erſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2921" lry="3185" type="textblock" ulx="1353" uly="3031">
        <line lrx="2921" lry="3185" ulx="1353" uly="3031">bůch feñ pꝛima doctrĩa tercia ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2909" lry="3328" type="textblock" ulx="1293" uly="3158">
        <line lrx="2909" lry="3328" ulx="1293" uly="3158">pitulo quarto ſpꝛichet  dzʒ mã wol</line>
      </zone>
      <zone lrx="2957" lry="3709" type="textblock" ulx="1299" uly="3558">
        <line lrx="2957" lry="3709" ulx="1299" uly="3558">natur ſtarck ſei ¶ Item Auicenna</line>
      </zone>
      <zone lrx="2868" lry="5427" type="textblock" ulx="1342" uly="5267">
        <line lrx="2868" lry="5427" ulx="1342" uly="5267">půůll waſſer macht geſchwere au</line>
      </zone>
      <zone lrx="2903" lry="3566" type="textblock" ulx="1354" uly="3295">
        <line lrx="2900" lry="3452" ulx="1354" uly="3295">müg waſſer trinckẽ ſo die materiẽ</line>
        <line lrx="2903" lry="3566" ulx="1355" uly="3424">in dem leib verdewt ſey vnd ſo die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2918" lry="3965" type="textblock" ulx="1357" uly="3677">
        <line lrx="2918" lry="3856" ulx="1357" uly="3677">in dem ſelben bůch fen ſeunda do</line>
        <line lrx="2898" lry="3965" ulx="1360" uly="3817">ctrina ſcda capitulo;/ xvj· ſpꝛichet ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2950" lry="4111" type="textblock" ulx="1358" uly="3951">
        <line lrx="2950" lry="4111" ulx="1358" uly="3951">dz haiß waſſer gůt ſey genüczt in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2927" lry="5033" type="textblock" ulx="1358" uly="4079">
        <line lrx="2900" lry="4231" ulx="1358" uly="4079">colica paſſiõe · das iſt in dem daͤrm</line>
        <line lrx="2905" lry="4376" ulx="1358" uly="4204">geſücht / vñ auch ſo ſich das milcz</line>
        <line lrx="2923" lry="4504" ulx="1363" uly="4341">erhebt vnd geſchwillt ˖ ¶ Itẽ haiß</line>
        <line lrx="2909" lry="4638" ulx="1363" uly="4485">waſſer zerſtoͤꝛet die dewung vnd</line>
        <line lrx="2909" lry="4745" ulx="1363" uly="4607">benimet nit bald den durſt ˖ ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="2927" lry="4883" ulx="1364" uly="4738">guicenna doſelbſt ſpꝛicht · dz waſ</line>
        <line lrx="2909" lry="5033" ulx="1365" uly="4874">ſer dz do ſtill ſtat wie das genüczt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2987" lry="5144" type="textblock" ulx="1362" uly="5002">
        <line lrx="2987" lry="5144" ulx="1362" uly="5002">wirt das iſt dẽ magẽ ſchad · ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2903" lry="5274" type="textblock" ulx="1365" uly="5130">
        <line lrx="2903" lry="5274" ulx="1365" uly="5130">Auicenna doſelbſt ſpꝛicht auch dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2929" lry="5544" type="textblock" ulx="1374" uly="5389">
        <line lrx="2929" lry="5544" ulx="1374" uly="5389">deẽ milcz vnd bꝛinge auch die waſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2992" lry="5688" type="textblock" ulx="1373" uly="5529">
        <line lrx="2992" lry="5688" ulx="1373" uly="5529">ſerſucht ¶ Item doſelbſt ſpꝛicht er</line>
      </zone>
      <zone lrx="4692" lry="1584" type="textblock" ulx="3002" uly="655">
        <line lrx="4621" lry="804" ulx="3003" uly="655">auch das vnder allen waſſern ſey</line>
        <line lrx="4562" lry="951" ulx="3002" uly="787">půᷣl waſſer das boͤſt ¶ Item Aui⸗</line>
        <line lrx="4644" lry="1078" ulx="3013" uly="918">cenna ſpꝛicht doſelbſt/ das regen</line>
        <line lrx="4617" lry="1203" ulx="3007" uly="1053">waſſer / vñ ſunderlichen das man</line>
        <line lrx="4648" lry="1321" ulx="3007" uly="1180">in dem ſũmer ſamlet ſo es donnert</line>
        <line lrx="4624" lry="1454" ulx="3007" uly="1298">vnd vngewitter ſei werde gezelet</line>
        <line lrx="4692" lry="1584" ulx="3012" uly="1436">vnder den beſten waſſern vnd do⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4552" lry="1704" type="textblock" ulx="3011" uly="1569">
        <line lrx="4552" lry="1704" ulx="3011" uly="1569">mit man erczneye bꝛauchen mag ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4912" lry="2495" type="textblock" ulx="2947" uly="1693">
        <line lrx="4636" lry="1845" ulx="3014" uly="1693">¶ Item regen waſſer dz do geſa⸗</line>
        <line lrx="4620" lry="1964" ulx="3013" uly="1830">melet wirt zů andern zeiten vnnd</line>
        <line lrx="4912" lry="2090" ulx="2966" uly="1952">nit in dem ſümer hinderet die ſtim</line>
        <line lrx="4809" lry="2222" ulx="3012" uly="2069">vnnd verſtopffet die bꝛuſt ¶ Der</line>
        <line lrx="4908" lry="2357" ulx="3017" uly="2197">maiſter Galienus in dem vj buͤch</line>
        <line lrx="4678" lry="2495" ulx="2947" uly="2349">genät Terapentice in dem andern</line>
      </zone>
      <zone lrx="4565" lry="2623" type="textblock" ulx="3023" uly="2471">
        <line lrx="4565" lry="2623" ulx="3023" uly="2471">tapitel ſpꝛichet ˖ das lawe waſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4631" lry="2755" type="textblock" ulx="3016" uly="2604">
        <line lrx="4631" lry="2755" ulx="3016" uly="2604">bꝛinge dem menſchen vnluſt vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4571" lry="3278" type="textblock" ulx="3022" uly="2729">
        <line lrx="4564" lry="2895" ulx="3022" uly="2729">widerſtand ˖ ¶Galienus in dẽ · vij ·</line>
        <line lrx="4568" lry="3022" ulx="3022" uly="2869">bůch Terapentice in dem andern</line>
        <line lrx="4554" lry="3157" ulx="3024" uly="2993">capitel ſpꝛicht das kalt waſſer ge</line>
        <line lrx="4571" lry="3278" ulx="3027" uly="3127">truncken ſchade allen mnerlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4608" lry="3426" type="textblock" ulx="3027" uly="3257">
        <line lrx="4608" lry="3426" ulx="3027" uly="3257">gebꝛeſten darumb ſo ſol ſich ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4566" lry="3675" type="textblock" ulx="3027" uly="3379">
        <line lrx="4551" lry="3559" ulx="3027" uly="3379">veglicher kracker menſch voꝛ kal⸗</line>
        <line lrx="4566" lry="3675" ulx="3031" uly="3518">tem waſſer hůten · ¶ Galienus in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4652" lry="3813" type="textblock" ulx="3031" uly="3646">
        <line lrx="4652" lry="3813" ulx="3031" uly="3646">ſeinẽ erſten buch genant de moꝛte</line>
      </zone>
      <zone lrx="4573" lry="4073" type="textblock" ulx="3034" uly="3782">
        <line lrx="4573" lry="3940" ulx="3034" uly="3782">in dem erſten capitel ſpꝛichet. das</line>
        <line lrx="4571" lry="4073" ulx="3037" uly="3903">vil menſchen die do gebadet habẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4700" lry="4354" type="textblock" ulx="3041" uly="4041">
        <line lrx="4602" lry="4202" ulx="3041" uly="4041">in kaltem waſſer das die geſtoꝛbẽ</line>
        <line lrx="4700" lry="4354" ulx="3044" uly="4172">ſind ee ſie in ire heuſer kamẽ ¶ Di</line>
      </zone>
      <zone lrx="4575" lry="5254" type="textblock" ulx="3045" uly="4300">
        <line lrx="4563" lry="4459" ulx="3045" uly="4300">aſcoꝛides ſpꝛicht ˖ dz geſotẽ waſſer</line>
        <line lrx="4568" lry="4605" ulx="3049" uly="4436">mit gerſten dem menſch nücz ſey /</line>
        <line lrx="4565" lry="4728" ulx="3046" uly="4564">vnnd zuͦ zeiten ain gůͦte ercznei iſt</line>
        <line lrx="4568" lry="4868" ulx="3089" uly="4692">ñ darumb iſt in aller kranckhait</line>
        <line lrx="4569" lry="4990" ulx="3188" uly="4827">geſoten waſſer not die do võ hiczʒ</line>
        <line lrx="4575" lry="5116" ulx="3047" uly="4956">komet · darumb iſt geſoten waßer</line>
        <line lrx="4573" lry="5254" ulx="3051" uly="5091">wider das fieber gůt zetrinckẽ ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4591" lry="5658" type="textblock" ulx="3055" uly="5338">
        <line lrx="4591" lry="5506" ulx="3055" uly="5338">dz vnder allen waſſern regẽ waſ</line>
        <line lrx="4581" lry="5658" ulx="3055" uly="5492">ſer das aller beſt ſey / wañ es von</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="79" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_079">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_079.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="171" lry="1089" type="textblock" ulx="0" uly="565">
        <line lrx="161" lry="725" ulx="5" uly="565">aſer 4</line>
        <line lrx="166" lry="824" ulx="0" uly="699">ſende</line>
        <line lrx="169" lry="983" ulx="4" uly="837">das den</line>
        <line lrx="171" lry="1089" ulx="0" uly="977">dashe</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="1225" type="textblock" ulx="2" uly="1107">
        <line lrx="208" lry="1225" ulx="2" uly="1107">esrnee</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="3522" type="textblock" ulx="0" uly="1238">
        <line lrx="176" lry="1371" ulx="0" uly="1238">dce</line>
        <line lrx="179" lry="1494" ulx="0" uly="1391">en wdd</line>
        <line lrx="184" lry="1893" ulx="0" uly="1801">AevrN</line>
        <line lrx="186" lry="2038" ulx="0" uly="1916">adeſti</line>
        <line lrx="188" lry="2306" ulx="0" uly="2185">myb</line>
        <line lrx="189" lry="2422" ulx="0" uly="2319">Amap</line>
        <line lrx="190" lry="2577" ulx="0" uly="2450">awewaſt</line>
        <line lrx="192" lry="2709" ulx="0" uly="2583">zwpleſtm</line>
        <line lrx="193" lry="2842" ulx="0" uly="2719">hmnender</line>
        <line lrx="196" lry="2957" ulx="0" uly="2858">An ed</line>
        <line lrx="196" lry="3118" ulx="0" uly="2984">Aueſeg</line>
        <line lrx="199" lry="3235" ulx="0" uly="3121">tmalch</line>
        <line lrx="200" lry="3394" ulx="0" uly="3260">oſolſchen</line>
        <line lrx="187" lry="3522" ulx="0" uly="3387">ſſchwe</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="3533" type="textblock" ulx="184" uly="3522">
        <line lrx="187" lry="3533" ulx="184" uly="3522">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="3644" type="textblock" ulx="0" uly="3388">
        <line lrx="59" lry="3644" ulx="0" uly="3536">S</line>
        <line lrx="97" lry="3635" ulx="60" uly="3530">—</line>
        <line lrx="145" lry="3632" ulx="109" uly="3560">S=S</line>
        <line lrx="178" lry="3624" ulx="145" uly="3556">.</line>
        <line lrx="203" lry="3624" ulx="181" uly="3388">SE —</line>
      </zone>
      <zone lrx="597" lry="487" type="textblock" ulx="590" uly="478">
        <line lrx="597" lry="487" ulx="590" uly="478">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2016" lry="867" type="textblock" ulx="459" uly="577">
        <line lrx="2005" lry="756" ulx="459" uly="577">ſeiner natur leichtiklich wirt ver⸗</line>
        <line lrx="2016" lry="867" ulx="468" uly="710">dewet vnd wirt bald warm vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2020" lry="1000" type="textblock" ulx="438" uly="834">
        <line lrx="2020" lry="1000" ulx="438" uly="834">auch bald kalt von natur ¶ Item</line>
      </zone>
      <zone lrx="2023" lry="1250" type="textblock" ulx="474" uly="956">
        <line lrx="2017" lry="1140" ulx="474" uly="956">vnð den ſpꝛingendẽ waſſern ſind</line>
        <line lrx="2023" lry="1250" ulx="478" uly="1100">die die beſten die do ſpꝛingen ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2020" lry="1407" type="textblock" ulx="430" uly="1213">
        <line lrx="2020" lry="1407" ulx="430" uly="1213">gen der ſuñen aufgang vnd auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2027" lry="1499" type="textblock" ulx="575" uly="1349">
        <line lrx="2027" lry="1499" ulx="575" uly="1349">cken dem mittemtage. vnnd die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2037" lry="2162" type="textblock" ulx="503" uly="1590">
        <line lrx="2030" lry="1781" ulx="505" uly="1590">entſpꝛingen gegen der ſuñen nið⸗</line>
        <line lrx="2030" lry="1916" ulx="504" uly="1716">gang ſind boͤs vnd bangen auch</line>
        <line lrx="2037" lry="2039" ulx="504" uly="1859">vil zuͦfaͤlliger kranckh aite ¶ Item</line>
        <line lrx="2037" lry="2162" ulx="503" uly="1988">Diaſcoꝛides in dem capitel Aqua</line>
      </zone>
      <zone lrx="2160" lry="2430" type="textblock" ulx="509" uly="2119">
        <line lrx="2059" lry="2303" ulx="509" uly="2119">ſpꝛichet  das alle waſſer võ natur</line>
        <line lrx="2160" lry="2430" ulx="512" uly="2237">kalt vnd feucht ſeyen · —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="2831" type="textblock" ulx="1104" uly="2719">
        <line lrx="1138" lry="2736" ulx="1104" uly="2719">—</line>
        <line lrx="1272" lry="2781" ulx="1175" uly="2747">S</line>
        <line lrx="1386" lry="2831" ulx="1160" uly="2804">„ . S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="2872" type="textblock" ulx="1116" uly="2860">
        <line lrx="1121" lry="2872" ulx="1116" uly="2860">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1943" lry="5550" type="textblock" ulx="578" uly="5337">
        <line lrx="1943" lry="5550" ulx="578" uly="5337">. Das * li Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2042" lry="6229" type="textblock" ulx="1947" uly="6183">
        <line lrx="2042" lry="6229" ulx="1947" uly="6183">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="2038" lry="1634" type="textblock" ulx="496" uly="1472">
        <line lrx="2038" lry="1634" ulx="496" uly="1472">andern waſſer vnd bꝛuñen die do</line>
      </zone>
      <zone lrx="3058" lry="295" type="textblock" ulx="3034" uly="269">
        <line lrx="3058" lry="295" ulx="3034" uly="269">“DR</line>
      </zone>
      <zone lrx="3680" lry="659" type="textblock" ulx="2506" uly="502">
        <line lrx="3680" lry="659" ulx="2506" uly="502">Saritus grece et latine-a</line>
      </zone>
      <zone lrx="3696" lry="1326" type="textblock" ulx="2159" uly="897">
        <line lrx="3692" lry="1075" ulx="2159" uly="897">capitel Agaricus beſchꝛeiben vns</line>
        <line lrx="3695" lry="1187" ulx="2162" uly="1007">die maiſter vñ ſpꝛechen das diſer</line>
        <line lrx="3696" lry="1326" ulx="2161" uly="1146">ſchwam̃ wach ße be der wurczel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3704" lry="1428" type="textblock" ulx="2147" uly="1266">
        <line lrx="3704" lry="1428" ulx="2147" uly="1266">der daßen / vnd der ſindet man vil</line>
      </zone>
      <zone lrx="3708" lry="1697" type="textblock" ulx="2165" uly="1394">
        <line lrx="3708" lry="1557" ulx="2165" uly="1394">in lombardei ¶Agaricus iſt haiß</line>
        <line lrx="3706" lry="1697" ulx="2169" uly="1530">in dem andern grade / vnd trucken</line>
      </zone>
      <zone lrx="3718" lry="2214" type="textblock" ulx="2160" uly="1657">
        <line lrx="3712" lry="1827" ulx="2160" uly="1657">an dem dꝛitẽ ¶ Platearius Johes</line>
        <line lrx="3711" lry="2127" ulx="2181" uly="1912">dem erſten grade / vnnd trucken in</line>
        <line lrx="3718" lry="2214" ulx="2185" uly="2022">dem anðn grade ¶ Diſer ſchwam̃</line>
      </zone>
      <zone lrx="2243" lry="2214" type="textblock" ulx="2240" uly="2206">
        <line lrx="2243" lry="2214" ulx="2240" uly="2206">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="3740" lry="3001" type="textblock" ulx="2195" uly="2689">
        <line lrx="3740" lry="2883" ulx="2195" uly="2689">gern bꝛechẽ · vnd hie iſt zemer cẽ</line>
        <line lrx="3732" lry="3001" ulx="2196" uly="2803">das die gůchait nich t gar an dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3772" lry="3137" type="textblock" ulx="2195" uly="2953">
        <line lrx="3772" lry="3137" ulx="2195" uly="2953">bꝛechen ligt · vnd darumb mercke</line>
      </zone>
      <zone lrx="3738" lry="3524" type="textblock" ulx="2197" uly="3080">
        <line lrx="3735" lry="3294" ulx="2197" uly="3080">ob diſer vil ſtaubs vnd melbs võ</line>
        <line lrx="3738" lry="3410" ulx="2197" uly="3218">im gibet ſo iſt er nit als guͦte. Der</line>
        <line lrx="3734" lry="3524" ulx="2200" uly="3334">maͤnlich laßt ſich nit gern bꝛechẽ ˖</line>
      </zone>
      <zone lrx="3740" lry="3647" type="textblock" ulx="2182" uly="3481">
        <line lrx="3740" lry="3647" ulx="2182" uly="3481">wañ er iſt zezaͤch  den beſten mag</line>
      </zone>
      <zone lrx="3751" lry="3778" type="textblock" ulx="2205" uly="3597">
        <line lrx="3751" lry="3778" ulx="2205" uly="3597">man behalten fünff iar vnuerſert</line>
      </zone>
      <zone lrx="3754" lry="4166" type="textblock" ulx="2209" uly="3863">
        <line lrx="3747" lry="4050" ulx="2209" uly="3863">get flegma / darnach die melanco</line>
        <line lrx="3754" lry="4166" ulx="2215" uly="4004">lei· ¶ Johannes meſue in dem ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3764" lry="4313" type="textblock" ulx="2218" uly="4115">
        <line lrx="3764" lry="4313" ulx="2218" uly="4115">pitel Agaricus ſpꝛicht ˖ das diß ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3752" lry="4445" type="textblock" ulx="2218" uly="4246">
        <line lrx="3752" lry="4445" ulx="2218" uly="4246">gar nütz in der ercznei / vñ der beſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3883" lry="4803" type="textblock" ulx="2135" uly="4373">
        <line lrx="3793" lry="4565" ulx="2141" uly="4373">ſiſt der freulich ¶ Agaricus iſt faſt</line>
        <line lrx="3883" lry="4683" ulx="2295" uly="4513">uͦt wider die febꝛes quotidianas</line>
        <line lrx="3795" lry="4803" ulx="2135" uly="4635">nime des ſafts fumi terre zwailot</line>
      </zone>
      <zone lrx="3763" lry="4947" type="textblock" ulx="2233" uly="4774">
        <line lrx="3763" lry="4947" ulx="2233" uly="4774">vnnd miſche darunder agaricum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3773" lry="5177" type="textblock" ulx="2237" uly="4894">
        <line lrx="3773" lry="5074" ulx="2237" uly="4894">ain lot vnd gib diſes dem ſiechen</line>
        <line lrx="3773" lry="5177" ulx="3069" uly="5025">fel. vnnd diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3066" lry="5209" type="textblock" ulx="2240" uly="5055">
        <line lrx="3066" lry="5209" ulx="2240" uly="5055">es hilffet on czwei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3888" lry="5452" type="textblock" ulx="2235" uly="5157">
        <line lrx="3779" lry="5347" ulx="2235" uly="5157">hat manchen menſchẽ geholffen</line>
        <line lrx="3888" lry="5452" ulx="2246" uly="5293">das er des kalten gelediget iſt ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3770" lry="910" type="textblock" ulx="2423" uly="640">
        <line lrx="3760" lry="811" ulx="2511" uly="640">rabice garicus. Q In dem</line>
        <line lrx="3770" lry="910" ulx="2423" uly="768">puůͦch Circa inſtas in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3784" lry="2742" type="textblock" ulx="2021" uly="2177">
        <line lrx="3765" lry="2352" ulx="2181" uly="2177">iſt zwayer hand der ain maͤnlich ·</line>
        <line lrx="3727" lry="2490" ulx="2191" uly="2298">der ander frewlich · der freulich iſt</line>
        <line lrx="3784" lry="2617" ulx="2194" uly="2438">der beſt vnnd iſt weiſſer dann der</line>
        <line lrx="3775" lry="2742" ulx="2021" uly="2560">irrſt mit kleinẽ loͤchlin / vñ laßt ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3889" lry="3908" type="textblock" ulx="2212" uly="3734">
        <line lrx="3889" lry="3908" ulx="2212" uly="3734">an ſeiner krafft ¶ Agaricus raini⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="80" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_080">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_080.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2984" lry="799" type="textblock" ulx="1467" uly="654">
        <line lrx="2984" lry="799" ulx="1467" uly="654">¶ Für das grim̃en in dẽ leib nime</line>
      </zone>
      <zone lrx="3049" lry="1311" type="textblock" ulx="1456" uly="788">
        <line lrx="3036" lry="927" ulx="1470" uly="788">agaricum zwai lot vñ miſch das</line>
        <line lrx="3046" lry="1051" ulx="1463" uly="917">mit waſſer darein pappeln feiolin</line>
        <line lrx="3049" lry="1181" ulx="1456" uly="1045">kraut tag vnd nacht das iſt pari⸗</line>
        <line lrx="3041" lry="1311" ulx="1460" uly="1173">taria genãt burczel poꝛtulaca ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2998" lry="1822" type="textblock" ulx="1446" uly="1305">
        <line lrx="2998" lry="1444" ulx="1457" uly="1305">nant geſoten ſei vnd menge diſes</line>
        <line lrx="2990" lry="1560" ulx="1453" uly="1431">mit baumoͤl / vnd geuß das vnden</line>
        <line lrx="2989" lry="1691" ulx="1451" uly="1558">in den leibe mit ainem criſtiere / es</line>
        <line lrx="2985" lry="1822" ulx="1446" uly="1684">hilfft · ¶ Welicher groß haubtwe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3032" lry="2210" type="textblock" ulx="1434" uly="1810">
        <line lrx="3032" lry="1960" ulx="1443" uly="1810">het der neme bibergail ſquinantũ</line>
        <line lrx="3029" lry="2080" ulx="1444" uly="1944">ſene vnd agaricum yegklichs ain</line>
        <line lrx="3016" lry="2210" ulx="1434" uly="2069">halb lot vñ ſeude diſes mit gůtem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2969" lry="2472" type="textblock" ulx="1430" uly="2191">
        <line lrx="2969" lry="2345" ulx="1430" uly="2191">wein vñ trinck den des abents vñ</line>
        <line lrx="2962" lry="2472" ulx="1431" uly="2336">des moꝛgens mit rat ains arczets</line>
      </zone>
      <zone lrx="3018" lry="2729" type="textblock" ulx="1422" uly="2452">
        <line lrx="3018" lry="2600" ulx="1423" uly="2452">wenig oder vil nach dem dir nott</line>
        <line lrx="3013" lry="2729" ulx="1422" uly="2591">ſeye . Oder mit diſen obgenanten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2951" lry="3116" type="textblock" ulx="1405" uly="2716">
        <line lrx="2951" lry="2862" ulx="1413" uly="2716">ſtucken ſo mach pillelen gemiſcht</line>
        <line lrx="2946" lry="2984" ulx="1414" uly="2845">mit rauten ſafft vnd fenchel ſaft</line>
        <line lrx="2946" lry="3116" ulx="1405" uly="2977">vnd nücze die pillelen als für das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3004" lry="3252" type="textblock" ulx="1401" uly="3104">
        <line lrx="3004" lry="3252" ulx="1401" uly="3104">haubtwee voꝛgeſchꝛiben · ¶ Jtem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2933" lry="3503" type="textblock" ulx="1389" uly="3240">
        <line lrx="2933" lry="3385" ulx="1397" uly="3240">wer nit wol haͤrmẽ mag der neme</line>
        <line lrx="2928" lry="3503" ulx="1389" uly="3371">ſtainbꝛech vnd ſiede den mit wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3000" lry="3631" type="textblock" ulx="1391" uly="3499">
        <line lrx="3000" lry="3631" ulx="1391" uly="3499">vnd ſeihe es do durch ain tůch vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2964" lry="5108" type="textblock" ulx="1345" uly="3627">
        <line lrx="2920" lry="3766" ulx="1383" uly="3627">miſch darzů ain halb lot agaricũ</line>
        <line lrx="2964" lry="3900" ulx="1381" uly="3758">vnd gib das dẽ kracken menſchen</line>
        <line lrx="2911" lry="4031" ulx="1375" uly="3885">¶ Wider die fiſteln; nime ſalcz ge</line>
        <line lrx="2959" lry="4160" ulx="1372" uly="4016">bꝛennet in ainem tigel vnd wein⸗</line>
        <line lrx="2904" lry="4283" ulx="1365" uly="4146">ſtain vnd agaricum zeſamen ge⸗</line>
        <line lrx="2912" lry="4411" ulx="1362" uly="4282">bulfert mit hoͤnig vermengt vnd</line>
        <line lrx="2909" lry="4544" ulx="1360" uly="4407">mit maißeln in die fiſteln gethan /</line>
        <line lrx="2910" lry="4679" ulx="1357" uly="4535">iſt ſie hailen ¶ Itẽ wið die feucht</line>
        <line lrx="2891" lry="4804" ulx="1348" uly="4669">blatern nime agaricum gebulfert</line>
        <line lrx="2889" lry="4931" ulx="1345" uly="4797">vnd miſch es mit erdoͤpffel ſaffte</line>
        <line lrx="2881" lry="5108" ulx="1345" uly="4927">vnd mit oͤle vnd lege es do warm</line>
      </zone>
      <zone lrx="2942" lry="5202" type="textblock" ulx="1335" uly="5052">
        <line lrx="2942" lry="5202" ulx="1335" uly="5052">darauf · ꝛ  NN</line>
      </zone>
      <zone lrx="4700" lry="3758" type="textblock" ulx="4681" uly="3743">
        <line lrx="4700" lry="3758" ulx="4681" uly="3743">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="4719" lry="3997" type="textblock" ulx="3165" uly="3578">
        <line lrx="4490" lry="3805" ulx="3165" uly="3578">Schafmaule</line>
        <line lrx="4719" lry="3997" ulx="3199" uly="3810">Das lii. Capitel &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="4620" lry="5248" type="textblock" ulx="3005" uly="4073">
        <line lrx="4569" lry="4205" ulx="3406" uly="4073">Gnus caſt⸗ / vel ſalix ma</line>
        <line lrx="4581" lry="4329" ulx="3391" uly="4203">rina / vel arboꝛ abꝛahe la⸗</line>
        <line lrx="4562" lry="4471" ulx="3376" uly="4332">tine · grece aligoſ vel ligos</line>
        <line lrx="4556" lry="4603" ulx="3028" uly="4462">arabice amarikeſt · ¶ Serapio in</line>
        <line lrx="4583" lry="4728" ulx="3029" uly="4597">dem bůch Aggregatoꝛis in dem ca</line>
        <line lrx="4557" lry="4867" ulx="3022" uly="4717">pitel Amarikeſt id eſt agn? caſtꝰ</line>
        <line lrx="4569" lry="4988" ulx="3005" uly="4852">ſpꝛichet ˖ das diſes ſeye ain baum</line>
        <line lrx="4548" lry="5115" ulx="3022" uly="4983">abꝛahe  diſer baum wachßt geren</line>
        <line lrx="4620" lry="5248" ulx="3010" uly="5106">bey dẽ waſſer · vñ hat lang ſtengel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4545" lry="5380" type="textblock" ulx="2849" uly="5242">
        <line lrx="4545" lry="5380" ulx="2849" uly="5242">die ſind gar hert vnd laßt ſich vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4544" lry="5641" type="textblock" ulx="3010" uly="5374">
        <line lrx="4544" lry="5512" ulx="3013" uly="5374">gern bꝛechẽ ¶ Diſer baum bꝛingt</line>
        <line lrx="4542" lry="5641" ulx="3010" uly="5504">ſamẽ ð geleicht den pfeffer koͤꝛner</line>
      </zone>
      <zone lrx="4919" lry="4059" type="textblock" ulx="4721" uly="3805">
        <line lrx="4919" lry="4059" ulx="4721" uly="3805">„ .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="81" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_081">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_081.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="333" lry="4750" type="textblock" ulx="0" uly="3671">
        <line lrx="190" lry="3849" ulx="0" uly="3671">e</line>
        <line lrx="333" lry="4034" ulx="0" uly="3845">d.</line>
        <line lrx="173" lry="4229" ulx="3" uly="4095">Aſolur</line>
        <line lrx="174" lry="4352" ulx="5" uly="4223">abrelel⸗</line>
        <line lrx="176" lry="4494" ulx="0" uly="4361">fvellgs</line>
        <line lrx="177" lry="4625" ulx="0" uly="4489">Hoepor</line>
        <line lrx="178" lry="4750" ulx="5" uly="4635">zindng</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="5014" type="textblock" ulx="0" uly="4743">
        <line lrx="178" lry="4909" ulx="0" uly="4743">acß</line>
        <line lrx="228" lry="5014" ulx="15" uly="4902">ainbenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="781" type="textblock" ulx="529" uly="626">
        <line lrx="2063" lry="781" ulx="529" uly="626">¶ Galienus ſpꝛicht · das der ſame</line>
      </zone>
      <zone lrx="2160" lry="1176" type="textblock" ulx="421" uly="761">
        <line lrx="2160" lry="903" ulx="421" uly="761">die bleter vnnd die blůmen diſes</line>
        <line lrx="2065" lry="1068" ulx="504" uly="899">baumes werden genüczt in der er⸗</line>
        <line lrx="2155" lry="1176" ulx="527" uly="1016">czenei ¶ In dẽ bůͦch Circa inſtãäs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="1304" type="textblock" ulx="524" uly="1150">
        <line lrx="2062" lry="1304" ulx="524" uly="1150">beſchꝛeiben vns die maiſter vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="1566" type="textblock" ulx="474" uly="1278">
        <line lrx="2063" lry="1447" ulx="474" uly="1278">ſpꝛechen ˖ das die bleter diſes bau</line>
        <line lrx="2060" lry="1566" ulx="506" uly="1408">mes genüczet werden vnd nit die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="1690" type="textblock" ulx="531" uly="1539">
        <line lrx="2066" lry="1690" ulx="531" uly="1539">wurczel ¶ Auicenna in ſeinem an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="3118" type="textblock" ulx="399" uly="1663">
        <line lrx="2064" lry="1823" ulx="428" uly="1663">deren büch in dem capitel Agnus</line>
        <line lrx="2066" lry="1957" ulx="434" uly="1790">caſtus ſpꝛicht · das der ſei haiß an</line>
        <line lrx="2063" lry="2076" ulx="542" uly="1926">dem erſten grade / vnd trucken an</line>
        <line lrx="2073" lry="2218" ulx="441" uly="2041">dem andern ¶ Galienus in dem  vj</line>
        <line lrx="2067" lry="2341" ulx="540" uly="2182">vüch  ſimplicium farmacarum in</line>
        <line lrx="2071" lry="2473" ulx="479" uly="2308">dem capitel Agnus caſtus ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2073" lry="2609" ulx="470" uly="2436">das der ſame vnd die blůmen diß</line>
        <line lrx="2076" lry="2726" ulx="399" uly="2575">paums genüczt werden in der ercz</line>
        <line lrx="2073" lry="2857" ulx="463" uly="2696">neie ¶ Diſer baum iſt allzeit grun</line>
        <line lrx="2086" lry="2990" ulx="466" uly="2836">vnd iſt gruͤn nüczer deñ gedoͤꝛret.</line>
        <line lrx="2074" lry="3118" ulx="456" uly="2954">¶ Diſſe bluͤmen vnd bletter ſollen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="3378" type="textblock" ulx="496" uly="3084">
        <line lrx="2079" lry="3258" ulx="524" uly="3084">geſamlet werdẽ in dem mayen vñ</line>
        <line lrx="2081" lry="3378" ulx="496" uly="3224">in dem herbſt / die werẽ ain iar vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="3509" type="textblock" ulx="551" uly="3351">
        <line lrx="2081" lry="3509" ulx="551" uly="3351">uerſeret an irer krafft ¶ Vñ diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2266" lry="4163" type="textblock" ulx="476" uly="3482">
        <line lrx="2078" lry="3645" ulx="501" uly="3482">wirt darũb gehaiſſẽ keüſchlamb</line>
        <line lrx="2069" lry="3762" ulx="476" uly="3614">wañ der ſame bleter vnd blůmen</line>
        <line lrx="2086" lry="3902" ulx="489" uly="3748">benemẽ die boͤſen vnkeüſchen ge⸗</line>
        <line lrx="2266" lry="4043" ulx="520" uly="3870">lüſte / vnd machen den menſchen ſe</line>
        <line lrx="2087" lry="4163" ulx="497" uly="4005">keüſch geleich dem lamb ¶ Sera⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="4301" type="textblock" ulx="550" uly="4141">
        <line lrx="2071" lry="4301" ulx="550" uly="4141">pio  etlich gaiſtlich leüt ſtrenwen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="4422" type="textblock" ulx="512" uly="4263">
        <line lrx="2079" lry="4422" ulx="512" uly="4263">diſe bletter oder blůmen vnder ire</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="4557" type="textblock" ulx="545" uly="4390">
        <line lrx="2084" lry="4557" ulx="545" uly="4390">bettſtatten / dañ ſo haben ſie in dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2074" lry="4694" type="textblock" ulx="497" uly="4518">
        <line lrx="2074" lry="4694" ulx="497" uly="4518">ſchlafe deſterbas růw von boͤſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="4938" type="textblock" ulx="543" uly="4664">
        <line lrx="2085" lry="4807" ulx="543" uly="4664">vnkeüſchen treumen ¶ Item we⸗</line>
        <line lrx="2096" lry="4938" ulx="546" uly="4786">licher diſes kraut bey im hat oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="5078" type="textblock" ulx="535" uly="4910">
        <line lrx="2085" lry="5078" ulx="535" uly="4910">den ſamen nüczet mit wein der be</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="5463" type="textblock" ulx="541" uly="5042">
        <line lrx="2094" lry="5215" ulx="550" uly="5042">geret kain vnkenſchait ze v olbꝛin</line>
        <line lrx="2096" lry="5345" ulx="551" uly="5165">gen ˖ vnnd ain yegklicher der diſe</line>
        <line lrx="1314" lry="5463" ulx="541" uly="5319">v̈leter oder blům</line>
      </zone>
      <zone lrx="3909" lry="2834" type="textblock" ulx="2193" uly="600">
        <line lrx="3721" lry="759" ulx="2194" uly="600">boͤſer will oð begird der vnkenſch</line>
        <line lrx="3724" lry="893" ulx="2194" uly="728">zů ellt · ¶ Diſer ſame vnd bluͤmen</line>
        <line lrx="3909" lry="1025" ulx="2198" uly="855">geſotten mit waſſer vnnd die ge⸗</line>
        <line lrx="3806" lry="1135" ulx="2193" uly="986">maͤcht domit gewaͤſchen benimet</line>
        <line lrx="3729" lry="1269" ulx="2199" uly="1107">das ragen des gemaͤchtes ¶ Wið</line>
        <line lrx="3729" lry="1411" ulx="2197" uly="1260">die kranckhait genant gomoꝛrea</line>
        <line lrx="3733" lry="1531" ulx="2200" uly="1370">das iſt ſo die natur ſperma genãt</line>
        <line lrx="3735" lry="1649" ulx="2201" uly="1502">von dem menſchen gat vͤber ſeinẽ</line>
        <line lrx="3731" lry="1777" ulx="2202" uly="1635">willen der ſiede diſe blůmen vnnd</line>
        <line lrx="3730" lry="1925" ulx="2201" uly="1759">bleter in eſſich vnd miſch daꝛunð</line>
        <line lrx="3731" lry="2054" ulx="2201" uly="1893">caſtoꝛium · das iſt bibergail vnnd</line>
        <line lrx="3735" lry="2180" ulx="2202" uly="2015">nücze dz des abents dꝛei loͤffel vol</line>
        <line lrx="3736" lry="2305" ulx="2201" uly="2157">vnd waͤſch ſich domit bey dem ge</line>
        <line lrx="3786" lry="2435" ulx="2203" uly="2277">maͤchte vñ vnden die ſeck es hilfft</line>
        <line lrx="3830" lry="2568" ulx="2213" uly="2408">on zweifel  ¶ Wider dz geſchwer</line>
        <line lrx="3737" lry="2699" ulx="2204" uly="2536">litargia genant / vnnd das iſt ain</line>
        <line lrx="3739" lry="2834" ulx="2209" uly="2667">geſchwere an dem hindern des hir</line>
      </zone>
      <zone lrx="3738" lry="2949" type="textblock" ulx="2182" uly="2805">
        <line lrx="3738" lry="2949" ulx="2182" uly="2805">nes / der neme diſen ſamen vnd ep</line>
      </zone>
      <zone lrx="3745" lry="3851" type="textblock" ulx="2203" uly="2927">
        <line lrx="3743" lry="3097" ulx="2203" uly="2927">pich ſamen vnnd die ſelben bleter</line>
        <line lrx="3739" lry="3219" ulx="2209" uly="3061">vnd ſiede diſes mit waſſer das ge</line>
        <line lrx="3742" lry="3352" ulx="2206" uly="3187">ſalczen ſey vnd beſtreich ſich hin⸗</line>
        <line lrx="3743" lry="3470" ulx="2212" uly="3315">den an dẽ haubt domit es benimet</line>
        <line lrx="3743" lry="3609" ulx="2208" uly="3444">das geſchwere zehand ¶ Diaſco</line>
        <line lrx="3742" lry="3738" ulx="2213" uly="3577">rides welicher von diſem ſamenn</line>
        <line lrx="3745" lry="3851" ulx="2215" uly="3706">trinckt oð des iſſet der beleibt den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3772" lry="4130" type="textblock" ulx="2175" uly="3838">
        <line lrx="3772" lry="3993" ulx="2202" uly="3838">ſelben tag keüſch ¶ Diſer ſame ge</line>
        <line lrx="3749" lry="4130" ulx="2175" uly="3965">nüczet benimet die waſſ erſuchte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3748" lry="4257" type="textblock" ulx="2218" uly="4085">
        <line lrx="3748" lry="4257" ulx="2218" uly="4085">¶ Diſen ſamen kraut vnd blůmẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3746" lry="4389" type="textblock" ulx="2166" uly="4222">
        <line lrx="3746" lry="4389" ulx="2166" uly="4222">mügen nüczen mañ vnd frawen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3765" lry="5150" type="textblock" ulx="2214" uly="4352">
        <line lrx="3749" lry="4506" ulx="2216" uly="4352">die vnkeuſchen begirde domit ze⸗</line>
        <line lrx="3765" lry="4655" ulx="2214" uly="4481">ſtellen ¶ Von agno caſto liſe das</line>
        <line lrx="3759" lry="4772" ulx="2218" uly="4603">bůch Pandecta dz  xxx vij: capitel</line>
        <line lrx="3747" lry="4914" ulx="2221" uly="4738">dz ſich anhebet Amarickeſt darm̃</line>
        <line lrx="3749" lry="5040" ulx="2224" uly="4871">findeſt du die warhait / vnd auch</line>
        <line lrx="3758" lry="5150" ulx="2226" uly="4998">domit vil tugent von diſem baum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2340" lry="5614" type="textblock" ulx="549" uly="5302">
        <line lrx="2340" lry="5483" ulx="646" uly="5302">eter oder blum in ſeinem bett</line>
        <line lrx="2115" lry="5614" ulx="549" uly="5431">hatt der iſt des ſicher das ime kain</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="82" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_082">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_082.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2928" lry="3972" type="textblock" ulx="1708" uly="3826">
        <line lrx="2928" lry="3972" ulx="1708" uly="3826">Etonica latine  grete ve⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2927" lry="4234" type="textblock" ulx="1450" uly="4046">
        <line lrx="2927" lry="4234" ulx="1450" uly="4046">— vel caſtaꝛon ¶ In dẽ bůch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2925" lry="4369" type="textblock" ulx="1483" uly="4224">
        <line lrx="2925" lry="4369" ulx="1483" uly="4224">Circa mſtans in dem capitel Be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2956" lry="4889" type="textblock" ulx="1225" uly="4359">
        <line lrx="2956" lry="4501" ulx="1225" uly="4359">tonica beſchꝛeibẽ vns die maiſter /</line>
        <line lrx="2937" lry="4628" ulx="1319" uly="4486">vnd ſpꝛechen ˖ das bethonien ſeye</line>
        <line lrx="2936" lry="4758" ulx="1352" uly="4625">haiß vnnd trucken an dem dꝛiten</line>
        <line lrx="2931" lry="4889" ulx="1367" uly="4754">grade ˖ ¶ Der maiſter Serapio in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2916" lry="5671" type="textblock" ulx="1360" uly="4888">
        <line lrx="2901" lry="5025" ulx="1369" uly="4888">dem bůüche Aggregatoꝛis in dem</line>
        <line lrx="2916" lry="5147" ulx="1362" uly="5013">capitel Baſtarem id eſt Betho⸗</line>
        <line lrx="2907" lry="5280" ulx="1364" uly="5139">nica ſpꝛichet ˖ das die bleter grůn</line>
        <line lrx="2906" lry="5410" ulx="1360" uly="5277">geſamlet ſind gůt genüczet in der</line>
        <line lrx="2909" lry="5544" ulx="1362" uly="5403">erczney · des geleichen ſo ſie gedoꝛ</line>
        <line lrx="2904" lry="5671" ulx="1361" uly="5532">ret ſind ˖ vnnd wenn man ſchꝛeibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2938" lry="4097" type="textblock" ulx="1751" uly="3960">
        <line lrx="2938" lry="4097" ulx="1751" uly="3960">ttonica: arabice baſtarẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4691" lry="2104" type="textblock" ulx="2933" uly="682">
        <line lrx="4657" lry="827" ulx="3035" uly="682">in den rec eptẽ betonica ſo mainet</line>
        <line lrx="4691" lry="951" ulx="3042" uly="813">man die bleter douõ ˖ ¶ Diß krant</line>
        <line lrx="4664" lry="1090" ulx="2933" uly="945">Hat ainẽ ſubtilen ſtengel / vnd die</line>
        <line lrx="4594" lry="1221" ulx="2941" uly="1074">lenge des ſtengels iſt aines armes</line>
        <line lrx="4655" lry="1350" ulx="3040" uly="1206">lang oder ain wenig mer / vnd der</line>
        <line lrx="4635" lry="1483" ulx="3028" uly="1335">ſtengel iſt vier ecket vñ hat lange</line>
        <line lrx="4578" lry="1603" ulx="3035" uly="1460">waiche bleter vnd zyñlet geleich</line>
        <line lrx="4586" lry="1724" ulx="2989" uly="1592">dem aichen laub / vnnd hat auch</line>
        <line lrx="4594" lry="1865" ulx="3044" uly="1720">ain gůten gerauch · vnd die bleter</line>
        <line lrx="4664" lry="1998" ulx="3045" uly="1849">zůnaͤchſt bey der erdẽ ſind groͤſſer</line>
        <line lrx="4638" lry="2104" ulx="3047" uly="1979">dann die oͤbern / vnd an der ſeiten</line>
      </zone>
      <zone lrx="4579" lry="2249" type="textblock" ulx="3051" uly="2107">
        <line lrx="4579" lry="2249" ulx="3051" uly="2107">des ſtengels hat es ſamen / vñ hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="4748" lry="3684" type="textblock" ulx="2763" uly="2239">
        <line lrx="4630" lry="2376" ulx="3052" uly="2239">auch ain ſubtile wurczeln · ¶ Der</line>
        <line lrx="4576" lry="2507" ulx="2991" uly="2369">maiſſter Diaſcoꝛides ſpꝛichet  das</line>
        <line lrx="4748" lry="2635" ulx="3054" uly="2499">die bleter faſt gůt ſind den zer kni</line>
        <line lrx="4640" lry="2776" ulx="3054" uly="2626">ſchten vnd zerfallen gelideren die</line>
        <line lrx="4706" lry="2900" ulx="2763" uly="2758">wurczeln geſoten in waſſer vunnd</line>
        <line lrx="4623" lry="3028" ulx="2873" uly="2887">darauf gelegt ( võ diſem kraut</line>
        <line lrx="4624" lry="3165" ulx="3057" uly="3016">getruncken dem mag kain vergift</line>
        <line lrx="4626" lry="3291" ulx="3056" uly="3146">geſchaden ¶ Wer den fallende ſie⸗</line>
        <line lrx="4626" lry="3420" ulx="3062" uly="3279">chtagen het der trincke von diſem</line>
        <line lrx="4662" lry="3548" ulx="3058" uly="3406">kraut er genißt czehand ·˖ ¶ Weli⸗</line>
        <line lrx="4649" lry="3684" ulx="2969" uly="3540">cher ain boͤſen magen lebern vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4572" lry="3949" type="textblock" ulx="3058" uly="3675">
        <line lrx="4571" lry="3843" ulx="3058" uly="3675">milcz het die mügen trincken von</line>
        <line lrx="4572" lry="3949" ulx="3058" uly="3806">diſem kraut / alſo das daꝛunder ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4642" lry="4612" type="textblock" ulx="3000" uly="3928">
        <line lrx="4618" lry="4080" ulx="3054" uly="3928">miſchet werde ain wenig eſſichs /</line>
        <line lrx="4632" lry="4213" ulx="3057" uly="4064">vñ hoͤnig / das alſo getruncken es</line>
        <line lrx="4616" lry="4350" ulx="3000" uly="4199">hilffet ¶ Alſo genüczet machet es</line>
        <line lrx="4642" lry="4473" ulx="3053" uly="4327">auch wol deuwen ˖ ¶ Diſes kraut</line>
        <line lrx="4611" lry="4612" ulx="3054" uly="4455">geleget in wein v̈ber nacht vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4569" lry="4736" type="textblock" ulx="3055" uly="4582">
        <line lrx="4569" lry="4736" ulx="3055" uly="4582">den getrũcken iſt gůt emoptoicis</line>
      </zone>
      <zone lrx="4664" lry="4874" type="textblock" ulx="3048" uly="4708">
        <line lrx="4664" lry="4874" ulx="3048" uly="4708">dz iſt den die do blůt ſpeyen ¶ Rtẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4570" lry="5119" type="textblock" ulx="3044" uly="4842">
        <line lrx="4570" lry="5003" ulx="3047" uly="4842">die do das kalt habenn die ſollen</line>
        <line lrx="4568" lry="5119" ulx="3044" uly="4977">trincken võ diſem kraut dz geſotẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4729" lry="5515" type="textblock" ulx="3035" uly="5104">
        <line lrx="4729" lry="5257" ulx="3041" uly="5104">in wein es hilfft ¶ Dem waſſerſiü</line>
        <line lrx="4677" lry="5387" ulx="3043" uly="5249">chtigẽ eingenomẽ mit hoͤnig waſ⸗</line>
        <line lrx="4664" lry="5515" ulx="3035" uly="5368">ſer zeuhet vil boͤſer feuchtigkaite</line>
      </zone>
      <zone lrx="4586" lry="5647" type="textblock" ulx="3039" uly="5493">
        <line lrx="4586" lry="5647" ulx="3039" uly="5493">auß · des geleichen dẽ gelſüchtigẽ ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="5138" lry="4588" type="textblock" ulx="4905" uly="4465">
        <line lrx="5138" lry="4588" ulx="4905" uly="4465">mntt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5247" type="textblock" ulx="4994" uly="4603">
        <line lrx="5146" lry="4695" ulx="4996" uly="4603">nddar</line>
        <line lrx="5146" lry="4851" ulx="4994" uly="4730">eeon</line>
        <line lrx="5146" lry="4967" ulx="4996" uly="4852">loonch</line>
        <line lrx="5146" lry="5106" ulx="5002" uly="4999">getrun</line>
        <line lrx="5146" lry="5247" ulx="4995" uly="5117">haͤrme</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="83" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_083">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_083.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="183" lry="1014" type="textblock" ulx="0" uly="597">
        <line lrx="177" lry="769" ulx="0" uly="597">enn</line>
        <line lrx="181" lry="885" ulx="0" uly="740">Dit</line>
        <line lrx="183" lry="1014" ulx="0" uly="877">ded</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="1154" type="textblock" ulx="0" uly="1005">
        <line lrx="283" lry="1154" ulx="0" uly="1005">zmezan</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="2081" type="textblock" ulx="0" uly="1168">
        <line lrx="186" lry="1298" ulx="0" uly="1168">my</line>
        <line lrx="187" lry="1434" ulx="0" uly="1279">ſherte⸗</line>
        <line lrx="188" lry="1553" ulx="0" uly="1408">ſlerge</line>
        <line lrx="188" lry="1680" ulx="0" uly="1544">ndhaten</line>
        <line lrx="190" lry="1827" ulx="0" uly="1681">nddeden</line>
        <line lrx="191" lry="1955" ulx="0" uly="1808">fndoſ</line>
        <line lrx="195" lry="2081" ulx="0" uly="1949">dandſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="2217" type="textblock" ulx="0" uly="2092">
        <line lrx="232" lry="2217" ulx="0" uly="2092">zmen i</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="3817" type="textblock" ulx="0" uly="2217">
        <line lrx="197" lry="2345" ulx="0" uly="2217">reh</line>
        <line lrx="201" lry="2617" ulx="0" uly="2488">ndnn</line>
        <line lrx="202" lry="2751" ulx="0" uly="2620">1gane</line>
        <line lrx="203" lry="2880" ulx="0" uly="2753">zweſem</line>
        <line lrx="204" lry="3001" ulx="0" uly="2889">Rerde</line>
        <line lrx="205" lry="3160" ulx="0" uly="3021">gkinnef</line>
        <line lrx="209" lry="3403" ulx="0" uly="3290">ceror</line>
        <line lrx="210" lry="3566" ulx="0" uly="3423">ond</line>
        <line lrx="211" lry="3706" ulx="0" uly="3564">enltenn</line>
        <line lrx="213" lry="3817" ulx="0" uly="3701">ntrmtnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2005" lry="821" type="textblock" ulx="436" uly="460">
        <line lrx="1961" lry="697" ulx="436" uly="460">¶ Bethonien genüczt den frawẽ</line>
        <line lrx="2005" lry="821" ulx="442" uly="655">voꝛderet ſie an irer zeit · ¶ Betho⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1974" lry="959" type="textblock" ulx="441" uly="785">
        <line lrx="1974" lry="959" ulx="441" uly="785">nien geſotten mit wein vñ den ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1977" lry="1215" type="textblock" ulx="337" uly="912">
        <line lrx="1976" lry="1101" ulx="337" uly="912">geſ eihet vnd darunder gemiſchet</line>
        <line lrx="1977" lry="1215" ulx="398" uly="1041">iera pigra Galieni auf dꝛey quin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1982" lry="1594" type="textblock" ulx="452" uly="1177">
        <line lrx="1977" lry="1347" ulx="454" uly="1177">tin bꝛinget gůt ſenft ſtůlgaͤnge/</line>
        <line lrx="1980" lry="1480" ulx="452" uly="1283">¶ Platearius · bethonien geſoten</line>
        <line lrx="1982" lry="1594" ulx="458" uly="1421">mit wein vnnd hoͤnig iſt faſt gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2013" lry="1849" type="textblock" ulx="397" uly="1571">
        <line lrx="2013" lry="1745" ulx="447" uly="1571">getruncken ptiſicis emoptoycis.</line>
        <line lrx="1986" lry="1849" ulx="397" uly="1680">das iſt die das abnemẽ haben vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1989" lry="1969" type="textblock" ulx="458" uly="1818">
        <line lrx="1989" lry="1969" ulx="458" uly="1818">blůt ſpey? ¶ Dem das haubt zer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2132" lry="2125" type="textblock" ulx="433" uly="1941">
        <line lrx="2132" lry="2125" ulx="433" uly="1941">ſchlagen oder zerſtoſſen waͤre der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="2365" type="textblock" ulx="463" uly="2060">
        <line lrx="1989" lry="2248" ulx="463" uly="2060">bulfer ſier diſes kraut vnd ſtrewe</line>
        <line lrx="1993" lry="2365" ulx="466" uly="2206">das do auf die felle ð zerſchlagne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="2512" type="textblock" ulx="423" uly="2336">
        <line lrx="1994" lry="2512" ulx="423" uly="2336">haut es zeuhet die zerbꝛochne bai</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="2635" type="textblock" ulx="469" uly="2449">
        <line lrx="1993" lry="2635" ulx="469" uly="2449">herauß vnd zertailt das gelebert</line>
      </zone>
      <zone lrx="2006" lry="2755" type="textblock" ulx="442" uly="2586">
        <line lrx="2006" lry="2755" ulx="442" uly="2586">blut  ¶ Wem die angen zerſchla⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="2906" type="textblock" ulx="473" uly="2708">
        <line lrx="1995" lry="2906" ulx="473" uly="2708">gen waͤrẽ oder zerſtoſſen der ſtoß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="3422" type="textblock" ulx="393" uly="2840">
        <line lrx="1996" lry="3012" ulx="393" uly="2840">die bleter von bethonien vnd leg</line>
        <line lrx="2000" lry="3171" ulx="408" uly="2978">ſie vᷣber die augen geleich ainem</line>
        <line lrx="2087" lry="3297" ulx="477" uly="3101">pflaſter er geniſet zehand ˖ ¶ Be⸗</line>
        <line lrx="2002" lry="3422" ulx="398" uly="3249">thonien ſafft getemperiert mit ro</line>
      </zone>
      <zone lrx="2004" lry="3558" type="textblock" ulx="476" uly="3354">
        <line lrx="2004" lry="3558" ulx="476" uly="3354">ſenoͤle vñ das in die oen gelaſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2007" lry="4191" type="textblock" ulx="501" uly="4020">
        <line lrx="2007" lry="4191" ulx="501" uly="4020">nien bei im trage de mag kain zau</line>
      </zone>
      <zone lrx="2020" lry="4324" type="textblock" ulx="494" uly="4141">
        <line lrx="2020" lry="4324" ulx="494" uly="4141">bernuß geſchaden. ¶Er ſpꝛichet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2092" lry="4590" type="textblock" ulx="496" uly="4265">
        <line lrx="2092" lry="4445" ulx="498" uly="4265">auch das bethonien faſt gůͦt ſey 5</line>
        <line lrx="2079" lry="4590" ulx="496" uly="4401">genüczt dem der ain boͤſe faꝛb hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="2020" lry="4845" type="textblock" ulx="486" uly="4542">
        <line lrx="2014" lry="4719" ulx="495" uly="4542">vnd darüber getrunckẽ mit wein</line>
        <line lrx="2020" lry="4845" ulx="486" uly="4657">er gewiñt widerumb ain hübſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="2068" lry="4961" type="textblock" ulx="481" uly="4797">
        <line lrx="2068" lry="4961" ulx="481" uly="4797">leioliche farbe . ¶ Item bethonica</line>
      </zone>
      <zone lrx="2022" lry="5108" type="textblock" ulx="502" uly="4922">
        <line lrx="2022" lry="5108" ulx="502" uly="4922">getruncken mit wein machet wol</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="5246" type="textblock" ulx="457" uly="5046">
        <line lrx="2079" lry="5246" ulx="457" uly="5046">haͤrmen vnd treibt auß den ſtain ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2428" lry="4064" type="textblock" ulx="344" uly="3353">
        <line lrx="2428" lry="3666" ulx="344" uly="3353">vertreibet alle ſchmerczen. ¶Mit „.</line>
        <line lrx="2006" lry="3813" ulx="423" uly="3613">diſem oͤle beſtrichen auf die bꝛuſt</line>
        <line lrx="2064" lry="3931" ulx="486" uly="3753">benimer das vnſanft aͤtme ¶Der</line>
        <line lrx="2001" lry="4064" ulx="393" uly="3882">maiſter lim ſpꝛicht wer betho</line>
      </zone>
      <zone lrx="2310" lry="3636" type="textblock" ulx="2072" uly="3530">
        <line lrx="2310" lry="3636" ulx="2072" uly="3530">mai</line>
      </zone>
      <zone lrx="3673" lry="3793" type="textblock" ulx="2132" uly="2758">
        <line lrx="3552" lry="2992" ulx="2145" uly="2758">DVchhßen zungen</line>
        <line lrx="3584" lry="3161" ulx="2287" uly="2961">Das lilii Tapitel</line>
        <line lrx="3664" lry="3333" ulx="2202" uly="3130">£ PVgloſſa grece vel alepto</line>
        <line lrx="3662" lry="3414" ulx="2145" uly="3263">. filon · vel ligua bonis latĩe</line>
        <line lrx="3667" lry="3525" ulx="2323" uly="3377">arabice ledenalchaur ¶ ð</line>
        <line lrx="3670" lry="3683" ulx="2156" uly="3517">maiſter Serapio in dem buch Ag</line>
        <line lrx="3673" lry="3793" ulx="2132" uly="3645">gregatoꝛis in dem capitel Lingua</line>
      </zone>
      <zone lrx="3679" lry="3911" type="textblock" ulx="2135" uly="3769">
        <line lrx="3679" lry="3911" ulx="2135" uly="3769">bouis id eſt bugloſſa ſpꝛichet das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3676" lry="4559" type="textblock" ulx="2136" uly="3902">
        <line lrx="3666" lry="4048" ulx="2136" uly="3902">diſes kraut hab bleter nahent bey</line>
        <line lrx="3676" lry="4201" ulx="2147" uly="4032">der erden / vnd hat ain geſtalt ge⸗</line>
        <line lrx="3673" lry="4297" ulx="2142" uly="4155">leich ainer ochßenzungen / vnd iſt</line>
        <line lrx="3670" lry="4427" ulx="2142" uly="4289">warm vnd feuchter natur ¶ Der</line>
        <line lrx="3666" lry="4559" ulx="2147" uly="4411">maiſter Galien? in dem  vij · bůch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3776" lry="4688" type="textblock" ulx="2145" uly="4541">
        <line lrx="3776" lry="4688" ulx="2145" uly="4541">genant  ſimplicium farmacarũ in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3683" lry="5332" type="textblock" ulx="2149" uly="4670">
        <line lrx="3675" lry="4841" ulx="2149" uly="4670">dem capitel Bugloſſa ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="3678" lry="4976" ulx="2151" uly="4796">die tugent der ochßenzungen ſey</line>
        <line lrx="3676" lry="5073" ulx="2155" uly="4932">ain wenig warme machen vnnd</line>
        <line lrx="3683" lry="5208" ulx="2150" uly="5054">feucht ¶ Vñ iſt faſt gůt genüczet</line>
        <line lrx="3678" lry="5332" ulx="2156" uly="5186">dem lungenſüchtigẽ / vnd dem der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3717" lry="5459" type="textblock" ulx="2157" uly="5314">
        <line lrx="3717" lry="5459" ulx="2157" uly="5314">ainen boͤſen trucken hůſten hat ·/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="84" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_084">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_084.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3029" lry="847" type="textblock" ulx="1494" uly="536">
        <line lrx="3029" lry="730" ulx="1496" uly="536">¶ Ochßenzungen in wein gelegt</line>
        <line lrx="3021" lry="847" ulx="1494" uly="703">vnd den gemiſchet in hoͤnig wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3058" lry="3427" type="textblock" ulx="1411" uly="960">
        <line lrx="3020" lry="1096" ulx="1494" uly="960">macht den menſchen froͤlich vnd</line>
        <line lrx="3023" lry="1228" ulx="1492" uly="1084">wolgemut ¶ Platearius ſpꝛichet</line>
        <line lrx="3018" lry="1359" ulx="1490" uly="1214">das bugloſſa ſtaͤtiklich geeſſẽ vñ</line>
        <line lrx="3020" lry="1472" ulx="1488" uly="1346">die genüczt mit wein vertreib die</line>
        <line lrx="3020" lry="1611" ulx="1486" uly="1473">roten colera die von groſſer hicze</line>
        <line lrx="3016" lry="1739" ulx="1488" uly="1592">komet ¶ Alſo getruncken hailt ſie</line>
        <line lrx="3012" lry="1859" ulx="1487" uly="1729">das hercz geſpan ˖ ¶Sie iſt auch</line>
        <line lrx="3024" lry="1989" ulx="1486" uly="1857">gůtt genüczet für ſchaͤdliche boͤſe</line>
        <line lrx="3018" lry="2125" ulx="1485" uly="1988">feuchtung der lungen ¶ Diß ſafft</line>
        <line lrx="3038" lry="2255" ulx="1488" uly="2116">getruncken mit warmem waſſer</line>
        <line lrx="3015" lry="2380" ulx="1484" uly="2243">hilfft faſt wol für die geſchwulſt</line>
        <line lrx="3015" lry="2505" ulx="1485" uly="2373">an den füſſenn ˖ ¶ Wer das kraut</line>
        <line lrx="3014" lry="2630" ulx="1484" uly="2503">baiſſet mit wein vnd den trincket</line>
        <line lrx="3016" lry="2771" ulx="1473" uly="2636">der gewiñet ain gůte gedaͤchtnuß</line>
        <line lrx="3010" lry="2894" ulx="1428" uly="2763">Der maiſter Auicẽna in ſeinem</line>
        <line lrx="3009" lry="3025" ulx="1471" uly="2894">bůch genãt de viribus coꝛdis ſpꝛi</line>
        <line lrx="3009" lry="3159" ulx="1411" uly="3025">chet ˖ das ochßenzungen genüczet</line>
        <line lrx="3006" lry="3302" ulx="1469" uly="3156">mit wein ſtercke faſt wol dz hercz</line>
        <line lrx="3058" lry="3427" ulx="1465" uly="3284">vnd machet dem gůt geblůte ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4667" lry="968" type="textblock" ulx="1487" uly="743">
        <line lrx="4663" lry="882" ulx="1674" uly="745">t Erberis latine. rece ra⸗</line>
        <line lrx="4667" lry="968" ulx="1487" uly="743">genãt mellecrat vñ den getrunckẽe 0—W grece ra⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3460" lry="995" type="textblock" ulx="3171" uly="976">
        <line lrx="3460" lry="995" ulx="3171" uly="976">5 ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="5172" type="textblock" ulx="2562" uly="4519">
        <line lrx="4619" lry="4676" ulx="2562" uly="4519">D beſtreicht auf dem bauch machet</line>
        <line lrx="4612" lry="4783" ulx="2613" uly="4647">ſchwiczen ¶ Neẽ domit alſo geſch</line>
        <line lrx="4619" lry="4923" ulx="2895" uly="4780">miert den bauch der frawẽ treibet</line>
        <line lrx="4616" lry="5047" ulx="3098" uly="4911">auß dz tod kinde ¶ Itẽ erbſich ge⸗</line>
        <line lrx="4623" lry="5172" ulx="3096" uly="5041">mniczt benimt den durſt vñ ſterckt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4644" lry="762" type="textblock" ulx="3280" uly="582">
        <line lrx="4644" lry="762" ulx="3280" uly="582">tbſich lv. Capttel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4674" lry="1016" type="textblock" ulx="3499" uly="886">
        <line lrx="4674" lry="1016" ulx="3499" uly="886">rach vel oxicantum ara⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4848" lry="4134" type="textblock" ulx="3121" uly="1142">
        <line lrx="4848" lry="1284" ulx="3139" uly="1142">bůch Circa inſtãs be ſchꝛeibẽ vns</line>
        <line lrx="4669" lry="1410" ulx="3140" uly="1273">die maiſter vnd ſpꝛechen  das er b</line>
        <line lrx="4672" lry="1539" ulx="3142" uly="1402">ſich ſind kalt vnd trucken an dem</line>
        <line lrx="4676" lry="1666" ulx="3141" uly="1530">andern grade ˖ Vnd iſt ain fruchte</line>
        <line lrx="4673" lry="1784" ulx="3145" uly="1659">ains baumes die iſt rund vnd len</line>
        <line lrx="4676" lry="1916" ulx="3142" uly="1784">gelicht / von farben rot ˖ der baum</line>
        <line lrx="4708" lry="2059" ulx="3137" uly="1914">do ſie auf wachßt iſt faſt ſcharpf</line>
        <line lrx="4701" lry="2178" ulx="3144" uly="2045">võ doꝛnen ¶ Die maiſter Auicẽna</line>
        <line lrx="4677" lry="2314" ulx="3143" uly="2173">vnd Serapio ſpꝛechent ˖ das die</line>
        <line lrx="4809" lry="2441" ulx="3134" uly="2300">frucht ſey rot vñ lengelet / vnd in⸗</line>
        <line lrx="4652" lry="2566" ulx="3142" uly="2431">wendig ð frucht ſind kleine koͤꝛn⸗</line>
        <line lrx="4676" lry="2704" ulx="3138" uly="2562">lin· vnd diſe frucht iſt man nüczẽ</line>
        <line lrx="4645" lry="2822" ulx="3138" uly="2692">in der ercznei / darauß trucket man</line>
        <line lrx="4697" lry="2962" ulx="3139" uly="2821">den ſaffte / den mag man behalten</line>
        <line lrx="4639" lry="3096" ulx="3137" uly="2950">v̈ber iar der iſt zů vil dingen gůt.</line>
        <line lrx="4643" lry="3224" ulx="3132" uly="3083">¶ Der maiſter Serapio ſpꝛichet ·</line>
        <line lrx="4636" lry="3354" ulx="3131" uly="3210">des ſafftes getruncken nymet hin</line>
        <line lrx="4650" lry="3480" ulx="3133" uly="3341">den alten fluß der müter vnd rai⸗</line>
        <line lrx="4650" lry="3610" ulx="3121" uly="3475">niget ſie ¶ Ain pflaſter gemachet</line>
        <line lrx="4701" lry="3743" ulx="3128" uly="3606">von der frucht vñ gelegt auff ain</line>
        <line lrx="4692" lry="3871" ulx="3124" uly="3733">ſchuß do ain pfeil eingeſchoſſe iſt/</line>
        <line lrx="4690" lry="4006" ulx="3121" uly="3868">an dem leib wo das waͤre / zeucht</line>
        <line lrx="4630" lry="4134" ulx="3123" uly="3995">den auß on ſchmerczen ¶ Des ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4765" lry="4262" type="textblock" ulx="2960" uly="4089">
        <line lrx="4765" lry="4262" ulx="2960" uly="4089">leichen ainẽ doꝛn nagel oder glas· ““</line>
      </zone>
      <zone lrx="4724" lry="4523" type="textblock" ulx="3102" uly="4250">
        <line lrx="4724" lry="4392" ulx="3102" uly="4250">die frucht zerkniſcht vnd darauff</line>
        <line lrx="4626" lry="4523" ulx="3104" uly="4386">gelegt ˖ ¶ Itẽ wer ſich mit erbſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="5033" lry="1156" type="textblock" ulx="3485" uly="967">
        <line lrx="5033" lry="1156" ulx="3485" uly="967">bice amyberberis ¶ In ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="4651" lry="5306" type="textblock" ulx="3088" uly="5155">
        <line lrx="4651" lry="5306" ulx="3088" uly="5155">den magẽ vñ die leber · ¶ Erbſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="5027" lry="5716" type="textblock" ulx="2857" uly="5294">
        <line lrx="4606" lry="5457" ulx="2857" uly="5294">iiſt auch gůt den die in in habẽ hi:·</line>
        <line lrx="5027" lry="5589" ulx="2977" uly="5428">czige geſchwer · des geleichẽ auſſẽ</line>
        <line lrx="4863" lry="5716" ulx="3078" uly="5562">an dem leibe benimet im die hicz ee</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="85" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_085">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_085.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="240" lry="2405" type="textblock" ulx="0" uly="1866">
        <line lrx="232" lry="2016" ulx="1" uly="1866">W</line>
        <line lrx="236" lry="2136" ulx="1" uly="2008">niſte i⸗</line>
        <line lrx="239" lry="2268" ulx="0" uly="2140">hen dan</line>
        <line lrx="240" lry="2405" ulx="0" uly="2270">luglene</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="2531" type="textblock" ulx="0" uly="2403">
        <line lrx="273" lry="2531" ulx="0" uly="2403">frdkinke</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="4427" type="textblock" ulx="0" uly="2544">
        <line lrx="243" lry="2668" ulx="0" uly="2544">eſſtemani</line>
        <line lrx="245" lry="2805" ulx="1" uly="2674">tußtuctn</line>
        <line lrx="246" lry="2944" ulx="0" uly="2819">gmutche</line>
        <line lrx="247" lry="3084" ulx="0" uly="2945">dncrs</line>
        <line lrx="248" lry="3217" ulx="0" uly="3079">Zeapoſu⸗</line>
        <line lrx="252" lry="3350" ulx="0" uly="3218">niknſyren</line>
        <line lrx="255" lry="3458" ulx="0" uly="3353">rmts we</line>
        <line lrx="258" lry="3620" ulx="0" uly="3488">faſagmn</line>
        <line lrx="259" lry="3753" ulx="0" uly="3618">ſigeegufe</line>
        <line lrx="260" lry="3886" ulx="0" uly="3753">largſcheſt</line>
        <line lrx="263" lry="4014" ulx="4" uly="3889">das were t</line>
        <line lrx="233" lry="4153" ulx="0" uly="4021">naen De</line>
        <line lrx="266" lry="4293" ulx="0" uly="4158">Nnaglorg</line>
        <line lrx="270" lry="4427" ulx="0" uly="4274">ſchendden</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="4566" type="textblock" ulx="0" uly="4414">
        <line lrx="271" lry="4566" ulx="0" uly="4414">ſchn aſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1965" lry="696" type="textblock" ulx="417" uly="525">
        <line lrx="1965" lry="696" ulx="417" uly="525">¶ Erbſich benimt alle krackhait</line>
      </zone>
      <zone lrx="2004" lry="958" type="textblock" ulx="426" uly="671">
        <line lrx="1953" lry="818" ulx="426" uly="671">die do komet von groſſen flüſſen</line>
        <line lrx="2004" lry="958" ulx="433" uly="800">des gebluͦtes ˖ ¶ Erbſich bꝛingt dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1974" lry="1100" type="textblock" ulx="423" uly="933">
        <line lrx="1974" lry="1100" ulx="423" uly="933">hercʒẽ faſt groſſe kraft ˖ vñ bꝛingt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1977" lry="1216" type="textblock" ulx="436" uly="1054">
        <line lrx="1977" lry="1216" ulx="436" uly="1054">luſt zeeſſen · vñ iſt ſunderlichẽ gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1999" lry="1337" type="textblock" ulx="424" uly="1183">
        <line lrx="1999" lry="1337" ulx="424" uly="1183">den die do habẽ groſſe hicz · ¶ Rẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2018" lry="2639" type="textblock" ulx="433" uly="1318">
        <line lrx="1976" lry="1477" ulx="446" uly="1318">auß der frucht erbſich iſt man ma</line>
        <line lrx="2018" lry="1603" ulx="433" uly="1437">chen ain ſirop mit waſſer geſottẽ</line>
        <line lrx="1978" lry="1736" ulx="452" uly="1567">vnd durch geſchlagen vnd fuß ge</line>
        <line lrx="1978" lry="1867" ulx="456" uly="1703">macht mit zucker iſt gůt wider dzʒ</line>
        <line lrx="1976" lry="1997" ulx="457" uly="1831">fieter vñ wider die hicz der lebern</line>
        <line lrx="1983" lry="2125" ulx="459" uly="1961">¶Aach die frucht võ erbſich mit</line>
        <line lrx="2008" lry="2244" ulx="462" uly="2081">nachtſchaten vermengt vnd auff</line>
        <line lrx="1985" lry="2379" ulx="442" uly="2212">die lebern gelegt iſt die leber kule</line>
        <line lrx="1986" lry="2513" ulx="466" uly="2341">¶ Itẽ erbſich mit waſſer den ſafft</line>
        <line lrx="1991" lry="2639" ulx="440" uly="2479">außgetrucket vñ douon moꝛgens</line>
      </zone>
      <zone lrx="2018" lry="2777" type="textblock" ulx="435" uly="2608">
        <line lrx="2018" lry="2777" ulx="435" uly="2608">genuczet iſt gůt wider das haubt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1070" lry="2896" type="textblock" ulx="827" uly="2778">
        <line lrx="1070" lry="2896" ulx="827" uly="2778">atear</line>
      </zone>
      <zone lrx="2029" lry="2871" type="textblock" ulx="1073" uly="2745">
        <line lrx="2029" lry="2871" ulx="1073" uly="2745">ius E e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="3082" type="textblock" ulx="1004" uly="3067">
        <line lrx="1065" lry="3082" ulx="1004" uly="3067">OS&amp;Rĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2027" lry="5475" type="textblock" ulx="839" uly="5337">
        <line lrx="2027" lry="5475" ulx="839" uly="5337">Oꝛago latie a grece ¶ In</line>
      </zone>
      <zone lrx="2019" lry="5486" type="textblock" ulx="478" uly="5119">
        <line lrx="2019" lry="5486" ulx="478" uly="5119">Poꝛrich lvi Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2478" lry="1694" type="textblock" ulx="2068" uly="1566">
        <line lrx="2478" lry="1694" ulx="2068" uly="1566">iarP</line>
      </zone>
      <zone lrx="3666" lry="924" type="textblock" ulx="2023" uly="502">
        <line lrx="3654" lry="667" ulx="2105" uly="502">inſtans ſtat geſcheibenn das boꝛ⸗</line>
        <line lrx="3666" lry="799" ulx="2023" uly="647">rich ſey haiß vnnd feucht an dem</line>
        <line lrx="3645" lry="924" ulx="2068" uly="772">anfang des erſten grads  dz kraut</line>
      </zone>
      <zone lrx="3749" lry="3890" type="textblock" ulx="2089" uly="902">
        <line lrx="3645" lry="1052" ulx="2116" uly="902">iſt vns wol bekant · vñ hat bꝛaite</line>
        <line lrx="3648" lry="1174" ulx="2115" uly="1021">bletter die ſind rauch · vnnd ſo ſie</line>
        <line lrx="3658" lry="1317" ulx="2118" uly="1146">grůn ſind ſo bꝛaucht man ſie in 8</line>
        <line lrx="3661" lry="1437" ulx="2120" uly="1276">ercznei vnnd nit dürꝛ · der ſame i ſt</line>
        <line lrx="3749" lry="1572" ulx="2116" uly="1407">faſt gůt genüczt · vnd weret z wai</line>
        <line lrx="3656" lry="1697" ulx="2132" uly="1538">ar ¶ Platearius  das kraut geſo</line>
        <line lrx="3662" lry="1808" ulx="2116" uly="1671">ten mit wein vnd den getruncken</line>
        <line lrx="3665" lry="1950" ulx="2117" uly="1797">macht gůt geblůt ·˖ ¶ Die den ſch⸗</line>
        <line lrx="3669" lry="2074" ulx="2121" uly="1921">windel haben in de haubt die ſollẽ</line>
        <line lrx="3684" lry="2210" ulx="2123" uly="2064">nemen den ſafft von diſem kraut/</line>
        <line lrx="3663" lry="2341" ulx="2089" uly="2180">vnd ſollen den miſchen mit zucker</line>
        <line lrx="3670" lry="2462" ulx="2125" uly="2314">vnd den trincken es hilft faſt wol</line>
        <line lrx="3670" lry="2603" ulx="2121" uly="2451">¶ Item für das zitterend hercze.</line>
        <line lrx="3668" lry="2725" ulx="2118" uly="2552">nime den ſiropel von boꝛrich ſafft</line>
        <line lrx="3667" lry="2867" ulx="2121" uly="2711">gemacht vnd miſch darunder zu⸗</line>
        <line lrx="3686" lry="2999" ulx="2120" uly="2839">cker vñ bulfer von den bainen des</line>
        <line lrx="3696" lry="3123" ulx="2121" uly="2957">hießen herczen vnd nuͦcze das es</line>
        <line lrx="3700" lry="3255" ulx="2121" uly="3089">hilfft faſt wol · ¶ Item wer mim</line>
        <line lrx="3675" lry="3381" ulx="2121" uly="3223">hete groſſe fantaſei vnd faſt ſere</line>
        <line lrx="3673" lry="3512" ulx="2124" uly="3352">melancoliſiert · vñ deꝛ hohen ſucht</line>
        <line lrx="3674" lry="3646" ulx="2119" uly="3485">ſich beſoꝛget genant epilentie der</line>
        <line lrx="3672" lry="3776" ulx="2120" uly="3611">ſiede den ſafft võ boꝛrich mit ſenit</line>
        <line lrx="3674" lry="3890" ulx="2127" uly="3741">wenn er genuͤg geſoten hat ſo ſol</line>
      </zone>
      <zone lrx="3673" lry="4020" type="textblock" ulx="2091" uly="3876">
        <line lrx="3673" lry="4020" ulx="2091" uly="3876">man den ſeihen durch ain tůch vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3675" lry="4278" type="textblock" ulx="2127" uly="4009">
        <line lrx="3675" lry="4159" ulx="2127" uly="4009">darunð miſchen den ſiropel gema</line>
        <line lrx="3675" lry="4278" ulx="2130" uly="4110">chet võ boꝛrich vñ den getrunckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3673" lry="4409" type="textblock" ulx="2081" uly="4271">
        <line lrx="3673" lry="4409" ulx="2081" uly="4271">des abents vñ des moꝛgens meret</line>
      </zone>
      <zone lrx="3682" lry="5478" type="textblock" ulx="2112" uly="4391">
        <line lrx="3676" lry="4557" ulx="2119" uly="4391">faſt wol die vern infft vñ benimt</line>
        <line lrx="3678" lry="4659" ulx="2142" uly="4519">die melacolei (Item die maiſter</line>
        <line lrx="3677" lry="4815" ulx="2138" uly="4648">ſpꝛechen das die wurcz kain nücz</line>
        <line lrx="3676" lry="4950" ulx="2139" uly="4782">ſey in ð ercznei · ¶ Die bluͤmẽ rohe</line>
        <line lrx="3676" lry="5078" ulx="2112" uly="4914">geeſſen machẽ gůͦt gebluͦte . des ge</line>
        <line lrx="3681" lry="5180" ulx="2152" uly="5036">leichen darab getrucken mit wei</line>
        <line lrx="3676" lry="5332" ulx="2146" uly="5170">¶ Für die geleſuchte / bꝛauch den</line>
        <line lrx="3682" lry="5478" ulx="2151" uly="5295">ſiropel von boꝛrich hilft faſt wol</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="86" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_086">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_086.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3032" lry="880" type="textblock" ulx="1501" uly="579">
        <line lrx="3015" lry="768" ulx="1503" uly="579">¶ Item die bluͦmen von boꝛrich /</line>
        <line lrx="3032" lry="880" ulx="1501" uly="745">ſind gut zuͦ allen denen dingẽ dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3028" lry="1005" type="textblock" ulx="1396" uly="873">
        <line lrx="3028" lry="1005" ulx="1396" uly="873">z3 das kraut gůt iſt / vnd ſind faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3032" lry="1390" type="textblock" ulx="1508" uly="1004">
        <line lrx="3030" lry="1153" ulx="1509" uly="1004">gůtt gedoͤꝛret vnd behalten vᷣber</line>
        <line lrx="3027" lry="1264" ulx="1508" uly="1130">iar ¶ Die blům en gelegt in baum</line>
        <line lrx="3032" lry="1390" ulx="1509" uly="1258">oͤle vnnd das geſtrichen auf das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3050" lry="1520" type="textblock" ulx="1507" uly="1386">
        <line lrx="3050" lry="1520" ulx="1507" uly="1386">hercz vñ auf den magen gibt groſ ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3029" lry="1776" type="textblock" ulx="1501" uly="1516">
        <line lrx="3029" lry="1650" ulx="1501" uly="1516">ſe krafft ˖ ¶ Boꝛrich bluͦmen rohe</line>
        <line lrx="3029" lry="1776" ulx="1503" uly="1644">geeſſen vnd darüber getruncken</line>
      </zone>
      <zone lrx="3036" lry="1899" type="textblock" ulx="1496" uly="1773">
        <line lrx="3036" lry="1899" ulx="1496" uly="1773">benimet das hercz czitteren / vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3030" lry="2035" type="textblock" ulx="1496" uly="1898">
        <line lrx="3030" lry="2035" ulx="1496" uly="1898">machet den menſchen wolgemüt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2806" lry="2291" type="textblock" ulx="1504" uly="2158">
        <line lrx="2806" lry="2291" ulx="1504" uly="2158">ochßen zungen nüczet man in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3081" lry="2426" type="textblock" ulx="1504" uly="2265">
        <line lrx="3081" lry="2426" ulx="1504" uly="2265">ercznei zůͦ allen den dingen die do</line>
      </zone>
      <zone lrx="3031" lry="2562" type="textblock" ulx="1504" uly="2416">
        <line lrx="3031" lry="2562" ulx="1504" uly="2416">krefftigen ſind ˖</line>
      </zone>
      <zone lrx="3023" lry="5021" type="textblock" ulx="1463" uly="4825">
        <line lrx="3023" lry="5021" ulx="1463" uly="4825">Muſchel alſo genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="3033" lry="5791" type="textblock" ulx="1476" uly="5201">
        <line lrx="3018" lry="5336" ulx="1754" uly="5201">Lacte bizancia grece · ara</line>
        <line lrx="3021" lry="5461" ulx="1757" uly="5328">dite achafar · latine vngu</line>
        <line lrx="3027" lry="5599" ulx="1556" uly="5453">la aromatita ¶ Serapio</line>
        <line lrx="3033" lry="5791" ulx="1476" uly="5574">in n ͦch Aggregatoꝛis in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4883" lry="2174" type="textblock" ulx="1497" uly="599">
        <line lrx="4651" lry="744" ulx="3146" uly="599">capitel Achafar id eſt blacte bizã</line>
        <line lrx="4721" lry="873" ulx="3147" uly="728">cia ſpꝛicht · dz diſes ſind muſcheln</line>
        <line lrx="4727" lry="1001" ulx="3080" uly="860">dariñ ſchneckẽ hauſent / der findet</line>
        <line lrx="4698" lry="1116" ulx="3151" uly="992">man vil in de lande jndia vñ auch</line>
        <line lrx="4883" lry="1264" ulx="3147" uly="1126">bey den waſſern do dann wechßt</line>
        <line lrx="4824" lry="1385" ulx="3328" uly="1252">a nardi ¶ Diſe ſchnecken heu.·</line>
        <line lrx="4734" lry="1524" ulx="3163" uly="1378">„ nd wol riech end der vꝛſach!ẽ .</line>
        <line lrx="4692" lry="1652" ulx="3168" uly="1509">halb das die ſchnecken darinnen</line>
        <line lrx="4734" lry="1783" ulx="3152" uly="1638">eſſent ſpica nardi ˖ Diſe ſchnecken</line>
        <line lrx="4652" lry="1913" ulx="3101" uly="1769">heuſer werdet geſamelt den ſumer</line>
        <line lrx="4668" lry="2062" ulx="2453" uly="1898">1 ſo das waſſer verzeret wirt duꝛch</line>
        <line lrx="4706" lry="2174" ulx="1497" uly="2028">¶ Item der ſiropel võ boꝛrich vñ die hicz des ſum̃ers ; diſer ſchneckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3323" lry="1415" type="textblock" ulx="3147" uly="1267">
        <line lrx="3323" lry="1415" ulx="3147" uly="1267">ſpic</line>
      </zone>
      <zone lrx="4655" lry="2295" type="textblock" ulx="3150" uly="2158">
        <line lrx="4655" lry="2295" ulx="3150" uly="2158">heuſer farbe iſt weis · vnd ſpꝛecheẽt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4650" lry="2418" type="textblock" ulx="3153" uly="2285">
        <line lrx="4650" lry="2418" ulx="3153" uly="2285">etlich maiſter ˖ das die blacte bizã</line>
      </zone>
      <zone lrx="4654" lry="2552" type="textblock" ulx="3154" uly="2417">
        <line lrx="4654" lry="2552" ulx="3154" uly="2417">cie die do ſind in babylonien ˖ das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4704" lry="2953" type="textblock" ulx="3149" uly="2547">
        <line lrx="4698" lry="2689" ulx="3149" uly="2547">die ſelben nit als gar weiß ſeyen /</line>
        <line lrx="4704" lry="2822" ulx="3150" uly="2676">ſunder mit ainer ſchwerczung ver</line>
        <line lrx="4695" lry="2953" ulx="3154" uly="2807">miſchet · diſe ſind nit alſo gute als</line>
      </zone>
      <zone lrx="4653" lry="3079" type="textblock" ulx="3149" uly="2938">
        <line lrx="4653" lry="3079" ulx="3149" uly="2938">die auß jndien · ¶ Der rauch von</line>
      </zone>
      <zone lrx="4693" lry="3606" type="textblock" ulx="3137" uly="3067">
        <line lrx="4676" lry="3215" ulx="3151" uly="3067">blacte bizantie reuchet geleich ca</line>
        <line lrx="4654" lry="3344" ulx="3137" uly="3201">ſtoꝛio ¶ Auicenna in ſeinẽ andern</line>
        <line lrx="4693" lry="3489" ulx="3147" uly="3330">bůch in dẽ capitel blatte bizantie</line>
        <line lrx="4680" lry="3606" ulx="3152" uly="3460">ſpꝛicht ˖ das diſe ſind haiß vñ tru⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4652" lry="3995" type="textblock" ulx="3148" uly="3576">
        <line lrx="4652" lry="3729" ulx="3152" uly="3576">cken an dem andn grade ·aber ſein</line>
        <line lrx="4651" lry="3856" ulx="3148" uly="3719">trückne die iſt gar nahent bei dem</line>
        <line lrx="4647" lry="3995" ulx="3152" uly="3846">dꝛiten grade ¶ Ir tugent iſt ſubtil</line>
      </zone>
      <zone lrx="4813" lry="4116" type="textblock" ulx="3153" uly="3966">
        <line lrx="4813" lry="4116" ulx="3153" uly="3966">machen ˖ ¶ Der rauch von blatte</line>
      </zone>
      <zone lrx="4655" lry="4517" type="textblock" ulx="3155" uly="4114">
        <line lrx="4655" lry="4264" ulx="3155" uly="4114">bizantie benymt die ſucht genant</line>
        <line lrx="4652" lry="4395" ulx="3160" uly="4238">epilẽtia · das iſt die fallende ſucht</line>
        <line lrx="4655" lry="4517" ulx="3160" uly="4367">¶ Der rauch vnden auff gelaſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4662" lry="4649" type="textblock" ulx="3163" uly="4494">
        <line lrx="4662" lry="4649" ulx="3163" uly="4494">den frawen benimt der müter auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="4654" lry="5292" type="textblock" ulx="3154" uly="4629">
        <line lrx="4649" lry="4788" ulx="3158" uly="4629">ſtoſſen  ¶ Diſer rauch loͤſet vnnd</line>
        <line lrx="4651" lry="4912" ulx="3156" uly="4748">rainiget ſecundinã · dz iſt die anð</line>
        <line lrx="4653" lry="5050" ulx="3161" uly="4874">geburt ·˖ ¶ Galienꝰ in dem capitel</line>
        <line lrx="4654" lry="5172" ulx="3166" uly="5010">Oſtracoꝛ ſpꝛicht · das diß buluer</line>
        <line lrx="4654" lry="5292" ulx="3154" uly="5141">võ blatte bizantie eingenomẽ mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4655" lry="5566" type="textblock" ulx="3117" uly="5270">
        <line lrx="4651" lry="5437" ulx="3154" uly="5270">eſſich / das waicht das milcz vnd</line>
        <line lrx="4655" lry="5566" ulx="3117" uly="5396">verzeret die boͤſen feuchtikait des</line>
      </zone>
      <zone lrx="4654" lry="5708" type="textblock" ulx="3154" uly="5534">
        <line lrx="4654" lry="5708" ulx="3154" uly="5534">milczes Serapio vnd Pandecta.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="3912" type="textblock" ulx="4894" uly="3778">
        <line lrx="5145" lry="3912" ulx="4894" uly="3778">rgeb</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5779" type="textblock" ulx="4945" uly="3921">
        <line lrx="5146" lry="4044" ulx="4988" uly="3921">dradn</line>
        <line lrx="5146" lry="4161" ulx="4971" uly="4038">D</line>
        <line lrx="5146" lry="4292" ulx="4977" uly="4184">hotur v</line>
        <line lrx="5146" lry="4437" ulx="4966" uly="4301">glacht</line>
        <line lrx="5145" lry="4577" ulx="4961" uly="4431">ttant ſan</line>
        <line lrx="5146" lry="4703" ulx="4958" uly="4557">ktautkf</line>
        <line lrx="5146" lry="4837" ulx="4958" uly="4701">doſaſte</line>
        <line lrx="5146" lry="4969" ulx="4964" uly="4831">glegenn</line>
        <line lrx="5146" lry="5081" ulx="4967" uly="4965">dasteu</line>
        <line lrx="5146" lry="5209" ulx="4963" uly="5090">rumd</line>
        <line lrx="5146" lry="5349" ulx="4955" uly="5240">vonalt</line>
        <line lrx="5146" lry="5478" ulx="4948" uly="5382">nck hatt</line>
        <line lrx="5142" lry="5629" ulx="4945" uly="5503">naturlic</line>
        <line lrx="5141" lry="5779" ulx="4945" uly="5642">wurc; in</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="87" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_087">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_087.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="223" lry="634" type="textblock" ulx="10" uly="482">
        <line lrx="223" lry="634" ulx="10" uly="482">bpent</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="787" type="textblock" ulx="10" uly="611">
        <line lrx="270" lry="787" ulx="10" uly="611">dnk:</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="904" type="textblock" ulx="200" uly="891">
        <line lrx="230" lry="904" ulx="200" uly="891">RA</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="1452" type="textblock" ulx="0" uly="1029">
        <line lrx="204" lry="1171" ulx="0" uly="1029">odann we</line>
        <line lrx="201" lry="1293" ulx="0" uly="1164">ſchnecke</line>
        <line lrx="235" lry="1452" ulx="0" uly="1300">d derſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="921" type="textblock" ulx="0" uly="751">
        <line lrx="213" lry="921" ulx="0" uly="751">ſathef</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="1040" type="textblock" ulx="208" uly="969">
        <line lrx="221" lry="1031" ulx="208" uly="969">=</line>
        <line lrx="233" lry="1040" ulx="223" uly="1013">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="1350" type="textblock" ulx="228" uly="1286">
        <line lrx="235" lry="1298" ulx="231" uly="1286">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="1580" type="textblock" ulx="0" uly="1428">
        <line lrx="239" lry="1580" ulx="0" uly="1428">ecdann</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="1818" type="textblock" ulx="0" uly="1680">
        <line lrx="188" lry="1818" ulx="0" uly="1680">ſamet ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="1959" type="textblock" ulx="0" uly="1845">
        <line lrx="242" lry="1959" ulx="0" uly="1845">Haerwithe</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="2117" type="textblock" ulx="0" uly="1973">
        <line lrx="342" lry="2117" ulx="0" uly="1973">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="2916" type="textblock" ulx="0" uly="2115">
        <line lrx="246" lry="2247" ulx="0" uly="2115">asdiſe</line>
        <line lrx="246" lry="2364" ulx="2" uly="2240">aedieblan</line>
        <line lrx="248" lry="2508" ulx="0" uly="2375">hbabylone</line>
        <line lrx="245" lry="2650" ulx="0" uly="2516">grutf</line>
        <line lrx="250" lry="2784" ulx="0" uly="2640">ſhurgu</line>
        <line lrx="247" lry="2916" ulx="4" uly="2779">dnr aſoge</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="3043" type="textblock" ulx="10" uly="2916">
        <line lrx="282" lry="3043" ulx="10" uly="2916">(Datag</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="3326" type="textblock" ulx="0" uly="3050">
        <line lrx="250" lry="3183" ulx="5" uly="3050">uchagii</line>
        <line lrx="252" lry="3326" ulx="0" uly="3184">nainſäninl</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="3440" type="textblock" ulx="0" uly="3316">
        <line lrx="254" lry="3440" ulx="0" uly="3316">el blocete</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="3596" type="textblock" ulx="0" uly="3445">
        <line lrx="247" lry="3596" ulx="0" uly="3445">ntgi</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="3809" type="textblock" ulx="0" uly="3579">
        <line lrx="255" lry="3809" ulx="0" uly="3579">S G</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="3867" type="textblock" ulx="0" uly="3716">
        <line lrx="283" lry="3867" ulx="0" uly="3716">rnetentit</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="5745" type="textblock" ulx="0" uly="3762">
        <line lrx="250" lry="4003" ulx="0" uly="3762">kuie</line>
        <line lrx="254" lry="4115" ulx="0" uly="3981">dranchrett⸗</line>
        <line lrx="254" lry="4260" ulx="0" uly="4127">tdeeſcheß⸗</line>
        <line lrx="254" lry="4474" ulx="0" uly="4248">tde⸗ ſun</line>
        <line lrx="254" lry="4550" ulx="0" uly="4368">ndr uft</line>
        <line lrx="255" lry="4664" ulx="0" uly="4534">tintrnit</line>
        <line lrx="253" lry="4794" ulx="40" uly="4660">uchſſen</line>
        <line lrx="253" lry="5028" ulx="0" uly="4786">nice .</line>
        <line lrx="208" lry="5070" ulx="0" uly="4933">endin</line>
        <line lrx="254" lry="5207" ulx="0" uly="4920">nt⸗desd .</line>
        <line lrx="258" lry="5338" ulx="0" uly="5190">geeingnn</line>
        <line lrx="256" lry="5474" ulx="0" uly="5306">t doeſt</line>
        <line lrx="256" lry="5620" ulx="0" uly="5437">fſuehi⸗</line>
        <line lrx="133" lry="5745" ulx="0" uly="5527">. em</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="5728" type="textblock" ulx="4" uly="5199">
        <line lrx="254" lry="5728" ulx="4" uly="5199">=⸗</line>
        <line lrx="256" lry="5659" ulx="223" uly="5313">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="805" lry="3564" type="textblock" ulx="449" uly="3530">
        <line lrx="627" lry="3543" ulx="449" uly="3530">77.</line>
        <line lrx="805" lry="3564" ulx="604" uly="3549">7 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2068" lry="3761" type="textblock" ulx="519" uly="3564">
        <line lrx="2068" lry="3761" ulx="519" uly="3564">kraut vns ſei wol bekant / vnd at</line>
      </zone>
      <zone lrx="2065" lry="3369" type="textblock" ulx="498" uly="2703">
        <line lrx="1852" lry="3043" ulx="779" uly="2703">Paſywerrcz</line>
        <line lrx="2065" lry="3206" ulx="721" uly="2970">D as · lviii ; Capitel</line>
        <line lrx="2065" lry="3369" ulx="498" uly="3224">H Arba ionis latine et grece</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="3631" type="textblock" ulx="786" uly="3371">
        <line lrx="2070" lry="3506" ulx="850" uly="3371">¶ Die maiſter ſpꝛechẽ ge⸗</line>
        <line lrx="2066" lry="3631" ulx="786" uly="3501">mainigklichenn das diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="3889" type="textblock" ulx="515" uly="3755">
        <line lrx="2067" lry="3889" ulx="515" uly="3755">kurcze bleter vñ dicke nahent bey</line>
      </zone>
      <zone lrx="3814" lry="757" type="textblock" ulx="2184" uly="603">
        <line lrx="3814" lry="757" ulx="2184" uly="603">ſie ſich zermale durch beiſſe in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3741" lry="2431" type="textblock" ulx="2180" uly="754">
        <line lrx="3733" lry="887" ulx="2184" uly="754">milch / darnach ſende die milch vñ</line>
        <line lrx="3728" lry="1037" ulx="2183" uly="884">miſch darunder totern von ayern</line>
        <line lrx="3731" lry="1137" ulx="2185" uly="1007">als vil du wilt vnnd iſſe der milch</line>
        <line lrx="3734" lry="1273" ulx="2181" uly="1140">dꝛei tag oder fünff die bꝛingen wi</line>
        <line lrx="3735" lry="1442" ulx="2184" uly="1255">derumb den ſamen zegeberen . aber</line>
        <line lrx="3732" lry="1529" ulx="2181" uly="1396">die ſpeis iſt den frawẽ nit guůtt die</line>
        <line lrx="3731" lry="1658" ulx="2180" uly="1524">vnfruchtber ſind / wañ ſie werden</line>
        <line lrx="3729" lry="1818" ulx="2182" uly="1648">douon nit fruchtber / vnd iſt inen</line>
        <line lrx="3741" lry="1911" ulx="2182" uly="1781">wider zů irer natur ·/ ¶ Wer taub</line>
        <line lrx="3736" lry="2030" ulx="2184" uly="1911">waͤꝛe der neme weibs milch die do</line>
        <line lrx="3739" lry="2173" ulx="2188" uly="2035">ain knaben ſeüget auff zehen oder</line>
        <line lrx="3732" lry="2303" ulx="2188" uly="2169">czwelff wochen vergangen nach</line>
        <line lrx="3730" lry="2431" ulx="2191" uly="2296">des kindes geburt / vnd thů darzů</line>
      </zone>
      <zone lrx="3787" lry="2558" type="textblock" ulx="2190" uly="2426">
        <line lrx="3787" lry="2558" ulx="2190" uly="2426">des ſafftes von haußwurcz / vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3737" lry="2943" type="textblock" ulx="2188" uly="2556">
        <line lrx="3737" lry="2688" ulx="2188" uly="2556">troͤffe dꝛei oder vier tropffẽ in die</line>
        <line lrx="3735" lry="2856" ulx="2188" uly="2678">oꝛen ſenfugklichen vnnd thů das</line>
        <line lrx="3733" lry="2943" ulx="2188" uly="2814">dick das gehoͤꝛde komet widerum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3821" lry="3117" type="textblock" ulx="2195" uly="2937">
        <line lrx="3821" lry="3117" ulx="2195" uly="2937">on zweifel. ¶ Wem die augen des</line>
      </zone>
      <zone lrx="3738" lry="3593" type="textblock" ulx="2192" uly="3072">
        <line lrx="3736" lry="3204" ulx="2192" uly="3072">moꝛgens zůgebachen waͤren alſo</line>
        <line lrx="3736" lry="3333" ulx="2193" uly="3203">das man ſie boͤßliche auffbꝛingen</line>
        <line lrx="3736" lry="3462" ulx="2194" uly="3332">moͤcht der waͤſche ſie mit dem ſaft</line>
        <line lrx="3738" lry="3593" ulx="2198" uly="3465">der haußwurcz dꝛei oder vier moꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3818" lry="3798" type="textblock" ulx="2184" uly="3584">
        <line lrx="3818" lry="3798" ulx="2184" uly="3584">gen es hilffet..⸗ — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2190" lry="4020" type="textblock" ulx="522" uly="3784">
        <line lrx="2190" lry="4020" ulx="522" uly="3784">der erden vñ bꝛaitet ſich an 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="4143" type="textblock" ulx="520" uly="4012">
        <line lrx="2071" lry="4143" ulx="520" uly="4012">ſes kraut iſt kaltter vnnd feuchter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="4282" type="textblock" ulx="514" uly="4147">
        <line lrx="2061" lry="4282" ulx="514" uly="4147">natur / vnd iſt nit gůt zeeſſen / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2065" lry="4429" type="textblock" ulx="488" uly="4271">
        <line lrx="2065" lry="4429" ulx="488" uly="4271">geleicht in aller ſeiner tugent dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2068" lry="4835" type="textblock" ulx="509" uly="4400">
        <line lrx="2068" lry="4600" ulx="510" uly="4400">traut ſaurampffer genãt (Diſes</line>
        <line lrx="2067" lry="4668" ulx="509" uly="4530">kraut kület den hiczigen menſchẽ /</line>
        <line lrx="2067" lry="4835" ulx="511" uly="4645">des ſaftes anßwẽdig auf die bꝛuſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2135" lry="4926" type="textblock" ulx="513" uly="4796">
        <line lrx="2135" lry="4926" ulx="513" uly="4796">gelegt mit ainem tůch / vnd wenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2072" lry="5579" type="textblock" ulx="510" uly="4922">
        <line lrx="2064" lry="5077" ulx="513" uly="4922">das trucken wirt ſo ſol man es wi</line>
        <line lrx="2072" lry="5186" ulx="1258" uly="5036">¶ Welicher man</line>
        <line lrx="2059" lry="5322" ulx="511" uly="5184">von alter wegen trucken iſt an ſei</line>
        <line lrx="2057" lry="5449" ulx="510" uly="5313">ner natur vñ gebꝛeſten hat ſeines</line>
        <line lrx="2058" lry="5579" ulx="513" uly="5437">natürlichen ſamen der lege hauß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="5799" type="textblock" ulx="516" uly="5562">
        <line lrx="2087" lry="5799" ulx="516" uly="5562">wurtz in gaißmilch als lange bis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3730" lry="5715" type="textblock" ulx="2144" uly="5135">
        <line lrx="3719" lry="5402" ulx="2196" uly="5135">PBꝛuſcus ain baum alſo</line>
        <line lrx="3730" lry="5715" ulx="2144" uly="5392">Genant. 2 ur: ir: Eaptel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4843" lry="6670" type="textblock" ulx="4792" uly="6402">
        <line lrx="4824" lry="6670" ulx="4792" uly="6415">L</line>
        <line lrx="4843" lry="6670" ulx="4822" uly="6402">== 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="88" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_088">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_088.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4718" lry="5738" type="textblock" ulx="1351" uly="626">
        <line lrx="4594" lry="761" ulx="3054" uly="626">vnnd den getruncken rainiget den</line>
        <line lrx="4568" lry="901" ulx="3050" uly="756">frawen ir můter / vñ bꝛingt frawẽ</line>
        <line lrx="4568" lry="1030" ulx="3050" uly="882">feuchtikait genaãt menſtruũ Q¶ Dz</line>
        <line lrx="4571" lry="1145" ulx="2962" uly="1014">buluer võ der wurczel diß baums</line>
        <line lrx="4671" lry="1282" ulx="3059" uly="1145">auff boͤs wunden geſtrewt dari’</line>
        <line lrx="4572" lry="1409" ulx="3052" uly="1259">faul flaiſch wachßt hailet vnd fri</line>
        <line lrx="4574" lry="1542" ulx="3056" uly="1390">ſchet die zehand ¶ Wem das ge⸗</line>
        <line lrx="4617" lry="1663" ulx="2968" uly="1505">maͤcht geſchwollẽ waͤr der mache</line>
        <line lrx="4575" lry="1926" ulx="3059" uly="1691">toſenole gemiſcher vnd lege das</line>
        <line lrx="4718" lry="2049" ulx="3059" uly="1918">darüber die geſchwulſt gat hi on</line>
        <line lrx="4706" lry="2180" ulx="3061" uly="2045">ſchaden ˖ nym von diſem baum deꝛ</line>
        <line lrx="4580" lry="2308" ulx="3061" uly="2174">wurczel / aniß vnd fenchel yegkli⸗</line>
        <line lrx="4580" lry="2438" ulx="3062" uly="2303">chs geleich vil vnd ſtoß diß zů bul</line>
        <line lrx="4582" lry="2572" ulx="3062" uly="2433">fer vnd miſch darunder zucker / vñ</line>
        <line lrx="4594" lry="2696" ulx="3067" uly="2558">nym diſes faſtend ein ain gůtẽ loͤf</line>
        <line lrx="4620" lry="2823" ulx="3069" uly="2690">fel vol es bꝛingt winde in dem leib</line>
        <line lrx="4618" lry="2959" ulx="1732" uly="2818">— “ vnd benimet colicam paſſionẽ dz</line>
        <line lrx="4584" lry="3104" ulx="1776" uly="2951">Euſc latie Q grece ¶ pau iſt das grimmen in dem gedaͤrme</line>
        <line lrx="4579" lry="3216" ulx="1703" uly="3086">lus ĩ ſeinẽ herbario in dem ôMD</line>
        <line lrx="3162" lry="3355" ulx="1353" uly="3219">capitel de bꝛuſco ſpꝛichet /</line>
        <line lrx="2966" lry="3492" ulx="1411" uly="3337">das diſer baum ſei doꝛnet / vñ hat</line>
        <line lrx="2963" lry="3628" ulx="1415" uly="3475">neben auß vil oͤſte · ¶ Diſer baum</line>
        <line lrx="3155" lry="3748" ulx="1417" uly="3597">bꝛingt rote frucht geleich den kir⸗</line>
        <line lrx="3043" lry="3880" ulx="1418" uly="3722">ſen ¶ Diſe frucht des geleichẽ/ die</line>
        <line lrx="2969" lry="4013" ulx="1416" uly="3858">bletec haben ain getẽpeꝛierte wůr</line>
        <line lrx="2963" lry="4145" ulx="1414" uly="3998">me als dañ Galien9 vñ Ipocras</line>
        <line lrx="2965" lry="4278" ulx="1413" uly="4120">bezeugẽ in iren buchern ¶ Paulꝰ</line>
        <line lrx="2962" lry="4401" ulx="1419" uly="4256">den ſaft von diſen blettern in dem</line>
        <line lrx="2970" lry="4545" ulx="1409" uly="4397">mund gehalten benimet die feüle</line>
        <line lrx="2967" lry="4677" ulx="1351" uly="4520">dariñ vnd hailt die von ſtundẽ an</line>
        <line lrx="2966" lry="4801" ulx="1417" uly="4649">¶ Diſen ſaft getẽpeꝛiert mit milch</line>
        <line lrx="2969" lry="4936" ulx="1416" uly="4786">vnd vmb die augen geſtrichen be</line>
        <line lrx="2967" lry="5073" ulx="1412" uly="4920">nimet alles darauß / vnd ſenftiget</line>
        <line lrx="3014" lry="5196" ulx="1415" uly="5051">vñ macht ain lauter geſicht. ¶ Di</line>
        <line lrx="2965" lry="5319" ulx="1415" uly="5162">ſer ſaft getruncken mit zucker beni</line>
        <line lrx="2962" lry="5456" ulx="1414" uly="5311">met das blůtſpeyen / vñ bꝛicht den</line>
        <line lrx="3019" lry="5587" ulx="1413" uly="5441">ſtain in den lenden alſo genüczet.</line>
        <line lrx="2962" lry="5738" ulx="1412" uly="5571">¶ Den ſaft võ diſem kraut geſotẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4751" lry="6993" type="textblock" ulx="765" uly="6932">
        <line lrx="4751" lry="6993" ulx="765" uly="6932">WL</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="89" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_089">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_089.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1404" lry="5636" type="textblock" ulx="527" uly="5454">
        <line lrx="1404" lry="5636" ulx="527" uly="5454">hand vol/ naͤgelin ſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="1007" type="textblock" ulx="330" uly="588">
        <line lrx="1984" lry="808" ulx="330" uly="588">Bernklaw lx Capit.</line>
        <line lrx="1995" lry="1007" ulx="346" uly="801">“ H. Eauca vꝛſiua latĩe ¶ Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2006" lry="1456" type="textblock" ulx="440" uly="928">
        <line lrx="1996" lry="1070" ulx="463" uly="928">Rmaiſter ſpꝛechent das diß</line>
        <line lrx="1997" lry="1195" ulx="511" uly="1017">„◻ kraut hab bleter als koͤle</line>
        <line lrx="1999" lry="1344" ulx="440" uly="1184">vnd ſind von ainander getailt ge</line>
        <line lrx="2006" lry="1456" ulx="451" uly="1313">leich den klawen an dem beren · In</line>
      </zone>
      <zone lrx="2056" lry="1589" type="textblock" ulx="461" uly="1441">
        <line lrx="2056" lry="1589" ulx="461" uly="1441">der mitte wachßt deꝛ ſame / vnd an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2008" lry="1854" type="textblock" ulx="453" uly="1567">
        <line lrx="2008" lry="1734" ulx="453" uly="1567">der ſpic zẽ wachßen vil blůmẽ die</line>
        <line lrx="2007" lry="1854" ulx="468" uly="1696">ſind ſcharpff vnd doꝛnig ¶Diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2011" lry="1979" type="textblock" ulx="358" uly="1829">
        <line lrx="2011" lry="1979" ulx="358" uly="1829">kraut iſt haiß vnnd feucht in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2022" lry="2375" type="textblock" ulx="464" uly="1951">
        <line lrx="2012" lry="2112" ulx="477" uly="1951">anderen grade In dem buch circa</line>
        <line lrx="2017" lry="2246" ulx="476" uly="2084">inſtans beſchꝛeibẽ vns die maiſter</line>
        <line lrx="2022" lry="2375" ulx="464" uly="2212">vnd ſpꝛechẽ das diß krauts tugẽt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2024" lry="2519" type="textblock" ulx="452" uly="2341">
        <line lrx="2024" lry="2519" ulx="452" uly="2341">ſei waichen zeitigen vnd ſenftigẽ ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2022" lry="2644" type="textblock" ulx="588" uly="2474">
        <line lrx="2022" lry="2644" ulx="588" uly="2474">Platearius bernklawen bleter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2195" lry="3292" type="textblock" ulx="430" uly="2604">
        <line lrx="2195" lry="2776" ulx="430" uly="2604">geſſtoſſẽ mit ſchweinem ſchmalc /</line>
        <line lrx="2048" lry="2903" ulx="488" uly="2734">iſt gaut geleget auff ain geſch were</line>
        <line lrx="2130" lry="3025" ulx="479" uly="2863">das do komet von kelte vñ feuch⸗</line>
        <line lrx="2036" lry="3155" ulx="464" uly="2994">tikait ˖ ¶ Item berenklaw iſt auch</line>
        <line lrx="2037" lry="3292" ulx="486" uly="3106">faſt gůt alſo gelegt auf den geſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2048" lry="3555" type="textblock" ulx="483" uly="3252">
        <line lrx="2046" lry="3409" ulx="502" uly="3252">weren vnder den armẽ oder bey de</line>
        <line lrx="2048" lry="3555" ulx="483" uly="3388">gemaͤcht waß es ſenftiget vñ wai</line>
      </zone>
      <zone lrx="2051" lry="3819" type="textblock" ulx="446" uly="3507">
        <line lrx="2049" lry="3671" ulx="446" uly="3507">chet wol ¶ Wer ain boͤß milcz het</line>
        <line lrx="2051" lry="3819" ulx="469" uly="3631">der neme bernklawẽ in oͤle vñ laß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2054" lry="3920" type="textblock" ulx="841" uly="3762">
        <line lrx="2054" lry="3920" ulx="841" uly="3762">ſen fünf tag / darnach ſeihe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2059" lry="4053" type="textblock" ulx="396" uly="3889">
        <line lrx="2059" lry="4053" ulx="396" uly="3889">das oͤle ab vnd ſchmiere domit dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="4197" type="textblock" ulx="487" uly="4019">
        <line lrx="2064" lry="4197" ulx="487" uly="4019">milez außwendig an der linckẽ ſei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2069" lry="4586" type="textblock" ulx="407" uly="4148">
        <line lrx="2061" lry="4318" ulx="407" uly="4148">ten es hilft faſt wol ¶ Item ſo die</line>
        <line lrx="2053" lry="4461" ulx="504" uly="4282">bleter friſch ſind mag man ſie nü⸗</line>
        <line lrx="2069" lry="4586" ulx="466" uly="4411">czen zuͦ pflaſtern vnd ſalben ¶Di</line>
      </zone>
      <zone lrx="2077" lry="4971" type="textblock" ulx="516" uly="4540">
        <line lrx="2068" lry="4714" ulx="516" uly="4540">aſcoꝛides für die verherten vnd la</line>
        <line lrx="2077" lry="4837" ulx="523" uly="4665">men gelider / vñ für das zerſchwol</line>
        <line lrx="2073" lry="4971" ulx="519" uly="4794">len milcz m ach diſe na chgeſchꝛib</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="5100" type="textblock" ulx="523" uly="4920">
        <line lrx="2078" lry="5100" ulx="523" uly="4920">ne ſalbẽ / nym bernklaw geſtoſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="5483" type="textblock" ulx="523" uly="5046">
        <line lrx="2077" lry="5213" ulx="528" uly="5046">acht lot ſefenbaum ſelbe bappeln</line>
        <line lrx="2084" lry="5357" ulx="529" uly="5178">maironen roſmarin bolai beyfůß</line>
        <line lrx="2086" lry="5483" ulx="523" uly="5320">wermůt ſtabwurez yeglichs zwo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="5619" type="textblock" ulx="1533" uly="5425">
        <line lrx="2094" lry="5619" ulx="1533" uly="5425">ßlot / kümel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3673" lry="1014" type="textblock" ulx="2110" uly="607">
        <line lrx="3667" lry="765" ulx="2110" uly="607">zwai lot / galgan dꝛeu quintin / wei</line>
        <line lrx="3672" lry="902" ulx="2116" uly="736">rauch maſtix yeglichs vier quinti</line>
        <line lrx="3673" lry="1014" ulx="2121" uly="862">weiß wachß acht lot / gůten waͤl⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3676" lry="1265" type="textblock" ulx="2096" uly="978">
        <line lrx="3672" lry="1136" ulx="2096" uly="978">ſchen wein dꝛeü pfũd/ rainbergẽ</line>
        <line lrx="3676" lry="1265" ulx="2110" uly="1113">ſpeck ain pfund diſe ſtuck thů al e</line>
      </zone>
      <zone lrx="3691" lry="2157" type="textblock" ulx="2127" uly="1246">
        <line lrx="3681" lry="1396" ulx="2130" uly="1246">zeſamen vnd zerlaß ſie wol vnder</line>
        <line lrx="3681" lry="1503" ulx="2134" uly="1368">ainander mit ainem ſenften feür/</line>
        <line lrx="3685" lry="1645" ulx="2131" uly="1502">alſo das die als lang ſieden bis dz</line>
        <line lrx="3686" lry="1766" ulx="2138" uly="1632">der wein dariñ verzeret wirt / daꝛ⸗</line>
        <line lrx="3686" lry="1902" ulx="2127" uly="1757">nach ſol man es abthůn vnd dar⸗</line>
        <line lrx="3691" lry="2022" ulx="2130" uly="1876">under ruͤren wachß vnnd daꝛauß</line>
        <line lrx="3683" lry="2157" ulx="2147" uly="2009">mach en ain ſalben iſt faſt gůt den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3684" lry="2294" type="textblock" ulx="2125" uly="2151">
        <line lrx="3684" lry="2294" ulx="2125" uly="2151">kranckhaiten obgenant ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3745" lry="5474" type="textblock" ulx="2198" uly="4899">
        <line lrx="3614" lry="5100" ulx="2198" uly="4899">Das lxi Capitel</line>
        <line lrx="3744" lry="5204" ulx="2378" uly="5062">Arrrba ſiluana latie · ¶ Die</line>
        <line lrx="3745" lry="5347" ulx="2562" uly="5194">eqmwoiſter ſpꝛechẽ das diß ſei</line>
        <line lrx="3417" lry="5474" ulx="2289" uly="5337">aiein kraut vnd hab</line>
      </zone>
      <zone lrx="3740" lry="4898" type="textblock" ulx="2424" uly="4680">
        <line lrx="3740" lry="4898" ulx="2424" uly="4680">waſſer wegrich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="90" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_090">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_090.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2997" lry="874" type="textblock" ulx="1331" uly="560">
        <line lrx="2994" lry="759" ulx="1446" uly="560">geleich dem wegrich / vñ wachßt</line>
        <line lrx="2997" lry="874" ulx="1331" uly="724">bei dẽ waſſer vñ do es faſt feucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3001" lry="1004" type="textblock" ulx="1448" uly="854">
        <line lrx="3001" lry="1004" ulx="1448" uly="854">iſt ·/ ¶ Diſes kraut iſt kelten bis zůͦ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3002" lry="1384" type="textblock" ulx="1365" uly="1106">
        <line lrx="3002" lry="1274" ulx="1457" uly="1106">“ ſchꝛeibet vns von diſem kraut in</line>
        <line lrx="3000" lry="1384" ulx="1365" uly="1241">ſeinẽ buͤch genant von der tugent</line>
      </zone>
      <zone lrx="3049" lry="1513" type="textblock" ulx="1454" uly="1369">
        <line lrx="3049" lry="1513" ulx="1454" uly="1369">vnd ſpꝛicht dz diſes kraut gůtt ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3049" lry="3193" type="textblock" ulx="1352" uly="1502">
        <line lrx="3003" lry="1638" ulx="1461" uly="1502">den frawẽ maͤnlichen ſamen zeen⸗</line>
        <line lrx="3023" lry="1767" ulx="1457" uly="1627">pfahen vnd ſchwanger zewerden</line>
        <line lrx="3007" lry="1893" ulx="1444" uly="1755">¶ Aach ſaget er in dem obberürtẽ</line>
        <line lrx="3012" lry="2027" ulx="1444" uly="1878">buͤch in dem capitel de epiletia dz</line>
        <line lrx="3010" lry="2152" ulx="1462" uly="2007">diß kraut haiß centuũneruia aqua</line>
        <line lrx="3015" lry="2288" ulx="1352" uly="2148">ica das iſt waſſer wegrich ¶ Diß</line>
        <line lrx="3010" lry="2411" ulx="1471" uly="2258">kraut hat Galienus anðs zů nich</line>
        <line lrx="3025" lry="2539" ulx="1470" uly="2407">te genüczet dañ allain dn frawen</line>
        <line lrx="3021" lry="2672" ulx="1361" uly="2522">kinder domit zeenpfahen / darumb</line>
        <line lrx="3025" lry="2805" ulx="1381" uly="2653">liſe Galienu in ſeinez Antidotario</line>
        <line lrx="3028" lry="2935" ulx="1483" uly="2785">in dem capitel dz ſich anhebt Me⸗</line>
        <line lrx="3040" lry="3064" ulx="1450" uly="2919">dicamen ad concipiendũ do findet</line>
        <line lrx="3049" lry="3193" ulx="1408" uly="3053">man die warhait diſes krautes ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3499" lry="7002" type="textblock" ulx="2789" uly="6896">
        <line lrx="3335" lry="6918" ulx="3038" uly="6896">.</line>
        <line lrx="3499" lry="7002" ulx="2789" uly="6973">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="4812" lry="3449" type="textblock" ulx="3058" uly="633">
        <line lrx="4599" lry="799" ulx="3124" uly="633">Ftozꝛen</line>
        <line lrx="4542" lry="980" ulx="3058" uly="804">Das lxii· Capitel</line>
        <line lrx="4650" lry="1116" ulx="3196" uly="982">Auucia latĩe  grece  Die</line>
        <line lrx="4647" lry="1235" ulx="3341" uly="1109">maſſter ſpꝛechẽ das moꝛẽ</line>
        <line lrx="4649" lry="1375" ulx="3225" uly="1238">ſind haiß an dem mitel des</line>
        <line lrx="4650" lry="1505" ulx="3127" uly="1360">andern grades / vnd feucht an dem</line>
        <line lrx="4646" lry="1638" ulx="3137" uly="1482">anfang des erſten grades / der ſind</line>
        <line lrx="4650" lry="1763" ulx="3133" uly="1632">zwaierhand / die ain wild / die and</line>
        <line lrx="4645" lry="1891" ulx="3137" uly="1736">zaͤm genant domeſtica / võ der wil</line>
        <line lrx="4655" lry="2017" ulx="3119" uly="1869">den findeſt du in dẽ capitel daucns</line>
        <line lrx="4812" lry="2152" ulx="3112" uly="1993">de O / vnd haben groß tu gent in in</line>
        <line lrx="4722" lry="2276" ulx="3117" uly="2144">vñ ſind geleich ainer natur ¶ Sie</line>
        <line lrx="4654" lry="2414" ulx="3125" uly="2278">machen güut geblute / vnd bꝛingen</line>
        <line lrx="4696" lry="2541" ulx="3087" uly="2411">luſtig begierden ./ ¶ Die wurczeln</line>
        <line lrx="4648" lry="2674" ulx="3161" uly="2540">grun geſoten vnd in butern geſch</line>
        <line lrx="4657" lry="2798" ulx="3157" uly="2666">waiſſet ſind faſt verdewlich / aber</line>
        <line lrx="4699" lry="2929" ulx="3160" uly="2798">dür ſind ſie nichts wert ./¶ Item</line>
        <line lrx="4707" lry="3057" ulx="3162" uly="2924">man baiſſet die wurczeln in leich</line>
        <line lrx="4660" lry="3190" ulx="3147" uly="3056">tem ingwer mit zucker vermenget</line>
        <line lrx="4652" lry="3322" ulx="3155" uly="3186">vnd alſo genüczet bꝛingen ſie lu⸗</line>
        <line lrx="4693" lry="3449" ulx="3109" uly="3316">ſtige begierde / vnd machen dewen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4712" lry="3583" type="textblock" ulx="3067" uly="3439">
        <line lrx="4712" lry="3583" ulx="3067" uly="3439">¶ ?Auch ſind die wurtzeln gůt ze⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4752" lry="4106" type="textblock" ulx="3076" uly="3576">
        <line lrx="4659" lry="3707" ulx="3100" uly="3576">nüczen den mannen / wañ ſie bꝛin⸗</line>
        <line lrx="4663" lry="3838" ulx="3095" uly="3705">get begerung zů frawen ˖ ¶ Auch</line>
        <line lrx="4752" lry="3973" ulx="3076" uly="3833">iſt man die wurczel ſiedẽ mit waſ</line>
        <line lrx="4676" lry="4106" ulx="3102" uly="3963">ſer vnd durchgeſchlagen vnd mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4703" lry="4234" type="textblock" ulx="3069" uly="4091">
        <line lrx="4703" lry="4234" ulx="3069" uly="4091">ſieſſen mandeln ain bꝛeilin gema⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4795" lry="4636" type="textblock" ulx="3081" uly="4230">
        <line lrx="4646" lry="4378" ulx="3098" uly="4230">chet darein byneen vnnd wenig</line>
        <line lrx="4795" lry="4496" ulx="3094" uly="4354">wurcz vermẽget iſt ain guͤte ſpeis</line>
        <line lrx="4708" lry="4636" ulx="3081" uly="4486">zů verdwren ——</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="91" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_091">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_091.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="297" lry="914" type="textblock" ulx="0" uly="568">
        <line lrx="42" lry="679" ulx="0" uly="568">1</line>
        <line lrx="297" lry="914" ulx="0" uly="718">En</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="2659" type="textblock" ulx="0" uly="930">
        <line lrx="185" lry="1068" ulx="0" uly="930">Ke</line>
        <line lrx="189" lry="1203" ulx="0" uly="1033">ci Nn</line>
        <line lrx="191" lry="1317" ulx="0" uly="1179">Anmi</line>
        <line lrx="194" lry="1446" ulx="7" uly="1298">ferchat</line>
        <line lrx="195" lry="1592" ulx="0" uly="1450">dN</line>
        <line lrx="197" lry="1727" ulx="0" uly="1585">nwide</line>
        <line lrx="196" lry="1841" ulx="0" uly="1703">Keanip,</line>
        <line lrx="202" lry="1970" ulx="12" uly="1853">lapttlen</line>
        <line lrx="204" lry="2120" ulx="0" uly="1979">Nhugn⸗</line>
        <line lrx="205" lry="2249" ulx="0" uly="2136">naw</line>
        <line lrx="210" lry="2659" ulx="0" uly="2521">nbten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1973" lry="3426" type="textblock" ulx="523" uly="3260">
        <line lrx="1973" lry="3426" ulx="523" uly="3260">Doas lxiii Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2409" lry="4486" type="textblock" ulx="409" uly="3434">
        <line lrx="2184" lry="3566" ulx="409" uly="3434">tLeta vel beta latine · gꝛeece</line>
        <line lrx="2066" lry="3710" ulx="503" uly="3567">ſeellõ. arabice helck vl ſelet</line>
        <line lrx="2400" lry="3838" ulx="547" uly="3697">—([Der maiſter Galienuns</line>
        <line lrx="2259" lry="3961" ulx="456" uly="3826">in dem  vj  buch genant ſimpliciunz</line>
        <line lrx="2409" lry="4089" ulx="451" uly="3955">farmacoꝛum in dem capitel bleteoa</line>
        <line lrx="2283" lry="4220" ulx="502" uly="4083">ſpꝛicht das diß ſei feuchter vñ kal</line>
        <line lrx="2185" lry="4351" ulx="420" uly="4214">ter natur / vnd ſei ain koſt der men</line>
        <line lrx="2184" lry="4486" ulx="488" uly="4339">ſchen ¶ Der ſaft von reiniſchẽ koͤl</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="4612" type="textblock" ulx="492" uly="4466">
        <line lrx="2081" lry="4612" ulx="492" uly="4466">eingenomen bꝛingt ſtulgaͤng / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="4739" type="textblock" ulx="534" uly="4608">
        <line lrx="2083" lry="4739" ulx="534" uly="4608">baiſſet den magen vnd naͤmlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3751" lry="759" type="textblock" ulx="2188" uly="587">
        <line lrx="3751" lry="759" ulx="2188" uly="587">das geſoten mit ſenf kraut oð ſenf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3733" lry="887" type="textblock" ulx="2074" uly="741">
        <line lrx="3733" lry="887" ulx="2074" uly="741">ſamen ¶ Vnd das ſaft iſt gůt für</line>
      </zone>
      <zone lrx="3747" lry="1396" type="textblock" ulx="2188" uly="862">
        <line lrx="3739" lry="1018" ulx="2192" uly="862">das geſegnet feür / der ſaft gelaſſẽ</line>
        <line lrx="3741" lry="1145" ulx="2188" uly="995">in die naſen rainiget das haubt ·/</line>
        <line lrx="3747" lry="1266" ulx="2189" uly="1120">¶ Bleta gekocht mit linſen krant</line>
        <line lrx="3739" lry="1396" ulx="2190" uly="1244">vnd alſo geeſſen bꝛingt ſtůlgaͤng /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3761" lry="1786" type="textblock" ulx="2053" uly="1348">
        <line lrx="3761" lry="1531" ulx="2053" uly="1348">aber ſie ſind doch baide dem magẽ</line>
        <line lrx="3739" lry="1663" ulx="2168" uly="1509">nit gut ¶ Die wurczel geſoten võ</line>
        <line lrx="3741" lry="1786" ulx="2169" uly="1634">reiniſchem koͤl vnd des zway oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="4013" lry="3203" type="textblock" ulx="2076" uly="1765">
        <line lrx="3744" lry="1913" ulx="2140" uly="1765">dꝛeü troͤpfli warm gelaſſen in die</line>
        <line lrx="3745" lry="2044" ulx="2137" uly="1892">oꝛen benimet den ſchmerczẽ dariñ</line>
        <line lrx="3743" lry="2175" ulx="2138" uly="2034">¶ Bleta rohe geſtoſſen / vnd das</line>
        <line lrx="3743" lry="2304" ulx="2176" uly="2159">ſaft auf das kal haubt geſtrichen</line>
        <line lrx="3744" lry="2427" ulx="2201" uly="2283">macht har wachßen / vnnd iſt die</line>
        <line lrx="3743" lry="2560" ulx="2170" uly="2411">leüß toͤten ¶ Item das alſo geſch⸗</line>
        <line lrx="3887" lry="2687" ulx="2171" uly="2538">mieret auf die ſchwarczen leinzai</line>
        <line lrx="4013" lry="2819" ulx="2205" uly="2666">chen bꝛingt in widerum gůͦt farbẽ?</line>
        <line lrx="3903" lry="2945" ulx="2076" uly="2795">¶ Auch iſt reiniſch koͤl ſaft mit ki</line>
        <line lrx="3800" lry="3079" ulx="2171" uly="2927">mel oð dyll ſamẽ genüczt guͦt für</line>
        <line lrx="3789" lry="3203" ulx="2171" uly="3062">den bauch weetum genant colica</line>
      </zone>
      <zone lrx="4627" lry="3959" type="textblock" ulx="4578" uly="3936">
        <line lrx="4627" lry="3959" ulx="4578" uly="3936">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2450" lry="5653" type="textblock" ulx="446" uly="4736">
        <line lrx="2118" lry="4870" ulx="485" uly="4736">den die do bald empfinden weñ et</line>
        <line lrx="2167" lry="4998" ulx="533" uly="4869">was in den magen komet / vñ dar⸗</line>
        <line lrx="2077" lry="5130" ulx="523" uly="4998">umb iſt der ſaſt dem magen ſchaͤd</line>
        <line lrx="2087" lry="5261" ulx="459" uly="5121">lich / aber das kraut douon geſotẽ</line>
        <line lrx="2433" lry="5390" ulx="520" uly="5252">iſt man mer laſſen dann den ſaffltt</line>
        <line lrx="2450" lry="5519" ulx="543" uly="5387">¶ Der maiſter diaſcoꝛides ſpꝛicht /</line>
        <line lrx="2086" lry="5653" ulx="446" uly="5512">das bleta gůt ſei den boͤſen milczẽ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="92" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_092">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_092.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2923" lry="1182" type="textblock" ulx="1403" uly="585">
        <line lrx="2919" lry="866" ulx="1602" uly="585">“ weitz kele</line>
        <line lrx="2923" lry="1182" ulx="1403" uly="943">Das lxiii · Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2969" lry="2374" type="textblock" ulx="1387" uly="1719">
        <line lrx="2965" lry="1859" ulx="1586" uly="1719">maiſter ſpꝛechẽ das weiſ⸗</line>
        <line lrx="2965" lry="1982" ulx="1408" uly="1853">ſer koͤle feucht ſei / vnd wa</line>
        <line lrx="2957" lry="2112" ulx="1407" uly="1980">chßt von dem ſchleim des tauwes</line>
        <line lrx="2962" lry="2242" ulx="1408" uly="2112">vnd der lüffte / vnnd haben douon</line>
        <line lrx="2969" lry="2374" ulx="1387" uly="2240">ir kreffte / vnd ſind etwan vnnücz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3033" lry="2512" type="textblock" ulx="1412" uly="2364">
        <line lrx="3033" lry="2512" ulx="1412" uly="2364">dem menſchen geeſſen / wañ ſücht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2972" lry="2761" type="textblock" ulx="1385" uly="2498">
        <line lrx="2963" lry="2647" ulx="1385" uly="2498">komen douon / vnd das kranck ge</line>
        <line lrx="2972" lry="2761" ulx="1386" uly="2635">daͤrme wirt inwendig douon ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="3090" lry="2896" type="textblock" ulx="1411" uly="2755">
        <line lrx="3090" lry="2896" ulx="1411" uly="2755">ſert  aber ſtaꝛck menſchẽ die ſtaꝛck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2983" lry="3807" type="textblock" ulx="1405" uly="2880">
        <line lrx="2977" lry="3024" ulx="1414" uly="2880">adern vnd gedaͤrme haben den iſt</line>
        <line lrx="2979" lry="3150" ulx="1405" uly="3016">es vnſchaͤdlich / auch faißtẽ leüten</line>
        <line lrx="2983" lry="3283" ulx="1419" uly="3143">ſind diſe kreüter ſchaͤdlich geeſſen</line>
        <line lrx="2973" lry="3412" ulx="1406" uly="3279">wann ir flaiſch hat vil feuchtung</line>
        <line lrx="2978" lry="3544" ulx="1409" uly="3412">vnd von dem ſafft der kreüter ge⸗</line>
        <line lrx="2979" lry="3681" ulx="1420" uly="3538">winnent ſie mer feuchtung Ge⸗</line>
        <line lrx="2977" lry="3807" ulx="1419" uly="3673">rapio in dem bůch Aggregatoꝛis /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2979" lry="4200" type="textblock" ulx="1386" uly="3931">
        <line lrx="2975" lry="4070" ulx="1386" uly="3931">ſei zwayer hand / weiß vnnd / ſch⸗</line>
        <line lrx="2979" lry="4200" ulx="1425" uly="4064">warcz / von dem ſchwaꝛczen ſaget</line>
      </zone>
      <zone lrx="3074" lry="4327" type="textblock" ulx="1425" uly="4196">
        <line lrx="3074" lry="4327" ulx="1425" uly="4196">vns dz capitel voꝛ diſem ¶ Weiſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2999" lry="5118" type="textblock" ulx="1349" uly="4327">
        <line lrx="2979" lry="4460" ulx="1429" uly="4327">ſer koͤle iſt von natur rainigen vñ</line>
        <line lrx="2985" lry="4594" ulx="1431" uly="4460">abwaͤſchen boͤſe feuchtung / aber</line>
        <line lrx="2982" lry="4727" ulx="1431" uly="4585">deꝛ ſchwaꝛrcz iſt von natur ſtopffẽ</line>
        <line lrx="2983" lry="4855" ulx="1432" uly="4723">¶ Waſſer darinn weiſſer koͤle ge</line>
        <line lrx="2985" lry="4986" ulx="1431" uly="4856">ſoten iſt vnd das haubt domit ge</line>
        <line lrx="2999" lry="5118" ulx="1349" uly="4977">waͤſchen benimet die ſchuppẽ auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="3067" lry="5250" type="textblock" ulx="1444" uly="5112">
        <line lrx="3067" lry="5250" ulx="1444" uly="5112">dem haubt ./¶ Diſes krant ſtaͤtig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2998" lry="5508" type="textblock" ulx="1433" uly="5236">
        <line lrx="2991" lry="5390" ulx="1433" uly="5236">klichen geeſſen iſt nit gůt dẽ men⸗</line>
        <line lrx="2998" lry="5508" ulx="1440" uly="5373">ſchen wann es meret boͤſe feuch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2967" lry="1737" type="textblock" ulx="1764" uly="1563">
        <line lrx="2967" lry="1737" ulx="1764" uly="1563">Leta alba latine ·· ¶ Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4524" lry="3303" type="textblock" ulx="3095" uly="3088">
        <line lrx="4524" lry="3303" ulx="3095" uly="3088">Baſilien lxv · Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3200" lry="3308" type="textblock" ulx="3188" uly="3298">
        <line lrx="3200" lry="3308" ulx="3188" uly="3298">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="4609" lry="3697" type="textblock" ulx="3126" uly="3277">
        <line lrx="4607" lry="3436" ulx="3219" uly="3277">Aſilicon vel gariofilatum</line>
        <line lrx="4608" lry="3569" ulx="3126" uly="3427">flatine · grece oʒymum  aꝛa</line>
        <line lrx="4609" lry="3697" ulx="3462" uly="3559">bice beren gemiſch ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4610" lry="3937" type="textblock" ulx="1359" uly="3690">
        <line lrx="4554" lry="3812" ulx="3064" uly="3690">maiſter Serapio in dem buͤch A</line>
        <line lrx="4610" lry="3937" ulx="1359" uly="3690">in dem capitel bleta ſpꝛichet dz der ſt Dio ich g</line>
      </zone>
      <zone lrx="4613" lry="3968" type="textblock" ulx="3107" uly="3821">
        <line lrx="4613" lry="3968" ulx="3107" uly="3821">gregatoꝛis in dem capitel beꝛenge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4666" lry="4096" type="textblock" ulx="3094" uly="3953">
        <line lrx="4666" lry="4096" ulx="3094" uly="3953">mis id eſt baſilicõ ſpꝛicht das diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4634" lry="4618" type="textblock" ulx="3094" uly="4085">
        <line lrx="4615" lry="4232" ulx="3106" uly="4085">hab kleine bleter vnd ain gerauch</line>
        <line lrx="4634" lry="4373" ulx="3094" uly="4218">geleich den naͤgelin ¶Diſes kraut</line>
        <line lrx="4619" lry="4485" ulx="3110" uly="4344">iſt haiß vnd trucken an de ende des</line>
        <line lrx="4619" lry="4618" ulx="3102" uly="4483">andern grades./¶ Das kraut vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4850" lry="5025" type="textblock" ulx="3064" uly="4611">
        <line lrx="4622" lry="4765" ulx="3079" uly="4611">der ſame der wirt gebꝛaucht in de</line>
        <line lrx="4850" lry="4891" ulx="3064" uly="4750">ecznei / vnd weñ ſchlecht baſſlis</line>
        <line lrx="4817" lry="5025" ulx="3070" uly="4885">genennet wirt oder geſchꝛiben in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4628" lry="5271" type="textblock" ulx="3072" uly="5008">
        <line lrx="4624" lry="5163" ulx="3072" uly="5008">die apotecken ſo mainet man den</line>
        <line lrx="4628" lry="5271" ulx="3128" uly="5134">ſamen vnd den macht mañß in die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4718" lry="5530" type="textblock" ulx="3106" uly="5263">
        <line lrx="4718" lry="5405" ulx="3106" uly="5263">electuariẽ / aber do in die pflaſter</line>
        <line lrx="4686" lry="5530" ulx="3107" uly="5398">macht man dz kraut ˖ ¶ Der ſame</line>
      </zone>
      <zone lrx="4634" lry="5669" type="textblock" ulx="1435" uly="5506">
        <line lrx="4634" lry="5669" ulx="1435" uly="5506">tung geſunden vnd krancken ·  gelegt in waſſer machet das dick</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1341" type="textblock" ulx="5026" uly="948">
        <line lrx="5138" lry="1172" ulx="5026" uly="948">nd</line>
        <line lrx="5117" lry="1218" ulx="5027" uly="1096">het</line>
        <line lrx="5146" lry="1341" ulx="5031" uly="1214">o</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4633" type="textblock" ulx="4967" uly="1340">
        <line lrx="5146" lry="1489" ulx="5036" uly="1340">gſe</line>
        <line lrx="5146" lry="1744" ulx="4970" uly="1602">ſcd</line>
        <line lrx="5146" lry="1871" ulx="5024" uly="1732">geot</line>
        <line lrx="5146" lry="1993" ulx="5026" uly="1866">zſch</line>
        <line lrx="5146" lry="2136" ulx="5016" uly="2002">füral</line>
        <line lrx="5146" lry="2267" ulx="5011" uly="2133">altge</line>
        <line lrx="5146" lry="2383" ulx="5012" uly="2270">vnd⸗</line>
        <line lrx="5145" lry="2501" ulx="5014" uly="2397">ainka</line>
        <line lrx="5146" lry="2649" ulx="5005" uly="2533">kraut</line>
        <line lrx="5146" lry="2788" ulx="5009" uly="2666">wein</line>
        <line lrx="5146" lry="2898" ulx="5006" uly="2823">war</line>
        <line lrx="5146" lry="3026" ulx="5012" uly="2922">wold</line>
        <line lrx="5146" lry="3166" ulx="5020" uly="3060">inde</line>
        <line lrx="5143" lry="3299" ulx="5026" uly="3190">vñttr</line>
        <line lrx="5146" lry="3442" ulx="5040" uly="3318">ie</line>
        <line lrx="5146" lry="3569" ulx="5011" uly="3453">(v⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3695" ulx="5001" uly="3587">ahtd</line>
        <line lrx="5146" lry="3840" ulx="4994" uly="3711">leſote</line>
        <line lrx="5146" lry="3945" ulx="4994" uly="3842">lenime</line>
        <line lrx="5146" lry="4107" ulx="4988" uly="3980">nobo</line>
        <line lrx="5146" lry="4242" ulx="4983" uly="4110">nigzet</line>
        <line lrx="5146" lry="4347" ulx="4977" uly="4249">vundre</line>
        <line lrx="5146" lry="4511" ulx="4975" uly="4372">(der⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4633" ulx="4967" uly="4529">ganch</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5547" type="textblock" ulx="4848" uly="4626">
        <line lrx="5146" lry="4773" ulx="4961" uly="4626">kunckl</line>
        <line lrx="5146" lry="4886" ulx="4961" uly="4763">ſiedde</line>
        <line lrx="5146" lry="5008" ulx="4850" uly="4899">bannns</line>
        <line lrx="5146" lry="5157" ulx="4848" uly="5030">Ahand</line>
        <line lrx="5146" lry="5310" ulx="4935" uly="5162">bulfe</line>
        <line lrx="5146" lry="5428" ulx="4959" uly="5302">rainig</line>
        <line lrx="5146" lry="5547" ulx="4948" uly="5420">ſtauch</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5692" type="textblock" ulx="4970" uly="5558">
        <line lrx="5146" lry="5692" ulx="4970" uly="5558">warczd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="93" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_093">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_093.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="242" lry="4675" type="textblock" ulx="0" uly="3123">
        <line lrx="225" lry="3300" ulx="3" uly="3123">wn</line>
        <line lrx="230" lry="3439" ulx="0" uly="3308">Ngriſn</line>
        <line lrx="231" lry="3576" ulx="0" uly="3472">rueogmn⸗</line>
        <line lrx="232" lry="3711" ulx="0" uly="3576">ngenſt</line>
        <line lrx="233" lry="3838" ulx="0" uly="3707">indrir</line>
        <line lrx="236" lry="3980" ulx="0" uly="3844">maptln</line>
        <line lrx="236" lry="4120" ulx="0" uly="3978">öfrin</line>
        <line lrx="238" lry="4276" ulx="0" uly="4125">endenß</line>
        <line lrx="238" lry="4398" ulx="0" uly="4257">ninDet</line>
        <line lrx="241" lry="4519" ulx="0" uly="4390">engit</line>
        <line lrx="242" lry="4675" ulx="2" uly="4536">(Denut</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="4816" type="textblock" ulx="1" uly="4665">
        <line lrx="308" lry="4816" ulx="1" uly="4665">ttgerut</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="4950" type="textblock" ulx="0" uly="4785">
        <line lrx="245" lry="4950" ulx="0" uly="4785">tſͦſhetti</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="5075" type="textblock" ulx="0" uly="4929">
        <line lrx="378" lry="5075" ulx="0" uly="4929">Argen</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="5219" type="textblock" ulx="0" uly="5085">
        <line lrx="246" lry="5219" ulx="0" uly="5085">ſomeimt</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="5342" type="textblock" ulx="8" uly="5205">
        <line lrx="340" lry="5342" ulx="8" uly="5205">nachtta</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="5625" type="textblock" ulx="0" uly="5318">
        <line lrx="251" lry="5467" ulx="0" uly="5318">dindef⸗</line>
        <line lrx="252" lry="5625" ulx="0" uly="5457">rant 0,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2077" lry="843" type="textblock" ulx="494" uly="518">
        <line lrx="2077" lry="712" ulx="501" uly="518">vnd klebericht geleich den kütten.</line>
        <line lrx="2070" lry="843" ulx="494" uly="706">¶ Das kraut reucht faſt wol vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2072" lry="971" type="textblock" ulx="504" uly="836">
        <line lrx="2072" lry="971" ulx="504" uly="836">ſterckt dẽ menſchen das hirn  aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="1103" type="textblock" ulx="499" uly="964">
        <line lrx="2071" lry="1103" ulx="499" uly="964">welicher menſch ain krancks hirn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="1881" type="textblock" ulx="503" uly="1097">
        <line lrx="2068" lry="1231" ulx="512" uly="1097">hete dem iſt der gerauch ſchaͤdlich</line>
        <line lrx="2074" lry="1364" ulx="503" uly="1221">¶ Der ſame ſol in dem monat iulij</line>
        <line lrx="2078" lry="1492" ulx="515" uly="1353">geſamelt werden ſo iſt er an dẽ be⸗</line>
        <line lrx="2070" lry="1620" ulx="511" uly="1481">ſten . · ¶ Der maiſter Diaſcoꝛides</line>
        <line lrx="2072" lry="1755" ulx="515" uly="1608">ſpꝛicht dz baſilien bleter in waſſer</line>
        <line lrx="2074" lry="1881" ulx="518" uly="1744">geſoten vnd dz getrunckẽ beneme</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="2403" type="textblock" ulx="502" uly="1869">
        <line lrx="2096" lry="2008" ulx="502" uly="1869">dz ſchwindeln des haubts ¶ Auch</line>
        <line lrx="2084" lry="2150" ulx="514" uly="2005">für den ſelben gebꝛeſtẽ iſt dz k:aut</line>
        <line lrx="2103" lry="2273" ulx="510" uly="2141">guͤt geſtanden v̈ber nacht in wein</line>
        <line lrx="2074" lry="2403" ulx="504" uly="2268">vnd den getruncken / ¶ Welicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="2535" type="textblock" ulx="508" uly="2394">
        <line lrx="2079" lry="2535" ulx="508" uly="2394">ain kalten magen hete der ſiede dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="3310" type="textblock" ulx="494" uly="2527">
        <line lrx="2075" lry="2657" ulx="499" uly="2527">kraut in wein oð in moſt / ſolicher</line>
        <line lrx="2076" lry="2793" ulx="499" uly="2661">wein wirt gar wol riechen vnnd</line>
        <line lrx="2079" lry="2922" ulx="494" uly="2786">wermet den magen vñ macht faſt</line>
        <line lrx="2082" lry="3052" ulx="494" uly="2920">wol dewen ¶ Wer gebꝛochẽ waͤr</line>
        <line lrx="2081" lry="3175" ulx="499" uly="3051">in dem leib der buluere diſes kraut</line>
        <line lrx="2080" lry="3310" ulx="503" uly="3175">vñ trinck das ein mit ſchlehen ſaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="3440" type="textblock" ulx="533" uly="3307">
        <line lrx="2081" lry="3440" ulx="533" uly="3307">viij· moꝛgẽ nach ainanð er genißt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="5528" type="textblock" ulx="361" uly="3442">
        <line lrx="2078" lry="3572" ulx="504" uly="3442">¶ Baſiliẽ rainiget die matrix ge⸗</line>
        <line lrx="2076" lry="3694" ulx="504" uly="3567">nant die můter die bleter iĩ waſſer</line>
        <line lrx="2078" lry="3833" ulx="500" uly="3702">geſoten vñ v̈ber den bauch gelegt</line>
        <line lrx="2077" lry="3962" ulx="501" uly="3830">benimet dz bauchwee ˖ ¶ Der ſaft</line>
        <line lrx="2097" lry="4093" ulx="488" uly="3960">von baſilien kraut den frawen ge</line>
        <line lrx="2078" lry="4224" ulx="484" uly="4093">nüczet fürderet ſie an irer geburt /</line>
        <line lrx="2077" lry="4358" ulx="525" uly="4221">vnnd rainiget ſie nach der geburt</line>
        <line lrx="2079" lry="4483" ulx="498" uly="4352">Der groſſen geluſt hete zů ſtůl⸗</line>
        <line lrx="2084" lry="4616" ulx="486" uly="4481">gang / vnd diſes iſt ain ſundeꝛliche</line>
        <line lrx="2082" lry="4747" ulx="519" uly="4610">kranckhait genẽnet tenaſmon der</line>
        <line lrx="2083" lry="4873" ulx="520" uly="4743">ſiede das kraut mit wein vnd mit</line>
        <line lrx="2082" lry="5010" ulx="361" uly="4872">baaumoͤle vnd nücze das er genißt</line>
        <line lrx="2085" lry="5138" ulx="443" uly="5000">zehand ˖ ¶Den ſamẽ geſtoſſen zů</line>
        <line lrx="2084" lry="5265" ulx="457" uly="5127">vulfer vñ dz gelaſſen in die naſen</line>
        <line lrx="2085" lry="5398" ulx="434" uly="5265">rainiget das haubt ˖ ¶ Der ſamen</line>
        <line lrx="2082" lry="5528" ulx="479" uly="5386">iſt auch faſt gůt gebꝛaucht zů den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="5658" type="textblock" ulx="536" uly="5519">
        <line lrx="2079" lry="5658" ulx="536" uly="5519">waͤrczẽ an dem leib wo die geſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3871" lry="2916" type="textblock" ulx="2190" uly="578">
        <line lrx="3747" lry="709" ulx="2193" uly="578">mügen dz bulfer darein geſtrewt</line>
        <line lrx="3752" lry="836" ulx="2201" uly="709">vñ zeuhet die wurczeln võ grunde</line>
        <line lrx="3756" lry="967" ulx="2206" uly="835">auß alſo das kaine mer do gewa⸗</line>
        <line lrx="3871" lry="1095" ulx="2202" uly="963">chßen mag an ð ſtatt ¶ Den ſamẽ</line>
        <line lrx="3745" lry="1226" ulx="2199" uly="1087">genüczt waichet den bauch vñ be</line>
        <line lrx="3757" lry="1353" ulx="2190" uly="1221">nimet die geſchwulſt des bauchs ;</line>
        <line lrx="3754" lry="1480" ulx="2199" uly="1350">¶ Der ſame genüczet mit wein iſt</line>
        <line lrx="3756" lry="1613" ulx="2203" uly="1477">gůt den frawen die kinder ſeugen /</line>
        <line lrx="3761" lry="1746" ulx="2206" uly="1610">vnd meret in die milch ˖ ¶ Des ſa⸗</line>
        <line lrx="3759" lry="1876" ulx="2204" uly="1739">mens mit wein getrunckẽ benymt</line>
        <line lrx="3758" lry="2001" ulx="2206" uly="1872">den ſchmerczen der augen wie der</line>
        <line lrx="3841" lry="2132" ulx="2203" uly="1998">do geſein mag ¶ Von dem ſamen</line>
        <line lrx="3761" lry="2260" ulx="2201" uly="2124">getrücken iſt faſt gůt den tꝛaurigẽ</line>
        <line lrx="3782" lry="2388" ulx="2206" uly="2258">menſchen vnd die mit groſſer fan</line>
        <line lrx="3761" lry="2521" ulx="2203" uly="2387">taſei vmbgand ¶ Das kraut hat</line>
        <line lrx="3761" lry="2649" ulx="2210" uly="2517">alle obgeſchꝛibne krafft die der ſa</line>
        <line lrx="3762" lry="2779" ulx="2205" uly="2648">me an im hat ˖ ¶ Der maiſter Se⸗</line>
        <line lrx="3762" lry="2916" ulx="2203" uly="2777">rapio ſpꝛichet das baſilicð ſei faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3763" lry="3043" type="textblock" ulx="2184" uly="2903">
        <line lrx="3763" lry="3043" ulx="2184" uly="2903">gut dem magen vnd machet dewẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3816" lry="4335" type="textblock" ulx="2197" uly="3037">
        <line lrx="3762" lry="3170" ulx="2207" uly="3037">die grobẽ koſt ˖ ¶ Vñ iſt auch guͤt</line>
        <line lrx="3748" lry="3299" ulx="2207" uly="3156">der lebern vnd dem herczen / vñ be</line>
        <line lrx="3762" lry="3428" ulx="2200" uly="3289">nimet traurigkait die do komt võ</line>
        <line lrx="3763" lry="3555" ulx="2205" uly="3419">der melancolei ˖ ¶ Baſilicon gero⸗</line>
        <line lrx="3816" lry="3685" ulx="2197" uly="3557">chen macht dz hirn warm ¶ Ba⸗</line>
        <line lrx="3765" lry="3826" ulx="2201" uly="3685">ſilien geeſſen gerochen iſt gůt der</line>
        <line lrx="3752" lry="3954" ulx="2203" uly="3815">verſtopfften naſen ¶ Itẽ baſilien</line>
        <line lrx="3763" lry="4086" ulx="2206" uly="3946">geeſſen dz macht ain guts geſicht</line>
        <line lrx="3766" lry="4216" ulx="2201" uly="4075">vnd rainiget auch das haubt / vñ</line>
        <line lrx="3763" lry="4335" ulx="2206" uly="4196">benimet den ſchnopfẽ ¶ Itẽ merck</line>
      </zone>
      <zone lrx="3949" lry="4470" type="textblock" ulx="2203" uly="4326">
        <line lrx="3949" lry="4470" ulx="2203" uly="4326">das die maiſter gemainklichẽ ſpꝛee</line>
      </zone>
      <zone lrx="3758" lry="4595" type="textblock" ulx="2211" uly="4470">
        <line lrx="3758" lry="4595" ulx="2211" uly="4470">chent das ozimon das do genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="3759" lry="4730" type="textblock" ulx="2175" uly="4594">
        <line lrx="3759" lry="4730" ulx="2175" uly="4594">iſt non gariofilatũ oder citrarium</line>
      </zone>
      <zone lrx="3759" lry="4859" type="textblock" ulx="2201" uly="4722">
        <line lrx="3759" lry="4859" ulx="2201" uly="4722">ſei wider die obgeſchꝛibnẽ tugent</line>
      </zone>
      <zone lrx="3796" lry="5121" type="textblock" ulx="2195" uly="4846">
        <line lrx="3796" lry="4982" ulx="2195" uly="4846">des krantes ozimon gariofilatum</line>
        <line lrx="3762" lry="5121" ulx="2205" uly="4985">genant vñ auch gancz nit zebꝛau⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3764" lry="5246" type="textblock" ulx="2207" uly="5106">
        <line lrx="3764" lry="5246" ulx="2207" uly="5106">chen ſei wañ ſie machet dz haubt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3760" lry="5507" type="textblock" ulx="2176" uly="5235">
        <line lrx="3760" lry="5393" ulx="2176" uly="5235">bloͤd / vnd machet auch ain boͤſen</line>
        <line lrx="3756" lry="5507" ulx="2200" uly="5367">magen / vnd ain betruͤbts geſicht/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3798" lry="5763" type="textblock" ulx="2208" uly="5480">
        <line lrx="3798" lry="5763" ulx="2208" uly="5480">als Pandecta ſpꝛicht · *— „*8</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="94" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_094">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_094.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="5146" lry="3583" type="textblock" ulx="1288" uly="576">
        <line lrx="5146" lry="716" ulx="2697" uly="576">dz gemiſcht mit raͤttich waſſer vn def</line>
        <line lrx="5146" lry="841" ulx="2712" uly="708">des moꝛgens getruncken nuchter ſen</line>
        <line lrx="5146" lry="973" ulx="2801" uly="819">aaain guten trunck benimet yliacaz uſe</line>
        <line lrx="5146" lry="1103" ulx="2971" uly="965">das ſſt die lende ſucht oð daͤrmge g</line>
        <line lrx="4595" lry="1236" ulx="2846" uly="1094">eiicht ˖ ¶ Diſes kraut gebulfert vñ</line>
        <line lrx="4609" lry="1357" ulx="2692" uly="1223">DdDdawauaarunð gemiſcht gerſten mele vñ</line>
        <line lrx="4611" lry="1493" ulx="2660" uly="1353">aiuin wenig waſſers vñ darauß ge</line>
        <line lrx="4595" lry="1619" ulx="2678" uly="1481">macht ain bꝛeiẽ vñ auf den bauch</line>
        <line lrx="4597" lry="1750" ulx="2775" uly="1618">geelegt zwiſchen dem gemaͤcht vñ</line>
        <line lrx="4590" lry="1875" ulx="3059" uly="1746">dẽ nabel verzert do vil boͤſer feuch</line>
        <line lrx="4598" lry="1996" ulx="3066" uly="1871">tibait in der blaſen vñ auch in den</line>
        <line lrx="4598" lry="2136" ulx="2976" uly="2002">daͤrmẽ ¶ Wer den ſchnopfen hete</line>
        <line lrx="4613" lry="2268" ulx="2933" uly="2131">der do von kelte komen waͤre der</line>
        <line lrx="4596" lry="2393" ulx="2678" uly="2259">nneunme balſam bleter vnd tů die do</line>
        <line lrx="4881" lry="2526" ulx="3071" uly="2390">iuin ain ſaͤcklin vñ leg das des nach</line>
        <line lrx="5146" lry="2659" ulx="2606" uly="2523">tees auf das haubt vñ laß das dtaꝛ./⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2810" ulx="2761" uly="2653">auuf ligen die nacht es benimet dir “</line>
        <line lrx="5004" lry="2922" ulx="1943" uly="2787">NNNDouon den fluß vñ macht ain leich</line>
        <line lrx="4723" lry="3180" ulx="1302" uly="2916">è RT—————</line>
        <line lrx="4606" lry="3183" ulx="1288" uly="3051">aalſmkhrant kraut geſoten mit wein vnnd ge⸗</line>
        <line lrx="4951" lry="3314" ulx="1800" uly="3072">Balſam kraut  rrancke fſt foſt gur e kalte ma g.</line>
        <line lrx="4877" lry="3455" ulx="1362" uly="3254">490482 lxvi Capitel ¶ Diß kraut alſo genüczet iſt güt</line>
        <line lrx="4605" lry="3583" ulx="1393" uly="3423">AAllſamica ſiue ſyſimbꝛium ſtranguirioſis das iſt die do troͤp</line>
      </zone>
      <zone lrx="2963" lry="3691" type="textblock" ulx="1514" uly="3557">
        <line lrx="2963" lry="3691" ulx="1514" uly="3557">lauatine. grece cardamiõ a⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2964" lry="5500" type="textblock" ulx="1307" uly="3814">
        <line lrx="2964" lry="3949" ulx="1387" uly="3814">ſter Platearius in ſeinẽ herbario/</line>
        <line lrx="2963" lry="4079" ulx="1385" uly="3947">in dem capitel ſyſimbꝛiũ ſpꝛicht dz</line>
        <line lrx="2962" lry="4211" ulx="1346" uly="4075">diß ſei haiß vñ trucken an dẽ dꝛitẽ</line>
        <line lrx="2961" lry="4339" ulx="1352" uly="4205">grade. ð iſt zwayer hand / ainer iſt</line>
        <line lrx="2956" lry="4464" ulx="1397" uly="4333">gehaiſſe der vꝛilde balſam / der anð</line>
        <line lrx="2957" lry="4598" ulx="1307" uly="4467">der zaͤme / vñ der zaͤme oder der hai</line>
        <line lrx="2954" lry="4725" ulx="1368" uly="4593">miſch iſt vns wol bekant ¶ Diſes</line>
        <line lrx="2964" lry="4852" ulx="1375" uly="4724">Ekraut hat rotüde bleter vñ waich</line>
        <line lrx="2959" lry="4987" ulx="1393" uly="4854">vnd ain waichen ſtengel  ¶Diſes</line>
        <line lrx="2955" lry="5116" ulx="1396" uly="4979">krauts tugent iſt groß / vnd zů vil</line>
        <line lrx="2955" lry="5245" ulx="1384" uly="5113">dingen guůt ˖ ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2953" lry="5375" ulx="1384" uly="5240">das diß krauts tugent zertailt vñ</line>
        <line lrx="2956" lry="5500" ulx="1387" uly="5374">verzert boͤſe feuchtikait in de men</line>
      </zone>
      <zone lrx="2955" lry="5660" type="textblock" ulx="1329" uly="5497">
        <line lrx="2955" lry="5660" ulx="1329" uly="5497">ſchen . ¶ Diſes kraut gebulfert vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2974" lry="3813" type="textblock" ulx="1758" uly="3683">
        <line lrx="2974" lry="3813" ulx="1758" uly="3683">rabice colodes ¶ Der mai</line>
      </zone>
      <zone lrx="4621" lry="3839" type="textblock" ulx="2965" uly="3572">
        <line lrx="4606" lry="3726" ulx="3084" uly="3572">flingen haͤrmẽ ˖ ¶ Nẽ ain pflaſter</line>
        <line lrx="4621" lry="3839" ulx="2965" uly="3711">von diſem kraut gemacht vnd ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4607" lry="3974" type="textblock" ulx="3090" uly="3836">
        <line lrx="4607" lry="3974" ulx="3090" uly="3836">leget zwiſchen das gemaͤcht vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4869" lry="4113" type="textblock" ulx="3056" uly="3960">
        <line lrx="4869" lry="4113" ulx="3056" uly="3960">den nabel benimet die kranckhalt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4612" lry="4500" type="textblock" ulx="3066" uly="4101">
        <line lrx="4606" lry="4250" ulx="3084" uly="4101">genãt diabetica dz iſt dẽ der harm</line>
        <line lrx="4612" lry="4383" ulx="3067" uly="4231">entgat on ſeinen willen ¶ Von de</line>
        <line lrx="4612" lry="4500" ulx="3066" uly="4362">kraut getrunckẽ foꝛdert die frawẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4672" lry="4633" type="textblock" ulx="3075" uly="4491">
        <line lrx="4672" lry="4633" ulx="3075" uly="4491">an iver zeit / vñ hilft auch faſt wol</line>
      </zone>
      <zone lrx="4615" lry="5412" type="textblock" ulx="3048" uly="4616">
        <line lrx="4608" lry="4761" ulx="3048" uly="4616">an der geburt / vñ rainiget die mů</line>
        <line lrx="4608" lry="4885" ulx="3083" uly="4755">ter die do erkaltet iſt ¶ Balſam ge</line>
        <line lrx="4607" lry="5027" ulx="3076" uly="4891">ſoten mit kleiben vñ domit dz ant</line>
        <line lrx="4611" lry="5153" ulx="3087" uly="5012">licz gewaͤſchen iſt gůt ze vertreibẽ</line>
        <line lrx="4615" lry="5279" ulx="3087" uly="5146">die fleckẽ daran genãt lentigines</line>
        <line lrx="4610" lry="5412" ulx="3085" uly="5279">¶ Balſam geſoten mit wein vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4641" lry="5544" type="textblock" ulx="3085" uly="5404">
        <line lrx="4641" lry="5544" ulx="3085" uly="5404">vermengt mit hirßzungen iſt gůtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4615" lry="5705" type="textblock" ulx="3095" uly="5543">
        <line lrx="4615" lry="5705" ulx="3095" uly="5543">wider beſtopffung der lebern vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3788" lry="6457" type="textblock" ulx="3762" uly="6437">
        <line lrx="3788" lry="6457" ulx="3762" uly="6437">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5311" type="textblock" ulx="4964" uly="4287">
        <line lrx="5146" lry="4352" ulx="5060" uly="4287">„</line>
        <line lrx="5146" lry="4496" ulx="4977" uly="4380">mmolat</line>
        <line lrx="5146" lry="4644" ulx="4973" uly="4512">maſſtr</line>
        <line lrx="5146" lry="4785" ulx="4969" uly="4659">gehant</line>
        <line lrx="5146" lry="4910" ulx="4972" uly="4777">capttel</line>
        <line lrx="5145" lry="5033" ulx="4973" uly="4898">ſhent⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5162" ulx="4972" uly="5054">grod</line>
        <line lrx="5146" lry="5311" ulx="4964" uly="5172">dodet</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5460" type="textblock" ulx="4937" uly="5306">
        <line lrx="5146" lry="5460" ulx="4937" uly="5306">tapioi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5580" type="textblock" ulx="4960" uly="5453">
        <line lrx="5146" lry="5580" ulx="4960" uly="5453">Lcapi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5703" type="textblock" ulx="4952" uly="5566">
        <line lrx="5146" lry="5703" ulx="4952" uly="5566">poſtore</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="95" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_095">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_095.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="208" lry="2923" type="textblock" ulx="202" uly="2914">
        <line lrx="208" lry="2923" ulx="202" uly="2914">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="3018" type="textblock" ulx="0" uly="2912">
        <line lrx="229" lry="3018" ulx="0" uly="2912">gtearubel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="3175" type="textblock" ulx="0" uly="3042">
        <line lrx="320" lry="3175" ulx="0" uly="3042">twanmig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="3490" type="textblock" ulx="1855" uly="3467">
        <line lrx="1904" lry="3490" ulx="1855" uly="3467">„* .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="4622" type="textblock" ulx="520" uly="3596">
        <line lrx="1786" lry="3783" ulx="532" uly="3596">Leſchen kraut</line>
        <line lrx="2084" lry="3963" ulx="533" uly="3787">Das lxvii. Capitel</line>
        <line lrx="2081" lry="4102" ulx="629" uly="3960">HHꝛſa paſtoꝛiſ ſiue peꝛa pa</line>
        <line lrx="2080" lry="4226" ulx="811" uly="4093">ſtoꝛis ſiue ſanguĩaria cen</line>
        <line lrx="2086" lry="4358" ulx="610" uly="4219">tũ nodia ſiue lingua paſſe</line>
        <line lrx="2079" lry="4488" ulx="520" uly="4353">rina latĩe · grece poligonia. ¶ Der</line>
        <line lrx="2076" lry="4622" ulx="523" uly="4481">maiſter Galien? in dem  viij · bůch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="4755" type="textblock" ulx="424" uly="4609">
        <line lrx="2082" lry="4755" ulx="424" uly="4609">genant ſimpliciũ farmacoz in deẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="5266" type="textblock" ulx="521" uly="4741">
        <line lrx="2083" lry="4883" ulx="528" uly="4741">capitel poligonia ſpꝛicht das taͤ⸗</line>
        <line lrx="2084" lry="5013" ulx="527" uly="4871">ſchen kraut ſei kalt an dem andern</line>
        <line lrx="2089" lry="5142" ulx="526" uly="4999">grade / vnd truckẽ an dem anfang</line>
        <line lrx="2093" lry="5266" ulx="521" uly="5127">des deitẽ grades ¶ Der maiſter Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="5534" type="textblock" ulx="388" uly="5259">
        <line lrx="2093" lry="5414" ulx="388" uly="5259">rapio in de bůch Aggregatoꝛis in</line>
        <line lrx="2084" lry="5534" ulx="518" uly="5387">&amp; capitel centũnodia id eſt burſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3240" lry="3038" type="textblock" ulx="1897" uly="2903">
        <line lrx="3240" lry="3038" ulx="1897" uly="2903">ttees ſaft vñ ſtreich in vm</line>
      </zone>
      <zone lrx="3831" lry="1109" type="textblock" ulx="435" uly="573">
        <line lrx="3787" lry="715" ulx="502" uly="573">des milczes Pandecta ¶ Item ger hab bleter geleich den rautẽ allaĩ</line>
        <line lrx="3831" lry="844" ulx="435" uly="701">ſten mele ſauffen mit balſam ge⸗ das die bleter an dẽ taͤſchen kraut</line>
        <line lrx="3793" lry="1109" ulx="474" uly="950">den gebꝛeſten der bꝛuſt  bey ainẽ yegklichẽ blat ſamen / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3823" lry="1613" type="textblock" ulx="2202" uly="1085">
        <line lrx="3823" lry="1221" ulx="2202" uly="1085">hat weiß blüůmẽ vnd rot / vnd die</line>
        <line lrx="3765" lry="1354" ulx="2206" uly="1215">oͤſte ſind nahent bei ð erden ¶ Di⸗</line>
        <line lrx="3765" lry="1476" ulx="2209" uly="1339">aſcoꝛides ſpꝛicht das taͤſchenkꝛaut</line>
        <line lrx="3764" lry="1613" ulx="2208" uly="1477">ſei faſt gůt dem entzünten magen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3770" lry="1876" type="textblock" ulx="2128" uly="1595">
        <line lrx="3770" lry="1747" ulx="2128" uly="1595">außwẽdig dz kraut daꝛauf gelegt</line>
        <line lrx="3765" lry="1876" ulx="2200" uly="1737">¶ Diß iſt auch gůt heriſipilis das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3772" lry="1993" type="textblock" ulx="2209" uly="1864">
        <line lrx="3772" lry="1993" ulx="2209" uly="1864">iſt wider das rot lauffen ˖ ¶ Diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3774" lry="2130" type="textblock" ulx="1690" uly="1969">
        <line lrx="3774" lry="2130" ulx="1690" uly="1969">D kraut geſtoſſen vñ auf den gebꝛe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3820" lry="3172" type="textblock" ulx="2211" uly="2125">
        <line lrx="3766" lry="2260" ulx="2223" uly="2125">ſtẽ gelegt wo groſſe hicz waͤꝛe an</line>
        <line lrx="3774" lry="2389" ulx="2211" uly="2254">dem leib an welichẽ enden dz waͤr</line>
        <line lrx="3767" lry="2516" ulx="2211" uly="2382">ſo zeuhet es die hicz an ſich ¶ Pla</line>
        <line lrx="3770" lry="2647" ulx="2213" uly="2516">tearius taͤſchẽ kraut genüczt dem</line>
        <line lrx="3776" lry="2776" ulx="2222" uly="2645">der do ſer bluůͦtet auß deꝛ naſen odeꝛ</line>
        <line lrx="3820" lry="2910" ulx="2217" uly="2776">ſunſt an dem leib ð neme diß krau</line>
        <line lrx="3781" lry="3009" ulx="3241" uly="2901">mb das blů</line>
        <line lrx="3779" lry="3172" ulx="2221" uly="3034">tend gelide es beſtopfet dz vñ kelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3775" lry="3300" type="textblock" ulx="1976" uly="3170">
        <line lrx="3775" lry="3300" ulx="1976" uly="3170">die hiczigen adernel Diß kraut in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3782" lry="3685" type="textblock" ulx="2186" uly="3295">
        <line lrx="3782" lry="3440" ulx="2224" uly="3295">der hand gehalten beſtopffet faſt</line>
        <line lrx="3779" lry="3559" ulx="2186" uly="3430">ſer bie blüttende naſen ˖ ¶ Wer do</line>
        <line lrx="3781" lry="3685" ulx="2218" uly="3556">het vil ayters in den oꝛẽ ð ſtoß diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3774" lry="3819" type="textblock" ulx="2065" uly="3660">
        <line lrx="3774" lry="3819" ulx="2065" uly="3660">kraut vñ laß den ſaft waꝛm dareꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3878" lry="5521" type="textblock" ulx="2207" uly="3812">
        <line lrx="3878" lry="3951" ulx="2216" uly="3812">es benimt den aiter vñ den ſelbigẽ</line>
        <line lrx="3768" lry="4084" ulx="2212" uly="3947">flaß ¶ Diß krant iſt auch faſt guͦt</line>
        <line lrx="3773" lry="4347" ulx="2212" uly="4207">menſtruñ genant dz geſtoſſen vñ</line>
        <line lrx="3772" lry="4481" ulx="2211" uly="4335">hinden auf die lenden gelegt ¶ Pli</line>
        <line lrx="3769" lry="4608" ulx="2207" uly="4473">nius ſpꝛicht das der ſafſt von dem</line>
        <line lrx="3767" lry="4742" ulx="2215" uly="4601">kraut getruncken ſei gůt emoptoꝛ</line>
        <line lrx="3766" lry="4877" ulx="2213" uly="4723">cis das iſt die do blůt ſpeyẽ ¶ Alſo</line>
        <line lrx="3772" lry="5004" ulx="2217" uly="4856">genüczt macht deꝛ ſaft wol haͤimẽ</line>
        <line lrx="3767" lry="5129" ulx="2218" uly="4987">¶Taͤſchẽ kraut gekocht mit wei</line>
        <line lrx="3763" lry="5259" ulx="2219" uly="5117">vnd hoͤnig vnnd auf die friſchen</line>
        <line lrx="3760" lry="5389" ulx="2219" uly="5247">wunden geleget hailet ſie zehand</line>
        <line lrx="3762" lry="5521" ulx="2211" uly="5365">¶ Itẽ taͤſchen kraut ſafft iſt leich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3765" lry="5660" type="textblock" ulx="2167" uly="5515">
        <line lrx="3765" lry="5660" ulx="2167" uly="5515">tigklichen hailen blütige wunden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="96" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_096">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_096.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2969" lry="1367" type="textblock" ulx="1276" uly="581">
        <line lrx="2924" lry="716" ulx="1365" uly="581">¶ Item diß krauts ſaft mit hauß⸗</line>
        <line lrx="2913" lry="842" ulx="1348" uly="716">wurczelen vermenget in eſſich iſt</line>
        <line lrx="2917" lry="971" ulx="1368" uly="843">leſchen verhiczete gelider als ſant</line>
        <line lrx="2919" lry="1104" ulx="1368" uly="970">Anthonius feür ·/ ¶ Item taͤſchen</line>
        <line lrx="2922" lry="1250" ulx="1276" uly="1095">kraut mit wein geſorẽ iſt gůt wið</line>
        <line lrx="2969" lry="1367" ulx="1277" uly="1226">gebiß der fenengen gethiercz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2964" lry="5592" type="textblock" ulx="1331" uly="3800">
        <line lrx="2935" lry="3979" ulx="1381" uly="3800">Stickwurcz oder raſel</line>
        <line lrx="2941" lry="4150" ulx="1337" uly="3974">Wurcz lxviu Capitel</line>
        <line lrx="2938" lry="4284" ulx="1336" uly="4150">VEilionia grere et latine/</line>
        <line lrx="2938" lry="4482" ulx="1443" uly="4155">8 ¶Die maiſter ſpꝛechẽ dz</line>
        <line lrx="2943" lry="4559" ulx="1383" uly="4410">ddiſes kraut ſeie von natur</line>
        <line lrx="2961" lry="4702" ulx="1382" uly="4541">haiß / vñ iſt nit nücz zeeſſen ¶ Diß</line>
        <line lrx="2943" lry="4811" ulx="1360" uly="4671">kraut vertreibt ſchlangẽ vñ krotẽ</line>
        <line lrx="2945" lry="4938" ulx="1333" uly="4800">alſo / man ſol es legen in das feür /</line>
        <line lrx="2941" lry="5064" ulx="1331" uly="4934">vnnd ſol es bꝛaten geleich als ain</line>
        <line lrx="2949" lry="5200" ulx="1353" uly="5064">ruben vñ deñ alſo warm zerſchnei</line>
        <line lrx="2964" lry="5329" ulx="1357" uly="5179">den zů ſtuckẽ ſo laßt es von im ain</line>
        <line lrx="2939" lry="5461" ulx="1356" uly="5320">tampff vnd gerauch / weliche ſch</line>
        <line lrx="2938" lry="5592" ulx="1354" uly="5453">lang oder krot den rauch reuchet /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4590" lry="714" type="textblock" ulx="3030" uly="548">
        <line lrx="4590" lry="714" ulx="3030" uly="548">die wirt geleczet vñ ſtirbt zehand</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="1108" type="textblock" ulx="2958" uly="710">
        <line lrx="4590" lry="843" ulx="2958" uly="710">douon  oder wo vergiffte tier ſind</line>
        <line lrx="4623" lry="977" ulx="3038" uly="847">wenn ſie des gewar werden ſo be⸗</line>
        <line lrx="4614" lry="1108" ulx="3032" uly="976">leiben ſie nit an der ſtatt ˖ ¶ Der ſel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="1366" type="textblock" ulx="3033" uly="1105">
        <line lrx="4596" lry="1252" ulx="3033" uly="1105">big gerauch tuͦt auch dẽ menſchẽ</line>
        <line lrx="4595" lry="1366" ulx="3277" uly="1229">wee er hab dann voꝛhin geeſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4613" lry="1506" type="textblock" ulx="3038" uly="1360">
        <line lrx="4613" lry="1506" ulx="3038" uly="1360">rautẽ ˖ ¶ Wem ſein fuͦß von boͤſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="1626" type="textblock" ulx="3023" uly="1493">
        <line lrx="4602" lry="1626" ulx="3023" uly="1493">blatern verſert waͤꝛen der ſiede diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4617" lry="1758" type="textblock" ulx="3040" uly="1619">
        <line lrx="4617" lry="1758" ulx="3040" uly="1619">krant in waſſer vnd gieß dañ diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4607" lry="2277" type="textblock" ulx="3034" uly="1751">
        <line lrx="4607" lry="1886" ulx="3037" uly="1751">waſſer ab vnd leg das kraut auf</line>
        <line lrx="4596" lry="2014" ulx="3043" uly="1882">die ſere alſo varm vnd bae auch</line>
        <line lrx="4603" lry="2146" ulx="3037" uly="2003">den fůß domit es hailet czehand./</line>
        <line lrx="4598" lry="2277" ulx="3034" uly="2141">¶ Wo man vergift machet do iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4732" lry="2533" type="textblock" ulx="3008" uly="2267">
        <line lrx="4607" lry="2413" ulx="3008" uly="2267">diſes kraut ſchaͤdlich bei wann es</line>
        <line lrx="4732" lry="2533" ulx="3025" uly="2400">ſchadet der vergifft vnd mindert ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="4609" lry="2659" type="textblock" ulx="3030" uly="2530">
        <line lrx="4609" lry="2659" ulx="3030" uly="2530">krafft / vnd wenn es bꝛiñet in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4702" lry="3061" type="textblock" ulx="3018" uly="2660">
        <line lrx="4617" lry="2814" ulx="3031" uly="2660">feür das der gerauch die vergiffte</line>
        <line lrx="4623" lry="2943" ulx="3018" uly="2786">rüret ſo benimet er deꝛ vergift alle</line>
        <line lrx="4702" lry="3061" ulx="3037" uly="2917">ir kraffte  geleich als wein der ſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="4608" lry="3197" type="textblock" ulx="3036" uly="3048">
        <line lrx="4608" lry="3197" ulx="3036" uly="3048">kraft verleuret ſo er vber nacht in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4682" lry="3311" type="textblock" ulx="3045" uly="3169">
        <line lrx="4682" lry="3311" ulx="3045" uly="3169">dem geſchier ſtan bel eibet in ainer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="3570" type="textblock" ulx="3042" uly="3306">
        <line lrx="4618" lry="3469" ulx="3042" uly="3306">warmẽ ſtuben ¶ Der maiſter Pla</line>
        <line lrx="4613" lry="3570" ulx="3059" uly="3440">tearius ſpꝛicht das bꝛionia vnd e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4612" lry="3719" type="textblock" ulx="3033" uly="3573">
        <line lrx="4612" lry="3719" ulx="3033" uly="3573">berwurcz yegklichs geleich vil ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4621" lry="4755" type="textblock" ulx="3045" uly="3696">
        <line lrx="4613" lry="3849" ulx="3061" uly="3696">bulfert vñ das gemiſcht mit regẽ</line>
        <line lrx="4616" lry="3976" ulx="3069" uly="3822">waſſer vñ die fraw das eingeno⸗</line>
        <line lrx="4615" lry="4108" ulx="3068" uly="3964">men hilfft faſt wol auf zeloͤſen ſe⸗</line>
        <line lrx="4619" lry="4239" ulx="3045" uly="4096">cundinam das iſt die anð geburt</line>
        <line lrx="4619" lry="4372" ulx="3071" uly="4229">¶ Bꝛionia gebulfert vñ die einge</line>
        <line lrx="4619" lry="4502" ulx="3076" uly="4358">nomẽ in gaißmilch des abents vñ</line>
        <line lrx="4621" lry="4631" ulx="3077" uly="4488">nichts darauff getruncken treibet</line>
        <line lrx="4620" lry="4755" ulx="3067" uly="4620">auß dẽ leib ſchlangen vñ krotẽ die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4621" lry="4895" type="textblock" ulx="3073" uly="4749">
        <line lrx="4621" lry="4895" ulx="3073" uly="4749">etwe lange zeit in dẽ menſchẽ gele</line>
      </zone>
      <zone lrx="4625" lry="5149" type="textblock" ulx="3064" uly="4879">
        <line lrx="4625" lry="5036" ulx="3068" uly="4879">gen ſind ¶ Itẽ nym ð wurczel bꝛi</line>
        <line lrx="4625" lry="5149" ulx="3064" uly="5017">onia ain quintin ſcãmoneã als ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4696" lry="5285" type="textblock" ulx="3061" uly="5137">
        <line lrx="4696" lry="5285" ulx="3061" uly="5137">waer als ain gerſtẽ koꝛn wigt / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4626" lry="5413" type="textblock" ulx="3081" uly="5261">
        <line lrx="4626" lry="5413" ulx="3081" uly="5261">miſch die mit ſchelwurcz ſaft vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4628" lry="5540" type="textblock" ulx="3046" uly="5397">
        <line lrx="4628" lry="5540" ulx="3046" uly="5397">trincke des anderhalb quintinn es</line>
      </zone>
      <zone lrx="4632" lry="5674" type="textblock" ulx="3067" uly="5527">
        <line lrx="4632" lry="5674" ulx="3067" uly="5527">vertreibt die peſtilencz vñ macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="1026" type="textblock" ulx="5014" uly="859">
        <line lrx="5141" lry="1026" ulx="5014" uly="859">gf</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="879" type="textblock" ulx="5016" uly="604">
        <line lrx="5146" lry="739" ulx="5016" uly="604">hn</line>
        <line lrx="5146" lry="879" ulx="5016" uly="728">hfſel</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2289" type="textblock" ulx="4994" uly="997">
        <line lrx="5146" lry="1127" ulx="5015" uly="997">deſt</line>
        <line lrx="5146" lry="1265" ulx="5016" uly="1118">ſee⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1386" ulx="5017" uly="1262">ſechd</line>
        <line lrx="5146" lry="1516" ulx="5016" uly="1389">fren</line>
        <line lrx="5146" lry="1669" ulx="5012" uly="1530">ſeo</line>
        <line lrx="5146" lry="1788" ulx="5016" uly="1659">Necea</line>
        <line lrx="5146" lry="1913" ulx="4994" uly="1792">lichsa</line>
        <line lrx="5146" lry="2029" ulx="5019" uly="1930">zhar⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2182" ulx="5016" uly="2042">mmfe</line>
        <line lrx="5146" lry="2289" ulx="5013" uly="2182">rein</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="2432" type="textblock" ulx="5019" uly="2299">
        <line lrx="5145" lry="2432" ulx="5019" uly="2299">Munf</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2575" type="textblock" ulx="5013" uly="2441">
        <line lrx="5146" lry="2575" ulx="5013" uly="2441">ete</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2805" type="textblock" ulx="5098" uly="2706">
        <line lrx="5146" lry="2805" ulx="5098" uly="2706">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="4955" lry="2604" type="textblock" ulx="4945" uly="2543">
        <line lrx="4955" lry="2604" ulx="4945" uly="2543">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3227" type="textblock" ulx="4944" uly="2601">
        <line lrx="5146" lry="2966" ulx="5022" uly="2834">ge</line>
        <line lrx="5138" lry="3094" ulx="5022" uly="2965">ger</line>
        <line lrx="5138" lry="3227" ulx="5028" uly="3116">ig</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="97" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_097">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_097.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="50" lry="4108" type="textblock" ulx="0" uly="4002">
        <line lrx="50" lry="4108" ulx="0" uly="4002">e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="5051" type="textblock" ulx="0" uly="4794">
        <line lrx="77" lry="4936" ulx="0" uly="4794">e⸗</line>
        <line lrx="80" lry="5051" ulx="0" uly="4930">bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="5576" type="textblock" ulx="0" uly="5179">
        <line lrx="81" lry="5317" ulx="0" uly="5179">rß</line>
        <line lrx="84" lry="5437" ulx="0" uly="5338">d</line>
        <line lrx="91" lry="5576" ulx="0" uly="5490">nes</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="5725" type="textblock" ulx="0" uly="5600">
        <line lrx="94" lry="5725" ulx="0" uly="5600">cht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2052" lry="778" type="textblock" ulx="502" uly="638">
        <line lrx="2052" lry="778" ulx="502" uly="638">den menſchen ſer ſchwiczen / vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2060" lry="1041" type="textblock" ulx="500" uly="767">
        <line lrx="2056" lry="914" ulx="501" uly="767">diß ſol geſchehen ee der menſch ge</line>
        <line lrx="2060" lry="1041" ulx="500" uly="898">ſchlaffet / vnd ſol auch voꝛhin ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2065" lry="1165" type="textblock" ulx="505" uly="1023">
        <line lrx="2065" lry="1165" ulx="505" uly="1023">ader ſpꝛengen an den enden do ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="1679" type="textblock" ulx="507" uly="1157">
        <line lrx="2056" lry="1295" ulx="507" uly="1157">die peſtilencze erhaben hat ˖ vnnd</line>
        <line lrx="2058" lry="1421" ulx="510" uly="1284">nach dem ſchwiczen ſol er den leib</line>
        <line lrx="2062" lry="1553" ulx="512" uly="1418">inwendig rainigẽ alſo / nym dya⸗</line>
        <line lrx="2058" lry="1679" ulx="511" uly="1543">feniconis dꝛeü quintin / electuariũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="1941" type="textblock" ulx="393" uly="1677">
        <line lrx="2062" lry="1830" ulx="497" uly="1677">de ſucco roſaꝝ vnd diaturbit yeg</line>
        <line lrx="2061" lry="1941" ulx="393" uly="1804">klichs ain quintin vnd miſch das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="2199" type="textblock" ulx="510" uly="1929">
        <line lrx="2065" lry="2077" ulx="515" uly="1929">vnder ainanð mit ain wenig ſaur</line>
        <line lrx="2067" lry="2199" ulx="510" uly="2061">ampffer waſſer / oder eingenomen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2095" lry="2324" type="textblock" ulx="467" uly="2188">
        <line lrx="2095" lry="2324" ulx="467" uly="2188">mit ainer vngeſalczẽ aͤrbis bꝛů vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="2456" type="textblock" ulx="513" uly="2319">
        <line lrx="2067" lry="2456" ulx="513" uly="2319">darauff faſten dꝛei oder fier ſtund</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="2585" type="textblock" ulx="470" uly="2447">
        <line lrx="2103" lry="2585" ulx="470" uly="2447">diſes benimet alle vnflaͤtigkait die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="2987" type="textblock" ulx="522" uly="2573">
        <line lrx="2063" lry="2834" ulx="524" uly="2573">A Gerrde geſamelt hat in dẽ leib</line>
        <line lrx="2067" lry="2868" ulx="522" uly="2710">¶ Vnnd hie iſt zewiſſen das kain</line>
        <line lrx="2064" lry="2987" ulx="524" uly="2837">ercznei gehelffen mag zů der peſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="3109" type="textblock" ulx="512" uly="2966">
        <line lrx="2103" lry="3109" ulx="512" uly="2966">lencz es ſei dañ ſach dz er den leibe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="3245" type="textblock" ulx="525" uly="3099">
        <line lrx="2063" lry="3245" ulx="525" uly="3099">rainige nach ainẽ peſtilencz trãck</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="3404" type="textblock" ulx="1287" uly="3384">
        <line lrx="1320" lry="3404" ulx="1287" uly="3384">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="2410" lry="158" type="textblock" ulx="2234" uly="139">
        <line lrx="2410" lry="158" ulx="2234" uly="139">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3595" lry="846" type="textblock" ulx="2116" uly="608">
        <line lrx="3595" lry="846" ulx="2116" uly="608">Byynſaugen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3715" lry="1087" type="textblock" ulx="2312" uly="896">
        <line lrx="3715" lry="1087" ulx="2312" uly="896">Das lxix Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3778" lry="1359" type="textblock" ulx="2488" uly="1089">
        <line lrx="3755" lry="1234" ulx="2534" uly="1089">Arotꝰ grece ⁊ latie ¶ Die</line>
        <line lrx="3778" lry="1359" ulx="2488" uly="1221">maiſter ſpꝛechẽ das diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3931" lry="1489" type="textblock" ulx="2273" uly="1324">
        <line lrx="3931" lry="1489" ulx="2273" uly="1324"> kraut ſei haiſſer natuꝛ we</line>
      </zone>
      <zone lrx="3769" lry="1882" type="textblock" ulx="2134" uly="1472">
        <line lrx="3769" lry="1620" ulx="2134" uly="1472">licher menſch groſſe hicz hatt der</line>
        <line lrx="3747" lry="1753" ulx="2193" uly="1610">neme diſes kraut vnd leg es in eſ⸗</line>
        <line lrx="3745" lry="1882" ulx="2146" uly="1744">ſich vnd ſchlahe das auf die ſtatt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3744" lry="2013" type="textblock" ulx="2117" uly="1879">
        <line lrx="3744" lry="2013" ulx="2117" uly="1879">do die hicze iſt es benymet die on</line>
      </zone>
      <zone lrx="3835" lry="2787" type="textblock" ulx="2186" uly="2002">
        <line lrx="3747" lry="2146" ulx="2193" uly="2002">zweifel ˖ ¶ Wem die augẽ tunckel</line>
        <line lrx="3835" lry="2262" ulx="2187" uly="2135">werden vnd im fel dariñ wachßẽè/</line>
        <line lrx="3745" lry="2405" ulx="2201" uly="2267">der ziehe diſes kraut mit der wur⸗</line>
        <line lrx="3745" lry="2536" ulx="2200" uly="2393">czel auß der erden vnd leg es v̈ber</line>
        <line lrx="3742" lry="2656" ulx="2186" uly="2516">nacht in waſſer ains ſpꝛingenden</line>
        <line lrx="3812" lry="2787" ulx="2196" uly="2653">bꝛunnens vnnd thů darnach das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3905" lry="3060" type="textblock" ulx="2144" uly="2785">
        <line lrx="3905" lry="2923" ulx="2193" uly="2785">waſſer ab vnd ſchwaiſſe dz kraut</line>
        <line lrx="3745" lry="3060" ulx="2144" uly="2916">in ainer pfannen mit baumoͤle vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3750" lry="3579" type="textblock" ulx="2160" uly="3051">
        <line lrx="3744" lry="3192" ulx="2163" uly="3051">lege es alſo warm v̈beꝛ die augen</line>
        <line lrx="3745" lry="3317" ulx="2187" uly="3179">vnd tů dz dꝛei naͤcht dir wirt bas ˖</line>
        <line lrx="3742" lry="3459" ulx="2160" uly="3307">Hie iſt zewiſſen das etlich lerer</line>
        <line lrx="3750" lry="3579" ulx="2186" uly="3443">darwider ſind das hicz bei hicz ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3746" lry="3844" type="textblock" ulx="2090" uly="3574">
        <line lrx="3746" lry="3723" ulx="2100" uly="3574">leget die iſt ye mer hicze bꝛingen/</line>
        <line lrx="3745" lry="3844" ulx="2090" uly="3703">als feür bei feür geleget macht dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3745" lry="3981" type="textblock" ulx="2187" uly="3829">
        <line lrx="3745" lry="3981" ulx="2187" uly="3829">feür ye groͤſſer ¶ Hie iſt zemerckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3826" lry="4105" type="textblock" ulx="2099" uly="3961">
        <line lrx="3826" lry="4105" ulx="2099" uly="3961">in ſundeꝛhait vñ in ainer kürcze dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3807" lry="4620" type="textblock" ulx="2181" uly="4091">
        <line lrx="3746" lry="4240" ulx="2181" uly="4091">diſes wol müglich iſt dz ain kraut</line>
        <line lrx="3763" lry="4374" ulx="2184" uly="4217">hicz beneme dz von natur haiß ſei</line>
        <line lrx="3744" lry="4505" ulx="2185" uly="4348">geleicher weiſe als weñ ſich ainer</line>
        <line lrx="3807" lry="4620" ulx="2182" uly="4475">bꝛẽnet an ainẽ fingeꝛ oder ſunſt an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3746" lry="4900" type="textblock" ulx="2011" uly="4607">
        <line lrx="3746" lry="4762" ulx="2011" uly="4607">ainẽ gelide wo dz iſt haltet er das</line>
        <line lrx="3744" lry="4900" ulx="2121" uly="4735">ſelbig gebꝛaͤnnt gelid zů ainẽ feür</line>
      </zone>
      <zone lrx="3827" lry="5538" type="textblock" ulx="2186" uly="4863">
        <line lrx="3740" lry="5013" ulx="2188" uly="4863">vñ laßt die hicz des feürs darã gã</line>
        <line lrx="3746" lry="5149" ulx="2186" uly="4998">alſo dz ainer dz kaum geleidẽ kan</line>
        <line lrx="3827" lry="5276" ulx="2186" uly="5128">die ſelbig hicz des feürs zeuhet im</line>
        <line lrx="3738" lry="5408" ulx="2190" uly="5259">den bꝛant auß vñ auch den ſchmer</line>
        <line lrx="3740" lry="5538" ulx="2194" uly="5388">czen · ¶ Itẽ wirt ainer geleczt mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3742" lry="5673" type="textblock" ulx="1993" uly="5520">
        <line lrx="3742" lry="5673" ulx="1993" uly="5520">haꝛaiſſẽ waſſer oð ander feuchtüg</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="98" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_098">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_098.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2994" lry="2909" type="textblock" ulx="1320" uly="697">
        <line lrx="2987" lry="844" ulx="1432" uly="697">haltet er dz gelide in ain haiß waſ</line>
        <line lrx="2968" lry="975" ulx="1434" uly="829">ſer oder in haiſſen wein / oder legt</line>
        <line lrx="2970" lry="1204" ulx="1434" uly="961">darauf Paiß le ale haiß er es ge⸗</line>
        <line lrx="2974" lry="1232" ulx="1429" uly="1080">leiden mag es zeuhet die hicz auß /</line>
        <line lrx="2980" lry="1363" ulx="1432" uly="1218">vnd ſenfftiget den ſchmerczen / vñ</line>
        <line lrx="2982" lry="1485" ulx="1368" uly="1346">diſes iſt die mainung des wirdigẽ</line>
        <line lrx="2985" lry="1613" ulx="1320" uly="1467">maiſters Galieni / vnd daꝛumb iſt</line>
        <line lrx="2986" lry="1735" ulx="1431" uly="1598">das wol müglich das diſes kraut</line>
        <line lrx="2985" lry="1868" ulx="1422" uly="1727">bynſauge hicz an ſich ziehe vnnd</line>
        <line lrx="2988" lry="2003" ulx="1437" uly="1856">die hicze des gelides dardurch ge⸗</line>
        <line lrx="2987" lry="2120" ulx="1420" uly="1982">minderet werde ˖ ¶ Plinius ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2989" lry="2253" ulx="1424" uly="2119">das diſes kraut geſtoſſen vnd ge⸗</line>
        <line lrx="2991" lry="2389" ulx="1437" uly="2250">legt auf den gebꝛeſtẽ heriſipila ge⸗</line>
        <line lrx="2994" lry="2516" ulx="1426" uly="2381">nant das iſt dz rot lauffen oð fꝛai</line>
        <line lrx="2987" lry="2646" ulx="1328" uly="2508">ſchem an ainẽ gelide wo das waͤr</line>
        <line lrx="2994" lry="2773" ulx="1435" uly="2639">an ainẽ menſchẽ es zeuhet die hicz</line>
        <line lrx="2994" lry="2909" ulx="1414" uly="2770">darauß vnd hailet võ ſtunden an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2951" lry="3123" type="textblock" ulx="1499" uly="2905">
        <line lrx="2951" lry="3123" ulx="1499" uly="2905">ß: wolge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2753" lry="5648" type="textblock" ulx="1423" uly="5391">
        <line lrx="2753" lry="5648" ulx="1423" uly="5391">Buchhbaum</line>
      </zone>
      <zone lrx="4685" lry="850" type="textblock" ulx="3239" uly="641">
        <line lrx="4685" lry="850" ulx="3239" uly="641">Das lxx. Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4635" lry="1119" type="textblock" ulx="3139" uly="843">
        <line lrx="4635" lry="994" ulx="3233" uly="843"> xd latine ¶ Die maiſter</line>
        <line lrx="4635" lry="1119" ulx="3139" uly="985">ſpeechen gemainklich das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4693" lry="1379" type="textblock" ulx="3101" uly="1112">
        <line lrx="4693" lry="1252" ulx="3340" uly="1112">diſes ſei haiß an dẽ fierden</line>
        <line lrx="4664" lry="1379" ulx="3101" uly="1242">grade / vnd feucht an dem anfang</line>
      </zone>
      <zone lrx="4640" lry="1761" type="textblock" ulx="3074" uly="1366">
        <line lrx="4640" lry="1516" ulx="3104" uly="1366">des dꝛitẽ grades ¶Bartholomeꝰ</line>
        <line lrx="4637" lry="1641" ulx="3106" uly="1503">anglicus de pꝛopꝛietatibus rerum</line>
        <line lrx="4639" lry="1761" ulx="3074" uly="1627">ſpꝛicht das buchßbaum iſt võ kal</line>
      </zone>
      <zone lrx="4807" lry="2033" type="textblock" ulx="3106" uly="1759">
        <line lrx="4807" lry="1903" ulx="3106" uly="1759">ter vnnd feuchter natur./¶ Diſer</line>
        <line lrx="4638" lry="2033" ulx="3106" uly="1885">baum iſt wintter vnd ſum̃er grün</line>
      </zone>
      <zone lrx="4638" lry="2147" type="textblock" ulx="3103" uly="2016">
        <line lrx="4638" lry="2147" ulx="3103" uly="2016">vnnd hat ainen ſtarcken gerauch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4656" lry="2276" type="textblock" ulx="3106" uly="2136">
        <line lrx="4656" lry="2276" ulx="3106" uly="2136">¶ Weñ die ſchlangen ſich verwũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4643" lry="2669" type="textblock" ulx="3098" uly="2267">
        <line lrx="4643" lry="2415" ulx="3105" uly="2267">det haben ſo eſſen ſie der wurczele</line>
        <line lrx="4640" lry="2546" ulx="3098" uly="2409">võ dem buchßbaum ſo werden ſie</line>
        <line lrx="4641" lry="2669" ulx="3111" uly="2536">widerumb geſund. ¶ Der maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4730" lry="2802" type="textblock" ulx="3078" uly="2663">
        <line lrx="4730" lry="2802" ulx="3078" uly="2663">Diaſcoꝛides ſpꝛicht dz buchßbau⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4645" lry="2939" type="textblock" ulx="3104" uly="2797">
        <line lrx="4645" lry="2939" ulx="3104" uly="2797">me bleter gedoͤꝛret vnd gebulfert</line>
      </zone>
      <zone lrx="4738" lry="3069" type="textblock" ulx="3102" uly="2925">
        <line lrx="4738" lry="3069" ulx="3102" uly="2925">vnd das eingenomen mit lafendel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4655" lry="3713" type="textblock" ulx="3104" uly="3058">
        <line lrx="4646" lry="3197" ulx="3104" uly="3058">waſſer benimet maniam dz iſt die</line>
        <line lrx="4646" lry="3321" ulx="3121" uly="3190">hierenwũtigkait · ¶ Itẽ kain men</line>
        <line lrx="4647" lry="3453" ulx="3109" uly="3321">ſch ſol rů wẽ vnder de buchßbaum</line>
        <line lrx="4647" lry="3590" ulx="3115" uly="3456">wann die natur widerſtat dem ge</line>
        <line lrx="4655" lry="3713" ulx="3106" uly="3585">rauch / vñ wirt donon die vernüſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4649" lry="3863" type="textblock" ulx="2856" uly="3706">
        <line lrx="4649" lry="3863" ulx="2856" uly="3706">getminderet ˖ (Platearius ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4652" lry="4368" type="textblock" ulx="3118" uly="3845">
        <line lrx="4650" lry="3979" ulx="3118" uly="3845">das buchßbaumen holcz gar güt</line>
        <line lrx="4649" lry="4109" ulx="3123" uly="3972">ſei vñ ſunderlich tugent in im hab</line>
        <line lrx="4650" lry="4243" ulx="3124" uly="4104">wañ es iſt getemperiert in den fier</line>
        <line lrx="4652" lry="4368" ulx="3119" uly="4235">czůſaczungen in geleicher maſſe·/</line>
      </zone>
      <zone lrx="4666" lry="4785" type="textblock" ulx="3006" uly="4359">
        <line lrx="4651" lry="4512" ulx="3006" uly="4359">¶ Welicher keüſchait begeret der</line>
        <line lrx="4652" lry="4630" ulx="3062" uly="4501">mache darauß pater noſter vnnd</line>
        <line lrx="4666" lry="4785" ulx="3127" uly="4624">loͤffel vnd meſſerhefft vñ trag die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4654" lry="4896" type="textblock" ulx="3123" uly="4759">
        <line lrx="4654" lry="4896" ulx="3123" uly="4759">bey im es benimet im boͤs gelüſte /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4655" lry="5041" type="textblock" ulx="3124" uly="4880">
        <line lrx="4655" lry="5041" ulx="3124" uly="4880">vnd machet in keüſch ˖ ¶ Buchß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4664" lry="5424" type="textblock" ulx="3121" uly="5023">
        <line lrx="4656" lry="5175" ulx="3121" uly="5023">baum treibt auß den teüfel das er</line>
        <line lrx="4661" lry="5292" ulx="3128" uly="5148">nit ſtatt haben mag in dem hauß /</line>
        <line lrx="4664" lry="5424" ulx="3124" uly="5274">vnd darumb laßt man es gewain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4665" lry="5660" type="textblock" ulx="2944" uly="5356">
        <line lrx="4659" lry="5560" ulx="2944" uly="5356">klich weihen auf den balmtag an</line>
        <line lrx="4665" lry="5660" ulx="3131" uly="5538">vil enden mer dann ander kraut/</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3841" type="textblock" ulx="4913" uly="3721">
        <line lrx="5146" lry="3841" ulx="4913" uly="3721">ivaß</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4265" type="textblock" ulx="4834" uly="4123">
        <line lrx="5146" lry="4265" ulx="4834" uly="4123">aui</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4647" type="textblock" ulx="4904" uly="4348">
        <line lrx="5139" lry="4531" ulx="4904" uly="4348">uu</line>
        <line lrx="5146" lry="4647" ulx="4933" uly="4523">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4130" type="textblock" ulx="4934" uly="3873">
        <line lrx="5145" lry="4001" ulx="4934" uly="3873">K0</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4374" type="textblock" ulx="5044" uly="4278">
        <line lrx="5146" lry="4374" ulx="5044" uly="4278">fen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5602" type="textblock" ulx="4946" uly="4692">
        <line lrx="5146" lry="4771" ulx="4946" uly="4692">fan</line>
        <line lrx="5145" lry="4901" ulx="5056" uly="4795">dn</line>
        <line lrx="5146" lry="5170" ulx="5051" uly="5056">Nh</line>
        <line lrx="5146" lry="5331" ulx="5035" uly="5214">ure</line>
        <line lrx="5146" lry="5464" ulx="5024" uly="5339">Urmn</line>
        <line lrx="5146" lry="5602" ulx="5018" uly="5450">ſheu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="99" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_099">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_099.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="138" lry="789" type="textblock" ulx="93" uly="774">
        <line lrx="138" lry="789" ulx="93" uly="774">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="2387" type="textblock" ulx="0" uly="2259">
        <line lrx="176" lry="2387" ulx="0" uly="2259">rnntg</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="2516" type="textblock" ulx="0" uly="2392">
        <line lrx="237" lry="2516" ulx="0" uly="2392">zwet</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="2636" type="textblock" ulx="0" uly="2523">
        <line lrx="179" lry="2636" ulx="0" uly="2523">Demſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="2783" type="textblock" ulx="9" uly="2651">
        <line lrx="210" lry="2783" ulx="9" uly="2651">huchtor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="2920" type="textblock" ulx="0" uly="2792">
        <line lrx="234" lry="2920" ulx="0" uly="2792">celr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="3323" type="textblock" ulx="0" uly="2922">
        <line lrx="188" lry="3054" ulx="0" uly="2922">nehefe</line>
        <line lrx="180" lry="3188" ulx="0" uly="3060">anitd</line>
        <line lrx="195" lry="3323" ulx="0" uly="3194">ikanne</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="3455" type="textblock" ulx="11" uly="3326">
        <line lrx="197" lry="3455" ulx="11" uly="3326">huchtben</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="3611" type="textblock" ulx="0" uly="3463">
        <line lrx="258" lry="3611" ulx="0" uly="3463">fſete</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="4120" type="textblock" ulx="0" uly="3603">
        <line lrx="169" lry="3710" ulx="0" uly="3603">dieven</line>
        <line lrx="201" lry="3852" ulx="0" uly="3724">ariisſet</line>
        <line lrx="204" lry="3996" ulx="0" uly="3855">le ge</line>
        <line lrx="205" lry="4120" ulx="0" uly="3909">neund</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="4442" type="textblock" ulx="0" uly="4123">
        <line lrx="206" lry="4275" ulx="4" uly="4123">ntirde⸗</line>
        <line lrx="201" lry="4442" ulx="0" uly="4258">Hhen</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="4642" type="textblock" ulx="0" uly="4402">
        <line lrx="211" lry="4642" ulx="0" uly="4402">knte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2116" lry="797" type="textblock" ulx="564" uly="643">
        <line lrx="2116" lry="797" ulx="564" uly="643"> Item buchßbaum geſchabẽ vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2117" lry="1424" type="textblock" ulx="563" uly="770">
        <line lrx="2117" lry="942" ulx="569" uly="770">in rainem waſſer geſoten / donon</line>
        <line lrx="2117" lry="1034" ulx="567" uly="904">genüczet iſt gůt wideꝛ den flaß der</line>
        <line lrx="2116" lry="1192" ulx="563" uly="1011">ſtuͦlgaͤng. ¶ Vnd buchßbaum ge</line>
        <line lrx="2111" lry="1338" ulx="573" uly="1157">ſoten in laugẽ iſt das domit gewaͤ</line>
        <line lrx="2102" lry="1424" ulx="572" uly="1285">ſchen gail machen Diaſcoꝛides .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2109" lry="1574" type="textblock" ulx="579" uly="1413">
        <line lrx="2109" lry="1574" ulx="579" uly="1413">Bebem ain wurcz alſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2114" lry="1761" type="textblock" ulx="569" uly="1590">
        <line lrx="2114" lry="1761" ulx="569" uly="1590">genant .: lxxi. Capttel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2129" lry="2158" type="textblock" ulx="843" uly="1769">
        <line lrx="2113" lry="1894" ulx="843" uly="1769">Ehem vel lienten aꝛabice</line>
        <line lrx="2114" lry="2030" ulx="903" uly="1881">grecen latine behẽ. ¶ Se⸗</line>
        <line lrx="2129" lry="2158" ulx="924" uly="2026">rapio in dem büch Aggre⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2116" lry="2417" type="textblock" ulx="555" uly="2103">
        <line lrx="2115" lry="2312" ulx="580" uly="2103">gatoꝛis in dẽ capitel behem ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2116" lry="2417" ulx="555" uly="2283">ðz diſer wurczel geſtalt ſind zwai</line>
      </zone>
      <zone lrx="2118" lry="2577" type="textblock" ulx="578" uly="2399">
        <line lrx="2118" lry="2577" ulx="578" uly="2399">erhande rot vnd weiß ¶ Diſe wur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2211" lry="2722" type="textblock" ulx="578" uly="2543">
        <line lrx="2211" lry="2722" ulx="578" uly="2543">czel b⸗ ingt man auß armenia / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2115" lry="2810" type="textblock" ulx="577" uly="2678">
        <line lrx="2115" lry="2810" ulx="577" uly="2678">haben gůten gerauch . ¶ Auicẽna</line>
      </zone>
      <zone lrx="2214" lry="3888" type="textblock" ulx="513" uly="2804">
        <line lrx="2114" lry="2937" ulx="577" uly="2804">in dem andeꝛn bůch in dem capitel</line>
        <line lrx="2114" lry="3067" ulx="563" uly="2935">behem ſpꝛichet das diſe wurczeln</line>
        <line lrx="2214" lry="3196" ulx="513" uly="3006">ſind haiß vnd feucht i in dem andn</line>
        <line lrx="2198" lry="3346" ulx="516" uly="3198">grade / diß bewaͤrt auch Serapio⸗</line>
        <line lrx="2119" lry="3458" ulx="574" uly="3329">¶Diſe wurczeln ſtercken d; heꝛcz</line>
        <line lrx="2112" lry="3590" ulx="518" uly="3462">vnd bene men des herczen zitteren</line>
        <line lrx="2118" lry="3718" ulx="523" uly="3591">vnd meten materiam permaticã /</line>
        <line lrx="2109" lry="3888" ulx="551" uly="3714">das iſt ma es ſamẽ ſpꝛicht Sera⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2110" lry="3988" type="textblock" ulx="578" uly="3849">
        <line lrx="2110" lry="3988" ulx="578" uly="3849">pio ¶ Oiſe wurc; el ſol auch genü</line>
      </zone>
      <zone lrx="2370" lry="4758" type="textblock" ulx="522" uly="3976">
        <line lrx="2132" lry="4137" ulx="585" uly="3976">czet wer den zeſterckẽ des menſchẽ</line>
        <line lrx="2370" lry="4232" ulx="579" uly="4113">natur / vnd die rot dienet den ma⸗</line>
        <line lrx="2188" lry="4469" ulx="522" uly="4235">nen / die weiß den frawen Diſer</line>
        <line lrx="2116" lry="4550" ulx="572" uly="4368">wurczel kreuter wachßen vil gen</line>
        <line lrx="2258" lry="4627" ulx="538" uly="4500">ſet dem moͤꝛe / das kraut bꝛauchet</line>
        <line lrx="2180" lry="4758" ulx="585" uly="4622">man nit zuͦ ð ercznei / diſe wurczel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2123" lry="4890" type="textblock" ulx="588" uly="4755">
        <line lrx="2123" lry="4890" ulx="588" uly="4755">dienet ſaſt wol für die melancolei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2193" lry="5169" type="textblock" ulx="587" uly="4880">
        <line lrx="2193" lry="5057" ulx="590" uly="4880">vnd bꝛingt luſt / diß ſind die beſtẽ?</line>
        <line lrx="2170" lry="5169" ulx="587" uly="4985">die dick ſind vñ nit loͤchericht / diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2131" lry="5403" type="textblock" ulx="583" uly="5150">
        <line lrx="2126" lry="5279" ulx="585" uly="5150">wurczel mag man behalten zwai</line>
        <line lrx="2131" lry="5403" ulx="583" uly="5223">iar vnuerſeret an wer natur · Aach</line>
      </zone>
      <zone lrx="2122" lry="5642" type="textblock" ulx="459" uly="5402">
        <line lrx="2122" lry="5642" ulx="459" uly="5402">iſt zewiſſen d; ain ſame iſt genaͤt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3785" lry="796" type="textblock" ulx="2201" uly="559">
        <line lrx="3785" lry="796" ulx="2201" uly="559">hen der gaꝛ vil tugent an im hat in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3838" lry="1180" type="textblock" ulx="2240" uly="786">
        <line lrx="3787" lry="918" ulx="2240" uly="786">der erczneye der komet von ainem</line>
        <line lrx="3788" lry="1077" ulx="2245" uly="913">baum der geleicht den ginſtẽ / di er</line>
        <line lrx="3838" lry="1180" ulx="2245" uly="1027">baum hat frucht iſt ge eich dẽ ha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3791" lry="1426" type="textblock" ulx="2176" uly="1150">
        <line lrx="3791" lry="1323" ulx="2214" uly="1150">ſelnuſſen / vñ wach ſt in den lande</line>
        <line lrx="3788" lry="1426" ulx="2176" uly="1297">ethiopia in egipten in indien vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3933" lry="1953" type="textblock" ulx="2230" uly="1427">
        <line lrx="3836" lry="1555" ulx="2248" uly="1427">dẽ lande paleſtẽ / von diſem baum</line>
        <line lrx="3791" lry="1713" ulx="2241" uly="1499">vnd frucht liſe Auicennaz in ſeinẽ</line>
        <line lrx="3933" lry="1843" ulx="2242" uly="1682">anðn bůch in dem capitel ben / des</line>
        <line lrx="3832" lry="1953" ulx="2230" uly="1813">geleichẽ Pandetta in dem capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3792" lry="2082" type="textblock" ulx="2222" uly="1941">
        <line lrx="3792" lry="2082" ulx="2222" uly="1941">balanꝰ do findeſt du manige hüb⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3912" lry="2495" type="textblock" ulx="2241" uly="1966">
        <line lrx="3869" lry="2244" ulx="2246" uly="1966">ſche tugent/ võ diſem ſame macht</line>
        <line lrx="3912" lry="2354" ulx="2246" uly="2203">man oͤle das dienet faſt wol dem</line>
        <line lrx="3787" lry="2495" ulx="2241" uly="2333">beflecktẽ antlicz mit boͤſem vn flat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3929" lry="3069" type="textblock" ulx="2207" uly="2460">
        <line lrx="3792" lry="2594" ulx="2213" uly="2460">der auſſeczigkait ¶ Diſer ſame die</line>
        <line lrx="3788" lry="2726" ulx="2207" uly="2593">net wol für das verhert milcz do⸗</line>
        <line lrx="3800" lry="2860" ulx="2236" uly="2726">uon getruncken ſtaͤcgs ¶ Ben iſt</line>
        <line lrx="3929" lry="3069" ulx="2235" uly="2860">warm an dem dꝛiten grade / vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3903" lry="3236" type="textblock" ulx="2237" uly="2974">
        <line lrx="3903" lry="3236" ulx="2237" uly="2974">trucken an dem n zwoyien grade: .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="100" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_100">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_100.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3012" lry="834" type="textblock" ulx="1487" uly="618">
        <line lrx="3012" lry="834" ulx="1487" uly="618">⸗Bꝛaunellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3008" lry="1006" type="textblock" ulx="1362" uly="837">
        <line lrx="3008" lry="1006" ulx="1362" uly="837">Das lxxii Tapitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2973" lry="2183" type="textblock" ulx="1362" uly="1270">
        <line lrx="2905" lry="1407" ulx="1526" uly="1270">diß kraut ſei haiß vnd tru</line>
        <line lrx="2908" lry="1541" ulx="1365" uly="1393">cken an dem dꝛitten grade / ¶ Der</line>
        <line lrx="2913" lry="1669" ulx="1362" uly="1518">maiſter Iſaat ſpꝛicht das der ſaft</line>
        <line lrx="2914" lry="1792" ulx="1380" uly="1651">von diſem kraut gemiſcht mit ro⸗</line>
        <line lrx="2919" lry="1922" ulx="1380" uly="1784">ſen waſſer vnd auf das haubt ge</line>
        <line lrx="2973" lry="2052" ulx="1376" uly="1909">leget vertreibet das wee darinne</line>
        <line lrx="2933" lry="2183" ulx="1377" uly="2034">¶ Ipocras der ſpꝛicht das der ſaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="3037" lry="2572" type="textblock" ulx="1386" uly="2164">
        <line lrx="2938" lry="2306" ulx="1388" uly="2164">võ diſem kraut gemiſcht mit wei</line>
        <line lrx="2940" lry="2446" ulx="1386" uly="2299">vnnd den getruncken benimet den</line>
        <line lrx="3037" lry="2572" ulx="1393" uly="2421">gifftigen biß von ainem gifftigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2951" lry="2949" type="textblock" ulx="1369" uly="2551">
        <line lrx="2940" lry="2708" ulx="1397" uly="2551">thier ¶ Diaſcoꝛides diſes krant ge</line>
        <line lrx="2941" lry="2839" ulx="1369" uly="2687">ſoten vnnd gemiſcht mit mandeln</line>
        <line lrx="2951" lry="2949" ulx="1375" uly="2807">oͤle vñ des ſafftes von granat oͤpf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3042" lry="3082" type="textblock" ulx="1371" uly="2944">
        <line lrx="3042" lry="3082" ulx="1371" uly="2944">feln vnnd das genüczet benymet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2948" lry="3209" type="textblock" ulx="1402" uly="3063">
        <line lrx="2948" lry="3209" ulx="1402" uly="3063">den hůſten der do komet von hicz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3137" lry="3597" type="textblock" ulx="1407" uly="3196">
        <line lrx="2954" lry="3347" ulx="1407" uly="3196">¶ Item bꝛunella vertreibt die růr</line>
        <line lrx="3046" lry="3471" ulx="1411" uly="3330">oder den ſchlag / vnd ſenfftiget den</line>
        <line lrx="3137" lry="3597" ulx="1409" uly="3455">magen das geſotten mit eſſich  ẽ˖/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3021" lry="3729" type="textblock" ulx="1416" uly="3573">
        <line lrx="3021" lry="3729" ulx="1416" uly="3573">das geeſſen ¶ Item bꝛaunellẽ ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3273" lry="3862" type="textblock" ulx="1419" uly="3702">
        <line lrx="3273" lry="3862" ulx="1419" uly="3702">temperieret mit gerſtẽ mele ſenftt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2960" lry="4114" type="textblock" ulx="1426" uly="3844">
        <line lrx="2955" lry="3985" ulx="1426" uly="3844">get die hicz in den augen darumb</line>
        <line lrx="2960" lry="4114" ulx="1427" uly="3972">geſtrichen ¶ Das ſelb alſo getem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3131" lry="5408" type="textblock" ulx="1424" uly="4100">
        <line lrx="3029" lry="4243" ulx="1424" uly="4100">perieret vertreibet dz weetumb in</line>
        <line lrx="3004" lry="4368" ulx="1429" uly="4228">dem halß ¶ Die wurczel geſtoſſen</line>
        <line lrx="3131" lry="4502" ulx="1428" uly="4358">hailet auch des tharants biß dar⸗</line>
        <line lrx="3051" lry="4627" ulx="1428" uly="4487">auf geſtrichen ¶ Die wurczel mit</line>
        <line lrx="3052" lry="4759" ulx="1436" uly="4614">gerſten mele getẽperiert vertreibt</line>
        <line lrx="3076" lry="4882" ulx="1436" uly="4743">das hailig feür ¶ Der ſafft mit ro</line>
        <line lrx="3053" lry="5016" ulx="1439" uly="4873">ſen oͤle vñ mit eſſich getemperiert</line>
        <line lrx="3042" lry="5143" ulx="1437" uly="4998">vñ auff das ſiech haubt geſtrichẽ</line>
        <line lrx="3047" lry="5276" ulx="1440" uly="5128">benymet das wee douon ˖ ¶Das</line>
        <line lrx="3048" lry="5408" ulx="1440" uly="5258">kraut geſtoſſen mit eſſich vñ dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4560" lry="1273" type="textblock" ulx="1357" uly="1029">
        <line lrx="4345" lry="1147" ulx="2124" uly="1036">Diemi ce./. tern vnd diſes geeſſen treibet auß</line>
        <line lrx="4560" lry="1273" ulx="1357" uly="1029">[ Deemalſte ſerche dz dar voſſelddtndmrc wnſtel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3153" lry="5535" type="textblock" ulx="1401" uly="5376">
        <line lrx="3153" lry="5535" ulx="1401" uly="5376">under gemiſchet bleiweiß vnd an</line>
      </zone>
      <zone lrx="4721" lry="1053" type="textblock" ulx="3011" uly="591">
        <line lrx="4570" lry="804" ulx="3011" uly="591">die ſtatt geſtrichen do die hicz iſt</line>
        <line lrx="4562" lry="922" ulx="3013" uly="776">ben ymet die / ¶ Item diſes kraut</line>
        <line lrx="4721" lry="1053" ulx="3012" uly="905">gemiſchet mit andern gůten kreü⸗ C</line>
      </zone>
      <zone lrx="4674" lry="2068" type="textblock" ulx="3012" uly="1157">
        <line lrx="4562" lry="1300" ulx="3012" uly="1157">die boͤſe feuchtung durch den ſtůl</line>
        <line lrx="4563" lry="1434" ulx="3018" uly="1285">gang · ¶ Von diſem kraut waſſer</line>
        <line lrx="4565" lry="1560" ulx="3025" uly="1413">diſtillieret benymet alles weetum̃</line>
        <line lrx="4672" lry="1673" ulx="3025" uly="1544">in dem munde / vñ ſunderlichen die</line>
        <line lrx="4618" lry="1817" ulx="3031" uly="1670">feule oder bꝛaune in dem halß do⸗</line>
        <line lrx="4674" lry="1949" ulx="3039" uly="1802">mit gegoꝛgelt vnnd außgeſpeyet /</line>
        <line lrx="4654" lry="2068" ulx="3025" uly="1926">oder den munde domit gewaͤſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4995" lry="1489" type="textblock" ulx="4794" uly="1131">
        <line lrx="4981" lry="1143" ulx="4892" uly="1131">. 1</line>
        <line lrx="4995" lry="1194" ulx="4879" uly="1169"> ê</line>
        <line lrx="4929" lry="1262" ulx="4794" uly="1240">. .</line>
        <line lrx="4906" lry="1489" ulx="4898" uly="1476">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4724" type="textblock" ulx="4909" uly="4583">
        <line lrx="5146" lry="4724" ulx="4909" uly="4583">pntt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5138" type="textblock" ulx="5017" uly="4730">
        <line lrx="5146" lry="4867" ulx="5017" uly="4730">ſuhfe</line>
        <line lrx="5146" lry="4989" ulx="5021" uly="4860">tſch</line>
        <line lrx="5146" lry="5138" ulx="5021" uly="4988">hſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5245" type="textblock" ulx="5028" uly="5134">
        <line lrx="5146" lry="5245" ulx="5028" uly="5134">lhue</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="101" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_101">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_101.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="366" lry="725" type="textblock" ulx="308" uly="640">
        <line lrx="318" lry="649" ulx="309" uly="640">.</line>
        <line lrx="328" lry="672" ulx="308" uly="658">*»</line>
        <line lrx="366" lry="725" ulx="358" uly="716">.*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="825" type="textblock" ulx="415" uly="635">
        <line lrx="1852" lry="825" ulx="415" uly="635">„Din granats blome</line>
      </zone>
      <zone lrx="3663" lry="805" type="textblock" ulx="2107" uly="623">
        <line lrx="3663" lry="805" ulx="2107" uly="623">vnnd benimet auch das blatende</line>
      </zone>
      <zone lrx="2017" lry="1150" type="textblock" ulx="279" uly="828">
        <line lrx="2017" lry="1011" ulx="279" uly="828">3Das  lxxiü· Tapitel</line>
        <line lrx="1992" lry="1150" ulx="498" uly="1002">Al1lanſtia latine . grece ba⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2007" lry="2062" type="textblock" ulx="456" uly="1135">
        <line lrx="2007" lry="1321" ulx="566" uly="1135">0 lauſtion · arabice lulitiar./</line>
        <line lrx="1994" lry="1527" ulx="463" uly="1395">balaunſtia ſei ain blům von ainem</line>
        <line lrx="1986" lry="1661" ulx="463" uly="1525">granat apffel · diſe blů mẽ werden</line>
        <line lrx="1985" lry="1818" ulx="465" uly="1659">alſo geſamelt / ſo diſer baum fruch</line>
        <line lrx="1990" lry="1933" ulx="462" uly="1797">te bꝛingt ſo werden die blůmẽ ain</line>
        <line lrx="1991" lry="2062" ulx="456" uly="1933">tail feucht vñ fallen von den bau⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2033" lry="2728" type="textblock" ulx="398" uly="2064">
        <line lrx="2027" lry="2209" ulx="463" uly="2064">men / diſe blůmẽ werden gedoͤꝛret</line>
        <line lrx="2027" lry="2338" ulx="464" uly="2201">vnd die werẽt zwai iar vnuerſert</line>
        <line lrx="2033" lry="2594" ulx="398" uly="2461">von den granat oͤpfeln haben die</line>
        <line lrx="1994" lry="2728" ulx="458" uly="2595">ſelbigen tugendt die do haben die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="2859" type="textblock" ulx="449" uly="2728">
        <line lrx="1994" lry="2859" ulx="449" uly="2728">blůmen  / ¶ Item die bluͤmen ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="2992" type="textblock" ulx="462" uly="2853">
        <line lrx="2079" lry="2992" ulx="462" uly="2853">auch zů ſtuckẽ gůt darzů dañ guͤt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1999" lry="3125" type="textblock" ulx="456" uly="2988">
        <line lrx="1999" lry="3125" ulx="456" uly="2988">iſt bolus armen? ¶ Gerapio ſpꝛi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="3255" type="textblock" ulx="384" uly="3116">
        <line lrx="1998" lry="3255" ulx="384" uly="3116">cht das diſe blůmen ſind zů vil ſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2003" lry="5096" type="textblock" ulx="455" uly="3259">
        <line lrx="1993" lry="3398" ulx="461" uly="3259">chen gůt / vnnd benemen auch des</line>
        <line lrx="1990" lry="3525" ulx="457" uly="3388">magen auffſtoſſen ¶ Die bluͤmen</line>
        <line lrx="1988" lry="3654" ulx="460" uly="3516">ſind auch gůt genüczt tenaſmoni</line>
        <line lrx="1984" lry="3780" ulx="458" uly="3649">das iſt ain kranckhaite das ainer</line>
        <line lrx="1986" lry="3918" ulx="458" uly="3778">groſſen luſt hat zů dem ſtuͤlgange</line>
        <line lrx="1986" lry="4044" ulx="458" uly="3909">vnd mag doch nicht ſchaffen / der</line>
        <line lrx="1988" lry="4178" ulx="457" uly="4037">ſelbig ſol von diſen blůmẽ trinckẽ</line>
        <line lrx="1987" lry="4309" ulx="459" uly="4166">er genißt ¶ Welicher vil gufſtoſſẽ</line>
        <line lrx="1983" lry="4435" ulx="455" uly="4304">hete von dẽ magen der neme auch</line>
        <line lrx="1985" lry="4551" ulx="461" uly="4430">der blůmen vnd der rinden von dẽ</line>
        <line lrx="1986" lry="4707" ulx="460" uly="4560">granat apffele vnd ſtoſſe die vnd</line>
        <line lrx="1990" lry="4841" ulx="458" uly="4700">ſeude ſie in eſſich / vnd nyme auch</line>
        <line lrx="2000" lry="4965" ulx="457" uly="4827">ain ſchwam̃ vñ mach den naß mit</line>
        <line lrx="2003" lry="5096" ulx="464" uly="4959">dem eſſich vnd lege den auch auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1992" lry="5226" type="textblock" ulx="396" uly="5092">
        <line lrx="1992" lry="5226" ulx="396" uly="5092">die bꝛuſte er geniſet on czweifel /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="5353" type="textblock" ulx="452" uly="5222">
        <line lrx="1994" lry="5353" ulx="452" uly="5222">¶ Der maiſter Auicẽna ſpꝛicht dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="5643" type="textblock" ulx="430" uly="5350">
        <line lrx="1995" lry="5491" ulx="443" uly="5350">die blůmen auch gar gůt ſeien den</line>
        <line lrx="1995" lry="5643" ulx="430" uly="5487">zaͤnen die in dem munde gekewet /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2010" lry="1410" type="textblock" ulx="803" uly="1272">
        <line lrx="2010" lry="1410" ulx="803" uly="1272">¶ Die maiſter ſpꝛechẽ / dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3704" lry="2883" type="textblock" ulx="2118" uly="810">
        <line lrx="3671" lry="952" ulx="2124" uly="810">zanflaiſch ˖ ¶ Item die blüůmen ge</line>
        <line lrx="3670" lry="1080" ulx="2124" uly="936">buluert hailet auch alt ſchaden dz</line>
        <line lrx="3666" lry="1205" ulx="2126" uly="1069">darauf geſtrewet ¶ Item die blu</line>
        <line lrx="3671" lry="1335" ulx="2124" uly="1203">men machen auch gar guͤt ſtarck</line>
        <line lrx="3668" lry="1464" ulx="2118" uly="1328">zaͤn / vnd ſtercken die wagkenden</line>
        <line lrx="3672" lry="1595" ulx="2122" uly="1452">zaͤn die blůmen in dem munde ge⸗</line>
        <line lrx="3675" lry="1722" ulx="2123" uly="1581">halten ¶ In dẽ buͤch cirta inſtans</line>
        <line lrx="3683" lry="1854" ulx="2125" uly="1716">beſchꝛeiben vns auch die maiſter /</line>
        <line lrx="3677" lry="1984" ulx="2125" uly="1842">vnd ſpꝛechen das man auch gar</line>
        <line lrx="3680" lry="2110" ulx="2126" uly="1972">wol müg nemen für den bolum ar</line>
        <line lrx="3704" lry="2234" ulx="2125" uly="2102">menũ balauſtiã gebuluert ¶ Aber</line>
        <line lrx="3670" lry="2369" ulx="2124" uly="2229">diß iſt auch zewiſſen vnd iſt auch</line>
        <line lrx="3671" lry="2500" ulx="2126" uly="2359">der maiſter mainung dz in der ertz</line>
        <line lrx="3670" lry="2620" ulx="2123" uly="2490">nei nit ſol genomen werdenn ains</line>
        <line lrx="3674" lry="2761" ulx="2120" uly="2614">für das ander / es waͤr dañ ſach dz</line>
        <line lrx="3672" lry="2883" ulx="2127" uly="2753">man es auch nienðt finden moͤcht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3670" lry="3017" type="textblock" ulx="2126" uly="2878">
        <line lrx="3670" lry="3017" ulx="2126" uly="2878">wañ gar ſeltẽ vñ auch ain wenig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3673" lry="3149" type="textblock" ulx="2075" uly="3005">
        <line lrx="3673" lry="3149" ulx="2075" uly="3005">krautes oder ſpecereien an im hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3799" lry="5626" type="textblock" ulx="2115" uly="3139">
        <line lrx="3670" lry="3273" ulx="2126" uly="3139">ain natur geleich dem ann / wañ</line>
        <line lrx="3666" lry="3406" ulx="2127" uly="3269">es hat auch allwegen etwas mer</line>
        <line lrx="3676" lry="3531" ulx="2120" uly="3405">oder minder in ſeiner natur ¶Dar</line>
        <line lrx="3673" lry="3667" ulx="2120" uly="3532">umb hab auffmerckung wann du</line>
        <line lrx="3673" lry="3802" ulx="2118" uly="3662">wilt quid pꝛo quo ſeczẽ ob du do</line>
        <line lrx="3675" lry="3925" ulx="2120" uly="3795">mit auch mügeſt die ercznei in der</line>
        <line lrx="3693" lry="4056" ulx="2119" uly="3919">krafft behalten vnd das die auch</line>
        <line lrx="3661" lry="4186" ulx="2116" uly="4056">ir wirdigkaite habe darczů du ſie</line>
        <line lrx="3671" lry="4315" ulx="2118" uly="4185">wilt bꝛauchen˖ ¶ Diaſcoꝛides ba⸗</line>
        <line lrx="3671" lry="4449" ulx="2123" uly="4314">lauſtia iſt auch gaꝛ kalt vñ truckẽ</line>
        <line lrx="3674" lry="4576" ulx="2119" uly="4442">in dem zwaitten grade · diſe blumẽ</line>
        <line lrx="3672" lry="4707" ulx="2121" uly="4575">beleiben auch zway iar vnuerſert</line>
        <line lrx="3662" lry="4835" ulx="2118" uly="4705">an irer kraffte ſie haben auch die</line>
        <line lrx="3670" lry="4971" ulx="2115" uly="4833">macht czeſtercken vnd zeſtopffen</line>
        <line lrx="3799" lry="5103" ulx="2123" uly="4967">die ſtůlgaͤng  vnd auch wideꝛ: das</line>
        <line lrx="3675" lry="5255" ulx="2120" uly="5092">bꝛechen dz do komet von der gallẽ</line>
        <line lrx="3674" lry="5359" ulx="2124" uly="5227">nym balaniſtien vñ granat rinden</line>
        <line lrx="3679" lry="5504" ulx="2127" uly="5354">geſoten in eſſich vñ auf den magẽ</line>
        <line lrx="3675" lry="5626" ulx="2124" uly="5484">gelegt es hilft gar wol Plateariꝰ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="102" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_102">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_102.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3024" lry="3616" type="textblock" ulx="1362" uly="3136">
        <line lrx="2861" lry="3332" ulx="1362" uly="3136">„ Haigendomn</line>
        <line lrx="3022" lry="3481" ulx="1474" uly="3303">Das ·lxxiiii Capitel</line>
        <line lrx="3024" lry="3616" ulx="1639" uly="3482">Edugar vel bemedato a⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3180" lry="4011" type="textblock" ulx="1441" uly="3567">
        <line lrx="3176" lry="3753" ulx="1635" uly="3567">rabice grece acantiſleute</line>
        <line lrx="3180" lry="3884" ulx="1539" uly="3741">latine ſpina alba¶ Sera</line>
        <line lrx="3025" lry="4011" ulx="1441" uly="3874">pio in dẽ bůch Aggregatoꝛis in dd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3029" lry="4526" type="textblock" ulx="1395" uly="4002">
        <line lrx="3027" lry="4136" ulx="1407" uly="4002">capitel bemedato ſpꝛicht das diß</line>
        <line lrx="3026" lry="4270" ulx="1479" uly="4131">hab bleter geleich den weiſſen di⸗</line>
        <line lrx="3027" lry="4393" ulx="1395" uly="4262">ſteln / die bleter ſind doꝛn echt  diſe</line>
        <line lrx="3029" lry="4526" ulx="1427" uly="4395">doꝛn haben blůmen die haben ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3236" lry="4656" type="textblock" ulx="1481" uly="4516">
        <line lrx="3236" lry="4656" ulx="1481" uly="4516">purperen farb. der ſame geleichee</line>
      </zone>
      <zone lrx="3032" lry="4919" type="textblock" ulx="1435" uly="4649">
        <line lrx="3032" lry="4790" ulx="1481" uly="4649">dẽ wilden ſaffran ¶ Pliniꝰ in ſeinẽ</line>
        <line lrx="3031" lry="4919" ulx="1435" uly="4784">herbario in de capitel acãtiſleuce /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3291" lry="5182" type="textblock" ulx="1408" uly="4911">
        <line lrx="3291" lry="5066" ulx="1414" uly="4911">ſpꝛicht dz diſer hagendorn ſei balt g</line>
        <line lrx="3118" lry="5182" ulx="1408" uly="5044">in dẽ erſten grade / vñ mittelmaͤſſig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3037" lry="5710" type="textblock" ulx="1404" uly="5178">
        <line lrx="3037" lry="5314" ulx="1404" uly="5178">an der feucht ung vnd truckenhait</line>
        <line lrx="3031" lry="5441" ulx="1567" uly="5306">¶Auicenna in ſeinem anðn bůch</line>
        <line lrx="3033" lry="5575" ulx="1409" uly="5442">in dẽ capitel hedugar ſpꝛicht dz in</line>
        <line lrx="3032" lry="5710" ulx="1491" uly="5572">der wurczel ſei kelte vnd truckne</line>
      </zone>
      <zone lrx="4702" lry="1130" type="textblock" ulx="3136" uly="609">
        <line lrx="4658" lry="741" ulx="3148" uly="609">in dem ſamen iſt hicz vñ auch ſub</line>
        <line lrx="4660" lry="875" ulx="3142" uly="741">teilung · diſe tugent iſt reſoluieren</line>
        <line lrx="4656" lry="1009" ulx="3142" uly="870">vnd auftůn verſtopffung des mil</line>
        <line lrx="4702" lry="1130" ulx="3136" uly="1002">czes vnd der leber ·/ ¶ Diaſcoꝛides</line>
      </zone>
      <zone lrx="4763" lry="1279" type="textblock" ulx="3140" uly="1117">
        <line lrx="4763" lry="1279" ulx="3140" uly="1117">võ der wurczel getruncken iſt güut</line>
      </zone>
      <zone lrx="4704" lry="1673" type="textblock" ulx="3139" uly="1257">
        <line lrx="4704" lry="1424" ulx="3144" uly="1257">emoptoicis das ſind die do bluͤtt</line>
        <line lrx="4668" lry="1558" ulx="3139" uly="1396">ſpeyen/ vnd macht wol harmen ·</line>
        <line lrx="4662" lry="1673" ulx="3142" uly="1518">¶ Von diſem ſamen getruncken</line>
      </zone>
      <zone lrx="4759" lry="2197" type="textblock" ulx="2938" uly="1649">
        <line lrx="4759" lry="1813" ulx="3140" uly="1649">benymet den iungen die laͤmde an</line>
        <line lrx="4694" lry="1935" ulx="3010" uly="1780">henden vñ an füſſen  Welicher di⸗</line>
        <line lrx="4684" lry="2079" ulx="2938" uly="1902">ſen ſamen bey im tregt ð darff nit.</line>
        <line lrx="4658" lry="2197" ulx="3046" uly="2048">ſoꝛgẽ das im ſchaden zůͦfügen mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="4675" lry="2586" type="textblock" ulx="3136" uly="2169">
        <line lrx="4675" lry="2330" ulx="3136" uly="2169">gen vergifftige thier  ¶ Galienus</line>
        <line lrx="4659" lry="2459" ulx="3141" uly="2290">võ diſem ſamen getrunckẽ iſt gůt</line>
        <line lrx="4662" lry="2586" ulx="3140" uly="2432">ſpaſmatizan tibus / das iſt den der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4656" lry="2727" type="textblock" ulx="3025" uly="2561">
        <line lrx="4656" lry="2727" ulx="3025" uly="2561">krampff czeuhet an den gelidern/</line>
      </zone>
      <zone lrx="4702" lry="3099" type="textblock" ulx="3137" uly="2691">
        <line lrx="4702" lry="2848" ulx="3142" uly="2691">¶ Von diſem bedugar liſe in dem</line>
        <line lrx="4653" lry="2980" ulx="3137" uly="2825">Pandecta das · xcv · capitel dz an</line>
        <line lrx="4660" lry="3099" ulx="3144" uly="2947">hebet bemedato findeſt du vil hüb</line>
      </zone>
      <zone lrx="4662" lry="3239" type="textblock" ulx="3139" uly="3102">
        <line lrx="4662" lry="3239" ulx="3139" uly="3102">ſcher vnd bewaͤrter tugent ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="103" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_103">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_103.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3898" lry="1368" type="textblock" ulx="143" uly="631">
        <line lrx="3764" lry="971" ulx="812" uly="631">Balſambaum Kdie lucht von balſanam  g</line>
        <line lrx="3710" lry="985" ulx="143" uly="827">eedEeuw buch genat eirca inſtans in ðd</line>
        <line lrx="3777" lry="1115" ulx="422" uly="858">Das lxxv Capitel capitel .. ſtat geſchꝛiben /</line>
        <line lrx="3761" lry="1254" ulx="539" uly="1088">galſamus latine ⁊ grece a⸗ dz der baum nit hoöheꝛ wachß da</line>
        <line lrx="3898" lry="1368" ulx="785" uly="1221">rabice vero ieleſſẽ vl ieſſe zwayer arm hoch / vnd der baum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3877" lry="2039" type="textblock" ulx="0" uly="1346">
        <line lrx="3877" lry="1514" ulx="557" uly="1346">¶In dem buͤch Pandecta wachßt bey babiloniẽ in dem feld</line>
        <line lrx="3729" lry="1646" ulx="0" uly="1481">Kumt in dem · cct · vñ · lxxiij · capitel genãt in dem entſpꝛingen ſiben bꝛunnen</line>
        <line lrx="3730" lry="1782" ulx="0" uly="1606">inmn ieeleſſem findeſt du das balſamns vnd wachßt ſunſt an kainẽ anðn</line>
        <line lrx="3756" lry="1910" ulx="4" uly="1739">chr,⸗ iſt gehaiſſen der baum balſami vñ ende / vnd wo man diſen baum an</line>
        <line lrx="3731" lry="2039" ulx="0" uly="1872">daftt balſamum iſt gehaiſſen das oͤl oð derßwo hin bꝛingt oder pflanczet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3941" lry="5569" type="textblock" ulx="0" uly="2005">
        <line lrx="3737" lry="2171" ulx="0" uly="2005">figen das gũmi von dem balſam ˖ ¶ Hie do bꝛingẽ ſie weder blůmen noch</line>
        <line lrx="3912" lry="2303" ulx="0" uly="2131">Gan iſt czewiſſen das das oͤle von dem frucht. In de ſum̃er ſo beſchneiden</line>
        <line lrx="3790" lry="2438" ulx="0" uly="2265">a boalſam nit iſt ain war oͤle vnd dz die leüte in dem ſelbigen lande die</line>
        <line lrx="3905" lry="2544" ulx="484" uly="2392">bewaͤret man in vil exempeln · Zů oͤſte vnd hencken daran gleſer da</line>
        <line lrx="3843" lry="2685" ulx="489" uly="2524">dem erſten der vꝛſachẽ halber das rein fallent tropffẽ vnd alſo wirt</line>
        <line lrx="3930" lry="2819" ulx="490" uly="2656">es mer anhanget an den wunden geſamelt der balſam ſafft / vnd dz</line>
        <line lrx="3870" lry="2944" ulx="493" uly="2783">dañ andeꝛ oͤle vnd geleicher weiſe geſchicht in den huncztagen / dar⸗</line>
        <line lrx="3941" lry="3080" ulx="497" uly="2915">anhanget als ain dick pflaſter  nach nemen ſie die abgeſchnitten</line>
        <line lrx="3873" lry="3207" ulx="508" uly="3043">¶ Itẽ balſam iſt gar leichtlich ab zweiglin von dem baum vñ doͤrrẽ</line>
        <line lrx="3913" lry="3352" ulx="497" uly="3174">zewaͤſchen võ ainẽ tůch mer dañ die / vnd das haißt xilo balſamum</line>
        <line lrx="3795" lry="3468" ulx="500" uly="3309">ander oͤl ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht das darnach gegen dem heꝛbſt nemen</line>
        <line lrx="3773" lry="3606" ulx="502" uly="3426">balſam ain tropffen in waſſer ge⸗ ſie ab die frucht võ dem baum vñ</line>
        <line lrx="3777" lry="3735" ulx="506" uly="3565">woꝛffen fellt zůͦ grund vnd diſſol die werent vier iar / daꝛnach hebẽt</line>
        <line lrx="3779" lry="3864" ulx="510" uly="3695">uieret ſich darinn vnd macht das ſie an zefaulen / diſe frucht iſt alle</line>
        <line lrx="3881" lry="3995" ulx="514" uly="3815">waſſer weiß / vnd darumb haiſſet zeit beſſer friſch dañ alt vnd ſo ſie</line>
        <line lrx="3794" lry="4123" ulx="398" uly="3960">den Diaſcoꝛides lacrimum vnd nit dick iſt vnd nit loͤchericht / vñ die</line>
        <line lrx="3836" lry="4252" ulx="523" uly="4087">oleum / vnnd ſpꝛicht auch das die loͤchericht hat kain kraffte ſunder</line>
        <line lrx="3802" lry="4388" ulx="523" uly="4204">tropffẽ võ balſam geleichẽt milch die krafft ſich dariñ verzeret hat /</line>
        <line lrx="3856" lry="4520" ulx="524" uly="4353">¶ Item es iſt zewiſſen dz dꝛei na⸗ das holcz võ balſam weret zway</line>
        <line lrx="3790" lry="4650" ulx="524" uly="4481">men ſind in grecum die vnns die jar darnach hat es kain kraft mer</line>
        <line lrx="3776" lry="4783" ulx="533" uly="4607">maiſter beſchꝛeibẽ võ den hernach vnd darumb magſt du diß erken</line>
        <line lrx="3784" lry="4913" ulx="538" uly="4743">geſaget wirt / vñ von yegklichem nen ob es friſch ſei alſo / nyme das</line>
        <line lrx="3819" lry="5046" ulx="524" uly="4872">etwas in ſunðhait · Das erſt iſt ge holcz vñ bꝛich es iſt es ain wenig</line>
        <line lrx="3862" lry="5176" ulx="545" uly="5004">haiſſen opobalſamum das iſt der ſaftig ſo iſt es gůt / iſt es aber loͤch⸗</line>
        <line lrx="3910" lry="5308" ulx="541" uly="5136">ſaft von dem balſam  das andeꝛ iſt ericht vnd vil mele daꝛauß gat dz</line>
        <line lrx="3891" lry="5437" ulx="517" uly="5261">gehaiſſẽ xilobalſamum das iſt dz ſol nit mer gůt ſein ¶ Item die fru</line>
        <line lrx="3793" lry="5569" ulx="545" uly="5397">holcz von balſamo  das dꝛit iſt ge cht võ balſam vñ das holcz douẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3968" lry="5704" type="textblock" ulx="406" uly="5523">
        <line lrx="3968" lry="5704" ulx="406" uly="5523">haiſſen carpobalſamum vnd das iſt von natur hiczigen vñ ſtercken</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="104" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_104">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_104.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3001" lry="1081" type="textblock" ulx="1352" uly="670">
        <line lrx="3001" lry="834" ulx="1352" uly="670">Vñ der ſaft võ des balſambaums</line>
        <line lrx="3001" lry="959" ulx="1432" uly="824">iſt vil ſtercker wañ die ober zweig</line>
        <line lrx="2973" lry="1081" ulx="1428" uly="950">vnd der iſt haiß vñ truckẽ an dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2976" lry="1214" type="textblock" ulx="1432" uly="1070">
        <line lrx="2976" lry="1214" ulx="1432" uly="1070">andn grade / vnd darumb das der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3007" lry="1340" type="textblock" ulx="1432" uly="1198">
        <line lrx="3007" lry="1340" ulx="1432" uly="1198">ſaft von balſam faſt deür vñ koſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3037" lry="1603" type="textblock" ulx="1384" uly="1330">
        <line lrx="3014" lry="1488" ulx="1384" uly="1330">lich iſt vnd heꝛt zeübeꝛ komen wirt</line>
        <line lrx="3037" lry="1603" ulx="1431" uly="1458">er in vil weg gefelſcht / vñ die leüt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3009" lry="3172" type="textblock" ulx="1230" uly="1591">
        <line lrx="2996" lry="1732" ulx="1434" uly="1591">dardurch auch verweret werden</line>
        <line lrx="2995" lry="1863" ulx="1349" uly="1725">er ſei gůt vñ gerecht das doch nit</line>
        <line lrx="3007" lry="1989" ulx="1349" uly="1852">iſt. wie er aber gefelſchet wirt be⸗</line>
        <line lrx="3003" lry="2120" ulx="1432" uly="1985">ſchꝛeibẽ vns die maiſter ĩ vil weg</line>
        <line lrx="3009" lry="2252" ulx="1429" uly="2119">die vns hie nit alle erzelet werden</line>
        <line lrx="3009" lry="2385" ulx="1230" uly="2250">vpnmmb ð8 kürcz willẽ. ¶ Die maiſter</line>
        <line lrx="2990" lry="2514" ulx="1419" uly="2382">ſpꝛechen das etlich wolriechende</line>
        <line lrx="2997" lry="2648" ulx="1416" uly="2513">kreüter vermiſchẽ in den terpentin</line>
        <line lrx="3003" lry="2778" ulx="1430" uly="2644">vñ verkauffen den für balſam / et⸗</line>
        <line lrx="2988" lry="2909" ulx="1348" uly="2776">lich vermiſchen terpentin mit oleo</line>
        <line lrx="2995" lry="3043" ulx="1332" uly="2900">nardino ˖ ¶ Ntem etlich vermiſchẽ</line>
        <line lrx="2989" lry="3172" ulx="1422" uly="3036">den terpentin mitain wenig balſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3015" lry="3300" type="textblock" ulx="1323" uly="3159">
        <line lrx="3015" lry="3300" ulx="1323" uly="3159">mes ſo reucht er geleich als balſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2990" lry="3559" type="textblock" ulx="1417" uly="3299">
        <line lrx="2989" lry="3441" ulx="1417" uly="3299">¶ Der maiſter Auicẽna in ſeinem</line>
        <line lrx="2990" lry="3559" ulx="1430" uly="3429">anðn bůch in dẽ capitel balſamꝰ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2990" lry="3690" type="textblock" ulx="1226" uly="3556">
        <line lrx="2990" lry="3690" ulx="1226" uly="3556">ſpeꝛicht das das holcz von balſam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3011" lry="3821" type="textblock" ulx="1285" uly="3681">
        <line lrx="3011" lry="3821" ulx="1285" uly="3681">ſei haiß vnd trucken an dem anon</line>
      </zone>
      <zone lrx="2989" lry="3952" type="textblock" ulx="1281" uly="3821">
        <line lrx="2989" lry="3952" ulx="1281" uly="3821">grade  ¶ Die frucht võ balſam iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3001" lry="5660" type="textblock" ulx="1303" uly="3950">
        <line lrx="2990" lry="4090" ulx="1398" uly="3950">ain wenig haiſſer dañ das holcz .</line>
        <line lrx="2991" lry="4214" ulx="1315" uly="4082"> Der ſaft iſt haiſſer vñ mer truck</line>
        <line lrx="2994" lry="4352" ulx="1364" uly="4213">ner natur wañ das holcz odeꝛ die</line>
        <line lrx="2938" lry="4476" ulx="1303" uly="4340">fruchte ˖ ¶ Der maiſter Pliniu in</line>
        <line lrx="2808" lry="4608" ulx="1311" uly="4473">dem capitel balſamus ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="2843" lry="4738" ulx="1370" uly="4604">der war balſam groß tugẽt an im</line>
        <line lrx="2863" lry="4871" ulx="1419" uly="4730">hab / vnd welicher des in der han</line>
        <line lrx="2992" lry="5000" ulx="1435" uly="4864">hat dem gat er durch die hande ··</line>
        <line lrx="2997" lry="5132" ulx="1401" uly="4995"> Diaſcoꝛides ſpꝛicht das balſam</line>
        <line lrx="2994" lry="5274" ulx="1434" uly="5122">ain ſcropel das iſt ſo vil als zwain</line>
        <line lrx="2995" lry="5392" ulx="1345" uly="5255">czig gerſten koͤꝛner wegen in ain</line>
        <line lrx="2998" lry="5518" ulx="1330" uly="5380">maß weins gethan vnnd den v̈beꝛ</line>
        <line lrx="3001" lry="5660" ulx="1423" uly="5513">nacht laſſen ſtan / diſer wein wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="807" type="textblock" ulx="3084" uly="650">
        <line lrx="4637" lry="807" ulx="3084" uly="650">met alle innerliche gelider / vnd iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4693" lry="949" type="textblock" ulx="3097" uly="805">
        <line lrx="4693" lry="949" ulx="3097" uly="805">ſunderlich gůt den frawen wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="4647" lry="1732" type="textblock" ulx="3095" uly="933">
        <line lrx="4634" lry="1073" ulx="3097" uly="933">der rainiget inen die můter / vnnd</line>
        <line lrx="4634" lry="1202" ulx="3103" uly="1066">treibt auß die toten geburt / vnnd</line>
        <line lrx="4639" lry="1339" ulx="3095" uly="1199">vꝛingt fꝛawen feuchtikait genant</line>
        <line lrx="4638" lry="1466" ulx="3098" uly="1320">menſtruum ¶ Item mit baumoͤle</line>
        <line lrx="4647" lry="1598" ulx="3105" uly="1450">balſam eingetruncken vñ ain peſ⸗</line>
        <line lrx="4644" lry="1732" ulx="3101" uly="1585">ſarium gemachet vñ die fraw des</line>
      </zone>
      <zone lrx="4682" lry="1989" type="textblock" ulx="3104" uly="1840">
        <line lrx="4682" lry="1989" ulx="3104" uly="1840">die zehen oð zwelff iar der enboꝛẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4640" lry="2119" type="textblock" ulx="3101" uly="1977">
        <line lrx="4640" lry="2119" ulx="3101" uly="1977">hat · peſſarium iſt ain dacht aines</line>
      </zone>
      <zone lrx="4663" lry="2380" type="textblock" ulx="3067" uly="2115">
        <line lrx="4663" lry="2256" ulx="3101" uly="2115">fingers lang geleich ainẽ zapffen</line>
        <line lrx="4659" lry="2380" ulx="3067" uly="2246">den bꝛauchen die frawẽ in irer ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4660" lry="2507" type="textblock" ulx="3100" uly="2374">
        <line lrx="4660" lry="2507" ulx="3100" uly="2374">ame vnd die mañ nit / aber zaͤpflin</line>
      </zone>
      <zone lrx="4675" lry="2917" type="textblock" ulx="3052" uly="2507">
        <line lrx="4664" lry="2648" ulx="3105" uly="2507">die do ſtůlgaͤng bꝛingen bꝛauchẽ</line>
        <line lrx="4675" lry="2775" ulx="3104" uly="2637">die frawen vnd die mann hinden</line>
        <line lrx="4645" lry="2917" ulx="3052" uly="2766">zam afftern ein ¶ Itẽ balſam ſafft</line>
      </zone>
      <zone lrx="4649" lry="3040" type="textblock" ulx="3107" uly="2903">
        <line lrx="4649" lry="3040" ulx="3107" uly="2903">geſtrichen vnð den nabel benimet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4671" lry="3309" type="textblock" ulx="3077" uly="3027">
        <line lrx="4659" lry="3176" ulx="3077" uly="3027">ſtranguiriam vnd diſſuriã das iſt</line>
        <line lrx="4671" lry="3309" ulx="3107" uly="3163">der kalt ſaich · ¶ Itẽ weliche ſucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4648" lry="3435" type="textblock" ulx="3108" uly="3292">
        <line lrx="4648" lry="3435" ulx="3108" uly="3292">võ kelte komet mag man mit bal</line>
      </zone>
      <zone lrx="4684" lry="3701" type="textblock" ulx="3106" uly="3425">
        <line lrx="4665" lry="3568" ulx="3108" uly="3425">ſam wideꝛũb bꝛingen ¶ Welicher</line>
        <line lrx="4684" lry="3701" ulx="3106" uly="3559">ain kalten magen hat ð neme des</line>
      </zone>
      <zone lrx="4656" lry="4618" type="textblock" ulx="3093" uly="3684">
        <line lrx="4651" lry="3830" ulx="3107" uly="3684">balſams ſaft dꝛei odeꝛ vier tropffẽ</line>
        <line lrx="4653" lry="3962" ulx="3098" uly="3820">vnnd trinck die mit ainem trunck</line>
        <line lrx="4651" lry="4107" ulx="3095" uly="3959">weins es hilfft on zweifel · ¶ Wer</line>
        <line lrx="4656" lry="4229" ulx="3096" uly="4086">ſich außwendig an dẽ leib ſtreicht</line>
        <line lrx="4656" lry="4354" ulx="3108" uly="4221">mit balſam der wirt nit auſſeczig /</line>
        <line lrx="4654" lry="4488" ulx="3094" uly="4353">von allẽ haubtwee die do komen</line>
        <line lrx="4654" lry="4618" ulx="3093" uly="4483">von kelte benymet balſam den an</line>
      </zone>
      <zone lrx="4655" lry="4876" type="textblock" ulx="3094" uly="4742">
        <line lrx="4655" lry="4876" ulx="3094" uly="4742">lynenzaichen het võ ainer wunde</line>
      </zone>
      <zone lrx="4663" lry="5140" type="textblock" ulx="3083" uly="4869">
        <line lrx="4663" lry="5012" ulx="3116" uly="4869">der ſtreich balſam darauf vnd leg</line>
        <line lrx="4660" lry="5140" ulx="3083" uly="5003">als bꝛait wachß daꝛauf als das ly</line>
      </zone>
      <zone lrx="4664" lry="5677" type="textblock" ulx="3085" uly="5137">
        <line lrx="4663" lry="5275" ulx="3118" uly="5137">nenzaichen iſt vnd thů das zehen</line>
        <line lrx="4662" lry="5410" ulx="3093" uly="5263">tag ſo wirt ain haut der andeꝛn ge</line>
        <line lrx="4664" lry="5547" ulx="3117" uly="5392">leich ·/ ¶ Für die febꝛes qu artane</line>
        <line lrx="4661" lry="5677" ulx="3085" uly="5528">genant ſolt du trinckẽ balſam fier</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1141" type="textblock" ulx="4838" uly="596">
        <line lrx="5146" lry="728" ulx="5042" uly="596">E</line>
        <line lrx="5143" lry="862" ulx="5041" uly="749">foge</line>
        <line lrx="5143" lry="1141" ulx="4838" uly="982">tt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1524" type="textblock" ulx="5045" uly="1125">
        <line lrx="5146" lry="1246" ulx="5045" uly="1125">aente</line>
        <line lrx="5146" lry="1394" ulx="5052" uly="1273">g</line>
        <line lrx="5146" lry="1524" ulx="5061" uly="1389">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1626" type="textblock" ulx="4962" uly="1514">
        <line lrx="5146" lry="1626" ulx="4962" uly="1514">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1789" type="textblock" ulx="5061" uly="1644">
        <line lrx="5146" lry="1789" ulx="5061" uly="1644">tui</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2044" type="textblock" ulx="5042" uly="1786">
        <line lrx="5146" lry="1887" ulx="5060" uly="1786">Pbe</line>
        <line lrx="5146" lry="2044" ulx="5042" uly="1928">gett</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2568" type="textblock" ulx="4862" uly="2045">
        <line lrx="5146" lry="2154" ulx="4872" uly="2045">(chhe</line>
        <line lrx="5146" lry="2425" ulx="4909" uly="2328">re</line>
        <line lrx="5146" lry="2568" ulx="4862" uly="2434">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2833" type="textblock" ulx="5017" uly="2560">
        <line lrx="5146" lry="2686" ulx="5020" uly="2560">af</line>
        <line lrx="5146" lry="2833" ulx="5017" uly="2694">ſrri</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2957" type="textblock" ulx="4939" uly="2835">
        <line lrx="5146" lry="2957" ulx="4939" uly="2835">di</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3226" type="textblock" ulx="5010" uly="2965">
        <line lrx="5146" lry="3099" ulx="5010" uly="2965">(dern</line>
        <line lrx="5146" lry="3226" ulx="5010" uly="3097">hre</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3349" type="textblock" ulx="4914" uly="3234">
        <line lrx="5146" lry="3349" ulx="4914" uly="3234">Mnar</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3727" type="textblock" ulx="5003" uly="3360">
        <line lrx="5146" lry="3486" ulx="5004" uly="3360">ledi</line>
        <line lrx="5146" lry="3623" ulx="5005" uly="3494">htet</line>
        <line lrx="5146" lry="3727" ulx="5003" uly="3624">mrl</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4411" type="textblock" ulx="4926" uly="4152">
        <line lrx="5145" lry="4283" ulx="4968" uly="4152">ſrk</line>
        <line lrx="5146" lry="4411" ulx="4926" uly="4287">ſedeel</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4529" type="textblock" ulx="4986" uly="4417">
        <line lrx="5146" lry="4529" ulx="4986" uly="4417">therrd</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4767" type="textblock" ulx="3116" uly="4550">
        <line lrx="5146" lry="4767" ulx="3116" uly="4550">die ſtirn geſtrichẽ C Itẽ welicher ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4794" type="textblock" ulx="5004" uly="4692">
        <line lrx="5146" lry="4794" ulx="5004" uly="4692">fewde</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4938" type="textblock" ulx="4786" uly="4805">
        <line lrx="5146" lry="4938" ulx="4786" uly="4805">ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5456" type="textblock" ulx="4993" uly="4945">
        <line lrx="5146" lry="5084" ulx="5017" uly="4945">ſinc</line>
        <line lrx="5146" lry="5206" ulx="5011" uly="5076">doeſta</line>
        <line lrx="5129" lry="5341" ulx="4999" uly="5212">lgen</line>
        <line lrx="5146" lry="5456" ulx="4993" uly="5349">nind⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="5607" type="textblock" ulx="4892" uly="5470">
        <line lrx="5143" lry="5607" ulx="4892" uly="5470">vir</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="105" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_105">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_105.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="123" lry="753" type="textblock" ulx="1" uly="608">
        <line lrx="123" lry="753" ulx="1" uly="608">w⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="1273" type="textblock" ulx="0" uly="892">
        <line lrx="279" lry="986" ulx="0" uly="892">Ne</line>
        <line lrx="143" lry="1273" ulx="0" uly="1159">tgenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="1924" type="textblock" ulx="0" uly="1277">
        <line lrx="146" lry="1385" ulx="4" uly="1277">daunde</line>
        <line lrx="150" lry="1544" ulx="2" uly="1410">fann</line>
        <line lrx="105" lry="1701" ulx="0" uly="1541">fu</line>
        <line lrx="159" lry="1811" ulx="2" uly="1681">nene</line>
        <line lrx="160" lry="1924" ulx="7" uly="1816">Nretos</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2440" type="textblock" ulx="0" uly="1956">
        <line lrx="163" lry="2113" ulx="0" uly="1956">achun</line>
        <line lrx="219" lry="2251" ulx="0" uly="2099">iufn.</line>
        <line lrx="1998" lry="2440" ulx="151" uly="2284">mmmet vergift in dem leib ¶ Balſam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1953" lry="757" type="textblock" ulx="417" uly="605">
        <line lrx="1953" lry="757" ulx="417" uly="605">oder fünff tropffen mit wein dꝛei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2006" lry="1013" type="textblock" ulx="425" uly="742">
        <line lrx="1957" lry="903" ulx="425" uly="742">moꝛgen nach ainanð alſo das der</line>
        <line lrx="2006" lry="1013" ulx="429" uly="871">leib voꝛhin gepurgieret ſei es ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="1965" lry="1148" type="textblock" ulx="435" uly="993">
        <line lrx="1965" lry="1148" ulx="435" uly="993">gat zeſtund  Wer das ſauſen in de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="2315" type="textblock" ulx="438" uly="1121">
        <line lrx="1988" lry="1276" ulx="438" uly="1121">oꝛen hete der diſtilliere ain tropffẽ</line>
        <line lrx="1973" lry="1402" ulx="447" uly="1260">oder zwen balſams darinn es ver</line>
        <line lrx="1979" lry="1536" ulx="456" uly="1385">gat donon · ¶ Die toten leichnam</line>
        <line lrx="1978" lry="1667" ulx="460" uly="1513">domit geſalbet behaltet die vnuer</line>
        <line lrx="1978" lry="1796" ulx="460" uly="1637">zeret ¶ Serapio ſpꝛicht dz der ſaft</line>
        <line lrx="1987" lry="1918" ulx="469" uly="1767">võ balſam faſt ſubteil ſei in ſeiuer</line>
        <line lrx="1985" lry="2055" ulx="465" uly="1896">tugent / vnd iſt waꝛm vnd trucken</line>
        <line lrx="1991" lry="2165" ulx="468" uly="2019">machen an de andern grade ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="1993" lry="2315" ulx="468" uly="2149">balſam mit milch getꝛuncken beni</line>
      </zone>
      <zone lrx="2003" lry="2575" type="textblock" ulx="476" uly="2405">
        <line lrx="2003" lry="2575" ulx="476" uly="2405">iſt gůt epilenticis dz iſt die den fal</line>
      </zone>
      <zone lrx="2000" lry="2696" type="textblock" ulx="385" uly="2542">
        <line lrx="2000" lry="2696" ulx="385" uly="2542">lenden ſiecht agẽ habeẽ / vnd auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2014" lry="2839" type="textblock" ulx="456" uly="2666">
        <line lrx="2014" lry="2839" ulx="456" uly="2666">ſunderlichen die faſt keichen auß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2015" lry="2962" type="textblock" ulx="483" uly="2807">
        <line lrx="2015" lry="2962" ulx="483" uly="2807">wendig auf die bꝛuſt geſchmieret</line>
      </zone>
      <zone lrx="2021" lry="3096" type="textblock" ulx="470" uly="2943">
        <line lrx="2021" lry="3096" ulx="470" uly="2943">¶ Die maiſter ſpꝛechenn das das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="3226" type="textblock" ulx="485" uly="3063">
        <line lrx="2067" lry="3226" ulx="485" uly="3063">holcz võ balſam gůt ſei den frawẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2035" lry="3617" type="textblock" ulx="488" uly="3210">
        <line lrx="2033" lry="3353" ulx="488" uly="3210">vnden auff mit gereucht wann es</line>
        <line lrx="2032" lry="3494" ulx="493" uly="3332">ſtillet die vnrůwe der můtter vnd</line>
        <line lrx="2035" lry="3617" ulx="499" uly="3465">rainiget ſie ¶ Balſam benimet dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2388" lry="218" type="textblock" ulx="2224" uly="165">
        <line lrx="2388" lry="218" ulx="2224" uly="165">—ẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3826" lry="3430" type="textblock" ulx="2088" uly="586">
        <line lrx="3630" lry="738" ulx="2090" uly="586">auf die friſchẽ wunden hailt auch</line>
        <line lrx="3641" lry="860" ulx="2089" uly="711">in ainem tag mer wañ andeꝛ ſalbẽ</line>
        <line lrx="3684" lry="988" ulx="2093" uly="839">in vierzehen tagen · ¶ Balſam be⸗</line>
        <line lrx="3676" lry="1118" ulx="2088" uly="968">hůͤtet auch den leib voꝛ boͤſem ge⸗</line>
        <line lrx="3653" lry="1239" ulx="2098" uly="1094">rauch des zů fier wochen ains ain</line>
        <line lrx="3694" lry="1374" ulx="2101" uly="1223">wenig eingenomen als vil als ain</line>
        <line lrx="3696" lry="1500" ulx="2106" uly="1351">ſcropel wiget das iſt czwainczig</line>
        <line lrx="3682" lry="1629" ulx="2110" uly="1475">gerſten koͤꝛner ſchwaͤr  Vnd be</line>
        <line lrx="3738" lry="1761" ulx="2112" uly="1601">hutet auch den menſchen foꝛ aller</line>
        <line lrx="3672" lry="1887" ulx="2115" uly="1739">zůfaͤlliger kranckhaite alſo das er</line>
        <line lrx="3679" lry="2010" ulx="2118" uly="1862">nit innerlichen faulen mag · ¶ Er</line>
        <line lrx="3712" lry="2140" ulx="2119" uly="1988">behůt auch den menſchen voꝛ auß</line>
        <line lrx="3720" lry="2268" ulx="2108" uly="2132">ſeczigkait / vnd darum̃ findet man</line>
        <line lrx="3826" lry="2412" ulx="2125" uly="2255">kainẽ auſſeczigen menſchẽ in demn</line>
        <line lrx="3742" lry="2531" ulx="2130" uly="2371">ſelbigen lande do er wachßt ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="3734" lry="2656" ulx="2127" uly="2503">wer balſam nüczt in der zeit ſo die</line>
        <line lrx="3717" lry="2789" ulx="2139" uly="2637">peſtilencz regnieret dem iſt es ſoꝛg</line>
        <line lrx="3735" lry="2913" ulx="2128" uly="2772">klichen der vꝛſachen halber das er</line>
        <line lrx="3732" lry="3050" ulx="2148" uly="2892">faſt ſere hicziget / wañ das geblut</line>
        <line lrx="3734" lry="3181" ulx="2152" uly="3014">wirt ze gail vnd hiezig vñ moͤcht</line>
        <line lrx="3706" lry="3311" ulx="2159" uly="3156">balde der gebꝛeſte douon enczün⸗</line>
        <line lrx="3650" lry="3430" ulx="2153" uly="3294">det werdennn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2312" lry="3882" type="textblock" ulx="498" uly="3590">
        <line lrx="2312" lry="3750" ulx="498" uly="3590">wee der lungen des getrunckẽ mYit</line>
        <line lrx="2157" lry="3882" ulx="503" uly="3725">wein · ¶ Wer genaiget iſt cezuůͦ dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2048" lry="4139" type="textblock" ulx="505" uly="3861">
        <line lrx="2048" lry="4009" ulx="505" uly="3861">krampff an welichen enden dz am</line>
        <line lrx="2047" lry="4139" ulx="505" uly="3986">leib ſei der ſtreich balſam doſelbeſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2050" lry="4405" type="textblock" ulx="514" uly="4238">
        <line lrx="2050" lry="4405" ulx="514" uly="4238">für die lamen gelider vndſt underli</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="4518" type="textblock" ulx="480" uly="4371">
        <line lrx="2057" lry="4518" ulx="480" uly="4371">chen in den gewerben ſtreich bal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="4668" type="textblock" ulx="523" uly="4497">
        <line lrx="2070" lry="4668" ulx="523" uly="4497">ſam dohin er benimet auch die laͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2276" lry="5189" type="textblock" ulx="425" uly="4630">
        <line lrx="2063" lry="4789" ulx="530" uly="4630">me / vnd erwermet auch dz geblüt</line>
        <line lrx="2276" lry="4913" ulx="490" uly="4762">vnd ſtercket die adern  ¶Balſam</line>
        <line lrx="2085" lry="5049" ulx="537" uly="4881">iſt auch faſt gůt peꝛipleum oniaciſ</line>
        <line lrx="2071" lry="5189" ulx="425" uly="5023">das iſt auch ain geſcherere auf deꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="5310" type="textblock" ulx="546" uly="5156">
        <line lrx="2070" lry="5310" ulx="546" uly="5156">lungen auſſen daran geſtrichen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="5433" type="textblock" ulx="456" uly="5282">
        <line lrx="2071" lry="5433" ulx="456" uly="5282">vnnd das hinein getruncken mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="5594" type="textblock" ulx="548" uly="5407">
        <line lrx="2076" lry="5594" ulx="548" uly="5407">wein ·/ ¶ Rtem balſam geſtrichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2156" lry="4283" type="textblock" ulx="334" uly="4109">
        <line lrx="2156" lry="4283" ulx="334" uly="4109">hin der krampf verlaßt in ¶ Jtem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2393" lry="4473" type="textblock" ulx="2368" uly="4454">
        <line lrx="2393" lry="4473" ulx="2368" uly="4454">“UB</line>
      </zone>
      <zone lrx="3752" lry="5374" type="textblock" ulx="2193" uly="5149">
        <line lrx="3752" lry="5374" ulx="2193" uly="5149">Daas lyxxvi; Capitel</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="106" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_106">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_106.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3084" lry="738" type="textblock" ulx="1872" uly="584">
        <line lrx="3084" lry="738" ulx="1872" uly="584">Olus armenus vel lutum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3087" lry="5554" type="textblock" ulx="1355" uly="860">
        <line lrx="3086" lry="1008" ulx="1493" uly="860">ncirca inſtãs in dem capitel</line>
        <line lrx="3087" lry="1133" ulx="1510" uly="970">bolus armenns beſchꝛeiben vnns</line>
        <line lrx="3080" lry="1251" ulx="1466" uly="1098">die maiſter vnd ſpꝛechen / das der</line>
        <line lrx="3078" lry="1375" ulx="1552" uly="1227">ſeie kalt vnnd trucken an dem an⸗</line>
        <line lrx="3078" lry="1511" ulx="1459" uly="1368">deren grade./ ¶Bolus armenus</line>
        <line lrx="3074" lry="1643" ulx="1544" uly="1486">iſt ain adð der erden die wirt fundẽ</line>
        <line lrx="3069" lry="1771" ulx="1492" uly="1621">in dem land armenia genant / vnd</line>
        <line lrx="3070" lry="1902" ulx="1463" uly="1743">diß iſt deꝛ beſte bolus armenns deꝛ</line>
        <line lrx="3065" lry="2030" ulx="1483" uly="1873">rot von faꝛbe iſt vnd nit mancher</line>
        <line lrx="3061" lry="2160" ulx="1490" uly="1992">lay farb an im / vñ der weret hun⸗</line>
        <line lrx="3053" lry="2286" ulx="1512" uly="2125">dert iar vnuerſert an ſeiner natur.</line>
        <line lrx="3054" lry="2422" ulx="1475" uly="2254">¶ Der maiſter Auicenna in dẽ an</line>
        <line lrx="3047" lry="2547" ulx="1476" uly="2388">dern buch in dem capitel lutum ar</line>
        <line lrx="3040" lry="2676" ulx="1456" uly="2522">menum ſpꝛichet das der ſei rot als</line>
        <line lrx="3039" lry="2806" ulx="1462" uly="2647">ſaffran / vnd iſt kalt in dem erſten</line>
        <line lrx="3036" lry="2935" ulx="1470" uly="2785">grade / vnd trucken in dem andern ;</line>
        <line lrx="3036" lry="3071" ulx="1424" uly="2913">¶Bolus armenus iſt gůt den boͤ⸗</line>
        <line lrx="3030" lry="3197" ulx="1466" uly="3038">ſen blatern vnd geſchweren / vnd</line>
        <line lrx="3023" lry="3329" ulx="1458" uly="3169">ſundlich ſo die peſtilencz regniert</line>
        <line lrx="3021" lry="3465" ulx="1485" uly="3304">des eingenomẽ mit anthifien waſ⸗</line>
        <line lrx="3012" lry="3588" ulx="1484" uly="3435">ſer vnd domit den leib geſchmiert</line>
        <line lrx="3011" lry="3716" ulx="1424" uly="3566">vnd iſt ain groß ercznei dz buluer</line>
        <line lrx="3010" lry="3846" ulx="1413" uly="3698">zuů den wunden welicherhande die</line>
        <line lrx="3010" lry="3987" ulx="1468" uly="3831">ſind ˖ ¶ Bolus armenus iſt gůt ge</line>
        <line lrx="3003" lry="4114" ulx="1467" uly="3970">trunckẽ den die do blůt ſpeyen / vñ</line>
        <line lrx="2998" lry="4240" ulx="1468" uly="4099">domit ptiſicis dz ſind die do habẽ</line>
        <line lrx="3000" lry="4382" ulx="1457" uly="4226">die ſchwintſuchte des abnemens /</line>
        <line lrx="3017" lry="4503" ulx="1355" uly="4361">wenn bolus armenns trücknet dz</line>
        <line lrx="2990" lry="4648" ulx="1451" uly="4484">geſchwere der lungen douon dañ</line>
        <line lrx="2992" lry="4759" ulx="1448" uly="4616">entſtat die ſchwintſucht ¶ Bolus</line>
        <line lrx="2991" lry="4886" ulx="1450" uly="4751">armenus iſt gůt den frawen die ir</line>
        <line lrx="2976" lry="5023" ulx="1448" uly="4867">ſucht ze vil haben / vnd iſt ſunder⸗</line>
        <line lrx="2975" lry="5152" ulx="1437" uly="4997">lich gůt der febꝛes die ſich erheben</line>
        <line lrx="2973" lry="5285" ulx="1423" uly="5129">in der peſtilencz ¶ Anicẽna ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2969" lry="5413" ulx="1431" uly="5256">dz vil geſund ſind woꝛden die mit</line>
        <line lrx="2969" lry="5554" ulx="1427" uly="5386">der peſtilencze vmbgeben wurden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3142" lry="878" type="textblock" ulx="1764" uly="728">
        <line lrx="3142" lry="878" ulx="1764" uly="728">armenum¶ In dem büch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4703" lry="1550" type="textblock" ulx="3135" uly="1280">
        <line lrx="4703" lry="1435" ulx="3135" uly="1280">darunder roſen waſſer ain halbe</line>
        <line lrx="4701" lry="1550" ulx="3162" uly="1408">eichtmaß vnd trinck des nüchtern</line>
      </zone>
      <zone lrx="4687" lry="2324" type="textblock" ulx="3140" uly="2111">
        <line lrx="4687" lry="2203" ulx="4648" uly="2111">3</line>
        <line lrx="4676" lry="2324" ulx="3140" uly="2184">regnieret der iſt doꝛuoꝛ behutet dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4658" lry="4273" type="textblock" ulx="3105" uly="4122">
        <line lrx="4658" lry="4273" ulx="3105" uly="4122">aurum vite mit ſeinem zů ſacz ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4765" lry="417" type="textblock" ulx="4716" uly="373">
        <line lrx="4765" lry="417" ulx="4716" uly="373">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4973" lry="818" type="textblock" ulx="3206" uly="634">
        <line lrx="4973" lry="818" ulx="3206" uly="634">die von bolo aꝛmeno trücken alſo .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4714" lry="908" type="textblock" ulx="3197" uly="771">
        <line lrx="4714" lry="908" ulx="3197" uly="771">nyme ain viermaß lauters wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="4664" lry="924" type="textblock" ulx="4647" uly="907">
        <line lrx="4664" lry="924" ulx="4647" uly="907">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="4763" lry="2193" type="textblock" ulx="3169" uly="1526">
        <line lrx="4703" lry="1666" ulx="3172" uly="1526">vnd des abents / diſer tranck beni⸗</line>
        <line lrx="4763" lry="1835" ulx="3175" uly="1663">met onz weifel die ſi ucht der peſti⸗</line>
        <line lrx="4695" lry="1925" ulx="3172" uly="1784">lencz ¶ Serapio welicher trinckt</line>
        <line lrx="4689" lry="2072" ulx="3169" uly="1919">võ bolo armeno mit ſaurampffer</line>
        <line lrx="4642" lry="2193" ulx="3176" uly="2046">waſſer in der zeite ſo die peſtilene</line>
      </zone>
      <zone lrx="4681" lry="2846" type="textblock" ulx="3146" uly="2301">
        <line lrx="4680" lry="2456" ulx="3172" uly="2301">in die nit ankomet / vnd iſt ainem</line>
        <line lrx="4681" lry="2588" ulx="3167" uly="2434">yegklichen ain gůte verhaltung.</line>
        <line lrx="4671" lry="2716" ulx="3146" uly="2563">¶ Nẽ Serapio ſpꝛicht das bolus</line>
        <line lrx="4671" lry="2846" ulx="3164" uly="2700">armenus guůtt ſei diſſintericis das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4933" lry="2964" type="textblock" ulx="3098" uly="2802">
        <line lrx="4933" lry="2964" ulx="3098" uly="2802">iſt die den außgang habẽ mit dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4779" lry="3612" type="textblock" ulx="3140" uly="2953">
        <line lrx="4779" lry="3107" ulx="3156" uly="2953">blůt / des geleichen ſpleneticis cole</line>
        <line lrx="4765" lry="3240" ulx="3143" uly="3087">ricis ſtomaticis ¶ Item er ſpꝛicht</line>
        <line lrx="4663" lry="3364" ulx="3147" uly="3216">auch ſei es ſach das dẽ nit geholfe</line>
        <line lrx="4664" lry="3484" ulx="3144" uly="3348">werde von diſen obgeſchꝛibenenn</line>
        <line lrx="4655" lry="3612" ulx="3140" uly="3475">kranckhaiten der den bolum auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4654" lry="3750" type="textblock" ulx="3117" uly="3603">
        <line lrx="4654" lry="3750" ulx="3117" uly="3603">alſo nüczet als obgeſchꝛibenn ſtat</line>
      </zone>
      <zone lrx="4669" lry="4026" type="textblock" ulx="3122" uly="3734">
        <line lrx="4669" lry="3902" ulx="3126" uly="3734">den hüfft ſelten ain an dere ercznei</line>
        <line lrx="4666" lry="4026" ulx="3122" uly="3870">oder nymer kain andere außgeno</line>
      </zone>
      <zone lrx="4651" lry="4138" type="textblock" ulx="3125" uly="3991">
        <line lrx="4651" lry="4138" ulx="3125" uly="3991">men ain golde des lebens genannt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4687" lry="4698" type="textblock" ulx="3123" uly="4255">
        <line lrx="4660" lry="4396" ulx="3123" uly="4255">nüczet iſt ſunder zweifel ain gůtte</line>
        <line lrx="4678" lry="4546" ulx="3130" uly="4389">ercznei dicker mal verſůcht an vil</line>
        <line lrx="4687" lry="4698" ulx="3127" uly="4515">enden von mir maiſter Johanne /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3229" lry="4655" type="textblock" ulx="3220" uly="4641">
        <line lrx="3229" lry="4655" ulx="3220" uly="4641">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="4622" lry="5575" type="textblock" ulx="3093" uly="5007">
        <line lrx="4605" lry="5253" ulx="3183" uly="5007">Ain gummi</line>
        <line lrx="4622" lry="5575" ulx="3093" uly="5321">Das · lxxvii. Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4638" type="textblock" ulx="4916" uly="4109">
        <line lrx="5146" lry="4216" ulx="5024" uly="4109">tobie</line>
        <line lrx="5146" lry="4350" ulx="4918" uly="4241">(aie</line>
        <line lrx="5146" lry="4486" ulx="4918" uly="4369">(der</line>
        <line lrx="5146" lry="4638" ulx="4916" uly="4506">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5285" type="textblock" ulx="4887" uly="5034">
        <line lrx="5146" lry="5168" ulx="4984" uly="5034">ndd</line>
        <line lrx="5146" lry="5285" ulx="4887" uly="5157">(ſv</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5004" type="textblock" ulx="5005" uly="4634">
        <line lrx="5146" lry="4759" ulx="5005" uly="4634">dashe</line>
        <line lrx="5146" lry="4883" ulx="5005" uly="4766">waßen</line>
        <line lrx="5146" lry="5004" ulx="5007" uly="4900">wi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5413" type="textblock" ulx="5003" uly="5280">
        <line lrx="5146" lry="5413" ulx="5003" uly="5280">land</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5561" type="textblock" ulx="5000" uly="5430">
        <line lrx="5146" lry="5561" ulx="5000" uly="5430">vocht</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="107" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_107">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_107.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="166" lry="1490" type="textblock" ulx="0" uly="1243">
        <line lrx="20" lry="1451" ulx="0" uly="1378">—</line>
        <line lrx="44" lry="1453" ulx="0" uly="1250"> —</line>
        <line lrx="73" lry="1463" ulx="48" uly="1266"> —</line>
        <line lrx="102" lry="1469" ulx="75" uly="1269">=  S=</line>
        <line lrx="166" lry="1490" ulx="131" uly="1259"> =</line>
      </zone>
      <zone lrx="138" lry="2038" type="textblock" ulx="0" uly="1444">
        <line lrx="28" lry="2038" ulx="0" uly="1672">44 h f2ð</line>
        <line lrx="75" lry="1988" ulx="0" uly="1618">S=</line>
        <line lrx="138" lry="1871" ulx="118" uly="1444">— –</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="2320" type="textblock" ulx="0" uly="1948">
        <line lrx="18" lry="2112" ulx="0" uly="2017">—</line>
        <line lrx="48" lry="2118" ulx="21" uly="2048">—</line>
        <line lrx="190" lry="2320" ulx="135" uly="1948">. — = —,</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="4289" type="textblock" ulx="0" uly="2954">
        <line lrx="195" lry="3066" ulx="0" uly="2954">leentstt</line>
        <line lrx="199" lry="3221" ulx="0" uly="3092">enafi</line>
        <line lrx="198" lry="3357" ulx="5" uly="3224">unghe</line>
        <line lrx="199" lry="3485" ulx="0" uly="3356">ſchienen</line>
        <line lrx="200" lry="3605" ulx="0" uly="3492">gtolenarh</line>
        <line lrx="201" lry="3752" ulx="0" uly="3621">ſhaunſt</line>
        <line lrx="203" lry="3885" ulx="0" uly="3761">Ndrac</line>
        <line lrx="205" lry="4018" ulx="0" uly="3889">dre aſr</line>
        <line lrx="206" lry="4171" ulx="0" uly="4036">negtutn</line>
        <line lrx="206" lry="4289" ulx="2" uly="4160">enbn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="305" lry="4559" type="textblock" ulx="0" uly="4283">
        <line lrx="305" lry="4426" ulx="0" uly="4283">tftlnk</line>
        <line lrx="277" lry="4559" ulx="0" uly="4415">eſicht an</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="4694" type="textblock" ulx="0" uly="4556">
        <line lrx="210" lry="4694" ulx="0" uly="4556">uNn</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="4759" type="textblock" ulx="102" uly="4684">
        <line lrx="207" lry="4759" ulx="102" uly="4684">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="5620" type="textblock" ulx="63" uly="5430">
        <line lrx="217" lry="5620" ulx="63" uly="5430">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="3729" lry="617" type="textblock" ulx="2170" uly="454">
        <line lrx="3729" lry="617" ulx="2170" uly="454">frucht wirt nit zeitig in dem lande</line>
      </zone>
      <zone lrx="3744" lry="742" type="textblock" ulx="2128" uly="581">
        <line lrx="3744" lry="742" ulx="2128" uly="581">vnd von diſem baum fleußt diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3726" lry="878" type="textblock" ulx="2162" uly="718">
        <line lrx="3726" lry="878" ulx="2162" uly="718">gũmi das nennet man bdelliũ von</line>
      </zone>
      <zone lrx="3728" lry="998" type="textblock" ulx="2153" uly="838">
        <line lrx="3728" lry="998" ulx="2153" uly="838">;, meba / von diſem bdello dz do wa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3731" lry="1384" type="textblock" ulx="2166" uly="967">
        <line lrx="3731" lry="1133" ulx="2166" uly="967">chßt in de lande meka ſtat geſchꝛi⸗</line>
        <line lrx="3731" lry="1262" ulx="2168" uly="1100">ben in dẽ anfang des buͤchs Geñ.</line>
        <line lrx="3729" lry="1384" ulx="2170" uly="1221">in dem zwayten capitel alſo · Q8</line>
      </zone>
      <zone lrx="3744" lry="1515" type="textblock" ulx="1719" uly="1351">
        <line lrx="3744" lry="1515" ulx="1719" uly="1351"> ſeſt in paradiſo voluptatis arboꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3775" lry="1648" type="textblock" ulx="2174" uly="1488">
        <line lrx="3775" lry="1648" ulx="2174" uly="1488">cuius fructꝰ eſt ſatis dulcis ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3776" lry="1896" type="textblock" ulx="2142" uly="1614">
        <line lrx="3742" lry="1782" ulx="2172" uly="1614">maiſter Auicenna ſpꝛicht das diß</line>
        <line lrx="3776" lry="1896" ulx="2142" uly="1752">bdellium von meka ſei von natur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3791" lry="2411" type="textblock" ulx="2176" uly="1883">
        <line lrx="3769" lry="2026" ulx="2176" uly="1883">kelten vnd trucken machẽ · ¶ Der</line>
        <line lrx="3791" lry="2160" ulx="2178" uly="2014">maiſter Serapio in dem bůch ag⸗</line>
        <line lrx="3746" lry="2298" ulx="2184" uly="2140">gregatoꝛis in dem capitel melealy</line>
        <line lrx="3746" lry="2411" ulx="2186" uly="2267">end id eſtbdellinz ind aicũ ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3758" lry="2546" type="textblock" ulx="2165" uly="2395">
        <line lrx="3758" lry="2546" ulx="2165" uly="2395">das diß gümi ſei dz beſte / vnd ſun</line>
      </zone>
      <zone lrx="2068" lry="3169" type="textblock" ulx="545" uly="2838">
        <line lrx="2067" lry="3043" ulx="545" uly="2838">Dellium latine · grece bdel</line>
        <line lrx="2068" lry="3169" ulx="567" uly="3034">laas vel bydellum  arabice</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="3690" type="textblock" ulx="516" uly="3420">
        <line lrx="2067" lry="3569" ulx="516" uly="3420">lay· Ains iſt genat bdelliũ indiacũ</line>
        <line lrx="2066" lry="3690" ulx="520" uly="3556">dz iſt ain gũmi ains baums der iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2110" lry="3825" type="textblock" ulx="523" uly="3668">
        <line lrx="2110" lry="3825" ulx="523" uly="3668">gehaiſſen melealyend / vñ der wa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2092" lry="4073" type="textblock" ulx="528" uly="3938">
        <line lrx="2092" lry="4073" ulx="528" uly="3938">ander bdellium iſt gehaiſſẽ bdelliũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="4222" type="textblock" ulx="529" uly="4067">
        <line lrx="2075" lry="4222" ulx="529" uly="4067">arabicum / vnd das gũmi wachßt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2099" lry="4597" type="textblock" ulx="526" uly="4334">
        <line lrx="2099" lry="4468" ulx="526" uly="4334">¶ Der maiſter Serapio ſpꝛichet /</line>
        <line lrx="2093" lry="4597" ulx="529" uly="4458">das do ſei ain ander bdellium vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="4856" type="textblock" ulx="527" uly="4588">
        <line lrx="2090" lry="4729" ulx="527" uly="4588">das haißt man bdellium võ meka</line>
        <line lrx="2088" lry="4856" ulx="529" uly="4717">wañ es iſt ain baum alſo gehaiſſẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="5508" type="textblock" ulx="450" uly="4853">
        <line lrx="2077" lry="4982" ulx="518" uly="4853">vñ der wachßt in dem land meka /</line>
        <line lrx="2087" lry="5113" ulx="450" uly="4982">vnd der baum bꝛingt frucht die iſt</line>
        <line lrx="2093" lry="5245" ulx="463" uly="5111">ſieß vnnd wirt zeitig in dem ſelben</line>
        <line lrx="2096" lry="5376" ulx="468" uly="5239">and / aber in dem land hyſpanien</line>
        <line lrx="2094" lry="5508" ulx="471" uly="5368">wachßt auch diſer baum / vnd die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2091" lry="3434" type="textblock" ulx="518" uly="3164">
        <line lrx="2087" lry="3302" ulx="610" uly="3164">— melyaliend ¶Die maiſter</line>
        <line lrx="2091" lry="3434" ulx="518" uly="3294">ſpꝛechẽ das diß gũmi ſei mancher</line>
      </zone>
      <zone lrx="3759" lry="2941" type="textblock" ulx="2183" uly="2520">
        <line lrx="3755" lry="2686" ulx="2183" uly="2520">derlichẽ das do iſt wolriechen vñ</line>
        <line lrx="3757" lry="2809" ulx="2189" uly="2650">inwendig weißfarb ; das gũmi iſt</line>
        <line lrx="3759" lry="2941" ulx="2190" uly="2789">nit gůt das ſich bald laßt bꝛechen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3759" lry="3080" type="textblock" ulx="2160" uly="2911">
        <line lrx="3759" lry="3080" ulx="2160" uly="2911">vnd hol vnd mürb vñ faſt ſtinckt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3759" lry="3196" type="textblock" ulx="3016" uly="3039">
        <line lrx="3759" lry="3196" ulx="3016" uly="3039">douõ macht oð</line>
      </zone>
      <zone lrx="3176" lry="3212" type="textblock" ulx="3158" uly="3190">
        <line lrx="3176" lry="3212" ulx="3158" uly="3190">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2988" lry="3202" type="textblock" ulx="2199" uly="3076">
        <line lrx="2988" lry="3202" ulx="2199" uly="3076">ſo man ain rauch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3761" lry="3332" type="textblock" ulx="2170" uly="3177">
        <line lrx="3761" lry="3332" ulx="2170" uly="3177">das vermiſchet iſt mit holcz ſtain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3803" lry="4098" type="textblock" ulx="2191" uly="3312">
        <line lrx="3803" lry="3461" ulx="2191" uly="3312">erden oder ander kat ¶ Wiſſent dz</line>
        <line lrx="3768" lry="3589" ulx="2200" uly="3439">bdellium in mancherlay weiſe ge⸗</line>
        <line lrx="3770" lry="3727" ulx="2198" uly="3581">felſcht wirt / wañ etlich nemen gu</line>
        <line lrx="3769" lry="3849" ulx="2208" uly="3702">mi von ainẽ kirßbaum oder biern</line>
        <line lrx="3769" lry="3983" ulx="2206" uly="3841">baum odeꝛ ſunſt võ ainẽ baum vn</line>
        <line lrx="3768" lry="4098" ulx="2211" uly="3948">tůnd darunð ain wenig bdellium</line>
      </zone>
      <zone lrx="3961" lry="4387" type="textblock" ulx="2084" uly="4089">
        <line lrx="3961" lry="4250" ulx="2084" uly="4089">diſer hat kain gůten gerauch vund</line>
        <line lrx="3912" lry="4387" ulx="2213" uly="4221">ſtinckt ſo man domit reucht ¶ Itẽz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3784" lry="5385" type="textblock" ulx="2207" uly="4347">
        <line lrx="3774" lry="4505" ulx="2207" uly="4347">ð wirdig maiſter Auicẽna ſpꝛicht</line>
        <line lrx="3778" lry="4639" ulx="2211" uly="4483">das bdellium reſoluieret geleberet</line>
        <line lrx="3775" lry="4772" ulx="2214" uly="4610">blůt vnd waicht vñ zeitiget herte</line>
        <line lrx="3778" lry="4911" ulx="2219" uly="4740">geſchwere ˖ ¶ Die maiſter Platea</line>
        <line lrx="3776" lry="5047" ulx="2220" uly="4864">rius Pandecta in dem capitel bdel</line>
        <line lrx="3784" lry="5161" ulx="2221" uly="4994">lium ſpꝛechen dz diß gümi ſei haiß</line>
        <line lrx="3780" lry="5278" ulx="2220" uly="5139">an dẽ andern grade / vnd feucht an</line>
        <line lrx="3784" lry="5385" ulx="2228" uly="5257">d erſten ¶ Der maiſter Almanſoꝛ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="108" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_108">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_108.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1275" lry="6919" type="textblock" ulx="1220" uly="6760">
        <line lrx="1275" lry="6919" ulx="1220" uly="6760">O</line>
      </zone>
      <zone lrx="2542" lry="226" type="textblock" ulx="2413" uly="197">
        <line lrx="2542" lry="226" ulx="2413" uly="197">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2975" lry="652" type="textblock" ulx="1415" uly="483">
        <line lrx="2975" lry="652" ulx="1415" uly="483">in dem dꝛitten vnderſchaide in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3190" lry="1548" type="textblock" ulx="1335" uly="649">
        <line lrx="2960" lry="791" ulx="1338" uly="649">tapitel bdellium ſpꝛicht dz bdelliũ</line>
        <line lrx="2980" lry="915" ulx="1335" uly="775">indiacum ſei haiß von natur / vnd</line>
        <line lrx="3112" lry="1042" ulx="1355" uly="904">bdellium de meka kalt vnd trucken</line>
        <line lrx="3064" lry="1172" ulx="1358" uly="1035">Serapio bodellium ſtopffet den</line>
        <line lrx="3153" lry="1306" ulx="1411" uly="1154">bauch / vnd ſterckt den magen / vrñn</line>
        <line lrx="3190" lry="1433" ulx="1355" uly="1288">diſſoluieret geſchwere die ſich er⸗.</line>
        <line lrx="3065" lry="1548" ulx="1413" uly="1422">heben an der lungen das zerlaſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2968" lry="1674" type="textblock" ulx="1414" uly="1543">
        <line lrx="2968" lry="1674" ulx="1414" uly="1543">vnd darauf geſchmiert ¶ Bdelliũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2977" lry="3106" type="textblock" ulx="1225" uly="1675">
        <line lrx="2969" lry="1812" ulx="1344" uly="1675">gemiſcht mit nüchtern ſpaicheln /</line>
        <line lrx="2974" lry="1935" ulx="1347" uly="1801">vnd daꝛauß gemacht ain pflaſter</line>
        <line lrx="2977" lry="2068" ulx="1342" uly="1924">vñ auff den bauch gelegt vnð den</line>
        <line lrx="2973" lry="2204" ulx="1342" uly="2060">nabel bꝛicht den ſtañ in der blaſen /</line>
        <line lrx="2972" lry="2328" ulx="1334" uly="2184">vñ in den lendẽ ¶ Plateaꝛius bdel⸗</line>
        <line lrx="2967" lry="2452" ulx="1358" uly="2314">lium in wein getan vñ den getrun</line>
        <line lrx="2967" lry="2584" ulx="1413" uly="2449">cken macht wol harmẽ ¶ Diaſco⸗</line>
        <line lrx="2968" lry="2718" ulx="1225" uly="2579">rides bdelliũ genüczet macht wol</line>
        <line lrx="2970" lry="2855" ulx="1332" uly="2706">ſchwiczen ¶ Bdelliũ iſt gůt de der</line>
        <line lrx="2969" lry="2981" ulx="1396" uly="2835">gebiſſen wirt von ainem giftigen</line>
        <line lrx="2967" lry="3106" ulx="1393" uly="2968">tier darauf gelegt als ain pflaſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4975" lry="729" type="textblock" ulx="3473" uly="486">
        <line lrx="4975" lry="729" ulx="3473" uly="486">Baumwolle</line>
      </zone>
      <zone lrx="4626" lry="1021" type="textblock" ulx="3279" uly="776">
        <line lrx="4626" lry="1021" ulx="3279" uly="776">Das lxxviüi  Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4631" lry="1837" type="textblock" ulx="3064" uly="1057">
        <line lrx="4631" lry="1194" ulx="3438" uly="1057">Ombax vel cotum latine.</line>
        <line lrx="4631" lry="1330" ulx="3379" uly="1198">grece coꝛon · arabice goꝛð</line>
        <line lrx="4630" lry="1458" ulx="3098" uly="1319">¶ Serapio in dẽ bůch Ag</line>
        <line lrx="4626" lry="1585" ulx="3091" uly="1449">gregatoꝛis in dem capitel Goꝛon</line>
        <line lrx="4625" lry="1709" ulx="3109" uly="1576">pꝛicht das baumwolle gemachet</line>
        <line lrx="4620" lry="1837" ulx="3064" uly="1706">werde von den blůmẽ diß baums</line>
      </zone>
      <zone lrx="3104" lry="1698" type="textblock" ulx="3083" uly="1552">
        <line lrx="3104" lry="1698" ulx="3083" uly="1552">— 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="4729" lry="1977" type="textblock" ulx="3086" uly="1827">
        <line lrx="4729" lry="1977" ulx="3086" uly="1827">vñ in den blůmẽ iſt ſamẽ den nüczt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4622" lry="2233" type="textblock" ulx="3028" uly="1963">
        <line lrx="4621" lry="2119" ulx="3028" uly="1963">man in der ercznei · ¶ Diſer baum</line>
        <line lrx="4622" lry="2233" ulx="3028" uly="2089">wachßt in cecilien / die baum ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="4727" lry="2361" type="textblock" ulx="3022" uly="2219">
        <line lrx="4727" lry="2361" ulx="3022" uly="2219">geſtalt geleich den pferſig baumẽz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="2885" type="textblock" ulx="3009" uly="2347">
        <line lrx="4623" lry="2482" ulx="3009" uly="2347">¶ Von diſem baum vñ bleter be⸗</line>
        <line lrx="4618" lry="2624" ulx="3093" uly="2477">ſchꝛeiben vns die maiſter vnd ſun</line>
        <line lrx="4619" lry="2754" ulx="3037" uly="2606">derlichen Diaſcoꝛides vnd ſpꝛicht</line>
        <line lrx="4618" lry="2885" ulx="3049" uly="2741">das diß baums bleter vnd ſamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4924" lry="3011" type="textblock" ulx="2990" uly="2860">
        <line lrx="4924" lry="3011" ulx="2990" uly="2860">vil tugent in in haben / vnnd ſnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4614" lry="3136" type="textblock" ulx="3090" uly="2995">
        <line lrx="4614" lry="3136" ulx="3090" uly="2995">haiß vnd fenchter natur ¶ Sera</line>
      </zone>
      <zone lrx="4609" lry="3285" type="textblock" ulx="2982" uly="3128">
        <line lrx="4609" lry="3285" ulx="2982" uly="3128">pi der ſafft võ diſen bletern ſtop</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="3412" type="textblock" ulx="3027" uly="3255">
        <line lrx="4618" lry="3412" ulx="3027" uly="3255">fet die flüß oð außgaͤng deꝛ iungẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4827" lry="4585" type="textblock" ulx="2298" uly="3387">
        <line lrx="4821" lry="3539" ulx="2854" uly="3387">kiuind ˖ ¶ Den ſamẽ hinein getrũcke</line>
        <line lrx="4615" lry="3674" ulx="2933" uly="3521">mit fẽchel waſſer macht auch gar</line>
        <line lrx="4777" lry="3803" ulx="2860" uly="3649">luuſtig vmb die bꝛuſt / vnd benimet</line>
        <line lrx="4614" lry="3928" ulx="2339" uly="3788">) SDen huͤſten./Dasoͤle von diſem</line>
        <line lrx="4619" lry="4061" ulx="2432" uly="3910">fſaWuSaßmen vnd bletter gemacht vnnd</line>
        <line lrx="4640" lry="4194" ulx="2298" uly="4043">–+  auch das antlicz domit geſtriche</line>
        <line lrx="4827" lry="4329" ulx="2614" uly="4176">benimet auch die geſchwere vund</line>
        <line lrx="4728" lry="4462" ulx="3058" uly="4312">hiczigen blattern / vnd macht das</line>
        <line lrx="4715" lry="4585" ulx="3085" uly="4439">antlicz gar ſchoͤn vñ glat · ¶ Diſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="4847" type="textblock" ulx="3075" uly="4573">
        <line lrx="4618" lry="4719" ulx="3091" uly="4573">ſame meret die natur des menſchẽ</line>
        <line lrx="4609" lry="4847" ulx="3075" uly="4702">ſperma genant / vnnd bꝛinget luſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4728" lry="5501" type="textblock" ulx="2759" uly="4838">
        <line lrx="4614" lry="4977" ulx="2926" uly="4838">mañ vnd frawen das getrunckẽ</line>
        <line lrx="4694" lry="5112" ulx="2816" uly="4969">mit wein ˖ ¶ Von der baumwolle</line>
        <line lrx="4653" lry="5233" ulx="3004" uly="5096">finde ich nicht mer / wann das die</line>
        <line lrx="4642" lry="5364" ulx="3002" uly="5225">ffrrawen ſchlayer vnd raine tüch⸗</line>
        <line lrx="4728" lry="5501" ulx="2759" uly="5351">llin darauß ſpinnen —-·⸗—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5067" lry="3390" type="textblock" ulx="4882" uly="3192">
        <line lrx="5067" lry="3229" ulx="4983" uly="3217">. 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4949" type="textblock" ulx="5010" uly="4150">
        <line lrx="5146" lry="4279" ulx="5015" uly="4150">et</line>
        <line lrx="5146" lry="4414" ulx="5010" uly="4285">lche</line>
        <line lrx="5146" lry="4949" ulx="5022" uly="4808">ſaſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="109" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_109">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_109.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="210" lry="3939" type="textblock" ulx="0" uly="3561">
        <line lrx="206" lry="3688" ulx="0" uly="3561">ctenchet</line>
        <line lrx="207" lry="3801" ulx="0" uly="3693">dint</line>
        <line lrx="210" lry="3939" ulx="4" uly="3825">Kewordſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="4108" type="textblock" ulx="0" uly="3964">
        <line lrx="256" lry="4108" ulx="0" uly="3964">man</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="5443" type="textblock" ulx="0" uly="4086">
        <line lrx="213" lry="4230" ulx="0" uly="4086">rtgſeit</line>
        <line lrx="213" lry="4364" ulx="0" uly="4231">ſcwee W</line>
        <line lrx="216" lry="4507" ulx="0" uly="4362">Ndrecthe</line>
        <line lrx="218" lry="4643" ulx="0" uly="4487">ield⸗</line>
        <line lrx="206" lry="4748" ulx="0" uly="4646">ur donen</line>
        <line lrx="218" lry="4893" ulx="0" uly="4747">gdbinges</line>
        <line lrx="219" lry="5036" ulx="19" uly="4880">R</line>
        <line lrx="221" lry="5160" ulx="0" uly="5014">uehannt</line>
        <line lrx="221" lry="5289" ulx="0" uly="5155">wanmdun</line>
        <line lrx="224" lry="5443" ulx="0" uly="5282">ndutenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="5574" type="textblock" ulx="0" uly="5449">
        <line lrx="221" lry="5574" ulx="0" uly="5449">SN</line>
      </zone>
      <zone lrx="801" lry="3314" type="textblock" ulx="378" uly="3155">
        <line lrx="488" lry="3169" ulx="378" uly="3155">* 32 .</line>
        <line lrx="527" lry="3296" ulx="522" uly="3289">.</line>
        <line lrx="801" lry="3314" ulx="393" uly="3293">„ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2121" lry="3596" type="textblock" ulx="814" uly="3471">
        <line lrx="2121" lry="3596" ulx="814" uly="3471">Erwinta latine et grece ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2107" lry="3004" type="textblock" ulx="1792" uly="2901">
        <line lrx="1910" lry="3004" ulx="1792" uly="2995">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="3879" type="textblock" ulx="842" uly="3591">
        <line lrx="2095" lry="3744" ulx="842" uly="3591">¶Die maiſter ſpꝛechẽ dz</line>
        <line lrx="2097" lry="3879" ulx="906" uly="3726">diſes kraut ſei haiß vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="5573" type="textblock" ulx="409" uly="3850">
        <line lrx="2102" lry="3994" ulx="467" uly="3850">trucken an dem dꝛiten grade  diſes</line>
        <line lrx="2106" lry="4151" ulx="427" uly="3976">raut iſt winter vnd ſum̃er grün /</line>
        <line lrx="2109" lry="4266" ulx="409" uly="4108">die farbe der bletter geleichet den</line>
        <line lrx="2153" lry="4409" ulx="433" uly="4246">vuchßbaumen bleter  diſes kraut</line>
        <line lrx="2136" lry="4539" ulx="546" uly="4378">ſol geſamlet werden zwiſchen den</line>
        <line lrx="2125" lry="4798" ulx="540" uly="4639">ptionis vnd natiuitatis das iſt vn</line>
        <line lrx="2129" lry="5064" ulx="428" uly="4902">vrurt · diſes kraut ſol gedoͤꝛrt wer⸗</line>
        <line lrx="2126" lry="5194" ulx="453" uly="5033">den an dem lufft vnd nicht an der</line>
        <line lrx="2133" lry="5317" ulx="514" uly="5158">ſuſen ¶ Sein tugent iſt außtreibẽ</line>
        <line lrx="2138" lry="5441" ulx="573" uly="5286">boͤſe feuchtunge die do komet võ</line>
        <line lrx="2138" lry="5573" ulx="597" uly="5417">groſſer kelte / diß geſottẽ mit wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2124" lry="4905" type="textblock" ulx="928" uly="4768">
        <line lrx="2124" lry="4905" ulx="928" uly="4768">den wurczweihe vnd ir ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2652" lry="3373" type="textblock" ulx="2123" uly="3039">
        <line lrx="2652" lry="3373" ulx="2123" uly="3039">J</line>
      </zone>
      <zone lrx="3722" lry="646" type="textblock" ulx="2088" uly="434">
        <line lrx="3722" lry="646" ulx="2088" uly="434">vnd den getruncken Welicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="3796" lry="780" type="textblock" ulx="2153" uly="621">
        <line lrx="3796" lry="780" ulx="2153" uly="621">diſes kraut bey im tregt v̈ber den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3830" lry="909" type="textblock" ulx="2042" uly="735">
        <line lrx="3830" lry="909" ulx="2042" uly="735">hat der teüfel kain gewalt ¶ Iher</line>
      </zone>
      <zone lrx="3723" lry="1031" type="textblock" ulx="2153" uly="875">
        <line lrx="3723" lry="1031" ulx="2153" uly="875">welicher haußtuͤr diß kraut han⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3722" lry="1167" type="textblock" ulx="2084" uly="996">
        <line lrx="3722" lry="1167" ulx="2084" uly="996">get darein mag kain zauberei ko⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3849" lry="2585" type="textblock" ulx="2171" uly="1125">
        <line lrx="3724" lry="1299" ulx="2171" uly="1125">men / komet ſie aber in dz hauß ſo</line>
        <line lrx="3725" lry="1420" ulx="2173" uly="1255">wenet ſie dariñ verꝛaten ſein vnd</line>
        <line lrx="3728" lry="1558" ulx="2179" uly="1386">weicht bald darauß ¶ Mit diſem</line>
        <line lrx="3730" lry="1676" ulx="2178" uly="1517">kraut bewaͤret man in welichem</line>
        <line lrx="3740" lry="1813" ulx="2183" uly="1644">menſchen boͤß gaiſt ſind / wie die</line>
        <line lrx="3742" lry="1937" ulx="2185" uly="1774">be waͤrung zugat laß ich an ſtan /</line>
        <line lrx="3746" lry="2076" ulx="2185" uly="1904">Aber on czweifel mag kain boͤſer</line>
        <line lrx="3745" lry="2209" ulx="2190" uly="2035">gaiſt gewalte in dem hauß haben</line>
        <line lrx="3743" lry="2323" ulx="2191" uly="2162">dariñ diß kraut iſt / vnd vil beſſer</line>
        <line lrx="3751" lry="2458" ulx="2190" uly="2289">iſt es ſo es auch geweiht wirt mit</line>
        <line lrx="3849" lry="2585" ulx="2199" uly="2416">andern kreütern ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3771" lry="3020" type="textblock" ulx="2187" uly="2616">
        <line lrx="3384" lry="2842" ulx="2386" uly="2616">Jujuden leim</line>
        <line lrx="3771" lry="3020" ulx="2187" uly="2834">Doas lxxx Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3771" lry="3151" type="textblock" ulx="2578" uly="3015">
        <line lrx="3771" lry="3151" ulx="2578" uly="3015">Itumen indaicum latine ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3916" lry="5609" type="textblock" ulx="2179" uly="3145">
        <line lrx="3773" lry="3299" ulx="2579" uly="3145">grece aſpaltũ ¶ Die mai⸗</line>
        <line lrx="3776" lry="3432" ulx="2473" uly="3275">ſter ſpꝛechen das diſes daꝛ</line>
        <line lrx="3779" lry="3562" ulx="2220" uly="3398">umb haiß bitumẽ iudaicum wañ</line>
        <line lrx="3779" lry="3705" ulx="2225" uly="3514">es geſamlet wirt vnd funden in de</line>
        <line lrx="3774" lry="3811" ulx="2228" uly="3675">lande iudea in dem moͤꝛe das man</line>
        <line lrx="3783" lry="3948" ulx="2225" uly="3792">nennet dz tot moͤꝛe ¶ Diaſcoꝛ ides</line>
        <line lrx="3787" lry="4093" ulx="2223" uly="3923">ſpꝛicht das bitumen iudaicum dz</line>
        <line lrx="3794" lry="4224" ulx="2179" uly="4052">man findet in ainem pulle in iudea</line>
        <line lrx="3793" lry="4338" ulx="2239" uly="4178">vnd der pull iſt gehaiſſẽ alffridin</line>
        <line lrx="3835" lry="4470" ulx="2239" uly="4303">dariñ coagulieret ſich ain ſoliche</line>
        <line lrx="3805" lry="4591" ulx="2224" uly="4431">materien / vnnd iſt geleich als ain</line>
        <line lrx="3800" lry="4722" ulx="2252" uly="4559">leime / vnnd das heben die leüt in</line>
        <line lrx="3805" lry="4869" ulx="2256" uly="4688">die ſchiff mit kraweln vnd laſſen</line>
        <line lrx="3808" lry="4975" ulx="2259" uly="4822">das trucken werden / diß haißt bi⸗</line>
        <line lrx="3916" lry="5108" ulx="2187" uly="4949">tumen iudaicum vnd verkauffen</line>
        <line lrx="3811" lry="5260" ulx="2182" uly="5071">das dar für ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht</line>
        <line lrx="3816" lry="5371" ulx="2227" uly="5216">auch das bitumen indaicũ ſei auf</line>
        <line lrx="3821" lry="5504" ulx="2233" uly="5341">ain andere geſtalt / vnd das findet</line>
        <line lrx="3705" lry="5609" ulx="3457" uly="5486">iiiz</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="110" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_110">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_110.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2994" lry="760" type="textblock" ulx="1358" uly="491">
        <line lrx="2994" lry="760" ulx="1358" uly="491">maon ouch do ſeleſt / vnnd das iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2990" lry="823" type="textblock" ulx="1545" uly="667">
        <line lrx="2990" lry="823" ulx="1545" uly="667">als hertte das es weder feürnoch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2985" lry="945" type="textblock" ulx="1440" uly="779">
        <line lrx="2985" lry="945" ulx="1440" uly="779">waſſer zerbꝛechẽ noch ʒerwaichẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2983" lry="1081" type="textblock" ulx="1439" uly="923">
        <line lrx="2983" lry="1081" ulx="1439" uly="923">mag on allain bockes blůt vnd dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3007" lry="1302" type="textblock" ulx="1436" uly="1047">
        <line lrx="3007" lry="1301" ulx="1436" uly="1047">blut das von den frawẽ ⸗ t ſo ſie</line>
        <line lrx="2630" lry="1302" ulx="2567" uly="1223">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="2983" lry="1593" type="textblock" ulx="1275" uly="1178">
        <line lrx="2983" lry="1341" ulx="1434" uly="1178">menſtruoſe ſind / vnd wilt du das</line>
        <line lrx="2974" lry="1470" ulx="1275" uly="1315">zerbꝛechen ſo nym ain wullẽ fadẽ</line>
        <line lrx="2980" lry="1593" ulx="1395" uly="1448">vnnd mach in naß mit den obge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2996" lry="1715" type="textblock" ulx="1424" uly="1561">
        <line lrx="2996" lry="1715" ulx="1424" uly="1561">ſchꝛibnen feuchtung ſo fert es võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2975" lry="1841" type="textblock" ulx="1422" uly="1698">
        <line lrx="2975" lry="1841" ulx="1422" uly="1698">ainander geleicher weiſe als kalck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2989" lry="2096" type="textblock" ulx="1383" uly="1830">
        <line lrx="2989" lry="1980" ulx="1383" uly="1830">der geleſcht wirt mit waſſer ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="2988" lry="2096" ulx="1402" uly="1958">Diaſcoꝛides ſpꝛichet das bitumen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2979" lry="2234" type="textblock" ulx="1424" uly="2083">
        <line lrx="2979" lry="2234" ulx="1424" uly="2083">iudaicum benymet geſchwulſt dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2989" lry="2367" type="textblock" ulx="1419" uly="2216">
        <line lrx="2989" lry="2367" ulx="1419" uly="2216">mit eſſich gemiſchet vnd darüber</line>
      </zone>
      <zone lrx="2966" lry="2879" type="textblock" ulx="1305" uly="2348">
        <line lrx="2962" lry="2492" ulx="1416" uly="2348">geſtrichen ¶ Bitumen iudaicam</line>
        <line lrx="2966" lry="2625" ulx="1308" uly="2475">gemiſchet mit caſtoꝛio das iſt by⸗</line>
        <line lrx="2960" lry="2753" ulx="1305" uly="2607">bergail vnd domit vnden auff ge⸗</line>
        <line lrx="2959" lry="2879" ulx="1353" uly="2736">reucht bꝛinget den frawen ire zeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3009" lry="3015" type="textblock" ulx="1401" uly="2862">
        <line lrx="3009" lry="3015" ulx="1401" uly="2862">menſtruum genant ˖ ¶ Den rauch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2954" lry="3273" type="textblock" ulx="1300" uly="2992">
        <line lrx="2954" lry="3140" ulx="1300" uly="2992">in die naſen gelaſſen benimet ca⸗</line>
        <line lrx="2944" lry="3273" ulx="1394" uly="3130">tarrum das iſt den ſchnopffen  /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3068" lry="3399" type="textblock" ulx="1392" uly="3251">
        <line lrx="3068" lry="3399" ulx="1392" uly="3251">¶ Wenm die zaͤn wee tund der ne⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2951" lry="3795" type="textblock" ulx="1317" uly="3383">
        <line lrx="2947" lry="3555" ulx="1375" uly="3383">me bitumen indaicum vnnd halt</line>
        <line lrx="2948" lry="3674" ulx="1390" uly="3514">den in dẽ munde er genißt on zwei⸗</line>
        <line lrx="2951" lry="3795" ulx="1317" uly="3636">fel ˖ ¶ Bitumen iundaicum wirt zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2997" lry="4048" type="textblock" ulx="1157" uly="3778">
        <line lrx="2997" lry="3924" ulx="1257" uly="3778">zeitten gefelſchet mit harcz den et⸗</line>
        <line lrx="2941" lry="4048" ulx="1157" uly="3907">liitch darunder miſchen / vnnd das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2940" lry="4705" type="textblock" ulx="1235" uly="4034">
        <line lrx="2936" lry="4184" ulx="1276" uly="4034">benimet im ſein natur vnd krafft ·</line>
        <line lrx="2940" lry="4317" ulx="1235" uly="4164">¶ Caſſiꝰ felix ain maiſter ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2933" lry="4448" ulx="1364" uly="4297">das bitumẽ indaicum ſei haiß an</line>
        <line lrx="2927" lry="4579" ulx="1278" uly="4429">dem ende des dꝛitten grades / vnnd</line>
        <line lrx="2819" lry="4705" ulx="1368" uly="4558">trucken an dem vierden·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4499" lry="3159" type="textblock" ulx="3193" uly="2941">
        <line lrx="4499" lry="3159" ulx="3193" uly="2941">Ain ochſß; oder rind</line>
      </zone>
      <zone lrx="4598" lry="3603" type="textblock" ulx="3225" uly="3160">
        <line lrx="4597" lry="3343" ulx="3225" uly="3160">Das lxxxi; Capitel</line>
        <line lrx="4598" lry="3476" ulx="3422" uly="3335">Os latine · ¶ Die maiſter</line>
        <line lrx="4596" lry="3603" ulx="3409" uly="3466">ſpꝛechen das diſes tier ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="4595" lry="3986" type="textblock" ulx="3060" uly="3702">
        <line lrx="4595" lry="3864" ulx="3069" uly="3702">chet bey nahe dem loͤwẽ mit ſeiner</line>
        <line lrx="4593" lry="3986" ulx="3060" uly="3844">ſtim̃ / ſein flaiſch neret den menſchẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4658" lry="4249" type="textblock" ulx="3057" uly="3978">
        <line lrx="4658" lry="4116" ulx="3061" uly="3978">vnnd krefftiget die gelider · ¶ Die</line>
        <line lrx="4598" lry="4249" ulx="3057" uly="4105">bꝛũů võ ochßen flaiſch iſt faſt mer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4588" lry="4765" type="textblock" ulx="3049" uly="4233">
        <line lrx="4588" lry="4385" ulx="3054" uly="4233">ſtercken vnd krefftigen wann an⸗</line>
        <line lrx="4585" lry="4510" ulx="3055" uly="4369">derer vierfüſſiger thier flaiſch / vñ</line>
        <line lrx="4584" lry="4646" ulx="3053" uly="4501">darumb dienet die bꝛů donon gaꝛ</line>
        <line lrx="4584" lry="4765" ulx="3049" uly="4626">wol krancken menſchenn / ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4662" lry="5553" type="textblock" ulx="2887" uly="4757">
        <line lrx="4590" lry="4895" ulx="2887" uly="4757">maiſter Plinius in ſeinem ;xxviii ·/</line>
        <line lrx="4582" lry="5043" ulx="3049" uly="4881">bůch in dem · xi · capitel ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="4616" lry="5159" ulx="3047" uly="5013">nichß an dem ochßen oder rind ſei</line>
        <line lrx="4593" lry="5285" ulx="3048" uly="5149">es werde gebꝛaucht zů nucze dem</line>
        <line lrx="4577" lry="5420" ulx="2958" uly="5270">menſchen / vnnd auf das kürczeſt</line>
        <line lrx="4662" lry="5553" ulx="3036" uly="5396">ſpꝛicht er das des ochßen miſt mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4628" lry="3733" type="textblock" ulx="3406" uly="3566">
        <line lrx="4628" lry="3733" ulx="3406" uly="3566">faſt vngeſtüm / vnd gelei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4673" type="textblock" ulx="4881" uly="4530">
        <line lrx="5146" lry="4673" ulx="4881" uly="4530">euſtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5317" type="textblock" ulx="4963" uly="4682">
        <line lrx="5146" lry="4801" ulx="4971" uly="4682">ntur</line>
        <line lrx="5146" lry="4916" ulx="4968" uly="4787">ſchwar</line>
        <line lrx="5146" lry="5055" ulx="4969" uly="4941">zewaich</line>
        <line lrx="5146" lry="5191" ulx="4964" uly="5053">ſtawer</line>
        <line lrx="5146" lry="5317" ulx="4963" uly="5194">ſchmier</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5588" type="textblock" ulx="4925" uly="5331">
        <line lrx="5146" lry="5454" ulx="4925" uly="5331">auch im</line>
        <line lrx="5146" lry="5588" ulx="4945" uly="5448">chdi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="111" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_111">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_111.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2082" lry="894" type="textblock" ulx="512" uly="536">
        <line lrx="2082" lry="749" ulx="512" uly="536">eſſich vermiſchet vnd auff die ge</line>
        <line lrx="2067" lry="894" ulx="514" uly="731">werbe gelegt der gelider dariñ ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="1774" type="textblock" ulx="520" uly="1636">
        <line lrx="2070" lry="1774" ulx="520" uly="1636">hailet on ſchaden ¶ Vñ benymet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2102" lry="1904" type="textblock" ulx="515" uly="1676">
        <line lrx="2102" lry="1904" ulx="515" uly="1676">auch alſo groſſe hicz dardurch aĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2072" lry="2032" type="textblock" ulx="523" uly="1897">
        <line lrx="2072" lry="2032" ulx="523" uly="1897">gelide enczundet moͤchte werden·/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2104" lry="2801" type="textblock" ulx="477" uly="1967">
        <line lrx="2071" lry="2199" ulx="506" uly="1967">¶ Von echßen miſt diſtilli iert ain</line>
        <line lrx="2104" lry="2284" ulx="526" uly="2155">waſſer das dienet auch zů geſch⸗</line>
        <line lrx="1474" lry="2418" ulx="485" uly="2286">wulſt die hiczig iſt czů</line>
        <line lrx="1587" lry="2545" ulx="480" uly="2411">darüber geſtrichen  C</line>
        <line lrx="2104" lry="2676" ulx="477" uly="2542">iſt nicht allain nücz den menſchen</line>
        <line lrx="2074" lry="2801" ulx="528" uly="2672">vnd ſunderlich das von im komet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2074" lry="2417" type="textblock" ulx="1536" uly="2284">
        <line lrx="2074" lry="2417" ulx="1536" uly="2284">3 den augen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="3097" type="textblock" ulx="533" uly="2797">
        <line lrx="2073" lry="2970" ulx="533" uly="2797">als ſein gehüren ſein haut domit</line>
        <line lrx="2067" lry="3097" ulx="534" uly="2935">man mancherlay machet · —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="3209" type="textblock" ulx="1064" uly="3061">
        <line lrx="1612" lry="3209" ulx="1064" uly="3061">Butter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2135" lry="3621" type="textblock" ulx="458" uly="3226">
        <line lrx="2083" lry="3486" ulx="598" uly="3226">Das lxxxii Capitel</line>
        <line lrx="2135" lry="3621" ulx="458" uly="3491">Stirũůũ latine · ¶ Der hoch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2072" lry="3882" type="textblock" ulx="781" uly="3626">
        <line lrx="2071" lry="3775" ulx="781" uly="3626">geleret maiſter Auicenna</line>
        <line lrx="2072" lry="3882" ulx="784" uly="3753">in ſeinem anderen bůch in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2089" lry="4144" type="textblock" ulx="432" uly="3827">
        <line lrx="2089" lry="4050" ulx="432" uly="3827">dem capitel butirum ſpꝛichet das</line>
        <line lrx="2071" lry="4144" ulx="449" uly="4014">butter ſei warm machẽ vnd auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="4308" type="textblock" ulx="540" uly="4136">
        <line lrx="2079" lry="4308" ulx="540" uly="4136">feucht an dem erſten grade · butter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="4406" type="textblock" ulx="511" uly="4274">
        <line lrx="2073" lry="4406" ulx="511" uly="4274">iſt von natnꝛ zeitigen rainigen vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="4537" type="textblock" ulx="533" uly="4400">
        <line lrx="2079" lry="4537" ulx="533" uly="4400">auch verzeren die mittelmaͤſſiger</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="4701" type="textblock" ulx="422" uly="4528">
        <line lrx="2096" lry="4701" ulx="422" uly="4528">natur ſind vñ nit grobere oð haͤrer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="4819" type="textblock" ulx="526" uly="4664">
        <line lrx="2079" lry="4819" ulx="526" uly="4664">natur ¶ Buter iſt faſt gůt den ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2156" lry="5333" type="textblock" ulx="315" uly="4788">
        <line lrx="2109" lry="4920" ulx="381" uly="4788">ſchweren hinð den oꝛen die domit</line>
        <line lrx="2109" lry="5061" ulx="315" uly="4920">zewaichen ./ ¶ Anicenna weliche</line>
        <line lrx="2156" lry="5198" ulx="413" uly="5049">frawe der inngen kinde waͤnglin</line>
        <line lrx="2152" lry="5333" ulx="527" uly="5173">ſchmieret mit butern ſo wachßen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="5471" type="textblock" ulx="531" uly="5306">
        <line lrx="2088" lry="5471" ulx="531" uly="5306">auch im ſeine zaͤn on ſchmerczen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3739" lry="1643" type="textblock" ulx="512" uly="555">
        <line lrx="3711" lry="722" ulx="2170" uly="555">in den oꝛen vñ ñ auch in dem munde</line>
        <line lrx="3739" lry="901" ulx="2190" uly="725">gehaltẽ¶ Buter iſt auch gar faſt</line>
        <line lrx="2083" lry="994" ulx="512" uly="857">ſchwulſt oder auch ſchmerczen ſei</line>
        <line lrx="2083" lry="1137" ulx="519" uly="989">er ſenfuget die zehad · ¶ Welicher</line>
        <line lrx="2104" lry="1253" ulx="521" uly="1117">ain boͤſe blater an ſeinem leib hete</line>
        <line lrx="2099" lry="1390" ulx="523" uly="1249">der moͤchte auch diß alſo darauff</line>
        <line lrx="2069" lry="1514" ulx="518" uly="1373">legen es ʒeuhet zů hauffen den ay</line>
        <line lrx="2103" lry="1643" ulx="521" uly="1509">ter geleich ainem zugpflaſter vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2105" lry="2544" type="textblock" ulx="1592" uly="2408">
        <line lrx="2105" lry="2544" ulx="1592" uly="2408">Diſes thier</line>
      </zone>
      <zone lrx="3743" lry="1508" type="textblock" ulx="2195" uly="833">
        <line lrx="3742" lry="1011" ulx="2195" uly="833">gůt die gelider domit geſchmieret /</line>
        <line lrx="3743" lry="1136" ulx="2198" uly="982">vnnd auch die lenden zeſenftigen</line>
        <line lrx="3739" lry="1279" ulx="2202" uly="1111">den ſchmerczen darinn: (Butter</line>
        <line lrx="3741" lry="1410" ulx="2200" uly="1243">gemiſchet mit hoͤnig vñ alſo auch</line>
        <line lrx="3741" lry="1508" ulx="2199" uly="1372">genüczet in den leibe dienet auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3744" lry="1660" type="textblock" ulx="2172" uly="1480">
        <line lrx="3744" lry="1660" ulx="2172" uly="1480">faſt wol pleuretitis dz ſind auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3863" lry="4098" type="textblock" ulx="2201" uly="1625">
        <line lrx="3748" lry="1799" ulx="2201" uly="1625">die geſchwere i in der bꝛuſt haben.</line>
        <line lrx="3756" lry="1893" ulx="2205" uly="1761">des geleichẽ peripleumoniac is dz</line>
        <line lrx="3750" lry="2036" ulx="2202" uly="1884">iſt die auch geſchwere habẽ an</line>
        <line lrx="3750" lry="2155" ulx="2204" uly="2018">lungen douon dann entſtat ptiſis</line>
        <line lrx="3754" lry="2281" ulx="2204" uly="2150">das iſt die ſchwintſucht des abne⸗</line>
        <line lrx="3751" lry="2405" ulx="2208" uly="2279">mes benimet butter wie oben ſtat</line>
        <line lrx="3751" lry="2564" ulx="2204" uly="2396">genüczet · ¶ Auch ſenfftiget vnnd</line>
        <line lrx="3755" lry="2674" ulx="2206" uly="2537">rainiget buter alle geſchwere / vñ</line>
        <line lrx="3754" lry="2831" ulx="2207" uly="2663">auch ſunderlichen die ſchmerczen</line>
        <line lrx="3745" lry="2966" ulx="2204" uly="2795">an haimlichen ſtettẽ wie die auch</line>
        <line lrx="3758" lry="3091" ulx="2202" uly="2928">ſein mügen ¶ Buter eingenomen</line>
        <line lrx="3761" lry="3189" ulx="2207" uly="3058">mit der koſt ſenftiget auch alle in⸗</line>
        <line lrx="3761" lry="3344" ulx="2205" uly="3190">nerliche gelider / vñ darumb ſind</line>
        <line lrx="3863" lry="3447" ulx="2207" uly="3317">auch gaꝛ wenig leüt in den landen</line>
        <line lrx="3773" lry="3579" ulx="2207" uly="3448">lenden ſiech oder bꝛeſthafftig des</line>
        <line lrx="3771" lry="3719" ulx="2204" uly="3477">ſtains die alle zeit butter e⸗ auf</line>
        <line lrx="3827" lry="3837" ulx="2209" uly="3707">bꝛot voꝛ dem eſſen vnd nach dem</line>
        <line lrx="3759" lry="3972" ulx="2210" uly="3839">eſſen . Auch mit groſſen klumpen</line>
        <line lrx="3650" lry="4098" ulx="2206" uly="3952">in der koſt vꝛſachen halber das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3800" lry="4233" type="textblock" ulx="2170" uly="4098">
        <line lrx="3800" lry="4233" ulx="2170" uly="4098">lichs darduch ſich verzeret vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3764" lry="4396" type="textblock" ulx="2210" uly="4222">
        <line lrx="3764" lry="4396" ulx="2210" uly="4222">den menſchẽ von ſolicher materiẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3763" lry="4495" type="textblock" ulx="2196" uly="4356">
        <line lrx="3763" lry="4495" ulx="2196" uly="4356">rainiget durch den harm vnd ſtůl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3766" lry="4650" type="textblock" ulx="2203" uly="4490">
        <line lrx="3766" lry="4650" ulx="2203" uly="4490">gang ¶ Itẽ buter genüczt inwen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3758" lry="4914" type="textblock" ulx="2113" uly="4613">
        <line lrx="3758" lry="4752" ulx="2113" uly="4613">dig vnd außwendig machet auß⸗</line>
        <line lrx="3755" lry="4914" ulx="2212" uly="4737">werffen ſchleimige feuchtikait in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3753" lry="5131" type="textblock" ulx="2203" uly="4875">
        <line lrx="3753" lry="5131" ulx="2203" uly="4875">der binſtſangende. .— .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2211" lry="5576" type="textblock" ulx="387" uly="5434">
        <line lrx="2211" lry="5576" ulx="387" uly="5434">Auch dienet butter den geſch werẽ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="112" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_112">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_112.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2958" lry="3805" type="textblock" ulx="1392" uly="3583">
        <line lrx="2958" lry="3805" ulx="1392" uly="3583">auſent gulden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3028" lry="4303" type="textblock" ulx="1764" uly="4150">
        <line lrx="3028" lry="4303" ulx="1764" uly="4150">Entanurea latine  grete a⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2973" lry="4563" type="textblock" ulx="1774" uly="4298">
        <line lrx="2973" lry="4449" ulx="1774" uly="4298">nuticen · aꝛabice anturion</line>
        <line lrx="2972" lry="4563" ulx="1839" uly="4429">¶ Der wirdig maiſter ſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2974" lry="4820" type="textblock" ulx="1271" uly="4533">
        <line lrx="2974" lry="4711" ulx="1271" uly="4533">rapio in dem buͦch Aggregatoꝛis /</line>
        <line lrx="2973" lry="4820" ulx="1399" uly="4687">in dem capitel anturion id eſt cen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2972" lry="4961" type="textblock" ulx="1423" uly="4810">
        <line lrx="2972" lry="4961" ulx="1423" uly="4810">taurea ſpꝛichet das zwayerhand</line>
      </zone>
      <zone lrx="3062" lry="5085" type="textblock" ulx="1410" uly="4949">
        <line lrx="3062" lry="5085" ulx="1410" uly="4949">tentaurea ſei / aine die groͤſſer / die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2974" lry="5216" type="textblock" ulx="1426" uly="5075">
        <line lrx="2974" lry="5216" ulx="1426" uly="5075">ander die minder / die groͤſſere hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="2989" lry="5344" type="textblock" ulx="1288" uly="5165">
        <line lrx="2989" lry="5344" ulx="1288" uly="5165">bleter geleich de nußlaub der groſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2987" lry="5472" type="textblock" ulx="1431" uly="5334">
        <line lrx="2987" lry="5472" ulx="1431" uly="5334">ſen / vñ ſind grůn gleich dẽ koͤl ble</line>
      </zone>
      <zone lrx="2968" lry="5607" type="textblock" ulx="1400" uly="5468">
        <line lrx="2968" lry="5607" ulx="1400" uly="5468">tern die man ißt / vñ an den ſpiczẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4607" lry="745" type="textblock" ulx="2958" uly="601">
        <line lrx="4607" lry="745" ulx="2958" uly="601">kr bletter gekerbet. Die lenge des</line>
      </zone>
      <zone lrx="4617" lry="1266" type="textblock" ulx="3063" uly="738">
        <line lrx="4595" lry="883" ulx="3215" uly="738">engels iſt zwa yer oder dꝛeier ar⸗</line>
        <line lrx="4617" lry="1008" ulx="3279" uly="866">men lang / vnd hat auch ain wur⸗</line>
        <line lrx="4607" lry="1140" ulx="3063" uly="995">tzel die iſt zwaier armen lang / vñ</line>
        <line lrx="4615" lry="1266" ulx="3068" uly="1123">hat in ir gar vil feuchtung / vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4599" lry="1399" type="textblock" ulx="2795" uly="1249">
        <line lrx="4599" lry="1399" ulx="2795" uly="1249"> hat ainẽ ſcharpffen gerauch vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4614" lry="1527" type="textblock" ulx="3067" uly="1381">
        <line lrx="4614" lry="1527" ulx="3067" uly="1381">iſt rot an der farb · die farb des ſaf</line>
      </zone>
      <zone lrx="4650" lry="1653" type="textblock" ulx="3068" uly="1509">
        <line lrx="4650" lry="1653" ulx="3068" uly="1509">tes iſt geleich als blut . Die mindeꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4605" lry="2166" type="textblock" ulx="3063" uly="1635">
        <line lrx="4600" lry="1772" ulx="3067" uly="1635">tentaurea iſt geleich den doſtẽ vñ</line>
        <line lrx="4601" lry="1911" ulx="3076" uly="1770">wachßt gar gern an feuchten ſtet</line>
        <line lrx="4605" lry="2039" ulx="3063" uly="1898">tẽ / ir ſtengel iſt ainer ſpañen lang</line>
        <line lrx="4604" lry="2166" ulx="3074" uly="2027">vnnd hat auch ain rote blůmenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4702" lry="2291" type="textblock" ulx="3064" uly="2158">
        <line lrx="4702" lry="2291" ulx="3064" uly="2158">die wurczel iſt faſt bitter vnd gar</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="3594" type="textblock" ulx="3063" uly="2290">
        <line lrx="4613" lry="2426" ulx="3072" uly="2290">krum / die wurczel iſt nit nücze ze⸗</line>
        <line lrx="4608" lry="2548" ulx="3067" uly="2419">bꝛauchen ˖ ¶ Der maiſter Plinius</line>
        <line lrx="4623" lry="2687" ulx="3066" uly="2551">in dem capitel centaurea die groͤſ</line>
        <line lrx="4610" lry="2819" ulx="3063" uly="2680">ſer vnd auch die minder ſind haiß</line>
        <line lrx="4611" lry="2940" ulx="3076" uly="2815">vnd trucken an dem andern grade</line>
        <line lrx="4617" lry="3075" ulx="3067" uly="2940">¶ Der wirdig maiſter Galienus /</line>
        <line lrx="4609" lry="3208" ulx="3073" uly="3076">ſpꝛicht das cẽtanrea magna das</line>
        <line lrx="4611" lry="3344" ulx="3071" uly="3199">iſt die groͤſſer ſeie den frawen gůt</line>
        <line lrx="4612" lry="3470" ulx="3071" uly="3333">genüczet zů irer zeite darüber ge⸗</line>
        <line lrx="4613" lry="3594" ulx="3067" uly="3461">truncken / alſo genüczt iſt deꝛ track</line>
      </zone>
      <zone lrx="4640" lry="3730" type="textblock" ulx="3089" uly="3592">
        <line lrx="4640" lry="3730" ulx="3089" uly="3592">gůt emoptoiciſ das iſt die do blůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4631" lry="4645" type="textblock" ulx="3060" uly="3727">
        <line lrx="4612" lry="3865" ulx="3073" uly="3727">ſpeyen ¶ Für alle febꝛes nym ain</line>
        <line lrx="4630" lry="3994" ulx="3060" uly="3850">halb lot centaurea gebulfert vnd</line>
        <line lrx="4628" lry="4119" ulx="3073" uly="3986">trincke das hinein mit wein dꝛey</line>
        <line lrx="4613" lry="4255" ulx="3075" uly="4115">moꝛgen nüchtern mit zucker ver⸗</line>
        <line lrx="4616" lry="4385" ulx="3088" uly="4249">menget es hilffet auch gar wol.</line>
        <line lrx="4631" lry="4506" ulx="3083" uly="4375">¶ Platearius centaurea geſotten</line>
        <line lrx="4619" lry="4645" ulx="3089" uly="4507">in waſſer auff ain hand vol vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4728" lry="4904" type="textblock" ulx="3093" uly="4635">
        <line lrx="4728" lry="4793" ulx="3093" uly="4635">das auch getrunckẽ iſt gůt aſma⸗</line>
        <line lrx="4675" lry="4904" ulx="3098" uly="4753">ticis das iſt den die do keichen / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4628" lry="5564" type="textblock" ulx="3095" uly="4891">
        <line lrx="4623" lry="5032" ulx="3188" uly="4891">nimet auch alſo genüczet den al</line>
        <line lrx="4621" lry="5164" ulx="3096" uly="5022">ten boͤſen hůſten ¶ Den ſaft auch</line>
        <line lrx="4625" lry="5296" ulx="3095" uly="5163">von der wurczelen eingenmomen</line>
        <line lrx="4625" lry="5420" ulx="3717" uly="5292">iniget auch den magenn / vnnd</line>
        <line lrx="4628" lry="5564" ulx="3095" uly="5418">bꝛinget aueh gar vil ſtulgaͤnge</line>
      </zone>
      <zone lrx="5142" lry="2970" type="textblock" ulx="5010" uly="2847">
        <line lrx="5142" lry="2970" ulx="5010" uly="2847">ſchde</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3226" type="textblock" ulx="5010" uly="2991">
        <line lrx="5146" lry="3118" ulx="5010" uly="2991">ſbgen</line>
        <line lrx="5144" lry="3226" ulx="5010" uly="3120">Mnd⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3357" type="textblock" ulx="4917" uly="3254">
        <line lrx="5146" lry="3357" ulx="4917" uly="3254">dee</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3636" type="textblock" ulx="4826" uly="3516">
        <line lrx="5146" lry="3636" ulx="4826" uly="3516">fdern</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4194" type="textblock" ulx="5017" uly="3644">
        <line lrx="5146" lry="3766" ulx="5017" uly="3644">berie</line>
        <line lrx="5146" lry="3909" ulx="5023" uly="3778">l</line>
        <line lrx="5146" lry="4047" ulx="5035" uly="3931">unen</line>
        <line lrx="5146" lry="4194" ulx="5031" uly="4044">icht</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4423" type="textblock" ulx="5012" uly="4178">
        <line lrx="5146" lry="4281" ulx="5024" uly="4178">lpd</line>
        <line lrx="5146" lry="4423" ulx="5012" uly="4312">Nos</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4564" type="textblock" ulx="5002" uly="4435">
        <line lrx="5146" lry="4564" ulx="5002" uly="4435">ſuchten</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4691" type="textblock" ulx="4997" uly="4572">
        <line lrx="5146" lry="4691" ulx="4997" uly="4572">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4833" type="textblock" ulx="4996" uly="4700">
        <line lrx="5146" lry="4833" ulx="4996" uly="4700">chnes</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="4942" type="textblock" ulx="4982" uly="4841">
        <line lrx="5144" lry="4942" ulx="4982" uly="4841">odey</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5202" type="textblock" ulx="5008" uly="4963">
        <line lrx="5146" lry="5096" ulx="5009" uly="4963">fiſtg</line>
        <line lrx="5146" lry="5202" ulx="5008" uly="5097">Asabe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5350" type="textblock" ulx="4980" uly="5230">
        <line lrx="5146" lry="5350" ulx="4980" uly="5230">maſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5466" type="textblock" ulx="4994" uly="5363">
        <line lrx="5146" lry="5466" ulx="4994" uly="5363">daosdie</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="113" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_113">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_113.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="267" lry="1187" type="textblock" ulx="0" uly="1076">
        <line lrx="267" lry="1187" ulx="0" uly="1076">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="1332" type="textblock" ulx="0" uly="1197">
        <line lrx="174" lry="1332" ulx="0" uly="1197">rtanchte⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="1583" type="textblock" ulx="0" uly="1325">
        <line lrx="212" lry="1481" ulx="0" uly="1325">ndef</line>
        <line lrx="262" lry="1583" ulx="0" uly="1462">DennN</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="1866" type="textblock" ulx="0" uly="1593">
        <line lrx="181" lry="1721" ulx="0" uly="1593">ndſin</line>
        <line lrx="183" lry="1866" ulx="0" uly="1728">achſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="2123" type="textblock" ulx="0" uly="1860">
        <line lrx="188" lry="2023" ulx="0" uly="1860">peßeng</line>
        <line lrx="189" lry="2123" ulx="0" uly="1994">teblünen</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="3338" type="textblock" ulx="0" uly="2143">
        <line lrx="193" lry="2282" ulx="0" uly="2143">tarde</line>
        <line lrx="196" lry="2530" ulx="0" uly="2400">ſiape</line>
        <line lrx="200" lry="2667" ulx="0" uly="2539">ma deg</line>
        <line lrx="201" lry="2809" ulx="0" uly="2667">XAfrdh</line>
        <line lrx="203" lry="2935" ulx="4" uly="2807">atiengec</line>
        <line lrx="204" lry="3044" ulx="0" uly="2937">60len</line>
        <line lrx="207" lry="3199" ulx="0" uly="3079">nagtade</line>
        <line lrx="187" lry="3338" ulx="0" uly="3203">hſtunen</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="3311" type="textblock" ulx="188" uly="3209">
        <line lrx="209" lry="3311" ulx="188" uly="3209">—-</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="3443" type="textblock" ulx="0" uly="3340">
        <line lrx="245" lry="3443" ulx="0" uly="3340">edcriber⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="3605" type="textblock" ulx="0" uly="3474">
        <line lrx="212" lry="3605" ulx="0" uly="3474">geſtri</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="3737" type="textblock" ulx="8" uly="3609">
        <line lrx="297" lry="3737" ulx="8" uly="3609">ſtdeNee</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="3870" type="textblock" ulx="0" uly="3745">
        <line lrx="215" lry="3870" ulx="0" uly="3745">renyre</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="4651" type="textblock" ulx="0" uly="4012">
        <line lrx="218" lry="4135" ulx="10" uly="4012">nitwerde</line>
        <line lrx="218" lry="4278" ulx="0" uly="4145">tiaan</line>
        <line lrx="220" lry="4413" ulx="0" uly="4272">chgerrd</line>
        <line lrx="222" lry="4546" ulx="0" uly="4407">ugſen</line>
        <line lrx="222" lry="4651" ulx="105" uly="4544">valve</line>
      </zone>
      <zone lrx="2137" lry="1302" type="textblock" ulx="454" uly="507">
        <line lrx="2059" lry="657" ulx="466" uly="507">In dem bůch genat circa inſtans</line>
        <line lrx="2137" lry="784" ulx="504" uly="638">ſtat auch geſchꝛiben das man cen</line>
        <line lrx="2047" lry="903" ulx="458" uly="768">tauream ſol ſamlen ſo ſie anhebet</line>
        <line lrx="2123" lry="1044" ulx="504" uly="897">zebluen / vnd darnach hencken an</line>
        <line lrx="2062" lry="1163" ulx="475" uly="1027">ain dunckele ſtatt vnnd nit in die</line>
        <line lrx="2128" lry="1302" ulx="454" uly="1156">ſunnen vnnd alſo laſſen trucken</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="1423" type="textblock" ulx="500" uly="1284">
        <line lrx="2066" lry="1423" ulx="500" uly="1284">werden / diſes iſt faſt gůt genuczet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2112" lry="1681" type="textblock" ulx="497" uly="1414">
        <line lrx="2068" lry="1559" ulx="497" uly="1414">yber iar zů vil ſachẽ / vnd diß ſun⸗</line>
        <line lrx="2112" lry="1681" ulx="515" uly="1544">derlich von der groſſen centaurea</line>
      </zone>
      <zone lrx="2068" lry="1825" type="textblock" ulx="506" uly="1675">
        <line lrx="2068" lry="1825" ulx="506" uly="1675">¶ Item diß cẽtaurea geſoten mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2113" lry="2201" type="textblock" ulx="479" uly="1935">
        <line lrx="2068" lry="2084" ulx="479" uly="1935">iſt faſt gůt der verſtopfften leber</line>
        <line lrx="2113" lry="2201" ulx="494" uly="2064">der lenden vnd milcz vnnd blaſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2074" lry="2612" type="textblock" ulx="519" uly="2197">
        <line lrx="2074" lry="2341" ulx="520" uly="2197">¶ Diß kraut geſoten mit wein vñ</line>
        <line lrx="2059" lry="2477" ulx="521" uly="2327">darunder gemiſcht baumoͤle vnd</line>
        <line lrx="2067" lry="2612" ulx="519" uly="2455">diß gelegt auf den bauch zwiſchẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2102" lry="2986" type="textblock" ulx="484" uly="2587">
        <line lrx="2084" lry="2735" ulx="484" uly="2587">den nabel vnd dem gemaͤcht beni⸗</line>
        <line lrx="2070" lry="2863" ulx="525" uly="2715">met groß lenden wee / vnd oͤffenet</line>
        <line lrx="2102" lry="2986" ulx="525" uly="2844">auch das verſtopffet milcz . ¶ Ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2077" lry="3123" type="textblock" ulx="524" uly="2970">
        <line lrx="2077" lry="3123" ulx="524" uly="2970">ſalb gemachet von dem ſafft vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2206" lry="3248" type="textblock" ulx="526" uly="3061">
        <line lrx="2206" lry="3248" ulx="526" uly="3061">darunder gemiſcht ole vñ wachß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2072" lry="3372" type="textblock" ulx="528" uly="3241">
        <line lrx="2072" lry="3372" ulx="528" uly="3241">vnd das milcz außwendig domit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2452" lry="4686" type="textblock" ulx="484" uly="3368">
        <line lrx="2110" lry="3518" ulx="508" uly="3368">geſchmieret hilfft faſt wol. ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="2214" lry="3641" ulx="484" uly="3502">für die verherten leber vnnd das</line>
        <line lrx="2226" lry="3767" ulx="509" uly="3628">hert milcz ſol man machen ain ſi⸗</line>
        <line lrx="2222" lry="4041" ulx="537" uly="3890">taurea vnd eppich wurezel vnnd</line>
        <line lrx="2452" lry="4170" ulx="511" uly="4019">fenchel wurczel yegklichs geleich v</line>
        <line lrx="2154" lry="4288" ulx="537" uly="4151">vil vnd laß das ſieden in dem ſaft</line>
        <line lrx="2370" lry="4421" ulx="490" uly="4282">darnach ſeihe es ab vnd truck die</line>
        <line lrx="2100" lry="4558" ulx="495" uly="4413">feuchtung wol auß vnnd darinn</line>
        <line lrx="2078" lry="4686" ulx="489" uly="4538">zucker das gewicht halt vngefaͤr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="4807" type="textblock" ulx="527" uly="4671">
        <line lrx="2085" lry="4807" ulx="527" uly="4671">lich nach dem dich geluſtet wenig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="5082" type="textblock" ulx="538" uly="4930">
        <line lrx="2079" lry="5082" ulx="538" uly="4930">faſt gůt dẽ gelſüchtigẽ getrunckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2170" lry="5484" type="textblock" ulx="480" uly="5065">
        <line lrx="2170" lry="5212" ulx="480" uly="5065">des abents vnnd moꝛgens · ¶ Der</line>
        <line lrx="2079" lry="5348" ulx="492" uly="5190">maifter Johannes meſue ſpꝛichet</line>
        <line lrx="2077" lry="5484" ulx="499" uly="5327">das die wurczel von dẽ centauꝛea</line>
      </zone>
      <zone lrx="3738" lry="638" type="textblock" ulx="2188" uly="501">
        <line lrx="3738" lry="638" ulx="2188" uly="501">den ſafft darauß gezogen benimet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3742" lry="890" type="textblock" ulx="2165" uly="631">
        <line lrx="3738" lry="764" ulx="2165" uly="631">vil boͤſer feuchtung auß dem men</line>
        <line lrx="3742" lry="890" ulx="2181" uly="752">ſchen vnd auch boͤſe gewaͤſſer des</line>
      </zone>
      <zone lrx="3765" lry="1402" type="textblock" ulx="2193" uly="879">
        <line lrx="3743" lry="1021" ulx="2193" uly="879">ſafftes eingenomen auff ain halb</line>
        <line lrx="3742" lry="1143" ulx="2195" uly="1009">lot mit baumoͤle ¶ Item in ainem</line>
        <line lrx="3765" lry="1275" ulx="2199" uly="1136">cliſtiere mag man nüczẽ dꝛeü quĩ</line>
        <line lrx="3748" lry="1402" ulx="2198" uly="1265">tin mit baumoͤle ·/ ¶ Plinius cen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3929" lry="1535" type="textblock" ulx="2197" uly="1387">
        <line lrx="3929" lry="1535" ulx="2197" uly="1387">taurea gemiſcht mit widhopffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3904" lry="2172" type="textblock" ulx="2195" uly="1522">
        <line lrx="3904" lry="1665" ulx="2195" uly="1522">blůt vnd auch gar ain wenig hoöͤ⸗</line>
        <line lrx="3903" lry="1794" ulx="2199" uly="1658">nig vnd das auch des nachtes ge</line>
        <line lrx="3817" lry="1922" ulx="2200" uly="1780">leget in ain lucern do ain lecht imñ</line>
        <line lrx="3748" lry="2047" ulx="2201" uly="1907">bꝛinnet / vnd alle die dar beyſtan</line>
        <line lrx="3747" lry="2172" ulx="2202" uly="2036">mainẽ auch es lauffe alles vol ſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3831" lry="2302" type="textblock" ulx="2127" uly="2160">
        <line lrx="3831" lry="2302" ulx="2127" uly="2160">ren ¶ Liſe in Pandecta in dem ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3824" lry="2719" type="textblock" ulx="2199" uly="2293">
        <line lrx="3824" lry="2440" ulx="2200" uly="2293">pitel cẽtaurea findeſt du auch diß</line>
        <line lrx="3752" lry="2562" ulx="2200" uly="2427">alſo geſchꝛiben / vnnd iſt auch gar</line>
        <line lrx="3810" lry="2719" ulx="2199" uly="2557">manig mal bewaͤrt woꝛden · ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3865" lry="5497" type="textblock" ulx="2316" uly="5078">
        <line lrx="3820" lry="5315" ulx="2316" uly="5078">BGamillen blomen</line>
        <line lrx="3865" lry="5497" ulx="2451" uly="5266">Das · lxxriii· Capitel</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="114" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_114">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_114.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2970" lry="4869" type="textblock" ulx="1243" uly="569">
        <line lrx="2959" lry="700" ulx="1743" uly="569">Amomilla latine  grete aꝛ</line>
        <line lrx="2961" lry="832" ulx="1765" uly="699">henis vel antimus velleu⸗</line>
        <line lrx="2960" lry="959" ulx="1570" uly="827">ctantimos vel gamilla vel</line>
        <line lrx="2964" lry="1090" ulx="1429" uly="956">herantemide vel camelon vel me⸗</line>
        <line lrx="2966" lry="1221" ulx="1397" uly="1085">lantemon vel criſocomon · aꝛabice</line>
        <line lrx="2962" lry="1351" ulx="1405" uly="1212">bebonig ·/ ¶ Serapio in dem bůch</line>
        <line lrx="2966" lry="1479" ulx="1411" uly="1339">Aggregatoꝛis ĩ dẽ capitel bebonig</line>
        <line lrx="2967" lry="1604" ulx="1411" uly="1468">id eſt camomilla ſpꝛicht das diſes</line>
        <line lrx="2965" lry="1735" ulx="1411" uly="1597">habe ain langen ſtengel vñ kleine</line>
        <line lrx="2967" lry="1860" ulx="1410" uly="1723">bleter vñ weiß blůmen geleich der</line>
        <line lrx="2963" lry="1991" ulx="1243" uly="1856">rauten blůmen / die nüczet man in</line>
        <line lrx="2964" lry="2118" ulx="1323" uly="1986">der ercznei zů vil dingen / vnnd die</line>
        <line lrx="2966" lry="2248" ulx="1407" uly="2110">ſollen geſamelt werden in dẽ mayẽ</line>
        <line lrx="2962" lry="2378" ulx="1409" uly="2246">vnnd die bꝛauchen durch das iar</line>
        <line lrx="2961" lry="2509" ulx="1409" uly="2370">¶ Der wirdig maiſter anicẽna in</line>
        <line lrx="2966" lry="2636" ulx="1408" uly="2500">ſeinem anðn bůch in dem capitel⸗</line>
        <line lrx="2970" lry="2769" ulx="1410" uly="2630">camomilla ſpꝛicht dz die ſind heiß</line>
        <line lrx="2969" lry="2898" ulx="1405" uly="2761">vnd trucken an dẽ erſten gꝛade / vñ</line>
        <line lrx="2966" lry="3043" ulx="1407" uly="2892">ir tugent iſt waich machen vnnd</line>
        <line lrx="2970" lry="3166" ulx="1403" uly="3021">ſenfagenel Gamillen geſoten mit</line>
        <line lrx="2963" lry="3293" ulx="1403" uly="3156">waſſer vñ die gelegt auf herte ge</line>
        <line lrx="2963" lry="3426" ulx="1404" uly="3289">ſchwere waicht vnd ſenftiget den</line>
        <line lrx="2962" lry="3557" ulx="1404" uly="3420">ſchmerczẽ / vñ treibt auß den aiter</line>
        <line lrx="2960" lry="3687" ulx="1404" uly="3546">¶ Gamillẽ blůmen gelegt in wei</line>
        <line lrx="2960" lry="3818" ulx="1404" uly="3684">v̈ber nacht vñ des getruncken ſter</line>
        <line lrx="2957" lry="3946" ulx="1407" uly="3813">cket die gewerbe / vnd benimet die</line>
        <line lrx="2954" lry="4080" ulx="1405" uly="3943">laͤme ˖ ¶ Gamillẽ blůmẽ geſtoſſen</line>
        <line lrx="2957" lry="4212" ulx="1407" uly="4076">vnd gemiſcht mit hoͤnig vnd das</line>
        <line lrx="2961" lry="4340" ulx="1403" uly="4204">eingenomen bꝛingt ſtůlgaͤng / vnd</line>
        <line lrx="2958" lry="4474" ulx="1402" uly="4333">treibt domit auß vil ſchleim / vnnd</line>
        <line lrx="2963" lry="4607" ulx="1405" uly="4468">rainiget de menſchen ſein gedaͤꝛm</line>
        <line lrx="2962" lry="4735" ulx="1408" uly="4599">¶ Das haubt gezwagen mit ga⸗</line>
        <line lrx="2963" lry="4869" ulx="1405" uly="4726">millen blů:men ſtercket das hiren/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3017" lry="4996" type="textblock" ulx="1409" uly="4855">
        <line lrx="3017" lry="4996" ulx="1409" uly="4855">vnd benimet dem haubt vnd dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2956" lry="5522" type="textblock" ulx="1406" uly="4984">
        <line lrx="2950" lry="5124" ulx="1411" uly="4984">hiren die boͤſe feuchtung die ſich</line>
        <line lrx="2946" lry="5260" ulx="1410" uly="5116">dariñ beſamelt hat võ kelt ¶ Pla⸗</line>
        <line lrx="2954" lry="5389" ulx="1411" uly="5252">tearius gamillẽ geſoten in waſſer</line>
        <line lrx="2956" lry="5522" ulx="1406" uly="5383">vnd den mund domit gewaͤſchen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4622" lry="687" type="textblock" ulx="3080" uly="535">
        <line lrx="4622" lry="687" ulx="3080" uly="535">hailet die geſch were dariñ · ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4644" lry="811" type="textblock" ulx="3081" uly="677">
        <line lrx="4644" lry="811" ulx="3081" uly="677">Auicẽna ſpꝛicht das dꝛeierlay ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="942" type="textblock" ulx="3081" uly="792">
        <line lrx="4633" lry="942" ulx="3081" uly="792">millen ſind vnd in den allẽ iſt mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4955" lry="1073" type="textblock" ulx="3081" uly="885">
        <line lrx="4955" lry="1073" ulx="3081" uly="885">ten ain goldfarbeꝛ knopff vnd der H</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="1201" type="textblock" ulx="3079" uly="1069">
        <line lrx="4633" lry="1201" ulx="3079" uly="1069">vmbſacz des knopfes iſt manchee</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="1335" type="textblock" ulx="3082" uly="1198">
        <line lrx="4637" lry="1335" ulx="3082" uly="1198">hand farbe / etlich mit weiſſen ble</line>
      </zone>
      <zone lrx="4613" lry="1589" type="textblock" ulx="3076" uly="1327">
        <line lrx="4613" lry="1461" ulx="3076" uly="1327">tern / etlich mit ſchwarczen / etlich</line>
        <line lrx="4612" lry="1589" ulx="3081" uly="1458">mit pfeller farb / vñ ſind geleich in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4719" lry="1970" type="textblock" ulx="3062" uly="1584">
        <line lrx="4718" lry="1716" ulx="3062" uly="1584">irer natur¶ Welcher mit not har</line>
        <line lrx="4719" lry="1860" ulx="3084" uly="1714">met ð trinck võ gamillẽ er genißt.</line>
        <line lrx="4719" lry="1970" ulx="3081" uly="1845">¶ Ganullen geleget in wein vöber</line>
      </zone>
      <zone lrx="4627" lry="2620" type="textblock" ulx="3078" uly="1971">
        <line lrx="4626" lry="2106" ulx="3083" uly="1971">nacht vnd des getruncken benimt</line>
        <line lrx="4616" lry="2238" ulx="3078" uly="2098">dem magen ſein geſchwulſt vnnd</line>
        <line lrx="4615" lry="2364" ulx="3088" uly="2229">macht wol dewen ¶ Gamillen ge</line>
        <line lrx="4615" lry="2497" ulx="3085" uly="2360">ſoten vnd das getrunckẽ benimet</line>
        <line lrx="4627" lry="2620" ulx="3086" uly="2492">das keichẽ / vnd raumet auch die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4681" lry="2758" type="textblock" ulx="3086" uly="2621">
        <line lrx="4681" lry="2758" ulx="3086" uly="2621">bꝛuſt / vñ alſo genuczet iſt faſt güͦt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="2885" type="textblock" ulx="3090" uly="2754">
        <line lrx="4616" lry="2885" ulx="3090" uly="2754">der ſiechen leber ¶ Weliche fraw</line>
      </zone>
      <zone lrx="4649" lry="3010" type="textblock" ulx="3053" uly="2875">
        <line lrx="4649" lry="3010" ulx="3053" uly="2875">in ir hete ain tods kind die trincke</line>
      </zone>
      <zone lrx="4632" lry="3152" type="textblock" ulx="3085" uly="3007">
        <line lrx="4632" lry="3152" ulx="3085" uly="3007">võ gamillen blůmen ſie genißt vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="3276" type="textblock" ulx="3074" uly="3145">
        <line lrx="4633" lry="3276" ulx="3074" uly="3145">wirt des ledig ˖ ¶ Gamillen blůmẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4613" lry="3413" type="textblock" ulx="3090" uly="3277">
        <line lrx="4613" lry="3413" ulx="3090" uly="3277">geſotẽ in waſſer vñ die fuß dariñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4751" lry="3542" type="textblock" ulx="3080" uly="3386">
        <line lrx="4751" lry="3542" ulx="3080" uly="3386">gehaltẽ benimt auch vil ſücht des</line>
      </zone>
      <zone lrx="4615" lry="3796" type="textblock" ulx="3076" uly="3536">
        <line lrx="4615" lry="3677" ulx="3090" uly="3536">leibs ¶ Welicher den ſtain het der</line>
        <line lrx="4613" lry="3796" ulx="3076" uly="3664">bade mit gamillenn dꝛeü oder vier</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="3933" type="textblock" ulx="3048" uly="3799">
        <line lrx="4616" lry="3933" ulx="3048" uly="3799">male er wirt des ledig ſenftiklichẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4627" lry="4470" type="textblock" ulx="3072" uly="3929">
        <line lrx="4627" lry="4059" ulx="3072" uly="3929">¶ Itẽ vndeꝛ allen baiden kreütern</line>
        <line lrx="4627" lry="4200" ulx="3075" uly="4059">die zů dẽ ſtain dienẽ ſind gami lẽ</line>
        <line lrx="4611" lry="4334" ulx="3086" uly="4195">blůmen die beſten / ¶ Wenn das</line>
        <line lrx="4611" lry="4470" ulx="3090" uly="4328">waſſer dz dariñ geſoten wirt wai</line>
      </zone>
      <zone lrx="4890" lry="4999" type="textblock" ulx="3081" uly="4467">
        <line lrx="4890" lry="4602" ulx="3099" uly="4467">chet die lendenn des geleichen die</line>
        <line lrx="4888" lry="4737" ulx="3093" uly="4601">blaſen / vñ treibt auch auß die ⁷ma</line>
        <line lrx="4888" lry="4872" ulx="3081" uly="4736">teriẽs darauß dañ der ſtai wachbt</line>
        <line lrx="4741" lry="4999" ulx="3087" uly="4869">¶ Diſe maiſter Galienus vñ SGe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="5389" type="textblock" ulx="3076" uly="4990">
        <line lrx="4619" lry="5142" ulx="3076" uly="4990">rapio ſpꝛechen das gamillen blů⸗</line>
        <line lrx="4612" lry="5267" ulx="3079" uly="5131">men faſt wol ſtercken die gelider/</line>
        <line lrx="4617" lry="5389" ulx="3090" uly="5261">vnd benimet die laͤme darauß / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4666" lry="5559" type="textblock" ulx="3082" uly="5357">
        <line lrx="4666" lry="5559" ulx="3082" uly="5357">ſunderlichen dz oͤle douõ gemacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4842" lry="487" type="textblock" ulx="4818" uly="466">
        <line lrx="4832" lry="473" ulx="4822" uly="466">1</line>
        <line lrx="4842" lry="487" ulx="4818" uly="475">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5216" type="textblock" ulx="5020" uly="4052">
        <line lrx="5146" lry="4182" ulx="5054" uly="4052">gets</line>
        <line lrx="5142" lry="4449" ulx="5035" uly="4316">ſche⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4574" ulx="5025" uly="4443">Aws</line>
        <line lrx="5146" lry="4710" ulx="5025" uly="4609">wge</line>
        <line lrx="5146" lry="4831" ulx="5026" uly="4714">anche</line>
        <line lrx="5146" lry="4970" ulx="5028" uly="4833">ſirt</line>
        <line lrx="5144" lry="5113" ulx="5028" uly="4963">ſynn</line>
        <line lrx="5146" lry="5216" ulx="5020" uly="5099">florb</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5511" type="textblock" ulx="5000" uly="5364">
        <line lrx="5146" lry="5511" ulx="5000" uly="5364">iucha</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="115" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_115">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_115.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="198" lry="2442" type="textblock" ulx="0" uly="2075">
        <line lrx="187" lry="2334" ulx="0" uly="2075">—</line>
        <line lrx="198" lry="2442" ulx="0" uly="2330">cͦ bene</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="2578" type="textblock" ulx="0" uly="2469">
        <line lrx="264" lry="2578" ulx="0" uly="2469">teanchdee.</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="2865" type="textblock" ulx="0" uly="2603">
        <line lrx="308" lry="2733" ulx="0" uly="2603">eſifſig</line>
        <line lrx="271" lry="2865" ulx="0" uly="2732">Neiteſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="2974" type="textblock" ulx="1" uly="2870">
        <line lrx="269" lry="2974" ulx="1" uly="2870">tddetrned</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="3103" type="textblock" ulx="193" uly="3005">
        <line lrx="207" lry="3103" ulx="193" uly="3005">=  —</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="3249" type="textblock" ulx="0" uly="3002">
        <line lrx="208" lry="3249" ulx="0" uly="3002">Kni</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="4642" type="textblock" ulx="0" uly="3141">
        <line lrx="209" lry="3398" ulx="0" uly="3141">s ℳ</line>
        <line lrx="212" lry="3531" ulx="0" uly="3407">hrlſerd</line>
        <line lrx="213" lry="3676" ulx="0" uly="3540">nſunhed</line>
        <line lrx="213" lry="3787" ulx="11" uly="3683">deicden</line>
        <line lrx="216" lry="3946" ulx="0" uly="3803">igſeſckt</line>
        <line lrx="218" lry="4061" ulx="0" uly="3947">adnkrin</line>
        <line lrx="220" lry="4219" ulx="0" uly="4081">ſwogen</line>
        <line lrx="216" lry="4368" ulx="0" uly="4111">e</line>
        <line lrx="213" lry="4594" ulx="0" uly="4349">nae⸗</line>
        <line lrx="220" lry="4642" ulx="0" uly="4496">8glitnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="4800" type="textblock" ulx="0" uly="4634">
        <line lrx="240" lry="4800" ulx="0" uly="4634">nch ußhin</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="5193" type="textblock" ulx="0" uly="4752">
        <line lrx="221" lry="4908" ulx="10" uly="4752">RK</line>
        <line lrx="211" lry="5193" ulx="0" uly="4895">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2841" lry="2900" type="textblock" ulx="399" uly="421">
        <line lrx="2473" lry="819" ulx="521" uly="421">Asahene dem –</line>
        <line lrx="2404" lry="974" ulx="578" uly="784">menſchen ain ſenfte waiche haut S</line>
        <line lrx="2507" lry="1052" ulx="399" uly="926">dojmit gebadet ¶ Gamillẽ blůmẽs</line>
        <line lrx="2507" lry="1184" ulx="582" uly="1050">treiben auß boͤſe feuchtung dous 2</line>
        <line lrx="2730" lry="1347" ulx="457" uly="1172">getrüäcken auch benemen diſe blůü</line>
        <line lrx="2589" lry="1466" ulx="548" uly="1300">men febꝛes die ſich erheben võ bbGG75 —☛</line>
        <line lrx="2838" lry="1596" ulx="557" uly="1416">ſer feuchtung ¶ Item ain pflaſter ρ SW</line>
        <line lrx="2841" lry="1699" ulx="477" uly="1566">gemacht von gamillẽ blůͤmen vñn</line>
        <line lrx="2332" lry="1828" ulx="478" uly="1696">das gelegt auf die reüdigkait od</line>
        <line lrx="2108" lry="1946" ulx="553" uly="1820">flecken an dem leib benimet die be</line>
        <line lrx="2296" lry="2123" ulx="575" uly="1949">hendigklichen ¶Gamillen blumẽ 4</line>
        <line lrx="2671" lry="2216" ulx="573" uly="2084">ſind ſunderlichen gůt d haubtwe WMα☚α☚</line>
        <line lrx="2434" lry="2346" ulx="546" uly="2211">die geſoten in waſſer vnd darauuf</line>
        <line lrx="2107" lry="2477" ulx="545" uly="2342">gelegt  auch alſo genüczt benemẽ</line>
        <line lrx="2104" lry="2602" ulx="499" uly="2472">die das haubtwe das ſich erhebt</line>
        <line lrx="2426" lry="2727" ulx="506" uly="2596">von der kelte ¶(Gamillen blůmen E</line>
        <line lrx="2311" lry="2900" ulx="560" uly="2722">gruͦn geſtoſſen oder mag man die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="3385" type="textblock" ulx="548" uly="2863">
        <line lrx="2098" lry="3020" ulx="565" uly="2863">nit grün gehabẽ ſo nym der gedoͤꝛ</line>
        <line lrx="2095" lry="3126" ulx="566" uly="2989">ten vnd leg die in waſſer dꝛei oder</line>
        <line lrx="2092" lry="3256" ulx="566" uly="3119">vier tag / daꝛnach waͤſch dein hau</line>
        <line lrx="2091" lry="3385" ulx="548" uly="3251">bet domit diſes benymet auch vil</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="3513" type="textblock" ulx="446" uly="3372">
        <line lrx="2087" lry="3513" ulx="446" uly="3372">haubtwee ¶ Item alle zeit ſol mã</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="3923" type="textblock" ulx="545" uly="3506">
        <line lrx="2085" lry="3667" ulx="545" uly="3506">gamillen habẽ in der laugẽ dienet</line>
        <line lrx="2097" lry="3809" ulx="563" uly="3643">de hanbt auch gar wol vñ macht</line>
        <line lrx="2080" lry="3923" ulx="552" uly="3770">güte vernunft ¶ Plinius nym ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="4028" type="textblock" ulx="492" uly="3901">
        <line lrx="2082" lry="4028" ulx="492" uly="3901">millen oͤle vnd ſchmier die lamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="4159" type="textblock" ulx="557" uly="4026">
        <line lrx="2103" lry="4159" ulx="557" uly="4026">gelið domit an ainer warmẽ ſtatt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2109" lry="4458" type="textblock" ulx="509" uly="4158">
        <line lrx="2103" lry="4292" ulx="529" uly="4158">ſenftiget die faſt wol ¶ Item we⸗</line>
        <line lrx="2109" lry="4458" ulx="509" uly="4283">liches menſch innerlich zerſchwol</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="4584" type="textblock" ulx="544" uly="4407">
        <line lrx="2103" lry="4584" ulx="544" uly="4407">len waͤr oð leberſüchtig dz trincke</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="4833" type="textblock" ulx="476" uly="4544">
        <line lrx="2078" lry="4681" ulx="522" uly="4544">von gamillen blumenn es geniſet</line>
        <line lrx="2079" lry="4833" ulx="476" uly="4658">auch on czweifel  ¶ Welicher den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="5108" type="textblock" ulx="538" uly="4797">
        <line lrx="2081" lry="4970" ulx="538" uly="4797">ſtain het in den lendẽ der ſchmiere</line>
        <line lrx="2078" lry="5108" ulx="542" uly="4932">ſich an ainer warmẽ ſtatt mit ga⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="5197" type="textblock" ulx="451" uly="5053">
        <line lrx="2075" lry="5197" ulx="451" uly="5053">millen blumen auff den lenden vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="5529" type="textblock" ulx="535" uly="5195">
        <line lrx="2075" lry="5326" ulx="540" uly="5195">vnder dem nabel vnd ſundeꝛlichen</line>
        <line lrx="2074" lry="5529" ulx="535" uly="5307">nach ainẽ bade er genißt zehand/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="5572" type="textblock" ulx="1439" uly="5533">
        <line lrx="1479" lry="5572" ulx="1439" uly="5533">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3847" lry="3510" type="textblock" ulx="2330" uly="3006">
        <line lrx="3576" lry="3334" ulx="2446" uly="3006">Bchelwucz</line>
        <line lrx="3847" lry="3510" ulx="2330" uly="3154">Das lrxxxp Epiel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3845" lry="3889" type="textblock" ulx="2372" uly="3496">
        <line lrx="3844" lry="3628" ulx="2372" uly="3496">Elidonia latine. grece chi</line>
        <line lrx="3845" lry="3790" ulx="2548" uly="3627">lidoniõ  arabice hauroch.</line>
        <line lrx="3764" lry="3889" ulx="2384" uly="3752">Serapio in dem buͤche</line>
      </zone>
      <zone lrx="3842" lry="4046" type="textblock" ulx="2214" uly="3830">
        <line lrx="3842" lry="4046" ulx="2214" uly="3830">Aggregatoꝛis in dem capitel hau⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3872" lry="5047" type="textblock" ulx="2211" uly="4015">
        <line lrx="3755" lry="4143" ulx="2216" uly="4015">roch id ẽ celidonia beſchꝛeibt vns</line>
        <line lrx="3768" lry="4277" ulx="2218" uly="4142">vñ ſpꝛicht das es iſt zwayerhand</line>
        <line lrx="3782" lry="4406" ulx="2221" uly="4256">aine groß / die ander klein · die groͤſ</line>
        <line lrx="3756" lry="4564" ulx="2214" uly="4400">ſer ſchelwurcz erſcheinet weñ die</line>
        <line lrx="3872" lry="4663" ulx="2213" uly="4521">ſchwalbẽ zů land komen / vñ weñn</line>
        <line lrx="3767" lry="4787" ulx="2216" uly="4653">die wið hin enweg fliehen ſo doꝛ⸗</line>
        <line lrx="3757" lry="4920" ulx="2212" uly="4784">ret ſie widerum̃ ; Auch ſpꝛechen et⸗</line>
        <line lrx="3755" lry="5047" ulx="2211" uly="4911">lich maiſter das diß kraut genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="3794" lry="5201" type="textblock" ulx="2198" uly="5029">
        <line lrx="3794" lry="5201" ulx="2198" uly="5029">ſei celidonia der vꝛſachẽ halber dzʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3835" lry="5322" type="textblock" ulx="2213" uly="5104">
        <line lrx="3835" lry="5322" ulx="2213" uly="5104">die altẽ ſchwalbẽ iren iungẽ bꝛin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3800" lry="5438" type="textblock" ulx="2194" uly="5299">
        <line lrx="3800" lry="5438" ulx="2194" uly="5299">gen vñ geben in das zeeſſen ſo ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3747" lry="5686" type="textblock" ulx="2208" uly="5424">
        <line lrx="3747" lry="5686" ulx="2208" uly="5424">wiñen 4 donon nzehondi ir geſicht .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="116" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_116">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_116.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2919" lry="779" type="textblock" ulx="1504" uly="616">
        <line lrx="2919" lry="779" ulx="1504" uly="616">¶ Item celidonia hat ain ſubteilẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2984" lry="1038" type="textblock" ulx="1397" uly="896">
        <line lrx="2984" lry="1038" ulx="1397" uly="896">die ſind waich geleich dem magſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2945" lry="1543" type="textblock" ulx="1396" uly="1036">
        <line lrx="2945" lry="1165" ulx="1396" uly="1036">men / vnd hat gele blumen · der ſaft</line>
        <line lrx="2924" lry="1294" ulx="1406" uly="1163">võ der wurczel iſt geleich dem ſaf⸗</line>
        <line lrx="2931" lry="1418" ulx="1401" uly="1289">fran an der farb / diſer ſafft iſt gar</line>
        <line lrx="2935" lry="1543" ulx="1404" uly="1417">ſcharpff vñ zů vil dingen gut / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2967" lry="1797" type="textblock" ulx="1394" uly="1546">
        <line lrx="2967" lry="1678" ulx="1394" uly="1546">ſunderlichen zuů den augen · ¶ Der</line>
        <line lrx="2944" lry="1797" ulx="1396" uly="1668">maiſter Plini? in dem capitel celi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2942" lry="2066" type="textblock" ulx="1396" uly="1783">
        <line lrx="2939" lry="1930" ulx="1400" uly="1783">donia ſpꝛicht dz celidonia die kleĩ</line>
        <line lrx="2942" lry="2066" ulx="1396" uly="1924">hab bleter geleich der groſſẽ allaĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2994" lry="2189" type="textblock" ulx="1400" uly="2053">
        <line lrx="2994" lry="2189" ulx="1400" uly="2053">das an der kleinen feuchtigkait iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2937" lry="2317" type="textblock" ulx="1397" uly="2183">
        <line lrx="2937" lry="2317" ulx="1397" uly="2183">vñ hanget an den henden ſo man</line>
      </zone>
      <zone lrx="2959" lry="2451" type="textblock" ulx="1400" uly="2305">
        <line lrx="2959" lry="2451" ulx="1400" uly="2305">die an taſtet · diſes kraut hat ainẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2959" lry="3103" type="textblock" ulx="1366" uly="2447">
        <line lrx="2940" lry="2580" ulx="1397" uly="2447">ſtarckẽ gerauch diſer ſchelwurcz</line>
        <line lrx="2939" lry="2712" ulx="1402" uly="2574">krafft iſt nit als groß als der groͤſ⸗</line>
        <line lrx="2938" lry="2842" ulx="1366" uly="2705">ſere  auch nemen die ſchwalbenn</line>
        <line lrx="2959" lry="2974" ulx="1397" uly="2834">diſer ſchelwurcz nit / aber die groͤſ</line>
        <line lrx="2941" lry="3103" ulx="1399" uly="2964">ſer wirt duꝛch ſie genüczt wie obẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2967" lry="3232" type="textblock" ulx="1401" uly="3092">
        <line lrx="2967" lry="3232" ulx="1401" uly="3092">ſtat / vñ do bey mag man erkennẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2956" lry="5586" type="textblock" ulx="1291" uly="3221">
        <line lrx="2940" lry="3379" ulx="1397" uly="3221">dz die krafft deꝛ groſſen ain tuget</line>
        <line lrx="2938" lry="3493" ulx="1396" uly="3356">in ir hab ˖ ¶ Galienus in dem  viij ·</line>
        <line lrx="2942" lry="3624" ulx="1395" uly="3485">bůch genant ſimpliciũ farmacoꝛ</line>
        <line lrx="2939" lry="3751" ulx="1303" uly="3615">ſchelwurcz iſt haiß an dem fierden</line>
        <line lrx="2944" lry="3882" ulx="1350" uly="3751">grade / vnd trucken an dem dꝛitten</line>
        <line lrx="2949" lry="4017" ulx="1401" uly="3879">¶ Item nym ſchelwurcz ſafft ge⸗</line>
        <line lrx="2953" lry="4150" ulx="1405" uly="4002">miſchet mit ſal aromoniacũ vñ dz</line>
        <line lrx="2950" lry="4281" ulx="1400" uly="4140">gelaſſen in die augen benymet dz</line>
        <line lrx="2948" lry="4412" ulx="1394" uly="4275">fel darauß vnnd machet ſie klar ·</line>
        <line lrx="2945" lry="4541" ulx="1402" uly="4407">¶ Item wañ ſchelwurcz blůet ſo</line>
        <line lrx="2946" lry="4670" ulx="1401" uly="4535">ſol man ſie ſtoſſen vnd ſieden vnd</line>
        <line lrx="2949" lry="4798" ulx="1407" uly="4663">ſol darnach dz waſſer tůn in ain</line>
        <line lrx="2953" lry="4929" ulx="1389" uly="4791">geſchier vnd widerumb zů dẽ feür</line>
        <line lrx="2956" lry="5061" ulx="1393" uly="4925">ſeczen vnnd wol ſchaumen / vnnd</line>
        <line lrx="2956" lry="5190" ulx="1395" uly="5052">wañ das ain ſoth gethůt ſo ſol es</line>
        <line lrx="2956" lry="5319" ulx="1401" uly="5180">da nach geſigẽ werden durch ain</line>
        <line lrx="2955" lry="5447" ulx="1291" uly="5310">tüch vñ behalt diß / vnd welicher</line>
        <line lrx="2955" lry="5586" ulx="1401" uly="5437">danckele augen het oð dz ſcheinẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="6534" type="textblock" ulx="1336" uly="6444">
        <line lrx="1367" lry="6534" ulx="1336" uly="6444">2„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2920" lry="920" type="textblock" ulx="1395" uly="724">
        <line lrx="2920" lry="920" ulx="1395" uly="724">ſtengel nit zelang/ vnd hat bleter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4307" lry="134" type="textblock" ulx="4292" uly="130">
        <line lrx="4307" lry="134" ulx="4292" uly="130">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="4869" lry="1285" type="textblock" ulx="2967" uly="639">
        <line lrx="4869" lry="772" ulx="3042" uly="639">der augẽ der ſtreich diß darein kamim</line>
        <line lrx="4577" lry="902" ulx="2967" uly="767">ercznei ward nye ſo gůt · ¶ Weli⸗</line>
        <line lrx="4774" lry="1029" ulx="3039" uly="899">cher die gelſucht hete deꝛ trinck vovo</line>
        <line lrx="4675" lry="1154" ulx="3026" uly="1026">ſchelwurcz er genißt˖ ¶ Die wur⸗</line>
        <line lrx="4667" lry="1285" ulx="3045" uly="1153">czel gekewet in dem munde iſt gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4566" lry="1411" type="textblock" ulx="3045" uly="1275">
        <line lrx="4566" lry="1411" ulx="3045" uly="1275">dem zan wee ¶ Mit dem ſaffte der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4760" lry="1669" type="textblock" ulx="3045" uly="1401">
        <line lrx="4751" lry="1540" ulx="3049" uly="1401">wurczeln geſtrichen die auſſeczig</line>
        <line lrx="4760" lry="1669" ulx="3045" uly="1537">kait an dem leib benymet die / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4569" lry="1797" type="textblock" ulx="3050" uly="1659">
        <line lrx="4569" lry="1797" ulx="3050" uly="1659">darnach neün tag alle moꝛge vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5071" lry="4004" type="textblock" ulx="3052" uly="1791">
        <line lrx="4635" lry="1928" ulx="3055" uly="1791">abents gebꝛauchet den ſirope ge⸗</line>
        <line lrx="5017" lry="2052" ulx="3057" uly="1926">machet von erdtrich oder kaczen r</line>
        <line lrx="5071" lry="2182" ulx="3058" uly="2053">kerbeln vnnd die tag alle mit dem</line>
        <line lrx="4568" lry="2317" ulx="3059" uly="2181">ſafft geſtrichen hilffet on zweifel</line>
        <line lrx="4909" lry="2442" ulx="3061" uly="2313">¶ Diaſcoꝛides in dem capitel celii⸗</line>
        <line lrx="4867" lry="2576" ulx="3055" uly="2442">donia ſpꝛicht das der ſaft geſoten</line>
        <line lrx="4649" lry="2707" ulx="3052" uly="2570">mit hoͤnig ſei faſt gůt genüczt den</line>
        <line lrx="4832" lry="2836" ulx="3054" uly="2705">augen / vnd benimet das fel douö</line>
        <line lrx="4725" lry="2962" ulx="3053" uly="2830">vnnd machet ain lautter geſichte</line>
        <line lrx="4654" lry="3095" ulx="3055" uly="2962">¶ Die maiſter Plinius vñ Macer</line>
        <line lrx="4625" lry="3223" ulx="3062" uly="3090">bewaͤren alle obgeſchꝛibne ſtuck</line>
        <line lrx="4630" lry="3354" ulx="3055" uly="3219">vnnd ſpꝛechen das zwayerhande</line>
        <line lrx="4897" lry="3486" ulx="3060" uly="3352">celidonia ſeie / aine die groͤſſer / die</line>
        <line lrx="4871" lry="3618" ulx="3072" uly="3482">ander die minder / vnnd ſind baddde</line>
        <line lrx="4590" lry="3747" ulx="3076" uly="3612">gůt genüczt für alle gebꝛeſten der</line>
        <line lrx="4588" lry="3875" ulx="3080" uly="3738">augen / vnd bewaͤren das alſo vñ</line>
        <line lrx="4614" lry="4004" ulx="3075" uly="3867">ſpꝛechẽ ˖ wañ der ſchwalben angẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4601" lry="4134" type="textblock" ulx="3079" uly="3998">
        <line lrx="4601" lry="4134" ulx="3079" uly="3998">außgeſtochẽ oder ſunſt blind wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4629" lry="4283" type="textblock" ulx="3074" uly="4125">
        <line lrx="4629" lry="4283" ulx="3074" uly="4125">den ſo bꝛingen ſie ir geſicht wider⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4654" lry="4654" type="textblock" ulx="3079" uly="4387">
        <line lrx="4639" lry="4532" ulx="3082" uly="4387">ſie thůnd iren iungen ſo ſie noch</line>
        <line lrx="4654" lry="4654" ulx="3079" uly="4513">blind ſind · Vnd auch ſpꝛechen ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="4604" lry="4779" type="textblock" ulx="3086" uly="4644">
        <line lrx="4604" lry="4779" ulx="3086" uly="4644">wie die andern maiſter das celido</line>
      </zone>
      <zone lrx="4716" lry="5191" type="textblock" ulx="3078" uly="4771">
        <line lrx="4632" lry="4913" ulx="3082" uly="4771">nia heb an czewachßen wenn die</line>
        <line lrx="4715" lry="5058" ulx="3090" uly="4914">ſchwalbẽ zů land komen / vñn wirr</line>
        <line lrx="4716" lry="5191" ulx="3078" uly="5038">auch dürr wann die hin fliehen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3589" type="textblock" ulx="4963" uly="3462">
        <line lrx="5146" lry="3589" ulx="4963" uly="3462">Gpnnh</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3727" type="textblock" ulx="4825" uly="3595">
        <line lrx="5146" lry="3727" ulx="4825" uly="3595">endoe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4250" type="textblock" ulx="4985" uly="3728">
        <line lrx="5146" lry="3855" ulx="4985" uly="3728">Gw</line>
        <line lrx="5146" lry="3993" ulx="4996" uly="3854">(e</line>
        <line lrx="5146" lry="4093" ulx="5002" uly="3989">wobe</line>
        <line lrx="5146" lry="4250" ulx="5003" uly="4122">(dy⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4512" type="textblock" ulx="4882" uly="4254">
        <line lrx="5146" lry="4360" ulx="4969" uly="4254">euuene</line>
        <line lrx="5146" lry="4512" ulx="4882" uly="4384">(unt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5168" type="textblock" ulx="4976" uly="4517">
        <line lrx="5146" lry="4641" ulx="4987" uly="4517">hornerr</line>
        <line lrx="5146" lry="4779" ulx="4986" uly="4646">ſichene</line>
        <line lrx="5145" lry="4909" ulx="4983" uly="4781">fitgtte</line>
        <line lrx="5146" lry="5030" ulx="4988" uly="4909">letanr</line>
        <line lrx="5146" lry="5168" ulx="4976" uly="5054">nokae</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="5299" type="textblock" ulx="4782" uly="5176">
        <line lrx="5144" lry="5299" ulx="4782" uly="5176">avb</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5439" type="textblock" ulx="4973" uly="5322">
        <line lrx="5146" lry="5439" ulx="4973" uly="5322">vonkerb</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="117" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_117">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_117.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="180" lry="2835" type="textblock" ulx="0" uly="2182">
        <line lrx="168" lry="2307" ulx="0" uly="2182">rz</line>
        <line lrx="172" lry="2450" ulx="0" uly="2309">untlic</line>
        <line lrx="176" lry="2600" ulx="6" uly="2441">ſofn</line>
        <line lrx="179" lry="2703" ulx="5" uly="2584">igd</line>
        <line lrx="180" lry="2835" ulx="1" uly="2710">daſadi</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="2971" type="textblock" ulx="0" uly="2839">
        <line lrx="217" lry="2971" ulx="0" uly="2839">rgeſce</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="3215" type="textblock" ulx="0" uly="2975">
        <line lrx="188" lry="3080" ulx="0" uly="2975">eri Re</line>
        <line lrx="190" lry="3215" ulx="0" uly="3107">hüneſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="3379" type="textblock" ulx="0" uly="3237">
        <line lrx="194" lry="3379" ulx="0" uly="3237">vepen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="3466" type="textblock" ulx="805" uly="3061">
        <line lrx="2058" lry="3201" ulx="805" uly="3061">Erifoliũ latine ¶ Iſaac in</line>
        <line lrx="2076" lry="3332" ulx="836" uly="3192">dem bůch genant de dietis</line>
        <line lrx="2070" lry="3466" ulx="834" uly="3321">particuraibꝰ in dẽ capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2638" lry="4519" type="textblock" ulx="204" uly="3451">
        <line lrx="2095" lry="3592" ulx="406" uly="3451">apium beſchꝛeibet vns von diſemn</line>
        <line lrx="2316" lry="3729" ulx="484" uly="3580">kraut das es ſei haiß an dem dꝛittẽe</line>
        <line lrx="2226" lry="3866" ulx="501" uly="3716">grade / vnd trucken an dem an deen</line>
        <line lrx="2200" lry="4002" ulx="438" uly="3843">¶ Diß kraut hat ai langẽ ſtenge /</line>
        <line lrx="2192" lry="4115" ulx="510" uly="3976">vnd bletter geleich dem cociander</line>
        <line lrx="2074" lry="4249" ulx="204" uly="4104">(¶ Diß kraut geſotten mit ander</line>
        <line lrx="2638" lry="4384" ulx="205" uly="4231">kryraut macht ſchlaffen ¶ Von di⸗</line>
        <line lrx="2146" lry="4519" ulx="505" uly="4359">ſem kraut getruncken macht wol</line>
      </zone>
      <zone lrx="2077" lry="4646" type="textblock" ulx="515" uly="4494">
        <line lrx="2077" lry="4646" ulx="515" uly="4494">harmẽ/ vnd bꝛingt den frawen ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="2374" lry="4784" type="textblock" ulx="512" uly="4586">
        <line lrx="2374" lry="4784" ulx="512" uly="4586">ſacht menſtruũ genant ¶ Alſo ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="5028" type="textblock" ulx="517" uly="4882">
        <line lrx="2079" lry="5028" ulx="517" uly="4882">lenden vnd deꝛ blaſen ¶ Auch beni</line>
      </zone>
      <zone lrx="2107" lry="3053" type="textblock" ulx="1210" uly="2818">
        <line lrx="2107" lry="3053" ulx="1210" uly="2818">exxvi . Cap</line>
      </zone>
      <zone lrx="3709" lry="738" type="textblock" ulx="2054" uly="569">
        <line lrx="3709" lry="738" ulx="2054" uly="569">miſcht mit hoͤnig vnd gelegt do 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="3774" lry="991" type="textblock" ulx="2146" uly="705">
        <line lrx="3716" lry="864" ulx="2146" uly="705">krebß wachßt hailet in ¶ Ker beln</line>
        <line lrx="3774" lry="991" ulx="2154" uly="832">mit wein getrücken benymt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3906" lry="2818" type="textblock" ulx="1895" uly="964">
        <line lrx="3723" lry="1121" ulx="2047" uly="964">das wee in den hüften ¶Dz kraut</line>
        <line lrx="3712" lry="1251" ulx="1996" uly="1089">vnd ſtab wurcz geſoten in waſſer</line>
        <line lrx="3715" lry="1373" ulx="1895" uly="1217">nnñ auch darunder gemiſcht eſſich</line>
        <line lrx="3725" lry="1513" ulx="2086" uly="1366">vnd das haubt domit gezwagen</line>
        <line lrx="3770" lry="1645" ulx="1988" uly="1486">toͤt et die milben auff de haubt / vñ</line>
        <line lrx="3757" lry="1771" ulx="2036" uly="1608">toͤtet auch alſo gewaͤſchẽ den hor</line>
        <line lrx="3765" lry="1905" ulx="1982" uly="1736">wurm ˖ ¶Von dẽ ſamẽ getrunck?</line>
        <line lrx="3767" lry="2038" ulx="2093" uly="1874">hailet den biß võ ainem tobenden</line>
        <line lrx="3764" lry="2166" ulx="2176" uly="2001">hund die wund domit gewaͤſchẽ</line>
        <line lrx="3906" lry="2278" ulx="2196" uly="2142">¶Die kerbeln wurczele mit ſtanmm</line>
        <line lrx="3749" lry="2420" ulx="2177" uly="2267">beꝛech geſoten in wein vnd den ge</line>
        <line lrx="3764" lry="2552" ulx="1901" uly="2394">trrunckẽ bꝛicht den ſtaĩ in  blaſen</line>
        <line lrx="3773" lry="2686" ulx="2042" uly="2536">vnd macht auch faſt wol haꝛmen</line>
        <line lrx="3753" lry="2818" ulx="2131" uly="2667">¶ Eerbel geſoten in wein vnd den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3228" lry="2298" type="textblock" ulx="2954" uly="2285">
        <line lrx="3228" lry="2298" ulx="2954" uly="2285">. S .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3756" lry="2958" type="textblock" ulx="2187" uly="2796">
        <line lrx="3756" lry="2958" ulx="2187" uly="2796">gerruncken zertallet das gelehert</line>
      </zone>
      <zone lrx="2432" lry="5710" type="textblock" ulx="455" uly="5021">
        <line lrx="2432" lry="5170" ulx="501" uly="5021">met kerbeln den weetumb des bau</line>
        <line lrx="2385" lry="5297" ulx="465" uly="5150">ches vñ bꝛingt winde ¶ Des ſafts</line>
        <line lrx="2331" lry="5419" ulx="500" uly="5284">von kerbeln mit eſſich getruncken</line>
        <line lrx="2089" lry="5559" ulx="510" uly="5413">nüchtern ſterben die ſpuͤlwürme ·</line>
        <line lrx="2092" lry="5710" ulx="455" uly="5546">Eerbeln gebulfert vnd auch ge</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="118" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_118">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_118.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2773" lry="872" type="textblock" ulx="1799" uly="637">
        <line lrx="2773" lry="872" ulx="1799" uly="637">wunczerling</line>
      </zone>
      <zone lrx="2963" lry="1347" type="textblock" ulx="1684" uly="1079">
        <line lrx="2963" lry="1234" ulx="1723" uly="1079">Ituta latine. grece coniſa</line>
        <line lrx="2948" lry="1347" ulx="1684" uly="1222">vel tenela vel comom  ara</line>
      </zone>
      <zone lrx="2969" lry="1737" type="textblock" ulx="1395" uly="1460">
        <line lrx="2969" lry="1608" ulx="1395" uly="1460">ſter Paulus in ſeinem herbario in</line>
        <line lrx="2956" lry="1737" ulx="1396" uly="1604">de capitel cituta vnd Serapio vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2994" lry="1868" type="textblock" ulx="1393" uly="1729">
        <line lrx="2994" lry="1868" ulx="1393" uly="1729">Pandecta ſpꝛechẽt das cicuta võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2977" lry="2134" type="textblock" ulx="1391" uly="1860">
        <line lrx="2977" lry="1998" ulx="1393" uly="1860">kalter natuꝛ wegẽ die deꝛ ſame an</line>
        <line lrx="2962" lry="2134" ulx="1391" uly="1990">imhat toͤt den menſchẽ deꝛ in nüczt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3006" lry="2254" type="textblock" ulx="1389" uly="2121">
        <line lrx="3006" lry="2254" ulx="1389" uly="2121">Aber wann man in bꝛauchen will</line>
      </zone>
      <zone lrx="2967" lry="2655" type="textblock" ulx="1371" uly="2238">
        <line lrx="2959" lry="2395" ulx="1391" uly="2238">ſo ſol man des nüczen mit gůttem</line>
        <line lrx="2967" lry="2516" ulx="1391" uly="2383">weiſſen wein der alt ſei der benimt</line>
        <line lrx="2959" lry="2655" ulx="1371" uly="2514">im die kelte ¶ Serapio in E bůch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2984" lry="2785" type="textblock" ulx="1391" uly="2645">
        <line lrx="2984" lry="2785" ulx="1391" uly="2645">Aggregatoꝛis in dem capitel ſuc⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2963" lry="2913" type="textblock" ulx="1392" uly="2780">
        <line lrx="2963" lry="2913" ulx="1392" uly="2780">caram id eſt cicuta ſpꝛicht das der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3003" lry="3175" type="textblock" ulx="1387" uly="2904">
        <line lrx="2990" lry="3043" ulx="1389" uly="2904">ſtam ſei inwendig hol vñ hab vil</line>
        <line lrx="3003" lry="3175" ulx="1387" uly="3032">knoden daran geleich dem fenchel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2962" lry="3408" type="textblock" ulx="1365" uly="3156">
        <line lrx="2962" lry="3405" ulx="1386" uly="3156">ſtam / nber cicuta iſt groͤſſer an deẽ</line>
        <line lrx="2694" lry="3408" ulx="1365" uly="3314">ſte el / vnd obe ſtaz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2967" lry="5524" type="textblock" ulx="1341" uly="5019">
        <line lrx="2967" lry="5154" ulx="2040" uly="5019">uß darauß vnd ma</line>
        <line lrx="2965" lry="5286" ulx="1404" uly="5134">chet auch gar ain klares geſichte</line>
        <line lrx="2855" lry="5402" ulx="1341" uly="5265">¶ Ain pflaſter gemacht von d</line>
        <line lrx="2425" lry="5524" ulx="1387" uly="5392">ſafft vnd gelegt auf de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="5531" type="textblock" ulx="1848" uly="5514">
        <line lrx="1892" lry="5531" ulx="1848" uly="5514">r-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="5668" type="textblock" ulx="1396" uly="5526">
        <line lrx="2071" lry="5668" ulx="1396" uly="5526">lreiſchum heri</line>
      </zone>
      <zone lrx="2958" lry="1115" type="textblock" ulx="1394" uly="888">
        <line lrx="2958" lry="1115" ulx="1394" uly="888">Dasg · lxxxvi· Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3005" lry="1474" type="textblock" ulx="1634" uly="1347">
        <line lrx="3005" lry="1474" ulx="1634" uly="1347">bice ſuccaram ¶ Der mai</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="5291" type="textblock" ulx="3074" uly="5025">
        <line lrx="4602" lry="5161" ulx="3075" uly="5025">vermengt iſt gar gůt wið dz geg</line>
        <line lrx="4590" lry="5291" ulx="3074" uly="5158">cht der hende vnd füß / diß iſt auc</line>
      </zone>
      <zone lrx="4707" lry="838" type="textblock" ulx="3070" uly="674">
        <line lrx="4707" lry="838" ulx="3070" uly="674">den vñ ſetzet den ſchmerczẽ ¶ Wuů</line>
      </zone>
      <zone lrx="4629" lry="1370" type="textblock" ulx="3070" uly="835">
        <line lrx="4625" lry="971" ulx="3076" uly="835">czerling zer knüſcht mit dem ſamẽ /</line>
        <line lrx="4627" lry="1110" ulx="3074" uly="963">vnd bletern vnd auch darauß ge</line>
        <line lrx="4625" lry="1231" ulx="3070" uly="1097">macht ain pflaſter vñ auff die mã</line>
        <line lrx="4629" lry="1370" ulx="3073" uly="1229">nes dingeꝛ genant teſticuli gelegt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4654" lry="1630" type="textblock" ulx="3074" uly="1356">
        <line lrx="4654" lry="1493" ulx="3074" uly="1356">benimet geluſt zů vnkeüſchait / vñ</line>
        <line lrx="4626" lry="1630" ulx="3084" uly="1491">macht auch das gemaͤcht nit auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="4628" lry="2148" type="textblock" ulx="3072" uly="1617">
        <line lrx="4626" lry="1758" ulx="3081" uly="1617">ſtat / vnd machet auch den ſamen</line>
        <line lrx="4627" lry="1881" ulx="3072" uly="1747">genãt ſperma verſchwinden / alſo</line>
        <line lrx="4624" lry="2022" ulx="3085" uly="1879">das es iſt wider den ſelben fluß ge</line>
        <line lrx="4628" lry="2148" ulx="3082" uly="2008">nant pollutio nocturna ·/ ¶ Item</line>
      </zone>
      <zone lrx="4703" lry="2410" type="textblock" ulx="3071" uly="2134">
        <line lrx="4703" lry="2286" ulx="3081" uly="2134">diſes pflaſter gelegt auf die bꝛüſt</line>
        <line lrx="4689" lry="2410" ulx="3071" uly="2262">ð frawẽ verſchwindet ir die milch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4634" lry="2671" type="textblock" ulx="3074" uly="2398">
        <line lrx="4632" lry="2547" ulx="3074" uly="2398">vñ wañ das pflaſter auch gelegt</line>
        <line lrx="4634" lry="2671" ulx="3083" uly="2527">wirt auf die bꝛuſt der junckfrawẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4631" lry="2802" type="textblock" ulx="3015" uly="2654">
        <line lrx="4631" lry="2802" ulx="3015" uly="2654">ſo wachßen ſie nichts ¶ Item Ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="4836" lry="2939" type="textblock" ulx="3073" uly="2787">
        <line lrx="4836" lry="2939" ulx="3073" uly="2787">lienus in dem . viij. bůch genãt Dfſimn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="3062" type="textblock" ulx="3082" uly="2915">
        <line lrx="4637" lry="3062" ulx="3082" uly="2915">plicium farmacoꝛũ in dem capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4660" lry="3195" type="textblock" ulx="3064" uly="3048">
        <line lrx="4660" lry="3195" ulx="3064" uly="3048">comõ id eſt cicuta Hm tranſlatiõzʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4638" lry="3583" type="textblock" ulx="3081" uly="3178">
        <line lrx="4635" lry="3325" ulx="3081" uly="3178">grecam ſtat geſchꝛben das cicuta</line>
        <line lrx="4633" lry="3444" ulx="3085" uly="3310">ſei faſt ſer keltẽ v̈ber die natur des</line>
        <line lrx="4638" lry="3583" ulx="3085" uly="3442">menſchen ; ¶ Der maiſter Plinius</line>
      </zone>
      <zone lrx="4635" lry="3712" type="textblock" ulx="2894" uly="3570">
        <line lrx="4635" lry="3712" ulx="2894" uly="3570">ie in dem capitel coniſa id eſt cicuta</line>
      </zone>
      <zone lrx="4638" lry="3847" type="textblock" ulx="3087" uly="3703">
        <line lrx="4638" lry="3847" ulx="3087" uly="3703">ſpꝛicht dz die ſchlangen die bleter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4639" lry="4108" type="textblock" ulx="3036" uly="3838">
        <line lrx="4637" lry="3977" ulx="3090" uly="3838">fliehent der vꝛſachen halber dz ſie</line>
        <line lrx="4639" lry="4108" ulx="3036" uly="3972">auch kelten bis auf den tode ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4641" lry="4378" type="textblock" ulx="3090" uly="4107">
        <line lrx="4637" lry="4243" ulx="3090" uly="4107">cicuta iſt warm vnd auch gaꝛtrn</line>
        <line lrx="4641" lry="4378" ulx="3095" uly="4238">cken in dem dꝛitẽ grade als Plate⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4861" lry="4642" type="textblock" ulx="3093" uly="4369">
        <line lrx="4861" lry="4518" ulx="3093" uly="4369">arius ſpꝛicht / vñ iſt auch gar gůut</line>
        <line lrx="4719" lry="4642" ulx="3094" uly="4505">wideꝛ den weetumb des milczes ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4643" lry="5023" type="textblock" ulx="3084" uly="4631">
        <line lrx="4640" lry="4775" ulx="3092" uly="4631">ſoten in eſſich vñ in oͤle vñ auf dz</line>
        <line lrx="4641" lry="4899" ulx="3093" uly="4761">milcz gelegt ˖ ¶ Item wunczerling</line>
        <line lrx="4643" lry="5023" ulx="3084" uly="4893">vñ zeitloß geſoten in wein mit oͤle</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="5132" type="textblock" ulx="4591" uly="5028">
        <line lrx="4636" lry="5132" ulx="4591" uly="5028">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4643" lry="5423" type="textblock" ulx="3098" uly="5285">
        <line lrx="4643" lry="5423" ulx="3098" uly="5285">gůt wið dz daͤrm gegicht vñ wið</line>
      </zone>
      <zone lrx="4879" lry="5687" type="textblock" ulx="3073" uly="5416">
        <line lrx="4879" lry="5565" ulx="3073" uly="5416">dẽ kaltẽ ſaich diß auf dẽ bauchyi</line>
        <line lrx="4670" lry="5687" ulx="3099" uly="5544">lenden gelegt diß bewaͤrt Platea⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4642" lry="5273" type="textblock" ulx="4591" uly="5162">
        <line lrx="4642" lry="5273" ulx="4591" uly="5162">Be</line>
      </zone>
      <zone lrx="5086" lry="3620" type="textblock" ulx="4986" uly="3387">
        <line lrx="5057" lry="3405" ulx="5049" uly="3387">8</line>
        <line lrx="5086" lry="3453" ulx="4988" uly="3443">4 1</line>
        <line lrx="4996" lry="3595" ulx="4986" uly="3576">4</line>
        <line lrx="4999" lry="3620" ulx="4992" uly="3596">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3988" type="textblock" ulx="4982" uly="3726">
        <line lrx="5146" lry="3838" ulx="4982" uly="3726">Arabicer</line>
        <line lrx="5146" lry="3988" ulx="4989" uly="3850">acve</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4116" type="textblock" ulx="4887" uly="3987">
        <line lrx="5146" lry="4116" ulx="4887" uly="3987">ſie Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5565" type="textblock" ulx="4984" uly="4118">
        <line lrx="5146" lry="4227" ulx="4988" uly="4118">tolin</line>
        <line lrx="5146" lry="4376" ulx="4986" uly="4246">tcari</line>
        <line lrx="5146" lry="4495" ulx="4986" uly="4378">ſieine</line>
        <line lrx="5143" lry="4642" ulx="4986" uly="4504">lichder</line>
        <line lrx="5146" lry="4768" ulx="4992" uly="4633">hate</line>
        <line lrx="5146" lry="5007" ulx="5006" uly="4890">kendie</line>
        <line lrx="5127" lry="5288" ulx="5006" uly="5160">nic⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5410" ulx="4993" uly="5281">ſhuen⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5565" ulx="4984" uly="5420">Auͤffe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="5684" type="textblock" ulx="4977" uly="5542">
        <line lrx="5145" lry="5684" ulx="4977" uly="5542">lededn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="119" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_119">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_119.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="218" lry="3869" type="textblock" ulx="0" uly="2788">
        <line lrx="208" lry="2921" ulx="2" uly="2788">chcnärfn</line>
        <line lrx="210" lry="3063" ulx="0" uly="2925">ndntaßtl</line>
        <line lrx="210" lry="3190" ulx="0" uly="3057">nnaſt</line>
        <line lrx="212" lry="3294" ulx="0" uly="3198">endasan</line>
        <line lrx="212" lry="3430" ulx="14" uly="3329">Nepatrh</line>
        <line lrx="214" lry="3592" ulx="0" uly="3454">ſispie</line>
        <line lrx="215" lry="3722" ulx="0" uly="3595">deſteu</line>
        <line lrx="218" lry="3869" ulx="0" uly="3723">Gerdele</line>
      </zone>
      <zone lrx="388" lry="4000" type="textblock" ulx="0" uly="3825">
        <line lrx="388" lry="4000" ulx="0" uly="3825">thaleti</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="4536" type="textblock" ulx="0" uly="3995">
        <line lrx="218" lry="4120" ulx="0" uly="3995">ptod</line>
        <line lrx="219" lry="4266" ulx="0" uly="4143">darchgen</line>
        <line lrx="220" lry="4404" ulx="0" uly="4267">dals Pe⸗</line>
        <line lrx="221" lry="4536" ulx="0" uly="4397">l</line>
      </zone>
      <zone lrx="2041" lry="3833" type="textblock" ulx="494" uly="2969">
        <line lrx="1998" lry="3133" ulx="866" uly="2969">MWaurrauten</line>
        <line lrx="2016" lry="3311" ulx="867" uly="3121">lxxxvii Capite</line>
        <line lrx="2031" lry="3444" ulx="847" uly="3292">Apillus veneris vl coꝛian</line>
        <line lrx="2036" lry="3574" ulx="818" uly="3410">dꝛũ putei vel capillus poꝛ</line>
        <line lrx="2039" lry="3700" ulx="494" uly="3542">tcinus latine. grece adiatõ</line>
        <line lrx="2041" lry="3833" ulx="497" uly="3670">arabice capillus agell vel capillus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="4486" type="textblock" ulx="499" uly="3946">
        <line lrx="2039" lry="4108" ulx="499" uly="3946">ſter Serapio in dẽ bůch Aggrega</line>
        <line lrx="2040" lry="4228" ulx="506" uly="4063">toꝛis in dem capitel berſtegaſtẽ id</line>
        <line lrx="2046" lry="4357" ulx="509" uly="4179">eſt capillus veneris ſpꝛicht dz diß</line>
        <line lrx="2058" lry="4486" ulx="506" uly="4318">ſei ain kraut das do hat bleter ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2048" lry="4605" type="textblock" ulx="478" uly="4454">
        <line lrx="2048" lry="4605" ulx="478" uly="4454">leich dem coꝛiander / vnnd hat ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="5651" type="textblock" ulx="510" uly="4579">
        <line lrx="2050" lry="4742" ulx="512" uly="4579">hertten ſtengel vnd ſubteilẽ der iſt</line>
        <line lrx="2052" lry="4874" ulx="517" uly="4703">in der lenge ainer ſpañen / vnd hat</line>
        <line lrx="2052" lry="4990" ulx="510" uly="4835">kain blumen noch frucht noch ſa</line>
        <line lrx="2053" lry="5123" ulx="526" uly="4966">men ˖ Die wurczele douon iſt kain</line>
        <line lrx="2056" lry="5277" ulx="527" uly="5098">nücz / diß krant wachßt gern in dẽ</line>
        <line lrx="2057" lry="5387" ulx="524" uly="5232">ſchaten vnd an den mauren vñ in</line>
        <line lrx="2061" lry="5519" ulx="525" uly="5362">den tieffen gruͤben genant ſpelun⸗</line>
        <line lrx="2059" lry="5651" ulx="524" uly="5492">ken die do feucht ſind ¶ Serapio</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="3984" type="textblock" ulx="501" uly="3808">
        <line lrx="2071" lry="3984" ulx="501" uly="3808">agill vel berſtegaſten ¶ Der mai⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3642" lry="803" type="textblock" ulx="1830" uly="632">
        <line lrx="3642" lry="803" ulx="1830" uly="632">mnit bewaͤrung Galieni die tuget</line>
      </zone>
      <zone lrx="3708" lry="1063" type="textblock" ulx="2094" uly="793">
        <line lrx="3666" lry="935" ulx="2094" uly="793">vnd natur diß krautes iſt trucken</line>
        <line lrx="3708" lry="1063" ulx="2101" uly="919">machen ¶ In de bůch genãt circa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3809" lry="1700" type="textblock" ulx="2025" uly="1044">
        <line lrx="3809" lry="1192" ulx="2040" uly="1044">inſtans in dem capitel capillus ve</line>
        <line lrx="3663" lry="1320" ulx="2025" uly="1166">neris ſtat geſchꝛiben dz diß ſei kalt</line>
        <line lrx="3669" lry="1448" ulx="2048" uly="1299">vnd trucken getemperieret ; ¶ Ain</line>
        <line lrx="3722" lry="1620" ulx="2110" uly="1423">maiſter genaãt Stephanꝰ in ſeinẽ⸗</line>
        <line lrx="3678" lry="1700" ulx="2092" uly="1559">bůch in dẽ capitel capilluſ veneris</line>
      </zone>
      <zone lrx="3727" lry="2089" type="textblock" ulx="2117" uly="1691">
        <line lrx="3724" lry="1860" ulx="2117" uly="1691">ſpꝛicht das diſes ſei von den altten</line>
        <line lrx="3727" lry="1967" ulx="2118" uly="1815">gehaiſſen adiantos oder politritũ</line>
        <line lrx="3686" lry="2089" ulx="2125" uly="1949">als dañ vns beſchꝛeiben Diaſcoꝛi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3687" lry="2218" type="textblock" ulx="2066" uly="2066">
        <line lrx="3687" lry="2218" ulx="2066" uly="2066">des vnd Alexandeꝛ vñ ſpꝛechen all</line>
      </zone>
      <zone lrx="3892" lry="4167" type="textblock" ulx="2131" uly="2206">
        <line lrx="3693" lry="2373" ulx="2131" uly="2206">gemain das diſe dꝛei namẽ als ca⸗</line>
        <line lrx="3723" lry="2485" ulx="2135" uly="2332">pillus veneris adiantos politricũ</line>
        <line lrx="3746" lry="2619" ulx="2145" uly="2462">werden genannt für ain kraut als</line>
        <line lrx="3736" lry="2743" ulx="2144" uly="2588">daß iſt capillus veneris douõ wir</line>
        <line lrx="3698" lry="2883" ulx="2146" uly="2722">hie ſchꝛeiben ¶ Johãnes meſue in</line>
        <line lrx="3738" lry="3008" ulx="2150" uly="2855">ſeinẽ bůch in de ca; capillꝰ veneris</line>
        <line lrx="3703" lry="3138" ulx="2153" uly="2986">ſpꝛicht das diß kraut auß dẽ men⸗</line>
        <line lrx="3822" lry="3272" ulx="2158" uly="3111">ſchen cziehe die boͤſe coler am vnd</line>
        <line lrx="3758" lry="3400" ulx="2164" uly="3223">auch domit die grobe feuchtikait ·</line>
        <line lrx="3842" lry="3522" ulx="2168" uly="3378">¶ Capill? veneris rainiget auch</line>
        <line lrx="3761" lry="3658" ulx="2169" uly="3481">dz geblut vnd macht dẽ menſch?</line>
        <line lrx="3877" lry="3789" ulx="2174" uly="3629">gůte faꝛb vñ ain ſenfien atem / vrn</line>
        <line lrx="3856" lry="3919" ulx="2171" uly="3754">rainiget den magẽ den bauch die</line>
        <line lrx="3892" lry="4035" ulx="2175" uly="3891">leber vnnd das milcz darüber ge⸗</line>
        <line lrx="3784" lry="4167" ulx="2175" uly="4011">truncken ¶ Itẽ v̈ber diß kraut ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3987" lry="4296" type="textblock" ulx="2178" uly="4152">
        <line lrx="3987" lry="4296" ulx="2178" uly="4152">truncken benymet den ſtain in derr—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3836" lry="5699" type="textblock" ulx="2150" uly="4275">
        <line lrx="3811" lry="4435" ulx="2179" uly="4275">blaſen vñ auch i den lende ¶ Wer</line>
        <line lrx="3784" lry="4571" ulx="2213" uly="4388">ich waͤſcht auf dẽ haubt mit waſ</line>
        <line lrx="3815" lry="4706" ulx="2185" uly="4525">ſer oder laugen darinn geſoten iſt</line>
        <line lrx="3836" lry="4829" ulx="2150" uly="4657">maurrauten macht har wachſen</line>
        <line lrx="3736" lry="4955" ulx="2166" uly="4798">¶ Item aͤſche gemacht von maur</line>
        <line lrx="3729" lry="5067" ulx="2191" uly="4907">rauten vnd in die fiſteln gelaſſen</line>
        <line lrx="3733" lry="5206" ulx="2216" uly="5034">hailet ſie ¶ Auch rainiget das bul</line>
        <line lrx="3738" lry="5335" ulx="2190" uly="5155">fer den gebꝛeſten an der haimlichẽ</line>
        <line lrx="3736" lry="5477" ulx="2194" uly="5317">ſtatt der frawen ¶ Auch iſt maur⸗</line>
        <line lrx="3824" lry="5699" ulx="2195" uly="5439">pfeffer wider den fluß des Uigees H</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="120" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_120">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_120.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="327" lry="3350" type="textblock" ulx="274" uly="3301">
        <line lrx="327" lry="3350" ulx="274" uly="3301">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="2975" lry="3788" type="textblock" ulx="1458" uly="3403">
        <line lrx="2660" lry="3590" ulx="1458" uly="3403">Nrerwurczʒ</line>
        <line lrx="2975" lry="3788" ulx="1517" uly="3607">Das lrxxxix Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="4013" type="textblock" ulx="1355" uly="3906">
        <line lrx="1473" lry="3930" ulx="1433" uly="3906">—</line>
        <line lrx="1701" lry="4013" ulx="1355" uly="3992">8 .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3056" lry="1086" type="textblock" ulx="1407" uly="649">
        <line lrx="3005" lry="855" ulx="1407" uly="649">douon genüczet / vnd iſt auch gůt</line>
        <line lrx="3001" lry="976" ulx="1429" uly="823">wisð die flüß ð ſtůlgaͤng mit weg⸗</line>
        <line lrx="3056" lry="1086" ulx="1459" uly="954">bꝛaite waſſer vermenget vnd ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2935" lry="1230" type="textblock" ulx="1454" uly="1080">
        <line lrx="2935" lry="1230" ulx="1454" uly="1080">nüczet ſpꝛicht Pandetta · ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2977" lry="3927" type="textblock" ulx="1767" uly="3781">
        <line lrx="2977" lry="3927" ulx="1767" uly="3781">Olubꝛina vel ſerpentaria</line>
      </zone>
      <zone lrx="3018" lry="5619" type="textblock" ulx="1317" uly="3920">
        <line lrx="3018" lry="4063" ulx="1754" uly="3920">vel viperina vel collũ dꝛa</line>
        <line lrx="3011" lry="4190" ulx="1395" uly="4055">conis latie grece dꝛagun⸗</line>
        <line lrx="2980" lry="4321" ulx="1346" uly="4184">teum  arabice luff vel dꝛaguntea /</line>
        <line lrx="2975" lry="4453" ulx="1366" uly="4302">vel bleda vel ſaridaicon vel aſcle</line>
        <line lrx="2976" lry="4584" ulx="1432" uly="4436">pias ˖ ¶ Serapio in dem bůch ag⸗</line>
        <line lrx="2975" lry="4708" ulx="1317" uly="4566">gregatoꝛis in dem capitel luff id ẽ</line>
        <line lrx="2977" lry="4842" ulx="1390" uly="4684">colubꝛĩa beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2985" lry="4967" ulx="1339" uly="4823">dz der ſei zwayerhand / aine iſt ge</line>
        <line lrx="2971" lry="5098" ulx="1324" uly="4950">Haiſſen die groß naterwurtze / die</line>
        <line lrx="2969" lry="5228" ulx="1343" uly="5081">anð die klein / die groß iſt gehaiſſẽ</line>
        <line lrx="2968" lry="5357" ulx="1387" uly="5211">rolubꝛina oð ſerpentaria vnd die</line>
        <line lrx="2961" lry="5489" ulx="1382" uly="5337">hat kꝛauſe bleter / abeꝛ die klein iſt</line>
        <line lrx="2693" lry="5619" ulx="1378" uly="5475">genat aaron vñ die hat ſchlech</line>
      </zone>
      <zone lrx="4645" lry="831" type="textblock" ulx="3124" uly="704">
        <line lrx="4645" lry="831" ulx="3124" uly="704">bleter ¶ Der maiſter Galienus in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4692" lry="982" type="textblock" ulx="3126" uly="832">
        <line lrx="4692" lry="982" ulx="3126" uly="832">dem · vi · bůch genãt ſimpliciũ far⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4643" lry="1104" type="textblock" ulx="3121" uly="969">
        <line lrx="4643" lry="1104" ulx="3121" uly="969">macoꝛ in dem capitel ſerpentaꝛia</line>
      </zone>
      <zone lrx="4754" lry="1488" type="textblock" ulx="3034" uly="1088">
        <line lrx="4648" lry="1243" ulx="3034" uly="1088">ſpꝛicht dz die wurczel võ der groſ⸗</line>
        <line lrx="4754" lry="1382" ulx="3158" uly="1221">ſen ſerpẽtaꝛia ſubteiler ſei weñ die</line>
        <line lrx="4718" lry="1488" ulx="3124" uly="1354">võ der kleinẽ / vñ an dẽ geſchmack</line>
      </zone>
      <zone lrx="4643" lry="1746" type="textblock" ulx="3106" uly="1474">
        <line lrx="4641" lry="1616" ulx="3106" uly="1474">iſt ſie bitter vnd haiß vnd trucken</line>
        <line lrx="4643" lry="1746" ulx="3118" uly="1614">an dem dꝛiten grade · ¶ Johannes</line>
      </zone>
      <zone lrx="4719" lry="1882" type="textblock" ulx="3122" uly="1731">
        <line lrx="4719" lry="1882" ulx="3122" uly="1731">meſue ĩ dem capitel luff ſpꝛicht dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="2011" type="textblock" ulx="3116" uly="1868">
        <line lrx="4637" lry="2011" ulx="3116" uly="1868">der ſei zwayerhand  aine groß / die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4710" lry="2143" type="textblock" ulx="3111" uly="1994">
        <line lrx="4710" lry="2143" ulx="3111" uly="1994">anð klein / vñ die groß hat krauſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4634" lry="2278" type="textblock" ulx="3113" uly="2123">
        <line lrx="4634" lry="2278" ulx="3113" uly="2123">bleter / die klein ſchlechte · die groͤſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4707" lry="2407" type="textblock" ulx="3108" uly="2251">
        <line lrx="4707" lry="2407" ulx="3108" uly="2251">ſer hat ain wuꝛczel die iſt außwen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4630" lry="2668" type="textblock" ulx="3101" uly="2384">
        <line lrx="4630" lry="2539" ulx="3106" uly="2384">dig aͤſchefar vnd inwendig weiß</line>
        <line lrx="4628" lry="2668" ulx="3101" uly="2513">far / vnd die klein außwendig ſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4635" lry="3198" type="textblock" ulx="2971" uly="2653">
        <line lrx="4622" lry="2797" ulx="2971" uly="2653">warcz vnd inwendig weiß / vnnd</line>
        <line lrx="4625" lry="2927" ulx="3039" uly="2772">die baid haben wurczelẽ die habẽ</line>
        <line lrx="4635" lry="3060" ulx="3020" uly="2903">an in fleckẽ wie die ſchlangen. die</line>
        <line lrx="4622" lry="3198" ulx="3053" uly="3031">beſt zeit die wurczeln au ßzegrabẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4774" lry="5660" type="textblock" ulx="3025" uly="3291">
        <line lrx="4619" lry="3462" ulx="3029" uly="3291">ſum̃er / vñ die groͤſſer colubꝛina iſt</line>
        <line lrx="4613" lry="3579" ulx="3046" uly="3421">haiſſer von natur wenn die klein ;</line>
        <line lrx="4617" lry="3695" ulx="3068" uly="3556">¶ Auch ſpꝛicht Galienus das die</line>
        <line lrx="4702" lry="3847" ulx="3049" uly="3686">baide ſind von natur durchtringẽ</line>
        <line lrx="4774" lry="3970" ulx="3041" uly="3812">vñ ſubteil machẽ die grobe fenche⸗</line>
        <line lrx="4700" lry="4102" ulx="3064" uly="3947">tunge / vnd die groß iſt ſtercker an</line>
        <line lrx="4616" lry="4231" ulx="3068" uly="4072">irer kraft wenn die klein. ¶ Johes</line>
        <line lrx="4646" lry="4357" ulx="3050" uly="4204">meſue naterwuꝛcz iſt gůt genüczt</line>
        <line lrx="4611" lry="4484" ulx="3075" uly="4336">den lendẽſüchtigẽ douõ getrunckẽ</line>
        <line lrx="4647" lry="4601" ulx="3102" uly="4467">vñ machet wol harmen / vnd bꝛin</line>
        <line lrx="4629" lry="4746" ulx="3053" uly="4597">get luſt vnd begierde / vnd ſtercket</line>
        <line lrx="4612" lry="4864" ulx="3062" uly="4724">die natur des menſchen ¶ Nater⸗</line>
        <line lrx="4611" lry="5001" ulx="3041" uly="4861">wurcz gebuluert vnd geeſſen mit</line>
        <line lrx="4653" lry="5140" ulx="3067" uly="4986">ayern iſt gůt den keichenden / vnd</line>
        <line lrx="4612" lry="5260" ulx="3082" uly="5105">ſenftiget die bꝛuſt / vñ rainiget die</line>
        <line lrx="4701" lry="5398" ulx="3041" uly="5239">lungen vnd benimet ir den hůſten</line>
        <line lrx="4720" lry="5523" ulx="3090" uly="5371">¶ Den ſafft võ naterwurcz in die</line>
        <line lrx="4693" lry="5660" ulx="3025" uly="5512">oꝛen warm gelaſſen benimet das</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="3290" type="textblock" ulx="4982" uly="3178">
        <line lrx="5145" lry="3290" ulx="4982" uly="3178">diebeii</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3178" type="textblock" ulx="4992" uly="3042">
        <line lrx="5146" lry="3178" ulx="4992" uly="3042">hegifa</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4476" type="textblock" ulx="4966" uly="3312">
        <line lrx="5146" lry="3450" ulx="4974" uly="3312">tieſche</line>
        <line lrx="5146" lry="3580" ulx="4981" uly="3445">ſeichti</line>
        <line lrx="5146" lry="3709" ulx="4985" uly="3574">gitſaift</line>
        <line lrx="5146" lry="3833" ulx="4988" uly="3710">lſeades</line>
        <line lrx="5146" lry="3946" ulx="4996" uly="3838">Uncer</line>
        <line lrx="5146" lry="4097" ulx="4966" uly="3967">wodſe⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4212" ulx="5004" uly="4104">Pdsfe</line>
        <line lrx="5146" lry="4344" ulx="4993" uly="4241">pdrps</line>
        <line lrx="5146" lry="4476" ulx="4966" uly="4361">Aerſirg</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4609" type="textblock" ulx="4884" uly="4481">
        <line lrx="5146" lry="4609" ulx="4884" uly="4481">ferde</line>
      </zone>
      <zone lrx="5117" lry="4828" type="textblock" ulx="4987" uly="4676">
        <line lrx="5117" lry="4828" ulx="4987" uly="4676">Po</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="121" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_121">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_121.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="271" lry="913" type="textblock" ulx="0" uly="766">
        <line lrx="206" lry="810" ulx="47" uly="766"> -</line>
        <line lrx="271" lry="913" ulx="0" uly="785">Piciſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="1032" type="textblock" ulx="167" uly="965">
        <line lrx="180" lry="1032" ulx="167" uly="965">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="1179" type="textblock" ulx="0" uly="884">
        <line lrx="165" lry="1052" ulx="2" uly="884">RK</line>
        <line lrx="141" lry="1179" ulx="0" uly="1042">deN</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="1097" type="textblock" ulx="170" uly="1060">
        <line lrx="178" lry="1097" ulx="170" uly="1060">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="1179" type="textblock" ulx="140" uly="1088">
        <line lrx="154" lry="1156" ulx="140" uly="1088">—</line>
        <line lrx="175" lry="1179" ulx="155" uly="1093">—</line>
        <line lrx="185" lry="1165" ulx="178" uly="1112">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="1212" type="textblock" ulx="172" uly="1201">
        <line lrx="175" lry="1212" ulx="172" uly="1201">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="1287" type="textblock" ulx="0" uly="1157">
        <line lrx="229" lry="1287" ulx="0" uly="1157">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="1433" type="textblock" ulx="0" uly="1284">
        <line lrx="249" lry="1433" ulx="0" uly="1284">hme</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="1296" type="textblock" ulx="153" uly="1197">
        <line lrx="168" lry="1288" ulx="153" uly="1197">—</line>
        <line lrx="186" lry="1296" ulx="170" uly="1224">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="1974" type="textblock" ulx="0" uly="1439">
        <line lrx="200" lry="1559" ulx="3" uly="1439">vnd D</line>
        <line lrx="192" lry="1696" ulx="0" uly="1560">Uhene</line>
        <line lrx="194" lry="1851" ulx="0" uly="1687">fffui⸗</line>
        <line lrx="186" lry="1974" ulx="0" uly="1849">mme, god</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="1960" type="textblock" ulx="187" uly="1895">
        <line lrx="195" lry="1960" ulx="187" uly="1895">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="2257" type="textblock" ulx="0" uly="1945">
        <line lrx="356" lry="2107" ulx="0" uly="1945">etun.</line>
        <line lrx="285" lry="2257" ulx="0" uly="2101"> ene</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="2251" type="textblock" ulx="2" uly="2197">
        <line lrx="200" lry="2225" ulx="192" uly="2197">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="2381" type="textblock" ulx="0" uly="2247">
        <line lrx="200" lry="2381" ulx="0" uly="2247">eſt uußr</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="2535" type="textblock" ulx="0" uly="2388">
        <line lrx="202" lry="2535" ulx="0" uly="2388">wenr</line>
      </zone>
      <zone lrx="138" lry="2537" type="textblock" ulx="134" uly="2522">
        <line lrx="138" lry="2537" ulx="134" uly="2522">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="3460" type="textblock" ulx="0" uly="3319">
        <line lrx="233" lry="3460" ulx="0" uly="3319">Litihinf</line>
      </zone>
      <zone lrx="218" lry="3832" type="textblock" ulx="0" uly="3458">
        <line lrx="215" lry="3567" ulx="0" uly="3458">vemdeeke⸗</line>
        <line lrx="218" lry="3697" ulx="0" uly="3589">lieins doed</line>
        <line lrx="198" lry="3832" ulx="0" uly="3725">urdrchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="3854" type="textblock" ulx="199" uly="3726">
        <line lrx="221" lry="3854" ulx="199" uly="3726">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="318" lry="3989" type="textblock" ulx="0" uly="3854">
        <line lrx="318" lry="3989" ulx="0" uly="3854">egaſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="4081" type="textblock" ulx="199" uly="4017">
        <line lrx="211" lry="4081" ulx="199" uly="4017">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="4771" type="textblock" ulx="0" uly="3988">
        <line lrx="222" lry="4118" ulx="0" uly="3988">ſſſtrtt</line>
        <line lrx="223" lry="4248" ulx="0" uly="4120">ler</line>
        <line lrx="225" lry="4525" ulx="0" uly="4379">wrogemi</line>
        <line lrx="228" lry="4635" ulx="0" uly="4520">emenrw</line>
        <line lrx="228" lry="4771" ulx="0" uly="4645">Andſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="4934" type="textblock" ulx="0" uly="4779">
        <line lrx="315" lry="4934" ulx="0" uly="4779">ſcen er</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="5321" type="textblock" ulx="0" uly="4914">
        <line lrx="230" lry="5057" ulx="5" uly="4914">ndeecſn⸗</line>
        <line lrx="229" lry="5193" ulx="0" uly="5059">achen</line>
        <line lrx="233" lry="5321" ulx="0" uly="5185">viͤtangtn</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="5459" type="textblock" ulx="0" uly="5307">
        <line lrx="301" lry="5459" ulx="0" uly="5307">etrdet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="5581" type="textblock" ulx="170" uly="5436">
        <line lrx="238" lry="5581" ulx="170" uly="5436">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="2653" type="textblock" ulx="0" uly="2499">
        <line lrx="311" lry="2653" ulx="0" uly="2499">ad ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2108" lry="1360" type="textblock" ulx="514" uly="802">
        <line lrx="2096" lry="967" ulx="516" uly="802">ſauſen darinn /¶ Galienus baide</line>
        <line lrx="2095" lry="1086" ulx="518" uly="932">nater wurcz geſoten in waſſer vñ</line>
        <line lrx="2108" lry="1219" ulx="514" uly="1067">die auſſeczige haut domit gewaͤ⸗</line>
        <line lrx="2098" lry="1360" ulx="535" uly="1192">ſchen rainiget die võ irem vnflat /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="1476" type="textblock" ulx="427" uly="1321">
        <line lrx="2097" lry="1476" ulx="427" uly="1321">vnd macht ſie glat vnd ſchoͤn / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2099" lry="1737" type="textblock" ulx="527" uly="1454">
        <line lrx="2099" lry="1616" ulx="527" uly="1454">beſunder das angeſicht domit ge⸗</line>
        <line lrx="2096" lry="1737" ulx="541" uly="1580">waͤſchen benymet die auſſeczigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="1874" type="textblock" ulx="479" uly="1722">
        <line lrx="2097" lry="1874" ulx="479" uly="1722">flecken donon ˖ ¶ Naterwurcz ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2104" lry="2003" type="textblock" ulx="532" uly="1834">
        <line lrx="2104" lry="2003" ulx="532" uly="1834">ſtoſſen vñ auf die zerknüſtẽ gelið</line>
      </zone>
      <zone lrx="2099" lry="2392" type="textblock" ulx="456" uly="1964">
        <line lrx="2099" lry="2134" ulx="489" uly="1964">gelegt hailet ſie / ¶ Colubꝛina iſt</line>
        <line lrx="2096" lry="2262" ulx="456" uly="2099">guͤtt genüczet den frawen die ſich</line>
        <line lrx="2096" lry="2392" ulx="516" uly="2227">ſaumon an irer zeit / vñ treibet auß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="2512" type="textblock" ulx="536" uly="2359">
        <line lrx="2098" lry="2512" ulx="536" uly="2359">die totten geburt / vnd darumb iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="2640" type="textblock" ulx="500" uly="2485">
        <line lrx="2098" lry="2640" ulx="500" uly="2485">es den frawen nit nücz zebꝛauchẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2105" lry="3292" type="textblock" ulx="526" uly="2757">
        <line lrx="2097" lry="2918" ulx="535" uly="2757">ſach das die zeit waͤre der geburt ·</line>
        <line lrx="2099" lry="3037" ulx="529" uly="2884">Colubꝛina machet hin fliehen</line>
        <line lrx="2097" lry="3173" ulx="534" uly="3008">die giftigen tier · weliches menſch</line>
        <line lrx="2105" lry="3292" ulx="526" uly="3141">die bei im hat dẽ mag kain gifftig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2105" lry="3429" type="textblock" ulx="478" uly="3268">
        <line lrx="2105" lry="3429" ulx="478" uly="3268">tier ſchaden zůͦfügen ¶ Plateariꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2100" lry="3574" type="textblock" ulx="513" uly="3402">
        <line lrx="2100" lry="3574" ulx="513" uly="3402">ſpꝛicht das diſe wurczel ſunölich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2102" lry="3704" type="textblock" ulx="544" uly="3537">
        <line lrx="2102" lry="3704" ulx="544" uly="3537">gůt ſei für den gebꝛeſten der peſti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2106" lry="3821" type="textblock" ulx="491" uly="3668">
        <line lrx="2106" lry="3821" ulx="491" uly="3668">ſencz das buluer eingenomen mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2104" lry="3931" type="textblock" ulx="550" uly="3788">
        <line lrx="2104" lry="3931" ulx="550" uly="3788">triackel vñ endiuien waſſer ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="4213" type="textblock" ulx="446" uly="3927">
        <line lrx="2102" lry="4102" ulx="446" uly="3927">wo diſe wurczele in ainẽ hauß iſt</line>
        <line lrx="2103" lry="4213" ulx="514" uly="4056">in das mag kain gifftig tier komẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2101" lry="4333" type="textblock" ulx="542" uly="4190">
        <line lrx="2101" lry="4333" ulx="542" uly="4190">vnnd waͤr es ſach das ſchlangen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2108" lry="4597" type="textblock" ulx="412" uly="4324">
        <line lrx="2108" lry="4481" ulx="485" uly="4324">dariñ waͤren die fliehen behendig</line>
        <line lrx="1328" lry="4597" ulx="412" uly="4465">klꝗichen darauß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2110" lry="4829" type="textblock" ulx="505" uly="4610">
        <line lrx="2110" lry="4829" ulx="505" uly="4610">Hanf  xcCapitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2121" lry="5522" type="textblock" ulx="546" uly="4860">
        <line lrx="2117" lry="5002" ulx="910" uly="4860">Anapus latine ˖ grece ca⸗</line>
        <line lrx="2116" lry="5143" ulx="625" uly="4979">nauaps  arabice vero ſeche⸗</line>
        <line lrx="2118" lry="5257" ulx="556" uly="5117">denchi ˖ ¶ Serapio in dem</line>
        <line lrx="2121" lry="5397" ulx="548" uly="5242">bůch Aggregatoꝛis in dem capitel</line>
        <line lrx="2120" lry="5522" ulx="546" uly="5373">ſechedenchi id eſt canapus ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2119" lry="5649" type="textblock" ulx="540" uly="5508">
        <line lrx="2119" lry="5649" ulx="540" uly="5508">das diſes kraut werde geſaͤet vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="601" lry="5640" type="textblock" ulx="550" uly="5628">
        <line lrx="601" lry="5640" ulx="550" uly="5628"> .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2128" lry="5921" type="textblock" ulx="553" uly="5636">
        <line lrx="2121" lry="5784" ulx="553" uly="5636">bꝛingt ſamen / vnd hat ain langen</line>
        <line lrx="2128" lry="5921" ulx="554" uly="5760">ſtil vnd lang oͤſte / vnd ain ſtarckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3796" lry="4446" type="textblock" ulx="2232" uly="3270">
        <line lrx="3782" lry="3424" ulx="2232" uly="3270">cerauch / vnnd der ſtamm iſt hole</line>
        <line lrx="3784" lry="3552" ulx="2237" uly="3396">¶ Paulus canapus iſt haiß vnnd</line>
        <line lrx="3790" lry="3659" ulx="2234" uly="3525">trucken an dẽ andern grade ¶ We</line>
        <line lrx="3788" lry="3801" ulx="2235" uly="3659">lich er vil feuchtikait het in den oꝛẽ</line>
        <line lrx="3795" lry="3932" ulx="2236" uly="3789">vnd ſtaͤtigklichẽ flüſſen der laß oͤle</line>
        <line lrx="3791" lry="4049" ulx="2237" uly="3919">warm darein das gemachet wirt</line>
        <line lrx="3793" lry="4191" ulx="2235" uly="4043">von diſem ſamen er genißt ¶ Diß</line>
        <line lrx="3792" lry="4320" ulx="2237" uly="4183">kraut meret auch das haubtwee</line>
        <line lrx="3796" lry="4446" ulx="2241" uly="4309">der domit handelt / vnd bꝛingt ma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3791" lry="4582" type="textblock" ulx="2156" uly="4423">
        <line lrx="3791" lry="4582" ulx="2156" uly="4423">niam das iſt die tobeſucht ¶ Pla</line>
      </zone>
      <zone lrx="3835" lry="4825" type="textblock" ulx="2241" uly="4559">
        <line lrx="3835" lry="4707" ulx="2241" uly="4559">tearius nyme nußleuffen ſafft ain</line>
        <line lrx="3798" lry="4825" ulx="2243" uly="4688">lot / wilde ſelben ſafft ain halb lot /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3800" lry="5219" type="textblock" ulx="2228" uly="4816">
        <line lrx="3798" lry="4974" ulx="2231" uly="4816">rautẽ ſafft dꝛeü qumtin / yſop ſaft</line>
        <line lrx="3798" lry="5092" ulx="2232" uly="4944">dꝛeü lot / vnd nym hanf krautſaft</line>
        <line lrx="3800" lry="5219" ulx="2228" uly="5084">auch vier lot / diß miſch vnder ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3806" lry="5484" type="textblock" ulx="2247" uly="5202">
        <line lrx="3806" lry="5355" ulx="2250" uly="5202">ander vñ nym douon ain halb lot</line>
        <line lrx="3804" lry="5484" ulx="2247" uly="5329">vnd miſch dz mit mũmla ain halb</line>
      </zone>
      <zone lrx="3807" lry="5620" type="textblock" ulx="2226" uly="5464">
        <line lrx="3807" lry="5620" ulx="2226" uly="5464">quĩtin / zucker candit ain halb lot /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3809" lry="5879" type="textblock" ulx="2251" uly="5727">
        <line lrx="3809" lry="5879" ulx="2251" uly="5727">darauß ain tranck vnd trinck den</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="122" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_122">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_122.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2962" lry="2476" type="textblock" ulx="1347" uly="772">
        <line lrx="2952" lry="912" ulx="1347" uly="772">des abents ſo du ſchlaffẽ wilt gan</line>
        <line lrx="2950" lry="1041" ulx="1402" uly="905">vnd laß dich wol zůdecken das be</line>
        <line lrx="2954" lry="1176" ulx="1416" uly="1036">nimet auch alle feuchtung in dem</line>
        <line lrx="2951" lry="1298" ulx="1421" uly="1169">menſchen douon ſich erhebet die</line>
        <line lrx="2952" lry="1449" ulx="1374" uly="1292">peſtilencz / vnd iſt der ſicher ainen</line>
        <line lrx="2953" lry="1552" ulx="1407" uly="1425">ganczẽ monat ¶ Diſes tranck die</line>
        <line lrx="2954" lry="1692" ulx="1360" uly="1554">net auch wol deꝛ waſſerſucht vnd</line>
        <line lrx="2957" lry="1811" ulx="1409" uly="1683">auch der gelſucht / vñ welicher den</line>
        <line lrx="2956" lry="1947" ulx="1407" uly="1807">alſo einnymmet der darffe ſich der</line>
        <line lrx="2962" lry="2089" ulx="1403" uly="1938">krãckhait kainer beſoꝛgen  Item</line>
        <line lrx="2950" lry="2218" ulx="1408" uly="2066">wer hanf ſamen ze vil nüczet mit</line>
        <line lrx="2954" lry="2325" ulx="1400" uly="2200">namẽ die maͤñer den wirt ir natür</line>
        <line lrx="2951" lry="2476" ulx="1404" uly="2327">lich ſame vertruckt genãt ſperma ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2944" lry="5754" type="textblock" ulx="1311" uly="4905">
        <line lrx="2943" lry="5088" ulx="1715" uly="4905">bißz xci; Capitel</line>
        <line lrx="2936" lry="5226" ulx="1364" uly="5084">Vcurbita latine · grece eu</line>
        <line lrx="2943" lry="5354" ulx="1333" uly="5217">cVrunbita genella vel colo⸗</line>
        <line lrx="2944" lry="5473" ulx="1311" uly="5343">gnintida  arabite bara vl</line>
        <line lrx="2940" lry="5621" ulx="1391" uly="5474">hara ˖ ¶ Diaſcoꝛides ĩ dem capitel</line>
        <line lrx="2943" lry="5754" ulx="1393" uly="5602">coloqntida id ẽ cucurbita ſpꝛicht /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2015" lry="5060" type="textblock" ulx="1377" uly="4895">
        <line lrx="2015" lry="5060" ulx="1377" uly="4895">RKürbitz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4662" lry="934" type="textblock" ulx="3066" uly="742">
        <line lrx="4662" lry="934" ulx="3066" uly="742">das kürbiß hab frucht die ſey rot</line>
      </zone>
      <zone lrx="4861" lry="1442" type="textblock" ulx="3071" uly="919">
        <line lrx="4777" lry="1064" ulx="3071" uly="919">geleich ainem hůt die ſol man a*b</line>
        <line lrx="4726" lry="1195" ulx="3084" uly="1049">nemen ſo ð ſame dariñ wol zeitig</line>
        <line lrx="4861" lry="1320" ulx="3083" uly="1179">woꝛden ſei / vnd das ſol geſchehen</line>
        <line lrx="4651" lry="1442" ulx="3085" uly="1303">in dem monat ſeptẽbeꝛ genant vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4663" lry="1568" type="textblock" ulx="3086" uly="1434">
        <line lrx="4663" lry="1568" ulx="3086" uly="1434">nit ee ¶ Serapio auctoꝛitate Ga⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4701" lry="1837" type="textblock" ulx="3085" uly="1561">
        <line lrx="4655" lry="1706" ulx="3085" uly="1561">lieni der geſchmack võ kürbiß ble⸗</line>
        <line lrx="4701" lry="1837" ulx="3090" uly="1695">tern iſt ſtarck vñ bitte / diſer ſame</line>
      </zone>
      <zone lrx="4615" lry="2095" type="textblock" ulx="3085" uly="1826">
        <line lrx="4615" lry="1962" ulx="3085" uly="1826">treibt auß die flegma vnd vnuer⸗</line>
        <line lrx="4611" lry="2095" ulx="3088" uly="1955">dewenlich feuchtung von dem ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4612" lry="2752" type="textblock" ulx="3072" uly="2609">
        <line lrx="4612" lry="2752" ulx="3072" uly="2609">in der ercznei vnd ſamẽ · ¶ Kürbiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4651" lry="2885" type="textblock" ulx="2989" uly="2731">
        <line lrx="4651" lry="2885" ulx="2989" uly="2731">ſol nit rohe geeſſen werden ſunder</line>
      </zone>
      <zone lrx="4608" lry="3145" type="textblock" ulx="3067" uly="3011">
        <line lrx="4608" lry="3145" ulx="3067" uly="3011">genüczt mit wein iſt gůt ð ain ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="3688" type="textblock" ulx="3065" uly="3402">
        <line lrx="4618" lry="3545" ulx="3065" uly="3402">niget werden võ den auſſern rindẽ</line>
        <line lrx="4619" lry="3688" ulx="3066" uly="3533">vnd ſol den ſieden in gerſtẽ waſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4702" lry="4072" type="textblock" ulx="2901" uly="3662">
        <line lrx="4702" lry="3817" ulx="2916" uly="3662">dDñ darnach das waſſer abſeihen /</line>
        <line lrx="4597" lry="3938" ulx="2974" uly="3798">vas getrunckẽ iſt faſt gůt dẽ leber</line>
        <line lrx="4634" lry="4072" ulx="2901" uly="3917">ſüüchtigen / vnd macht wol harmẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="4337" type="textblock" ulx="3082" uly="4059">
        <line lrx="4602" lry="4201" ulx="3094" uly="4059">vnd waͤr es ſach das der ſiech des</line>
        <line lrx="4600" lry="4337" ulx="3082" uly="4186">waſſers nit trinckẽ moͤchte ſo ſol</line>
      </zone>
      <zone lrx="4601" lry="4460" type="textblock" ulx="3060" uly="4317">
        <line lrx="4601" lry="4460" ulx="3060" uly="4317">man darauß machẽ ain ſirop mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="4718" type="textblock" ulx="3059" uly="4447">
        <line lrx="4602" lry="4595" ulx="3059" uly="4447">zucker / diſer ſirop iſt auch gůt ge⸗</line>
        <line lrx="4602" lry="4718" ulx="3064" uly="4581">bꝛaucht deꝛ dz febꝛes het welicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="4855" type="textblock" ulx="3065" uly="4704">
        <line lrx="4596" lry="4855" ulx="3065" uly="4704">hande es waͤr ˖ ¶ Welicher ain hi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="5235" type="textblock" ulx="3060" uly="4839">
        <line lrx="4600" lry="4975" ulx="3064" uly="4839">czige leber hete der ſchabe von der</line>
        <line lrx="4602" lry="5109" ulx="3060" uly="4964">frucht der kürbiß vñ truck daꝛauß</line>
        <line lrx="4597" lry="5235" ulx="3060" uly="5092">den ſaft vnd miſch darundeꝛ eſſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="4742" lry="5364" type="textblock" ulx="3062" uly="5230">
        <line lrx="4742" lry="5364" ulx="3062" uly="5230">vnd darnach nym ain tůch vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4726" lry="2612" type="textblock" ulx="3053" uly="2083">
        <line lrx="4681" lry="2223" ulx="3053" uly="2083">truncken ./ ¶ In dem bůuͤch genant</line>
        <line lrx="4692" lry="2358" ulx="3060" uly="2212">Circa inſtans ſtat geſchꝛiben das</line>
        <line lrx="4657" lry="2485" ulx="3079" uly="2342">kürbiß ſind kalt vñ fencht getem⸗</line>
        <line lrx="4726" lry="2612" ulx="3061" uly="2476">perieret / die frucht bꝛauchet man</line>
      </zone>
      <zone lrx="4721" lry="3427" type="textblock" ulx="3042" uly="3127">
        <line lrx="4721" lry="3296" ulx="3042" uly="3127">ſtopftes milcz het vñ ain verſtopf</line>
        <line lrx="4644" lry="3427" ulx="3057" uly="3262">te leber ¶ Der ſame ſol wol gerai⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4658" lry="5498" type="textblock" ulx="3059" uly="5359">
        <line lrx="4658" lry="5498" ulx="3059" uly="5359">necze das dariñ vud ſchlach das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4634" lry="5789" type="textblock" ulx="3038" uly="5486">
        <line lrx="4634" lry="5632" ulx="3038" uly="5486">v̈beꝛ die hiczige leber anßwendig</line>
        <line lrx="4582" lry="5789" ulx="3059" uly="5620">an dem leibe es hilffet faſt wol</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="123" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_123">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_123.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="213" lry="4234" type="textblock" ulx="0" uly="3970">
        <line lrx="211" lry="4099" ulx="0" uly="3970">twollen</line>
        <line lrx="213" lry="4234" ulx="0" uly="4105">drſehh</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="4365" type="textblock" ulx="0" uly="4232">
        <line lrx="214" lry="4365" ulx="0" uly="4232">ndchteſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="5177" type="textblock" ulx="0" uly="4365">
        <line lrx="217" lry="4499" ulx="0" uly="4365">einſrpyn</line>
        <line lrx="219" lry="4638" ulx="0" uly="4500">zachgtt</line>
        <line lrx="221" lry="4775" ulx="0" uly="4635">lerweimn</line>
        <line lrx="221" lry="4896" ulx="0" uly="4760">eichten,</line>
        <line lrx="223" lry="5046" ulx="0" uly="4896">ſchueran</line>
        <line lrx="226" lry="5177" ulx="0" uly="5013">tuetun</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="5436" type="textblock" ulx="0" uly="5147">
        <line lrx="226" lry="5304" ulx="0" uly="5147">anntveſt</line>
        <line lrx="316" lry="5436" ulx="3" uly="5297">ain tim</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="5710" type="textblock" ulx="0" uly="5569">
        <line lrx="233" lry="5710" ulx="0" uly="5569">eratfnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="5860" type="textblock" ulx="0" uly="5698">
        <line lrx="210" lry="5860" ulx="0" uly="5698">fiſde⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2460" lry="1065" type="textblock" ulx="529" uly="624">
        <line lrx="2460" lry="825" ulx="538" uly="624">¶ Itẽ die frucht ſol man auf hen⸗</line>
        <line lrx="2410" lry="948" ulx="540" uly="803">cken vnd ſie laſſen truckẽ werden</line>
        <line lrx="2260" lry="1065" ulx="529" uly="929">vnnd ſo die kelte genahet ſol man</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1449" type="textblock" ulx="530" uly="1058">
        <line lrx="2086" lry="1220" ulx="541" uly="1058">den ſamen außtůn vnd den reiben</line>
        <line lrx="2083" lry="1323" ulx="530" uly="1187">mit ſalcz das der ſchleim vñ feuch</line>
        <line lrx="2088" lry="1449" ulx="550" uly="1315">chtikait douon kome / vñ die kern</line>
      </zone>
      <zone lrx="2095" lry="1583" type="textblock" ulx="546" uly="1442">
        <line lrx="2095" lry="1583" ulx="546" uly="1442">legen an ain truckne ſtatt auf das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="2231" type="textblock" ulx="545" uly="1567">
        <line lrx="2091" lry="1711" ulx="546" uly="1567">die feuchtikait den ſamẽ nit verdeꝛ</line>
        <line lrx="2094" lry="1836" ulx="548" uly="1700">be als dañ bald geſchicht ˖ ¶ Diſẽ</line>
        <line lrx="2094" lry="1969" ulx="545" uly="1829">ſamẽ mag man behaltẽ dꝛeü iare</line>
        <line lrx="2094" lry="2105" ulx="548" uly="1956">¶ Itẽ kyꝛbiß waſſer auff der kinð</line>
        <line lrx="2092" lry="2231" ulx="554" uly="2087">haubt geleget iſt die hiczigen bla</line>
      </zone>
      <zone lrx="2255" lry="2619" type="textblock" ulx="538" uly="2211">
        <line lrx="2133" lry="2374" ulx="540" uly="2211">tern vnd apoſtemẽ doſelbſt kulen</line>
        <line lrx="2255" lry="2488" ulx="567" uly="2347">¶ Diß waſſer gelegt auff die wee</line>
        <line lrx="2100" lry="2619" ulx="538" uly="2477">tumd deꝛ füß genannt bodogra iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="618" lry="2409" type="textblock" ulx="568" uly="2390">
        <line lrx="618" lry="2409" ulx="568" uly="2390">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="2881" type="textblock" ulx="553" uly="2611">
        <line lrx="2095" lry="2752" ulx="554" uly="2611">ſie ſenftigen die von hicz komet.</line>
        <line lrx="2103" lry="2881" ulx="553" uly="2730">¶ Item kyꝛbiß ſafft mit roſen oͤle</line>
      </zone>
      <zone lrx="2110" lry="3013" type="textblock" ulx="523" uly="2865">
        <line lrx="2110" lry="3013" ulx="523" uly="2865">vermiſcht iſt gůt wið weetumb ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2107" lry="3144" type="textblock" ulx="557" uly="2995">
        <line lrx="2107" lry="3144" ulx="557" uly="2995">oꝛẽ darein warm getan welicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="2113" lry="3270" type="textblock" ulx="539" uly="3128">
        <line lrx="2113" lry="3270" ulx="539" uly="3128">weetumb von hicz komet / vñ mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2113" lry="3408" type="textblock" ulx="553" uly="3249">
        <line lrx="2113" lry="3408" ulx="553" uly="3249">diſem ſaft den mund gewaͤſchẽ iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2221" lry="3677" type="textblock" ulx="533" uly="3386">
        <line lrx="2102" lry="3550" ulx="543" uly="3386">gůt wider die zaͤn weetumb ¶ Ite</line>
        <line lrx="2221" lry="3677" ulx="533" uly="3520">kyꝛbiß waſſer mit roſenoͤl vermen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2119" lry="4584" type="textblock" ulx="560" uly="3773">
        <line lrx="2105" lry="3913" ulx="563" uly="3773">vnnd den ruckmaiſſel iſt faſt gůtt</line>
        <line lrx="2119" lry="4056" ulx="566" uly="3909">wider die hicze des fiebers / vnd iſt</line>
        <line lrx="2108" lry="4191" ulx="562" uly="4038">auch gůt wider das freiſchum ge⸗</line>
        <line lrx="2117" lry="4319" ulx="565" uly="4169">nant eriſipila ¶ Item aͤſch von ge</line>
        <line lrx="2114" lry="4449" ulx="561" uly="4300">bꝛanten kyꝛbiß iſt gůt zehailẽ die</line>
        <line lrx="2114" lry="4584" ulx="560" uly="4429">geſchwer an den haimlichẽ enden ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2114" lry="4716" type="textblock" ulx="546" uly="4555">
        <line lrx="2114" lry="4716" ulx="546" uly="4555">¶ Item kürbiß waſſer genüczt iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2125" lry="4846" type="textblock" ulx="562" uly="4696">
        <line lrx="2125" lry="4846" ulx="562" uly="4696">gůt wider die hicz des fiebers / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2245" lry="4969" type="textblock" ulx="560" uly="4814">
        <line lrx="2245" lry="4969" ulx="560" uly="4814">iſt auch gůt wider den durſt vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2123" lry="5096" type="textblock" ulx="567" uly="4960">
        <line lrx="2123" lry="5096" ulx="567" uly="4960">wið den hůſtẽ mit zucker vermen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2128" lry="5233" type="textblock" ulx="498" uly="5061">
        <line lrx="2128" lry="5233" ulx="498" uly="5061">get/ das ſelbig iſt auch den bauch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2134" lry="5348" type="textblock" ulx="568" uly="5205">
        <line lrx="2134" lry="5348" ulx="568" uly="5205">waich machen zů ſtulgaͤngen ſpꝛi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2192" lry="5652" type="textblock" ulx="503" uly="5474">
        <line lrx="2192" lry="5652" ulx="503" uly="5474"> Eylcz kraut</line>
      </zone>
      <zone lrx="3593" lry="1880" type="textblock" ulx="3317" uly="1635">
        <line lrx="3424" lry="1643" ulx="3417" uly="1635">„</line>
        <line lrx="3593" lry="1654" ulx="3391" uly="1640">. .</line>
        <line lrx="3492" lry="1672" ulx="3321" uly="1659">. RE 4</line>
        <line lrx="3343" lry="1880" ulx="3317" uly="1866">„—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3897" lry="4329" type="textblock" ulx="2239" uly="3078">
        <line lrx="3733" lry="3281" ulx="2382" uly="3078">Das xcii Capitel</line>
        <line lrx="3801" lry="3428" ulx="2572" uly="3291">Eſcuta latine  grece habo</line>
        <line lrx="3797" lry="3563" ulx="2318" uly="3419">rafa  aꝛabice eaſuch ¶ Se</line>
        <line lrx="3794" lry="3690" ulx="2540" uly="3544">rapio in dem bůch aggre⸗</line>
        <line lrx="3798" lry="3828" ulx="2239" uly="3670">gatoꝛis ĩ dem capitel eaſuch id eſt</line>
        <line lrx="3801" lry="3951" ulx="2241" uly="3802">cuſenta ſpꝛicht dz diſes kraut hen</line>
        <line lrx="3857" lry="4077" ulx="2245" uly="3930">cket ſich vmb die baum / vñ iſt ge⸗</line>
        <line lrx="3788" lry="4214" ulx="2240" uly="4055">ſtalt gleich als garn an de ſtengel</line>
        <line lrx="3897" lry="4329" ulx="2243" uly="4183">vnd an der ſpiczen hat es ain ſub⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3795" lry="4471" type="textblock" ulx="2211" uly="4308">
        <line lrx="3795" lry="4471" ulx="2211" uly="4308">teile frucht / man findet es vil in dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3808" lry="5744" type="textblock" ulx="2247" uly="4436">
        <line lrx="3787" lry="4604" ulx="2247" uly="4436">fluß / ſein natur iſt haiß an dem er⸗</line>
        <line lrx="3803" lry="4731" ulx="2247" uly="4568">ſten grade vñ trucken an dẽ anðn ·</line>
        <line lrx="3794" lry="4854" ulx="2257" uly="4696">¶ Auch ſtat geſchꝛiben in dẽ bůch</line>
        <line lrx="3799" lry="4985" ulx="2250" uly="4829">Pandecta ĩ dem capitel eaſuch dz</line>
        <line lrx="3795" lry="5113" ulx="2249" uly="4958">diß krautz natuꝛ ſei nach dẽ baum</line>
        <line lrx="3796" lry="5240" ulx="2250" uly="5088">daran es hanget / vñ iſt der baum</line>
        <line lrx="3808" lry="5364" ulx="2305" uly="5205">aiſſer natur daran es hanget ſo</line>
        <line lrx="3797" lry="5497" ulx="2253" uly="5339">iſt es auch haiß / iſt er aber kalter</line>
        <line lrx="3804" lry="5744" ulx="2257" uly="5471">natur ſo iſt es aach kaltt. .e⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="124" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_124">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_124.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2474" lry="251" type="textblock" ulx="2345" uly="224">
        <line lrx="2474" lry="251" ulx="2345" uly="224">=r  ”õ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2898" type="textblock" ulx="1300" uly="708">
        <line lrx="4647" lry="878" ulx="1450" uly="708">maiſter Serapio mit bewaͤrunge MWas xciii⸗ Capitel</line>
        <line lrx="4563" lry="994" ulx="1450" uly="833">Galieni ſpꝛicht das diſer ſame ſey —  1</line>
        <line lrx="5067" lry="1118" ulx="1444" uly="984">get der boͤſen gallen / vnd beneme Ac(oꝛea latine vel ſponſa el.</line>
        <line lrx="4914" lry="1238" ulx="1449" uly="1082">das wee der lenden das getruncks ſolis vl ſoliſſequa  arabite</line>
        <line lrx="5146" lry="1375" ulx="1444" uly="1213">mit ſelben wein / ¶ Auch rainiget  hondebe . grece ſeris vel in</line>
        <line lrx="4644" lry="1502" ulx="1446" uly="1342">diſer ſame die adern die vol feuch⸗ tuba vel geguciſi ·/ ¶ Galienus in</line>
        <line lrx="4656" lry="1628" ulx="1300" uly="1472">tibkait ſind / vnd iſt auch faſt gůt al dem  viii · bůch genant ſimplicium</line>
        <line lrx="4640" lry="1762" ulx="1349" uly="1603">ſo genüuczetfür die gelſucht  Cu farmaco ſpꝛicht das wegwartẽ</line>
        <line lrx="4639" lry="1885" ulx="1442" uly="1727">ſcuta iſt faſt gůt genüczet für das ſei kalter vñ truckner natur / diſes</line>
        <line lrx="4637" lry="2018" ulx="1444" uly="1859">verhert milcz vnd leber vnd oͤfnet kraut iſt geſtalt geleich dẽ fenchel</line>
        <line lrx="4638" lry="2141" ulx="1432" uly="1988">die zehand mit hirßzʒung geſotten vnd hat oben ain blawen blůmẽ</line>
        <line lrx="4636" lry="2273" ulx="1439" uly="2117">in wein / vnnd geſoten mit waſſer geleich ainem ſteren ·/ ¶ Serapio</line>
        <line lrx="4635" lry="2392" ulx="1430" uly="2244">vnnd mit zucke ſieß gemachet iſt mit bewaͤꝛung Diaſcoꝛidis ſpꝛicht</line>
        <line lrx="4649" lry="2518" ulx="1419" uly="2379">rainigen ain kalte feuchtung / vñ das diſes kraut geſotẽ in wein vñ</line>
        <line lrx="4630" lry="2650" ulx="1422" uly="2506">diſes iſt auch gůtt genüczet wider geeſſen machet ain guůten magen</line>
        <line lrx="4913" lry="2776" ulx="1423" uly="2638">den kalten ſaich Platearius ?½  vñ den wol dewẽ ¶Diſes krautes</line>
        <line lrx="4787" lry="2898" ulx="2223" uly="2765">blůmen vnnd wurczeln geſtoſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4914" lry="3037" type="textblock" ulx="2707" uly="2882">
        <line lrx="4914" lry="3037" ulx="2707" uly="2882">vnnd bber das fůß weetũb genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="1086" type="textblock" ulx="3561" uly="915">
        <line lrx="4636" lry="1086" ulx="3561" uly="915">coꝛea latine vel ſponſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="5062" lry="5661" type="textblock" ulx="1412" uly="3022">
        <line lrx="4999" lry="3158" ulx="2521" uly="3022">bodogra gelegt geleich ainẽ pfla⸗.</line>
        <line lrx="5017" lry="3310" ulx="2534" uly="3058">L ſter arer 5, etumb zchand. E H</line>
        <line lrx="4618" lry="3434" ulx="3074" uly="3294">¶ Diſes pflaſter gelegt auf anen</line>
        <line lrx="4627" lry="3567" ulx="3019" uly="3428">vergiftigen biß hailet den zehand</line>
        <line lrx="4626" lry="3698" ulx="3074" uly="3559">¶ Item diſes pflaſter gelegt auff</line>
        <line lrx="4698" lry="3826" ulx="3068" uly="3688">den gebꝛeſten heriſipila genãt zen</line>
        <line lrx="4660" lry="3957" ulx="3066" uly="3820">het groſſe hicze darauß · Ain gümi</line>
        <line lrx="4606" lry="4085" ulx="3068" uly="3947">genant ſerapinum vnd diß gumi</line>
        <line lrx="5062" lry="4222" ulx="3065" uly="4081">das man findet an diſem ſtam ẽnñn .</line>
        <line lrx="4648" lry="4355" ulx="3072" uly="4210">mirꝛa yegklichs geleich vil vñ vn .</line>
        <line lrx="5046" lry="4476" ulx="3076" uly="4342">der ainanð gemiſchet mit gamile</line>
        <line lrx="4601" lry="4610" ulx="3066" uly="4470">le vñ hoͤnig vñ daꝛauß gemacht</line>
        <line lrx="4612" lry="4740" ulx="3069" uly="4601">ain pflaſter vñ das gebunden auf</line>
        <line lrx="4596" lry="4866" ulx="3070" uly="4731">die ſchame der frawen rainiget ir</line>
        <line lrx="4598" lry="4997" ulx="3064" uly="4862">die muͤter alſo das ſie darnach ge</line>
        <line lrx="4595" lry="5125" ulx="3066" uly="4992">beren mag/. ¶ Diſes kraut vnnd</line>
        <line lrx="4595" lry="5262" ulx="3064" uly="5118">wurczel geſtoſſen vnnd trociſcos</line>
        <line lrx="4600" lry="5514" ulx="1681" uly="5237">— data SKeache de fad rateſehy</line>
        <line lrx="4594" lry="5501" ulx="1412" uly="5396">O belin vnnd die ſol man czertailen</line>
        <line lrx="4593" lry="5661" ulx="1428" uly="5422">Woeg Warten oder vermiſchen mit roſen waſſer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="125" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_125">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_125.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3873" lry="5700" type="textblock" ulx="0" uly="659">
        <line lrx="3746" lry="849" ulx="0" uly="659">N vnd ſch mieren die reüdigen haut Galieni ſpꝛichet das auch die ky⸗</line>
        <line lrx="3748" lry="1030" ulx="0" uly="819">mit diſem waſſer hailet die vñ ma chern keltter ſind von natur wañ</line>
        <line lrx="3752" lry="1139" ulx="0" uly="947">4 chet ſie gelat . ¶ Itẽ ſuñen würbel die kürbiß / vnd ſpꝛicht auch do ſel</line>
        <line lrx="3743" lry="1311" ulx="0" uly="1069"> ſer ſafft vnd endiuien ſafft vnd auch beſt dz kychern machẽ böſe feuch</line>
        <line lrx="3748" lry="1405" ulx="0" uly="1203"> e. hirßzung ſaft mit zucker ain troͤck tikait / vñ boͤß geblüt in den adern</line>
        <line lrx="3769" lry="1539" ulx="0" uly="1337">in M7ο Lemacht doꝛuon genüczet iſt faſt vñ komen geꝛn febꝛes douon wer</line>
        <line lrx="3756" lry="1670" ulx="0" uly="1470">weri güt wider beſtopffung der lebern ſie ißt / vñ darũ ſind ſie nit zebꝛan</line>
        <line lrx="3835" lry="1815" ulx="0" uly="1595">d vñ milcz unt waſſer vñ auch mit chen ainẽ yeklichẽ menſchẽ wañ</line>
        <line lrx="3746" lry="1940" ulx="0" uly="1723">Penig eſſich geſottẽ/ darnach ſol allain die do haben ainẽ hiczigen</line>
        <line lrx="3746" lry="2054" ulx="6" uly="1858">inmnman nüczen pillelen von reubar⸗ magen die muͤgen ſie bꝛauchẽ on</line>
        <line lrx="3753" lry="2154" ulx="0" uly="1991">iun boro / vnd darnach ain ſterckung ſchaden. ¶Item kychern geſoten</line>
        <line lrx="3765" lry="2341" ulx="0" uly="2116">⸗ geniüczet genant triaſand al · in waſſer iſt gut den die zer dꝛuſen</line>
        <line lrx="3766" lry="2407" ulx="566" uly="2277">N wWwaͤren an dem leibe von dem kaltẽ</line>
        <line lrx="3755" lry="2619" ulx="3" uly="2411">er wee die domit gewaͤſchen ¶ Das</line>
        <line lrx="3760" lry="2726" ulx="0" uly="2540">4 ſelbig waſſer getruncken benimet</line>
        <line lrx="3768" lry="2806" ulx="2209" uly="2670">den durſt / vñ beingt ſtuͤlgaͤng olſo</line>
        <line lrx="3771" lry="2926" ulx="0" uly="2754">ſt. das man darunder menget zucker</line>
        <line lrx="3773" lry="3059" ulx="1" uly="2907">Nnn dz man nẽnet electuariũ de ſucco</line>
        <line lrx="3873" lry="3193" ulx="0" uly="3025">efe roſarum ¶ Vnnd ſolt wiſſen das</line>
        <line lrx="3778" lry="3322" ulx="0" uly="3161">hed diß getruncken nit gůt iſt den men</line>
        <line lrx="3773" lry="3453" ulx="0" uly="3297">fimm ſchẽ die gar verhertet ſind in dem</line>
        <line lrx="3783" lry="3581" ulx="2212" uly="3446">leib / wann diſes waſſer iſt nit alſo</line>
        <line lrx="3786" lry="3712" ulx="2210" uly="3576">krefftig dz es müg erwaichen die</line>
        <line lrx="3787" lry="3844" ulx="2214" uly="3706">hertigkait in dem leib / vnd darum̃</line>
        <line lrx="3786" lry="3972" ulx="2215" uly="3835">waͤr es faſt ſchaͤdlich dẽ menſchen</line>
        <line lrx="3786" lry="4106" ulx="2077" uly="3967">wañ es bei im belib vnd nicht ge⸗</line>
        <line lrx="3790" lry="4225" ulx="2176" uly="4091">würcken moͤcht ˖ ¶Item Iſaac in</line>
        <line lrx="3786" lry="4356" ulx="2180" uly="4223">dem bůch genant de dietis particu</line>
        <line lrx="3787" lry="4472" ulx="2224" uly="4348">laribus in dem dꝛiten vnderſch aid</line>
        <line lrx="3784" lry="4618" ulx="2227" uly="4475">vnd in dem capitel citrullus beſch</line>
        <line lrx="3792" lry="4865" ulx="902" uly="4596">— reibet vns das ren li wergeſſeg</line>
        <line lrx="3860" lry="4882" ulx="1002" uly="4741"> Ro feuchtkait machen in de menſchẽ</line>
        <line lrx="3789" lry="5013" ulx="723" uly="4767">r ychern „ „ * ſind auch nit bald zů verdewẽ</line>
        <line lrx="3791" lry="5149" ulx="577" uly="4973">Das xCiiii Capitel vnd darumb ſind ſie nit gewonli</line>
        <line lrx="3870" lry="5280" ulx="648" uly="5130">Itrullꝰ latine · arabice ha chen zeeſſen / aber dz waſſer dou⸗</line>
        <line lrx="3791" lry="5437" ulx="0" uly="5253">orſt ke vel rahera  ¶ Serapio geſotẽ mag man nüczẽ on ſchade ·</line>
        <line lrx="3513" lry="5570" ulx="0" uly="5399">tnin in dem bůch aggregatoꝛiſ hilli)</line>
        <line lrx="2414" lry="5700" ulx="0" uly="5531">eſt in dem capitel rahera auctoꝛitate</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="5302" type="textblock" ulx="0" uly="4243">
        <line lrx="267" lry="4350" ulx="0" uly="4243">nüm</line>
        <line lrx="138" lry="4509" ulx="4" uly="4371">ganli</line>
        <line lrx="139" lry="4632" ulx="0" uly="4508">enccht</line>
        <line lrx="142" lry="4763" ulx="0" uly="4632">dnar</line>
        <line lrx="138" lry="4903" ulx="2" uly="4770">niget</line>
        <line lrx="140" lry="5030" ulx="0" uly="4909">nochgn</line>
        <line lrx="231" lry="5148" ulx="3" uly="5039">Utrun d</line>
        <line lrx="140" lry="5302" ulx="0" uly="5173">rotſee⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="126" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_126">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_126.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4582" lry="785" type="textblock" ulx="3029" uly="639">
        <line lrx="4582" lry="785" ulx="3029" uly="639">wurczel iſt außwendig ſchwarcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2964" lry="5397" type="textblock" ulx="1296" uly="3077">
        <line lrx="2942" lry="3258" ulx="1378" uly="3077">WVWVogl. 2 urcʒz ==</line>
        <line lrx="2878" lry="3546" ulx="1572" uly="3366">as xcP. Capitel</line>
        <line lrx="2944" lry="3717" ulx="1722" uly="3576">Onſolida latine grete ſim</line>
        <line lrx="2939" lry="3844" ulx="1679" uly="3708">phitum vel anagulicunn</line>
        <line lrx="2948" lry="3967" ulx="1296" uly="3840">AuAuArabice picterion ˖ ¶ Dia⸗</line>
        <line lrx="2947" lry="4102" ulx="1362" uly="3961">ſcoꝛides in dem capitel ſimphitum</line>
        <line lrx="2933" lry="4231" ulx="1305" uly="4093">id eſt conſolida ſpꝛicht das die ſei</line>
        <line lrx="2951" lry="4360" ulx="1340" uly="4223">zwayerlai / die ain groß / die ander</line>
        <line lrx="2954" lry="4493" ulx="1324" uly="4351">klein / die klein hat faißte bleter vñ</line>
        <line lrx="2954" lry="4621" ulx="1373" uly="4480">geleichet den doſtẽ / der ſtengel daꝛ</line>
        <line lrx="2957" lry="4749" ulx="1368" uly="4607">an iſt düñ / vnd hat oͤſte wie holez</line>
        <line lrx="2960" lry="4880" ulx="1385" uly="4738">¶ Der ſtam̃ reucht wol vñ iſt ſieß</line>
        <line lrx="2960" lry="5004" ulx="1332" uly="4865">die wurczel iſt lang vñ rot an der</line>
        <line lrx="2964" lry="5140" ulx="1362" uly="4989">farb / vñ iſt als dick als ain finger ·</line>
        <line lrx="2964" lry="5265" ulx="1310" uly="5121">die groͤſſer hat ain ſcharpfẽ ſtam̃</line>
        <line lrx="2959" lry="5397" ulx="1372" uly="5260">vnd zwayer arm lang / deꝛ ſtam̃ iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3845" lry="3119" type="textblock" ulx="3031" uly="2964">
        <line lrx="3845" lry="3119" ulx="3031" uly="2964">ſtoſſen von falle</line>
      </zone>
      <zone lrx="4586" lry="1044" type="textblock" ulx="3041" uly="903">
        <line lrx="4586" lry="1044" ulx="3041" uly="903">rig ˖ ¶ Platearius die wurczel ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4628" lry="1305" type="textblock" ulx="2957" uly="1035">
        <line lrx="4616" lry="1175" ulx="3046" uly="1035">ſtoſſen vnd douon getruncken be</line>
        <line lrx="4628" lry="1305" ulx="2957" uly="1166">nimet auch das blůt ſpeyen ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4777" lry="5118" type="textblock" ulx="3038" uly="1293">
        <line lrx="4627" lry="1435" ulx="3047" uly="1293">diſe wurczel geſtoſſen vnd gelegt</line>
        <line lrx="4731" lry="1565" ulx="3047" uly="1422">auff die zerkniiſten gelider hallet</line>
        <line lrx="4777" lry="1695" ulx="3043" uly="1557">die zehand ˖ ¶ Plinius ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="4599" lry="1828" ulx="3050" uly="1685">conſolida maioꝛ habe alle tugent</line>
        <line lrx="4600" lry="1954" ulx="3052" uly="1816">die dann hat cerifoliũ das iſt kyꝛ</line>
        <line lrx="4594" lry="2084" ulx="3038" uly="1947">beln / vnd das kraut von deꝛ conſo</line>
        <line lrx="4591" lry="2217" ulx="3055" uly="2074">lida maioꝛ hat alle die tugent die</line>
        <line lrx="4619" lry="2340" ulx="3044" uly="2211">die wurczel an ir hat ˖ ¶ Item die</line>
        <line lrx="4590" lry="2482" ulx="3051" uly="2336">wurczel vnnd auch das kraut ge</line>
        <line lrx="4591" lry="2603" ulx="3055" uly="2464">ſtoſſen vnd gelegt auf die ſchwar</line>
        <line lrx="4590" lry="2740" ulx="3049" uly="2595">czen blatern geleich ainẽ pflaſter</line>
        <line lrx="4594" lry="2866" ulx="3043" uly="2727">zeuhet auß den ayter / vnnd zeuhet</line>
        <line lrx="4592" lry="2987" ulx="3048" uly="2859">domit auß geliebert blůt das von</line>
        <line lrx="4595" lry="3132" ulx="3801" uly="2970">en o8à von ſchlegẽ</line>
        <line lrx="4598" lry="3263" ulx="3048" uly="3116">ſich erhaben hat · ¶ Die klein con⸗</line>
        <line lrx="4598" lry="3395" ulx="3062" uly="3245">ſolida geſoten mit mulſa rainiget</line>
        <line lrx="4595" lry="3521" ulx="3061" uly="3376">die leber · ¶ Item ain mulſa mach</line>
        <line lrx="4595" lry="3652" ulx="3060" uly="3508">alſo / nym acht tail waſſers vnnd</line>
        <line lrx="4598" lry="3788" ulx="3065" uly="3641">das vierttail hoͤnigs vnnd miſche</line>
        <line lrx="4618" lry="3920" ulx="3063" uly="3770">darunder die klein walwurcz mit</line>
        <line lrx="4602" lry="4035" ulx="3060" uly="3898">bletern vnd wurczeln oð was dn</line>
        <line lrx="4604" lry="4173" ulx="3068" uly="4030">wilt do dich dañ diſes bůch vndeꝛ</line>
        <line lrx="4602" lry="4307" ulx="3069" uly="4159">weiſet vñ thů auch diſe dꝛeü ding</line>
        <line lrx="4601" lry="4437" ulx="3074" uly="4291">zů hauffen vnd laß die ſtuck ſiede</line>
        <line lrx="4605" lry="4570" ulx="3074" uly="4423">mit ainanð / der tranck iſt faſt gůt</line>
        <line lrx="4607" lry="4692" ulx="3081" uly="4554">der lungen vnnd auch der lebern ·/</line>
        <line lrx="4603" lry="4825" ulx="3068" uly="4684">¶ Von diſer wurczel getruncken</line>
        <line lrx="4607" lry="4958" ulx="3083" uly="4816">mit wein ſtillet den frawẽ irẽ fluß</line>
        <line lrx="4608" lry="5118" ulx="3151" uly="4942">die wurczel gekewet benimet den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3589" lry="5676" type="textblock" ulx="1401" uly="5381">
        <line lrx="3589" lry="5537" ulx="1401" uly="5381">inwendig hol / vnd hat lange ble⸗</line>
        <line lrx="3214" lry="5676" ulx="1401" uly="5510">ter geleich der ochßen zungen . die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2382" lry="6255" type="textblock" ulx="2162" uly="6223">
        <line lrx="2382" lry="6241" ulx="2162" uly="6223"> 5 1</line>
        <line lrx="2231" lry="6255" ulx="2167" uly="6242">„ .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="127" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_127">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_127.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="207" lry="3520" type="textblock" ulx="0" uly="3254">
        <line lrx="206" lry="3389" ulx="0" uly="3254">ulſerai</line>
        <line lrx="207" lry="3520" ulx="0" uly="3393">nmlant</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="3657" type="textblock" ulx="0" uly="3527">
        <line lrx="247" lry="3657" ulx="0" uly="3527">vaſſeem</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="3927" type="textblock" ulx="0" uly="3660">
        <line lrx="210" lry="3792" ulx="0" uly="3660">ndne</line>
        <line lrx="212" lry="3927" ulx="0" uly="3799">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="4195" type="textblock" ulx="0" uly="3930">
        <line lrx="213" lry="4038" ulx="0" uly="3930">in oöwen</line>
        <line lrx="213" lry="4195" ulx="0" uly="4066">ebichn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="4333" type="textblock" ulx="10" uly="4203">
        <line lrx="230" lry="4333" ulx="10" uly="4203">dſedreid⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="4891" type="textblock" ulx="0" uly="4326">
        <line lrx="215" lry="4491" ulx="91" uly="4326">nti</line>
        <line lrx="217" lry="4598" ulx="39" uly="4462">kiſſis</line>
        <line lrx="217" lry="4726" ulx="0" uly="4598">vchhrlen/</line>
        <line lrx="216" lry="4891" ulx="0" uly="4725">gigem</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="5154" type="textblock" ulx="0" uly="4998">
        <line lrx="298" lry="5154" ulx="0" uly="4998">kenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="5225" type="textblock" ulx="141" uly="5155">
        <line lrx="300" lry="5189" ulx="180" uly="5161">N .</line>
        <line lrx="235" lry="5225" ulx="141" uly="5155">,„</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="5231" type="textblock" ulx="0" uly="5189">
        <line lrx="61" lry="5231" ulx="0" uly="5189">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="603" lry="3850" type="textblock" ulx="506" uly="3760">
        <line lrx="603" lry="3850" ulx="506" uly="3760">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="2045" lry="3082" type="textblock" ulx="776" uly="2837">
        <line lrx="2045" lry="3082" ulx="776" uly="2837">Ritter ſpoꝛen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3791" lry="1038" type="textblock" ulx="2201" uly="588">
        <line lrx="3745" lry="790" ulx="2201" uly="588">vnd waß dich dunckt deine augẽ</line>
        <line lrx="3747" lry="913" ulx="2203" uly="778">bꝛeſthafftig wer den ſolt du diſes</line>
        <line lrx="3791" lry="1038" ulx="2208" uly="907">wachß bei dir halten dꝛei tag mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3750" lry="1166" type="textblock" ulx="2104" uly="1030">
        <line lrx="3750" lry="1166" ulx="2104" uly="1030">der obgeſchꝛibnẽ bůß ¶ Item diſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3752" lry="1425" type="textblock" ulx="2204" uly="1153">
        <line lrx="3752" lry="1303" ulx="2206" uly="1153">blůmen alle tag angeſehen den ſel</line>
        <line lrx="3750" lry="1425" ulx="2204" uly="1296">bigen tage komet dir kain augen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3757" lry="1947" type="textblock" ulx="2108" uly="1419">
        <line lrx="3752" lry="1556" ulx="2207" uly="1419">weetumb / vnd etlich nemen diſer</line>
        <line lrx="3757" lry="1688" ulx="2180" uly="1549">blü men ain büſchelin vnd henckẽ</line>
        <line lrx="3754" lry="1820" ulx="2124" uly="1680">ſie v̈ber die tür der ſtuben oder ka</line>
        <line lrx="3755" lry="1947" ulx="2108" uly="1810">mern auf dz ſie daꝛein ſehen mügẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3755" lry="2079" type="textblock" ulx="2208" uly="1939">
        <line lrx="3755" lry="2079" ulx="2208" uly="1939">diſe blůmẽ hat die lieb iunckfraw</line>
      </zone>
      <zone lrx="3757" lry="2345" type="textblock" ulx="2135" uly="2067">
        <line lrx="3757" lry="2221" ulx="2135" uly="2067">otilia ſunderlichen in eren gehabt</line>
        <line lrx="3757" lry="2345" ulx="2162" uly="2203">douon inen dann ſolicher gewalt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3057" lry="2657" type="textblock" ulx="2992" uly="2618">
        <line lrx="3057" lry="2657" ulx="2992" uly="2618">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="2774" lry="3303" type="textblock" ulx="618" uly="3054">
        <line lrx="2774" lry="3303" ulx="618" uly="3054">Das. xcvi. Capite</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="3984" type="textblock" ulx="537" uly="3570">
        <line lrx="2076" lry="3718" ulx="910" uly="3570">diſe blůmẽ ſind haiß vnd</line>
        <line lrx="2093" lry="3984" ulx="537" uly="3839">tugent an in ¶ Diſe blů mẽ geſtoſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2550" lry="3581" type="textblock" ulx="811" uly="3311">
        <line lrx="2550" lry="3467" ulx="811" uly="3311">POnſolida regalis latine/⸗/</line>
        <line lrx="2542" lry="3581" ulx="894" uly="3452">Die maiſter ſpꝛechẽ dz Pe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2768" lry="4112" type="textblock" ulx="548" uly="3929">
        <line lrx="2768" lry="4112" ulx="548" uly="3929">ſenziibuluer vß darund gemiſcht .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2428" lry="5276" type="textblock" ulx="502" uly="4227">
        <line lrx="2428" lry="4370" ulx="544" uly="4227">faſt wol den angen darum̃ geſtti</line>
        <line lrx="2403" lry="4495" ulx="545" uly="4357">chen / vnd benimet die roͤte darii.</line>
        <line lrx="2307" lry="4627" ulx="540" uly="4487">¶ Eitters blůmẽ dꝛei in iunckfra⸗</line>
        <line lrx="2091" lry="4761" ulx="535" uly="4621">wen wachß gewürcket vñ an den</line>
        <line lrx="2096" lry="4887" ulx="526" uly="4749">halß gehenckt vnd domit ſant oti</line>
        <line lrx="2098" lry="5017" ulx="502" uly="4879">lien ain meß gefrümet oð dꝛeü al⸗</line>
        <line lrx="2094" lry="5145" ulx="515" uly="5010">můſen vmb iren namen geben oð</line>
        <line lrx="2099" lry="5276" ulx="537" uly="5140">dꝛei pater noſter andaͤchtigklichẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="5536" type="textblock" ulx="553" uly="5398">
        <line lrx="2098" lry="5536" ulx="553" uly="5398">alle gethan / ſeine augen beleiben</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="5675" type="textblock" ulx="517" uly="5520">
        <line lrx="2186" lry="5675" ulx="517" uly="5520">geſund die welle der menſch lebet</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="128" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_128">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_128.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2643" lry="880" type="textblock" ulx="1507" uly="666">
        <line lrx="2643" lry="880" ulx="1507" uly="666">Boꝛnwurcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2931" lry="1307" type="textblock" ulx="1244" uly="1074">
        <line lrx="2931" lry="1307" ulx="1244" uly="1074">Das · xcvii Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2957" lry="1693" type="textblock" ulx="1837" uly="1536">
        <line lrx="2957" lry="1693" ulx="1837" uly="1536">Ardo benedictus  grece eri</line>
      </zone>
      <zone lrx="2953" lry="2093" type="textblock" ulx="1249" uly="1814">
        <line lrx="2953" lry="1959" ulx="1635" uly="1814">vel ſenicion vel entꝛicom</line>
        <line lrx="2950" lry="2093" ulx="1249" uly="1937">vel ſenacion  arabice xhoſeam vel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1835" lry="2089" type="textblock" ulx="1819" uly="2068">
        <line lrx="1835" lry="2089" ulx="1819" uly="2068">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="2965" lry="3381" type="textblock" ulx="1291" uly="2070">
        <line lrx="2949" lry="2213" ulx="1353" uly="2070">anchancidam ˖ ¶ Der maiſter Ga</line>
        <line lrx="2953" lry="2349" ulx="1406" uly="2193">lienus in dem ſechßten bůche ge⸗</line>
        <line lrx="2948" lry="2472" ulx="1291" uly="2327">nant ſimplicium farmacoꝛum / in</line>
        <line lrx="2950" lry="2606" ulx="1366" uly="2453">dẽ capitel cardo benedict? ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2954" lry="2735" ulx="1406" uly="2586">das diſes krauts natur ſei auftůn</line>
        <line lrx="2954" lry="2855" ulx="1399" uly="2715">die verſtopfftẽ gelið im leib durch</line>
        <line lrx="2955" lry="2992" ulx="1407" uly="2851">tringet / vñ machet auch gar wol</line>
        <line lrx="2960" lry="3107" ulx="1357" uly="2974">harmen ˖ ¶ Diaſcoꝛides in dem ca⸗</line>
        <line lrx="2963" lry="3245" ulx="1399" uly="3103">pitel ſedum id eſt cardo benedictꝰ9</line>
        <line lrx="2965" lry="3381" ulx="1809" uly="3224">as diſes kraut wachß auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="3370" type="textblock" ulx="1399" uly="3235">
        <line lrx="1753" lry="3370" ulx="1399" uly="3235">ſpꝛicht d</line>
      </zone>
      <zone lrx="4634" lry="3570" type="textblock" ulx="1332" uly="3334">
        <line lrx="4634" lry="3570" ulx="1332" uly="3334">En daͤcheen vñ auch in den felten Mas xc viii. Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2960" lry="3638" type="textblock" ulx="1408" uly="3486">
        <line lrx="2960" lry="3638" ulx="1408" uly="3486">vñ hat grune bletter die ſind dick</line>
      </zone>
      <zone lrx="3221" lry="1368" type="textblock" ulx="3079" uly="1063">
        <line lrx="3084" lry="1368" ulx="3079" uly="1359">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2946" lry="1833" type="textblock" ulx="1708" uly="1688">
        <line lrx="2946" lry="1833" ulx="1708" uly="1688">gion ſiue erigirõ vel ſeda</line>
      </zone>
      <zone lrx="4432" lry="3209" type="textblock" ulx="3108" uly="2976">
        <line lrx="4432" lry="3209" ulx="3108" uly="2976">Ringel blomen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4604" lry="3900" type="textblock" ulx="1405" uly="3580">
        <line lrx="4604" lry="3775" ulx="1405" uly="3580">faißt vnnd auch grob / diſe bleter pnt monachi ſiue capa⸗</line>
        <line lrx="4601" lry="3900" ulx="1409" uly="3735">ſind kalter natur ¶ Von diſen ble rus latine; grece kynolba</line>
      </zone>
      <zone lrx="3063" lry="4041" type="textblock" ulx="1411" uly="3888">
        <line lrx="3063" lry="4041" ulx="1411" uly="3888">tern gemachet ain ſaͤſſſe vnd dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3043" lry="4691" type="textblock" ulx="1356" uly="4024">
        <line lrx="3043" lry="4172" ulx="1356" uly="4024">under gemiſcht ſieſſen wein vnnd</line>
        <line lrx="2961" lry="4293" ulx="1412" uly="4157">das auf dz zerſchwollen gemaͤcht</line>
        <line lrx="2961" lry="4425" ulx="1410" uly="4284">gelegt ſeczet bald die geſchwulſt ·</line>
        <line lrx="2963" lry="4571" ulx="1412" uly="4416">¶ Item was boͤſes an dem aftern</line>
        <line lrx="3002" lry="4691" ulx="1381" uly="4542">waͤre das hailet diſes geleich ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4640" lry="5171" type="textblock" ulx="3042" uly="4904">
        <line lrx="4514" lry="5064" ulx="3056" uly="4904">vnd ſol die auff hencken vnnd di</line>
        <line lrx="4640" lry="5171" ulx="3042" uly="5026">laſſen doꝛren. die rinden ſind fünf</line>
      </zone>
      <zone lrx="2609" lry="5719" type="textblock" ulx="2480" uly="5688">
        <line lrx="2609" lry="5719" ulx="2480" uly="5688">—— . .  .-</line>
      </zone>
      <zone lrx="4605" lry="4391" type="textblock" ulx="3077" uly="3864">
        <line lrx="4605" lry="4020" ulx="3248" uly="3864">ton  arabite hapar .·/ ¶ In</line>
        <line lrx="4604" lry="4151" ulx="3077" uly="3994">dem bůch genant circa inſtans in</line>
        <line lrx="4604" lry="4391" ulx="3080" uly="4121">dem obie⸗ caparꝰ ſtat geſchꝛibẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4815" lry="4406" type="textblock" ulx="3044" uly="4251">
        <line lrx="4815" lry="4406" ulx="3044" uly="4251">das diſes ſei haiß vnd trucken an</line>
      </zone>
      <zone lrx="4607" lry="4521" type="textblock" ulx="3080" uly="4391">
        <line lrx="4607" lry="4521" ulx="3080" uly="4391">dem andern grade  die rinden wur</line>
      </zone>
      <zone lrx="4692" lry="4928" type="textblock" ulx="3027" uly="4507">
        <line lrx="4608" lry="4675" ulx="3068" uly="4507">czeln bleter vnnd bluͤmen dienen</line>
        <line lrx="4634" lry="4798" ulx="3027" uly="4646">alle in der ercznei · die rindẽ ſol mã</line>
        <line lrx="4692" lry="4928" ulx="3075" uly="4781">ſamlen an dẽ angaͤnden des mayes</line>
      </zone>
      <zone lrx="4609" lry="5016" type="textblock" ulx="3994" uly="4900">
        <line lrx="4609" lry="5016" ulx="3994" uly="4900">cken vnnd die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="5563" type="textblock" ulx="3072" uly="5158">
        <line lrx="4614" lry="5318" ulx="3077" uly="5158">iar gůt · die blůmen ſollẽ geſamelt</line>
        <line lrx="4618" lry="5446" ulx="3078" uly="5264">werden ſo ſie noch in den knoͤpffẽ</line>
        <line lrx="4617" lry="5563" ulx="3072" uly="5427">ſind / wenn wañ ſie ſich außbꝛaitẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4659" lry="5724" type="textblock" ulx="3067" uly="5546">
        <line lrx="4659" lry="5724" ulx="3067" uly="5546">ſo find ſie nichts wert · diſe blůmẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3953" type="textblock" ulx="5040" uly="2916">
        <line lrx="5146" lry="3020" ulx="5064" uly="2916">nn</line>
        <line lrx="5146" lry="3180" ulx="5067" uly="3048">ſb⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3285" ulx="5067" uly="3184">Ntd</line>
        <line lrx="5146" lry="3438" ulx="5065" uly="3317">hen</line>
        <line lrx="5140" lry="3573" ulx="5043" uly="3444">f</line>
        <line lrx="5146" lry="3679" ulx="5051" uly="3576">ent</line>
        <line lrx="5146" lry="3829" ulx="5040" uly="3709">wdi</line>
        <line lrx="5143" lry="3953" ulx="5045" uly="3844">dod</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4089" type="textblock" ulx="5010" uly="3967">
        <line lrx="5146" lry="4089" ulx="5010" uly="3967">debe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4607" type="textblock" ulx="5017" uly="4102">
        <line lrx="5146" lry="4230" ulx="5046" uly="4102">hoe</line>
        <line lrx="5146" lry="4365" ulx="5039" uly="4240">d</line>
        <line lrx="5146" lry="4497" ulx="5028" uly="4369">wreg</line>
        <line lrx="5136" lry="4607" ulx="5017" uly="4492">lune</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="129" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_129">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_129.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2624" lry="2638" type="textblock" ulx="385" uly="694">
        <line lrx="2540" lry="841" ulx="518" uly="694">ſol man baiſſen mit ſalez vnnd ſe.</line>
        <line lrx="2449" lry="969" ulx="513" uly="826">hin legen die ſind auch czway iar</line>
        <line lrx="2624" lry="1092" ulx="385" uly="954">gluůt ¶ GSie ſtercken den magen rẽñn e</line>
        <line lrx="2202" lry="1216" ulx="481" uly="1083">machen luſt czeeſſen ./ ¶ Die boͤſe</line>
        <line lrx="2315" lry="1344" ulx="512" uly="1209">feuchtikait in dem magen verzerẽ</line>
        <line lrx="2373" lry="1477" ulx="522" uly="1339">diſe blůmẽ ;˖ ¶ Den erkalten mags</line>
        <line lrx="2310" lry="1614" ulx="549" uly="1468">machen ſie warm ¶ Die rind hat</line>
        <line lrx="2409" lry="1740" ulx="502" uly="1598">gar groſſe tugent an ir / wann ſie</line>
        <line lrx="2544" lry="1864" ulx="542" uly="1726">durchtringet vnnd verzeret boͤſe Je</line>
        <line lrx="2370" lry="1992" ulx="554" uly="1852">feuchtikait ¶ Die rinden geſotten</line>
        <line lrx="2368" lry="2117" ulx="557" uly="1980">in wein vñ den getruncken iſt faſt</line>
        <line lrx="2380" lry="2256" ulx="539" uly="2110">gůt den leberſüchtigen ¶Das bul</line>
        <line lrx="2118" lry="2388" ulx="490" uly="2242">fer võ den rinden gemiſcht mit fen</line>
        <line lrx="2180" lry="2521" ulx="518" uly="2372">chel ſamen ſafft vnnd den gethan</line>
        <line lrx="2113" lry="2638" ulx="509" uly="2498">vnder wein vnd ain wenig oͤle vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2108" lry="2777" type="textblock" ulx="559" uly="2633">
        <line lrx="2108" lry="2777" ulx="559" uly="2633">das geſotten bis es dick wirt / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2111" lry="2902" type="textblock" ulx="522" uly="2757">
        <line lrx="2111" lry="2902" ulx="522" uly="2757">darnach thů darzů wenig wachß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2111" lry="3176" type="textblock" ulx="551" uly="2887">
        <line lrx="2111" lry="3025" ulx="551" uly="2887">vnnd mach darauß ain ſalbe / diſe</line>
        <line lrx="2105" lry="3176" ulx="553" uly="3021">ſalb iſt gůt genüczet anbwendig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2162" lry="4217" type="textblock" ulx="403" uly="3147">
        <line lrx="2150" lry="3288" ulx="532" uly="3147">an das milcz geſtrichen / des gelei⸗</line>
        <line lrx="2098" lry="3432" ulx="557" uly="3282">chen auf den erkaltẽ magẽ · ¶ Den</line>
        <line lrx="2138" lry="3565" ulx="549" uly="3408">ſafft von bletern in die oꝛen gelaſ⸗</line>
        <line lrx="2158" lry="3694" ulx="530" uly="3541">ſen toͤtet die würm darinn ¶ Der</line>
        <line lrx="2110" lry="3815" ulx="403" uly="3668">wirdig maiſter Aunicenna ſpꝛichet</line>
        <line lrx="2100" lry="3943" ulx="547" uly="3798">das die rinden gebulfert vnd auf</line>
        <line lrx="2162" lry="4082" ulx="437" uly="3923">die boͤſen faulen blateren geleger</line>
        <line lrx="2136" lry="4217" ulx="545" uly="4065">hailet ſie ˖ ¶ Ain keiſtiere gemacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="4478" type="textblock" ulx="541" uly="4183">
        <line lrx="2085" lry="4350" ulx="546" uly="4183">von dem ſafft des krautes vnd der</line>
        <line lrx="2077" lry="4478" ulx="541" uly="4328">wurczeln iſt faſt gůt genüczet den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1629" lry="4531" type="textblock" ulx="1577" uly="4464">
        <line lrx="1629" lry="4488" ulx="1599" uly="4464">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2382" lry="3074" type="textblock" ulx="2331" uly="3056">
        <line lrx="2382" lry="3074" ulx="2331" uly="3056">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3804" lry="3748" type="textblock" ulx="2383" uly="3517">
        <line lrx="3804" lry="3748" ulx="2383" uly="3517">Das xcix · Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3773" lry="4226" type="textblock" ulx="2555" uly="3966">
        <line lrx="3771" lry="4110" ulx="2555" uly="3966">nis latine ·· ¶ Die maiſter</line>
        <line lrx="3773" lry="4226" ulx="2585" uly="4092">ſpꝛechent das diſes ſei ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3812" lry="4353" type="textblock" ulx="2222" uly="4211">
        <line lrx="3812" lry="4353" ulx="2222" uly="4211">kraut vnd geleichet deꝛ wegbꝛaitẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3894" lry="4484" type="textblock" ulx="2222" uly="4349">
        <line lrx="3894" lry="4484" ulx="2222" uly="4349">allain cinogloſſa erhabne bletter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3770" lry="4616" type="textblock" ulx="2220" uly="4478">
        <line lrx="3770" lry="4616" ulx="2220" uly="4478">hat geleich ainer hunds zungen·/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3823" lry="4740" type="textblock" ulx="2019" uly="4597">
        <line lrx="3823" lry="4740" ulx="2019" uly="4597">(NMiſes kraut iſt kalt vnd truckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3766" lry="4867" type="textblock" ulx="2217" uly="4730">
        <line lrx="3766" lry="4867" ulx="2217" uly="4730">an dem andern grade ¶ Vnd man</line>
      </zone>
      <zone lrx="3772" lry="5008" type="textblock" ulx="2140" uly="4859">
        <line lrx="3772" lry="5008" ulx="2140" uly="4859">vꝛaucht es zůͦ geſchweren in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3772" lry="5126" type="textblock" ulx="2214" uly="4981">
        <line lrx="3772" lry="5126" ulx="2214" uly="4981">mund vñ zů andern boͤſen hiczigẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3771" lry="5245" type="textblock" ulx="2193" uly="5121">
        <line lrx="3771" lry="5245" ulx="2193" uly="5121">blatern an welichẽ ende die waͤrẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3768" lry="5387" type="textblock" ulx="2097" uly="5242">
        <line lrx="3768" lry="5387" ulx="2097" uly="5242">an dem leibe · ¶ Cinogloſſa geſotẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3822" lry="5653" type="textblock" ulx="2201" uly="5506">
        <line lrx="3822" lry="5653" ulx="2201" uly="5506">met die gailikait võ dem menſchẽ ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="130" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_130">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_130.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2968" lry="1894" type="textblock" ulx="1412" uly="728">
        <line lrx="2947" lry="874" ulx="1413" uly="728">¶ Item nyme hunds zungen mit</line>
        <line lrx="2963" lry="1001" ulx="1416" uly="856">ains jungen friſchẽ hunds herczẽ</line>
        <line lrx="2964" lry="1130" ulx="1416" uly="987">mit ſeiner muͤter genãt matrix / vñ</line>
        <line lrx="2949" lry="1258" ulx="1412" uly="1112">diſes leg wo du wilt ſo ſamlẽ ſich</line>
        <line lrx="2968" lry="1385" ulx="1422" uly="1245">alle die hund die do ſelbẽ ſind / vñ</line>
        <line lrx="2953" lry="1522" ulx="1416" uly="1368">ſo man diß leget vnder ſein groſſe</line>
        <line lrx="2957" lry="1649" ulx="1412" uly="1502">zehen ſo ſind die hund all ſchwei⸗</line>
        <line lrx="2958" lry="1775" ulx="1419" uly="1626">gen vnd nit bellen / vñ biſt du diß</line>
        <line lrx="2959" lry="1894" ulx="1412" uly="1756">binden an des hundes halß ſo iſt er</line>
      </zone>
      <zone lrx="2977" lry="2030" type="textblock" ulx="1382" uly="1886">
        <line lrx="2977" lry="2030" ulx="1382" uly="1886">ſich vmbwerffẽ dicker mal ſo lãg</line>
      </zone>
      <zone lrx="2965" lry="2418" type="textblock" ulx="1410" uly="2014">
        <line lrx="2962" lry="2154" ulx="1412" uly="2014">bis er czů der erden fellt als waͤr er</line>
        <line lrx="2965" lry="2301" ulx="1410" uly="2148">tod / ſpꝛicht Albertus de virtutibꝰ</line>
        <line lrx="2928" lry="2418" ulx="1415" uly="2272">herbarum —  er =</line>
      </zone>
      <zone lrx="2788" lry="4861" type="textblock" ulx="1800" uly="4654">
        <line lrx="2788" lry="4861" ulx="1800" uly="4654">Rütten baum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2981" lry="5279" type="textblock" ulx="1789" uly="5011">
        <line lrx="2977" lry="5161" ulx="1789" uly="5011">Fonia latie · arabice cufa</line>
        <line lrx="2981" lry="5279" ulx="1791" uly="5149">¶Der hochgelert wirdig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2662" lry="5543" type="textblock" ulx="1431" uly="5280">
        <line lrx="2549" lry="5416" ulx="1466" uly="5280">miaiſter Auicẽna</line>
        <line lrx="2662" lry="5543" ulx="1431" uly="5402">anðn bůch in dem ca 47 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2802" lry="4581" type="textblock" ulx="2793" uly="4551">
        <line lrx="2802" lry="4581" ulx="2793" uly="4551">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2799" lry="5672" type="textblock" ulx="1436" uly="5532">
        <line lrx="2799" lry="5672" ulx="1436" uly="5532">ſpꝛicht das diſe frucht ſeie kalt e</line>
      </zone>
      <zone lrx="4853" lry="853" type="textblock" ulx="3075" uly="691">
        <line lrx="4853" lry="853" ulx="3075" uly="691">dem erſten grade / vnd trucken an</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="2393" type="textblock" ulx="3067" uly="840">
        <line lrx="4608" lry="970" ulx="3068" uly="840">dem anfang des andern / vnd ir na</line>
        <line lrx="4612" lry="1099" ulx="3075" uly="965">tur iſt ſtercken vnd krefftigen · diß</line>
        <line lrx="4614" lry="1227" ulx="3073" uly="1098">kraut nüczt man in der ercznei · der</line>
        <line lrx="4611" lry="1363" ulx="3069" uly="1226">ſafft võ küten iſt faſt gůt genüczt</line>
        <line lrx="4613" lry="1492" ulx="3067" uly="1353">aſmaticis das ſind die ain kurczẽ</line>
        <line lrx="4608" lry="1619" ulx="3074" uly="1485">atem haben / vnd benimet dz bluͦt</line>
        <line lrx="4615" lry="1751" ulx="3072" uly="1617">ſpeyen ¶ Die keren von küten ge⸗</line>
        <line lrx="4624" lry="1877" ulx="3071" uly="1736">legt in waſſer vnd mit diſem waſ</line>
        <line lrx="4610" lry="2008" ulx="3083" uly="1875">ſer gegurgelt in der kelen benimet</line>
        <line lrx="4611" lry="2140" ulx="3080" uly="2003">ſquinantiam das iſt ain geſchwer</line>
        <line lrx="4612" lry="2260" ulx="3079" uly="2131">in der kelen ·/ ¶ Di ſes waſſer von</line>
        <line lrx="4611" lry="2393" ulx="3093" uly="2263">den keren in de munde gehalten be</line>
      </zone>
      <zone lrx="4708" lry="2527" type="textblock" ulx="3088" uly="2387">
        <line lrx="4708" lry="2527" ulx="3088" uly="2387">nymet den durſt vñ hailet die ve</line>
      </zone>
      <zone lrx="4615" lry="2658" type="textblock" ulx="3072" uly="2521">
        <line lrx="4615" lry="2658" ulx="3072" uly="2521">wunten zungen / vnd kület den hi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4719" lry="2796" type="textblock" ulx="3079" uly="2657">
        <line lrx="4719" lry="2796" ulx="3079" uly="2657">czigen magen ˖ ¶ Diſes waſſer vo</line>
      </zone>
      <zone lrx="4620" lry="2907" type="textblock" ulx="3078" uly="2786">
        <line lrx="4620" lry="2907" ulx="3078" uly="2786">den keren der kütẽ benimet des ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="4632" lry="3051" type="textblock" ulx="3076" uly="2916">
        <line lrx="4632" lry="3051" ulx="3076" uly="2916">gens aufſtoſſen vnd das bꝛechen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="3178" type="textblock" ulx="3078" uly="3049">
        <line lrx="4623" lry="3178" ulx="3078" uly="3049">vnd ſterckt den magen / vñ macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4615" lry="3312" type="textblock" ulx="3056" uly="3178">
        <line lrx="4615" lry="3312" ulx="3056" uly="3178">wol dewen · ¶ Ain latwergen ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="4202" type="textblock" ulx="3070" uly="3307">
        <line lrx="4615" lry="3445" ulx="3075" uly="3307">macht von küten breftiget alle ge</line>
        <line lrx="4615" lry="3575" ulx="3079" uly="3442">lider des menſchen / vñ benimet vn</line>
        <line lrx="4615" lry="3703" ulx="3082" uly="3569">natürliche hicz. ¶ Platearius ain</line>
        <line lrx="4610" lry="3844" ulx="3070" uly="3703">tranck gemacht von küten vnnd</line>
        <line lrx="4623" lry="3977" ulx="3403" uly="3832">den genuczt des abents bꝛingt luſt</line>
        <line lrx="3665" lry="4092" ulx="3077" uly="3965">zeesſſen / vnd be</line>
        <line lrx="3219" lry="4202" ulx="3166" uly="4132">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="3660" lry="3703" type="textblock" ulx="3603" uly="3575">
        <line lrx="3660" lry="3703" ulx="3603" uly="3575">BW</line>
      </zone>
      <zone lrx="4622" lry="5539" type="textblock" ulx="3090" uly="4228">
        <line lrx="4614" lry="4368" ulx="3132" uly="4228">pꝛicht weliche fraw küten ißt ge</line>
        <line lrx="4617" lry="4493" ulx="3097" uly="4363">bꝛaten die machet froͤliche kinder</line>
        <line lrx="4618" lry="4625" ulx="3090" uly="4494">vnnd komet gerůͦwigklich czů der</line>
        <line lrx="4618" lry="4758" ulx="3090" uly="4622">geburt ¶ Plinius küten gebꝛaten</line>
        <line lrx="4617" lry="4888" ulx="3105" uly="4753">vnd die geeſſen nach dem ymbiß /</line>
        <line lrx="4618" lry="5017" ulx="3095" uly="4885">machen ain froͤlich geblüͤte vnnd</line>
        <line lrx="4619" lry="5144" ulx="3098" uly="5013">ſtercken das hercz ˖ ¶ Der maiſter</line>
        <line lrx="4620" lry="5277" ulx="3105" uly="5144">Serapio in dem bůch Aggregato</line>
        <line lrx="4619" lry="5404" ulx="3105" uly="5274">ris in dẽ capitel cufa id eſt citonia</line>
        <line lrx="4622" lry="5539" ulx="3104" uly="5403">mit bewaͤrung diaſcoꝛidis ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4651" lry="5671" type="textblock" ulx="3108" uly="5525">
        <line lrx="4651" lry="5671" ulx="3108" uly="5525">das kütten faſt gůt ſind genüczet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="4235" type="textblock" ulx="3198" uly="4091">
        <line lrx="4637" lry="4235" ulx="3198" uly="4091">nt ; ¶ Der maiſter rabbi moyſes</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="131" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_131">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_131.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="322" lry="760" type="textblock" ulx="0" uly="606">
        <line lrx="322" lry="760" ulx="0" uly="606">Nin</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="1018" type="textblock" ulx="0" uly="769">
        <line lrx="169" lry="904" ulx="0" uly="769">nden</line>
        <line lrx="159" lry="1018" ulx="0" uly="878">fitne</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="1313" type="textblock" ulx="0" uly="1150">
        <line lrx="178" lry="1313" ulx="0" uly="1150">tgi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="1831" type="textblock" ulx="0" uly="1296">
        <line lrx="179" lry="1431" ulx="0" uly="1296">ranku</line>
        <line lrx="181" lry="1557" ulx="0" uly="1432">metdeti</line>
        <line lrx="183" lry="1699" ulx="0" uly="1558">mling</line>
        <line lrx="185" lry="1831" ulx="3" uly="1692">toſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="1971" type="textblock" ulx="0" uly="1819">
        <line lrx="308" lry="1971" ulx="0" uly="1819">ebin</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="2601" type="textblock" ulx="0" uly="1958">
        <line lrx="172" lry="2091" ulx="0" uly="1958">nrgſr</line>
        <line lrx="178" lry="2223" ulx="0" uly="2096">waſſen</line>
        <line lrx="170" lry="2357" ulx="0" uly="2226">gehate</line>
        <line lrx="178" lry="2485" ulx="2" uly="2359">holletde⸗</line>
        <line lrx="167" lry="2601" ulx="0" uly="2492">Ka</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="2478" type="textblock" ulx="180" uly="2407">
        <line lrx="195" lry="2478" ulx="180" uly="2407">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="2632" type="textblock" ulx="171" uly="2503">
        <line lrx="198" lry="2632" ulx="171" uly="2503">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="2770" type="textblock" ulx="0" uly="2631">
        <line lrx="288" lry="2770" ulx="0" uly="2631">ſenſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="218" lry="4619" type="textblock" ulx="0" uly="2773">
        <line lrx="202" lry="2877" ulx="0" uly="2773">nineten</line>
        <line lrx="203" lry="3011" ulx="0" uly="2907">ddosbeh</line>
        <line lrx="217" lry="3167" ulx="0" uly="3041">enrinet</line>
        <line lrx="207" lry="3307" ulx="0" uly="3193">awagnt</line>
        <line lrx="174" lry="3446" ulx="0" uly="3306">reſigtl</line>
        <line lrx="209" lry="3582" ulx="0" uly="3449">bßlermtn</line>
        <line lrx="210" lry="3691" ulx="0" uly="3587">Natearnto</line>
        <line lrx="210" lry="3825" ulx="0" uly="3718">nkita e</line>
        <line lrx="212" lry="3984" ulx="0" uly="3856">ntsbut</line>
        <line lrx="213" lry="4096" ulx="0" uly="3990"> detuntn</line>
        <line lrx="199" lry="4250" ulx="0" uly="4129">rrabbite</line>
        <line lrx="216" lry="4389" ulx="0" uly="4250">w. kaaße</line>
        <line lrx="218" lry="4619" ulx="195" uly="4523">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="3400" type="textblock" ulx="175" uly="3336">
        <line lrx="186" lry="3400" ulx="175" uly="3336">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="5332" type="textblock" ulx="0" uly="4390">
        <line lrx="210" lry="4532" ulx="0" uly="4390">tſtchtrein</line>
        <line lrx="192" lry="4671" ulx="0" uly="4518">rithe</line>
        <line lrx="219" lry="4795" ulx="0" uly="4662">ungeu</line>
        <line lrx="218" lry="4925" ulx="0" uly="4787">achmſn</line>
        <line lrx="210" lry="5079" ulx="0" uly="4930">hotlten</line>
        <line lrx="220" lry="5206" ulx="0" uly="5044">(rr</line>
        <line lrx="220" lry="5332" ulx="0" uly="5206">ichaun</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="5484" type="textblock" ulx="0" uly="5336">
        <line lrx="217" lry="5484" ulx="0" uly="5336">ſaſdfe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="4744" type="textblock" ulx="193" uly="4671">
        <line lrx="200" lry="4744" ulx="193" uly="4671">ES</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="5405" type="textblock" ulx="199" uly="5255">
        <line lrx="231" lry="5405" ulx="199" uly="5255">S== E</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="5618" type="textblock" ulx="0" uly="5466">
        <line lrx="225" lry="5618" ulx="0" uly="5466">aſenift</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="5756" type="textblock" ulx="0" uly="5598">
        <line lrx="243" lry="5756" ulx="0" uly="5598">nfid</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="4475" type="textblock" ulx="211" uly="4412">
        <line lrx="251" lry="4475" ulx="211" uly="4412">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="1074" type="textblock" ulx="520" uly="752">
        <line lrx="2066" lry="960" ulx="521" uly="752">dem magen / vñ machen wol haͤr⸗</line>
        <line lrx="2066" lry="1074" ulx="520" uly="940">men / vnnd ſind alle zeit beſſer ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2065" lry="1205" type="textblock" ulx="432" uly="1073">
        <line lrx="2065" lry="1205" ulx="432" uly="1073">bꝛaten odeꝛ vermenget mit andeꝛn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="2119" type="textblock" ulx="518" uly="1201">
        <line lrx="2064" lry="1335" ulx="520" uly="1201">dingen dann rohe ¶ Item kütten</line>
        <line lrx="2058" lry="1470" ulx="524" uly="1332">genüczet benemen vomitum das</line>
        <line lrx="2066" lry="1599" ulx="524" uly="1461">iſt das bꝛechen oben auß oder des</line>
        <line lrx="2057" lry="1729" ulx="524" uly="1588">magen auffſtoſſen / wem das ge⸗</line>
        <line lrx="2063" lry="1858" ulx="522" uly="1721">faͤrde waͤr der laß im küten bꝛaten</line>
        <line lrx="2060" lry="1982" ulx="521" uly="1851">vnnd die mit hoͤnig eingenomen/</line>
        <line lrx="2063" lry="2119" ulx="518" uly="1980">hilfft faſt wol ¶ Item das ſeucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2155" lry="2239" type="textblock" ulx="520" uly="2100">
        <line lrx="2155" lry="2239" ulx="520" uly="2100">võ den kernen gemiſcht mit zucker</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="3289" type="textblock" ulx="512" uly="2237">
        <line lrx="2070" lry="2372" ulx="518" uly="2237">vnd das gehalten in deꝛ kelen odeꝛ</line>
        <line lrx="2063" lry="2503" ulx="519" uly="2369">in dem mund hailet die verwuntẽ</line>
        <line lrx="2061" lry="2641" ulx="512" uly="2493">kelen / vnnd benimet die ſcherpffe</line>
        <line lrx="2063" lry="2767" ulx="520" uly="2635">der zungen / vñ feuchtet den mund</line>
        <line lrx="2057" lry="2896" ulx="514" uly="2765">vnd verzeret den durſt · ¶ INtem in</line>
        <line lrx="2061" lry="3026" ulx="514" uly="2890">allen kranckhaiten mag man nü⸗</line>
        <line lrx="2060" lry="3160" ulx="515" uly="3015">czen diſe frucht vnd ire lat wer gẽ</line>
        <line lrx="2061" lry="3289" ulx="515" uly="3151">wañ ſie bꝛingen dẽ herczen groſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2112" lry="3549" type="textblock" ulx="510" uly="3284">
        <line lrx="2102" lry="3440" ulx="510" uly="3284">krafft / vñ benemen alle vnnatür⸗</line>
        <line lrx="2112" lry="3549" ulx="510" uly="3417">liche hicz / vnnd machen dem men</line>
      </zone>
      <zone lrx="2060" lry="3949" type="textblock" ulx="507" uly="3544">
        <line lrx="2060" lry="3679" ulx="508" uly="3544">ſchen friſchß geblůt / vnd ſtercken</line>
        <line lrx="2058" lry="3812" ulx="508" uly="3674">das hercz vnd alle gelideꝛ des leibs</line>
        <line lrx="2053" lry="3949" ulx="507" uly="3807">¶ Itẽ in kꝛanckhait des gedaͤꝛmes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3735" lry="4847" type="textblock" ulx="399" uly="3936">
        <line lrx="2107" lry="4082" ulx="496" uly="3936">genannt colica ſol man kütten nit</line>
        <line lrx="2104" lry="4210" ulx="507" uly="4065">nüczen wañ ſie ſtopffent · ¶ Auch</line>
        <line lrx="2045" lry="4333" ulx="511" uly="4195">ſind küten nicht gůt zeenüczen in</line>
        <line lrx="2068" lry="4469" ulx="504" uly="4326">kranckhaittẽ des fiebers in den mã</line>
        <line lrx="3231" lry="4603" ulx="501" uly="4459">ſtülgaͤng begeren iſt · — = hauch ſte</line>
        <line lrx="3735" lry="4709" ulx="399" uly="4573"> I1 D. . WwWwie der ſchwaiß auß dem menſchẽ</line>
        <line lrx="3735" lry="4847" ulx="1951" uly="4699">gat vñ im greiſelt zwiſchen fel vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2410" lry="210" type="textblock" ulx="2295" uly="165">
        <line lrx="2410" lry="210" ulx="2295" uly="165">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3902" lry="4583" type="textblock" ulx="2185" uly="3266">
        <line lrx="3740" lry="3433" ulx="2552" uly="3266">Ardo latine ¶ Der maiſter</line>
        <line lrx="3739" lry="3553" ulx="2548" uly="3404">Plinins in ſeinem bůch in</line>
        <line lrx="3794" lry="3681" ulx="2360" uly="3545">dem tapitel cardo ſpꝛicht /</line>
        <line lrx="3902" lry="3816" ulx="2191" uly="3659">das der ſind zwayerhand / aine iſt</line>
        <line lrx="3853" lry="3943" ulx="2187" uly="3789">lind / die ander ſticht / vñ ſind baid</line>
        <line lrx="3736" lry="4077" ulx="2188" uly="3916">haiſſer natur / ir hitz iſt gaͤhe vnd</line>
        <line lrx="3745" lry="4189" ulx="2189" uly="4056">erligt doch bald / wann ſie entſtat</line>
        <line lrx="3740" lry="4318" ulx="2185" uly="4192">von der erden / vnd das kraut wa⸗</line>
        <line lrx="3740" lry="4451" ulx="2186" uly="4315">chßt võ dem ſchwaiß der erden / vñ</line>
        <line lrx="3739" lry="4583" ulx="2189" uly="4445">der ſchwaiß iſt auch ſtechen / wañ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3732" lry="4982" type="textblock" ulx="1964" uly="4805">
        <line lrx="3732" lry="4982" ulx="1964" uly="4805">faiſch ſo er in aͤngſten iſt · alſo tůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1930" lry="5776" type="textblock" ulx="703" uly="5584">
        <line lrx="1930" lry="5776" ulx="703" uly="5584">Das ci Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3734" lry="5091" type="textblock" ulx="2183" uly="4962">
        <line lrx="3734" lry="5091" ulx="2183" uly="4962">auch das ertrich / wann es macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3733" lry="5243" type="textblock" ulx="2133" uly="5091">
        <line lrx="3733" lry="5243" ulx="2133" uly="5091">klaið von ſeinem ſchwaiß die dn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3741" lry="5902" type="textblock" ulx="2180" uly="5216">
        <line lrx="3731" lry="5358" ulx="2183" uly="5216">menſchen zerren vñ ſtechen ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="3735" lry="5494" ulx="2183" uly="5355">diſtel als ich geſaget hab das der</line>
        <line lrx="3737" lry="5635" ulx="2180" uly="5485">iſt ain tail lind vñ ain tail ſtechen</line>
        <line lrx="3741" lry="5763" ulx="2184" uly="5619">die baide kreütter ſind nit nücz ze</line>
        <line lrx="3739" lry="5902" ulx="2182" uly="5747">eſſen / wañ wer ſie aͤß dem machtẽ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="132" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_132">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_132.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3014" lry="913" type="textblock" ulx="1392" uly="767">
        <line lrx="3014" lry="913" ulx="1392" uly="767">ſie ſein blůtt kranck vnd duͤñ / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2998" lry="3246" type="textblock" ulx="1357" uly="923">
        <line lrx="2946" lry="1049" ulx="1396" uly="923">bꝛaͤchten dem menſchẽ boͤſe feuch</line>
        <line lrx="2951" lry="1182" ulx="1394" uly="1052">tung vñ vnraine / vñ würde douõ</line>
        <line lrx="2956" lry="1310" ulx="1394" uly="1179">vnkrefftig ·/ ¶ Item die diſteln die</line>
        <line lrx="2950" lry="1435" ulx="1396" uly="1307">man nennet fehe diſteln haben et⸗</line>
        <line lrx="2952" lry="1568" ulx="1398" uly="1433">was küle an in ¶ Das waſſer do⸗</line>
        <line lrx="2950" lry="1692" ulx="1400" uly="1563">uon diſtillieret iſt gaꝛ nücz wer de</line>
        <line lrx="2951" lry="1820" ulx="1397" uly="1692">ſtechen het in den ſeiten ˖ ¶ Des ge</line>
        <line lrx="2952" lry="1949" ulx="1396" uly="1818">leichen die koͤꝛner douon neüne ge</line>
        <line lrx="2950" lry="2080" ulx="1402" uly="1946">nüczet auff ain male ˖ ¶ Welicher</line>
        <line lrx="2952" lry="2210" ulx="1405" uly="2075">alſo groß ſtechẽ het in dem leib dz</line>
        <line lrx="2954" lry="2334" ulx="1407" uly="2205">ainen bedeucht douon ſterben der</line>
        <line lrx="2953" lry="2468" ulx="1406" uly="2336">neme fehe diſtel krant vñ ſelbe aĩ</line>
        <line lrx="2953" lry="2599" ulx="1400" uly="2462">wenig minð vñ ſtoß die vñ miſch</line>
        <line lrx="2957" lry="2729" ulx="1405" uly="2591">daꝛunð des waſſers võ fehe diſtel</line>
        <line lrx="2953" lry="2856" ulx="1407" uly="2723">vñ ſiede dz viertail ein / vñ ſchlach</line>
        <line lrx="2960" lry="2982" ulx="1403" uly="2851">es durch vnd mach es ſieß mit zu⸗</line>
        <line lrx="2955" lry="3113" ulx="1385" uly="2979">cker vnd trinck das ſo in dz ſtechẽ</line>
        <line lrx="2998" lry="3246" ulx="1357" uly="3102">ankomet es vergat on zweifel ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="1622" type="textblock" ulx="3122" uly="769">
        <line lrx="4509" lry="967" ulx="3203" uly="769">Yelenger ye lieber</line>
        <line lrx="4532" lry="1173" ulx="3244" uly="1002">Das  cli · Capitel</line>
        <line lrx="4614" lry="1369" ulx="3122" uly="1213">Amepitheoſ vl camepitis</line>
        <line lrx="4616" lry="1492" ulx="3433" uly="1365">grece · arabice hametheos</line>
        <line lrx="4616" lry="1622" ulx="3360" uly="1493">Aatiĩe q̃rcula minoꝛ · ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4665" lry="1883" type="textblock" ulx="3032" uly="1618">
        <line lrx="4658" lry="1754" ulx="3081" uly="1618">maiſter Serapio in dem bůch Ag</line>
        <line lrx="4665" lry="1883" ulx="3032" uly="1746">gregatoꝛis in dem capitel hamepi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4627" lry="2403" type="textblock" ulx="3075" uly="1879">
        <line lrx="4612" lry="2016" ulx="3075" uly="1879">tis ſpꝛicht das diſes krautt wachß</line>
        <line lrx="4614" lry="2142" ulx="3081" uly="2011">auff der erden / vñ bꝛaitet ſich weit</line>
        <line lrx="4613" lry="2267" ulx="3076" uly="2138">vmb / diſes kraut ſol geſamelt wer</line>
        <line lrx="4627" lry="2403" ulx="3080" uly="2264">den mit dem ſamen ſo er zeittig iſt ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4696" lry="2524" type="textblock" ulx="3075" uly="2401">
        <line lrx="4696" lry="2524" ulx="3075" uly="2401">¶ Galienus in dẽ achtenden buͤch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="2659" type="textblock" ulx="3080" uly="2528">
        <line lrx="4618" lry="2659" ulx="3080" uly="2528">genant ſimplicium farmacoꝛum /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4716" lry="2918" type="textblock" ulx="3020" uly="2650">
        <line lrx="4716" lry="2797" ulx="3078" uly="2650">in dẽ capitel camepitheos ſpꝛichet</line>
        <line lrx="4614" lry="2918" ulx="3020" uly="2784">das diſes ſei haiß an dem anderen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="3178" type="textblock" ulx="3066" uly="2920">
        <line lrx="4614" lry="3050" ulx="3086" uly="2920">grade / vnd trucken an dem dꝛitten</line>
        <line lrx="4616" lry="3178" ulx="3066" uly="3049">¶ Diſes kraut dienet faſt wol den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4703" lry="3310" type="textblock" ulx="3078" uly="3176">
        <line lrx="4703" lry="3310" ulx="3078" uly="3176">boͤſen blatern vnd geſchwern / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4620" lry="3578" type="textblock" ulx="3069" uly="3310">
        <line lrx="4620" lry="3451" ulx="3072" uly="3310">ſunderlich den zerſchwollẽ bꝛüſtẽ /</line>
        <line lrx="4618" lry="3578" ulx="3069" uly="3440">die in inẽ aytter h aben das kra ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="4632" lry="3836" type="textblock" ulx="2986" uly="3568">
        <line lrx="4632" lry="3712" ulx="2986" uly="3568">mit dem ſamen geſotten in waſſer</line>
        <line lrx="4617" lry="3836" ulx="3006" uly="3701">vnd darauff gelegt geleich ainem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4620" lry="4094" type="textblock" ulx="3068" uly="3824">
        <line lrx="4617" lry="3976" ulx="3068" uly="3824">pflaſter ˖ ¶ Platearius diſes kraut</line>
        <line lrx="4620" lry="4094" ulx="3072" uly="3964">geſtoſſen vnnd darauß gedꝛucket</line>
      </zone>
      <zone lrx="4701" lry="4222" type="textblock" ulx="3071" uly="4094">
        <line lrx="4701" lry="4222" ulx="3071" uly="4094">die gruͤſe vnnd die gemiſchet mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="5401" type="textblock" ulx="3070" uly="4224">
        <line lrx="4619" lry="4358" ulx="3077" uly="4224">taſſia fiſtel vnd des genüczt ſechß</line>
        <line lrx="4618" lry="4487" ulx="3070" uly="4354">quintin bꝛingt ſenfft ſtůlgaͤng vñ</line>
        <line lrx="4619" lry="4611" ulx="3072" uly="4481">treibet auß dem menſchen die me⸗</line>
        <line lrx="4620" lry="4746" ulx="3072" uly="4614">lancolei das iſt die irdiſch feuch⸗</line>
        <line lrx="4633" lry="4877" ulx="3090" uly="4742">tunge ˖ ¶ Die wurczeln von diſem</line>
        <line lrx="4622" lry="5005" ulx="3082" uly="4874">kraut iſt gůt dem gelſüchtigen · vn</line>
        <line lrx="4619" lry="5137" ulx="3092" uly="5005">tag nach ain ander douon getrun</line>
        <line lrx="4623" lry="5262" ulx="3085" uly="5131">cxen ¶ Diſes kraut geſotẽ in wein</line>
        <line lrx="4626" lry="5401" ulx="3093" uly="5257">vñ gemiſchet mit hoͤnig der frawẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4669" lry="5526" type="textblock" ulx="2909" uly="5382">
        <line lrx="4669" lry="5526" ulx="2909" uly="5382">das ein gegebẽ bꝛingt ir ire feuch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="5663" type="textblock" ulx="3097" uly="5522">
        <line lrx="4633" lry="5663" ulx="3097" uly="5522">tunge genant menſtruum  ¶ Pl⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4650" lry="5788" type="textblock" ulx="3108" uly="5646">
        <line lrx="4650" lry="5788" ulx="3108" uly="5646">nius diſes krautt geleget mn wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="955" type="textblock" ulx="4866" uly="799">
        <line lrx="5146" lry="955" ulx="4866" uly="799">Gden</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="1185" type="textblock" ulx="5005" uly="1066">
        <line lrx="5141" lry="1185" ulx="5005" uly="1066">durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4892" lry="3166" type="textblock" ulx="4849" uly="3123">
        <line lrx="4892" lry="3166" ulx="4849" uly="3123">HDH”</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4153" type="textblock" ulx="5081" uly="3495">
        <line lrx="5146" lry="4153" ulx="5081" uly="3495">6 „</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1313" type="textblock" ulx="5005" uly="682">
        <line lrx="5146" lry="827" ulx="5007" uly="682">ſen</line>
        <line lrx="5146" lry="1087" ulx="5005" uly="956">ſr n</line>
        <line lrx="5146" lry="1313" ulx="5009" uly="1209">ainem</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1449" type="textblock" ulx="5008" uly="1328">
        <line lrx="5146" lry="1449" ulx="5008" uly="1328">nurche</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1569" type="textblock" ulx="5011" uly="1451">
        <line lrx="5146" lry="1569" ulx="5011" uly="1451">gons</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1712" type="textblock" ulx="4868" uly="1554">
        <line lrx="5146" lry="1712" ulx="4868" uly="1554">R ſecha</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3167" type="textblock" ulx="5009" uly="1718">
        <line lrx="5146" lry="1835" ulx="5009" uly="1718">holᷣ</line>
        <line lrx="5146" lry="1985" ulx="5011" uly="1848">nſe</line>
        <line lrx="5146" lry="2107" ulx="5011" uly="1990">kortg</line>
        <line lrx="5146" lry="2248" ulx="5014" uly="2112">Pg</line>
        <line lrx="5142" lry="2352" ulx="5017" uly="2241">etd</line>
        <line lrx="5145" lry="2499" ulx="5018" uly="2371">ihff</line>
        <line lrx="5146" lry="2630" ulx="5016" uly="2504">Ed</line>
        <line lrx="5146" lry="2771" ulx="5014" uly="2634">ſtge</line>
        <line lrx="5146" lry="2895" ulx="5016" uly="2775">filze⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3031" ulx="5020" uly="2903">ſton⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3167" ulx="5029" uly="3032">niai</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="133" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_133">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_133.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="203" lry="2619" type="textblock" ulx="0" uly="2357">
        <line lrx="203" lry="2619" ulx="0" uly="2357">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="2763" type="textblock" ulx="0" uly="2631">
        <line lrx="205" lry="2763" ulx="0" uly="2631">ſchoefet</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="2892" type="textblock" ulx="2" uly="2774">
        <line lrx="281" lry="2892" ulx="2" uly="2774">ndn en</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="4247" type="textblock" ulx="0" uly="3444">
        <line lrx="80" lry="3544" ulx="0" uly="3444">en</line>
        <line lrx="216" lry="3677" ulx="0" uly="3602">Naten pr</line>
        <line lrx="217" lry="3864" ulx="0" uly="3710">. Cachene</line>
        <line lrx="217" lry="3958" ulx="4" uly="3841">eue ſent</line>
        <line lrx="219" lry="4107" ulx="0" uly="3972">teußſn</line>
        <line lrx="220" lry="4247" ulx="0" uly="4108">egenſcen</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="4443" type="textblock" ulx="0" uly="4286">
        <line lrx="80" lry="4443" ulx="0" uly="4286">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="4935" type="textblock" ulx="0" uly="4503">
        <line lrx="201" lry="4778" ulx="0" uly="4503">jei ſt</line>
        <line lrx="225" lry="4935" ulx="0" uly="4759">S N</line>
      </zone>
      <zone lrx="2077" lry="1218" type="textblock" ulx="515" uly="697">
        <line lrx="2077" lry="835" ulx="515" uly="697">zehen tag alſo das es faule dariñ /</line>
        <line lrx="2076" lry="960" ulx="515" uly="828">vñ darnach den wein geſotẽ dz er</line>
        <line lrx="2076" lry="1089" ulx="518" uly="958">gar einſiede daꝛnach diß krant</line>
        <line lrx="2076" lry="1218" ulx="519" uly="1085">durchgeſtrichen werdenn geleich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="1344" type="textblock" ulx="493" uly="1213">
        <line lrx="2076" lry="1344" ulx="493" uly="1213">ainem pfeffer / vnd darnach diſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="1477" type="textblock" ulx="522" uly="1343">
        <line lrx="2078" lry="1477" ulx="522" uly="1343">durchgeſtrichẽ bꝛey miſchen mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="1857" type="textblock" ulx="520" uly="1469">
        <line lrx="2080" lry="1604" ulx="525" uly="1469">baumoͤle vnd wachß / vñ darauß</line>
        <line lrx="2080" lry="1732" ulx="527" uly="1602">mach ain ſalben / diſe ſalbe dienet</line>
        <line lrx="2075" lry="1857" ulx="520" uly="1728">wol den boͤſen lebern vnd milczen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="2163" type="textblock" ulx="443" uly="1853">
        <line lrx="2080" lry="2006" ulx="443" uly="1853">auſſen daran geſtrichen. ¶ Diſes</line>
        <line lrx="2076" lry="2163" ulx="527" uly="1987">kraut gebuluert vñ ñ gemiſchet mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2156" lry="3261" type="textblock" ulx="520" uly="2117">
        <line lrx="2072" lry="2286" ulx="520" uly="2117">hoͤnig vnd alſo nüchtern genüczt</line>
        <line lrx="2071" lry="2357" ulx="533" uly="2248">toͤtet die würme in dem bauch vñ</line>
        <line lrx="2070" lry="2533" ulx="531" uly="2358">treibt ſie auß ſtercklich ¶ Diß kra⸗</line>
        <line lrx="2156" lry="2636" ulx="532" uly="2500">ut vnd hirßzungen in wein geſotẽ</line>
        <line lrx="2074" lry="2766" ulx="530" uly="2633">iſt gůt wið beſtopffung lebern vñ</line>
        <line lrx="2154" lry="2908" ulx="532" uly="2765">milczes vñ wideꝛ die gelſucht / vnd</line>
        <line lrx="2141" lry="3023" ulx="533" uly="2890">iſt auch faſt gůt wið den ſtain der</line>
        <line lrx="2065" lry="3261" ulx="535" uly="3016">nierẽ vñ blaſen ſpꝛicht Platcarig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3721" lry="1110" type="textblock" ulx="2326" uly="600">
        <line lrx="3417" lry="878" ulx="2545" uly="600">Zwibe eln</line>
        <line lrx="3721" lry="1110" ulx="2326" uly="837">Das Cciii⸗ Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3760" lry="3449" type="textblock" ulx="2164" uly="1080">
        <line lrx="3757" lry="1273" ulx="2515" uly="1080">Er pe latine · grece bulbus.</line>
        <line lrx="3760" lry="1406" ulx="2247" uly="1153">H arabiee baſal. ¶ Der mai⸗</line>
        <line lrx="3755" lry="1503" ulx="2191" uly="1375">ſfIteter Diaſcoꝛ des in dem ca</line>
        <line lrx="3756" lry="1649" ulx="2181" uly="1397">piel bullus id eſt cepa beſchꝛeibt</line>
        <line lrx="3757" lry="1763" ulx="2164" uly="1633">vns vñ ſpꝛicht dz deꝛ ſind zwayer</line>
        <line lrx="3758" lry="1892" ulx="2187" uly="1764">hand / die aine ſind rot von farbẽ</line>
        <line lrx="3758" lry="2056" ulx="2186" uly="1886">die anderen weiß vnd ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="3757" lry="2151" ulx="2182" uly="2022">zwibe ln ſind haiſſer natur / vñ ma</line>
        <line lrx="3759" lry="2278" ulx="2211" uly="2143">chen die kelẽ ſcharpff rohe geeſſe</line>
        <line lrx="3753" lry="2505" ulx="2177" uly="2233">vnnd rlele⸗⸗ den magen ¶ Item</line>
        <line lrx="3756" lry="2565" ulx="2189" uly="2397">zwibe n ſind güt genüczet ydꝛopi</line>
        <line lrx="3751" lry="2670" ulx="2212" uly="2536">cis dz ſind die waſſerſüchtigẽ die</line>
        <line lrx="3753" lry="2795" ulx="2172" uly="2666">von kelte komet / wann ſie zertren</line>
        <line lrx="3758" lry="2951" ulx="2200" uly="2787">nent die geſchwul ſt · ¶ Item zwi⸗</line>
        <line lrx="3758" lry="3057" ulx="2168" uly="2923">beln mit hoͤnig gemiſcht benemen</line>
        <line lrx="3751" lry="3185" ulx="2172" uly="3054">den ſchmerczen des boͤſen magens</line>
        <line lrx="3751" lry="3319" ulx="2203" uly="3186">¶ Die maiſter ſpꝛechẽ dz der men</line>
        <line lrx="3754" lry="3449" ulx="2201" uly="3313">ſch nicht vil zwibeln eſſe / wañ ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3747" lry="3577" type="textblock" ulx="2174" uly="3440">
        <line lrx="3747" lry="3577" ulx="2174" uly="3440">ſind den gelidern ſchade / vnd trück</line>
      </zone>
      <zone lrx="3751" lry="3993" type="textblock" ulx="2173" uly="3569">
        <line lrx="3751" lry="3707" ulx="2189" uly="3569">nent ze faſt die feuchtũg des leibs</line>
        <line lrx="3738" lry="3839" ulx="2175" uly="3698">¶ Galienus in dem ſibenden bůch</line>
        <line lrx="3742" lry="3993" ulx="2173" uly="3832">genannt ſimp licium farmacoꝛum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3740" lry="4636" type="textblock" ulx="1873" uly="3956">
        <line lrx="3740" lry="4103" ulx="2140" uly="3956">in dem capitel cepa vnd Serapio</line>
        <line lrx="3737" lry="4256" ulx="2153" uly="4090">ſpꝛechẽ das zwibeln ſind haiß ma</line>
        <line lrx="3730" lry="4376" ulx="1873" uly="4208">chhhhen an dem vierdẽ grade . ¶ Item</line>
        <line lrx="3734" lry="4511" ulx="1981" uly="4338">zwibeln eczent auff die feuchtbla</line>
        <line lrx="3736" lry="4636" ulx="2160" uly="4464">teren die mit eſſich gemiſchet vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3734" lry="4760" type="textblock" ulx="2187" uly="4601">
        <line lrx="3734" lry="4760" ulx="2187" uly="4601">daꝛüber gelegt ¶ Itẽ welcher mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3734" lry="5001" type="textblock" ulx="2115" uly="4737">
        <line lrx="3729" lry="4873" ulx="2115" uly="4737">zwibeln beſtreichet die kalen ſtatt</line>
        <line lrx="3734" lry="5001" ulx="2182" uly="4864">ſo machet es doſelbſt har wachßẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3730" lry="5652" type="textblock" ulx="2177" uly="4994">
        <line lrx="3730" lry="5130" ulx="2177" uly="4994">¶ Ser apio ſpꝛichet das die roten</line>
        <line lrx="3729" lry="5259" ulx="2185" uly="5125">czwibeln faſt ſtercker ſind an irer</line>
        <line lrx="3725" lry="5386" ulx="2181" uly="5253">natur dann die weiſſen ¶ Platea</line>
        <line lrx="3725" lry="5516" ulx="2177" uly="5385">rius ſpꝛicht das zwibeln waichen</line>
        <line lrx="3725" lry="5652" ulx="2181" uly="5505">den bauch / vnnd bꝛingenn durſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="134" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_134">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_134.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="5146" lry="1658" type="textblock" ulx="1159" uly="666">
        <line lrx="5146" lry="843" ulx="1416" uly="666">¶ Der ſaffte gemiſchet mit hoͤnig „°△. al</line>
        <line lrx="4992" lry="970" ulx="1417" uly="831">vñ die duncklen augen auſſen an a Nche</line>
        <line lrx="2965" lry="1102" ulx="1417" uly="966">domit geſchmieret machet ſie klaꝛ</line>
        <line lrx="2966" lry="1234" ulx="1418" uly="1098">vnd hübſch ¶ Item zwibeln gemi</line>
        <line lrx="4761" lry="1363" ulx="1233" uly="1219">in ſchet mit ſalcz vñ auff die waͤrcz O S D</line>
        <line lrx="5146" lry="1514" ulx="1230" uly="1344">C2 geleget hailet ſie von grunde auß „«W</line>
        <line lrx="4598" lry="1658" ulx="1159" uly="1478">Be  Itẽ zwibeln geſtoſſe mit eſſich /</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3839" type="textblock" ulx="1249" uly="1612">
        <line lrx="3112" lry="1744" ulx="1370" uly="1612">n d die maledeyet haut domit ge</line>
        <line lrx="3184" lry="1869" ulx="1409" uly="1736">waͤſchẽ benimet die vnrainẽ hant</line>
        <line lrx="3097" lry="1999" ulx="1321" uly="1863">vnd machet ain glate haut ˖ ¶ Pli</line>
        <line lrx="2985" lry="2132" ulx="1249" uly="1997">niruns ſpꝛicht das zwibeln ze vil ge⸗</line>
        <line lrx="3096" lry="2263" ulx="1430" uly="2117">eſſen blaſen den bauch auff vnnd</line>
        <line lrx="2997" lry="2393" ulx="1411" uly="2249">bꝛingen wind ¶ Item zwibeln die</line>
        <line lrx="2983" lry="2533" ulx="1401" uly="2382">ſind dem magen ſchad vnd bꝛingẽ</line>
        <line lrx="2982" lry="2656" ulx="1422" uly="2511">vnluſt ¶ Item zwibeln geeſſen be</line>
        <line lrx="2988" lry="2778" ulx="1424" uly="2644">nemẽ den boͤſen gerauch des mun⸗</line>
        <line lrx="2986" lry="2910" ulx="1429" uly="2771">des ˖ ¶ Der ſaft von zwibeln in die</line>
        <line lrx="3526" lry="3177" ulx="1426" uly="2902">Pastielze⸗ — der “ —</line>
        <line lrx="4429" lry="3167" ulx="1408" uly="3047">hanunbt ˖ ¶ Item zwibeln gemiſchet —</line>
        <line lrx="5146" lry="3339" ulx="1425" uly="3052">8 hoͤnig vnd rauten vnnd ſalcz Coꝛiander . mncdk</line>
        <line lrx="5146" lry="3469" ulx="1430" uly="3283">yegklichs geleich vil vñ diſe ſtuck Mas⸗ ciii⸗ Capitel G</line>
        <line lrx="5146" lry="3839" ulx="1390" uly="3421">mit ainandeꝛ geſtoſſen vnd waꝛm 0 Oꝛiandꝛũ latine · grece co. un</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2924" type="textblock" ulx="4876" uly="2666">
        <line lrx="5146" lry="2769" ulx="5024" uly="2666">dion</line>
        <line lrx="5146" lry="2924" ulx="4876" uly="2797">(G</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3189" type="textblock" ulx="5040" uly="3059">
        <line lrx="5146" lry="3189" ulx="5040" uly="3059">Cerin</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5690" type="textblock" ulx="1414" uly="3548">
        <line lrx="5139" lry="3715" ulx="1414" uly="3548">gelaſſen in die oꝛen benimet ir ay ion vel eoꝛiamũ: arabice Nſde</line>
        <line lrx="5146" lry="3865" ulx="1427" uly="3599">ter vnd ſchwerẽ. ¶ Nem colericis Reycch wel eübera Q Jy a</line>
        <line lrx="5146" lry="4016" ulx="1421" uly="3810">das find die do võnatur haiß vñ  puͦch circa inſtans in  copitel ((</line>
        <line lrx="5146" lry="4120" ulx="1430" uly="3942">trucken ſind den iſt zwibel ſchade / (oꝛiandz beſchꝛeiben vns die mai Kte</line>
        <line lrx="5145" lry="4255" ulx="1433" uly="4064">wann ſie douon ye dürrer vnd hi ſter vnd ſpꝛechen das coꝛiandeꝛ ſeii En</line>
        <line lrx="5146" lry="4391" ulx="1415" uly="4206">czigeꝛ werden / abeꝛ flegmaticis dz haiß vnnd trucken an dem andern r</line>
        <line lrx="5071" lry="4504" ulx="1429" uly="4333">ſeld find die die do alt find võ na grade ¶auicenna vñ Diaſeoꝛidess i</line>
        <line lrx="5146" lry="4661" ulx="1439" uly="4408">tur den dienẽ ſie wol zůͦ allen zeitẽ ſpeche das es iſt võ kalter natur· cm</line>
        <line lrx="5146" lry="4791" ulx="1450" uly="4589">vnd verzerẽ in in die v̈berfluſſige ¶ Den ſamen nüczt man in ð erz mud</line>
        <line lrx="5146" lry="4903" ulx="1438" uly="4735">feuchtung·· ⸗èè  mnei / vnd der weret zway iar vnuer beine</line>
        <line lrx="5146" lry="5046" ulx="1427" uly="4881">=UJMGV ſert an ſeiner natur ; ¶ Der wirdig fſaſes</line>
        <line lrx="5146" lry="5159" ulx="3117" uly="5014">maiſter auicẽna in ſeinem andern Gen</line>
        <line lrx="5146" lry="5292" ulx="3115" uly="5142">bůch in dem capitel coꝛiand ſpi Eſt</line>
        <line lrx="5146" lry="5416" ulx="2864" uly="5268">chht das coꝛiandeꝛ gůt ſei den haiſſe utiſa</line>
        <line lrx="5146" lry="5549" ulx="2599" uly="5405">geeſchweren vñ ſunderlichen ainer ncy</line>
        <line lrx="5146" lry="5690" ulx="2968" uly="5534">Plater gehaiſſen carbunculꝰ das heen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="135" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_135">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_135.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="368" lry="3457" type="textblock" ulx="0" uly="3018">
        <line lrx="368" lry="3457" ulx="0" uly="3286">,‚Cn</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="3718" type="textblock" ulx="0" uly="3473">
        <line lrx="237" lry="3608" ulx="0" uly="3473">ibrenegen</line>
        <line lrx="238" lry="3718" ulx="1" uly="3607">oriatni arnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="3853" type="textblock" ulx="0" uly="3724">
        <line lrx="240" lry="3853" ulx="0" uly="3724">delciben0</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="4261" type="textblock" ulx="0" uly="3868">
        <line lrx="387" lry="4007" ulx="0" uly="3868">uns ind.</line>
        <line lrx="301" lry="4147" ulx="0" uly="4005">erm n</line>
        <line lrx="242" lry="4261" ulx="0" uly="4127">1dastoind</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="4693" type="textblock" ulx="0" uly="4253">
        <line lrx="244" lry="4400" ulx="0" uly="4253">madner</line>
        <line lrx="246" lry="4530" ulx="0" uly="4386">anidtn</line>
        <line lrx="244" lry="4693" ulx="0" uly="4535">ſröͤllun</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="4957" type="textblock" ulx="0" uly="4802">
        <line lrx="382" lry="4957" ulx="0" uly="4802">azwenen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="5151" type="textblock" ulx="0" uly="4949">
        <line lrx="57" lry="5077" ulx="0" uly="4994">=</line>
        <line lrx="125" lry="5071" ulx="59" uly="4962">—</line>
        <line lrx="187" lry="5049" ulx="123" uly="4956">☛</line>
        <line lrx="236" lry="5151" ulx="194" uly="4949">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="5349" type="textblock" ulx="0" uly="5229">
        <line lrx="183" lry="5349" ulx="0" uly="5229">itelcon⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="5247" type="textblock" ulx="228" uly="5238">
        <line lrx="231" lry="5247" ulx="228" uly="5238">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="5315" type="textblock" ulx="238" uly="5228">
        <line lrx="257" lry="5315" ulx="247" uly="5295">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="5500" type="textblock" ulx="0" uly="5315">
        <line lrx="228" lry="5500" ulx="0" uly="5315">gaſr</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="5626" type="textblock" ulx="250" uly="5466">
        <line lrx="261" lry="5525" ulx="250" uly="5501">1</line>
        <line lrx="263" lry="5626" ulx="252" uly="5598">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="5541" type="textblock" ulx="225" uly="5469">
        <line lrx="243" lry="5541" ulx="225" uly="5469">=</line>
        <line lrx="251" lry="5529" ulx="244" uly="5471">Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="5560" type="textblock" ulx="191" uly="5483">
        <line lrx="220" lry="5560" ulx="191" uly="5483">SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="188" lry="5640" type="textblock" ulx="3" uly="5470">
        <line lrx="188" lry="5640" ulx="3" uly="5470">ſuni</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="5756" type="textblock" ulx="0" uly="5627">
        <line lrx="171" lry="5756" ulx="0" uly="5627">atbun</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="5620" type="textblock" ulx="259" uly="5610">
        <line lrx="264" lry="5620" ulx="259" uly="5610">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="5699" type="textblock" ulx="174" uly="5579">
        <line lrx="249" lry="5699" ulx="174" uly="5579">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="2069" lry="1490" type="textblock" ulx="325" uly="696">
        <line lrx="2069" lry="837" ulx="401" uly="696">iiſt ain blater die iſt ſchwaꝛcz vnd</line>
        <line lrx="2027" lry="965" ulx="440" uly="828">faſt gifftig vnd geleichet der peſti</line>
        <line lrx="2026" lry="1098" ulx="430" uly="960">jencz / vnd geliczert geleich ainem</line>
        <line lrx="2021" lry="1224" ulx="325" uly="1089">barfunckel ſtain den eingenomen</line>
        <line lrx="2029" lry="1347" ulx="391" uly="1216">mitt eſſich vnnd roſen oͤle oder mit</line>
        <line lrx="2068" lry="1490" ulx="481" uly="1346">hoͤnig · ¶ Coꝛiander iſt gůt verti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2031" lry="1757" type="textblock" ulx="488" uly="1469">
        <line lrx="2031" lry="1629" ulx="488" uly="1469">ginoſis das iſt der ſchwindlũg des</line>
        <line lrx="2029" lry="1757" ulx="490" uly="1604">haubtes die do komet võ der fleg</line>
      </zone>
      <zone lrx="2036" lry="2275" type="textblock" ulx="347" uly="1732">
        <line lrx="2031" lry="1869" ulx="417" uly="1732">ma vnd melancolei ˖ ¶ Diſer ſame</line>
        <line lrx="2035" lry="2004" ulx="447" uly="1867">iſt auch gůtt genüczet epilenticis</line>
        <line lrx="2030" lry="2139" ulx="347" uly="1992">dass ſind die die den fallendẽ ſiech</line>
        <line lrx="2036" lry="2275" ulx="462" uly="2122">tagen haben ¶ Aber doch ſol man</line>
      </zone>
      <zone lrx="2041" lry="2533" type="textblock" ulx="498" uly="2253">
        <line lrx="2037" lry="2410" ulx="498" uly="2253">ſich diſes maſſen das des nit ze vil</line>
        <line lrx="2041" lry="2533" ulx="502" uly="2382">genüczet werde / wañ er iſt ſchaͤd⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2042" lry="2668" type="textblock" ulx="78" uly="2487">
        <line lrx="2042" lry="2668" ulx="78" uly="2487">ich geleich dem bilſen ſamẽ . ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2041" lry="2923" type="textblock" ulx="502" uly="2634">
        <line lrx="2041" lry="2780" ulx="505" uly="2634">coꝛiander iſt boͤßlich ze verdewen.</line>
        <line lrx="2041" lry="2923" ulx="502" uly="2777">¶ Coꝛiandeꝛ gedoͤꝛret vñ gebaißt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2045" lry="3041" type="textblock" ulx="499" uly="2907">
        <line lrx="2045" lry="3041" ulx="499" uly="2907">oder v̈berzogen mit zucker vñ alſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2048" lry="3183" type="textblock" ulx="508" uly="3041">
        <line lrx="2048" lry="3183" ulx="508" uly="3041">genüczet ſtercket den magen / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2047" lry="3300" type="textblock" ulx="449" uly="3165">
        <line lrx="2047" lry="3300" ulx="449" uly="3165">machet ain wolriechenden mund</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="3693" type="textblock" ulx="494" uly="3296">
        <line lrx="2052" lry="3439" ulx="494" uly="3296">¶ Plinius coꝛiander geſtoſſen vñ</line>
        <line lrx="2058" lry="3570" ulx="508" uly="3424">gemiſcht mit hoͤnig vnd roſen oͤl</line>
        <line lrx="2050" lry="3693" ulx="508" uly="3553">vñ die geſchwere domit beſtrichẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2101" lry="3825" type="textblock" ulx="510" uly="3688">
        <line lrx="2101" lry="3825" ulx="510" uly="3688">an dẽ gemaͤchte hailet ſie zehand</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="3949" type="textblock" ulx="509" uly="3818">
        <line lrx="2063" lry="3949" ulx="509" uly="3818"> Coꝛiander benimet frawen ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2052" lry="4086" type="textblock" ulx="372" uly="3945">
        <line lrx="2052" lry="4086" ulx="372" uly="3945">nſt genant coitũ / vnd die materiẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="4206" type="textblock" ulx="497" uly="4069">
        <line lrx="2055" lry="4206" ulx="497" uly="4069">des mañes ſamen genant ſperma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2190" lry="4986" type="textblock" ulx="348" uly="4208">
        <line lrx="2061" lry="4341" ulx="464" uly="4208">tita wirt durch in gemindert / vnd</line>
        <line lrx="2063" lry="4482" ulx="402" uly="4335">ſpꝛicht Auicenna das coꝛiandeꝛ iſt</line>
        <line lrx="2055" lry="4603" ulx="509" uly="4468">abnemen die machte des mannes</line>
        <line lrx="2056" lry="4730" ulx="387" uly="4597">ſamen den es iſt vertrucken / vnnd</line>
        <line lrx="2062" lry="4864" ulx="348" uly="4725">benimet auch die auffreckung des</line>
        <line lrx="2190" lry="4986" ulx="415" uly="4860">maſes ruten genãt erectio virge ½·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="5136" type="textblock" ulx="519" uly="4986">
        <line lrx="2062" lry="5136" ulx="519" uly="4986">¶ Item welicher ſich gebꝛauchet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2208" lry="5653" type="textblock" ulx="399" uly="5117">
        <line lrx="2208" lry="5254" ulx="411" uly="5117">des ſafftes von coꝛiander auff aan</line>
        <line lrx="2199" lry="5382" ulx="515" uly="5248">viert ail ains pfundes der wirt alſo</line>
        <line lrx="2098" lry="5511" ulx="513" uly="5380">kranck vñ onmaͤchtig vñ traurig</line>
        <line lrx="2077" lry="5653" ulx="399" uly="5504">das darnach zebeſoꝛgẽ iſt der tode</line>
      </zone>
      <zone lrx="3710" lry="960" type="textblock" ulx="2119" uly="653">
        <line lrx="3702" lry="843" ulx="2119" uly="653">vnd darumb ſol des gar wenig ge</line>
        <line lrx="3710" lry="960" ulx="2154" uly="827">nüczet werdẽ oð gar nichtz Se⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3710" lry="1089" type="textblock" ulx="2153" uly="953">
        <line lrx="3710" lry="1089" ulx="2153" uly="953">rapio in dem bůch Aggregatoꝛis /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3808" lry="1348" type="textblock" ulx="2073" uly="1083">
        <line lrx="3808" lry="1236" ulx="2130" uly="1083">in dem capitel dayboꝛa genant co</line>
        <line lrx="3713" lry="1348" ulx="2073" uly="1209">riandꝛum ſpꝛicht das coꝛiander be</line>
      </zone>
      <zone lrx="3723" lry="1737" type="textblock" ulx="2160" uly="1335">
        <line lrx="3712" lry="1480" ulx="2160" uly="1335">neme den tampff der auß dẽ magẽ</line>
        <line lrx="3714" lry="1618" ulx="2168" uly="1476">auf ſteiget in das haubt / vnd dar</line>
        <line lrx="3723" lry="1737" ulx="2161" uly="1604">umb mügẽ die do beladen ſind mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3828" lry="1863" type="textblock" ulx="2166" uly="1723">
        <line lrx="3828" lry="1863" ulx="2166" uly="1723">der fallende ſucht den wol nüczen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3734" lry="2384" type="textblock" ulx="2166" uly="1863">
        <line lrx="3725" lry="1997" ulx="2166" uly="1863">in der koſt / wann die vꝛſach di er</line>
        <line lrx="3733" lry="2125" ulx="2168" uly="1992">ſuchte iſt das ſie komet von dem</line>
        <line lrx="3734" lry="2261" ulx="2170" uly="2112">tambffe des magens der alſo auff</line>
        <line lrx="3719" lry="2384" ulx="2169" uly="2252">ſteiget in das haubt ¶ Diſer ſame</line>
      </zone>
      <zone lrx="3745" lry="2641" type="textblock" ulx="2125" uly="2376">
        <line lrx="3745" lry="2532" ulx="2125" uly="2376">ſol nit rohe geeſſen werde die me⸗</line>
        <line lrx="3739" lry="2641" ulx="2173" uly="2510">nig wann er iſt ſchaͤdlich dem ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3729" lry="2780" type="textblock" ulx="2234" uly="2640">
        <line lrx="3729" lry="2780" ulx="2234" uly="2640">lůte / aber gebaißt mit eſſich vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3783" lry="2903" type="textblock" ulx="2175" uly="2775">
        <line lrx="3783" lry="2903" ulx="2175" uly="2775">vᷣ̈beꝛczogẽ mit zucker mag man in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3735" lry="3165" type="textblock" ulx="2172" uly="2899">
        <line lrx="3734" lry="3035" ulx="2175" uly="2899">wol nüczen ˖ ¶ Item das kraut iſt</line>
        <line lrx="3735" lry="3165" ulx="2172" uly="3037">gancz nichts zebꝛauchen vmb des</line>
      </zone>
      <zone lrx="3815" lry="3551" type="textblock" ulx="2176" uly="3161">
        <line lrx="3729" lry="3297" ulx="2176" uly="3161">boͤſen gerauches willen den es in</line>
        <line lrx="3764" lry="3423" ulx="2177" uly="3293">im hat / wann der gerauch iſt dem</line>
        <line lrx="3815" lry="3551" ulx="2180" uly="3423">haubt ſchaͤdlich ˖ ¶ Itez coꝛiander</line>
      </zone>
      <zone lrx="3744" lry="4071" type="textblock" ulx="2177" uly="3551">
        <line lrx="3738" lry="3684" ulx="2177" uly="3551">mit eſſich gebaiſſet vnd nach dem</line>
        <line lrx="3740" lry="3815" ulx="2178" uly="3677">eſſen genüczt iſt gůt wið der tam⸗</line>
        <line lrx="3742" lry="3947" ulx="2180" uly="3804">pfe aufſteigung in dz haubt ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="3744" lry="4071" ulx="2180" uly="3938">coꝛiander mit eſſich gebaiſſet vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3770" lry="4202" type="textblock" ulx="2182" uly="4067">
        <line lrx="3770" lry="4202" ulx="2182" uly="4067">gebuluert mit wegbꝛaite ſafft ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3745" lry="4334" type="textblock" ulx="2181" uly="4194">
        <line lrx="3745" lry="4334" ulx="2181" uly="4194">nüczet iſt gůt wider den bluͦtgang</line>
      </zone>
      <zone lrx="3746" lry="4459" type="textblock" ulx="2189" uly="4321">
        <line lrx="3746" lry="4459" ulx="2189" uly="4321">der naſen ˖/ ¶ Item coꝛiander ſafft</line>
      </zone>
      <zone lrx="3746" lry="4720" type="textblock" ulx="2184" uly="4450">
        <line lrx="3746" lry="4612" ulx="2186" uly="4450">mit eſſich vermengt iſt gůt zekulẽ</line>
        <line lrx="3745" lry="4720" ulx="2184" uly="4588">ſant Anthonius feür Platearius :</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="136" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_136">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_136.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4668" lry="817" type="textblock" ulx="3122" uly="642">
        <line lrx="4668" lry="817" ulx="3122" uly="642">vnd andern wolriechenden feieln</line>
      </zone>
      <zone lrx="4645" lry="952" type="textblock" ulx="2567" uly="789">
        <line lrx="4645" lry="952" ulx="2567" uly="789">9 dann etlich riechen des tages vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4686" lry="1331" type="textblock" ulx="2350" uly="1157">
        <line lrx="4686" lry="1331" ulx="2350" uly="1157"> diſe feieln cheyꝛi genant ·/ ¶ Auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4638" lry="1070" type="textblock" ulx="2908" uly="938">
        <line lrx="4638" lry="1070" ulx="2908" uly="938">des nachtes / etlich riechẽ des nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="1203" type="textblock" ulx="3122" uly="1071">
        <line lrx="4637" lry="1203" ulx="3122" uly="1071">tes vñ nit des tages dz ſelbig ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="2973" lry="3905" type="textblock" ulx="1393" uly="3127">
        <line lrx="2969" lry="3375" ulx="1435" uly="3127">Selb feyell</line>
        <line lrx="2852" lry="3523" ulx="1470" uly="3335">Das cv ; Capitel</line>
        <line lrx="2973" lry="3905" ulx="1393" uly="3519">. Heyꝛi arabice et grece/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2981" lry="5624" type="textblock" ulx="1397" uly="3655">
        <line lrx="2973" lry="3793" ulx="1785" uly="3655">¶ Der maiſter Serapio ĩ</line>
        <line lrx="2975" lry="4060" ulx="1423" uly="3912">dem capitel cheyꝛi ſpꝛicht das diß</line>
        <line lrx="2978" lry="4186" ulx="1397" uly="4040">gewaͤchß oð kraut mangerlai ge⸗</line>
        <line lrx="2976" lry="4317" ulx="1412" uly="4176">ſtalt an im hab vñ ſunderlichẽ an</line>
        <line lrx="2971" lry="4452" ulx="1414" uly="4305">der bluͤmen / wañ der blůmen ſind</line>
        <line lrx="2974" lry="4574" ulx="1416" uly="4434">etlich weiß / etlich gele / vnd etlich</line>
        <line lrx="2975" lry="4712" ulx="1400" uly="4567">haben zytrin farben / vnd weliche</line>
        <line lrx="2973" lry="4840" ulx="1417" uly="4698">blůmen cytrin farben haben ſind</line>
        <line lrx="2981" lry="4974" ulx="1416" uly="4829">die beſten / vnd ſind beſſer genüczt</line>
        <line lrx="2979" lry="5107" ulx="1415" uly="4958">in der ercznei deñ die andern ¶ Et⸗</line>
        <line lrx="2973" lry="5238" ulx="1425" uly="5084">lich maiſter ſpꝛechen das diſe blů</line>
        <line lrx="2972" lry="5362" ulx="1421" uly="5219">men geleichẽ an irer farbe den fey</line>
        <line lrx="2973" lry="5502" ulx="1427" uly="5348">eln vñ auch an der geſtalt / vñ diß</line>
        <line lrx="2975" lry="5624" ulx="1405" uly="5476">iſt die vnðſchaid vnd diſen feieln</line>
      </zone>
      <zone lrx="2988" lry="3926" type="textblock" ulx="1780" uly="3785">
        <line lrx="2988" lry="3926" ulx="1780" uly="3785">dem bůch aggregatoꝛis in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4706" lry="2506" type="textblock" ulx="3035" uly="1457">
        <line lrx="4706" lry="1591" ulx="3117" uly="1457">gelbe feieln geleichẽ den feyeln an</line>
        <line lrx="4697" lry="1724" ulx="3113" uly="1589">irem gerauch / vnd deꝛ ſelbigẽ ſind</line>
        <line lrx="4689" lry="1854" ulx="3108" uly="1719">etlich weiß / vñ etlich gele / vnd võ</line>
        <line lrx="4665" lry="1982" ulx="3113" uly="1847">den wir hie ſagẽ das ſelbe ſind die</line>
        <line lrx="4691" lry="2114" ulx="3108" uly="1975">gelben / vnd die riechent des nach</line>
        <line lrx="4632" lry="2244" ulx="3035" uly="2110">tes faſt wol ¶ Diſer feieln tugent</line>
        <line lrx="4665" lry="2371" ulx="3100" uly="2232">iſt hiczigen vnd trucken machen /</line>
        <line lrx="4659" lry="2506" ulx="3114" uly="2369">vnd ſubtilierẽ ˖ ¶ Diſe blůmen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4629" lry="2764" type="textblock" ulx="3090" uly="2499">
        <line lrx="4627" lry="2651" ulx="3112" uly="2499">nüczet man in der ercznei vnd nit</line>
        <line lrx="4629" lry="2764" ulx="3090" uly="2633">dz kraut noch die wurczel ¶ Diſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4856" lry="3287" type="textblock" ulx="2954" uly="2758">
        <line lrx="4767" lry="2893" ulx="3093" uly="2758">blüů men geſoten in waſſer vnd dz</line>
        <line lrx="4626" lry="3025" ulx="3024" uly="2894">getruncken treibt auß ſecundinaz</line>
        <line lrx="4856" lry="3157" ulx="2954" uly="3025">das iſt die ander geburt ·/ ¶ Diſes</line>
        <line lrx="4731" lry="3287" ulx="3091" uly="3153">alſo genüczet treibt auch auß die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4632" lry="3416" type="textblock" ulx="3100" uly="3285">
        <line lrx="4632" lry="3416" ulx="3100" uly="3285">totten geburt ˖ ¶ Diſe bluͤmen ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4760" lry="3555" type="textblock" ulx="3098" uly="3413">
        <line lrx="4760" lry="3555" ulx="3098" uly="3413">ſtoſſen vñ den ſafft gelaſſen in die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4622" lry="3805" type="textblock" ulx="3098" uly="3545">
        <line lrx="4622" lry="3685" ulx="3099" uly="3545">augen benimet die boͤſen fleckenn</line>
        <line lrx="4620" lry="3805" ulx="3098" uly="3673">dariñ ¶ Von diſen blumen ſollen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4647" lry="3937" type="textblock" ulx="3099" uly="3811">
        <line lrx="4647" lry="3937" ulx="3099" uly="3811">nit trincken die frawẽ die mit kin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4628" lry="4202" type="textblock" ulx="3083" uly="3935">
        <line lrx="4628" lry="4068" ulx="3083" uly="3935">dern gand wañ die kinder donon</line>
        <line lrx="4618" lry="4202" ulx="3101" uly="4072">ſchaden enpfiengẽ / wañ es bꝛingt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4681" lry="4336" type="textblock" ulx="3097" uly="4194">
        <line lrx="4681" lry="4336" ulx="3097" uly="4194">frawen feuchtigkait genant men</line>
      </zone>
      <zone lrx="4617" lry="4460" type="textblock" ulx="3098" uly="4330">
        <line lrx="4617" lry="4460" ulx="3098" uly="4330">ſtruum / es waͤr dañ ſach das diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4668" lry="4593" type="textblock" ulx="3101" uly="4461">
        <line lrx="4668" lry="4593" ulx="3101" uly="4461">geſchaͤhe ſo die frucht tod waͤre/</line>
      </zone>
      <zone lrx="4630" lry="4857" type="textblock" ulx="3096" uly="4593">
        <line lrx="4630" lry="4725" ulx="3103" uly="4593">oder das die fraw komẽ waͤꝛe bis</line>
        <line lrx="4615" lry="4857" ulx="3096" uly="4723">auff das zil der geburt / oð das die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="4992" type="textblock" ulx="3076" uly="4849">
        <line lrx="4616" lry="4992" ulx="3076" uly="4849">fraw waͤr in groſſer ſchwaͤrer ar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="5647" type="textblock" ulx="3090" uly="4981">
        <line lrx="4613" lry="5115" ulx="3096" uly="4981">bait ſo mügen ſie wol trincken võ</line>
        <line lrx="4615" lry="5249" ulx="3098" uly="5110">diſen blůmen auf dz ſie got deſter</line>
        <line lrx="4614" lry="5377" ulx="3099" uly="5240">ee erloͤſe ¶ Itẽ das ſaft von diſem</line>
        <line lrx="4618" lry="5510" ulx="3090" uly="5369">kraut mit hoͤnig vermengt iſt gůt</line>
        <line lrx="4614" lry="5647" ulx="3092" uly="5501">wider die blattern an dem munde</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1418" type="textblock" ulx="4848" uly="1288">
        <line lrx="5146" lry="1418" ulx="4848" uly="1288">Ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="5041" lry="3918" type="textblock" ulx="4908" uly="2067">
        <line lrx="5029" lry="2074" ulx="5025" uly="2067">„</line>
        <line lrx="5028" lry="2176" ulx="5025" uly="2167">4</line>
        <line lrx="5027" lry="2605" ulx="5022" uly="2591">4</line>
        <line lrx="5025" lry="2698" ulx="5021" uly="2685">4</line>
        <line lrx="5034" lry="2989" ulx="5031" uly="2979">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1284" type="textblock" ulx="4965" uly="1163">
        <line lrx="5146" lry="1284" ulx="4965" uly="1163">deter</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3356" type="textblock" ulx="5108" uly="3270">
        <line lrx="5146" lry="3356" ulx="5108" uly="3270">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="5050" lry="3724" type="textblock" ulx="5042" uly="3703">
        <line lrx="5050" lry="3724" ulx="5042" uly="3703">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5411" type="textblock" ulx="4972" uly="4182">
        <line lrx="5146" lry="4331" ulx="5054" uly="4182">D</line>
        <line lrx="5146" lry="4896" ulx="5000" uly="4759">Kaͤng</line>
        <line lrx="5146" lry="5008" ulx="4998" uly="4891">Netod</line>
        <line lrx="5146" lry="5169" ulx="4987" uly="5023">nir.</line>
        <line lrx="5146" lry="5299" ulx="4981" uly="5167">freidit</line>
        <line lrx="5141" lry="5411" ulx="4972" uly="5293">funind</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5549" type="textblock" ulx="4865" uly="5415">
        <line lrx="5146" lry="5549" ulx="4865" uly="5415">tenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5814" type="textblock" ulx="4963" uly="5546">
        <line lrx="5146" lry="5679" ulx="4963" uly="5546">leſſenb</line>
        <line lrx="5146" lry="5814" ulx="4964" uly="5696">gungvn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="137" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_137">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_137.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="210" lry="2503" type="textblock" ulx="0" uly="2364">
        <line lrx="210" lry="2503" ulx="0" uly="2364">Nehlint</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="2637" type="textblock" ulx="3" uly="2516">
        <line lrx="285" lry="2637" ulx="3" uly="2516">era</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="3730" type="textblock" ulx="0" uly="2648">
        <line lrx="214" lry="2769" ulx="10" uly="2648">wurgald</line>
        <line lrx="216" lry="2909" ulx="0" uly="2778">zwaſſen</line>
        <line lrx="218" lry="3046" ulx="13" uly="2914">außſand</line>
        <line lrx="219" lry="3184" ulx="0" uly="3050">bun</line>
        <line lrx="222" lry="3309" ulx="0" uly="3184">beanchen</line>
        <line lrx="224" lry="3591" ulx="0" uly="3457">ſtgeaſenn</line>
        <line lrx="225" lry="3730" ulx="0" uly="3585">edſeſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1489" type="textblock" ulx="489" uly="1340">
        <line lrx="1313" lry="1489" ulx="489" uly="1340">Serapio ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1989" lry="4347" type="textblock" ulx="666" uly="4163">
        <line lrx="1989" lry="4347" ulx="666" uly="4163">Das  cvi Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3734" lry="1448" type="textblock" ulx="442" uly="786">
        <line lrx="2061" lry="956" ulx="442" uly="786">genant alcola. ¶ Itẽ diſes krants</line>
        <line lrx="2059" lry="1075" ulx="447" uly="920">oͤle vermiſcht mit leinoͤl iſt die we</line>
        <line lrx="2058" lry="1211" ulx="452" uly="1052">tagen des milczes ſtillen / vnnd iſt</line>
        <line lrx="3544" lry="1342" ulx="469" uly="1190">die hertigkait des milczes waichẽ es kt</line>
        <line lrx="3734" lry="1448" ulx="1100" uly="1282">—— iſt guͦt dem zittrenden herczen das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2105" lry="5541" type="textblock" ulx="546" uly="4347">
        <line lrx="2092" lry="4496" ulx="806" uly="4347">Oddiac a latĩe ¶ Die mai⸗</line>
        <line lrx="2087" lry="4625" ulx="846" uly="4483">ſter ſpꝛechen dz diß kraut</line>
        <line lrx="2087" lry="4759" ulx="635" uly="4615">aſei haiß vnd trucken an dẽ</line>
        <line lrx="2100" lry="4885" ulx="548" uly="4741">andern grad ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2094" lry="5027" ulx="546" uly="4877">das toꝛdiaca hab in ir tugent cze</line>
        <line lrx="2095" lry="5150" ulx="548" uly="5004">rainigen vnd zewaichen den leibe</line>
        <line lrx="2101" lry="5275" ulx="548" uly="5135">inwendig ··; ¶ Diſes kraut nüczet</line>
        <line lrx="2105" lry="5403" ulx="548" uly="5259">man in ð ercznei ¶ Itẽ diſes kraut</line>
        <line lrx="2103" lry="5541" ulx="547" uly="5392">geſoten mit reiniſch koͤle vnd das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3580" lry="205" type="textblock" ulx="2213" uly="153">
        <line lrx="3580" lry="205" ulx="2213" uly="153">= ”Ml “ H S HM</line>
      </zone>
      <zone lrx="3828" lry="1175" type="textblock" ulx="2163" uly="755">
        <line lrx="3828" lry="920" ulx="2163" uly="755">Platearins diß kraut geſtoſſen</line>
        <line lrx="3729" lry="1051" ulx="2187" uly="895">vnd den ſafft genüczet benimet dz</line>
        <line lrx="3733" lry="1175" ulx="2187" uly="1024">wee des herczen vnd machet dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3736" lry="1304" type="textblock" ulx="2189" uly="1143">
        <line lrx="3736" lry="1304" ulx="2189" uly="1143">herczen gůt gebluůͦt ¶ Diſes kraut</line>
      </zone>
      <zone lrx="3830" lry="2343" type="textblock" ulx="2168" uly="1404">
        <line lrx="3745" lry="1569" ulx="2168" uly="1404">geſtoſſen vñ den ſafft beraitet mit</line>
        <line lrx="3742" lry="1698" ulx="2190" uly="1545">zucker vnd den nüchtern eingeno⸗</line>
        <line lrx="3744" lry="1825" ulx="2193" uly="1663">men ¶ Item diſes krant geſtoſſen</line>
        <line lrx="3745" lry="1948" ulx="2190" uly="1797">mit ſeiner wurczel vnd das gelegt</line>
        <line lrx="3748" lry="2082" ulx="2190" uly="1938">auff die bꝛuſt benimet den zwang</line>
        <line lrx="3830" lry="2207" ulx="2188" uly="2058">an dem herczen / vnd machet auch</line>
        <line lrx="3753" lry="2343" ulx="2197" uly="2187">alſo genüczet ain reümige bꝛuſt·/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3750" lry="2473" type="textblock" ulx="2004" uly="2316">
        <line lrx="3750" lry="2473" ulx="2004" uly="2316">HW ¶ Item wem der krampff gefaͤrd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3755" lry="2734" type="textblock" ulx="2190" uly="2447">
        <line lrx="3750" lry="2595" ulx="2190" uly="2447">waͤre der nücze diſes kraut mit hoͤ</line>
        <line lrx="3755" lry="2734" ulx="2196" uly="2575">nig waſſer genãt mulſa er genißt .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3754" lry="2992" type="textblock" ulx="2033" uly="2706">
        <line lrx="3754" lry="2855" ulx="2033" uly="2706">¶  Was mulſa ſey findeſt du ĩ dem</line>
        <line lrx="3754" lry="2992" ulx="2132" uly="2839">capitel conſolida maioꝛ / ¶ Diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3760" lry="3120" type="textblock" ulx="2197" uly="2974">
        <line lrx="3760" lry="3120" ulx="2197" uly="2974">kraut geſtoſſen vnd auff das ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3759" lry="3253" type="textblock" ulx="1828" uly="3062">
        <line lrx="3759" lry="3253" ulx="1828" uly="3062">UIndde gelegt do ſich erhaben hat der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3784" lry="3380" type="textblock" ulx="2196" uly="3229">
        <line lrx="3784" lry="3380" ulx="2196" uly="3229">krampff es vertreibt den on zwei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3769" lry="3907" type="textblock" ulx="2006" uly="3361">
        <line lrx="3760" lry="3518" ulx="2103" uly="3361">fel ¶ Der maiſter Iſaac ſpꝛicht dz</line>
        <line lrx="3763" lry="3652" ulx="2006" uly="3490">diſes kraut faſt nücz ſei den lamen</line>
        <line lrx="3766" lry="3779" ulx="2114" uly="3620">gelidern die domit gewaͤſchen / vñ</line>
        <line lrx="3769" lry="3907" ulx="2115" uly="3749">den ſaft daran geſtrichen ¶ Diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3767" lry="4033" type="textblock" ulx="2196" uly="3884">
        <line lrx="3767" lry="4033" ulx="2196" uly="3884">kraut geleichet an ſeiner natur deꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3768" lry="4162" type="textblock" ulx="2215" uly="4014">
        <line lrx="3768" lry="4162" ulx="2215" uly="4014">nachtſchaten in aller irer tugent/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3771" lry="4286" type="textblock" ulx="2221" uly="4142">
        <line lrx="3771" lry="4286" ulx="2221" uly="4142">aber nit herwiderumb das kraute</line>
      </zone>
      <zone lrx="4377" lry="4429" type="textblock" ulx="2199" uly="4273">
        <line lrx="4377" lry="4429" ulx="2199" uly="4273">nachtſchaten geleichet dem hercz⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3833" lry="5220" type="textblock" ulx="2191" uly="4396">
        <line lrx="3752" lry="4556" ulx="2201" uly="4396">geſpan / wann nachtſchatten h⸗</line>
        <line lrx="3770" lry="4687" ulx="2191" uly="4527">tugendt an ir die herczgeſpan nit</line>
        <line lrx="3833" lry="4816" ulx="2224" uly="4664">hat / aber doch ſpꝛechẽ diema ſter</line>
        <line lrx="3762" lry="4936" ulx="2227" uly="4788">wo man herczgeſpan mi gehabe</line>
        <line lrx="3745" lry="5079" ulx="2231" uly="4920">mag do mag mã nemẽ an irerſtat</line>
        <line lrx="3728" lry="5220" ulx="2207" uly="5047">ſolatrum das iſt nochtſchaten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2114" lry="5670" type="textblock" ulx="545" uly="5516">
        <line lrx="2114" lry="5670" ulx="545" uly="5516">geeſſen bꝛinget dem magen ſenfti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2118" lry="5802" type="textblock" ulx="553" uly="5641">
        <line lrx="2118" lry="5802" ulx="553" uly="5641">gung / vnd macht domit wol dewẽ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="138" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_138">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_138.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2946" lry="3421" type="textblock" ulx="1402" uly="3229">
        <line lrx="2946" lry="3421" ulx="1402" uly="3229">Das  cvii· Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2964" lry="3547" type="textblock" ulx="1777" uly="3410">
        <line lrx="2964" lry="3547" ulx="1777" uly="3410">Oſtus grece  latine · ara⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2959" lry="4206" type="textblock" ulx="1353" uly="3676">
        <line lrx="2958" lry="3815" ulx="1421" uly="3676">e dem büch aggregatoꝛiſin</line>
        <line lrx="2957" lry="3946" ulx="1412" uly="3793">dem capitel hoſta genannt coſins</line>
        <line lrx="2959" lry="4075" ulx="1353" uly="3921">ſpꝛicht das diß ſei ain wurczel / vñ</line>
        <line lrx="2957" lry="4206" ulx="1387" uly="4056">deꝛ iſt dꝛeierhande / aine komet auß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3005" lry="4465" type="textblock" ulx="1297" uly="4184">
        <line lrx="2967" lry="4427" ulx="1297" uly="4184">5 lande arabia vnd die iſt weiß</line>
        <line lrx="3005" lry="4465" ulx="1390" uly="4314">vnd leicht / vnd hat ain gůten ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2953" lry="5631" type="textblock" ulx="1271" uly="4447">
        <line lrx="2950" lry="4592" ulx="1351" uly="4447">ranch. Die ander komet auß dem</line>
        <line lrx="2951" lry="4722" ulx="1424" uly="4568">lande india vnnd die iſt ſchwarcz</line>
        <line lrx="2953" lry="4851" ulx="1271" uly="4687">Die hru komet auß dem lande ſiria</line>
        <line lrx="2942" lry="4981" ulx="1336" uly="4819">vd Nee eom ain farbe geleich dem</line>
        <line lrx="2949" lry="5110" ulx="1446" uly="4940">huchfbanmz holcz / die beſte vnð</line>
        <line lrx="2950" lry="5240" ulx="1449" uly="5067">den drein iſplte die do komet auß</line>
        <line lrx="2946" lry="5368" ulx="1427" uly="5194">Jem lande avabia/ darnach die do</line>
        <line lrx="2940" lry="5492" ulx="1444" uly="5335">ſra el anpd ans india / daꝛnach</line>
        <line lrx="2943" lry="5631" ulx="1408" uly="5470">du aub Rm landeſipia ¶ Itẽ Se⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2165" lry="5870" type="textblock" ulx="2161" uly="5863">
        <line lrx="2165" lry="5870" ulx="2161" uly="5863">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2565" lry="5914" type="textblock" ulx="2437" uly="5902">
        <line lrx="2565" lry="5914" ulx="2437" uly="5902">. 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="4674" lry="960" type="textblock" ulx="3084" uly="792">
        <line lrx="4674" lry="960" ulx="3084" uly="792">manigen weg gefelſcht werd mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4632" lry="1745" type="textblock" ulx="2943" uly="1603">
        <line lrx="4632" lry="1745" ulx="2943" uly="1603">coſtus ſpꝛichet das die ſei haiß an</line>
      </zone>
      <zone lrx="4659" lry="2779" type="textblock" ulx="2928" uly="2636">
        <line lrx="4659" lry="2779" ulx="2928" uly="2636">ſich nit czů buluer machen laſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4709" lry="3174" type="textblock" ulx="2776" uly="2906">
        <line lrx="4709" lry="3054" ulx="2831" uly="2906">„ vnuerſeret zehen iaꝛ an irer natur</line>
        <line lrx="4612" lry="3174" ulx="2776" uly="3038">ebee ¶ ODiſcoꝛides coſtus geſtoſſen ezů</line>
      </zone>
      <zone lrx="4963" lry="3952" type="textblock" ulx="1743" uly="3542">
        <line lrx="4443" lry="3717" ulx="1743" uly="3542">bite hoſta ·/¶ Serapio in iſt d</line>
        <line lrx="4612" lry="3836" ulx="3015" uly="3689">alſo genüczt gůt denen die das ge</line>
        <line lrx="4963" lry="3952" ulx="3021" uly="3822">gicht haben in den fuſſen oder aan</line>
      </zone>
      <zone lrx="4696" lry="5660" type="textblock" ulx="3031" uly="5250">
        <line lrx="4609" lry="5402" ulx="3031" uly="5250">ſpꝛicht das coſti ſind allen geliön</line>
        <line lrx="4696" lry="5532" ulx="3048" uly="5383">des leibs gůt ſo ſie erkaltet ſind do</line>
        <line lrx="4602" lry="5660" ulx="3045" uly="5515">mag man ſie zů bꝛauchen ˖ ¶ Diſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4593" lry="5790" type="textblock" ulx="2323" uly="5632">
        <line lrx="4593" lry="5790" ulx="2323" uly="5632">ſe wurczel in wurczel gelegt in wein vñ douon</line>
      </zone>
      <zone lrx="4678" lry="1613" type="textblock" ulx="3086" uly="957">
        <line lrx="4652" lry="1099" ulx="3117" uly="957">der wurczel genant enula campa</line>
        <line lrx="4644" lry="1217" ulx="3101" uly="1087">na dz iſt alant wurcz vñ die wirt</line>
        <line lrx="4643" lry="1357" ulx="3086" uly="1216">vnder diſe gemiſchet ſo ſie dürꝛ iſt</line>
        <line lrx="4678" lry="1475" ulx="3103" uly="1346">¶ Der wirdig maiſter Auicenna</line>
        <line lrx="4638" lry="1613" ulx="3098" uly="1472">in ſeinẽ anðn bůch in dem capitel /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4751" lry="2652" type="textblock" ulx="3094" uly="1740">
        <line lrx="4751" lry="1864" ulx="3099" uly="1740">dem dꝛitten grade / vnd trucken an</line>
        <line lrx="4680" lry="1989" ulx="3100" uly="1859">dem andern ¶ In dem buͤch Circa</line>
        <line lrx="4658" lry="2134" ulx="3099" uly="1991">inſtans beſchꝛeibẽ vns die maiſter</line>
        <line lrx="4743" lry="2268" ulx="3101" uly="2122">vnd ſpꝛechen das diſe wurczel ge</line>
        <line lrx="4633" lry="2388" ulx="3097" uly="2253">nant coſti die komen auß arabien</line>
        <line lrx="4622" lry="2522" ulx="3094" uly="2386">werden genüczet in der apotecken</line>
        <line lrx="4619" lry="2652" ulx="3095" uly="2515">vnd die ſind die beſtẽ alſo das ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="4656" lry="2919" type="textblock" ulx="3085" uly="2774">
        <line lrx="4656" lry="2919" ulx="3085" uly="2774">weñ man ſie bꝛauchet / diſe beleibẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4660" lry="3699" type="textblock" ulx="3068" uly="3168">
        <line lrx="4614" lry="3300" ulx="3089" uly="3168">buluer vnd gemiſcht mit baumoͤl</line>
        <line lrx="4612" lry="3442" ulx="3084" uly="3297">vnd den leib domit geſchmieret be</line>
        <line lrx="4660" lry="3575" ulx="3088" uly="3426">nimet febꝛem von dem vierde tag</line>
        <line lrx="4612" lry="3699" ulx="3068" uly="3560">genant quartanã ¶ Auch iſt diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="4847" lry="4093" type="textblock" ulx="3080" uly="3950">
        <line lrx="4847" lry="4093" ulx="3080" uly="3950">derßwo an dem leib domit die ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4965" lry="4346" type="textblock" ulx="3051" uly="4074">
        <line lrx="4965" lry="4267" ulx="3079" uly="4074">ſalbet / wann es zeuhet auß die feu</line>
        <line lrx="4871" lry="4346" ulx="3051" uly="4215">chtung von dem grunde / vñ erwer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4767" lry="5260" type="textblock" ulx="3056" uly="4347">
        <line lrx="4598" lry="4479" ulx="3058" uly="4347">met die gelider ¶ Die wurczel mit</line>
        <line lrx="4767" lry="4608" ulx="3070" uly="4477">wein genüczt treibt auß dẽ bauch</line>
        <line lrx="4599" lry="4741" ulx="3067" uly="4606">die bꝛaiten würme ˖ ¶ Platearius</line>
        <line lrx="4599" lry="4873" ulx="3064" uly="4735">die wurczeln geſtoſſen vnd gemi</line>
        <line lrx="4600" lry="5001" ulx="3062" uly="4862">ſchet mit hoͤnig benimet die fleckẽ</line>
        <line lrx="4597" lry="5134" ulx="3061" uly="4997">von dem antlicz ſich domit geſch⸗</line>
        <line lrx="4596" lry="5260" ulx="3056" uly="5125">mieret ./ ¶ Der maiſter Auicenna</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="139" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_139">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_139.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="213" lry="3008" type="textblock" ulx="0" uly="2904">
        <line lrx="213" lry="3008" ulx="0" uly="2904">eah kranen</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="3166" type="textblock" ulx="0" uly="3034">
        <line lrx="214" lry="3166" ulx="0" uly="3034">ceſoſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="3296" type="textblock" ulx="0" uly="3170">
        <line lrx="217" lry="3296" ulx="0" uly="3170">htmitben</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="3436" type="textblock" ulx="6" uly="3303">
        <line lrx="233" lry="3436" ulx="6" uly="3303">Gechrintt</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="3840" type="textblock" ulx="0" uly="3709">
        <line lrx="37" lry="3814" ulx="0" uly="3744">SS</line>
        <line lrx="86" lry="3813" ulx="41" uly="3743">☛</line>
        <line lrx="127" lry="3813" ulx="95" uly="3709">—</line>
        <line lrx="197" lry="3811" ulx="150" uly="3712">=</line>
        <line lrx="223" lry="3840" ulx="203" uly="3727">☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="4103" type="textblock" ulx="0" uly="3978">
        <line lrx="224" lry="4103" ulx="0" uly="3978">Nntdet</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="4356" type="textblock" ulx="0" uly="4097">
        <line lrx="372" lry="4243" ulx="0" uly="4097">eranß t ⅓</line>
        <line lrx="231" lry="4356" ulx="0" uly="4243">und wüer</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="5198" type="textblock" ulx="0" uly="4373">
        <line lrx="226" lry="4504" ulx="0" uly="4373">dewmnetn</line>
        <line lrx="228" lry="4656" ulx="0" uly="4505">eetßhr</line>
        <line lrx="229" lry="4789" ulx="0" uly="4647">(Mum</line>
        <line lrx="230" lry="4928" ulx="1" uly="4785">ſen wr</line>
        <line lrx="232" lry="5042" ulx="0" uly="4893">ninedef</line>
        <line lrx="232" lry="5198" ulx="1" uly="5031">ccntgt</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="5589" type="textblock" ulx="1" uly="5293">
        <line lrx="237" lry="5450" ulx="1" uly="5293">nd Alagt</line>
        <line lrx="237" lry="5589" ulx="4" uly="5443">keletfii</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="5798" type="textblock" ulx="0" uly="5573">
        <line lrx="239" lry="5718" ulx="0" uly="5573">achni</line>
        <line lrx="240" lry="5798" ulx="209" uly="5715">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="2065" lry="893" type="textblock" ulx="481" uly="732">
        <line lrx="2065" lry="893" ulx="481" uly="732">gerrũcken meren den geluſt der vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="1266" type="textblock" ulx="484" uly="852">
        <line lrx="2042" lry="1012" ulx="484" uly="852">keüſch ait ¶ Diſe wurczel iſt gůt 8</line>
        <line lrx="2080" lry="1143" ulx="492" uly="997">erkalteten můtter genant matrix /</line>
        <line lrx="2074" lry="1266" ulx="493" uly="1136">domit gebadet oder gebaͤet vnden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2050" lry="1535" type="textblock" ulx="387" uly="1258">
        <line lrx="2050" lry="1419" ulx="387" uly="1258">auf vñ die mit wein eingetrunckẽ</line>
        <line lrx="2049" lry="1535" ulx="455" uly="1389">Plinius ſpꝛicht dz diſe wurczel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2052" lry="2351" type="textblock" ulx="506" uly="1524">
        <line lrx="2051" lry="1668" ulx="510" uly="1524">faſt gůt ſei geſotẽ mit gebꝛaͤntem</line>
        <line lrx="2050" lry="1781" ulx="506" uly="1650">wein vnd die lamen gelideꝛ domit</line>
        <line lrx="2052" lry="1924" ulx="507" uly="1782">beſtrichen wann ſie durchtringet</line>
        <line lrx="2052" lry="2039" ulx="508" uly="1905">die lenden / vnd wermet die ſelben</line>
        <line lrx="2052" lry="2200" ulx="518" uly="2032">gelider feſtigklich</line>
        <line lrx="1873" lry="2351" ulx="551" uly="2173">Hirß ſchwam</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="2584" type="textblock" ulx="507" uly="2397">
        <line lrx="2063" lry="2584" ulx="507" uly="2397">Das cviii Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="2995" type="textblock" ulx="588" uly="2575">
        <line lrx="2068" lry="2938" ulx="588" uly="2575">5 Eruibolitus latine · ¶ Die</line>
        <line lrx="2070" lry="2995" ulx="717" uly="2854">Aſchwañ ſeie kalter natur /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2069" lry="3397" type="textblock" ulx="520" uly="2976">
        <line lrx="2068" lry="3127" ulx="520" uly="2976">vnd iſt dem menſchen ſchaͤdlich ze</line>
        <line lrx="2069" lry="3267" ulx="524" uly="3114">eſſen vnnd auch dem vihe ¶ Nem</line>
        <line lrx="2068" lry="3397" ulx="525" uly="3252">hirßſchwam̃ gekewet vnd domit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2072" lry="3787" type="textblock" ulx="523" uly="3508">
        <line lrx="2071" lry="3661" ulx="525" uly="3508">hiifft faſt wol ¶ Hirſchwam̃ ge</line>
        <line lrx="2072" lry="3787" ulx="523" uly="3637">leget auff ain hiczigen ſchaden an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2207" lry="4059" type="textblock" ulx="354" uly="3768">
        <line lrx="2192" lry="3926" ulx="354" uly="3768">dem leib von was hande der waͤre</line>
        <line lrx="2207" lry="4059" ulx="533" uly="3899">zeuhet groſſe hicz auß ¶ Weliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="4305" type="textblock" ulx="533" uly="4027">
        <line lrx="2080" lry="4183" ulx="533" uly="4027">fraw hirßſchwam̃ aß die mit ainẽ</line>
        <line lrx="2074" lry="4305" ulx="534" uly="4164">kinde gienge die würde des kindes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2325" lry="4437" type="textblock" ulx="459" uly="4236">
        <line lrx="2325" lry="4437" ulx="459" uly="4236">vbeꝛig mit ſchadẽ ires lebs ¶ Wer D</line>
      </zone>
      <zone lrx="2077" lry="4698" type="textblock" ulx="535" uly="4414">
        <line lrx="2077" lry="4579" ulx="535" uly="4414">müd waͤr auf dẽ weg der eſſe hirß</line>
        <line lrx="2076" lry="4698" ulx="537" uly="4551">ſchwam̃ er wirt gaͤng douõ ¶ tẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="4832" type="textblock" ulx="538" uly="4681">
        <line lrx="2098" lry="4832" ulx="538" uly="4681">hirßſchwam̃ nüchtern geeſſen be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2095" lry="4954" type="textblock" ulx="541" uly="4823">
        <line lrx="2095" lry="4954" ulx="541" uly="4823">nimet die dunckelhait der augen·/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="5474" type="textblock" ulx="539" uly="5070">
        <line lrx="2080" lry="5234" ulx="543" uly="5070">auf die zerſchwollen hoden geſtri</line>
        <line lrx="2086" lry="5355" ulx="547" uly="5206">chen benymet do die geſchwnlſte</line>
        <line lrx="2088" lry="5474" ulx="539" uly="5338">douon ·/ ¶ Welliche fraw waͤre n</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="5605" type="textblock" ulx="493" uly="5465">
        <line lrx="2090" lry="5605" ulx="493" uly="5465">kindes arbaite die neme hirßſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="5752" type="textblock" ulx="545" uly="5593">
        <line lrx="2087" lry="5752" ulx="545" uly="5593">wam̃ als groß als ain aͤrbiß vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2108" lry="2872" type="textblock" ulx="840" uly="2714">
        <line lrx="2108" lry="2872" ulx="840" uly="2714">maiſter ſpꝛechen das hirß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2333" lry="3519" type="textblock" ulx="529" uly="3345">
        <line lrx="2333" lry="3519" ulx="529" uly="3345">beſtrichen do die ſpynn geſtiche</line>
      </zone>
      <zone lrx="2151" lry="5089" type="textblock" ulx="541" uly="4948">
        <line lrx="2151" lry="5089" ulx="541" uly="4948">¶ Hirßſchwam̃ gekewet vnd dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3046" lry="515" type="textblock" ulx="2861" uly="482">
        <line lrx="3046" lry="515" ulx="2861" uly="504">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3786" lry="1881" type="textblock" ulx="2170" uly="697">
        <line lrx="3733" lry="837" ulx="2170" uly="697">kewe das halb tail vnnd mit dem</line>
        <line lrx="3737" lry="974" ulx="2176" uly="831">andern halben tail vmbſtreich ſie</line>
        <line lrx="3736" lry="1103" ulx="2180" uly="960">den nabel ſo gewiñet ſie das kinde</line>
        <line lrx="3738" lry="1229" ulx="2178" uly="1084">bald vnd on groſſe arbait · ¶ Hie</line>
        <line lrx="3740" lry="1360" ulx="2178" uly="1214">iſt zewiſſen das ſich ain yegkliche</line>
        <line lrx="3739" lry="1490" ulx="2182" uly="1348">donoꝛ hute die ſchwanger ſei das</line>
        <line lrx="3741" lry="1623" ulx="2179" uly="1464">ſie de ni eſſe noch ſich domit be⸗</line>
        <line lrx="3735" lry="1758" ulx="2181" uly="1515">ſtreiche es waͤr dañ an der zeit der</line>
        <line lrx="3786" lry="1881" ulx="2182" uly="1730">geburt anders es entſtuͤnde dons</line>
      </zone>
      <zone lrx="3895" lry="2017" type="textblock" ulx="2158" uly="1844">
        <line lrx="3895" lry="2017" ulx="2158" uly="1844">groſſer ſchade · — . —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3598" lry="5533" type="textblock" ulx="2401" uly="5332">
        <line lrx="3598" lry="5533" ulx="2401" uly="5332">Blütwurcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3680" lry="5724" type="textblock" ulx="2541" uly="5528">
        <line lrx="3680" lry="5724" ulx="2541" uly="5528">Das  cix Capitel</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="140" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_140">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_140.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1279" lry="1949" type="textblock" ulx="1153" uly="1810">
        <line lrx="1279" lry="1949" ulx="1153" uly="1876">96%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="2118" type="textblock" ulx="1156" uly="1988">
        <line lrx="1384" lry="2118" ulx="1156" uly="1988">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="2968" lry="1013" type="textblock" ulx="1640" uly="728">
        <line lrx="2966" lry="895" ulx="1640" uly="728">KEiſpula arabice et grece ·</line>
        <line lrx="2968" lry="1013" ulx="1781" uly="886">latine herba cancri ¶ Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2974" lry="2460" type="textblock" ulx="1409" uly="1127">
        <line lrx="2970" lry="1307" ulx="1420" uly="1127">kraut ſei feüriger natur vnnd hat</line>
        <line lrx="2973" lry="1404" ulx="1420" uly="1279">doch ain kule an ir ·/¶ An welichẽ</line>
        <line lrx="2967" lry="1542" ulx="1420" uly="1408">menſchẽ boͤſe toͤttliche feuchtung</line>
        <line lrx="2966" lry="1667" ulx="1425" uly="1537">entſtat an welichen enden ſeines</line>
        <line lrx="2966" lry="1790" ulx="1417" uly="1665">leibs das ſei vnd ſunderlichẽ wið</line>
        <line lrx="2967" lry="1928" ulx="1418" uly="1801">das fraiſſam vñ weetagen in den</line>
        <line lrx="2966" lry="2057" ulx="1414" uly="1923">füſſen der ſelbig ſol blůtwurczen</line>
        <line lrx="2967" lry="2185" ulx="1409" uly="2050">kraut all zeit eſſen ſie vertreibt im</line>
        <line lrx="2974" lry="2357" ulx="1415" uly="2176">ſoliche feuchtunge . ¶ Diſes kraut</line>
        <line lrx="2973" lry="2460" ulx="1412" uly="2320">geſoten in wein vñ den getrunckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2980" lry="2705" type="textblock" ulx="1412" uly="2445">
        <line lrx="2979" lry="2619" ulx="1413" uly="2445">benymet das fieber quartan / alſo</line>
        <line lrx="2980" lry="2705" ulx="1412" uly="2579">das er den trincke czwů ſtund voꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2967" lry="3271" type="textblock" ulx="1310" uly="2708">
        <line lrx="2964" lry="2840" ulx="1384" uly="2708">hin ſo in beduncket das fieber an⸗</line>
        <line lrx="2967" lry="2974" ulx="1404" uly="2838">komen iſt / vnd diſes ſol do geſche⸗</line>
        <line lrx="2966" lry="3105" ulx="1310" uly="2971">hen fünff mal nach ainander ſo dz</line>
        <line lrx="2964" lry="3271" ulx="1388" uly="3094">fieber komet ¶ Wem das gegicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3134" lry="3368" type="textblock" ulx="1401" uly="3189">
        <line lrx="3134" lry="3368" ulx="1401" uly="3189">faſt wůtet in dem leib der bꝛauche .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2957" lry="3688" type="textblock" ulx="1279" uly="3363">
        <line lrx="2956" lry="3486" ulx="1399" uly="3363">diſes krant in wein im wirt bas/</line>
        <line lrx="2957" lry="3688" ulx="1279" uly="3492">¶ Welicher das haiß fiebeꝛ het in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2959" lry="3757" type="textblock" ulx="1351" uly="3624">
        <line lrx="2959" lry="3757" ulx="1351" uly="3624">zma dem magen der ſol diſes kraut ſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3001" lry="4084" type="textblock" ulx="1336" uly="3757">
        <line lrx="3000" lry="3892" ulx="1398" uly="3757">neiden in wein vnd den warm ma</line>
        <line lrx="3001" lry="4084" ulx="1336" uly="3880">chen vnnd alſo warm ntrincken es</line>
      </zone>
      <zone lrx="3037" lry="4534" type="textblock" ulx="689" uly="4113">
        <line lrx="3037" lry="4534" ulx="689" uly="4113">Sry . n⸗ ſſg⸗ gut fi alle kranck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2212" lry="4660" type="textblock" ulx="1149" uly="4526">
        <line lrx="2212" lry="4660" ulx="1149" uly="4526">EA ruͤren iſt ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2953" lry="4688" type="textblock" ulx="1391" uly="4401">
        <line lrx="2953" lry="4688" ulx="1391" uly="4401">hait die diſe ESenande ſelbe ke⸗ be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2810" lry="5724" type="textblock" ulx="1728" uly="5560">
        <line lrx="2810" lry="5724" ulx="1728" uly="5560">L 48 . (x Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3048" lry="1148" type="textblock" ulx="1748" uly="1020">
        <line lrx="3048" lry="1148" ulx="1748" uly="1020">maiſter ſpꝛechent das diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4600" lry="4593" type="textblock" ulx="3077" uly="4420">
        <line lrx="4600" lry="4593" ulx="3077" uly="4420">für die haiſere i in der kelen odeꝛ an</line>
      </zone>
      <zone lrx="4638" lry="4958" type="textblock" ulx="3042" uly="4557">
        <line lrx="4638" lry="4693" ulx="3078" uly="4557">der ſtim vnd deꝛ domit vol iſt vmb</line>
        <line lrx="4598" lry="4813" ulx="3042" uly="4685">die bꝛuſt der neme wůlkraut vnd</line>
        <line lrx="4630" lry="4958" ulx="3067" uly="4818">fenchel vnnd ſießholcz yegklichs</line>
      </zone>
      <zone lrx="4593" lry="5083" type="textblock" ulx="3072" uly="4946">
        <line lrx="4593" lry="5083" ulx="3072" uly="4946">geleich vil vnd ſiede die in waſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4715" lry="5347" type="textblock" ulx="2969" uly="5078">
        <line lrx="4715" lry="5214" ulx="2969" uly="5078">oder in gůtem wein vnd ſeihe dar</line>
        <line lrx="4617" lry="5347" ulx="2985" uly="5207">nach dz durch ain tůch vnd miſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4606" lry="5741" type="textblock" ulx="3067" uly="5341">
        <line lrx="4606" lry="5470" ulx="3067" uly="5341">darunder zucker vnd trinck das es</line>
        <line lrx="4594" lry="5647" ulx="3070" uly="5443">hilffet · ¶ Platearius diſes kraut</line>
        <line lrx="4604" lry="5741" ulx="3073" uly="5599">geſtoſſen zů buluer oder gebꝛẽnet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4572" lry="6047" type="textblock" ulx="3107" uly="5741">
        <line lrx="4572" lry="6047" ulx="3107" uly="5741">Fis Ore⸗ Hea ſer⸗ +</line>
      </zone>
      <zone lrx="4932" lry="4429" type="textblock" ulx="3018" uly="3133">
        <line lrx="4932" lry="3380" ulx="3429" uly="3133">Andola ſue tax barbat?</line>
        <line lrx="4621" lry="3513" ulx="3448" uly="3381">latine ¶ Die maiſter ſpꝛe⸗</line>
        <line lrx="4857" lry="3645" ulx="3147" uly="3516">chhhent als Pandecta vnnd</line>
        <line lrx="4696" lry="3776" ulx="3081" uly="3641">Platearius das diſes kraut iſt vo</line>
        <line lrx="4673" lry="3932" ulx="3080" uly="3756">kalter vnd truckner natuꝛ ¶ Diſes</line>
        <line lrx="4689" lry="4040" ulx="3043" uly="3906">kraut iſt gůt gekochet mit andeꝛn</line>
        <line lrx="4669" lry="4172" ulx="3018" uly="4035">kreütern in flaiſch odeꝛ beſundeꝛ in</line>
        <line lrx="4650" lry="4300" ulx="3082" uly="4164">gemüůß / vnd das geeſſen benymet</line>
        <line lrx="4607" lry="4429" ulx="3020" uly="4186">R kranckhait des herczẽ · ¶ Item</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="141" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_141">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_141.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="252" lry="3514" type="textblock" ulx="0" uly="3250">
        <line lrx="251" lry="3383" ulx="0" uly="3250">uetaphe</line>
        <line lrx="252" lry="3514" ulx="0" uly="3384">Dienaſtef</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="3791" type="textblock" ulx="0" uly="3651">
        <line lrx="267" lry="3791" ulx="0" uly="3651">dſeskeanf</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="4191" type="textblock" ulx="0" uly="3779">
        <line lrx="255" lry="3909" ulx="0" uly="3779">erhatnid</line>
        <line lrx="256" lry="4048" ulx="0" uly="3928">ochettitch</line>
        <line lrx="255" lry="4191" ulx="0" uly="4060">hcheleitn</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="5820" type="textblock" ulx="0" uly="4467">
        <line lrx="256" lry="4589" ulx="0" uly="4467">nderkeenn</line>
        <line lrx="256" lry="4729" ulx="0" uly="4593">dmntwſt</line>
        <line lrx="263" lry="4878" ulx="0" uly="4735">ne wilbtne</line>
        <line lrx="256" lry="5021" ulx="0" uly="4864">ehelge⸗</line>
        <line lrx="253" lry="5165" ulx="4" uly="4979">ſied denrt</line>
        <line lrx="258" lry="5270" ulx="0" uly="5132">en wnoſe⸗</line>
        <line lrx="259" lry="5406" ulx="0" uly="5273">ntuchme</line>
        <line lrx="260" lry="5538" ulx="6" uly="5403">vndtunti</line>
        <line lrx="260" lry="5676" ulx="0" uly="5526">orireſen</line>
        <line lrx="260" lry="5820" ulx="0" uly="5669">uro</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="6015" type="textblock" ulx="0" uly="5835">
        <line lrx="258" lry="6015" ulx="0" uly="5835">e⸗ eue .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="798" type="textblock" ulx="447" uly="614">
        <line lrx="2064" lry="798" ulx="447" uly="614">zuͦ buluer vnd das geſtrewt in die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="1446" type="textblock" ulx="500" uly="774">
        <line lrx="2075" lry="913" ulx="500" uly="774">wunden eczet auß das faul flaiſch</line>
        <line lrx="2078" lry="1054" ulx="506" uly="910">¶ Item diſes kraut geleicht in ſei</line>
        <line lrx="2073" lry="1188" ulx="503" uly="1040">ner tugent der oſterluey vnd ſun⸗</line>
        <line lrx="2066" lry="1315" ulx="512" uly="1157">derlichen das buluer douon ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="2058" lry="1446" ulx="512" uly="1304">diſes krauts ſafft mit piretro ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="1574" type="textblock" ulx="410" uly="1428">
        <line lrx="2063" lry="1574" ulx="410" uly="1428">menget vnd den munde domit ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="2356" type="textblock" ulx="514" uly="1561">
        <line lrx="2075" lry="1710" ulx="520" uly="1561">waͤſchen iſt gůt wider die zaͤn we</line>
        <line lrx="2059" lry="1846" ulx="514" uly="1689">tumb ¶ Item diſes krauts bletter</line>
        <line lrx="2070" lry="1962" ulx="530" uly="1822">mit eſſich vermenget vnd geleget</line>
        <line lrx="2066" lry="2097" ulx="528" uly="1944">auff ain verbꝛẽnet gelide es hailet</line>
        <line lrx="2072" lry="2226" ulx="528" uly="2073">¶ Item diſes krauts blůmen mit</line>
        <line lrx="2078" lry="2356" ulx="526" uly="2196">wegbꝛaite ſamen oð kraut geſotẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2112" lry="2639" type="textblock" ulx="431" uly="2343">
        <line lrx="2112" lry="2510" ulx="431" uly="2343">vnd auf die feuchtblatern gelegt</line>
        <line lrx="2086" lry="2639" ulx="533" uly="2471">hailet den fluß der feuchtblatern ·/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3753" lry="1428" type="textblock" ulx="2193" uly="639">
        <line lrx="3737" lry="781" ulx="2532" uly="639">Ipꝛeſſus arabice grece et</line>
        <line lrx="3745" lry="904" ulx="2230" uly="766">hulrltine. ¶ Der wirdig mai⸗</line>
        <line lrx="3746" lry="1035" ulx="2265" uly="888">MARſter Serapio in dem buͤch</line>
        <line lrx="3748" lry="1168" ulx="2193" uly="1017">Aggregatoꝛis ſpꝛicht das die ble⸗</line>
        <line lrx="3750" lry="1322" ulx="2194" uly="1147">ter von cipꝛeſſen die rinden vñ die</line>
        <line lrx="3753" lry="1428" ulx="2195" uly="1280">nüß douon genüczt werden in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3780" lry="1550" type="textblock" ulx="2196" uly="1415">
        <line lrx="3780" lry="1550" ulx="2196" uly="1415">ercznei ¶ Auicenna in ſeinẽ andeꝛn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3761" lry="1820" type="textblock" ulx="2198" uly="1538">
        <line lrx="3756" lry="1702" ulx="2198" uly="1538">büch in dem capitel cipꝛeſſus ſpꝛi⸗</line>
        <line lrx="3761" lry="1820" ulx="2200" uly="1675">chet das der ſei haiß an dem deiten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3783" lry="1959" type="textblock" ulx="2200" uly="1799">
        <line lrx="3783" lry="1959" ulx="2200" uly="1799">grade / vnd trucken in dem andern</line>
      </zone>
      <zone lrx="3766" lry="2099" type="textblock" ulx="2204" uly="1930">
        <line lrx="3766" lry="2099" ulx="2204" uly="1930">grade ¶ Die nüß von deꝛ cipꝛeſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3837" lry="2344" type="textblock" ulx="2204" uly="2064">
        <line lrx="3837" lry="2228" ulx="2204" uly="2064">ſind ſtercker an irer krafft dañ die</line>
        <line lrx="3812" lry="2344" ulx="2204" uly="2192">bleter  Die bleter geſotẽ in eſſig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3769" lry="2878" type="textblock" ulx="2204" uly="2333">
        <line lrx="3763" lry="2481" ulx="2207" uly="2333">vnd auff die wunden gelegt eczet</line>
        <line lrx="3762" lry="2631" ulx="2212" uly="2458">auß das fanl flaiſch vnd rainiget</line>
        <line lrx="3768" lry="2752" ulx="2204" uly="2500">die nd auch alſs getruncken</line>
        <line lrx="3769" lry="2878" ulx="2204" uly="2717">ſo benymet er diſſuriaz das iſt den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3224" lry="2711" type="textblock" ulx="3155" uly="2538">
        <line lrx="3224" lry="2545" ulx="3217" uly="2538">.</line>
        <line lrx="3162" lry="2711" ulx="3155" uly="2701">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3807" lry="3003" type="textblock" ulx="2205" uly="2837">
        <line lrx="3807" lry="3003" ulx="2205" uly="2837">kalten ſiechtumb ¶ Item die nüß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3775" lry="3529" type="textblock" ulx="2208" uly="3105">
        <line lrx="3759" lry="3272" ulx="2208" uly="3105">friſch vñ man ſol auch die do tůn</line>
        <line lrx="3772" lry="3401" ulx="2214" uly="3240">in wein vnnd den alſo getruncken</line>
        <line lrx="3775" lry="3529" ulx="2215" uly="3366">das benymet aſmã das iſt dz bluͤt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3808" lry="3815" type="textblock" ulx="1825" uly="3492">
        <line lrx="3808" lry="3671" ulx="1825" uly="3492">ſpeyen. ¶ Itẽ die nuß von cipꝛeſſẽ</line>
        <line lrx="3773" lry="3815" ulx="2155" uly="3630">geſtoſſen vnd auch gemiſcht mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3789" lry="4056" type="textblock" ulx="2213" uly="3753">
        <line lrx="3783" lry="3924" ulx="2213" uly="3753">feigen vnd darauß gemacht ainẽ</line>
        <line lrx="3789" lry="4056" ulx="2217" uly="3887">taig diſer taig benymet den wolff</line>
      </zone>
      <zone lrx="3780" lry="4179" type="textblock" ulx="2205" uly="4015">
        <line lrx="3780" lry="4179" ulx="2205" uly="4015">vñ auch polipũ das iſt ain flaiſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3786" lry="4308" type="textblock" ulx="2217" uly="4150">
        <line lrx="3786" lry="4308" ulx="2217" uly="4150">das wachßt an der naſen darüber</line>
      </zone>
      <zone lrx="3913" lry="4575" type="textblock" ulx="2072" uly="4277">
        <line lrx="3913" lry="4449" ulx="2072" uly="4277">gelegt geleich ainẽ pflaſter  ¶ Ité</line>
        <line lrx="3780" lry="4575" ulx="2191" uly="4404">ain pflaſter gemacht von den ble⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3783" lry="4690" type="textblock" ulx="2222" uly="4531">
        <line lrx="3783" lry="4690" ulx="2222" uly="4531">tern vñ von den nuſſen iſt guüt den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3823" lry="4968" type="textblock" ulx="2124" uly="4650">
        <line lrx="3785" lry="4833" ulx="2124" uly="4650">die do zerbꝛochen ſind in dem leib /</line>
        <line lrx="3823" lry="4968" ulx="2226" uly="4806">das darauf gelegt ¶ Auicenna in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3131" lry="4952" type="textblock" ulx="3125" uly="4941">
        <line lrx="3131" lry="4952" ulx="3125" uly="4941">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3874" lry="5109" type="textblock" ulx="2224" uly="4920">
        <line lrx="3874" lry="5109" ulx="2224" uly="4920">ſeinem andn bůͦch in dem capitel/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3789" lry="5356" type="textblock" ulx="2227" uly="5058">
        <line lrx="3786" lry="5232" ulx="2229" uly="5058">tiprefſus ſpricht dz die nuß gelege</line>
        <line lrx="3789" lry="5356" ulx="2227" uly="5187">in wein vnd douon getruncken be</line>
      </zone>
      <zone lrx="3916" lry="5635" type="textblock" ulx="2229" uly="5312">
        <line lrx="3916" lry="5493" ulx="2232" uly="5312">nemen das keichen vnd auch den H</line>
        <line lrx="3789" lry="5635" ulx="2229" uly="5449">altẽ huſten · ¶ Itẽ von den bleteen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="142" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_142">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_142.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2944" lry="959" type="textblock" ulx="1381" uly="662">
        <line lrx="2937" lry="851" ulx="1381" uly="662">getruncken mit wein iſt güt dya⸗</line>
        <line lrx="2944" lry="959" ulx="1389" uly="829">beticis das iſt denen den der harm</line>
      </zone>
      <zone lrx="2970" lry="1089" type="textblock" ulx="1370" uly="949">
        <line lrx="2970" lry="1089" ulx="1370" uly="949">entgat v̈ber iren willẽ ¶ Auch des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2943" lry="2120" type="textblock" ulx="1333" uly="1082">
        <line lrx="2943" lry="1220" ulx="1395" uly="1082">geleichen ſo iſt der wein gůt ſtran</line>
        <line lrx="2940" lry="1348" ulx="1398" uly="1214">guirioſis dz iſt die do mit not troͤ⸗</line>
        <line lrx="2939" lry="1477" ulx="1397" uly="1341">pflingen harmen .  ¶ Platearius</line>
        <line lrx="2943" lry="1608" ulx="1333" uly="1466">ſpꝛicht dz die rinden von cipꝛeſſen</line>
        <line lrx="2938" lry="1737" ulx="1391" uly="1601">faſt gůt ſind calculoſis die do ge⸗</line>
        <line lrx="2941" lry="1872" ulx="1373" uly="1723">ſtoſſen vñ das buluer eingenomẽ</line>
        <line lrx="2943" lry="1989" ulx="1357" uly="1854">mit raͤtich waſſer treibet do de ſtaĩ</line>
        <line lrx="2937" lry="2120" ulx="1389" uly="1982">auß den lenden vñ auß der blaſen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2924" lry="5022" type="textblock" ulx="1457" uly="4607">
        <line lrx="2696" lry="4809" ulx="1457" uly="4607">wilder galgan</line>
        <line lrx="2924" lry="5022" ulx="1485" uly="4796">Das cxii Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2920" lry="5115" type="textblock" ulx="1497" uly="4972">
        <line lrx="2920" lry="5115" ulx="1497" uly="4972">IZperus latie · grece eriſcep</line>
      </zone>
      <zone lrx="2919" lry="5499" type="textblock" ulx="1359" uly="5115">
        <line lrx="2919" lry="5252" ulx="1359" uly="5115">trrron . aꝛabice ſapurios vel</line>
        <line lrx="2912" lry="5394" ulx="1586" uly="5230">ſahade ¶ Der maiſter Dia</line>
        <line lrx="2917" lry="5499" ulx="1360" uly="5360">ſcoꝛides ĩ dem capitel ſahade id eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2965" lry="5634" type="textblock" ulx="1366" uly="5488">
        <line lrx="2965" lry="5634" ulx="1366" uly="5488">ciperus ſpꝛicht dʒ diß ſei ain kraut</line>
      </zone>
      <zone lrx="4603" lry="813" type="textblock" ulx="3074" uly="649">
        <line lrx="4603" lry="813" ulx="3074" uly="649">vnd hat bleter geleich dem lauch /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4718" lry="1076" type="textblock" ulx="3072" uly="809">
        <line lrx="4673" lry="946" ulx="3072" uly="809">allain dz die bleter ciperi ain we⸗</line>
        <line lrx="4718" lry="1076" ulx="3072" uly="938">nig lenger vnnd herter ſind vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4605" lry="1334" type="textblock" ulx="3069" uly="1065">
        <line lrx="4605" lry="1199" ulx="3069" uly="1065">ſubteiler ˖ ¶ Diſes kraut hat ainen</line>
        <line lrx="4602" lry="1334" ulx="3070" uly="1199">ſtengel ains arms lang vñ der iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4698" lry="1595" type="textblock" ulx="3071" uly="1328">
        <line lrx="4682" lry="1470" ulx="3073" uly="1328">krumb vnd knodicht vñ hat vier</line>
        <line lrx="4698" lry="1595" ulx="3071" uly="1455">ecken / oben an der ſpiczẽ hat diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="1712" type="textblock" ulx="3069" uly="1578">
        <line lrx="4602" lry="1712" ulx="3069" uly="1578">kleine bleter vnd darunder hat es</line>
      </zone>
      <zone lrx="4598" lry="1848" type="textblock" ulx="3002" uly="1704">
        <line lrx="4598" lry="1848" ulx="3002" uly="1704">ſamen (Diſe wurtzel geleichet ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="4601" lry="2370" type="textblock" ulx="3060" uly="1849">
        <line lrx="4601" lry="1985" ulx="3065" uly="1849">wurczel oliue / vnd die iſt zwayer⸗</line>
        <line lrx="4601" lry="2109" ulx="3060" uly="1976">hande / aine iſt lang / die ander ro⸗</line>
        <line lrx="4597" lry="2242" ulx="3061" uly="2103">tund vnnd ſchwarcz / diſer ſtamm</line>
        <line lrx="4598" lry="2370" ulx="3065" uly="2238">wachßt gern an den feuchten ſtet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4686" lry="3016" type="textblock" ulx="2907" uly="2367">
        <line lrx="4618" lry="2499" ulx="3066" uly="2367">ten vnd ſunderlichen in den wiſen</line>
        <line lrx="4686" lry="2623" ulx="3064" uly="2497">¶ Die wurczel nüczet man in der</line>
        <line lrx="4603" lry="2764" ulx="2916" uly="2622">ercznei / vnd die hat ain gůͦůten ge⸗</line>
        <line lrx="4592" lry="2891" ulx="2907" uly="2754">rauch ˖ ¶ Diſe wurczel iſt haiß vñ</line>
        <line lrx="4623" lry="3016" ulx="2951" uly="2885">trucken an dẽ andern grade ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4591" lry="3933" type="textblock" ulx="3040" uly="3015">
        <line lrx="4589" lry="3147" ulx="3062" uly="3015">marſter Johannes meſue ſpꝛicht /</line>
        <line lrx="4591" lry="3279" ulx="3054" uly="3144">das diſe wurczel mache gůte ver⸗</line>
        <line lrx="4589" lry="3409" ulx="3055" uly="3276">nunfft / vñ ſtercke den magẽ ¶ Vñ</line>
        <line lrx="4588" lry="3538" ulx="3053" uly="3406">bꝛinget dem menſchen gůt farben</line>
        <line lrx="4585" lry="3674" ulx="3050" uly="3538">¶ vVñ benymt den boͤſen gerauch</line>
        <line lrx="4591" lry="3805" ulx="3051" uly="3667">des mundes ¶ Diß wurczel gelegt</line>
        <line lrx="4585" lry="3933" ulx="3040" uly="3799">in baumoͤle dꝛei tag oder vier vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4585" lry="4073" type="textblock" ulx="2920" uly="3885">
        <line lrx="4585" lry="4073" ulx="2920" uly="3885">mit dem oͤle die lenden geſchmiert</line>
      </zone>
      <zone lrx="4582" lry="5504" type="textblock" ulx="3031" uly="4063">
        <line lrx="4581" lry="4197" ulx="3047" uly="4063">das wermet die vnd benymet den</line>
        <line lrx="4578" lry="4326" ulx="3048" uly="4189">ſtain darauß ¶ Item domit geſch</line>
        <line lrx="4582" lry="4450" ulx="3042" uly="4320">mieret die kaltten blaſen wermet</line>
        <line lrx="4579" lry="4592" ulx="3046" uly="4449">ſie vñ machet wol harmen ¶ Pla</line>
        <line lrx="4579" lry="4720" ulx="3039" uly="4582">tearius wilder galgan hicziget dz</line>
        <line lrx="4582" lry="4851" ulx="3039" uly="4711">geblůte / vnd darumb ſol der auß⸗</line>
        <line lrx="4581" lry="4977" ulx="3043" uly="4839">ſeczig menſch ſich des nit gebꝛan⸗</line>
        <line lrx="4579" lry="5110" ulx="3044" uly="4973">chen ˖ ¶ Galienus in dem ſibenden</line>
        <line lrx="4577" lry="5239" ulx="3036" uly="5100">bůch genant ſimpliciũ farmacoꝛ</line>
        <line lrx="4580" lry="5373" ulx="3032" uly="5234">in dem capitel ciperus ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="4579" lry="5504" ulx="3031" uly="5360">diſe wurczel faſt gůt ſei den erkal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4579" lry="5632" type="textblock" ulx="3033" uly="5490">
        <line lrx="4579" lry="5632" ulx="3033" uly="5490">treten gelidern die geleget in bitter</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5652" type="textblock" ulx="4890" uly="5489">
        <line lrx="5146" lry="5652" ulx="4890" uly="5489">De</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="725" type="textblock" ulx="5033" uly="586">
        <line lrx="5146" lry="725" ulx="5033" uly="586">nord</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1007" type="textblock" ulx="4916" uly="722">
        <line lrx="5133" lry="884" ulx="5026" uly="722">Eni</line>
        <line lrx="5146" lry="1007" ulx="4916" uly="867">ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1776" type="textblock" ulx="5024" uly="975">
        <line lrx="5140" lry="1146" ulx="5024" uly="975">1 n</line>
        <line lrx="5146" lry="1270" ulx="5025" uly="1114">ndie</line>
        <line lrx="5146" lry="1404" ulx="5028" uly="1251">t⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1534" ulx="5032" uly="1393">tine</line>
        <line lrx="5146" lry="1643" ulx="5032" uly="1524">ddie</line>
        <line lrx="5146" lry="1776" ulx="5029" uly="1652">ldr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2436" type="textblock" ulx="5023" uly="1795">
        <line lrx="5146" lry="1934" ulx="5027" uly="1795">Chen</line>
        <line lrx="5146" lry="2052" ulx="5023" uly="1934">wgr</line>
        <line lrx="5146" lry="2178" ulx="5024" uly="2038">mC</line>
        <line lrx="5142" lry="2318" ulx="5027" uly="2184">glge</line>
        <line lrx="5146" lry="2436" ulx="5031" uly="2321">rg</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2572" type="textblock" ulx="4859" uly="2451">
        <line lrx="5146" lry="2572" ulx="4859" uly="2451">VVd</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2712" type="textblock" ulx="5025" uly="2576">
        <line lrx="5146" lry="2712" ulx="5025" uly="2576">Kur</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2946" type="textblock" ulx="5021" uly="2700">
        <line lrx="5146" lry="2837" ulx="5024" uly="2700">Ale</line>
        <line lrx="5146" lry="2946" ulx="5021" uly="2830">Nebin</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3082" type="textblock" ulx="4921" uly="2969">
        <line lrx="5146" lry="3082" ulx="4921" uly="2969">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3491" type="textblock" ulx="5025" uly="3118">
        <line lrx="5146" lry="3242" ulx="5025" uly="3118">firfn</line>
        <line lrx="5146" lry="3355" ulx="5032" uly="3222">eſ</line>
        <line lrx="5146" lry="3491" ulx="5026" uly="3358">geg</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3635" type="textblock" ulx="5014" uly="3475">
        <line lrx="5146" lry="3635" ulx="5014" uly="3475">mſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="143" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_143">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_143.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="296" lry="3832" type="textblock" ulx="0" uly="611">
        <line lrx="154" lry="751" ulx="0" uly="611">Nlart</line>
        <line lrx="164" lry="888" ulx="0" uly="740">lande</line>
        <line lrx="164" lry="1005" ulx="6" uly="884">ind</line>
        <line lrx="169" lry="1142" ulx="3" uly="1001">hatcie</line>
        <line lrx="172" lry="1301" ulx="0" uly="1152">wrf</line>
        <line lrx="176" lry="1430" ulx="0" uly="1281">hatne</line>
        <line lrx="178" lry="1564" ulx="0" uly="1411">eherdſe</line>
        <line lrx="181" lry="1681" ulx="0" uly="1549">rdrha</line>
        <line lrx="182" lry="1828" ulx="7" uly="1685">dlicr</line>
        <line lrx="224" lry="1966" ulx="4" uly="1817">ſ woe</line>
        <line lrx="218" lry="2078" ulx="0" uly="1969">gearden,</line>
        <line lrx="189" lry="2215" ulx="0" uly="2085">ſeſen</line>
        <line lrx="190" lry="2364" ulx="0" uly="2225">tuchtnft</line>
        <line lrx="243" lry="2493" ulx="0" uly="2364">dnſd</line>
        <line lrx="296" lry="2607" ulx="0" uly="2498">tneno</line>
        <line lrx="199" lry="2765" ulx="57" uly="2624">güeng⸗</line>
        <line lrx="229" lry="2895" ulx="0" uly="2752">lſthefn</line>
        <line lrx="202" lry="3020" ulx="7" uly="2896">graded</line>
        <line lrx="203" lry="3154" ulx="0" uly="3023">eſueſpite</line>
        <line lrx="207" lry="3291" ulx="0" uly="3160">hegiern</line>
        <line lrx="209" lry="3425" ulx="0" uly="3296">moc</line>
        <line lrx="196" lry="3558" ulx="0" uly="3429">nghtſt</line>
        <line lrx="293" lry="3694" ulx="0" uly="3562">ſengen</line>
        <line lrx="215" lry="3832" ulx="3" uly="3693">urczelge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2089" lry="768" type="textblock" ulx="521" uly="606">
        <line lrx="2089" lry="768" ulx="521" uly="606">mandel oͤle vnd den leib domit ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="1041" type="textblock" ulx="536" uly="717">
        <line lrx="2089" lry="911" ulx="536" uly="717">ſchmieret vnd auch von der wur⸗</line>
        <line lrx="2094" lry="1041" ulx="538" uly="870">czel getrunck en mit wein · ¶ Auicẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2302" lry="1157" type="textblock" ulx="541" uly="964">
        <line lrx="2302" lry="1157" ulx="541" uly="964">na in ſeinẽ bůch gen ant de viribuſ D</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="1428" type="textblock" ulx="545" uly="1124">
        <line lrx="2094" lry="1290" ulx="545" uly="1124">toꝛdis ſpꝛichet das wilder galgan</line>
        <line lrx="2092" lry="1428" ulx="549" uly="1255">ſtercke dz hercz / vñ bꝛinge de erkal</line>
      </zone>
      <zone lrx="2095" lry="1550" type="textblock" ulx="441" uly="1388">
        <line lrx="2095" lry="1550" ulx="441" uly="1388">tetẽ menſchẽ ai froͤlich guͤt geblut</line>
      </zone>
      <zone lrx="2101" lry="1674" type="textblock" ulx="554" uly="1513">
        <line lrx="2101" lry="1674" ulx="554" uly="1513">vnd dienet auch ſunderlichen faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2099" lry="1811" type="textblock" ulx="488" uly="1646">
        <line lrx="2099" lry="1811" ulx="488" uly="1646">wol denen die do ſind melanco lici</line>
      </zone>
      <zone lrx="2108" lry="2338" type="textblock" ulx="555" uly="1777">
        <line lrx="2100" lry="1950" ulx="556" uly="1777">¶ Item diſe wurczel baide als die</line>
        <line lrx="2102" lry="2079" ulx="555" uly="1916">lang vñ die rotund haben ain na⸗</line>
        <line lrx="2105" lry="2202" ulx="560" uly="2041">tur ¶ Plinius ſpꝛicht dz diſe wur</line>
        <line lrx="2108" lry="2338" ulx="565" uly="2176">czel geſtoſſen zů buluer vnd dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1058" lry="2346" type="textblock" ulx="1053" uly="2334">
        <line lrx="1058" lry="2346" ulx="1053" uly="2334">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="2109" lry="2475" type="textblock" ulx="439" uly="2300">
        <line lrx="2109" lry="2475" ulx="439" uly="2300">under gemiſcht zucker vnd hoͤnig /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2113" lry="2851" type="textblock" ulx="570" uly="2436">
        <line lrx="2111" lry="2587" ulx="570" uly="2436">vnnd alſo geſoten mit ain wenig</line>
        <line lrx="2113" lry="2727" ulx="570" uly="2559">guůts weins vñ darnach diſer wur</line>
        <line lrx="2112" lry="2851" ulx="572" uly="2692">czel klein vierecket geſchnitten vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2115" lry="2977" type="textblock" ulx="504" uly="2820">
        <line lrx="2115" lry="2977" ulx="504" uly="2820">die bꝛů darüber gethan / diſes ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2121" lry="3495" type="textblock" ulx="569" uly="2959">
        <line lrx="2114" lry="3104" ulx="569" uly="2959">leichet dem gebaißten ingwer / vñ</line>
        <line lrx="2120" lry="3238" ulx="571" uly="3076">man mag diſes halten v̈beꝛ iar vñ</line>
        <line lrx="2121" lry="3368" ulx="577" uly="3205">alſo eſſen das wermet alle innerli⸗</line>
        <line lrx="2118" lry="3495" ulx="578" uly="3332">che gelider / vnd machet wol de wẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2147" lry="3643" type="textblock" ulx="573" uly="3458">
        <line lrx="2147" lry="3643" ulx="573" uly="3458">vnd ſcherpfet die vernunfft ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2917" lry="185" type="textblock" ulx="2907" uly="175">
        <line lrx="2917" lry="185" ulx="2907" uly="175">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3158" lry="2970" type="textblock" ulx="2953" uly="2936">
        <line lrx="3114" lry="2958" ulx="2953" uly="2936">S —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3825" lry="4168" type="textblock" ulx="2247" uly="3120">
        <line lrx="3807" lry="3275" ulx="2367" uly="3120">Inamomů latine · grece et</line>
        <line lrx="3805" lry="3389" ulx="2283" uly="3259">Arrabice darſen ¶ In dem</line>
        <line lrx="3808" lry="3544" ulx="2267" uly="3392">buch circa inſtans in dem</line>
        <line lrx="3815" lry="3661" ulx="2251" uly="3511">tapitel cinamomũ ſtat geſchꝛibẽ/</line>
        <line lrx="3810" lry="3799" ulx="2247" uly="3643">das der ſei haiß an dem dꝛitẽ grade</line>
        <line lrx="3814" lry="3911" ulx="2250" uly="3777">vnd trucken an dem andern ¶ Die</line>
        <line lrx="3813" lry="4046" ulx="2252" uly="3909">maiſter ſpꝛechen das diſes ſey ain</line>
        <line lrx="3825" lry="4168" ulx="2252" uly="4037">rinde ains baumes der wach ßt in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3819" lry="4456" type="textblock" ulx="2162" uly="4164">
        <line lrx="3817" lry="4301" ulx="2162" uly="4164">india vnd in europia / vnd dar iſt</line>
        <line lrx="3819" lry="4456" ulx="2250" uly="4295">zwayerhande / drr ain ſubteil / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3819" lry="4569" type="textblock" ulx="2257" uly="4423">
        <line lrx="3819" lry="4569" ulx="2257" uly="4423">deꝛ anð grob / die grob ſol genüczt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="5624" type="textblock" ulx="624" uly="5445">
        <line lrx="2076" lry="5624" ulx="624" uly="5445">Das cxii Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3827" lry="4701" type="textblock" ulx="2249" uly="4553">
        <line lrx="3827" lry="4701" ulx="2249" uly="4553">wer denn in der erczneie domit den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3869" lry="5474" type="textblock" ulx="2258" uly="4680">
        <line lrx="3818" lry="4839" ulx="2258" uly="4680">magen zerainigen / die ſubteile ſ ol</line>
        <line lrx="3833" lry="4976" ulx="2259" uly="4814">genüczet werden das hercz domit</line>
        <line lrx="3834" lry="5105" ulx="2258" uly="4938">zeſterckẽ · diſe rinden ſind die beſtẽ</line>
        <line lrx="3830" lry="5229" ulx="2268" uly="5065">die do haben ain gůten gerauch/</line>
        <line lrx="3856" lry="5352" ulx="2273" uly="5196">vnd ſcharpff mit amer fieſſigk ait</line>
        <line lrx="3869" lry="5474" ulx="2273" uly="5333">vermiſcht / vnd die von farben rot</line>
      </zone>
      <zone lrx="3925" lry="5633" type="textblock" ulx="2247" uly="5454">
        <line lrx="3925" lry="5633" ulx="2247" uly="5454">ſind / vnd diſe rinden die do haben</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="144" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_144">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_144.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2959" lry="3006" type="textblock" ulx="1351" uly="671">
        <line lrx="2959" lry="805" ulx="1404" uly="671">ain weiſſe farb oð ain ſchwarcze</line>
        <line lrx="2955" lry="933" ulx="1399" uly="801">ſollen nichts ˖ ¶ Item cimetrinden</line>
        <line lrx="2956" lry="1061" ulx="1396" uly="933">be leibet vnuerſeret an ſeiner natur</line>
        <line lrx="2948" lry="1198" ulx="1392" uly="1066">zehen iar ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht dz</line>
        <line lrx="2946" lry="1325" ulx="1387" uly="1192">timetrinden getrunckẽ mit waſſer</line>
        <line lrx="2949" lry="1457" ulx="1388" uly="1318">treibe auß ſecundinam das iſt die</line>
        <line lrx="2942" lry="1582" ulx="1390" uly="1451">ander geburt ¶ Vnd bꝛingt auch</line>
        <line lrx="2937" lry="1713" ulx="1385" uly="1579">alſo genücze frawen feuchtikait</line>
        <line lrx="2938" lry="1844" ulx="1378" uly="1705">genant menſtruum . zůͦ allen diſen</line>
        <line lrx="2934" lry="1973" ulx="1376" uly="1839">dingen iſt es mer würcken wenn</line>
        <line lrx="2945" lry="2095" ulx="1371" uly="1965">das buluer von zimetrinden gemi</line>
        <line lrx="2933" lry="2227" ulx="1372" uly="2095">ſchet wirt mit mirren ¶ Cinamo⸗</line>
        <line lrx="2939" lry="2365" ulx="1370" uly="2224">mum gebulfert vnd gemiſcht mit</line>
        <line lrx="2924" lry="2493" ulx="1367" uly="2356">hoͤnig benymet die fleckẽ vnder dẽ</line>
        <line lrx="2953" lry="2618" ulx="1364" uly="2488">antlicz oder an dem leib wo die ge</line>
        <line lrx="2924" lry="2752" ulx="1355" uly="2616">ſein mügen domit beſtrichen des a⸗</line>
        <line lrx="2913" lry="2877" ulx="1354" uly="2752">bents vnd darnach des moꝛrgens</line>
        <line lrx="2912" lry="3006" ulx="1351" uly="2872">widerumb von dem antlicz abge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3054" lry="3137" type="textblock" ulx="1350" uly="3004">
        <line lrx="3054" lry="3137" ulx="1350" uly="3004">waͤſchen mit roſen waſſer ¶ Jtem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2922" lry="4448" type="textblock" ulx="1325" uly="3133">
        <line lrx="2913" lry="3270" ulx="1344" uly="3133">cimetrinden ſenfftiget den hůſten /</line>
        <line lrx="2896" lry="3398" ulx="1337" uly="3268">vñ benymet catarrum das iſt den</line>
        <line lrx="2898" lry="3535" ulx="1337" uly="3395">ſchnopffen ˖ ¶ Item cinamomum</line>
        <line lrx="2901" lry="3662" ulx="1338" uly="3526">iſt faſt guͤt genüczet den waſſerſü</line>
        <line lrx="2908" lry="3790" ulx="1344" uly="3655">chtigen / ¶ Galienus in dem buͤch</line>
        <line lrx="2910" lry="3926" ulx="1336" uly="3790">genat de cibis in dem capitel cina⸗</line>
        <line lrx="2901" lry="4049" ulx="1333" uly="3915">momum ſpꝛicht das die roͤꝛen be⸗</line>
        <line lrx="2922" lry="4186" ulx="1332" uly="4049">nemen boͤſe feuchtũg in dem men⸗</line>
        <line lrx="2912" lry="4320" ulx="1325" uly="4182">ſchen / vnd geben dem magen gůtẽ</line>
        <line lrx="2906" lry="4448" ulx="1333" uly="4314">gerauch / vnd dienet ſunderlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2934" lry="4709" type="textblock" ulx="1171" uly="4441">
        <line lrx="2934" lry="4595" ulx="1171" uly="4441">wol dem erkalteten magen ¶ Itez</line>
        <line lrx="2898" lry="4709" ulx="1219" uly="4575">timetrinde benemen die boͤſen fen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2896" lry="5624" type="textblock" ulx="1318" uly="4704">
        <line lrx="2894" lry="4842" ulx="1341" uly="4704">chtunge auß dem haubt vnd auß</line>
        <line lrx="2896" lry="4961" ulx="1329" uly="4833">dem magẽ ˖ ¶ Platearius welicher</line>
        <line lrx="2883" lry="5101" ulx="1318" uly="4964">tinamomum dick iſſet der gewiñt</line>
        <line lrx="2880" lry="5222" ulx="1318" uly="5090">ain gůt lauter geſicht ¶ Auicenna</line>
        <line lrx="2878" lry="5349" ulx="1324" uly="5219">in dẽ bůch genãt de viribus coꝛdis</line>
        <line lrx="2882" lry="5486" ulx="1320" uly="5349">ſpꝛicht das cinamomũ ſtercke das</line>
        <line lrx="2874" lry="5624" ulx="1321" uly="5480">hercz / vnd mache ain gůt gebluͦte</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="918" type="textblock" ulx="4141" uly="862">
        <line lrx="4616" lry="918" ulx="4141" uly="862">— D</line>
      </zone>
      <zone lrx="4560" lry="3160" type="textblock" ulx="3534" uly="2951">
        <line lrx="4560" lry="3160" ulx="3534" uly="2951">Riümel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4589" lry="3390" type="textblock" ulx="3150" uly="3171">
        <line lrx="4589" lry="3390" ulx="3150" uly="3171">Das · cxiii CTapitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3285" lry="3712" type="textblock" ulx="3038" uly="3480">
        <line lrx="3136" lry="3500" ulx="3127" uly="3480">4</line>
        <line lrx="3142" lry="3587" ulx="3038" uly="3578">.</line>
        <line lrx="3156" lry="3600" ulx="3083" uly="3586">M</line>
        <line lrx="3285" lry="3712" ulx="3147" uly="3696">* .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4564" lry="3703" type="textblock" ulx="3341" uly="3552">
        <line lrx="4564" lry="3703" ulx="3341" uly="3552">bice camin ¶ In dem buͤch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4556" lry="4469" type="textblock" ulx="3010" uly="4201">
        <line lrx="4552" lry="4329" ulx="3012" uly="4201">von dem ſelben kümele den wir in</line>
        <line lrx="4556" lry="4469" ulx="3010" uly="4327">teütſchen landen gemainklich nü⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4634" lry="4599" type="textblock" ulx="3012" uly="4469">
        <line lrx="4634" lry="4599" ulx="3012" uly="4469">czen / vnd der iſt haiß vnd trucken</line>
      </zone>
      <zone lrx="4552" lry="4730" type="textblock" ulx="3007" uly="4591">
        <line lrx="4552" lry="4730" ulx="3007" uly="4591">an dẽ dꝛiten grade ¶ In dem bůuͤch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4717" lry="5534" type="textblock" ulx="2998" uly="4719">
        <line lrx="4560" lry="4858" ulx="3008" uly="4719">circa inſtãs in dem capitel ciminũ</line>
        <line lrx="4559" lry="4987" ulx="3002" uly="4845">ſtat geſchꝛibẽ das diß ſei ain kraut</line>
        <line lrx="4629" lry="5116" ulx="3002" uly="4978">vñ daran wachßt vil ſames / vnd</line>
        <line lrx="4557" lry="5251" ulx="3002" uly="5108">den mag man nicht felſchen vmb</line>
        <line lrx="4660" lry="5382" ulx="3002" uly="5237">der menig willen des ſamẽs ¶ Di⸗</line>
        <line lrx="4717" lry="5534" ulx="2998" uly="5362">ſer ſame werer fünff iar vnuer ſert</line>
      </zone>
      <zone lrx="4481" lry="5638" type="textblock" ulx="3001" uly="5493">
        <line lrx="4481" lry="5638" ulx="3001" uly="5493">an ſeiner natur· d</line>
      </zone>
      <zone lrx="4577" lry="3572" type="textblock" ulx="3377" uly="3414">
        <line lrx="4577" lry="3572" ulx="3377" uly="3414">Iminũ latine  grece / ara</line>
      </zone>
      <zone lrx="4703" lry="4215" type="textblock" ulx="3007" uly="3691">
        <line lrx="4703" lry="3839" ulx="3200" uly="3691">genant Pandecta in demn</line>
        <line lrx="4558" lry="3950" ulx="3007" uly="3811">capitel camin beſchꝛeiben vns die</line>
        <line lrx="4634" lry="4080" ulx="3015" uly="3943">maiſter von mangerhand kümel /</line>
        <line lrx="4598" lry="4215" ulx="3018" uly="4072">aber hie wirt vns allain beſchꝛibẽ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="145" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_145">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_145.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="215" lry="3380" type="textblock" ulx="0" uly="3198">
        <line lrx="215" lry="3380" ulx="0" uly="3198">Chl</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="5339" type="textblock" ulx="0" uly="3485">
        <line lrx="216" lry="3594" ulx="0" uly="3485">agreree</line>
        <line lrx="218" lry="3724" ulx="0" uly="3593">n denbin</line>
        <line lrx="217" lry="3835" ulx="1" uly="3727">deta nd</line>
        <line lrx="218" lry="3969" ulx="0" uly="3858">ſbenwnad</line>
        <line lrx="219" lry="4124" ulx="0" uly="3984">hardkin</line>
        <line lrx="219" lry="4253" ulx="0" uly="4117">ginheſchi</line>
        <line lrx="218" lry="4367" ulx="0" uly="4255">lednurt</line>
        <line lrx="222" lry="4504" ulx="0" uly="4383">hoinklchtn</line>
        <line lrx="222" lry="4642" ulx="0" uly="4518">zvndtrutn</line>
        <line lrx="222" lry="4804" ulx="0" uly="4644">pimii</line>
        <line lrx="222" lry="4935" ulx="0" uly="4786">ptalnn</line>
        <line lrx="223" lry="5070" ulx="0" uly="4915">ſüanlun</line>
        <line lrx="223" lry="5193" ulx="0" uly="5045">lſefton</line>
        <line lrx="223" lry="5339" ulx="0" uly="5173">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="5607" type="textblock" ulx="6" uly="5301">
        <line lrx="223" lry="5476" ulx="8" uly="5301">ſani,0</line>
        <line lrx="231" lry="5607" ulx="6" uly="5440">nemnſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="5701" type="textblock" ulx="0" uly="5624">
        <line lrx="151" lry="5701" ulx="0" uly="5624">„ ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2132" lry="1042" type="textblock" ulx="557" uly="766">
        <line lrx="2132" lry="913" ulx="557" uly="766">¶ Diaſcoꝛides ſpꝛichet das kümel</line>
        <line lrx="2106" lry="1042" ulx="558" uly="901">in der koſt geeſſen vnd douon ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3809" lry="1673" type="textblock" ulx="560" uly="1036">
        <line lrx="2203" lry="1176" ulx="560" uly="1036">trunckẽ ſterckt die dewung in dem</line>
        <line lrx="3809" lry="1294" ulx="2196" uly="1143">benem oð verzere die boͤſen feuch</line>
        <line lrx="3793" lry="1418" ulx="2208" uly="1267">tung in dem menſchẽ ¶ Itẽ kümel</line>
        <line lrx="3805" lry="1542" ulx="2204" uly="1414">mit waſſer geſoten vnd das ant⸗</line>
        <line lrx="3794" lry="1673" ulx="2225" uly="1540">licʒ domit gewaͤſchen wirt lauter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2146" lry="1309" type="textblock" ulx="560" uly="1161">
        <line lrx="2146" lry="1309" ulx="560" uly="1161">magẽ ˖ ¶ Der ſame geſotẽ in wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1693" type="textblock" ulx="445" uly="1294">
        <line lrx="2124" lry="1429" ulx="445" uly="1294">vnd darunder gemiſchet ſiben ge⸗</line>
        <line lrx="2156" lry="1580" ulx="545" uly="1424">zeide genant fenum grecum beni⸗</line>
        <line lrx="2185" lry="1693" ulx="516" uly="1553">met den ſchmerczen der daͤrme / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2161" lry="4013" type="textblock" ulx="575" uly="1680">
        <line lrx="2117" lry="1832" ulx="575" uly="1680">bꝛinget winde · ¶ Item kümel ge⸗</line>
        <line lrx="2118" lry="1968" ulx="575" uly="1807">ſtoſſen vñ gemiſcht mit dem weiſ⸗</line>
        <line lrx="2121" lry="2105" ulx="583" uly="1936">ſen ains ayes vnd das gelegt auf</line>
        <line lrx="2121" lry="2210" ulx="582" uly="2069">die roten augen benimet die roͤtte</line>
        <line lrx="2161" lry="2342" ulx="590" uly="2197">douon ¶Kümel geſoten mit wein</line>
        <line lrx="2131" lry="2484" ulx="591" uly="2322">vnd darundeꝛ gemiſcht feigen die</line>
        <line lrx="2121" lry="2611" ulx="594" uly="2459">trucken ſind vnd den getruncken /</line>
        <line lrx="2124" lry="2742" ulx="588" uly="2590">benimet den alten boͤſen huſten. /</line>
        <line lrx="2124" lry="2882" ulx="594" uly="2716">¶ Kümel in dem munde gehalten</line>
        <line lrx="2121" lry="3008" ulx="593" uly="2858">vnd den gekewet vnnd den attem</line>
        <line lrx="2124" lry="3149" ulx="596" uly="2982">geblaſen vnder die angen machet</line>
        <line lrx="2129" lry="3271" ulx="597" uly="3116">ſie klar vnnd lautter ¶ Wem das</line>
        <line lrx="2131" lry="3397" ulx="596" uly="3237">bluͦt an dem leib geliebert waͤr võ</line>
        <line lrx="2135" lry="3542" ulx="596" uly="3372">ſchlegen oder fallen oder wie das</line>
        <line lrx="2135" lry="3650" ulx="598" uly="3496">waͤr der neme das buluer von kü⸗</line>
        <line lrx="2160" lry="3780" ulx="598" uly="3630">mel vnd miſch das mit wachß bei</line>
        <line lrx="2132" lry="4013" ulx="606" uly="3767">dem feür vnd lege das darauff d;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2138" lry="4057" type="textblock" ulx="543" uly="3896">
        <line lrx="2138" lry="4057" ulx="543" uly="3896">zertailet das geliebeꝛt blut vnd iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2144" lry="4444" type="textblock" ulx="604" uly="4028">
        <line lrx="2142" lry="4189" ulx="608" uly="4028">gewiß ¶ Welcher kümel vil nüczt</line>
        <line lrx="2138" lry="4312" ulx="615" uly="4159">dr gewiñet ain boͤſe farb ¶ We⸗</line>
        <line lrx="2144" lry="4444" ulx="604" uly="4285">lcher den ſchnopffen hete der ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2144" lry="4570" type="textblock" ulx="487" uly="4404">
        <line lrx="2144" lry="4570" ulx="487" uly="4404">erhaben het von kelte deꝛ neme kü</line>
      </zone>
      <zone lrx="3858" lry="897" type="textblock" ulx="2239" uly="730">
        <line lrx="3858" lry="897" ulx="2239" uly="730">in ſeinẽ anðn bůch in dem capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3792" lry="1025" type="textblock" ulx="2222" uly="886">
        <line lrx="3792" lry="1025" ulx="2222" uly="886">timinum ſpꝛicht das kümel bꝛing</line>
      </zone>
      <zone lrx="3791" lry="1156" type="textblock" ulx="2241" uly="1023">
        <line lrx="3791" lry="1156" ulx="2241" uly="1023">winde genant ventoſitates / vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3935" lry="2967" type="textblock" ulx="2246" uly="1660">
        <line lrx="3875" lry="1798" ulx="2249" uly="1660">vnd klar douõ / aber diſes ſol ſeltẽ</line>
        <line lrx="3935" lry="1931" ulx="2253" uly="1791">geſchehen vnd nit zů vil ¶ KRümel</line>
        <line lrx="3807" lry="2070" ulx="2255" uly="1924">geſtoſſen vnd gemiſcht mit eſſich</line>
        <line lrx="3864" lry="2190" ulx="2246" uly="2055">vnd für die naſen gehalten vnnd</line>
        <line lrx="3902" lry="2322" ulx="2252" uly="2181">geꝛochen benimet das bluůten auß</line>
        <line lrx="3921" lry="2451" ulx="2256" uly="2315">der naſen ¶(Kümel gemiſchet mit</line>
        <line lrx="3807" lry="2582" ulx="2257" uly="2440">eſſig vñ waſſer vnd dz getrunckẽ</line>
        <line lrx="3894" lry="2699" ulx="2255" uly="2573">benimet das keichen ¶ Kümel ge⸗</line>
        <line lrx="3827" lry="2848" ulx="2252" uly="2699">nüczet ben ymet das blůt ſaichen /</line>
        <line lrx="3815" lry="2967" ulx="2256" uly="2828">vñ benimt den zerſch wollẽe bauch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2662" lry="4698" type="textblock" ulx="605" uly="4489">
        <line lrx="2662" lry="4698" ulx="605" uly="4489">mel gebuluert vñ loꝛber yeglich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2254" lry="5223" type="textblock" ulx="471" uly="4677">
        <line lrx="2237" lry="4834" ulx="548" uly="4677">geleich vil vñ thůͤ dz in ain ſaͤcklin</line>
        <line lrx="2254" lry="4953" ulx="471" uly="4806">vmñm leg das auf dein haubt es hilft</line>
        <line lrx="2148" lry="5086" ulx="538" uly="4942">on zweifel ¶ Item nym kümel vñ</line>
        <line lrx="2253" lry="5223" ulx="526" uly="5066">ſende den in wein vnd leg den alſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2155" lry="5339" type="textblock" ulx="615" uly="5203">
        <line lrx="2155" lry="5339" ulx="615" uly="5203">warm auff den nabel es benymet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2299" lry="5742" type="textblock" ulx="502" uly="5331">
        <line lrx="2244" lry="5492" ulx="601" uly="5331">ſtrangniriã vnd diſſuriam das iſt</line>
        <line lrx="2245" lry="5626" ulx="502" uly="5462">den kalten ſiechtumb vñ ander vil</line>
        <line lrx="2299" lry="5742" ulx="603" uly="5592">gebꝛeſtẽ der blaſen ¶ Itẽ Auicena</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="146" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_146">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_146.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2906" lry="1169" type="textblock" ulx="1488" uly="749">
        <line lrx="2906" lry="981" ulx="1547" uly="749">weiſſenkümel</line>
        <line lrx="2834" lry="1169" ulx="1488" uly="981">Das cxv Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2907" lry="1301" type="textblock" ulx="1717" uly="1176">
        <line lrx="2907" lry="1301" ulx="1717" uly="1176">Arui latine ˖ grece karuna⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2905" lry="1822" type="textblock" ulx="1363" uly="1308">
        <line lrx="2904" lry="1430" ulx="1721" uly="1308">taari  arabice Harnucie./</line>
        <line lrx="2905" lry="1555" ulx="1501" uly="1434">¶Der maiſter Galienus</line>
        <line lrx="2903" lry="1694" ulx="1365" uly="1556">in dem achtenden bůch genãt ſim</line>
        <line lrx="2905" lry="1822" ulx="1363" uly="1686">plicium farmacoꝝ in dem capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2923" lry="1949" type="textblock" ulx="1363" uly="1813">
        <line lrx="2923" lry="1949" ulx="1363" uly="1813">ctarui ſpꝛicht das weißkümel hab</line>
      </zone>
      <zone lrx="2916" lry="2590" type="textblock" ulx="1355" uly="1942">
        <line lrx="2903" lry="2092" ulx="1360" uly="1942">ain ſcharpffen gerauch / vnnd iſt</line>
        <line lrx="2906" lry="2207" ulx="1412" uly="2075">tetemperieret in ſeiner tugent / vñ</line>
        <line lrx="2910" lry="2332" ulx="1412" uly="2199">t haiß vnd trucken an dem dꝛittẽ</line>
        <line lrx="2916" lry="2469" ulx="1355" uly="2332">grade ˖ ¶ Itẽ carui treibt auß ven⸗</line>
        <line lrx="2909" lry="2590" ulx="1361" uly="2457">toſitates das ſind die wind in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="2323" type="textblock" ulx="1361" uly="2091">
        <line lrx="1409" lry="2323" ulx="1361" uly="2091">— NL.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2940" lry="2990" type="textblock" ulx="1248" uly="2590">
        <line lrx="2907" lry="2740" ulx="1248" uly="2590">daͤrmen ˖ ¶ Der maiſter Serapio</line>
        <line lrx="2940" lry="2863" ulx="1361" uly="2718">in dem bůch Aggregatoꝛis in dem</line>
        <line lrx="2914" lry="2990" ulx="1322" uly="2846">capitel harnucie 1 ẽ carui ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2915" lry="3248" type="textblock" ulx="1239" uly="2977">
        <line lrx="2909" lry="3116" ulx="1239" uly="2977">dz weiſſerkümel groͤber ſei an dem</line>
        <line lrx="2915" lry="3248" ulx="1252" uly="3101">ſamen weder kümel / vnd des gelei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3046" lry="3381" type="textblock" ulx="1257" uly="3232">
        <line lrx="3046" lry="3381" ulx="1257" uly="3232">chen an ſeiner tugẽt ¶ Carui trei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2914" lry="4026" type="textblock" ulx="1338" uly="3365">
        <line lrx="2914" lry="3504" ulx="1358" uly="3365">bet auß die würme in dem bauch /</line>
        <line lrx="2914" lry="3639" ulx="1361" uly="3493">vñ ſterckt auch den magen ¶ Der</line>
        <line lrx="2914" lry="3767" ulx="1356" uly="3622">maiſter Raſis ſpꝛicht das weiſſer</line>
        <line lrx="2912" lry="3896" ulx="1363" uly="3751">kümel bekome dem herczẽ wol vñ</line>
        <line lrx="2912" lry="4026" ulx="1338" uly="3880">beneme den tampff der auß dẽ ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="2969" lry="4421" type="textblock" ulx="1251" uly="4012">
        <line lrx="2956" lry="4159" ulx="1357" uly="4012">gen ſteiget in dz haubt ·˖ ¶ In dem</line>
        <line lrx="2947" lry="4287" ulx="1315" uly="4140">buͤch tirca inſtans in dem capitel</line>
        <line lrx="2969" lry="4421" ulx="1251" uly="4277">tarui beſchꝛeiben vns die maiſter /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2916" lry="5730" type="textblock" ulx="1184" uly="4403">
        <line lrx="2909" lry="4550" ulx="1362" uly="4403">das diſes kraut vnd der ſame alſo</line>
        <line lrx="2913" lry="4682" ulx="1362" uly="4529">gehaiſſen ſei vnd wachßt enhalb</line>
        <line lrx="2912" lry="4804" ulx="1365" uly="4666">des moͤꝛes / vñ in cilicia findet man</line>
        <line lrx="2916" lry="4931" ulx="1367" uly="4795">des die menge ˖ ¶ Weiſſenkumeln</line>
        <line lrx="2914" lry="5064" ulx="1364" uly="4933">mag man halten fünff iar vnuer⸗</line>
        <line lrx="2910" lry="5287" ulx="1365" uly="5048">ſeret an ſeine natur ·˖ ¶ Der ſamen</line>
        <line lrx="2905" lry="5331" ulx="1349" uly="5175">ſol genüczet werden in der ercznei</line>
        <line lrx="2910" lry="5463" ulx="1231" uly="5308">¶ ¶ Von dem ſamen getruncken iſt</line>
        <line lrx="2906" lry="5596" ulx="1217" uly="5438">faſt gůt diſſintericis das iſt dz rot</line>
        <line lrx="2904" lry="5730" ulx="1184" uly="5568">flieſſen vnd ſtopfet das behendig</line>
      </zone>
      <zone lrx="4687" lry="1034" type="textblock" ulx="2955" uly="769">
        <line lrx="4643" lry="922" ulx="2955" uly="769">klich ·· ¶ Von dem ſamen geeſſen</line>
        <line lrx="4687" lry="1034" ulx="3026" uly="906">ſtercket den magen vñ macht wol</line>
      </zone>
      <zone lrx="4565" lry="1161" type="textblock" ulx="3032" uly="1026">
        <line lrx="4565" lry="1161" ulx="3032" uly="1026">dewen ·˖/ ¶ Wer ain bloͤdes haubt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4704" lry="1423" type="textblock" ulx="3027" uly="1147">
        <line lrx="4704" lry="1293" ulx="3027" uly="1147">hete der ſiede weiſſẽ kümel in amẽs</line>
        <line lrx="4689" lry="1423" ulx="3027" uly="1291">ſaͤcklin vnd leg auch das auff das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4286" lry="1570" type="textblock" ulx="3026" uly="1418">
        <line lrx="4286" lry="1570" ulx="3026" uly="1418">haubt er genißt zehand ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4621" lry="5728" type="textblock" ulx="3004" uly="5281">
        <line lrx="4621" lry="5538" ulx="3004" uly="5281">Citrũ ain baum alſo ge⸗</line>
        <line lrx="4049" lry="5728" ulx="3016" uly="5549">nint · cxvi Capi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4657" lry="1516" type="textblock" ulx="4299" uly="1410">
        <line lrx="4657" lry="1516" ulx="4299" uly="1410">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2929" type="textblock" ulx="4897" uly="2537">
        <line lrx="5146" lry="2673" ulx="4923" uly="2537">t</line>
        <line lrx="5146" lry="2929" ulx="4897" uly="2795">rſh</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3585" type="textblock" ulx="4972" uly="2661">
        <line lrx="5146" lry="2778" ulx="4984" uly="2661">aurkl</line>
        <line lrx="5143" lry="3055" ulx="4983" uly="2932">uſtwe</line>
        <line lrx="5146" lry="3169" ulx="4981" uly="3071">leuindn⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3305" ulx="4981" uly="3219">ſr war</line>
        <line lrx="5146" lry="3449" ulx="4978" uly="3327">(derin</line>
        <line lrx="5146" lry="3585" ulx="4972" uly="3461">(Ser</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3718" type="textblock" ulx="4861" uly="3592">
        <line lrx="5146" lry="3718" ulx="4861" uly="3592">EINoſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5455" type="textblock" ulx="4956" uly="3724">
        <line lrx="5146" lry="3854" ulx="4976" uly="3724">hricen</line>
        <line lrx="5144" lry="3964" ulx="4984" uly="3865">nnnn</line>
        <line lrx="5146" lry="4121" ulx="4985" uly="3993">gdetc⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4231" ulx="4984" uly="4125">okni⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4379" ulx="4974" uly="4260">fenN</line>
        <line lrx="5146" lry="4515" ulx="4966" uly="4385">Nerur</line>
        <line lrx="5146" lry="4659" ulx="4964" uly="4516">tnender</line>
        <line lrx="5146" lry="4771" ulx="4967" uly="4652">Cin</line>
        <line lrx="5136" lry="4901" ulx="4972" uly="4783">ticht</line>
        <line lrx="5146" lry="5058" ulx="4976" uly="4914">Anigen</line>
        <line lrx="5146" lry="5184" ulx="4972" uly="5048">aupknd</line>
        <line lrx="5146" lry="5455" ulx="4956" uly="5309">Ndſeri</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5707" type="textblock" ulx="4942" uly="5441">
        <line lrx="5146" lry="5573" ulx="4942" uly="5441">Mtn</line>
        <line lrx="5146" lry="5707" ulx="4946" uly="5571">lteed</line>
      </zone>
      <zone lrx="5137" lry="5847" type="textblock" ulx="4752" uly="5710">
        <line lrx="5137" lry="5847" ulx="4752" uly="5710">mde</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="147" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_147">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_147.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3755" lry="1367" type="textblock" ulx="0" uly="763">
        <line lrx="3734" lry="979" ulx="0" uly="763">nachi Itrum latine · arabice ha⸗ hailet die enczüntẽ gelider ˖ ¶ Für</line>
        <line lrx="3747" lry="1112" ulx="0" uly="887">Rohain trros vl turgi ſiue obtrogi diſes magſt du nemen ain ſalben</line>
        <line lrx="3753" lry="1217" ulx="0" uly="1015">alinan ggrete citrũ · ¶ Ser apio in genant vngentum citrinum / diſes</line>
        <line lrx="3755" lry="1367" ulx="0" uly="1153">aufſd dem buͦch Aggregatoꝛis in dem ca vngent geſtrichẽ wo die haut an</line>
      </zone>
      <zone lrx="4714" lry="5807" type="textblock" ulx="0" uly="1275">
        <line lrx="3804" lry="1505" ulx="0" uly="1275">N pitel hatros ſpꝛicht dz citrũ kelte dem leib abgegangen waͤr als võ</line>
        <line lrx="3760" lry="1610" ulx="480" uly="1412">vnd trucken mache an dem anðn gan von arbaiten von iucken das</line>
        <line lrx="3759" lry="1761" ulx="533" uly="1526">grade / ſein ſame iſt biter ¶ Diaſco hailet diſe ſalbe gar behendigklich</line>
        <line lrx="3808" lry="1883" ulx="549" uly="1664">rides ſpꝛicht dz diſer ſame geleiche vnd dienet auch ſunderlich en für</line>
        <line lrx="3758" lry="2012" ulx="553" uly="1790">dem ſamen der byꝛen ˖ ¶ Curus iſt alle haiſſen geſch wulſten geleich</line>
        <line lrx="3763" lry="2137" ulx="552" uly="1936">ain baum alſo genant / ſein feucht der weiſſen ſalben ¶ Mit vngento</line>
        <line lrx="3815" lry="2275" ulx="552" uly="2064">die iſt genant citrũ ¶Diſe frucht citrino geſchmieret vnder dem an⸗</line>
        <line lrx="3828" lry="2405" ulx="555" uly="2178">hat an ir dꝛeier lai geſtalte das iſt geſicht benimet die auſſeczigkait·</line>
        <line lrx="3734" lry="2535" ulx="559" uly="2378">das iñerſt in der frucht dz iſt ſar« Ið</line>
        <line lrx="2091" lry="2665" ulx="557" uly="2511">geleich dem eſſich / vñ das iſt von</line>
        <line lrx="2092" lry="2798" ulx="558" uly="2641">natur keltẽ / dz mittel in der frucht</line>
        <line lrx="3619" lry="2922" ulx="563" uly="2772">als zwiſchẽ dem marck vñ der rin⸗</line>
        <line lrx="3627" lry="3047" ulx="573" uly="2896">den iſt warm vñ feucht võ nauurt</line>
        <line lrx="3462" lry="3189" ulx="563" uly="3039">die rinden von diſer frucht iſt von</line>
        <line lrx="4501" lry="3292" ulx="460" uly="3166">natur warm machen vnd truckẽ ˖ UMUD UM</line>
        <line lrx="4714" lry="3437" ulx="562" uly="3252">¶ Die rindẽ nüczt man in der ereez.</line>
        <line lrx="4087" lry="3574" ulx="563" uly="3409">nei ¶ Ser apio diſe rinden geſoten — OM</line>
        <line lrx="2218" lry="3698" ulx="562" uly="3557">mit waſſer vnnd den mund domit</line>
        <line lrx="2101" lry="3836" ulx="569" uly="3689">gewaͤſchen machet ain wolriech⸗</line>
        <line lrx="2238" lry="3956" ulx="501" uly="3807">enden mund ˖ ¶Diſe rinden gelege</line>
        <line lrx="2288" lry="4098" ulx="567" uly="3948">bey die tuůͤcher nemen kain ſchadẽ</line>
        <line lrx="2216" lry="4203" ulx="571" uly="4082">von kainẽ maden oð andern wür⸗</line>
        <line lrx="2217" lry="4407" ulx="0" uly="4213">N men ¶ Auicenna deꝛ geranch von</line>
        <line lrx="2119" lry="4489" ulx="565" uly="4339">diſen rinden benimt den boͤſen luft</line>
        <line lrx="2109" lry="4611" ulx="567" uly="4471">donon die peſtilencz entſtan mag ·</line>
        <line lrx="2165" lry="4743" ulx="570" uly="4606">¶ Rabbi Moyſes ſpꝛicht das die</line>
        <line lrx="2104" lry="4872" ulx="570" uly="4732">rinden citri ſind für alle gebꝛeſten</line>
        <line lrx="2254" lry="5008" ulx="574" uly="4862">des magens ˖ ¶ Diſe rinden trelbben</line>
        <line lrx="2152" lry="5140" ulx="574" uly="4995">auß den daͤrmẽ den ſchleim ¶ Auer</line>
        <line lrx="2255" lry="5264" ulx="572" uly="5124">rois in dem capitel citrum ſpꝛicht /</line>
        <line lrx="2169" lry="5400" ulx="572" uly="5255">das diſe rinden faſt nücz ſind vnd</line>
        <line lrx="2244" lry="5564" ulx="0" uly="5388">ma guůt dem magen vnd der leber / das</line>
        <line lrx="2113" lry="5681" ulx="567" uly="5518">buluere douon eingetruncken mit</line>
        <line lrx="2118" lry="5807" ulx="0" uly="5639">‚I mwein ¶ Das maꝛck võ diſer frucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4681" lry="6837" type="textblock" ulx="4629" uly="6469">
        <line lrx="4681" lry="6837" ulx="4629" uly="6469">ðèͦGlU</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="148" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_148">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_148.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2946" lry="1003" type="textblock" ulx="1357" uly="775">
        <line lrx="2946" lry="1003" ulx="1357" uly="775">Cubeben</line>
      </zone>
      <zone lrx="2960" lry="1466" type="textblock" ulx="1735" uly="1337">
        <line lrx="2960" lry="1466" ulx="1735" uly="1337">rongi ¶ Der maiſter ſera⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3074" lry="3020" type="textblock" ulx="1324" uly="1470">
        <line lrx="2958" lry="1600" ulx="1388" uly="1470">PPio in dem bůch Aggrega</line>
        <line lrx="2958" lry="1724" ulx="1394" uly="1595">toꝛis in dẽ capitel cubebe beſchꝛei⸗</line>
        <line lrx="2959" lry="1855" ulx="1408" uly="1723">bet vns das diſes ſei ain ſame vnd</line>
        <line lrx="2980" lry="1981" ulx="1405" uly="1848">wachßt enhalben des moͤꝛes auff</line>
        <line lrx="2957" lry="2116" ulx="1395" uly="1976">ainem baum / vnnd der baum hat</line>
        <line lrx="2960" lry="2247" ulx="1395" uly="2110">bleter die ſind ſpiczig geleich ain⸗</line>
        <line lrx="2965" lry="2373" ulx="1324" uly="2241">er gelenen / ſein frucht iſt rund vñ</line>
        <line lrx="2955" lry="2509" ulx="1413" uly="2374">ain wenig bꝛaitelet / vnnd die wa</line>
        <line lrx="2958" lry="2631" ulx="1416" uly="2500">chßt czwiſchen den blettern / vnnd</line>
        <line lrx="2960" lry="2765" ulx="1406" uly="2631">weñ die zeitig iſt ſo wirt ſie rotfaꝛ</line>
        <line lrx="2961" lry="2891" ulx="1418" uly="2758">¶ Pliniꝰ in dem capitel cubebe be</line>
        <line lrx="3074" lry="3020" ulx="1406" uly="2888">ſchꝛeibet vns das der do ſei zwaier</line>
      </zone>
      <zone lrx="3266" lry="3149" type="textblock" ulx="1405" uly="2974">
        <line lrx="3266" lry="3149" ulx="1405" uly="2974">hand / ainer haimiſch / ð anð wild</line>
      </zone>
      <zone lrx="3072" lry="3538" type="textblock" ulx="1403" uly="3146">
        <line lrx="2958" lry="3296" ulx="1408" uly="3146">¶ Vnd ſpꝛicht auch das diſes ſei</line>
        <line lrx="2963" lry="3416" ulx="1407" uly="3279">ain frucht von ainem baum in in⸗</line>
        <line lrx="3072" lry="3538" ulx="1403" uly="3404">dia / die wilden cubebẽ ſind kleiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="3068" lry="3679" type="textblock" ulx="1403" uly="3536">
        <line lrx="3068" lry="3679" ulx="1403" uly="3536">dann die haimiſchen / vnd haben</line>
      </zone>
      <zone lrx="2955" lry="5499" type="textblock" ulx="1309" uly="3667">
        <line lrx="2954" lry="3801" ulx="1309" uly="3667">ain ſcharpffen gerauch geleich de</line>
        <line lrx="2955" lry="3927" ulx="1406" uly="3797">pfefferkoͤꝛnern ¶ Die zamen cube</line>
        <line lrx="2954" lry="4063" ulx="1403" uly="3927">ben ſind beſſer in der ercznei dann</line>
        <line lrx="2951" lry="4201" ulx="1402" uly="4056">die wilden / vnd die ſind haiß vnd</line>
        <line lrx="2951" lry="4332" ulx="1401" uly="4190">trucken getempeꝛieret ¶ Serapio</line>
        <line lrx="2951" lry="4451" ulx="1350" uly="4318">beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht das võ</line>
        <line lrx="2949" lry="4584" ulx="1380" uly="4450">dem ſamen getrunckẽ macht wol</line>
        <line lrx="2949" lry="4715" ulx="1397" uly="4579">harmen / vnd fürderet die frawen</line>
        <line lrx="2947" lry="4843" ulx="1343" uly="4711">an irer zeit / vnd bꝛicht den ſtain in</line>
        <line lrx="2901" lry="4982" ulx="1383" uly="4841">der blaſen ¶ Item cubebẽ genücz</line>
        <line lrx="2946" lry="5109" ulx="1394" uly="4968">benimet die gelſuchte ¶ Serapio</line>
        <line lrx="2945" lry="5236" ulx="1397" uly="5094">ſpꝛicht auch das cubeben geleichẽ</line>
        <line lrx="2950" lry="5357" ulx="1392" uly="5227">in der ercznei der baldꝛian/· ¶ Der</line>
        <line lrx="2939" lry="5499" ulx="1393" uly="5356">mai ter Panlus in dem capitel eu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2930" lry="5765" type="textblock" ulx="1381" uly="5610">
        <line lrx="2930" lry="5765" ulx="1381" uly="5610">dem ſchnopffen der do võ kelte ko</line>
      </zone>
      <zone lrx="3115" lry="1331" type="textblock" ulx="1396" uly="1205">
        <line lrx="3115" lry="1331" ulx="1396" uly="1205">Vbebe latine  arabice bo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4621" lry="1203" type="textblock" ulx="1371" uly="749">
        <line lrx="4621" lry="976" ulx="3020" uly="749">met / vnd ſtercket auch das haubt</line>
        <line lrx="4621" lry="1086" ulx="2275" uly="947">„„  Item am halb lott cubeben ge⸗</line>
        <line lrx="2958" lry="1203" ulx="1371" uly="1037">Das cxvii Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="1474" type="textblock" ulx="3087" uly="1332">
        <line lrx="4619" lry="1474" ulx="3087" uly="1332">ſincopis ˖ ¶ Item cubeben geſoten</line>
      </zone>
      <zone lrx="4707" lry="1593" type="textblock" ulx="3078" uly="1462">
        <line lrx="4707" lry="1593" ulx="3078" uly="1462">in wein mit roſenmarin douon ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4648" lry="1857" type="textblock" ulx="3079" uly="1592">
        <line lrx="4622" lry="1756" ulx="3080" uly="1592">truncken dz iſt gůt wideꝛ ſant Va</line>
        <line lrx="4648" lry="1857" ulx="3079" uly="1721">lenteins ſucht Platearius·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4585" lry="5019" type="textblock" ulx="3330" uly="4792">
        <line lrx="4585" lry="5019" ulx="3330" uly="4792">Cardamomum</line>
      </zone>
      <zone lrx="4604" lry="5646" type="textblock" ulx="3424" uly="5503">
        <line lrx="4604" lry="5646" ulx="3424" uly="5503">arabice cocolla vl heill vk</line>
      </zone>
      <zone lrx="4657" lry="1343" type="textblock" ulx="3084" uly="1196">
        <line lrx="4657" lry="1343" ulx="3084" uly="1196">iſt gůt wið das ſchwindeln genãt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4611" lry="5521" type="textblock" ulx="3407" uly="5347">
        <line lrx="4611" lry="5521" ulx="3407" uly="5347">Ardamomũ latine  gꝛece</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5544" type="textblock" ulx="4952" uly="4105">
        <line lrx="5146" lry="4207" ulx="4980" uly="4105">cordae</line>
        <line lrx="5146" lry="4359" ulx="4970" uly="4233">ſrerenin</line>
        <line lrx="5146" lry="4495" ulx="4968" uly="4365">bechede</line>
        <line lrx="5146" lry="4631" ulx="4969" uly="4503">gotepſc⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4756" ulx="4974" uly="4628">Geßonmn</line>
        <line lrx="5146" lry="4889" ulx="4979" uly="4759">lounr</line>
        <line lrx="5146" lry="5039" ulx="4985" uly="4892">Ohf</line>
        <line lrx="5146" lry="5161" ulx="4978" uly="5029">mußi</line>
        <line lrx="5138" lry="5295" ulx="4961" uly="5141">ſhunerl</line>
        <line lrx="5146" lry="5430" ulx="4956" uly="5278">rtiheg⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5544" ulx="4952" uly="5405">Kcenie</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5705" type="textblock" ulx="4932" uly="5546">
        <line lrx="5146" lry="5705" ulx="4932" uly="5546">Mncche</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="149" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_149">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_149.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="205" lry="1287" type="textblock" ulx="0" uly="873">
        <line lrx="198" lry="1033" ulx="0" uly="873">hlüng</line>
        <line lrx="203" lry="1165" ulx="0" uly="1011">ußef</line>
        <line lrx="205" lry="1287" ulx="0" uly="1140">mdhge</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="1417" type="textblock" ulx="0" uly="1265">
        <line lrx="280" lry="1417" ulx="0" uly="1265">en ece</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="1672" type="textblock" ulx="0" uly="1401">
        <line lrx="209" lry="1560" ulx="0" uly="1401">indng</line>
        <line lrx="211" lry="1672" ulx="0" uly="1537">ſſarc⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="1793" type="textblock" ulx="0" uly="1675">
        <line lrx="295" lry="1793" ulx="0" uly="1675">gre</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="5384" type="textblock" ulx="0" uly="5163">
        <line lrx="290" lry="5384" ulx="0" uly="5163">⸗ ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="5712" type="textblock" ulx="0" uly="5449">
        <line lrx="242" lry="5592" ulx="3" uly="5449">Shuteift</line>
        <line lrx="241" lry="5712" ulx="0" uly="5522">l pt</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="5860" type="textblock" ulx="0" uly="5707">
        <line lrx="362" lry="5860" ulx="0" uly="5707">tiſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="886" type="textblock" ulx="0" uly="732">
        <line lrx="428" lry="886" ulx="0" uly="732">An</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="5255" type="textblock" ulx="414" uly="4818">
        <line lrx="2076" lry="5001" ulx="414" uly="4818">¶ (Auch ſind die ſunderlichen guͦt</line>
        <line lrx="2074" lry="5126" ulx="482" uly="4986">vertiginoſis dz iſt den leichtiklich</line>
        <line lrx="2070" lry="5255" ulx="445" uly="5115">ſchwindelt darüber getrunckẽ oð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="878" type="textblock" ulx="507" uly="619">
        <line lrx="2082" lry="878" ulx="507" uly="619">inſtane beſchꝛeibẽ vns die maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="1218" type="textblock" ulx="527" uly="814">
        <line lrx="2068" lry="956" ulx="529" uly="814">vnd ſpꝛechen das cardamomũ ſei</line>
        <line lrx="2066" lry="1091" ulx="527" uly="951">haiß vnnd trucken an dem andern</line>
        <line lrx="2082" lry="1218" ulx="533" uly="1078">grade / vnd diß iſt ain frucht ains</line>
      </zone>
      <zone lrx="2128" lry="1469" type="textblock" ulx="450" uly="1205">
        <line lrx="2128" lry="1339" ulx="450" uly="1205">baums die wachßt in babilonien</line>
        <line lrx="2067" lry="1469" ulx="518" uly="1342">vnd bꝛinget frucht in dem mayen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="1599" type="textblock" ulx="538" uly="1463">
        <line lrx="2084" lry="1599" ulx="538" uly="1463">vnd ſind koͤꝛner geleich de rauten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3750" lry="2111" type="textblock" ulx="460" uly="1591">
        <line lrx="2157" lry="1738" ulx="460" uly="1591">ſamen / vnd hat klein düñ ſchelfen</line>
        <line lrx="2118" lry="1866" ulx="539" uly="1722">darinn der ſame oder frucht beſch</line>
        <line lrx="3698" lry="1998" ulx="466" uly="1860">boſſen iſt / vnd iſt zwaierhand car eshilfft. 3</line>
        <line lrx="3750" lry="2111" ulx="2123" uly="1965">gemiſcht vnd den getruncken mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="2258" type="textblock" ulx="537" uly="1995">
        <line lrx="2072" lry="2125" ulx="537" uly="1995">damomum / ainer zaͤme / der ander</line>
        <line lrx="2080" lry="2258" ulx="537" uly="2118">wild / oð aine die groſſen / die anð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2116" lry="2385" type="textblock" ulx="536" uly="2246">
        <line lrx="2116" lry="2385" ulx="536" uly="2246">die minſtẽ / vnder diſen ſo ſind die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="2522" type="textblock" ulx="524" uly="2375">
        <line lrx="2076" lry="2522" ulx="524" uly="2375">haimiſchẽ oð die groſſen die beſtẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2311" lry="3430" type="textblock" ulx="454" uly="2511">
        <line lrx="2073" lry="2645" ulx="454" uly="2511">vnd mer wolriechend / vñ ſind an</line>
        <line lrx="2093" lry="2786" ulx="500" uly="2635">der farbe roͤtelet / vñ ſind ſchaꝛpff</line>
        <line lrx="2080" lry="2901" ulx="508" uly="2771">in dem munde mit ainer kleinẽ ſieß</line>
        <line lrx="2071" lry="3044" ulx="539" uly="2904">ſung / die wilden ſind nit als gůtt /</line>
        <line lrx="2073" lry="3169" ulx="499" uly="3032">vñ die ſind kleiner mit ainẽ kleinẽ</line>
        <line lrx="2311" lry="3305" ulx="458" uly="3160">gerauch / vñ haben nit alſo groſſe</line>
        <line lrx="2181" lry="3430" ulx="537" uly="3291">krafft in inen als die haimiſchen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="3569" type="textblock" ulx="538" uly="3418">
        <line lrx="2070" lry="3569" ulx="538" uly="3418">¶ Itẽ die haimiſchen ſollen in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="3692" type="textblock" ulx="488" uly="3560">
        <line lrx="2085" lry="3692" ulx="488" uly="3560">ercznei genüczt werden / vnd weñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="3818" type="textblock" ulx="533" uly="3680">
        <line lrx="2078" lry="3818" ulx="533" uly="3680">man ſie bꝛauchẽ will in der ercznei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2123" lry="4088" type="textblock" ulx="430" uly="3813">
        <line lrx="2082" lry="3967" ulx="430" uly="3813">ſ ſol mã die ſtainlin darauß leſen</line>
        <line lrx="2123" lry="4088" ulx="488" uly="3946">vñ den ſtaub douõ werffen ˖ ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="4350" type="textblock" ulx="532" uly="4210">
        <line lrx="2075" lry="4350" ulx="532" uly="4210">ſeret an irer natur ·/¶ Die maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="4484" type="textblock" ulx="513" uly="4336">
        <line lrx="2071" lry="4484" ulx="513" uly="4336">ſpꝛechẽ das cardamomũ gůt ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="4863" type="textblock" ulx="530" uly="4465">
        <line lrx="2079" lry="4614" ulx="530" uly="4465">genüczt ſincopizantibus dz iſt die</line>
        <line lrx="2080" lry="4742" ulx="534" uly="4597">groß onmaͤchtikaitẽ haben an irẽ</line>
        <line lrx="2074" lry="4863" ulx="539" uly="4729">herczen vñ dardurch geſchwindẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="5515" type="textblock" ulx="529" uly="5241">
        <line lrx="2075" lry="5387" ulx="530" uly="5241">ir buluer genüczt in ainer bꝛů / vñ</line>
        <line lrx="2079" lry="5515" ulx="529" uly="5376">alſo genüczt ſtercken ſie den magẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="5657" type="textblock" ulx="444" uly="5498">
        <line lrx="2075" lry="5657" ulx="444" uly="5498">vnd machẽ wol dewen ¶ Carde⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3923" lry="1317" type="textblock" ulx="2138" uly="674">
        <line lrx="3746" lry="807" ulx="2196" uly="674">momum gebulfert vnd darunder</line>
        <line lrx="3749" lry="938" ulx="2138" uly="802">gemiſcht lignum aloes vñ maſtix</line>
        <line lrx="3747" lry="1074" ulx="2153" uly="933">yegkliches geleich vil vnd das ge</line>
        <line lrx="3755" lry="1192" ulx="2159" uly="1061">trunckẽ mit gůtem wein benymet</line>
        <line lrx="3923" lry="1317" ulx="2211" uly="1185">vomitum das iſt des magens auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="3756" lry="1452" type="textblock" ulx="2200" uly="1307">
        <line lrx="3756" lry="1452" ulx="2200" uly="1307">ſtoſſen vnd das bꝛechen oben auß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3823" lry="2745" type="textblock" ulx="2199" uly="1572">
        <line lrx="3811" lry="1715" ulx="2203" uly="1572">des bulfers ain quintin vnd trinck</line>
        <line lrx="3816" lry="1834" ulx="2204" uly="1700">das ein mit wein oder in ainer bꝛeů</line>
        <line lrx="3809" lry="1970" ulx="2199" uly="1828">es hilfft · ¶ Cardamomũ mit aͤniß</line>
        <line lrx="3803" lry="2222" ulx="2202" uly="2092">wein bꝛingt luſt zeeſſen ¶ Item in</line>
        <line lrx="3801" lry="2348" ulx="2205" uly="2219">allen innerlichen kranckhaitẽ die</line>
        <line lrx="3753" lry="2476" ulx="2207" uly="2346">do komẽ võ kelte mag man nüczẽ</line>
        <line lrx="3754" lry="2617" ulx="2207" uly="2472">cardamomum die dienẽ faſt wol</line>
        <line lrx="3823" lry="2745" ulx="2207" uly="2605">darzů / vnd ſunderlichẽ den frawẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3727" lry="5666" type="textblock" ulx="2331" uly="5241">
        <line lrx="3407" lry="5481" ulx="2431" uly="5241">Campber</line>
        <line lrx="3727" lry="5666" ulx="2331" uly="5450">Das  cxix. Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3002" lry="6920" type="textblock" ulx="2843" uly="6875">
        <line lrx="2944" lry="6884" ulx="2930" uly="6875">.</line>
        <line lrx="3002" lry="6920" ulx="2843" uly="6903">S “</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="150" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_150">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_150.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1780" lry="1056" type="textblock" ulx="1060" uly="715">
        <line lrx="1780" lry="756" ulx="1487" uly="715">668</line>
        <line lrx="1698" lry="835" ulx="1685" uly="800">5</line>
        <line lrx="1502" lry="887" ulx="1388" uly="872">7. 8</line>
        <line lrx="1663" lry="998" ulx="1386" uly="964">S”ůMBM</line>
        <line lrx="1655" lry="1037" ulx="1594" uly="1006">w</line>
        <line lrx="1617" lry="1056" ulx="1060" uly="1046">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2931" lry="1742" type="textblock" ulx="1384" uly="1090">
        <line lrx="2927" lry="1225" ulx="1385" uly="1090">capitel camphoꝛa beſchꝛeiben vns</line>
        <line lrx="2930" lry="1351" ulx="1384" uly="1219">die maiſter das der ſei kalt vñ tru</line>
        <line lrx="2925" lry="1483" ulx="1385" uly="1350">cken in dem dꝛitẽ grade / vñ ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2923" lry="1611" ulx="1388" uly="1480">doſelbeſt das camphoꝛa dz ſei ain</line>
        <line lrx="2931" lry="1742" ulx="1385" uly="1607">ſafft ains krauts alſo gehaiſſẽ / als</line>
      </zone>
      <zone lrx="2942" lry="1866" type="textblock" ulx="1388" uly="1738">
        <line lrx="2942" lry="1866" ulx="1388" uly="1738">dan auch ſpꝛichet Diaſcoꝛides vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2934" lry="2645" type="textblock" ulx="1336" uly="1866">
        <line lrx="2933" lry="1997" ulx="1336" uly="1866">etlich maiſter mer / auch ſo ſpꝛechẽ</line>
        <line lrx="2932" lry="2126" ulx="1388" uly="1992">etlich das diſes ſeie ain gũmi ains</line>
        <line lrx="2929" lry="2255" ulx="1387" uly="2121">groſſẽ baums do ſich die leopaꝛde</line>
        <line lrx="2934" lry="2386" ulx="1382" uly="2249">vndeꝛ legen vmb des ſchates willẽ</line>
        <line lrx="2932" lry="2517" ulx="1386" uly="2379">¶ Diſe bletter geleichen vnſerem</line>
        <line lrx="2932" lry="2645" ulx="1387" uly="2517">ampfer kraut allain dz camphoꝛa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2998" lry="2776" type="textblock" ulx="1208" uly="2645">
        <line lrx="2998" lry="2776" ulx="1208" uly="2645">boeas reucht dañ ampffer kraut tůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2937" lry="2903" type="textblock" ulx="1386" uly="2770">
        <line lrx="2937" lry="2903" ulx="1386" uly="2770">¶ Diſe bletter ſamelt man in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2980" lry="3036" type="textblock" ulx="1264" uly="2906">
        <line lrx="2980" lry="3036" ulx="1264" uly="2906">ende des mayen vnd ſtoßt die vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2937" lry="3292" type="textblock" ulx="1346" uly="3022">
        <line lrx="2934" lry="3168" ulx="1385" uly="3022">bꝛeſſet darauß den ſafft / darnach</line>
        <line lrx="2937" lry="3292" ulx="1346" uly="3159">laßt man den trucken werden an ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2939" lry="3425" type="textblock" ulx="1227" uly="3285">
        <line lrx="2939" lry="3425" ulx="1227" uly="3285">ſſuſen vnd diß haißt dañ campheꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2935" lry="3556" type="textblock" ulx="1384" uly="3418">
        <line lrx="2935" lry="3556" ulx="1384" uly="3418">vnñ das iſt der beſte der lauter rain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2967" lry="3682" type="textblock" ulx="1386" uly="3544">
        <line lrx="2967" lry="3682" ulx="1386" uly="3544">vnd weiß iſt / vnd welicher rott iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2937" lry="4209" type="textblock" ulx="1241" uly="3678">
        <line lrx="2931" lry="3813" ulx="1337" uly="3678">geleich dem ſaffran der iſt nit alſo</line>
        <line lrx="2933" lry="3945" ulx="1327" uly="3809">giůt ˖ ¶ Die maiſter ſpꝛechen auch</line>
        <line lrx="2933" lry="4074" ulx="1241" uly="3940">deas der campheꝛ dick vñ maniges</line>
        <line lrx="2937" lry="4209" ulx="1391" uly="4066">mal gefelſcht werde mit augſtain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2977" lry="4331" type="textblock" ulx="1333" uly="4200">
        <line lrx="2977" lry="4331" ulx="1333" uly="4200">vnd fürnyß wañ die werden vnð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2947" lry="5508" type="textblock" ulx="1280" uly="4329">
        <line lrx="2938" lry="4476" ulx="1395" uly="4329">campher gemiſcht / wañ weñ aug</line>
        <line lrx="2940" lry="4596" ulx="1390" uly="4458">ſtain vñ fürnyß zeſamen gemiſcht</line>
        <line lrx="2940" lry="4724" ulx="1280" uly="4592">Wirt ſo geleichet es dem campher /</line>
        <line lrx="2943" lry="4856" ulx="1393" uly="4726">vnd weñ dañ darunder gemiſcht</line>
        <line lrx="2940" lry="4991" ulx="1397" uly="4852">wirt campher ſo gewiñt es auch</line>
        <line lrx="2947" lry="5107" ulx="1402" uly="4984">den gerauch douon / aber die vnð⸗</line>
        <line lrx="2945" lry="5249" ulx="1394" uly="5109">ſchaid mag mã alſo erkenen / weñ</line>
        <line lrx="2945" lry="5379" ulx="1399" uly="5239">augſtain gemiſcht mit fürnyß iſt</line>
        <line lrx="2947" lry="5508" ulx="1382" uly="5372">gaꝛ hert vnd dick vñ auch boͤßlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2951" lry="5670" type="textblock" ulx="1283" uly="5497">
        <line lrx="2951" lry="5670" ulx="1283" uly="5497">zebꝛechen vnd laßt ſich boͤßlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2945" lry="1093" type="textblock" ulx="1664" uly="707">
        <line lrx="2945" lry="847" ulx="1774" uly="707">Amphoꝛa grece et latine .</line>
        <line lrx="2940" lry="969" ulx="1743" uly="839">arabice camphoꝛ · ¶ In dẽ</line>
        <line lrx="2940" lry="1093" ulx="1664" uly="968">bůch cirta inſtans in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4592" lry="840" type="textblock" ulx="3050" uly="697">
        <line lrx="4592" lry="840" ulx="3050" uly="697">zerreibẽ zwiſchen den fingeꝛn / aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="4592" lry="1234" type="textblock" ulx="3009" uly="837">
        <line lrx="4591" lry="968" ulx="3009" uly="837">campher ð laßt ſich bald zeereibẽ</line>
        <line lrx="4589" lry="1098" ulx="3010" uly="968">zwiſchẽ den fingern vñ iſt nit hert</line>
        <line lrx="4592" lry="1234" ulx="3027" uly="1094">¶ Es iſt zewiſſẽ dz campher gar</line>
      </zone>
      <zone lrx="4588" lry="1347" type="textblock" ulx="3057" uly="1222">
        <line lrx="4588" lry="1347" ulx="3057" uly="1222">wol verwart ſol werden in ainem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4648" lry="1487" type="textblock" ulx="3054" uly="1356">
        <line lrx="4648" lry="1487" ulx="3054" uly="1356">marmel ſtainen gefaͤß / vnd darzů</line>
      </zone>
      <zone lrx="4589" lry="1622" type="textblock" ulx="3057" uly="1477">
        <line lrx="4589" lry="1622" ulx="3057" uly="1477">ſol man thůn leinſamẽ oder hyꝛß /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4665" lry="1750" type="textblock" ulx="3058" uly="1615">
        <line lrx="4665" lry="1750" ulx="3058" uly="1615">vnd den mag man behaltẽ vierzig</line>
      </zone>
      <zone lrx="4592" lry="2913" type="textblock" ulx="3051" uly="1739">
        <line lrx="4590" lry="1876" ulx="3056" uly="1739">iar vnuerſeret an ſeiner kraft vnd</line>
        <line lrx="4583" lry="2010" ulx="3060" uly="1876">tugent · /· ¶ Der maiſter Serapio</line>
        <line lrx="4592" lry="2136" ulx="3056" uly="1994">ſpꝛicht dz campheꝛ allain gerochẽ</line>
        <line lrx="4587" lry="2265" ulx="3061" uly="2129">odeꝛ mit roſen waſſer gemiſcht oð</line>
        <line lrx="4590" lry="2394" ulx="3061" uly="2256">mit ſandeln mindeꝛet die gelüſt vñ</line>
        <line lrx="4586" lry="2525" ulx="3061" uly="2387">begierde zů der vn keüſchait · ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="4588" lry="2654" ulx="3067" uly="2519">ain getrãck gemacht võ campher</line>
        <line lrx="4589" lry="2779" ulx="3062" uly="2649">alſo / nym toꝛmentill naterwurczẽ</line>
        <line lrx="4591" lry="2913" ulx="3051" uly="2777">yegklichs ain halb lot / zymetroͤꝛẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4682" lry="3043" type="textblock" ulx="3054" uly="2897">
        <line lrx="4682" lry="3043" ulx="3054" uly="2897">galgã naͤgelin yegklichs ain hab</line>
      </zone>
      <zone lrx="4590" lry="3437" type="textblock" ulx="3052" uly="3041">
        <line lrx="4588" lry="3169" ulx="3060" uly="3041">quĩtin vñ ſtoß die zů kleinẽ bulfer</line>
        <line lrx="4590" lry="3301" ulx="3057" uly="3168">vñ ſeude ſie mit gůtem firnẽ wein /</line>
        <line lrx="4588" lry="3437" ulx="3052" uly="3299">daꝛnach ſeihe den wein ab vnd tů</line>
      </zone>
      <zone lrx="4590" lry="3559" type="textblock" ulx="2995" uly="3428">
        <line lrx="4590" lry="3559" ulx="2995" uly="3428">dañ in den abgeſignen wein cam⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4591" lry="4079" type="textblock" ulx="3050" uly="3560">
        <line lrx="4586" lry="3691" ulx="3051" uly="3560">pher ain quĩtin vñ miſch den vnð</line>
        <line lrx="4586" lry="3820" ulx="3050" uly="3691">den getranck vnnd trincke den des</line>
        <line lrx="4591" lry="3956" ulx="3051" uly="3822">abents vñ des moꝛgens er benymt</line>
        <line lrx="4589" lry="4079" ulx="3058" uly="3949">fluxũ diſſintericũ das iſt den blüt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4589" lry="4215" type="textblock" ulx="3034" uly="4079">
        <line lrx="4589" lry="4215" ulx="3034" uly="4079">fluß / vnd auch alle flüß der frawẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4590" lry="4472" type="textblock" ulx="3052" uly="4208">
        <line lrx="4590" lry="4355" ulx="3062" uly="4208">genant menſtruum vnd auch der</line>
        <line lrx="4588" lry="4472" ulx="3052" uly="4339">mañ wie die ſein mügen / als dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="4617" lry="4610" type="textblock" ulx="3055" uly="4471">
        <line lrx="4617" lry="4610" ulx="3055" uly="4471">iſt der fluß der guldin adern genaãt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4589" lry="4733" type="textblock" ulx="3059" uly="4602">
        <line lrx="4589" lry="4733" ulx="3059" uly="4602">fluxus emoerodialis ¶ Item cam</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="4880" type="textblock" ulx="3056" uly="4726">
        <line lrx="4633" lry="4880" ulx="3056" uly="4726">pher genüczet machet ſchlaffen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4593" lry="5382" type="textblock" ulx="3059" uly="4861">
        <line lrx="4590" lry="4988" ulx="3060" uly="4861">¶ Campher benimet die kranck⸗</line>
        <line lrx="4593" lry="5127" ulx="3059" uly="4990">haiten die do komen von hicz / vñ</line>
        <line lrx="4590" lry="5254" ulx="3062" uly="5120">welicher ze vil campher nüczet deẽ</line>
        <line lrx="4593" lry="5382" ulx="3070" uly="5245">erkalten die nyeren vnd auch die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4694" lry="5673" type="textblock" ulx="3071" uly="5377">
        <line lrx="4640" lry="5522" ulx="3071" uly="5377">blaſen faſt ſere ¶ Der maiſter Iſa</line>
        <line lrx="4694" lry="5673" ulx="3071" uly="5509">at ſpꝛicht das campheꝛ gůt ſei den</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5160" type="textblock" ulx="4942" uly="4829">
        <line lrx="5146" lry="5000" ulx="5037" uly="4829">⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5160" ulx="4942" uly="4987">Ds</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5437" type="textblock" ulx="4924" uly="5187">
        <line lrx="5146" lry="5331" ulx="4924" uly="5187">(Euf</line>
        <line lrx="5146" lry="5437" ulx="5019" uly="5330">gradi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5715" type="textblock" ulx="4816" uly="5552">
        <line lrx="5146" lry="5715" ulx="4816" uly="5552">unitſtg</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="151" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_151">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_151.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="207" lry="1071" type="textblock" ulx="0" uly="672">
        <line lrx="207" lry="819" ulx="0" uly="672">onin</line>
        <line lrx="157" lry="953" ulx="41" uly="824">ed</line>
        <line lrx="165" lry="1071" ulx="0" uly="924">ſ Rhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="1213" type="textblock" ulx="0" uly="1067">
        <line lrx="226" lry="1213" ulx="0" uly="1067">ſphee.</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1318" type="textblock" ulx="0" uly="1209">
        <line lrx="172" lry="1318" ulx="0" uly="1209">bmamzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="1471" type="textblock" ulx="6" uly="1338">
        <line lrx="234" lry="1471" ulx="6" uly="1338">voddeee</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="1860" type="textblock" ulx="0" uly="1466">
        <line lrx="181" lry="1612" ulx="0" uly="1466">hp</line>
        <line lrx="187" lry="1744" ulx="0" uly="1589">ien</line>
        <line lrx="190" lry="1860" ulx="0" uly="1724">threſtm</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="2008" type="textblock" ulx="2" uly="1856">
        <line lrx="190" lry="2008" ulx="2" uly="1856"> Seng</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="2530" type="textblock" ulx="0" uly="1995">
        <line lrx="221" lry="2128" ulx="0" uly="1995">ain gert</line>
        <line lrx="199" lry="2258" ulx="4" uly="2130">gemſche</line>
        <line lrx="202" lry="2409" ulx="0" uly="2259">degiſti</line>
        <line lrx="205" lry="2530" ulx="0" uly="2386">ſchet</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="3221" type="textblock" ulx="139" uly="3194">
        <line lrx="205" lry="3221" ulx="139" uly="3194">A4</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="3426" type="textblock" ulx="0" uly="3197">
        <line lrx="223" lry="3325" ulx="0" uly="3197">enftrend</line>
        <line lrx="217" lry="3426" ulx="210" uly="3352">G</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="3385" type="textblock" ulx="220" uly="3325">
        <line lrx="228" lry="3385" ulx="220" uly="3325">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="3437" type="textblock" ulx="0" uly="3336">
        <line lrx="254" lry="3437" ulx="0" uly="3336">einabrdt</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="3729" type="textblock" ulx="0" uly="3467">
        <line lrx="231" lry="3601" ulx="0" uly="3467">enwentn</line>
        <line lrx="233" lry="3729" ulx="11" uly="3586">michwn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1992" lry="875" type="textblock" ulx="425" uly="708">
        <line lrx="1992" lry="875" ulx="425" uly="708">hiczigen den gemiſchet mit roſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1987" lry="989" type="textblock" ulx="427" uly="843">
        <line lrx="1987" lry="989" ulx="427" uly="843">waſſer / wañ er ſterckt alſo die ſiñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1123" type="textblock" ulx="426" uly="970">
        <line lrx="1998" lry="1123" ulx="426" uly="970">vnd alle gelider des leibs / vnd vnð</line>
      </zone>
      <zone lrx="1984" lry="1253" type="textblock" ulx="435" uly="1107">
        <line lrx="1984" lry="1253" ulx="435" uly="1107">allen erczneiẽ die do gemacht wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="1391" type="textblock" ulx="439" uly="1232">
        <line lrx="2055" lry="1391" ulx="439" uly="1232">den zeſtopffẽ die flüß des menſchẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2044" lry="1515" type="textblock" ulx="441" uly="1363">
        <line lrx="2044" lry="1515" ulx="441" uly="1363">benimet er faſt wol ¶ Der wirdig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="1788" type="textblock" ulx="447" uly="1499">
        <line lrx="1994" lry="1657" ulx="447" uly="1499">maiſter Auicẽna ſpꝛicht wer cam⸗</line>
        <line lrx="1985" lry="1788" ulx="447" uly="1622">pher ze vil nüczet der wirdet balde</line>
      </zone>
      <zone lrx="2024" lry="1918" type="textblock" ulx="341" uly="1756">
        <line lrx="2024" lry="1918" ulx="341" uly="1756">graw der vꝛſachen halber wañ er</line>
      </zone>
      <zone lrx="2047" lry="2173" type="textblock" ulx="445" uly="1879">
        <line lrx="1992" lry="2043" ulx="445" uly="1879">die naturẽ ze vil kule: ¶ Welcher</line>
        <line lrx="2047" lry="2173" ulx="446" uly="2010">haubtwee het võ hicz deꝛ bꝛauche</line>
      </zone>
      <zone lrx="2049" lry="2368" type="textblock" ulx="451" uly="2124">
        <line lrx="2049" lry="2368" ulx="451" uly="2124">campher er geniſet Wandeei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3878" lry="2927" type="textblock" ulx="1908" uly="2389">
        <line lrx="3878" lry="2533" ulx="2022" uly="2389">nüczet calculoſis dz ſind die do ge</line>
        <line lrx="3776" lry="2664" ulx="2044" uly="2517">nmnaiget ſind zů dem ſtain ¶ Diaſco</line>
        <line lrx="3704" lry="2788" ulx="1919" uly="2649">rides  dem capitel ceraſus ſpꝛicht /</line>
        <line lrx="3705" lry="2927" ulx="1908" uly="2776">dz etlich kyꝛſen den bauch ſtopffẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2032" lry="5542" type="textblock" ulx="497" uly="4784">
        <line lrx="1953" lry="4994" ulx="561" uly="4784">RfMNyzbaum</line>
        <line lrx="1972" lry="5160" ulx="512" uly="4974">Das cxx Capitel</line>
        <line lrx="2028" lry="5290" ulx="503" uly="5147">Eraſus ſine cer aſũ latine</line>
        <line lrx="2030" lry="5421" ulx="497" uly="5281">Arrabice cerafie · grece cera</line>
        <line lrx="2032" lry="5542" ulx="670" uly="5407">ſa Serapio in dem bůüch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2032" lry="5685" type="textblock" ulx="489" uly="5526">
        <line lrx="2032" lry="5685" ulx="489" uly="5526">cirta inſtãs in dem capitel cerafie /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3792" lry="1749" type="textblock" ulx="2108" uly="700">
        <line lrx="3792" lry="838" ulx="2112" uly="700">id eſt ceraſa ſpꝛicht das etlich mai</line>
        <line lrx="3690" lry="974" ulx="2108" uly="826">ſter ſpꝛechẽ dz diß werde gehaiſſẽ</line>
        <line lrx="3682" lry="1104" ulx="2116" uly="962">granũ regum ¶ Hie iſt zemercken</line>
        <line lrx="3769" lry="1228" ulx="2118" uly="1093">das ceraſus iſt als vil geſpꝛoch en</line>
        <line lrx="3680" lry="1355" ulx="2117" uly="1224">als ain baum der kyꝛſen / aber tera</line>
        <line lrx="3733" lry="1492" ulx="2121" uly="1344">ſũ iſt die frucht der ſind et lich ſieß</line>
        <line lrx="3681" lry="1626" ulx="2120" uly="1475">etlich ſaur geleich de holczoͤpffeln</line>
        <line lrx="3691" lry="1749" ulx="2124" uly="1614">¶ Der maiſter ſerapio ſpꝛicht das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3730" lry="1922" type="textblock" ulx="2124" uly="1742">
        <line lrx="3730" lry="1922" ulx="2124" uly="1742">die ieſſen bald verzeret werden in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3696" lry="2275" type="textblock" ulx="2128" uly="1868">
        <line lrx="3692" lry="2017" ulx="2131" uly="1868">dem magen / vnd ſind dem magen</line>
        <line lrx="3690" lry="2160" ulx="2128" uly="2002">wenig nücz / die ſauren bꝛingen de</line>
        <line lrx="3696" lry="2275" ulx="2129" uly="2132">magen luſt / vñ machen den mund</line>
      </zone>
      <zone lrx="3693" lry="2413" type="textblock" ulx="2130" uly="2258">
        <line lrx="3693" lry="2413" ulx="2130" uly="2258">friſch ¶ Die keren ſind faſt gůt ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3726" lry="3831" type="textblock" ulx="2137" uly="2912">
        <line lrx="3696" lry="3051" ulx="2138" uly="2912">vñ ſunderlich die zů gar faſt ſaur</line>
        <line lrx="3705" lry="3186" ulx="2137" uly="3038">ſind / auch ſo ſind etlich die deẽ bau</line>
        <line lrx="3726" lry="3316" ulx="2146" uly="3171">che flüſſig machen als die zů ſieß</line>
        <line lrx="3706" lry="3440" ulx="2144" uly="3304">ſind / vnd darumb ſo mag man er</line>
        <line lrx="3698" lry="3566" ulx="2141" uly="3428">kennen diſe zebꝛauchẽ zů noturft</line>
        <line lrx="3703" lry="3698" ulx="2147" uly="3564">des leibs ¶ Mit kyꝛſen macht man</line>
        <line lrx="3708" lry="3831" ulx="2147" uly="3699">ain confoꝛtatiue genant dyacera</line>
      </zone>
      <zone lrx="3712" lry="3965" type="textblock" ulx="2104" uly="3821">
        <line lrx="3712" lry="3965" ulx="2104" uly="3821">ſeon das mag man nüczen durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3780" lry="4471" type="textblock" ulx="2145" uly="3952">
        <line lrx="3750" lry="4090" ulx="2145" uly="3952">das iar / vnnd wirt alſo gemachet</line>
        <line lrx="3780" lry="4233" ulx="2147" uly="4081">nym der ſauren kyꝛſen vnd baiſſe</line>
        <line lrx="3705" lry="4351" ulx="2145" uly="4210">die mit hoͤnig vñ zucker vñ miſch</line>
        <line lrx="3711" lry="4471" ulx="2147" uly="4343">das durch ainanð als vil odeꝛ we</line>
      </zone>
      <zone lrx="3738" lry="4620" type="textblock" ulx="1928" uly="4471">
        <line lrx="3738" lry="4620" ulx="1928" uly="4471">nig du haben wilt  xiiin tage / dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3776" lry="5747" type="textblock" ulx="2150" uly="4594">
        <line lrx="3715" lry="4743" ulx="2150" uly="4594">nach thů die kyꝛſen auß vñ ſeude</line>
        <line lrx="3728" lry="4880" ulx="2151" uly="4726">ain getranck genãt iulep mit ſiro⸗</line>
        <line lrx="3776" lry="5013" ulx="2156" uly="4860">pel von roſen von feieln vnd von</line>
        <line lrx="3716" lry="5143" ulx="2158" uly="4990">ſieſſem holcz genãt liquiricia / dar</line>
        <line lrx="3726" lry="5263" ulx="2160" uly="5114">under thů würcze nach deinẽ wol</line>
        <line lrx="3746" lry="5405" ulx="2162" uly="5247">gefallen als dann iſt cymetrinden</line>
        <line lrx="3714" lry="5530" ulx="2163" uly="5377">naͤgelin muſcaten muſcatbluͤmen</line>
        <line lrx="3770" lry="5747" ulx="2170" uly="5499">vnd miſch diß mit gar Baͤre Van</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="152" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_152">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_152.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3013" lry="1224" type="textblock" ulx="1433" uly="705">
        <line lrx="3013" lry="847" ulx="1438" uly="705">vnnd laß diſes aber darüber ſtan ·</line>
        <line lrx="2994" lry="972" ulx="1441" uly="833">xiii· tage / darnach laß die kyꝛſen</line>
        <line lrx="3012" lry="1103" ulx="1438" uly="965">trucknen an der ſunnen die magſt</line>
        <line lrx="2992" lry="1224" ulx="1433" uly="1088">du feucht oð trucken zů tiſch bꝛin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3065" lry="1381" type="textblock" ulx="1432" uly="1224">
        <line lrx="3065" lry="1381" ulx="1432" uly="1224">gen nach deine m wolgefallen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2996" lry="5670" type="textblock" ulx="1428" uly="4054">
        <line lrx="2923" lry="4242" ulx="1515" uly="4054">Das  (xxi ; Capitel</line>
        <line lrx="2983" lry="4374" ulx="1795" uly="4232">Vocus latine agrece · ara</line>
        <line lrx="2990" lry="4505" ulx="1779" uly="4364">bice vamfarã ¶ Der mai⸗</line>
        <line lrx="2988" lry="4632" ulx="1444" uly="4494">ſter Serapio in dem bůch</line>
        <line lrx="2987" lry="4771" ulx="1428" uly="4622">Aggregatoꝛis in dem capitel yam</line>
        <line lrx="2996" lry="4898" ulx="1433" uly="4753">faram beſchꝛeibt vns von dem ſaf</line>
        <line lrx="2990" lry="5023" ulx="1438" uly="4884">fran vnd ſpꝛicht das diſer der beſt</line>
        <line lrx="2986" lry="5150" ulx="1431" uly="5007">ſei der friſch vnd neüw ſei vnd der</line>
        <line lrx="2990" lry="5283" ulx="1432" uly="5144">ain hübſche farbe hat alſo dz die</line>
        <line lrx="2987" lry="5413" ulx="1441" uly="5278">haͤrlin weißfarb ſind von farben</line>
        <line lrx="2986" lry="5549" ulx="1435" uly="5411">mit ainer roͤte vermiſcht / vnnd ſol</line>
        <line lrx="2984" lry="5670" ulx="1437" uly="5536">ſich nit bald laſſen bꝛechen / vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3600" lry="3726" type="textblock" ulx="2915" uly="3519">
        <line lrx="3600" lry="3726" ulx="2915" uly="3519">. iſt oꝛtenſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="4686" lry="854" type="textblock" ulx="3131" uly="701">
        <line lrx="4686" lry="854" ulx="3131" uly="701">wẽn man den zwiſchen den hend</line>
      </zone>
      <zone lrx="4704" lry="1254" type="textblock" ulx="3095" uly="848">
        <line lrx="4693" lry="981" ulx="3137" uly="848">reibt ſo faͤrbet er die hende rot / vñ</line>
        <line lrx="4690" lry="1110" ulx="3128" uly="977">ſol ſein ains gůten gerauches mit</line>
        <line lrx="4704" lry="1254" ulx="3095" uly="1106">ainer ſcherpfe / vñ diſes iſt geſagt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4669" lry="1368" type="textblock" ulx="3135" uly="1233">
        <line lrx="4669" lry="1368" ulx="3135" uly="1233">von dem ſaffran von oꝛient ¶ Ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="4698" lry="1506" type="textblock" ulx="3134" uly="1354">
        <line lrx="4698" lry="1506" ulx="3134" uly="1354">lienus in de achtenden buͤch genãt .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4665" lry="1759" type="textblock" ulx="3131" uly="1491">
        <line lrx="4663" lry="1633" ulx="3131" uly="1491">ſimpliciuz farmacoꝛ in dẽ capitel</line>
        <line lrx="4665" lry="1759" ulx="3137" uly="1616">crocus beſchꝛeibet vns das der ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="4892" lry="2415" type="textblock" ulx="2988" uly="1748">
        <line lrx="4892" lry="1884" ulx="3125" uly="1748">haiß an dẽ andeꝛn grade / vñ trucke</line>
        <line lrx="4686" lry="2022" ulx="3127" uly="1876">an dẽ erſtẽ ¶ Itẽ ſaffrã weret fünf</line>
        <line lrx="4692" lry="2157" ulx="2988" uly="2012">iar in ainem lideꝛen ſack vnuerſert</line>
        <line lrx="4692" lry="2289" ulx="3099" uly="2146">an ſeiner krafft ¶ Vnd iſt zwayee</line>
        <line lrx="4721" lry="2415" ulx="3123" uly="2276">hande ſaffran / ainer iſt genãt car</line>
      </zone>
      <zone lrx="4670" lry="3200" type="textblock" ulx="3112" uly="2417">
        <line lrx="4658" lry="2546" ulx="3124" uly="2417">tamus oder crocus oꝛtenſis das iſt</line>
        <line lrx="4653" lry="2676" ulx="3124" uly="2537">wildeꝛ ſaffran der auf dem felde oð</line>
        <line lrx="4670" lry="2817" ulx="3120" uly="2669">in den gaͤrtẽ wachßt / vñ den nüczt</line>
        <line lrx="4654" lry="2941" ulx="3117" uly="2802">man zů manigen dingen außwen</line>
        <line lrx="4652" lry="3200" ulx="3112" uly="3068">Der anð iſt gehaiſſen crocus oꝛi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4649" lry="3340" type="textblock" ulx="2950" uly="3179">
        <line lrx="4649" lry="3340" ulx="2950" uly="3179">entalis / vnd den nüczet man in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4651" lry="3722" type="textblock" ulx="3119" uly="3319">
        <line lrx="4651" lry="3473" ulx="3630" uly="3319">i/Platearius beſcheber</line>
        <line lrx="4646" lry="3603" ulx="3119" uly="3463">vns von dem ſaffran der do genãt</line>
        <line lrx="4647" lry="3722" ulx="3631" uly="3595">das iſt der in den gartẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3690" lry="3755" type="textblock" ulx="3602" uly="3580">
        <line lrx="3630" lry="3622" ulx="3603" uly="3580">Dõ</line>
        <line lrx="3690" lry="3755" ulx="3602" uly="3705">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="4644" lry="4124" type="textblock" ulx="3117" uly="3831">
        <line lrx="4644" lry="3988" ulx="3117" uly="3831">chet werd in der ereznei die do ma</line>
        <line lrx="4644" lry="4124" ulx="3120" uly="3971">chen bꝛechẽ oben auß · ¶ Auicẽna</line>
      </zone>
      <zone lrx="4668" lry="4245" type="textblock" ulx="3110" uly="4104">
        <line lrx="4668" lry="4245" ulx="3110" uly="4104">ſpꝛicht das ſaffran oꝛientalis ma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="4637" type="textblock" ulx="3067" uly="4211">
        <line lrx="4634" lry="4379" ulx="3118" uly="4211">che ain hübſche farb dous getrũ⸗</line>
        <line lrx="4635" lry="4515" ulx="3112" uly="4374">cken ¶ Item ſaffran der ſterckt dz</line>
        <line lrx="4637" lry="4637" ulx="3067" uly="4504">hercz / vnd machet ain gůt gebluͦt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4713" lry="4771" type="textblock" ulx="3110" uly="4626">
        <line lrx="4713" lry="4771" ulx="3110" uly="4626"> Saffran genüczet in der koſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="4645" lry="5029" type="textblock" ulx="3104" uly="4765">
        <line lrx="4645" lry="4925" ulx="3109" uly="4765">machet ain guten langen atẽ / vñ</line>
        <line lrx="4636" lry="5029" ulx="3104" uly="4895">benimet das keichẽ / darumb ſollẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4658" lry="5163" type="textblock" ulx="3107" uly="5024">
        <line lrx="4658" lry="5163" ulx="3107" uly="5024">pleuretici das ſind die do faſt taͤm</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="5289" type="textblock" ulx="3106" uly="5143">
        <line lrx="4633" lry="5289" ulx="3106" uly="5143">pfig ſind in der bꝛuſt vnd ain ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4731" lry="5548" type="textblock" ulx="3107" uly="5280">
        <line lrx="4685" lry="5423" ulx="3107" uly="5280">ſchwere dariñ haben den bꝛauchẽ</line>
        <line lrx="4731" lry="5548" ulx="3111" uly="5413">ſie geneſent czehande ˖ ¶ Item die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4640" lry="5935" type="textblock" ulx="3059" uly="5547">
        <line lrx="4640" lry="5711" ulx="3059" uly="5547">maiſter ſpꝛechẽ das ſaffran bꝛing</line>
        <line lrx="3950" lry="5935" ulx="3575" uly="5774">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1262" type="textblock" ulx="4905" uly="1154">
        <line lrx="5146" lry="1262" ulx="4905" uly="1154">enot</line>
      </zone>
      <zone lrx="4723" lry="3862" type="textblock" ulx="3714" uly="3714">
        <line lrx="4723" lry="3862" ulx="3714" uly="3714">piicht dz dr gebeau⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1145" type="textblock" ulx="4996" uly="735">
        <line lrx="5146" lry="868" ulx="5004" uly="735">rplue.</line>
        <line lrx="5131" lry="1036" ulx="4996" uly="877">ſn</line>
        <line lrx="5146" lry="1145" ulx="4996" uly="1031">ngen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1417" type="textblock" ulx="4995" uly="1274">
        <line lrx="5146" lry="1417" ulx="4995" uly="1274">fonch</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1921" type="textblock" ulx="4841" uly="1408">
        <line lrx="5146" lry="1558" ulx="4896" uly="1408">tt</line>
        <line lrx="5146" lry="1690" ulx="4841" uly="1550">(Eetx</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1810" type="textblock" ulx="5088" uly="1662">
        <line lrx="5146" lry="1810" ulx="5088" uly="1662">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1895" type="textblock" ulx="5101" uly="1821">
        <line lrx="5146" lry="1895" ulx="5101" uly="1821">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2198" type="textblock" ulx="4975" uly="2060">
        <line lrx="5146" lry="2198" ulx="4975" uly="2060">lurge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2331" type="textblock" ulx="4875" uly="2207">
        <line lrx="5146" lry="2331" ulx="4875" uly="2207">uchdes</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2601" type="textblock" ulx="4916" uly="2326">
        <line lrx="5146" lry="2464" ulx="4916" uly="2326">AAueä⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2601" ulx="4976" uly="2458">ſthdn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5137" lry="2728" type="textblock" ulx="4871" uly="2598">
        <line lrx="5137" lry="2728" ulx="4871" uly="2598">SEſikn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="2868" type="textblock" ulx="4963" uly="2723">
        <line lrx="5145" lry="2868" ulx="4963" uly="2723">ieti</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3001" type="textblock" ulx="4862" uly="2859">
        <line lrx="5146" lry="3001" ulx="4862" uly="2859">Eune</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3260" type="textblock" ulx="4948" uly="2990">
        <line lrx="5146" lry="3133" ulx="4954" uly="2990">(ende</line>
        <line lrx="5140" lry="3260" ulx="4948" uly="3129">ſoesin</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3383" type="textblock" ulx="4944" uly="3259">
        <line lrx="5146" lry="3383" ulx="4944" uly="3259">eabt vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3524" type="textblock" ulx="4943" uly="3394">
        <line lrx="5146" lry="3524" ulx="4943" uly="3394">tliſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3659" type="textblock" ulx="4821" uly="3526">
        <line lrx="5146" lry="3659" ulx="4821" uly="3526">me Ye</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3766" type="textblock" ulx="4942" uly="3659">
        <line lrx="5146" lry="3766" ulx="4942" uly="3659">hogtoi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3932" type="textblock" ulx="4850" uly="3790">
        <line lrx="5146" lry="3932" ulx="4850" uly="3790">ſehed</line>
      </zone>
      <zone lrx="5138" lry="4063" type="textblock" ulx="4958" uly="3927">
        <line lrx="5138" lry="4063" ulx="4958" uly="3927">mucirſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4197" type="textblock" ulx="4958" uly="4056">
        <line lrx="5146" lry="4197" ulx="4958" uly="4056">irafn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4317" type="textblock" ulx="4844" uly="4185">
        <line lrx="5146" lry="4317" ulx="4844" uly="4185">ſelkiren</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4470" type="textblock" ulx="4939" uly="4316">
        <line lrx="5146" lry="4470" ulx="4939" uly="4316">kagei</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4601" type="textblock" ulx="4826" uly="4455">
        <line lrx="5146" lry="4601" ulx="4826" uly="4455">öfurtei</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4883" type="textblock" ulx="4926" uly="4580">
        <line lrx="5088" lry="4717" ulx="4926" uly="4580">ſedeeſ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="153" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_153">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_153.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="221" lry="1953" type="textblock" ulx="0" uly="757">
        <line lrx="197" lry="891" ulx="0" uly="757">ender,</line>
        <line lrx="201" lry="1036" ulx="0" uly="894">tarche 4</line>
        <line lrx="205" lry="1177" ulx="0" uly="1002">ſt N</line>
        <line lrx="209" lry="1290" ulx="0" uly="1171">dten6</line>
        <line lrx="211" lry="1428" ulx="0" uly="1279">nbüchge</line>
        <line lrx="214" lry="1559" ulx="0" uly="1420">ing</line>
        <line lrx="217" lry="1696" ulx="4" uly="1555">ne dad</line>
        <line lrx="218" lry="1824" ulx="0" uly="1681">Nwini</line>
        <line lrx="221" lry="1953" ulx="0" uly="1832">awasſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="1963" type="textblock" ulx="217" uly="1941">
        <line lrx="219" lry="1963" ulx="217" uly="1953">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="2336" type="textblock" ulx="1" uly="1942">
        <line lrx="222" lry="2100" ulx="1" uly="1942">ſcnnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="2625" type="textblock" ulx="0" uly="2494">
        <line lrx="228" lry="2625" ulx="0" uly="2494">uſdnfeh</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="5180" type="textblock" ulx="0" uly="2627">
        <line lrx="230" lry="2763" ulx="0" uly="2627">Kwödi</line>
        <line lrx="232" lry="2900" ulx="0" uly="2768">ngenafn</line>
        <line lrx="234" lry="3034" ulx="11" uly="2904">dontzete</line>
        <line lrx="237" lry="3166" ulx="0" uly="3037">ſentroenc</line>
        <line lrx="239" lry="3303" ulx="0" uly="3174">itzet mannn</line>
        <line lrx="241" lry="3429" ulx="0" uly="3302">nintheſcne</line>
        <line lrx="240" lry="3589" ulx="0" uly="3429">andrdt</line>
        <line lrx="242" lry="3698" ulx="0" uly="3581">derin doce</line>
        <line lrx="243" lry="3846" ulx="0" uly="3708">toecr</line>
        <line lrx="245" lry="3989" ulx="0" uly="3840">rezrud</line>
        <line lrx="246" lry="4115" ulx="0" uly="3976">auß⸗(u</line>
        <line lrx="246" lry="4248" ulx="0" uly="4105">notenuint</line>
        <line lrx="245" lry="4367" ulx="0" uly="4245">ſrch wri⸗</line>
        <line lrx="236" lry="4515" ulx="0" uly="4366">tandeſti</line>
        <line lrx="235" lry="4651" ulx="0" uly="4498">tteingü⸗⸗</line>
        <line lrx="247" lry="4793" ulx="0" uly="4619">ngern 4</line>
        <line lrx="207" lry="5060" ulx="0" uly="4937">he dau</line>
        <line lrx="173" lry="5180" ulx="0" uly="5062">dded</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="4457" type="textblock" ulx="238" uly="4364">
        <line lrx="245" lry="4457" ulx="238" uly="4364">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="4830" type="textblock" ulx="240" uly="4753">
        <line lrx="249" lry="4830" ulx="240" uly="4753">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="5025" type="textblock" ulx="208" uly="4894">
        <line lrx="223" lry="5002" ulx="208" uly="4905">—</line>
        <line lrx="236" lry="5025" ulx="228" uly="4894">—</line>
        <line lrx="247" lry="4990" ulx="234" uly="4926">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="5119" type="textblock" ulx="238" uly="5025">
        <line lrx="251" lry="5119" ulx="238" uly="5025">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="5167" type="textblock" ulx="195" uly="5034">
        <line lrx="211" lry="5143" ulx="195" uly="5074">S=</line>
        <line lrx="229" lry="5167" ulx="212" uly="5034">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="5285" type="textblock" ulx="198" uly="5173">
        <line lrx="214" lry="5275" ulx="198" uly="5204">=</line>
        <line lrx="234" lry="5273" ulx="215" uly="5195">E</line>
        <line lrx="251" lry="5285" ulx="239" uly="5173">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="5331" type="textblock" ulx="0" uly="5188">
        <line lrx="343" lry="5331" ulx="0" uly="5188">zuſt nd</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="5381" type="textblock" ulx="236" uly="5314">
        <line lrx="252" lry="5381" ulx="236" uly="5314">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="5738" type="textblock" ulx="0" uly="5312">
        <line lrx="226" lry="5453" ulx="0" uly="5312">ben d hr</line>
        <line lrx="220" lry="5589" ulx="8" uly="5445">ardrC</line>
        <line lrx="233" lry="5738" ulx="0" uly="5564">duͤſefin</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="5513" type="textblock" ulx="243" uly="5430">
        <line lrx="255" lry="5513" ulx="243" uly="5430">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="5531" type="textblock" ulx="221" uly="5458">
        <line lrx="241" lry="5531" ulx="221" uly="5458">SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="5670" type="textblock" ulx="236" uly="5580">
        <line lrx="256" lry="5670" ulx="236" uly="5580">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="1130" type="textblock" ulx="495" uly="706">
        <line lrx="2071" lry="869" ulx="498" uly="706">vnluſt zeeſſen / vñ benymt den luſt</line>
        <line lrx="2059" lry="1006" ulx="495" uly="868">zeeſſen / aber doch ſo ſterckt er den</line>
        <line lrx="2059" lry="1130" ulx="500" uly="1000">magen vmb der hicz willen die er</line>
      </zone>
      <zone lrx="2065" lry="1277" type="textblock" ulx="466" uly="1116">
        <line lrx="2065" lry="1277" ulx="466" uly="1116">von natur an im hat ¶ Itẽ ſaffrã</line>
      </zone>
      <zone lrx="1043" lry="1392" type="textblock" ulx="503" uly="1259">
        <line lrx="1043" lry="1392" ulx="503" uly="1259">iſt auch gaͤt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2059" lry="1395" type="textblock" ulx="1092" uly="1258">
        <line lrx="2059" lry="1395" ulx="1092" uly="1258">Em lez ¶ Itẽ ſaffran</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="1537" type="textblock" ulx="467" uly="1383">
        <line lrx="2070" lry="1537" ulx="467" uly="1383">bꝛinget begierde zůͦ vnkeuͤſchait/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="1790" type="textblock" ulx="505" uly="1649">
        <line lrx="2058" lry="1790" ulx="505" uly="1649">men Auicenna in ſeinẽ bůͤch ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2053" lry="2305" type="textblock" ulx="400" uly="1779">
        <line lrx="2052" lry="1910" ulx="400" uly="1779">nant de viribus coꝛ dis ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="2045" lry="2041" ulx="506" uly="1908">deꝛ faffran ſtercke das hercz vnnd</line>
        <line lrx="2049" lry="2175" ulx="439" uly="2038">bꝛinge de guůt gebluͤte / vnd ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2053" lry="2305" ulx="457" uly="2173">auch das ſaffran wenig genüczet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2046" lry="3099" type="textblock" ulx="496" uly="2299">
        <line lrx="2046" lry="2439" ulx="500" uly="2299">ſol werdẽ wañ er bꝛingt alſo groß</line>
        <line lrx="2038" lry="2566" ulx="503" uly="2434">fceüd dem herczen das deꝛ menſch</line>
        <line lrx="2043" lry="2708" ulx="505" uly="2567">võ freüden ſtirbt / als Auicẽna bey</line>
        <line lrx="2039" lry="2836" ulx="502" uly="2696">ſeinen zeitẽ dick vnd manigs mal</line>
        <line lrx="2039" lry="2973" ulx="499" uly="2828">geſehen hat das alſo geſchehen iſt</line>
        <line lrx="2038" lry="3099" ulx="496" uly="2965">¶ Item der maiſter genaãt Rabbi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2037" lry="3233" type="textblock" ulx="385" uly="3087">
        <line lrx="2037" lry="3233" ulx="385" uly="3087">Moypſes in dem capitel crocus be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2043" lry="4161" type="textblock" ulx="493" uly="3219">
        <line lrx="2038" lry="3363" ulx="493" uly="3219">ſchꝛeibt vns das der ſaffran mere</line>
        <line lrx="2036" lry="3489" ulx="498" uly="3353">die gelüſt der vnkeüſchait ¶ Der</line>
        <line lrx="2039" lry="3637" ulx="493" uly="3480">maiſter JIſaac in dem bůch genãt</line>
        <line lrx="2043" lry="3771" ulx="497" uly="3614">de viatico ĩ dem capitel de emigra⸗</line>
        <line lrx="2037" lry="3903" ulx="498" uly="3744">nea ſpꝛicht dz ſaffran dem haubt⸗</line>
        <line lrx="2036" lry="4026" ulx="502" uly="3876">wee gůtt ſeie domit gemachet ain</line>
        <line lrx="2038" lry="4161" ulx="503" uly="4006">pflaſter alſo / nym ſaffran vnd gũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="4283" type="textblock" ulx="467" uly="4142">
        <line lrx="2067" lry="4283" ulx="467" uly="4142">mi arabicuũ eufoꝛbium mirra yeg</line>
      </zone>
      <zone lrx="2033" lry="4410" type="textblock" ulx="498" uly="4267">
        <line lrx="2033" lry="4410" ulx="498" uly="4267">kliches geleich vil vnd temperiere</line>
      </zone>
      <zone lrx="2038" lry="4550" type="textblock" ulx="413" uly="4408">
        <line lrx="2038" lry="4550" ulx="413" uly="4408">do di es mit ainem ayes weis vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="5211" type="textblock" ulx="493" uly="4539">
        <line lrx="2035" lry="4680" ulx="493" uly="4539">lege das foꝛnen auf das haubt es</line>
        <line lrx="2035" lry="4809" ulx="496" uly="4665">hilft faſt wol ¶ Der maiſter Pau</line>
        <line lrx="2042" lry="4946" ulx="494" uly="4797">lus in dem capitel de podo gra ſpꝛi</line>
        <line lrx="2029" lry="5079" ulx="499" uly="4927">cht das man ſol nemen ſaffꝛan vñ</line>
        <line lrx="2090" lry="5211" ulx="498" uly="5064">den miſchẽ mit ainem ayes totern</line>
      </zone>
      <zone lrx="2109" lry="5723" type="textblock" ulx="468" uly="5192">
        <line lrx="2030" lry="5336" ulx="488" uly="5192">vnd roſen oͤle vñ auch roſen waſ⸗</line>
        <line lrx="2021" lry="5468" ulx="468" uly="5320">ſer vnd mit ainer federn ſtreichen</line>
        <line lrx="2109" lry="5600" ulx="495" uly="5455">auf die ſtatt do das bodogram iſt</line>
        <line lrx="2045" lry="5723" ulx="494" uly="5589">eshilfft</line>
      </zone>
      <zone lrx="3686" lry="3622" type="textblock" ulx="2178" uly="3241">
        <line lrx="3544" lry="3455" ulx="2551" uly="3241">Reſtenbaum</line>
        <line lrx="3686" lry="3622" ulx="2178" uly="3414">Das cxxi Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3727" lry="3782" type="textblock" ulx="2260" uly="3634">
        <line lrx="3727" lry="3782" ulx="2260" uly="3634">Aſſtaneus latine  grece ba⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3860" lry="4824" type="textblock" ulx="2161" uly="3770">
        <line lrx="3729" lry="3916" ulx="2494" uly="3770">Akuiunnos ¶ Die maiſter ſpꝛe⸗</line>
        <line lrx="3860" lry="4037" ulx="2304" uly="3896">achen das diſer baume ſey</line>
        <line lrx="3726" lry="4178" ulx="2161" uly="4030">wunderlicher natne deß halben dz</line>
        <line lrx="3725" lry="4306" ulx="2173" uly="4167">der nit czů krefften komen mag er</line>
        <line lrx="3723" lry="4543" ulx="2165" uly="4299">har dañ geſelſchafft / vnd wo ain</line>
        <line lrx="3723" lry="4565" ulx="2217" uly="4417">eſtẽbaum allain wachßt der bꝛin</line>
        <line lrx="3722" lry="4698" ulx="2168" uly="4547">get kain frucht · ¶ Diſe frucht wa</line>
        <line lrx="3724" lry="4824" ulx="2169" uly="4684">chßt gern an den bergen / vnd gar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3721" lry="4958" type="textblock" ulx="2125" uly="4800">
        <line lrx="3721" lry="4958" ulx="2125" uly="4800">ſelten auf den ebnungen. ¶ Caſta</line>
      </zone>
      <zone lrx="3723" lry="5080" type="textblock" ulx="2166" uly="4935">
        <line lrx="3723" lry="5080" ulx="2166" uly="4935">neen ſind kalt vnnd auch trucken</line>
      </zone>
      <zone lrx="3724" lry="5204" type="textblock" ulx="2144" uly="5057">
        <line lrx="3724" lry="5204" ulx="2144" uly="5057">an de mittel des erſtẽ grades ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3720" lry="5595" type="textblock" ulx="2153" uly="5196">
        <line lrx="3720" lry="5347" ulx="2162" uly="5196">caſtaneen rohe geeſſẽ machẽ taͤm</line>
        <line lrx="3711" lry="5481" ulx="2158" uly="5317">pfig vmb die bꝛuſt / vnd ſind von</line>
        <line lrx="3716" lry="5595" ulx="2153" uly="5456">natur ſchaͤdlich geeſſen rohe / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3803" lry="5751" type="textblock" ulx="2121" uly="5584">
        <line lrx="3803" lry="5751" ulx="2121" uly="5584">auch geſoten oder gebꝛaten / wañ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="154" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_154">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_154.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2945" lry="1602" type="textblock" ulx="1399" uly="1370">
        <line lrx="2945" lry="1602" ulx="1399" uly="1370">ſoden dee magens Ite raſtaneẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2711" lry="1657" type="textblock" ulx="1403" uly="1512">
        <line lrx="2711" lry="1657" ulx="1403" uly="1512">gedoͤꝛret vnd gebulueret vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2739" lry="1769" type="textblock" ulx="2521" uly="1646">
        <line lrx="2739" lry="1663" ulx="2527" uly="1646">„“ K(</line>
        <line lrx="2531" lry="1769" ulx="2521" uly="1752">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2950" lry="1781" type="textblock" ulx="1404" uly="1627">
        <line lrx="2950" lry="1781" ulx="1404" uly="1627">eingenomen mit krebßangen bul</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="1798" type="textblock" ulx="1640" uly="1779">
        <line lrx="2083" lry="1798" ulx="1640" uly="1779">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2954" lry="2546" type="textblock" ulx="1342" uly="1896">
        <line lrx="2945" lry="2033" ulx="1342" uly="1896">chet wolharmen/ ¶Caſtoneen</line>
        <line lrx="2945" lry="2166" ulx="1400" uly="2023">ſind ſchaͤdlich lungen ſüchtigenn</line>
        <line lrx="2951" lry="2290" ulx="1489" uly="2154">enſchen / vnd bungen haubtwe</line>
        <line lrx="2954" lry="2546" ulx="2330" uly="2410">CSerapio ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2958" lry="4098" type="textblock" ulx="1335" uly="2655">
        <line lrx="2940" lry="2810" ulx="1407" uly="2655">ſotten ſtopffen vñ taͤmpffen vmb</line>
        <line lrx="2948" lry="2935" ulx="1335" uly="2788">die bꝛuſt / vnnd beingen ſterbliche</line>
        <line lrx="2953" lry="3065" ulx="1397" uly="2923">kranckhait der vil geeſſen ·· ¶ Die</line>
        <line lrx="2941" lry="3193" ulx="1403" uly="3051">keſten rohe geeſſen ſind beſſer czů</line>
        <line lrx="2951" lry="3318" ulx="1398" uly="3182">verdewen deñ die aicheln vñ ſind</line>
        <line lrx="2950" lry="3452" ulx="1397" uly="3313">doch gar nahent ainer natur vnd</line>
        <line lrx="2955" lry="3581" ulx="1396" uly="3438">tugent ˖ ¶ Weliche menſchẽ vil ca</line>
        <line lrx="2951" lry="3714" ulx="1401" uly="3575">ſtaneen rohe eſſent die gewiñent</line>
        <line lrx="2952" lry="3839" ulx="1353" uly="3701">vil leüſe an dem leib vnd auch an</line>
        <line lrx="2958" lry="3961" ulx="1410" uly="3821">den klaidern. ¶ Aber die wider czů</line>
        <line lrx="2954" lry="4098" ulx="1349" uly="3955">vertreiben ſo iſſe geſtoſſẽ lafendel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2984" lry="4224" type="textblock" ulx="1409" uly="4075">
        <line lrx="2984" lry="4224" ulx="1409" uly="4075">blumen / vnd leg auch die zůͦ deinẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2957" lry="4377" type="textblock" ulx="1398" uly="4216">
        <line lrx="2957" lry="4377" ulx="1398" uly="4216">klaidern du wirdeſt ir gancz ledig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2670" lry="4488" type="textblock" ulx="1404" uly="4354">
        <line lrx="2670" lry="4488" ulx="1404" uly="4354">zehande ; . * H</line>
      </zone>
      <zone lrx="2940" lry="5526" type="textblock" ulx="1587" uly="5355">
        <line lrx="2940" lry="5526" ulx="1587" uly="5355">Rürbiß oder ſehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3033" lry="5705" type="textblock" ulx="1495" uly="5528">
        <line lrx="3033" lry="5705" ulx="1495" uly="5528">Das (xxiii; Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4607" lry="3238" type="textblock" ulx="3444" uly="3101">
        <line lrx="4607" lry="3238" ulx="3444" uly="3101">AOAAloãntida grece arabice</line>
      </zone>
      <zone lrx="4643" lry="3625" type="textblock" ulx="3077" uly="3457">
        <line lrx="4643" lry="3625" ulx="3077" uly="3457">cucurbita deſerti ˖ ¶ Serapio in dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4607" lry="4018" type="textblock" ulx="3081" uly="3618">
        <line lrx="4603" lry="3763" ulx="3083" uly="3618">capitel haudep id eſt coloquitida</line>
        <line lrx="4604" lry="3901" ulx="3081" uly="3746">beſchꝛeibt vns das diſ es wachße</line>
        <line lrx="4607" lry="4018" ulx="3086" uly="3877">enhalb des moͤꝛes zů iheruſalẽ / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4648" lry="4413" type="textblock" ulx="3080" uly="4140">
        <line lrx="4648" lry="4274" ulx="3082" uly="4140">tern vnd auch mit der frucht / vnd</line>
        <line lrx="4607" lry="4413" ulx="3080" uly="4266">ſpannen ſich auf der erden die oͤſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4607" lry="4666" type="textblock" ulx="3076" uly="4397">
        <line lrx="4607" lry="4552" ulx="3078" uly="4397">weit vnd bꝛait auß / vnnd hat ain</line>
        <line lrx="4605" lry="4666" ulx="3076" uly="4529">frucht groß als ain hůt / vñ die iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4683" lry="5332" type="textblock" ulx="3043" uly="4659">
        <line lrx="4683" lry="4802" ulx="3075" uly="4659">ſoꝛgklich zebꝛauchen / wañ ſie hat</line>
        <line lrx="4678" lry="4923" ulx="3078" uly="4792">iñ vergift / vñ darumb iſt es toͤten</line>
        <line lrx="4609" lry="5055" ulx="3043" uly="4926">vnd kürczen den atem / vnd bꝛingt</line>
        <line lrx="4681" lry="5189" ulx="3075" uly="5054">groß onmaͤchtikait vnd ain kalten</line>
        <line lrx="4679" lry="5332" ulx="3077" uly="5186">ſchwaiß ¶ Diſe frucht wirt geſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="5580" type="textblock" ulx="3089" uly="5315">
        <line lrx="4618" lry="5453" ulx="3089" uly="5315">melt ſo ſie zeitig wirt dz iſt in dem</line>
        <line lrx="4616" lry="5580" ulx="3092" uly="5450">monat ſeptember genant / vnd iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4677" lry="5715" type="textblock" ulx="3090" uly="5574">
        <line lrx="4677" lry="5715" ulx="3090" uly="5574">haiß an dẽ dꝛiten grade / vñ truckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4680" lry="3369" type="textblock" ulx="3372" uly="3232">
        <line lrx="4680" lry="3369" ulx="3372" uly="3232">haudep ſiue haudel  latine</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1389" type="textblock" ulx="4961" uly="1247">
        <line lrx="5146" lry="1389" ulx="4961" uly="1247">wupffe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="1884" type="textblock" ulx="4997" uly="1784">
        <line lrx="5144" lry="1884" ulx="4997" uly="1784">5 de</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2039" type="textblock" ulx="4959" uly="1912">
        <line lrx="5146" lry="2039" ulx="4959" uly="1912">mhürlel</line>
      </zone>
      <zone lrx="5142" lry="2172" type="textblock" ulx="4957" uly="2054">
        <line lrx="5142" lry="2172" ulx="4957" uly="2054">mwirt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3250" type="textblock" ulx="4954" uly="2192">
        <line lrx="5146" lry="2333" ulx="4959" uly="2192">enC</line>
        <line lrx="5145" lry="2460" ulx="4960" uly="2325">fre ſe 4</line>
        <line lrx="5140" lry="2584" ulx="4960" uly="2456">(Mdn</line>
        <line lrx="5146" lry="2852" ulx="4954" uly="2722">ſettel</line>
        <line lrx="5146" lry="2987" ulx="4955" uly="2861">ſedeged</line>
        <line lrx="5146" lry="3119" ulx="4956" uly="2996">Penev.</line>
        <line lrx="5146" lry="3250" ulx="4955" uly="3123">Ppuche</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3379" type="textblock" ulx="4937" uly="3251">
        <line lrx="5146" lry="3379" ulx="4937" uly="3251">Uffnerck</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4315" type="textblock" ulx="4946" uly="3383">
        <line lrx="5146" lry="3514" ulx="4958" uly="3383">zgeni⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3646" ulx="4957" uly="3514">koſtirlen</line>
        <line lrx="5143" lry="3785" ulx="4959" uly="3649">Nmlognt</line>
        <line lrx="5146" lry="3918" ulx="4946" uly="3783">hſem</line>
        <line lrx="5144" lry="4037" ulx="4954" uly="3919">gunenv</line>
        <line lrx="5146" lry="4183" ulx="4956" uly="4050">Phirge</line>
        <line lrx="5146" lry="4315" ulx="4978" uly="4209">fagnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4584" type="textblock" ulx="4931" uly="4315">
        <line lrx="5146" lry="4449" ulx="4969" uly="4315">ffipen</line>
        <line lrx="5145" lry="4584" ulx="4931" uly="4448">haund</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4706" type="textblock" ulx="4965" uly="4572">
        <line lrx="5146" lry="4706" ulx="4965" uly="4572">lginde</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5482" type="textblock" ulx="4934" uly="4716">
        <line lrx="5146" lry="4844" ulx="4940" uly="4716">daßften</line>
        <line lrx="5143" lry="4987" ulx="4944" uly="4833">hunton</line>
        <line lrx="5146" lry="5233" ulx="4941" uly="5098">ſlſſean</line>
        <line lrx="5146" lry="5351" ulx="4936" uly="5231">tundn</line>
        <line lrx="5134" lry="5482" ulx="4934" uly="5355">lchals</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5618" type="textblock" ulx="4949" uly="5488">
        <line lrx="5146" lry="5618" ulx="4949" uly="5488">hebeiy⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5136" lry="5775" type="textblock" ulx="4961" uly="5615">
        <line lrx="5136" lry="5775" ulx="4961" uly="5615">Uunpen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="155" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_155">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_155.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="226" lry="3529" type="textblock" ulx="0" uly="3106">
        <line lrx="225" lry="3239" ulx="0" uly="3106">geneerth</line>
        <line lrx="226" lry="3373" ulx="0" uly="3239">ehardle</line>
        <line lrx="225" lry="3529" ulx="0" uly="3372">leumdin</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="3732" type="textblock" ulx="0" uly="3501">
        <line lrx="227" lry="3658" ulx="0" uly="3501">Geptni</line>
      </zone>
      <zone lrx="2130" lry="3132" type="textblock" ulx="356" uly="773">
        <line lrx="2093" lry="909" ulx="416" uly="773">an dem andern; )¶ Coloquintida</line>
        <line lrx="2102" lry="1044" ulx="468" uly="912">mag man behaltẽ fünf iar vnuer⸗</line>
        <line lrx="2117" lry="1175" ulx="494" uly="1032">ſeret an ſeiner natur vnd kraft / vñ</line>
        <line lrx="2096" lry="1296" ulx="530" uly="1168">gier maiſt in ſeiner frucht dz iſt in</line>
        <line lrx="2101" lry="1431" ulx="532" uly="1302">eem apffel ¶ Johannes meſue in</line>
        <line lrx="2104" lry="1564" ulx="538" uly="1431">em capitel coloqntida be ſchꝛeibt</line>
        <line lrx="2099" lry="1696" ulx="509" uly="1558">nvns do vier ding die zemeiden ſind</line>
        <line lrx="2102" lry="1823" ulx="504" uly="1692">an diſer frucht ˖ Zů dem erſtẽ iſt</line>
        <line lrx="2112" lry="1959" ulx="562" uly="1819">coloqntida ſchaͤdlich dem herczen</line>
        <line lrx="2113" lry="2087" ulx="410" uly="1941">vnd der leber wañß ſie ſtoſſet auff</line>
        <line lrx="2104" lry="2224" ulx="356" uly="2080">v würckt ſchwaͤrlich in dem men</line>
        <line lrx="2103" lry="2351" ulx="368" uly="2213">ſchen. / Zuͤ dem andern male ſo</line>
        <line lrx="2130" lry="2481" ulx="516" uly="2346">oͤffnet ſie alle adern in dem leibe ·/.</line>
        <line lrx="2111" lry="2612" ulx="514" uly="2471">¶ Zãů dem dꝛiten machet ſie auß⸗</line>
        <line lrx="2110" lry="2743" ulx="459" uly="2603">gaon bluͤt vnden vñ obẽ ſtacklichẽ</line>
        <line lrx="2114" lry="2877" ulx="537" uly="2733">vnd feſte ¶ Zuů de vierden ſchabet</line>
        <line lrx="2114" lry="3005" ulx="506" uly="2867">ſie die gedaͤrm vnd die gaͤnge des</line>
        <line lrx="2113" lry="3132" ulx="502" uly="2994">harms / vnd darumb wer do will</line>
      </zone>
      <zone lrx="2116" lry="3264" type="textblock" ulx="572" uly="3122">
        <line lrx="2116" lry="3264" ulx="572" uly="3122">gebꝛauchen coloquintidaz der ſol</line>
      </zone>
      <zone lrx="2208" lry="5747" type="textblock" ulx="458" uly="3260">
        <line lrx="2116" lry="3395" ulx="490" uly="3260">auffmerckung haben das die voꝛ</line>
        <line lrx="2112" lry="3524" ulx="569" uly="3386">hin gemiſcht werde vñ die toͤtlich</line>
        <line lrx="2121" lry="3654" ulx="489" uly="3508">kraft ir beneme / vnd daꝛumb wilt</line>
        <line lrx="2117" lry="3788" ulx="486" uly="3649">du coloquintidã zů de magẽ bꝛau</line>
        <line lrx="2115" lry="3918" ulx="490" uly="3776">chen ſo nym des nit v̈ber ain halb</line>
        <line lrx="2124" lry="4043" ulx="549" uly="3911">quintin vñ miſch darundeꝛ maſtix</line>
        <line lrx="2120" lry="4184" ulx="589" uly="4042">ſo bꝛinget es nit ſchaden ˖ ¶ Auch</line>
        <line lrx="2127" lry="4313" ulx="474" uly="4171">mag man coloquintidam miſchẽ</line>
        <line lrx="2127" lry="4439" ulx="575" uly="4305">mit tragantũ bdellium gũmi ara⸗</line>
        <line lrx="2128" lry="4577" ulx="480" uly="4437">bicum¶ Item man mag auch co⸗</line>
        <line lrx="2126" lry="4701" ulx="537" uly="4564">loquintidam alſo beraiten dz ſein</line>
        <line lrx="2123" lry="4834" ulx="504" uly="4692">ver gift ainẽ menſchen nit ſchaden</line>
        <line lrx="2124" lry="4963" ulx="581" uly="4823">bꝛinge / nym coloquintidam ſo ſie</line>
        <line lrx="2208" lry="5093" ulx="458" uly="4956">3zeitig ſind das iſt in dẽ herbſt / vnd</line>
        <line lrx="2126" lry="5227" ulx="593" uly="5082">ſol ſie auf ſchneiden vnnd darauß</line>
        <line lrx="2126" lry="5350" ulx="562" uly="5216">tůn den klumpen der dariñ ligt ge</line>
        <line lrx="2128" lry="5477" ulx="557" uly="5346">leich als es iſt in ainem kürbiß der</line>
        <line lrx="2129" lry="5610" ulx="498" uly="5471">hie bei vns wachßet den ſelbigen</line>
        <line lrx="2141" lry="5747" ulx="592" uly="5602">klumpen ſol mã tůn in hoͤnig waſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3787" lry="1946" type="textblock" ulx="2219" uly="771">
        <line lrx="3766" lry="909" ulx="2219" uly="771">ſer darinn mirra geſoten ſei vnnd</line>
        <line lrx="3776" lry="1034" ulx="2225" uly="907">coloquintidã das iſt den klumpen</line>
        <line lrx="3778" lry="1165" ulx="2221" uly="1029">dariñ laſſen ſieden ain kleine weil</line>
        <line lrx="3772" lry="1291" ulx="2224" uly="1165">vnnd darnach den laſſen trucken</line>
        <line lrx="3782" lry="1427" ulx="2225" uly="1294">werden ˖ ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="3783" lry="1558" ulx="2230" uly="1415">toloqntida eingenomen als groß</line>
        <line lrx="3784" lry="1693" ulx="2236" uly="1545">als ain haller wigt vnd das gemi</line>
        <line lrx="3786" lry="1822" ulx="2226" uly="1675">ſcht mit hoͤnig waſſer rainiget dẽ</line>
        <line lrx="3787" lry="1946" ulx="2235" uly="1813">leib faſt wol võ der boͤſen flegma</line>
      </zone>
      <zone lrx="3948" lry="2731" type="textblock" ulx="2190" uly="1942">
        <line lrx="3793" lry="2084" ulx="2212" uly="1942">das iſt ain kalte feuchtikait ¶ Jo⸗</line>
        <line lrx="3793" lry="2209" ulx="2218" uly="2073">hänes meſue coloquintida treibet</line>
        <line lrx="3948" lry="2343" ulx="2241" uly="2202">auß flegma vñ kleberet feuchtug</line>
        <line lrx="3869" lry="2468" ulx="2209" uly="2333">von grunde der gelder ¶ Item co⸗</line>
        <line lrx="3793" lry="2603" ulx="2217" uly="2458">loqu uda iſt faſt gůt genüczt dem</line>
        <line lrx="3796" lry="2731" ulx="2190" uly="2582">der faſt groß vñ att haubtwe hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3799" lry="2984" type="textblock" ulx="2242" uly="2718">
        <line lrx="3799" lry="2857" ulx="2242" uly="2718">vñ ſunderlichẽ den die do genaigt</line>
        <line lrx="3799" lry="2984" ulx="2243" uly="2844">ſind ad epilentiam vñ apoplexiã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3802" lry="3120" type="textblock" ulx="2209" uly="2964">
        <line lrx="3802" lry="3120" ulx="2209" uly="2964">das iſt zuͦ dem fallenden ſiechtagẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3815" lry="4168" type="textblock" ulx="2239" uly="3102">
        <line lrx="3805" lry="3249" ulx="2239" uly="3102">vnd zů dem ſchlag ¶ Vnd iſt faſt</line>
        <line lrx="3666" lry="3379" ulx="2246" uly="3245">gůt dem keichenden / vñ dem der</line>
        <line lrx="3808" lry="3514" ulx="2245" uly="3365">ain alten huſten hat · ¶ Coloquin</line>
        <line lrx="3808" lry="3643" ulx="2248" uly="3494">tida iſt gůt podagricis vnd ciati⸗</line>
        <line lrx="3811" lry="3770" ulx="2252" uly="3625">tis dz iſt weetagẽ in dem arßbain /</line>
        <line lrx="3808" lry="3901" ulx="2251" uly="3746">vnd in den füͦſſen / vnd auch ſunð</line>
        <line lrx="3815" lry="4037" ulx="2254" uly="3882">lichen ydꝛopitcis dz iſt den waſſer⸗</line>
        <line lrx="3812" lry="4168" ulx="2255" uly="4021">ſüchtigen ¶ Item coloquintidam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3902" lry="4297" type="textblock" ulx="2192" uly="4145">
        <line lrx="3902" lry="4297" ulx="2192" uly="4145">mag man wol nützen zů ſolichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3822" lry="4831" type="textblock" ulx="2253" uly="4275">
        <line lrx="3816" lry="4432" ulx="2258" uly="4275">groſſen ſüchten / aber doch alſo dz</line>
        <line lrx="3820" lry="4567" ulx="2253" uly="4401">ſie voꝛhin beraitet werden als obẽ</line>
        <line lrx="3819" lry="4697" ulx="2257" uly="4530">ſtat vnd das dz ſelb mit vernunft</line>
        <line lrx="3822" lry="4831" ulx="2258" uly="4665">geſchehe ¶ Coloquintida auf die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3838" lry="4956" type="textblock" ulx="2219" uly="4785">
        <line lrx="3838" lry="4956" ulx="2219" uly="4785">muͤter gelegt toͤtet das kind in müͦ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3841" lry="5375" type="textblock" ulx="2254" uly="4912">
        <line lrx="3841" lry="5092" ulx="2260" uly="4912">ter leib ¶ Item coloquintida in eſ</line>
        <line lrx="3826" lry="5229" ulx="2254" uly="5063">ſich gemiſcht vnd die gemaledeitẽ</line>
        <line lrx="3828" lry="5375" ulx="2258" uly="5187">haut domit gewaͤſchẽ benimet ſie</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="156" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_156">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_156.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4696" lry="1050" type="textblock" ulx="2848" uly="900">
        <line lrx="4696" lry="1050" ulx="2848" uly="900">in den an dem ſchaten vnd nit an der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2921" lry="3592" type="textblock" ulx="1355" uly="3204">
        <line lrx="2902" lry="3447" ulx="1355" uly="3204">Bibergain</line>
        <line lrx="2921" lry="3592" ulx="1434" uly="3419">DaS  cxxiui; Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2923" lry="3921" type="textblock" ulx="1575" uly="3644">
        <line lrx="2922" lry="3804" ulx="1575" uly="3644">Aſſtoꝛium latine · grete ca⸗</line>
        <line lrx="2923" lry="3921" ulx="1640" uly="3776">ſtoꝛ vl anfima · aꝛabice an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2942" lry="4045" type="textblock" ulx="1739" uly="3912">
        <line lrx="2942" lry="4045" ulx="1739" uly="3912">chaian vl anguibeld uſtoꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2928" lry="4437" type="textblock" ulx="1362" uly="3996">
        <line lrx="2919" lry="4179" ulx="1366" uly="3996">¶ Der maiſter ſerapio in de bůch</line>
        <line lrx="2928" lry="4309" ulx="1364" uly="4163">Aggregatoꝛis in dẽ capitel angui⸗</line>
        <line lrx="2927" lry="4437" ulx="1362" uly="4304">belduſtoꝛ id eſt teſticuli caſtoꝛi be</line>
      </zone>
      <zone lrx="2950" lry="4564" type="textblock" ulx="1328" uly="4422">
        <line lrx="2950" lry="4564" ulx="1328" uly="4422">ſchꝛeibt vnd ſpꝛicht das die komẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2927" lry="5470" type="textblock" ulx="1328" uly="4565">
        <line lrx="2915" lry="4700" ulx="1363" uly="4565">võ ainem tier das haißt byber vñ</line>
        <line lrx="2915" lry="4832" ulx="1334" uly="4694">der lebet in dem waſſer vnd auß de</line>
        <line lrx="2927" lry="4961" ulx="1328" uly="4823">waſſer abeꝛ doch mer in dem waſ⸗</line>
        <line lrx="2918" lry="5087" ulx="1352" uly="4949">ſer wañ es ſůcht vnd hat ſein na⸗</line>
        <line lrx="2917" lry="5218" ulx="1355" uly="5077">rung in dem waſſer von den fſiſchẽ</line>
        <line lrx="2913" lry="5348" ulx="1347" uly="5207">vnd krebßen ¶ Diß tier hat zwen</line>
        <line lrx="2914" lry="5470" ulx="1356" uly="5337">hoden die ſchneidet man ab vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2913" lry="5739" type="textblock" ulx="1345" uly="5599">
        <line lrx="2913" lry="5739" ulx="1345" uly="5599">ſtat geleich dem hoͤnig / diß ſol mã</line>
      </zone>
      <zone lrx="4593" lry="919" type="textblock" ulx="3246" uly="766">
        <line lrx="4593" lry="919" ulx="3246" uly="766">hencken vñ truckẽ laſſen wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4580" lry="1312" type="textblock" ulx="3040" uly="1044">
        <line lrx="4580" lry="1189" ulx="3040" uly="1044">ſunnen alſo das ſie voꝛhin wol ge</line>
        <line lrx="4296" lry="1312" ulx="3046" uly="1182">rainiget wer den vnd auche</line>
      </zone>
      <zone lrx="4625" lry="1712" type="textblock" ulx="2991" uly="1193">
        <line lrx="4625" lry="1291" ulx="4352" uly="1193">pld⸗</line>
        <line lrx="4588" lry="1444" ulx="3042" uly="1306">ſchen ¶ Hie iſt z ewiſſen dz biber⸗</line>
        <line lrx="4609" lry="1577" ulx="2991" uly="1438">gaile võ den iungen bibern nit als</line>
        <line lrx="4612" lry="1712" ulx="3049" uly="1566">krefftig ſind in irer tugent als ob</line>
      </zone>
      <zone lrx="4682" lry="1831" type="textblock" ulx="3048" uly="1696">
        <line lrx="4682" lry="1831" ulx="3048" uly="1696">ſie waͤren in der mitteln maß ires</line>
      </zone>
      <zone lrx="4607" lry="1957" type="textblock" ulx="3042" uly="1824">
        <line lrx="4607" lry="1957" ulx="3042" uly="1824">alters / vnd die bibergayl von den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4572" lry="2089" type="textblock" ulx="3045" uly="1947">
        <line lrx="4572" lry="2089" ulx="3045" uly="1947">iungen bibern ſind weiß võ farbẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4670" lry="2867" type="textblock" ulx="3005" uly="2086">
        <line lrx="4670" lry="2214" ulx="3010" uly="2086">vnnd waich ¶ Item ain biber der</line>
        <line lrx="4654" lry="2354" ulx="3005" uly="2213">faſt alt iſt ð hat nit alſo gut biber</line>
        <line lrx="4619" lry="2487" ulx="3047" uly="2346">gailn als der in der mittel maß iſt</line>
        <line lrx="4570" lry="2614" ulx="3043" uly="2477">ſeines alters / vñ hierumb ſind diſe</line>
        <line lrx="4617" lry="2739" ulx="3045" uly="2603">die beſten bibergailn die do komẽ</line>
        <line lrx="4546" lry="2867" ulx="3043" uly="2738">von ainem bibeꝛ der wedeꝛ ze iung</line>
      </zone>
      <zone lrx="4681" lry="3004" type="textblock" ulx="3040" uly="2862">
        <line lrx="4681" lry="3004" ulx="3040" uly="2862">noch ze alt ſe · ¶ Item bibergailin</line>
      </zone>
      <zone lrx="4611" lry="3144" type="textblock" ulx="2866" uly="2958">
        <line lrx="4611" lry="3144" ulx="2866" uly="2958">werden zuͦ zeiten gefelſcht in man</line>
      </zone>
      <zone lrx="4568" lry="3262" type="textblock" ulx="3044" uly="3127">
        <line lrx="4568" lry="3262" ulx="3044" uly="3127">gerlai weiſe / etlich nemẽ die haut</line>
      </zone>
      <zone lrx="4798" lry="3653" type="textblock" ulx="2999" uly="3259">
        <line lrx="4705" lry="3397" ulx="2999" uly="3259">von ainem biber vnd ſchaben die</line>
        <line lrx="4798" lry="3518" ulx="3043" uly="3389">vnd füllen die mit blůt vnd doͤꝛrẽe</line>
        <line lrx="4603" lry="3653" ulx="3005" uly="3520">das / ettlich nemen der gailen von</line>
      </zone>
      <zone lrx="4576" lry="3782" type="textblock" ulx="3043" uly="3650">
        <line lrx="4576" lry="3782" ulx="3043" uly="3650">ainem tier wie das ſei vnd nemen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="4305" type="textblock" ulx="3048" uly="4165">
        <line lrx="4562" lry="4305" ulx="3048" uly="4165">vnd füllen die gailen domit vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4628" lry="4711" type="textblock" ulx="2991" uly="4306">
        <line lrx="4628" lry="4448" ulx="3041" uly="4306">laſſen das alſo doꝛren / etlich tůnd</line>
        <line lrx="4565" lry="4580" ulx="3003" uly="4436">darzů pfeffer das es ſcharpff ſeie</line>
        <line lrx="4603" lry="4711" ulx="2991" uly="4566">auff der zungen als bi erga ln / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4577" lry="4840" type="textblock" ulx="3040" uly="4695">
        <line lrx="4577" lry="4840" ulx="3040" uly="4695">hierumb ſol man ſich fürſehen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4642" lry="4968" type="textblock" ulx="2988" uly="4826">
        <line lrx="4642" lry="4968" ulx="2988" uly="4826">zekauffen wañ manger domit be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4579" lry="5220" type="textblock" ulx="3042" uly="4956">
        <line lrx="4574" lry="5090" ulx="3042" uly="4956">trogẽ wirt ¶ Bibergail der weret</line>
        <line lrx="4579" lry="5220" ulx="3043" uly="5076">ſiben iaꝛ vnuerſeret an ſeiner kraft</line>
      </zone>
      <zone lrx="4568" lry="5349" type="textblock" ulx="3043" uly="5215">
        <line lrx="4568" lry="5349" ulx="3043" uly="5215">¶ Vnd iſt zewiſſen das das m̃er</line>
      </zone>
      <zone lrx="4639" lry="5760" type="textblock" ulx="1357" uly="5344">
        <line lrx="4569" lry="5483" ulx="2914" uly="5344">tail genüczt ſol werden in der ercz</line>
        <line lrx="4355" lry="5625" ulx="1357" uly="5470">daran hanget ain feuchtung das an hin</line>
        <line lrx="4639" lry="5760" ulx="3038" uly="5606">fen ·/ ¶ Serapio vnnd Galienus</line>
      </zone>
      <zone lrx="4581" lry="5609" type="textblock" ulx="3040" uly="5469">
        <line lrx="4581" lry="5609" ulx="3040" uly="5469">nei / vñ die haut ſol man hin werf</line>
      </zone>
      <zone lrx="4738" lry="4173" type="textblock" ulx="2999" uly="3761">
        <line lrx="4738" lry="3927" ulx="3003" uly="3761">blüt vnnd bulfer von den rechten</line>
        <line lrx="4610" lry="4051" ulx="2999" uly="3916">bibergailẽ vmb des gerauchs wil</line>
        <line lrx="4565" lry="4173" ulx="3002" uly="4041">len vnd miſchen die vndeꝛ ainand</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2023" type="textblock" ulx="4795" uly="1862">
        <line lrx="5146" lry="2023" ulx="4795" uly="1862">eeſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2807" type="textblock" ulx="4867" uly="2681">
        <line lrx="5146" lry="2807" ulx="4867" uly="2681">(Wresh</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1364" type="textblock" ulx="4847" uly="871">
        <line lrx="5121" lry="1009" ulx="4858" uly="871">ſppna</line>
        <line lrx="5146" lry="1106" ulx="4879" uly="966">(en</line>
        <line lrx="5139" lry="1248" ulx="4957" uly="1097">(Deo</line>
        <line lrx="5146" lry="1364" ulx="4847" uly="1244">(Ctlunten</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="1907" type="textblock" ulx="4985" uly="1363">
        <line lrx="5144" lry="1516" ulx="4988" uly="1363">unnd</line>
        <line lrx="5143" lry="1758" ulx="5004" uly="1650">ſotut</line>
        <line lrx="5144" lry="1907" ulx="4985" uly="1758">gelen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2694" type="textblock" ulx="4978" uly="2029">
        <line lrx="5139" lry="2159" ulx="4979" uly="2029">ſonum</line>
        <line lrx="5137" lry="2298" ulx="4978" uly="2150">ſud</line>
        <line lrx="5146" lry="2400" ulx="4982" uly="2299">attpe</line>
        <line lrx="5146" lry="2558" ulx="4986" uly="2419">Vetg</line>
        <line lrx="5146" lry="2694" ulx="4979" uly="2563">ſuune</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3211" type="textblock" ulx="4967" uly="2814">
        <line lrx="5146" lry="2942" ulx="4975" uly="2814">eſchee</line>
        <line lrx="5146" lry="3068" ulx="4971" uly="2949">uckaw⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3211" ulx="4967" uly="3077">ſumv</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5447" type="textblock" ulx="4958" uly="4649">
        <line lrx="5146" lry="4776" ulx="4962" uly="4649">leidend</line>
        <line lrx="5146" lry="4921" ulx="4965" uly="4780">Glig</line>
        <line lrx="5146" lry="5062" ulx="4969" uly="4920">tnin</line>
        <line lrx="5146" lry="5188" ulx="4966" uly="5040">ſerage</line>
        <line lrx="5144" lry="5311" ulx="4959" uly="5175">hengt ar</line>
        <line lrx="5145" lry="5447" ulx="4958" uly="5305">pktnch</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5563" type="textblock" ulx="4956" uly="5437">
        <line lrx="5146" lry="5563" ulx="4956" uly="5437">wirdos</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="157" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_157">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_157.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1994" lry="890" type="textblock" ulx="432" uly="744">
        <line lrx="1994" lry="890" ulx="432" uly="744">beſchꝛeiben vns das caſtoꝛium ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="1026" type="textblock" ulx="356" uly="881">
        <line lrx="1995" lry="1026" ulx="356" uly="881">haiß machen in dem dꝛiten grade/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2000" lry="1136" type="textblock" ulx="469" uly="1011">
        <line lrx="2000" lry="1136" ulx="469" uly="1011">vnd trucken in dem andern grade.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="1273" type="textblock" ulx="472" uly="1132">
        <line lrx="1995" lry="1273" ulx="472" uly="1132">Diaſcoꝛides caſtoꝛiũ gemiſchet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2023" lry="2706" type="textblock" ulx="462" uly="1262">
        <line lrx="2003" lry="1396" ulx="477" uly="1262">mit rauten vnd eſſich vnd das ge</line>
        <line lrx="2008" lry="1532" ulx="480" uly="1384">laſſen in die naſen ſtercket dz hirn</line>
        <line lrx="2008" lry="1658" ulx="485" uly="1511">vnd benimet das haubtwee ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="2012" lry="1793" ulx="491" uly="1642">caſtoꝛium getrunckẽ mit wein iſt</line>
        <line lrx="2011" lry="1925" ulx="462" uly="1775">guͤt epilenticis das iſt die den fal⸗</line>
        <line lrx="2012" lry="2055" ulx="490" uly="1910">lenden ſiechtagen haben. / ¶ Item</line>
        <line lrx="2016" lry="2181" ulx="496" uly="2028">caſtoꝛium gemiczet dienet zůͦ allẽ</line>
        <line lrx="2017" lry="2313" ulx="491" uly="2153">ſüchten die võ kelte komẽt ¶ Pla</line>
        <line lrx="2018" lry="2435" ulx="498" uly="2291">tearius wem die zuͦg erlamet alſo</line>
        <line lrx="2023" lry="2578" ulx="503" uly="2438">dz er nit gereden mag der neme ca</line>
        <line lrx="2021" lry="2706" ulx="503" uly="2555">ſtoꝛium gebuluert vñ lege ſie dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2106" lry="2832" type="textblock" ulx="445" uly="2687">
        <line lrx="2106" lry="2832" ulx="445" uly="2687">under es hilfft on zweifel  Q Wen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2046" lry="3603" type="textblock" ulx="493" uly="2811">
        <line lrx="2029" lry="2964" ulx="508" uly="2811">die ſucht oder gegicht an dem leib</line>
        <line lrx="2038" lry="3083" ulx="496" uly="2955">trucket wo das waͤre der neme ca</line>
        <line lrx="2036" lry="3223" ulx="507" uly="3075">ſtoꝛium vnd ſiede den in wein vnd</line>
        <line lrx="2040" lry="3353" ulx="505" uly="3202">ſchmiere ſich an der ſelbigen ſtatt</line>
        <line lrx="2040" lry="3483" ulx="516" uly="3329">es hilft on zweifel ¶ Serapio ſpꝛi</line>
        <line lrx="2046" lry="3603" ulx="493" uly="3462">chet das caſtoꝛium vmb der hicze</line>
      </zone>
      <zone lrx="2041" lry="3730" type="textblock" ulx="438" uly="3596">
        <line lrx="2041" lry="3730" ulx="438" uly="3596">waills die er in im hat benimt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2056" lry="4262" type="textblock" ulx="498" uly="3718">
        <line lrx="2048" lry="3872" ulx="518" uly="3718">ſpaſmu das iſt den krampff ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="2049" lry="4000" ulx="531" uly="3853">caſtoꝛium genüczt mit pfeffer vñ</line>
        <line lrx="2050" lry="4132" ulx="533" uly="3985">hoͤnig waſſer bꝛinget den frawen</line>
        <line lrx="2056" lry="4262" ulx="498" uly="4112">ir feuchtikait genant menſtruum /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2069" lry="4378" type="textblock" ulx="531" uly="4243">
        <line lrx="2069" lry="4378" ulx="531" uly="4243">vnd treibt auß die geburt ¶ Item</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="4779" type="textblock" ulx="515" uly="4369">
        <line lrx="2055" lry="4523" ulx="515" uly="4369">Auicenna ſpꝛichet das caſtoꝛium</line>
        <line lrx="2058" lry="4652" ulx="529" uly="4498">guͤt ſei den lamen vnnd gichtigen</line>
        <line lrx="2061" lry="4779" ulx="532" uly="4632">gelideren die domit geſchmieret</line>
      </zone>
      <zone lrx="2074" lry="4907" type="textblock" ulx="536" uly="4761">
        <line lrx="2074" lry="4907" ulx="536" uly="4761">¶ Welcher febꝛes het wie die waͤ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="5028" type="textblock" ulx="540" uly="4891">
        <line lrx="2061" lry="5028" ulx="540" uly="4891">ren der trinck caſtoꝛium mit wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3658" lry="873" type="textblock" ulx="2118" uly="705">
        <line lrx="3658" lry="873" ulx="2118" uly="705">ſich mit bibergailn widerum bꝛin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3677" lry="1123" type="textblock" ulx="2124" uly="859">
        <line lrx="3656" lry="1005" ulx="2124" uly="859">gen des do eingenomen mit wein /</line>
        <line lrx="3677" lry="1123" ulx="2125" uly="993">vnd die mannes dinger domit ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3755" lry="2293" type="textblock" ulx="2126" uly="1118">
        <line lrx="3669" lry="1255" ulx="2126" uly="1118">ſalbet · ¶ Bihergailn genüczet er⸗</line>
        <line lrx="3669" lry="1382" ulx="2131" uly="1238">wermet die kalten natur oder die</line>
        <line lrx="3686" lry="1517" ulx="2133" uly="1367">in in kranckhait habẽ die vꝛſpꝛũg</line>
        <line lrx="3680" lry="1644" ulx="2136" uly="1492">halber ſich erhaben hat von kelte</line>
        <line lrx="3678" lry="1776" ulx="2138" uly="1619">wie die geſein mügen den iſt biber</line>
        <line lrx="3681" lry="1903" ulx="2141" uly="1749">gailn gůͦt genüczt. Aber welicher</line>
        <line lrx="3755" lry="2031" ulx="2145" uly="1884">in im hicz hette vnd kranckhaiten</line>
        <line lrx="3627" lry="2293" ulx="2142" uly="2143">ſoꝛgklichen bibergailn zenüczen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2072" lry="5164" type="textblock" ulx="518" uly="5015">
        <line lrx="2072" lry="5164" ulx="518" uly="5015">ſie vergant douon ˖ ¶ Bibergailn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2053" lry="5293" type="textblock" ulx="539" uly="5148">
        <line lrx="2053" lry="5293" ulx="539" uly="5148">bꝛingt auch geluſt vñ raiczug zů</line>
      </zone>
      <zone lrx="2157" lry="5419" type="textblock" ulx="545" uly="5242">
        <line lrx="2157" lry="5419" ulx="545" uly="5242">vnkeüſchait / vñ daꝛũb werer kalt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="5543" type="textblock" ulx="546" uly="5411">
        <line lrx="2071" lry="5543" ulx="546" uly="5411">waͤr das er nit volbꝛingẽ moͤchte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2165" lry="5689" type="textblock" ulx="552" uly="5541">
        <line lrx="2165" lry="5689" ulx="552" uly="5541">vnk eüſchait genãt coitũ der mag</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="158" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_158">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_158.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="5146" lry="5683" type="textblock" ulx="1365" uly="657">
        <line lrx="5145" lry="855" ulx="1756" uly="657">. Aſſi a fiſtula latle et grece das geblüt/ vñ benimet den durſt. 6</line>
        <line lrx="5146" lry="988" ulx="1733" uly="839">Abtrabice chiarzaber ¶ Der ¶ Iem caſſia ſiſtula rainiget en</line>
        <line lrx="5109" lry="1110" ulx="1711" uly="926">H Amaiſttr Serapio in de bů magen/ vñ treibt auß die verbꝛen .</line>
        <line lrx="4604" lry="1235" ulx="1469" uly="1099">che Aggregatoꝛis in dem capitel / ten gallen vnnd auch boͤß flegma</line>
        <line lrx="5146" lry="1360" ulx="1452" uly="1226">ch arʒambe id eſt caſſia fiſtula be ¶ Platearius caſſia fiſtula iſt gůt 6</line>
        <line lrx="5141" lry="1498" ulx="1454" uly="1330">ſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht das diſes fur geſchwere in der kelẽ / vnd fir 6</line>
        <line lrx="5146" lry="1627" ulx="1458" uly="1485">ſind groß roͤꝛen vñ haben inwen⸗ die keichende bꝛuſt ˖ ¶ Item caſſia Peget⸗</line>
        <line lrx="5145" lry="1758" ulx="1457" uly="1600">dig feuchtung vnd koͤꝛner geleich fiſtula genüczt laßt den ſtain in d mſtih</line>
        <line lrx="5146" lry="1876" ulx="1455" uly="1739">den benonien / vnd hat inwendig lenden vnd in de blaſen nit wach nlßen</line>
        <line lrx="5146" lry="2023" ulx="1450" uly="1866">lameln vnnd wende dar zwiſchen ſen vnd treibt den auß ¶ Vnd für hadde</line>
        <line lrx="5133" lry="2147" ulx="1365" uly="1997">Die koͤꝛner ligen / vnd weliche roͤꝛẽ alle obgeſchꝛibne kranckhalte ſol Keyſer</line>
        <line lrx="5145" lry="2271" ulx="1454" uly="2121">ſch waͤr ſind das ſind die beſtẽ vñ man verſtan von deꝛ caſſia fiſtula be</line>
        <line lrx="5146" lry="2397" ulx="1453" uly="2250">ſchwaꝛcz rot von farben / vnd we extracta die findet man alle zeit in ſch cete</line>
        <line lrx="5146" lry="2531" ulx="1457" uly="2377">liche roꝛe ſere kloͤpert wenn man der apotecken · ¶ Itẽ caſſia fiſtula Rpept</line>
        <line lrx="5146" lry="2670" ulx="1451" uly="2507">ſie ſchütelt die iſt nit gůt / wañ die iſt gar gůt wider die ſtrengigkait ſelge</line>
        <line lrx="5144" lry="2776" ulx="1445" uly="2635">feuchtung iſt dariñ verdoꝛret / ſein des fiebers / wañ es machet de wai ginden</line>
        <line lrx="5145" lry="2921" ulx="1453" uly="2768">gerauch iſt ſieß vnd ſenft / vnd iſt chen ſtuͤlgang⸗· iutnſi⸗</line>
        <line lrx="5136" lry="3057" ulx="1448" uly="2891">in ſeiner natur geleich getemperie . ſitons</line>
        <line lrx="5146" lry="3165" ulx="1447" uly="3022">ret / vñ hat in den vier zuͦſaczungẽ ein</line>
        <line lrx="5141" lry="3325" ulx="1421" uly="3150">kain v̈bertreffen ¶ Item caſſia fi⸗ ythen</line>
        <line lrx="5146" lry="3453" ulx="1424" uly="3277">ſtula mag man behalten zwai iar tcſſol</line>
        <line lrx="5130" lry="3575" ulx="1426" uly="3411">in ſeiner tugent vnuerſert / vnd die ſli</line>
        <line lrx="5143" lry="3715" ulx="1445" uly="3538">feuchtũg in den roͤꝛen vnd die koͤꝛ tucfre</line>
        <line lrx="5146" lry="3847" ulx="1449" uly="3663">ner ſollen genüczet werden in der ffewn</line>
        <line lrx="5143" lry="3982" ulx="1390" uly="3793">ercznei. ¶ Der maiſter Johannes ſon</line>
        <line lrx="5146" lry="4108" ulx="1450" uly="3923">meſue beſchꝛeibet vns vnd ſpꝛicht inſten</line>
        <line lrx="5146" lry="4221" ulx="1445" uly="4055">das caſſia fiſtula ſenfftigklich ſeie n Nee</line>
        <line lrx="5144" lry="4356" ulx="1441" uly="4183">zenüczen vñ on ſchaden / vnd man voſcer</line>
        <line lrx="5146" lry="4489" ulx="1445" uly="4312">mag ſie geben allen menſchẽ iung tee</line>
        <line lrx="5146" lry="4635" ulx="1442" uly="4439">vnd alt vnnd auch frawen die do D</line>
        <line lrx="5144" lry="4773" ulx="1442" uly="4575">ſchwanger waͤren den bꝛaͤchte es ſaſef⸗</line>
        <line lrx="5132" lry="4905" ulx="1440" uly="4695">kain ſchaden ¶ Caſſia fiſtula ma⸗ ungn</line>
        <line lrx="5146" lry="5020" ulx="1445" uly="4825">chet ſenft ſtůlgaͤng / vnd purgiert D</line>
        <line lrx="5078" lry="5280" ulx="1442" uly="5089">nomen mit roſen waſſer auf zwai ſheu</line>
        <line lrx="5143" lry="5400" ulx="1438" uly="5208">lot bꝛinget ſenfft ſtuͤlgange vnnd *</line>
        <line lrx="5146" lry="5533" ulx="1438" uly="5337">würcket gar wol in aller kranck⸗ hhr 4</line>
        <line lrx="5146" lry="5683" ulx="1439" uly="5461">hait ˖ ¶ Itez caſſia ſiſtula rainiget *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="159" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_159">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_159.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2081" lry="1201" type="textblock" ulx="614" uly="755">
        <line lrx="1990" lry="964" ulx="712" uly="755">Caſſia lignaea</line>
        <line lrx="2081" lry="1201" ulx="614" uly="984">Das · cxxvi · Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2074" lry="1303" type="textblock" ulx="611" uly="1173">
        <line lrx="2074" lry="1303" ulx="611" uly="1173">Aſſia lignea grece arabi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="3241" type="textblock" ulx="540" uly="1431">
        <line lrx="2072" lry="1562" ulx="543" uly="1431">Serapio in dem buche</line>
        <line lrx="2071" lry="1692" ulx="540" uly="1559">Aggregatoꝛis in dem capitel melo</line>
        <line lrx="2069" lry="1821" ulx="548" uly="1690">chaa ſpꝛichet dz diſes ſei holcz vñ</line>
        <line lrx="2082" lry="1949" ulx="547" uly="1818">wachße in arabia do ander wol⸗</line>
        <line lrx="2082" lry="2074" ulx="546" uly="1947">riechend baum vnd gekreüt wa⸗</line>
        <line lrx="2081" lry="2209" ulx="550" uly="2076">chßen / ſein gerauch geleichet den</line>
        <line lrx="2073" lry="2338" ulx="550" uly="2204">roſen (Galienus in dem ſibenden</line>
        <line lrx="2078" lry="2465" ulx="552" uly="2334">buͤch genant ſimplicin farmacoꝛ</line>
        <line lrx="2078" lry="2593" ulx="555" uly="2462">in dem capitel caſſia ſpꝛich et das</line>
        <line lrx="2084" lry="2729" ulx="558" uly="2593">caſſia lignea das ſei haiß vnd tru</line>
        <line lrx="2090" lry="2851" ulx="558" uly="2720">cken an dem dꝛiten grade ¶ Plate⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="2985" ulx="558" uly="2848">arius caſſia lignea iſt ain ärinde oð</line>
        <line lrx="2089" lry="3111" ulx="560" uly="2981">frucht ains baums der wachßt in</line>
        <line lrx="2088" lry="3241" ulx="570" uly="3110">babilonia oder nahe dobey; Es iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2116" lry="3377" type="textblock" ulx="561" uly="3237">
        <line lrx="2116" lry="3377" ulx="561" uly="3237">zwayerhande caſſia / ains nennet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="3760" type="textblock" ulx="565" uly="3368">
        <line lrx="2090" lry="3515" ulx="569" uly="3368">man caſſia lignea / das and caſſia</line>
        <line lrx="2089" lry="3649" ulx="566" uly="3498">fiſtula / vnd wenn die arczet ſchꝛei</line>
        <line lrx="2090" lry="3760" ulx="565" uly="3629">bent caſſiam on ain zuͦ ſacz ſo mai</line>
      </zone>
      <zone lrx="2092" lry="3900" type="textblock" ulx="594" uly="3756">
        <line lrx="2092" lry="3900" ulx="594" uly="3756">nen ſie caſſiam fiſtulaz ¶ Item es</line>
      </zone>
      <zone lrx="2100" lry="4663" type="textblock" ulx="567" uly="3887">
        <line lrx="2097" lry="4025" ulx="568" uly="3887">iſt zwayerhande caſſia lignea / die</line>
        <line lrx="2092" lry="4150" ulx="571" uly="4018">ain iſt an ð farb geleich zimetrin⸗</line>
        <line lrx="2093" lry="4283" ulx="575" uly="4148">den / die ander iſt roͤter an der farb</line>
        <line lrx="2096" lry="4407" ulx="568" uly="4276">waſ die erſt vnd diſe yeczgenant</line>
        <line lrx="2091" lry="4537" ulx="567" uly="4405">ſind die beſten / etlich ſind ſwarcz</line>
        <line lrx="2100" lry="4663" ulx="570" uly="4533">ettlich ſchwarcz rot / ettlich weiß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2192" lry="4798" type="textblock" ulx="574" uly="4658">
        <line lrx="2192" lry="4798" ulx="574" uly="4658">farb diſe ſind nit gůt ¶ Caſſia lig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2109" lry="4923" type="textblock" ulx="574" uly="4792">
        <line lrx="2109" lry="4923" ulx="574" uly="4792">nea mag man halten zehen iar vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2337" lry="5048" type="textblock" ulx="575" uly="4920">
        <line lrx="2337" lry="5048" ulx="575" uly="4920">uerſeret an irer natur / diſe rinden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="5182" type="textblock" ulx="579" uly="5048">
        <line lrx="2103" lry="5182" ulx="579" uly="5048">dienent dẽ ſchnopffen oder haubt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2210" lry="5311" type="textblock" ulx="576" uly="5179">
        <line lrx="2210" lry="5311" ulx="576" uly="5179">fluß catarrus genant der do komt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2116" lry="5564" type="textblock" ulx="578" uly="5305">
        <line lrx="2116" lry="5439" ulx="578" uly="5305">von kelten alſo / nym caſſiã ligneã</line>
        <line lrx="2107" lry="5564" ulx="589" uly="5432">gebuluert vnd würff das buluer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2091" lry="1426" type="textblock" ulx="890" uly="1305">
        <line lrx="2091" lry="1426" ulx="890" uly="1305">ce melochaa vel melochia</line>
      </zone>
      <zone lrx="4216" lry="894" type="textblock" ulx="2137" uly="673">
        <line lrx="4216" lry="894" ulx="2137" uly="673">in die naſen. ¶ Item caſſia lignea GH Ae</line>
      </zone>
      <zone lrx="3743" lry="1780" type="textblock" ulx="2190" uly="879">
        <line lrx="3736" lry="1012" ulx="2190" uly="879">iſt faſt gůt epileticis das ſind die</line>
        <line lrx="3741" lry="1138" ulx="2195" uly="1001">die fallende ſucht haben / võ diſem</line>
        <line lrx="3743" lry="1273" ulx="2194" uly="1134">buluer pillelen gemacht viere ge⸗</line>
        <line lrx="3738" lry="1395" ulx="2198" uly="1257">miſcht mit dem gũmi landano vñ</line>
        <line lrx="3736" lry="1526" ulx="2198" uly="1383">wermůt ſafft alſo das die pillelen</line>
        <line lrx="3739" lry="1656" ulx="2201" uly="1511">haben ain quintin / diſe ſind faſt</line>
        <line lrx="3733" lry="1780" ulx="2203" uly="1647">gůt dem hirn / vnd die obgenante</line>
      </zone>
      <zone lrx="3821" lry="1920" type="textblock" ulx="2189" uly="1774">
        <line lrx="3821" lry="1920" ulx="2189" uly="1774">kranckhaite domit ze vertreiben /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3802" lry="2033" type="textblock" ulx="2316" uly="1899">
        <line lrx="3802" lry="2033" ulx="2316" uly="1899">¶ Welcher ain kalten magen het</line>
      </zone>
      <zone lrx="3741" lry="2165" type="textblock" ulx="2198" uly="2028">
        <line lrx="3741" lry="2165" ulx="2198" uly="2028">vnd boͤſe feuchtung dariñ waͤren</line>
      </zone>
      <zone lrx="3813" lry="2671" type="textblock" ulx="2209" uly="2156">
        <line lrx="3775" lry="2288" ulx="2209" uly="2156">von keltte der neme diſes buluers</line>
        <line lrx="3758" lry="2420" ulx="2210" uly="2288">vnd maſtix vñ fenchel ſamen yeg</line>
        <line lrx="3813" lry="2554" ulx="2212" uly="2409">klichs geleich vil vnd trinck diſes</line>
        <line lrx="3744" lry="2671" ulx="2214" uly="2538">nüchtern mit wermuͤtt waſſer es</line>
      </zone>
      <zone lrx="3562" lry="2698" type="textblock" ulx="3538" uly="2680">
        <line lrx="3562" lry="2698" ulx="3538" uly="2680">R£</line>
      </zone>
      <zone lrx="3692" lry="2813" type="textblock" ulx="2214" uly="2673">
        <line lrx="3692" lry="2813" ulx="2214" uly="2673">hilffet on zweife l!··</line>
      </zone>
      <zone lrx="2292" lry="5734" type="textblock" ulx="590" uly="5556">
        <line lrx="2292" lry="5734" ulx="590" uly="5556">auf gluͦende kolẽ vñ laß den vauch</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="160" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_160">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_160.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2680" lry="616" type="textblock" ulx="2675" uly="606">
        <line lrx="2680" lry="616" ulx="2675" uly="606">,B</line>
      </zone>
      <zone lrx="2927" lry="1172" type="textblock" ulx="1436" uly="748">
        <line lrx="2927" lry="934" ulx="1436" uly="748">Ralmus *</line>
        <line lrx="2927" lry="1172" ulx="1440" uly="989">Das · cxxvi· Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2954" lry="3490" type="textblock" ulx="1310" uly="1165">
        <line lrx="2928" lry="1295" ulx="1507" uly="1165">Alamus aromaticꝰ latine</line>
        <line lrx="2931" lry="1433" ulx="1578" uly="1295">vel canna perſidis grece</line>
        <line lrx="2933" lry="1550" ulx="1423" uly="1419">calamus  arabice haſap·/</line>
        <line lrx="2934" lry="1687" ulx="1404" uly="1546">¶ In dem buch circa inſtans in dẽ</line>
        <line lrx="2932" lry="1819" ulx="1408" uly="1678">capitel calamus aromaticꝰ beſch</line>
        <line lrx="2937" lry="1942" ulx="1310" uly="1807">reiben vns die maiſter vñ ſpꝛechẽ</line>
        <line lrx="2938" lry="2080" ulx="1401" uly="1935">das der ſei haiß vnd trucken an de</line>
        <line lrx="2948" lry="2208" ulx="1406" uly="2065">dꝛiten grade / vnnd iſt ain wurczel</line>
        <line lrx="2942" lry="2323" ulx="1404" uly="2196">ains baums enhalb des moͤꝛes / vñ</line>
        <line lrx="2946" lry="2458" ulx="1416" uly="2325">der iſt inwendig hol vnnd reucht</line>
        <line lrx="2946" lry="2591" ulx="1412" uly="2452">faſt ſtarck / vñ des iſt zwayerhand</line>
        <line lrx="2945" lry="2714" ulx="1419" uly="2581">ainer wachßt in dem land genant</line>
        <line lrx="2939" lry="2846" ulx="1415" uly="2707">perſia / vnd der geleicht von farbẽ</line>
        <line lrx="2947" lry="2967" ulx="1419" uly="2834">ainem granat apffel / des ſelbigen</line>
        <line lrx="2951" lry="3100" ulx="1414" uly="2965">wurczel bꝛauchen wir nit in teüt⸗</line>
        <line lrx="2949" lry="3228" ulx="1416" uly="3093">ſchen lande / den anðn findet man</line>
        <line lrx="2952" lry="3361" ulx="1415" uly="3218">in india / vnd des wurczel iſt weiß</line>
        <line lrx="2954" lry="3490" ulx="1415" uly="3353">farbe / vnd den nüczen wir in teüt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1411" type="textblock" ulx="1459" uly="1271">
        <line lrx="1479" lry="1411" ulx="1459" uly="1271">—— — I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2984" lry="3617" type="textblock" ulx="1424" uly="3476">
        <line lrx="2984" lry="3617" ulx="1424" uly="3476">ſchen landen / vñ darumb ſol man</line>
      </zone>
      <zone lrx="2955" lry="3873" type="textblock" ulx="1279" uly="3603">
        <line lrx="2955" lry="3741" ulx="1298" uly="3603">den kalmus außerwelen der weiß</line>
        <line lrx="2955" lry="3873" ulx="1279" uly="3737">ſei von farben / vnd wenn man in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2957" lry="3999" type="textblock" ulx="1257" uly="3852">
        <line lrx="2957" lry="3999" ulx="1257" uly="3852">beꝛauchet dz er ſich nit buluere / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2966" lry="4774" type="textblock" ulx="1418" uly="3991">
        <line lrx="2951" lry="4133" ulx="1427" uly="3991">ſol auch ſchwaͤr ſein an dem gewi</line>
        <line lrx="2959" lry="4258" ulx="1430" uly="4119">chte vnnd nit loͤcher in im haben /</line>
        <line lrx="2966" lry="4390" ulx="1418" uly="4256">diſer weret dꝛeü iare an ſeiner na⸗</line>
        <line lrx="2961" lry="4511" ulx="1431" uly="4380">tur vnuerſeret ˖ ¶ Die maiſter ſpꝛe</line>
        <line lrx="2959" lry="4648" ulx="1429" uly="4511">chen das kalmus guůt ſei de der ain</line>
        <line lrx="2961" lry="4774" ulx="1429" uly="4634">boͤſen magen hat von kelte der ſel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3003" lry="4907" type="textblock" ulx="1426" uly="4760">
        <line lrx="3003" lry="4907" ulx="1426" uly="4760">big ſol nemen dꝛeü quintin kalmꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2972" lry="5678" type="textblock" ulx="1431" uly="4891">
        <line lrx="2958" lry="5031" ulx="1431" uly="4891">vnd den miſchen mit wermůt ſaft</line>
        <line lrx="2959" lry="5158" ulx="1431" uly="5027">vnd das alſo eintrincken mit war</line>
        <line lrx="2967" lry="5286" ulx="1436" uly="5151">mem wein;; ¶ Item wer nit wol</line>
        <line lrx="2970" lry="5416" ulx="1442" uly="5283">dewen mag der neme kalmus ge⸗</line>
        <line lrx="2972" lry="5551" ulx="1435" uly="5413">buluert ain quintin vñ zwai quin⸗</line>
        <line lrx="2971" lry="5678" ulx="1441" uly="5538">tin zimetroͤꝛen die baide gebulfert</line>
      </zone>
      <zone lrx="4568" lry="1131" type="textblock" ulx="3036" uly="735">
        <line lrx="4546" lry="884" ulx="3036" uly="735">vnd vnder ainanð gemiſcht diſes</line>
        <line lrx="4558" lry="1024" ulx="3040" uly="872">ſol man trincken alle moꝛgen ainẽ</line>
        <line lrx="4568" lry="1131" ulx="3044" uly="995">gůten trunck mit wein es hilffet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4581" lry="2285" type="textblock" ulx="3047" uly="1254">
        <line lrx="4548" lry="1383" ulx="3050" uly="1254">het der neme ganczen kalmus vñ</line>
        <line lrx="4553" lry="1514" ulx="3047" uly="1379">ſiede den in roſen waſſer vñ trinck</line>
        <line lrx="4568" lry="1643" ulx="3048" uly="1507">dz des nachts es hilft ¶ Itẽ kalmꝰ</line>
        <line lrx="4572" lry="1775" ulx="3054" uly="1644">wirt gebaißt wie der ingwer / wer</line>
        <line lrx="4562" lry="1900" ulx="3052" uly="1767">diſes nüczet nüchtern dem macht</line>
        <line lrx="4571" lry="2019" ulx="3055" uly="1898">es ain wol dewenden magen / vnd</line>
        <line lrx="4561" lry="2157" ulx="3053" uly="2021">behütet den menſchen voꝛ febꝛes ·</line>
        <line lrx="4581" lry="2285" ulx="3056" uly="2149">¶ Itẽ kalmus gebuluert mit wůl</line>
      </zone>
      <zone lrx="4626" lry="2703" type="textblock" ulx="3056" uly="2281">
        <line lrx="4625" lry="2416" ulx="3056" uly="2281">ſafft vermenget vnnd warm auf</line>
        <line lrx="4578" lry="2543" ulx="3057" uly="2406">den afftern gelegt iſt guͤt wið den</line>
        <line lrx="4626" lry="2703" ulx="3059" uly="2535">außgans des afftern Platearius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4507" lry="5489" type="textblock" ulx="3514" uly="5303">
        <line lrx="4507" lry="5489" ulx="3514" uly="5303">blin alſo genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="5668" type="textblock" ulx="3081" uly="5484">
        <line lrx="4616" lry="5668" ulx="3081" uly="5484">Das  cxxviui Tapitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4550" type="textblock" ulx="4981" uly="3636">
        <line lrx="5146" lry="3765" ulx="4981" uly="3636">ſeßet</line>
        <line lrx="5146" lry="3879" ulx="4985" uly="3772">Neden</line>
        <line lrx="5146" lry="4035" ulx="4996" uly="3904">grnrd</line>
        <line lrx="5146" lry="4161" ulx="4998" uly="4033">Ech</line>
        <line lrx="5146" lry="4267" ulx="4990" uly="4172">nyndde</line>
        <line lrx="5146" lry="4412" ulx="4984" uly="4294">Or</line>
        <line lrx="5146" lry="4550" ulx="4984" uly="4434">Fehzouch</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="161" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_161">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_161.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="373" lry="2668" type="textblock" ulx="0" uly="698">
        <line lrx="161" lry="833" ulx="90" uly="698">Ne</line>
        <line lrx="168" lry="968" ulx="0" uly="834">ge A</line>
        <line lrx="185" lry="1218" ulx="0" uly="1098">e</line>
        <line lrx="171" lry="1339" ulx="0" uly="1209">Almnerf</line>
        <line lrx="174" lry="1487" ulx="0" uly="1351">rrütt</line>
        <line lrx="181" lry="1610" ulx="0" uly="1472">Nites</line>
        <line lrx="183" lry="1754" ulx="0" uly="1631">gwae</line>
        <line lrx="182" lry="1871" ulx="6" uly="1747">dmnmee</line>
        <line lrx="214" lry="2003" ulx="0" uly="1883">hagen</line>
        <line lrx="373" lry="2147" ulx="6" uly="2011">Neſ</line>
        <line lrx="193" lry="2264" ulx="2" uly="2144">atre</line>
        <line lrx="193" lry="2416" ulx="0" uly="2287">Owarne</line>
        <line lrx="225" lry="2531" ulx="0" uly="2400">gawN</line>
        <line lrx="305" lry="2668" ulx="0" uly="2535">Mrene.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="914" type="textblock" ulx="550" uly="769">
        <line lrx="2055" lry="914" ulx="550" uly="769">Antarides latine et grece·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2036" lry="1167" type="textblock" ulx="807" uly="910">
        <line lrx="2033" lry="1055" ulx="815" uly="910">arabice derarie vel teane.</line>
        <line lrx="2036" lry="1167" ulx="807" uly="1039">(Die maiſter beſchꝛeibẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2043" lry="1957" type="textblock" ulx="494" uly="1294">
        <line lrx="2028" lry="1444" ulx="494" uly="1294">ſind würm ñ die ſind grůn vñ len</line>
        <line lrx="2042" lry="1575" ulx="501" uly="1425">gelicht die findet mã ſo die frucht</line>
        <line lrx="2043" lry="1686" ulx="499" uly="1555">bluͤet / vnnd die ſind zů vil ſachen</line>
        <line lrx="2043" lry="1837" ulx="503" uly="1691">gůt / vnnd die toͤttet man mit dem</line>
        <line lrx="2043" lry="1957" ulx="501" uly="1813">tampf der von dem eſſich gat / can</line>
      </zone>
      <zone lrx="2045" lry="2085" type="textblock" ulx="411" uly="1939">
        <line lrx="2045" lry="2085" ulx="411" uly="1939">tarides ſind gůt gelegt auf erhabẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2045" lry="2205" type="textblock" ulx="498" uly="2073">
        <line lrx="2045" lry="2205" ulx="498" uly="2073">beulen an dem leib als dañ haben</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="2874" type="textblock" ulx="463" uly="2208">
        <line lrx="2082" lry="2349" ulx="498" uly="2208">die auſſeczigẽ Der maiſter Se⸗</line>
        <line lrx="2040" lry="2484" ulx="463" uly="2343">rapio in dem bůch Aggregatoꝛis /</line>
        <line lrx="2056" lry="2612" ulx="466" uly="2472">in dem capitel derarie id eſt canta⸗</line>
        <line lrx="2047" lry="2747" ulx="467" uly="2598">rides beſchꝛeibet vns vnnd ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2081" lry="2874" ulx="502" uly="2731">das diſes würlin gar dick bewaͤrt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2052" lry="3261" type="textblock" ulx="496" uly="2860">
        <line lrx="2052" lry="3014" ulx="505" uly="2860">ſind die auſſeczigen benlen domit</line>
        <line lrx="2048" lry="3138" ulx="506" uly="2988">ze vertreiben die darauff geleget</line>
        <line lrx="2052" lry="3261" ulx="496" uly="3122">mit ainem pflaſter es benimet die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2053" lry="3396" type="textblock" ulx="463" uly="3249">
        <line lrx="2053" lry="3396" ulx="463" uly="3249">vnnd machet ſie gancz abfallen./</line>
      </zone>
      <zone lrx="2054" lry="3644" type="textblock" ulx="511" uly="3385">
        <line lrx="2053" lry="3520" ulx="513" uly="3385">Cantarides eingetruncken mit</line>
        <line lrx="2054" lry="3644" ulx="511" uly="3515">wein machet harmẽ ˖ Etlich mai⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2191" lry="3793" type="textblock" ulx="508" uly="3624">
        <line lrx="2191" lry="3793" ulx="508" uly="3624">ſter ſpꝛechen das man die coͤꝛper</line>
      </zone>
      <zone lrx="2059" lry="4176" type="textblock" ulx="512" uly="3766">
        <line lrx="2059" lry="3922" ulx="512" uly="3766">der würmlin nüczen ſol vñ die fli⸗</line>
        <line lrx="2053" lry="4060" ulx="515" uly="3903">gel vnnd das haubt hin werffen.</line>
        <line lrx="2056" lry="4176" ulx="521" uly="4034">Etlich ſpꝛechen das man die fuß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2189" lry="4432" type="textblock" ulx="500" uly="4158">
        <line lrx="2189" lry="4307" ulx="500" uly="4158">vnnd die flügel hin werffen ſolle.·</line>
        <line lrx="2057" lry="4432" ulx="516" uly="4297">Aber Serapio ſpꝛicht dz er die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="4961" type="textblock" ulx="513" uly="4426">
        <line lrx="2054" lry="4572" ulx="516" uly="4426">gebꝛauchet hab alſo gancz vnnd</line>
        <line lrx="2056" lry="4702" ulx="513" uly="4557">nihts douon gethan. ¶ Item diß</line>
        <line lrx="2054" lry="4830" ulx="521" uly="4688">ſind die beſtẽ cantarides die man</line>
        <line lrx="2058" lry="4961" ulx="522" uly="4813">findet in dem weiß· / ¶ Diaſc oꝛides</line>
      </zone>
      <zone lrx="2052" lry="5089" type="textblock" ulx="507" uly="4948">
        <line lrx="2052" lry="5089" ulx="507" uly="4948">ſpꝛicht das cantarides ſind võ na</line>
      </zone>
      <zone lrx="2060" lry="5210" type="textblock" ulx="443" uly="5085">
        <line lrx="2060" lry="5210" ulx="443" uly="5085">tur die haut wund czemachen vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="468" lry="5792" type="textblock" ulx="0" uly="5324">
        <line lrx="377" lry="5596" ulx="0" uly="5324">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="5740" type="textblock" ulx="518" uly="5213">
        <line lrx="2060" lry="5352" ulx="518" uly="5213">haiß machen / vnd darumb nützt</line>
        <line lrx="2061" lry="5475" ulx="519" uly="5336">man die das ſie ſollenn geſchwere</line>
        <line lrx="2060" lry="5603" ulx="522" uly="5470">machen vnd loͤcher darein eczen</line>
        <line lrx="2062" lry="5740" ulx="525" uly="5598">alſo das man die nit auff hawen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3719" lry="899" type="textblock" ulx="2156" uly="754">
        <line lrx="3719" lry="899" ulx="2156" uly="754">noch bꝛennen darff / vnnd ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3729" lry="1159" type="textblock" ulx="2162" uly="1018">
        <line lrx="3729" lry="1159" ulx="2162" uly="1018">geſchwollen menſch en guͤt ſei der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3824" lry="2981" type="textblock" ulx="2164" uly="1140">
        <line lrx="3763" lry="1288" ulx="2164" uly="1140">ſelbigen ain halb quintin geſtoſſẽ</line>
        <line lrx="3730" lry="1421" ulx="2168" uly="1272">vermengt mit bockes blůt oð mit</line>
        <line lrx="3820" lry="1548" ulx="2174" uly="1405">maſtix vnd getruncken mit wein /</line>
        <line lrx="3743" lry="1672" ulx="2169" uly="1531">wenn ſie machen die ſelbigen ſere</line>
        <line lrx="3736" lry="1805" ulx="2173" uly="1658">harmẽ ¶ Itẽ cantarides ſind haiß</line>
        <line lrx="3736" lry="1934" ulx="2177" uly="1794">vnd trucken an dem dꝛitten grade</line>
        <line lrx="3738" lry="2063" ulx="2171" uly="1920">¶ Cantarides geſtoſſen vnd die</line>
        <line lrx="3758" lry="2193" ulx="2178" uly="2050">gemiſcht mit eſſich vnd die auſſe⸗</line>
        <line lrx="3736" lry="2321" ulx="2176" uly="2181">caige haut domit geſchmieret rai⸗</line>
        <line lrx="3815" lry="2449" ulx="2175" uly="2308">niget ie / vnd alſo genüczt macht</line>
        <line lrx="3824" lry="2578" ulx="2182" uly="2439">auch ſere har wachßen · · ¶ Item</line>
        <line lrx="3726" lry="2706" ulx="2183" uly="2570">cantar des geſotten mit oͤle vnnd</line>
        <line lrx="3746" lry="2835" ulx="2179" uly="2697">domit die geſchweren geſtrichen</line>
        <line lrx="3738" lry="2981" ulx="2181" uly="2825">vnnd darauff geleget verzeret ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3818" lry="3101" type="textblock" ulx="2181" uly="2959">
        <line lrx="3818" lry="3101" ulx="2181" uly="2959">vnd machet ſie auff bꝛechen ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="162" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_162">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_162.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="5146" lry="1189" type="textblock" ulx="1391" uly="738">
        <line lrx="5146" lry="1021" ulx="1663" uly="738">Relerſhalſf, gifftig, ee ftntettes .</line>
        <line lrx="5122" lry="1035" ulx="1391" uly="923">ei ς FYTrYrYP Nit nne ne der moͤcht ſterben / vnnd</line>
        <line lrx="4897" lry="1189" ulx="1457" uly="938">Das cxxx- Capitel darumbd hat Johannesmeſne ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5749" type="textblock" ulx="1298" uly="1155">
        <line lrx="4719" lry="1317" ulx="1736" uly="1155">Ocon dis latine ˖ grece ta vnrecht an dem dz er es nennetrraa</line>
        <line lrx="4627" lry="1444" ulx="1740" uly="1284">melea. arabice mezereon. piens vitaz ¶ Diſes kraut iſt haiß R</line>
        <line lrx="5146" lry="1580" ulx="1484" uly="1391">((Serapio in dem buͤche vnd trucken an dem vierden grade /</line>
        <line lrx="5146" lry="1733" ulx="1434" uly="1532">Aggregatoꝛis in dem capitel meze ¶ Welicher diß kraut nüczen wil ſnet</line>
        <line lrx="5131" lry="1827" ulx="1424" uly="1656">reon id eſt coconidion ſpꝛicht das der ſol es voꝛhin ſiedẽ in milch ,’ñmn ultt</line>
        <line lrx="5146" lry="1956" ulx="1310" uly="1798">diſes ſeie ain kleines beumlin / vnd den ſchaume douon werffen / oder em</line>
        <line lrx="5146" lry="2095" ulx="1402" uly="1904">ſein oͤſte ſind faſt gůtfeür mit an⸗ man mag auch diſes ſieden mit al rif</line>
        <line lrx="5142" lry="2225" ulx="1306" uly="2041">zünden / die oͤſte ligent nahent bey ter hůͦner bꝛů ſo iſt es on ſchaden / eſid</line>
        <line lrx="5146" lry="2347" ulx="1358" uly="2186">der erden ¶ Johannes meſue kel⸗ Etlich maiſter ſpꝛechen das diſe edt⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2480" ulx="1427" uly="2314">lerpßhalß iſt faſt gůt ydꝛopiciſ das hab bꝛaune kleine treüblin als du ſtend</line>
        <line lrx="5146" lry="2611" ulx="1302" uly="2451">ſind die waſſerſüchtigen wañ di⸗ hie ſiheſt die iſt man mer nüczen une</line>
        <line lrx="5146" lry="2737" ulx="1366" uly="2583">ſes kraut benymet alles gewaͤſſer wanñ das kraut diſes rainiget flag oni</line>
        <line lrx="5142" lry="2865" ulx="1427" uly="2713">in dem leib ˖ ¶ Johannes meſue in ma vnd melancoliam— Ken</line>
        <line lrx="5144" lry="2998" ulx="1420" uly="2839">dem capitel mezereon nẽnet diſes ððð ulehe</line>
        <line lrx="5146" lry="3123" ulx="1430" uly="2980">kraut rapiens vitã dz iſt benemen èGM bn</line>
        <line lrx="5146" lry="3249" ulx="1389" uly="3105">dem menſchen das leben·; (Auchhh6 ffend</line>
        <line lrx="5146" lry="3387" ulx="1425" uly="3244">ſpꝛicht er das diſes mangerlai ge WWt</line>
        <line lrx="5146" lry="3519" ulx="1418" uly="3375">ſtalt habe / ettlich coconidion hat 2 —((W(MMſe</line>
        <line lrx="5146" lry="3649" ulx="1426" uly="3507">groſſe bleter vñ ſubteile am griff / . KFKFKFcd</line>
        <line lrx="5146" lry="3779" ulx="1397" uly="3641">ettlich hat ſcharpffe bletter vnnd “ſ el</line>
        <line lrx="5146" lry="3911" ulx="1421" uly="3772">krauſe vnd an der farb ſchwarcz erwe</line>
        <line lrx="5146" lry="4045" ulx="1423" uly="3907">grün das von diſem kraut dz beſt nder⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4172" ulx="1424" uly="4033">gewachß iſt das iſt das grune ble Neons</line>
        <line lrx="5142" lry="4302" ulx="1425" uly="4168">ter hat vnd nit vermiſcht mit ſch⸗ Gtgehn</line>
        <line lrx="5138" lry="4433" ulx="1427" uly="4298">wercze / vnd auch groß an der ge⸗ ufſrh</line>
        <line lrx="5146" lry="4561" ulx="1298" uly="4427">ſtalt / die andern als obgeſchꝛeben mete</line>
        <line lrx="5146" lry="4695" ulx="1401" uly="4558">ſtat ſind nit gůt · ¶ Oßk authat waſnen</line>
        <line lrx="5146" lry="4824" ulx="1411" uly="4689">in im vergiffte / vnd darumb iſt ees n iſe</line>
        <line lrx="5146" lry="4953" ulx="1423" uly="4820">ſoꝛgklichen czebꝛauchen es waͤre klafvn⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5084" ulx="1430" uly="4949">dann das diſes fenen mit anderen Necker</line>
        <line lrx="5146" lry="5209" ulx="1422" uly="5070">ſtucken benomẽ würde ¶ An weli ſeſdr</line>
        <line lrx="5146" lry="5351" ulx="1342" uly="5206">chen enden diſes beumli oð krant (ſon</line>
        <line lrx="5146" lry="5483" ulx="1428" uly="5336">wachßt alles anð gekraut dz vnd (6 /</line>
        <line lrx="5146" lry="5618" ulx="1433" uly="5468">den oͤſten wach . t al weite ſie beW⸗ Nrtoz,</line>
        <line lrx="5146" lry="5749" ulx="1425" uly="5585">griffen iſt ſo iſt das ſelbige kraut ſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="163" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_163">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_163.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="220" lry="2731" type="textblock" ulx="0" uly="2183">
        <line lrx="214" lry="2329" ulx="0" uly="2183">therdeſf</line>
        <line lrx="217" lry="2440" ulx="7" uly="2325">naiblra⸗</line>
        <line lrx="219" lry="2591" ulx="0" uly="2469">mwanr</line>
        <line lrx="220" lry="2731" ulx="0" uly="2593">ſesrainge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="2828" type="textblock" ulx="1" uly="2751">
        <line lrx="224" lry="2828" ulx="1" uly="2751">lam * 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="832" type="textblock" ulx="924" uly="642">
        <line lrx="1597" lry="832" ulx="924" uly="642">Cocꝛallen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="1289" type="textblock" ulx="879" uly="1076">
        <line lrx="2064" lry="1289" ulx="879" uly="1076">Oꝛallo latine · grece litho</line>
      </zone>
      <zone lrx="2068" lry="1550" type="textblock" ulx="726" uly="1407">
        <line lrx="2068" lry="1550" ulx="726" uly="1407">Der maiſter Auicenna</line>
      </zone>
      <zone lrx="2109" lry="1963" type="textblock" ulx="527" uly="1536">
        <line lrx="2069" lry="1693" ulx="527" uly="1536">in ſeinẽ anðn buͤch in dem capitel</line>
        <line lrx="2109" lry="1816" ulx="534" uly="1664">coꝛallus beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2098" lry="1963" ulx="531" uly="1796">dz die wachßen in dem moͤꝛe in de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="2334" type="textblock" ulx="525" uly="1923">
        <line lrx="2063" lry="2102" ulx="525" uly="1923">lande affrica / vñ der iſt dꝛeierhãd</line>
        <line lrx="2074" lry="2236" ulx="535" uly="2047">aine ſind rot / die andern ſchwarcz</line>
        <line lrx="2075" lry="2334" ulx="536" uly="2191">die dꝛitẽ weiß / vnd ſind võ natur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2109" lry="2736" type="textblock" ulx="492" uly="2311">
        <line lrx="2085" lry="2461" ulx="492" uly="2311"> alt an de erſten grade / vnd truckẽ</line>
        <line lrx="2106" lry="2606" ulx="535" uly="2446">an dem andern ¶ In de bůch circa</line>
        <line lrx="2109" lry="2736" ulx="521" uly="2572">inſtans in dem capitel coꝛallus be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="2870" type="textblock" ulx="548" uly="2711">
        <line lrx="2084" lry="2870" ulx="548" uly="2711">ſchꝛeiben vns die maiſter das co⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2258" lry="3233" type="textblock" ulx="515" uly="2827">
        <line lrx="2156" lry="3003" ulx="548" uly="2827">rallen haben ain geſtalt des erdt⸗</line>
        <line lrx="2258" lry="3141" ulx="549" uly="2951">richs / vnnd die findet man in dem ſ⸗</line>
        <line lrx="2168" lry="3233" ulx="515" uly="3097">mð e in den cauernẽ bei den hohen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2089" lry="3390" type="textblock" ulx="552" uly="3226">
        <line lrx="2089" lry="3390" ulx="552" uly="3226">bergen vß do ſamelt ſich ain ſchle</line>
      </zone>
      <zone lrx="2142" lry="3517" type="textblock" ulx="554" uly="3357">
        <line lrx="2142" lry="3517" ulx="554" uly="3357">pericht feuchtung vnd die henckt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2095" lry="3648" type="textblock" ulx="556" uly="3484">
        <line lrx="2095" lry="3648" ulx="556" uly="3484">ſich an die ſtain vnd die wiꝛt dañ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2306" lry="4682" type="textblock" ulx="522" uly="3616">
        <line lrx="2097" lry="3776" ulx="522" uly="3616">von irer aignen natur trucken vñ</line>
        <line lrx="2297" lry="3908" ulx="558" uly="3749">hertt wann ſich das moͤꝛe ſencket fi</line>
        <line lrx="2182" lry="4041" ulx="745" uly="3880">der wer den ain tail weiß / vnd</line>
        <line lrx="2186" lry="4166" ulx="563" uly="4014">die andn rot / die weiſſen werden</line>
        <line lrx="2306" lry="4295" ulx="565" uly="4133">nit gebꝛauchet in der ercznei es ſei g</line>
        <line lrx="2189" lry="4427" ulx="563" uly="4278">dañ ſach das man ſchꝛeibet in den</line>
        <line lrx="2204" lry="4564" ulx="532" uly="4396">receptẽ ; Ee coꝛalli albia rubei vñ</line>
        <line lrx="2157" lry="4682" ulx="566" uly="4534">wañ man ſchꝛeibet · Ze· coꝛalli on</line>
      </zone>
      <zone lrx="3780" lry="1650" type="textblock" ulx="638" uly="843">
        <line lrx="2799" lry="1048" ulx="638" uly="843">Das cxxx Capitel nüczet de der mit not</line>
        <line lrx="3742" lry="1120" ulx="903" uly="943">— H wem die augen trieffẽ der ſtreich</line>
        <line lrx="3780" lry="1392" ulx="824" uly="1095">dendon. ail daraoſfele coꝛallẽ ſind</line>
        <line lrx="3572" lry="1406" ulx="876" uly="1272">dendon  arabice baſſat ˖· gaꝛrg</line>
        <line lrx="3749" lry="1650" ulx="2160" uly="1482">den augen alle moꝛgen domit be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3751" lry="973" type="textblock" ulx="2184" uly="579">
        <line lrx="3751" lry="738" ulx="2184" uly="579">ſpꝛicht das coꝛallen benemen das</line>
        <line lrx="3734" lry="967" ulx="2187" uly="708">blůt ſpepen ond ſind anch guͤt ge</line>
        <line lrx="3741" lry="973" ulx="2690" uly="835">er mit not neczet ¶ Vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3752" lry="1383" type="textblock" ulx="2438" uly="1209">
        <line lrx="3752" lry="1383" ulx="2438" uly="1209">ut ſcotomie das ſind die alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="3754" lry="1908" type="textblock" ulx="2198" uly="1620">
        <line lrx="3754" lry="1789" ulx="2198" uly="1620">ſtrichen ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="3754" lry="1908" ulx="2204" uly="1743">coꝛallen gebuluert vnd getrunckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3754" lry="2044" type="textblock" ulx="2168" uly="1868">
        <line lrx="3754" lry="2044" ulx="2168" uly="1868">mit regen waſſer trucket dz milcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3783" lry="2430" type="textblock" ulx="2206" uly="2004">
        <line lrx="3756" lry="2172" ulx="2206" uly="2004">vñ benimet des magen vñ bauchs</line>
        <line lrx="3753" lry="2308" ulx="2207" uly="2136">weetumb. . Itẽ coꝛalle gebulfert</line>
        <line lrx="3783" lry="2430" ulx="2209" uly="2264">vnnd gemiſchet mit gebꝛant hirß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2955" lry="2443" type="textblock" ulx="2934" uly="2422">
        <line lrx="2955" lry="2443" ulx="2934" uly="2422">₰</line>
      </zone>
      <zone lrx="3760" lry="2565" type="textblock" ulx="2180" uly="2399">
        <line lrx="3760" lry="2565" ulx="2180" uly="2399">hoꝛn vnd das ein getrun cken mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3761" lry="2825" type="textblock" ulx="2211" uly="2519">
        <line lrx="3761" lry="2698" ulx="2213" uly="2519">regẽ waſſer dienet zůͦ manigerlai</line>
        <line lrx="3759" lry="2825" ulx="2211" uly="2654">kranckh ait des leibes / vñ ſundlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3765" lry="2947" type="textblock" ulx="2176" uly="2782">
        <line lrx="3765" lry="2947" ulx="2176" uly="2782">benimet diſes tranck auch die boͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3767" lry="3072" type="textblock" ulx="2247" uly="2910">
        <line lrx="3767" lry="3072" ulx="2247" uly="2910">en treüme / vñ behuͦt den menſchẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3775" lry="3606" type="textblock" ulx="2176" uly="3037">
        <line lrx="3766" lry="3216" ulx="2176" uly="3037">voꝛ des teufels anfechtung  Vñ</line>
        <line lrx="3770" lry="3347" ulx="2219" uly="3171">welicher coꝛallen bey im tregt der</line>
        <line lrx="3774" lry="3484" ulx="2222" uly="3296">iſt ſicher das im kaine zaubernuß/</line>
        <line lrx="3775" lry="3606" ulx="2184" uly="3436">noch kain boͤß geſpenſt ſchadenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3866" lry="3863" type="textblock" ulx="2231" uly="3550">
        <line lrx="3866" lry="3742" ulx="2231" uly="3550">müge  Võ der tugent der toꝛallẽ?</line>
        <line lrx="3856" lry="3863" ulx="2271" uly="3690">indeſt du in dem Pandeck in dem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3791" lry="4007" type="textblock" ulx="2189" uly="3811">
        <line lrx="3791" lry="4007" ulx="2189" uly="3811">lxxxv· capitel das alſo anhebt baſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3811" lry="4240" type="textblock" ulx="2232" uly="3947">
        <line lrx="3811" lry="4138" ulx="2235" uly="3947">ſat. ¶ Item Auicẽna in ſeinẽ buͤch</line>
        <line lrx="3792" lry="4240" ulx="2232" uly="4079">cten ant de viribꝰ coꝛdis ſpꝛicht dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3781" lry="4381" type="textblock" ulx="2189" uly="4206">
        <line lrx="3781" lry="4381" ulx="2189" uly="4206">coꝛallen ſtercken das hercz / vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3904" lry="4528" type="textblock" ulx="2240" uly="4330">
        <line lrx="3904" lry="4528" ulx="2240" uly="4330">benemen das herczen zitteren · —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3143" lry="4578" type="textblock" ulx="3114" uly="4565">
        <line lrx="3143" lry="4578" ulx="3114" uly="4565">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2284" lry="4813" type="textblock" ulx="571" uly="4656">
        <line lrx="2284" lry="4813" ulx="571" uly="4656">ain zůͦſatz ſo mainet man allaĩ die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2122" lry="5211" type="textblock" ulx="568" uly="4789">
        <line lrx="2108" lry="4969" ulx="569" uly="4789">roten vnd nit die weiſſen / vnd ſo</line>
        <line lrx="2120" lry="5095" ulx="570" uly="4908">die roͤter ſind võ far ben ſo ſie beſ⸗</line>
        <line lrx="2122" lry="5211" ulx="568" uly="5047">ſer ſind / vnd ſo die weiſſen weiſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2119" lry="5586" type="textblock" ulx="581" uly="5438">
        <line lrx="2119" lry="5586" ulx="581" uly="5438">wer coꝛallen hab in ſeinẽ hau ß in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2121" lry="5733" type="textblock" ulx="581" uly="5580">
        <line lrx="2121" lry="5733" ulx="581" uly="5580">dz ſchlecht kamn hagel ¶ Seapio</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="5453" type="textblock" ulx="578" uly="5174">
        <line lrx="2180" lry="5343" ulx="578" uly="5174">ſind von farben ſo ſie auch beſſee</line>
        <line lrx="2123" lry="5453" ulx="908" uly="5313">¶Etthich maiſter ſpꝛechen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3835" lry="5521" type="textblock" ulx="2607" uly="5257">
        <line lrx="3835" lry="5521" ulx="2607" uly="5257">Mer diſtein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3958" lry="5715" type="textblock" ulx="2187" uly="5458">
        <line lrx="3958" lry="5715" ulx="2187" uly="5458">as cxrn Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3353" lry="5963" type="textblock" ulx="3341" uly="5933">
        <line lrx="3353" lry="5963" ulx="3341" uly="5933">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="164" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_164">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_164.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2944" lry="3495" type="textblock" ulx="1378" uly="3222">
        <line lrx="2944" lry="3378" ulx="1378" uly="3222">Eetanus latine. chꝛitimð</line>
        <line lrx="2935" lry="3495" ulx="1471" uly="3365">grece ˖ (¶Diaſcoꝛides in deẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2977" lry="3623" type="textblock" ulx="1550" uly="3491">
        <line lrx="2977" lry="3623" ulx="1550" uly="3491">apitel chꝛitimon ſpꝛichet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2940" lry="4400" type="textblock" ulx="1372" uly="3620">
        <line lrx="2934" lry="3755" ulx="1375" uly="3620">das diß kraut wachß bey dẽ moͤꝛe</line>
        <line lrx="2929" lry="3884" ulx="1377" uly="3749">an kyßlichtẽ enden / vñ hat weiſſe</line>
        <line lrx="2940" lry="4012" ulx="1380" uly="3875">bleter vñ faißte mit weiſſẽ blůmẽ</line>
        <line lrx="2921" lry="4142" ulx="1375" uly="4006">diß kraut bꝛingt ſamẽ geleich den</line>
        <line lrx="2927" lry="4265" ulx="1372" uly="4135">weißkoͤꝛnern triticti genaͤt die doͤꝛ⸗</line>
        <line lrx="2926" lry="4400" ulx="1372" uly="4261">ret man in de lufft / deꝛ ſame reucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2966" lry="4523" type="textblock" ulx="1373" uly="4386">
        <line lrx="2966" lry="4523" ulx="1373" uly="4386">faſt wol ˖ ¶ Paulus in ſeinẽ bůch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2926" lry="5703" type="textblock" ulx="1330" uly="4521">
        <line lrx="2926" lry="4664" ulx="1376" uly="4521">in dem capitel cretanus ſpꝛicht dz</line>
        <line lrx="2922" lry="4782" ulx="1373" uly="4648">diſes ſei haiß vnd trucken an dem</line>
        <line lrx="2919" lry="4911" ulx="1374" uly="4780">dꝛiten grade ¶ Der ſame vñ wur⸗</line>
        <line lrx="2918" lry="5049" ulx="1380" uly="4906">czel ſind faſt durchtringen den ha</line>
        <line lrx="2923" lry="5169" ulx="1376" uly="5036">ren / vñ treibt auß den ſtain ¶ Mit</line>
        <line lrx="2919" lry="5308" ulx="1375" uly="5161">diſem kraut gebadet iſt faſt nücze</line>
        <line lrx="2917" lry="5438" ulx="1377" uly="5288">ſtrãguirioſis dz iſt die troͤpflingẽ</line>
        <line lrx="2913" lry="5563" ulx="1375" uly="5415">harmen / oder die den kaltten ſaich</line>
        <line lrx="2917" lry="5703" ulx="1330" uly="5541">haben ; ¶Diſes kraut geſoten mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="1703" type="textblock" ulx="3088" uly="760">
        <line lrx="4618" lry="897" ulx="3096" uly="760">wein vnd den getꝛuncken benimet</line>
        <line lrx="4617" lry="1033" ulx="3090" uly="893">das weetumb deꝛ lenden ¶Für dz</line>
        <line lrx="4617" lry="1150" ulx="3089" uly="1016">grĩmen in dem leibe genant colica</line>
        <line lrx="4616" lry="1282" ulx="3091" uly="1144">paſſio iſt faſt gůt diſes kraut ge⸗</line>
        <line lrx="4616" lry="1408" ulx="3090" uly="1277">nüczet mit ainem kliſtiere mit bin</line>
        <line lrx="4600" lry="1572" ulx="3088" uly="1395">gel kraut ſafft vermenget ·</line>
        <line lrx="4346" lry="1703" ulx="3727" uly="1538">Bleiweiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4603" lry="1913" type="textblock" ulx="3080" uly="1685">
        <line lrx="4603" lry="1913" ulx="3080" uly="1685">Das · cxxxi; Tapitel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4607" lry="2029" type="textblock" ulx="3214" uly="1890">
        <line lrx="4607" lry="2029" ulx="3214" uly="1890">Eruſa grece latine  ara⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4603" lry="2420" type="textblock" ulx="3075" uly="2272">
        <line lrx="4603" lry="2420" ulx="3075" uly="2272">ſpꝛechẽ dz bleiweiß alſo gemachet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4631" lry="2550" type="textblock" ulx="2928" uly="2408">
        <line lrx="4631" lry="2550" ulx="2928" uly="2408">wDerde / nym ain hafen der wol gla</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="2809" type="textblock" ulx="3068" uly="2536">
        <line lrx="4596" lry="2689" ulx="3068" uly="2536">ſeürt ſei vnd thůͤ den halb vol eſſi</line>
        <line lrx="4596" lry="2809" ulx="3074" uly="2670">chß vñ nym bleien lameln zwaſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4615" lry="3076" type="textblock" ulx="3061" uly="2797">
        <line lrx="4611" lry="2939" ulx="3067" uly="2797">finger lang minder oder mer dar⸗</line>
        <line lrx="4615" lry="3076" ulx="3061" uly="2937">nach du ain hafen haſt vñ mache</line>
      </zone>
      <zone lrx="4598" lry="3457" type="textblock" ulx="3059" uly="3067">
        <line lrx="4592" lry="3209" ulx="3065" uly="3067">oben auf den hafen eißnẽ ſtenglin</line>
        <line lrx="4598" lry="3342" ulx="3059" uly="3198">daran henck die lameln vnnd blei</line>
        <line lrx="4588" lry="3457" ulx="3059" uly="3323">alſo das die lameln loͤcher haben</line>
      </zone>
      <zone lrx="4610" lry="3598" type="textblock" ulx="3056" uly="3450">
        <line lrx="4610" lry="3598" ulx="3056" uly="3450">allenthalbe / daenach verklaib den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4604" lry="4513" type="textblock" ulx="3039" uly="3591">
        <line lrx="4604" lry="3740" ulx="3047" uly="3591">hafen oben wol zů vnd ſecz in an</line>
        <line lrx="4585" lry="3869" ulx="3055" uly="3714">ain feuchte ſtatt als in ainẽ keller</line>
        <line lrx="4595" lry="3993" ulx="3053" uly="3856">vnnd laß den alſo ſtan dꝛei monet</line>
        <line lrx="4585" lry="4136" ulx="3057" uly="3976">darnach thuͤ den hafen auf vnnd</line>
        <line lrx="4585" lry="4269" ulx="3046" uly="4104">ſchabe die bleiẽ lameln in den hafẽ</line>
        <line lrx="4579" lry="4388" ulx="3051" uly="4230">vñ ſtelle das ſelb in die ſuñen oð</line>
        <line lrx="4580" lry="4513" ulx="3039" uly="4370">in ain badſtuben vñ laß es trucke</line>
      </zone>
      <zone lrx="4576" lry="4645" type="textblock" ulx="3026" uly="4495">
        <line lrx="4576" lry="4645" ulx="3026" uly="4495">werden vnd wañ es getrucknet ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="4585" lry="5721" type="textblock" ulx="3033" uly="4648">
        <line lrx="4580" lry="4792" ulx="3040" uly="4648">geuß ain wenig waſſers daꝛzů vñ</line>
        <line lrx="4572" lry="4915" ulx="3044" uly="4781">a ß es aber truckẽ werden vnd dz</line>
        <line lrx="4573" lry="5046" ulx="3037" uly="4912">tů als lang vñ als vil bis der wirt</line>
        <line lrx="4574" lry="5189" ulx="3033" uly="5036">weiß vñ ſchoͤn in dem hafen ; Auch</line>
        <line lrx="4578" lry="5323" ulx="3040" uly="5186">mag man bleiweiß machẽ auf vil</line>
        <line lrx="4585" lry="5450" ulx="3054" uly="5316">ander wege die werden hie nach</line>
        <line lrx="4575" lry="5584" ulx="3035" uly="5441">gelaſſen durch der kürcze willen ·/</line>
        <line lrx="4565" lry="5721" ulx="3034" uly="5575">¶ Der wirdig maiſter Auicenna</line>
      </zone>
      <zone lrx="4643" lry="2287" type="textblock" ulx="3299" uly="2019">
        <line lrx="4643" lry="2177" ulx="3440" uly="2019">ice affidhegi vel alon ſy</line>
        <line lrx="4615" lry="2287" ulx="3299" uly="2151">regaliroza .˖ ¶ Die maiſter</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="165" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_165">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_165.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2059" lry="848" type="textblock" ulx="0" uly="636">
        <line lrx="2059" lry="848" ulx="0" uly="636">tlm beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht das blel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="1587" type="textblock" ulx="0" uly="808">
        <line lrx="2073" lry="984" ulx="0" uly="808">Cee weiß ſei kalt vnnd trucken an dem</line>
        <line lrx="2075" lry="1089" ulx="0" uly="937">naſtena anön grade. ¶ Bleiweiß rainiget</line>
        <line lrx="2062" lry="1234" ulx="1" uly="1064">tng die haut vñ macht die huͦbſch vñ</line>
        <line lrx="2066" lry="1346" ulx="0" uly="1193">arr thn glat / vnd darũb bꝛauchen den die</line>
        <line lrx="2067" lry="1474" ulx="0" uly="1331">e frawen gern zů dem antlicz vnnd</line>
        <line lrx="2056" lry="1587" ulx="253" uly="1456">beraitẽ den alſo / nym bleiweiß als</line>
      </zone>
      <zone lrx="2211" lry="1981" type="textblock" ulx="0" uly="1586">
        <line lrx="2129" lry="1794" ulx="0" uly="1586">Tr vil du wilt vñ miſch darunð roſẽ</line>
        <line lrx="2066" lry="1869" ulx="514" uly="1716">waſſer vñ ſtelle den alſo in die ſun</line>
        <line lrx="2211" lry="1981" ulx="0" uly="1840">baean nen / vnd wann das getrucknet ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2940" lry="3200" type="textblock" ulx="0" uly="1978">
        <line lrx="2055" lry="2138" ulx="0" uly="1978">lif thů aber roſen waſſer darein als</line>
        <line lrx="2063" lry="2260" ulx="0" uly="2106">dent lang vnnd als vil der weiß genuͤg</line>
        <line lrx="2065" lry="2386" ulx="0" uly="2239">Pgeneh wirt vnd wolriechend / vnd diſes</line>
        <line lrx="2074" lry="2524" ulx="0" uly="2374">Nee ſol geſchehẽ in de ſum̃er / darnach</line>
        <line lrx="2059" lry="2657" ulx="0" uly="2502">hahral mach daꝛauß piülele vnd ſchmiere</line>
        <line lrx="2940" lry="2791" ulx="0" uly="2637">neinzor das antlicz domit das wirt ſchoͤn</line>
        <line lrx="2841" lry="2908" ulx="0" uly="2756">Nne vnnd hübſch / aber die do vil blei⸗ Nͦ</line>
        <line lrx="2863" lry="3057" ulx="0" uly="2891">ſrßmet weiß nüczẽ die gewiñen gern zTan 2</line>
        <line lrx="2075" lry="3200" ulx="1" uly="3031">feſten weetumb vnd ain v̈bel richenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3770" lry="3500" type="textblock" ulx="0" uly="3060">
        <line lrx="3613" lry="3315" ulx="2" uly="3060">nertdde mund ¶ Serapio ſpꝛicht das blaei wilder ſaffran</line>
        <line lrx="3770" lry="3500" ulx="0" uly="3290">rhn. mwieiß mache flaiſch wachßen in dẽ as  cxxxii Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3785" lry="3868" type="textblock" ulx="0" uly="3424">
        <line lrx="3458" lry="3580" ulx="4" uly="3424">vrkabdE wunden / vnnd benymet das faul 74</line>
        <line lrx="3785" lry="3740" ulx="0" uly="3546">dſafrs flaiſch darauß ¶ Diaſcoꝛides ſpi Artamꝰ arabic? · grece gi</line>
        <line lrx="3774" lry="3868" ulx="0" uly="3675">natienlt chet welicher bleiweiß allain ni⸗ tus vel cincu. latine vero</line>
      </zone>
      <zone lrx="3799" lry="4257" type="textblock" ulx="0" uly="3796">
        <line lrx="3799" lry="3982" ulx="1" uly="3796">dirn czet in den leib dz iſt faſt ſoꝛgklich crocus oꝛtulanus¶ Sera</line>
        <line lrx="3758" lry="4098" ulx="215" uly="3933">vnrnnnd ſtirbt gern douon vꝛſachen pio in dẽ buch Aggregatoꝛis ĩ dem</line>
        <line lrx="3779" lry="4257" ulx="0" uly="4053"> halbe das diß komet von blei vñ capitel cartamus ſpꝛicht das des</line>
      </zone>
      <zone lrx="3779" lry="5520" type="textblock" ulx="0" uly="4179">
        <line lrx="3779" lry="4402" ulx="0" uly="4179">eſiin lei etwas vergift iim hat ¶ Aui⸗ ſind zwayerhande / ains haimiſch</line>
        <line lrx="3762" lry="4546" ulx="0" uly="4310">faani cenna ſpꝛicht das bleiweiß ſol ge⸗ der anð wild / der haimiſch hat ble</line>
        <line lrx="3761" lry="4650" ulx="90" uly="4442">1 nüczt werden außwẽdig des leibs ter die ſind ſcharpff vnd doꝛnecht</line>
        <line lrx="3761" lry="4775" ulx="0" uly="4575">n vnd wirrt genüczet in die pflaſter · vnd hat eben heubter geleich den</line>
        <line lrx="3760" lry="4936" ulx="6" uly="4694">ics IBleiweiß benimt atrocoꝛdines oliuen den groͤſſern / vñ haben blů</line>
        <line lrx="3762" lry="5052" ulx="0" uly="4834">zen 65 das ſind die waichẽ warczen an men die geſeichen an der farb dem</line>
        <line lrx="3776" lry="5138" ulx="0" uly="4963">bern Kdec haut / vñ ſtand gern vil bei ain ſaffran  der wilde ſaffran ſtam̃ ge⸗</line>
        <line lrx="3775" lry="5327" ulx="13" uly="5080">fnn vnd ſind lang vnd ſpiczig vñ flai⸗ leichet bey nahe dẽ haimiſchen / al</line>
        <line lrx="3763" lry="5435" ulx="0" uly="5218">acien 7 ſchig wie die anð haut an dẽ men lain diſer an dẽ ſtam̃ nit bleter hat</line>
        <line lrx="3766" lry="5520" ulx="0" uly="5339">hen chen dz gemiſcht mit weiſtainoͤl (Auicẽna in ſeinem andern bůch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3793" lry="5677" type="textblock" ulx="0" uly="5479">
        <line lrx="3793" lry="5677" ulx="0" uly="5479">eH nd eſſich vnd darauff geſtrichẽ, in dem capitel cartamus ſpꝛichet /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3913" lry="6835" type="textblock" ulx="746" uly="6723">
        <line lrx="2786" lry="6741" ulx="746" uly="6723">* .</line>
        <line lrx="3913" lry="6835" ulx="3873" uly="6798">“</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="166" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_166">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_166.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2916" lry="4318" type="textblock" ulx="884" uly="4118">
        <line lrx="2916" lry="4318" ulx="884" uly="4118">„0s  (xxxiii Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2937" lry="3914" type="textblock" ulx="1180" uly="672">
        <line lrx="2902" lry="804" ulx="1345" uly="672">das der haimiſche ſeie haiß an dem</line>
        <line lrx="2897" lry="934" ulx="1345" uly="800">erſten grade / vnnd trucken an dem</line>
        <line lrx="2901" lry="1073" ulx="1345" uly="933">andern / vnnd der wilde iſt haiß an</line>
        <line lrx="2894" lry="1199" ulx="1346" uly="1059">dem andern grade / vnd trucken an</line>
        <line lrx="2900" lry="1329" ulx="1348" uly="1196">dem dꝛitten ˖ ¶ Johannes meſue in</line>
        <line lrx="2893" lry="1460" ulx="1344" uly="1323">in dem capitel cartamꝰ ſpꝛicht dz</line>
        <line lrx="2898" lry="1588" ulx="1350" uly="1456">der haimiſch cartamus dem magẽ</line>
        <line lrx="2901" lry="1717" ulx="1347" uly="1581">ſchaͤdlich ſei / vnd bꝛinge ſtuͦlgaͤng</line>
        <line lrx="2904" lry="1850" ulx="1348" uly="1715">vnden vñ oben / vnd iſt faſt wider</line>
        <line lrx="2899" lry="1979" ulx="1284" uly="1843">der natur des menſchen / vñ darüb</line>
        <line lrx="2899" lry="2109" ulx="1180" uly="1970">muͤß diſer genüczet wer den mit z</line>
        <line lrx="2895" lry="2234" ulx="1345" uly="2101">ſacz ains aͤniß galga muſcatẽblůd</line>
        <line lrx="2898" lry="2372" ulx="1316" uly="2232">die benemen im ſein boßhaite / ſein</line>
        <line lrx="2897" lry="2499" ulx="1348" uly="2363">ſame rainiget den bauch ¶ Weli⸗</line>
        <line lrx="2892" lry="2626" ulx="1353" uly="2493">cher bei im tregt die heubter do di</line>
        <line lrx="2896" lry="2755" ulx="1290" uly="2620">ſer ſame iñ wachßt der faulet kai⸗</line>
        <line lrx="2895" lry="2880" ulx="1266" uly="2751">nes ſcoꝛpion biß / aber als balde er</line>
        <line lrx="2895" lry="3015" ulx="1340" uly="2879">in võ im wirfft ſo faulet er erſt an</line>
        <line lrx="2896" lry="3146" ulx="1351" uly="3010">dem biß des veczgenanten vergiff⸗</line>
        <line lrx="2924" lry="3275" ulx="1346" uly="3140">tigen tiers ¶ Item es iſt ain ander</line>
        <line lrx="2899" lry="3401" ulx="1350" uly="3270">cartamꝰ gehaiſſen cartamũ indũ</line>
        <line lrx="2895" lry="3528" ulx="1346" uly="3393">diſer wirt vermiſcht in die ercznei</line>
        <line lrx="2895" lry="3660" ulx="1299" uly="3526">die do laxieren / wañ er laxiert die</line>
        <line lrx="2897" lry="3790" ulx="1352" uly="3657">feuchtunge flegma / vnd rainiget</line>
        <line lrx="2937" lry="3914" ulx="1354" uly="3781">die waſſerſüchtigen =</line>
      </zone>
      <zone lrx="2450" lry="4101" type="textblock" ulx="1694" uly="3955">
        <line lrx="2450" lry="4101" ulx="1694" uly="3955">Bꝛexbech</line>
      </zone>
      <zone lrx="2261" lry="4161" type="textblock" ulx="1991" uly="4114">
        <line lrx="2261" lry="4161" ulx="1991" uly="4142">„ „ „ 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="2905" lry="5226" type="textblock" ulx="1283" uly="4310">
        <line lrx="2905" lry="4445" ulx="1677" uly="4310">OAUlofonia pix erica grece ·</line>
        <line lrx="2892" lry="4574" ulx="1677" uly="4441">latine pix greca vl reſina</line>
        <line lrx="2901" lry="4706" ulx="1371" uly="4568">fuſa  arabice ratiemgi ¶ ð</line>
        <line lrx="2899" lry="4832" ulx="1348" uly="4696">maiſter Plinius in dẽ capitel colo</line>
        <line lrx="2897" lry="4969" ulx="1283" uly="4824">fonia beſchꝛeibt vns das diß ſei ge</line>
        <line lrx="2900" lry="5088" ulx="1348" uly="4954">haiſſen grex bech vmb des willen</line>
        <line lrx="2899" lry="5226" ulx="1348" uly="5091">das es die menge in gꝛecia iſt vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2983" lry="5358" type="textblock" ulx="1350" uly="5214">
        <line lrx="2983" lry="5358" ulx="1350" uly="5214">doſelbeſt her komet ¶ Der maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2902" lry="5623" type="textblock" ulx="1346" uly="5350">
        <line lrx="2902" lry="5492" ulx="1346" uly="5350">paulus in dem capitel colofonia/</line>
        <line lrx="2896" lry="5623" ulx="1349" uly="5477">ſpꝛicht das der ſei haiß an dẽ dꝛitẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4634" lry="1993" type="textblock" ulx="2997" uly="674">
        <line lrx="4633" lry="821" ulx="3034" uly="674">grade / vnd trucken an dem erſten /</line>
        <line lrx="4628" lry="951" ulx="3031" uly="815">¶ Platearius ſpꝛichet das es ſeie</line>
        <line lrx="4601" lry="1086" ulx="3033" uly="949">warm in dem zwaiten grade / vnd</line>
        <line lrx="4572" lry="1213" ulx="3968" uly="1082">¶Colofonia</line>
        <line lrx="4634" lry="1344" ulx="3032" uly="1202">gebuluert vnd darundeꝛ gemiſcht</line>
        <line lrx="4606" lry="1481" ulx="2997" uly="1334">bꝛuñe kreß vnd hoͤnig vñ darauß</line>
        <line lrx="4625" lry="1602" ulx="3032" uly="1464">gemacht ain ſalbe vnd die lenden</line>
        <line lrx="4614" lry="1730" ulx="3029" uly="1594">domit geſchmieret / vnnd benimet</line>
        <line lrx="4612" lry="1856" ulx="3030" uly="1724">auch diſſinteriam dz iſt der durch</line>
        <line lrx="4582" lry="1993" ulx="3030" uly="1852">gang des gebluͦtes ¶ Welicher do</line>
      </zone>
      <zone lrx="4025" lry="1200" type="textblock" ulx="3035" uly="1069">
        <line lrx="4025" lry="1200" ulx="3035" uly="1069">trucken in dem erſtẽ; C</line>
      </zone>
      <zone lrx="4572" lry="2385" type="textblock" ulx="3024" uly="1982">
        <line lrx="4572" lry="2119" ulx="3026" uly="1982">will ain weiß klare angeſicht ma⸗</line>
        <line lrx="4571" lry="2255" ulx="3029" uly="2114">chen vnd die har vnd dem antlicz</line>
        <line lrx="4569" lry="2385" ulx="3024" uly="2240">vertreiben der neme ſechs lot grex</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="2504" type="textblock" ulx="3019" uly="2371">
        <line lrx="4602" lry="2504" ulx="3019" uly="2371">bech / zwai lot maſtix / vnd ain we</line>
      </zone>
      <zone lrx="4573" lry="2643" type="textblock" ulx="3020" uly="2505">
        <line lrx="4573" lry="2643" ulx="3020" uly="2505">nig armoniacum vnd miſch die ze</line>
      </zone>
      <zone lrx="4617" lry="2764" type="textblock" ulx="3019" uly="2627">
        <line lrx="4617" lry="2764" ulx="3019" uly="2627">ſamen vnd ſchlach die durch mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4569" lry="3032" type="textblock" ulx="3012" uly="2761">
        <line lrx="4569" lry="2895" ulx="3020" uly="2761">kaltem waſſer / vnd ſo du wilt die</line>
        <line lrx="4566" lry="3032" ulx="3012" uly="2891">har ab eczen ſo nym diß aĩ wenig</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="3432" type="textblock" ulx="3016" uly="3024">
        <line lrx="4616" lry="3163" ulx="3022" uly="3024">vñ laß es zergan bei dem feür alſo</line>
        <line lrx="4595" lry="3298" ulx="3018" uly="3153">dz es lae ſei vnd mach ain pflaſter</line>
        <line lrx="4586" lry="3432" ulx="3016" uly="3283">vnd leg das auf die ſtat do dz har</line>
      </zone>
      <zone lrx="4568" lry="3553" type="textblock" ulx="3015" uly="3415">
        <line lrx="4568" lry="3553" ulx="3015" uly="3415">wachßt auff ain ſtund oder zwo /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4803" lry="3943" type="textblock" ulx="3008" uly="3546">
        <line lrx="4569" lry="3692" ulx="3016" uly="3546">darnach tů das pflaſter ab ſo zeu</line>
        <line lrx="4591" lry="3819" ulx="3013" uly="3675">het es die har mit / darnach waͤſch</line>
        <line lrx="4803" lry="3943" ulx="3008" uly="3806">das antlicz mit ainem naſſen tuͤch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4566" lry="4069" type="textblock" ulx="3018" uly="3933">
        <line lrx="4566" lry="4069" ulx="3018" uly="3933">vnd lege das pflaſter darüber vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4606" lry="4460" type="textblock" ulx="3012" uly="4064">
        <line lrx="4587" lry="4208" ulx="3012" uly="4064">du magſt es legen v̈ber das ange</line>
        <line lrx="4606" lry="4343" ulx="3016" uly="4192">ſicht vnd alle male ain ſtund oder</line>
        <line lrx="4605" lry="4460" ulx="3015" uly="4334">zwo vnd darnach dz waͤſchẽ mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4706" lry="4592" type="textblock" ulx="3019" uly="4453">
        <line lrx="4706" lry="4592" ulx="3019" uly="4453">ainẽ naſſen tůch dein antlicz wirt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4594" lry="4727" type="textblock" ulx="3021" uly="4581">
        <line lrx="4594" lry="4727" ulx="3021" uly="4581">ſchoͤn / diß pflaſter weret zwai iar</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="4856" type="textblock" ulx="3040" uly="4715">
        <line lrx="4562" lry="4856" ulx="3040" uly="4715">¶ Wer das keichen het der leg co</line>
      </zone>
      <zone lrx="4625" lry="4985" type="textblock" ulx="3021" uly="4843">
        <line lrx="4625" lry="4985" ulx="3021" uly="4843">lofoniam auf kolen vnnd laß den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4688" lry="5129" type="textblock" ulx="3019" uly="4921">
        <line lrx="4688" lry="5129" ulx="3019" uly="4921">rauch in ſich gan er genißt . ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4639" lry="5636" type="textblock" ulx="3017" uly="5105">
        <line lrx="4582" lry="5241" ulx="3024" uly="5105">colofonia gebulueret vermiſchet</line>
        <line lrx="4581" lry="5371" ulx="3020" uly="5236">mit wulle ſafft vnd warm auf den</line>
        <line lrx="4602" lry="5507" ulx="3017" uly="5365">afftern ge eget machet den aftern</line>
        <line lrx="4639" lry="5636" ulx="3018" uly="5495">wider in ſein ſtatt gan ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3881" type="textblock" ulx="4946" uly="3746">
        <line lrx="5146" lry="3881" ulx="4946" uly="3746">ſont</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3983" type="textblock" ulx="5013" uly="3887">
        <line lrx="5146" lry="3983" ulx="5013" uly="3887">denta</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5161" type="textblock" ulx="5015" uly="4297">
        <line lrx="5146" lry="4395" ulx="5026" uly="4297">its</line>
        <line lrx="5146" lry="4530" ulx="5015" uly="4401">ten</line>
        <line lrx="5146" lry="4661" ulx="5026" uly="4530">N</line>
        <line lrx="5142" lry="4795" ulx="5015" uly="4666">derw</line>
        <line lrx="5146" lry="4923" ulx="5016" uly="4792">O</line>
        <line lrx="5146" lry="5055" ulx="5016" uly="4927">wee</line>
        <line lrx="5146" lry="5161" ulx="5032" uly="5051">aberd</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5306" type="textblock" ulx="5008" uly="5191">
        <line lrx="5146" lry="5306" ulx="5008" uly="5191">ſeheen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5561" type="textblock" ulx="5022" uly="5317">
        <line lrx="5136" lry="5426" ulx="5022" uly="5317">ſu</line>
        <line lrx="5146" lry="5561" ulx="5030" uly="5446">dede⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="167" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_167">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_167.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="318" lry="2487" type="textblock" ulx="0" uly="2345">
        <line lrx="318" lry="2487" ulx="0" uly="2345">aſtirdenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="3430" type="textblock" ulx="0" uly="2499">
        <line lrx="278" lry="2631" ulx="0" uly="2499">vndmnſchhr</line>
        <line lrx="278" lry="2757" ulx="0" uly="2622">chdieduchn</line>
        <line lrx="279" lry="2883" ulx="0" uly="2762">ndſodunt</line>
        <line lrx="280" lry="3027" ulx="1" uly="2899">nyn diheine</line>
        <line lrx="240" lry="3162" ulx="0" uly="3031">beidnftn</line>
        <line lrx="239" lry="3302" ulx="9" uly="3172">nachaifff</line>
        <line lrx="237" lry="3430" ulx="0" uly="3303">dieſtat d</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="3115" type="textblock" ulx="275" uly="3086">
        <line lrx="282" lry="3115" ulx="275" uly="3086">=S</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="3140" type="textblock" ulx="251" uly="3080">
        <line lrx="269" lry="3140" ulx="251" uly="3080">Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="3284" type="textblock" ulx="240" uly="3177">
        <line lrx="253" lry="3275" ulx="240" uly="3212">—</line>
        <line lrx="270" lry="3277" ulx="255" uly="3177">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="3276" type="textblock" ulx="255" uly="3259">
        <line lrx="259" lry="3276" ulx="255" uly="3259">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="3414" type="textblock" ulx="239" uly="3314">
        <line lrx="284" lry="3414" ulx="239" uly="3314">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="309" lry="3569" type="textblock" ulx="0" uly="3441">
        <line lrx="309" lry="3569" ulx="0" uly="3441">jſtundohen</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="3971" type="textblock" ulx="0" uly="3572">
        <line lrx="325" lry="3716" ulx="0" uly="3572">pfaſtercbſet</line>
        <line lrx="331" lry="3830" ulx="0" uly="3698">tdarnachte</line>
        <line lrx="289" lry="3971" ulx="0" uly="3843">inemneſent</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="3913" type="textblock" ulx="258" uly="3841">
        <line lrx="270" lry="3913" ulx="258" uly="3841">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="289" lry="4240" type="textblock" ulx="0" uly="3978">
        <line lrx="289" lry="4098" ulx="0" uly="3978">leſter dariten</line>
        <line lrx="289" lry="4240" ulx="0" uly="4116">mn öͤber deee</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="4376" type="textblock" ulx="1" uly="4250">
        <line lrx="288" lry="4376" ulx="1" uly="4250">aleainſtundk</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="4521" type="textblock" ulx="0" uly="4372">
        <line lrx="380" lry="4521" ulx="0" uly="4372">hwitian</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="4775" type="textblock" ulx="0" uly="4517">
        <line lrx="288" lry="4650" ulx="0" uly="4517">Anarttar⸗</line>
        <line lrx="288" lry="4775" ulx="0" uly="4667">ka weretzwn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="4932" type="textblock" ulx="0" uly="4778">
        <line lrx="311" lry="4932" ulx="0" uly="4778">henhemlft</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="5045" type="textblock" ulx="0" uly="4906">
        <line lrx="290" lry="5045" ulx="0" uly="4906">len wdbſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="5047" type="textblock" ulx="285" uly="5027">
        <line lrx="290" lry="5047" ulx="285" uly="5027">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="5200" type="textblock" ulx="0" uly="5036">
        <line lrx="282" lry="5200" ulx="0" uly="5036">nc genft 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="3390" type="textblock" ulx="559" uly="2947">
        <line lrx="1573" lry="3168" ulx="631" uly="2947">AIAapꝛen</line>
        <line lrx="2087" lry="3390" ulx="559" uly="3164">Das (cxxxv⸗ Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2091" lry="3492" type="textblock" ulx="903" uly="3347">
        <line lrx="2091" lry="3492" ulx="903" uly="3347">Apparis vel capparus la⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="3735" type="textblock" ulx="1141" uly="3601">
        <line lrx="2086" lry="3735" ulx="1141" uly="3601">kynolbaton ¶ Sera</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="4028" type="textblock" ulx="433" uly="3694">
        <line lrx="2094" lry="3893" ulx="536" uly="3694">pio in dem bůch Aggregatoꝛis in</line>
        <line lrx="2093" lry="4028" ulx="433" uly="3862">dem capitel hapar ſpꝛicht das diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="4138" type="textblock" ulx="564" uly="3991">
        <line lrx="2096" lry="4138" ulx="564" uly="3991">wachß an vil enden / vnd ſpannet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2298" lry="5692" type="textblock" ulx="520" uly="4119">
        <line lrx="2089" lry="4275" ulx="535" uly="4119">ſich bei der erden ¶ Plateariꝰ cap</line>
        <line lrx="2095" lry="4403" ulx="553" uly="4251">parus iſt haiß vnd truckẽ an dem</line>
        <line lrx="2100" lry="4534" ulx="535" uly="4378">dꝛiten grade. Etlich ſpꝛechen das</line>
        <line lrx="2099" lry="4661" ulx="520" uly="4507">diß ſei ain kraut alſo genant / vnd</line>
        <line lrx="2101" lry="4790" ulx="529" uly="4634">das wachßt vᷣ̈ber moͤꝛe in apulia ·</line>
        <line lrx="2105" lry="4911" ulx="573" uly="4769">¶ Diſe bleter bluͤmen rinden vnd</line>
        <line lrx="2106" lry="5043" ulx="527" uly="4890">wurczel nüczet man in der ercznei</line>
        <line lrx="2111" lry="5150" ulx="566" uly="5022">aber die rinde wirt das mindeꝛ tail</line>
        <line lrx="2298" lry="5304" ulx="522" uly="5154">gebꝛaucht / die ſol geſamelt werd</line>
        <line lrx="2108" lry="5429" ulx="556" uly="5288">in dem anbeginde des mayen / vnd</line>
        <line lrx="2111" lry="5554" ulx="553" uly="5416">die doͤꝛren an dem ſchatẽ ¶ Diſes</line>
        <line lrx="2113" lry="5692" ulx="771" uly="5542">ie beſt rinde die ſich nit bulue⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2122" lry="3723" type="textblock" ulx="562" uly="3399">
        <line lrx="2122" lry="3706" ulx="562" uly="3399">C tine· arabice hapar ·˖ grece</line>
        <line lrx="1220" lry="3723" ulx="897" uly="3640">verok;</line>
      </zone>
      <zone lrx="3738" lry="838" type="textblock" ulx="2153" uly="662">
        <line lrx="3738" lry="838" ulx="2153" uly="662">riſieret an dem bꝛuch / diſes weret</line>
      </zone>
      <zone lrx="3747" lry="1753" type="textblock" ulx="2186" uly="830">
        <line lrx="3739" lry="972" ulx="2186" uly="830">ſiben iar vnuerſert an ſeiner natur</line>
        <line lrx="3742" lry="1097" ulx="2187" uly="953">¶ Wider ſcrofnlas nouellas das</line>
        <line lrx="3741" lry="1229" ulx="2186" uly="1071">ſind warczẽ am leib vnd wachßẽ</line>
        <line lrx="3744" lry="1358" ulx="2188" uly="1206">geren an dem halß vnnd auff der</line>
        <line lrx="3742" lry="1488" ulx="2188" uly="1339">ſchultern vnd wachßt ſelten aine</line>
        <line lrx="3744" lry="1610" ulx="2193" uly="1461">allain ſunð vil bei ainanð ¶ Diſe</line>
        <line lrx="3747" lry="1753" ulx="2192" uly="1597">ſcrofule ſind geleich flaiſchig wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3745" lry="1874" type="textblock" ulx="2164" uly="1730">
        <line lrx="3745" lry="1874" ulx="2164" uly="1730">die haut / vnnd wachßen von den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3752" lry="2124" type="textblock" ulx="2196" uly="1847">
        <line lrx="3750" lry="2006" ulx="2197" uly="1847">boͤſen humoꝛeſ als de flegmate vñ</line>
        <line lrx="3752" lry="2124" ulx="2196" uly="1985">melancolia / für diß ſeude diſer rin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3753" lry="2247" type="textblock" ulx="2180" uly="2111">
        <line lrx="3753" lry="2247" ulx="2180" uly="2111">den vnd der wurczeln vnd waͤſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3804" lry="2650" type="textblock" ulx="2201" uly="2246">
        <line lrx="3755" lry="2387" ulx="2202" uly="2246">die ſcrofule domit vierczehen tag</line>
        <line lrx="3804" lry="2528" ulx="2201" uly="2379">ſie fallen ab on ſchadẽ ¶ Daꝛnach</line>
        <line lrx="3759" lry="2650" ulx="2208" uly="2503">mach diſes vngent vnd ſchmiere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3769" lry="2773" type="textblock" ulx="2183" uly="2632">
        <line lrx="3769" lry="2773" ulx="2183" uly="2632">dich domit / nym ain roten ſchlan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3775" lry="4852" type="textblock" ulx="2188" uly="2762">
        <line lrx="3749" lry="2918" ulx="2188" uly="2762">gen vnd hawe im den kopff vnd</line>
        <line lrx="3760" lry="3041" ulx="2215" uly="2875">den zagel ab dz v̈berig thů in ainẽ</line>
        <line lrx="3763" lry="3160" ulx="2209" uly="3014">loͤcherichten hafen vnd ſecz diſen</line>
        <line lrx="3765" lry="3300" ulx="2206" uly="3149">hafen in ainen andern haſen vnd</line>
        <line lrx="3759" lry="3413" ulx="2208" uly="3271">klaib den oberſten wol zů darczuů</line>
        <line lrx="3763" lry="3542" ulx="2223" uly="3404">den andern vnd ſecz den vnderſten</line>
        <line lrx="3765" lry="3686" ulx="2222" uly="3532">in ain ſiedendig haiß waſſer vnd</line>
        <line lrx="3768" lry="3817" ulx="2227" uly="3662">laß den darinn ſtan als lang dich</line>
        <line lrx="3770" lry="3928" ulx="2205" uly="3789">duncket das das oͤle auß dem obeꝛ</line>
        <line lrx="3768" lry="4081" ulx="2209" uly="3925">ſten gangen ſey vnd der ſchlange</line>
        <line lrx="3768" lry="4202" ulx="2231" uly="4047">verzeret ſei durch den tampffe des</line>
        <line lrx="3769" lry="4323" ulx="2205" uly="4183">vnderſten hafen / von diſer fetung</line>
        <line lrx="3773" lry="4453" ulx="2198" uly="4310">von dem ſchlangen vnd von dem</line>
        <line lrx="3766" lry="4575" ulx="2233" uly="4445">buluer der wurczel cappare vnder</line>
        <line lrx="3772" lry="4717" ulx="2213" uly="4565">ainander gemiſchet haileſt du die</line>
        <line lrx="3775" lry="4852" ulx="2214" uly="4680">ſcrofeln an dem halß in acht tagẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3883" lry="4969" type="textblock" ulx="2163" uly="4819">
        <line lrx="3883" lry="4969" ulx="2163" uly="4819">die domit geſchmieret ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3769" lry="5578" type="textblock" ulx="2233" uly="5059">
        <line lrx="3454" lry="5279" ulx="2268" uly="5059">Ralck</line>
        <line lrx="3769" lry="5578" ulx="2233" uly="5344">Das cxxxvi · Capitel</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="168" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_168">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_168.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2955" lry="1264" type="textblock" ulx="1426" uly="1109">
        <line lrx="2955" lry="1264" ulx="1426" uly="1109">dẽ capitel hoꝛach id eſt calx beſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3042" lry="1380" type="textblock" ulx="1424" uly="1252">
        <line lrx="3042" lry="1380" ulx="1424" uly="1252">reibet vns vnd ſpꝛicht das ettlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2964" lry="1640" type="textblock" ulx="1420" uly="1371">
        <line lrx="2962" lry="1515" ulx="1420" uly="1371">machen kalck auß moͤꝛſtain / etlich</line>
        <line lrx="2964" lry="1640" ulx="1423" uly="1509">auß marmoꝛẽ ſtain vnd den bꝛen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3009" lry="1761" type="textblock" ulx="1419" uly="1629">
        <line lrx="3009" lry="1761" ulx="1419" uly="1629">net man in ainẽ ofen als lang das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2962" lry="2022" type="textblock" ulx="1415" uly="1762">
        <line lrx="2962" lry="1903" ulx="1422" uly="1762">ſie inwendig vñ außwẽdig weiß</line>
        <line lrx="2960" lry="2022" ulx="1415" uly="1893">werden vnnd dann haißt der calx</line>
      </zone>
      <zone lrx="2984" lry="2150" type="textblock" ulx="1422" uly="2018">
        <line lrx="2984" lry="2150" ulx="1422" uly="2018">viua / vnd wann man den thůt in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2968" lry="2407" type="textblock" ulx="1416" uly="2137">
        <line lrx="2963" lry="2285" ulx="1423" uly="2137">waſſer ſo benymet im das waſſer</line>
        <line lrx="2968" lry="2407" ulx="1416" uly="2271">ſein kraft vnd iſt nit als ſtarck als</line>
      </zone>
      <zone lrx="3005" lry="2929" type="textblock" ulx="1328" uly="2398">
        <line lrx="2989" lry="2547" ulx="1416" uly="2398">ſo er lebendig iſt ¶ Item etlich ma</line>
        <line lrx="3005" lry="2675" ulx="1328" uly="2537">chen kalck von ayer ſchalen alſo /</line>
        <line lrx="2988" lry="2804" ulx="1418" uly="2670">nyme ayer ſchalen vnd thů die in</line>
        <line lrx="2987" lry="2929" ulx="1416" uly="2796">ainẽ newen hafen vnd thů die in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2978" lry="4618" type="textblock" ulx="1368" uly="2925">
        <line lrx="2960" lry="3064" ulx="1421" uly="2925">ain ofen do man ziegel iñ bꝛennet</line>
        <line lrx="2957" lry="3193" ulx="1413" uly="3057">vnd wann diſes wirt von farben</line>
        <line lrx="2956" lry="3325" ulx="1417" uly="3187">geleich als kalck ſo hat es genůg /</line>
        <line lrx="2955" lry="3453" ulx="1414" uly="3315">vñ iſt er nit alſo ſo ſecz in widerüb</line>
        <line lrx="2959" lry="3583" ulx="1416" uly="3445">in den ofen / diſer kalck dienet wol</line>
        <line lrx="2964" lry="3713" ulx="1368" uly="3574">zů ſalben do man die altten ſchadẽ</line>
        <line lrx="2975" lry="3839" ulx="1394" uly="3707">mit hailet ¶ Item kalck gemiſchet</line>
        <line lrx="2978" lry="3972" ulx="1385" uly="3835">mit roſen waſſer vñ ertꝛauch waſ</line>
        <line lrx="2966" lry="4099" ulx="1390" uly="3963">ſer vnd die ſchebig haut domit ge</line>
        <line lrx="2965" lry="4235" ulx="1408" uly="4097">waͤſchen benimet die vnd machet</line>
        <line lrx="2960" lry="4360" ulx="1417" uly="4227">ſie raine ˖ ¶ Item kalck waſſer mit</line>
        <line lrx="2962" lry="4491" ulx="1419" uly="4355">waidaͤſchen gemiſcht vnd vngele</line>
        <line lrx="2958" lry="4618" ulx="1413" uly="4482">ſten kalck vnd darauß gemachet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2988" lry="4747" type="textblock" ulx="1414" uly="4613">
        <line lrx="2988" lry="4747" ulx="1414" uly="4613">ain ſalben benimet die warczẽ vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2962" lry="5532" type="textblock" ulx="1389" uly="4746">
        <line lrx="2961" lry="4883" ulx="1418" uly="4746">eczet die von grunde auß · ¶ Item</line>
        <line lrx="2962" lry="5006" ulx="1414" uly="4873">ain weiſſe ſalb gemachet võ kalck</line>
        <line lrx="2960" lry="5145" ulx="1409" uly="5002">alſo / nyme bleiweiß zway lot vnd</line>
        <line lrx="2957" lry="5274" ulx="1389" uly="5131">kalck ain lot vnd weiß wachß daꝛ</line>
        <line lrx="2954" lry="5399" ulx="1413" uly="5263">under gemiſcht das diß werde als</line>
        <line lrx="2949" lry="5532" ulx="1410" uly="5389">ain ſalb / die ſalb dienet zů vil ſcha</line>
      </zone>
      <zone lrx="3003" lry="5679" type="textblock" ulx="1417" uly="5513">
        <line lrx="3003" lry="5679" ulx="1417" uly="5513">den vnd hailet ſere vñ ſunderlichẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3003" lry="1128" type="textblock" ulx="1706" uly="730">
        <line lrx="3003" lry="894" ulx="1706" uly="730">Alx latin e arabice hoꝛach</line>
        <line lrx="2993" lry="1128" ulx="1781" uly="1002">dem büch aggregatoꝛis in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4680" lry="878" type="textblock" ulx="3088" uly="738">
        <line lrx="4680" lry="878" ulx="3088" uly="738">gebꝛeſtẽ die do faulẽ vnd alt ſind /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4620" lry="1012" type="textblock" ulx="3085" uly="867">
        <line lrx="4620" lry="1012" ulx="3085" uly="867">diſe ſalb hailet den wolff darauff</line>
      </zone>
      <zone lrx="4682" lry="1136" type="textblock" ulx="3059" uly="1001">
        <line lrx="4682" lry="1136" ulx="3059" uly="1001">gelegt als ain pflaſter ¶ Diſe ſalb</line>
      </zone>
      <zone lrx="4611" lry="1384" type="textblock" ulx="3080" uly="1126">
        <line lrx="4610" lry="1256" ulx="3080" uly="1126">hailet die auſſeczigkait die darü⸗</line>
        <line lrx="4611" lry="1384" ulx="3086" uly="1252">ber geſtrichen ¶ Item wilt du ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="4757" lry="1903" type="textblock" ulx="3054" uly="1381">
        <line lrx="4608" lry="1521" ulx="3086" uly="1381">chen ain guͤte ſaiffẽ die faſt weiß</line>
        <line lrx="4743" lry="1748" ulx="3054" uly="1511">waͤſchet / ſo nym kalck ain kompf M</line>
        <line lrx="4711" lry="1764" ulx="3088" uly="1640">vol vnnd rebe aͤſchen auch als viH/</line>
        <line lrx="4757" lry="1903" ulx="3090" uly="1768">darzů nym waidaͤſchen ain halb</line>
      </zone>
      <zone lrx="4608" lry="2029" type="textblock" ulx="3083" uly="1893">
        <line lrx="4608" lry="2029" ulx="3083" uly="1893">pfund vnd ſtoß die zů buluer diſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4725" lry="2295" type="textblock" ulx="3070" uly="2023">
        <line lrx="4725" lry="2154" ulx="3084" uly="2023">dꝛeü ſtuck miſch vnder ainanð vv</line>
        <line lrx="4606" lry="2295" ulx="3070" uly="2153">thů die in ain zuber vnd geuß dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="2677" type="textblock" ulx="3087" uly="2282">
        <line lrx="4616" lry="2427" ulx="3087" uly="2282">übeꝛ fünf oð ſechß aymer vol waſ</line>
        <line lrx="4604" lry="2554" ulx="3088" uly="2412">ſers vnd laß das ſtan dꝛei tag vñ</line>
        <line lrx="4603" lry="2677" ulx="3087" uly="2541">alle tag ſol man diß vndeꝛ ainanð</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5840" type="textblock" ulx="3021" uly="2674">
        <line lrx="5146" lry="2826" ulx="3083" uly="2674">rüren wol / nach den dꝛeien tagen fonwes</line>
        <line lrx="5146" lry="2948" ulx="3081" uly="2788">ſolt du diß waſſer oben ab nemen nſſec</line>
        <line lrx="5146" lry="3074" ulx="3080" uly="2930">das lautter vnd doch voꝛhin pꝛo⸗ drletes</line>
        <line lrx="5146" lry="3213" ulx="3081" uly="3061">bierẽ mit ainer federn die ſtoß daꝛ ſtiran</line>
        <line lrx="5146" lry="3332" ulx="3080" uly="3190">ein laßt ſie die fedeꝛn gan ſo iſt die inwier;,</line>
        <line lrx="5146" lry="3463" ulx="3082" uly="3317">laugẽ gerecht / iſt des nit ſo laß ſſee mmand</line>
        <line lrx="5146" lry="3594" ulx="3075" uly="3443">lengeꝛ auff dem aͤſcher ſtan ¶ Vñ tndan</line>
        <line lrx="5146" lry="3727" ulx="3080" uly="3585">wañ du ſaiffen ſieden wilt ſo ſeihe ideshef</line>
        <line lrx="5146" lry="3860" ulx="3078" uly="3716">das lauter oben ab in ainen keſſe! eſtrt</line>
        <line lrx="5127" lry="3989" ulx="3077" uly="3853">auf vier aymer darunder thůfün fuchhet</line>
        <line lrx="5146" lry="4119" ulx="3021" uly="3982">pfund vnſtlet vnnd laß diß ſieden oſcordd</line>
        <line lrx="5144" lry="4242" ulx="3080" uly="4113">zwelff ſtund oder mer / vnd wann Mkriterw</line>
        <line lrx="5143" lry="4374" ulx="3081" uly="4243">du vernimeſt das die dick vñ zaͤhe ſhwae vßt</line>
        <line lrx="5146" lry="4523" ulx="3080" uly="4372">werden ſo gib ir ain halben aimer ythßce</line>
        <line lrx="5140" lry="4648" ulx="3074" uly="4502">vol zů der vᷣberigen laugen / vnnd cthen</line>
        <line lrx="5146" lry="4790" ulx="3080" uly="4632">vndeꝛ den halben aymer vol miſch line</line>
        <line lrx="5146" lry="4910" ulx="3082" uly="4762">ain pfund ſalcz vnd ſchüt das in Onte</line>
        <line lrx="5135" lry="5050" ulx="3080" uly="4895">die ſaiffen vnnd laß die einſieden tſg tie⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5193" ulx="3053" uly="5017">als auff ain halbe ſtund / darnach ſeka</line>
        <line lrx="5139" lry="5317" ulx="3079" uly="5148">heb die ab vnd tabulier die nach nitesticg⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5433" ulx="3078" uly="5290">deinẽ willen ¶ Item calx iſt waiam ffwacht</line>
        <line lrx="5145" lry="5588" ulx="3078" uly="5421">vnd trucken in dem zwaytẽ grade Mnachtſ</line>
        <line lrx="5146" lry="5712" ulx="3073" uly="5543">als Platearius ſpꝛicht gemiſchte mddern</line>
        <line lrx="5146" lry="5840" ulx="3131" uly="5694">S ihezün</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="169" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_169">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_169.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="254" lry="1190" type="textblock" ulx="0" uly="625">
        <line lrx="247" lry="777" ulx="0" uly="625">ns ſe⸗</line>
        <line lrx="204" lry="920" ulx="0" uly="677">wißi</line>
        <line lrx="251" lry="1069" ulx="4" uly="896">ſeide 4</line>
        <line lrx="254" lry="1190" ulx="0" uly="1031">Kutde</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="917" type="textblock" ulx="201" uly="850">
        <line lrx="217" lry="917" ulx="201" uly="850">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="1566" type="textblock" ulx="0" uly="1425">
        <line lrx="211" lry="1566" ulx="0" uly="1425">kalcant</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="1713" type="textblock" ulx="0" uly="1559">
        <line lrx="251" lry="1713" ulx="0" uly="1559">enanhee</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="4123" type="textblock" ulx="0" uly="3449">
        <line lrx="197" lry="3582" ulx="0" uly="3449">ſcharſtn</line>
        <line lrx="210" lry="3710" ulx="0" uly="3582">ſedenwil</line>
        <line lrx="214" lry="3827" ulx="0" uly="3724">binain</line>
        <line lrx="186" lry="3965" ulx="0" uly="3864">arupr</line>
        <line lrx="212" lry="4123" ulx="0" uly="3985">nndloß</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="3571" type="textblock" ulx="200" uly="3456">
        <line lrx="231" lry="3571" ulx="200" uly="3458">—</line>
        <line lrx="272" lry="3555" ulx="232" uly="3456">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="3688" type="textblock" ulx="207" uly="3615">
        <line lrx="223" lry="3681" ulx="207" uly="3617">—</line>
        <line lrx="253" lry="3688" ulx="237" uly="3615">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="4112" type="textblock" ulx="217" uly="3581">
        <line lrx="234" lry="4112" ulx="217" uly="3985">—</line>
        <line lrx="274" lry="4079" ulx="219" uly="3581">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="4209" type="textblock" ulx="238" uly="4139">
        <line lrx="273" lry="4209" ulx="238" uly="4139">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="310" lry="4237" type="textblock" ulx="0" uly="4124">
        <line lrx="310" lry="4237" ulx="0" uly="4124">rwer rde</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="4347" type="textblock" ulx="255" uly="4242">
        <line lrx="273" lry="4347" ulx="255" uly="4242">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="4681" type="textblock" ulx="0" uly="4248">
        <line lrx="263" lry="4405" ulx="0" uly="4248">dedikni</line>
        <line lrx="260" lry="4526" ulx="13" uly="4388">ainhalbnan</line>
        <line lrx="253" lry="4681" ulx="0" uly="4527">genlaugt 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="4745" type="textblock" ulx="258" uly="4635">
        <line lrx="274" lry="4745" ulx="258" uly="4635">— =, n -=-</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="4809" type="textblock" ulx="0" uly="4638">
        <line lrx="252" lry="4809" ulx="0" uly="4638">aynnunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="5622" type="textblock" ulx="0" uly="4791">
        <line lrx="246" lry="4933" ulx="21" uly="4791">vrdſchu</line>
        <line lrx="251" lry="5073" ulx="0" uly="4917">dlaßdrif</line>
        <line lrx="224" lry="5348" ulx="0" uly="5205">tabuehe</line>
        <line lrx="219" lry="5497" ulx="0" uly="5348">em dlſt</line>
        <line lrx="218" lry="5622" ulx="0" uly="5488">vm weye</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="5165" type="textblock" ulx="203" uly="4795">
        <line lrx="275" lry="5010" ulx="252" uly="4795">= —</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="5306" type="textblock" ulx="233" uly="5189">
        <line lrx="247" lry="5301" ulx="233" uly="5229">= =</line>
        <line lrx="259" lry="5287" ulx="248" uly="5222">=</line>
        <line lrx="276" lry="5306" ulx="260" uly="5189">— ==—</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="5544" type="textblock" ulx="178" uly="5332">
        <line lrx="212" lry="5464" ulx="178" uly="5332">=Sw</line>
        <line lrx="277" lry="5544" ulx="258" uly="5346">EEE</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="5613" type="textblock" ulx="226" uly="5600">
        <line lrx="230" lry="5613" ulx="226" uly="5600">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="5699" type="textblock" ulx="224" uly="5484">
        <line lrx="264" lry="5699" ulx="224" uly="5484">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="5775" type="textblock" ulx="9" uly="5624">
        <line lrx="221" lry="5775" ulx="9" uly="5624">pechth</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="5175" type="textblock" ulx="247" uly="5055">
        <line lrx="258" lry="5153" ulx="247" uly="5089">=</line>
        <line lrx="274" lry="5175" ulx="259" uly="5055">— ☛ ne—-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1749" lry="716" type="textblock" ulx="1729" uly="688">
        <line lrx="1749" lry="716" ulx="1729" uly="688">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="1197" type="textblock" ulx="557" uly="1047">
        <line lrx="2093" lry="1197" ulx="557" uly="1047">¶ Itẽ hert apoſtemen auf zeeczen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2381" lry="1834" type="textblock" ulx="449" uly="1186">
        <line lrx="2366" lry="1327" ulx="449" uly="1186">nym vngeleſten kalck vermenget —</line>
        <line lrx="2381" lry="1446" ulx="509" uly="1303">mit laugen vnd trucken abgeſotẽ</line>
        <line lrx="2310" lry="1583" ulx="540" uly="1434">vnd das ſelb ſalcz gelegt auff ain</line>
        <line lrx="2090" lry="1727" ulx="520" uly="1564">herte apoſtemen es eczet ain loch</line>
        <line lrx="2094" lry="1834" ulx="507" uly="1697">darein  r</line>
      </zone>
      <zone lrx="2132" lry="2530" type="textblock" ulx="857" uly="2249">
        <line lrx="2098" lry="2413" ulx="873" uly="2249">Era latine · vamacha ara</line>
        <line lrx="2132" lry="2530" ulx="857" uly="2388">bice ¶ Der maiſter Sera⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2107" lry="2793" type="textblock" ulx="574" uly="2520">
        <line lrx="2103" lry="2668" ulx="762" uly="2520">C pio beſchꝛeibet vnns auch</line>
        <line lrx="2107" lry="2793" ulx="574" uly="2649">von dem wachß vnd ſpꝛichet das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2111" lry="2928" type="textblock" ulx="576" uly="2774">
        <line lrx="2111" lry="2928" ulx="576" uly="2774">diß zů vil ſachen gůt ſei außwen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2123" lry="3309" type="textblock" ulx="459" uly="2903">
        <line lrx="2123" lry="3063" ulx="459" uly="2903">dig des leibes vnnd nit in wendig /</line>
        <line lrx="2122" lry="3195" ulx="507" uly="3039">vnd iſt in dem mittel getempeꝛiert</line>
        <line lrx="2117" lry="3309" ulx="561" uly="3164">mit den vier zůͦſaczungẽ als an der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2117" lry="3575" type="textblock" ulx="583" uly="3290">
        <line lrx="2117" lry="3453" ulx="590" uly="3290">wüͤrme an der kelte an der feuch⸗</line>
        <line lrx="2113" lry="3575" ulx="583" uly="3422">tung vnd an der trückũüg · ¶ Item</line>
      </zone>
      <zone lrx="2126" lry="4212" type="textblock" ulx="538" uly="3554">
        <line lrx="2120" lry="3705" ulx="538" uly="3554">diß iſt das beſt wachß das do ver</line>
        <line lrx="2116" lry="3837" ulx="539" uly="3681">miſſcht iſt mit ainer roͤte vnnd ain</line>
        <line lrx="2122" lry="3964" ulx="545" uly="3807">gerauch hat geleich dem hoͤnig./</line>
        <line lrx="2124" lry="4089" ulx="554" uly="3938">¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht das wachß</line>
        <line lrx="2126" lry="4212" ulx="561" uly="4070">von natur waiche die herten ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2137" lry="4736" type="textblock" ulx="594" uly="4193">
        <line lrx="2132" lry="4347" ulx="594" uly="4193">ſchwere vñ küle die alſo das auff</line>
        <line lrx="2126" lry="4480" ulx="600" uly="4326">dz wachß geſchmieret werde veiel</line>
        <line lrx="2137" lry="4599" ulx="596" uly="4455">ole oder roſen oͤle ¶ Wachß iſt in</line>
        <line lrx="2135" lry="4736" ulx="603" uly="4589">ſeiner natur geleich dem hoͤnig/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2165" lry="5123" type="textblock" ulx="608" uly="4718">
        <line lrx="2132" lry="4865" ulx="608" uly="4718">¶ Item wachß ſol man zů kainer</line>
        <line lrx="2165" lry="4992" ulx="612" uly="4852">ercznei nüczẽ die do dienet in den</line>
        <line lrx="2141" lry="5123" ulx="608" uly="4981">leib / ſundeꝛ auſſen an den leib mag</line>
      </zone>
      <zone lrx="2140" lry="5247" type="textblock" ulx="610" uly="5107">
        <line lrx="2140" lry="5247" ulx="610" uly="5107">man es nüczen on ſchaden ¶. Wa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2143" lry="5379" type="textblock" ulx="570" uly="5237">
        <line lrx="2143" lry="5379" ulx="570" uly="5237">chß waichet die hertẽ geſchwere</line>
      </zone>
      <zone lrx="2142" lry="5503" type="textblock" ulx="609" uly="5368">
        <line lrx="2142" lry="5503" ulx="609" uly="5368">vnd macht ſie zeitig vnd außgan</line>
      </zone>
      <zone lrx="2155" lry="5767" type="textblock" ulx="500" uly="5488">
        <line lrx="2147" lry="5643" ulx="533" uly="5488">vnnd darumb mag man wachß</line>
        <line lrx="2155" lry="5767" ulx="500" uly="5624">nüczen zuůͦ wunden zů geſchweren</line>
      </zone>
      <zone lrx="3649" lry="1059" type="textblock" ulx="2318" uly="910">
        <line lrx="3649" lry="1059" ulx="2318" uly="910">an nüczen W ch 5 . — .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3764" lry="1074" type="textblock" ulx="480" uly="737">
        <line lrx="3764" lry="936" ulx="480" uly="737">mit vnſtlet vnd mit oͤle vnd auff zuͦ beiſten vnd zuͦ allẽ ſalben mag</line>
        <line lrx="2094" lry="1074" ulx="553" uly="925">faul wunden geleget iſt ſie hailen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3105" lry="2542" type="textblock" ulx="2508" uly="2526">
        <line lrx="3105" lry="2542" ulx="2508" uly="2526">— .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3347" lry="2911" type="textblock" ulx="2967" uly="2867">
        <line lrx="3347" lry="2911" ulx="2967" uly="2867">3 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3275" lry="3291" type="textblock" ulx="2883" uly="3277">
        <line lrx="3275" lry="3291" ulx="2883" uly="3277">— .G</line>
      </zone>
      <zone lrx="3611" lry="3624" type="textblock" ulx="2615" uly="3412">
        <line lrx="3611" lry="3624" ulx="2615" uly="3412">Camedreen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3803" lry="3792" type="textblock" ulx="2241" uly="3607">
        <line lrx="3803" lry="3792" ulx="2241" uly="3607">Das · cxxxvii  Capit ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2555" lry="4055" type="textblock" ulx="2238" uly="3937">
        <line lrx="2349" lry="3953" ulx="2242" uly="3937">.</line>
        <line lrx="2397" lry="3966" ulx="2326" uly="3955">S</line>
        <line lrx="2398" lry="3989" ulx="2238" uly="3970">5</line>
        <line lrx="2555" lry="4036" ulx="2326" uly="4011">.</line>
        <line lrx="2548" lry="4043" ulx="2400" uly="4033">. „</line>
        <line lrx="2357" lry="4055" ulx="2275" uly="4043">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3872" lry="4316" type="textblock" ulx="2255" uly="4165">
        <line lrx="3872" lry="4316" ulx="2255" uly="4165">nius in ſeinẽ herbario in dẽ capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3876" lry="4186" type="textblock" ulx="2593" uly="3785">
        <line lrx="3876" lry="3942" ulx="2593" uly="3785">Amedꝛeos vel cameb gre</line>
        <line lrx="3809" lry="4070" ulx="2617" uly="3924">ce:arabice hamedꝛeos la⸗</line>
        <line lrx="3807" lry="4186" ulx="2599" uly="4051">tine quer cula minoꝛ ¶ Pli</line>
      </zone>
      <zone lrx="3902" lry="5841" type="textblock" ulx="2259" uly="4303">
        <line lrx="3810" lry="4450" ulx="2260" uly="4303">camedꝛeos ſpꝛicht das diß ſey ain</line>
        <line lrx="3816" lry="4579" ulx="2259" uly="4431">kraut vñ ſeine bletter geleichẽ den</line>
        <line lrx="3822" lry="4709" ulx="2264" uly="4559">aychbletern / ſeine bletter vnd der</line>
        <line lrx="3822" lry="4834" ulx="2266" uly="4680">ſame haben purpuren farbe / diß</line>
        <line lrx="3902" lry="4959" ulx="2271" uly="4818">kraut ſol geſamelt werden an dem</line>
        <line lrx="3822" lry="5088" ulx="2274" uly="4944">ende des mayes / wann ſo ſind die</line>
        <line lrx="3830" lry="5214" ulx="2274" uly="5069">blůmẽ vnd das kraut bey ain / die</line>
        <line lrx="3825" lry="5349" ulx="2274" uly="5197">wurczel ſol hin gewoꝛffen werdẽ</line>
        <line lrx="3880" lry="5484" ulx="2276" uly="5333">diß kraut iſt haiß vnd trucken an</line>
        <line lrx="3883" lry="5610" ulx="2282" uly="5456">dem dꝛiten grade ¶Galienus in de</line>
        <line lrx="3836" lry="5817" ulx="2280" uly="5584">achtenden bůch genant ſmpliciu</line>
        <line lrx="3739" lry="5841" ulx="3656" uly="5744">13</line>
      </zone>
      <zone lrx="4575" lry="6698" type="textblock" ulx="4493" uly="6682">
        <line lrx="4575" lry="6698" ulx="4493" uly="6682">r</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="170" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_170">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_170.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3389" lry="902" type="textblock" ulx="1379" uly="753">
        <line lrx="3389" lry="902" ulx="1379" uly="753">farmacoꝛum in dem capitel came</line>
      </zone>
      <zone lrx="3063" lry="1162" type="textblock" ulx="1385" uly="884">
        <line lrx="3063" lry="1039" ulx="1385" uly="884">dꝛeos ſpꝛicht das diß kraut ainen</line>
        <line lrx="2968" lry="1162" ulx="1426" uly="1015">bittern gerauch hab ¶ Plateariꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3671" lry="1675" type="textblock" ulx="1386" uly="1140">
        <line lrx="3469" lry="1294" ulx="1423" uly="1140">diß kraut benimet die heꝛtungdes d8 A</line>
        <line lrx="3296" lry="1423" ulx="1413" uly="1270">milczes / vnd machet wol harmen G. N</line>
        <line lrx="3671" lry="1557" ulx="1393" uly="1396">vnd bꝛinget den frawen ir kranck</line>
        <line lrx="3544" lry="1675" ulx="1386" uly="1525">hait genaͤt menſtruum ¶ Diaſco⸗ NANS</line>
      </zone>
      <zone lrx="3013" lry="1807" type="textblock" ulx="1407" uly="1657">
        <line lrx="3013" lry="1807" ulx="1407" uly="1657">rides diß kraut iſt faſt guͦt dẽ waſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2949" lry="1923" type="textblock" ulx="1276" uly="1781">
        <line lrx="2949" lry="1923" ulx="1276" uly="1781">erſüchtigen ydꝛopicis genant an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3650" lry="2062" type="textblock" ulx="1403" uly="1915">
        <line lrx="3650" lry="2062" ulx="1403" uly="1915">dem anfang diſer kranckhait dar S</line>
      </zone>
      <zone lrx="2945" lry="2309" type="textblock" ulx="1375" uly="2036">
        <line lrx="2945" lry="2206" ulx="1375" uly="2036">über getrunckẽ mit wein des tags</line>
        <line lrx="2941" lry="2309" ulx="1398" uly="2168">dꝛei malen ¶ Diß kraut mit ſeinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3295" lry="2439" type="textblock" ulx="1395" uly="2278">
        <line lrx="3295" lry="2439" ulx="1395" uly="2278">bluͦmẽ dienet faſt wol den zerknii E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2938" lry="2568" type="textblock" ulx="1383" uly="2421">
        <line lrx="2938" lry="2568" ulx="1383" uly="2421">ſten gelidern die domit gewaͤſchẽ /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3020" lry="2701" type="textblock" ulx="1386" uly="2553">
        <line lrx="3020" lry="2701" ulx="1386" uly="2553">vnnd der ſelbig menſch douon ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2926" lry="2961" type="textblock" ulx="1262" uly="2683">
        <line lrx="2926" lry="2831" ulx="1385" uly="2683">truncken ¶ Serapio diß kraut ge</line>
        <line lrx="2924" lry="2961" ulx="1262" uly="2801">ſtoſſen vnd auff die fiſt eln gelegt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3037" lry="3216" type="textblock" ulx="1369" uly="2932">
        <line lrx="3036" lry="3082" ulx="1369" uly="2932">bey den augen / des geleichẽ das ö91</line>
        <line lrx="3037" lry="3216" ulx="1372" uly="3068">douon gemachet darein gelaſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2917" lry="3604" type="textblock" ulx="1359" uly="3191">
        <line lrx="2917" lry="3340" ulx="1366" uly="3191">hailet die zehand / alſo das der ſel⸗</line>
        <line lrx="2913" lry="3471" ulx="1359" uly="3327">big menſch mit deꝛ fiſteln ſei kalter</line>
        <line lrx="2907" lry="3604" ulx="1359" uly="3457">vnd feuchter natur hilfft es wol⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2921" lry="3725" type="textblock" ulx="1355" uly="3584">
        <line lrx="2921" lry="3725" ulx="1355" uly="3584">aber die hicziger vnd truckner na</line>
      </zone>
      <zone lrx="2898" lry="3861" type="textblock" ulx="1332" uly="3722">
        <line lrx="2898" lry="3861" ulx="1332" uly="3722">tur oder complexion ſind iſt es vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2987" lry="4002" type="textblock" ulx="1351" uly="3845">
        <line lrx="2987" lry="4002" ulx="1351" uly="3845">nücz zů allen kranckhaiten ¶ Diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2890" lry="5452" type="textblock" ulx="1195" uly="3970">
        <line lrx="2890" lry="4107" ulx="1195" uly="3970">kraut geſoten mit wein vnnd den</line>
        <line lrx="2889" lry="4262" ulx="1257" uly="4110">getruncken benimet yctericiam dz</line>
        <line lrx="2884" lry="4393" ulx="1334" uly="4230">iſt die gelſucht · ¶ Iteʒ cam edꝛeos</line>
        <line lrx="2880" lry="4521" ulx="1339" uly="4360">ge oten in wein mit fenchelſamen</line>
        <line lrx="2880" lry="4641" ulx="1331" uly="4488">vnd ſenith iſt gůt genüczet wider</line>
        <line lrx="2879" lry="4797" ulx="1326" uly="4613">beſtopffung der leber vnnd milcz /</line>
        <line lrx="2872" lry="4907" ulx="1330" uly="4752">vnd thůt man darzů eppe ſamen /</line>
        <line lrx="2872" lry="5041" ulx="1318" uly="4868">ſo iſt es gůt wider den kalten ſaich</line>
        <line lrx="2864" lry="5165" ulx="1198" uly="5010">vnd wider den ſtain ¶ Diſes kraut</line>
        <line lrx="2859" lry="5304" ulx="1292" uly="5132">geſoten in wein gelegt auff die ge</line>
        <line lrx="2857" lry="5452" ulx="1307" uly="5262">lider do dz gegicht inn liget iſt dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2847" lry="5541" type="textblock" ulx="1288" uly="5389">
        <line lrx="2847" lry="5541" ulx="1288" uly="5389">zuͦ güt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4589" lry="3808" type="textblock" ulx="3079" uly="3398">
        <line lrx="4589" lry="3632" ulx="3079" uly="3398">Das cxxxix· Capitel</line>
        <line lrx="4554" lry="3808" ulx="3379" uly="3632">Apꝛifolium ſiue mẽ ſiluaz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4546" lry="4339" type="textblock" ulx="3012" uly="3653">
        <line lrx="4546" lry="3968" ulx="3109" uly="3653">3 latine  arabice grimach /</line>
        <line lrx="4540" lry="4078" ulx="3152" uly="3936">„ grece vero peridemon vel</line>
        <line lrx="4535" lry="4217" ulx="3012" uly="4028">liceos. ¶ Diaſcoꝛides in dẽ capitel</line>
        <line lrx="4530" lry="4339" ulx="3012" uly="4168">liceos id eſt capꝛifoliũ beſchꝛeibet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4530" lry="4463" type="textblock" ulx="2983" uly="4312">
        <line lrx="4530" lry="4463" ulx="2983" uly="4312">vns vñ ſpꝛicht das diß kraut hab</line>
      </zone>
      <zone lrx="4532" lry="4740" type="textblock" ulx="2996" uly="4431">
        <line lrx="4527" lry="4607" ulx="2998" uly="4431">bleter die ſind doꝛnecht vñ bꝛingt</line>
        <line lrx="4532" lry="4740" ulx="2996" uly="4571">grüne koͤꝛner / vnd wann die gezei</line>
      </zone>
      <zone lrx="4550" lry="5111" type="textblock" ulx="2966" uly="4703">
        <line lrx="4541" lry="4863" ulx="2966" uly="4703">tigen ſo ſind ſie geleich als kyꝛſen.</line>
        <line lrx="4550" lry="4985" ulx="2991" uly="4832">Diſes wachßt gern in den waͤlden</line>
        <line lrx="4539" lry="5111" ulx="2992" uly="4962">diß krauts bleter koͤꝛner vnd wur</line>
      </zone>
      <zone lrx="4520" lry="5375" type="textblock" ulx="2987" uly="5091">
        <line lrx="4520" lry="5249" ulx="2988" uly="5091">czel ſtoßt man czeſamẽ vnd ſeudet</line>
        <line lrx="4517" lry="5375" ulx="2987" uly="5218">die mit ſießholez waſſer oder anð</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="5793" type="textblock" ulx="2754" uly="5351">
        <line lrx="4582" lry="5512" ulx="2985" uly="5351">waſſer bis es dick wirt als hoͤnig</line>
        <line lrx="4568" lry="5638" ulx="2754" uly="5480">Diß geſottẽ waſſer das doͤꝛret alle</line>
        <line lrx="4616" lry="5793" ulx="2978" uly="5598">flieſſende flüß an dem leibe die</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2865" type="textblock" ulx="4747" uly="2604">
        <line lrx="5146" lry="2752" ulx="4853" uly="2604">lumven</line>
        <line lrx="5146" lry="2865" ulx="4747" uly="2722">ſſeng</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="2993" type="textblock" ulx="4944" uly="2860">
        <line lrx="5145" lry="2993" ulx="4944" uly="2860">ton o</line>
      </zone>
      <zone lrx="5140" lry="5866" type="textblock" ulx="4785" uly="5661">
        <line lrx="5140" lry="5866" ulx="4785" uly="5661">Da</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="171" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_171">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_171.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="70" lry="2948" type="textblock" ulx="33" uly="2924">
        <line lrx="70" lry="2948" ulx="33" uly="2924">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="3227" type="textblock" ulx="11" uly="2982">
        <line lrx="248" lry="3179" ulx="11" uly="2982">Paafe</line>
        <line lrx="227" lry="3227" ulx="169" uly="3164">ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="3299" type="textblock" ulx="173" uly="3220">
        <line lrx="259" lry="3233" ulx="223" uly="3220">H</line>
        <line lrx="259" lry="3249" ulx="206" uly="3228">VWN</line>
        <line lrx="227" lry="3287" ulx="173" uly="3226">2</line>
        <line lrx="221" lry="3299" ulx="216" uly="3290">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="126" lry="3444" type="textblock" ulx="0" uly="3277">
        <line lrx="126" lry="3444" ulx="0" uly="3277">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="3630" type="textblock" ulx="0" uly="3462">
        <line lrx="366" lry="3630" ulx="0" uly="3462">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="3962" type="textblock" ulx="0" uly="3830">
        <line lrx="326" lry="3962" ulx="0" uly="3830">bite gin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="4369" type="textblock" ulx="0" uly="3966">
        <line lrx="257" lry="4097" ulx="0" uly="3966">dperinenn</line>
        <line lrx="256" lry="4249" ulx="0" uly="4097">dsiziagt</line>
        <line lrx="256" lry="4369" ulx="0" uly="4231">ſlübeſchin</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="4500" type="textblock" ulx="0" uly="4366">
        <line lrx="361" lry="4500" ulx="0" uly="4366">dißkriun i</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="4767" type="textblock" ulx="0" uly="4500">
        <line lrx="257" lry="4651" ulx="0" uly="4500">nechtr⸗</line>
        <line lrx="257" lry="4767" ulx="0" uly="4642">warndenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="4947" type="textblock" ulx="0" uly="4763">
        <line lrx="321" lry="4947" ulx="0" uly="4763">hieſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="5031" type="textblock" ulx="0" uly="4897">
        <line lrx="259" lry="5031" ulx="0" uly="4897">min</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="3029" type="textblock" ulx="92" uly="2975">
        <line lrx="246" lry="3029" ulx="92" uly="2975">2 Kg</line>
      </zone>
      <zone lrx="2148" lry="1323" type="textblock" ulx="425" uly="793">
        <line lrx="2148" lry="949" ulx="425" uly="793">ſeln mügen ¶ Diſes waſſer dienet</line>
        <line lrx="2097" lry="1064" ulx="446" uly="924">wol den boͤſen blatern oder gebee</line>
        <line lrx="2099" lry="1205" ulx="510" uly="1055">ſten als dañ iſt der wolf der krebß</line>
        <line lrx="2112" lry="1323" ulx="446" uly="1185">darüber geſtrichen (Etlich mai⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2102" lry="1462" type="textblock" ulx="557" uly="1311">
        <line lrx="2102" lry="1462" ulx="557" uly="1311">ſter ſpꝛechẽ das von diſes krauts</line>
      </zone>
      <zone lrx="2109" lry="1595" type="textblock" ulx="515" uly="1444">
        <line lrx="2109" lry="1595" ulx="515" uly="1444">ſafft werde gemachet licium was</line>
      </zone>
      <zone lrx="2107" lry="1722" type="textblock" ulx="496" uly="1573">
        <line lrx="2107" lry="1722" ulx="496" uly="1573">dzz ſei findeſt du in dem capitel de ¶</line>
      </zone>
      <zone lrx="2114" lry="1970" type="textblock" ulx="571" uly="1689">
        <line lrx="2114" lry="1860" ulx="575" uly="1689">das ſich anhebet licium ·/ ¶ Diſes</line>
        <line lrx="2110" lry="1970" ulx="571" uly="1830">kraut hat ain wideꝛ wertige natur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2127" lry="2505" type="textblock" ulx="513" uly="1955">
        <line lrx="2113" lry="2107" ulx="513" uly="1955">an im wañ es iſt haiſſer vñ kalter</line>
        <line lrx="2127" lry="2237" ulx="572" uly="2086">natur / vnd darumb dienet diß nit</line>
        <line lrx="2120" lry="2377" ulx="514" uly="2213">zenüczen in den leib ſunð außwen</line>
        <line lrx="2117" lry="2505" ulx="529" uly="2349">dig des leibs zenüczẽ iſt es on ſcha</line>
      </zone>
      <zone lrx="2117" lry="2624" type="textblock" ulx="589" uly="2478">
        <line lrx="2117" lry="2624" ulx="589" uly="2478">den / vnnd diß krauts ſafft genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="2119" lry="2744" type="textblock" ulx="479" uly="2612">
        <line lrx="2119" lry="2744" ulx="479" uly="2612">licium vermenget mit mirra vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2128" lry="2891" type="textblock" ulx="590" uly="2732">
        <line lrx="2128" lry="2891" ulx="590" uly="2732">mit hoͤnig iſt auch guͦt czuͦ faulen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2125" lry="3027" type="textblock" ulx="497" uly="2871">
        <line lrx="2125" lry="3027" ulx="497" uly="2871">wunden Pandecta⸗  =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="3245" type="textblock" ulx="1200" uly="3225">
        <line lrx="1299" lry="3245" ulx="1200" uly="3225">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="2132" lry="5821" type="textblock" ulx="673" uly="5328">
        <line lrx="2047" lry="5553" ulx="673" uly="5328">wWweiſz ſtainbꝛeche</line>
        <line lrx="2132" lry="5821" ulx="739" uly="5590">Das cxl Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3811" lry="1025" type="textblock" ulx="2384" uly="747">
        <line lrx="3811" lry="904" ulx="2384" uly="747">Anda poꝛtina ſiue grana</line>
        <line lrx="3771" lry="1025" ulx="2564" uly="869">ſolis ſiue miliñ ſolis vel ſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3779" lry="1152" type="textblock" ulx="2476" uly="995">
        <line lrx="3779" lry="1152" ulx="2476" uly="995">Aifraga alba latine ¶ Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3804" lry="1411" type="textblock" ulx="2230" uly="1108">
        <line lrx="3804" lry="1290" ulx="2230" uly="1108">maiſter ſpꝛechen das diſes ſey ain</line>
        <line lrx="3774" lry="1411" ulx="2232" uly="1260">kraut vnnd wachßet gern an den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2433" lry="1416" type="textblock" ulx="2394" uly="1403">
        <line lrx="2433" lry="1416" ulx="2394" uly="1403">⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3789" lry="1673" type="textblock" ulx="2231" uly="1366">
        <line lrx="3777" lry="1550" ulx="2231" uly="1366">ſtainichten bergen die hoch ſind /</line>
        <line lrx="3789" lry="1673" ulx="2239" uly="1508">der ſame iſt rot bey nahet als groß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3784" lry="1805" type="textblock" ulx="2211" uly="1638">
        <line lrx="3784" lry="1805" ulx="2211" uly="1638">als erwißẽ ˖ ¶Diſes kraut iſt haiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3786" lry="1916" type="textblock" ulx="2243" uly="1773">
        <line lrx="3786" lry="1916" ulx="2243" uly="1773">vnd trucken an dem dꝛitten grade</line>
      </zone>
      <zone lrx="3902" lry="2828" type="textblock" ulx="2244" uly="1895">
        <line lrx="3799" lry="2059" ulx="2244" uly="1895">der ſame iſt ſtercker an ſeiner kraft</line>
        <line lrx="3802" lry="2166" ulx="2244" uly="2028">wann das kraut ˖ ¶ Plinius diſes</line>
        <line lrx="3801" lry="2318" ulx="2245" uly="2154">krauts ſamen geſtoſſen zů bulner</line>
        <line lrx="3803" lry="2437" ulx="2247" uly="2286">vñ ain tag getrunckẽ ain quintin</line>
        <line lrx="3902" lry="2564" ulx="2249" uly="2414">bꝛicht auch den ſtain in der blaſen</line>
        <line lrx="3809" lry="2692" ulx="2252" uly="2548">vnd auch in den lenden / vñ machet</line>
        <line lrx="3809" lry="2828" ulx="2254" uly="2675">wol harmen / ¶ Item nyme diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3812" lry="2964" type="textblock" ulx="2255" uly="2803">
        <line lrx="3812" lry="2964" ulx="2255" uly="2803">ſames des geleichen fenchelſamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3814" lry="3147" type="textblock" ulx="2253" uly="2937">
        <line lrx="3814" lry="3147" ulx="2253" uly="2937">peterſilien ſamẽ eppich ſamen yeg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3951" lry="3214" type="textblock" ulx="2258" uly="3069">
        <line lrx="3951" lry="3214" ulx="2258" uly="3069">kliches geleich vil / vnnd ſeude die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3855" lry="3741" type="textblock" ulx="2259" uly="3180">
        <line lrx="3821" lry="3333" ulx="2266" uly="3180">mit wein vñ trick den er treibet vil</line>
        <line lrx="3819" lry="3481" ulx="2264" uly="3321">boͤſer materien auß der blaſen do⸗</line>
        <line lrx="3855" lry="3606" ulx="2264" uly="3457">uon zů zeiten das bodogram ent⸗</line>
        <line lrx="3823" lry="3741" ulx="2259" uly="3585">ſtat das iſt der fuß wetumb · ¶ Dʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3826" lry="3860" type="textblock" ulx="2239" uly="3716">
        <line lrx="3826" lry="3860" ulx="2239" uly="3716">buluer võ diſem ſamen getrunckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3896" lry="5555" type="textblock" ulx="2259" uly="3846">
        <line lrx="3824" lry="3987" ulx="2265" uly="3846">mit wein iſt gůt ſtranguirioſis dz</line>
        <line lrx="3832" lry="4127" ulx="2270" uly="3979">iſt die do troͤpflingen haꝛmen / des</line>
        <line lrx="3830" lry="4262" ulx="2277" uly="4102">geleichẽ die den kalten ſaich habẽ</line>
        <line lrx="3834" lry="4381" ulx="2259" uly="4234">Serapio ſpꝛicht das diſer ſame</line>
        <line lrx="3834" lry="4518" ulx="2267" uly="4366">gar gůt ſei wie ð gebꝛaucht werd</line>
        <line lrx="3896" lry="4644" ulx="2274" uly="4490">für den ſtain / vñ ſunderlich in ainẽ</line>
        <line lrx="3839" lry="4775" ulx="2268" uly="4617">bade dariñ bappeln gamillẽ doſtẽ</line>
        <line lrx="3840" lry="4897" ulx="2284" uly="4746">vnd gundelreben geſoten waͤꝛ / vñ</line>
        <line lrx="3839" lry="5030" ulx="2269" uly="4876">alſo diſes buluer darinn genüczet</line>
        <line lrx="3832" lry="5147" ulx="2284" uly="5011">benimet vil ſucht der blaſen vnnd</line>
        <line lrx="3840" lry="5278" ulx="2292" uly="5138">auch der lendẽ ¶ Diſen ſamẽ mag</line>
        <line lrx="3845" lry="5415" ulx="2298" uly="5261">man behalten zehen iar vnuerſert</line>
        <line lrx="3895" lry="5555" ulx="2304" uly="5399">an ſeiner natur vnd krafft ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="172" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_172">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_172.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4584" lry="978" type="textblock" ulx="3047" uly="802">
        <line lrx="4584" lry="978" ulx="3047" uly="802">¶ Der maiſter Platearis ſpꝛicht /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4580" lry="1106" type="textblock" ulx="3050" uly="970">
        <line lrx="4580" lry="1106" ulx="3050" uly="970">das catapucia ſei haiß an dẽ dꝛitẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4575" lry="1253" type="textblock" ulx="2839" uly="1102">
        <line lrx="4575" lry="1253" ulx="2839" uly="1102">grade vnd feucht an dem erſten ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="4583" lry="1365" type="textblock" ulx="3047" uly="1226">
        <line lrx="4583" lry="1365" ulx="3047" uly="1226">man ſchꝛeibet in den receptẽ tata⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4576" lry="1495" type="textblock" ulx="2850" uly="1353">
        <line lrx="4576" lry="1495" ulx="2850" uly="1353">pvnucia ſo mainet man die fruchte</line>
      </zone>
      <zone lrx="4575" lry="1630" type="textblock" ulx="2361" uly="1451">
        <line lrx="4575" lry="1630" ulx="2361" uly="1451">vvnnnd nit das kraut (Diſe frucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4642" lry="1758" type="textblock" ulx="3023" uly="1622">
        <line lrx="4642" lry="1758" ulx="3023" uly="1622">weret ain iar / ſein tugent iſt raini⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4570" lry="1884" type="textblock" ulx="3042" uly="1754">
        <line lrx="4570" lry="1884" ulx="3042" uly="1754">gen flegma vnd daꝛnach coleram</line>
      </zone>
      <zone lrx="4569" lry="2016" type="textblock" ulx="2788" uly="1875">
        <line lrx="4569" lry="2016" ulx="2788" uly="1875">vävnnd melancoliaʒ ¶ Für die febꝛes</line>
      </zone>
      <zone lrx="4570" lry="2142" type="textblock" ulx="2563" uly="1977">
        <line lrx="4570" lry="2142" ulx="2563" uly="1977">gqIuuotidianas nücz diſer frucht mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2901" lry="4264" type="textblock" ulx="1184" uly="3243">
        <line lrx="2882" lry="3442" ulx="1578" uly="3243">Spꝛinch wurcz</line>
        <line lrx="2881" lry="3614" ulx="1463" uly="3414">Das cxli Capitel</line>
        <line lrx="2901" lry="3751" ulx="1184" uly="3598">Atapucia latine. grece cici</line>
        <line lrx="2899" lry="3902" ulx="1328" uly="3618">2 vl cicei · aꝛabice herma vl</line>
        <line lrx="2895" lry="4007" ulx="1339" uly="3861">aaathua¶ Ser apio in dem</line>
        <line lrx="2891" lry="4139" ulx="1326" uly="3977">buͤch Aggregatoꝛis in dem capitel</line>
        <line lrx="2889" lry="4264" ulx="1246" uly="4111">cathua id eſt catapucia ſpꝛicht dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2900" lry="4396" type="textblock" ulx="1238" uly="4241">
        <line lrx="2900" lry="4396" ulx="1238" uly="4241">der ſei zwa yerhande / aine die groͤſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2887" lry="5818" type="textblock" ulx="1234" uly="4366">
        <line lrx="2887" lry="4523" ulx="1290" uly="4366">ſer / vnd ain andere die kleiner / die</line>
        <line lrx="2886" lry="4647" ulx="1234" uly="4501">greoͤſſer hat bleter geleich dẽ oliuẽ</line>
        <line lrx="2884" lry="4780" ulx="1317" uly="4638">wann das diſe ain wenig groͤſſer</line>
        <line lrx="2886" lry="4910" ulx="1320" uly="4755">ſind / der ſtam̃ iſt hole vnd hat obẽ</line>
        <line lrx="2885" lry="5040" ulx="1278" uly="4887">traubẽ auß den trucket man oͤle dz</line>
        <line lrx="2877" lry="5170" ulx="1324" uly="5016">nẽnet man oleũ cicinũ / die kleiner</line>
        <line lrx="2880" lry="5299" ulx="1318" uly="5145">hat ain ſtengel ains arms lang ð</line>
        <line lrx="2880" lry="5430" ulx="1329" uly="5276">hat bleter ſchmal vnnd lang ains</line>
        <line lrx="2879" lry="5554" ulx="1329" uly="5406">fingers vñ an dem gipffel dꝛeieck⸗</line>
        <line lrx="2877" lry="5688" ulx="1327" uly="5536">icht ſamen der iſt außwendig ſch⸗</line>
        <line lrx="2880" lry="5818" ulx="1322" uly="5668">warczelicht vnd inwendig weiß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4564" lry="2279" type="textblock" ulx="2857" uly="2103">
        <line lrx="4564" lry="2279" ulx="2857" uly="2103">anÿn kreütern als wolfs wurczel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4563" lry="2409" type="textblock" ulx="3036" uly="2265">
        <line lrx="4563" lry="2409" ulx="3036" uly="2265">genant eſuͤla in wein geſoten mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4681" lry="2793" type="textblock" ulx="2940" uly="2391">
        <line lrx="4648" lry="2552" ulx="3016" uly="2391">zucker vermenget diſe benemẽ die</line>
        <line lrx="4608" lry="2677" ulx="2940" uly="2522">ſebꝛes zehãd ¶ Welicher ſich bꝛe⸗</line>
        <line lrx="4681" lry="2793" ulx="2945" uly="2656">chen will oben auß der neme diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="4558" lry="3062" type="textblock" ulx="3008" uly="2779">
        <line lrx="4558" lry="2934" ulx="3008" uly="2779">ole gemachet von diſen früchten /</line>
        <line lrx="4556" lry="3062" ulx="3035" uly="2914">ſie treiben vil boͤſer materien auß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4685" lry="3179" type="textblock" ulx="3029" uly="3048">
        <line lrx="4685" lry="3179" ulx="3029" uly="3048">dem magen die lange zeit darinne</line>
      </zone>
      <zone lrx="4552" lry="3442" type="textblock" ulx="3011" uly="3168">
        <line lrx="4552" lry="3314" ulx="3015" uly="3168">gelegen iſt ¶ Für febꝛes quotidia</line>
        <line lrx="4549" lry="3442" ulx="3011" uly="3311">nas nym diſer frucht ain gůtt tail</line>
      </zone>
      <zone lrx="4718" lry="3965" type="textblock" ulx="2960" uly="3439">
        <line lrx="4646" lry="3571" ulx="3031" uly="3439">vnd verwickel die mit koͤle kraut</line>
        <line lrx="4718" lry="3702" ulx="3017" uly="3567">das man iſſet vnd thů die zeſamee</line>
        <line lrx="4608" lry="3838" ulx="3011" uly="3693">in ainẽ hafen vnd laß ſie wol ſiedẽ</line>
        <line lrx="4610" lry="3965" ulx="2960" uly="3830">darnach ſo bꝛeſſe darauß ain oͤle /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4551" lry="4092" type="textblock" ulx="3017" uly="3951">
        <line lrx="4551" lry="4092" ulx="3017" uly="3951">diſes oͤle magſt du geben ainẽ ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4609" lry="4220" type="textblock" ulx="3013" uly="4086">
        <line lrx="4609" lry="4220" ulx="3013" uly="4086">ſunden odeꝛ ſiechẽ on ſchaden abeꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4545" lry="4622" type="textblock" ulx="3006" uly="4214">
        <line lrx="4539" lry="4362" ulx="3009" uly="4214">doch ſolt du dem ſiechen nit ſagen</line>
        <line lrx="4538" lry="4498" ulx="3012" uly="4352">was oͤle diß ſei vnnd domit magſt</line>
        <line lrx="4545" lry="4622" ulx="3006" uly="4486">du wol ain ſiechen betriegen vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4682" lry="5007" type="textblock" ulx="2973" uly="4610">
        <line lrx="4627" lry="4758" ulx="2973" uly="4610">zwingen zů geſunthait ˖ abe: wañ</line>
        <line lrx="4597" lry="4884" ulx="2985" uly="4740">diß der ſiech weßt ſo hete er ainen</line>
        <line lrx="4682" lry="5007" ulx="3007" uly="4878">grawen darfür vnd moͤcht nit zuau</line>
      </zone>
      <zone lrx="4550" lry="5411" type="textblock" ulx="3000" uly="5004">
        <line lrx="4536" lry="5138" ulx="3003" uly="5004">rechter würckung komen ¶ Item</line>
        <line lrx="4534" lry="5292" ulx="3001" uly="5129">oͤle võ ſpꝛinckwurcz koͤꝛner iſt gůt</line>
        <line lrx="4550" lry="5411" ulx="3000" uly="5262">wider das gegicht · ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4569" lry="5856" type="textblock" ulx="3329" uly="5637">
        <line lrx="4569" lry="5856" ulx="3329" uly="5637">Das cxlui Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5704" type="textblock" ulx="4837" uly="4788">
        <line lrx="5146" lry="4927" ulx="4964" uly="4788">gſertar</line>
        <line lrx="5146" lry="5065" ulx="4960" uly="4921">4pod⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5182" ulx="4919" uly="5051">ßtire</line>
        <line lrx="5146" lry="5327" ulx="4941" uly="5178">ſhale</line>
        <line lrx="5146" lry="5442" ulx="4837" uly="5315">Mnwnd</line>
        <line lrx="5146" lry="5594" ulx="4932" uly="5448">Pdrhorn</line>
        <line lrx="5146" lry="5704" ulx="4934" uly="5570">ſioritd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="173" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_173">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_173.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="333" lry="2270" type="textblock" ulx="1" uly="2112">
        <line lrx="333" lry="2270" ulx="1" uly="2112">Beefe</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="2513" type="textblock" ulx="0" uly="2261">
        <line lrx="267" lry="2390" ulx="0" uly="2261">wengſainn</line>
        <line lrx="268" lry="2513" ulx="0" uly="2388">dſebenmi</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="3070" type="textblock" ulx="0" uly="2654">
        <line lrx="269" lry="2806" ulx="0" uly="2654">ußerenſe</line>
        <line lrx="268" lry="2944" ulx="0" uly="2786">ndſen D</line>
        <line lrx="268" lry="3070" ulx="0" uly="2923">ſenetrine</line>
      </zone>
      <zone lrx="423" lry="3332" type="textblock" ulx="0" uly="3067">
        <line lrx="423" lry="3214" ulx="3" uly="3067">nceetdn.</line>
        <line lrx="296" lry="3332" ulx="0" uly="3196">kſchreige</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="3729" type="textblock" ulx="0" uly="3334">
        <line lrx="268" lry="3463" ulx="0" uly="3334">nchtangitt</line>
        <line lrx="268" lry="3608" ulx="0" uly="3466">entklein</line>
        <line lrx="269" lry="3729" ulx="0" uly="3598">dthidepee</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="3869" type="textblock" ulx="0" uly="3730">
        <line lrx="323" lry="3869" ulx="0" uly="3730">dlaßſeveſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="4001" type="textblock" ulx="0" uly="3866">
        <line lrx="268" lry="4001" ulx="0" uly="3866">daranßitſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="4139" type="textblock" ulx="0" uly="4000">
        <line lrx="268" lry="4139" ulx="0" uly="4000">ngehnani</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="4268" type="textblock" ulx="0" uly="4139">
        <line lrx="361" lry="4268" ulx="0" uly="4139">Lonſchedme</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="4413" type="textblock" ulx="11" uly="4267">
        <line lrx="267" lry="4413" ulx="11" uly="4267">ſechn iiſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="4676" type="textblock" ulx="0" uly="4413">
        <line lrx="424" lry="4532" ulx="0" uly="4413">Pnd rtte  k</line>
        <line lrx="356" lry="4676" ulx="0" uly="4540">enkeretnn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="5356" type="textblock" ulx="0" uly="4659">
        <line lrx="265" lry="4816" ulx="0" uly="4659">nthitarri</line>
        <line lrx="265" lry="4956" ulx="0" uly="4807">tſohtten</line>
        <line lrx="265" lry="5069" ulx="0" uly="4921">mdnitn</line>
        <line lrx="263" lry="5230" ulx="0" uly="5066">gkonn</line>
        <line lrx="263" lry="5356" ulx="0" uly="5184">takönnf</line>
      </zone>
      <zone lrx="352" lry="5468" type="textblock" ulx="0" uly="5342">
        <line lrx="241" lry="5375" ulx="110" uly="5342">6</line>
        <line lrx="352" lry="5468" ulx="0" uly="5370">t .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2392" lry="3750" type="textblock" ulx="617" uly="3470">
        <line lrx="2392" lry="3637" ulx="905" uly="3470">iß tier ſei ains leichtẽ ge⸗</line>
        <line lrx="2146" lry="3750" ulx="617" uly="3612">mütes ſunderlichen mit ſpꝛingen/</line>
      </zone>
      <zone lrx="449" lry="5912" type="textblock" ulx="0" uly="5718">
        <line lrx="449" lry="5912" ulx="0" uly="5718">Cn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4046" lry="1253" type="textblock" ulx="2191" uly="709">
        <line lrx="3812" lry="859" ulx="2211" uly="709">in die oꝛen alſo warm benimet dz</line>
        <line lrx="3765" lry="995" ulx="2191" uly="839">ſauſen vnd ſchmerczen / v̈ber diſe</line>
        <line lrx="4046" lry="1118" ulx="2209" uly="966">kranckhait vyecz genant iſt bocke</line>
        <line lrx="3970" lry="1253" ulx="2213" uly="1089">harn beſſer / des geleichẽ ſein bluͤtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3798" lry="1382" type="textblock" ulx="2216" uly="1209">
        <line lrx="3798" lry="1382" ulx="2216" uly="1209">gedoͤꝛret das iſt man miſchen czůͦ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3778" lry="1491" type="textblock" ulx="2211" uly="1348">
        <line lrx="3778" lry="1491" ulx="2211" uly="1348">mat eriẽ die do dienẽ zůͦ dem ſtaian</line>
      </zone>
      <zone lrx="3804" lry="1631" type="textblock" ulx="1886" uly="1469">
        <line lrx="3804" lry="1631" ulx="1886" uly="1469">Auch iſt iung boͤckẽ flaiſch leicht⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2145" lry="3487" type="textblock" ulx="916" uly="3200">
        <line lrx="2140" lry="3374" ulx="916" uly="3200">Abꝛa latie. ¶ Die maiſter</line>
        <line lrx="2145" lry="3487" ulx="978" uly="3351">ſpꝛechen gemainklich das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2147" lry="4018" type="textblock" ulx="611" uly="3736">
        <line lrx="2147" lry="3889" ulx="611" uly="3736">dz behendeſt am lauffen / das ſcher</line>
        <line lrx="2095" lry="4018" ulx="619" uly="3867">pfeſt am geſicht / das ſieſſeſt im ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2221" lry="4523" type="textblock" ulx="565" uly="3993">
        <line lrx="2170" lry="4143" ulx="620" uly="3993">rauch / das geſündeſt zůͦ der ſpeiſe /</line>
        <line lrx="2197" lry="4267" ulx="620" uly="4121">das aller kluͦgeſt mit ſeiner koſte ·/</line>
        <line lrx="2221" lry="4410" ulx="565" uly="4250">¶ Wañ diß tier vernymt ſeĩ ſpeis</line>
        <line lrx="2149" lry="4523" ulx="620" uly="4381">nach dem geſicht nach dẽ gerauch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2166" lry="5044" type="textblock" ulx="619" uly="4513">
        <line lrx="2153" lry="4665" ulx="620" uly="4513">vnd nach dẽ geſchmack vnder den</line>
        <line lrx="2166" lry="4799" ulx="626" uly="4636">kreütern vñ den baumen von den</line>
        <line lrx="2162" lry="4919" ulx="635" uly="4770">es ſein koſt nimet ¶ Gaiß werdent</line>
        <line lrx="2164" lry="5044" ulx="619" uly="4896">alt · x oder xii · iar vnd nit darüber</line>
      </zone>
      <zone lrx="2167" lry="5189" type="textblock" ulx="526" uly="5028">
        <line lrx="2167" lry="5189" ulx="526" uly="5028">diß tier treibet vnkeuſchait bis an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2175" lry="5697" type="textblock" ulx="632" uly="5153">
        <line lrx="2170" lry="5311" ulx="632" uly="5153">ſein alter ¶ Von diſem tier beſch⸗</line>
        <line lrx="2165" lry="5432" ulx="633" uly="5281">reiben vns die maiſter vñ ſpꝛechẽ</line>
        <line lrx="2171" lry="5562" ulx="632" uly="5416">dz der harm von gaiſſen faſt nücz</line>
        <line lrx="2175" lry="5697" ulx="637" uly="5544">ſei domit den ſtain ze vertreibẽ des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="5836" type="textblock" ulx="636" uly="5687">
        <line lrx="1332" lry="5836" ulx="636" uly="5687">getruuckẽ· ¶ D</line>
      </zone>
      <zone lrx="3180" lry="4717" type="textblock" ulx="2401" uly="4554">
        <line lrx="3180" lry="4717" ulx="2401" uly="4554">Das · crliii</line>
      </zone>
      <zone lrx="3821" lry="4730" type="textblock" ulx="3217" uly="4529">
        <line lrx="3821" lry="4730" ulx="3217" uly="4529">Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3915" lry="5016" type="textblock" ulx="2213" uly="4719">
        <line lrx="3842" lry="4874" ulx="2282" uly="4719">. Ancer latine ¶ Die wirdi⸗</line>
        <line lrx="3915" lry="5016" ulx="2213" uly="4853">gen maiſter ſpꝛechen das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3840" lry="5121" type="textblock" ulx="2656" uly="4983">
        <line lrx="3840" lry="5121" ulx="2656" uly="4983">die bach krebß faſt nücze</line>
      </zone>
      <zone lrx="3891" lry="5270" type="textblock" ulx="2294" uly="5109">
        <line lrx="3891" lry="5270" ulx="2294" uly="5109">ſind den krancken zů der koſt / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3849" lry="5789" type="textblock" ulx="2293" uly="5245">
        <line lrx="3843" lry="5399" ulx="2293" uly="5245">ſundeꝛlichẽ den hiczigẽ ¶ Die ange</line>
        <line lrx="3849" lry="5519" ulx="2298" uly="5367">der krebß haben ſundeꝛlich tugent</line>
        <line lrx="3848" lry="5643" ulx="2300" uly="5492">in inẽ / als domit die haut weiß ze⸗</line>
        <line lrx="3844" lry="5789" ulx="2300" uly="5625">machen alſ / nym kreb auge vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2327" lry="5915" type="textblock" ulx="2304" uly="5877">
        <line lrx="2327" lry="5915" ulx="2304" uly="5877">„*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="174" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_174">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_174.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2915" lry="1107" type="textblock" ulx="1319" uly="809">
        <line lrx="2903" lry="964" ulx="1319" uly="809">ſtoß die zůͦ buluer vñ thuͦdarundð</line>
        <line lrx="2915" lry="1107" ulx="1378" uly="961">eſſich / darnach nym ſalcz waſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2905" lry="1349" type="textblock" ulx="1371" uly="1093">
        <line lrx="2900" lry="1230" ulx="1375" uly="1093">vnd miſche das darunder es wirt</line>
        <line lrx="2905" lry="1349" ulx="1371" uly="1217">weiß wie milch / diß waſſer iſt ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2946" lry="1478" type="textblock" ulx="1249" uly="1345">
        <line lrx="2946" lry="1478" ulx="1249" uly="1345">leich dem vngento albo das iſt ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2906" lry="2515" type="textblock" ulx="1351" uly="1471">
        <line lrx="2906" lry="1607" ulx="1371" uly="1471">weiſſe ſalbe in der apotecken das</line>
        <line lrx="2901" lry="1728" ulx="1364" uly="1600">trücknet vnd hailet alt gebꝛeſten</line>
        <line lrx="2905" lry="1857" ulx="1365" uly="1728">gar balde ˖ ¶ Die bꝛů geſoten von</line>
        <line lrx="2898" lry="1987" ulx="1361" uly="1854">krebßen iſt gůt den lungẽſüchtigẽ</line>
        <line lrx="2897" lry="2117" ulx="1351" uly="1986">vnd benymet das geſchwere von</line>
        <line lrx="2889" lry="2244" ulx="1351" uly="2107">der lungen genant peripleumonia</line>
        <line lrx="2889" lry="2377" ulx="1352" uly="2242">douon gar dick entſtat ptiſis das</line>
        <line lrx="2888" lry="2515" ulx="1351" uly="2371">iſt die ſchwintſucht oder das ab⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2890" lry="2641" type="textblock" ulx="1201" uly="2509">
        <line lrx="2890" lry="2641" ulx="1201" uly="2509">nemen das do komet von dem ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2885" lry="2837" type="textblock" ulx="1346" uly="2628">
        <line lrx="2885" lry="2791" ulx="1346" uly="2628">ſchwere der lungen vnnd iſt lang</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="2881" type="textblock" ulx="1348" uly="2776">
        <line lrx="2063" lry="2881" ulx="1348" uly="2776">weren ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4544" lry="1126" type="textblock" ulx="3322" uly="984">
        <line lrx="4544" lry="1126" ulx="3322" uly="984">ſter ſpꝛechẽ das die taubẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4547" lry="1652" type="textblock" ulx="3031" uly="1235">
        <line lrx="4546" lry="1391" ulx="3034" uly="1235">wonen / on allain die turtel taubẽ</line>
        <line lrx="4547" lry="1522" ulx="3032" uly="1367">die wonen liebeꝛ in den waͤlden vñ</line>
        <line lrx="4539" lry="1652" ulx="3031" uly="1494">in d felde ¶ Der turtel tauben flai</line>
      </zone>
      <zone lrx="4532" lry="2061" type="textblock" ulx="3026" uly="1743">
        <line lrx="3929" lry="1896" ulx="3029" uly="1743">vꝛſachen halber da</line>
        <line lrx="4532" lry="2061" ulx="3026" uly="1871">bald fallen in groß kranckhaiten</line>
      </zone>
      <zone lrx="4670" lry="2277" type="textblock" ulx="3021" uly="1996">
        <line lrx="4670" lry="2157" ulx="3027" uly="1996">epilentia genãt dardurch der men</line>
        <line lrx="4592" lry="2277" ulx="3021" uly="2128">ſch ain widermůt gewinnet vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4530" lry="2945" type="textblock" ulx="3008" uly="2258">
        <line lrx="4530" lry="2424" ulx="3016" uly="2258">im de ſter ſchaͤdlicher waͤr an ſeinẽ</line>
        <line lrx="4523" lry="2544" ulx="3017" uly="2383">leibe / aber die haimiſchen tauben</line>
        <line lrx="4523" lry="2672" ulx="3011" uly="2515">ſind nit als gar vngeſũd wiewol</line>
        <line lrx="4524" lry="2809" ulx="3013" uly="2638">der menſch die meidenn ſol in aller</line>
        <line lrx="4522" lry="2945" ulx="3008" uly="2774">kranckhait ˖ ¶ Dauben haben ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4572" lry="3074" type="textblock" ulx="3004" uly="2901">
        <line lrx="4572" lry="3074" ulx="3004" uly="2901">blüte vnder dem rechten flugel dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4529" lry="3579" type="textblock" ulx="2995" uly="3035">
        <line lrx="4518" lry="3192" ulx="3003" uly="3035">dienet gar wol zůͦ der ercznei / das</line>
        <line lrx="4529" lry="3331" ulx="2995" uly="3161">ſelbig blůt alſo warm in die augẽ</line>
        <line lrx="4519" lry="3457" ulx="2997" uly="3300">getropffet benimet den ſchmerczẽ</line>
        <line lrx="4517" lry="3579" ulx="2995" uly="3428">vnd bꝛicht das fele darinn · ¶ Mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4564" lry="3845" type="textblock" ulx="2992" uly="3684">
        <line lrx="4564" lry="3845" ulx="2992" uly="3684">beülen an dem leib wachßende die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4516" lry="3971" type="textblock" ulx="2992" uly="3813">
        <line lrx="4516" lry="3971" ulx="2992" uly="3813">ſelbigen auff geſchniten vnd dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="4590" lry="4093" type="textblock" ulx="2993" uly="3965">
        <line lrx="4590" lry="4093" ulx="2993" uly="3965">ein gelaſſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4331" lry="5588" type="textblock" ulx="1804" uly="5334">
        <line lrx="4331" lry="5588" ulx="1804" uly="5334"> Wb Reie—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3033" lry="5768" type="textblock" ulx="1299" uly="5549">
        <line lrx="3033" lry="5768" ulx="1299" uly="5549">Dis . cliii. Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4491" lry="5848" type="textblock" ulx="2981" uly="5564">
        <line lrx="4491" lry="5848" ulx="2981" uly="5564">Das crlv.· Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4016" lry="5995" type="textblock" ulx="3945" uly="5961">
        <line lrx="4016" lry="5995" ulx="3945" uly="5961">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="1140" type="textblock" ulx="3400" uly="843">
        <line lrx="5144" lry="1140" ulx="3400" uly="843">Elumba lat e ¶ Die mai⸗ E</line>
      </zone>
      <zone lrx="4604" lry="1269" type="textblock" ulx="3346" uly="1118">
        <line lrx="4604" lry="1269" ulx="3346" uly="1118">alle zeit gern bey den leütẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4546" lry="1896" type="textblock" ulx="3933" uly="1767">
        <line lrx="4546" lry="1896" ulx="3933" uly="1767">s ſolich taubẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="890" type="textblock" ulx="5052" uly="755">
        <line lrx="5143" lry="890" ulx="5052" uly="755">er</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1446" type="textblock" ulx="4919" uly="1176">
        <line lrx="5146" lry="1317" ulx="4919" uly="1176">ſeſchenn</line>
        <line lrx="5146" lry="1446" ulx="4928" uly="1305">gednben</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2355" type="textblock" ulx="4750" uly="1426">
        <line lrx="5146" lry="1570" ulx="4832" uly="1426">uneher</line>
        <line lrx="5146" lry="1708" ulx="4919" uly="1477">ninſh</line>
        <line lrx="5146" lry="1841" ulx="4919" uly="1683">iſſetne</line>
        <line lrx="5133" lry="1961" ulx="4818" uly="1822">trtrt N</line>
        <line lrx="5146" lry="2096" ulx="4835" uly="1951">(runn</line>
        <line lrx="5146" lry="2222" ulx="4750" uly="2100">ſlekisrnn</line>
        <line lrx="5146" lry="2355" ulx="4789" uly="2213">eunmichtet</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2507" type="textblock" ulx="4922" uly="2343">
        <line lrx="5146" lry="2507" ulx="4922" uly="2343">ſnC</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2643" type="textblock" ulx="4922" uly="2501">
        <line lrx="5146" lry="2643" ulx="4922" uly="2501">ſſricger⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3818" type="textblock" ulx="4691" uly="2620">
        <line lrx="5146" lry="2765" ulx="4819" uly="2620">unhede</line>
        <line lrx="5146" lry="2893" ulx="4691" uly="2754">RMlaffig</line>
        <line lrx="5131" lry="3016" ulx="4826" uly="2894">eraden</line>
        <line lrx="5146" lry="3154" ulx="4919" uly="3027">fudee ne</line>
        <line lrx="5144" lry="3280" ulx="4920" uly="3160">(MWedev⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3410" ulx="4821" uly="3289">conch de</line>
        <line lrx="5146" lry="3558" ulx="4822" uly="3415">ekranck</line>
        <line lrx="5146" lry="3686" ulx="4827" uly="3552">uucta d</line>
        <line lrx="5146" lry="3818" ulx="4852" uly="3679">uhrbo</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4343" type="textblock" ulx="4936" uly="3823">
        <line lrx="5146" lry="3947" ulx="4936" uly="3823">tednnag⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4079" ulx="4940" uly="3948">ercf</line>
        <line lrx="5146" lry="4213" ulx="4942" uly="4083">nbſttag</line>
        <line lrx="5146" lry="4343" ulx="4936" uly="4215">fdentbe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="175" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_175">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_175.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="248" lry="1089" type="textblock" ulx="4" uly="916">
        <line lrx="248" lry="1089" ulx="4" uly="916">edes Ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="314" lry="1218" type="textblock" ulx="0" uly="1050">
        <line lrx="314" lry="1218" ulx="0" uly="1050">Vbynd</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="1350" type="textblock" ulx="0" uly="1174">
        <line lrx="250" lry="1350" ulx="0" uly="1174">die wltu</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="1473" type="textblock" ulx="0" uly="1331">
        <line lrx="252" lry="1473" ulx="0" uly="1331">nnhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="3462" type="textblock" ulx="0" uly="3194">
        <line lrx="261" lry="3334" ulx="0" uly="3194">arnſrdſe⸗</line>
        <line lrx="262" lry="3462" ulx="0" uly="3324">net nſcnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="3587" type="textblock" ulx="0" uly="3452">
        <line lrx="346" lry="3587" ulx="0" uly="3452">ledorne</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="3982" type="textblock" ulx="0" uly="3597">
        <line lrx="262" lry="3728" ulx="0" uly="3597">zwan heint</line>
        <line lrx="263" lry="3873" ulx="0" uly="3729">bwochfenſ</line>
        <line lrx="265" lry="3982" ulx="0" uly="3862">chnin we</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="4101" type="textblock" ulx="0" uly="4001">
        <line lrx="272" lry="4101" ulx="0" uly="4011">— —E</line>
      </zone>
      <zone lrx="125" lry="5624" type="textblock" ulx="0" uly="5459">
        <line lrx="125" lry="5624" ulx="0" uly="5459">eſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="287" lry="5880" type="textblock" ulx="0" uly="5672">
        <line lrx="287" lry="5880" ulx="0" uly="5672"> C</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="981" type="textblock" ulx="819" uly="813">
        <line lrx="2098" lry="981" ulx="819" uly="813">Aſeus latine ¶ Die wirdi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="1206" type="textblock" ulx="903" uly="1071">
        <line lrx="2096" lry="1206" ulx="903" uly="1071">kas vnnerdewlich ſei dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2091" lry="1349" type="textblock" ulx="568" uly="1148">
        <line lrx="2091" lry="1349" ulx="568" uly="1148">menſchen vnd ſanderlich groſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2095" lry="1614" type="textblock" ulx="570" uly="1447">
        <line lrx="2095" lry="1614" ulx="570" uly="1447">milcz verh artet iſt. ¶ Kaͤs m ach et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2143" lry="1871" type="textblock" ulx="483" uly="1594">
        <line lrx="2103" lry="1738" ulx="483" uly="1594">den menſchen calculoſum wer des</line>
        <line lrx="2143" lry="1871" ulx="575" uly="1722">vil iſſet / vnnd darumb ſaget vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2120" lry="3028" type="textblock" ulx="567" uly="1843">
        <line lrx="2110" lry="2001" ulx="567" uly="1843">be waͤret der hochgeleret maiſter</line>
        <line lrx="2104" lry="2127" ulx="584" uly="1980">Conſtantinus dz in ainer gemain</line>
        <line lrx="2117" lry="2260" ulx="576" uly="2112">aller kaͤs vnnucz ſei / aber welicher</line>
        <line lrx="2099" lry="2377" ulx="577" uly="2238">der milch nahe iſt  iſt gůt zimlich</line>
        <line lrx="2103" lry="2521" ulx="578" uly="2370">geeſſen ./ ¶ Kaͤßbꝛu iſt den ſiechen</line>
        <line lrx="2101" lry="2654" ulx="576" uly="2506">faſt nücze wann ſie laxieret vnnd</line>
        <line lrx="2105" lry="2775" ulx="577" uly="2630">waichet die gaͤng des ſtulganges</line>
        <line lrx="2104" lry="2915" ulx="579" uly="2760">vnd krefftiget / diſe bꝛ ſol gema⸗</line>
        <line lrx="2120" lry="3028" ulx="572" uly="2885">chet werden von den beſten ſchaͤf</line>
      </zone>
      <zone lrx="2172" lry="3166" type="textblock" ulx="576" uly="3021">
        <line lrx="2172" lry="3166" ulx="576" uly="3021">kaͤſen die man auch haben mag /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2133" lry="4080" type="textblock" ulx="576" uly="3151">
        <line lrx="2102" lry="3300" ulx="577" uly="3151">¶ Kaͤs der vil geſalczen iſt der ma</line>
        <line lrx="2103" lry="3426" ulx="581" uly="3269">chet auch dem menſchen vil zůfaͤl</line>
        <line lrx="2104" lry="3563" ulx="576" uly="3406">ligeꝛ kranckhait ¶ Zů dem erſten</line>
        <line lrx="2100" lry="3689" ulx="579" uly="3538">bꝛinget er den ſtain / vnnd machet</line>
        <line lrx="2102" lry="3818" ulx="583" uly="3666">auch gar boͤßlich harmen . Er ma</line>
        <line lrx="2105" lry="3946" ulx="587" uly="3795">chet den magen gar vnluſtig . Er</line>
        <line lrx="2133" lry="4080" ulx="584" uly="3934">bꝛinget boͤß flüß des haubts / dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2151" lry="4339" type="textblock" ulx="563" uly="4048">
        <line lrx="2151" lry="4206" ulx="569" uly="4048">umb iſt kaͤs gar vil geeſſẽ zemeidẽ</line>
        <line lrx="2108" lry="4339" ulx="563" uly="4189">auf das nit boͤſers hernach kome</line>
      </zone>
      <zone lrx="2328" lry="1087" type="textblock" ulx="1006" uly="896">
        <line lrx="2328" lry="1087" ulx="1006" uly="896">n maiſter ſpꝛechen das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2825" lry="2987" type="textblock" ulx="2796" uly="2977">
        <line lrx="2825" lry="2987" ulx="2796" uly="2977">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3892" lry="3884" type="textblock" ulx="2230" uly="3369">
        <line lrx="3785" lry="3505" ulx="2508" uly="3369">tin vel diptamon ˖ arabice</line>
        <line lrx="3787" lry="3630" ulx="2230" uly="3491">Saudenig ˖ ¶ Der maiſter</line>
        <line lrx="3784" lry="3756" ulx="2237" uly="3620">Gahenus in dem ˖ vi ˖ bůch genant</line>
        <line lrx="3892" lry="3884" ulx="2234" uly="3743">ſimpliciũ farmatoꝛ in dẽ capitel /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3779" lry="3370" type="textblock" ulx="2597" uly="3234">
        <line lrx="3779" lry="3370" ulx="2597" uly="3234">Vptamũ latine grece ba⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3786" lry="4013" type="textblock" ulx="2224" uly="3880">
        <line lrx="3786" lry="4013" ulx="2224" uly="3880">diptamꝰ beſchꝛeibt dz der ſei haiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3895" lry="4401" type="textblock" ulx="2233" uly="4014">
        <line lrx="3797" lry="4137" ulx="2235" uly="4014">vnd tꝛucken an dem dꝛitten grade·</line>
        <line lrx="3895" lry="4293" ulx="2234" uly="4137">¶ In dẽ büuch genant cirea inſtů s</line>
        <line lrx="3791" lry="4401" ulx="2233" uly="4263">ſtat geſchꝛiben das diptamum ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3791" lry="4528" type="textblock" ulx="2142" uly="4391">
        <line lrx="3791" lry="4528" ulx="2142" uly="4391">ain wurczel geleich genẽnet ſeinẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3793" lry="4798" type="textblock" ulx="2234" uly="4519">
        <line lrx="3793" lry="4653" ulx="2234" uly="4519">kraut / vñ wachßt an kalten ſtettẽ</line>
        <line lrx="3787" lry="4798" ulx="2234" uly="4649">vnnd beſunder gern an den hohen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3792" lry="4922" type="textblock" ulx="2149" uly="4778">
        <line lrx="3792" lry="4922" ulx="2149" uly="4778">felßen ˖ die wurtzel douõ bꝛaucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2113" lry="5867" type="textblock" ulx="504" uly="5390">
        <line lrx="2064" lry="5625" ulx="504" uly="5390">Dyptan</line>
        <line lrx="2113" lry="5867" ulx="659" uly="5652">Das cxlvi; Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3791" lry="5178" type="textblock" ulx="2234" uly="4902">
        <line lrx="3791" lry="5059" ulx="2238" uly="4902">ma in der ercznei / vñ der iſt zwaier</line>
        <line lrx="3791" lry="5178" ulx="2234" uly="5039">hande / aine weiß / die anð ſwarcz /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3802" lry="5304" type="textblock" ulx="2158" uly="5171">
        <line lrx="3802" lry="5304" ulx="2158" uly="5171">vnnd haben baide ain natur / aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="5836" type="textblock" ulx="2239" uly="5298">
        <line lrx="3800" lry="5433" ulx="2239" uly="5298">doch bꝛauchet man die weiſſen in</line>
        <line lrx="3881" lry="5696" ulx="2242" uly="5554">diſe weret ain gancz iar / vñ die iſt</line>
        <line lrx="3813" lry="5836" ulx="2244" uly="5685">diebeſte die nwendig hert vnnd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="176" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_176">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_176.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4522" lry="1166" type="textblock" ulx="1289" uly="845">
        <line lrx="4522" lry="1041" ulx="1289" uly="845">gancz iſt vnd nit loͤchericht / auch bꝛaucht als in ir ſcham treibt auß</line>
        <line lrx="4517" lry="1166" ulx="1332" uly="973">iſt diſe die beſt die nit buluer gibt das tot kinde in dem leibe / vñ auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1243" type="textblock" ulx="4911" uly="920">
        <line lrx="5146" lry="1092" ulx="4911" uly="920">G wld/ 8</line>
        <line lrx="5146" lry="1243" ulx="4913" uly="1050">tdeth</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2262" type="textblock" ulx="1328" uly="1117">
        <line lrx="5146" lry="1295" ulx="1335" uly="1117">wañ man ſie bꝛicht ¶ Diaſc oꝛides die ander geburt ſecundina genat lgl</line>
        <line lrx="5134" lry="1426" ulx="1336" uly="1226">ſpꝛicht dz võ diſer wurczel getr⸗ ¶ Nem nym bibergail gebuluert W</line>
        <line lrx="5125" lry="1557" ulx="1336" uly="1334">cken ſei guͦt den frawẽ ir zeit domit vnd diptan yegklichs geleich vil mdeht</line>
        <line lrx="5137" lry="1689" ulx="1328" uly="1479">zefoꝛdern ¶ Võ diſer wurczeln iſt vnnd miſch das mit rautten ſafft / lmrge</line>
        <line lrx="5126" lry="1819" ulx="1329" uly="1587">gůt getrunckẽ ydꝛopicis dz iſt den diſes hilffet die die fallende ſuchte . “ ainve</line>
        <line lrx="5131" lry="1940" ulx="1334" uly="1723">waſſerſüchtigen ¶ Diptamum ge habẽ den ſafft in die naſen gelaſſe gnet</line>
        <line lrx="5140" lry="2066" ulx="1339" uly="1879">miſcht mit hoͤnig vñ das genüczt ¶ Itẽ mit diſem ſafft geſchmieret deme</line>
        <line lrx="5069" lry="2234" ulx="1338" uly="2010">benimet den hůſten ¶ Diptamum die lamen gelider ſtercket die vnd, Utun</line>
        <line lrx="5095" lry="2262" ulx="4581" uly="2159">evck</line>
      </zone>
      <zone lrx="4621" lry="5859" type="textblock" ulx="1285" uly="2134">
        <line lrx="4603" lry="2329" ulx="1343" uly="2134">geſoten in waſſer vñ domit gewaͤ machet ſie gerade·</line>
        <line lrx="4593" lry="2455" ulx="1342" uly="2273">ſchen den leib in ainẽ bade nymet —</line>
        <line lrx="4472" lry="2590" ulx="1341" uly="2429">hin yctericiaz das iſt die gelſucht</line>
        <line lrx="2886" lry="2719" ulx="1343" uly="2569">¶Diſe wurczel gemiſcht mit ſch⸗</line>
        <line lrx="2889" lry="2837" ulx="1343" uly="2701">waͤrtel wurczeln / vnd das buluer</line>
        <line lrx="3040" lry="2977" ulx="1341" uly="2836">gelaſſen in die naſen rainiget das</line>
        <line lrx="2989" lry="3104" ulx="1343" uly="2964">haubt ¶ Der ſaft von diptamum</line>
        <line lrx="2903" lry="3232" ulx="1347" uly="3094">des geleichen das buluer hailet v⸗</line>
        <line lrx="2889" lry="3362" ulx="1349" uly="3221">uulam das iſt das blat in der kelẽ ·</line>
        <line lrx="2895" lry="3492" ulx="1300" uly="3347">¶Dipt amum gemiſcht mit milch</line>
        <line lrx="2895" lry="3622" ulx="1342" uly="3478">vnd die gelaſſen in die oꝛen beni⸗</line>
        <line lrx="2898" lry="3761" ulx="1343" uly="3609">met den ſchmerczen darinn ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="3058" lry="3886" ulx="1344" uly="3741">diß kraut võ ð wurczel diptamm</line>
        <line lrx="3000" lry="4022" ulx="1337" uly="3866">geſtrewet in dz hauß macht fliehz</line>
        <line lrx="2963" lry="4146" ulx="1351" uly="4001">die ſchlangen vnd vergifftige tier</line>
        <line lrx="3405" lry="4274" ulx="1346" uly="4139">die darinn ſind ¶ Ain metridat ge</line>
        <line lrx="3379" lry="4408" ulx="1315" uly="4259">macht von dẽ buluer deꝛ wurczen</line>
        <line lrx="3135" lry="4545" ulx="1355" uly="4395">diptamo vnd darunder gemiſcht</line>
        <line lrx="2913" lry="4675" ulx="1285" uly="4525">encian vnd holwurcz ains als vil</line>
        <line lrx="4241" lry="4934" ulx="1358" uly="4650">tesvbfrunſ darczů buluer Ml</line>
        <line lrx="4537" lry="4927" ulx="1360" uly="4777">von galoͤpffel diſes wirt ain ſch⸗ 1,4, RRNRN—</line>
        <line lrx="4402" lry="5072" ulx="1360" uly="4788">warcz bulner das ſol man inſche wilde moꝛen</line>
        <line lrx="4607" lry="5207" ulx="1364" uly="5004">mit wein der mit diptan geſotten Mas (cxvii; Capitel</line>
        <line lrx="4618" lry="5343" ulx="1365" uly="5175">ſei / diß hat als vil tugẽt an im als Aucus latine ˖ leſar grece /</line>
        <line lrx="4559" lry="5472" ulx="1366" uly="5307">der triackerß  ¶ Das buluer mit de ¶ In dẽ buͤch genaãt circa</line>
        <line lrx="4616" lry="5597" ulx="1365" uly="5441">ſafft gemengt mit beifüß vnd dar inſtans beſchꝛeibẽ vns die</line>
        <line lrx="4557" lry="5738" ulx="1368" uly="5563">auß gemachet czapffen vnnd die maiſter vñ ſpꝛechẽ dz wilde moꝛẽ</line>
        <line lrx="4621" lry="5859" ulx="1372" uly="5681">rawen diſe zapffen vnden auf ge ſind haiß vnd trucken an de dꝛittẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4460" lry="2430" type="textblock" ulx="4356" uly="2398">
        <line lrx="4460" lry="2430" ulx="4356" uly="2398">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="5878" type="textblock" ulx="1357" uly="5870">
        <line lrx="1364" lry="5878" ulx="1357" uly="5870">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4509" type="textblock" ulx="4755" uly="4369">
        <line lrx="5146" lry="4509" ulx="4755" uly="4369">tMrmedle</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="2545" type="textblock" ulx="4795" uly="2253">
        <line lrx="5143" lry="2421" ulx="4795" uly="2253">itmend</line>
        <line lrx="5144" lry="2545" ulx="4919" uly="2386">itderib⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3450" type="textblock" ulx="4823" uly="3320">
        <line lrx="5146" lry="3450" ulx="4823" uly="3320">onſe dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4916" type="textblock" ulx="4901" uly="4512">
        <line lrx="5143" lry="4669" ulx="4901" uly="4512">hünrkrer</line>
        <line lrx="5146" lry="4767" ulx="4914" uly="4647">ichdeund</line>
        <line lrx="5146" lry="4916" ulx="4913" uly="4778">dnitd</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5052" type="textblock" ulx="4819" uly="4920">
        <line lrx="5146" lry="5052" ulx="4819" uly="4920">oheet</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="5164" type="textblock" ulx="4915" uly="5037">
        <line lrx="5145" lry="5164" ulx="4915" uly="5037">dauctsntd</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="5307" type="textblock" ulx="4909" uly="5156">
        <line lrx="5141" lry="5307" ulx="4909" uly="5156">krnutgeſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5442" type="textblock" ulx="4903" uly="5303">
        <line lrx="5146" lry="5442" ulx="4903" uly="5303">Nſdouffde</line>
      </zone>
      <zone lrx="5133" lry="5583" type="textblock" ulx="4814" uly="5424">
        <line lrx="5133" lry="5583" ulx="4814" uly="5424">wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="4904" lry="5564" type="textblock" ulx="4900" uly="5552">
        <line lrx="4904" lry="5564" ulx="4900" uly="5552">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="177" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_177">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_177.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2139" lry="2147" type="textblock" ulx="503" uly="836">
        <line lrx="2106" lry="992" ulx="571" uly="836">grade / vnd der iſt zwajerhand / die</line>
        <line lrx="2111" lry="1118" ulx="561" uly="967">ain wild / die ander zaͤm / die wilde</line>
        <line lrx="2106" lry="1247" ulx="563" uly="1100">hat die groͤſten tugent an ir / vnd</line>
        <line lrx="2136" lry="1367" ulx="524" uly="1225">etlich nennen die daucus creticus</line>
        <line lrx="2109" lry="1501" ulx="503" uly="1357">vnd die hat bleter geleich dem fen</line>
        <line lrx="2106" lry="1631" ulx="564" uly="1489">chel / ds geleichen die zaͤme / vnnd</line>
        <line lrx="2111" lry="1761" ulx="544" uly="1616">haben weiß blůmen ˖ ¶ Diß kraut</line>
        <line lrx="2139" lry="1893" ulx="575" uly="1741">ſol geſamelt werde mit den blůmẽ</line>
        <line lrx="2113" lry="2019" ulx="575" uly="1869">vñ die wurczel don on hin werffẽ /</line>
        <line lrx="2113" lry="2147" ulx="575" uly="2002">diß keaut vñ blůmen ſollen gedoꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2479" lry="2288" type="textblock" ulx="554" uly="2126">
        <line lrx="2479" lry="2288" ulx="554" uly="2126">ret werden an dem lufte vnd nit in .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2109" lry="2535" type="textblock" ulx="547" uly="2266">
        <line lrx="2109" lry="2414" ulx="547" uly="2266">der ſunnen / das weret ain iar vnd</line>
        <line lrx="2109" lry="2535" ulx="582" uly="2393">nicht darüber ¶Platearius wild</line>
      </zone>
      <zone lrx="2132" lry="2660" type="textblock" ulx="585" uly="2516">
        <line lrx="2132" lry="2660" ulx="585" uly="2516">moꝛen geſotẽ in wein vñ darunð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2113" lry="3189" type="textblock" ulx="505" uly="2647">
        <line lrx="2111" lry="2797" ulx="581" uly="2647">gemiſchet feigen als vil man will</line>
        <line lrx="2108" lry="2921" ulx="582" uly="2781">vnnd den getruncken benimet den</line>
        <line lrx="2108" lry="3053" ulx="547" uly="2909">truckẽ hůſtẽ . ¶Auch iſt diſer weĩ</line>
        <line lrx="2113" lry="3189" ulx="505" uly="3037">guͤt getruncken für das keichen ./</line>
      </zone>
      <zone lrx="2209" lry="3321" type="textblock" ulx="581" uly="3161">
        <line lrx="2209" lry="3321" ulx="581" uly="3161">¶ Diß kraut geſottẽ in laungen oð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2115" lry="3437" type="textblock" ulx="566" uly="3294">
        <line lrx="2115" lry="3437" ulx="566" uly="3294">in waſſer das haubt domit gewaͤ</line>
      </zone>
      <zone lrx="690" lry="3439" type="textblock" ulx="602" uly="3431">
        <line lrx="690" lry="3439" ulx="602" uly="3431">.“ 1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2117" lry="3577" type="textblock" ulx="540" uly="3426">
        <line lrx="2117" lry="3577" ulx="540" uly="3426">ſchen benimet den fluß des haubts</line>
      </zone>
      <zone lrx="2208" lry="3695" type="textblock" ulx="588" uly="3560">
        <line lrx="2208" lry="3695" ulx="588" uly="3560">der von kelte komet ¶ Diß krauts</line>
      </zone>
      <zone lrx="2133" lry="3959" type="textblock" ulx="568" uly="3695">
        <line lrx="2127" lry="3843" ulx="585" uly="3695">dꝛei handfol geſoten in wein vnd</line>
        <line lrx="2133" lry="3959" ulx="568" uly="3827">darunder gemiſcht oͤle vñ das ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2124" lry="4098" type="textblock" ulx="562" uly="3958">
        <line lrx="2124" lry="4098" ulx="562" uly="3958">leget auff den bauch benymet den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2123" lry="4479" type="textblock" ulx="487" uly="4074">
        <line lrx="2119" lry="4242" ulx="487" uly="4074">harnwinde / vnnd erwermet auch</line>
        <line lrx="2123" lry="4366" ulx="556" uly="4209">den magen · A Für das verſtopfet</line>
        <line lrx="2123" lry="4479" ulx="586" uly="4339">milcz vnnd leber mach ain ſiropel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="4605" type="textblock" ulx="583" uly="4464">
        <line lrx="2184" lry="4605" ulx="583" uly="4464">von dem kraut vnd bluͤmen vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2112" lry="4739" type="textblock" ulx="541" uly="4593">
        <line lrx="2112" lry="4739" ulx="541" uly="4593">miſch darunder ſafte von fenchel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2188" lry="4868" type="textblock" ulx="569" uly="4724">
        <line lrx="2188" lry="4868" ulx="569" uly="4724">vnd nücz den des abents vnnd des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2147" lry="5387" type="textblock" ulx="515" uly="4852">
        <line lrx="2118" lry="5005" ulx="545" uly="4852">moꝛgens es hilfft on zweifel ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="2116" lry="5127" ulx="583" uly="4985">daucus mit bappeln vnnd bingel</line>
        <line lrx="2147" lry="5257" ulx="515" uly="5112">kraut geſoten mit wein vñ waſſer</line>
        <line lrx="2116" lry="5387" ulx="551" uly="5248">vnd auff den nabel geſchlagen iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2171" lry="5541" type="textblock" ulx="540" uly="5376">
        <line lrx="2171" lry="5541" ulx="540" uly="5376">. gůt wider das daͤrm gegicht. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2149" lry="5883" type="textblock" ulx="626" uly="5682">
        <line lrx="2149" lry="5883" ulx="626" uly="5682">Das  cxlviiui Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2541" lry="3602" type="textblock" ulx="2479" uly="3270">
        <line lrx="2511" lry="3304" ulx="2479" uly="3270">*</line>
        <line lrx="2532" lry="3554" ulx="2494" uly="3522">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3877" lry="3904" type="textblock" ulx="2245" uly="3108">
        <line lrx="3663" lry="3249" ulx="2496" uly="3108">. 1 VV ND , .</line>
        <line lrx="3799" lry="3384" ulx="2685" uly="3238">apenſia grece · latine fer⸗</line>
        <line lrx="3797" lry="3518" ulx="2591" uly="3370">raria maioꝛ ſiue conſolida</line>
        <line lrx="3798" lry="3650" ulx="2577" uly="3500">minoꝛ ſine ſanicula ¶ Die</line>
        <line lrx="3877" lry="3780" ulx="2245" uly="3634">wirdigen maiſter gemainklichen</line>
        <line lrx="3800" lry="3904" ulx="2245" uly="3763">beſchꝛeiben vns von diſem kraut /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3799" lry="4039" type="textblock" ulx="2228" uly="3898">
        <line lrx="3799" lry="4039" ulx="2228" uly="3898">vñ ſpꝛechẽ auch das es võ natur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3830" lry="4551" type="textblock" ulx="2246" uly="4018">
        <line lrx="3820" lry="4176" ulx="2246" uly="4018">ſei haiß / vnd hat gar vil rainikait</line>
        <line lrx="3799" lry="4306" ulx="2249" uly="4145">an im / ſein ſafft iſt auch gar ſenfft</line>
        <line lrx="3822" lry="4416" ulx="2248" uly="4282">vñ lind. ¶ Wer gewundet würde</line>
        <line lrx="3830" lry="4551" ulx="2250" uly="4402">der trinck diſen ſaft auß vñ trinck</line>
      </zone>
      <zone lrx="3802" lry="4686" type="textblock" ulx="2216" uly="4531">
        <line lrx="3802" lry="4686" ulx="2216" uly="4531">den mit kerffelen waſſer ſo hailer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3832" lry="5458" type="textblock" ulx="2246" uly="4658">
        <line lrx="3799" lry="4805" ulx="2248" uly="4658">auch die wunde inwendig gar vñ</line>
        <line lrx="3795" lry="4951" ulx="2249" uly="4796">gancz. ¶(Sanickel gedoͤꝛret vnd</line>
        <line lrx="3832" lry="5073" ulx="2251" uly="4925">auch gebuluert diß buluer weret</line>
        <line lrx="3800" lry="5206" ulx="2253" uly="5049">ain gancz iar ˖ ¶ Wer ainen boͤſen</line>
        <line lrx="3798" lry="5336" ulx="2246" uly="5181">magen hette vnd die daͤrme in im</line>
        <line lrx="3806" lry="5458" ulx="2247" uly="5307">verſchleimet waͤrẽ der neme diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3808" lry="5586" type="textblock" ulx="2243" uly="5439">
        <line lrx="3808" lry="5586" ulx="2243" uly="5439">buluers vnd miſch das mit hoͤnig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3832" lry="5849" type="textblock" ulx="2247" uly="5572">
        <line lrx="3794" lry="5735" ulx="2247" uly="5572">vnd liquiricien vnd rüre das vnd</line>
        <line lrx="3832" lry="5849" ulx="2251" uly="5705">ainander vnd trinck das mit wein</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="178" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_178">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_178.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2856" lry="984" type="textblock" ulx="1251" uly="833">
        <line lrx="2856" lry="984" ulx="1251" uly="833">des abents ſo du ſchlaffẽ wilt gan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3107" lry="1255" type="textblock" ulx="1254" uly="975">
        <line lrx="3025" lry="1137" ulx="1254" uly="975">es rainiget auch alle iñerliche vn⸗</line>
        <line lrx="3107" lry="1255" ulx="1276" uly="1117">flaͤtikait vñ ſu nðlichen den mag·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2872" lry="1508" type="textblock" ulx="1311" uly="1235">
        <line lrx="2872" lry="1383" ulx="1311" uly="1235">¶ Item in dem ſum̃er ſo zeuhe diß</line>
        <line lrx="2868" lry="1508" ulx="1311" uly="1367">kraut auß mit der wurczeln vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2884" lry="2533" type="textblock" ulx="1312" uly="1625">
        <line lrx="2871" lry="1757" ulx="1312" uly="1625">durch ain tůch vñ miſch auch dar</line>
        <line lrx="2873" lry="1883" ulx="1317" uly="1750">under roſen zucker vnd hoͤnig vñ</line>
        <line lrx="2873" lry="2010" ulx="1319" uly="1879">trinck das es laxieret ſenftiklichen</line>
        <line lrx="2874" lry="2139" ulx="1319" uly="2007">vnd treibet auch gaꝛ vil ſchleimes</line>
        <line lrx="2884" lry="2273" ulx="1322" uly="2138">auß ð lange zeit in dem leib in dem</line>
        <line lrx="2880" lry="2401" ulx="1327" uly="2263">magen vnd auch in den gedaͤrmẽ</line>
        <line lrx="2884" lry="2533" ulx="1312" uly="2395">gelegen iſt ¶Sanickel vñ winter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2927" lry="2661" type="textblock" ulx="1327" uly="2522">
        <line lrx="2927" lry="2661" ulx="1327" uly="2522">grun vnd ſindaw diſe dꝛeüſtuck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2887" lry="2915" type="textblock" ulx="1255" uly="2649">
        <line lrx="2887" lry="2800" ulx="1333" uly="2649">geſotẽ in wein vnd den getrunckẽ</line>
        <line lrx="2885" lry="2915" ulx="1255" uly="2782">verzeret alles gelebert blůt in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2940" lry="3043" type="textblock" ulx="1333" uly="2912">
        <line lrx="2940" lry="3043" ulx="1333" uly="2912">menſchen on ſchaden  ¶ Item in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2887" lry="3190" type="textblock" ulx="1335" uly="3043">
        <line lrx="2887" lry="3190" ulx="1335" uly="3043">allen wundetrencken ſol genüczet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2784" lry="3321" type="textblock" ulx="1255" uly="3164">
        <line lrx="2784" lry="3321" ulx="1255" uly="3164">werden ſanicke  ·=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4406" lry="1010" type="textblock" ulx="3119" uly="836">
        <line lrx="4406" lry="1010" ulx="3119" uly="836">Ain ſaft alſo genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="4529" lry="2482" type="textblock" ulx="2989" uly="1187">
        <line lrx="4525" lry="1316" ulx="3365" uly="1187">Jagridion grece et latine.</line>
        <line lrx="4519" lry="1446" ulx="3369" uly="1316">¶ In dẽ bůch genãaãt circa</line>
        <line lrx="4517" lry="1574" ulx="3025" uly="1443"> inſtans in dem capitel dia</line>
        <line lrx="4526" lry="1705" ulx="2989" uly="1573">gridiõ beſchꝛeibẽ vns die maiſter /</line>
        <line lrx="4524" lry="1835" ulx="2996" uly="1700">vnd ſpꝛechen das diß ſey haiß vñ</line>
        <line lrx="4524" lry="1959" ulx="2996" uly="1833">trucken an dem andern grade / vnd</line>
        <line lrx="4523" lry="2096" ulx="2998" uly="1959">iſt ain ſaft ains krauts dz wachßt</line>
        <line lrx="4525" lry="2221" ulx="2995" uly="2088">genſet dem moͤꝛe / vnd geleichet an</line>
        <line lrx="4529" lry="2356" ulx="3002" uly="2219">ſeiner geſtalt der ſpꝛinckwurcz / vñ</line>
        <line lrx="4522" lry="2482" ulx="3002" uly="2345">diß wirt geſamelt in den hunczta</line>
      </zone>
      <zone lrx="4620" lry="2867" type="textblock" ulx="3004" uly="2468">
        <line lrx="4562" lry="2609" ulx="3004" uly="2468">gen alſo / die ſelbigen leüt ſchneidẽ</line>
        <line lrx="4620" lry="2739" ulx="3009" uly="2604">die ſpiczen oben ab ſo fleußt dar⸗</line>
        <line lrx="4538" lry="2867" ulx="3010" uly="2736">auß milch die laſſẽ ſie truckẽ wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4532" lry="3140" type="textblock" ulx="3000" uly="2870">
        <line lrx="4530" lry="3005" ulx="3008" uly="2870">den an der ſunnen vnnd das haißt</line>
        <line lrx="4532" lry="3140" ulx="3000" uly="2992">dañ diagridion · ¶ Etlich maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="3654" type="textblock" ulx="2887" uly="3126">
        <line lrx="4527" lry="3261" ulx="2899" uly="3126">ſpopꝛechen das diſe milch fürhin ge</line>
        <line lrx="4616" lry="3392" ulx="2892" uly="3257">ſoten ſol werden vnd darnach ge</line>
        <line lrx="4530" lry="3523" ulx="3006" uly="3387">doͤꝛret in der ſuñen ˖ ¶ Diagridion</line>
        <line lrx="4534" lry="3654" ulx="2887" uly="3520">wirt in manchen weg gefelſchet /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4533" lry="4296" type="textblock" ulx="2999" uly="3648">
        <line lrx="4528" lry="3783" ulx="3008" uly="3648">wann ettlich die nemen die milch</line>
        <line lrx="4532" lry="3913" ulx="3004" uly="3776">titimalli vñ miſchen darunder ain</line>
        <line lrx="4533" lry="4040" ulx="3009" uly="3909">wenig diagridion vnd ſo iſt diſes</line>
        <line lrx="4532" lry="4170" ulx="3005" uly="4036">ſtarck in ſeiner würckung vñ ſoꝛg</line>
        <line lrx="4531" lry="4296" ulx="2999" uly="4167">klichen zenüczen / etlich miſchẽ die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4593" lry="4561" type="textblock" ulx="2866" uly="4252">
        <line lrx="4593" lry="4428" ulx="2866" uly="4252">milch titimalli mit grecum bech dẽ</line>
        <line lrx="4536" lry="4561" ulx="2939" uly="4425">gebulferiſieret / ettlich nemẽ kleine</line>
      </zone>
      <zone lrx="4531" lry="4684" type="textblock" ulx="3009" uly="4556">
        <line lrx="4531" lry="4684" ulx="3009" uly="4556">ſtücklin von der colofonia vnd mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4532" lry="4825" type="textblock" ulx="2868" uly="4647">
        <line lrx="4532" lry="4825" ulx="2868" uly="4647">. ſchen die vnð den diagridion vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4532" lry="4948" type="textblock" ulx="3012" uly="4816">
        <line lrx="4532" lry="4948" ulx="3012" uly="4816">verkauffen den darfür / ain yegkli</line>
      </zone>
      <zone lrx="4567" lry="5077" type="textblock" ulx="2914" uly="4944">
        <line lrx="4567" lry="5077" ulx="2914" uly="4944">D cher merck ebẽ was er kauff ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4538" lry="5597" type="textblock" ulx="3018" uly="5076">
        <line lrx="4526" lry="5211" ulx="3019" uly="5076">diſer iſt der beſte der weiß iſt vnnd</line>
        <line lrx="4535" lry="5337" ulx="3018" uly="5202">ſchwarczelecht vnd klaꝛ vnd laßt</line>
        <line lrx="4538" lry="5470" ulx="3018" uly="5332">ſich balde bꝛechen / vnnd wie wol</line>
        <line lrx="4534" lry="5597" ulx="3025" uly="5461">colofonia auch der geleichen ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="4536" lry="5737" type="textblock" ulx="3028" uly="5589">
        <line lrx="4536" lry="5737" ulx="3028" uly="5589">laßt bꝛechẽ ſo iſt colofonia herter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4538" lry="5859" type="textblock" ulx="3029" uly="5729">
        <line lrx="4538" lry="5859" ulx="3029" uly="5729">in dem bꝛuch wann diagridion/</line>
      </zone>
      <zone lrx="4527" lry="1180" type="textblock" ulx="3143" uly="1011">
        <line lrx="4527" lry="1180" ulx="3143" uly="1011">Das  cxlix Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4914" lry="1727" type="textblock" ulx="4899" uly="1658">
        <line lrx="4914" lry="1727" ulx="4899" uly="1658">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1213" type="textblock" ulx="4900" uly="801">
        <line lrx="5146" lry="931" ulx="4943" uly="801">ſendies</line>
        <line lrx="5141" lry="1213" ulx="4900" uly="1051">befrot</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1346" type="textblock" ulx="4688" uly="1157">
        <line lrx="5146" lry="1346" ulx="4688" uly="1157">ſeſſele</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2120" type="textblock" ulx="4896" uly="1323">
        <line lrx="5143" lry="1458" ulx="4898" uly="1323">ſtendſen</line>
        <line lrx="5112" lry="1572" ulx="4977" uly="1460">wele</line>
        <line lrx="5146" lry="1745" ulx="4915" uly="1584">ſum</line>
        <line lrx="5146" lry="1874" ulx="4899" uly="1714">ermndſi</line>
        <line lrx="5146" lry="2004" ulx="4898" uly="1846">efeſoh</line>
        <line lrx="4915" lry="2120" ulx="4896" uly="2024">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="4988" lry="1613" type="textblock" ulx="4902" uly="1357">
        <line lrx="4934" lry="1600" ulx="4902" uly="1526">=</line>
        <line lrx="4988" lry="1613" ulx="4934" uly="1357"> =</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2288" type="textblock" ulx="4717" uly="1985">
        <line lrx="5143" lry="2127" ulx="4827" uly="1985">edogedi⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2288" ulx="4717" uly="2121">eunhig,</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2388" type="textblock" ulx="4896" uly="2258">
        <line lrx="5146" lry="2388" ulx="4896" uly="2258">anCen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2543" type="textblock" ulx="4812" uly="2384">
        <line lrx="5146" lry="2543" ulx="4812" uly="2384">etdabden</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3310" type="textblock" ulx="4809" uly="3075">
        <line lrx="5146" lry="3190" ulx="4809" uly="3075">crenwer</line>
        <line lrx="5146" lry="3310" ulx="4811" uly="3185">dume</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="3449" type="textblock" ulx="4924" uly="3320">
        <line lrx="5144" lry="3449" ulx="4924" uly="3320">ſneynn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3590" type="textblock" ulx="4894" uly="3449">
        <line lrx="5146" lry="3590" ulx="4894" uly="3449">enſtonme</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3709" type="textblock" ulx="4787" uly="3580">
        <line lrx="5146" lry="3709" ulx="4787" uly="3580">(rtin pn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="179" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_179">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_179.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2952" lry="1019" type="textblock" ulx="55" uly="777">
        <line lrx="2952" lry="1019" ulx="55" uly="777">Cann ¶ Item diagridion hat ain biten GI1</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="3711" type="textblock" ulx="0" uly="943">
        <line lrx="2875" lry="1141" ulx="0" uly="943">n geerauch vnd der iſt getemperieret 2 NN Wwh„.</line>
        <line lrx="3104" lry="1262" ulx="0" uly="1120">genin· vnd ſenfft / aber der ze gar biter iſt Ny N/„NN</line>
        <line lrx="2450" lry="1418" ulx="0" uly="1239">chhitt der iſt gefelſchet vnnd nit gerecht y</line>
        <line lrx="2492" lry="1525" ulx="0" uly="1370">nten (4Item diſen diagridion ſol man—</line>
        <line lrx="2412" lry="1769" ulx="0" uly="1500">wdenſt ugewlen der mit der ſpaicheln</line>
        <line lrx="2276" lry="1801" ulx="0" uly="1640">Nlen auß dem munde czertriben werden</line>
        <line lrx="2108" lry="1922" ulx="0" uly="1764">rdrngedn mag vnnd ſich verwandelt in ain</line>
        <line lrx="2103" lry="2131" ulx="0" uly="1878">dutehzdef weiſſe farb ¶ Die maiſter ſꝛechẽ</line>
        <line lrx="2197" lry="2180" ulx="0" uly="2026">ndceg das diagridion rainiget coleram /</line>
        <line lrx="2106" lry="2314" ulx="0" uly="2154">WR darnach flegma darnach melan⸗</line>
        <line lrx="2119" lry="2463" ulx="0" uly="2274">rn Eoliam¶ Item etlich maiſter ſpꝛe</line>
        <line lrx="2098" lry="2587" ulx="0" uly="2412">gnliſn echen das diagridion vnd ſcãmo⸗</line>
        <line lrx="2100" lry="2723" ulx="5" uly="2540">ſſer nea purgiere ains geleich dem an⸗</line>
        <line lrx="2200" lry="2849" ulx="0" uly="2667">ſiſencir deren / aber diagridion purgieret</line>
        <line lrx="3175" lry="3113" ulx="2" uly="2926">(Ciübne umb ſol alle zeit minder ſcamonea RN</line>
        <line lrx="3128" lry="3192" ulx="245" uly="3051">geenomen werden wañ diagridi</line>
        <line lrx="3368" lry="3325" ulx="548" uly="3186">¶ Wilt du machen ain gůt ſenn/e Oα W</line>
        <line lrx="3881" lry="3581" ulx="227" uly="3308">H laxaclne vyn diagridiõ ſai halb H</line>
        <line lrx="3809" lry="3583" ulx="620" uly="3443">uintin / ſtomaticum confoꝛtatiuu PHCOSe</line>
        <line lrx="3646" lry="3711" ulx="151" uly="3483">Uin quintin vnnd miſch die vndr Was⸗ (cl. Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4341" lry="5831" type="textblock" ulx="0" uly="3661">
        <line lrx="3765" lry="3852" ulx="0" uly="3661">nenndin ain vnd nym diſes ein mit kaͤßbꝛũ Eagantũ ſine planta gũ⸗</line>
        <line lrx="3758" lry="4096" ulx="208" uly="3715">dDiſes laxiert wol on ſchaden ¶ Itẽ DDraisaui⸗ latine · grece a⸗</line>
        <line lrx="3768" lry="4102" ulx="0" uly="3926">on wif diagridion iſt ſcãmoneã beraiten ⸗ cantos vl pederota vl me</line>
        <line lrx="3752" lry="4251" ulx="540" uly="4090">mit ainem küten gebꝛaten vnd iſt lanphilos arabice hahe velcha⸗</line>
        <line lrx="3762" lry="4387" ulx="529" uly="4219">nüczlicher zenüczen dañ rohe ſcaã⸗ chita vel aſtuded ¶ Die wirdigen</line>
        <line lrx="3765" lry="4506" ulx="526" uly="4343">monea: „2— — maiſter ſpꝛechen das die kalt ſei in</line>
        <line lrx="3766" lry="4626" ulx="1021" uly="4485">ddem andern grade / vnnd feucht in</line>
        <line lrx="3837" lry="4750" ulx="240" uly="4588">Eimerſten, vnnd diß iſt ain gümi</line>
        <line lrx="3775" lry="4886" ulx="1009" uly="4730">ynud fleußt genſet dem moͤꝛe auß</line>
        <line lrx="3766" lry="5005" ulx="880" uly="4864">S aiinem baum / vñ von hicz der ſun⸗</line>
        <line lrx="4341" lry="5147" ulx="2205" uly="4990">nen wirt diſes dürr vnnd alſo aan</line>
        <line lrx="3766" lry="5278" ulx="2075" uly="5123">gãmi / vnnd diſes iſt dꝛeier hande/</line>
        <line lrx="3765" lry="5394" ulx="674" uly="5257">ains weiß klar vnd rain vnd das</line>
        <line lrx="3768" lry="5543" ulx="0" uly="5382">en rnhccccc᷑t das beſt / das ander rot von far</line>
        <line lrx="3848" lry="5692" ulx="0" uly="5499">drmum4n hben vnnd das iſt nit als guͤtt / das</line>
        <line lrx="3866" lry="5831" ulx="2" uly="5643">ſteceſen  SDSDdDiite hat ain farbe geleich der erdẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2527" lry="2160" type="textblock" ulx="2498" uly="2130">
        <line lrx="2527" lry="2160" ulx="2498" uly="2130">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2909" lry="3222" type="textblock" ulx="2859" uly="3209">
        <line lrx="2909" lry="3222" ulx="2859" uly="3209">ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="3414" type="textblock" ulx="27" uly="3162">
        <line lrx="54" lry="3358" ulx="27" uly="3293">—</line>
        <line lrx="82" lry="3361" ulx="55" uly="3291">—</line>
        <line lrx="111" lry="3359" ulx="87" uly="3263">—</line>
        <line lrx="145" lry="3359" ulx="121" uly="3265">—</line>
        <line lrx="170" lry="3414" ulx="148" uly="3294">—</line>
        <line lrx="231" lry="3367" ulx="191" uly="3162">S= ESS</line>
      </zone>
      <zone lrx="3536" lry="3541" type="textblock" ulx="2603" uly="3350">
        <line lrx="3536" lry="3541" ulx="2603" uly="3350">Dꝛagantum</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="3781" type="textblock" ulx="265" uly="3666">
        <line lrx="280" lry="3781" ulx="265" uly="3666">— rrd si</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="4150" type="textblock" ulx="0" uly="3805">
        <line lrx="42" lry="3913" ulx="0" uly="3805">S;</line>
        <line lrx="98" lry="3903" ulx="47" uly="3833">☛</line>
        <line lrx="133" lry="3898" ulx="109" uly="3806">—</line>
        <line lrx="157" lry="3897" ulx="136" uly="3831">—</line>
        <line lrx="196" lry="3896" ulx="158" uly="3828">S</line>
        <line lrx="216" lry="3895" ulx="197" uly="3828">S=</line>
        <line lrx="267" lry="4150" ulx="218" uly="3825">= E</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="4193" type="textblock" ulx="0" uly="4061">
        <line lrx="245" lry="4193" ulx="0" uly="4061">würkngni</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="4314" type="textblock" ulx="0" uly="4050">
        <line lrx="33" lry="4313" ulx="0" uly="4242">—</line>
        <line lrx="114" lry="4302" ulx="53" uly="4200">=</line>
        <line lrx="156" lry="4312" ulx="117" uly="4202">ES</line>
        <line lrx="207" lry="4296" ulx="164" uly="4200">=</line>
        <line lrx="269" lry="4314" ulx="218" uly="4050">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="4414" type="textblock" ulx="272" uly="4313">
        <line lrx="283" lry="4414" ulx="272" uly="4313">EE</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="4594" type="textblock" ulx="0" uly="4321">
        <line lrx="269" lry="4470" ulx="0" uly="4321">ntgeunt</line>
        <line lrx="216" lry="4594" ulx="10" uly="4474">ctlch ren</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="4552" type="textblock" ulx="270" uly="4477">
        <line lrx="284" lry="4552" ulx="270" uly="4477">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="4746" type="textblock" ulx="218" uly="4454">
        <line lrx="237" lry="4746" ulx="218" uly="4454">— — —</line>
        <line lrx="283" lry="4730" ulx="270" uly="4618">— ——</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="180" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_180">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_180.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1226" lry="1061" type="textblock" ulx="1108" uly="991">
        <line lrx="1226" lry="1015" ulx="1112" uly="991">0</line>
        <line lrx="1215" lry="1035" ulx="1108" uly="1012">5 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="939" lry="5775" type="textblock" ulx="886" uly="5632">
        <line lrx="939" lry="5775" ulx="886" uly="5632">⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1059" lry="1012" type="textblock" ulx="922" uly="984">
        <line lrx="1059" lry="1012" ulx="922" uly="984">9. WDS</line>
      </zone>
      <zone lrx="3190" lry="1224" type="textblock" ulx="1377" uly="827">
        <line lrx="3190" lry="976" ulx="1432" uly="827">Das weiß ſol genüczet werden</line>
        <line lrx="3061" lry="1108" ulx="1377" uly="973">1zuſden erczneien die do kůlen / vnd</line>
        <line lrx="3044" lry="1224" ulx="1427" uly="1096">das wer et zehen iar vnuerſeret an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2960" lry="1350" type="textblock" ulx="1427" uly="1220">
        <line lrx="2960" lry="1350" ulx="1427" uly="1220">ſeiner natur ¶ Welicher faſt taͤm⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4070" lry="1866" type="textblock" ulx="1371" uly="1356">
        <line lrx="3118" lry="1489" ulx="1392" uly="1356">pfig waͤr vmb die bꝛuſt derneme  —</line>
        <line lrx="4070" lry="1616" ulx="1378" uly="1478">gerſtẽ waſſer vnd thů darein dau ⸗”</line>
        <line lrx="3631" lry="1742" ulx="1371" uly="1610">gantum vnd gümi arabicum yeg</line>
        <line lrx="3042" lry="1866" ulx="1424" uly="1738">klichs geleich vil vnd trinck des es</line>
      </zone>
      <zone lrx="2967" lry="2126" type="textblock" ulx="1418" uly="1853">
        <line lrx="2967" lry="1999" ulx="1418" uly="1853">hilfft ¶ Für den alten boͤſen hůſtẽ</line>
        <line lrx="2959" lry="2126" ulx="1421" uly="1991">nym den ſafft von ſießholcz vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2959" lry="2254" type="textblock" ulx="1380" uly="2124">
        <line lrx="2959" lry="2254" ulx="1380" uly="2124">vermenge darein dꝛagantum / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2958" lry="2510" type="textblock" ulx="1415" uly="2250">
        <line lrx="2953" lry="2388" ulx="1415" uly="2250">laß das ſtan ain nachte / darnach</line>
        <line lrx="2958" lry="2510" ulx="1415" uly="2383">ſeihe das durch ain tůch / vñ nym</line>
      </zone>
      <zone lrx="3104" lry="2900" type="textblock" ulx="1298" uly="2509">
        <line lrx="3104" lry="2647" ulx="1329" uly="2509">dann buluer dꝛaganti vnd mach</line>
        <line lrx="2957" lry="2769" ulx="1298" uly="2638">pillelen / diſer pillelen nyme vnder</line>
        <line lrx="2954" lry="2900" ulx="1308" uly="2766">die zungen vñ laß die in dẽ munde</line>
      </zone>
      <zone lrx="2953" lry="3022" type="textblock" ulx="1412" uly="2885">
        <line lrx="2953" lry="3022" ulx="1412" uly="2885">zergan vñ ſchlick die ſpaichel mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2951" lry="3283" type="textblock" ulx="1225" uly="3004">
        <line lrx="2950" lry="3157" ulx="1225" uly="3004">Hinein der hüſt ſeczt ſich in kürcze</line>
        <line lrx="2951" lry="3283" ulx="1304" uly="3151">vnd machen luſtig vmb die bꝛuſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2948" lry="3411" type="textblock" ulx="1405" uly="3268">
        <line lrx="2948" lry="3411" ulx="1405" uly="3268">vnd alſo genüczt benemen ſie den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2952" lry="3543" type="textblock" ulx="1300" uly="3404">
        <line lrx="2952" lry="3543" ulx="1300" uly="3404">durſt ¶ Itẽ welicher het ain groß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2949" lry="3800" type="textblock" ulx="1399" uly="3526">
        <line lrx="2948" lry="3679" ulx="1402" uly="3526">erhaben leffczen alſo dz dz flaiſch</line>
        <line lrx="2949" lry="3800" ulx="1399" uly="3663">daran wuͤchß geleich den warczẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2997" lry="3932" type="textblock" ulx="1375" uly="3798">
        <line lrx="2997" lry="3932" ulx="1375" uly="3798">deꝛ neme dꝛagantũ vnd reſoluiere</line>
      </zone>
      <zone lrx="2954" lry="4446" type="textblock" ulx="1392" uly="3925">
        <line lrx="2951" lry="4061" ulx="1397" uly="3925">den in roſen waſſer vnd miſch dar</line>
        <line lrx="2954" lry="4193" ulx="1399" uly="4054">under amidum das iſt krafft mele</line>
        <line lrx="2949" lry="4324" ulx="1398" uly="4188">vnd lege das darauf als ain pfla⸗</line>
        <line lrx="2944" lry="4446" ulx="1392" uly="4312">ſter es hilfft ¶ Wilt du machẽ ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2941" lry="4616" type="textblock" ulx="1381" uly="4445">
        <line lrx="2941" lry="4616" ulx="1381" uly="4445">waß hibſchß angeſicht ſonyme</line>
      </zone>
      <zone lrx="2942" lry="4709" type="textblock" ulx="1384" uly="4578">
        <line lrx="2942" lry="4709" ulx="1384" uly="4578">dꝛagantum vnd roſen waſſer vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2941" lry="5095" type="textblock" ulx="1390" uly="4701">
        <line lrx="2941" lry="4852" ulx="1390" uly="4701">miſch die zeſamen vnd miſche ain</line>
        <line lrx="2938" lry="5095" ulx="1400" uly="4963">baumwollen darinn vnd ſtreich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2941" lry="5362" type="textblock" ulx="1310" uly="5093">
        <line lrx="2941" lry="5234" ulx="1312" uly="5093">domit dein angeſichte es wirt gar</line>
        <line lrx="2867" lry="5362" ulx="1310" uly="5215">ſchoͤn vnd hübſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4798" lry="5818" type="textblock" ulx="2845" uly="5652">
        <line lrx="4798" lry="5818" ulx="2845" uly="5652">emoꝛroidas dz ſind fenchtblateen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4739" lry="6699" type="textblock" ulx="4308" uly="6443">
        <line lrx="4739" lry="6699" ulx="4308" uly="6680">. =ðèð . 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="4178" lry="1247" type="textblock" ulx="3161" uly="989">
        <line lrx="3544" lry="1010" ulx="3254" uly="989">„*</line>
        <line lrx="4016" lry="1076" ulx="3404" uly="1047">2 „ 2* —Mõũ</line>
        <line lrx="3600" lry="1123" ulx="3161" uly="1099">2. 2 Lỹͦ 7 .</line>
        <line lrx="4178" lry="1125" ulx="3291" uly="1115">. „ . „</line>
        <line lrx="3571" lry="1203" ulx="3195" uly="1174">. 3 .</line>
        <line lrx="3695" lry="1247" ulx="3681" uly="1239">42</line>
      </zone>
      <zone lrx="4065" lry="3453" type="textblock" ulx="3549" uly="3263">
        <line lrx="4065" lry="3453" ulx="3549" uly="3263">Dateln</line>
      </zone>
      <zone lrx="4674" lry="4231" type="textblock" ulx="3060" uly="3705">
        <line lrx="4571" lry="3842" ulx="3387" uly="3705">Actilus latine arabice po</line>
        <line lrx="4573" lry="3973" ulx="3476" uly="3835">hab · ¶ Der maiſter Auer</line>
        <line lrx="4674" lry="4116" ulx="3407" uly="3964">rois in ſeinẽ fünften buch</line>
        <line lrx="4578" lry="4231" ulx="3060" uly="4094">genant tolliget in de capitel dacti</line>
      </zone>
      <zone lrx="4578" lry="4372" type="textblock" ulx="3032" uly="4214">
        <line lrx="4578" lry="4372" ulx="3032" uly="4214">lus ſpꝛicht das diſer baume den er</line>
      </zone>
      <zone lrx="4575" lry="5404" type="textblock" ulx="3054" uly="4353">
        <line lrx="4575" lry="4485" ulx="3059" uly="4353">nennet dactilanum vñ die frücht</line>
        <line lrx="4565" lry="4620" ulx="3064" uly="4484">ſind faſt ſtopfẽ die milcz vñ auch</line>
        <line lrx="4568" lry="4881" ulx="3054" uly="4745">iſt mer ſtopffen wann die andern</line>
        <line lrx="4568" lry="5017" ulx="3054" uly="4873">¶ Eabbi Moyſes in dem capitel /</line>
        <line lrx="4568" lry="5144" ulx="3055" uly="5005">dartilꝰ ſpꝛicht das dateln machẽ</line>
        <line lrx="4568" lry="5279" ulx="3059" uly="5138">dem menſchenn boͤſe feuchtunge /</line>
        <line lrx="4571" lry="5404" ulx="3058" uly="5267">vnnd bꝛingent haubt weetumb /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4567" lry="5534" type="textblock" ulx="3035" uly="5394">
        <line lrx="4567" lry="5534" ulx="3035" uly="5394">vnd ſtopffent oder verhertent die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4570" lry="5663" type="textblock" ulx="3055" uly="5513">
        <line lrx="4570" lry="5663" ulx="3055" uly="5513">leber / vnd bꝛingent am fluß genãt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4583" lry="4749" type="textblock" ulx="3056" uly="4612">
        <line lrx="4583" lry="4749" ulx="3056" uly="4612">die leber / vnd die rinde diß bau—ms</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2776" type="textblock" ulx="4569" uly="822">
        <line lrx="5146" lry="962" ulx="4891" uly="822">con n⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1090" ulx="4891" uly="926">Mdbs ic</line>
        <line lrx="5146" lry="1226" ulx="4832" uly="1087">ynuſchen</line>
        <line lrx="5146" lry="1356" ulx="4764" uly="1190">. cſnrie</line>
        <line lrx="5146" lry="1486" ulx="4828" uly="1348">onteſind v</line>
        <line lrx="5146" lry="1620" ulx="4907" uly="1450">eerunn</line>
        <line lrx="5144" lry="1729" ulx="4823" uly="1611">ct wectun</line>
        <line lrx="5146" lry="2143" ulx="4763" uly="1993">ſodr ſtign</line>
        <line lrx="5146" lry="2281" ulx="4801" uly="2118">e genht</line>
        <line lrx="5140" lry="2405" ulx="4746" uly="2261">ſeſenchton</line>
        <line lrx="5146" lry="2536" ulx="4765" uly="2382">(richnet</line>
        <line lrx="5146" lry="2646" ulx="4669" uly="2520">eAuVlikouchg</line>
        <line lrx="5146" lry="2776" ulx="4569" uly="2656">Auubodnr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2906" type="textblock" ulx="4886" uly="2773">
        <line lrx="5146" lry="2906" ulx="4886" uly="2773">nttelnaͤf</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3064" type="textblock" ulx="4717" uly="2872">
        <line lrx="5146" lry="3064" ulx="4717" uly="2872">ſolengerge</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="181" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_181">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_181.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="163" lry="3445" type="textblock" ulx="0" uly="3296">
        <line lrx="163" lry="3445" ulx="0" uly="3296">Meln</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="4864" type="textblock" ulx="0" uly="3527">
        <line lrx="252" lry="3698" ulx="0" uly="3527">l⸗ C</line>
        <line lrx="291" lry="3833" ulx="0" uly="3705">Slatinetutn,</line>
        <line lrx="293" lry="3953" ulx="148" uly="3837">mſek</line>
        <line lrx="293" lry="4116" ulx="0" uly="3965">nſerifinftt⸗</line>
        <line lrx="291" lry="4267" ulx="0" uly="4095">vinhemti</line>
        <line lrx="294" lry="4391" ulx="0" uly="4235">dſebamt</line>
        <line lrx="293" lry="4531" ulx="0" uly="4364">umm ie⸗</line>
        <line lrx="292" lry="4663" ulx="0" uly="4515">ſedienigni⸗</line>
        <line lrx="295" lry="4864" ulx="259" uly="4763">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="4868" type="textblock" ulx="0" uly="4636">
        <line lrx="306" lry="4776" ulx="0" uly="4636">dertndfis</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="5587" type="textblock" ulx="0" uly="4777">
        <line lrx="237" lry="4915" ulx="0" uly="4777">n wamde</line>
        <line lrx="294" lry="5053" ulx="0" uly="4922">oyſes ſdnn</line>
        <line lrx="295" lry="5191" ulx="0" uly="4938">8 dethnt</line>
        <line lrx="295" lry="5342" ulx="0" uly="5177">mnbäſeſuer</line>
        <line lrx="297" lry="5478" ulx="0" uly="5323">zthathtnen⸗</line>
        <line lrx="275" lry="5587" ulx="0" uly="5450">oder ein⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="5515" type="textblock" ulx="281" uly="5428">
        <line lrx="298" lry="5515" ulx="281" uly="5428">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="5564" type="textblock" ulx="290" uly="5541">
        <line lrx="295" lry="5564" ulx="290" uly="5541">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="5896" type="textblock" ulx="0" uly="5702">
        <line lrx="297" lry="5896" ulx="0" uly="5702">ſndſute</line>
      </zone>
      <zone lrx="408" lry="3533" type="textblock" ulx="401" uly="3522">
        <line lrx="408" lry="3533" ulx="401" uly="3522">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2263" lry="1371" type="textblock" ulx="399" uly="722">
        <line lrx="2250" lry="859" ulx="532" uly="722">¶ Serapio in den bůch aggrega</line>
        <line lrx="2263" lry="986" ulx="399" uly="849">toꝛis in dem capitel pothab id eſft</line>
        <line lrx="2253" lry="1115" ulx="462" uly="983">dactilus ſpꝛichet das die machen &amp;</line>
        <line lrx="2072" lry="1245" ulx="459" uly="1107">dem menſchen gar grob geblüte /</line>
        <line lrx="2072" lry="1371" ulx="489" uly="1241">vnd ſunderlichen den die hicziger</line>
      </zone>
      <zone lrx="2074" lry="1501" type="textblock" ulx="538" uly="1364">
        <line lrx="2074" lry="1501" ulx="538" uly="1364">natur ſind / vnd daꝛumdb ſollen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2119" lry="1636" type="textblock" ulx="445" uly="1492">
        <line lrx="2119" lry="1636" ulx="445" uly="1492">haiſſer natur ſind vnd genaigt zuůͦ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2111" lry="1750" type="textblock" ulx="610" uly="1621">
        <line lrx="2111" lry="1750" ulx="610" uly="1621">aubt weetumb vnd auch gar hi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="2280" type="textblock" ulx="541" uly="1910">
        <line lrx="647" lry="2018" ulx="541" uly="1910">C</line>
        <line lrx="2081" lry="2280" ulx="546" uly="2132">eſſen er genißt ¶ Dateln ſind haiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2133" lry="2143" type="textblock" ulx="495" uly="1746">
        <line lrx="2133" lry="1998" ulx="546" uly="1746">Ziglelern haben dateln meiden /</line>
        <line lrx="2077" lry="2011" ulx="785" uly="1880">elicher auch faſt flüſſig waͤr</line>
        <line lrx="2120" lry="2143" ulx="495" uly="2011">an dem ſtuͤlgang deꝛ moͤcht datein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2135" lry="2659" type="textblock" ulx="501" uly="2271">
        <line lrx="2135" lry="2415" ulx="501" uly="2271">ond feucht an dem andern grade /</line>
        <line lrx="2077" lry="2531" ulx="548" uly="2398">¶Ettlich maiſter ſpꝛechẽ das die</line>
        <line lrx="2104" lry="2659" ulx="551" uly="2525">dateln auch gar guͤt ſind die in dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2120" lry="3052" type="textblock" ulx="551" uly="2779">
        <line lrx="2116" lry="2921" ulx="551" uly="2779">den mittelmaͤſſigẽ landen wachßẽ</line>
        <line lrx="2120" lry="3052" ulx="555" uly="2900">ſind lenger gůt zebehalten ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="5734" type="textblock" ulx="626" uly="5312">
        <line lrx="2062" lry="5528" ulx="967" uly="5312">Felryl.</line>
        <line lrx="1972" lry="5734" ulx="626" uly="5524">Das clii Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="5489" type="textblock" ulx="2114" uly="5476">
        <line lrx="2177" lry="5489" ulx="2114" uly="5476">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3751" lry="1233" type="textblock" ulx="2162" uly="1082">
        <line lrx="3751" lry="1233" ulx="2162" uly="1082">geleich dem kraut rabenfůß / vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3751" lry="1104" type="textblock" ulx="2443" uly="716">
        <line lrx="3751" lry="871" ulx="2473" uly="716">Ens leonis latine ·/ ¶ Die</line>
        <line lrx="3751" lry="997" ulx="2443" uly="845">maiſter ſpꝛechẽ das diſes</line>
        <line lrx="3748" lry="1104" ulx="2566" uly="975">ſei ain kraut vñ hat bleter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3742" lry="1323" type="textblock" ulx="3715" uly="1300">
        <line lrx="3742" lry="1323" ulx="3715" uly="1300">ℳ₰</line>
      </zone>
      <zone lrx="3757" lry="1487" type="textblock" ulx="2200" uly="1232">
        <line lrx="3741" lry="1373" ulx="2200" uly="1232">wachßt auch gern vnð den aych⸗</line>
        <line lrx="3757" lry="1487" ulx="2203" uly="1358">baumen ¶ Diſes kraut iſt haiß vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3605" lry="1353" type="textblock" ulx="3565" uly="1265">
        <line lrx="3605" lry="1353" ulx="3565" uly="1265">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="3747" lry="1620" type="textblock" ulx="2166" uly="1492">
        <line lrx="3747" lry="1620" ulx="2166" uly="1492">auch trucken an dẽ zwaiten grade</line>
      </zone>
      <zone lrx="3759" lry="2396" type="textblock" ulx="2204" uly="1615">
        <line lrx="3758" lry="1753" ulx="2208" uly="1615">¶ Item felryß ſol geſame t wer de</line>
        <line lrx="3756" lry="1888" ulx="2204" uly="1748">in dẽ ende des mayes · ¶ Diß kraut</line>
        <line lrx="3754" lry="2014" ulx="2208" uly="1873">geſtoſſen vnd gemiſcht mit hauß</line>
        <line lrx="3759" lry="2136" ulx="2209" uly="2001">wurcz vnd nachtſchaten vñ auff</line>
        <line lrx="3753" lry="2270" ulx="2206" uly="2133">ain enczündete glůt geleget hailet</line>
        <line lrx="3752" lry="2396" ulx="2204" uly="2261">das zehand ¶ Der ſafft võ felryß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3751" lry="2534" type="textblock" ulx="2178" uly="2391">
        <line lrx="3751" lry="2534" ulx="2178" uly="2391">in die angẽ gelaſſen benymt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3792" lry="4336" type="textblock" ulx="2196" uly="2518">
        <line lrx="3758" lry="2653" ulx="2205" uly="2518">das fel darinn / vnnd diſes ſol ge⸗</line>
        <line lrx="3754" lry="2794" ulx="2201" uly="2655">ſchehen in dẽ zůnemen des monecz</line>
        <line lrx="3751" lry="2909" ulx="2206" uly="2781">vñ alle mal die augen voꝛhin waͤ</line>
        <line lrx="3757" lry="3041" ulx="2200" uly="2907">ſchen mit fenchel waſſer ˖ ¶Diſes</line>
        <line lrx="3758" lry="3167" ulx="2202" uly="3031">kraut mit der wurczel an den halß</line>
        <line lrx="3792" lry="3303" ulx="2201" uly="3160">gehencket dẽ geſchwerẽ die augẽ</line>
        <line lrx="3751" lry="3442" ulx="2205" uly="3296">auch nit ¶ Võ diſem kraut diſti⸗</line>
        <line lrx="3754" lry="3570" ulx="2200" uly="3423">lieret waſſer vnd ettwan dick die</line>
        <line lrx="3754" lry="3694" ulx="2203" uly="3556">augen auch domit geneczt dienet</line>
        <line lrx="3748" lry="3826" ulx="2197" uly="3682">faſt wol ¶ Item diß kraut dienet</line>
        <line lrx="3757" lry="3955" ulx="2198" uly="3810">auch gar wol zů wund trencken ·</line>
        <line lrx="3754" lry="4079" ulx="2196" uly="3939">¶ Item diß kraut geſtoſſen vnnd</line>
        <line lrx="3750" lry="4209" ulx="2199" uly="4068">auff ain zeitig geſchwere geleget</line>
        <line lrx="3769" lry="4336" ulx="2199" uly="4196">bꝛichet es auff on allen weetumb</line>
      </zone>
      <zone lrx="3804" lry="4467" type="textblock" ulx="2166" uly="4315">
        <line lrx="3804" lry="4467" ulx="2166" uly="4315">¶ Itẽ diß kraut hat maiſter Wil⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3801" lry="5120" type="textblock" ulx="2200" uly="4447">
        <line lrx="3783" lry="4597" ulx="2202" uly="4447">helmus ain wundarczet geweſen</line>
        <line lrx="3796" lry="4730" ulx="2200" uly="4575">faſt lieb gehabt vmb ſeiner tugẽt</line>
        <line lrx="3790" lry="4852" ulx="2202" uly="4716">willen / vnd darumb hat er es ge⸗</line>
        <line lrx="3758" lry="4987" ulx="2208" uly="4848">gleichet ainem loͤwen zan genant</line>
        <line lrx="3801" lry="5120" ulx="2205" uly="4972">zů latein dens leoni E</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="182" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_182">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_182.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3088" lry="3620" type="textblock" ulx="1574" uly="3395">
        <line lrx="3088" lry="3620" ulx="1574" uly="3395">Doas clii Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3085" lry="3911" type="textblock" ulx="1389" uly="3773">
        <line lrx="3085" lry="3911" ulx="1389" uly="3773">maiſter zuͦ latein heeba peꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2984" lry="4548" type="textblock" ulx="1384" uly="3900">
        <line lrx="2979" lry="4038" ulx="1384" uly="3900">foliata vnnd hat in im vil</line>
        <line lrx="2979" lry="4161" ulx="1385" uly="4026">hübſcher tugent als ſunderlichen</line>
        <line lrx="2983" lry="4287" ulx="1424" uly="4158">für den bꝛuch der kinder des ſamen</line>
        <line lrx="2982" lry="4421" ulx="1392" uly="4285">geeſſen vnnd das kraute auff den</line>
        <line lrx="2984" lry="4548" ulx="1419" uly="4415">bꝛuch geleget ˖ ¶ Welichem kinde</line>
      </zone>
      <zone lrx="2994" lry="4678" type="textblock" ulx="1434" uly="4544">
        <line lrx="2994" lry="4678" ulx="1434" uly="4544">der nabel ze ferr außgieng dem ſol</line>
      </zone>
      <zone lrx="2988" lry="4935" type="textblock" ulx="1351" uly="4672">
        <line lrx="2983" lry="4811" ulx="1436" uly="4672">man binden diſes kraut vnd ſamẽ</line>
        <line lrx="2988" lry="4935" ulx="1351" uly="4798">darauff er gat zehand wider inen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2985" lry="5190" type="textblock" ulx="1437" uly="5052">
        <line lrx="2985" lry="5190" ulx="1437" uly="5052">dz der bꝛuch nit v̈ber dz iar weret</line>
      </zone>
      <zone lrx="3029" lry="5319" type="textblock" ulx="1439" uly="5186">
        <line lrx="3029" lry="5319" ulx="1439" uly="5186">deꝛ bade fürhin mit diſen kreütern</line>
      </zone>
      <zone lrx="2983" lry="5712" type="textblock" ulx="1434" uly="5314">
        <line lrx="2983" lry="5451" ulx="1434" uly="5314">als paritaꝛia das iſt tag vñ nacht</line>
        <line lrx="2981" lry="5582" ulx="1438" uly="5443">pentafilon das iſt fünf blat gamil</line>
        <line lrx="2977" lry="5712" ulx="1440" uly="5572">len ye lẽgeꝛ ye liebeꝛ camepitheos</line>
      </zone>
      <zone lrx="3138" lry="534" type="textblock" ulx="3114" uly="506">
        <line lrx="3138" lry="534" ulx="3114" uly="506">O.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4611" lry="879" type="textblock" ulx="3029" uly="732">
        <line lrx="4611" lry="879" ulx="3029" uly="732">genant yegkliches ain gůte hand</line>
      </zone>
      <zone lrx="4573" lry="1520" type="textblock" ulx="3036" uly="869">
        <line lrx="4567" lry="1002" ulx="3036" uly="869">vol oder zwo / alſo das du alle mal</line>
        <line lrx="4567" lry="1135" ulx="3040" uly="1003">dꝛei ſtund auf ainander badeſt / vñ</line>
        <line lrx="4573" lry="1265" ulx="3045" uly="1133">diſes ſol geſchehenn dꝛei tag nach</line>
        <line lrx="4565" lry="1376" ulx="3047" uly="1256">ainander vnd alle mal in dem bad</line>
        <line lrx="4573" lry="1520" ulx="3048" uly="1389">diſen ſamen von diſem kraut ein⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4647" lry="1778" type="textblock" ulx="3047" uly="1511">
        <line lrx="4647" lry="1649" ulx="3047" uly="1511">nemen auf ain halb lot / vnd nach</line>
        <line lrx="4647" lry="1778" ulx="3054" uly="1647">dem bade ſich ſchmieren mitt diſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4567" lry="2033" type="textblock" ulx="3046" uly="1774">
        <line lrx="4567" lry="1908" ulx="3046" uly="1774">ſalben / nym gamillen oͤl ain halb</line>
        <line lrx="4563" lry="2033" ulx="3057" uly="1904">lot vnd thů darunder diß krauts</line>
      </zone>
      <zone lrx="4690" lry="2555" type="textblock" ulx="3027" uly="2029">
        <line lrx="4579" lry="2160" ulx="3048" uly="2029">ſafft ain lot vnd des buluers von</line>
        <line lrx="4577" lry="2295" ulx="3054" uly="2160">dem ſamen czway lot vnnd miſch</line>
        <line lrx="4586" lry="2424" ulx="3027" uly="2287">diſes vnder ain wenig wachß das</line>
        <line lrx="4690" lry="2555" ulx="3059" uly="2418">diſes werde ain ſalbe vnd diß ſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4568" lry="2840" type="textblock" ulx="3058" uly="2550">
        <line lrx="4568" lry="2692" ulx="3062" uly="2550">mieren ſol geſchehen acht tag der</line>
        <line lrx="4478" lry="2840" ulx="3058" uly="2680">bꝛuch hailet on zweife ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5120" type="textblock" ulx="4896" uly="4974">
        <line lrx="5146" lry="5120" ulx="4896" uly="4974">ſtunchfcttc</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="5685" type="textblock" ulx="4794" uly="5500">
        <line lrx="5145" lry="5685" ulx="4794" uly="5500">uſoh</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1263" type="textblock" ulx="4980" uly="830">
        <line lrx="5146" lry="972" ulx="4987" uly="830">gulae</line>
        <line lrx="5146" lry="1100" ulx="4982" uly="990">ellemun</line>
        <line lrx="5145" lry="1263" ulx="4980" uly="1117">aron</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2208" type="textblock" ulx="4776" uly="1246">
        <line lrx="5146" lry="1399" ulx="4808" uly="1246">euhn</line>
        <line lrx="5146" lry="1549" ulx="4809" uly="1381">atieſtenn</line>
        <line lrx="5146" lry="1663" ulx="4808" uly="1507">uſcidubeſ</line>
        <line lrx="5139" lry="1941" ulx="4808" uly="1766">afti lutl</line>
        <line lrx="5141" lry="2069" ulx="4868" uly="1905">ſſtannſton</line>
        <line lrx="5146" lry="2208" ulx="4776" uly="2034">unurnſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="2319" type="textblock" ulx="4870" uly="2163">
        <line lrx="5143" lry="2319" ulx="4870" uly="2163">en orſſtr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2715" type="textblock" ulx="4705" uly="2303">
        <line lrx="5146" lry="2460" ulx="4803" uly="2303">ahühenn</line>
        <line lrx="5146" lry="2588" ulx="4705" uly="2441">RKochftn</line>
        <line lrx="5145" lry="2715" ulx="4873" uly="2579">Rcednſerchten</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2855" type="textblock" ulx="4795" uly="2697">
        <line lrx="5146" lry="2855" ulx="4795" uly="2697">ucheerni</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3116" type="textblock" ulx="4873" uly="2842">
        <line lrx="5146" lry="2976" ulx="4873" uly="2842">nltezlbranck</line>
        <line lrx="5146" lry="3116" ulx="4875" uly="2975">ſdſesſolan</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3774" type="textblock" ulx="4785" uly="3114">
        <line lrx="5146" lry="3248" ulx="4799" uly="3114">cinangan</line>
        <line lrx="5146" lry="3385" ulx="4785" uly="3241">euuckenlof</line>
        <line lrx="5146" lry="3643" ulx="4791" uly="3511">ſeitithat</line>
        <line lrx="5129" lry="3774" ulx="4785" uly="3647">cchdeiere</line>
      </zone>
      <zone lrx="5136" lry="3487" type="textblock" ulx="4910" uly="3377">
        <line lrx="5136" lry="3487" ulx="4910" uly="3377">ſtverdebe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3905" type="textblock" ulx="4875" uly="3781">
        <line lrx="5146" lry="3905" ulx="4875" uly="3781">UtnCnde</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4052" type="textblock" ulx="4724" uly="3901">
        <line lrx="5146" lry="4052" ulx="4724" uly="3901">ſiſtnelenvr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4310" type="textblock" ulx="4862" uly="4047">
        <line lrx="5146" lry="4179" ulx="4884" uly="4047">ſpeleen dos</line>
        <line lrx="5146" lry="4310" ulx="4862" uly="4179">hoponane</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4576" type="textblock" ulx="4792" uly="4314">
        <line lrx="5146" lry="4447" ulx="4792" uly="4314">dorchfen</line>
        <line lrx="5141" lry="4576" ulx="4872" uly="4445">(iſozias</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4855" type="textblock" ulx="4882" uly="4586">
        <line lrx="5146" lry="4732" ulx="4893" uly="4586">Mnmegef</line>
        <line lrx="5146" lry="4855" ulx="4882" uly="4707">fſtrhoni</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4971" type="textblock" ulx="4901" uly="4843">
        <line lrx="5146" lry="4971" ulx="4901" uly="4843">ſcainletwe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5499" type="textblock" ulx="4893" uly="5107">
        <line lrx="5137" lry="5261" ulx="4904" uly="5107">(damſt</line>
        <line lrx="5146" lry="5393" ulx="4901" uly="5237">Neltvnn</line>
        <line lrx="5146" lry="5499" ulx="4893" uly="5376">igertitſem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="183" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_183">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_183.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="368" lry="930" type="textblock" ulx="0" uly="617">
        <line lrx="368" lry="793" ulx="0" uly="617">Loingte .D</line>
        <line lrx="248" lry="930" ulx="0" uly="666">dard 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="1024" type="textblock" ulx="0" uly="902">
        <line lrx="178" lry="1024" ulx="0" uly="902">andebe</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="1707" type="textblock" ulx="0" uly="1573">
        <line lrx="319" lry="1707" ulx="0" uly="1573">DmaeIIEH</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="1854" type="textblock" ulx="0" uly="1604">
        <line lrx="239" lry="1694" ulx="226" uly="1604">H</line>
        <line lrx="251" lry="1854" ulx="0" uly="1695">niladlin</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="1976" type="textblock" ulx="0" uly="1730">
        <line lrx="266" lry="1976" ulx="0" uly="1841">rundrdf</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="1954" type="textblock" ulx="198" uly="1852">
        <line lrx="213" lry="1954" ulx="198" uly="1852">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="2618" type="textblock" ulx="253" uly="2519">
        <line lrx="274" lry="2618" ulx="253" uly="2519">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="2777" type="textblock" ulx="0" uly="2505">
        <line lrx="249" lry="2645" ulx="0" uly="2505">hchrachen</line>
        <line lrx="260" lry="2777" ulx="0" uly="2645">zwefth i⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2023" lry="806" type="textblock" ulx="563" uly="618">
        <line lrx="2023" lry="806" ulx="563" uly="618">Das cliii Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2032" lry="1141" type="textblock" ulx="830" uly="1010">
        <line lrx="2032" lry="1141" ulx="830" uly="1010">ellemum  arabice raſin vl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1946" lry="1538" type="textblock" ulx="498" uly="1403">
        <line lrx="1946" lry="1538" ulx="498" uly="1403">raſyn id eſt ennla auctoꝛitate·/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2038" lry="1662" type="textblock" ulx="500" uly="1523">
        <line lrx="2038" lry="1662" ulx="500" uly="1523">Piaſcoꝛides beſchꝛeibet vns vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2033" lry="1803" type="textblock" ulx="505" uly="1652">
        <line lrx="2033" lry="1803" ulx="505" uly="1652">ſpꝛicht das diſes ſei ain kraut ſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2129" lry="2572" type="textblock" ulx="436" uly="1781">
        <line lrx="2092" lry="1933" ulx="506" uly="1781">arpff vñ lengelicht an den bletern</line>
        <line lrx="2129" lry="2060" ulx="483" uly="1913">vñ hat ain ſtam̃ der iſt nit zeklein /</line>
        <line lrx="2083" lry="2191" ulx="436" uly="2044">ſein wurczel iſt groß vnd wolrie⸗</line>
        <line lrx="2123" lry="2307" ulx="515" uly="2170">chend / vnd iſt rot an der farb / vñ</line>
        <line lrx="2113" lry="2448" ulx="511" uly="2300">iſt geſtalt beinahe als naterwurcz</line>
        <line lrx="2048" lry="2572" ulx="490" uly="2435">vnd wachßt an den bergen vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="2838" type="textblock" ulx="519" uly="2562">
        <line lrx="2061" lry="2716" ulx="519" uly="2562">an den feuchten ſtetten / vñ wach⸗</line>
        <line lrx="2053" lry="2838" ulx="521" uly="2682">ſet auch gern in den gartẽ. ¶ Diſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2100" lry="3109" type="textblock" ulx="320" uly="2828">
        <line lrx="2100" lry="2979" ulx="320" uly="2828">wurczel bꝛaucht man in ð ercznei</line>
        <line lrx="2052" lry="3109" ulx="528" uly="2948">vñ diſes ſol auß gegraben werdẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2054" lry="3227" type="textblock" ulx="531" uly="3082">
        <line lrx="2054" lry="3227" ulx="531" uly="3082">an dem angaͤnden ſum̃er vñ auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="3751" type="textblock" ulx="408" uly="3209">
        <line lrx="2084" lry="3363" ulx="408" uly="3209">ſie trucken laſſen werden auf das</line>
        <line lrx="2063" lry="3495" ulx="456" uly="3344">ſie nit verdeꝛbe von der feuchtung</line>
        <line lrx="2069" lry="3619" ulx="457" uly="3471">die ſie in ir hat ˖ die wurczel weret</line>
        <line lrx="2086" lry="3751" ulx="539" uly="3604">auch dꝛeü iare vnuerſeret an irer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="3877" type="textblock" ulx="540" uly="3731">
        <line lrx="2073" lry="3877" ulx="540" uly="3731">natur ¶ In dem buch circa inſtãs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="4281" type="textblock" ulx="467" uly="3865">
        <line lrx="2069" lry="4019" ulx="528" uly="3865">beſchꝛeiben vns die maiſter vnnd</line>
        <line lrx="2077" lry="4151" ulx="467" uly="3991">ſpꝛechen das enula campana ſeie</line>
        <line lrx="2080" lry="4281" ulx="477" uly="4127">haiß an dem ende des dꝛitẽ grades /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="4537" type="textblock" ulx="496" uly="4386">
        <line lrx="2086" lry="4537" ulx="496" uly="4386">Diaſcoꝛides ſpꝛicht auch das a</line>
      </zone>
      <zone lrx="2102" lry="4669" type="textblock" ulx="555" uly="4505">
        <line lrx="2102" lry="4669" ulx="555" uly="4505">lant wurtz geſtoſſen vnd daꝛunð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2099" lry="5057" type="textblock" ulx="486" uly="4911">
        <line lrx="2099" lry="5057" ulx="486" uly="4911">ſiſt auch faſt gütt für den huſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1063" lry="5070" type="textblock" ulx="1049" uly="5049">
        <line lrx="1063" lry="5070" ulx="1049" uly="5049">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="2109" lry="5580" type="textblock" ulx="556" uly="5040">
        <line lrx="2101" lry="5180" ulx="556" uly="5040">¶ Der maiſter Serapio ſpꝛichet /</line>
        <line lrx="2104" lry="5315" ulx="577" uly="5163">dz alãt wurcz hab auch gar groß</line>
        <line lrx="2105" lry="5444" ulx="575" uly="5299">tugent in ir wenn ſie benymet die</line>
        <line lrx="2109" lry="5580" ulx="581" uly="5423">grobe feuchtikait von dẽ menſchẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="1024" type="textblock" ulx="837" uly="844">
        <line lrx="2078" lry="1024" ulx="837" uly="844">ula cãpana latie · grece</line>
      </zone>
      <zone lrx="2283" lry="1419" type="textblock" ulx="454" uly="1135">
        <line lrx="2283" lry="1285" ulx="790" uly="1135">AVlſaran ·˖ ¶ Serapio in de wi</line>
        <line lrx="2075" lry="1419" ulx="454" uly="1255">buͤch Aggregatoꝛis in dem capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3331" lry="2697" type="textblock" ulx="2123" uly="2548">
        <line lrx="3331" lry="2697" ulx="2123" uly="2548">lamẽ gelið gelegt er wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3831" lry="748" type="textblock" ulx="2095" uly="602">
        <line lrx="3831" lry="748" ulx="2095" uly="602">vñ benimet auch domit das lene</line>
      </zone>
      <zone lrx="3779" lry="1159" type="textblock" ulx="2154" uly="738">
        <line lrx="3690" lry="906" ulx="2154" uly="738">wee ˖ ¶ Alãt wurcz erwermt auch</line>
        <line lrx="3779" lry="1017" ulx="2155" uly="868">die erkalten gelider des weins ge⸗</line>
        <line lrx="3698" lry="1159" ulx="2154" uly="993">trunckẽ der mit alant wurtz beꝛait</line>
      </zone>
      <zone lrx="2322" lry="1177" type="textblock" ulx="2167" uly="1163">
        <line lrx="2322" lry="1177" ulx="2167" uly="1163">5W</line>
      </zone>
      <zone lrx="3824" lry="4511" type="textblock" ulx="2161" uly="1369">
        <line lrx="3824" lry="1521" ulx="2161" uly="1369">benimet das keichen / vnd machet</line>
        <line lrx="3771" lry="1655" ulx="2164" uly="1502">auch gar wol haͤrmen ¶ Alſo ge⸗</line>
        <line lrx="3712" lry="1779" ulx="2163" uly="1634">nüczet fodert es auch die frawen</line>
        <line lrx="3712" lry="1912" ulx="2167" uly="1757">an irer zeit ¶ Item alant wurtz iſt</line>
        <line lrx="3716" lry="2047" ulx="2167" uly="1891">gar gůt genüczet für vergifft vnd</line>
        <line lrx="3718" lry="2170" ulx="2173" uly="2018">auch ſunderlich fur vergifftig biß</line>
        <line lrx="3722" lry="2301" ulx="2177" uly="2154">¶ Itẽ die bleter von alant wurcz</line>
        <line lrx="3722" lry="2434" ulx="2178" uly="2278">geſotten in wein vñ auch darauß</line>
        <line lrx="3726" lry="2564" ulx="2182" uly="2412">gemacht ain pflaſter vnd auf die</line>
        <line lrx="3726" lry="2665" ulx="3335" uly="2536">mt auch</line>
        <line lrx="3733" lry="2955" ulx="2186" uly="2800">geſunthait ˖/ ¶ Plate arius alant</line>
        <line lrx="3734" lry="3079" ulx="2186" uly="2917">wurcz benimet auch den zoꝛn vnd</line>
        <line lrx="3736" lry="3209" ulx="2184" uly="3061">traurigkait / vnd ſtercket auch den</line>
        <line lrx="3736" lry="3344" ulx="2193" uly="3189">magẽ vñ treibt anch auß die vᷣ̈beꝛ</line>
        <line lrx="3740" lry="3487" ulx="2195" uly="3318">flüſſige feuchtikait mit dem harm</line>
        <line lrx="3744" lry="3609" ulx="2195" uly="3443">Alant wein getꝛuncken hat alle</line>
        <line lrx="3745" lry="3748" ulx="2200" uly="3573">obgeſchꝛibnen ſtuck an ime · Vnd</line>
        <line lrx="3763" lry="3870" ulx="2198" uly="3707">hie iſt auch czewiſſen das alle ge⸗</line>
        <line lrx="3783" lry="4016" ulx="2204" uly="3839">ſotten wein oder wein mit kreüter</line>
        <line lrx="3784" lry="4144" ulx="2208" uly="3966">cemacht ſind beſſer getrun ckẽ zůͦ</line>
        <line lrx="3761" lry="4255" ulx="2210" uly="4103">dem morgen eſſen wann zuͤͦ dem a⸗</line>
        <line lrx="3759" lry="4388" ulx="2211" uly="4223">bent eſſen ˖ vnnd diſes iſt auch die</line>
        <line lrx="3760" lry="4511" ulx="2215" uly="4361">lere des maiſters Pauli in dem ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3760" lry="4659" type="textblock" ulx="2174" uly="4486">
        <line lrx="3760" lry="4659" ulx="2174" uly="4486">pitel vinũ . ¶ Item diſes kraut ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3777" lry="4790" type="textblock" ulx="2220" uly="4609">
        <line lrx="3777" lry="4790" ulx="2220" uly="4609">ſoten mit dem krant nacht vñ tag</line>
      </zone>
      <zone lrx="3777" lry="4919" type="textblock" ulx="2170" uly="4724">
        <line lrx="3777" lry="4919" ulx="2170" uly="4724">genant mit oͤle vermengt vnd auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3778" lry="5639" type="textblock" ulx="2220" uly="4864">
        <line lrx="3768" lry="5027" ulx="2220" uly="4864">den bauch warme geleget iſt das</line>
        <line lrx="3771" lry="5162" ulx="2228" uly="4997">daͤrm gegicht ſtillen genat colice/</line>
        <line lrx="3776" lry="5381" ulx="2225" uly="5117">Vnnd vnder den nabel gelege iſt</line>
        <line lrx="3778" lry="5420" ulx="2229" uly="5243">auch gar gůt wideꝛ den kaltẽ ſaich</line>
        <line lrx="3751" lry="5639" ulx="2234" uly="5391">Platearius · .2 m; .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3701" lry="1393" type="textblock" ulx="2160" uly="1115">
        <line lrx="3701" lry="1280" ulx="2387" uly="1115">iet ¶ Aaant wurez geſot in wei</line>
        <line lrx="3701" lry="1393" ulx="2160" uly="1246">vñ auch daꝛundeꝛ gemiſcht zucker/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3752" lry="5468" type="textblock" ulx="3647" uly="5425">
        <line lrx="3752" lry="5468" ulx="3647" uly="5425">M</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="184" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_184">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_184.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4756" lry="792" type="textblock" ulx="3090" uly="638">
        <line lrx="4756" lry="792" ulx="3090" uly="638">machet ragen oder auff ſtan das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="928" type="textblock" ulx="3121" uly="763">
        <line lrx="4624" lry="928" ulx="3121" uly="763">gemaͤcht./ ¶ Auch ſpꝛichet er das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4642" lry="1176" type="textblock" ulx="3045" uly="906">
        <line lrx="4625" lry="1038" ulx="3045" uly="906">weiſſer ſaͤnff vnnd mit namen der</line>
        <line lrx="4642" lry="1176" ulx="3109" uly="1037">zaͤme ſterckliche hicz bꝛing / vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="1317" type="textblock" ulx="3101" uly="1166">
        <line lrx="4623" lry="1317" ulx="3101" uly="1166">darumb iſt dem haubt nit nücz ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="1431" type="textblock" ulx="2589" uly="1247">
        <line lrx="4623" lry="1431" ulx="2589" uly="1247">beauchet oder allain gekocht oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="2959" lry="4140" type="textblock" ulx="1269" uly="3311">
        <line lrx="2862" lry="3487" ulx="1359" uly="3311">Do8 (lv. Capitel</line>
        <line lrx="2959" lry="3620" ulx="1343" uly="3469">¶ Euca latĩe  grece euzoniũ</line>
        <line lrx="2957" lry="3763" ulx="1269" uly="3610">AArrabite jergit · ¶ Der mai</line>
        <line lrx="2950" lry="3879" ulx="1763" uly="3734">ſter Paulꝰ beſchꝛeibt vns</line>
        <line lrx="2954" lry="4011" ulx="1356" uly="3852">in ſeinẽ bůch in dem capitel eruca/</line>
        <line lrx="2950" lry="4140" ulx="1389" uly="3986">dz diß ſei zwaier hand / ains wilde</line>
      </zone>
      <zone lrx="2961" lry="4270" type="textblock" ulx="1281" uly="4119">
        <line lrx="2961" lry="4270" ulx="1281" uly="4119">das ander zaͤm / das zaͤm iſſet man</line>
      </zone>
      <zone lrx="2948" lry="4540" type="textblock" ulx="1231" uly="4196">
        <line lrx="2948" lry="4405" ulx="1231" uly="4196">. vnd pflanczet es in die garten vñ</line>
        <line lrx="2937" lry="4540" ulx="1388" uly="4374">iſt geſtalt bey nach als der rechte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2937" lry="4670" type="textblock" ulx="1173" uly="4502">
        <line lrx="2937" lry="4670" ulx="1173" uly="4502">ſanff · Eruca iſt haiß vnnd feucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2939" lry="4803" type="textblock" ulx="1339" uly="4641">
        <line lrx="2939" lry="4803" ulx="1339" uly="4641">in dem andern grade / den ſamẽ vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2939" lry="4937" type="textblock" ulx="1219" uly="4764">
        <line lrx="2939" lry="4937" ulx="1219" uly="4764">die bleter bꝛaucht man in der ercz⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2952" lry="5064" type="textblock" ulx="1376" uly="4896">
        <line lrx="2952" lry="5064" ulx="1376" uly="4896">nei ¶ Der maiſter Galienꝰ ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2934" lry="5447" type="textblock" ulx="1222" uly="5027">
        <line lrx="2934" lry="5198" ulx="1289" uly="5027">das eruca geſotten vnnd geeſſen</line>
        <line lrx="2929" lry="5328" ulx="1222" uly="5161">meret ſperma dz iſt die natur des</line>
        <line lrx="2926" lry="5447" ulx="1360" uly="5293">menſchen douon dann komet die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="1560" type="textblock" ulx="3080" uly="1424">
        <line lrx="4624" lry="1560" ulx="3080" uly="1424">mit andern kreütern gekochet als</line>
      </zone>
      <zone lrx="4640" lry="1956" type="textblock" ulx="2735" uly="1551">
        <line lrx="4640" lry="1710" ulx="2756" uly="1551">E mnmiit lactuken oð mit koͤlen ſchadet</line>
        <line lrx="4618" lry="1833" ulx="2739" uly="1681">eeEee.,s nicht / vnd alſo gekochet vnnd</line>
        <line lrx="4614" lry="1956" ulx="2735" uly="1809">. geeſſen bꝛingt den amen vil milch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4617" lry="2089" type="textblock" ulx="3101" uly="1937">
        <line lrx="4617" lry="2089" ulx="3101" uly="1937">Serapio ſpꝛicht das eruca ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4928" lry="3269" type="textblock" ulx="1642" uly="2067">
        <line lrx="4908" lry="2217" ulx="3022" uly="2067">eſſen machet wol harmen / vnnd</line>
        <line lrx="4746" lry="2348" ulx="2874" uly="2198">wDaichet den bauch / vñ ſterckt den</line>
        <line lrx="4838" lry="2466" ulx="2933" uly="2336">magen / vnnd machet wol deweon</line>
        <line lrx="4928" lry="2599" ulx="2750" uly="2456">(Platearius der ſafft von ernga</line>
        <line lrx="4826" lry="2733" ulx="3011" uly="2584">gee miſcht mit ainer ochßen gallen</line>
        <line lrx="4878" lry="2864" ulx="3100" uly="2717">vnnd auff die narben oder lynen</line>
        <line lrx="4894" lry="2989" ulx="2940" uly="2844">zaichen geſtrichẽ macht die ſelbe</line>
        <line lrx="4607" lry="3121" ulx="1745" uly="2957">ä hand deꝛ anðn geleich ¶ Den ſaft</line>
        <line lrx="2932" lry="3269" ulx="1642" uly="3096">weiß ſenrff</line>
      </zone>
      <zone lrx="4601" lry="3379" type="textblock" ulx="3043" uly="3104">
        <line lrx="4601" lry="3270" ulx="3092" uly="3104">gemiſchet mit hoͤnig odeꝛ der ſame</line>
        <line lrx="4600" lry="3379" ulx="3043" uly="3239">vnd das haubt domit geſtrichen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4685" lry="3513" type="textblock" ulx="3092" uly="3369">
        <line lrx="4685" lry="3513" ulx="3092" uly="3369">vnd des vil geeſſen toͤtet die nyſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4598" lry="3642" type="textblock" ulx="3084" uly="3492">
        <line lrx="4598" lry="3642" ulx="3084" uly="3492">auff dem haubt ¶ Item Diaſcoꝛi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4681" lry="3771" type="textblock" ulx="3029" uly="3626">
        <line lrx="4681" lry="3771" ulx="3029" uly="3626">des in dẽ capitel ernca dz diſes vil</line>
      </zone>
      <zone lrx="4594" lry="4155" type="textblock" ulx="3040" uly="3752">
        <line lrx="4594" lry="3900" ulx="3079" uly="3752">geeſſen bꝛinge das bauchſtechen</line>
        <line lrx="4594" lry="4041" ulx="3057" uly="3888">¶ Vnd ſpꝛicht auch das der ſame</line>
        <line lrx="4591" lry="4155" ulx="3040" uly="4018">alle die tugent habe die das kraut</line>
      </zone>
      <zone lrx="4639" lry="4288" type="textblock" ulx="3074" uly="4148">
        <line lrx="4639" lry="4288" ulx="3074" uly="4148">in im hab ¶ Die wurczel võ eruca</line>
      </zone>
      <zone lrx="4585" lry="4421" type="textblock" ulx="3074" uly="4277">
        <line lrx="4585" lry="4421" ulx="3074" uly="4277">geſoten vnnd die geſtoſſen vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4662" lry="4551" type="textblock" ulx="3020" uly="4408">
        <line lrx="4662" lry="4551" ulx="3020" uly="4408">auf die zerbꝛochen oder zerknüſtẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4584" lry="4814" type="textblock" ulx="3025" uly="4538">
        <line lrx="4584" lry="4681" ulx="3059" uly="4538">bain gelegt zeuhet den ſchmerczen</line>
        <line lrx="4576" lry="4814" ulx="3025" uly="4673">douon ˖ ¶ Der ſame geſtoſſen vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4678" lry="4979" type="textblock" ulx="3062" uly="4800">
        <line lrx="4678" lry="4979" ulx="3062" uly="4800">mit genüczt iſt gůt fur alle vergif</line>
      </zone>
      <zone lrx="3058" lry="5589" type="textblock" ulx="1370" uly="5416">
        <line lrx="3058" lry="5589" ulx="1370" uly="5416">frucht / vnd bꝛinget wynde / vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3962" type="textblock" ulx="4769" uly="3542">
        <line lrx="5139" lry="3680" ulx="4860" uly="3542">. ti</line>
        <line lrx="5139" lry="3956" ulx="4769" uly="3557">E</line>
        <line lrx="5146" lry="3962" ulx="4771" uly="3843">Ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="4942" lry="4338" type="textblock" ulx="4767" uly="4237">
        <line lrx="4942" lry="4338" ulx="4767" uly="4237">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3554" type="textblock" ulx="4936" uly="3209">
        <line lrx="5146" lry="3360" ulx="4937" uly="3209">Lel</line>
        <line lrx="5146" lry="3554" ulx="4936" uly="3393">Das⸗⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5065" lry="4239" type="textblock" ulx="4921" uly="3975">
        <line lrx="5056" lry="4093" ulx="4983" uly="3975">i</line>
        <line lrx="5065" lry="4239" ulx="4921" uly="4135">aloe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4499" type="textblock" ulx="4909" uly="3977">
        <line lrx="5146" lry="4238" ulx="4948" uly="4109">llcecſok⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4377" ulx="4941" uly="4243">lnrcolen</line>
        <line lrx="5146" lry="4499" ulx="4909" uly="4375">dekrutr</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="185" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_185">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_185.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="373" lry="2844" type="textblock" ulx="5" uly="2702">
        <line lrx="373" lry="2844" ulx="5" uly="2702">narken .</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="3505" type="textblock" ulx="0" uly="2830">
        <line lrx="280" lry="2971" ulx="3" uly="2830">che nech</line>
        <line lrx="282" lry="3119" ulx="0" uly="2970">geach</line>
        <line lrx="283" lry="3238" ulx="0" uly="3101">häͤngeke</line>
        <line lrx="283" lry="3372" ulx="0" uly="3242">dintgeſ</line>
        <line lrx="283" lry="3505" ulx="4" uly="3370">cſentaͤnhen</line>
      </zone>
      <zone lrx="289" lry="3898" type="textblock" ulx="0" uly="3639">
        <line lrx="286" lry="3772" ulx="0" uly="3639">lauta d</line>
        <line lrx="289" lry="3898" ulx="0" uly="3775">das baucſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="390" lry="4198" type="textblock" ulx="0" uly="3906">
        <line lrx="309" lry="4032" ulx="0" uly="3906">tauchdotſe</line>
        <line lrx="390" lry="4198" ulx="2" uly="4040">thekedean</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="4315" type="textblock" ulx="0" uly="4178">
        <line lrx="290" lry="4315" ulx="0" uly="4178">Newuceris</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="4460" type="textblock" ulx="0" uly="4308">
        <line lrx="326" lry="4460" ulx="0" uly="4308">degſeſſnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="4724" type="textblock" ulx="0" uly="4441">
        <line lrx="291" lry="4574" ulx="0" uly="4441">chen rein</line>
        <line lrx="292" lry="4724" ulx="0" uly="4580">atetdn ſehnn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3771" lry="826" type="textblock" ulx="1743" uly="640">
        <line lrx="3771" lry="826" ulx="1743" uly="640">vsẽdiſem kraut getruncken iſt faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="677" lry="1096" type="textblock" ulx="612" uly="916">
        <line lrx="659" lry="1045" ulx="644" uly="979">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1807" lry="2986" type="textblock" ulx="1743" uly="2949">
        <line lrx="1794" lry="2971" ulx="1743" uly="2949">E</line>
        <line lrx="1807" lry="2986" ulx="1792" uly="2978">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1796" lry="3366" type="textblock" ulx="651" uly="3118">
        <line lrx="1796" lry="3366" ulx="651" uly="3118">Leber kraut</line>
      </zone>
      <zone lrx="2133" lry="3557" type="textblock" ulx="505" uly="3335">
        <line lrx="2133" lry="3557" ulx="505" uly="3335">Das  (lvi Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2106" lry="3939" type="textblock" ulx="575" uly="3539">
        <line lrx="2106" lry="3690" ulx="701" uly="3539">Patica latine · aꝛabice aze</line>
        <line lrx="2106" lry="3939" ulx="575" uly="3539">Sinlei⸗ ſiue azezalſakar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2110" lry="4611" type="textblock" ulx="569" uly="4460">
        <line lrx="2110" lry="4611" ulx="569" uly="4460">ſteten do es ſtainicht iſt vñ nit an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2222" lry="4733" type="textblock" ulx="575" uly="4585">
        <line lrx="2222" lry="4733" ulx="575" uly="4585">warmen ſtetten do die ſunne hin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2113" lry="4998" type="textblock" ulx="570" uly="4720">
        <line lrx="2113" lry="4867" ulx="570" uly="4720">ſcheinet · diſes kraut hat gar lang</line>
        <line lrx="2111" lry="4998" ulx="574" uly="4856">tropffen waſſers von dem dawe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2310" lry="5128" type="textblock" ulx="574" uly="4972">
        <line lrx="2310" lry="5128" ulx="574" uly="4972">auf im ligen ¶ Diß kraut iſt rund</line>
      </zone>
      <zone lrx="2119" lry="5385" type="textblock" ulx="569" uly="5114">
        <line lrx="2117" lry="5253" ulx="569" uly="5114">vnd auch zennelicht geleich ainẽ</line>
        <line lrx="2119" lry="5385" ulx="569" uly="5242">ſteren / ſo es groͤſſere bletter hat ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2236" lry="5650" type="textblock" ulx="454" uly="5368">
        <line lrx="2116" lry="5515" ulx="454" uly="5368">es beſſer iſt · diſes kraut iſt kalt vñ</line>
        <line lrx="2236" lry="5650" ulx="493" uly="5502">trucken an dem erſten grade ¶ NRẽE</line>
      </zone>
      <zone lrx="2706" lry="3386" type="textblock" ulx="2353" uly="3333">
        <line lrx="2555" lry="3342" ulx="2382" uly="3333">.</line>
        <line lrx="2706" lry="3386" ulx="2353" uly="3364">8 S *</line>
      </zone>
      <zone lrx="2189" lry="4473" type="textblock" ulx="474" uly="3799">
        <line lrx="2111" lry="3942" ulx="906" uly="3799">¶ Der maiſter Serapio iĩ</line>
        <line lrx="2128" lry="4077" ulx="474" uly="3938">dem bůüch Aggregatoꝛis in dem ca</line>
        <line lrx="2189" lry="4219" ulx="575" uly="4069">p tel azezalſakaꝛ id eſt epatica au</line>
        <line lrx="2169" lry="4346" ulx="575" uly="4200">ctoꝛitate galieni beſchꝛeibt er vns</line>
        <line lrx="2186" lry="4473" ulx="567" uly="4331">dz diſes kraut wachße an feuchtẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3755" lry="949" type="textblock" ulx="1959" uly="808">
        <line lrx="3755" lry="949" ulx="1959" uly="808">gut der boͤſen lebern vñ erfriſchet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3759" lry="1217" type="textblock" ulx="2198" uly="939">
        <line lrx="3759" lry="1080" ulx="2198" uly="939">die ˖ ¶ Platearius epatica iſt faſt</line>
        <line lrx="3759" lry="1217" ulx="2200" uly="1068">gůt für das verſtopffet milcz vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3764" lry="1344" type="textblock" ulx="2093" uly="1200">
        <line lrx="3764" lry="1344" ulx="2093" uly="1200">auch für die verſtopffte leber die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3913" lry="3162" type="textblock" ulx="2199" uly="1333">
        <line lrx="3763" lry="1476" ulx="2199" uly="1333">ſich erhaben hat mit hicz· ¶ Item</line>
        <line lrx="3760" lry="1606" ulx="2204" uly="1462">für alle kranckhait die do kom en</line>
        <line lrx="3770" lry="1739" ulx="2204" uly="1591">võ hicz iſt faſt gůt darzů gebꝛau⸗</line>
        <line lrx="3793" lry="1869" ulx="2205" uly="1718">chet leber kraut wañ es kület ſenf</line>
        <line lrx="3791" lry="1986" ulx="2208" uly="1853">tiklich / vnd iſt auch getemperiert</line>
        <line lrx="3865" lry="2126" ulx="2210" uly="1987">an ſeiner complexien  ¶ Epatica</line>
        <line lrx="3797" lry="2258" ulx="2212" uly="2116">gelegt auff die hiczige geſchwere</line>
        <line lrx="3774" lry="2383" ulx="2214" uly="2242">kület ſie vñ treibt auch donon die</line>
        <line lrx="3865" lry="2517" ulx="2215" uly="2375">hicz. ¶ Ain pflaſter gemacht von</line>
        <line lrx="3812" lry="2634" ulx="2221" uly="2502">dem kraut vnd den frawen gelegt</line>
        <line lrx="3781" lry="2788" ulx="2218" uly="2635">für ir ſcham benimt den fluß men</line>
        <line lrx="3838" lry="2911" ulx="2222" uly="2764">ſtenum genat ¶ Epatica in wein</line>
        <line lrx="3913" lry="3041" ulx="2226" uly="2897">gelegt vnnd darüber getruncken</line>
        <line lrx="3857" lry="3162" ulx="2227" uly="3024">benimet die gelſucht · 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="3420" lry="5591" type="textblock" ulx="2650" uly="5434">
        <line lrx="3420" lry="5591" ulx="2650" uly="5434">wilde ſelbe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="186" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_186">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_186.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1838" lry="1113" type="textblock" ulx="1436" uly="860">
        <line lrx="1838" lry="922" ulx="1831" uly="914">4</line>
        <line lrx="1457" lry="998" ulx="1436" uly="977">*</line>
        <line lrx="1640" lry="1013" ulx="1631" uly="1002">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2960" lry="1230" type="textblock" ulx="1705" uly="1100">
        <line lrx="2960" lry="1230" ulx="1705" uly="1100">maiꝰ· arabice gaſit ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3034" lry="1357" type="textblock" ulx="1407" uly="1224">
        <line lrx="3034" lry="1357" ulx="1407" uly="1224">wirdig maiſter Auicenna in ſeinẽz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2966" lry="1867" type="textblock" ulx="1274" uly="1356">
        <line lrx="2966" lry="1487" ulx="1406" uly="1356">andern bůch in dem capitel eupa⸗</line>
        <line lrx="2961" lry="1611" ulx="1404" uly="1482">toꝛium beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2958" lry="1742" ulx="1274" uly="1610">das diß ſei võ den wolrie chenden</line>
        <line lrx="2954" lry="1867" ulx="1369" uly="1737">kie itern / vnd hat bletter die ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3077" lry="2009" type="textblock" ulx="1379" uly="1863">
        <line lrx="3077" lry="2009" ulx="1379" uly="1863">geleich den bletern pentafilon das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2950" lry="3968" type="textblock" ulx="1291" uly="1998">
        <line lrx="2950" lry="2128" ulx="1394" uly="1998">iſt fünff blat kraut / vnnd ſind an</line>
        <line lrx="2950" lry="2263" ulx="1374" uly="2126">den enden geleich als ain ſege ge⸗</line>
        <line lrx="2948" lry="2391" ulx="1291" uly="2253">kerpffet iſt. Eupatoꝛium iſt haiß</line>
        <line lrx="2943" lry="2521" ulx="1385" uly="2381">an dem erſten grade / vnd trucken</line>
        <line lrx="2941" lry="2652" ulx="1385" uly="2517">an dẽ andern · die beſt zeit des kran</line>
        <line lrx="2936" lry="2777" ulx="1381" uly="2648">tes cʒeſamelen iſt an dem ende des</line>
        <line lrx="2935" lry="2907" ulx="1381" uly="2777">mayen vnnd der ſaffte auch vmb</line>
        <line lrx="2935" lry="3042" ulx="1379" uly="2905">die ſelbige zeit ˖ ¶ Diaſcoꝛ des ſpꝛi</line>
        <line lrx="2932" lry="3174" ulx="1381" uly="3033">cht das eupatoꝛium faſt gůt ſei ge</line>
        <line lrx="2933" lry="3312" ulx="1338" uly="3161">nüczet für die leberſuüchtigẽ ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="2928" lry="3435" ulx="1372" uly="3296">die grune wilde ſelbe iſt vil beſſer</line>
        <line lrx="2926" lry="3566" ulx="1368" uly="3434">genüczet dann die dürre ¶ Item</line>
        <line lrx="2923" lry="3711" ulx="1371" uly="3555">der ſafft von wilde ſelbe ſol geſotẽ</line>
        <line lrx="2927" lry="3837" ulx="1368" uly="3688">werden mit caſtoꝛio das iſt byber</line>
        <line lrx="2923" lry="3968" ulx="1359" uly="3818">gail das iſt gůt domit geſchmiert</line>
      </zone>
      <zone lrx="2979" lry="4356" type="textblock" ulx="1252" uly="3949">
        <line lrx="2914" lry="4100" ulx="1365" uly="3949">die lamen gelider / nym eupatoꝛiũ</line>
        <line lrx="2976" lry="4233" ulx="1351" uly="4080">zwai lot vnd ſeude den mit eppich</line>
        <line lrx="2979" lry="4356" ulx="1252" uly="4208">ſafft vnd gib es den waſſerſuchti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2913" lry="4867" type="textblock" ulx="1320" uly="4347">
        <line lrx="2913" lry="4485" ulx="1364" uly="4347">gen czetrincken des moꝛgens vnd</line>
        <line lrx="2910" lry="4611" ulx="1320" uly="4474">des abents er genißt douon / vnnd</line>
        <line lrx="2912" lry="4732" ulx="1360" uly="4597">alſo genüczet toͤtet die würme in</line>
        <line lrx="2771" lry="4867" ulx="1350" uly="4735">dem bauch ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="3469" lry="1099" type="textblock" ulx="1567" uly="667">
        <line lrx="3160" lry="843" ulx="1567" uly="667">Das clvii Capitel y.</line>
        <line lrx="3469" lry="980" ulx="1713" uly="842">Bpatoꝛium latine · grece</line>
        <line lrx="2966" lry="1099" ulx="1692" uly="973">eupatoꝛion vel volucrum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3534" lry="2929" type="textblock" ulx="3255" uly="2717">
        <line lrx="3534" lry="2737" ulx="3516" uly="2717">„„</line>
        <line lrx="3268" lry="2929" ulx="3255" uly="2918">„*</line>
      </zone>
      <zone lrx="4612" lry="4094" type="textblock" ulx="3048" uly="3257">
        <line lrx="4612" lry="3435" ulx="3148" uly="3257">Das ⸗ cl vii; Capitel</line>
        <line lrx="4571" lry="3570" ulx="3343" uly="3434">Sula latine · grece pinas</line>
        <line lrx="4575" lry="3699" ulx="3332" uly="3570">vel peplus · arabice ſcebꝛaã</line>
        <line lrx="4570" lry="3835" ulx="3055" uly="3664">¶Der maiſter Paulus in</line>
        <line lrx="4571" lry="3964" ulx="3048" uly="3831">ſeinem bůch in dem capitel eſula /</line>
        <line lrx="4566" lry="4094" ulx="3058" uly="3963">beſchꝛeibt vns das die ſei haiß vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4640" lry="4223" type="textblock" ulx="3051" uly="4094">
        <line lrx="4640" lry="4223" ulx="3051" uly="4094">trucken an dem dꝛitẽ grade · ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4567" lry="4360" type="textblock" ulx="3056" uly="4223">
        <line lrx="4567" lry="4360" ulx="3056" uly="4223">maiſter Serapio in dem bůch Ag</line>
      </zone>
      <zone lrx="4676" lry="5009" type="textblock" ulx="2983" uly="4355">
        <line lrx="4643" lry="4486" ulx="3053" uly="4355">gregatoꝛis in dem capitel ſcebꝛan</line>
        <line lrx="4676" lry="4617" ulx="3053" uly="4485">id ẽ eſula auctoꝛitate Diaſcoꝛidis</line>
        <line lrx="4671" lry="4746" ulx="3050" uly="4612">beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht das diß</line>
        <line lrx="4574" lry="4881" ulx="3044" uly="4747">hab ain ſtam̃ ains arms lang vñ</line>
        <line lrx="4566" lry="5009" ulx="2983" uly="4877">außgebꝛait vnd vil knoden daran</line>
      </zone>
      <zone lrx="4561" lry="5142" type="textblock" ulx="2868" uly="4991">
        <line lrx="4561" lry="5142" ulx="2868" uly="4991">vrnñ hat kleine ſubtile bleter geleich</line>
      </zone>
      <zone lrx="4563" lry="5664" type="textblock" ulx="2974" uly="5139">
        <line lrx="4563" lry="5274" ulx="2974" uly="5139">den bynien / vnd hat klein blů men</line>
        <line lrx="4562" lry="5401" ulx="3006" uly="5268">die haben purper farb / vnnd hat</line>
        <line lrx="4563" lry="5534" ulx="2982" uly="5401">ain ſamen der iſt bꝛait geleich den</line>
        <line lrx="4560" lry="5664" ulx="3037" uly="5526">linſen / vnnd hat ain weiſſe grobe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="763" type="textblock" ulx="4907" uly="605">
        <line lrx="5146" lry="763" ulx="4907" uly="605">nate, dei</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="915" type="textblock" ulx="4882" uly="762">
        <line lrx="5146" lry="915" ulx="4882" uly="762">ndrmirt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4930" lry="3520" type="textblock" ulx="4914" uly="3457">
        <line lrx="4930" lry="3520" ulx="4914" uly="3457">=ꝛ-—à</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1022" type="textblock" ulx="4903" uly="875">
        <line lrx="5146" lry="1022" ulx="4903" uly="875">ſeketzetd</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2209" type="textblock" ulx="4737" uly="1102">
        <line lrx="5142" lry="1285" ulx="4756" uly="1102">enthte</line>
        <line lrx="5146" lry="1447" ulx="4833" uly="1302">(mret w</line>
        <line lrx="5146" lry="1569" ulx="4905" uly="1410">ſrend</line>
        <line lrx="5141" lry="1698" ulx="4744" uly="1532">“ ſecht</line>
        <line lrx="5146" lry="1838" ulx="4827" uly="1671">cEarmnd</line>
        <line lrx="5139" lry="1966" ulx="4830" uly="1807">4* wee ⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2105" ulx="4737" uly="1930">ſuftrich</line>
        <line lrx="5146" lry="2209" ulx="4831" uly="2087">Ondrtän</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2502" type="textblock" ulx="4908" uly="2217">
        <line lrx="5144" lry="2339" ulx="4908" uly="2217">Moindieve⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2502" ulx="4913" uly="2351">ſſtnene</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2632" type="textblock" ulx="4824" uly="2473">
        <line lrx="5146" lry="2632" ulx="4824" uly="2473">(ſwrtech</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2765" type="textblock" ulx="4912" uly="2611">
        <line lrx="5146" lry="2765" ulx="4912" uly="2611">ſpuntrn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2873" type="textblock" ulx="4825" uly="2747">
        <line lrx="5146" lry="2873" ulx="4825" uly="2747">cmen vdif</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3553" type="textblock" ulx="4908" uly="2883">
        <line lrx="5144" lry="3030" ulx="4912" uly="2883">ewdd</line>
        <line lrx="5143" lry="3165" ulx="4908" uly="3015">ſete 10 ſi</line>
        <line lrx="5143" lry="3294" ulx="4922" uly="3155">nunhen b.</line>
        <line lrx="5146" lry="3405" ulx="4915" uly="3290">nihoder ṽ</line>
        <line lrx="5146" lry="3553" ulx="4930" uly="3422">ſekſprec</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3691" type="textblock" ulx="4819" uly="3558">
        <line lrx="5146" lry="3691" ulx="4819" uly="3558">npe ſeiſun</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="3823" type="textblock" ulx="4889" uly="3693">
        <line lrx="5144" lry="3823" ulx="4889" uly="3693">Mörymera</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4092" type="textblock" ulx="4715" uly="3822">
        <line lrx="5146" lry="3954" ulx="4817" uly="3822">etdedich</line>
        <line lrx="5146" lry="4092" ulx="4715" uly="3960">udernnt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4358" type="textblock" ulx="4896" uly="4088">
        <line lrx="5140" lry="4221" ulx="4896" uly="4088">hahres</line>
        <line lrx="5146" lry="4358" ulx="4902" uly="4216">ſuvrfic</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4490" type="textblock" ulx="4812" uly="4352">
        <line lrx="5146" lry="4490" ulx="4812" uly="4352">orßreb</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4752" type="textblock" ulx="4903" uly="4488">
        <line lrx="5146" lry="4615" ulx="4903" uly="4488">ſechckated</line>
        <line lrx="5146" lry="4752" ulx="4905" uly="4631">Wapaitin</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4906" type="textblock" ulx="4913" uly="4747">
        <line lrx="5146" lry="4906" ulx="4913" uly="4747">Glutbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5032" type="textblock" ulx="4813" uly="4885">
        <line lrx="5146" lry="5032" ulx="4813" uly="4885">uſtith</line>
      </zone>
      <zone lrx="5140" lry="5170" type="textblock" ulx="4907" uly="5017">
        <line lrx="5140" lry="5170" ulx="4907" uly="5017">Aon Rf</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5296" type="textblock" ulx="4809" uly="5148">
        <line lrx="5146" lry="5296" ulx="4809" uly="5148">ſſcherik</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5416" type="textblock" ulx="4902" uly="5299">
        <line lrx="5146" lry="5416" ulx="4902" uly="5299">ſcenonen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5713" type="textblock" ulx="4818" uly="5404">
        <line lrx="5146" lry="5573" ulx="4897" uly="5404">ſümſaln</line>
        <line lrx="5146" lry="5713" ulx="4818" uly="5551">ufueſtee</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="187" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_187">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_187.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="303" lry="3986" type="textblock" ulx="0" uly="3250">
        <line lrx="288" lry="3424" ulx="0" uly="3250">wil⸗</line>
        <line lrx="303" lry="3565" ulx="0" uly="3433">laaine geuſt</line>
        <line lrx="290" lry="3703" ulx="0" uly="3568">glubarabiet</line>
        <line lrx="293" lry="3836" ulx="0" uly="3702">maiſter el⸗</line>
        <line lrx="294" lry="3986" ulx="0" uly="3833">den taßtif</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="3989" type="textblock" ulx="265" uly="3968">
        <line lrx="278" lry="3989" ulx="265" uly="3968">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="456" lry="4119" type="textblock" ulx="0" uly="3937">
        <line lrx="456" lry="4119" ulx="0" uly="3937">dosdeſiſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2223" lry="1054" type="textblock" ulx="332" uly="653">
        <line lrx="2223" lry="812" ulx="483" uly="653">wurczel die iſt vol milch / das beſt</line>
        <line lrx="2138" lry="948" ulx="477" uly="796">an der wurczel iſt die rinde douon</line>
        <line lrx="1632" lry="1054" ulx="332" uly="922">die beſt zeit die wurczel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1064" type="textblock" ulx="1633" uly="1024">
        <line lrx="1739" lry="1064" ulx="1633" uly="1024">7 *</line>
      </zone>
      <zone lrx="2168" lry="1705" type="textblock" ulx="390" uly="1051">
        <line lrx="2148" lry="1201" ulx="473" uly="1051">yyben iſt an dem angaͤnden mayen/</line>
        <line lrx="1599" lry="1317" ulx="390" uly="1090">die milch iſt auch Sarſ</line>
        <line lrx="2162" lry="1450" ulx="572" uly="1310">genomen / wañ ſie bꝛingt ſchaden</line>
        <line lrx="2168" lry="1581" ulx="543" uly="1441">d herczen der lebern vnd de magẽ</line>
        <line lrx="2129" lry="1705" ulx="577" uly="1576">vñ zerbꝛicht die adern in dem men</line>
      </zone>
      <zone lrx="1640" lry="1330" type="textblock" ulx="1611" uly="1317">
        <line lrx="1640" lry="1330" ulx="1611" uly="1317">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2115" lry="1956" type="textblock" ulx="575" uly="1693">
        <line lrx="2115" lry="1843" ulx="575" uly="1693">ſchen / vnnd beingt auch gern das</line>
        <line lrx="2110" lry="1956" ulx="576" uly="1835">kalt wee · Vnnd darumb wer die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2201" lry="2217" type="textblock" ulx="577" uly="1958">
        <line lrx="2180" lry="2101" ulx="578" uly="1958">wolffs milch bꝛauchẽ will ð můß</line>
        <line lrx="2201" lry="2217" ulx="577" uly="2090">darunder tůn oder miſchen etwas</line>
      </zone>
      <zone lrx="2110" lry="2355" type="textblock" ulx="580" uly="2219">
        <line lrx="2110" lry="2355" ulx="580" uly="2219">das im die vergifft beneme / als do</line>
      </zone>
      <zone lrx="2242" lry="2880" type="textblock" ulx="531" uly="2348">
        <line lrx="2174" lry="2500" ulx="580" uly="2348">iſt ſafft von endiuien vñ eſſich / ð</line>
        <line lrx="2109" lry="2628" ulx="531" uly="2490">ſaft von nachtſchaten kraut / vund</line>
        <line lrx="2242" lry="2761" ulx="579" uly="2620">alſo wirt ir natur der vergifft ge⸗</line>
        <line lrx="2116" lry="2880" ulx="539" uly="2748">nomen vnd iſt dem menſchẽ kain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2117" lry="3022" type="textblock" ulx="585" uly="2877">
        <line lrx="2117" lry="3022" ulx="585" uly="2877">ſchade / vnd darum̃ komet manig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="3155" type="textblock" ulx="560" uly="3006">
        <line lrx="2186" lry="3155" ulx="560" uly="3006">menſch võ ſeinem leben die ſolich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2115" lry="3285" type="textblock" ulx="593" uly="3133">
        <line lrx="2115" lry="3285" ulx="593" uly="3133">erczneyen bꝛauchen von wolffs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2117" lry="3406" type="textblock" ulx="545" uly="3268">
        <line lrx="2117" lry="3406" ulx="545" uly="3268">milch oder võ ſpꝛingwurcz ¶(Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2121" lry="3680" type="textblock" ulx="585" uly="3400">
        <line lrx="2119" lry="3540" ulx="585" uly="3400">maiſter ſpꝛechen das ſolichs kain</line>
        <line lrx="2121" lry="3680" ulx="586" uly="3533">ercznei ſei ſunder vergifft / vnd daꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2347" lry="4458" type="textblock" ulx="376" uly="3658">
        <line lrx="2119" lry="3808" ulx="584" uly="3658">umb nyme rat von ainem weiſen</line>
        <line lrx="2121" lry="3939" ulx="486" uly="3793">arczet der dich vnderrichten müg /</line>
        <line lrx="2116" lry="4064" ulx="544" uly="3921">was dir nucz oder ſchaden bꝛinge</line>
        <line lrx="2114" lry="4197" ulx="585" uly="4052">¶ Johannes meſue ſpꝛichet das</line>
        <line lrx="2347" lry="4321" ulx="466" uly="4185">eſula vermiſcht mit nachtſchaten</line>
        <line lrx="2253" lry="4458" ulx="376" uly="4306">ſaafft außtreibe ſtercklich die boͤᷓſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2126" lry="4590" type="textblock" ulx="582" uly="4440">
        <line lrx="2126" lry="4590" ulx="582" uly="4440">feuchtikaite des eingenomen auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="2210" lry="5644" type="textblock" ulx="263" uly="4570">
        <line lrx="2117" lry="4716" ulx="560" uly="4570">zway quintĩi mit zucker vermengt</line>
        <line lrx="2118" lry="4851" ulx="563" uly="4706">¶ Eſula alſo genüczet iſt gůtt den</line>
        <line lrx="2118" lry="4980" ulx="554" uly="4838">waſſerſüchtigen ¶ Item die rinde</line>
        <line lrx="2117" lry="5106" ulx="567" uly="4969">douon geſtoſſen vnd darund ge⸗</line>
        <line lrx="2115" lry="5240" ulx="510" uly="5100">miſcht zucker von feieln vnnd des</line>
        <line lrx="2210" lry="5373" ulx="576" uly="5232">eingenomen mit hoͤnig waſſer ge</line>
        <line lrx="2135" lry="5507" ulx="263" uly="5363">nãt mulſa laxiert ſtercklich ¶ Pla</line>
        <line lrx="2120" lry="5644" ulx="470" uly="5493">tearius eſula verzeret auch dẽ leib</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="1055" type="textblock" ulx="1646" uly="913">
        <line lrx="2180" lry="1055" ulx="1646" uly="913">auß zegra</line>
      </zone>
      <zone lrx="3788" lry="901" type="textblock" ulx="2226" uly="591">
        <line lrx="3784" lry="778" ulx="2226" uly="591">vñ machet dürꝛ / vnd verzert auch</line>
        <line lrx="3788" lry="901" ulx="2235" uly="770">die natur des menſchẽ ˖ ¶ Item für</line>
      </zone>
      <zone lrx="3886" lry="1684" type="textblock" ulx="2169" uly="894">
        <line lrx="3792" lry="1037" ulx="2238" uly="894">die waſſerſucht nym auch ſaft võ</line>
        <line lrx="3886" lry="1168" ulx="2240" uly="1029">fenchel kraut vnd ſende auch den</line>
        <line lrx="3791" lry="1297" ulx="2169" uly="1153">gar wol / darnach ſeihe den durch</line>
        <line lrx="3793" lry="1427" ulx="2221" uly="1279">ain tůch vnd thů darundeꝛ bulfer</line>
        <line lrx="3790" lry="1552" ulx="2220" uly="1407">võ der rindẽ wolfs milch ain halb</line>
        <line lrx="3794" lry="1684" ulx="2221" uly="1539">quintin vnd miſch auch darundeꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3876" lry="1811" type="textblock" ulx="2229" uly="1666">
        <line lrx="3876" lry="1811" ulx="2229" uly="1666">zucker vñ mach darauß ain trãck ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3790" lry="1936" type="textblock" ulx="2173" uly="1789">
        <line lrx="3790" lry="1936" ulx="2173" uly="1789">¶ Diſer trancke iſt auch gar faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3883" lry="2449" type="textblock" ulx="2234" uly="1931">
        <line lrx="3793" lry="2069" ulx="2247" uly="1931">güt vnnd treibt auß gaͤngklichen</line>
        <line lrx="3794" lry="2195" ulx="2234" uly="2054">gar vil boͤſer feuchtigkait die den</line>
        <line lrx="3883" lry="2323" ulx="2248" uly="2184">menſchen lange zeit geirret habẽ</line>
        <line lrx="3797" lry="2449" ulx="2243" uly="2316">vñ benimet auch die waſſerſucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3912" lry="2581" type="textblock" ulx="2231" uly="2442">
        <line lrx="3912" lry="2581" ulx="2231" uly="2442">on zweife · — 2— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3572" lry="2765" type="textblock" ulx="2787" uly="2738">
        <line lrx="3572" lry="2765" ulx="2787" uly="2738">h. * * . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3113" lry="4684" type="textblock" ulx="3095" uly="4645">
        <line lrx="3113" lry="4684" ulx="3095" uly="4645">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3865" lry="5747" type="textblock" ulx="2460" uly="5233">
        <line lrx="3865" lry="5375" ulx="2604" uly="5233">Mblici grece et latine · am</line>
        <line lrx="3793" lry="5505" ulx="2574" uly="5369">leg arabice · ¶ Johannes</line>
        <line lrx="3822" lry="5605" ulx="2460" uly="5487">meſue ca ; de mirabolanis</line>
        <line lrx="3671" lry="5747" ulx="3287" uly="5614">m iij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="188" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_188">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_188.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2986" lry="1087" type="textblock" ulx="1328" uly="578">
        <line lrx="2986" lry="833" ulx="1384" uly="578">foiicht dz mirabolani emblici ſind</line>
        <line lrx="2948" lry="1087" ulx="1328" uly="938">das hercz vn alle gelider des leibs ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3325" lry="1585" type="textblock" ulx="1263" uly="1062">
        <line lrx="3325" lry="1218" ulx="1263" uly="1062">¶ Pandecta i in dem capitel amlleg</line>
        <line lrx="2949" lry="1353" ulx="1377" uly="1199">id eſt emblici ſtat geſchꝛibenn das</line>
        <line lrx="3053" lry="1460" ulx="1270" uly="1324">diſe ſind kaltt vnnd truckenn an</line>
        <line lrx="3103" lry="1585" ulx="1369" uly="1447">dem ende des dꝛitten grades ¶( Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2946" lry="1744" type="textblock" ulx="1363" uly="1573">
        <line lrx="2946" lry="1744" ulx="1363" uly="1573">maiſter ſpꝛechen gemainklich das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3050" lry="2140" type="textblock" ulx="1239" uly="1682">
        <line lrx="3050" lry="1864" ulx="1363" uly="1682">diſes ſind frücht von ainẽ baume</line>
        <line lrx="2940" lry="1975" ulx="1366" uly="1842">iin india / vnd der ſind fünferlay ge</line>
        <line lrx="2940" lry="2140" ulx="1239" uly="1954">—ſtalt / vnd yegkliche hat ſundeꝛlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2936" lry="2271" type="textblock" ulx="1305" uly="2101">
        <line lrx="2936" lry="2271" ulx="1305" uly="2101">tugent an ir vnd ain ſunderlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3124" lry="2392" type="textblock" ulx="1365" uly="2235">
        <line lrx="3124" lry="2392" ulx="1365" uly="2235">namẽ als diß zwẽ verh außw eiſẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2935" lry="2625" type="textblock" ulx="1378" uly="2353">
        <line lrx="2932" lry="2505" ulx="1378" uly="2353">Mirabolano⸗ ſpecies ſunt quinqʒ</line>
        <line lrx="2935" lry="2625" ulx="1385" uly="2492">bonoz. Citrinꝰ kebulus belliricꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2932" lry="2849" type="textblock" ulx="1178" uly="2611">
        <line lrx="2932" lry="2849" ulx="1178" uly="2611">Ein blieno induſ võðõ diſen früchtẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2932" lry="3410" type="textblock" ulx="1252" uly="2750">
        <line lrx="2929" lry="2892" ulx="1382" uly="2750">beſchꝛeibẽ vns die maiſter vil hüb</line>
        <line lrx="2929" lry="3025" ulx="1381" uly="2876">ſcher tugent von den auch geſchꝛi</line>
        <line lrx="2928" lry="3169" ulx="1364" uly="3018">ben ſtat in dem · cclxxiij · capitel dz</line>
        <line lrx="2932" lry="3308" ulx="1252" uly="3151">ſich anhebt mirabolani ˖ ¶ Auicen</line>
        <line lrx="2928" lry="3410" ulx="1311" uly="3292">na in dem büch de viribus coꝛdis/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2948" lry="3651" type="textblock" ulx="1376" uly="3396">
        <line lrx="2948" lry="3651" ulx="1376" uly="3396">ſeicht dz diſe frücht ſind kalt vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2932" lry="3811" type="textblock" ulx="1322" uly="3549">
        <line lrx="2926" lry="3681" ulx="1374" uly="3549">trucken ¶ Johones meſue ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2932" lry="3811" ulx="1322" uly="3678">das emblici vnd bellirici gar nahe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2977" lry="4073" type="textblock" ulx="1327" uly="3786">
        <line lrx="2977" lry="3939" ulx="1327" uly="3786">. ainer natur ſind / diſe baide machẽ</line>
        <line lrx="2952" lry="4073" ulx="1371" uly="3943">das har auf dem haubt ſchwarcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2924" lry="4600" type="textblock" ulx="1288" uly="4074">
        <line lrx="2924" lry="4208" ulx="1288" uly="4074">die gebuluert vnd das haubt do⸗</line>
        <line lrx="2920" lry="4339" ulx="1338" uly="4203">mit gewaͤſchen / diſe laſſen dz har</line>
        <line lrx="2924" lry="4465" ulx="1368" uly="4334">nit außfallen ˖/ ¶ Emblici treiben</line>
        <line lrx="2924" lry="4600" ulx="1372" uly="4465">auß die boͤſe feuchtung genannt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2979" lry="4732" type="textblock" ulx="1368" uly="4600">
        <line lrx="2979" lry="4732" ulx="1368" uly="4600">flegma / vnd dienet dem hirn faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2928" lry="5122" type="textblock" ulx="1274" uly="4729">
        <line lrx="2921" lry="4856" ulx="1367" uly="4729">wol / vnnd machet gůt memoꝛien</line>
        <line lrx="2928" lry="4991" ulx="1357" uly="4865">wañ man in deꝛ ercznei emblici nit</line>
        <line lrx="2918" lry="5122" ulx="1274" uly="4981">haben mag ſo mag man an ir ſtat</line>
      </zone>
      <zone lrx="2955" lry="5735" type="textblock" ulx="1196" uly="5119">
        <line lrx="2915" lry="5250" ulx="1196" uly="5119">neumen bellirici vnd herwiderumb</line>
        <line lrx="2931" lry="5380" ulx="1313" uly="5248">für die bellirici mag man nemenn</line>
        <line lrx="2932" lry="5525" ulx="1359" uly="5381">emblici ¶ Item emblici bulfer ver</line>
        <line lrx="2955" lry="5735" ulx="1359" uly="5515">menge mit wulle ſaſt vnd auf die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4647" lry="944" type="textblock" ulx="1371" uly="631">
        <line lrx="4647" lry="820" ulx="1377" uly="631">feigkblatern gelegt iſtdarzu gut.</line>
        <line lrx="4153" lry="944" ulx="1371" uly="804">deꝛ ercznei dz ſie ſtercken den mags d„ 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="4520" lry="3707" type="textblock" ulx="3054" uly="3154">
        <line lrx="4405" lry="3511" ulx="3454" uly="3154">Augenrot</line>
        <line lrx="4520" lry="3707" ulx="3054" uly="3464">Das (lx- Capnel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="4365" type="textblock" ulx="3053" uly="3731">
        <line lrx="4562" lry="4024" ulx="3190" uly="3731">Verba ndhaͤl⸗ ¶ Der mai⸗</line>
        <line lrx="4556" lry="4143" ulx="3190" uly="3882">Aſter Paulꝰ beſchꝛeibt vns</line>
        <line lrx="4554" lry="4266" ulx="3053" uly="4095">in ſeinẽ bůch in dem capitel eufra</line>
        <line lrx="4555" lry="4365" ulx="3054" uly="4234">gia vnnd ſpꝛicht das diſes ſei ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4614" lry="4757" type="textblock" ulx="3041" uly="4359">
        <line lrx="4550" lry="4531" ulx="3041" uly="4359">kraut vnd ſei geleich an dem ſtam</line>
        <line lrx="4566" lry="4626" ulx="3051" uly="4495">dem yſop allain die ſtengel võ au</line>
        <line lrx="4614" lry="4757" ulx="3052" uly="4625">gentroſt haben ain feiel farb vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4557" lry="5012" type="textblock" ulx="3048" uly="4752">
        <line lrx="4552" lry="4883" ulx="3048" uly="4752">hat nit oͤſte vnd kleine bleter vnd</line>
        <line lrx="4557" lry="5012" ulx="3049" uly="4875">blůmen die ſind weißfar ˖ ¶ Dia⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4573" lry="5797" type="textblock" ulx="3018" uly="5011">
        <line lrx="4558" lry="5147" ulx="3034" uly="5011">ſcoꝛides ſpꝛicht das diſes kraut an</line>
        <line lrx="4564" lry="5279" ulx="3034" uly="5143">ders niendert gebꝛaucht ſol werde</line>
        <line lrx="4559" lry="5403" ulx="3018" uly="5272">dañ zů den augen ¶ Von dẽ kraut</line>
        <line lrx="4554" lry="5533" ulx="3037" uly="5401">waſſer gebꝛant vnd die augen do</line>
        <line lrx="4573" lry="5797" ulx="3038" uly="5526">mit geaͤſchen macht ſe faſt klaꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3049" lry="5927" type="textblock" ulx="3038" uly="5894">
        <line lrx="3049" lry="5927" ulx="3038" uly="5894">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="4669" lry="3849" type="textblock" ulx="3409" uly="3669">
        <line lrx="4669" lry="3849" ulx="3409" uly="3669">Vfragi ia latine/ arabit</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3975" type="textblock" ulx="4813" uly="3585">
        <line lrx="5146" lry="3700" ulx="5006" uly="3585">Palne</line>
        <line lrx="5146" lry="3827" ulx="4813" uly="3722">DVubi</line>
        <line lrx="5146" lry="3975" ulx="4850" uly="3851">aC</line>
      </zone>
      <zone lrx="5041" lry="3559" type="textblock" ulx="4909" uly="3409">
        <line lrx="5041" lry="3559" ulx="4909" uly="3409">⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4370" type="textblock" ulx="4895" uly="3986">
        <line lrx="5146" lry="4122" ulx="4900" uly="3986">ütopttlt</line>
        <line lrx="5146" lry="4258" ulx="4901" uly="4124">nuvndſpie</line>
        <line lrx="5146" lry="4370" ulx="4895" uly="4248">btoneot</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4673" type="textblock" ulx="4803" uly="4384">
        <line lrx="5140" lry="4611" ulx="4894" uly="4384">rirah</line>
        <line lrx="5146" lry="4673" ulx="4803" uly="4513">uunſtoctie</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4786" type="textblock" ulx="4905" uly="4647">
        <line lrx="5146" lry="4786" ulx="4905" uly="4647">cehedſen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="189" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_189">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_189.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3712" lry="922" type="textblock" ulx="0" uly="561">
        <line lrx="3712" lry="821" ulx="0" uly="561">Fſeez vnd ſtercket das geſicht ;/ ¶ Item bei aiñ / vñ die geleichen dẽ mandel</line>
        <line lrx="2758" lry="922" ulx="489" uly="754">diſes kraut geſtoſſen vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2861" lry="1056" type="textblock" ulx="491" uly="883">
        <line lrx="2861" lry="1056" ulx="491" uly="883">geſtrichen vmb die augen macht ſind vñ habẽ a</line>
      </zone>
      <zone lrx="3731" lry="1535" type="textblock" ulx="1817" uly="1122">
        <line lrx="3726" lry="1309" ulx="1841" uly="1122">kronen geleich dem holder / vñ hat</line>
        <line lrx="3731" lry="1535" ulx="1817" uly="1357">dem holder / vñ hat oͤſte die ſind in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3756" lry="2569" type="textblock" ulx="1670" uly="1750">
        <line lrx="3738" lry="1916" ulx="1670" uly="1750">die waͤſſerige feuchtg in de bau⸗</line>
        <line lrx="3756" lry="2569" ulx="2152" uly="2419">haben geleiche natur dem krant;/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3765" lry="3219" type="textblock" ulx="2214" uly="3065">
        <line lrx="3765" lry="3219" ulx="2214" uly="3065">gekochet vnnd den frawen domit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3776" lry="3852" type="textblock" ulx="559" uly="3320">
        <line lrx="3770" lry="3493" ulx="586" uly="3320">Arrvi .1 c der můtter genant matrix / ¶ Die</line>
        <line lrx="3773" lry="3646" ulx="559" uly="3375">Attich clri Capitel bleter geſotten in waſſer vnd das</line>
        <line lrx="3758" lry="3697" ulx="895" uly="3567">Bulus latiĩe · grece meatiõ õñ Eon b</line>
        <line lrx="3773" lry="3816" ulx="900" uly="3577">arabice cameactis vel iac trunckbenimet den trn aken hu</line>
        <line lrx="3776" lry="3852" ulx="1188" uly="3714">e ſten ¶ Vñ iſt auch gůt dem der do</line>
      </zone>
      <zone lrx="3795" lry="4257" type="textblock" ulx="480" uly="3949">
        <line lrx="3778" lry="4117" ulx="480" uly="3949">in dẽ capitel cameactis beſchꝛeibt were in der kelẽ · ¶ Den die vunla</line>
        <line lrx="3795" lry="4257" ulx="495" uly="4075">vns vnd ſpꝛicht das do ſe zwaier hindert das iſt dz blat das für die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3754" lry="1396" type="textblock" ulx="2173" uly="1250">
        <line lrx="3754" lry="1396" ulx="2173" uly="1250">auch blumen vnd ſamen geleich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3834" lry="1783" type="textblock" ulx="2174" uly="1510">
        <line lrx="3775" lry="1657" ulx="2175" uly="1510">der dicke ains fingers ˖ ¶ Der mai⸗</line>
        <line lrx="3834" lry="1783" ulx="2174" uly="1635">ſter Diaſcoꝛides ſpꝛicht das attich</line>
      </zone>
      <zone lrx="4032" lry="1199" type="textblock" ulx="440" uly="731">
        <line lrx="3713" lry="1004" ulx="1682" uly="731">den ſaft bleter wañ Re n venglecee</line>
        <line lrx="4032" lry="1000" ulx="2829" uly="870"> aĩ ſchwaͤrẽ gerauch</line>
        <line lrx="3917" lry="1199" ulx="440" uly="997">ſie klar vnd ſchoͤn · vñ an den oͤſten in der hoͤhe hat e</line>
      </zone>
      <zone lrx="3805" lry="2427" type="textblock" ulx="865" uly="1896">
        <line lrx="3805" lry="2088" ulx="865" uly="1896">ch beneme donon getrunckẽ ¶ At</line>
        <line lrx="3773" lry="2177" ulx="872" uly="2025">tich geſotten vñ geeſſẽ geleich als</line>
        <line lrx="3779" lry="2299" ulx="2199" uly="2157">koͤle erwaicht den verhertẽ bauch</line>
        <line lrx="3780" lry="2427" ulx="2197" uly="2285">die oͤſte vnd die kron von attich /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3879" lry="3083" type="textblock" ulx="2198" uly="2543">
        <line lrx="3821" lry="2689" ulx="2203" uly="2543">¶Die wurczele von attich iſt den</line>
        <line lrx="3782" lry="2826" ulx="2207" uly="2676">waſſerſüchtigen die aller beſt ercz</line>
        <line lrx="3879" lry="2942" ulx="2198" uly="2807">nei die man finden mag douon ge</line>
        <line lrx="3832" lry="3083" ulx="2208" uly="2932">truncken ¶ Die wurczel in waſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3820" lry="3337" type="textblock" ulx="1612" uly="3192">
        <line lrx="3820" lry="3337" ulx="1612" uly="3192">— vndẽ auf gehebt benimet die heꝛte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3864" lry="3998" type="textblock" ulx="899" uly="3821">
        <line lrx="3864" lry="3998" ulx="899" uly="3821">ta · ¶ Der maiſter Plinins hat ſquinanciaz das iſt ain geſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3837" lry="4412" type="textblock" ulx="0" uly="4213">
        <line lrx="3837" lry="4412" ulx="0" uly="4213">edeiſe hand cameactis / ains actis / dz an pele ſcheüſſet der gargariſiere mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3800" lry="5281" type="textblock" ulx="0" uly="4341">
        <line lrx="3785" lry="4558" ulx="0" uly="4341">gechur⸗ der cameactis / vnde verſus. Sam⸗ diſem waſſer mit wenig bertrum</line>
        <line lrx="3789" lry="4810" ulx="0" uly="4469">* bucus eſt actis ſed ebulꝰ eſt tame vermengt er genißt zehand · ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="1923" lry="4800" ulx="0" uly="4711">ANdAN&amp;  1 .</line>
        <line lrx="3790" lry="4926" ulx="70" uly="4720">gueta derſchaide / wañ das wort actis be complexion ¶ Item das ſaft von</line>
        <line lrx="3788" lry="5115" ulx="0" uly="4852">—R—— võ dem vindeſtn attich dariñ vᷣmengt wolfs milch</line>
        <line lrx="3798" lry="5204" ulx="2" uly="4990">doedemn in E capitel ſambucus in d Pan wurczel gebulfert vnnd zucker iſt</line>
        <line lrx="3800" lry="5281" ulx="2479" uly="5142">enüczen wið das fieber quo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="5155" type="textblock" ulx="240" uly="5092">
        <line lrx="251" lry="5155" ulx="240" uly="5092">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2112" lry="5283" type="textblock" ulx="256" uly="5108">
        <line lrx="2112" lry="5283" ulx="256" uly="5108">dyck de S. oder cameactis / das iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="5286" type="textblock" ulx="243" uly="5187">
        <line lrx="250" lry="5286" ulx="243" uly="5187">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4074" lry="5759" type="textblock" ulx="0" uly="5165">
        <line lrx="3805" lry="5331" ulx="0" uly="5165">Kbedatn Er &amp; O. boc⸗ ets/ dasit aez</line>
        <line lrx="4022" lry="5466" ulx="140" uly="5251">vni⸗ ebulus vñ haißt zů teütſch attich ndian. ¶ Vnd iſt auch gůt wider</line>
        <line lrx="3802" lry="5615" ulx="0" uly="5364">ne ¶ Atich iſt ain kraut vñ iſt mindð das gegicht vñ weetumb der fůß</line>
        <line lrx="4074" lry="5759" ulx="0" uly="5514">mageſ wañ hold / die blerter land nahet bodogra genant Platearius · ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3680" lry="5770" type="textblock" ulx="3439" uly="5647">
        <line lrx="3680" lry="5770" ulx="3439" uly="5647">m üij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3949" lry="4763" type="textblock" ulx="572" uly="4598">
        <line lrx="3949" lry="4763" ulx="572" uly="4598">actis · In diſem verß findeſt du vn attich iſt võ warmer vñ truckner</line>
      </zone>
      <zone lrx="4583" lry="5159" type="textblock" ulx="3929" uly="5005">
        <line lrx="4583" lry="5159" ulx="3929" uly="5014">6 C CX AR △</line>
      </zone>
      <zone lrx="4165" lry="5337" type="textblock" ulx="3979" uly="5172">
        <line lrx="4165" lry="5337" ulx="3979" uly="5172">X</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="190" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_190">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_190.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2350" lry="3107" type="textblock" ulx="1825" uly="2927">
        <line lrx="2350" lry="3107" ulx="1825" uly="2927">Achela</line>
      </zone>
      <zone lrx="2934" lry="3856" type="textblock" ulx="1363" uly="3499">
        <line lrx="2934" lry="3737" ulx="1515" uly="3499">laro¶ Dioſcorides ſpi⸗</line>
        <line lrx="2923" lry="3856" ulx="1363" uly="3724">cht das ackelay ſei ain kraut vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="3836" type="textblock" ulx="1747" uly="3829">
        <line lrx="1754" lry="3836" ulx="1747" uly="3829">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2927" lry="4115" type="textblock" ulx="1173" uly="3842">
        <line lrx="2926" lry="3993" ulx="1173" uly="3842">hꝛab bleter geleich dem weiß ſunð</line>
        <line lrx="2927" lry="4115" ulx="1198" uly="3985">das die ack elayen bleter waicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="2927" lry="4266" type="textblock" ulx="1294" uly="4101">
        <line lrx="2927" lry="4266" ulx="1294" uly="4101">ſind / vnd oben hat es heubter daꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2980" lry="4906" type="textblock" ulx="1181" uly="4244">
        <line lrx="2980" lry="4387" ulx="1376" uly="4244">iñ der ſame wachßt / vñ vmbzogẽ</line>
        <line lrx="2925" lry="4507" ulx="1181" uly="4373">mit heubelin./ ¶ Galienus in dem</line>
        <line lrx="2920" lry="4642" ulx="1349" uly="4498">vj · buch ſimplicium farmacozꝛ in</line>
        <line lrx="2925" lry="4774" ulx="1289" uly="4634">dem capitel egilops ſpꝛicht dz ſein</line>
        <line lrx="2925" lry="4906" ulx="1225" uly="4767">gerauch ſei gar ſcharpff / vnd ſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2922" lry="5037" type="textblock" ulx="1359" uly="4894">
        <line lrx="2922" lry="5037" ulx="1359" uly="4894">tugent iſt auch durchtringen vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2926" lry="5166" type="textblock" ulx="1182" uly="5032">
        <line lrx="2926" lry="5166" ulx="1182" uly="5032">verzeren die heꝛten geſchwere / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2928" lry="5305" type="textblock" ulx="1282" uly="5151">
        <line lrx="2928" lry="5305" ulx="1282" uly="5151">ſſt auch faſt guͤt für die fiſteln an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3440" lry="1300" type="textblock" ulx="3015" uly="1166">
        <line lrx="3440" lry="1300" ulx="3015" uly="1166">vnd ſtrei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3493" lry="3602" type="textblock" ulx="1242" uly="3137">
        <line lrx="3493" lry="3331" ulx="1759" uly="3137">Das  c(lxii Capitel</line>
        <line lrx="3306" lry="3471" ulx="1242" uly="3319">¶Vilops vel egilopa grrte«</line>
        <line lrx="2952" lry="3602" ulx="1531" uly="3351">2 aꝛabice kuſit vl klauſir vl “</line>
      </zone>
      <zone lrx="4585" lry="4543" type="textblock" ulx="3409" uly="4266">
        <line lrx="4555" lry="4408" ulx="3411" uly="4266"> VDera arboꝛea latie · grete</line>
        <line lrx="4585" lry="4543" ulx="3409" uly="4394">ſciſſos ¶ Die maiſter ſpꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4768" lry="1468" type="textblock" ulx="2660" uly="782">
        <line lrx="4573" lry="932" ulx="3038" uly="782">lfleib behendiklich ſo nym ackelay</line>
        <line lrx="4610" lry="1053" ulx="2882" uly="912">Mvnd waiczen mele vnd miſch die</line>
        <line lrx="4591" lry="1178" ulx="2889" uly="1044">uvnder ainandere mit weiſtain oͤle</line>
        <line lrx="4717" lry="1316" ulx="2674" uly="1172">nvnd ſtreich domit die haut an dem</line>
        <line lrx="4768" lry="1468" ulx="2660" uly="1283">lb der geinde hailet douõ zehand</line>
      </zone>
      <zone lrx="4557" lry="4802" type="textblock" ulx="3056" uly="4641">
        <line lrx="4557" lry="4802" ulx="3056" uly="4641">gehaiſſen werde vꝛſachen halber/</line>
      </zone>
      <zone lrx="4797" lry="4928" type="textblock" ulx="3050" uly="4730">
        <line lrx="4797" lry="4928" ulx="3050" uly="4730">das die gaiß oð die iungen ſchaͤt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4557" lry="5183" type="textblock" ulx="3017" uly="4910">
        <line lrx="4557" lry="5061" ulx="3017" uly="4910">lin das kraut geren eſſen daruon</line>
        <line lrx="4555" lry="5183" ulx="3055" uly="5053">edera ſein namen hat ab ebdondo</line>
      </zone>
      <zone lrx="4558" lry="5699" type="textblock" ulx="1200" uly="5180">
        <line lrx="4558" lry="5312" ulx="2511" uly="5180">iſtel Auch ſpꝛechen ſie das edera dar⸗</line>
        <line lrx="3711" lry="5431" ulx="1218" uly="5284">welichen enden ſie ſein mügen am</line>
        <line lrx="2926" lry="5556" ulx="1200" uly="5411">leib das kraut geſtoſſen vnnd den</line>
        <line lrx="3028" lry="5699" ulx="1379" uly="5540">ſafft darein gelaſſen · ¶ Item wilt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4714" lry="5752" type="textblock" ulx="2994" uly="5302">
        <line lrx="4714" lry="5453" ulx="3033" uly="5302">um̃ haiß ſei wañ es gibt dẽ gaiſſe</line>
        <line lrx="4600" lry="5590" ulx="2994" uly="5442">die es eſſen vil milch ¶ Edera hat</line>
        <line lrx="4628" lry="5752" ulx="3035" uly="5570">lang oͤſte vnnd henckt ſich an wo</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2702" type="textblock" ulx="4799" uly="2564">
        <line lrx="5146" lry="2702" ulx="4799" uly="2564">Morengel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3239" type="textblock" ulx="4719" uly="2715">
        <line lrx="5146" lry="2845" ulx="4882" uly="2715">cherdoran</line>
        <line lrx="5146" lry="2972" ulx="4755" uly="2833">ſitungeſt</line>
        <line lrx="5146" lry="3109" ulx="4799" uly="2966">lnineth</line>
        <line lrx="5146" lry="3239" ulx="4719" uly="3106">tzee</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="191" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_191">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_191.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="349" lry="4081" type="textblock" ulx="0" uly="3873">
        <line lrx="349" lry="4081" ulx="0" uly="3873">Ndercho</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="4413" type="textblock" ulx="0" uly="4101">
        <line lrx="280" lry="4268" ulx="0" uly="4101">Grii⸗C⸗</line>
        <line lrx="279" lry="4413" ulx="0" uly="4283">arboralte</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="4869" type="textblock" ulx="265" uly="4810">
        <line lrx="277" lry="4869" ulx="265" uly="4810">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="390" lry="4977" type="textblock" ulx="1" uly="4824">
        <line lrx="390" lry="4977" ulx="1" uly="4824">vödein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="5130" type="textblock" ulx="12" uly="4961">
        <line lrx="230" lry="5130" ulx="12" uly="4961">gereeſt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="914" type="textblock" ulx="520" uly="598">
        <line lrx="2056" lry="793" ulx="520" uly="598">es wachßt ¶ Item edeꝛa ſchlinget</line>
        <line lrx="2064" lry="914" ulx="522" uly="769">ſich auf ain andern baum oð war</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="1040" type="textblock" ulx="518" uly="876">
        <line lrx="2063" lry="1040" ulx="518" uly="876">zuͦ es ſich geſellet hat vñ ſchleicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2192" lry="1291" type="textblock" ulx="375" uly="1018">
        <line lrx="2192" lry="1172" ulx="375" uly="1018">ſich do mit gar in vil wurczeln / es</line>
        <line lrx="2063" lry="1291" ulx="462" uly="1142">tregt auch ſelten frucht oder blůt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="1410" type="textblock" ulx="444" uly="1271">
        <line lrx="2063" lry="1410" ulx="444" uly="1271">darum das es kalter natur iſt / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2101" lry="2461" type="textblock" ulx="386" uly="2044">
        <line lrx="2101" lry="2196" ulx="454" uly="2044">maiſter Diaſcoꝛides ſpꝛicht dz der</line>
        <line lrx="2072" lry="2338" ulx="386" uly="2172">ſaft võ edera gelaſſen in die naſen</line>
        <line lrx="2074" lry="2461" ulx="479" uly="2300">rainiget dz haubt võ boͤſen flůſſẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="495" lry="3729" type="textblock" ulx="456" uly="3687">
        <line lrx="495" lry="3729" ulx="456" uly="3687">1:.</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="4827" type="textblock" ulx="0" uly="4566">
        <line lrx="324" lry="4706" ulx="12" uly="4566">Zeden unm</line>
        <line lrx="321" lry="4827" ulx="0" uly="4682">r ſchan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1238" lry="2843" type="textblock" ulx="354" uly="2568">
        <line lrx="1238" lry="2718" ulx="354" uly="2568">in die oꝛen gelal</line>
        <line lrx="1238" lry="2843" ulx="399" uly="2715">merczen darau</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="3649" type="textblock" ulx="523" uly="3600">
        <line lrx="915" lry="3649" ulx="523" uly="3600">. . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="1549" type="textblock" ulx="518" uly="1400">
        <line lrx="2061" lry="1549" ulx="518" uly="1400">wachßt gern an kaltẽ ſteten · aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="1685" type="textblock" ulx="526" uly="1529">
        <line lrx="2067" lry="1685" ulx="526" uly="1529">ſo es frucht tregt ſo ſauget er alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="2072" type="textblock" ulx="376" uly="1658">
        <line lrx="2071" lry="1813" ulx="376" uly="1658">feuchte auß deꝛ wuꝛczeln daꝛan es</line>
        <line lrx="2071" lry="1941" ulx="381" uly="1786">ſich geſellet hat ¶ Diß kraut ſtin⸗</line>
        <line lrx="2097" lry="2072" ulx="451" uly="1917">cket faſt vñ iſt all zeit grůn ¶Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2089" lry="2704" type="textblock" ulx="471" uly="2435">
        <line lrx="2071" lry="2585" ulx="471" uly="2435">¶ Item edeꝛa mit oͤle geſoten vnd</line>
        <line lrx="2089" lry="2704" ulx="1245" uly="2559">ſſẽ benimet den ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="3665" type="textblock" ulx="1118" uly="3406">
        <line lrx="1128" lry="3434" ulx="1118" uly="3406">4</line>
        <line lrx="1544" lry="3465" ulx="1167" uly="3437">4 4</line>
        <line lrx="1133" lry="3665" ulx="1119" uly="3644">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="3583" type="textblock" ulx="1429" uly="3558">
        <line lrx="1526" lry="3583" ulx="1429" uly="3558">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="3835" type="textblock" ulx="1275" uly="3713">
        <line lrx="1479" lry="3835" ulx="1275" uly="3713">NS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="3843" type="textblock" ulx="1336" uly="3817">
        <line lrx="1354" lry="3843" ulx="1336" uly="3817">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="3880" type="textblock" ulx="1194" uly="3870">
        <line lrx="1220" lry="3880" ulx="1194" uly="3870">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1075" lry="3975" type="textblock" ulx="750" uly="3847">
        <line lrx="1039" lry="3935" ulx="750" uly="3914">. S NNS</line>
        <line lrx="1069" lry="3955" ulx="1034" uly="3947">R</line>
        <line lrx="1054" lry="3975" ulx="832" uly="3957">4 D</line>
      </zone>
      <zone lrx="2167" lry="3247" type="textblock" ulx="362" uly="2695">
        <line lrx="2095" lry="2836" ulx="1077" uly="2695">rauß ; ¶Itẽ die bletter</line>
        <line lrx="2094" lry="2975" ulx="398" uly="2834">mit wein geſoten vnd den getrun</line>
        <line lrx="2167" lry="3105" ulx="461" uly="2948">cken benimet hicz die den menſchẽ</line>
        <line lrx="2090" lry="3247" ulx="362" uly="3096">vnnderſtat zeentzünden·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3381" lry="827" type="textblock" ulx="2126" uly="613">
        <line lrx="3381" lry="827" ulx="2126" uly="613">Zungelrebe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3281" lry="1085" type="textblock" ulx="2465" uly="943">
        <line lrx="3281" lry="983" ulx="2465" uly="943">S ”M . S</line>
        <line lrx="2967" lry="1085" ulx="2941" uly="1067">„E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2786" lry="1228" type="textblock" ulx="2543" uly="1089">
        <line lrx="2786" lry="1228" ulx="2543" uly="1089">ce came</line>
      </zone>
      <zone lrx="3332" lry="1333" type="textblock" ulx="2653" uly="1225">
        <line lrx="3332" lry="1333" ulx="2653" uly="1225">s in de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3752" lry="1493" type="textblock" ulx="2187" uly="1332">
        <line lrx="3752" lry="1493" ulx="2187" uly="1332">ſos ſpꝛicht das diſes haben bleter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3764" lry="2648" type="textblock" ulx="2197" uly="1487">
        <line lrx="3691" lry="1619" ulx="2197" uly="1487">die ſind gekernet vnd rot</line>
        <line lrx="3764" lry="1750" ulx="2197" uly="1609">wachßt auff der erden vnd bꝛaitet</line>
        <line lrx="3753" lry="1870" ulx="2201" uly="1737">ſich weit vmbher ſein blůmẽ ſind</line>
        <line lrx="3763" lry="2003" ulx="2202" uly="1823">geleich den baſilien bluͦ men an der</line>
        <line lrx="3763" lry="2133" ulx="2204" uly="2002">geſtalt ˖ diſes krant wirt genüczet</line>
        <line lrx="3714" lry="2260" ulx="2203" uly="2117">zů der ercznei vnd die wurczel ni</line>
        <line lrx="3201" lry="2389" ulx="2204" uly="2259">diſe bletter geſoten in waſſer</line>
        <line lrx="3759" lry="2518" ulx="2204" uly="2381">das getruncken beninet yctericiã</line>
        <line lrx="3762" lry="2648" ulx="2206" uly="2512">das iſt die gelſuchte Diſes iſt ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3765" lry="3296" type="textblock" ulx="2202" uly="2777">
        <line lrx="2346" lry="2879" ulx="2206" uly="2777">len</line>
        <line lrx="3765" lry="3296" ulx="2202" uly="3162">kalter natur / die anð iſt von war⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2804" lry="2982" type="textblock" ulx="2791" uly="2942">
        <line lrx="2795" lry="2982" ulx="2793" uly="2974">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3763" lry="2927" type="textblock" ulx="2352" uly="2768">
        <line lrx="3763" lry="2927" ulx="2352" uly="2768">den vnnd für die ſucht der füſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2703" lry="2909" type="textblock" ulx="2637" uly="2812">
        <line lrx="2703" lry="2909" ulx="2637" uly="2812">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="2744" lry="3011" type="textblock" ulx="2646" uly="2957">
        <line lrx="2744" lry="3011" ulx="2646" uly="2957">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3812" lry="4076" type="textblock" ulx="1965" uly="3292">
        <line lrx="3768" lry="3430" ulx="2147" uly="3292">mmer natur als Pandecta ſpꝛichet⸗</line>
        <line lrx="3761" lry="3555" ulx="2152" uly="3418">¶ Item gundelrebe mit eſſich ge⸗</line>
        <line lrx="3750" lry="3692" ulx="2144" uly="3550">ſotten vnd auff das milcz geleget</line>
        <line lrx="3759" lry="3818" ulx="2135" uly="3671">iiſt die auflauffung des milczes ſtil</line>
        <line lrx="3762" lry="3945" ulx="1965" uly="3804">leen ¶ Item gundelrebe ſafft in die</line>
        <line lrx="3812" lry="4076" ulx="2117" uly="3934">oꝛen gethan bꝛingt das hoͤꝛen / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3757" lry="4205" type="textblock" ulx="2209" uly="4065">
        <line lrx="3757" lry="4205" ulx="2209" uly="4065">iſt auch gůt wider czaͤn weetumb</line>
      </zone>
      <zone lrx="4023" lry="4357" type="textblock" ulx="2197" uly="4189">
        <line lrx="4023" lry="4357" ulx="2197" uly="4189">Pandecta in dem capit Aſciſſos  ··</line>
      </zone>
      <zone lrx="3811" lry="1108" type="textblock" ulx="3021" uly="1086">
        <line lrx="3811" lry="1108" ulx="3021" uly="1086">“ 5 . . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3839" lry="1628" type="textblock" ulx="3173" uly="1485">
        <line lrx="3839" lry="1628" ulx="3173" uly="1485">Hrotund / vñn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3842" lry="3163" type="textblock" ulx="2852" uly="3021">
        <line lrx="3842" lry="3163" ulx="2852" uly="3021">ſtancz / die ain iſt vv</line>
      </zone>
      <zone lrx="3852" lry="2779" type="textblock" ulx="2204" uly="2645">
        <line lrx="3852" lry="2779" ulx="2204" uly="2645">gůt bad kraut für den ſtain in en</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="192" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_192">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_192.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2942" lry="3800" type="textblock" ulx="1392" uly="3167">
        <line lrx="2771" lry="3387" ulx="1392" uly="3167">weiß nieſwurcz</line>
        <line lrx="2942" lry="3539" ulx="1520" uly="3353">Das clxv· Capitel</line>
        <line lrx="2935" lry="3800" ulx="1740" uly="3672">te· arabice cherbachen · la</line>
      </zone>
      <zone lrx="2940" lry="5761" type="textblock" ulx="1374" uly="3582">
        <line lrx="1649" lry="3707" ulx="1498" uly="3582">—</line>
        <line lrx="2939" lry="3933" ulx="1389" uly="3739">C tine velatz; ¶ Der maiſter</line>
        <line lrx="2931" lry="4069" ulx="1376" uly="3929">Serapio in dem bůch Aggregato</line>
        <line lrx="2938" lry="4194" ulx="1376" uly="4056">ris in dem capitel cherbachẽ id eſt</line>
        <line lrx="2843" lry="4329" ulx="1382" uly="4187">elleboꝛus ſpꝛicht dz der ſei zwayer</line>
        <line lrx="2933" lry="4452" ulx="1374" uly="4319">hãd / aine weiß / die anð ſchwarcz</line>
        <line lrx="2935" lry="4585" ulx="1380" uly="4447">die weiß nieß wurcz hat bleter bei</line>
        <line lrx="2932" lry="4711" ulx="1377" uly="4578">nahe als wegrich oder koͤle bleter</line>
        <line lrx="2937" lry="4842" ulx="1381" uly="4710">allaine das ſie kürczer ſind an der</line>
        <line lrx="2937" lry="4973" ulx="1381" uly="4839">weiſſe nieß vurcz vnd ſind ſchw⸗</line>
        <line lrx="2940" lry="5098" ulx="1380" uly="4971">artz mit ain er kleinen roͤte vermi⸗</line>
        <line lrx="2939" lry="5234" ulx="1381" uly="5098">ſchet / vnd hat ain ſtam̃ bey nahet</line>
        <line lrx="2927" lry="5361" ulx="1380" uly="5227">zwayer ſpãnen lang / vñ hat wur</line>
        <line lrx="2932" lry="5494" ulx="1383" uly="5358">czel die ſind ſubtile geleich dẽ zwi⸗</line>
        <line lrx="2931" lry="5621" ulx="1380" uly="5490">beln wurczeln ˖ diſe wurczele laßt</line>
        <line lrx="2937" lry="5761" ulx="1378" uly="5617">ſich gern bꝛechen / vnd der ſol man</line>
      </zone>
      <zone lrx="2954" lry="3677" type="textblock" ulx="1697" uly="3522">
        <line lrx="2954" lry="3677" ulx="1697" uly="3522">Lleboꝛus vl poliziron Ire</line>
      </zone>
      <zone lrx="4683" lry="1721" type="textblock" ulx="2874" uly="671">
        <line lrx="4527" lry="808" ulx="2961" uly="671">nit ze vil bꝛauchen wañ ſie võ na⸗</line>
        <line lrx="4615" lry="941" ulx="2949" uly="801">tur den menſchen beſtrompet oder</line>
        <line lrx="4652" lry="1072" ulx="2902" uly="930">Eſtecket ˖ die ſchwaꝛcz nießwurcz</line>
        <line lrx="4565" lry="1201" ulx="2874" uly="1057">die hat bletter die ſind faſt gruͦn /</line>
        <line lrx="4678" lry="1323" ulx="2944" uly="1187">vnd an den iſt ſcherpffe / vnd hat</line>
        <line lrx="4571" lry="1448" ulx="2885" uly="1317">ain kurtzen ſtengel vnd weiß blů</line>
        <line lrx="4683" lry="1592" ulx="2935" uly="1447">men diſe wurczel hat auch vilza</line>
        <line lrx="4654" lry="1721" ulx="2925" uly="1574">ſen geleich den zwibeln wurczbeln</line>
      </zone>
      <zone lrx="4541" lry="1842" type="textblock" ulx="3021" uly="1708">
        <line lrx="4541" lry="1842" ulx="3021" uly="1708">diſe wurczel bꝛauchet man in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4664" lry="1973" type="textblock" ulx="3023" uly="1786">
        <line lrx="4664" lry="1973" ulx="3023" uly="1786">rrcznei ¶ Galiend in dem  vj buͤh</line>
      </zone>
      <zone lrx="4542" lry="2111" type="textblock" ulx="3025" uly="1959">
        <line lrx="4542" lry="2111" ulx="3025" uly="1959">genant ſimplicinz farmacoꝛ in de</line>
      </zone>
      <zone lrx="4753" lry="2233" type="textblock" ulx="3018" uly="2089">
        <line lrx="4753" lry="2233" ulx="3018" uly="2089">capitel elleboꝛꝰ beſchꝛeibt vns vo</line>
      </zone>
      <zone lrx="4549" lry="2490" type="textblock" ulx="3026" uly="2220">
        <line lrx="4547" lry="2370" ulx="3026" uly="2220">diſen baiden wurczeln als von deꝛ</line>
        <line lrx="4549" lry="2490" ulx="3035" uly="2351">ſchwarczen vnd der weiſſen / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4755" lry="2627" type="textblock" ulx="2921" uly="2483">
        <line lrx="4755" lry="2627" ulx="2921" uly="2483">ſpꝛicht dz die baid haiß vñ trucks</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="2903" type="textblock" ulx="3026" uly="2614">
        <line lrx="4547" lry="2760" ulx="3026" uly="2614">ſind an dem dꝛiten grade · vnd diſe</line>
        <line lrx="4562" lry="2903" ulx="3039" uly="2742">baid wurczeln dienẽ wol den auß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="3286" type="textblock" ulx="3044" uly="3004">
        <line lrx="4562" lry="3144" ulx="3044" uly="3004">domit den leib gewaͤſchẽ · auch mü</line>
        <line lrx="4562" lry="3286" ulx="3048" uly="3133">gen die auſſeczigen douon trinckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4648" lry="3544" type="textblock" ulx="2977" uly="3263">
        <line lrx="4648" lry="3418" ulx="2977" uly="3263">wann ſie rainigen die innerlichen</line>
        <line lrx="4614" lry="3544" ulx="3053" uly="3393">gelider vnd treiben iñerlich auſſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4553" lry="3671" type="textblock" ulx="3057" uly="3529">
        <line lrx="4553" lry="3671" ulx="3057" uly="3529">cʒige feuchtikait auß durch bꝛech</line>
      </zone>
      <zone lrx="4678" lry="3936" type="textblock" ulx="3024" uly="3662">
        <line lrx="4599" lry="3802" ulx="3052" uly="3662">en vnd durch ſtůlgang vñ des ge</line>
        <line lrx="4678" lry="3936" ulx="3024" uly="3794">leichen durch den harme· ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4563" lry="4059" type="textblock" ulx="3029" uly="3926">
        <line lrx="4563" lry="4059" ulx="3029" uly="3926">maiſter Serapio ſpꝛichet das die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4695" lry="4716" type="textblock" ulx="3051" uly="4057">
        <line lrx="4622" lry="4194" ulx="3054" uly="4057">ſwarcz nießwurcz gebuluert vnd</line>
        <line lrx="4656" lry="4320" ulx="3051" uly="4183">das in die fiſteln gelaſſen die ver⸗</line>
        <line lrx="4588" lry="4453" ulx="3051" uly="4310">hertet ſind benimet die hertigkait</line>
        <line lrx="4647" lry="4581" ulx="3058" uly="4447">vnd hailent douõ zehand ¶ Den</line>
        <line lrx="4695" lry="4716" ulx="3060" uly="4571">mund gewaͤſchẽ mit dẽ waſſer do</line>
      </zone>
      <zone lrx="4571" lry="4847" type="textblock" ulx="3061" uly="4699">
        <line lrx="4571" lry="4847" ulx="3061" uly="4699">die ſchwarcz wurcz iñ geſoten iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4646" lry="5092" type="textblock" ulx="3063" uly="4825">
        <line lrx="4583" lry="4975" ulx="3063" uly="4825">rainiget die zaͤn vñ benimet douõ</line>
        <line lrx="4646" lry="5092" ulx="3746" uly="4964">vñ toͤtet die wurm</line>
      </zone>
      <zone lrx="4577" lry="5232" type="textblock" ulx="3061" uly="4972">
        <line lrx="4575" lry="5114" ulx="3061" uly="4972">dz faul flaiſch rm</line>
        <line lrx="4577" lry="5232" ulx="3067" uly="5090">dariñ ¶ Der maiſter Jpocras ſpꝛi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4742" lry="5755" type="textblock" ulx="3027" uly="5215">
        <line lrx="4624" lry="5363" ulx="3068" uly="5215">cht dz die ſwaꝛczwurcz treibt auß</line>
        <line lrx="4650" lry="5486" ulx="3060" uly="5359">melancolei durch den ſtülgang dz</line>
        <line lrx="4742" lry="5622" ulx="3057" uly="5475">iſt das ſchwaͤꝛ irdiſch gebluͦt m dð</line>
        <line lrx="4583" lry="5755" ulx="3027" uly="5617">menſchen / vñ die weiß nießwurcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4583" lry="3013" type="textblock" ulx="3344" uly="2869">
        <line lrx="4583" lry="3013" ulx="3344" uly="2869">en menſchen die geſoten vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4732" type="textblock" ulx="4892" uly="4080">
        <line lrx="5141" lry="4219" ulx="4903" uly="4080">lrijroinige</line>
        <line lrx="5146" lry="4356" ulx="4896" uly="4207">lewmboͤſer</line>
        <line lrx="5146" lry="4458" ulx="4892" uly="4355">fradont da</line>
        <line lrx="5146" lry="4608" ulx="4892" uly="4474">kuhnadetol</line>
        <line lrx="5146" lry="4732" ulx="4897" uly="4622">Paatrfheri</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5156" type="textblock" ulx="4726" uly="4739">
        <line lrx="5146" lry="4883" ulx="4726" uly="4739">eMhee</line>
        <line lrx="5146" lry="5022" ulx="4814" uly="4870">iguihun</line>
        <line lrx="5116" lry="5156" ulx="4731" uly="4996">ſeßunf</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5426" type="textblock" ulx="4891" uly="5130">
        <line lrx="5146" lry="5282" ulx="4897" uly="5130">nſche eb</line>
        <line lrx="5146" lry="5426" ulx="4891" uly="5275">ſerdnme</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5553" type="textblock" ulx="4816" uly="5417">
        <line lrx="5146" lry="5553" ulx="4816" uly="5417">eunhſigt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5138" lry="5711" type="textblock" ulx="4887" uly="5524">
        <line lrx="5138" lry="5711" ulx="4887" uly="5524">nuſch n</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="193" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_193">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_193.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="346" lry="1270" type="textblock" ulx="0" uly="1093">
        <line lrx="346" lry="1270" ulx="0" uly="1093">hapft</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="1406" type="textblock" ulx="0" uly="1238">
        <line lrx="272" lry="1406" ulx="0" uly="1238">Almdvß</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="1528" type="textblock" ulx="3" uly="1373">
        <line lrx="273" lry="1528" ulx="3" uly="1373">hatenhti</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="1790" type="textblock" ulx="0" uly="1511">
        <line lrx="276" lry="1669" ulx="0" uly="1511">wlrhent</line>
        <line lrx="276" lry="1790" ulx="0" uly="1647">anchetnunn</line>
      </zone>
      <zone lrx="401" lry="2061" type="textblock" ulx="0" uly="1909">
        <line lrx="401" lry="2061" ulx="0" uly="1909">ufſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="2591" type="textblock" ulx="0" uly="2042">
        <line lrx="280" lry="2182" ulx="0" uly="2042">Pleſhrähen</line>
        <line lrx="280" lry="2312" ulx="0" uly="2184">untelnehen</line>
        <line lrx="282" lry="2462" ulx="0" uly="2321">derveſan</line>
        <line lrx="284" lry="2591" ulx="0" uly="2456">aidhaß dn</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="2718" type="textblock" ulx="0" uly="2587">
        <line lrx="391" lry="2718" ulx="0" uly="2587">ngradeen</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="3524" type="textblock" ulx="0" uly="2728">
        <line lrx="285" lry="2836" ulx="0" uly="2728">diene wade</line>
        <line lrx="287" lry="2997" ulx="0" uly="2861">hhendegſen</line>
        <line lrx="292" lry="3266" ulx="0" uly="3135">gger onn</line>
        <line lrx="290" lry="3407" ulx="0" uly="3265">igendienmet</line>
        <line lrx="290" lry="3524" ulx="0" uly="3398">Aten initn</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="4091" type="textblock" ulx="0" uly="3807">
        <line lrx="296" lry="3948" ulx="0" uly="3807">dmhernd</line>
        <line lrx="296" lry="4091" ulx="0" uly="3946">hioſicheh</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="4365" type="textblock" ulx="0" uly="4210">
        <line lrx="299" lry="4365" ulx="0" uly="4210">tingiſrln</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="4476" type="textblock" ulx="0" uly="4330">
        <line lrx="380" lry="4476" ulx="0" uly="4330">wninetdee</line>
      </zone>
      <zone lrx="303" lry="5186" type="textblock" ulx="0" uly="4475">
        <line lrx="300" lry="4650" ulx="0" uly="4475">S</line>
        <line lrx="302" lry="4784" ulx="0" uly="4597">ſinrio⸗</line>
        <line lrx="303" lry="5005" ulx="0" uly="4866">Pritmd⸗</line>
        <line lrx="303" lry="5186" ulx="0" uly="5005">hri atden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2060" lry="938" type="textblock" ulx="519" uly="673">
        <line lrx="2060" lry="819" ulx="519" uly="673">benymet die melancolei durch dz</line>
        <line lrx="2051" lry="938" ulx="522" uly="805">bꝛechen oben auß ; ¶ Der maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2107" lry="1729" type="textblock" ulx="474" uly="1068">
        <line lrx="2105" lry="1209" ulx="479" uly="1068">nießwurcz mit eſſich geſoten vnd</line>
        <line lrx="2057" lry="1336" ulx="532" uly="1198">den leib domit geſchmert benimet</line>
        <line lrx="2069" lry="1461" ulx="474" uly="1324">die auſſeczigkait / vnd die ſtincken</line>
        <line lrx="2081" lry="1593" ulx="540" uly="1458">den heꝛtẽ haut macht ſie do waich</line>
        <line lrx="2107" lry="1729" ulx="538" uly="1589">vnd hailet alſo den grinde / vñ ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="1986" type="textblock" ulx="536" uly="1713">
        <line lrx="2066" lry="1855" ulx="536" uly="1713">zeret die waͤꝛczen an welichẽ endẽ</line>
        <line lrx="2071" lry="1986" ulx="540" uly="1844">die geſein mügen an de leib ¶ Vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="2120" type="textblock" ulx="539" uly="1968">
        <line lrx="2085" lry="2120" ulx="539" uly="1968">ſpꝛicht anch dz es faſt gůt ſey den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="2247" type="textblock" ulx="540" uly="2101">
        <line lrx="2079" lry="2247" ulx="540" uly="2101">auſſeczigen võ der ſchwaꝛczẽ nieß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2132" lry="3167" type="textblock" ulx="376" uly="2236">
        <line lrx="2079" lry="2375" ulx="502" uly="2236">wurczel ſie machet ſtůlgaͤnge / vñ</line>
        <line lrx="2064" lry="2512" ulx="503" uly="2371">von der weiſſen die macht das er</line>
        <line lrx="2068" lry="2645" ulx="376" uly="2501">ſich oben außbꝛeche ¶(Schwar⸗</line>
        <line lrx="2132" lry="2773" ulx="420" uly="2626">cqʒe nießwurczel geſotten in eſſich</line>
        <line lrx="2071" lry="2903" ulx="546" uly="2761">vnd in die oꝛen gelaſſen benymet</line>
        <line lrx="2127" lry="3037" ulx="548" uly="2894">das ſauſen dariñ vnd ſtercket das</line>
        <line lrx="2100" lry="3167" ulx="553" uly="3023">gehoͤꝛde / vnd iſt faſt gůt genüczet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="3430" type="textblock" ulx="552" uly="3151">
        <line lrx="2073" lry="3285" ulx="556" uly="3151">den menſchen die fantaſel vñ boͤs</line>
        <line lrx="2079" lry="3430" ulx="552" uly="3276">gedanckẽ habẽ ¶ Schwarcz nieß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="3815" type="textblock" ulx="0" uly="3414">
        <line lrx="2076" lry="3559" ulx="366" uly="3414">wurcz gelegt in wein vnd den daꝛ</line>
        <line lrx="289" lry="3675" ulx="0" uly="3539">at außdntt</line>
        <line lrx="302" lry="3815" ulx="13" uly="3674">ſügengnin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="4075" type="textblock" ulx="553" uly="3539">
        <line lrx="2071" lry="3680" ulx="553" uly="3539">über laſſen ſtan zwo oð dꝛei ſtũd</line>
        <line lrx="2078" lry="3803" ulx="554" uly="3673">vnd darnach den abgeſigen vnd</line>
        <line lrx="2077" lry="3943" ulx="556" uly="3795">aĩ wenig geſotẽ iſt gůt getrunckẽ</line>
        <line lrx="2078" lry="4075" ulx="558" uly="3934">des abents ſo ainer ſchlaffen gat /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2148" lry="4328" type="textblock" ulx="480" uly="4062">
        <line lrx="2139" lry="4199" ulx="480" uly="4062">5 wein rainiget alle innerliche ge</line>
        <line lrx="2148" lry="4328" ulx="556" uly="4195">lider von boͤſer feuchtikait / vnd be</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="4595" type="textblock" ulx="548" uly="4327">
        <line lrx="2080" lry="4456" ulx="548" uly="4327">nimet domit das haubtwee / vnd</line>
        <line lrx="2082" lry="4595" ulx="557" uly="4454">benymet die tobende ſucht mania</line>
      </zone>
      <zone lrx="2159" lry="4720" type="textblock" ulx="557" uly="4582">
        <line lrx="2159" lry="4720" ulx="557" uly="4582">genant / vñ benimet den ſchwindel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="5111" type="textblock" ulx="560" uly="4711">
        <line lrx="2088" lry="4853" ulx="564" uly="4711">des haubts ˖ ¶ Der maiſter Johes</line>
        <line lrx="2088" lry="4991" ulx="563" uly="4838">meſue beſchꝛeibet vns dz die weiß</line>
        <line lrx="2088" lry="5111" ulx="560" uly="4977">nießwurcz ſol genüczt werden der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="5239" type="textblock" ulx="474" uly="5105">
        <line lrx="2093" lry="5239" ulx="474" uly="5105">vꝛſachen halb wañ ſie beſtrompt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="5373" type="textblock" ulx="551" uly="5232">
        <line lrx="2093" lry="5373" ulx="551" uly="5232">gern den menſchẽ ¶ Die ſchwaꝛcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2168" lry="5637" type="textblock" ulx="551" uly="5359">
        <line lrx="2166" lry="5506" ulx="557" uly="5359">wurcz mügen bꝛanchẽ die ſtarckẽ</line>
        <line lrx="2168" lry="5637" ulx="551" uly="5489">menſchẽ vnd nit die do bloͤde ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3739" lry="1189" type="textblock" ulx="2183" uly="674">
        <line lrx="3733" lry="801" ulx="2183" uly="674">von natur ¶ Diſe wurczel ſollent</line>
        <line lrx="3733" lry="944" ulx="2189" uly="800">gebꝛaucht werdẽ in dem mayen ſo</line>
        <line lrx="3739" lry="1066" ulx="2187" uly="929">ſind ſie dem menſchẽ mindeꝛ ſchad</line>
        <line lrx="3737" lry="1189" ulx="2188" uly="1057">dañ zů anðn zeiten ¶ Die maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3746" lry="1453" type="textblock" ulx="2162" uly="1186">
        <line lrx="3746" lry="1334" ulx="2162" uly="1186">beſchꝛeibent vns gemainklich võ</line>
        <line lrx="3741" lry="1453" ulx="2186" uly="1312">diſen wurczeln vnd ſpꝛechen das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3739" lry="1582" type="textblock" ulx="2193" uly="1444">
        <line lrx="3739" lry="1582" ulx="2193" uly="1444">die weiß an irer krafft ſtercker ſey</line>
      </zone>
      <zone lrx="3744" lry="1838" type="textblock" ulx="2161" uly="1575">
        <line lrx="3744" lry="1708" ulx="2182" uly="1575">deñ die ſchwarcz ¶ Itẽ die frawẽ</line>
        <line lrx="3743" lry="1838" ulx="2161" uly="1705">die in in hetẽ tote kinder die mügẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3745" lry="1968" type="textblock" ulx="2194" uly="1830">
        <line lrx="3745" lry="1968" ulx="2194" uly="1830">trinckẽ võ der weiſſen nießwurcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3762" lry="2241" type="textblock" ulx="2165" uly="1961">
        <line lrx="3762" lry="2108" ulx="2196" uly="1961">oder gelegt an die haimlichen ſtat</line>
        <line lrx="3748" lry="2241" ulx="2165" uly="2094">treibt die auß maͤchtigklich· ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3317" lry="2241" type="textblock" ulx="3302" uly="2229">
        <line lrx="3317" lry="2241" ulx="3302" uly="2229">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3747" lry="2496" type="textblock" ulx="2197" uly="2228">
        <line lrx="3747" lry="2357" ulx="2199" uly="2228">weiſſe nießwurcze gelaſſen in die</line>
        <line lrx="3742" lry="2496" ulx="2197" uly="2356">naßloͤcher rainiget das haubt vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3769" lry="2746" type="textblock" ulx="2132" uly="2472">
        <line lrx="3769" lry="2617" ulx="2132" uly="2472">treibt domit auß vil ſücht des hau</line>
        <line lrx="3752" lry="2746" ulx="2203" uly="2610">betes ¶ Item für alle weetagen ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="3751" lry="3142" type="textblock" ulx="2202" uly="2741">
        <line lrx="3749" lry="2882" ulx="2203" uly="2741">augen iſt diſes bulfer gůt / vñ vnð</line>
        <line lrx="3749" lry="3020" ulx="2202" uly="2872">andere ſalben gemiſcht die zů den</line>
        <line lrx="3751" lry="3142" ulx="2205" uly="3001">augen dienen ¶ Item weiſſe nieß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3815" lry="3273" type="textblock" ulx="2201" uly="3129">
        <line lrx="3815" lry="3273" ulx="2201" uly="3129">wurcz gebulfert vñ gemiſcht mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3751" lry="3401" type="textblock" ulx="2201" uly="3256">
        <line lrx="3751" lry="3401" ulx="2201" uly="3256">weiſſem melb machet ſterben die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3870" lry="3534" type="textblock" ulx="2207" uly="3393">
        <line lrx="3870" lry="3534" ulx="2207" uly="3393">meüß die das eſſen · ¶ Das ſelbig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3757" lry="3662" type="textblock" ulx="2205" uly="3520">
        <line lrx="3757" lry="3662" ulx="2205" uly="3520">mit milch gemengt ſterben die flie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3756" lry="3802" type="textblock" ulx="2197" uly="3649">
        <line lrx="3756" lry="3802" ulx="2197" uly="3649">gen ¶ Weiſſe nießwuꝛcz vertreibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3760" lry="4058" type="textblock" ulx="2209" uly="3781">
        <line lrx="3756" lry="3929" ulx="2209" uly="3781">die ſucht tertanum genãt ˖ tertan?</line>
        <line lrx="3760" lry="4058" ulx="2210" uly="3912">iſt ain ſucht die dem menſchen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3770" lry="4188" type="textblock" ulx="2211" uly="4041">
        <line lrx="3770" lry="4188" ulx="2211" uly="4041">ſehen adern zeſamen zeucht ˖ ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3764" lry="4961" type="textblock" ulx="2213" uly="4170">
        <line lrx="3763" lry="4318" ulx="2217" uly="4170">nießwurcz geſoten mit petrooleo</line>
        <line lrx="3759" lry="4439" ulx="2214" uly="4300">vñ das bodogram domit geſalbet</line>
        <line lrx="3758" lry="4572" ulx="2220" uly="4429">das iſt ain ſucht der füße benimet</line>
        <line lrx="3762" lry="4708" ulx="2222" uly="4556">die zehand ˖/ ¶ Schwarcze nieß⸗</line>
        <line lrx="3762" lry="4832" ulx="2218" uly="4695">wurcz benimet febꝛes quartanas</line>
        <line lrx="3764" lry="4961" ulx="2213" uly="4816">das iſt den viertaͤglichen ritten der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3762" lry="5092" type="textblock" ulx="2220" uly="4936">
        <line lrx="3762" lry="5092" ulx="2220" uly="4936">do lange czeit geweret hat in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3767" lry="5343" type="textblock" ulx="2219" uly="5072">
        <line lrx="3767" lry="5219" ulx="2226" uly="5072">menſchẽ douð getrunckẽ mit wei ⸗</line>
        <line lrx="3766" lry="5343" ulx="2219" uly="5208">mit ain wenig zucker vermenget·/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3818" lry="5473" type="textblock" ulx="2226" uly="5329">
        <line lrx="3818" lry="5473" ulx="2226" uly="5329">¶ Der maiſter Plinius ſpꝛicht dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3772" lry="5632" type="textblock" ulx="2210" uly="5456">
        <line lrx="3772" lry="5632" ulx="2210" uly="5456">gar nücz ſei ain getrãck võ weiſſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="194" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_194">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_194.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2956" lry="824" type="textblock" ulx="1400" uly="664">
        <line lrx="2956" lry="824" ulx="1400" uly="664">nießwurcz gemachet denen die do</line>
      </zone>
      <zone lrx="2955" lry="1079" type="textblock" ulx="1321" uly="812">
        <line lrx="2955" lry="958" ulx="1408" uly="812">haben den viertaͤglichen riten / vñ</line>
        <line lrx="2951" lry="1079" ulx="1321" uly="948">ſpꝛicht auch das die ſelbigen ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2969" lry="1208" type="textblock" ulx="1305" uly="1077">
        <line lrx="2969" lry="1208" ulx="1305" uly="1077">wol ſollẽ hůtten voꝛ ainem boͤſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2957" lry="1338" type="textblock" ulx="1371" uly="1197">
        <line lrx="2957" lry="1338" ulx="1371" uly="1197">regimẽt der koſt vñ des getrancks</line>
      </zone>
      <zone lrx="3006" lry="1496" type="textblock" ulx="1383" uly="1326">
        <line lrx="3006" lry="1496" ulx="1383" uly="1326">vnnd ſollen ſich vohin ſechßtag</line>
      </zone>
      <zone lrx="2959" lry="2251" type="textblock" ulx="1313" uly="1470">
        <line lrx="2953" lry="1597" ulx="1320" uly="1470">wol temperieren mit waicher vñ</line>
        <line lrx="2959" lry="1728" ulx="1334" uly="1598">wol gedewter koſte / vñ des abents</line>
        <line lrx="2953" lry="1863" ulx="1401" uly="1724">ſollen ſie gancz nichcz eſſen wenn</line>
        <line lrx="2949" lry="1988" ulx="1321" uly="1858">ſie den getrancke des moꝛgens ein</line>
        <line lrx="2950" lry="2121" ulx="1313" uly="1986">nemen woͤllen / es ſol auch lautter</line>
        <line lrx="2947" lry="2251" ulx="1398" uly="2120">wetter ſein vnd on winde vñ auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2944" lry="2383" type="textblock" ulx="1230" uly="2241">
        <line lrx="2944" lry="2383" ulx="1230" uly="2241">warm vnd doch nit zewarm / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2948" lry="4980" type="textblock" ulx="1280" uly="2378">
        <line lrx="2945" lry="2509" ulx="1316" uly="2378">auch in ainem gůtten zaichen / vñ</line>
        <line lrx="2944" lry="2636" ulx="1354" uly="2505">wer des nit thaͤt dem bekaͤm weiß</line>
        <line lrx="2943" lry="2769" ulx="1292" uly="2635">nießwuꝛcz nit wol ¶ Auch ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2941" lry="2897" ulx="1390" uly="2766">Plinius das diſe wurczel voꝛhin</line>
        <line lrx="2941" lry="3028" ulx="1391" uly="2891">geſotten ſol werden in linſen oder</line>
        <line lrx="2943" lry="3156" ulx="1391" uly="3023">gerſten mele odeꝛ in huͦner bꝛů vñ</line>
        <line lrx="2944" lry="3289" ulx="1389" uly="3156">darnach den alten ſtarcken leüten</line>
        <line lrx="2948" lry="3417" ulx="1391" uly="3285">gegeben zebꝛauchen vñ alſo iſt ſie</line>
        <line lrx="2938" lry="3549" ulx="1386" uly="3415">vnſchaͤdlich ˖/ ¶ Diſer maiſter ver⸗</line>
        <line lrx="2935" lry="3678" ulx="1384" uly="3546">beutet auch do den iungen kindeꝛn</line>
        <line lrx="2934" lry="3808" ulx="1395" uly="3676">vnd den alten krancken leüten vñ</line>
        <line lrx="2930" lry="3935" ulx="1392" uly="3806">denen die ze vil mager waͤrent dz</line>
        <line lrx="2931" lry="4068" ulx="1384" uly="3933">ſie ſich huten ſollen voꝛ der weiſſẽ</line>
        <line lrx="2927" lry="4200" ulx="1382" uly="4066">nieß wurczel  aber wenn es in not</line>
        <line lrx="2927" lry="4330" ulx="1336" uly="4195">waͤꝛ ſo moͤcht man in das eingebẽ</line>
        <line lrx="2935" lry="4458" ulx="1354" uly="4325">mit honig waſſer genant mulſa /</line>
        <line lrx="2926" lry="4591" ulx="1280" uly="4458">¶ Man ſol der weiſſen nießwurcz</line>
        <line lrx="2928" lry="4722" ulx="1357" uly="4588">allain nit mer nemen zů ainẽ male</line>
        <line lrx="2930" lry="4850" ulx="1339" uly="4716">dann zwayer pfenning gewicht /</line>
        <line lrx="2929" lry="4980" ulx="1339" uly="4847">aber mit ainẽ zůſacze ſo mag man</line>
      </zone>
      <zone lrx="2999" lry="5110" type="textblock" ulx="1347" uly="4978">
        <line lrx="2999" lry="5110" ulx="1347" uly="4978">das gewicht beſſeren ·/ ¶ Wilt du</line>
      </zone>
      <zone lrx="2925" lry="5509" type="textblock" ulx="1344" uly="5100">
        <line lrx="2925" lry="5244" ulx="1344" uly="5100">tanbẽ fahen mit den hendẽ ſo ſeude</line>
        <line lrx="2921" lry="5380" ulx="1352" uly="5239">weiſſe nießwurcz mit waicze alſo</line>
        <line lrx="2923" lry="5509" ulx="1345" uly="5371">lang bis der waicze zerbꝛicht / gib</line>
      </zone>
      <zone lrx="2982" lry="5668" type="textblock" ulx="1346" uly="5498">
        <line lrx="2982" lry="5668" ulx="1346" uly="5498">es aͤnten oð tauben zeeſſen du fa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2382" lry="6979" type="textblock" ulx="2198" uly="6943">
        <line lrx="2382" lry="6979" ulx="2198" uly="6961">, RD</line>
      </zone>
      <zone lrx="4597" lry="956" type="textblock" ulx="3075" uly="682">
        <line lrx="4593" lry="813" ulx="3075" uly="682">heſt ſie mit den henden kürczlichen</line>
        <line lrx="4597" lry="956" ulx="3075" uly="817">daꝛnach ¶ Itẽ die maiſter ſpꝛechẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4601" lry="1207" type="textblock" ulx="3029" uly="945">
        <line lrx="4601" lry="1087" ulx="3029" uly="945">dz die ſchwarcze nießwurcz vnde</line>
        <line lrx="4594" lry="1207" ulx="3043" uly="1076">außtreibe mit dem ſtůlgãg die boͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4595" lry="1480" type="textblock" ulx="3072" uly="1205">
        <line lrx="4595" lry="1342" ulx="3073" uly="1205">ſen feuchtung in dem menſchen·</line>
        <line lrx="4594" lry="1480" ulx="3072" uly="1334">¶ Die ſchwarcze nießwurcze ſol</line>
      </zone>
      <zone lrx="4704" lry="1729" type="textblock" ulx="3014" uly="1463">
        <line lrx="4611" lry="1612" ulx="3014" uly="1463">man ſieden in linſen vñ zwier alſo</line>
        <line lrx="4704" lry="1729" ulx="3070" uly="1590">vil einnemẽ als der weiſſen das ſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4589" lry="1863" type="textblock" ulx="3070" uly="1718">
        <line lrx="4589" lry="1863" ulx="3070" uly="1718">vier pfenning gewicht / vnnd die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4588" lry="2000" type="textblock" ulx="3063" uly="1853">
        <line lrx="4588" lry="2000" ulx="3063" uly="1853">nym ein mit ayer tottern ˖ ¶ Von</line>
      </zone>
      <zone lrx="4594" lry="2242" type="textblock" ulx="3063" uly="1981">
        <line lrx="4587" lry="2115" ulx="3063" uly="1981">ſchwarczer nießwurcz getrunckẽ</line>
        <line lrx="4594" lry="2242" ulx="3067" uly="2112">vertreibet allerlay kranckhait der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4585" lry="2377" type="textblock" ulx="3018" uly="2236">
        <line lrx="4585" lry="2377" ulx="3018" uly="2236">innerlichen gelider ˖ ¶ Ain pflaſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4588" lry="2505" type="textblock" ulx="3066" uly="2368">
        <line lrx="4588" lry="2505" ulx="3066" uly="2368">gemacht von der ſchwarczẽ nieß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4601" lry="2634" type="textblock" ulx="3015" uly="2497">
        <line lrx="4601" lry="2634" ulx="3015" uly="2497">wurcz vñ gelegt auf die maledeyt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4585" lry="3547" type="textblock" ulx="3056" uly="2631">
        <line lrx="4581" lry="2771" ulx="3063" uly="2631">haut hailet ſie on zweifel ¶ Weli</line>
        <line lrx="4585" lry="2894" ulx="3066" uly="2762">cher verſtopffet vnd vol waͤr vm̃</line>
        <line lrx="4583" lry="3025" ulx="3063" uly="2890">die bꝛuſt der ſiede diſer kreüter võ</line>
        <line lrx="4582" lry="3160" ulx="3061" uly="3021">ſchwarczwurcz mit wein vnd hoͤ</line>
        <line lrx="4582" lry="3293" ulx="3064" uly="3150">nig vñ ſeihe es durch ain tůch vñ</line>
        <line lrx="4583" lry="3408" ulx="3061" uly="3280">trincke das des abents ſo du ſchla</line>
        <line lrx="4585" lry="3547" ulx="3056" uly="3414">fen wilt gan das machet die bꝛuſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4842" lry="3687" type="textblock" ulx="3063" uly="3528">
        <line lrx="4842" lry="3687" ulx="3063" uly="3528">ſenfft vnd rainiget den magen vñn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4586" lry="3936" type="textblock" ulx="3058" uly="3666">
        <line lrx="4586" lry="3822" ulx="3058" uly="3666">was boͤſer feuchtung in de koͤꝛper</line>
        <line lrx="4582" lry="3936" ulx="3062" uly="3809">iſt die mindert es ¶ Wer das gegi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4593" lry="4065" type="textblock" ulx="3066" uly="3935">
        <line lrx="4593" lry="4065" ulx="3066" uly="3935">cht hete oð die geſch wulſt an den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4582" lry="4461" type="textblock" ulx="3057" uly="4061">
        <line lrx="4581" lry="4204" ulx="3057" uly="4061">fuͤſſen oder an de leib wo das waͤ⸗</line>
        <line lrx="4581" lry="4328" ulx="3062" uly="4196">der ſtoſſe die kreüter weißwurcze</line>
        <line lrx="4582" lry="4461" ulx="3059" uly="4320">vnd ſchwarczwurcz vnd ſeihe dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4580" lry="4599" type="textblock" ulx="3025" uly="4460">
        <line lrx="4580" lry="4599" ulx="3025" uly="4460">ſafft durch ain tůch vñ trincke dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4579" lry="4720" type="textblock" ulx="3062" uly="4589">
        <line lrx="4579" lry="4720" ulx="3062" uly="4589">mit wein nüchtern es vertreibt dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4581" lry="4985" type="textblock" ulx="3059" uly="4726">
        <line lrx="4581" lry="4861" ulx="3062" uly="4726">gegicht vnd die geſchwulſt ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="4579" lry="4985" ulx="3059" uly="4854">für die gelſucht trinck von diſem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4683" lry="5120" type="textblock" ulx="3056" uly="4979">
        <line lrx="4683" lry="5120" ulx="3056" uly="4979">ſaft ſo du geeſſen haſt du wirdeſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="5248" type="textblock" ulx="3056" uly="5115">
        <line lrx="4637" lry="5248" ulx="3056" uly="5115">donõ entlediget vñ gewiñeſt ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4582" lry="5383" type="textblock" ulx="3057" uly="5248">
        <line lrx="4582" lry="5383" ulx="3057" uly="5248">hübſche farb · ¶ Item weiſſe nieß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4581" lry="5517" type="textblock" ulx="2995" uly="5368">
        <line lrx="4581" lry="5517" ulx="2995" uly="5368">wurczen ſaft in die fifteln gelaſſẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4581" lry="5676" type="textblock" ulx="3049" uly="5503">
        <line lrx="4581" lry="5676" ulx="3049" uly="5503">iſt ſie wol fegẽ vñ hailẽ Pandecta</line>
      </zone>
      <zone lrx="4780" lry="4430" type="textblock" ulx="4610" uly="4314">
        <line lrx="4780" lry="4430" ulx="4610" uly="4314">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5532" type="textblock" ulx="4901" uly="3958">
        <line lrx="5145" lry="4063" ulx="4949" uly="3958">godadan</line>
        <line lrx="5146" lry="4221" ulx="4951" uly="4090">htelve⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4332" ulx="4947" uly="4228">tb vond</line>
        <line lrx="5146" lry="4485" ulx="4944" uly="4353">fflenpot</line>
        <line lrx="5145" lry="4621" ulx="4944" uly="4490">fandhie</line>
        <line lrx="5142" lry="4732" ulx="5108" uly="4629">d</line>
        <line lrx="5146" lry="4856" ulx="4947" uly="4760">aſodosſe</line>
        <line lrx="5133" lry="5015" ulx="4941" uly="4755">n</line>
        <line lrx="5146" lry="5131" ulx="4939" uly="5008">Netclerde</line>
        <line lrx="5146" lry="5266" ulx="4901" uly="5140">Prdwt</line>
        <line lrx="5146" lry="5418" ulx="4936" uly="5286">Ugentdie</line>
        <line lrx="5146" lry="5532" ulx="4938" uly="5419">onvor</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="195" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_195">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_195.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="276" lry="1957" type="textblock" ulx="0" uly="1833">
        <line lrx="276" lry="1957" ulx="0" uly="1833">Datotten (</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="1947" type="textblock" ulx="271" uly="1922">
        <line lrx="275" lry="1934" ulx="271" uly="1922">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="2093" type="textblock" ulx="0" uly="1924">
        <line lrx="395" lry="2093" ulx="0" uly="1924">rgtnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="2362" type="textblock" ulx="0" uly="2081">
        <line lrx="293" lry="2228" ulx="0" uly="2081">goykncht</line>
        <line lrx="279" lry="2362" ulx="0" uly="2215">idr ift</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="3024" type="textblock" ulx="4" uly="2893">
        <line lrx="342" lry="3024" ulx="4" uly="2893">ſeddſelen</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="3159" type="textblock" ulx="0" uly="3033">
        <line lrx="291" lry="3159" ulx="0" uly="3033">rantwann</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="3277" type="textblock" ulx="0" uly="3162">
        <line lrx="338" lry="3277" ulx="0" uly="3162">esdurchantine</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="3423" type="textblock" ulx="0" uly="3295">
        <line lrx="294" lry="3423" ulx="0" uly="3295">albents N</line>
      </zone>
      <zone lrx="2089" lry="3959" type="textblock" ulx="0" uly="3431">
        <line lrx="385" lry="3557" ulx="5" uly="3431">dastnechenoan</line>
        <line lrx="384" lry="3707" ulx="3" uly="3565">iniget dnng</line>
        <line lrx="810" lry="3835" ulx="0" uly="3701">nchtungten —</line>
        <line lrx="2089" lry="3959" ulx="0" uly="3819">ee Vre von der ſchwarczen nießwurczel /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="3423" type="textblock" ulx="465" uly="2932">
        <line lrx="2035" lry="3152" ulx="552" uly="2932">Schwarcʒz nieſwurcz</line>
        <line lrx="2093" lry="3423" ulx="465" uly="3239">Das · clxvi · Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="3824" type="textblock" ulx="888" uly="3437">
        <line lrx="2087" lry="3577" ulx="895" uly="3437">Lleboꝛus niger grece · ara</line>
        <line lrx="2088" lry="3690" ulx="888" uly="3560">bice melampolion · ¶ Die</line>
        <line lrx="2097" lry="3824" ulx="891" uly="3691">maiſt er beſchꝛeibẽ vns vil</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="4223" type="textblock" ulx="550" uly="3950">
        <line lrx="2076" lry="4096" ulx="550" uly="3950">als du dann gehoͤꝛet haſt in dem</line>
        <line lrx="2081" lry="4223" ulx="556" uly="4079">capitel voꝛ diſem ˖ vñ diſes iſt dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2151" lry="4477" type="textblock" ulx="455" uly="4207">
        <line lrx="2081" lry="4364" ulx="455" uly="4207">umb von den arabiſchen gehaiſſẽ</line>
        <line lrx="2151" lry="4477" ulx="524" uly="4345">melampolion / wann es was ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="4609" type="textblock" ulx="544" uly="4472">
        <line lrx="2073" lry="4609" ulx="544" uly="4472">man der hieß melampus der hette</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="4729" type="textblock" ulx="527" uly="4600">
        <line lrx="2078" lry="4729" ulx="527" uly="4600">toͤchtern die waren nicht ſinn g /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="4869" type="textblock" ulx="553" uly="4728">
        <line lrx="2081" lry="4869" ulx="553" uly="4728">alſo das ſie behafft waren mit der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="4994" type="textblock" ulx="531" uly="4859">
        <line lrx="2084" lry="4994" ulx="531" uly="4859">kranckhait genant mania / das iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2108" lry="5393" type="textblock" ulx="541" uly="4990">
        <line lrx="2108" lry="5120" ulx="546" uly="4990">die tobende ſucht die machet er do</line>
        <line lrx="2086" lry="5267" ulx="544" uly="5121">geſund mit diſer wurczel ¶ Ander</line>
        <line lrx="2086" lry="5393" ulx="541" uly="5250">tugent die ſie an ir hat vmdeſt du</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="5650" type="textblock" ulx="524" uly="5379">
        <line lrx="2086" lry="5515" ulx="524" uly="5379">in dem voꝛdern capitel Elleboꝛus</line>
        <line lrx="1500" lry="5650" ulx="535" uly="5514">albus genant ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="5660" type="textblock" ulx="1455" uly="5630">
        <line lrx="1533" lry="5660" ulx="1455" uly="5630">. 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2049" lry="5542" type="textblock" ulx="1663" uly="5506">
        <line lrx="2049" lry="5542" ulx="1663" uly="5506">„ „</line>
      </zone>
      <zone lrx="3778" lry="5652" type="textblock" ulx="2213" uly="5488">
        <line lrx="3778" lry="5652" ulx="2213" uly="5488">pels ein mit endinia gemachet / es</line>
      </zone>
      <zone lrx="3652" lry="3344" type="textblock" ulx="2581" uly="3092">
        <line lrx="3652" lry="3344" ulx="2581" uly="3092">Gentz zungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3769" lry="4595" type="textblock" ulx="2210" uly="3364">
        <line lrx="3762" lry="3549" ulx="2677" uly="3364">clxvii· Capitel</line>
        <line lrx="3768" lry="3683" ulx="2579" uly="3554">MNdinia latine · ¶ In dem</line>
        <line lrx="3768" lry="3813" ulx="2572" uly="3679">bůch circa inſtans in dem</line>
        <line lrx="3769" lry="3952" ulx="2353" uly="3809">capitel endiuia beſchꝛeibẽ</line>
        <line lrx="3767" lry="4076" ulx="2216" uly="3942">vns die maiſter vnd ſpꝛechen das</line>
        <line lrx="3764" lry="4208" ulx="2216" uly="4070">diſes kraut ſei von natur kalt vnd</line>
        <line lrx="3768" lry="4329" ulx="2210" uly="4199">trucken an dem anderen grade die</line>
        <line lrx="3765" lry="4452" ulx="2213" uly="4330">bleter vñ den ſamen bꝛaucht man</line>
        <line lrx="3768" lry="4595" ulx="2211" uly="4454">in ð erczuei / vñ die wurczel dienet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3762" lry="4723" type="textblock" ulx="2211" uly="4578">
        <line lrx="3762" lry="4723" ulx="2211" uly="4578">nit in der ercznei . ¶ Diſe bletter ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3767" lry="4852" type="textblock" ulx="2213" uly="4690">
        <line lrx="3767" lry="4852" ulx="2213" uly="4690">ſie grun ſind h abr il tngẽt an in /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3856" lry="5375" type="textblock" ulx="2210" uly="4839">
        <line lrx="3767" lry="4976" ulx="2213" uly="4839">aber dürr ſind ſie nit zebꝛauchen ·</line>
        <line lrx="3770" lry="5113" ulx="2210" uly="4971">¶ Item endiunia ſterckt das hercze</line>
        <line lrx="3764" lry="5241" ulx="2213" uly="5096">das ſiech iſt von hicz / vñ iſt auch</line>
        <line lrx="3856" lry="5375" ulx="2212" uly="5220">gůt der hiczigen lebeꝛn vnd milczẽZ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3774" lry="5502" type="textblock" ulx="2218" uly="5356">
        <line lrx="3774" lry="5502" ulx="2218" uly="5356">¶ Für die gelſucht nym des ſyro⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="196" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_196">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_196.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2985" lry="2257" type="textblock" ulx="1420" uly="703">
        <line lrx="2983" lry="840" ulx="1439" uly="703">hilfft mit hirßꝛungen waſſer ver⸗</line>
        <line lrx="2981" lry="999" ulx="1432" uly="835">menget Diſer ſiropel benimet</line>
        <line lrx="2985" lry="1098" ulx="1439" uly="962">auch tercianam das iſt das fiebeꝛ</line>
        <line lrx="2983" lry="1242" ulx="1437" uly="1085">des dꝛiten tags ¶ Item den ſaft võ</line>
        <line lrx="2982" lry="1358" ulx="1576" uly="1219">un bletern gelegt auf die hiczigẽ</line>
        <line lrx="2981" lry="1490" ulx="1420" uly="1350">blatern zeuhet die hicz darauß vñ</line>
        <line lrx="2983" lry="1618" ulx="1426" uly="1477">kület die faſt wol / ¶ Item zů den</line>
        <line lrx="2979" lry="1745" ulx="1428" uly="1584">haiſſen geſchwer ſtoß diß kraut</line>
        <line lrx="2977" lry="1871" ulx="1428" uly="1735">vnd lege das darauf es hilft faſt</line>
        <line lrx="2975" lry="1998" ulx="2291" uly="1869">es geleget außwendig</line>
        <line lrx="2970" lry="2131" ulx="1427" uly="1980">auf den leib benimet die hicz von</line>
        <line lrx="2139" lry="2257" ulx="1421" uly="2124">der lebeꝛn ¶ Ite</line>
      </zone>
      <zone lrx="2974" lry="2658" type="textblock" ulx="1416" uly="2135">
        <line lrx="2974" lry="2264" ulx="2140" uly="2135">m wenn man das</line>
        <line lrx="2971" lry="2397" ulx="1422" uly="2246">krant nit grün haben mage ſo ſol</line>
        <line lrx="2970" lry="2658" ulx="1416" uly="2502">knüſchen vnd alſo legen auf ainẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2423" lry="2540" type="textblock" ulx="2343" uly="2529">
        <line lrx="2423" lry="2540" ulx="2343" uly="2529">4 ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="4598" lry="2552" type="textblock" ulx="3032" uly="2262">
        <line lrx="3666" lry="2402" ulx="3032" uly="2262">tes die geſoten</line>
        <line lrx="4598" lry="2552" ulx="3686" uly="2410">aͤcht gebaͤet ¶ Diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="4100" lry="2938" type="textblock" ulx="3096" uly="2780">
        <line lrx="4100" lry="2938" ulx="3096" uly="2780">alle hicʒige gebꝛechẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4906" lry="3130" type="textblock" ulx="3101" uly="2929">
        <line lrx="4906" lry="3130" ulx="3101" uly="2929">des leibs dienet der ſafft wol . diſer 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="4929" lry="3289" type="textblock" ulx="4898" uly="3135">
        <line lrx="4907" lry="3289" ulx="4902" uly="3268">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3260" type="textblock" ulx="3091" uly="3052">
        <line lrx="5146" lry="3260" ulx="3091" uly="3052">ſaffte benymet alle hiczige geſch⸗ flpeo</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4015" type="textblock" ulx="4781" uly="3261">
        <line lrx="5146" lry="3392" ulx="4781" uly="3261">todrpilen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3367" lry="1034" type="textblock" ulx="3197" uly="859">
        <line lrx="3200" lry="868" ulx="3197" uly="859">1</line>
        <line lrx="3367" lry="1034" ulx="3365" uly="1032">4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="981" type="textblock" ulx="3445" uly="835">
        <line lrx="4602" lry="981" ulx="3445" uly="835">¶ Die maiſter ſpꝛechẽ dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4585" lry="1499" type="textblock" ulx="3099" uly="1356">
        <line lrx="4585" lry="1499" ulx="3099" uly="1356">vnd der frucht · ire bleter ſind ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4597" lry="1886" type="textblock" ulx="3097" uly="1739">
        <line lrx="4597" lry="1886" ulx="3097" uly="1739">ſafft darauß gelaſſen benimet cri</line>
      </zone>
      <zone lrx="4729" lry="2033" type="textblock" ulx="3097" uly="1876">
        <line lrx="4729" lry="2033" ulx="3097" uly="1876">ſipilam dz iſt ain hieziger flab eon</line>
      </zone>
      <zone lrx="4597" lry="2149" type="textblock" ulx="3099" uly="2005">
        <line lrx="4597" lry="2149" ulx="3099" uly="2005">dem leib alſo genant · ¶ Wule di⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4595" lry="2294" type="textblock" ulx="3091" uly="2130">
        <line lrx="4595" lry="2294" ulx="3091" uly="2130">ſteln benemẽ die hicz des gemaͤch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4594" lry="2693" type="textblock" ulx="3093" uly="2274">
        <line lrx="4230" lry="2421" ulx="3196" uly="2274">die geſoten mit waſſe</line>
        <line lrx="4562" lry="2551" ulx="3093" uly="2404">mit das gemaͤcht g</line>
        <line lrx="4594" lry="2693" ulx="3093" uly="2528">krauts ſafft dienet faſt wol in die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4592" lry="2808" type="textblock" ulx="3095" uly="2645">
        <line lrx="4592" lry="2808" ulx="3095" uly="2645">ſalben domit zekuͦlen. ¶ Vnd für</line>
      </zone>
      <zone lrx="4588" lry="3371" type="textblock" ulx="3091" uly="3192">
        <line lrx="4588" lry="3371" ulx="3091" uly="3192">wulſt darauff geſtrichen · ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="4710" lry="1367" type="textblock" ulx="3099" uly="962">
        <line lrx="4710" lry="1113" ulx="3257" uly="962">— biſe diſtel ind kalt vnnd</line>
        <line lrx="4701" lry="1254" ulx="3099" uly="1090">feucht an dem dꝛitẽ grade ¶ Diſer</line>
        <line lrx="4659" lry="1367" ulx="3101" uly="1228">diſteln wachßent vil auff de felde</line>
      </zone>
      <zone lrx="4693" lry="1755" type="textblock" ulx="3091" uly="1484">
        <line lrx="4672" lry="1645" ulx="3099" uly="1484">arpff vnd ſtechen der ſie angreiſ</line>
        <line lrx="4693" lry="1755" ulx="3091" uly="1613">¶ Diſes krautt geſtoſſen vnd de</line>
      </zone>
      <zone lrx="4702" lry="2407" type="textblock" ulx="4212" uly="2286">
        <line lrx="4702" lry="2407" ulx="4212" uly="2286">er vnd do</line>
      </zone>
      <zone lrx="4687" lry="2947" type="textblock" ulx="4167" uly="2804">
        <line lrx="4687" lry="2947" ulx="4167" uly="2804">ußwendig</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2859" type="textblock" ulx="4714" uly="1411">
        <line lrx="5146" lry="1551" ulx="4714" uly="1411">earwor</line>
        <line lrx="5146" lry="1702" ulx="4881" uly="1536">ßtndͤtt</line>
        <line lrx="5146" lry="1936" ulx="4724" uly="1793">eyultenron</line>
        <line lrx="5146" lry="2083" ulx="4877" uly="1922">rndfir</line>
        <line lrx="5146" lry="2194" ulx="4800" uly="2062">Pwibenchtt</line>
        <line lrx="5146" lry="2342" ulx="4787" uly="2191">(erdeſ</line>
        <line lrx="5146" lry="2484" ulx="4717" uly="2334">eMit mp</line>
        <line lrx="5146" lry="2601" ulx="4752" uly="2453">AVmetlimt</line>
        <line lrx="5146" lry="2745" ulx="4870" uly="2586">ſct ezn</line>
        <line lrx="5146" lry="2859" ulx="4811" uly="2730">nr Cptimn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1792" type="textblock" ulx="4926" uly="1664">
        <line lrx="5146" lry="1792" ulx="4926" uly="1664">etlchn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4456" type="textblock" ulx="4679" uly="3144">
        <line lrx="5146" lry="3655" ulx="4863" uly="3528">prcrrainſt</line>
        <line lrx="5146" lry="3783" ulx="4865" uly="3659">eidenoiſter</line>
        <line lrx="5146" lry="3923" ulx="4799" uly="3794">Mora alſonn</line>
        <line lrx="5146" lry="4057" ulx="4679" uly="3922">(rnpndſ⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4183" ulx="4788" uly="4057">tedannd</line>
        <line lrx="5146" lry="4331" ulx="4769" uly="4183">ulich rmniſe</line>
        <line lrx="5146" lry="4456" ulx="4855" uly="4313"> nogßb de</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3000" type="textblock" ulx="4776" uly="2862">
        <line lrx="5146" lry="3000" ulx="4776" uly="2862">ſherchtn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3123" type="textblock" ulx="4909" uly="2975">
        <line lrx="5146" lry="3123" ulx="4909" uly="2975">entſtuch</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3518" type="textblock" ulx="4894" uly="3396">
        <line lrx="5146" lry="3518" ulx="4894" uly="3396">onerdrauch</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4714" type="textblock" ulx="4861" uly="4318">
        <line lrx="5146" lry="4714" ulx="4861" uly="4571">ſſtetdren di</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4860" type="textblock" ulx="4793" uly="4714">
        <line lrx="5146" lry="4860" ulx="4793" uly="4714">dkſtai</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4996" type="textblock" ulx="4876" uly="4854">
        <line lrx="5146" lry="4996" ulx="4876" uly="4854">erdungene</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5278" type="textblock" ulx="4792" uly="4961">
        <line lrx="5074" lry="5128" ulx="4858" uly="4961">ſucftlen</line>
        <line lrx="5146" lry="5278" ulx="4792" uly="5129">ungrointe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5384" type="textblock" ulx="4862" uly="5244">
        <line lrx="5146" lry="5384" ulx="4862" uly="5244">ndchnne</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="5656" type="textblock" ulx="4727" uly="5363">
        <line lrx="5144" lry="5550" ulx="4727" uly="5363">Ngkonhit</line>
        <line lrx="5134" lry="5656" ulx="4791" uly="5498">rtaliine</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="197" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_197">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_197.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="289" lry="3200" type="textblock" ulx="0" uly="2557">
        <line lrx="263" lry="2917" ulx="0" uly="2772">hechaft</line>
        <line lrx="288" lry="3062" ulx="0" uly="2933">net deſefin</line>
        <line lrx="289" lry="3200" ulx="0" uly="3071">etaleſygt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="1046" type="textblock" ulx="457" uly="870">
        <line lrx="2061" lry="1046" ulx="457" uly="870">Das cluix. Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="2871" type="textblock" ulx="275" uly="2813">
        <line lrx="389" lry="2871" ulx="275" uly="2813">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="1370" type="textblock" ulx="665" uly="1188">
        <line lrx="2061" lry="1370" ulx="665" uly="1188">imon  arabice athemon./</line>
      </zone>
      <zone lrx="2147" lry="4427" type="textblock" ulx="132" uly="1439">
        <line lrx="2059" lry="1577" ulx="535" uly="1439">ſchꝛeiben vns vñ ſpꝛechen das diß</line>
        <line lrx="2060" lry="1705" ulx="395" uly="1568">ſei haiß vnd trucken an dem anðn</line>
        <line lrx="2106" lry="1835" ulx="378" uly="1698">grade/ ettlich maiſter ſpꝛechen an</line>
        <line lrx="2061" lry="1963" ulx="410" uly="1831">dem dꝛiten grade / diſes wachßt an</line>
        <line lrx="2064" lry="2091" ulx="436" uly="1959">haiſſen vnnd feuchten ſtetten / die</line>
        <line lrx="2141" lry="2225" ulx="462" uly="2090">blñ mẽ bꝛaucht man in der ercznei ·</line>
        <line lrx="2062" lry="2385" ulx="132" uly="2220">tſen. Diaſcoꝛ des ſpꝛicht dz epitimũ</line>
        <line lrx="2061" lry="2483" ulx="506" uly="2350">rainiget vnd purgiert flegna vñ</line>
        <line lrx="2055" lry="2606" ulx="531" uly="2476">ſmelancolei mit den ſelben ſtucken</line>
        <line lrx="2051" lry="2745" ulx="276" uly="2607">geſmiſcht die zůͦ deꝛ melancolei die</line>
        <line lrx="2051" lry="2872" ulx="423" uly="2737">nent ¶ Epitimum ſol für ſich ſelb</line>
        <line lrx="2068" lry="2999" ulx="417" uly="2868">nit gebꝛaucht werden oder allain</line>
        <line lrx="2059" lry="3129" ulx="396" uly="2997">ſunder mit ſtucken vermiſchet als</line>
        <line lrx="2056" lry="3258" ulx="462" uly="3125">dañ iſt lapis laſuli dz iſt mit laſur</line>
        <line lrx="2064" lry="3387" ulx="457" uly="3258">ſtain / oder pillule de fumo terre dz</line>
        <line lrx="2060" lry="3515" ulx="420" uly="3390">iſt von erdꝛauch ;/¶ In dem bůch</line>
        <line lrx="2147" lry="3647" ulx="419" uly="3515">genant circa inſtans beſchꝛeibend</line>
        <line lrx="2089" lry="3780" ulx="446" uly="3647">vns die maiſter ain recept für die</line>
        <line lrx="2045" lry="3910" ulx="427" uly="3775">quartana alſo / nyme dꝛith alb lot</line>
        <line lrx="2070" lry="4038" ulx="521" uly="3907">epitimum vnd ſeude die in waſſer</line>
        <line lrx="2047" lry="4168" ulx="501" uly="4036">vnd ſeihe dann das waſſer durch</line>
        <line lrx="2077" lry="4298" ulx="523" uly="4166">ain tůch / vñ miſch darunder laſur</line>
        <line lrx="2049" lry="4427" ulx="446" uly="4295">ſtain vnd gib das dem ſiechen ze⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2046" lry="4689" type="textblock" ulx="522" uly="4426">
        <line lrx="2044" lry="4558" ulx="526" uly="4426">trincken˖ · ¶ Diſer tranck iſt auch</line>
        <line lrx="2046" lry="4689" ulx="522" uly="4556">faſt gůt denen die do habẽt emoꝛ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2109" lry="5601" type="textblock" ulx="272" uly="4686">
        <line lrx="2109" lry="4816" ulx="282" uly="4686">rrodias das iſt ain fluß in dem aff⸗</line>
        <line lrx="2049" lry="4947" ulx="366" uly="4815">tern douon gemainklichen komẽt</line>
        <line lrx="2102" lry="5073" ulx="272" uly="4944">feuchtblatern ˖ Mit diſem ſtuck iſt</line>
        <line lrx="2054" lry="5206" ulx="494" uly="5077">manger geſunt gemacht woꝛden /</line>
        <line lrx="2099" lry="5335" ulx="527" uly="5204">v1nd douon entlediget ˖ Welicher</line>
        <line lrx="2051" lry="5467" ulx="415" uly="5334">do het ain haubt ſchwindel der võ</line>
        <line lrx="2071" lry="5601" ulx="378" uly="5464">mmelancolei kaͤme der mach im ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3742" lry="1056" type="textblock" ulx="2192" uly="627">
        <line lrx="3737" lry="796" ulx="2196" uly="627">ſiropel von ſenith vñ diſer bluͤmẽ</line>
        <line lrx="3736" lry="919" ulx="2192" uly="782">bletter vnd darundeꝛ miſch zucker</line>
        <line lrx="3742" lry="1056" ulx="2193" uly="910">als vil du wilt ·/ ¶ Diſer ſiropel iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3813" lry="1175" type="textblock" ulx="2194" uly="1042">
        <line lrx="3813" lry="1175" ulx="2194" uly="1042">gůt dem milcz douon dann die me</line>
      </zone>
      <zone lrx="3736" lry="1307" type="textblock" ulx="2189" uly="1173">
        <line lrx="3736" lry="1307" ulx="2189" uly="1173">lancolei entſpꝛinget ¶ Epitimum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3736" lry="1693" type="textblock" ulx="2189" uly="1407">
        <line lrx="3731" lry="1572" ulx="2190" uly="1407">leget zwiſchen das gemaͤcht vnd</line>
        <line lrx="3736" lry="1693" ulx="2189" uly="1561">dem nabel benimet ſtranguiriam /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3754" lry="1972" type="textblock" ulx="2128" uly="1684">
        <line lrx="3754" lry="1851" ulx="2185" uly="1684">das iſt das troͤpflin gen haͤrmen „</line>
        <line lrx="3731" lry="1972" ulx="2128" uly="1813">¶ Der maiſter Johes meſue ſpꝛi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3733" lry="2221" type="textblock" ulx="2182" uly="1947">
        <line lrx="3731" lry="2104" ulx="2189" uly="1947">cht das epitimum guͤt ſei für das</line>
        <line lrx="3733" lry="2221" ulx="2182" uly="2078">hercz zittern / vnd iſt faſt nüczlichẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3771" lry="2472" type="textblock" ulx="2155" uly="2209">
        <line lrx="3771" lry="2344" ulx="2155" uly="2209">dẽ ver / topfften milcz donon groß</line>
        <line lrx="3728" lry="2472" ulx="2179" uly="2338">kräckhait entſtand in dem haubt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3730" lry="2848" type="textblock" ulx="2179" uly="2456">
        <line lrx="3724" lry="2619" ulx="2188" uly="2456">mit fantaſeiẽ ¶ Vnd ſpꝛicht auch</line>
        <line lrx="3730" lry="2743" ulx="2181" uly="2592">dz es ſeie ain wol bewaͤrte ercznei</line>
        <line lrx="3027" lry="2848" ulx="2179" uly="2726">für den krebß vñ für</line>
      </zone>
      <zone lrx="2998" lry="2967" type="textblock" ulx="2180" uly="2851">
        <line lrx="2998" lry="2967" ulx="2180" uly="2851">kait / vnd benimet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3728" lry="2985" type="textblock" ulx="3060" uly="2843">
        <line lrx="3728" lry="2985" ulx="3060" uly="2843">ebꝛẽ quartanã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3720" lry="3115" type="textblock" ulx="2121" uly="2983">
        <line lrx="3720" lry="3115" ulx="2121" uly="2983">¶ Es iſt czewiſſen das epitimum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3723" lry="3253" type="textblock" ulx="2177" uly="3106">
        <line lrx="3723" lry="3253" ulx="2177" uly="3106">nit ſol gebꝛaucht werden in dem ſũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3816" lry="3765" type="textblock" ulx="2132" uly="3240">
        <line lrx="3816" lry="3370" ulx="2181" uly="3240">mer ˖ ¶Der maiſter Auicenna be⸗</line>
        <line lrx="3755" lry="3505" ulx="2132" uly="3370">ſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht das epiti</line>
        <line lrx="3720" lry="3638" ulx="2163" uly="3498">mum beneme die zerſchwollen vñ</line>
        <line lrx="3719" lry="3765" ulx="2151" uly="3628">aufgelauffen haut an de menſchẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3725" lry="4284" type="textblock" ulx="2181" uly="3754">
        <line lrx="3725" lry="3898" ulx="2181" uly="3754">von boͤſer feuchtikait / vnd iſt faſt</line>
        <line lrx="3725" lry="4030" ulx="2185" uly="3892">gůt denen die der krampff ſere růͦ⸗</line>
        <line lrx="3712" lry="4164" ulx="2181" uly="4025">ret ˖ ¶ Epitimum ſol eingenomen</line>
        <line lrx="3721" lry="4284" ulx="2182" uly="4152">werden anderhalb lott mit hoͤnig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3873" lry="4814" type="textblock" ulx="2103" uly="4275">
        <line lrx="3873" lry="4418" ulx="2183" uly="4275">vnd wenig ſalcz / vnd treibt ſterck</line>
        <line lrx="3723" lry="4551" ulx="2144" uly="4403">lichen auß die melancolei / vnd be⸗</line>
        <line lrx="3725" lry="4682" ulx="2103" uly="4533">hütet den menſchen voꝛ auſſeczig⸗</line>
        <line lrx="3720" lry="4814" ulx="2166" uly="4659">kait ¶ Item epitimum vnd ſenith</line>
      </zone>
      <zone lrx="3718" lry="4944" type="textblock" ulx="2183" uly="4793">
        <line lrx="3718" lry="4944" ulx="2183" uly="4793">vnnd hirßzung geſoten mit wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3715" lry="5069" type="textblock" ulx="2166" uly="4915">
        <line lrx="3715" lry="5069" ulx="2166" uly="4915">darein vermenget geſtoſſen bain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3721" lry="5201" type="textblock" ulx="2177" uly="5036">
        <line lrx="3721" lry="5201" ulx="2177" uly="5036">von ainẽ hirßen hercz iſt gůt wið</line>
      </zone>
      <zone lrx="3876" lry="5329" type="textblock" ulx="2126" uly="5170">
        <line lrx="3876" lry="5329" ulx="2126" uly="5170">das hercz weetumb / vnd iſt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3724" lry="5465" type="textblock" ulx="2186" uly="5312">
        <line lrx="3724" lry="5465" ulx="2186" uly="5312">gůt wider die melacolei des hyꝛns</line>
      </zone>
      <zone lrx="3812" lry="5603" type="textblock" ulx="2168" uly="5450">
        <line lrx="3812" lry="5603" ulx="2168" uly="5450">Platearinss ·—  = —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3822" lry="2859" type="textblock" ulx="3205" uly="2729">
        <line lrx="3822" lry="2859" ulx="3205" uly="2729">ie auſſeczig</line>
      </zone>
      <zone lrx="4038" lry="676" type="textblock" ulx="4018" uly="660">
        <line lrx="4038" lry="668" ulx="4021" uly="660">8</line>
        <line lrx="4031" lry="676" ulx="4018" uly="669">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4392" lry="848" type="textblock" ulx="4078" uly="809">
        <line lrx="4392" lry="848" ulx="4078" uly="809">4 =S”UVM 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="4661" lry="871" type="textblock" ulx="4042" uly="615">
        <line lrx="4661" lry="798" ulx="4042" uly="615">E 9</line>
        <line lrx="4560" lry="871" ulx="4089" uly="745">„ „ R</line>
      </zone>
      <zone lrx="4943" lry="442" type="textblock" ulx="4916" uly="398">
        <line lrx="4943" lry="442" ulx="4916" uly="398">D</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="198" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_198">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_198.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2939" lry="3167" type="textblock" ulx="1421" uly="2885">
        <line lrx="2939" lry="3167" ulx="1421" uly="2885">Ain gumi alſo genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="2939" lry="3359" type="textblock" ulx="1346" uly="3155">
        <line lrx="2939" lry="3359" ulx="1346" uly="3155">Das clxx Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2945" lry="3947" type="textblock" ulx="1382" uly="3406">
        <line lrx="2939" lry="3542" ulx="1881" uly="3406">foꝛbiũ latine  grece en⸗</line>
        <line lrx="2942" lry="3675" ulx="1783" uly="3538">ſoꝛmyon  arabice afarbiõ</line>
        <line lrx="2942" lry="3807" ulx="1403" uly="3674">(Die wirdigenn maiſter</line>
        <line lrx="2945" lry="3947" ulx="1382" uly="3803">ſpꝛechẽt als Serapio Diaſcoꝛides</line>
      </zone>
      <zone lrx="2966" lry="4465" type="textblock" ulx="1304" uly="3932">
        <line lrx="2954" lry="4074" ulx="1384" uly="3932">vnnd Plinius das eufoꝛbium ſeie</line>
        <line lrx="2966" lry="4201" ulx="1394" uly="4063">ain gumi flieſſend auß ainẽ baum</line>
        <line lrx="2952" lry="4329" ulx="1330" uly="4194">in india / vnd diſes iſt faſt ſcharpf</line>
        <line lrx="2946" lry="4465" ulx="1304" uly="4309">in dem munde  die ſelbigen leüt in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2949" lry="5111" type="textblock" ulx="1386" uly="4455">
        <line lrx="2947" lry="4592" ulx="1386" uly="4455">india die ſameln diſes gümi alſo /</line>
        <line lrx="2949" lry="4724" ulx="1395" uly="4582">ſie nemẽ ain bocks haut oder ains</line>
        <line lrx="2949" lry="4853" ulx="1392" uly="4720">andern thiers haut vnnd machen</line>
        <line lrx="2947" lry="4984" ulx="1395" uly="4845">die gar ſchoͤn vnd machen die do</line>
        <line lrx="2949" lry="5111" ulx="1406" uly="4984">vmb de baum vñ gand dañ weit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2956" lry="5636" type="textblock" ulx="1307" uly="5110">
        <line lrx="2951" lry="5249" ulx="1307" uly="5110">heꝛdan vnd werffen mit glanczen</line>
        <line lrx="2950" lry="5375" ulx="1346" uly="5243">an den baum / wo er dañ gewunt</line>
        <line lrx="2950" lry="5509" ulx="1397" uly="5365">wiirt do laufft ain ſafft darauß ge</line>
        <line lrx="2956" lry="5636" ulx="1403" uly="5499">leicher weiſe als auß ainer wunde</line>
      </zone>
      <zone lrx="4690" lry="1070" type="textblock" ulx="2851" uly="666">
        <line lrx="4611" lry="816" ulx="3028" uly="666">das bluͦt / vnnd die weil diſer ſafft</line>
        <line lrx="4690" lry="944" ulx="2859" uly="800">alſo laufft ſo genahnen ſie dẽ bau</line>
        <line lrx="4573" lry="1070" ulx="2851" uly="929">me nit / dañ deꝛ ſaft iſt alſo ſchaꝛpf</line>
      </zone>
      <zone lrx="4545" lry="1188" type="textblock" ulx="3034" uly="1055">
        <line lrx="4545" lry="1188" ulx="3034" uly="1055">das er von der ſcherpffe den men⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4609" lry="1326" type="textblock" ulx="3030" uly="1184">
        <line lrx="4609" lry="1326" ulx="3030" uly="1184">ſchen toͤtet / vnd diſes geſchicht in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4550" lry="1461" type="textblock" ulx="3030" uly="1322">
        <line lrx="4550" lry="1461" ulx="3030" uly="1322">den hunds tagen / vnd wenn diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="4673" lry="1849" type="textblock" ulx="3036" uly="1442">
        <line lrx="4606" lry="1597" ulx="3037" uly="1442">gũmi getrucknet von der hicze der</line>
        <line lrx="4673" lry="1729" ulx="3036" uly="1580">ſunnen ſo nemen ſie das abe / das</line>
        <line lrx="4630" lry="1849" ulx="3039" uly="1707">haißt dañ eufoꝛbium · ¶ Die mai⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4665" lry="2490" type="textblock" ulx="2892" uly="1971">
        <line lrx="4600" lry="2107" ulx="2892" uly="1971">gumnmi  ſei von natur vnder allem</line>
        <line lrx="4665" lry="2240" ulx="2991" uly="2097">gümi dann diſes ;/¶ In dem bůch</line>
        <line lrx="4574" lry="2356" ulx="3045" uly="2227">circa inſtans in dem capitel eufoꝛ⸗</line>
        <line lrx="4649" lry="2490" ulx="3050" uly="2358">bion beſchꝛeiben vns die maiſter /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4567" lry="2629" type="textblock" ulx="3050" uly="2487">
        <line lrx="4567" lry="2629" ulx="3050" uly="2487">vnd ſpꝛechẽ das diſes ſei haiß vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4646" lry="2883" type="textblock" ulx="3035" uly="2603">
        <line lrx="4646" lry="2749" ulx="3035" uly="2603">trucken an dem vierden grade  das</line>
        <line lrx="4562" lry="2883" ulx="3050" uly="2747">beſte eufoꝛbium ſol nit vermiſcht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4563" lry="3012" type="textblock" ulx="3052" uly="2876">
        <line lrx="4563" lry="3012" ulx="3052" uly="2876">ſein mit erden / vnnd ſol ſein lauter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4758" lry="3662" type="textblock" ulx="3012" uly="3010">
        <line lrx="4581" lry="3143" ulx="3059" uly="3010">dañ das auff die erden fleüßt das</line>
        <line lrx="4673" lry="3274" ulx="3012" uly="3141">wirt vermiſcht mit der erden / vnd</line>
        <line lrx="4569" lry="3404" ulx="3060" uly="3271">das iſt nit alſo rain als dz auff die</line>
        <line lrx="4691" lry="3535" ulx="3046" uly="3399">haut fleüßt / darumb iſt diſes das</line>
        <line lrx="4758" lry="3662" ulx="3064" uly="3531">beſte das rain vnnd klar iſt / vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4569" lry="3797" type="textblock" ulx="3070" uly="3665">
        <line lrx="4569" lry="3797" ulx="3070" uly="3665">das do hat ain roͤtelete farb / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="4059" type="textblock" ulx="3030" uly="3786">
        <line lrx="4570" lry="3953" ulx="3030" uly="3786">diſes weret vierczig iar vnuerſert</line>
        <line lrx="4636" lry="4059" ulx="3075" uly="3926">an ſeiner krafft ˖ ¶ Diß gũmi wirt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4573" lry="4192" type="textblock" ulx="3079" uly="4057">
        <line lrx="4573" lry="4192" ulx="3079" uly="4057">dick gefelſcht mit ainem gumi ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4671" lry="4458" type="textblock" ulx="3074" uly="4183">
        <line lrx="4656" lry="4334" ulx="3074" uly="4183">nant ſarcoculla vñ gũmi arabicũ</line>
        <line lrx="4671" lry="4458" ulx="3083" uly="4316">oder dꝛagantum vnd vermiſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4579" lry="4582" type="textblock" ulx="3076" uly="4443">
        <line lrx="4579" lry="4582" ulx="3076" uly="4443">die darunder / diſes hat die kraffte</line>
      </zone>
      <zone lrx="4639" lry="4709" type="textblock" ulx="3082" uly="4578">
        <line lrx="4639" lry="4709" ulx="3082" uly="4578">nit an im das dann haben ſol eu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4581" lry="4856" type="textblock" ulx="3052" uly="4707">
        <line lrx="4581" lry="4856" ulx="3052" uly="4707">foꝛt ium ¶ Johãnes meſne ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4739" lry="5237" type="textblock" ulx="3014" uly="4842">
        <line lrx="4576" lry="4972" ulx="3034" uly="4842">das eufoꝛbium rainige vnd treib</line>
        <line lrx="4739" lry="5109" ulx="3077" uly="4971">die boͤſen flegma auß von grunde</line>
        <line lrx="4584" lry="5237" ulx="3014" uly="5094">vnd iſt kain beſſer ding dazů dañ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4586" lry="5518" type="textblock" ulx="3069" uly="5353">
        <line lrx="4586" lry="5518" ulx="3069" uly="5353">auß den gewerben vnd auß allen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2626" type="textblock" ulx="4736" uly="2342">
        <line lrx="5146" lry="2488" ulx="4801" uly="2342">mheigirfüür</line>
        <line lrx="4957" lry="2626" ulx="4736" uly="2514">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1186" type="textblock" ulx="4803" uly="1007">
        <line lrx="5146" lry="1186" ulx="4803" uly="1007">(oluenfdi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1568" type="textblock" ulx="4865" uly="1146">
        <line lrx="5146" lry="1291" ulx="4883" uly="1146">ſhniettait</line>
        <line lrx="5145" lry="1436" ulx="4865" uly="1189">uli⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1568" ulx="4890" uly="1408">ſeunche</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2475" type="textblock" ulx="4746" uly="1534">
        <line lrx="5146" lry="1669" ulx="4800" uly="1534">evlbſer</line>
        <line lrx="5134" lry="1851" ulx="4863" uly="1584">li</line>
        <line lrx="5146" lry="1960" ulx="4861" uly="1830">dſpravn</line>
        <line lrx="5146" lry="2100" ulx="4860" uly="1945">(uicenunde</line>
        <line lrx="5146" lry="2242" ulx="4797" uly="2065">cyne de</line>
        <line lrx="5144" lry="2373" ulx="4746" uly="2218">MUktaeptlta</line>
      </zone>
      <zone lrx="5102" lry="2378" type="textblock" ulx="5077" uly="2348">
        <line lrx="5102" lry="2378" ulx="5077" uly="2348">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="2632" type="textblock" ulx="4959" uly="2482">
        <line lrx="5141" lry="2632" ulx="4959" uly="2482">ſtcheen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2747" type="textblock" ulx="4926" uly="2620">
        <line lrx="5146" lry="2747" ulx="4926" uly="2620">dugiſtain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4903" lry="2626" type="textblock" ulx="4888" uly="2500">
        <line lrx="4903" lry="2626" ulx="4888" uly="2500">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2891" type="textblock" ulx="4857" uly="2738">
        <line lrx="5146" lry="2891" ulx="4857" uly="2738">Echſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3396" type="textblock" ulx="4715" uly="2881">
        <line lrx="5146" lry="3023" ulx="4856" uly="2881">cedoserfobi</line>
        <line lrx="5146" lry="3145" ulx="4715" uly="3014">id ior v</line>
        <line lrx="5146" lry="3284" ulx="4794" uly="3148">ſhwanſo</line>
        <line lrx="4917" lry="3396" ulx="4852" uly="3322">ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3685" type="textblock" ulx="4851" uly="3462">
        <line lrx="5146" lry="3685" ulx="4851" uly="3557">antgenaten</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="3819" type="textblock" ulx="4783" uly="3691">
        <line lrx="5143" lry="3819" ulx="4783" uly="3691">boumfteußt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3969" type="textblock" ulx="4981" uly="3805">
        <line lrx="5146" lry="3969" ulx="4981" uly="3805">beh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4154" type="textblock" ulx="4787" uly="4000">
        <line lrx="5146" lry="4154" ulx="4787" uly="4000">OPg⸗d</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="4316" type="textblock" ulx="4969" uly="4184">
        <line lrx="5145" lry="4316" ulx="4969" uly="4184">Snſtü!</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4444" type="textblock" ulx="4969" uly="4322">
        <line lrx="5146" lry="4444" ulx="4969" uly="4322">Nlcolen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="199" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_199">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_199.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3770" lry="3982" type="textblock" ulx="210" uly="689">
        <line lrx="3693" lry="839" ulx="344" uly="689">¶Eufoꝛbiũ gemiſchet mit baum vnd mit ſaiffen / vnd diſes gelaſſẽ</line>
        <line lrx="3709" lry="979" ulx="480" uly="818">oͤle vnd die waſſerſüchtigen geli⸗ in ain fiſtel hailt ſie zchand ¶ We</line>
        <line lrx="3706" lry="1142" ulx="210" uly="945">8 der domit geſchmieret hilffet ſere · licher den gebꝛeſtẽ het genant po⸗</line>
        <line lrx="3699" lry="1227" ulx="468" uly="1076">(¶Diſes auff die lebeꝛn vnd milcʒ lipus dz iſt ain flaiſch wachßet in</line>
        <line lrx="3700" lry="1357" ulx="233" uly="1203">geeſchmiert benimet den ſchmerczẽ deꝛ naſen der neme es vſtum vnnd</line>
        <line lrx="3702" lry="1477" ulx="252" uly="1331">douon ˖ (Eufoꝛbium in die naſen ſtrewe es auf ain pflaſter genant</line>
        <line lrx="3705" lry="1614" ulx="513" uly="1453">gelaſſen machet faſt nyeſen / vnd axicroceon / oð auf ain apoſtolicũ</line>
        <line lrx="3709" lry="1743" ulx="504" uly="1588">zeuhet vil boͤſer feuchtung auß dẽ vnd lege das darauff es eczet dz</line>
        <line lrx="3770" lry="1874" ulx="511" uly="1678">haubt. ¶ Eufoꝛbiñ gemiſchet mit ab vnd hailet es on zweifel · ·</line>
        <line lrx="3593" lry="1996" ulx="511" uly="1848">oleo de ſpica vnnd die ſtirn doiit</line>
        <line lrx="2046" lry="2121" ulx="514" uly="1987">beſtrichen vnd oben auf de hanbt</line>
        <line lrx="2044" lry="2256" ulx="504" uly="2118">benymet die geſchwere auß dem</line>
        <line lrx="2045" lry="2389" ulx="494" uly="2243">haubt genaãt ktargia freneſis / vñ</line>
        <line lrx="2053" lry="2524" ulx="400" uly="2379">machet gůt ſiñ / vnd benimet auch</line>
        <line lrx="2052" lry="2648" ulx="396" uly="2504">alſo geſtrichẽ an den halß ſquinan</line>
        <line lrx="2052" lry="2779" ulx="524" uly="2640">ciam das iſt ain geſchwere in dem</line>
        <line lrx="2053" lry="2905" ulx="527" uly="2769">halß · ¶ Auch ſpꝛicht Johõnes me</line>
        <line lrx="2056" lry="3043" ulx="213" uly="2895">ſue das eufoꝛbium behalten müg</line>
        <line lrx="2054" lry="3166" ulx="487" uly="3024">woeerden  xl · iar / vñ iſt alt beſſer dañ</line>
        <line lrx="2231" lry="3295" ulx="314" uly="3148">frriſch / wann ſo es ye friſcher iſt ſo</line>
        <line lrx="2055" lry="3426" ulx="289" uly="3289">ſiſit es mer gifftig dann ſo es alt iſt</line>
        <line lrx="2634" lry="3564" ulx="525" uly="3425">vävnd das merck dobey das man d</line>
        <line lrx="2699" lry="3694" ulx="454" uly="3546">göämi nit genahen darff ſo es auuß N</line>
        <line lrx="2107" lry="3816" ulx="332" uly="3683">dem baum fieußt als oben ſtat</line>
        <line lrx="1799" lry="3982" ulx="469" uly="3805">HBebeꝛent ercz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3774" lry="5685" type="textblock" ulx="135" uly="3985">
        <line lrx="3376" lry="4156" ulx="135" uly="3985">deo Sa⸗ (lxxi- Capicei  enen an</line>
        <line lrx="3483" lry="4340" ulx="421" uly="4083">indn ES vſtu latine · grete calcꝰ Eleph anten zan .</line>
        <line lrx="3746" lry="4430" ulx="509" uly="4219">vvel calcucecaumenan vo “ 36‧ clxxii · Capitel</line>
        <line lrx="3739" lry="4608" ulx="410" uly="4408">culcof an⸗ ⸗ n Bur latine ¶ Die maiſt er</line>
        <line lrx="3742" lry="4744" ulx="534" uly="4528">maiſter ſpꝛechen das diß ſeie haiß 6 ſpꝛechent das ebur haiſſe</line>
        <line lrx="3739" lry="4822" ulx="536" uly="4645">vnd trucken an dem vierden grade ains elephanten zan / dar⸗</line>
        <line lrx="3735" lry="4956" ulx="537" uly="4793">¶Diſes rainiget melancoliaz / vñ umb iſt des elephanten figur hye</line>
        <line lrx="3741" lry="5088" ulx="449" uly="4922">darum machet man es in die pfla geſeczet vmb ſeines gelides willen</line>
        <line lrx="3742" lry="5216" ulx="537" uly="5056">ſter die do dienen dem milczen dar dz gar in manger ercznei genüczt</line>
        <line lrx="3743" lry="5346" ulx="540" uly="5177">auß dann entſpꝛinget melancolei · wirt / auch gar groſſe tugẽt dar iñ</line>
        <line lrx="3774" lry="5475" ulx="538" uly="5314">¶ Es vſtũ eczet auß faul flaiſch · erfunden iſt · ¶ Von diſem zan ge⸗</line>
        <line lrx="3762" lry="5613" ulx="507" uly="5437">¶ Es vſtum gemiſcht mit hoͤnig ſchabet buluer vnd das gemiſcht</line>
        <line lrx="3628" lry="5685" ulx="3313" uly="5590"> „f—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="4559" type="textblock" ulx="881" uly="4427">
        <line lrx="2055" lry="4559" ulx="881" uly="4427">culcoſtaumenan·/ ¶ Die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="200" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_200">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_200.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2939" lry="845" type="textblock" ulx="1374" uly="703">
        <line lrx="2939" lry="845" ulx="1374" uly="703">mit roſenoͤle vnd populeonis vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2912" lry="1102" type="textblock" ulx="1374" uly="833">
        <line lrx="2907" lry="1065" ulx="1374" uly="833">darzů ain wenig wach vnd ge⸗</line>
        <line lrx="2912" lry="1102" ulx="1375" uly="963">macht geleich ainẽ pflaſter hailet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2958" lry="1356" type="textblock" ulx="1374" uly="1086">
        <line lrx="2958" lry="1253" ulx="1374" uly="1086">panaricium das iſt ain geſchwere</line>
        <line lrx="2936" lry="1356" ulx="1381" uly="1211">in der wurczel des nagels an füſſẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2930" lry="1739" type="textblock" ulx="1382" uly="1343">
        <line lrx="2917" lry="1494" ulx="1382" uly="1343">vnd an den henden daꝛauff gelegt</line>
        <line lrx="2930" lry="1614" ulx="1385" uly="1473">geleich ainem pflaſter hailet dz ze</line>
        <line lrx="2927" lry="1739" ulx="1387" uly="1603">hand ./Mit diſem geſchnabnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2941" lry="1866" type="textblock" ulx="1385" uly="1733">
        <line lrx="2941" lry="1866" ulx="1385" uly="1733">buluer gezwagen das haubt ma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2945" lry="3285" type="textblock" ulx="1325" uly="1856">
        <line lrx="2925" lry="1991" ulx="1389" uly="1856">chet har wachßen ¶ Diſes bulfer</line>
        <line lrx="2929" lry="2124" ulx="1387" uly="1989">eingetruncken mit eſſich benymet</line>
        <line lrx="2932" lry="2249" ulx="1389" uly="2115">epilenciã / das iſt die fallende ſucht</line>
        <line lrx="2930" lry="2379" ulx="1389" uly="2245">¶Welicher ains elephantẽ haut</line>
        <line lrx="2936" lry="2529" ulx="1390" uly="2379">leget auff die gelider dariñ das ge</line>
        <line lrx="2934" lry="2642" ulx="1393" uly="2509">gicht wutet benimet dẽ ſchmerczẽ</line>
        <line lrx="2933" lry="2788" ulx="1325" uly="2631">in ainer nacht allen / vnnd ſtercket</line>
        <line lrx="2937" lry="2898" ulx="1393" uly="2767">die gelið das darein kain gegicht</line>
        <line lrx="2941" lry="3026" ulx="1402" uly="2894">komen mag ¶ Itẽ ains elephantẽ</line>
        <line lrx="2938" lry="3161" ulx="1398" uly="3025">bain gebꝛaͤnnet vnd gebulfert vñ</line>
        <line lrx="2945" lry="3285" ulx="1398" uly="3156">diſes buluer eingenomẽ mit bocks</line>
      </zone>
      <zone lrx="2969" lry="3414" type="textblock" ulx="1359" uly="3283">
        <line lrx="2969" lry="3414" ulx="1359" uly="3283">harm bꝛicht den ſtain in den lende</line>
      </zone>
      <zone lrx="2968" lry="5581" type="textblock" ulx="1281" uly="3413">
        <line lrx="2944" lry="3544" ulx="1396" uly="3413">vnd in deꝛ blaſen on allen ſchaden</line>
        <line lrx="2945" lry="3677" ulx="1403" uly="3546">vñ weetagen / vñ diſes ſol geſche⸗</line>
        <line lrx="2947" lry="3803" ulx="1294" uly="3675">hen dꝛei mal nach ainander ˖ ¶ In</line>
        <line lrx="2947" lry="3931" ulx="1281" uly="3795">dem capitel ſpodiũ findeſt du auch</line>
        <line lrx="2950" lry="4066" ulx="1293" uly="3931">von dem elephanten / vnd ſpodiũ</line>
        <line lrx="2946" lry="4194" ulx="1406" uly="4061">iſt kalt in dem dꝛitten grade vnnd</line>
        <line lrx="2949" lry="4329" ulx="1386" uly="4189">trucken in dem erſten / vnd ſpodiũ</line>
        <line lrx="2953" lry="4492" ulx="1411" uly="4313">das iſt elephanten bain gebꝛaͤnet</line>
        <line lrx="2510" lry="4593" ulx="1383" uly="4453">Slütſtain</line>
        <line lrx="2950" lry="4795" ulx="1429" uly="4617">Das  xxiii; Capitel</line>
        <line lrx="2957" lry="4955" ulx="1453" uly="4798">Matites lapis latie · grece</line>
        <line lrx="2958" lry="5112" ulx="1393" uly="4926">“ — litos ematitos · arabice ſe⸗</line>
        <line lrx="2963" lry="5189" ulx="1398" uly="5056">iiVeVurneg ·/ ¶ Serapio in dem</line>
        <line lrx="2966" lry="5319" ulx="1342" uly="5177">hüch Aggregatoꝛis in dem capitel</line>
        <line lrx="2966" lry="5449" ulx="1428" uly="5310">ſedeneg id eſt lapis ematites ſpꝛi⸗</line>
        <line lrx="2968" lry="5581" ulx="1369" uly="5438">cht das diſer ſtain ſei an der farbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="2906" type="textblock" ulx="3016" uly="2763">
        <line lrx="4562" lry="2906" ulx="3016" uly="2763">diſe pillelẽ eingeſchlicket ain quin</line>
      </zone>
      <zone lrx="4579" lry="1339" type="textblock" ulx="3029" uly="688">
        <line lrx="4566" lry="826" ulx="3029" uly="688">geleich dem blut / bluͤtſtain iſt von</line>
        <line lrx="4575" lry="955" ulx="3030" uly="820">natur ſtopffen vñ trucken machẽ</line>
        <line lrx="4562" lry="1077" ulx="3033" uly="948">vnd iſt kelten . ¶ Platearius / diſer</line>
        <line lrx="4539" lry="1206" ulx="3029" uly="1079">ſtain iſt kalter vñ truckner natur /</line>
        <line lrx="4579" lry="1339" ulx="3035" uly="1208">¶ Diß ſtains findet man vil in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4544" lry="1482" type="textblock" ulx="3034" uly="1337">
        <line lrx="4544" lry="1482" ulx="3034" uly="1337">landen gegen deꝛ ſunnen aufgang</line>
      </zone>
      <zone lrx="4621" lry="2776" type="textblock" ulx="3040" uly="1469">
        <line lrx="4589" lry="1602" ulx="3040" uly="1469">¶Diſer ſlaĩ in die hand genomẽ</line>
        <line lrx="4584" lry="1736" ulx="3042" uly="1594">ſo die naſen blůttet ſtillet dz bluůtẽ</line>
        <line lrx="4551" lry="1871" ulx="3042" uly="1723">in der naſen · ¶ Diſen ſtain gebul⸗</line>
        <line lrx="4621" lry="1995" ulx="3045" uly="1857">fert vñ gemiſcht mit taͤſchel kraut</line>
        <line lrx="4562" lry="2125" ulx="3049" uly="1985">ſafft vnd diſes in die naſenloͤcher</line>
        <line lrx="4553" lry="2247" ulx="3055" uly="2115">geſtrichẽ benimet das bluͦten dar</line>
        <line lrx="4555" lry="2378" ulx="3057" uly="2243">auß · ¶ Wer bluůt ſpeyet der neme</line>
        <line lrx="4591" lry="2517" ulx="3053" uly="2374">diſes ſtains buluer gemiſchet mit</line>
        <line lrx="4603" lry="2647" ulx="3056" uly="2503">roſen waſſer vnd darzů guümi ara</line>
        <line lrx="4561" lry="2776" ulx="3064" uly="2638">bicum vñ darauß pillelẽ gemacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4629" lry="4340" type="textblock" ulx="3062" uly="2896">
        <line lrx="4629" lry="3037" ulx="3065" uly="2896">tin benimet das blůt ſpeyẽ ¶ We⸗</line>
        <line lrx="4605" lry="3166" ulx="3070" uly="3023">licher den blůtgang hete der neme</line>
        <line lrx="4603" lry="3301" ulx="3062" uly="3156">ains ayes weiß vnd eſſich yegkli⸗</line>
        <line lrx="4606" lry="3428" ulx="3066" uly="3290">ches zwai lot / roſenoͤl vier lot / des</line>
        <line lrx="4608" lry="3560" ulx="3071" uly="3419">buluers võ diſem ſtain ain lot / vñ</line>
        <line lrx="4591" lry="3689" ulx="3069" uly="3548">laß diſes vnden ein mit ainem cli⸗</line>
        <line lrx="4574" lry="3819" ulx="3078" uly="3680">ſtiere es hilfft ¶ Für dẽ fluß genãt</line>
        <line lrx="4576" lry="3946" ulx="3088" uly="3815">menſtruum nücze diß bulfers mit</line>
        <line lrx="4576" lry="4075" ulx="3084" uly="3936">wegrich ſaft es ſtopfet den weiſſe</line>
        <line lrx="4578" lry="4208" ulx="3078" uly="4070">vñ den rotẽ fluß der frawẽ ¶ Für</line>
        <line lrx="4582" lry="4340" ulx="3084" uly="4198">alle flüß des leibs die ain vꝛſpꝛung</line>
      </zone>
      <zone lrx="4688" lry="4622" type="textblock" ulx="2975" uly="4330">
        <line lrx="4688" lry="4470" ulx="3077" uly="4330">haben von hicz oder vᷣ̈berflüſſiger</line>
        <line lrx="4583" lry="4622" ulx="2975" uly="4459">ſeuchrung nucze diſen ſtam er</line>
      </zone>
      <zone lrx="4612" lry="5078" type="textblock" ulx="3068" uly="4590">
        <line lrx="4583" lry="4757" ulx="3074" uly="4590">pffet behendiklichh·</line>
        <line lrx="4595" lry="4929" ulx="3068" uly="4730">„ν Edus ⸗an</line>
        <line lrx="4612" lry="5078" ulx="3082" uly="4896">Das  clxxiiii Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="5627" type="textblock" ulx="3092" uly="5210">
        <line lrx="4636" lry="5359" ulx="3459" uly="5210">ſpꝛechen gemaingklichen</line>
        <line lrx="4599" lry="5489" ulx="3221" uly="5349">das diſes thier klain vno</line>
        <line lrx="4604" lry="5627" ulx="3092" uly="5468">faißt ſei / vnd iſt gar luſtlichen ſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="4712" lry="5213" type="textblock" ulx="3456" uly="5084">
        <line lrx="4712" lry="5213" ulx="3456" uly="5084">Dus latine ¶ Die maiſter</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="201" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_201">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_201.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="276" lry="2481" type="textblock" ulx="0" uly="2190">
        <line lrx="274" lry="2336" ulx="3" uly="2190">iſorden</line>
        <line lrx="276" lry="2481" ulx="0" uly="2331">lue Pmier</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="2617" type="textblock" ulx="0" uly="2474">
        <line lrx="300" lry="2617" ulx="0" uly="2474">Nddetginn</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="2749" type="textblock" ulx="0" uly="2604">
        <line lrx="276" lry="2749" ulx="0" uly="2604">ußpllinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="369" lry="2867" type="textblock" ulx="3" uly="2741">
        <line lrx="369" lry="2867" ulx="3" uly="2741">Geſchlcgin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="3155" type="textblock" ulx="0" uly="2851">
        <line lrx="277" lry="3017" ulx="0" uly="2851">vblitſrii</line>
        <line lrx="278" lry="3155" ulx="0" uly="3021">gangbern</line>
      </zone>
      <zone lrx="355" lry="3287" type="textblock" ulx="0" uly="3148">
        <line lrx="355" lry="3287" ulx="0" uly="3148">Pndeſche?</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="3660" type="textblock" ulx="0" uly="3555">
        <line lrx="278" lry="3660" ulx="0" uly="3555">nenmtanet</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="3821" type="textblock" ulx="0" uly="3684">
        <line lrx="280" lry="3821" ulx="0" uly="3684">Firißes</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="3621" type="textblock" ulx="276" uly="3608">
        <line lrx="278" lry="3621" ulx="276" uly="3608">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="3954" type="textblock" ulx="0" uly="3817">
        <line lrx="298" lry="3954" ulx="0" uly="3817">icze dpbiſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="4088" type="textblock" ulx="2" uly="3942">
        <line lrx="282" lry="4088" ulx="2" uly="3942">caſtopſehnr,</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="4225" type="textblock" ulx="0" uly="4082">
        <line lrx="282" lry="4225" ulx="0" uly="4082">ußdefiriſ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="4350" type="textblock" ulx="0" uly="4219">
        <line lrx="382" lry="4350" ulx="0" uly="4219">bedeaneon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="286" lry="4634" type="textblock" ulx="0" uly="4343">
        <line lrx="286" lry="4511" ulx="0" uly="4343">morirſ⸗</line>
        <line lrx="284" lry="4634" ulx="2" uly="4492">itzedieſunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="5115" type="textblock" ulx="0" uly="4934">
        <line lrx="282" lry="5115" ulx="0" uly="4934">wrii C</line>
      </zone>
      <zone lrx="521" lry="5534" type="textblock" ulx="0" uly="5236">
        <line lrx="466" lry="5411" ulx="0" uly="5236">hen gwint H</line>
        <line lrx="521" lry="5534" ulx="0" uly="5389">iſestiquan</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="5685" type="textblock" ulx="7" uly="5509">
        <line lrx="285" lry="5685" ulx="7" uly="5509">ſtgeſin</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="3748" type="textblock" ulx="273" uly="3423">
        <line lrx="278" lry="3447" ulx="273" uly="3423">1</line>
        <line lrx="346" lry="3604" ulx="274" uly="3585">4</line>
        <line lrx="279" lry="3748" ulx="274" uly="3726">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2032" lry="759" type="textblock" ulx="498" uly="601">
        <line lrx="2032" lry="759" ulx="498" uly="601">flaiſch vnd bꝛinget dem menſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2262" lry="1139" type="textblock" ulx="423" uly="732">
        <line lrx="2243" lry="887" ulx="500" uly="732">gůt gebluͦt vnnd iſt verdewenlich</line>
        <line lrx="2262" lry="1012" ulx="499" uly="866">¶ Von diſem thier beſchꝛeibt vns a</line>
        <line lrx="2075" lry="1139" ulx="423" uly="993">Iſidoꝛus in ſeinem  xij · bůch vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2054" lry="1269" type="textblock" ulx="538" uly="1107">
        <line lrx="2054" lry="1269" ulx="538" uly="1107">pꝛicht dz diſes ſei getemperierter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="1391" type="textblock" ulx="460" uly="1248">
        <line lrx="2057" lry="1391" ulx="460" uly="1248">nature / alſo das es weder ze haiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="1523" type="textblock" ulx="510" uly="1375">
        <line lrx="2057" lry="1523" ulx="510" uly="1375">noch ze kalt / wedeꝛ ze feucht noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2047" lry="1782" type="textblock" ulx="517" uly="1639">
        <line lrx="2047" lry="1782" ulx="517" uly="1639">haut macht geſund die biß der to⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="2424" type="textblock" ulx="410" uly="1761">
        <line lrx="2079" lry="1913" ulx="449" uly="1761">benden hund alſo warme darauff</line>
        <line lrx="2064" lry="2044" ulx="490" uly="1898">gelegt ¶ Diß thiers har gebꝛaͤñet</line>
        <line lrx="2067" lry="2163" ulx="520" uly="2028">vnd ainen rauch domit gemacht /</line>
        <line lrx="2076" lry="2301" ulx="520" uly="2154">diſer rauch treibt hĩ die ſchlangẽ /</line>
        <line lrx="2056" lry="2424" ulx="410" uly="2289">vnd andere ver giftige thier  Võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2056" lry="2685" type="textblock" ulx="526" uly="2412">
        <line lrx="2052" lry="2575" ulx="527" uly="2412">diſer haut gemachet bꝛuſttücher/</line>
        <line lrx="2056" lry="2685" ulx="526" uly="2547">ſind geſund allen menſchen win⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1655" type="textblock" ulx="504" uly="1504">
        <line lrx="2088" lry="1655" ulx="504" uly="1504">ze truckner natur iſt · ¶ Diß thiers</line>
      </zone>
      <zone lrx="2145" lry="5564" type="textblock" ulx="1318" uly="5377">
        <line lrx="2145" lry="5564" ulx="1318" uly="5377">V /Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3741" lry="729" type="textblock" ulx="2522" uly="605">
        <line lrx="3741" lry="729" ulx="2522" uly="605">Eniculꝰ? latĩe: arabice ba</line>
      </zone>
      <zone lrx="2466" lry="1002" type="textblock" ulx="2445" uly="987">
        <line lrx="2466" lry="1002" ulx="2445" uly="987">*.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3728" lry="1127" type="textblock" ulx="2173" uly="982">
        <line lrx="3728" lry="1127" ulx="2173" uly="982">maiſter Auicenna in ſeinem anðn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3853" lry="999" type="textblock" ulx="2254" uly="686">
        <line lrx="3785" lry="868" ulx="2254" uly="686">2 zienis vel haienegi vel ha</line>
        <line lrx="3853" lry="999" ulx="2536" uly="858">kaſmech .  ¶ Der wirdig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3981" lry="3331" type="textblock" ulx="2075" uly="1111">
        <line lrx="3939" lry="1249" ulx="2079" uly="1111">buch in dẽ capitel feniculus beſch⸗</line>
        <line lrx="3735" lry="1385" ulx="2177" uly="1234">reibet vns vnnd ſpꝛicht das der ſei</line>
        <line lrx="3792" lry="1517" ulx="2137" uly="1369">haiß vnnd trucken an dem andern</line>
        <line lrx="3854" lry="1646" ulx="2134" uly="1495">grade  den ſamẽ dz kraut die rindẽ</line>
        <line lrx="3802" lry="1765" ulx="2075" uly="1618">vñ auch die wurczel bꝛaucht mã</line>
        <line lrx="3845" lry="1895" ulx="2181" uly="1755">in der ercznei · den ſamẽ ſol man ſa⸗</line>
        <line lrx="3928" lry="2025" ulx="2145" uly="1889">meln in dem angaͤnden monat des</line>
        <line lrx="3790" lry="2152" ulx="2183" uly="2015">herbſtes / den mag man haltẽ dꝛeu</line>
        <line lrx="3834" lry="2285" ulx="2142" uly="2148">iar die rinden vñ wurczel ſol man</line>
        <line lrx="3793" lry="2422" ulx="2185" uly="2278">ſameln an dẽ angaͤndeẽ monat des</line>
        <line lrx="3753" lry="2549" ulx="2128" uly="2408">mayen / vñ die werẽ ain iar · weñ</line>
        <line lrx="3901" lry="2675" ulx="2188" uly="2534">man in ainem recept findet geſche⸗</line>
        <line lrx="3981" lry="2803" ulx="2128" uly="2670">riben maratrũ ſo mainet man den</line>
        <line lrx="3938" lry="2933" ulx="2133" uly="2793">ſamen von fenchel ¶ Der maiſter</line>
        <line lrx="3837" lry="3069" ulx="2188" uly="2926">Diaſcoꝛides ſpꝛicht dz den frawen</line>
        <line lrx="3754" lry="3197" ulx="2193" uly="3051">gar gůt ſei fenchel geeſſẽ die kind</line>
        <line lrx="3777" lry="3331" ulx="2192" uly="3185">ſeügẽ wañ er meret inẽ die milch /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3927" lry="3457" type="textblock" ulx="2176" uly="3309">
        <line lrx="3927" lry="3457" ulx="2176" uly="3309"> Fenchel ſamen geeſſen machet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3834" lry="3583" type="textblock" ulx="2196" uly="3444">
        <line lrx="3834" lry="3583" ulx="2196" uly="3444">wol haͤrmen vnd rainiget die fra⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3761" lry="4103" type="textblock" ulx="2203" uly="3965">
        <line lrx="3761" lry="4103" ulx="2203" uly="3965">herten milczen vñ lebern / vñ auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3763" lry="4229" type="textblock" ulx="2125" uly="4090">
        <line lrx="3763" lry="4229" ulx="2125" uly="4090">den die mit not neczen ˖ Vnd er iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3913" lry="3975" type="textblock" ulx="2066" uly="3572">
        <line lrx="3913" lry="3718" ulx="2066" uly="3572">wDen an irer ſucht ¶ In dem büch</line>
        <line lrx="3849" lry="3836" ulx="2095" uly="3707">Circa inſtans ſtat geſchꝛiben das</line>
        <line lrx="3887" lry="3975" ulx="2199" uly="3828">fenchel faſt gůt ſei den verſtopfftẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3849" lry="4631" type="textblock" ulx="2202" uly="4220">
        <line lrx="3849" lry="4365" ulx="2206" uly="4220">auch faſt gütt denen die den ſtain</line>
        <line lrx="3839" lry="4513" ulx="2202" uly="4353">habẽ ˖ vñ waͤr es ſach das die vecz</line>
        <line lrx="3764" lry="4631" ulx="2205" uly="4478">genant kranckhait kaͤme von hicz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3775" lry="4761" type="textblock" ulx="2205" uly="4604">
        <line lrx="3775" lry="4761" ulx="2205" uly="4604">ſo ſol man die rinden von fenchel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3772" lry="4878" type="textblock" ulx="2209" uly="4737">
        <line lrx="3772" lry="4878" ulx="2209" uly="4737">vnd die wurczẽ ſieden in wein vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3888" lry="5304" type="textblock" ulx="2207" uly="4998">
        <line lrx="3888" lry="5149" ulx="2207" uly="4998">ſo man ſchlaffen wil gan CItem</line>
        <line lrx="3833" lry="5304" ulx="2208" uly="5131">fenchel geeſſen ſterckt den magen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3830" lry="5402" type="textblock" ulx="2210" uly="5249">
        <line lrx="3830" lry="5402" ulx="2210" uly="5249">vñ macht wol dewen / des geleichẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3915" lry="5539" type="textblock" ulx="2211" uly="5365">
        <line lrx="3915" lry="5539" ulx="2211" uly="5365">thůt das buluer von fenchel ſamẽ .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="202" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_202">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_202.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1172" lry="5431" type="textblock" ulx="783" uly="5252">
        <line lrx="1172" lry="5301" ulx="783" uly="5252">8 —, 66</line>
        <line lrx="952" lry="5431" ulx="911" uly="5391">1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2934" lry="1124" type="textblock" ulx="1369" uly="599">
        <line lrx="2924" lry="738" ulx="1375" uly="599">¶ Den ſaffte von fenchel wurczel</line>
        <line lrx="2922" lry="879" ulx="1369" uly="731">gethan in ain zynen geſchierꝛ vnd</line>
        <line lrx="2923" lry="998" ulx="1374" uly="867">das darim laſſen ſtan ˖ xv· tag / dar</line>
        <line lrx="2934" lry="1124" ulx="1374" uly="993">nach mag man es bꝛauchẽ zů den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2940" lry="1255" type="textblock" ulx="1375" uly="1118">
        <line lrx="2940" lry="1255" ulx="1375" uly="1118">au gen als das iucken der augẽ do</line>
      </zone>
      <zone lrx="2963" lry="1388" type="textblock" ulx="1371" uly="1240">
        <line lrx="2963" lry="1388" ulx="1371" uly="1240">iſt es ain gewiſſe kunſt ·/ ¶ In den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2932" lry="1511" type="textblock" ulx="1363" uly="1371">
        <line lrx="2932" lry="1511" ulx="1363" uly="1371">ſafft getan ain wenig aloepaticũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3012" lry="1769" type="textblock" ulx="1376" uly="1633">
        <line lrx="3012" lry="1769" ulx="1376" uly="1633">in ainẽ zynen geſchierr · xv · tag vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2929" lry="2162" type="textblock" ulx="1373" uly="1757">
        <line lrx="2929" lry="1901" ulx="1374" uly="1757">das v̈ber das aug gelegt wie ain</line>
        <line lrx="2921" lry="2025" ulx="1373" uly="1889">coloꝛium · ¶ Der maiſter Diaſcoꝛi</line>
        <line lrx="2925" lry="2162" ulx="1374" uly="2019">des ſpꝛicht das die wurczel gůt ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2958" lry="2286" type="textblock" ulx="1369" uly="2148">
        <line lrx="2958" lry="2286" ulx="1369" uly="2148">gekocht mit hoͤnig vñ geeſſen ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="2926" lry="2550" type="textblock" ulx="1364" uly="2279">
        <line lrx="2926" lry="2427" ulx="1379" uly="2279">cht geſund den menſchẽ der do ge</line>
        <line lrx="2925" lry="2550" ulx="1364" uly="2412">biſſen waͤr võ ainẽ tobende hund /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3004" lry="3724" type="textblock" ulx="1245" uly="2542">
        <line lrx="2933" lry="2682" ulx="1359" uly="2542">¶ Der ſaft võ fenchel kraut in der</line>
        <line lrx="2946" lry="2806" ulx="1280" uly="2676">ſunen gedoͤeret iſt gůt für alle den</line>
        <line lrx="2947" lry="2950" ulx="1361" uly="2805">gebꝛeſten der augen ·/ ¶ Von dem</line>
        <line lrx="3004" lry="3078" ulx="1352" uly="2931">ſamen genüczt ſo er noch grun iſt</line>
        <line lrx="2994" lry="3204" ulx="1361" uly="3066">dienet auch faſt wol zů aſlẽ ſachẽ</line>
        <line lrx="2942" lry="3341" ulx="1365" uly="3193">der angen ¶ Der yeczgenant ſaft</line>
        <line lrx="2943" lry="3463" ulx="1245" uly="3323">iſt gů dem genüczt der do hete die</line>
        <line lrx="2981" lry="3603" ulx="1311" uly="3457">gelſucht ¶ Der ſaft võ deꝛ wurczel</line>
        <line lrx="2957" lry="3724" ulx="1329" uly="3586">iſt zů vil dingen gůt / aber doch al</line>
      </zone>
      <zone lrx="2917" lry="3862" type="textblock" ulx="1361" uly="3714">
        <line lrx="2917" lry="3862" ulx="1361" uly="3714">ler maiſt ſol er genüczt werden für</line>
      </zone>
      <zone lrx="2971" lry="4503" type="textblock" ulx="1322" uly="3844">
        <line lrx="2914" lry="3996" ulx="1323" uly="3844">die augen ¶ Der ſaft von fenchel</line>
        <line lrx="2942" lry="4117" ulx="1322" uly="3976">kraut gemiſcht mit hoͤnig vñ waꝛ</line>
        <line lrx="2971" lry="4248" ulx="1356" uly="4108">me in die oꝛẽ gelaſſe macht dariũ</line>
        <line lrx="2915" lry="4389" ulx="1358" uly="4240">ſterben die würm ˖ ¶ Die wurczel</line>
        <line lrx="2966" lry="4503" ulx="1346" uly="4371">gekocht mit gerſten mele vnd mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2915" lry="4649" type="textblock" ulx="1357" uly="4502">
        <line lrx="2915" lry="4649" ulx="1357" uly="4502">wein vñ das getruncken hilft faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2949" lry="4786" type="textblock" ulx="1358" uly="4629">
        <line lrx="2949" lry="4786" ulx="1358" uly="4629">wol dẽ waſſerſüchtigẽ · ¶ Fenchel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2944" lry="4900" type="textblock" ulx="1364" uly="4764">
        <line lrx="2944" lry="4900" ulx="1364" uly="4764">in wein oder in waſſer geſoten vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2913" lry="5034" type="textblock" ulx="1359" uly="4887">
        <line lrx="2913" lry="5034" ulx="1359" uly="4887">alſo getruncken benimet den ſtain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2976" lry="5295" type="textblock" ulx="1304" uly="5016">
        <line lrx="2909" lry="5158" ulx="1304" uly="5016">in der blaſen ˖ ¶ Es hilfft auch den</line>
        <line lrx="2976" lry="5295" ulx="1357" uly="5146">frawẽ die an irer zeit verirret ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="2911" lry="5422" type="textblock" ulx="1356" uly="5273">
        <line lrx="2911" lry="5422" ulx="1356" uly="5273">¶ Welicher verſert waͤr an ſeiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="4722" lry="1532" type="textblock" ulx="2985" uly="614">
        <line lrx="4722" lry="759" ulx="3028" uly="614">chel wurczel in wein vnd baͤe ſich</line>
        <line lrx="4648" lry="886" ulx="3046" uly="747">domit es hilffet on allen ezweiſel.</line>
        <line lrx="4591" lry="1011" ulx="3005" uly="876"> Fenchel mit eſſich geſoten vnd</line>
        <line lrx="4668" lry="1152" ulx="3010" uly="1002">auſdie friſchen wunden gelegt ſo</line>
        <line lrx="4673" lry="1280" ulx="3046" uly="1128">ſie von ſchlegen oder von ſioͤſſen</line>
        <line lrx="4606" lry="1404" ulx="3010" uly="1255">ſind es vertreibet ſie./¶ Welicher</line>
        <line lrx="4578" lry="1532" ulx="2985" uly="1384">fenchel ſamen ſtaͤtiklich en iſſet de</line>
      </zone>
      <zone lrx="5126" lry="1676" type="textblock" ulx="3044" uly="1516">
        <line lrx="5126" lry="1676" ulx="3044" uly="1516">iungt ¶ Item wiß das vnde: allen thrm</line>
      </zone>
      <zone lrx="4736" lry="2051" type="textblock" ulx="3006" uly="1609">
        <line lrx="4736" lry="1795" ulx="3048" uly="1609">kreutern vñ wuꝛczeln iſt den byn</line>
        <line lrx="4571" lry="1915" ulx="3011" uly="1773">kain blůmen als genaͤme als vo</line>
        <line lrx="4669" lry="2051" ulx="3006" uly="1903">diſem kraut ·˖ wer fench elkraut ſto</line>
      </zone>
      <zone lrx="4567" lry="2167" type="textblock" ulx="3046" uly="2032">
        <line lrx="4567" lry="2167" ulx="3046" uly="2032">ſſet vnnd den bynen ſtock mit dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4578" lry="2300" type="textblock" ulx="2997" uly="2160">
        <line lrx="4578" lry="2300" ulx="2997" uly="2160">ſafft beſtreicht die bynen beleiben</line>
      </zone>
      <zone lrx="4554" lry="2434" type="textblock" ulx="3051" uly="2292">
        <line lrx="4554" lry="2434" ulx="3051" uly="2292">gern dariñ ¶ Der maiſter Pliniꝰ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4711" lry="2565" type="textblock" ulx="3028" uly="2394">
        <line lrx="4711" lry="2565" ulx="3028" uly="2394">ſpꝛicht das der aft võ fench el mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4629" lry="2949" type="textblock" ulx="3042" uly="2550">
        <line lrx="4629" lry="2693" ulx="3058" uly="2550">hoͤnig getẽperiert vñ in die augẽs</line>
        <line lrx="4601" lry="2837" ulx="3042" uly="2676">getan vertreibet die dunckelhaue</line>
        <line lrx="3820" lry="2949" ulx="3047" uly="2818">der augen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4346" lry="5314" type="textblock" ulx="3970" uly="5171">
        <line lrx="4249" lry="5208" ulx="3970" uly="5171">—</line>
        <line lrx="4346" lry="5283" ulx="4065" uly="5253">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3646" type="textblock" ulx="4514" uly="3117">
        <line lrx="5146" lry="3250" ulx="4514" uly="3117">eeeefmmndnb</line>
        <line lrx="5146" lry="3379" ulx="4608" uly="3248">tapttelſ</line>
        <line lrx="5146" lry="3517" ulx="4700" uly="3383">otdisbeſ</line>
        <line lrx="5146" lry="3646" ulx="4876" uly="3504">ee desd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4936" lry="3809" type="textblock" ulx="4886" uly="3650">
        <line lrx="4906" lry="3809" ulx="4886" uly="3650">⸗ S=</line>
        <line lrx="4936" lry="3756" ulx="4910" uly="3689">EE</line>
      </zone>
      <zone lrx="4569" lry="5354" type="textblock" ulx="3370" uly="5277">
        <line lrx="4569" lry="5354" ulx="3370" uly="5277"> nobe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4887" lry="3659" type="textblock" ulx="4881" uly="3648">
        <line lrx="4887" lry="3659" ulx="4881" uly="3648">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3761" type="textblock" ulx="4939" uly="3655">
        <line lrx="5146" lry="3761" ulx="4939" uly="3655">tdn ine</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4467" type="textblock" ulx="4641" uly="4195">
        <line lrx="5143" lry="4356" ulx="4641" uly="4195">„ Nthhimn/ (6</line>
        <line lrx="5146" lry="4467" ulx="4797" uly="4330">cunnenſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4596" type="textblock" ulx="4875" uly="4457">
        <line lrx="5146" lry="4596" ulx="4875" uly="4457">orgepkra⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5011" type="textblock" ulx="4539" uly="4583">
        <line lrx="5146" lry="4744" ulx="4539" uly="4583">öuſengn</line>
        <line lrx="5146" lry="4860" ulx="4628" uly="4720">ngorcht</line>
        <line lrx="5146" lry="5011" ulx="4794" uly="4853">Ahſfte</line>
      </zone>
      <zone lrx="5101" lry="5112" type="textblock" ulx="4882" uly="4987">
        <line lrx="5101" lry="5112" ulx="4882" uly="4987">Ndartrdr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5258" type="textblock" ulx="4791" uly="5107">
        <line lrx="5146" lry="5258" ulx="4791" uly="5107">Aucſronen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5525" type="textblock" ulx="4868" uly="5272">
        <line lrx="5146" lry="5420" ulx="4902" uly="5272">hynreba</line>
        <line lrx="5146" lry="5525" ulx="4868" uly="5373">inſuſchenr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5661" type="textblock" ulx="4866" uly="5492">
        <line lrx="5146" lry="5661" ulx="4866" uly="5492">nngſnene</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="203" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_203">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_203.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2045" lry="904" type="textblock" ulx="1773" uly="740">
        <line lrx="2045" lry="904" ulx="1773" uly="740">api</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="932" type="textblock" ulx="494" uly="724">
        <line lrx="1703" lry="932" ulx="494" uly="724">kerbeln clxxvi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="1049" type="textblock" ulx="972" uly="918">
        <line lrx="2057" lry="1049" ulx="972" uly="918">omus terre latine; grece</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="2215" type="textblock" ulx="497" uly="1034">
        <line lrx="2052" lry="1187" ulx="688" uly="1034">capnos arabite ſteng vel</line>
        <line lrx="2052" lry="1317" ulx="537" uly="1176">ſterig ˖ (¶ In dẽ buch circa</line>
        <line lrx="2052" lry="1439" ulx="506" uly="1301">inſtans beſchꝛeibe vns die maiſter</line>
        <line lrx="2047" lry="1578" ulx="497" uly="1435">das erdꝛauch der ſeie haiß an dem</line>
        <line lrx="2057" lry="1702" ulx="517" uly="1566">erſten grade / vnd trucken an dem</line>
        <line lrx="2054" lry="1837" ulx="517" uly="1692">andern  vñ haißt darum erdꝛauch</line>
        <line lrx="2051" lry="1963" ulx="513" uly="1818">wann es wachßt auf der erden võ</line>
        <line lrx="2056" lry="2089" ulx="518" uly="1950">dem groben tampff des erdtrichs /</line>
        <line lrx="2064" lry="2215" ulx="515" uly="2082">vnd ſtat auff de erdtrich geleicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="2089" lry="2475" type="textblock" ulx="517" uly="2213">
        <line lrx="2089" lry="2350" ulx="517" uly="2213">weiſe als rauch der v̈berſich gat ·/</line>
        <line lrx="2068" lry="2475" ulx="519" uly="2340">¶ Diſes kraut iſt geleich den wil⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="2605" type="textblock" ulx="525" uly="2472">
        <line lrx="2066" lry="2605" ulx="525" uly="2472">den moꝛẽ zů latein paſtenata agre</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="2739" type="textblock" ulx="498" uly="2596">
        <line lrx="2083" lry="2739" ulx="498" uly="2596">ſtis genant / allain das die bletter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="2993" type="textblock" ulx="490" uly="2731">
        <line lrx="2064" lry="2873" ulx="490" uly="2731">kleiner ſind an dem erdꝛauch vnd</line>
        <line lrx="2067" lry="2993" ulx="526" uly="2862">mer biter dañ paſtenata; die wur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="3138" type="textblock" ulx="531" uly="2985">
        <line lrx="2079" lry="3138" ulx="531" uly="2985">czel iſt weißfar ¶ Der maiſter Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="3393" type="textblock" ulx="529" uly="3128">
        <line lrx="2073" lry="3285" ulx="529" uly="3128">rapio in dem bůch Aggregatoꝛis /</line>
        <line lrx="2065" lry="3393" ulx="531" uly="3260">in dem capitel ſterig mit bewaͤrüg</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="3530" type="textblock" ulx="532" uly="3381">
        <line lrx="2083" lry="3530" ulx="532" uly="3381">Diaſcoꝛidis beſchꝛeibet vns vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2074" lry="3659" type="textblock" ulx="528" uly="3511">
        <line lrx="2074" lry="3659" ulx="528" uly="3511">ſpꝛichet das erdꝛauch gebꝛauchet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="4186" type="textblock" ulx="461" uly="3650">
        <line lrx="2084" lry="3795" ulx="461" uly="3650">ſol werden in ð ercznei ſo ſie noch</line>
        <line lrx="2085" lry="3934" ulx="535" uly="3779">grün iſt / vnd ſo ſie ye gꝛuͦner iſt ſo</line>
        <line lrx="2094" lry="4062" ulx="533" uly="3911">ſie da ye beſſer iſt / vnd wenn das</line>
        <line lrx="2093" lry="4186" ulx="536" uly="4044">krant dürr iſt ſo hat es kain krafft</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="4307" type="textblock" ulx="536" uly="4178">
        <line lrx="2079" lry="4307" ulx="536" uly="4178">mer in im / ¶ Erdꝛauch benymet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2115" lry="4575" type="textblock" ulx="485" uly="4300">
        <line lrx="2092" lry="4462" ulx="485" uly="4300">von dem menſchẽ die melancoleiẽ</line>
        <line lrx="2115" lry="4575" ulx="537" uly="4439">douon groß krackhaitten komen /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="4971" type="textblock" ulx="506" uly="4568">
        <line lrx="2069" lry="4709" ulx="536" uly="4568">als auſſeczigkait vnd reüdigkaite</line>
        <line lrx="2070" lry="4837" ulx="506" uly="4700">vñ bꝛingt auch boͤſe flegna ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="2073" lry="4971" ulx="544" uly="4830">erdꝛauch ſafft genomen zway lot</line>
      </zone>
      <zone lrx="2100" lry="5358" type="textblock" ulx="484" uly="4960">
        <line lrx="2098" lry="5098" ulx="542" uly="4960">vnd darunder gemiſcht zucker vñ</line>
        <line lrx="2099" lry="5232" ulx="484" uly="5089">das eingenomen mit warmer bꝛu</line>
        <line lrx="2100" lry="5358" ulx="539" uly="5221">benymet die boͤſen reüdigkait võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2089" lry="5481" type="textblock" ulx="541" uly="5349">
        <line lrx="2089" lry="5481" ulx="541" uly="5349">dem menſchen / vnd zů diſem ſafft</line>
      </zone>
      <zone lrx="2102" lry="5616" type="textblock" ulx="538" uly="5473">
        <line lrx="2102" lry="5616" ulx="538" uly="5473">ſo magſtu nemen dꝛeü lot fenchel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3717" lry="886" type="textblock" ulx="2175" uly="696">
        <line lrx="3717" lry="886" ulx="2175" uly="696">ſomend.  Iem nym nußẽͤle vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3745" lry="1385" type="textblock" ulx="2176" uly="859">
        <line lrx="3745" lry="999" ulx="2177" uly="859">miſch darnnder ain wenig eſſichs</line>
        <line lrx="3724" lry="1127" ulx="2176" uly="988">vñ nym darzů ſafft von erdꝛanch</line>
        <line lrx="3728" lry="1255" ulx="2177" uly="1112">ain gůͦt tail mach darauß ain ſal⸗</line>
        <line lrx="3729" lry="1385" ulx="2178" uly="1235">ben ſchmiere dich domit an de leib</line>
      </zone>
      <zone lrx="3729" lry="1508" type="textblock" ulx="2177" uly="1377">
        <line lrx="3729" lry="1508" ulx="2177" uly="1377">in dem bade diſes benymt von dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3732" lry="1643" type="textblock" ulx="2133" uly="1495">
        <line lrx="3732" lry="1643" ulx="2133" uly="1495">menſchen boͤſe reüdigkait vnd be</line>
      </zone>
      <zone lrx="3738" lry="1891" type="textblock" ulx="2179" uly="1619">
        <line lrx="3735" lry="1797" ulx="2179" uly="1619">ſunder auſſeczigkait ¶ Des ſaffts</line>
        <line lrx="3738" lry="1891" ulx="2181" uly="1755">in der wochen dꝛei mal getrunckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3736" lry="2030" type="textblock" ulx="2168" uly="1878">
        <line lrx="3736" lry="2030" ulx="2168" uly="1878">nüchtern iſt gůtt dem auſſeczigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3745" lry="3066" type="textblock" ulx="2183" uly="2021">
        <line lrx="3737" lry="2164" ulx="2183" uly="2021">ſein kranckhait domit zeminderen</line>
        <line lrx="3739" lry="2292" ulx="2185" uly="2144">¶ Für die waſſerſucht nym ſafft</line>
        <line lrx="3739" lry="2409" ulx="2188" uly="2285">von erdꝛauch vnd der rinden von</line>
        <line lrx="3739" lry="2546" ulx="2189" uly="2405">wolfs milch yegklichs zwai quin</line>
        <line lrx="3743" lry="2673" ulx="2190" uly="2537">tin vnd des eingenomen benymet</line>
        <line lrx="3742" lry="2799" ulx="2192" uly="2659">von dem menſchen boͤſe feuchtig⸗</line>
        <line lrx="3743" lry="2936" ulx="2191" uly="2796">kait durch ſchwiczẽ / vnd benymt</line>
        <line lrx="3745" lry="3066" ulx="2192" uly="2926">domit die waſſerſucht ¶ Für das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3741" lry="3193" type="textblock" ulx="2179" uly="3048">
        <line lrx="3741" lry="3193" ulx="2179" uly="3048">bodogram nym zwai quintin her</line>
      </zone>
      <zone lrx="3836" lry="4894" type="textblock" ulx="2194" uly="3178">
        <line lrx="3739" lry="3320" ulx="2194" uly="3178">modactili das ſind zeitloſen vnd</line>
        <line lrx="3784" lry="3457" ulx="2195" uly="3304">thů die gebuluert vnder den ſaffte</line>
        <line lrx="3749" lry="3579" ulx="2197" uly="3436">des erdꝛauches vnd ſeude vnd leg</line>
        <line lrx="3747" lry="3718" ulx="2196" uly="3576">das auff die fuůß benymet on zwei</line>
        <line lrx="3804" lry="3848" ulx="2197" uly="3694">fet das bodogram . ¶ Diſes kraut</line>
        <line lrx="3796" lry="3975" ulx="2197" uly="3833">geſoten vnnd geeſſen oder douon</line>
        <line lrx="3746" lry="4110" ulx="2199" uly="3947">getrunckẽ benimet vil kranckhait</line>
        <line lrx="3817" lry="4237" ulx="2197" uly="4077">durch den harm ¶ Item erdꝛauch</line>
        <line lrx="3825" lry="4375" ulx="2196" uly="4213">ſafft mit hirßzungen waſſer vnd</line>
        <line lrx="3828" lry="4497" ulx="2201" uly="4338">mit zucker vermenget iſt gůt wið</line>
        <line lrx="3836" lry="4633" ulx="2200" uly="4481">beſtopffung lebern vñ milczes die</line>
        <line lrx="3797" lry="4761" ulx="2202" uly="4604">ain vꝛſach hat von ainer kaltenn</line>
        <line lrx="3631" lry="4894" ulx="2202" uly="4745">materien Platearinss·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3633" lry="4887" type="textblock" ulx="3547" uly="4744">
        <line lrx="3633" lry="4771" ulx="3589" uly="4744">△⬤</line>
        <line lrx="3566" lry="4887" ulx="3547" uly="4862">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="204" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_204">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_204.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2920" lry="4714" type="textblock" ulx="1279" uly="3163">
        <line lrx="2806" lry="3365" ulx="1615" uly="3163">Sybengezeyte</line>
        <line lrx="2920" lry="3518" ulx="1378" uly="3340">Das · clxxvii· Capitel</line>
        <line lrx="2917" lry="3679" ulx="1433" uly="3538">Enugrecum latine . grece</line>
        <line lrx="2919" lry="3804" ulx="1564" uly="3673">bnuczeron aut buthun vel</line>
        <line lrx="2912" lry="3929" ulx="1553" uly="3798">tylis  arabice balba vel al</line>
        <line lrx="2913" lry="4060" ulx="1356" uly="3930">eula. ¶ Der wirdig maiſter Auicẽ</line>
        <line lrx="2908" lry="4195" ulx="1348" uly="4053">na in einẽ andn bůch in dem capi</line>
        <line lrx="2905" lry="4319" ulx="1279" uly="4185">tel enugrecum beſchꝛeibt vns vñ</line>
        <line lrx="2907" lry="4455" ulx="1345" uly="4318">ſpꝛicht das der ſame ſei haiß an dẽ</line>
        <line lrx="2911" lry="4575" ulx="1346" uly="4448">ende des eeſten grades / vnd truckẽ</line>
        <line lrx="2903" lry="4714" ulx="1347" uly="4580">an dem erſten / vnd ſein krafft vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2924" lry="4853" type="textblock" ulx="1341" uly="4698">
        <line lrx="2924" lry="4853" ulx="1341" uly="4698">tugent iſt waichen vnd ſenfftigẽ /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2903" lry="5639" type="textblock" ulx="1326" uly="4842">
        <line lrx="2903" lry="4977" ulx="1339" uly="4842">¶ Der wirdig maiſter diaſcoꝛides</line>
        <line lrx="2900" lry="5113" ulx="1336" uly="4967">ſpꝛichet das fenugrecum faſt gůt</line>
        <line lrx="2899" lry="5232" ulx="1334" uly="5096">ſeie für die geſchweren die domit</line>
        <line lrx="2896" lry="5367" ulx="1331" uly="5225">auff zethůn vnd zewaichen / vnd</line>
        <line lrx="2898" lry="5492" ulx="1326" uly="5359">daꝛzů ſol man nemen das mele võ</line>
        <line lrx="2893" lry="5639" ulx="1330" uly="5491">fenugrecum gemenget mit ayes</line>
      </zone>
      <zone lrx="4571" lry="870" type="textblock" ulx="2949" uly="661">
        <line lrx="4571" lry="870" ulx="2949" uly="661">tottern vnd darauf gelegt ¶Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4577" lry="1898" type="textblock" ulx="3027" uly="853">
        <line lrx="4573" lry="1001" ulx="3065" uly="853">kraut gekochet vnnd bvᷣber die ge</line>
        <line lrx="4574" lry="1125" ulx="3027" uly="980">ſchwere geleget zeitiget ſie ¶ Das</line>
        <line lrx="4577" lry="1256" ulx="3062" uly="1114">kraut mit wein vnd oͤle gebaiſſet</line>
        <line lrx="4566" lry="1380" ulx="3059" uly="1249">xv· tag vnd darnach geſoten vnd</line>
        <line lrx="4569" lry="1512" ulx="3052" uly="1372">geſigen durch ain tůch vnnd dar</line>
        <line lrx="4568" lry="1642" ulx="3053" uly="1505">under gemiſcht ain wenig wachß</line>
        <line lrx="4564" lry="1769" ulx="3056" uly="1630">das es werde als ain ſalben / vnd</line>
        <line lrx="4564" lry="1898" ulx="3052" uly="1759">auch darunð mele võ fenngrecu /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4622" lry="2029" type="textblock" ulx="2964" uly="1878">
        <line lrx="4622" lry="2029" ulx="2964" uly="1878">diſes iſt die aller beſte ſalbe geſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4572" lry="2155" type="textblock" ulx="3051" uly="2016">
        <line lrx="4572" lry="2155" ulx="3051" uly="2016">were domit zewaichẽ die man fin</line>
      </zone>
      <zone lrx="4561" lry="2298" type="textblock" ulx="2737" uly="2072">
        <line lrx="4561" lry="2298" ulx="2737" uly="2072">Er mag · ¶ Item diſe ſalbe geſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4560" lry="2545" type="textblock" ulx="3040" uly="2280">
        <line lrx="4560" lry="2433" ulx="3046" uly="2280">mieret auff geſchwulſten benimet</line>
        <line lrx="4556" lry="2545" ulx="3040" uly="2413">die ./ ¶ Auicenna ſpꝛicht auch das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="2802" type="textblock" ulx="2974" uly="2542">
        <line lrx="4637" lry="2678" ulx="3042" uly="2542">fenngrecum geſoten mit roſen oͤle</line>
        <line lrx="4552" lry="2802" ulx="2974" uly="2672">vnnd den leibe domit geſchmieret</line>
      </zone>
      <zone lrx="4572" lry="2931" type="textblock" ulx="3015" uly="2801">
        <line lrx="4572" lry="2931" ulx="3015" uly="2801">machet dem ain hübſche farb / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5073" lry="3348" type="textblock" ulx="2995" uly="2927">
        <line lrx="4676" lry="3071" ulx="3030" uly="2927">benimet auch den v̈bel riechenden</line>
        <line lrx="5073" lry="3202" ulx="3034" uly="3061">mund / vnd benimet auch dem leib nnel</line>
        <line lrx="4922" lry="3348" ulx="2995" uly="3194">geſtanck der do komet von faulemn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4549" lry="3462" type="textblock" ulx="3025" uly="3312">
        <line lrx="4549" lry="3462" ulx="3025" uly="3312">ſchwaiß· Er ſpꝛicht auch das das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4679" lry="3587" type="textblock" ulx="3038" uly="3448">
        <line lrx="4679" lry="3587" ulx="3038" uly="3448">mele von fenugrecum ſei faſt güiüit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4565" lry="3736" type="textblock" ulx="3023" uly="3583">
        <line lrx="4565" lry="3736" ulx="3023" uly="3583">auff die haiſſen geſchwere gelegt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4591" lry="3851" type="textblock" ulx="3004" uly="3714">
        <line lrx="4591" lry="3851" ulx="3004" uly="3714">das mele gemiſchet mit roſen oͤle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4982" lry="3979" type="textblock" ulx="3023" uly="3844">
        <line lrx="4982" lry="3979" ulx="3023" uly="3844">¶ In dem bůch genannt circa in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4546" lry="4150" type="textblock" ulx="3024" uly="3952">
        <line lrx="4546" lry="4150" ulx="3024" uly="3952">ſtans ſtand auch die ſtuck die obe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4887" lry="4584" type="textblock" ulx="3028" uly="4101">
        <line lrx="4887" lry="4272" ulx="3030" uly="4101">berüret ſind· ⸗</line>
        <line lrx="4543" lry="4584" ulx="3028" uly="4415">Das · (lxxviii; Capite</line>
      </zone>
      <zone lrx="4565" lry="4983" type="textblock" ulx="3094" uly="4590">
        <line lrx="4565" lry="4728" ulx="3272" uly="4590">VEVa xinus latine · grece dyꝛ</line>
        <line lrx="4559" lry="4862" ulx="3286" uly="4725">dan  aꝛabice lnzach ¶ Der</line>
        <line lrx="4548" lry="4983" ulx="3094" uly="4851">Hmaiſter Serapio in de bů</line>
      </zone>
      <zone lrx="4550" lry="5117" type="textblock" ulx="3028" uly="4984">
        <line lrx="4550" lry="5117" ulx="3028" uly="4984">ch Aggregatoꝛis in dẽ capitel dde</line>
      </zone>
      <zone lrx="4570" lry="5245" type="textblock" ulx="2956" uly="5113">
        <line lrx="4570" lry="5245" ulx="2956" uly="5113">dan id eſt fraxinus beſchꝛeibt vns</line>
      </zone>
      <zone lrx="4598" lry="5506" type="textblock" ulx="3024" uly="5244">
        <line lrx="4598" lry="5377" ulx="3026" uly="5244">vñ ſpꝛicht das diſes ſei ain baum</line>
        <line lrx="4571" lry="5506" ulx="3024" uly="5375">vnnd hat an den oͤſten ſchoten ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4539" lry="5639" type="textblock" ulx="3025" uly="5496">
        <line lrx="4539" lry="5639" ulx="3025" uly="5496">leich den linſen / vnd weñ man die</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4723" type="textblock" ulx="4809" uly="4463">
        <line lrx="5146" lry="4607" ulx="4809" uly="4463">(fdastei</line>
        <line lrx="5146" lry="4723" ulx="4811" uly="4592">uudderut</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4859" type="textblock" ulx="4907" uly="4731">
        <line lrx="5146" lry="4859" ulx="4907" uly="4731">Neſleurdn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5408" type="textblock" ulx="4733" uly="4861">
        <line lrx="5146" lry="4996" ulx="4800" uly="4861">(encs</line>
        <line lrx="5139" lry="5129" ulx="4733" uly="4987">eſttini</line>
        <line lrx="5146" lry="5284" ulx="4811" uly="5125">Afnmg,</line>
        <line lrx="5146" lry="5408" ulx="4900" uly="5251">bhaich</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5535" type="textblock" ulx="4895" uly="5393">
        <line lrx="5146" lry="5535" ulx="4895" uly="5393">uhelen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5698" type="textblock" ulx="4818" uly="5513">
        <line lrx="5146" lry="5698" ulx="4818" uly="5513">Pelerf</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="205" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_205">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_205.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="142" lry="741" type="textblock" ulx="0" uly="599">
        <line lrx="142" lry="741" ulx="0" uly="599">ufgee</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="1292" type="textblock" ulx="0" uly="750">
        <line lrx="137" lry="889" ulx="0" uly="750">endi</line>
        <line lrx="138" lry="1011" ulx="0" uly="875">üͤge</line>
        <line lrx="135" lry="1125" ulx="0" uly="1009">ndee</line>
        <line lrx="211" lry="1292" ulx="0" uly="1143">nchtfſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="790" type="textblock" ulx="144" uly="661">
        <line lrx="233" lry="790" ulx="144" uly="661">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="815" type="textblock" ulx="207" uly="797">
        <line lrx="211" lry="815" ulx="207" uly="797">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="890" type="textblock" ulx="139" uly="768">
        <line lrx="213" lry="890" ulx="139" uly="768">SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="235" lry="917" type="textblock" ulx="212" uly="830">
        <line lrx="235" lry="917" ulx="223" uly="837">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="934" type="textblock" ulx="225" uly="910">
        <line lrx="231" lry="934" ulx="225" uly="910">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="1192" type="textblock" ulx="144" uly="901">
        <line lrx="184" lry="1164" ulx="144" uly="901">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="1295" type="textblock" ulx="216" uly="1208">
        <line lrx="238" lry="1293" ulx="230" uly="1208">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="1689" type="textblock" ulx="0" uly="1549">
        <line lrx="238" lry="1689" ulx="0" uly="1549">ain D</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="1975" type="textblock" ulx="0" uly="1805">
        <line lrx="242" lry="1975" ulx="0" uly="1805">kſteſdre</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="2087" type="textblock" ulx="0" uly="1943">
        <line lrx="282" lry="2087" ulx="0" uly="1943">aicheden</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="2499" type="textblock" ulx="0" uly="2081">
        <line lrx="244" lry="2245" ulx="0" uly="2081">ſeſheg</line>
        <line lrx="244" lry="2370" ulx="0" uly="2217">horſtrint</line>
        <line lrx="246" lry="2499" ulx="0" uly="2346">ſichae</line>
      </zone>
      <zone lrx="413" lry="2757" type="textblock" ulx="0" uly="2497">
        <line lrx="413" lry="2639" ulx="3" uly="2497">Ntenntſei</line>
        <line lrx="259" lry="2757" ulx="0" uly="2629">Gnit ſchet</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="2892" type="textblock" ulx="0" uly="2755">
        <line lrx="246" lry="2892" ulx="0" uly="2755">hübſchefi</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="3033" type="textblock" ulx="0" uly="2891">
        <line lrx="297" lry="3033" ulx="0" uly="2891">nölelaen</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="3289" type="textblock" ulx="0" uly="3163">
        <line lrx="249" lry="3289" ulx="0" uly="3163">konetrchſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="3417" type="textblock" ulx="0" uly="3298">
        <line lrx="255" lry="3417" ulx="0" uly="3298">ſchtanchde</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="3565" type="textblock" ulx="0" uly="3426">
        <line lrx="250" lry="3565" ulx="0" uly="3426">recunſeſff</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="3633" type="textblock" ulx="242" uly="3599">
        <line lrx="249" lry="3633" ulx="242" uly="3599">=S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="3705" type="textblock" ulx="10" uly="3568">
        <line lrx="267" lry="3705" ulx="10" uly="3568">geſchorg</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="3710" type="textblock" ulx="236" uly="3642">
        <line lrx="248" lry="3652" ulx="241" uly="3642">8</line>
        <line lrx="247" lry="3710" ulx="236" uly="3683">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="3827" type="textblock" ulx="0" uly="3697">
        <line lrx="251" lry="3827" ulx="0" uly="3697">hetminſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="4103" type="textblock" ulx="0" uly="3843">
        <line lrx="330" lry="3980" ulx="7" uly="3843">genamtn</line>
        <line lrx="329" lry="4103" ulx="0" uly="3970">HdieſtteN</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="4222" type="textblock" ulx="0" uly="4088">
        <line lrx="320" lry="4132" ulx="172" uly="4088">HM</line>
        <line lrx="261" lry="4222" ulx="0" uly="4127">* ,*</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="4414" type="textblock" ulx="0" uly="4247">
        <line lrx="376" lry="4414" ulx="0" uly="4247">cbh e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="4883" type="textblock" ulx="0" uly="4417">
        <line lrx="252" lry="4580" ulx="0" uly="4417">Wwii⸗</line>
        <line lrx="252" lry="4734" ulx="0" uly="4601">slotegt</line>
        <line lrx="253" lry="4883" ulx="0" uly="4728">birelehl</line>
      </zone>
      <zone lrx="2229" lry="1313" type="textblock" ulx="393" uly="639">
        <line lrx="2229" lry="789" ulx="419" uly="639">ſchoten doͤꝛret ſo wachßẽ würma</line>
        <line lrx="2082" lry="917" ulx="462" uly="777">lin dariñ die ſind geleich den wür</line>
        <line lrx="2225" lry="1042" ulx="393" uly="903">melin die man findet in den bonen</line>
        <line lrx="2132" lry="1174" ulx="409" uly="1036">¶Der maiſter Paulus in dem ca⸗</line>
        <line lrx="2116" lry="1313" ulx="516" uly="1160">pitel fraxinꝰ ſpꝛicht dz der ſei kalt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2050" lry="1424" type="textblock" ulx="516" uly="1294">
        <line lrx="2050" lry="1424" ulx="516" uly="1294">vnd trucken an dem andern grade</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="1703" type="textblock" ulx="423" uly="1411">
        <line lrx="2055" lry="1567" ulx="478" uly="1411">Diaſcoꝛides ſpꝛicht dz die wur</line>
        <line lrx="2058" lry="1703" ulx="423" uly="1542">czel diß baums den friſchẽ wundẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="1836" type="textblock" ulx="525" uly="1664">
        <line lrx="2063" lry="1836" ulx="525" uly="1664">güt ſei die geſotẽ in waſſer vñ die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2065" lry="2221" type="textblock" ulx="376" uly="1801">
        <line lrx="2060" lry="1964" ulx="376" uly="1801">wunden domit gewaͤſchẽ ¶ Item</line>
        <line lrx="2065" lry="2091" ulx="522" uly="1938">die rinden von diſem baume alſo</line>
        <line lrx="2064" lry="2221" ulx="491" uly="2070">friſch auff ain wunden gebunden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="2353" type="textblock" ulx="530" uly="2193">
        <line lrx="2063" lry="2353" ulx="530" uly="2193">zeuhet ſie zeſamẽ alſo dz man die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2204" lry="2597" type="textblock" ulx="501" uly="2327">
        <line lrx="2204" lry="2481" ulx="501" uly="2327">nit heftẽ darf ¶ Die rinden geſotẽ</line>
        <line lrx="2068" lry="2597" ulx="508" uly="2463">in wein vñ den getrunckẽ verzeret</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="3247" type="textblock" ulx="537" uly="2596">
        <line lrx="2073" lry="2729" ulx="537" uly="2596">die boͤſen flegma in dem menſchẽ /</line>
        <line lrx="2070" lry="2864" ulx="537" uly="2723">auch die kranckhait douõ ſich die</line>
        <line lrx="2073" lry="2998" ulx="539" uly="2855">haut an dẽ menſchen erhebt ¶ ẽ</line>
        <line lrx="2077" lry="3129" ulx="544" uly="2984">Galienus in dem bůch genant dy</line>
        <line lrx="2078" lry="3247" ulx="543" uly="3111">namidiax in dem capitel de paſſi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="3283" type="textblock" ulx="2021" uly="3256">
        <line lrx="2078" lry="3283" ulx="2021" uly="3256">☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="3381" type="textblock" ulx="550" uly="3247">
        <line lrx="2079" lry="3381" ulx="550" uly="3247">onibus ſplenis beſchꝛeibet vns vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="3645" type="textblock" ulx="374" uly="3371">
        <line lrx="2081" lry="3528" ulx="464" uly="3371">ſpꝛicht dz diſes baumes rinden ge</line>
        <line lrx="2080" lry="3645" ulx="374" uly="3511">ſoten in wein vnd getruncken võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="3777" type="textblock" ulx="539" uly="3640">
        <line lrx="2081" lry="3777" ulx="539" uly="3640">dẽ der ain hertes milcz hete es wai</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="4422" type="textblock" ulx="485" uly="3769">
        <line lrx="2084" lry="3903" ulx="554" uly="3769">chet on zweifel  vnd bewaͤrt diſes</line>
        <line lrx="2082" lry="4044" ulx="485" uly="3896">alſo vñ ſpꝛicht / weñ man der rindẽ</line>
        <line lrx="2086" lry="4179" ulx="491" uly="4027">ainer ſaw gebe zeeſſen neün tage</line>
        <line lrx="2084" lry="4293" ulx="490" uly="4165">nach ainande / vnd weñ die getoͤt</line>
        <line lrx="2087" lry="4422" ulx="523" uly="4289">wiꝛt ſo ſihe dañ nach dem milcz ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="4684" type="textblock" ulx="548" uly="4422">
        <line lrx="2089" lry="4556" ulx="548" uly="4422">findeſtu das milcz nit halbs bei der</line>
        <line lrx="2093" lry="4684" ulx="552" uly="4549">ſaw / vnd darũb iſt wol zegelaubẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="4816" type="textblock" ulx="440" uly="4661">
        <line lrx="2094" lry="4816" ulx="440" uly="4661">das diſe rinden dienẽd zů dẽ milcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="4951" type="textblock" ulx="552" uly="4810">
        <line lrx="2094" lry="4951" ulx="552" uly="4810">¶ Itẽ die rindẽ võ fraxino geſotẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2101" lry="5335" type="textblock" ulx="359" uly="4923">
        <line lrx="2098" lry="5089" ulx="359" uly="4923">in eſſich vñ mit ainem ſchwãmen</line>
        <line lrx="2097" lry="5215" ulx="555" uly="5067">auf den magen gelegt iſt gůt wið</line>
        <line lrx="2101" lry="5335" ulx="508" uly="5200">das bꝛechen oben auß ˖ ¶ Vnd iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2099" lry="5467" type="textblock" ulx="559" uly="5331">
        <line lrx="2099" lry="5467" ulx="559" uly="5331">auch gůt wið den blůtgãg genãt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2951" lry="2926" type="textblock" ulx="2888" uly="2901">
        <line lrx="2951" lry="2926" ulx="2888" uly="2901">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3215" lry="2996" type="textblock" ulx="3050" uly="2851">
        <line lrx="3215" lry="2865" ulx="3166" uly="2851">M</line>
        <line lrx="3075" lry="2996" ulx="3050" uly="2973">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="3758" lry="3496" type="textblock" ulx="2152" uly="3082">
        <line lrx="3713" lry="3323" ulx="2152" uly="3082">Benedicten wurczʒ</line>
        <line lrx="3758" lry="3496" ulx="2282" uly="3307">Das . clxxix · Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3769" lry="3771" type="textblock" ulx="2492" uly="3492">
        <line lrx="3766" lry="3644" ulx="2572" uly="3492">Illa grece et latine . ¶ Die</line>
        <line lrx="3769" lry="3771" ulx="2492" uly="3613">wirdigen maiſter ſpꝛechẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3772" lry="4015" type="textblock" ulx="2217" uly="3742">
        <line lrx="3770" lry="3904" ulx="2364" uly="3742">das diſe wurczel ſeie haiß</line>
        <line lrx="3772" lry="4015" ulx="2217" uly="3876">vñ truckẽ bis an den fierden grade</line>
      </zone>
      <zone lrx="3772" lry="4157" type="textblock" ulx="2196" uly="4012">
        <line lrx="3772" lry="4157" ulx="2196" uly="4012">Diſe wurczel iſt auß wẽdig rot</line>
      </zone>
      <zone lrx="3774" lry="4286" type="textblock" ulx="2221" uly="4135">
        <line lrx="3774" lry="4286" ulx="2221" uly="4135">von farben vnd inwendig weiß /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3779" lry="4538" type="textblock" ulx="2162" uly="4269">
        <line lrx="3773" lry="4419" ulx="2162" uly="4269">vñ iſt ains arms lang vñ ſchlecht</line>
        <line lrx="3779" lry="4538" ulx="2207" uly="4396">als ain kerczẽ ¶ Diſe wurczel die⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3780" lry="5069" type="textblock" ulx="2225" uly="4524">
        <line lrx="3780" lry="4676" ulx="2225" uly="4524">net faſt wol flegmaticiſ ydꝛopicis</line>
        <line lrx="3776" lry="4809" ulx="2227" uly="4653">vnd yctericis die geſotẽ mit wein</line>
        <line lrx="3779" lry="4934" ulx="2226" uly="4785">vnd des moꝛgens den do nůchtern</line>
        <line lrx="3778" lry="5069" ulx="2234" uly="4915">getruncken ¶ Item weliche fraw</line>
      </zone>
      <zone lrx="3794" lry="5196" type="textblock" ulx="2221" uly="5039">
        <line lrx="3794" lry="5196" ulx="2221" uly="5039">groß weetagen het in dem leib ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3821" lry="5690" type="textblock" ulx="2229" uly="5164">
        <line lrx="3782" lry="5327" ulx="2229" uly="5164">leich als ob ſie kindẽ woͤlt die tꝛick</line>
        <line lrx="3785" lry="5458" ulx="2234" uly="5312">von diſen wurczeln dꝛei moꝛge es</line>
        <line lrx="3821" lry="5599" ulx="2233" uly="5430">hilfft · ¶ Item welicher gifft in im</line>
        <line lrx="3663" lry="5690" ulx="3443" uly="5583">n iit)</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="206" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_206">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_206.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2907" lry="3131" type="textblock" ulx="1296" uly="655">
        <line lrx="2884" lry="804" ulx="1342" uly="655">hette der ſchneide diſe wurczel faſt</line>
        <line lrx="2881" lry="941" ulx="1341" uly="790">klein vnd ſchlicke ſie in den leib er</line>
        <line lrx="2888" lry="1064" ulx="1346" uly="912">genißt on zweifel ¶ Item wo diſe</line>
        <line lrx="2888" lry="1187" ulx="1348" uly="1051">wurczel in ainẽ garten ſtat der ge</line>
        <line lrx="2898" lry="1328" ulx="1347" uly="1172">naͤhenet kain vergifftig thiere als</line>
        <line lrx="2899" lry="1441" ulx="1348" uly="1302">weit vnd als lang ſie die geriechẽ</line>
        <line lrx="2897" lry="1587" ulx="1347" uly="1431">kan · ¶ Platearius ſpꝛicht oas be⸗</line>
        <line lrx="2897" lry="1716" ulx="1348" uly="1566">nedicten wurczen ſunderlichen in</line>
        <line lrx="2897" lry="1850" ulx="1351" uly="1688">in groſſe tugent haben vnd dienẽ</line>
        <line lrx="2898" lry="1978" ulx="1352" uly="1813">wol den waſſerſüchtigen mit hoͤ⸗</line>
        <line lrx="2895" lry="2093" ulx="1348" uly="1952">nig waſſer eingenomen / des gelei⸗</line>
        <line lrx="2898" lry="2219" ulx="1357" uly="2085">chen den gelſüchtigen mit rauten</line>
        <line lrx="2901" lry="2369" ulx="1349" uly="2210">ſafft ˖ ¶ Welicher bei im tregt diſe</line>
        <line lrx="2899" lry="2494" ulx="1353" uly="2342">wurczel dem mag kain gifftig tier</line>
        <line lrx="2895" lry="2612" ulx="1347" uly="2475">kain ſchaden zůfũgẽ ¶ Plateariꝰ</line>
        <line lrx="2898" lry="2757" ulx="1351" uly="2600">wo diſe wurczele in ainẽ hauß iſt</line>
        <line lrx="2902" lry="2875" ulx="1351" uly="2731">do mag deꝛ teüfel nichcz geſchaffẽ</line>
        <line lrx="2901" lry="2999" ulx="1351" uly="2860">vñ fleuhet ſie / vnd darumb iſt ſie</line>
        <line lrx="2907" lry="3131" ulx="1296" uly="2990">gebenedeyet für all anð wurczeln</line>
      </zone>
      <zone lrx="4546" lry="1072" type="textblock" ulx="3054" uly="883">
        <line lrx="4546" lry="1072" ulx="3054" uly="883">Das⸗ QArxxx- Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4521" lry="1324" type="textblock" ulx="3120" uly="1065">
        <line lrx="4518" lry="1195" ulx="3247" uly="1065">Aba latine . grece tiamus .</line>
        <line lrx="4521" lry="1324" ulx="3120" uly="1197">adabice hakille ¶ Der mai</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="2235" type="textblock" ulx="2982" uly="1324">
        <line lrx="4522" lry="1465" ulx="2982" uly="1324">. ſter Iſaac in dem buͤch ge⸗</line>
        <line lrx="4603" lry="1587" ulx="3014" uly="1455">nant de dietis particularibus in de</line>
        <line lrx="4540" lry="1716" ulx="3004" uly="1579">capitel faba beſchꝛeibt vns vnnd</line>
        <line lrx="4536" lry="1844" ulx="3014" uly="1708">ſpꝛicht das die grunen bonen kalt</line>
        <line lrx="4542" lry="1973" ulx="3017" uly="1841">vnd feucht ſind võ nature an dem</line>
        <line lrx="4536" lry="2117" ulx="3602" uly="1971">¶ Item wer ſer bonẽ</line>
        <line lrx="4633" lry="2235" ulx="3019" uly="2099">iſſet dem machen ſie boͤſe feuchti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3596" lry="2100" type="textblock" ulx="3023" uly="1971">
        <line lrx="3596" lry="2100" ulx="3023" uly="1971">erſten grade ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4520" lry="2368" type="textblock" ulx="3017" uly="2227">
        <line lrx="4520" lry="2368" ulx="3017" uly="2227">kait vnnd bꝛingen vil wynde dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4634" lry="2503" type="textblock" ulx="3013" uly="2361">
        <line lrx="4634" lry="2503" ulx="3013" uly="2361">menſchen vnd ſie ſind dem magen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4524" lry="2891" type="textblock" ulx="3022" uly="2623">
        <line lrx="4524" lry="2768" ulx="3022" uly="2623">die bonẽ ſo ſie alt ſeien ſo ſeyen ſie</line>
        <line lrx="4523" lry="2891" ulx="3023" uly="2751">kalter vñ truckner complexien an</line>
      </zone>
      <zone lrx="4586" lry="4565" type="textblock" ulx="2872" uly="2883">
        <line lrx="4523" lry="3018" ulx="2991" uly="2883">dẽ erſten grade ¶ Der maiſter Ga</line>
        <line lrx="4580" lry="3147" ulx="3016" uly="3013">lienus ſpꝛichet das bonen vnuer⸗</line>
        <line lrx="4519" lry="3280" ulx="2963" uly="3144">dewlich ſind vnd zerſchwoͤllẽ den</line>
        <line lrx="4518" lry="3411" ulx="2979" uly="3277">menſchen ˖ vnnd ſpꝛicht auch das</line>
        <line lrx="4520" lry="3544" ulx="2976" uly="3407">die die do faſt bonen eſſen den ma</line>
        <line lrx="4586" lry="3673" ulx="2896" uly="3540">chen ainen boͤſen vnnerdewlichen</line>
        <line lrx="4537" lry="3804" ulx="3018" uly="3675">magen. ¶ Item man mag ſie wol</line>
        <line lrx="4520" lry="3933" ulx="2965" uly="3798">eſſen vnd doch nit ze vil noch ſtaͤ</line>
        <line lrx="4522" lry="4061" ulx="2872" uly="3927">tLigklichen ˖ ¶ Item bonen rainigẽ</line>
        <line lrx="4523" lry="4193" ulx="2963" uly="4059">dDdieie auſſern gelideꝛ an deẽ menſchen</line>
        <line lrx="4558" lry="4326" ulx="2961" uly="4186">als die haut domit gewaͤſchen vñ</line>
        <line lrx="4552" lry="4458" ulx="2969" uly="4320">wer ſein haut mit bonen rainigen</line>
        <line lrx="4531" lry="4565" ulx="2959" uly="4451">wiill der neme das mele von bonẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4525" lry="4710" type="textblock" ulx="3021" uly="4572">
        <line lrx="4525" lry="4710" ulx="3021" uly="4572">vnnd bꝛauche das ¶ Wer bonen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4539" lry="4844" type="textblock" ulx="3014" uly="4710">
        <line lrx="4539" lry="4844" ulx="3014" uly="4710">eſſen will der miſche darunder kü⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4530" lry="4976" type="textblock" ulx="3021" uly="4839">
        <line lrx="4530" lry="4976" ulx="3021" uly="4839">mel oder mynczen oder doſten be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4532" lry="5636" type="textblock" ulx="2679" uly="4973">
        <line lrx="4531" lry="5105" ulx="2743" uly="4973">niinmet in das ſie dem magen nit ge</line>
        <line lrx="4530" lry="5237" ulx="2948" uly="5099">ſchaden müge ¶ Der maiſter Dia</line>
        <line lrx="4529" lry="5367" ulx="3002" uly="5228">ſcoꝛides ſpꝛicht dz bonẽ mele gemi</line>
        <line lrx="4532" lry="5501" ulx="3002" uly="5357">ſcht mit ſibengezeite ſamẽ mele vñ</line>
        <line lrx="4531" lry="5636" ulx="2679" uly="5491">auff das geſchwere gelegt hinder</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4155" type="textblock" ulx="4676" uly="3763">
        <line lrx="5146" lry="3892" ulx="4795" uly="3763">eroingee</line>
        <line lrx="5146" lry="4009" ulx="4676" uly="3894">e(urndoined</line>
        <line lrx="5146" lry="4155" ulx="4791" uly="4023">cebtſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4292" type="textblock" ulx="4889" uly="4159">
        <line lrx="5146" lry="4292" ulx="4889" uly="4159">npbungenſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4560" type="textblock" ulx="4591" uly="4287">
        <line lrx="5146" lry="4418" ulx="4591" uly="4288">iſſe teſcten</line>
        <line lrx="5144" lry="4560" ulx="4884" uly="4287">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="207" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_207">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_207.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="244" lry="3665" type="textblock" ulx="0" uly="3555">
        <line lrx="244" lry="3665" ulx="0" uly="3555">Kvnradet</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="3820" type="textblock" ulx="0" uly="3688">
        <line lrx="296" lry="3820" ulx="0" uly="3688">wan negn</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="3954" type="textblock" ulx="8" uly="3819">
        <line lrx="245" lry="3954" ulx="8" uly="3819">nitzenmt</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="3939" type="textblock" ulx="221" uly="3925">
        <line lrx="232" lry="3939" ulx="221" uly="3925">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="4074" type="textblock" ulx="0" uly="3948">
        <line lrx="245" lry="4074" ulx="0" uly="3948">ten orett</line>
      </zone>
      <zone lrx="2035" lry="894" type="textblock" ulx="278" uly="567">
        <line lrx="2011" lry="775" ulx="473" uly="567">den oꝛen hailet es zehand; vñ alſo</line>
        <line lrx="2035" lry="894" ulx="278" uly="753">vynndeꝛ die augen geſtrichen mit ro</line>
      </zone>
      <zone lrx="2065" lry="2722" type="textblock" ulx="479" uly="880">
        <line lrx="2034" lry="1048" ulx="479" uly="880">ſen waſſer benymt die feuchtikait</line>
        <line lrx="2022" lry="1173" ulx="480" uly="1005">vnd flecken darunder . ¶Der mai</line>
        <line lrx="2022" lry="1301" ulx="482" uly="1137">ſter rabbi Moyſes ſpꝛicht das bo</line>
        <line lrx="2025" lry="1420" ulx="487" uly="1264">nen das gemüut oder die vernunft</line>
        <line lrx="2052" lry="1562" ulx="493" uly="1397">des menſchẽ zerbꝛechẽ ¶ Serapio</line>
        <line lrx="2052" lry="1670" ulx="495" uly="1519">in dem buch Aggregatoꝛis in dem</line>
        <line lrx="2042" lry="1816" ulx="501" uly="1648">capitel hakille id eſt faba beſchꝛei</line>
        <line lrx="2050" lry="1949" ulx="501" uly="1777">bet vns vñ ſpꝛicht dz der gerauch</line>
        <line lrx="2038" lry="2065" ulx="502" uly="1903">võ den rinden der bonen ſel ſtopffẽ</line>
        <line lrx="2059" lry="2213" ulx="506" uly="2042">vnd haben getemperierte kelte in</line>
        <line lrx="2058" lry="2347" ulx="514" uly="2163">inen · vnd ſpꝛicht das bonẽ geſotẽ</line>
        <line lrx="2056" lry="2461" ulx="516" uly="2302">in waſſer vnd die zerſtoſſen vnnd</line>
        <line lrx="2054" lry="2599" ulx="518" uly="2416">darunð gemiſcht rainbergẽ ſpeck</line>
        <line lrx="2065" lry="2722" ulx="520" uly="2558">iſt faſt gůt bodagricis die fuͦß do</line>
      </zone>
      <zone lrx="2060" lry="2878" type="textblock" ulx="422" uly="2665">
        <line lrx="2060" lry="2878" ulx="422" uly="2665">mit geſchmieret ˖ ¶ Bonen ge ſotẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="2981" type="textblock" ulx="424" uly="2815">
        <line lrx="2063" lry="2981" ulx="424" uly="2815">mit eſſich vnd hoͤnig vnd auff die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="3893" type="textblock" ulx="497" uly="2947">
        <line lrx="2061" lry="3116" ulx="531" uly="2947">geſchwerẽ gelegt in den gewer bẽ</line>
        <line lrx="2057" lry="3245" ulx="532" uly="3077">waichet ſie / ¶ Item bonenblůͦen</line>
        <line lrx="2064" lry="3378" ulx="538" uly="3208">waſſer das do diſtilliert ſei dz ant</line>
        <line lrx="2064" lry="3513" ulx="497" uly="3330">licz domit gewaͤſchen oder anderß</line>
        <line lrx="2073" lry="3634" ulx="537" uly="3463">wo an dem leib macht in ſchoͤn vñ</line>
        <line lrx="2070" lry="3766" ulx="542" uly="3603">hübſch ·· ¶ Item bonen genüczet</line>
        <line lrx="2075" lry="3893" ulx="534" uly="3725">bꝛingen ain grobe irdiſche feuchti</line>
      </zone>
      <zone lrx="2072" lry="4034" type="textblock" ulx="545" uly="3856">
        <line lrx="2072" lry="4034" ulx="545" uly="3856">kait/ vnd ainẽ boͤſen getampff der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2077" lry="4279" type="textblock" ulx="551" uly="3990">
        <line lrx="2076" lry="4156" ulx="554" uly="3990">dem haubt ſ. chaͤdlichen iſt / vñ dar</line>
        <line lrx="2077" lry="4279" ulx="551" uly="4124">umb bꝛingen ſie boͤß traͤume / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="4409" type="textblock" ulx="406" uly="4251">
        <line lrx="2078" lry="4409" ulx="406" uly="4251">wDeñ ſie geſoten oder gebꝛatẽ ſind /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="4570" type="textblock" ulx="535" uly="4382">
        <line lrx="2076" lry="4570" ulx="535" uly="4382">ſo wirt ir boßhait geminderet ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3739" lry="3596" type="textblock" ulx="2284" uly="3410">
        <line lrx="3739" lry="3596" ulx="2284" uly="3410">Das · clxxxi · Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3767" lry="5181" type="textblock" ulx="2209" uly="3586">
        <line lrx="3744" lry="3740" ulx="2501" uly="3586">Aba innerſa latine ˖ ¶ Die</line>
        <line lrx="3747" lry="3878" ulx="2292" uly="3714">maiſter ſpꝛechẽ das diſes</line>
        <line lrx="3748" lry="4014" ulx="2224" uly="3837"> ſei ain krant vnd hat bꝛai</line>
        <line lrx="3751" lry="4145" ulx="2209" uly="3971">te bleter nahet als boberellen alle</line>
        <line lrx="3752" lry="4271" ulx="2209" uly="4107">kengi genant ¶ Diſes kraut tregt</line>
        <line lrx="3755" lry="4385" ulx="2211" uly="4232">bonen die ſind geſtulpt / ſein ſten⸗</line>
        <line lrx="3763" lry="4534" ulx="2211" uly="4356">gel iſt ains arms hoch ˖ ¶ von di</line>
        <line lrx="3757" lry="4660" ulx="2214" uly="4485">ſen bonen gemacht ain ſalben vñ</line>
        <line lrx="3756" lry="4786" ulx="2215" uly="4618">die gemiſcht mit ſpangrun / vnnd</line>
        <line lrx="3764" lry="4919" ulx="2257" uly="4743">afft von ſinawe / vnd vngenüczt</line>
        <line lrx="3763" lry="5042" ulx="2218" uly="4874">wachß · diſe ſalben gelegt auff ain</line>
        <line lrx="3767" lry="5181" ulx="2217" uly="4995">fanle wunden geleich ainem pfla⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3767" lry="5311" type="textblock" ulx="2190" uly="5135">
        <line lrx="3767" lry="5311" ulx="2190" uly="5135">ſter zeuhet darauß dz faul flaiſch /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3778" lry="5576" type="textblock" ulx="2221" uly="5267">
        <line lrx="3771" lry="5439" ulx="2224" uly="5267">vnd friſchet die wunden in dꝛeien</line>
        <line lrx="3778" lry="5576" ulx="2221" uly="5403">tagen on allen ſchmerczen; —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="208" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_208">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_208.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2944" lry="911" type="textblock" ulx="1312" uly="646">
        <line lrx="2944" lry="783" ulx="1312" uly="646">¶Maiſter Wilhalm ain wundaꝛ</line>
        <line lrx="2931" lry="911" ulx="1396" uly="774">tzʒet geweſen beſchꝛeibet vns von</line>
      </zone>
      <zone lrx="2963" lry="1040" type="textblock" ulx="1281" uly="850">
        <line lrx="2963" lry="1040" ulx="1281" uly="850">ainer ſalben alſo / nym des ſafftes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2936" lry="2338" type="textblock" ulx="1253" uly="1039">
        <line lrx="2935" lry="1178" ulx="1257" uly="1039">von diſen bonen / des geleichen võ</line>
        <line lrx="2936" lry="1324" ulx="1253" uly="1168">den blettern / ain pfüd haußwurcz</line>
        <line lrx="2930" lry="1440" ulx="1259" uly="1298">ſafft / oſterlucye bleter ſafft yegkli</line>
        <line lrx="2929" lry="1564" ulx="1261" uly="1432">ches dꝛeü lot / ſpangruͤn holwur⸗</line>
        <line lrx="2931" lry="1692" ulx="1270" uly="1554">cʒen gebulfert yegkliches ain lot /</line>
        <line lrx="2923" lry="1819" ulx="1261" uly="1685">vnd diſes vndeꝛ ainanð gemiſcht</line>
        <line lrx="2923" lry="1949" ulx="1368" uly="1817">mit baumoͤle vnd genüczt wachß</line>
        <line lrx="2924" lry="2078" ulx="1378" uly="1942">diſe ſalbe hat groſſe tugent an ir /</line>
        <line lrx="2922" lry="2209" ulx="1262" uly="2075">wunden domit zehailen vnnd alt</line>
        <line lrx="2916" lry="2338" ulx="1273" uly="2204">gebeeſten ˖/¶ Ain anderer maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2952" lry="2468" type="textblock" ulx="1375" uly="2331">
        <line lrx="2952" lry="2468" ulx="1375" uly="2331">Petrus genont der hat vnder diſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2913" lry="2752" type="textblock" ulx="1268" uly="2461">
        <line lrx="2912" lry="2602" ulx="1268" uly="2461">ſalben gemiſcht bꝛantlattich ſafft</line>
        <line lrx="2913" lry="2752" ulx="1371" uly="2596">vnd domit mangen gotes lon ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="2936" lry="2857" type="textblock" ulx="1269" uly="2716">
        <line lrx="2936" lry="2857" ulx="1269" uly="2716">J dienet ; .8 22ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="4555" lry="1061" type="textblock" ulx="3006" uly="629">
        <line lrx="4440" lry="867" ulx="3006" uly="629">Rot ſtainbꝛech</line>
        <line lrx="4555" lry="1061" ulx="3091" uly="866">Das. clxxni. Tapitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4607" lry="1328" type="textblock" ulx="3299" uly="1043">
        <line lrx="4571" lry="1203" ulx="3299" uly="1043">Flipendula latine . grece ſi</line>
        <line lrx="4607" lry="1328" ulx="3410" uly="1176">ſalidos patriſciria vel vi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4551" lry="1454" type="textblock" ulx="3402" uly="1298">
        <line lrx="4551" lry="1454" ulx="3402" uly="1298">ſcago ˖ ¶ Die wirdigẽ mai</line>
      </zone>
      <zone lrx="4569" lry="1575" type="textblock" ulx="3044" uly="1416">
        <line lrx="4569" lry="1575" ulx="3044" uly="1416">ſter ſpꝛechen dz diſes ſei ain kraut</line>
      </zone>
      <zone lrx="4549" lry="1830" type="textblock" ulx="3038" uly="1561">
        <line lrx="4549" lry="1707" ulx="3046" uly="1561">vnd wachßt enhalben des moͤꝛes</line>
        <line lrx="4544" lry="1830" ulx="3038" uly="1689">in dem lande apulia / vnd die wur</line>
      </zone>
      <zone lrx="4555" lry="1974" type="textblock" ulx="3039" uly="1815">
        <line lrx="4555" lry="1974" ulx="3039" uly="1815">gel bꝛauchet man in der erczneie ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4548" lry="2096" type="textblock" ulx="3031" uly="1949">
        <line lrx="4548" lry="2096" ulx="3031" uly="1949">¶ Diſe wurczel ſol gegraben wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4630" lry="2235" type="textblock" ulx="3035" uly="2069">
        <line lrx="4630" lry="2235" ulx="3035" uly="2069">den ſo der herbſt ain ende hat / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4546" lry="2363" type="textblock" ulx="3032" uly="2218">
        <line lrx="4546" lry="2363" ulx="3032" uly="2218">weret zehen iare · das kraut gelei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4548" lry="3272" type="textblock" ulx="3017" uly="2606">
        <line lrx="4548" lry="2750" ulx="3021" uly="2606">nant circa inſtans in dem capitel/</line>
        <line lrx="4543" lry="2874" ulx="3024" uly="2725">filipendula beſchꝛeibẽ vns die mai</line>
        <line lrx="4540" lry="3010" ulx="3017" uly="2852">ſter das diſes ſei haiß vnd tꝛucken</line>
        <line lrx="4541" lry="3137" ulx="3023" uly="2991">an dẽ dꝛiten grade ¶ Diſes krauts</line>
        <line lrx="4535" lry="3272" ulx="3025" uly="3122">wurczel iſt faſt gůt gebꝛaucht für</line>
      </zone>
      <zone lrx="4568" lry="3402" type="textblock" ulx="2942" uly="3250">
        <line lrx="4568" lry="3402" ulx="2942" uly="3250">den ſtain / des geleichen ſtranguiri</line>
      </zone>
      <zone lrx="4535" lry="3664" type="textblock" ulx="3023" uly="3382">
        <line lrx="4533" lry="3537" ulx="3026" uly="3382">oſis das iſt die mit not neczen vñ</line>
        <line lrx="4535" lry="3664" ulx="3023" uly="3509">die lendenſucht haben · ¶ Für diſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4529" lry="3791" type="textblock" ulx="2937" uly="3645">
        <line lrx="4529" lry="3791" ulx="2937" uly="3645">gebꝛeſtẽ mag man nüczen die ele⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4530" lry="4055" type="textblock" ulx="3019" uly="3783">
        <line lrx="4528" lry="3941" ulx="3025" uly="3783">ctuarien die man nenet filoantro</line>
        <line lrx="4530" lry="4055" ulx="3019" uly="3913">pos die macht man in ð apoteckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4529" lry="4185" type="textblock" ulx="2483" uly="4019">
        <line lrx="4529" lry="4185" ulx="2483" uly="4019">vävnd wirt gemacht von diſer wur</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="4839" type="textblock" ulx="2657" uly="4171">
        <line lrx="4529" lry="4323" ulx="2958" uly="4171">tʒzel ¶ Das buluer von diſer wur⸗</line>
        <line lrx="4544" lry="4450" ulx="3024" uly="4294">czel eingenomen mit wein iſt gůtt</line>
        <line lrx="4633" lry="4579" ulx="3000" uly="4435">den die ainẽ kalten magen haben</line>
        <line lrx="4594" lry="4710" ulx="2657" uly="4568">vävnd nit wol dewen mügen ¶ Der</line>
        <line lrx="4636" lry="4839" ulx="2863" uly="4699">maiſter Diaſcoꝛides ſpꝛichet / das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4527" lry="4968" type="textblock" ulx="3022" uly="4828">
        <line lrx="4527" lry="4968" ulx="3022" uly="4828">diſes buluer gůt ſeie wider die fal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4617" lry="5233" type="textblock" ulx="2759" uly="4957">
        <line lrx="4541" lry="5100" ulx="2759" uly="4957">lende ſucht das genüczt in der koſt</line>
        <line lrx="4617" lry="5233" ulx="3017" uly="5092">¶ Für das keichen nym diſes bul</line>
      </zone>
      <zone lrx="4523" lry="5501" type="textblock" ulx="3011" uly="5217">
        <line lrx="4521" lry="5361" ulx="3011" uly="5217">fer vnd encian yegkliches geleich</line>
        <line lrx="4523" lry="5501" ulx="3017" uly="5349">vil vnnd nucze das in der koſte es</line>
      </zone>
      <zone lrx="4550" lry="5652" type="textblock" ulx="2852" uly="5469">
        <line lrx="4550" lry="5652" ulx="2852" uly="5469">hilfft on allen zweifel · — =</line>
      </zone>
      <zone lrx="4800" lry="2624" type="textblock" ulx="3025" uly="2340">
        <line lrx="4800" lry="2490" ulx="3032" uly="2340">chet der peterſilien ; die wurczelen</line>
        <line lrx="4670" lry="2624" ulx="3025" uly="2463">haben knoden · ¶ In dem buch ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4929" lry="5607" type="textblock" ulx="4797" uly="5507">
        <line lrx="4929" lry="5607" ulx="4797" uly="5507">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="4446" type="textblock" ulx="4798" uly="4321">
        <line lrx="5144" lry="4446" ulx="4798" uly="4321">uſlechrebt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4584" type="textblock" ulx="4878" uly="4452">
        <line lrx="5146" lry="4584" ulx="4878" uly="4452">dRekrantr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4965" type="textblock" ulx="4792" uly="4594">
        <line lrx="5134" lry="4704" ulx="4792" uly="4594">(tdon den</line>
        <line lrx="5146" lry="4965" ulx="4886" uly="4709">üe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4981" type="textblock" ulx="4912" uly="4851">
        <line lrx="5146" lry="4981" ulx="4912" uly="4851">blesdeb⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5460" type="textblock" ulx="4645" uly="4975">
        <line lrx="5146" lry="5125" ulx="4645" uly="4978">Ahepalpe</line>
        <line lrx="5135" lry="5242" ulx="4677" uly="4975">–</line>
        <line lrx="5146" lry="5394" ulx="4795" uly="5249">Aemndlhngiv</line>
      </zone>
      <zone lrx="4948" lry="5467" type="textblock" ulx="4872" uly="5256">
        <line lrx="4887" lry="5325" ulx="4872" uly="5256">—</line>
        <line lrx="4948" lry="5467" ulx="4933" uly="5402">—.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="5506" type="textblock" ulx="4770" uly="5380">
        <line lrx="5144" lry="5506" ulx="4770" uly="5380">Ugeln ani</line>
      </zone>
      <zone lrx="4875" lry="5505" type="textblock" ulx="4870" uly="5486">
        <line lrx="4875" lry="5505" ulx="4870" uly="5486">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="4941" lry="5613" type="textblock" ulx="4931" uly="5506">
        <line lrx="4941" lry="5613" ulx="4931" uly="5506">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5654" type="textblock" ulx="4942" uly="5534">
        <line lrx="5146" lry="5654" ulx="4942" uly="5534">eingent</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="209" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_209">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_209.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="263" lry="5031" type="textblock" ulx="0" uly="3264">
        <line lrx="260" lry="3400" ulx="0" uly="3264">kachenſun</line>
        <line lrx="260" lry="3528" ulx="4" uly="3403">mitnetrent</line>
        <line lrx="261" lry="3799" ulx="0" uly="3672">an nicdt</line>
        <line lrx="263" lry="4066" ulx="3" uly="3934">maniröent</line>
        <line lrx="261" lry="4194" ulx="0" uly="4073">chtworde:</line>
        <line lrx="262" lry="4351" ulx="0" uly="4208">ue drdſtn</line>
        <line lrx="262" lry="4486" ulx="0" uly="4341">mew⸗</line>
        <line lrx="263" lry="4611" ulx="0" uly="4472">ben wogn</line>
        <line lrx="262" lry="4756" ulx="0" uly="4605">wenign</line>
        <line lrx="263" lry="4885" ulx="0" uly="4738">deftt⸗</line>
        <line lrx="263" lry="5031" ulx="0" uly="4861">ſienket</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="5717" type="textblock" ulx="0" uly="5292">
        <line lrx="263" lry="5433" ulx="57" uly="5292">Klie,</line>
        <line lrx="263" lry="5588" ulx="3" uly="5333">Eauri⸗</line>
        <line lrx="254" lry="5717" ulx="0" uly="5561">weſet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="3786" type="textblock" ulx="528" uly="3414">
        <line lrx="1503" lry="3617" ulx="528" uly="3414">Das · clxxxii ¶</line>
        <line lrx="2097" lry="3786" ulx="813" uly="3623">Ilex latĩe · grece dyopiſtri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="3076" type="textblock" ulx="1237" uly="3056">
        <line lrx="1252" lry="3076" ulx="1237" uly="3056">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="2074" lry="3913" type="textblock" ulx="881" uly="3770">
        <line lrx="2074" lry="3913" ulx="881" uly="3770">vel pteris  arabite ſaraex /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="4033" type="textblock" ulx="875" uly="3894">
        <line lrx="2103" lry="4033" ulx="875" uly="3894">¶ Der maiſter Serapio 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="4428" type="textblock" ulx="532" uly="4029">
        <line lrx="2069" lry="4168" ulx="539" uly="4029">dem bůch Aggregatoꝛis in dem ca</line>
        <line lrx="2075" lry="4309" ulx="533" uly="4153">pitel ſaraex mit bewaͤrũg Diaſco⸗</line>
        <line lrx="2079" lry="4428" ulx="532" uly="4287">ridis beſchꝛeibt vns vnnd ſpꝛicht /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="4564" type="textblock" ulx="476" uly="4418">
        <line lrx="2076" lry="4564" ulx="476" uly="4418">dz diſes kraut wachße an den ber</line>
      </zone>
      <zone lrx="2077" lry="5340" type="textblock" ulx="529" uly="4548">
        <line lrx="2075" lry="4692" ulx="530" uly="4548">gen vnd an den felßeten enden vñ</line>
        <line lrx="2071" lry="4951" ulx="535" uly="4678">ber kain blůmen noch frucht / vñ</line>
        <line lrx="2076" lry="4958" ulx="540" uly="4808">hat bleter die bꝛaiten ſich auß vñ</line>
        <line lrx="2075" lry="5214" ulx="529" uly="4937">ſete chet polipodio das iſt engel⸗</line>
        <line lrx="2077" lry="5207" ulx="579" uly="5069">eßkraut / die wurczel iſt ſchwar⸗</line>
        <line lrx="2073" lry="5340" ulx="534" uly="5199">tze vnd lang / vnd hat vil kleiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="2109" lry="5616" type="textblock" ulx="531" uly="5327">
        <line lrx="2109" lry="5490" ulx="531" uly="5327">wurczeln an ir / vñ in der wurczel</line>
        <line lrx="2073" lry="5616" ulx="536" uly="5459">iſt die tugent die do dienet in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="3590" type="textblock" ulx="1673" uly="3413">
        <line lrx="2073" lry="3590" ulx="1673" uly="3413">apitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3857" lry="1174" type="textblock" ulx="2167" uly="650">
        <line lrx="3718" lry="800" ulx="2169" uly="650">tecznei ·· ¶ Diſe wurczel iſt bitter</line>
        <line lrx="3839" lry="922" ulx="2167" uly="776">vnd der iſt zwayer hand  aine die</line>
        <line lrx="3857" lry="1046" ulx="2168" uly="902">maͤnlich / die ander die frewliche /</line>
        <line lrx="3813" lry="1174" ulx="2174" uly="1030">von ð maͤnlich geſtalt haben wir</line>
      </zone>
      <zone lrx="3978" lry="1434" type="textblock" ulx="2060" uly="1153">
        <line lrx="3953" lry="1312" ulx="2060" uly="1153">yeczgehoͤtt / die frewlich farn hat</line>
        <line lrx="3978" lry="1434" ulx="2119" uly="1283">bletter geleich der erſten allain die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3755" lry="1691" type="textblock" ulx="2177" uly="1413">
        <line lrx="3755" lry="1562" ulx="2181" uly="1413">frewlich vil oͤſte an ir hat / vñ die</line>
        <line lrx="3736" lry="1691" ulx="2177" uly="1539">bleter ſtand hoͤher vnd weiter võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3780" lry="1811" type="textblock" ulx="2116" uly="1668">
        <line lrx="3780" lry="1811" ulx="2116" uly="1668">dem ſtam̃en dañ an der erſten / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3779" lry="2065" type="textblock" ulx="2177" uly="1795">
        <line lrx="3779" lry="1957" ulx="2177" uly="1795">hat lang wurczeln die wurczel iſt</line>
        <line lrx="3737" lry="2065" ulx="2182" uly="1940">rot mit ainer kleinẽ ſchwercze / vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3738" lry="2331" type="textblock" ulx="1970" uly="2051">
        <line lrx="3738" lry="2210" ulx="1970" uly="2051">aan tail der wurczeln ſind alſo rot</line>
        <line lrx="3732" lry="2331" ulx="1976" uly="2201">Eals blůt / diſe iſt an irer nature ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3736" lry="2448" type="textblock" ulx="2184" uly="2317">
        <line lrx="3736" lry="2448" ulx="2184" uly="2317">klein minder dann die erſte · ¶ Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3746" lry="2870" type="textblock" ulx="2021" uly="2449">
        <line lrx="3745" lry="2604" ulx="2021" uly="2449">naͤnlich iſt von natur außzichen</line>
        <line lrx="3746" lry="2737" ulx="2063" uly="2584">boͤſe feüchtikait vnd trücknet vñ</line>
        <line lrx="3740" lry="2870" ulx="2096" uly="2701">treibt auß vnrain flüß inwendig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3764" lry="4011" type="textblock" ulx="2196" uly="2840">
        <line lrx="3747" lry="2972" ulx="2198" uly="2840">des leibs / vnnd ſterckt auch domit</line>
        <line lrx="3750" lry="3105" ulx="2202" uly="2969">des menſchen natur ˖ ¶ Diſe wur⸗</line>
        <line lrx="3754" lry="3239" ulx="2196" uly="3094">czel gebulfert vnd getruncken mit</line>
        <line lrx="3751" lry="3373" ulx="2201" uly="3227">wein vnd hoͤnig genant mellicrat</line>
        <line lrx="3739" lry="3495" ulx="2201" uly="3359">machet ſterben die würme in dem</line>
        <line lrx="3746" lry="3623" ulx="2203" uly="3483">bauch / vnd toͤtet geꝛn das kind in</line>
        <line lrx="3740" lry="3743" ulx="2205" uly="3615">muͤtter leib / vñ darumb ſollen die</line>
        <line lrx="3754" lry="3888" ulx="2203" uly="3739">ſchwangern frawen diſe wurczel</line>
        <line lrx="3764" lry="4011" ulx="2207" uly="3869">meiden / es waͤre dann ſach das di</line>
      </zone>
      <zone lrx="3757" lry="4274" type="textblock" ulx="2139" uly="4007">
        <line lrx="3756" lry="4152" ulx="2145" uly="4007">ſes not waͤre zů der totten geburt</line>
        <line lrx="3757" lry="4274" ulx="2139" uly="4129">oder zů der andern geburt · ¶ Gali</line>
      </zone>
      <zone lrx="3955" lry="5583" type="textblock" ulx="2208" uly="4261">
        <line lrx="3841" lry="4392" ulx="2212" uly="4261">enus in dem achtendẽ bůch genät</line>
        <line lrx="3955" lry="4539" ulx="2209" uly="4390">ſimplicium farmacoꝛum in dem a</line>
        <line lrx="3877" lry="4670" ulx="2209" uly="4514">pitel filex beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛi⸗</line>
        <line lrx="3832" lry="4795" ulx="2210" uly="4646">cht das farn kraut hab ſein tuget</line>
        <line lrx="3776" lry="4918" ulx="2211" uly="4777">an der wurczel / vnd ſpꝛicht domit</line>
        <line lrx="3781" lry="5056" ulx="2209" uly="4914">das diſe wurczel gůt ſey genüczet</line>
        <line lrx="3781" lry="5178" ulx="2209" uly="5039">mit mellicrat gemacht von wein</line>
        <line lrx="3828" lry="5312" ulx="2208" uly="5169">vnnd hoͤnig / vnnd treibet auß die</line>
        <line lrx="3763" lry="5429" ulx="2210" uly="5294">würm die in dem bauch lange zeit</line>
        <line lrx="3789" lry="5583" ulx="2208" uly="5423">geweſen ſind ···</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="210" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_210">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_210.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2921" lry="3566" type="textblock" ulx="1294" uly="3323">
        <line lrx="2921" lry="3566" ulx="1294" uly="3323">Das clxxxiii · Capite</line>
      </zone>
      <zone lrx="2921" lry="4032" type="textblock" ulx="1600" uly="3614">
        <line lrx="2887" lry="3795" ulx="1600" uly="3614">Lamula latine · ¶ In dem</line>
        <line lrx="2921" lry="3913" ulx="1698" uly="3761">buůch genãt circa inſtans</line>
        <line lrx="2893" lry="4032" ulx="1608" uly="3894">Ain dem capitel flãäãmula be</line>
      </zone>
      <zone lrx="2970" lry="4176" type="textblock" ulx="1329" uly="3997">
        <line lrx="2970" lry="4176" ulx="1329" uly="3997">ſchꝛeiben vns die maiſter vñ ſpꝛe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2942" lry="5613" type="textblock" ulx="1234" uly="4152">
        <line lrx="2890" lry="4297" ulx="1336" uly="4152">chen das diſes kraut ſei haiß vnd</line>
        <line lrx="2878" lry="4424" ulx="1330" uly="4283">trucken an dem dꝛiten grade / vnd</line>
        <line lrx="2897" lry="4560" ulx="1244" uly="4409">ſein tugent iſt hiczigen  diſes kꝛant</line>
        <line lrx="2926" lry="4697" ulx="1319" uly="4536">ſol genüczet werden ſo es grun iſt</line>
        <line lrx="2898" lry="4819" ulx="1264" uly="4670">vnd nit dürr ¶ Welicher ain hert</line>
        <line lrx="2897" lry="4954" ulx="1325" uly="4801">tes geſchwere hete an ſeinem leib</line>
        <line lrx="2896" lry="5089" ulx="1320" uly="4936">vnd das nit zeitig waͤre vnnd czů</line>
        <line lrx="2889" lry="5197" ulx="1234" uly="5061">ayter greiffen wolt der neme bꝛen</line>
        <line lrx="2906" lry="5343" ulx="1316" uly="5186">kraut vnd ſtoſſe das vnd thů dar</line>
        <line lrx="2921" lry="5480" ulx="1315" uly="5321">under ain wenig oͤle vnd lege das</line>
        <line lrx="2942" lry="5613" ulx="1317" uly="5447">daꝛauff es waichet vnd eczet das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4576" lry="856" type="textblock" ulx="3045" uly="685">
        <line lrx="4576" lry="856" ulx="3045" uly="685">auff zehand ¶ Item nym oͤle von</line>
      </zone>
      <zone lrx="4554" lry="1123" type="textblock" ulx="3042" uly="835">
        <line lrx="4552" lry="986" ulx="3043" uly="835">roſen gemachet vnnd thů das in</line>
        <line lrx="4554" lry="1123" ulx="3042" uly="964">ain glas vnd miſch darunder fla⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4630" lry="1381" type="textblock" ulx="3041" uly="1224">
        <line lrx="4630" lry="1381" ulx="3041" uly="1224">an die ſunnen in den hunds tagen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4550" lry="1525" type="textblock" ulx="3042" uly="1349">
        <line lrx="4550" lry="1525" ulx="3042" uly="1349">auff dꝛeiſſig tage / diſes oͤle iſt faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4652" lry="1638" type="textblock" ulx="3027" uly="1478">
        <line lrx="4652" lry="1638" ulx="3027" uly="1478">guůt geeſſen in  koſt auf ain quin</line>
      </zone>
      <zone lrx="4555" lry="1886" type="textblock" ulx="3038" uly="1748">
        <line lrx="4555" lry="1886" ulx="3038" uly="1748">genannt yliaca / des geleichen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4969" lry="2153" type="textblock" ulx="3038" uly="1846">
        <line lrx="4969" lry="2028" ulx="3038" uly="1846">quartanam heten · ¶ Diſes oͤle iſt in</line>
        <line lrx="4613" lry="2153" ulx="3039" uly="2000">auch faſt gůtt den lamen gelidern</line>
      </zone>
      <zone lrx="4544" lry="2277" type="textblock" ulx="3034" uly="2128">
        <line lrx="4544" lry="2277" ulx="3034" uly="2128">die domit geſchmieret genant ar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4686" lry="2411" type="textblock" ulx="3034" uly="2237">
        <line lrx="4686" lry="2411" ulx="3034" uly="2237">tetica ¶ Itẽ diſes oͤle iſt auch faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4540" lry="2537" type="textblock" ulx="3038" uly="2384">
        <line lrx="4540" lry="2537" ulx="3038" uly="2384">gůtt genüczet mit ainem cliſtiere /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4905" lry="2816" type="textblock" ulx="3033" uly="2490">
        <line lrx="4660" lry="2668" ulx="3033" uly="2490">wann es benymet do den ſtain in</line>
        <line lrx="4905" lry="2816" ulx="3037" uly="2642">den lenden vnd auch in der blaſaen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4180" lry="5124" type="textblock" ulx="4054" uly="5081">
        <line lrx="4180" lry="5124" ulx="4054" uly="5081">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4914" lry="3831" type="textblock" ulx="4690" uly="3460">
        <line lrx="4913" lry="3574" ulx="4690" uly="3460">’J</line>
      </zone>
      <zone lrx="5142" lry="3774" type="textblock" ulx="4738" uly="3591">
        <line lrx="5142" lry="3774" ulx="4738" uly="3591">r (Die.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3343" type="textblock" ulx="4323" uly="2938">
        <line lrx="5146" lry="3072" ulx="4646" uly="2938">ſtenidrere⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3202" ulx="4323" uly="3069">tediede</line>
        <line lrx="5146" lry="3343" ulx="4380" uly="3204">inyret⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3596" type="textblock" ulx="4902" uly="3330">
        <line lrx="5138" lry="3464" ulx="4902" uly="3330">Gtholehat</line>
        <line lrx="5146" lry="3596" ulx="4914" uly="3466">ſdereufgel</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3893" type="textblock" ulx="4915" uly="3732">
        <line lrx="5146" lry="3893" ulx="4915" uly="3732">hnwnge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3993" type="textblock" ulx="4933" uly="3865">
        <line lrx="5146" lry="3993" ulx="4933" uly="3865">ſhtwara</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4407" type="textblock" ulx="4925" uly="4005">
        <line lrx="5139" lry="4148" ulx="4925" uly="4005">Corffain</line>
        <line lrx="5146" lry="4247" ulx="4961" uly="4141">Wenod</line>
        <line lrx="5142" lry="4407" ulx="4926" uly="4247">rethet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="4933" lry="4003" type="textblock" ulx="4885" uly="3766">
        <line lrx="4933" lry="4003" ulx="4885" uly="3766">— =</line>
      </zone>
      <zone lrx="4932" lry="4255" type="textblock" ulx="4888" uly="4002">
        <line lrx="4932" lry="4255" ulx="4888" uly="4002"> =</line>
      </zone>
      <zone lrx="4925" lry="4365" type="textblock" ulx="4885" uly="4264">
        <line lrx="4908" lry="4359" ulx="4885" uly="4289">=</line>
        <line lrx="4925" lry="4365" ulx="4910" uly="4264">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="4904" lry="4515" type="textblock" ulx="4883" uly="4388">
        <line lrx="4895" lry="4515" ulx="4883" uly="4388">—</line>
        <line lrx="4904" lry="4484" ulx="4892" uly="4419">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4541" type="textblock" ulx="4785" uly="4391">
        <line lrx="5146" lry="4541" ulx="4785" uly="4391">geet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4911" lry="4548" type="textblock" ulx="4886" uly="4522">
        <line lrx="4911" lry="4548" ulx="4886" uly="4522">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5627" type="textblock" ulx="4800" uly="4533">
        <line lrx="5146" lry="4646" ulx="4884" uly="4533">adtrurte</line>
        <line lrx="5146" lry="4811" ulx="4805" uly="4676">ulhn rd⸗</line>
        <line lrx="5144" lry="5059" ulx="4892" uly="4925">uchſtrdenr</line>
        <line lrx="5146" lry="5198" ulx="4800" uly="5058">uhygliss</line>
        <line lrx="5146" lry="5333" ulx="4801" uly="5179">epmnec</line>
        <line lrx="5146" lry="5490" ulx="4885" uly="5314">nge Neung</line>
        <line lrx="5146" lry="5627" ulx="4885" uly="5454">ngſtvondi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="211" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_211">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_211.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2088" lry="980" type="textblock" ulx="467" uly="617">
        <line lrx="1937" lry="829" ulx="467" uly="617">wilde ſchwertein</line>
        <line lrx="2088" lry="980" ulx="496" uly="810">Das . (lxxxv ; Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="1121" type="textblock" ulx="750" uly="979">
        <line lrx="2079" lry="1121" ulx="750" uly="979">Agaſmon grece. latie gla⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="2680" type="textblock" ulx="515" uly="2542">
        <line lrx="2057" lry="2680" ulx="515" uly="2542">vnd iſt geleich als peterſinen wur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="2818" type="textblock" ulx="485" uly="2664">
        <line lrx="2066" lry="2818" ulx="485" uly="2664">cʒzel vnd rotund die anð wachßht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="3075" type="textblock" ulx="532" uly="2801">
        <line lrx="2060" lry="2952" ulx="533" uly="2801">in die erden / diſe wurczele iſt man</line>
        <line lrx="2063" lry="3075" ulx="532" uly="2913">nüczẽ zů der erc zʒnei ¶ Die oͤbereſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2158" lry="3338" type="textblock" ulx="431" uly="3054">
        <line lrx="2158" lry="3200" ulx="431" uly="3054">wurczele die do wachßet auff der</line>
        <line lrx="2068" lry="3338" ulx="502" uly="3187">erden ben ymet alle geſchwulſt die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="3591" type="textblock" ulx="538" uly="3316">
        <line lrx="2066" lry="3473" ulx="538" uly="3316">ſich erhabẽ hat võ hicz die geſotẽ</line>
        <line lrx="2061" lry="3591" ulx="539" uly="3454">vnd darauf gelegt geleich ainem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="3727" type="textblock" ulx="529" uly="3588">
        <line lrx="2067" lry="3727" ulx="529" uly="3588">pflaſter ¶ Diſe yeczgenante wur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="4120" type="textblock" ulx="530" uly="3704">
        <line lrx="2066" lry="3865" ulx="544" uly="3704">tczel in wein geſoten vnd darunð</line>
        <line lrx="2062" lry="4000" ulx="546" uly="3843">gemiſcht weirauch vñ alſo waꝛm</line>
        <line lrx="2067" lry="4120" ulx="530" uly="3980">gelegt auff ain wunden dariñ ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="4249" type="textblock" ulx="473" uly="4106">
        <line lrx="2070" lry="4249" ulx="473" uly="4106">pfeile doꝛen oder ain ſpiczig holcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="4769" type="textblock" ulx="545" uly="4219">
        <line lrx="2072" lry="4379" ulx="548" uly="4219">waͤre zeuhet dz auß zehand · ¶ Di</line>
        <line lrx="2075" lry="4509" ulx="545" uly="4370">ſes alſo gelegt auff ain finger daꝛ</line>
        <line lrx="2081" lry="4638" ulx="548" uly="4498">iñen der wurm wůtet benimet die</line>
        <line lrx="2090" lry="4769" ulx="551" uly="4628">weetagen / vnd zeuhet den do auß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="4891" type="textblock" ulx="506" uly="4755">
        <line lrx="2082" lry="4891" ulx="506" uly="4755">on ſchaden ˖ ¶ Die wurczel die do</line>
      </zone>
      <zone lrx="3733" lry="2544" type="textblock" ulx="375" uly="1108">
        <line lrx="2127" lry="1248" ulx="684" uly="1108">dDielus ſegetal (Die mai⸗</line>
        <line lrx="2153" lry="1505" ulx="518" uly="1365">ain kraut / vnd hat bletter geleich</line>
        <line lrx="2132" lry="1642" ulx="485" uly="1495">den ſchwertelen allain das ſie nit</line>
        <line lrx="2174" lry="1775" ulx="431" uly="1624">als gar groß ſind /¶ Diſe bletter</line>
        <line lrx="2099" lry="1918" ulx="375" uly="1760">ſind ſcharpff vnnd ſpiczig / vnnd .</line>
        <line lrx="3733" lry="2086" ulx="441" uly="1887">bꝛinge bluͦ mẽ die ſind an der farb den grund ains gebꝛeſtẽ domit ze⸗</line>
        <line lrx="3599" lry="2181" ulx="521" uly="2022">purpuren¶ Diſes kraut hat zwou hailen als dann ſind fiſteln die</line>
        <line lrx="3614" lry="2290" ulx="522" uly="2150">wurczeln bey ainander ſtan vnnd „ p</line>
        <line lrx="2139" lry="2422" ulx="525" uly="2271">die find klein vñ werden nit groß ·</line>
        <line lrx="2089" lry="2544" ulx="463" uly="2409">die wurczel beleibt auff der erden/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3725" lry="756" type="textblock" ulx="2176" uly="609">
        <line lrx="3725" lry="756" ulx="2176" uly="609">von natur in die tiefe der erden ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3722" lry="909" type="textblock" ulx="2169" uly="746">
        <line lrx="3722" lry="909" ulx="2169" uly="746">wachßen / alſo laſſet ſie nichcʒ in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3778" lry="1530" type="textblock" ulx="2176" uly="881">
        <line lrx="3729" lry="1021" ulx="2176" uly="881">ainer wunden dariñ dann ſtecket</line>
        <line lrx="3726" lry="1147" ulx="2176" uly="1015">ain pfeil doꝛn oder ettwas anders /</line>
        <line lrx="3731" lry="1278" ulx="2183" uly="1133">ſiezeubet es vberſich. ¶Alſo thuͤt</line>
        <line lrx="3739" lry="1411" ulx="2176" uly="1267">die wurcel an diſer hangendẽ die</line>
        <line lrx="3778" lry="1530" ulx="2181" uly="1399">in die erden wachßt wideꝛſiñs vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3902" lry="1660" type="textblock" ulx="2141" uly="1516">
        <line lrx="3902" lry="1660" ulx="2141" uly="1516">zeuhet als auff dẽ grund domit ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3734" lry="1921" type="textblock" ulx="2182" uly="1648">
        <line lrx="3734" lry="1813" ulx="2185" uly="1648">vermiſcht wirt  vnnd darumb ſol</line>
        <line lrx="3734" lry="1921" ulx="2182" uly="1776">diſe letſte wurczel genüczt werdẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3788" lry="2577" type="textblock" ulx="2140" uly="2166">
        <line lrx="3740" lry="2308" ulx="2190" uly="2166">oben auff der haut gar klein ſchei⸗</line>
        <line lrx="3737" lry="2449" ulx="2144" uly="2301">nend vnd doch inwendig tieff vñ</line>
        <line lrx="3788" lry="2577" ulx="2140" uly="2422">weit vmb ſich freſſen / für diſe ſol</line>
      </zone>
      <zone lrx="3741" lry="2694" type="textblock" ulx="2190" uly="2562">
        <line lrx="3741" lry="2694" ulx="2190" uly="2562">man nemen diſer wurczeln die in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3743" lry="2824" type="textblock" ulx="2119" uly="2685">
        <line lrx="3743" lry="2824" ulx="2119" uly="2685">die erden wachßt ain lot vnd dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3846" lry="4136" type="textblock" ulx="2190" uly="2813">
        <line lrx="3846" lry="2956" ulx="2191" uly="2813">under miſchen ſpangrun vñ wein</line>
        <line lrx="3739" lry="3087" ulx="2191" uly="2945">ſtainoͤle yegliches ain quintin / vñ</line>
        <line lrx="3742" lry="3214" ulx="2192" uly="3071">das do darauff legen geleich ainẽ</line>
        <line lrx="3829" lry="3348" ulx="2193" uly="3208">pflaſter es ſůcht den grund vnnd</line>
        <line lrx="3765" lry="3480" ulx="2190" uly="3334">hailet on alle andere ercznei / vnd</line>
        <line lrx="3790" lry="3613" ulx="2193" uly="3454">diß iſt alo bewaͤrt worde ¶ Auch</line>
        <line lrx="3740" lry="3739" ulx="2193" uly="3592">ſo hat diſe wurczel krafft geleich</line>
        <line lrx="3772" lry="3867" ulx="2196" uly="3726">den lilien czwibeln auch domit ze⸗</line>
        <line lrx="3742" lry="4002" ulx="2197" uly="3854">waichen vnd aufzebeiſſen ain ge</line>
        <line lrx="3778" lry="4136" ulx="2200" uly="3978">ſchwere das man auff hawen oð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2215" lry="5026" type="textblock" ulx="555" uly="4891">
        <line lrx="2215" lry="5026" ulx="555" uly="4891">wachßt in die erdẽ ſol nit genüczt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="5556" type="textblock" ulx="540" uly="5019">
        <line lrx="2087" lry="5164" ulx="556" uly="5019">werden geleich der oͤberſten ¶ Vñ</line>
        <line lrx="2090" lry="5293" ulx="540" uly="5152">iſt hie zemercken das in geleicher</line>
        <line lrx="2092" lry="5423" ulx="556" uly="5279">weiſe die wurczel die auff der erdẽ</line>
        <line lrx="2098" lry="5556" ulx="560" uly="5413">wachßt von diſem kraut nit mag</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="212" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_212">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_212.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="5146" lry="3230" type="textblock" ulx="2489" uly="433">
        <line lrx="4715" lry="742" ulx="2714" uly="433">genant / vnd treibt vil ſr ln “</line>
        <line lrx="4901" lry="876" ulx="2996" uly="730">rriien vnd ſchleimẽ von in · ¶ Jtem</line>
        <line lrx="4553" lry="996" ulx="2583" uly="852">dDdiſes kraut geſottẽ in gůtem wein</line>
        <line lrx="4889" lry="1154" ulx="2992" uly="990">vnd das dick mal getrunckẽ beny</line>
        <line lrx="5143" lry="1266" ulx="2489" uly="1103">nmntet das kalt · ¶ Der ſame geeſſen Ehrſt 1</line>
        <line lrx="4813" lry="1386" ulx="3027" uly="1247">vertreibet die würm in dem leibeͤ /</line>
        <line lrx="4813" lry="1513" ulx="2981" uly="1372">¶Item matricaria iſt gůtt wider</line>
        <line lrx="4809" lry="1652" ulx="2802" uly="1503"> die vnfruchtberkait der frawen.</line>
        <line lrx="4711" lry="1780" ulx="2747" uly="1628">Man ſol nemen metern gebulfert</line>
        <line lrx="4811" lry="1908" ulx="2849" uly="1762">vävnrnd muͤter kraut vnnd gebuluerr</line>
        <line lrx="4948" lry="2044" ulx="2914" uly="1893">helffenbain mit wein genüczet iſt en</line>
        <line lrx="5012" lry="2212" ulx="2908" uly="2024">frawen machen fruchtber / vnnd f</line>
        <line lrx="4921" lry="2302" ulx="3039" uly="2153">leichtlich machen enpfahen nach</line>
        <line lrx="5094" lry="2430" ulx="3041" uly="2286">dem frawẽ fluß genant menſtrru marebec</line>
        <line lrx="5146" lry="2595" ulx="2925" uly="2407">do genüczet · e ſgtehberf</line>
        <line lrx="5146" lry="2692" ulx="3210" uly="2552">ðGB—ů WWWWatewent</line>
        <line lrx="5133" lry="3095" ulx="4870" uly="2819">—</line>
        <line lrx="5074" lry="3098" ulx="4904" uly="2969">Khoſpr</line>
        <line lrx="5146" lry="3230" ulx="4874" uly="2978">raſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4798" lry="3203" type="textblock" ulx="4783" uly="2977">
        <line lrx="4798" lry="3203" ulx="4783" uly="2977">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4759" lry="5296" type="textblock" ulx="1322" uly="3401">
        <line lrx="2938" lry="3587" ulx="1369" uly="3401">Das  clxxxvi· Capite</line>
        <line lrx="2940" lry="3725" ulx="1351" uly="3575">VEbeꝛifuga latie ¶ Die mai</line>
        <line lrx="2940" lry="3850" ulx="1488" uly="3704">fſter ſpꝛechẽ das diß krant</line>
        <line lrx="2942" lry="3979" ulx="1658" uly="3832">aaſei haiſſer natur · ¶ Meter</line>
        <line lrx="3015" lry="4115" ulx="1331" uly="3971">genuͤczt in der koſt oð do dz kraut</line>
        <line lrx="2992" lry="4249" ulx="1372" uly="4102">außwendig auf den bauch gelegt</line>
        <line lrx="2986" lry="4373" ulx="1369" uly="4233">benimet das darmgeſücht ¶ Item</line>
        <line lrx="2937" lry="4496" ulx="1371" uly="4359">meter gekocht mit waſſer vñ dar</line>
        <line lrx="2933" lry="4636" ulx="1344" uly="4492">under gemiſcht ſchmalcz vnd ſem</line>
        <line lrx="2932" lry="4760" ulx="1373" uly="4622">len mele vñ daraunß gemacht ain</line>
        <line lrx="3375" lry="4890" ulx="1347" uly="4753">ſuppen vñ die geeſſen benimet aͤlz·</line>
        <line lrx="4701" lry="5123" ulx="1322" uly="4884">les das ves dos i d daͤrmeniſſtt E ”MM</line>
        <line lrx="4759" lry="5142" ulx="1369" uly="5015">vnd wermet domit den magen  uuẽu74rr  ——</line>
        <line lrx="4335" lry="5296" ulx="1368" uly="5053">treibt auß vil boͤß ſchleime . Diſe Birxrckwurcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4884" lry="5573" type="textblock" ulx="1321" uly="5271">
        <line lrx="4792" lry="5419" ulx="1321" uly="5271">ſußppen alſo genüczet rainiget en</line>
        <line lrx="4884" lry="5573" ulx="1366" uly="5387">frawen ire kranckhait menſtruñũ  a8  (lxxx vii Capit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="213" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_213">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_213.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1960" lry="332" type="textblock" ulx="1924" uly="312">
        <line lrx="1960" lry="332" ulx="1924" uly="312">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="660" type="textblock" ulx="270" uly="327">
        <line lrx="2066" lry="656" ulx="270" uly="327">Sa leſe kai dei</line>
        <line lrx="1329" lry="660" ulx="1290" uly="570">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1978" lry="783" type="textblock" ulx="731" uly="632">
        <line lrx="1978" lry="783" ulx="731" uly="632">Erula latie  grece marchi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2024" lry="1841" type="textblock" ulx="447" uly="906">
        <line lrx="1982" lry="1055" ulx="766" uly="906">digen maiſter ſpꝛechẽ das</line>
        <line lrx="1984" lry="1191" ulx="447" uly="1025">diſe wurczel mer kaltter natur ſey</line>
        <line lrx="1982" lry="1316" ulx="454" uly="1152">deñ haiſſer . ¶Der maiſter Diaſco</line>
        <line lrx="1994" lry="1439" ulx="456" uly="1291">rides in dem capitel ferula ſpꝛicht /</line>
        <line lrx="2006" lry="1583" ulx="460" uly="1421">das diſe wurcz gut ſei denẽ die do</line>
        <line lrx="2024" lry="1706" ulx="468" uly="1543">blůt ſpeyen donon getruncken / vñ</line>
        <line lrx="1987" lry="1841" ulx="467" uly="1673">iſt auch gut für vergifftig biß mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2000" lry="1956" type="textblock" ulx="101" uly="1801">
        <line lrx="2000" lry="1956" ulx="101" uly="1801">mwein eingenomen. Ferula geſto</line>
      </zone>
      <zone lrx="2026" lry="2099" type="textblock" ulx="472" uly="1929">
        <line lrx="2026" lry="2099" ulx="472" uly="1929">ſſen vnd auf die bluͤtenden wunde</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="2231" type="textblock" ulx="478" uly="2063">
        <line lrx="2066" lry="2231" ulx="478" uly="2063">geleget ſtüllet das blüͦten./A VWer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="2262" type="textblock" ulx="2039" uly="2188">
        <line lrx="2062" lry="2196" ulx="2053" uly="2188">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2041" lry="2351" type="textblock" ulx="481" uly="2189">
        <line lrx="2041" lry="2351" ulx="481" uly="2189">vbꝛige feuchtikait het in ſeinẽ leib</line>
      </zone>
      <zone lrx="3362" lry="768" type="textblock" ulx="2483" uly="617">
        <line lrx="3362" lry="768" ulx="2483" uly="617">Wund Kkraut</line>
      </zone>
      <zone lrx="3670" lry="943" type="textblock" ulx="738" uly="773">
        <line lrx="3670" lry="943" ulx="738" uly="773">Evel enterion.  Die wie Mas  clxxx piii · Capit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3679" lry="1103" type="textblock" ulx="2469" uly="944">
        <line lrx="3679" lry="1103" ulx="2469" uly="944">Jlago latine vel cartifila⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3677" lry="1342" type="textblock" ulx="2207" uly="1071">
        <line lrx="3676" lry="1317" ulx="2207" uly="1071">⸗80 vel Paſpicus. arabice</line>
        <line lrx="3677" lry="1342" ulx="2473" uly="1203">boꝛchedi vl boꝛchti ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3675" lry="1485" type="textblock" ulx="2081" uly="1328">
        <line lrx="3675" lry="1485" ulx="2081" uly="1328">maiſter Galienus in de achtenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3141" lry="1469" type="textblock" ulx="3109" uly="1460">
        <line lrx="3141" lry="1469" ulx="3109" uly="1460">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3690" lry="1746" type="textblock" ulx="2047" uly="1460">
        <line lrx="3677" lry="1617" ulx="2073" uly="1460">büch genant ſimpliciũ farmacoꝛ</line>
        <line lrx="3690" lry="1746" ulx="2047" uly="1581">beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht das di⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="2215" type="textblock" ulx="2056" uly="2151">
        <line lrx="2093" lry="2215" ulx="2056" uly="2151">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2612" type="textblock" ulx="488" uly="2446">
        <line lrx="2088" lry="2612" ulx="488" uly="2446">ſtoß die bis auf das ſaft / vnd thů</line>
      </zone>
      <zone lrx="2032" lry="2718" type="textblock" ulx="498" uly="2572">
        <line lrx="2032" lry="2718" ulx="498" uly="2572">es in ain rainen hafen vnnd geuß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2051" lry="2975" type="textblock" ulx="498" uly="2709">
        <line lrx="2051" lry="2868" ulx="498" uly="2709">guͦten lautern wein darüber vnd</line>
        <line lrx="2051" lry="2975" ulx="507" uly="2835">trinck des trancks ˖ xv· tag ſo du ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2047" lry="3125" type="textblock" ulx="515" uly="2961">
        <line lrx="2047" lry="3125" ulx="515" uly="2961">eſſen haſt vnd darnach ſchlaffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2036" lry="3373" type="textblock" ulx="515" uly="3107">
        <line lrx="1696" lry="3246" ulx="515" uly="3107">wilt gan / diſes verſchwen</line>
        <line lrx="2036" lry="3373" ulx="1334" uly="3238">tain ganczs iar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1821" lry="3546" type="textblock" ulx="1702" uly="3457">
        <line lrx="1821" lry="3546" ulx="1702" uly="3457">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="3631" type="textblock" ulx="521" uly="3546">
        <line lrx="838" lry="3575" ulx="557" uly="3546">.</line>
        <line lrx="787" lry="3616" ulx="521" uly="3580">— —R——— —</line>
        <line lrx="825" lry="3631" ulx="554" uly="3612">. 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="2246" type="textblock" ulx="2087" uly="2228">
        <line lrx="2103" lry="2246" ulx="2087" uly="2228">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3683" lry="2000" type="textblock" ulx="2124" uly="1714">
        <line lrx="3683" lry="1876" ulx="2124" uly="1714">ſes kraut nit allain ſol gebꝛan cht</line>
        <line lrx="3678" lry="2000" ulx="2128" uly="1841">werden / ſunð vermiſcht mit eſſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3677" lry="2115" type="textblock" ulx="2084" uly="1968">
        <line lrx="3677" lry="2115" ulx="2084" uly="1968">oder mit wein vñ dañ legen vmb</line>
      </zone>
      <zone lrx="3685" lry="3165" type="textblock" ulx="2129" uly="2101">
        <line lrx="3681" lry="2255" ulx="2129" uly="2101">die friſchen wunden vnnd nit dar</line>
        <line lrx="3677" lry="2391" ulx="2132" uly="2232">auff diſes machet das flaiſch wa</line>
        <line lrx="3683" lry="2520" ulx="2138" uly="2356">chßen vnd hailet ſie zehand ¶ Nẽ</line>
        <line lrx="3684" lry="2636" ulx="2136" uly="2484">Auicenna beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛi⸗</line>
        <line lrx="3676" lry="2774" ulx="2143" uly="2612">chet das diſes kraut gebꝛaͤnnet zů</line>
        <line lrx="3685" lry="2914" ulx="2138" uly="2732">aͤſchen vnnd darnach das buluer</line>
        <line lrx="3684" lry="3043" ulx="2149" uly="2870">geſtrewet in die friſchen wunden</line>
        <line lrx="3684" lry="3165" ulx="2152" uly="3001">das hailet ſie gar balde / ¶ Diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3739" lry="3683" type="textblock" ulx="1729" uly="3132">
        <line lrx="3685" lry="3294" ulx="2106" uly="3132">buluer gemiſcht mit eſſich vnd dz</line>
        <line lrx="3722" lry="3426" ulx="2052" uly="3258">laſſen ſtan alſo lang das das bul</line>
        <line lrx="3739" lry="3572" ulx="1729" uly="3392">er getrucknet in dem eſſich / diſes</line>
        <line lrx="3734" lry="3683" ulx="1789" uly="3529">Pyulfer gelaſſen in die fiſteln vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3692" lry="3806" type="textblock" ulx="2158" uly="3653">
        <line lrx="3692" lry="3806" ulx="2158" uly="3653">in alle boͤſe ſchaͤdenn rainiget die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3707" lry="3957" type="textblock" ulx="2351" uly="3781">
        <line lrx="3707" lry="3957" ulx="2351" uly="3781">wol / vnnd hailet auch die ze⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2372" lry="3928" type="textblock" ulx="2361" uly="3921">
        <line lrx="2372" lry="3928" ulx="2361" uly="3921">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2586" lry="4402" type="textblock" ulx="2526" uly="4395">
        <line lrx="2586" lry="4402" ulx="2526" uly="4395">. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2274" lry="4497" type="textblock" ulx="2211" uly="4479">
        <line lrx="2274" lry="4497" ulx="2211" uly="4479">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2593" lry="4878" type="textblock" ulx="2194" uly="4863">
        <line lrx="2593" lry="4878" ulx="2194" uly="4863">4 . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3748" lry="4072" type="textblock" ulx="2216" uly="3919">
        <line lrx="3748" lry="4072" ulx="2216" uly="3919">and 4 — l</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="214" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_214">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_214.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3025" lry="3515" type="textblock" ulx="1237" uly="3073">
        <line lrx="3025" lry="3354" ulx="1237" uly="3073">Ain kraut alſo genant</line>
        <line lrx="2969" lry="3515" ulx="1441" uly="3325">Das.· clxruix. Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2970" lry="3778" type="textblock" ulx="1613" uly="3631">
        <line lrx="2970" lry="3778" ulx="1613" uly="3631">¶ Die ma iſter ſpꝛechendt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3006" lry="4944" type="textblock" ulx="1343" uly="3767">
        <line lrx="2971" lry="3904" ulx="1458" uly="3767">=Kdas diſes ſei ain kraut vñ</line>
        <line lrx="2972" lry="4049" ulx="1405" uly="3892">ſei zwayerhand . ains iſt maͤnlich /</line>
        <line lrx="2969" lry="4157" ulx="1418" uly="4023">das ander frewlich ; das maͤnlich</line>
        <line lrx="2968" lry="4306" ulx="1414" uly="4153">hat ain düñen ſtil / vnd hat bleter</line>
        <line lrx="2966" lry="4425" ulx="1419" uly="4279">die ſind lang vnnd ſpiczig geleich</line>
        <line lrx="3006" lry="4552" ulx="1418" uly="4409">den holler blettern / vnd hat ainen</line>
        <line lrx="2968" lry="4680" ulx="1385" uly="4540">dünnen ſamen ˖ Das frewlich hat</line>
        <line lrx="2969" lry="4815" ulx="1421" uly="4670">ain ſtengel wie koͤle die man iſſet</line>
        <line lrx="2970" lry="4944" ulx="1343" uly="4796">vnd diſes iſt aines armes lang / es</line>
      </zone>
      <zone lrx="4657" lry="2349" type="textblock" ulx="2922" uly="2073">
        <line lrx="4657" lry="2221" ulx="2922" uly="2073">benymet emoꝛrodias dz ſind flüß“</line>
        <line lrx="4589" lry="2349" ulx="2972" uly="2199">in dem afftern ˖ ¶ Diſes alſo genü⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3712" lry="439" type="textblock" ulx="3669" uly="399">
        <line lrx="3712" lry="439" ulx="3669" uly="399">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="790" type="textblock" ulx="3014" uly="646">
        <line lrx="4596" lry="790" ulx="3014" uly="646">diſe baide von natur kalt vnd tru⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="926" type="textblock" ulx="3104" uly="784">
        <line lrx="4618" lry="926" ulx="3104" uly="784">cken ſind an dẽ dꝛiten grade ¶ Dia</line>
      </zone>
      <zone lrx="4620" lry="1194" type="textblock" ulx="2995" uly="910">
        <line lrx="4612" lry="1064" ulx="2995" uly="910">ſcoꝛides ſpꝛichet das die baide gar</line>
        <line lrx="4620" lry="1194" ulx="3022" uly="1027">nahent habẽ ain natur / aber doch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4615" lry="1695" type="textblock" ulx="3080" uly="1168">
        <line lrx="4599" lry="1310" ulx="3097" uly="1168">die frewlich mer kelttet / vnnd die</line>
        <line lrx="4595" lry="1443" ulx="3096" uly="1298">maͤnlich mer trücknet Diſes kr⸗</line>
        <line lrx="4615" lry="1570" ulx="3096" uly="1428">aut geſotten vnd auff die zerknü⸗</line>
        <line lrx="4593" lry="1695" ulx="3080" uly="1554">ſten gelidern geleget / benimet das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="1838" type="textblock" ulx="2599" uly="1677">
        <line lrx="4619" lry="1838" ulx="2599" uly="1677">geliebert blut vnnd hailet das ze⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4589" lry="2082" type="textblock" ulx="3082" uly="1812">
        <line lrx="4589" lry="1968" ulx="3082" uly="1812">hand ·/ ¶ Diſes kraut geſotten in</line>
        <line lrx="4589" lry="2082" ulx="3083" uly="1943">wein vnd vnden auff gebaͤet das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4660" lry="2864" type="textblock" ulx="3081" uly="2329">
        <line lrx="4591" lry="2482" ulx="3085" uly="2329">czet iſt auch gůt tenaſmoni dz iſt</line>
        <line lrx="4301" lry="2610" ulx="3081" uly="2458">der do geluſt hat z dem ſtů</line>
        <line lrx="4584" lry="2746" ulx="3093" uly="2595">vnd doch nichcz geſchaffen mag</line>
        <line lrx="4660" lry="2864" ulx="3085" uly="2720">¶ Der maiſter Platearius ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4585" lry="2990" type="textblock" ulx="2921" uly="2850">
        <line lrx="4585" lry="2990" ulx="2921" uly="2850">Doas diſes krautes wurczel in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4667" lry="3664" type="textblock" ulx="3076" uly="2981">
        <line lrx="4667" lry="3125" ulx="3076" uly="2981">munde gehalten benymet den zaͤn</line>
        <line lrx="4580" lry="3258" ulx="3086" uly="3107">weetagẽ ¶ Diſe wurczel geſtoſſe</line>
        <line lrx="4583" lry="3383" ulx="3085" uly="3242">vnd gemiſcht mit mayen buttern</line>
        <line lrx="4604" lry="3512" ulx="3092" uly="3369">vnd darauß gemachet ain ſalben</line>
        <line lrx="4576" lry="3664" ulx="3093" uly="3497">ſie dienet faſt wol für hicze dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4546" lry="3808" type="textblock" ulx="3095" uly="3627">
        <line lrx="4546" lry="3808" ulx="3095" uly="3627">auff geſtrichen? ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3071" lry="5072" type="textblock" ulx="1421" uly="4922">
        <line lrx="3071" lry="5072" ulx="1421" uly="4922">hat blůmẽ die ſind grũn vñ weiß /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2997" lry="5594" type="textblock" ulx="1324" uly="5052">
        <line lrx="2992" lry="5193" ulx="1417" uly="5052">vñ hat ain ſchwarczen ſamen / die</line>
        <line lrx="2966" lry="5330" ulx="1418" uly="5181">wurczel iſtſains daumen dick / vñ</line>
        <line lrx="2957" lry="5459" ulx="1324" uly="5313">es wachßt geren auff dem felde.</line>
        <line lrx="2997" lry="5594" ulx="1415" uly="5441">¶ Der maiſter Plinins ſpꝛicht / dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4150" type="textblock" ulx="4725" uly="3700">
        <line lrx="5142" lry="3906" ulx="4725" uly="3700">Ptl</line>
        <line lrx="5146" lry="4039" ulx="4785" uly="3909">(en moi</line>
        <line lrx="5146" lry="4150" ulx="4782" uly="4041">Qaadbern</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5232" type="textblock" ulx="4678" uly="4172">
        <line lrx="5146" lry="4282" ulx="4678" uly="4172">eichden dette</line>
        <line lrx="5131" lry="4438" ulx="4783" uly="4305">Wrurfeucht</line>
        <line lrx="5146" lry="4568" ulx="4825" uly="4434">ſanktaut/</line>
        <line lrx="5146" lry="4707" ulx="4710" uly="4552">kfnglr</line>
        <line lrx="5139" lry="4938" ulx="4862" uly="4682">in</line>
        <line lrx="5146" lry="4954" ulx="4779" uly="4843">(akhnt o</line>
        <line lrx="4966" lry="5068" ulx="4776" uly="4948">Ere</line>
        <line lrx="5142" lry="5232" ulx="4854" uly="5101">eegſerr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3340" type="textblock" ulx="4937" uly="3191">
        <line lrx="5146" lry="3340" ulx="4937" uly="3191">g</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3648" type="textblock" ulx="4788" uly="3450">
        <line lrx="5146" lry="3648" ulx="4788" uly="3450"> an</line>
      </zone>
      <zone lrx="4883" lry="5237" type="textblock" ulx="4874" uly="5211">
        <line lrx="4883" lry="5237" ulx="4874" uly="5211">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5380" type="textblock" ulx="4767" uly="5220">
        <line lrx="5146" lry="5380" ulx="4767" uly="5220">üsſuitt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5659" type="textblock" ulx="4845" uly="5474">
        <line lrx="5146" lry="5659" ulx="4845" uly="5474">ehſſdas</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="215" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_215">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_215.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="224" lry="724" type="textblock" ulx="0" uly="572">
        <line lrx="224" lry="724" ulx="0" uly="572">rnki,</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="851" type="textblock" ulx="5" uly="685">
        <line lrx="78" lry="794" ulx="5" uly="685">S</line>
        <line lrx="122" lry="812" ulx="79" uly="735">=ĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="1126" type="textblock" ulx="0" uly="822">
        <line lrx="37" lry="1045" ulx="0" uly="838">— –——</line>
        <line lrx="95" lry="1064" ulx="35" uly="822">= =</line>
        <line lrx="164" lry="1082" ulx="96" uly="851">☛ =</line>
        <line lrx="191" lry="1096" ulx="140" uly="867">— =</line>
        <line lrx="214" lry="981" ulx="193" uly="907">=</line>
        <line lrx="250" lry="1126" ulx="214" uly="890">=S= =</line>
      </zone>
      <zone lrx="187" lry="1242" type="textblock" ulx="0" uly="1090">
        <line lrx="187" lry="1242" ulx="0" uly="1090">laht</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="1526" type="textblock" ulx="243" uly="1168">
        <line lrx="256" lry="1526" ulx="243" uly="1168">— — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="1293" type="textblock" ulx="213" uly="1273">
        <line lrx="217" lry="1293" ulx="213" uly="1273">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="1527" type="textblock" ulx="146" uly="1153">
        <line lrx="187" lry="1413" ulx="146" uly="1261"> ☛n</line>
      </zone>
      <zone lrx="154" lry="1700" type="textblock" ulx="0" uly="1244">
        <line lrx="154" lry="1624" ulx="41" uly="1357"> =.</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="1920" type="textblock" ulx="0" uly="1634">
        <line lrx="214" lry="1920" ulx="167" uly="1646">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="1747" type="textblock" ulx="147" uly="1679">
        <line lrx="165" lry="1747" ulx="147" uly="1679">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="1787" type="textblock" ulx="216" uly="1667">
        <line lrx="230" lry="1767" ulx="216" uly="1667">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="2045" type="textblock" ulx="0" uly="1892">
        <line lrx="78" lry="1992" ulx="0" uly="1892">=</line>
        <line lrx="159" lry="2039" ulx="87" uly="1906">=</line>
        <line lrx="248" lry="2045" ulx="164" uly="1929">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="2199" type="textblock" ulx="163" uly="2055">
        <line lrx="196" lry="2180" ulx="163" uly="2059">EE</line>
        <line lrx="254" lry="2199" ulx="201" uly="2055">. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="2327" type="textblock" ulx="0" uly="2070">
        <line lrx="81" lry="2278" ulx="0" uly="2161">—</line>
        <line lrx="132" lry="2275" ulx="80" uly="2166">£</line>
        <line lrx="179" lry="2303" ulx="133" uly="2172">S</line>
        <line lrx="267" lry="2327" ulx="233" uly="2070"> =</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="3216" type="textblock" ulx="0" uly="2876">
        <line lrx="39" lry="3072" ulx="0" uly="2878">—</line>
        <line lrx="87" lry="3070" ulx="40" uly="2998">☛</line>
        <line lrx="259" lry="3092" ulx="231" uly="2991">=S—</line>
        <line lrx="276" lry="3216" ulx="260" uly="2876">—  —</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="1920" type="textblock" ulx="210" uly="1800">
        <line lrx="263" lry="1920" ulx="210" uly="1800">S⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1646" lry="3334" type="textblock" ulx="658" uly="3187">
        <line lrx="1646" lry="3334" ulx="658" uly="3187">Erdberen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1927" lry="3687" type="textblock" ulx="824" uly="3467">
        <line lrx="1927" lry="3687" ulx="824" uly="3467">8  cxc ; Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="4138" type="textblock" ulx="608" uly="3696">
        <line lrx="2060" lry="3890" ulx="608" uly="3696">P Eage latine ˖ ¶ Die wirdi</line>
        <line lrx="2062" lry="4026" ulx="781" uly="3880">gen maiſter ſpꝛechen das</line>
        <line lrx="2062" lry="4138" ulx="855" uly="4006">erdbern ſind kalt vnd fen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2046" lry="4272" type="textblock" ulx="415" uly="4125">
        <line lrx="2046" lry="4272" ulx="415" uly="4125">cht an dem dꝛitten grade ˖ vnnd die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="4407" type="textblock" ulx="515" uly="4264">
        <line lrx="2066" lry="4407" ulx="515" uly="4264">natur der frucht vindet man auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="4667" type="textblock" ulx="406" uly="4391">
        <line lrx="2067" lry="4541" ulx="406" uly="4391">an dem kraut .˖/ ¶ Diſes kraut hat</line>
        <line lrx="2053" lry="4667" ulx="502" uly="4527">ſubtile ſtengel vnd kurcz vnd ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="4924" type="textblock" ulx="524" uly="4653">
        <line lrx="2057" lry="4792" ulx="524" uly="4653">leichet der odermynge / allain das</line>
        <line lrx="2061" lry="4924" ulx="529" uly="4784">erdber kraut groͤſſere vñ bꝛaittere</line>
      </zone>
      <zone lrx="2150" lry="5311" type="textblock" ulx="373" uly="4911">
        <line lrx="2059" lry="5054" ulx="425" uly="4911">pletter hat . diſes kraut weret ain</line>
        <line lrx="2150" lry="5190" ulx="531" uly="5042">ganczes iar vñ nit darüber ·˖ ¶ Pli</line>
        <line lrx="2078" lry="5311" ulx="373" uly="5176">nius ſpꝛicht dz erdbern kraut gar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="5610" type="textblock" ulx="529" uly="5298">
        <line lrx="2074" lry="5451" ulx="534" uly="5298">gůt ſel domit zebaden für den ſtain</line>
        <line lrx="2088" lry="5610" ulx="529" uly="5429">Ruch iſt das waſſar douð diſti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2295" lry="410" type="textblock" ulx="2250" uly="345">
        <line lrx="2295" lry="410" ulx="2250" uly="345">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3709" lry="1300" type="textblock" ulx="2144" uly="647">
        <line lrx="3697" lry="789" ulx="2151" uly="647">lieret gůt getruncken für den ſtain</line>
        <line lrx="3701" lry="912" ulx="2144" uly="779">vno machet wol haͤrmen C Wer</line>
        <line lrx="3708" lry="1044" ulx="2155" uly="909">groß lenden wee het der neme erd⸗</line>
        <line lrx="3702" lry="1170" ulx="2163" uly="1022">bern kraut dꝛei oder viel hand fol</line>
        <line lrx="3709" lry="1300" ulx="2156" uly="1159">vnd ſiede das in waſſer vnnd baͤe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3720" lry="1429" type="textblock" ulx="2158" uly="1289">
        <line lrx="3720" lry="1429" ulx="2158" uly="1289">ſich domit vnden auff vñ ſchmiere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3716" lry="1556" type="textblock" ulx="2163" uly="1419">
        <line lrx="3716" lry="1556" ulx="2163" uly="1419">ſich darnach mit diſer ſalbẽ/ nyme</line>
      </zone>
      <zone lrx="3779" lry="1819" type="textblock" ulx="2166" uly="1549">
        <line lrx="3779" lry="1694" ulx="2166" uly="1549">dyldey ain lot vnd miſch daꝛundeꝛ</line>
        <line lrx="3761" lry="1819" ulx="2167" uly="1672">hoͤnig ain halb lot vñ wachß ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3716" lry="1946" type="textblock" ulx="2153" uly="1804">
        <line lrx="3716" lry="1946" ulx="2153" uly="1804">quintin vñ mach daꝛauß ain ſalbẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3770" lry="2079" type="textblock" ulx="2171" uly="1936">
        <line lrx="3770" lry="2079" ulx="2171" uly="1936">diſe ſalb dienet gaꝛ wol zů den len</line>
      </zone>
      <zone lrx="3722" lry="2853" type="textblock" ulx="2133" uly="2067">
        <line lrx="3709" lry="2199" ulx="2176" uly="2067">den vnd waichet die verhertẽ ma</line>
        <line lrx="3716" lry="2327" ulx="2172" uly="2193">terien darinnen / vnd machet faſt</line>
        <line lrx="3718" lry="2463" ulx="2133" uly="2324">wol haͤrmen ¶Der maiſter Pla⸗</line>
        <line lrx="3722" lry="2595" ulx="2172" uly="2453">tearius ſpꝛicht das diſe frucht die</line>
        <line lrx="3722" lry="2724" ulx="2171" uly="2589">net dem menſchen / vnnd benymet</line>
        <line lrx="3705" lry="2853" ulx="2174" uly="2703">die vnnatürlichen hicze / vnnd iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3906" lry="3376" type="textblock" ulx="1953" uly="2841">
        <line lrx="3722" lry="2984" ulx="2171" uly="2841">ſunderlichen gůt colericis / dz ſind</line>
        <line lrx="3717" lry="3111" ulx="2172" uly="2972">die do von natur haiß vñ trucken</line>
        <line lrx="3720" lry="3243" ulx="1953" uly="3103">ſiind / vnd ſunderlichen diſe frucht</line>
        <line lrx="3906" lry="3376" ulx="2055" uly="3220">den ſelbigen kulung vnnd feuchtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3738" lry="4813" type="textblock" ulx="2151" uly="3348">
        <line lrx="3725" lry="3508" ulx="2172" uly="3348">gung bꝛinget · ¶ Itẽ erdbern ſafft</line>
        <line lrx="3727" lry="3632" ulx="2175" uly="3487">vnd wegbꝛaite waſſer yvegklichs</line>
        <line lrx="3729" lry="3763" ulx="2172" uly="3614">viij · lot / roſẽ hoͤnig zwai lot / maul</line>
        <line lrx="3729" lry="3892" ulx="2151" uly="3745">ber ſaft ain lot / weiſſen hũds miſt</line>
        <line lrx="3731" lry="4024" ulx="2175" uly="3873">genant album grecum / vnd palu⸗</line>
        <line lrx="3723" lry="4158" ulx="2176" uly="4014">ſtien yegklichs ain quintin meng</line>
        <line lrx="3738" lry="4282" ulx="2177" uly="4141">diſe materien zeſamen mit wenig</line>
        <line lrx="3732" lry="4412" ulx="2185" uly="4271">eſſichs vnd den mund domit gur⸗</line>
        <line lrx="3732" lry="4545" ulx="2181" uly="4396">gelen iſt gut wider das apoſteme</line>
        <line lrx="3730" lry="4672" ulx="2183" uly="4529">in der kelen genannt ſquinantia</line>
        <line lrx="3731" lry="4813" ulx="2187" uly="4644">¶ Item erdber waſſer iſt gůt wið</line>
      </zone>
      <zone lrx="3799" lry="4936" type="textblock" ulx="2187" uly="4789">
        <line lrx="3799" lry="4936" ulx="2187" uly="4789">des menſchen ſer ſchwiczen ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="216" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_216">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_216.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2984" lry="3769" type="textblock" ulx="1204" uly="3603">
        <line lrx="2984" lry="3769" ulx="1204" uly="3603">ſiſcus beſchꝛeibt vns vnnd ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2891" type="textblock" ulx="2181" uly="585">
        <line lrx="5144" lry="846" ulx="3032" uly="585">ſcoꝛides ſpꝛicht das feigẽ beqguem ninnin</line>
        <line lrx="5146" lry="993" ulx="2181" uly="780">iuiind ð lungẽ / die geſoten mit yſoñũ n kſuſe</line>
        <line lrx="5146" lry="1236" ulx="2294" uly="1026">([[UDiſen getranck alſo genüczt be äan .</line>
        <line lrx="5146" lry="1377" ulx="2457" uly="1174">niinmet den alten huͤſten vnd auch nn ſ</line>
        <line lrx="5146" lry="1495" ulx="2940" uly="1297">den alten ſchaden der lunge C Oñ i „*</line>
        <line lrx="5146" lry="1647" ulx="2984" uly="1411">ſunderlich ſo benemen feigen per⸗ uſin gſbe</line>
        <line lrx="5146" lry="1750" ulx="3040" uly="1546">pleumoniaz das iſt ain geſchwere lins</line>
        <line lrx="5146" lry="1891" ulx="2814" uly="1654">anuff der lungen douon dañ komet Kuinſic</line>
        <line lrx="5144" lry="2014" ulx="3041" uly="1794">prtiſis das iſt die ſchwindſucht ge ſfunnſi g</line>
        <line lrx="5119" lry="2148" ulx="2920" uly="1939">nennet das abnemen ¶ Feigen ge gincg,⸗</line>
        <line lrx="5094" lry="2288" ulx="3040" uly="2054">ſotten mit ſibengezeite ſamen vnd nſagtſi</line>
        <line lrx="5146" lry="2392" ulx="2929" uly="2202">gerſten waſſer / vnnd die frawen unmdnA</line>
        <line lrx="5146" lry="2496" ulx="2924" uly="2322">darüber gebaͤet vnden auf den die mindede</line>
        <line lrx="5140" lry="2682" ulx="2860" uly="2444">müter nit an irer rechten ſtat lige Mrtt e</line>
        <line lrx="5102" lry="2763" ulx="2932" uly="2590">ſie genißt zeh and ˖/ ¶ Item feigen imrſhodl</line>
        <line lrx="5146" lry="2891" ulx="3016" uly="2716">geſoten vnd geſtoſſen vñ darun⸗ indasfae b</line>
      </zone>
      <zone lrx="3003" lry="3638" type="textblock" ulx="1264" uly="2930">
        <line lrx="2870" lry="3112" ulx="1772" uly="2930">n⸗ cxci : Capitel</line>
        <line lrx="2940" lry="3257" ulx="1742" uly="3111">Icus latine · grece ſyca · a⸗</line>
        <line lrx="3003" lry="3380" ulx="1630" uly="3239">rabice cui ˖/ ¶ Der maiſter</line>
        <line lrx="2861" lry="3515" ulx="1390" uly="3370">Serapio in dem bůch A</line>
        <line lrx="2848" lry="3638" ulx="1264" uly="3503">gregatoꝛis  dem capitel cui id e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2970" lry="5599" type="textblock" ulx="1277" uly="3763">
        <line lrx="2926" lry="3898" ulx="1379" uly="3763">das der ſeyen zwayer hand. etlich</line>
        <line lrx="2941" lry="4030" ulx="1331" uly="3894">ſind wild / etlich haimiſch ˖ die hai⸗</line>
        <line lrx="2942" lry="4160" ulx="1338" uly="4026">miſchen feigen ſind auch zwayer</line>
        <line lrx="2970" lry="4287" ulx="1277" uly="4153">hand etlich friſch vnd feucht / vñ</line>
        <line lrx="2970" lry="4422" ulx="1288" uly="4287">etlich alt vnd trucken vnd ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2925" lry="4548" ulx="1379" uly="4417">das die trucknen beſſer ſind denn</line>
        <line lrx="2942" lry="4681" ulx="1375" uly="4544">die friſchen / vñ diſes ſind die beſtẽ</line>
        <line lrx="2925" lry="4812" ulx="1381" uly="4683">vnder den trucknen feigenn die do</line>
        <line lrx="2930" lry="4946" ulx="1380" uly="4808">flaiſchig ſind vnd nit ze gar dürꝛe</line>
        <line lrx="2928" lry="5079" ulx="1318" uly="4932">diſe feigen ſind haiß an dẽ anfang</line>
        <line lrx="2928" lry="5205" ulx="1384" uly="5070">des erſten grades / vnd trucken an</line>
        <line lrx="2930" lry="5337" ulx="1379" uly="5199">dem anfang des andern grades ˖ vñ</line>
        <line lrx="2933" lry="5471" ulx="1382" uly="5334">ir andere tu gent iſt das ſie zeitigẽ /</line>
        <line lrx="2922" lry="5599" ulx="1377" uly="5467">vnd verzeren ˖ ¶ Der maiſter Dia</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="3254" type="textblock" ulx="3043" uly="2881">
        <line lrx="4682" lry="3034" ulx="3043" uly="2881">der gemiſchet ſchwertel wurczeln</line>
        <line lrx="5144" lry="3254" ulx="3049" uly="3018">vnd darauß gemacht ain pflaſter ern</line>
      </zone>
      <zone lrx="4546" lry="3280" type="textblock" ulx="3058" uly="3148">
        <line lrx="4546" lry="3280" ulx="3058" uly="3148">vnnd auff die herten geſchweren</line>
      </zone>
      <zone lrx="4665" lry="3807" type="textblock" ulx="2988" uly="3278">
        <line lrx="4544" lry="3419" ulx="3054" uly="3278">geleget waichet vnnd hailet die.</line>
        <line lrx="4665" lry="3545" ulx="3048" uly="3411">¶ Item feigen geſoten in wein vrſñ</line>
        <line lrx="4554" lry="3679" ulx="2988" uly="3543">darnach geſtoſſen vnd darunder</line>
        <line lrx="4659" lry="3807" ulx="3052" uly="3669">gemiſchet gerſtẽ mele vñ wermuͤt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4549" lry="4193" type="textblock" ulx="3050" uly="3795">
        <line lrx="4546" lry="3936" ulx="3050" uly="3795">vnd daꝛauß gemacht ain pflaſter</line>
        <line lrx="4549" lry="4072" ulx="3050" uly="3932">vnd das gelegt auf den bauch des</line>
        <line lrx="4546" lry="4193" ulx="3055" uly="4062">waſſerſuchtigẽ benimet im die ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5383" type="textblock" ulx="3048" uly="4318">
        <line lrx="4570" lry="4452" ulx="3048" uly="4318">in dem · viij · bůͦch genant ſimpliciũ</line>
        <line lrx="4753" lry="4711" ulx="3053" uly="4579">id eſt ficus beſchꝛelbt vns vñ ſpꝛi ⸗</line>
        <line lrx="5145" lry="4846" ulx="4856" uly="4683">füniſi</line>
        <line lrx="5146" lry="4970" ulx="4757" uly="4821">ſufeinnnefte</line>
        <line lrx="5146" lry="5121" ulx="4847" uly="4935">Miung</line>
        <line lrx="5146" lry="5252" ulx="4842" uly="5075">Piftiigt</line>
        <line lrx="5146" lry="5383" ulx="4853" uly="5226">Annanh id</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5641" type="textblock" ulx="4840" uly="5462">
        <line lrx="5146" lry="5641" ulx="4840" uly="5462">Mrierhiftwe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4559" lry="4848" type="textblock" ulx="3051" uly="4707">
        <line lrx="4559" lry="4848" ulx="3051" uly="4707">cht das feigẽ benemẽ geſchwulſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4642" lry="5363" type="textblock" ulx="3020" uly="4835">
        <line lrx="4563" lry="4974" ulx="3020" uly="4835">vnnd ſind bald durchtringen den</line>
        <line lrx="4642" lry="5099" ulx="3057" uly="4963">leib / vnd darumb ſo dienẽ ſie wol</line>
        <line lrx="4634" lry="5236" ulx="3059" uly="5099">der geſchwulſte die do komet von</line>
        <line lrx="4600" lry="5363" ulx="3055" uly="5227">waſſerſucht. ¶ Item Galienus in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4563" lry="5494" type="textblock" ulx="3050" uly="5357">
        <line lrx="4563" lry="5494" ulx="3050" uly="5357">ſeinẽ andern huch genant de cibis</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3914" type="textblock" ulx="4782" uly="3756">
        <line lrx="5146" lry="3914" ulx="4782" uly="3756">rböcl</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4024" type="textblock" ulx="4928" uly="3919">
        <line lrx="5146" lry="4024" ulx="4928" uly="3919">Nüdaruns</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="217" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_217">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_217.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="275" lry="3839" type="textblock" ulx="0" uly="2884">
        <line lrx="270" lry="3013" ulx="0" uly="2884">tſchoctug</line>
        <line lrx="213" lry="3154" ulx="10" uly="3030">genecten</line>
        <line lrx="251" lry="3294" ulx="4" uly="3162">ſelerenge</line>
        <line lrx="253" lry="3428" ulx="0" uly="3295">he mdl</line>
        <line lrx="260" lry="3568" ulx="0" uly="3433">nſorin</line>
        <line lrx="272" lry="3706" ulx="0" uly="3572">hoſen non</line>
        <line lrx="275" lry="3839" ulx="0" uly="3702">ſtemelenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="3399" type="textblock" ulx="252" uly="3201">
        <line lrx="273" lry="3399" ulx="252" uly="3201"> ☛ ☚</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="3398" type="textblock" ulx="263" uly="3369">
        <line lrx="265" lry="3380" ulx="263" uly="3369">4</line>
        <line lrx="268" lry="3398" ulx="263" uly="3376">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="1064" type="textblock" ulx="235" uly="873">
        <line lrx="259" lry="1064" ulx="235" uly="873">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="3113" type="textblock" ulx="234" uly="2928">
        <line lrx="271" lry="3113" ulx="234" uly="2928"> =</line>
      </zone>
      <zone lrx="2014" lry="943" type="textblock" ulx="449" uly="663">
        <line lrx="2012" lry="817" ulx="449" uly="663">dem leib gaꝛ kleine ſpeiſung geben</line>
        <line lrx="2014" lry="943" ulx="469" uly="814">vnd wer do vil nüczet dem machẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2030" lry="1457" type="textblock" ulx="319" uly="940">
        <line lrx="2013" lry="1075" ulx="319" uly="940">ſie ain lugk flaiſch vnd nit zedick/</line>
        <line lrx="2011" lry="1204" ulx="421" uly="1069">vñ blaͤen im den bauch geleiche dẽ</line>
        <line lrx="2030" lry="1333" ulx="401" uly="1202">bonen / vnd machen dem menſchẽ</line>
        <line lrx="2012" lry="1457" ulx="474" uly="1324">boͤs geblůt ¶ Der maiſter Auicen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2009" lry="1720" type="textblock" ulx="470" uly="1453">
        <line lrx="2009" lry="1581" ulx="470" uly="1453">na in ſeinẽ andeꝛn bůch in dem ca⸗</line>
        <line lrx="2003" lry="1720" ulx="472" uly="1585">pitel ficus beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2037" lry="1843" type="textblock" ulx="474" uly="1714">
        <line lrx="2037" lry="1843" ulx="474" uly="1714">cht das der ſeie dꝛeier hand  etlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2030" lry="1975" type="textblock" ulx="471" uly="1833">
        <line lrx="2030" lry="1975" ulx="471" uly="1833">weiß von farben / etlich rot / vñ et⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2007" lry="2103" type="textblock" ulx="475" uly="1972">
        <line lrx="2007" lry="2103" ulx="475" uly="1972">lch ſchwarcz / vnd ſpꝛicht das die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2007" lry="2363" type="textblock" ulx="468" uly="2100">
        <line lrx="2007" lry="2242" ulx="470" uly="2100">weiſſen gůt ſind vnd darnach die</line>
        <line lrx="2003" lry="2363" ulx="468" uly="2231">roten vnd zů de dꝛiten die ſchwar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2052" lry="2881" type="textblock" ulx="247" uly="2362">
        <line lrx="2052" lry="2495" ulx="352" uly="2362">cqzen / vnd die do gancz zeittig ſind</line>
        <line lrx="2025" lry="2618" ulx="256" uly="2490">vnder denen die ſind die beſten vñ</line>
        <line lrx="2007" lry="2752" ulx="247" uly="2621">minder ſchad ¶ Auch ſpꝛicht Aui⸗</line>
        <line lrx="2010" lry="2881" ulx="386" uly="2750">tcẽna das feigẽ boͤs geblůt machẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2016" lry="3008" type="textblock" ulx="464" uly="2880">
        <line lrx="2016" lry="3008" ulx="464" uly="2880">in dem menſchen / vñ machen leüß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2357" lry="3660" type="textblock" ulx="358" uly="3007">
        <line lrx="2006" lry="3140" ulx="474" uly="3007">wachſſen wer der vil iſſet ˖/ ¶ Der</line>
        <line lrx="2011" lry="3273" ulx="365" uly="3141">maiſter Iſaac in dem bůch genãt</line>
        <line lrx="2279" lry="3402" ulx="358" uly="3269">de dietis particularibus in dem Tca</line>
        <line lrx="2357" lry="3526" ulx="471" uly="3399">pitel ficus ſpꝛicht das vnder alen</line>
        <line lrx="2034" lry="3660" ulx="444" uly="3528">früchten feigen mer zeloben ſind /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2005" lry="3789" type="textblock" ulx="458" uly="3660">
        <line lrx="2005" lry="3789" ulx="458" uly="3660">aber ir feuchtung macht dem men</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="4047" type="textblock" ulx="432" uly="3786">
        <line lrx="2090" lry="3919" ulx="468" uly="3786">ſchen grobß geblut · ¶ Feigen ge</line>
        <line lrx="2000" lry="4047" ulx="432" uly="3913">ſtoſſen vñ darunder gemiſcht hoͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2001" lry="4175" type="textblock" ulx="473" uly="4048">
        <line lrx="2001" lry="4175" ulx="473" uly="4048">nig vñ darauß gemacht ain pfla⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2006" lry="4305" type="textblock" ulx="455" uly="4170">
        <line lrx="2006" lry="4305" ulx="455" uly="4170">ſter vnd auf die herten geſchwerẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2003" lry="4432" type="textblock" ulx="470" uly="4302">
        <line lrx="2003" lry="4432" ulx="470" uly="4302">gelegt waichet die ¶ Der maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2039" lry="4826" type="textblock" ulx="372" uly="4432">
        <line lrx="2000" lry="4566" ulx="372" uly="4432">Diaſcoꝛides in dẽ capitel ficus be⸗</line>
        <line lrx="2039" lry="4696" ulx="453" uly="4560">ſchꝛeibt vns vnnd ſpꝛicht das der</line>
        <line lrx="2006" lry="4826" ulx="428" uly="4688">ſafft võ den oͤſtẽ des feigenbaums</line>
      </zone>
      <zone lrx="1999" lry="4954" type="textblock" ulx="467" uly="4822">
        <line lrx="1999" lry="4954" ulx="467" uly="4822">auf ains vergifften thieres biß ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2035" lry="5081" type="textblock" ulx="416" uly="4944">
        <line lrx="2035" lry="5081" ulx="416" uly="4944">legt hailet es on zweifel ˖/ ¶ Item</line>
      </zone>
      <zone lrx="3692" lry="832" type="textblock" ulx="2150" uly="645">
        <line lrx="3692" lry="832" ulx="2150" uly="645">Diſer ſafft ſol geſamlet werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3697" lry="971" type="textblock" ulx="2147" uly="820">
        <line lrx="3697" lry="971" ulx="2147" uly="820">ſo die fruchte gar ſchier zeittig iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3795" lry="1992" type="textblock" ulx="2138" uly="957">
        <line lrx="3699" lry="1092" ulx="2148" uly="957">auf dem baum ·˖ ¶ Die feigẽ geſotẽ</line>
        <line lrx="3696" lry="1218" ulx="2145" uly="1082">mit yſop vñ die des moꝛges nüch</line>
        <line lrx="3695" lry="1345" ulx="2139" uly="1212">tern genüczt ſind faſt gůt für die</line>
        <line lrx="3697" lry="1476" ulx="2141" uly="1338">peſtilencz · ¶ Vnd alſo genüczt be</line>
        <line lrx="3795" lry="1597" ulx="2143" uly="1463">nemen ſie die waſſerſucht  Vnd</line>
        <line lrx="3779" lry="1731" ulx="2143" uly="1592">ſind auch alſo genüczt gůt epilen⸗</line>
        <line lrx="3691" lry="1857" ulx="2139" uly="1716">ticis / das iſt die do den fallendenn</line>
        <line lrx="3706" lry="1992" ulx="2138" uly="1838">ſiechtagen haben · — ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3659" lry="4676" type="textblock" ulx="2217" uly="4278">
        <line lrx="3650" lry="4532" ulx="2302" uly="4278">Roꝛn blomen</line>
        <line lrx="3659" lry="4676" ulx="2217" uly="4513">Das · cxcii · Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3685" lry="5074" type="textblock" ulx="2180" uly="4682">
        <line lrx="3682" lry="4817" ulx="2347" uly="4682">AQã⅞eB‚oꝛes frumentoꝛ latine ·</line>
        <line lrx="3685" lry="5073" ulx="2180" uly="4703">H 2 ¶ Die maiſter ſpꝛechẽ / dz</line>
        <line lrx="3682" lry="5074" ulx="2488" uly="4940">diſe blůmen wachſſent in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3693" lry="5212" type="textblock" ulx="462" uly="5067">
        <line lrx="3693" lry="5212" ulx="462" uly="5067">diſen ſafft genüczt zůͦ der auſſeczig dem koꝛn / vnd der ſind etlich an deꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2001" lry="5341" type="textblock" ulx="431" uly="5202">
        <line lrx="2001" lry="5341" ulx="431" uly="5202">kait vnd auch zů dem boͤſen grind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3679" lry="5343" type="textblock" ulx="2128" uly="5194">
        <line lrx="3679" lry="5343" ulx="2128" uly="5194">farb blaw / etlich bꝛaun / vñ etlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3685" lry="5468" type="textblock" ulx="465" uly="5316">
        <line lrx="3685" lry="5468" ulx="465" uly="5316">wie der waͤꝛe an dem leib domit ge weiß · diß blůmẽ kraut oð wurczel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3757" lry="5609" type="textblock" ulx="462" uly="5456">
        <line lrx="3757" lry="5609" ulx="462" uly="5456">ſchmieret hilft wol on allẽ zweifel nüczt man gaꝛ wenig zů erczneien</line>
      </zone>
      <zone lrx="3573" lry="5705" type="textblock" ulx="3307" uly="5607">
        <line lrx="3573" lry="5705" ulx="3307" uly="5607">dij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3811" lry="223" type="textblock" ulx="3399" uly="155">
        <line lrx="3811" lry="184" ulx="3399" uly="155">MM</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="218" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_218">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_218.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3019" lry="1152" type="textblock" ulx="1388" uly="641">
        <line lrx="2936" lry="779" ulx="1398" uly="641">dem menſchẽ in dem leib  aber auß</line>
        <line lrx="2946" lry="921" ulx="1388" uly="776">wendig des leibs mag mã die nü⸗</line>
        <line lrx="3019" lry="1152" ulx="1394" uly="899">czen in dꝛeierlai enh dem vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2949" lry="1154" type="textblock" ulx="1404" uly="1016">
        <line lrx="2949" lry="1154" ulx="1404" uly="1016">auch ſie dꝛei farben haben · ¶ Zů</line>
      </zone>
      <zone lrx="2955" lry="1281" type="textblock" ulx="1317" uly="1147">
        <line lrx="2955" lry="1281" ulx="1317" uly="1147">dem erſten die blawẽ do gemiſcht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4684" lry="1129" type="textblock" ulx="3089" uly="632">
        <line lrx="4426" lry="843" ulx="3191" uly="632">Johannes blomen</line>
        <line lrx="4684" lry="1129" ulx="3089" uly="924">Das . cxciii· Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3123" lry="1546" type="textblock" ulx="1402" uly="1276">
        <line lrx="3123" lry="1427" ulx="1402" uly="1276">mit ſpangrũn vñ die auf faul flai⸗</line>
        <line lrx="2958" lry="1546" ulx="1407" uly="1412">ſchige wunden gelegt verzert das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2966" lry="2192" type="textblock" ulx="1416" uly="1917">
        <line lrx="2965" lry="2069" ulx="1416" uly="1917">das benimet die hicez darüb ¶ Die</line>
        <line lrx="2966" lry="2192" ulx="1418" uly="2042">weiſſen koꝛn bluͤmẽ gemiſcht mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2964" lry="2303" type="textblock" ulx="1365" uly="2174">
        <line lrx="2964" lry="2303" ulx="1365" uly="2174">bleiweis vnd auch baumoͤle / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2968" lry="2440" type="textblock" ulx="1420" uly="2294">
        <line lrx="2968" lry="2440" ulx="1420" uly="2294">darauß gemacht ain pflaſter ku⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2975" lry="2818" type="textblock" ulx="1354" uly="2435">
        <line lrx="2969" lry="2586" ulx="1374" uly="2435">let vnd hallet alle hiczige blatern</line>
        <line lrx="2969" lry="2701" ulx="1386" uly="2566">¶ Itẽ die blawen vñ die bꝛaunẽ</line>
        <line lrx="2975" lry="2818" ulx="1354" uly="2687">koꝛn blůmen gedoͤrret / das bulfer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2972" lry="2952" type="textblock" ulx="1424" uly="2817">
        <line lrx="2972" lry="2952" ulx="1424" uly="2817">machet dem zucker hubſche farbe ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3009" lry="3228" type="textblock" ulx="1341" uly="2945">
        <line lrx="2974" lry="3106" ulx="1341" uly="2945">Das zucker domit gemachet mag</line>
        <line lrx="3009" lry="3228" ulx="1431" uly="3073">man nüczen on ſchaden in den leib</line>
      </zone>
      <zone lrx="4647" lry="2077" type="textblock" ulx="1402" uly="1532">
        <line lrx="3145" lry="1671" ulx="1411" uly="1532">do gar bald  ¶ Die bꝛaunen korn</line>
        <line lrx="3235" lry="1800" ulx="1402" uly="1662">blumẽ gemiſcht mit bolo armen M</line>
        <line lrx="4004" lry="1926" ulx="1415" uly="1788">vnd vmb die wunden geſtrich,n</line>
        <line lrx="4647" lry="2077" ulx="3449" uly="1934">Loꝛes ſancti Johannis la</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="2208" type="textblock" ulx="3448" uly="2067">
        <line lrx="4596" lry="2208" ulx="3448" uly="2067">tine ¶ Die maiſter ſpꝛechẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4703" lry="4938" type="textblock" ulx="2925" uly="3878">
        <line lrx="4671" lry="4021" ulx="3089" uly="3878">neme zů im diſer blůͦmen / ſein fan</line>
        <line lrx="4686" lry="4153" ulx="3090" uly="4002">taſei vnnd boͤſer will der wirt ge⸗</line>
        <line lrx="4685" lry="4273" ulx="3052" uly="4133">wandelet czů gůͦtem ˖ vnnd du ſolt</line>
        <line lrx="4703" lry="4411" ulx="2993" uly="4267">auch domit gedencken die kenſch⸗</line>
        <line lrx="4697" lry="4536" ulx="3092" uly="4390">hait ſant Johãnſen vñ im opfern</line>
        <line lrx="4703" lry="4659" ulx="2925" uly="4520">auin pater noſter vñ ain aue maꝛia</line>
        <line lrx="4703" lry="4799" ulx="3097" uly="4663">du wirdeſt erloͤſet von diſer boͤſen</line>
        <line lrx="4600" lry="4938" ulx="3033" uly="4785">melancolei on zweifel Paulus</line>
      </zone>
      <zone lrx="4716" lry="3891" type="textblock" ulx="3006" uly="2194">
        <line lrx="4648" lry="2331" ulx="3451" uly="2194">das diſe blůmen ſind von</line>
        <line lrx="4649" lry="2452" ulx="3091" uly="2324">natur getemperieret / vnd werden</line>
        <line lrx="4703" lry="2604" ulx="3092" uly="2444">zů ainer kranckhait genüczet ge⸗</line>
        <line lrx="4675" lry="2734" ulx="3092" uly="2583">nant amoꝛ hereos das iſt ain ſoꝛg</line>
        <line lrx="4641" lry="2848" ulx="3086" uly="2704">faͤllige begirde des mañes zů ainer</line>
        <line lrx="4694" lry="2977" ulx="3091" uly="2833">frawen / oð ainer frawẽ zů ainem</line>
        <line lrx="4622" lry="3110" ulx="3091" uly="2967">mañ ·˖ Etlich maiſter die ſpꝛechen</line>
        <line lrx="4696" lry="3231" ulx="3089" uly="3093">das diſes ſei teufels liebe vnnd nit</line>
        <line lrx="4690" lry="3367" ulx="3092" uly="3223">menſchliche. darum welicher ain</line>
        <line lrx="4640" lry="3504" ulx="3080" uly="3356">ſollicher melancolicus waͤre alſo</line>
        <line lrx="4710" lry="3629" ulx="3090" uly="3491">das er wedeꝛ tag noch nacht růw</line>
        <line lrx="4716" lry="3760" ulx="3006" uly="3615">hete in ſeinem haubt / vnd alle zeit</line>
        <line lrx="4675" lry="3891" ulx="3056" uly="3748">gern bey frawẽ ſein wolte der ſelb</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3250" type="textblock" ulx="4857" uly="3092">
        <line lrx="5146" lry="3250" ulx="4857" uly="3092">peaci</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3712" type="textblock" ulx="4758" uly="3291">
        <line lrx="5146" lry="3449" ulx="4758" uly="3291">hbepof</line>
        <line lrx="5146" lry="3581" ulx="4804" uly="3447">ſeweie</line>
        <line lrx="5146" lry="3712" ulx="4820" uly="3582">Aiegrees</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4106" type="textblock" ulx="4802" uly="3712">
        <line lrx="5146" lry="3851" ulx="4819" uly="3712">Waunpybi⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3992" ulx="4802" uly="3845">mlgtlolne</line>
        <line lrx="5146" lry="4106" ulx="4815" uly="3973">fnkuntvr</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="219" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_219">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_219.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="253" lry="2046" type="textblock" ulx="0" uly="1902">
        <line lrx="253" lry="2046" ulx="0" uly="1902">iä chene</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="2043" type="textblock" ulx="219" uly="1974">
        <line lrx="230" lry="2043" ulx="219" uly="1974">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="2312" type="textblock" ulx="0" uly="2164">
        <line lrx="248" lry="2312" ulx="0" uly="2164">lünenſthe</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="2310" type="textblock" ulx="234" uly="2269">
        <line lrx="241" lry="2310" ulx="234" uly="2269">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="2842" type="textblock" ulx="0" uly="2428">
        <line lrx="253" lry="2599" ulx="0" uly="2428">lutgiint⸗</line>
        <line lrx="252" lry="2719" ulx="4" uly="2574">dedaoſtire</line>
        <line lrx="254" lry="2842" ulx="0" uly="2709">ueeſtsſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="2958" type="textblock" ulx="219" uly="2885">
        <line lrx="226" lry="2958" ulx="219" uly="2885">=ꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="354" lry="2975" type="textblock" ulx="0" uly="2834">
        <line lrx="354" lry="2975" ulx="0" uly="2834">aferigtinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="3111" type="textblock" ulx="0" uly="2971">
        <line lrx="256" lry="3111" ulx="0" uly="2971">aſa deſri</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="3232" type="textblock" ulx="0" uly="3101">
        <line lrx="315" lry="3232" ulx="0" uly="3101">ſeslakenee</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="3374" type="textblock" ulx="0" uly="3243">
        <line lrx="259" lry="3374" ulx="0" uly="3243">Arufwiitt:</line>
      </zone>
      <zone lrx="332" lry="3643" type="textblock" ulx="0" uly="3376">
        <line lrx="332" lry="3485" ulx="0" uly="3376">rolrns vee</line>
        <line lrx="330" lry="3643" ulx="0" uly="3515">gnochtecnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="3911" type="textblock" ulx="0" uly="3646">
        <line lrx="265" lry="3771" ulx="0" uly="3646">aube/Nd</line>
        <line lrx="266" lry="3911" ulx="0" uly="3777">ſenwohkt</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="4583" type="textblock" ulx="0" uly="4414">
        <line lrx="271" lry="4583" ulx="0" uly="4414">iſertint</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="4584" type="textblock" ulx="264" uly="4570">
        <line lrx="267" lry="4584" ulx="264" uly="4570">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="4700" type="textblock" ulx="0" uly="4584">
        <line lrx="272" lry="4700" ulx="0" uly="4584"> whororen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="4858" type="textblock" ulx="0" uly="4690">
        <line lrx="273" lry="4858" ulx="0" uly="4690">ſermtſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="5001" type="textblock" ulx="0" uly="4831">
        <line lrx="260" lry="5001" ulx="0" uly="4831">ztſlßen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3061" lry="167" type="textblock" ulx="2511" uly="133">
        <line lrx="3026" lry="154" ulx="2560" uly="133">2</line>
        <line lrx="3061" lry="167" ulx="2511" uly="148">D A</line>
      </zone>
      <zone lrx="3676" lry="662" type="textblock" ulx="2121" uly="484">
        <line lrx="3676" lry="662" ulx="2121" uly="484">krauts tugent ſei verzeren apoſte⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3800" lry="922" type="textblock" ulx="2123" uly="630">
        <line lrx="3688" lry="795" ulx="2124" uly="630">men die verhertet waͤren darauff</line>
        <line lrx="3800" lry="922" ulx="2123" uly="769">gelegt  ¶ Von diſem kraut vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3688" lry="1301" type="textblock" ulx="1846" uly="888">
        <line lrx="3684" lry="1044" ulx="1846" uly="888">¶vwiurczeln getrunckenn bꝛicht den</line>
        <line lrx="3685" lry="1177" ulx="2004" uly="1015">ſtain in den lendẽ ¶ Diſe wurczeln</line>
        <line lrx="3688" lry="1301" ulx="1950" uly="1135"> hailt die geſchwere in den daͤrme</line>
      </zone>
      <zone lrx="3697" lry="1431" type="textblock" ulx="1773" uly="1270">
        <line lrx="3697" lry="1431" ulx="1773" uly="1270">dDdiie genuczt mit baumoͤl vñ hoͤnig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2040" lry="4230" type="textblock" ulx="512" uly="3440">
        <line lrx="2034" lry="3584" ulx="849" uly="3440">gloſſa maioꝛ vel almea la⸗</line>
        <line lrx="2037" lry="3709" ulx="512" uly="3577">tine  grece damaſimon · a⸗</line>
        <line lrx="2036" lry="3842" ulx="515" uly="3702">rabice carzumbꝛũ ·/ ¶ Diaſcoꝛides</line>
        <line lrx="2038" lry="3969" ulx="515" uly="3835">in dem capitel almea ſpꝛichet das</line>
        <line lrx="2040" lry="4107" ulx="521" uly="3960">diß ſei ain kraut vnd ſpannet ſich</line>
        <line lrx="2038" lry="4230" ulx="528" uly="4089">auff die erden geleich der wegrich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2042" lry="4489" type="textblock" ulx="487" uly="4349">
        <line lrx="2042" lry="4489" ulx="487" uly="4349">iſt waich vñ wachßt gern bei den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2048" lry="4751" type="textblock" ulx="511" uly="4479">
        <line lrx="2047" lry="4629" ulx="511" uly="4479">waſſern ¶ Die wurczel diß kran⸗</line>
        <line lrx="2048" lry="4751" ulx="528" uly="4605">tes geſoten mit wein vnnd hoͤnig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2371" lry="4872" type="textblock" ulx="528" uly="4736">
        <line lrx="2371" lry="4872" ulx="528" uly="4736">vñ den getrunckẽ benimet den rotẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2051" lry="5005" type="textblock" ulx="523" uly="4867">
        <line lrx="2051" lry="5005" ulx="523" uly="4867">fluß diſſinteria genant · alſo genü⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3751" lry="5525" type="textblock" ulx="531" uly="4994">
        <line lrx="2489" lry="5129" ulx="531" uly="4994">czet benimet er den weetagen zrlii⸗·</line>
        <line lrx="3732" lry="5258" ulx="2204" uly="5100">ſtengel hab / vnnd hat bletter die</line>
        <line lrx="3747" lry="5387" ulx="2155" uly="5230">wachßen auß der wurczeln die ge</line>
        <line lrx="3751" lry="5525" ulx="2146" uly="5360">leichent ains ſchwerts lamel / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2054" lry="5387" type="textblock" ulx="523" uly="5125">
        <line lrx="2049" lry="5282" ulx="525" uly="5125">ſchen den ſchultern ¶ Auicenna in</line>
        <line lrx="2054" lry="5387" ulx="523" uly="5252">ſeinem andeꝛn bůch in dem capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="5537" type="textblock" ulx="531" uly="5389">
        <line lrx="2057" lry="5537" ulx="531" uly="5389">fiſtula paſtoꝛis ſpꝛichet das diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2167" lry="3294" type="textblock" ulx="523" uly="2856">
        <line lrx="1971" lry="3107" ulx="594" uly="2856">MNyꝛten pfeiff6</line>
        <line lrx="2167" lry="3294" ulx="523" uly="3084">Das · cxciii Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2044" lry="3454" type="textblock" ulx="923" uly="3314">
        <line lrx="2044" lry="3454" ulx="923" uly="3314">Iſtula paſtoꝛis ſiue aruo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3889" lry="1835" type="textblock" ulx="2126" uly="1405">
        <line lrx="3691" lry="1565" ulx="2127" uly="1405">waſſer . Diß kraut das iſt warm</line>
        <line lrx="3705" lry="1700" ulx="2132" uly="1530">vnnd feucht an dem andern grade</line>
        <line lrx="3889" lry="1835" ulx="2126" uly="1664">Galienne ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="2521" lry="3161" type="textblock" ulx="2214" uly="2853">
        <line lrx="2288" lry="2874" ulx="2253" uly="2853">„</line>
        <line lrx="2228" lry="3048" ulx="2214" uly="3035">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3783" lry="5118" type="textblock" ulx="2161" uly="4160">
        <line lrx="3723" lry="4388" ulx="2327" uly="4160">Schluten kraut oder</line>
        <line lrx="3713" lry="4565" ulx="2161" uly="4380">gelb ſchwerteln</line>
        <line lrx="3783" lry="4717" ulx="2273" uly="4539">Das  cxcv ⸗ Capitel</line>
        <line lrx="3730" lry="4862" ulx="2228" uly="4715">NLadiolus latine · grece de⸗</line>
        <line lrx="3732" lry="5001" ulx="2328" uly="4839">Veris · ¶ Die maiſter ſpꝛe⸗</line>
        <line lrx="3733" lry="5118" ulx="2469" uly="4971">ſchen das diſes kraut kain</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="220" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_220">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_220.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2941" lry="731" type="textblock" ulx="1367" uly="552">
        <line lrx="2941" lry="731" ulx="1367" uly="552">iſt zwayer hand. ains wachßt an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2937" lry="1373" type="textblock" ulx="1362" uly="728">
        <line lrx="2937" lry="858" ulx="1369" uly="728">trucken ſtetten / vnd hat ain hohe</line>
        <line lrx="2933" lry="992" ulx="1368" uly="852">blumenn die iſt waich vnnd wol</line>
        <line lrx="2928" lry="1118" ulx="1367" uly="980">riechende das ander wachßet an</line>
        <line lrx="2937" lry="1245" ulx="1372" uly="1109">waͤſſerigen ſtetten / vnd hat auch</line>
        <line lrx="2937" lry="1373" ulx="1362" uly="1239">ain hohe blumẽ die iſt gelfar / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2951" lry="1499" type="textblock" ulx="1377" uly="1366">
        <line lrx="2951" lry="1499" ulx="1377" uly="1366">hat ain knodete wurczele die ſicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2941" lry="3442" type="textblock" ulx="1243" uly="1494">
        <line lrx="2939" lry="1627" ulx="1376" uly="1494">man ob der erden / die wurczele iſt</line>
        <line lrx="2938" lry="1756" ulx="1286" uly="1625">kalter vnd feuchter natur./¶ Ain</line>
        <line lrx="2938" lry="1883" ulx="1376" uly="1751">pflaſter gemacht von der wurczel</line>
        <line lrx="2929" lry="2016" ulx="1379" uly="1884">vnd darunder gemiſcht hoͤnig vñ</line>
        <line lrx="2931" lry="2148" ulx="1243" uly="2011">oͤle vnd das geleget auff das zer⸗</line>
        <line lrx="2926" lry="2277" ulx="1374" uly="2140">ſchwollen milcz es hilfft ¶ Etlich</line>
        <line lrx="2932" lry="2405" ulx="1384" uly="2272">maiſter ſpꝛechen auch das gelbe</line>
        <line lrx="2929" lry="2536" ulx="1382" uly="2396">ſchwertel wurczeln ſei haiß vnnd</line>
        <line lrx="2929" lry="2667" ulx="1384" uly="2535">trucken an dem andern grade / vnd</line>
        <line lrx="2931" lry="2793" ulx="1381" uly="2659">hat groͤſſere krafft an der wurczel</line>
        <line lrx="2931" lry="2923" ulx="1378" uly="2787">dañ an dem kraut oder an dẽ ſamẽ</line>
        <line lrx="2938" lry="3053" ulx="1391" uly="2924">¶ Item ſchwertele wurczeln ſind</line>
        <line lrx="2940" lry="3185" ulx="1387" uly="3049">nit gůt czeeſſen / ſunder man ſol ire</line>
        <line lrx="2936" lry="3316" ulx="1384" uly="3181">wurczel ſchneiden zů kleinẽ ſtuckẽ</line>
        <line lrx="2941" lry="3442" ulx="1396" uly="3309">oder ſcheibelin vnd ſol die tůn an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2955" lry="3573" type="textblock" ulx="1385" uly="3440">
        <line lrx="2955" lry="3573" ulx="1385" uly="3440">ain ſchnůr alſo das ain ſtuck das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2952" lry="4747" type="textblock" ulx="1339" uly="3566">
        <line lrx="2943" lry="3702" ulx="1388" uly="3566">ander nit rüre / vnnd henck ſie auff</line>
        <line lrx="2952" lry="3839" ulx="1391" uly="3698">das ſie trucken werdẽ an dem lufft</line>
        <line lrx="2933" lry="3965" ulx="1381" uly="3832">vnd nit an der ſunnen ¶ Schwer</line>
        <line lrx="2933" lry="4103" ulx="1381" uly="3963">til wurczel in wein geſoten vnnd</line>
        <line lrx="2936" lry="4232" ulx="1389" uly="4098">den getrücken ſtillet den hůſten vñ</line>
        <line lrx="2939" lry="4358" ulx="1339" uly="4220">gibt guͤten geſchmack war an die</line>
        <line lrx="2944" lry="4494" ulx="1393" uly="4357">gethan wirt ·˖ ¶ Diſer wurczel bul</line>
        <line lrx="2945" lry="4622" ulx="1381" uly="4489">fer getruncken mit wein vertreibt</line>
        <line lrx="2949" lry="4747" ulx="1383" uly="4617">den frawen das ſchweren an den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4739" lry="872" type="textblock" ulx="3030" uly="542">
        <line lrx="4739" lry="727" ulx="3030" uly="542">knüſten gelider do iſt es faſt guͤt.</line>
        <line lrx="4562" lry="872" ulx="3040" uly="725">¶ Auch alſo genüczet iſt faſt guͤet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="1115" type="textblock" ulx="3042" uly="853">
        <line lrx="4561" lry="994" ulx="3042" uly="853">ſtranguirioſis / das iſt die do mit</line>
        <line lrx="4562" lry="1115" ulx="3048" uly="985">not neczent oder troͤpflingen haͤr</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="1245" type="textblock" ulx="2989" uly="1110">
        <line lrx="4562" lry="1245" ulx="2989" uly="1110">men dz gelegt auf den bauch hilft</line>
      </zone>
      <zone lrx="4558" lry="1500" type="textblock" ulx="3041" uly="1238">
        <line lrx="4558" lry="1377" ulx="3041" uly="1238">faſt wol · ¶ Der ſamẽ von ſchwer</line>
        <line lrx="4558" lry="1500" ulx="3044" uly="1365">tel wurczeln geſtoſſen vnd gemi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4639" lry="1629" type="textblock" ulx="3044" uly="1495">
        <line lrx="4639" lry="1629" ulx="3044" uly="1495">ſcht mit eſſich iſt faſt gůtt dem der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4560" lry="1889" type="textblock" ulx="3049" uly="1625">
        <line lrx="4559" lry="1772" ulx="3049" uly="1625">do ain boͤſes milcz hat ¶ Die wur</line>
        <line lrx="4560" lry="1889" ulx="3052" uly="1755">czeln mit wein getruncken iſt faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4578" lry="2144" type="textblock" ulx="3026" uly="1877">
        <line lrx="4556" lry="2026" ulx="3026" uly="1877">gůt dẽ der do gift bei im hete / wañ</line>
        <line lrx="4578" lry="2144" ulx="3054" uly="2013">es das vergift von natur verzeret</line>
      </zone>
      <zone lrx="4557" lry="2279" type="textblock" ulx="3055" uly="2138">
        <line lrx="4557" lry="2279" ulx="3055" uly="2138">¶ Der maiſter Plinius ſpꝛicht dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4627" lry="2399" type="textblock" ulx="3047" uly="2261">
        <line lrx="4627" lry="2399" ulx="3047" uly="2261">gelbe ſchwertel wurczeln in wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="4565" lry="2665" type="textblock" ulx="3050" uly="2398">
        <line lrx="4565" lry="2535" ulx="3053" uly="2398">gelegt vnd den getruncken iſt faſt</line>
        <line lrx="4556" lry="2665" ulx="3050" uly="2527">gůt dem der do ettwas vergifftigs</line>
      </zone>
      <zone lrx="4669" lry="2915" type="textblock" ulx="3051" uly="2655">
        <line lrx="4669" lry="2915" ulx="3051" uly="2655">leeſſe bere⸗ alſo genüczet bꝛingt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="3050" type="textblock" ulx="3052" uly="2787">
        <line lrx="4562" lry="2921" ulx="3055" uly="2787">den frawen ir zeit menſtruũ genãt</line>
        <line lrx="4556" lry="3050" ulx="3052" uly="2916">¶ Schwertel wurczeln geſtoſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4725" lry="3178" type="textblock" ulx="3051" uly="3040">
        <line lrx="4725" lry="3178" ulx="3051" uly="3040">vnnd geleget auff ain loch do ann</line>
      </zone>
      <zone lrx="4559" lry="3569" type="textblock" ulx="3052" uly="3177">
        <line lrx="4559" lry="3310" ulx="3054" uly="3177">pfeil iñ waͤre oder ain doꝛn zeuhet</line>
        <line lrx="4555" lry="3447" ulx="3052" uly="3307">in auß von ſtund an ¶ Iem gelb</line>
        <line lrx="4556" lry="3569" ulx="3055" uly="3434">lilien geſoten in waſſer vnnd mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4588" lry="3693" type="textblock" ulx="3053" uly="3571">
        <line lrx="4588" lry="3693" ulx="3053" uly="3571">rot ciceren vermenget vnd durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4565" lry="3955" type="textblock" ulx="3054" uly="3684">
        <line lrx="4565" lry="3829" ulx="3054" uly="3684">geſchlagen vnd ſieß gemacht mit</line>
        <line lrx="4558" lry="3955" ulx="3055" uly="3821">zucker / douon genüczt iſt gůt wið</line>
      </zone>
      <zone lrx="4649" lry="4217" type="textblock" ulx="3023" uly="3945">
        <line lrx="4649" lry="4086" ulx="3051" uly="3945">die gelſucht genant yctericia / vnd</line>
        <line lrx="4571" lry="4217" ulx="3023" uly="4081">iſt auch gůt wider beſtopfung des</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="4364" type="textblock" ulx="3055" uly="4203">
        <line lrx="4562" lry="4364" ulx="3055" uly="4203">milczes als Platearius ſpꝛicht ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3099" lry="4881" type="textblock" ulx="1371" uly="4726">
        <line lrx="3099" lry="4881" ulx="1371" uly="4726">bꝛüſtẽ . ¶ Der maiſter Diaſcoꝛides</line>
      </zone>
      <zone lrx="2949" lry="5016" type="textblock" ulx="1372" uly="4870">
        <line lrx="2949" lry="5016" ulx="1372" uly="4870">ſpꝛicht das diſe wurczel geſtoſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3159" lry="5146" type="textblock" ulx="1369" uly="5006">
        <line lrx="3159" lry="5146" ulx="1369" uly="5006">vñ darundeꝛ gemiſcht die wurczel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2952" lry="5274" type="textblock" ulx="1291" uly="5132">
        <line lrx="2952" lry="5274" ulx="1291" uly="5132">centaurea das iſt tauſent gulden /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3180" lry="5567" type="textblock" ulx="1279" uly="5230">
        <line lrx="3171" lry="5410" ulx="1372" uly="5230">vnd darunder gemiſcht hoͤnig vñ</line>
        <line lrx="3180" lry="5567" ulx="1279" uly="5389">eſſich vnd das gelegt v̈ber die zer</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3348" type="textblock" ulx="4810" uly="2946">
        <line lrx="5146" lry="3125" ulx="4810" uly="2946">onene</line>
        <line lrx="5141" lry="3348" ulx="4850" uly="3198">wocv⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3801" type="textblock" ulx="4809" uly="3546">
        <line lrx="5146" lry="3650" ulx="4809" uly="3577">ee ſohon</line>
        <line lrx="5139" lry="3801" ulx="4929" uly="3546">el</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="3942" type="textblock" ulx="4852" uly="3796">
        <line lrx="5144" lry="3942" ulx="4852" uly="3796">plien vih</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4193" type="textblock" ulx="4791" uly="3924">
        <line lrx="5146" lry="4070" ulx="4808" uly="3924">Eddelaſſe</line>
        <line lrx="5146" lry="4193" ulx="4791" uly="4069">rndn vad</line>
      </zone>
      <zone lrx="5136" lry="4332" type="textblock" ulx="4850" uly="4196">
        <line lrx="5136" lry="4332" ulx="4850" uly="4196">ſzſtidotn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4614" type="textblock" ulx="4806" uly="4331">
        <line lrx="5146" lry="4479" ulx="4806" uly="4331">fitumdtron</line>
        <line lrx="5141" lry="4614" ulx="4852" uly="4466">Rbundrnde</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="221" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_221">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_221.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="329" lry="2109" type="textblock" ulx="0" uly="1982">
        <line lrx="329" lry="2109" ulx="0" uly="1982">ent een</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="2891" type="textblock" ulx="0" uly="2085">
        <line lrx="244" lry="2249" ulx="0" uly="2085">Ninneſti</line>
        <line lrx="246" lry="2355" ulx="0" uly="2230">wurgehnd</line>
        <line lrx="248" lry="2509" ulx="0" uly="2366">Nrmänf</line>
        <line lrx="248" lry="2642" ulx="0" uly="2507">tunerafft</line>
        <line lrx="249" lry="2774" ulx="1" uly="2635">ogenignde</line>
        <line lrx="246" lry="2891" ulx="0" uly="2762">8tmenſtnü</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="4096" type="textblock" ulx="0" uly="3946">
        <line lrx="345" lry="4096" ulx="0" uly="3946">ant etnnun</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="4370" type="textblock" ulx="0" uly="4085">
        <line lrx="261" lry="4241" ulx="0" uly="4085">drkeſcffnn</line>
        <line lrx="259" lry="4370" ulx="0" uly="4221">gonneth⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="710" lry="2771" type="textblock" ulx="643" uly="2742">
        <line lrx="710" lry="2771" ulx="643" uly="2742">. 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2025" lry="4163" type="textblock" ulx="515" uly="3897">
        <line lrx="2025" lry="4052" ulx="515" uly="3897">gele / vnd die laſſent ſich faſt wol</line>
        <line lrx="2022" lry="4163" ulx="517" uly="4041">vmb winden vñ bꝛechen nit bald</line>
      </zone>
      <zone lrx="3699" lry="1509" type="textblock" ulx="1909" uly="591">
        <line lrx="3697" lry="744" ulx="2028" uly="591">dem ſamen vnd blumẽ getrunckẽ</line>
        <line lrx="3095" lry="863" ulx="1938" uly="733">mit hoͤnig waſſer ge</line>
        <line lrx="3689" lry="990" ulx="2062" uly="849">treibet auß vil feuchtigkait durch</line>
        <line lrx="3698" lry="1124" ulx="2125" uly="973">ſchwiczẽ. ¶ Item Johãnes meſue</line>
        <line lrx="3531" lry="1251" ulx="1909" uly="1114">beſchꝛeibet vns auch</line>
        <line lrx="3682" lry="1376" ulx="1972" uly="1229">das pfremen bluͦmẽ geſtoſſen vñ</line>
        <line lrx="3699" lry="1509" ulx="2005" uly="1356">geteiſcht mit roſen hoͤnig oð mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3692" lry="852" type="textblock" ulx="3099" uly="720">
        <line lrx="3692" lry="852" ulx="3099" uly="720">nannt mulſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3693" lry="1235" type="textblock" ulx="2595" uly="1096">
        <line lrx="3693" lry="1235" ulx="2595" uly="1096">t vns auch vnd ſpꝛichet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2321" lry="1529" type="textblock" ulx="2305" uly="1508">
        <line lrx="2321" lry="1529" ulx="2305" uly="1508">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="3699" lry="1629" type="textblock" ulx="2134" uly="1482">
        <line lrx="3699" lry="1629" ulx="2134" uly="1482">waichen ayern vnd das genüczt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3701" lry="1769" type="textblock" ulx="2086" uly="1620">
        <line lrx="3701" lry="1769" ulx="2086" uly="1620">rainiget die daͤrme vnnd nyeren</line>
      </zone>
      <zone lrx="3723" lry="2015" type="textblock" ulx="2135" uly="1735">
        <line lrx="3694" lry="1897" ulx="2135" uly="1735">vnd machet faſt wol haͤrmen / vñ</line>
        <line lrx="3723" lry="2015" ulx="2142" uly="1882">treibet den ſtain auß in den nieren</line>
      </zone>
      <zone lrx="3702" lry="2277" type="textblock" ulx="2084" uly="2008">
        <line lrx="3702" lry="2144" ulx="2084" uly="2008">vnd auch in der blaſen · Vnd wer</line>
        <line lrx="3697" lry="2277" ulx="2106" uly="2132">den ſamen bꝛaucht oder blůmen de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3693" lry="2408" type="textblock" ulx="2147" uly="2267">
        <line lrx="3693" lry="2408" ulx="2147" uly="2267">laßt es den ſtain nit verhertten in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3715" lry="2792" type="textblock" ulx="2034" uly="2519">
        <line lrx="3715" lry="2655" ulx="2034" uly="2519">vnd der blu men dick nüczet deꝛ be</line>
        <line lrx="3714" lry="2792" ulx="2107" uly="2660">darff ſich nit beſoꝛgẽ voꝛ dem po⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3703" lry="3181" type="textblock" ulx="2148" uly="2780">
        <line lrx="3703" lry="2939" ulx="2154" uly="2780">dogrã das iſt ain ſucht in den füſ⸗</line>
        <line lrx="3702" lry="3065" ulx="2148" uly="2911">ſen ¶ Der maiſter Paulus ſpꝛicht</line>
        <line lrx="3700" lry="3181" ulx="2155" uly="3037">das deꝛ ſame von geneſta ſey faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3704" lry="3313" type="textblock" ulx="2155" uly="3167">
        <line lrx="3704" lry="3313" ulx="2155" uly="3167">gůt den frawen gebꝛaucht zů irer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3752" lry="3437" type="textblock" ulx="2151" uly="3298">
        <line lrx="3752" lry="3437" ulx="2151" uly="3298">kranckhait / vnd be nimet inen den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3704" lry="3700" type="textblock" ulx="2155" uly="3431">
        <line lrx="3704" lry="3576" ulx="2155" uly="3431">fluß deꝛ do lange zeit in inen gewe</line>
        <line lrx="3703" lry="3700" ulx="2158" uly="3559">ret hat / vnd ramiget auch alſo ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2219" lry="4302" type="textblock" ulx="514" uly="4158">
        <line lrx="2219" lry="4302" ulx="514" uly="4158">Auch ſo bindet mã holcz domit zi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="4426" type="textblock" ulx="460" uly="4290">
        <line lrx="2057" lry="4426" ulx="460" uly="4290">gebünten vnd tragen bluͤmen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2042" lry="5080" type="textblock" ulx="517" uly="4423">
        <line lrx="2032" lry="4565" ulx="544" uly="4423">ind do rund vnd gelb / vnd bꝛin⸗</line>
        <line lrx="2037" lry="4719" ulx="519" uly="4554">gend auch ſamen/ ¶ Diaſcoꝛides</line>
        <line lrx="2039" lry="4819" ulx="517" uly="4686">ſpꝛicht das diſes kraut ſei haiß vñ</line>
        <line lrx="2032" lry="4948" ulx="521" uly="4821">rruck en an dem anderen grade · der</line>
        <line lrx="2042" lry="5080" ulx="522" uly="4947">ſamen iſt haiſſer natur ·/ ¶ In den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2211" lry="5207" type="textblock" ulx="521" uly="5068">
        <line lrx="2211" lry="5207" ulx="521" uly="5068">bluͦmen vnd an dẽ ſtengel iſt öber</line>
      </zone>
      <zone lrx="2051" lry="5463" type="textblock" ulx="528" uly="5203">
        <line lrx="2041" lry="5334" ulx="528" uly="5203">flüſſige feuchtikait / vnd darumb</line>
        <line lrx="2051" lry="5463" ulx="530" uly="5337">zeuhet es vil feuchtikait von dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2052" lry="5615" type="textblock" ulx="440" uly="5463">
        <line lrx="2052" lry="5615" ulx="440" uly="5463">menſchen durch bꝛechen ˖ ¶ Von</line>
      </zone>
      <zone lrx="4355" lry="6545" type="textblock" ulx="4312" uly="6530">
        <line lrx="4355" lry="6545" ulx="4312" uly="6530">*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="222" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_222">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_222.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4559" lry="916" type="textblock" ulx="3021" uly="622">
        <line lrx="4547" lry="796" ulx="3021" uly="622">nit mer ſchmieren / wann es letzet</line>
        <line lrx="4559" lry="916" ulx="3029" uly="784">im ſein haut vñ geblut in dem leib</line>
      </zone>
      <zone lrx="4548" lry="1170" type="textblock" ulx="3028" uly="913">
        <line lrx="4545" lry="1051" ulx="3032" uly="913">¶ Welicher zerbꝛochen waͤr in dẽ</line>
        <line lrx="4548" lry="1170" ulx="3028" uly="1037">leib ð̊ mag võ diſem kraut trinckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4654" lry="1701" type="textblock" ulx="3017" uly="1173">
        <line lrx="4550" lry="1309" ulx="3017" uly="1173">¶ Gamandꝛia mit hoͤnig geſtoſſẽ</line>
        <line lrx="4555" lry="1440" ulx="3035" uly="1296">vnd auff ain alten ſchaden gelegt</line>
        <line lrx="4654" lry="1564" ulx="3038" uly="1427">wie der waͤr es hailet vnd ſeubert</line>
        <line lrx="4550" lry="1701" ulx="3020" uly="1554">faſt wol · ¶ Den ſaffte mit hoͤnig</line>
      </zone>
      <zone lrx="4545" lry="1823" type="textblock" ulx="3039" uly="1688">
        <line lrx="4545" lry="1823" ulx="3039" uly="1688">getemperieret vnnd in die augen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="2080" type="textblock" ulx="2917" uly="1809">
        <line lrx="4596" lry="1953" ulx="2917" uly="1809">gethan benimet die dunckelhaite</line>
        <line lrx="4558" lry="2080" ulx="3016" uly="1945">der augen vñ macht ſie klar ¶ Ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="4550" lry="2213" type="textblock" ulx="3043" uly="2071">
        <line lrx="4550" lry="2213" ulx="3043" uly="2071">mandꝛia geſtoſſen vnd getempe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1947" type="textblock" ulx="4847" uly="1642">
        <line lrx="5146" lry="1794" ulx="4848" uly="1642">ſvugkur</line>
        <line lrx="5140" lry="1947" ulx="4847" uly="1756">t nodſcst</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2189" type="textblock" ulx="4735" uly="1897">
        <line lrx="5146" lry="2065" ulx="4735" uly="1897">undſc⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2188" type="textblock" ulx="4841" uly="2054">
        <line lrx="5146" lry="2188" ulx="4841" uly="2054">frſre wen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2563" type="textblock" ulx="3038" uly="2176">
        <line lrx="5146" lry="2330" ulx="3038" uly="2176">rieret mit baumoͤl vnd den leib do⸗ toſtorchene</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5506" type="textblock" ulx="154" uly="2433">
        <line lrx="5138" lry="2598" ulx="1586" uly="2433">froſt vñ bꝛingt dem leib gar güte (huißſtri</line>
        <line lrx="5142" lry="2745" ulx="3042" uly="2466">Eeſt rſe dß kraut bei im tregt Ppupnſtf</line>
        <line lrx="5143" lry="2859" ulx="3051" uly="2693">den haſſent die leüt · —  deunht</line>
        <line lrx="5146" lry="2986" ulx="4091" uly="2836">”””M8 (ſerntondr</line>
        <line lrx="5144" lry="3111" ulx="1740" uly="2963">èü uirgeniſch</line>
        <line lrx="5146" lry="3331" ulx="1783" uly="3060">Samandre eſherne</line>
        <line lrx="5133" lry="3492" ulx="1321" uly="3265">Das⸗ cxcvui Capitel “ Handin</line>
        <line lrx="5146" lry="3658" ulx="333" uly="3501">gmandꝛum latine · ¶ Die gnbannd</line>
        <line lrx="5138" lry="3800" ulx="484" uly="3631">è wirdigen maiſter ſpꝛechẽ iſſchdarun⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3913" ulx="692" uly="3768">das diß kraut ſey haiß vñ fifſend</line>
        <line lrx="5146" lry="4031" ulx="154" uly="3892">M trrucken an dẽ dꝛiten grade ˖ Etlich mchtul</line>
        <line lrx="5146" lry="4171" ulx="1385" uly="4022">maiſter ſpꝛechẽ auch dz diß kraut nuvortzeln</line>
        <line lrx="5146" lry="4297" ulx="1350" uly="4152">ſei haiſſer natur vnd faißt / vnd ſei unelnhnt</line>
        <line lrx="5146" lry="4443" ulx="216" uly="4288">D nyemand nütz weder menſchenn fndhogeran</line>
        <line lrx="5140" lry="4574" ulx="158" uly="4414">noch vihen / vñ macht das geblůt Remirgeln</line>
        <line lrx="5137" lry="4704" ulx="1390" uly="4544">in dem menſchẽ faſt düñ vnd min⸗ 2 drufr ds</line>
        <line lrx="5145" lry="4842" ulx="1394" uly="4679">deret das / vnd meret vnflaͤtigkaeltt  ſerarioin</line>
        <line lrx="5146" lry="4973" ulx="1392" uly="4800">¶ Wer den kleinen grind hettan  W  hrdnte</line>
        <line lrx="5138" lry="5127" ulx="1349" uly="4919">ſeinem leib zwiſchen fel vñ flaſſch ighedſerf</line>
        <line lrx="5140" lry="5256" ulx="1394" uly="5060">der ſtoß diß kraut mit altẽ ſchmer· . ügftüglack</line>
        <line lrx="5145" lry="5405" ulx="1395" uly="5190">vñ ſalbe ſich domit ſo hailt er · vvy· Gal „„n hdſerrnr</line>
        <line lrx="5139" lry="5506" ulx="1392" uly="5288">ſo er in etlicher maß hail iſt oðd an algan kſtlernd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4559" lry="5630" type="textblock" ulx="1389" uly="5411">
        <line lrx="4559" lry="5630" ulx="1389" uly="5411">hebt zehailẽ ſo ſol er ſich darnach Das cxc viii Capitel</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="223" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_223">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_223.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="247" lry="2447" type="textblock" ulx="0" uly="2099">
        <line lrx="247" lry="2447" ulx="0" uly="2310">rebadrfe</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="2585" type="textblock" ulx="0" uly="2443">
        <line lrx="249" lry="2585" ulx="0" uly="2443">mmladgng</line>
      </zone>
      <zone lrx="310" lry="2721" type="textblock" ulx="3" uly="2574">
        <line lrx="310" lry="2721" ulx="3" uly="2574">ketkeng</line>
      </zone>
      <zone lrx="2027" lry="1688" type="textblock" ulx="362" uly="1054">
        <line lrx="845" lry="1169" ulx="428" uly="1054">baunm  e</line>
        <line lrx="2022" lry="1304" ulx="455" uly="1161">ain frucht ˖ ¶ Aber Diaſcoꝛides der</line>
        <line lrx="2025" lry="1440" ulx="471" uly="1290">ſpꝛicht dz diſes ſei ain wurczel die</line>
        <line lrx="2027" lry="1572" ulx="362" uly="1415">ſindet man in dem lande perſia bey</line>
        <line lrx="2023" lry="1688" ulx="387" uly="1558">ainem baum galangen genannt</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="5830" type="textblock" ulx="0" uly="5357">
        <line lrx="386" lry="5519" ulx="0" uly="5357">on</line>
        <line lrx="268" lry="5680" ulx="0" uly="5449">—K</line>
        <line lrx="395" lry="5830" ulx="140" uly="5751">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2023" lry="786" type="textblock" ulx="604" uly="648">
        <line lrx="2023" lry="786" ulx="604" uly="648">Alanga latine  arabice ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="2016" lry="901" type="textblock" ulx="479" uly="730">
        <line lrx="2016" lry="901" ulx="479" uly="730">ogen ·/ ¶ Etlich maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2018" lry="1165" type="textblock" ulx="711" uly="904">
        <line lrx="2017" lry="1046" ulx="711" uly="904">ſpꝛechen das diſes ſey ain</line>
        <line lrx="2018" lry="1165" ulx="850" uly="936">tlich ſpꝛechẽ dasdiſer ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2022" lry="1823" type="textblock" ulx="496" uly="1681">
        <line lrx="2022" lry="1823" ulx="496" uly="1681">diſe wurczel weret fünf iar vnuer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2045" lry="2206" type="textblock" ulx="447" uly="1807">
        <line lrx="2021" lry="1957" ulx="482" uly="1807">ſeret · vnd diſes iſt die beſte die do</line>
        <line lrx="2028" lry="2078" ulx="494" uly="1937">iſt roͤtlet vnd ſchwaͤr vnd ſich nit</line>
        <line lrx="2045" lry="2206" ulx="447" uly="2072">bulferiſier et wenn man die bꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2033" lry="2599" type="textblock" ulx="503" uly="2199">
        <line lrx="2027" lry="2335" ulx="503" uly="2199">vnd ſol auch ainen ſcharpffen ge</line>
        <line lrx="2026" lry="2466" ulx="503" uly="2332">rauch haben auff deꝛ zungen / vnd</line>
        <line lrx="2033" lry="2599" ulx="503" uly="2462">die do weiß iſt vñ leicht die iſt nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2051" lry="3376" type="textblock" ulx="380" uly="2591">
        <line lrx="2046" lry="2731" ulx="504" uly="2591">gůt. Ir tugent iſt ſtarck vnnd ver⸗</line>
        <line lrx="2028" lry="2864" ulx="447" uly="2720">zeren ˖ die wurczeln werdẽ zů zeitẽ</line>
        <line lrx="2029" lry="2992" ulx="442" uly="2852">gefelſcht mit andern wurczeln die</line>
        <line lrx="2027" lry="3124" ulx="380" uly="2980">darunder gemiſcht werden  ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="2051" lry="3242" ulx="441" uly="3103">etlich felſchent galgan alſo ſie ne⸗</line>
        <line lrx="2032" lry="3376" ulx="500" uly="3235">men galgan vnd bulferiſieren den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2030" lry="3496" type="textblock" ulx="509" uly="3369">
        <line lrx="2030" lry="3496" ulx="509" uly="3369">vnd nemen deñ wurczeln die gal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2036" lry="4028" type="textblock" ulx="448" uly="3496">
        <line lrx="2036" lry="3645" ulx="510" uly="3496">gan geleichen an der farb vñ legẽ</line>
        <line lrx="2034" lry="3763" ulx="448" uly="3626">die in eſſich darein pfeffer vermi⸗</line>
        <line lrx="2035" lry="3905" ulx="456" uly="3760">ſchet iſt vñ laſſen die baiſſen v̈ber</line>
        <line lrx="2028" lry="4028" ulx="498" uly="3886">nacht / darnach tund ſie den eſſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2046" lry="4804" type="textblock" ulx="509" uly="4018">
        <line lrx="2032" lry="4153" ulx="509" uly="4018">von den wurczeln vnd vermiſchẽt</line>
        <line lrx="2033" lry="4284" ulx="520" uly="4147">die wurczeln mit dẽ geſtoſſen gal⸗</line>
        <line lrx="2046" lry="4425" ulx="517" uly="4278">gan vmb des gerauchs willen den</line>
        <line lrx="2038" lry="4542" ulx="516" uly="4410">dann die wurczeln an ſich cziehen</line>
        <line lrx="2037" lry="4684" ulx="519" uly="4542">von dem bulfer des galgan ¶ Der</line>
        <line lrx="2041" lry="4804" ulx="511" uly="4672">maiſter Serapio in dem bůch Ag⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="5067" type="textblock" ulx="491" uly="4800">
        <line lrx="2057" lry="4955" ulx="491" uly="4800">gregatoꝛis in dem capitel galangẽ</line>
        <line lrx="2050" lry="5067" ulx="516" uly="4935">ſpꝛicht das diſes ſei ain ader in deꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2054" lry="5202" type="textblock" ulx="525" uly="5058">
        <line lrx="2054" lry="5202" ulx="525" uly="5058">erden geſtalt geleich caſſie lignee /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3830" lry="2710" type="textblock" ulx="2147" uly="641">
        <line lrx="3693" lry="780" ulx="2148" uly="641">an dem dꝛitẽ grade · ¶ Der maiſter</line>
        <line lrx="3698" lry="906" ulx="2147" uly="769">Diaſcoꝛides ſpꝛicht das diſe wur⸗</line>
        <line lrx="3707" lry="1032" ulx="2152" uly="895">cʒel ſei gůt genüczt zů allẽ kranck⸗</line>
        <line lrx="3830" lry="1160" ulx="2154" uly="1022">haiten die do kommen von kelte ·</line>
        <line lrx="3793" lry="1288" ulx="2158" uly="1151">¶ Galange ſtercken den magenn</line>
        <line lrx="3706" lry="1418" ulx="2151" uly="1278">vnd machen wol dewen / vnnd be</line>
        <line lrx="3708" lry="1540" ulx="2147" uly="1403">nemen dem magen den ſch mer czẽ</line>
        <line lrx="3787" lry="1671" ulx="2160" uly="1534">der do komet von kelte ˖ ¶ Die ge⸗</line>
        <line lrx="3743" lry="1800" ulx="2156" uly="1663">ſoten in wein vnd den getruncken</line>
        <line lrx="3705" lry="1944" ulx="2160" uly="1762">des ahents vñ des moꝛgens ¶ Gal</line>
        <line lrx="3712" lry="2068" ulx="2163" uly="1921">gan gelaſſenn in die naſenloͤcher</line>
        <line lrx="3701" lry="2190" ulx="2159" uly="2045">ſtercket das hiren · /· ¶ Galgan iſt</line>
        <line lrx="3717" lry="2324" ulx="2161" uly="2181">gar gůt dem zittrenden herczenn.</line>
        <line lrx="3712" lry="2441" ulx="2160" uly="2311">¶ Wer vil onmaͤchtig iſt vnd ge⸗</line>
        <line lrx="3717" lry="2578" ulx="2158" uly="2439">naiget zů dem ſchwindel der nücze</line>
        <line lrx="3716" lry="2710" ulx="2156" uly="2560">galgan mit wegerich ſafft er geni</line>
      </zone>
      <zone lrx="3715" lry="2838" type="textblock" ulx="2123" uly="2692">
        <line lrx="3715" lry="2838" ulx="2123" uly="2692">ſet ·/· ¶ Wer ain v̈bel riechendenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3719" lry="2961" type="textblock" ulx="2159" uly="2825">
        <line lrx="3719" lry="2961" ulx="2159" uly="2825">mund het der ſiede galgan in wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3843" lry="3071" type="textblock" ulx="2117" uly="2931">
        <line lrx="3843" lry="3071" ulx="2117" uly="2931">vnd trinck den er wirt wol riech⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3735" lry="4545" type="textblock" ulx="2160" uly="3077">
        <line lrx="3720" lry="3224" ulx="2162" uly="3077">vnd rainiget das ſtinckent geblůͦt</line>
        <line lrx="3735" lry="3359" ulx="2160" uly="3213">innerlichen ˖ ¶ Serapio ſpꝛicht dz</line>
        <line lrx="3718" lry="3493" ulx="2163" uly="3341">galgan mache dem menſchen ain</line>
        <line lrx="3720" lry="3606" ulx="2164" uly="3476">wolriechenden athem / vnd benem</line>
        <line lrx="3723" lry="3748" ulx="2162" uly="3598">vil boͤſer feuchtũg in dem leibe / vñ</line>
        <line lrx="3717" lry="3860" ulx="2167" uly="3733">machet wol dewen von der hicze</line>
        <line lrx="3714" lry="4007" ulx="2164" uly="3863">willen die er von natur hat ˖ ¶ Jo</line>
        <line lrx="3716" lry="4136" ulx="2165" uly="3992">hannes meſue ſpꝛichet dz galgan</line>
        <line lrx="3718" lry="4267" ulx="2165" uly="4130">gůt ſeye für das darm geſüchte ·/</line>
        <line lrx="3719" lry="4391" ulx="2166" uly="4246">¶ Galgan genüczet mit dem ſafft</line>
        <line lrx="3721" lry="4545" ulx="2165" uly="4376">boꝛaginis benimet vil onmaͤchtig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3365" lry="4252" type="textblock" ulx="3337" uly="4125">
        <line lrx="3365" lry="4252" ulx="3337" uly="4125">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3728" lry="4655" type="textblock" ulx="2153" uly="4502">
        <line lrx="3728" lry="4655" ulx="2153" uly="4502">kait dem herczen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2223" lry="5328" type="textblock" ulx="521" uly="5163">
        <line lrx="2223" lry="5328" ulx="521" uly="5163">vnnd diſer adern rinden iſt roͤtelet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2054" lry="5607" type="textblock" ulx="522" uly="5312">
        <line lrx="2050" lry="5473" ulx="523" uly="5312">an der farbe / vnd die iſt gehaiſſen</line>
        <line lrx="2054" lry="5607" ulx="522" uly="5453">galanga · diſes iſt haiß vñ trucken</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="224" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_224">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_224.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2913" lry="3929" type="textblock" ulx="1405" uly="3681">
        <line lrx="2913" lry="3929" ulx="1405" uly="3681">Das · cxcix · Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2916" lry="4550" type="textblock" ulx="1284" uly="4025">
        <line lrx="2916" lry="4163" ulx="1551" uly="4025">Enciana latine · grece nar</line>
        <line lrx="2912" lry="4292" ulx="1284" uly="4160">aaum : arabice ſoncziana</line>
        <line lrx="2915" lry="4421" ulx="1558" uly="4285">¶ Der maiſter diaſc oꝛides</line>
        <line lrx="2910" lry="4550" ulx="1366" uly="4410">in dẽ capitel genciana beſchꝛeibet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2945" lry="4817" type="textblock" ulx="1209" uly="4546">
        <line lrx="2945" lry="4694" ulx="1209" uly="4546">vns vñ ſpꝛicht das genciana fun⸗</line>
        <line lrx="2915" lry="4817" ulx="1368" uly="4678">den ſei woꝛden durch den kaiſer ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2918" lry="5600" type="textblock" ulx="1289" uly="4804">
        <line lrx="2914" lry="4947" ulx="1367" uly="4804">haiſſen yllericꝰ in dem land genãt</line>
        <line lrx="2916" lry="5072" ulx="1369" uly="4938">genciana / vñ do hat er diſer wur⸗</line>
        <line lrx="2918" lry="5203" ulx="1367" uly="5061">czel den namen geben ¶ Diſe wur</line>
        <line lrx="2918" lry="5342" ulx="1367" uly="5191">czel die hat ainen ſtam̃ der hat ble</line>
        <line lrx="2909" lry="5464" ulx="1289" uly="5319">ter die ſind geleich den waͤlſchenn</line>
        <line lrx="2914" lry="5600" ulx="1359" uly="5453">nuſſen vñ auch ſolichen gerauch /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4684" lry="3390" type="textblock" ulx="2726" uly="674">
        <line lrx="4530" lry="810" ulx="2726" uly="674">ävnnd an deꝛ ſpiczen ſind ſie von ein</line>
        <line lrx="4508" lry="943" ulx="2730" uly="804">getailt geleich als ain ſege ˖ ð ſtam̃</line>
        <line lrx="4509" lry="1067" ulx="2994" uly="932">iſt zwa yer arm lang vñ knodicht</line>
        <line lrx="4605" lry="1200" ulx="2892" uly="1061">vnd diſer ſtam̃ hat ſamen geleich</line>
        <line lrx="4602" lry="1321" ulx="2777" uly="1192">den kbernen in den oͤpffeln / die wur</line>
        <line lrx="4608" lry="1458" ulx="2891" uly="1321">cqʒel geleicht der ariſtologia longa</line>
        <line lrx="4611" lry="1583" ulx="2995" uly="1450">genant oſterloczy / vnd die iſt dick</line>
        <line lrx="4611" lry="1708" ulx="3007" uly="1576">vnd bitter / vnd wachßt gern auf</line>
        <line lrx="4542" lry="1835" ulx="3009" uly="1706">den hohen bergen do es feuchte iſt</line>
        <line lrx="4568" lry="1965" ulx="3009" uly="1834">vnnd ſchaten hat ˖ ¶ Diß iſt auch</line>
        <line lrx="4579" lry="2097" ulx="3006" uly="1962">die mainung des maiſter Serapi</line>
        <line lrx="4684" lry="2223" ulx="3010" uly="2093">onis in dem bůch Aggregatoꝛiſin</line>
        <line lrx="4534" lry="2350" ulx="3013" uly="2224">dem capitel genciana vnd beſch⸗</line>
        <line lrx="4523" lry="2480" ulx="3014" uly="2351">reibet vnns in geleicher weiſe wie</line>
        <line lrx="4545" lry="2610" ulx="3018" uly="2481">Diaſcoꝛides ˖ ¶ Der maiſter Pau⸗</line>
        <line lrx="4537" lry="2741" ulx="3016" uly="2608">lus in dem capitel gẽciana ſpꝛicht</line>
        <line lrx="4575" lry="2869" ulx="3024" uly="2737">das die ſei haiß vnd trucken an de</line>
        <line lrx="4541" lry="3003" ulx="3023" uly="2866">dꝛiten grade ˖ ¶ In dem bůch circa</line>
        <line lrx="4542" lry="3138" ulx="3026" uly="2998">inſtans beſchꝛeiben vns die mai⸗</line>
        <line lrx="4561" lry="3264" ulx="3031" uly="3123">ſter vnd ſpꝛechẽ das genciana ſei</line>
        <line lrx="4621" lry="3390" ulx="3034" uly="3253">ain kraut vñ hat ain wurczel die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4536" lry="3523" type="textblock" ulx="3032" uly="3388">
        <line lrx="4536" lry="3523" ulx="3032" uly="3388">nymet den namen dẽ kraut ¶ Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4568" lry="3771" type="textblock" ulx="3025" uly="3511">
        <line lrx="4531" lry="3664" ulx="3032" uly="3511">wurczel wirt genüczt in ð ercznei /</line>
        <line lrx="4568" lry="3771" ulx="3025" uly="3653">vnd nit das kraut ˖ ¶ An dem ende</line>
      </zone>
      <zone lrx="4532" lry="3912" type="textblock" ulx="3000" uly="3768">
        <line lrx="4532" lry="3912" ulx="3000" uly="3768">des mayes ſamlet man die vñ laßt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4581" lry="4172" type="textblock" ulx="3025" uly="3909">
        <line lrx="4581" lry="4037" ulx="3026" uly="3909">ſie trucken werden / die weret vier</line>
        <line lrx="4581" lry="4172" ulx="3025" uly="4037">iar vnuerſeret an irer natur . vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4532" lry="4310" type="textblock" ulx="3028" uly="4162">
        <line lrx="4532" lry="4310" ulx="3028" uly="4162">diß iſt die beſte die dick iſt vñ hert</line>
      </zone>
      <zone lrx="4552" lry="4438" type="textblock" ulx="3029" uly="4287">
        <line lrx="4552" lry="4438" ulx="3029" uly="4287">vnnd ſich nit vulueriſieret ſo man</line>
      </zone>
      <zone lrx="4533" lry="4700" type="textblock" ulx="3032" uly="4560">
        <line lrx="4533" lry="4700" ulx="3032" uly="4560">nem granat apffele / vnnd die ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4663" lry="4819" type="textblock" ulx="2971" uly="4660">
        <line lrx="4663" lry="4819" ulx="2971" uly="4660">blaich dunckel oð ſchwaꝛcze falb</line>
      </zone>
      <zone lrx="4540" lry="4975" type="textblock" ulx="3031" uly="4819">
        <line lrx="4540" lry="4975" ulx="3031" uly="4819">hat die iſt nit gůt · ¶ Auch iſt diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="4560" lry="5085" type="textblock" ulx="3037" uly="4951">
        <line lrx="4560" lry="5085" ulx="3037" uly="4951">die beſt die faſt bitter iſt · Gẽciana</line>
      </zone>
      <zone lrx="4540" lry="5219" type="textblock" ulx="3043" uly="5081">
        <line lrx="4540" lry="5219" ulx="3043" uly="5081">hat tugent zediſſoluierẽ conſumie</line>
      </zone>
      <zone lrx="4567" lry="5477" type="textblock" ulx="3040" uly="5204">
        <line lrx="4567" lry="5353" ulx="3040" uly="5204">ren attrahierẽ genant võ ainanð</line>
        <line lrx="4556" lry="5477" ulx="3041" uly="5349">zetailen vnd ze verzeren vñ zuͦ im</line>
      </zone>
      <zone lrx="4540" lry="5611" type="textblock" ulx="3038" uly="5473">
        <line lrx="4540" lry="5611" ulx="3038" uly="5473">feuchtung zeziehen vñ auf zeiün ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2511" type="textblock" ulx="4762" uly="2235">
        <line lrx="4786" lry="2464" ulx="4762" uly="2432">●</line>
        <line lrx="4999" lry="2511" ulx="4939" uly="2397">=)</line>
        <line lrx="5082" lry="2484" ulx="5047" uly="2409">+☛</line>
        <line lrx="5146" lry="2475" ulx="5089" uly="2235">= =</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2675" type="textblock" ulx="4714" uly="2465">
        <line lrx="5146" lry="2675" ulx="4714" uly="2465">erche dosen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2963" type="textblock" ulx="4791" uly="2643">
        <line lrx="5146" lry="2813" ulx="4791" uly="2643">rem</line>
        <line lrx="5146" lry="2963" ulx="4833" uly="2788">hhohee drne</line>
      </zone>
      <zone lrx="5113" lry="3324" type="textblock" ulx="4883" uly="3182">
        <line lrx="4908" lry="3301" ulx="4883" uly="3200">S=EE</line>
        <line lrx="4940" lry="3324" ulx="4910" uly="3196">SEE</line>
        <line lrx="4968" lry="3289" ulx="4949" uly="3222">=2</line>
        <line lrx="4998" lry="3294" ulx="4971" uly="3207">—,</line>
        <line lrx="5027" lry="3313" ulx="5008" uly="3217">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4116" type="textblock" ulx="4790" uly="3983">
        <line lrx="5146" lry="4116" ulx="4790" uly="3983">lohoͤrigvn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4367" type="textblock" ulx="4835" uly="4115">
        <line lrx="5146" lry="4273" ulx="4839" uly="4115">rinznen</line>
        <line lrx="5146" lry="4367" ulx="4835" uly="4241">ſſelnimetall</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4651" type="textblock" ulx="4790" uly="4373">
        <line lrx="5146" lry="4524" ulx="4790" uly="4373">onfferi</line>
        <line lrx="5146" lry="4651" ulx="4790" uly="4498">hndefecken</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4793" type="textblock" ulx="4831" uly="4630">
        <line lrx="5146" lry="4793" ulx="4831" uly="4630">Mduir glſſen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="225" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_225">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_225.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="165" lry="734" type="textblock" ulx="0" uly="617">
        <line lrx="165" lry="734" ulx="0" uly="617">ewone</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="999" type="textblock" ulx="0" uly="860">
        <line lrx="172" lry="999" ulx="0" uly="860">kpodi</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="1134" type="textblock" ulx="0" uly="1008">
        <line lrx="234" lry="1134" ulx="0" uly="1008">engn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="1260" type="textblock" ulx="0" uly="1133">
        <line lrx="231" lry="1260" ulx="0" uly="1133">ndene .</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="1531" type="textblock" ulx="0" uly="1261">
        <line lrx="177" lry="1415" ulx="0" uly="1261">Culn</line>
        <line lrx="181" lry="1531" ulx="0" uly="1400">dieſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="1652" type="textblock" ulx="0" uly="1538">
        <line lrx="262" lry="1652" ulx="0" uly="1538">ten ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="2064" type="textblock" ulx="0" uly="1784">
        <line lrx="200" lry="1918" ulx="0" uly="1784">hpſtorg</line>
        <line lrx="204" lry="2064" ulx="0" uly="1922">2 62</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="2318" type="textblock" ulx="0" uly="2065">
        <line lrx="236" lry="2188" ulx="0" uly="2065">egeton</line>
        <line lrx="276" lry="2318" ulx="0" uly="2193">vnd be</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="2713" type="textblock" ulx="0" uly="2322">
        <line lrx="193" lry="2468" ulx="0" uly="2322">eweſen</line>
        <line lrx="201" lry="2583" ulx="0" uly="2457">ſin Por</line>
        <line lrx="195" lry="2713" ulx="0" uly="2585">nna ſpice</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="2497" type="textblock" ulx="250" uly="2298">
        <line lrx="327" lry="2454" ulx="250" uly="2298">O</line>
        <line lrx="424" lry="2497" ulx="320" uly="2301">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="2820" type="textblock" ulx="0" uly="2715">
        <line lrx="252" lry="2820" ulx="0" uly="2715">ncket nd</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="3638" type="textblock" ulx="0" uly="2849">
        <line lrx="202" lry="2980" ulx="0" uly="2849">tbüchen</line>
        <line lrx="199" lry="3089" ulx="0" uly="2983">sdie en</line>
        <line lrx="205" lry="3248" ulx="0" uly="3112">entinn</line>
        <line lrx="203" lry="3373" ulx="2" uly="3244">wurczeld</line>
        <line lrx="204" lry="3496" ulx="0" uly="3382">raut (De</line>
        <line lrx="205" lry="3638" ulx="10" uly="3508">inöaen</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="3757" type="textblock" ulx="0" uly="3651">
        <line lrx="214" lry="3757" ulx="0" uly="3651">Au dmend</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="4312" type="textblock" ulx="0" uly="3767">
        <line lrx="208" lry="3893" ulx="0" uly="3767">die wln</line>
        <line lrx="208" lry="4021" ulx="0" uly="3930">weet e</line>
        <line lrx="209" lry="4158" ulx="0" uly="4041">natvr u</line>
        <line lrx="209" lry="4312" ulx="0" uly="4172">kſtrin</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="4449" type="textblock" ulx="0" uly="4311">
        <line lrx="249" lry="4449" ulx="0" uly="4311">netſon</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="4717" type="textblock" ulx="0" uly="4434">
        <line lrx="211" lry="4575" ulx="0" uly="4434">ngretht</line>
        <line lrx="210" lry="4717" ulx="0" uly="4583">vnnd die 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="5260" type="textblock" ulx="0" uly="4847">
        <line lrx="187" lry="5006" ulx="0" uly="4847">lccht⸗</line>
        <line lrx="211" lry="5124" ulx="0" uly="4987">ſt Gennn</line>
        <line lrx="212" lry="5260" ulx="0" uly="5121">etonent</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="4921" type="textblock" ulx="0" uly="4710">
        <line lrx="331" lry="4847" ulx="0" uly="4710">wangeN</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="5377" type="textblock" ulx="0" uly="5222">
        <line lrx="266" lry="5377" ulx="0" uly="5222">eröinni</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="5653" type="textblock" ulx="0" uly="5379">
        <line lrx="213" lry="5530" ulx="0" uly="5379">“</line>
        <line lrx="214" lry="5653" ulx="0" uly="5521">rianſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="855" type="textblock" ulx="509" uly="706">
        <line lrx="2055" lry="855" ulx="509" uly="706">das er nye kain beſſere ercznei ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2042" lry="988" type="textblock" ulx="490" uly="833">
        <line lrx="2042" lry="988" ulx="490" uly="833">ſehen hab czuů dem biß der tobende</line>
      </zone>
      <zone lrx="2043" lry="1115" type="textblock" ulx="511" uly="953">
        <line lrx="2043" lry="1115" ulx="511" uly="953">hund dann genciana / vnd diß ſol</line>
      </zone>
      <zone lrx="2047" lry="1233" type="textblock" ulx="484" uly="1081">
        <line lrx="2047" lry="1233" ulx="484" uly="1081">man auch dem ſelbigen czetrinckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="1887" type="textblock" ulx="514" uly="1217">
        <line lrx="2054" lry="1372" ulx="514" uly="1217">geben alſo / nym encian ain quinti</line>
        <line lrx="2047" lry="1499" ulx="515" uly="1346">vnd ſtoß den vnd miſch darunder</line>
        <line lrx="2046" lry="1634" ulx="519" uly="1475">mirre ain quintin / vnd nym auch</line>
        <line lrx="2061" lry="1760" ulx="516" uly="1605">darczů krebß augẽ die do gebꝛaͤnt</line>
        <line lrx="2061" lry="1887" ulx="523" uly="1731">ſind vnd in den baͤchen gelauffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2069" lry="2020" type="textblock" ulx="521" uly="1861">
        <line lrx="2069" lry="2020" ulx="521" uly="1861">ſind vnd ſeude auch diſe ſtuck mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2053" lry="2139" type="textblock" ulx="524" uly="1999">
        <line lrx="2053" lry="2139" ulx="524" uly="1999">wein vnnd trinck den dꝛei moꝛgen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="2552" type="textblock" ulx="516" uly="2119">
        <line lrx="2066" lry="2293" ulx="519" uly="2119">nach ainander es hilfft on zweifel</line>
        <line lrx="2072" lry="2426" ulx="516" uly="2260">¶ Item encian iſt gut genüczt für</line>
        <line lrx="2076" lry="2552" ulx="519" uly="2384">vergifft . ¶ Der maiſter Diaſcoꝛi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2060" lry="2937" type="textblock" ulx="524" uly="2525">
        <line lrx="2050" lry="2676" ulx="537" uly="2525">des ſpꝛichet das encian vertreibe</line>
        <line lrx="669" lry="2791" ulx="526" uly="2682">die</line>
        <line lrx="2060" lry="2937" ulx="524" uly="2783">ſte gelið hete der neme des bulfers</line>
      </zone>
      <zone lrx="2288" lry="3451" type="textblock" ulx="495" uly="2913">
        <line lrx="2279" lry="3061" ulx="495" uly="2913">von encian vnd miſche darunder</line>
        <line lrx="2288" lry="3184" ulx="527" uly="3039">baumoͤle vnd ſtreich das darauuf</line>
        <line lrx="2050" lry="3326" ulx="534" uly="3170">er genißt on zweifel · ¶ Diſe wur⸗</line>
        <line lrx="2075" lry="3451" ulx="531" uly="3303">czel gelegt in waſſer fünf tag dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="3708" type="textblock" ulx="526" uly="3430">
        <line lrx="2067" lry="3575" ulx="526" uly="3430">nach ſol man waſſer mit der wur⸗</line>
        <line lrx="2063" lry="3708" ulx="531" uly="3558">czel wol ſieden vñ alſo laſſen ſtan</line>
      </zone>
      <zone lrx="2068" lry="3834" type="textblock" ulx="469" uly="3682">
        <line lrx="2068" lry="3834" ulx="469" uly="3682">dꝛei tag / darnach ſol man dz waſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="4744" type="textblock" ulx="528" uly="3822">
        <line lrx="2063" lry="3973" ulx="530" uly="3822">ſer aber einſieden das es als dicke</line>
        <line lrx="2045" lry="4101" ulx="532" uly="3958">werde als hoͤnig vnd das dañ ma</line>
        <line lrx="2067" lry="4228" ulx="536" uly="4083">chen in ain zynen geſchierr / diſes</line>
        <line lrx="2065" lry="4368" ulx="532" uly="4217">waſſer benimet alle fleckẽ an dem</line>
        <line lrx="2050" lry="4481" ulx="528" uly="4346">leibe darauff geſtrichen / vnd ſun⸗</line>
        <line lrx="2050" lry="4612" ulx="531" uly="4481">derlichen die flecken an den augen</line>
        <line lrx="2065" lry="4744" ulx="528" uly="4600">das darein gelaſſen. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3160" lry="2611" type="textblock" ulx="3059" uly="2591">
        <line lrx="3160" lry="2611" ulx="3059" uly="2591">„ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3656" lry="3486" type="textblock" ulx="2346" uly="2950">
        <line lrx="3238" lry="3150" ulx="2442" uly="2950">Negelin</line>
        <line lrx="3656" lry="3486" ulx="2346" uly="3220">5 Das cC * C apitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3786" lry="5533" type="textblock" ulx="2102" uly="3569">
        <line lrx="3756" lry="3714" ulx="2485" uly="3569">Ariofilus grece et latine ./</line>
        <line lrx="3753" lry="3837" ulx="2482" uly="3702">arabice harmufil./ ¶ Der</line>
        <line lrx="3751" lry="3978" ulx="2288" uly="3826">¶maiſter ſer apio in dẽ bůch</line>
        <line lrx="3746" lry="4116" ulx="2180" uly="3958">Aggregatoꝛis in dem capitel har⸗</line>
        <line lrx="3760" lry="4238" ulx="2178" uly="4084">mufil id eſt gariofilus beſchꝛeibet</line>
        <line lrx="3758" lry="4372" ulx="2180" uly="4218">vñ ſpꝛicht das diſes ſei ain frucht</line>
        <line lrx="3742" lry="4494" ulx="2182" uly="4347">vñ das holtz von der frucht bꝛau</line>
        <line lrx="3786" lry="4627" ulx="2102" uly="4469">chet man zů vil ſtuckẽ ¶ Negelin</line>
        <line lrx="3751" lry="4757" ulx="2179" uly="4599">komen auß dem land india vnnd</line>
        <line lrx="3758" lry="4885" ulx="2185" uly="4725">die haben oben knoͤpff gan vnnd</line>
        <line lrx="3730" lry="5020" ulx="2181" uly="4846">ſind geleich als zaͤne / vnd diß ſind</line>
        <line lrx="3736" lry="5137" ulx="2180" uly="4990">die beſtenn die do haben ain rote</line>
        <line lrx="3732" lry="5276" ulx="2178" uly="5102">farb / vñ ſunderlich ſind das auch</line>
        <line lrx="3762" lry="5393" ulx="2181" uly="5244">die beſten die man von dem baum</line>
        <line lrx="3761" lry="5533" ulx="2182" uly="5374">nymet ye ainen nach der anderen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="226" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_226">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_226.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3048" lry="4777" type="textblock" ulx="1274" uly="584">
        <line lrx="2922" lry="712" ulx="1282" uly="584">Der maiſter Auicẽna in ſeinem</line>
        <line lrx="2924" lry="847" ulx="1280" uly="719">andern bůüch in dem capitel ſafat /</line>
        <line lrx="2935" lry="981" ulx="1370" uly="845">id eſt gariofilus ſpꝛichet das diſes</line>
        <line lrx="2924" lry="1102" ulx="1370" uly="972">ſei ain frucht ains baums in ainer</line>
        <line lrx="2924" lry="1228" ulx="1354" uly="1099">inſel in dẽ lande india / vnd die ſind</line>
        <line lrx="2931" lry="1360" ulx="1374" uly="1228">haiß vnnd trucken an dem dꝛitten</line>
        <line lrx="2923" lry="1490" ulx="1279" uly="1361">grade ¶ In dem bůch genat circa</line>
        <line lrx="3048" lry="1619" ulx="1372" uly="1385">iſtan⸗ beſchꝛeibẽ vns die maiſter</line>
        <line lrx="2921" lry="1752" ulx="1376" uly="1617">vnd ſpꝛechẽ das gariofili werden</line>
        <line lrx="2926" lry="1873" ulx="1376" uly="1734">geſamelt in dem ſůmer ſo ſie zeitig</line>
        <line lrx="2928" lry="2032" ulx="1359" uly="1872">ſind / vnd werent zehen i iar vnuer⸗</line>
        <line lrx="2923" lry="2130" ulx="1372" uly="2000">ſeret an irer natur / vñ die ſol man</line>
        <line lrx="2926" lry="2259" ulx="1328" uly="2126">behalten an ſtettẽ die nit zetruckẽ</line>
        <line lrx="2925" lry="2390" ulx="1274" uly="2256">ſind anders ſie verdoꝛren ˖ auch an</line>
        <line lrx="2927" lry="2517" ulx="1373" uly="2386">ſtetten die nit zefeucht ſind anðs</line>
        <line lrx="2924" lry="2647" ulx="1377" uly="2519">ſie verſchimelen vnd verderben ee</line>
        <line lrx="2927" lry="2815" ulx="1375" uly="2636">zeit · Vnnd diß ſind die beſten die</line>
        <line lrx="2927" lry="2906" ulx="1376" uly="2778">oben an dem knoͤpflin bꝛaitt ſind /</line>
        <line lrx="2927" lry="3037" ulx="1375" uly="2906">vñ ain klaine feuchtũg in in habẽ</line>
        <line lrx="2939" lry="3165" ulx="1373" uly="3033">wann man ſie trucket mit den fin⸗</line>
        <line lrx="2928" lry="3302" ulx="1371" uly="3166">gern ˖ ¶ Gariofili werden dick ge⸗</line>
        <line lrx="2922" lry="3461" ulx="1367" uly="3202">ſeſche wañ etlich nemen negelin</line>
        <line lrx="2928" lry="3558" ulx="1372" uly="3425">die nit nücz ſind vnd thůnd die in</line>
        <line lrx="2923" lry="3692" ulx="1378" uly="3559">ain faß das feuchtung in im hat/</line>
        <line lrx="2924" lry="3817" ulx="1320" uly="3687">vnd binden diſe in ain tůͤch vnnd</line>
        <line lrx="2926" lry="3984" ulx="1370" uly="3811">laſſen dañ die hangen v̈beꝛ nacht</line>
        <line lrx="2921" lry="4081" ulx="1373" uly="3952">in dem lufft des moꝛgens machen</line>
        <line lrx="2927" lry="4217" ulx="1374" uly="4077">ſie die trucken das die feuchtung</line>
        <line lrx="2930" lry="4347" ulx="1377" uly="4209">nit als gar mercklich ſey / aber die</line>
        <line lrx="2939" lry="4477" ulx="1323" uly="4337">ſind gůt zekẽnen an dem gerauch</line>
        <line lrx="2935" lry="4608" ulx="1371" uly="4473">gen den gůten · Etlich felſchen die</line>
        <line lrx="2935" lry="4777" ulx="1323" uly="4595">alſo ſie nemen die beſten negelinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2942" lry="4875" type="textblock" ulx="1381" uly="4734">
        <line lrx="2942" lry="4875" ulx="1381" uly="4734">vñ ſtoſſen die klain vñ vermengẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2941" lry="5413" type="textblock" ulx="1377" uly="4861">
        <line lrx="2939" lry="4999" ulx="1380" uly="4861">die mit eſſich der do gar ſtarck iſt /</line>
        <line lrx="2941" lry="5145" ulx="1382" uly="4997">vnd miſchen auch darunder gůtẽ</line>
        <line lrx="2940" lry="5290" ulx="1377" uly="5035">ſtarcken wein vnd binden daß die</line>
        <line lrx="2930" lry="5413" ulx="1383" uly="5251">negel die nit nücz ſind in aĩ tůch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2983" lry="5599" type="textblock" ulx="1276" uly="5325">
        <line lrx="2983" lry="5599" ulx="1276" uly="5325">vmñ laſſen die ligen vber nacht / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4586" lry="849" type="textblock" ulx="3045" uly="578">
        <line lrx="4578" lry="717" ulx="3050" uly="578">ſo nemen dann die boͤſen negelin</line>
        <line lrx="4586" lry="849" ulx="3045" uly="712">den gerauch von den gůůtẽ alſo dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4577" lry="1117" type="textblock" ulx="3051" uly="838">
        <line lrx="4574" lry="972" ulx="3051" uly="838">ſie kaum ſind zeerkennen · abeꝛ die</line>
        <line lrx="4577" lry="1117" ulx="3051" uly="971">alſo gemachet werden die weren</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="1382" type="textblock" ulx="3041" uly="1100">
        <line lrx="4633" lry="1225" ulx="3046" uly="1100">nicht v̈ber zwainczig tag an dem</line>
        <line lrx="4584" lry="1382" ulx="3041" uly="1227">ſtarcken gerauch ſunder ſie nemẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4575" lry="2774" type="textblock" ulx="3036" uly="1357">
        <line lrx="4564" lry="1547" ulx="3049" uly="1357">alle tag an irem gera uch vnd ge⸗</line>
        <line lrx="4574" lry="1768" ulx="3044" uly="1550">Serapio ſpꝛicht das gariofili gut</line>
        <line lrx="4575" lry="1897" ulx="3044" uly="1738">ſind in die ercznei wañ ſie das ge⸗</line>
        <line lrx="4561" lry="2001" ulx="3043" uly="1845">ſicht ſcherpffen / wann ſie nemen</line>
        <line lrx="4574" lry="2124" ulx="3049" uly="1995">auch das dunckel geſicht vnd ma</line>
        <line lrx="4563" lry="2289" ulx="3043" uly="2117">chen das klar ˖ ¶ Item der maiſter</line>
        <line lrx="4568" lry="2392" ulx="3036" uly="2255">Eaſis ſpꝛicht dz gariofili gůt ſind</line>
        <line lrx="4573" lry="2518" ulx="3040" uly="2383">dem magen vnnd auch der lebern /</line>
        <line lrx="4575" lry="2646" ulx="3043" uly="2497">vnd ſtercken das herez vñ ſtopfen</line>
        <line lrx="4568" lry="2774" ulx="3041" uly="2645">den bauch / vnd machen auch gar</line>
      </zone>
      <zone lrx="4652" lry="3033" type="textblock" ulx="3005" uly="2769">
        <line lrx="4555" lry="2903" ulx="3005" uly="2769">wol dewen ˖ /¶ Der maiſter Iſaac</line>
        <line lrx="4652" lry="3033" ulx="3037" uly="2900">ſpꝛicht wer do trinckt võ gariofili</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="3162" type="textblock" ulx="3040" uly="3028">
        <line lrx="4562" lry="3162" ulx="3040" uly="3028">ain halb quintin mit milch faſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="4642" lry="3450" type="textblock" ulx="3037" uly="3160">
        <line lrx="4562" lry="3292" ulx="3037" uly="3160">den dem ſtercket es ſein natur vnd</line>
        <line lrx="4642" lry="3450" ulx="3352" uly="3286">begierde vnd luſt zů 3 frawe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3342" lry="3424" type="textblock" ulx="3043" uly="3293">
        <line lrx="3342" lry="3424" ulx="3043" uly="3293">bꝛingt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4557" lry="3684" type="textblock" ulx="3042" uly="3414">
        <line lrx="4555" lry="3546" ulx="3042" uly="3414">¶ Oer maiſter Auicenna ſpꝛichet /</line>
        <line lrx="4557" lry="3684" ulx="3045" uly="3547">das gariofili machen dem leib ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4576" lry="3812" type="textblock" ulx="3008" uly="3674">
        <line lrx="4576" lry="3812" ulx="3008" uly="3674">guten gerauch vnd benemẽ auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4126" type="textblock" ulx="3043" uly="3807">
        <line lrx="4765" lry="3942" ulx="3043" uly="3807">das dunckel geſicht vnd erklaͤren</line>
        <line lrx="5146" lry="4126" ulx="4868" uly="3881">tanein</line>
      </zone>
      <zone lrx="5138" lry="4527" type="textblock" ulx="4877" uly="4278">
        <line lrx="5138" lry="4527" ulx="4877" uly="4278">gkuin</line>
      </zone>
      <zone lrx="4577" lry="4413" type="textblock" ulx="3042" uly="3934">
        <line lrx="4566" lry="4081" ulx="3042" uly="3934">das / vnd ſtercken den magen vnd</line>
        <line lrx="4557" lry="4233" ulx="3042" uly="4058">die leber / vnd benemen vomitum</line>
        <line lrx="4577" lry="4413" ulx="3044" uly="4175">das iſt das bꝛechen · — * —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="1631" type="textblock" ulx="3457" uly="1487">
        <line lrx="4618" lry="1631" ulx="3457" uly="1487">abe · · ¶ Item der maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3464" type="textblock" ulx="4763" uly="2853">
        <line lrx="5146" lry="3149" ulx="4763" uly="2853">ſ nian</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3872" type="textblock" ulx="4891" uly="3497">
        <line lrx="5146" lry="3604" ulx="4891" uly="3497">(ynmiore</line>
        <line lrx="5146" lry="3753" ulx="4963" uly="3626">tcbiceſat</line>
        <line lrx="5146" lry="3872" ulx="4966" uly="3762">nbiͤche</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4291" type="textblock" ulx="4909" uly="4034">
        <line lrx="5146" lry="4131" ulx="4909" uly="4034">grediema</line>
        <line lrx="5146" lry="4291" ulx="4924" uly="4155">ſeſiongit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="227" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_227">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_227.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="218" lry="2872" type="textblock" ulx="11" uly="2755">
        <line lrx="218" lry="2872" ulx="11" uly="2755">Damiſtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="3036" type="textblock" ulx="0" uly="2893">
        <line lrx="226" lry="3036" ulx="0" uly="2893">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="3840" lry="1142" type="textblock" ulx="1672" uly="610">
        <line lrx="3723" lry="761" ulx="1672" uly="610">iſſſt geſtalt von faꝛben geleich ain ⸗</line>
        <line lrx="3724" lry="887" ulx="1841" uly="740">avpffel der nit gar rot iſt odeꝛ weiß</line>
        <line lrx="3840" lry="1009" ulx="2140" uly="866">vnd iſt nit gůt als die anðn zway</line>
        <line lrx="3699" lry="1142" ulx="2141" uly="995">wann man ſchꝛeibt in ainẽ recept</line>
      </zone>
      <zone lrx="1951" lry="3218" type="textblock" ulx="767" uly="2966">
        <line lrx="1951" lry="3218" ulx="767" uly="2966">SBGũmi arabicum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="4535" type="textblock" ulx="553" uly="3481">
        <line lrx="2071" lry="3615" ulx="885" uly="3481">Vmmi arabicum latine ·</line>
        <line lrx="2066" lry="3746" ulx="933" uly="3607">rabice ſanigliarabi ¶ In</line>
        <line lrx="2072" lry="3890" ulx="657" uly="3737">iem—m buͤch circa inſtans in</line>
        <line lrx="2070" lry="4014" ulx="567" uly="3866">dem capitel gũmi arabicum beſch</line>
        <line lrx="2074" lry="4133" ulx="559" uly="3994">reiben vns die maiſter vñ ſpꝛechẽ</line>
        <line lrx="2074" lry="4277" ulx="556" uly="4120">das diſes ſei ain gumi das iſt haiß</line>
        <line lrx="2070" lry="4404" ulx="554" uly="4252">vnd feucht an dem erſtẽ grade / vñ</line>
        <line lrx="2078" lry="4535" ulx="553" uly="4384">haißt darumb arabicum wañ es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1935" lry="3477" type="textblock" ulx="662" uly="3251">
        <line lrx="1935" lry="3477" ulx="662" uly="3251">Das · cci · Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2108" lry="4659" type="textblock" ulx="477" uly="4508">
        <line lrx="2108" lry="4659" ulx="477" uly="4508">wirt funden in arabien / vñ iſt dꝛei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3726" lry="1275" type="textblock" ulx="2146" uly="1118">
        <line lrx="3726" lry="1275" ulx="2146" uly="1118">gũmi arabicũ album ˖ ¶ Der mai⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3748" lry="1404" type="textblock" ulx="2144" uly="1250">
        <line lrx="3748" lry="1404" ulx="2144" uly="1250">ſter Serapio in dem bůch Aggre⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2949" lry="1409" type="textblock" ulx="2933" uly="1392">
        <line lrx="2949" lry="1409" ulx="2933" uly="1392">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3719" lry="1532" type="textblock" ulx="2152" uly="1366">
        <line lrx="3719" lry="1532" ulx="2152" uly="1366">gatoꝛis ĩ dem capitel ſanigliarabi /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3737" lry="1912" type="textblock" ulx="2157" uly="1741">
        <line lrx="3737" lry="1912" ulx="2157" uly="1741">in arabia auf den ſchlehen baumẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3802" lry="1785" type="textblock" ulx="2160" uly="1628">
        <line lrx="3802" lry="1785" ulx="2160" uly="1628">vns vnd ſpꝛicht das diſes wachß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3908" lry="3200" type="textblock" ulx="1906" uly="1888">
        <line lrx="3750" lry="2046" ulx="1932" uly="1888">vnnd ſein farbe iſt klar als ain glas</line>
        <line lrx="3813" lry="2168" ulx="2167" uly="2020">vnd weiß / vnnd weliches reücht</line>
        <line lrx="3851" lry="2424" ulx="1906" uly="2273">¶ Gummi arabicum ſtopffet den</line>
        <line lrx="3750" lry="2563" ulx="1992" uly="2406">fluüſſigen bauch / vnnd iſt zeſamen</line>
        <line lrx="3878" lry="2699" ulx="2177" uly="2546">fügen die daͤrme / vnnd benymet</line>
        <line lrx="3799" lry="2812" ulx="2185" uly="2668">tenaſmonem das iſt wer mit nott</line>
        <line lrx="3908" lry="2951" ulx="2186" uly="2799">ze ſtůl gat vnd alle zeit geluſt hat</line>
        <line lrx="3831" lry="3067" ulx="2186" uly="2933">vnnd doch nichte ſchaffen mag</line>
        <line lrx="3804" lry="3200" ulx="2192" uly="3061">¶ Gümi arabicũ iſt gůt genüczet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3845" lry="3339" type="textblock" ulx="2192" uly="3186">
        <line lrx="3845" lry="3339" ulx="2192" uly="3186">für den hůſten / vnd für die geſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="3454" type="textblock" ulx="2103" uly="3323">
        <line lrx="3880" lry="3454" ulx="2103" uly="3323">wDere an der lungen/ ¶ Item wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3829" lry="3590" type="textblock" ulx="2199" uly="3438">
        <line lrx="3829" lry="3590" ulx="2199" uly="3438">dunckle augen hat der trinck von</line>
      </zone>
      <zone lrx="3748" lry="3725" type="textblock" ulx="2204" uly="3581">
        <line lrx="3748" lry="3725" ulx="2204" uly="3581">gũmi arabicũ es machet dem men</line>
      </zone>
      <zone lrx="3915" lry="4244" type="textblock" ulx="2196" uly="3704">
        <line lrx="3915" lry="3862" ulx="2197" uly="3704">ſchen ain gůt geſicht ¶ Gümi ara</line>
        <line lrx="3887" lry="3981" ulx="2196" uly="3830">bicum nüczet man in ð erczn ei die</line>
        <line lrx="3885" lry="4114" ulx="2210" uly="3961">den menſchen laxieren / vñ ſo wirt</line>
        <line lrx="3894" lry="4244" ulx="2207" uly="4095">das laxatiue von dem gũmi ara⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3863" lry="4373" type="textblock" ulx="2207" uly="4232">
        <line lrx="3863" lry="4373" ulx="2207" uly="4232">bicum gerechtfertiget vnnd beny</line>
      </zone>
      <zone lrx="3858" lry="4498" type="textblock" ulx="2210" uly="4347">
        <line lrx="3858" lry="4498" ulx="2210" uly="4347">met dem laxatiue ſein ſcherpff dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3798" lry="4628" type="textblock" ulx="2180" uly="4477">
        <line lrx="3798" lry="4628" ulx="2180" uly="4477">durch dick der menſche gelecziget</line>
      </zone>
      <zone lrx="3886" lry="5565" type="textblock" ulx="553" uly="4605">
        <line lrx="3802" lry="4792" ulx="564" uly="4605">erhande gũmi arabicum. Ains iſt wirt inwendig des leibes / alſo das</line>
        <line lrx="3758" lry="4920" ulx="556" uly="4733">weiß vnd das iſt das beſte vnd dz er in manchem iare kain geſunden</line>
        <line lrx="3879" lry="5048" ulx="553" uly="4866">nüczet man in den erczneien die do tag habenn kan / wenn es iſt gar</line>
        <line lrx="3764" lry="5182" ulx="560" uly="4985">kelten / vnd ſunderlich 3 dem dya ſoꝛgklichen vnd kum erli ch en ain E</line>
        <line lrx="3762" lry="5308" ulx="557" uly="5124">dꝛagantu. Das ander iſt roͤtelicht menſchen der innerlich gelecziget</line>
        <line lrx="3772" lry="5430" ulx="557" uly="5256">vnd auch klar / vnd diſes braucht wirt von ainẽ laxatiue das ze ſere</line>
        <line lrx="3886" lry="5565" ulx="558" uly="5377">man auch in der ercznei. Das dꝛite würcket vnd hailet gar langſam/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="228" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_228">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_228.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2921" lry="884" type="textblock" ulx="1296" uly="553">
        <line lrx="2919" lry="760" ulx="1296" uly="553">vrnd darb ſol man fürfichtig ſein</line>
        <line lrx="2921" lry="884" ulx="1363" uly="751">wann der arczet den menſchen la⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2565" lry="876" type="textblock" ulx="2532" uly="758">
        <line lrx="2565" lry="876" ulx="2532" uly="758">nnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2930" lry="1009" type="textblock" ulx="1364" uly="873">
        <line lrx="2930" lry="1009" ulx="1364" uly="873">xieret alſo das das laxatiue nit ze</line>
      </zone>
      <zone lrx="2919" lry="1268" type="textblock" ulx="1289" uly="997">
        <line lrx="2914" lry="1139" ulx="1289" uly="997">ſtarck ſei / odeꝛ beraitet ſie nach des</line>
        <line lrx="2919" lry="1268" ulx="1310" uly="1133">maenſchen natur / vñ getemperiert</line>
      </zone>
      <zone lrx="3050" lry="1398" type="textblock" ulx="1313" uly="1257">
        <line lrx="3050" lry="1398" ulx="1313" uly="1257">ſei mit ſtuckẽ die das rechtfertigẽ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2919" lry="1912" type="textblock" ulx="1243" uly="1386">
        <line lrx="2919" lry="1525" ulx="1365" uly="1386">¶  Welicher ain ſcharpf zunge het</line>
        <line lrx="2917" lry="1654" ulx="1259" uly="1522">der neme gumi arabicum vñ lege</line>
        <line lrx="2916" lry="1787" ulx="1243" uly="1644">den in waſſer vnd ſchmiere dann</line>
        <line lrx="2918" lry="1912" ulx="1278" uly="1770">die ſelbige feuchtug auff die zung</line>
      </zone>
      <zone lrx="2913" lry="2161" type="textblock" ulx="1355" uly="2026">
        <line lrx="2913" lry="2161" ulx="1355" uly="2026">ſere bꝛicht der neme gũmi arabicũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2921" lry="2303" type="textblock" ulx="1355" uly="2161">
        <line lrx="2921" lry="2303" ulx="1355" uly="2161">vnd mach den zů buluer vñ miſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2910" lry="2680" type="textblock" ulx="1260" uly="2283">
        <line lrx="2910" lry="2430" ulx="1260" uly="2283">darunder zymetroͤꝛen / trinck das</line>
        <line lrx="2910" lry="2567" ulx="1351" uly="2415">mit wein er geniſet on czweifel/</line>
        <line lrx="2906" lry="2680" ulx="1352" uly="2544">¶ Welicher do blůt ſpeit ð trinck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2929" lry="2819" type="textblock" ulx="1349" uly="2672">
        <line lrx="2929" lry="2819" ulx="1349" uly="2672">gũmi arabicũ mit wegerich ſafft</line>
      </zone>
      <zone lrx="2903" lry="3985" type="textblock" ulx="1229" uly="2802">
        <line lrx="2903" lry="2949" ulx="1229" uly="2802">es hilfft ¶ Welicher mit not neczt</line>
        <line lrx="2900" lry="3073" ulx="1324" uly="2934">der trinck gũmi arabicũ mit roſen</line>
        <line lrx="2897" lry="3202" ulx="1340" uly="3059">waſſer oð mit regẽ waſſer · ¶ We</line>
        <line lrx="2895" lry="3336" ulx="1280" uly="3189">liche frau ir zeit ze vil het die nůͦcz</line>
        <line lrx="2895" lry="3458" ulx="1342" uly="3322">gũmi arabicũ gemiſcht mit trackẽ</line>
        <line lrx="2891" lry="3591" ulx="1292" uly="3447">blut vnd mit roſen waſſer vñ dar</line>
        <line lrx="2888" lry="3727" ulx="1341" uly="3579">auß gemacht ain peſſarium dz iſt</line>
        <line lrx="2883" lry="3852" ulx="1336" uly="3711">ain zapffen geleget in der frawen</line>
        <line lrx="2877" lry="3985" ulx="1248" uly="3839">ſcham · ¶ Item peſſariũ iſt gema⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2912" lry="4115" type="textblock" ulx="1333" uly="3971">
        <line lrx="2912" lry="4115" ulx="1333" uly="3971">chet von baumoͤle vnnd lang als</line>
      </zone>
      <zone lrx="2903" lry="5015" type="textblock" ulx="1259" uly="4102">
        <line lrx="2881" lry="4250" ulx="1340" uly="4102">ain finger vñ darumb geſchmiert</line>
        <line lrx="2903" lry="4383" ulx="1319" uly="4231">die yeczgenante ſtuck alſo das es</line>
        <line lrx="2896" lry="4504" ulx="1335" uly="4366">werde geleich ainem zapffen / vnd</line>
        <line lrx="2901" lry="4633" ulx="1331" uly="4495">dz beanchẽ die frawẽ in ir ſcham /</line>
        <line lrx="2903" lry="4758" ulx="1333" uly="4627">vnd daꝛumb iſt vndeꝛſchaid vndeꝛ</line>
        <line lrx="2877" lry="4893" ulx="1322" uly="4758">ainem peſſarium vñ ſuppoſitoꝛiũ/</line>
        <line lrx="2880" lry="5015" ulx="1259" uly="4887">wann die peſſaria bꝛauchenn die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2914" lry="5283" type="textblock" ulx="1317" uly="5009">
        <line lrx="2914" lry="5159" ulx="1317" uly="5009">frawen in ire ſcham / vnd die ſup⸗</line>
        <line lrx="2905" lry="5283" ulx="1323" uly="5142">poſitoꝛia hinden in die afftern / oð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2890" lry="5549" type="textblock" ulx="1317" uly="5261">
        <line lrx="2890" lry="5400" ulx="1321" uly="5261">diß iſt die vnderſchaide wann die</line>
        <line lrx="2870" lry="5549" ulx="1317" uly="5399">frawen bꝛauchen allain peſſaria /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4557" lry="900" type="textblock" ulx="2962" uly="631">
        <line lrx="4557" lry="789" ulx="2962" uly="631">vnd ſit die mañ / abeꝛ ſuppoſitoꝛia</line>
        <line lrx="4468" lry="900" ulx="3042" uly="763">bꝛauchen frawen vnd mann ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4688" lry="4013" type="textblock" ulx="3046" uly="3488">
        <line lrx="4688" lry="3723" ulx="3052" uly="3488">Din gümi alſo genant</line>
        <line lrx="4621" lry="4013" ulx="3046" uly="3811">Das · ccii · Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="5590" type="textblock" ulx="2954" uly="4141">
        <line lrx="4514" lry="4289" ulx="3351" uly="4141">Albanum latine · grece ma</line>
        <line lrx="4556" lry="4412" ulx="3039" uly="4288">aaatetus  arabice hene albe</line>
        <line lrx="4568" lry="4529" ulx="3101" uly="4399">ge velaſat vel alterma /</line>
        <line lrx="4509" lry="4676" ulx="2992" uly="4520">¶ Die maiſter ſpꝛechen das diſes</line>
        <line lrx="4509" lry="4808" ulx="2992" uly="4644">ſei ain gũmi ains ſtams / vñ diſes</line>
        <line lrx="4504" lry="4938" ulx="2994" uly="4774">iſt das beſte das do klaꝛ iſt vnd dz</line>
        <line lrx="4538" lry="5052" ulx="2998" uly="4907">do geleicht olibano vñ armonico</line>
        <line lrx="4504" lry="5197" ulx="2995" uly="5039">diß gũmi heckt ſich an die hend ſo</line>
        <line lrx="4596" lry="5327" ulx="2994" uly="5172">mã dz angreift · diß gũmi wirt ga</line>
        <line lrx="4568" lry="5457" ulx="2954" uly="5301">dick gefelſchet mit harcz vnd mit</line>
        <line lrx="4563" lry="5590" ulx="2991" uly="5434">zerkniſtẽ bonẽ vñ mit armoniaco</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3667" type="textblock" ulx="4711" uly="3461">
        <line lrx="5146" lry="3667" ulx="4711" uly="3461">ſenwel</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="3792" type="textblock" ulx="4831" uly="3661">
        <line lrx="5141" lry="3792" ulx="4831" uly="3661">krorfatts</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4064" type="textblock" ulx="4789" uly="3801">
        <line lrx="5146" lry="3910" ulx="4789" uly="3801">Popden odrdi</line>
        <line lrx="5146" lry="4064" ulx="4792" uly="3937">(erenegalben</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="229" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_229">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_229.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="275" lry="4017" type="textblock" ulx="0" uly="3524">
        <line lrx="275" lry="3702" ulx="0" uly="3524">niaoge</line>
        <line lrx="270" lry="4017" ulx="0" uly="3842">i⸗L</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="4958" type="textblock" ulx="0" uly="4166">
        <line lrx="277" lry="4301" ulx="0" uly="4166">unlotfegte</line>
        <line lrx="278" lry="4428" ulx="0" uly="4296">earebieſntn</line>
        <line lrx="277" lry="4560" ulx="0" uly="4437">loſat Nan</line>
        <line lrx="280" lry="4706" ulx="0" uly="4557">tpeehn dt</line>
        <line lrx="280" lry="4840" ulx="0" uly="4688">mnsſungti</line>
        <line lrx="280" lry="4958" ulx="0" uly="4831">as okuſtm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="1050" type="textblock" ulx="340" uly="597">
        <line lrx="1970" lry="803" ulx="452" uly="597">¶ In dem bůch circa inſtans in dẽ</line>
        <line lrx="1993" lry="935" ulx="340" uly="778">tapitel galbanum beſchꝛeibẽ vns</line>
        <line lrx="1978" lry="1050" ulx="412" uly="907">die maiſter vnd ſpꝛechen das diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2047" lry="2225" type="textblock" ulx="377" uly="1165">
        <line lrx="2047" lry="1328" ulx="426" uly="1165">ſeucht an dem erſtẽ · In dem ſumer</line>
        <line lrx="2041" lry="1456" ulx="437" uly="1298">ſamelt man diß gümi von ainem</line>
        <line lrx="2042" lry="1583" ulx="423" uly="1420">ſtam̃ etlich hawen in den ſtam̃ ſo</line>
        <line lrx="1978" lry="1717" ulx="438" uly="1558">gat ſafft darauß dz wirt auch gaꝛ</line>
        <line lrx="2046" lry="1839" ulx="377" uly="1679">hert von der ſunnen / vnnd diß iſt</line>
        <line lrx="1976" lry="1959" ulx="433" uly="1815">das beſt gumi das do weiß iſt vnd</line>
        <line lrx="1987" lry="2079" ulx="428" uly="1947">lauter vnd das do geleichet armo</line>
        <line lrx="1978" lry="2225" ulx="422" uly="2075">niaco ˖ diß gũmi weret lange czeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1975" lry="2351" type="textblock" ulx="466" uly="2206">
        <line lrx="1975" lry="2351" ulx="466" uly="2206">an ſeiner natur vnnerſeret ˖ ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2035" lry="3260" type="textblock" ulx="369" uly="2338">
        <line lrx="2000" lry="2482" ulx="466" uly="2338">maiſter diaſcoꝛides beſchꝛeibt vns</line>
        <line lrx="2034" lry="2611" ulx="465" uly="2458">in dem capitel galbanum das diß</line>
        <line lrx="2035" lry="2749" ulx="369" uly="2596">gami gut ſei für das keichẽ des ein</line>
        <line lrx="1981" lry="3006" ulx="438" uly="2856">ayer oð mit gerſtẽ waſſer ¶ Wer</line>
        <line lrx="1988" lry="3128" ulx="449" uly="2989">do hete ain geſchwere in de haubt</line>
        <line lrx="2020" lry="3260" ulx="407" uly="3122">der neme galbanum vnd lege den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1988" lry="3519" type="textblock" ulx="475" uly="3250">
        <line lrx="1983" lry="3394" ulx="478" uly="3250">auff gluͦende kolen vnnd laß auch</line>
        <line lrx="1988" lry="3519" ulx="475" uly="3385">den rauch in die naſenloͤcher gan</line>
      </zone>
      <zone lrx="2167" lry="5077" type="textblock" ulx="382" uly="3517">
        <line lrx="1985" lry="3654" ulx="477" uly="3517">es hilfft  ¶ Item welicher frawen</line>
        <line lrx="2041" lry="3788" ulx="473" uly="3637">die muͦter auffert als võ ainer ſtat</line>
        <line lrx="1983" lry="3919" ulx="409" uly="3767">zů der andern oder die für den leib</line>
        <line lrx="1985" lry="4050" ulx="440" uly="3905">gat die neme galbanum vnnd ar</line>
        <line lrx="2068" lry="4179" ulx="473" uly="4030">moniacum yegkliches geleich vi /</line>
        <line lrx="2057" lry="4300" ulx="418" uly="4162">vnd werffe diß auf gluůende kolen</line>
        <line lrx="2038" lry="4431" ulx="385" uly="4292">vnd laß den dampf vnden aufgan</line>
        <line lrx="2023" lry="4566" ulx="473" uly="4424">¶ Item welicher ain hartes milcz</line>
        <line lrx="2017" lry="4693" ulx="382" uly="4554">het der neme galbanum vnd lege</line>
        <line lrx="1992" lry="4826" ulx="408" uly="4682">den in eſſich dꝛei tag vnd ſiede den</line>
        <line lrx="2167" lry="4954" ulx="482" uly="4817">daꝛiñ mit dem gůũmi vnd daꝛnach</line>
        <line lrx="2158" lry="5077" ulx="484" uly="4942">ſeihe den eſſich ab vnd miſch dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2275" lry="5613" type="textblock" ulx="381" uly="5074">
        <line lrx="2006" lry="5200" ulx="474" uly="5074">undeꝛ banmoͤle vnd rüre diſes mit</line>
        <line lrx="2005" lry="5354" ulx="381" uly="5200">ainem ſpatel vnnd mach darauß</line>
        <line lrx="2275" lry="5475" ulx="424" uly="5329">ain pflaſter vñ leg es auf dz milcz</line>
        <line lrx="2098" lry="5613" ulx="489" uly="5462">¶ Plinius ſpꝛichet weliche frax</line>
      </zone>
      <zone lrx="3656" lry="767" type="textblock" ulx="2041" uly="632">
        <line lrx="3656" lry="767" ulx="2041" uly="632">ir zeit nit het die neme galbanum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3781" lry="1809" type="textblock" ulx="2109" uly="763">
        <line lrx="3781" lry="899" ulx="2110" uly="763">vnd maſtix vnd laß die auch zer⸗</line>
        <line lrx="3669" lry="1028" ulx="2110" uly="886">gan in oͤle vnd dunck baumwollẽ</line>
        <line lrx="3663" lry="1151" ulx="2112" uly="1012">in das oͤle vnd mach darauß ain</line>
        <line lrx="3679" lry="1284" ulx="2112" uly="1142">peſſariũ das iſt ain zapffen in die</line>
        <line lrx="3664" lry="1406" ulx="2109" uly="1272">ſchame der frawen /· ¶ Item wer</line>
        <line lrx="3663" lry="1542" ulx="2110" uly="1397">boͤſe geſchwere het an ſeinem leib</line>
        <line lrx="3668" lry="1672" ulx="2119" uly="1523">der lege galbanum daꝛauff die zei</line>
        <line lrx="3681" lry="1809" ulx="2110" uly="1655">tiget zehand ¶ Platearius ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3839" lry="1930" type="textblock" ulx="2114" uly="1788">
        <line lrx="3839" lry="1930" ulx="2114" uly="1788">galbanum auff kolen gelegt vnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3813" lry="2571" type="textblock" ulx="2112" uly="2042">
        <line lrx="3748" lry="2189" ulx="2113" uly="2042">den boͤſen zan gehaltẽ vñ den alſo</line>
        <line lrx="3813" lry="2315" ulx="2112" uly="2183">dar gelaſſẽ benimet auch dem zan</line>
        <line lrx="3667" lry="2453" ulx="2121" uly="2301">ſeinen ſchmerczen ¶ Item es iſt ze</line>
        <line lrx="3707" lry="2571" ulx="2126" uly="2432">mercken das galbanũ voꝛ hin ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3668" lry="2703" type="textblock" ulx="2092" uly="2560">
        <line lrx="3668" lry="2703" ulx="2092" uly="2560">rainiget ſol werden ee man den nü</line>
      </zone>
      <zone lrx="3736" lry="3323" type="textblock" ulx="2117" uly="2688">
        <line lrx="3669" lry="2832" ulx="2118" uly="2688">cze in der ercznei alſo · nym galba⸗</line>
        <line lrx="3668" lry="2958" ulx="2117" uly="2821">num vnd zerlaß den in ainer pfan</line>
        <line lrx="3672" lry="3085" ulx="2118" uly="2944">nen vnd ſchüt den in ain kalt waſ⸗</line>
        <line lrx="3736" lry="3220" ulx="2117" uly="3075">ſer ſo zertrennet ſich der vnflat vñ</line>
        <line lrx="3670" lry="3323" ulx="2119" uly="3210">das vnrain douon / vñ das lauter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3687" lry="3470" type="textblock" ulx="2073" uly="3330">
        <line lrx="3687" lry="3470" ulx="2073" uly="3330">vnd das rain von galbano felt zů</line>
      </zone>
      <zone lrx="3667" lry="3602" type="textblock" ulx="2118" uly="3462">
        <line lrx="3667" lry="3602" ulx="2118" uly="3462">grunde ¶ Item man mag es auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3669" lry="3736" type="textblock" ulx="2056" uly="3589">
        <line lrx="3669" lry="3736" ulx="2056" uly="3589">ſeihen durch ain tůch ſo beleibt dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3670" lry="3850" type="textblock" ulx="2118" uly="3718">
        <line lrx="3670" lry="3850" ulx="2118" uly="3718">vnrain in dem tůch vnd das klar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3831" lry="4381" type="textblock" ulx="2035" uly="3855">
        <line lrx="3668" lry="3991" ulx="2050" uly="3855">gat dardurch ˖ ¶ Item wer würm</line>
        <line lrx="3673" lry="4114" ulx="2119" uly="3973">in dem bauch hete ð nücze die pil⸗</line>
        <line lrx="3831" lry="4255" ulx="2088" uly="4100">lelen die võ galbão gemacht ſind</line>
        <line lrx="3730" lry="4381" ulx="2035" uly="4245">es totet ſie vnd genipt dounon“</line>
      </zone>
      <zone lrx="2988" lry="6949" type="textblock" ulx="2837" uly="6921">
        <line lrx="2988" lry="6949" ulx="2837" uly="6921">èů</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="230" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_230">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_230.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1826" lry="1756" type="textblock" ulx="1677" uly="1727">
        <line lrx="1823" lry="1756" ulx="1677" uly="1747">ðòð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2483" lry="3291" type="textblock" ulx="1598" uly="3083">
        <line lrx="2483" lry="3291" ulx="1598" uly="3083">BGalopfel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2922" lry="3631" type="textblock" ulx="1326" uly="3392">
        <line lrx="2922" lry="3631" ulx="1326" uly="3392">Doas · cciü · Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2949" lry="4041" type="textblock" ulx="1747" uly="3719">
        <line lrx="2949" lry="3903" ulx="1747" uly="3719">Alla latine · grete ticidos /</line>
        <line lrx="2945" lry="4041" ulx="1794" uly="3889">bel halapſa vellapſana ˖ a</line>
      </zone>
      <zone lrx="2957" lry="5604" type="textblock" ulx="1338" uly="4019">
        <line lrx="2947" lry="4165" ulx="1576" uly="4019">rabice haffs ˖/¶ Der mai⸗</line>
        <line lrx="2946" lry="4292" ulx="1403" uly="4152">ſter Serapio in dem bůch Aggre⸗</line>
        <line lrx="2954" lry="4423" ulx="1392" uly="4282">gatoꝛis in dẽ capitel galla ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2949" lry="4549" ulx="1406" uly="4416">das man die neme võ den baumẽ</line>
        <line lrx="2948" lry="4690" ulx="1403" uly="4540">ſo ſie noch nit zeittig ſind vnd ſun</line>
        <line lrx="2949" lry="4809" ulx="1409" uly="4675">derlich die do dick vnnd ſchwaͤre</line>
        <line lrx="2957" lry="4942" ulx="1402" uly="4805">vnd nit loͤcherit ſind / vnd diß ſind</line>
        <line lrx="2949" lry="5072" ulx="1413" uly="4936">auch die beſten / vñ die nüczt man</line>
        <line lrx="2954" lry="5201" ulx="1338" uly="5057">in der ercznei ˖ Die gruͤnẽ galoͤpfel</line>
        <line lrx="2956" lry="5335" ulx="1414" uly="5184">ſind faſt biter vnnd ir gerauch iſt</line>
        <line lrx="2955" lry="5460" ulx="1413" uly="5323">ſtopffen ¶ In dem bůch Circa in</line>
        <line lrx="2956" lry="5604" ulx="1398" uly="5463">ſtans in dem capitel galla beſchꝛei</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5821" type="textblock" ulx="2871" uly="737">
        <line lrx="5135" lry="1019" ulx="3018" uly="737">dz do ſind zwayer hand galoͤpfel cſir⸗ 1</line>
        <line lrx="5146" lry="1123" ulx="2937" uly="918">die ain ſind groß leicht vnd loͤch ipndan</line>
        <line lrx="5146" lry="1263" ulx="3029" uly="1041">eicht vñ die ſind nichts wert / w/ ifſ ice</line>
        <line lrx="5141" lry="1401" ulx="2941" uly="1166">haben kain krafft in in · die anderes ftbnt . 4</line>
        <line lrx="5146" lry="1502" ulx="3021" uly="1288">findet man in den landen aſia unnd nniſftei</line>
        <line lrx="5146" lry="1648" ulx="2871" uly="1426">afffrica vñ die ſelben ſimnd klein ſ’/˖ ſſicftun</line>
        <line lrx="5043" lry="1718" ulx="2950" uly="1581">nit loͤchericht / vnnd das ſind die ennetir</line>
        <line lrx="5120" lry="1868" ulx="3038" uly="1707">beſten / ir tugent iſt ſtopffen ¶ Pli omncan ⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1979" ulx="3034" uly="1811">nius ſpꝛichet das diſer fruchte vll Prffeften/</line>
        <line lrx="5146" lry="2109" ulx="3036" uly="1951">wachſſe in ſiria vnd egipten vnd lhvorghar</line>
        <line lrx="5134" lry="2257" ulx="3036" uly="2083">do ſelbſt iſt ir die menge ¶ Galoͤp ftipf, dſedo</line>
        <line lrx="5146" lry="2393" ulx="3037" uly="2226">fel ſind kalt vnnd trucken an dem ſtdnndnit</line>
        <line lrx="5146" lry="2520" ulx="3039" uly="2353">andern grade ·· ¶ Welicher anen  hin le vn</line>
        <line lrx="5146" lry="2633" ulx="3047" uly="2482">flüſſigen bauch hete der neme gal⸗ rhonntuch</line>
        <line lrx="5146" lry="2774" ulx="3043" uly="2615">Opffel vnd das weiß võ ainem ag butan metd</line>
        <line lrx="5145" lry="2895" ulx="3051" uly="2747">vnd eſſich vnd miſch das zeſam ẽę¶¶j §KK KÜ —vredeſdſe</line>
        <line lrx="5146" lry="3029" ulx="3043" uly="2884">vnd mach darauß ain pflaſter vñn lſes ni reg</line>
        <line lrx="5146" lry="3161" ulx="3044" uly="3013">lege es auff den bauch ¶ Itẽ man hordon</line>
        <line lrx="5146" lry="3287" ulx="3048" uly="3140">mag auch diſes buluers einnemẽ H¶0 utſhwara; i</line>
        <line lrx="5146" lry="3419" ulx="3051" uly="3271">mit regen waſſer es ſtopffet faſt·ſemitbliti</line>
        <line lrx="5146" lry="3555" ulx="3051" uly="3404">¶ Platearius wer ſich ſere bꝛech mſthinerior</line>
        <line lrx="5146" lry="3691" ulx="3059" uly="3534">oben auß der neme galoͤpffel vunnd Pegtanſtlet</line>
        <line lrx="5070" lry="3803" ulx="3054" uly="3664">ſiede die in eſſich vñ regenwaſſer / ntcclirdn</line>
        <line lrx="5137" lry="3960" ulx="3059" uly="3801">vnd necze darinn ain tuͤch vnnd mglhrtenzan</line>
        <line lrx="5146" lry="4097" ulx="3048" uly="3925">ſchlach das auſſen auff den mags Cengals</line>
        <line lrx="5146" lry="4217" ulx="3061" uly="4055">¶ Iem weliche fraw ir zeit ze vll ſaffalbs</line>
        <line lrx="5146" lry="4361" ulx="3057" uly="4187">hette die neme galoͤpffel vnd ſiede ſeſuifciche</line>
        <line lrx="5146" lry="4503" ulx="2982" uly="4316">die in regen waſſer vñ miſch dar⸗ konerreinie</line>
        <line lrx="5059" lry="4636" ulx="3069" uly="4447">undeꝛ wegerich ſafft vñ mach mit iſein</line>
        <line lrx="5132" lry="4715" ulx="3074" uly="4577">baumoͤl ain peſſarium das iſt an</line>
        <line lrx="5146" lry="4840" ulx="3073" uly="4651">zapffen vnd neme dz in ire ſcham Ne⸗ (Clli</line>
        <line lrx="5146" lry="4981" ulx="3083" uly="4831">es ſtopffet vnnd hilffet auch faſt (abtterlagin⸗</line>
        <line lrx="5135" lry="5232" ulx="3079" uly="4857">wol · ¶ Item wer do faſt bluttet ſag</line>
        <line lrx="5146" lry="5277" ulx="3012" uly="5085">auß der naſen der miſche galoͤpf el ain A</line>
        <line lrx="5139" lry="5403" ulx="3014" uly="5214">mit wegerich ſaft oder mit daͤſchẽ enſinagf</line>
        <line lrx="5142" lry="5537" ulx="3079" uly="5344">kraut ſafft vnd necze ain tůch daꝛ ſeift</line>
        <line lrx="5146" lry="5653" ulx="3079" uly="5478">innen vnnd ſtoß es in die naſen · rdnlandt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="231" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_231">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_231.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="360" lry="3401" type="textblock" ulx="0" uly="3260">
        <line lrx="360" lry="3401" ulx="0" uly="3260">ſe aſnſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="3667" type="textblock" ulx="0" uly="3404">
        <line lrx="242" lry="3532" ulx="0" uly="3404">warſchſ</line>
        <line lrx="278" lry="3667" ulx="0" uly="3535">teme giiſfti</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="4375" type="textblock" ulx="170" uly="4340">
        <line lrx="329" lry="4375" ulx="170" uly="4340">4 (1. =</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="5570" type="textblock" ulx="3" uly="5405">
        <line lrx="279" lry="5570" ulx="3" uly="5405">ndntgen</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="5708" type="textblock" ulx="6" uly="5520">
        <line lrx="279" lry="5708" ulx="6" uly="5520">ſrßautn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2016" lry="962" type="textblock" ulx="435" uly="647">
        <line lrx="2014" lry="822" ulx="435" uly="647">¶ Item ain pflaſter gemachet võ</line>
        <line lrx="2016" lry="962" ulx="499" uly="821">galopfeln gemiſcht mit ainẽ ayes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2013" lry="1082" type="textblock" ulx="493" uly="947">
        <line lrx="2013" lry="1082" ulx="493" uly="947">weiß vnd auff den ſchlafe geleget</line>
      </zone>
      <zone lrx="2089" lry="1211" type="textblock" ulx="499" uly="1073">
        <line lrx="2089" lry="1211" ulx="499" uly="1073">hilfft faſt wol vnnd ſtopffet das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2014" lry="1464" type="textblock" ulx="499" uly="1204">
        <line lrx="2014" lry="1342" ulx="499" uly="1204">lauffend gebluͦte . ¶ Caſſius felix</line>
        <line lrx="2013" lry="1464" ulx="507" uly="1334">ain maiſter ſpꝛicht / das buluer võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2015" lry="1602" type="textblock" ulx="505" uly="1462">
        <line lrx="2015" lry="1602" ulx="505" uly="1462">galoͤpfel geſtrewet auff die wun</line>
      </zone>
      <zone lrx="2020" lry="1701" type="textblock" ulx="507" uly="1593">
        <line lrx="2020" lry="1701" ulx="507" uly="1593">den benimet ir bluůtten vnd macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2013" lry="1863" type="textblock" ulx="392" uly="1720">
        <line lrx="2013" lry="1863" ulx="392" uly="1720">ſie zeſamen gan alſo das man ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2025" lry="2893" type="textblock" ulx="477" uly="1853">
        <line lrx="2023" lry="1983" ulx="506" uly="1853">nit darff hefften ˖/ ¶ Item wer do</line>
        <line lrx="2019" lry="2113" ulx="509" uly="1983">will ſchwarcz har machen derne</line>
        <line lrx="2015" lry="2247" ulx="509" uly="2112">me galoͤpfel die do deicht vnd ſch</line>
        <line lrx="2019" lry="2373" ulx="510" uly="2240">waͤre ſind vnd nit loͤchericht vnd</line>
        <line lrx="2023" lry="2503" ulx="477" uly="2368">ſeude die in oͤle vnd ſeihe dañ diß</line>
        <line lrx="2025" lry="2630" ulx="509" uly="2501">ole durch ain tůch vnd laß es dar</line>
        <line lrx="2024" lry="2760" ulx="509" uly="2628">nach trucken werden an der ſuñen</line>
        <line lrx="2025" lry="2893" ulx="513" uly="2759">vnd nyme daß diſes buluers vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2027" lry="3021" type="textblock" ulx="403" uly="2880">
        <line lrx="2027" lry="3021" ulx="403" uly="2880">ſeunde diſes mit regenwaſſer vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2026" lry="3153" type="textblock" ulx="508" uly="3017">
        <line lrx="2026" lry="3153" ulx="508" uly="3017">waͤſch dein har domit oð den baꝛt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="3279" type="textblock" ulx="520" uly="3146">
        <line lrx="2073" lry="3279" ulx="520" uly="3146">er wirt ſchwarcz ¶ Itẽ diß bulfer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2050" lry="4066" type="textblock" ulx="512" uly="3276">
        <line lrx="2032" lry="3410" ulx="515" uly="3276">vermiſcht mit bluͦt ſtille waſſer ge</line>
        <line lrx="2033" lry="3547" ulx="512" uly="3408">nant ſanguinaria vnd in die naß⸗</line>
        <line lrx="2032" lry="3679" ulx="516" uly="3529">loͤcher getan ſtillet dz blůt · ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="2050" lry="3807" ulx="518" uly="3663">das mittel in den galoͤpfelen auff</line>
        <line lrx="2031" lry="3939" ulx="517" uly="3800">ain geloͤcherten zan gelegt iſt dar</line>
        <line lrx="2031" lry="4066" ulx="520" uly="3925">zů gut ¶ Item galoͤpfel gebulfert</line>
      </zone>
      <zone lrx="2034" lry="4347" type="textblock" ulx="180" uly="4057">
        <line lrx="2034" lry="4189" ulx="451" uly="4057">vävmrnnd auff faul boͤs wunden gelegt</line>
        <line lrx="2034" lry="4347" ulx="180" uly="4188">in iſt das faul flaiſch auß beiſſen vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="4791" type="textblock" ulx="525" uly="4323">
        <line lrx="2064" lry="4473" ulx="525" uly="4323">die wunden rainigen ·</line>
        <line lrx="1994" lry="4652" ulx="674" uly="4448">Ain ſtain alſo genant</line>
        <line lrx="2041" lry="4791" ulx="529" uly="4624">Das  cciii; Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2165" lry="5189" type="textblock" ulx="524" uly="4795">
        <line lrx="2109" lry="4936" ulx="837" uly="4795">Gates latine  grece ¶ Di</line>
        <line lrx="2165" lry="5189" ulx="524" uly="4823">6 coꝛides ſpꝛicht das diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2050" lry="5456" type="textblock" ulx="527" uly="5062">
        <line lrx="2048" lry="5200" ulx="588" uly="5062">fſey ain edel geſtain der ge⸗</line>
        <line lrx="2046" lry="5323" ulx="527" uly="5190">leichet an ſeiner geſtalte dem aug⸗</line>
        <line lrx="2050" lry="5456" ulx="527" uly="5320">ſtaine .¶ Diſen ſtain vindet man</line>
      </zone>
      <zone lrx="3684" lry="839" type="textblock" ulx="2151" uly="698">
        <line lrx="3684" lry="839" ulx="2151" uly="698">ſtaden des moͤꝛes ˖ auch findet man</line>
      </zone>
      <zone lrx="3785" lry="965" type="textblock" ulx="2149" uly="827">
        <line lrx="3785" lry="965" ulx="2149" uly="827">diſer ſtain gar vil in engelland . et</line>
      </zone>
      <zone lrx="3695" lry="1222" type="textblock" ulx="2148" uly="953">
        <line lrx="3695" lry="1097" ulx="2148" uly="953">lich diſer ſtain ſind võ farben ſch⸗</line>
        <line lrx="3691" lry="1222" ulx="2155" uly="1092">warcz· etlich gele vnd gar durch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3763" lry="1347" type="textblock" ulx="2107" uly="1213">
        <line lrx="3763" lry="1347" ulx="2107" uly="1213">leuchtig / diſe ſind anch baide gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3699" lry="1738" type="textblock" ulx="2151" uly="1345">
        <line lrx="3693" lry="1475" ulx="2154" uly="1345">genüczet in der ercznei ¶ Albertus</line>
        <line lrx="3694" lry="1611" ulx="2151" uly="1475">ſpꝛicht das diſer ſtain beneme des</line>
        <line lrx="3699" lry="1738" ulx="2152" uly="1604">teufels macht den an dem leib ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3743" lry="1864" type="textblock" ulx="2152" uly="1727">
        <line lrx="3743" lry="1864" ulx="2152" uly="1727">tragen ¶ Itẽ welicher diſen ſtain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3699" lry="2251" type="textblock" ulx="2150" uly="1860">
        <line lrx="3695" lry="2013" ulx="2150" uly="1860">anzündet der bꝛinnet in waſſer oð</line>
        <line lrx="3697" lry="2128" ulx="2150" uly="1992">in was feuchtigkait man den legt</line>
        <line lrx="3699" lry="2251" ulx="2153" uly="2117">verleſchet er nit ˖ ¶ Diſer ſtain ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3744" lry="2508" type="textblock" ulx="2151" uly="2248">
        <line lrx="3732" lry="2384" ulx="2151" uly="2248">legt in waſſer dꝛei tag diß waſſer</line>
        <line lrx="3744" lry="2508" ulx="2153" uly="2379">getruncken ain fraw die ain kind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3701" lry="2767" type="textblock" ulx="2155" uly="2498">
        <line lrx="3701" lry="2659" ulx="2156" uly="2498">ſol geberen wirt von ſtund er oͤßt</line>
        <line lrx="3698" lry="2767" ulx="2155" uly="2639">võ der geburt ¶ Item ain maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3696" lry="3025" type="textblock" ulx="2121" uly="2765">
        <line lrx="3696" lry="2919" ulx="2156" uly="2765">Enax genant ſpꝛicht in ſeinem la</line>
        <line lrx="3696" lry="3025" ulx="2121" uly="2895">pidaꝛio das diß ſei ain edel geſtain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3703" lry="3808" type="textblock" ulx="2153" uly="3027">
        <line lrx="3697" lry="3159" ulx="2153" uly="3027">ſeiner tugent halben / wenn er be⸗</line>
        <line lrx="3699" lry="3289" ulx="2157" uly="3153">nimet alle teufeliſche melancolei ·</line>
        <line lrx="3703" lry="3412" ulx="2154" uly="3282">¶ Item wilt du wiſſẽ ob aine ain</line>
        <line lrx="3699" lry="3548" ulx="2154" uly="3410">iunckfraw ſei oder nit ſo nime diß</line>
        <line lrx="3701" lry="3677" ulx="2154" uly="3540">ſtains vnd zerſtoß in zů bulfer vñ</line>
        <line lrx="3701" lry="3808" ulx="2157" uly="3672">gib diſes ainer iunckfrawen ir vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3816" lry="4063" type="textblock" ulx="2154" uly="3796">
        <line lrx="3816" lry="3933" ulx="2168" uly="3796">wiſſenden wie du kanſt / iſt ſie ain</line>
        <line lrx="3816" lry="4063" ulx="2154" uly="3926">raine iunckfraw ſo helt ſie den bey</line>
      </zone>
      <zone lrx="3700" lry="4211" type="textblock" ulx="2152" uly="4058">
        <line lrx="3700" lry="4211" ulx="2152" uly="4058">ir / iſt ſie kaine ſo müß ſie võ ſtund</line>
      </zone>
      <zone lrx="3750" lry="4322" type="textblock" ulx="2155" uly="4184">
        <line lrx="3750" lry="4322" ulx="2155" uly="4184">iren haren abſchlahen wider iren</line>
      </zone>
      <zone lrx="3703" lry="4737" type="textblock" ulx="2155" uly="4317">
        <line lrx="3703" lry="4456" ulx="2155" uly="4317">willenn; Von diſem ſtain liſe das</line>
        <line lrx="3699" lry="4604" ulx="2157" uly="4435">bůch Pandecta dz · ccccvj · capitel ·</line>
        <line lrx="3665" lry="4737" ulx="2159" uly="4577">findeſt du die warhait</line>
      </zone>
      <zone lrx="2189" lry="5586" type="textblock" ulx="534" uly="5450">
        <line lrx="2189" lry="5586" ulx="534" uly="5450">auch in dem lande bꝛitania bei den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3728" lry="4854" type="textblock" ulx="3467" uly="4722">
        <line lrx="3728" lry="4854" ulx="3467" uly="4722">171</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="232" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_232">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_232.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2948" lry="3329" type="textblock" ulx="1390" uly="2756">
        <line lrx="2948" lry="3086" ulx="1392" uly="2756">Negelin kraut oder be</line>
        <line lrx="2937" lry="3329" ulx="1390" uly="3090">nedicta ccv · Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2968" lry="3661" type="textblock" ulx="1732" uly="3232">
        <line lrx="2968" lry="3431" ulx="1755" uly="3232">Ariofilata latine. rece la</line>
        <line lrx="2962" lry="3527" ulx="1808" uly="3398">agũ ˖ ¶ Die maiſter ſpꝛe⸗</line>
        <line lrx="2942" lry="3661" ulx="1732" uly="3522">chen dz diſes ſei ain kraut</line>
      </zone>
      <zone lrx="2941" lry="3817" type="textblock" ulx="1399" uly="3574">
        <line lrx="2941" lry="3817" ulx="1399" uly="3574">vnnd geleichet der odermynge an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2977" lry="4048" type="textblock" ulx="1277" uly="3780">
        <line lrx="2971" lry="3914" ulx="1402" uly="3780">den blettern / vnd hat ain wurczel</line>
        <line lrx="2977" lry="4048" ulx="1277" uly="3912">die reucht geleich den naͤgelin ga⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2944" lry="4398" type="textblock" ulx="1399" uly="4036">
        <line lrx="2943" lry="4172" ulx="1401" uly="4036">riofili genant ˖ ¶ Item erlich mai⸗</line>
        <line lrx="2944" lry="4303" ulx="1399" uly="4163">ſter haiſſen gariofilata ſana möa</line>
        <line lrx="2166" lry="4398" ulx="1405" uly="4301">oder enancia ode</line>
      </zone>
      <zone lrx="2945" lry="4680" type="textblock" ulx="1405" uly="4560">
        <line lrx="2945" lry="4680" ulx="1405" uly="4560">vnd auch trucken an dem andern</line>
      </zone>
      <zone lrx="2971" lry="4575" type="textblock" ulx="1400" uly="4300">
        <line lrx="2971" lry="4433" ulx="2130" uly="4300">deꝛ pes lepoꝛis odeꝛ</line>
        <line lrx="2960" lry="4575" ulx="1400" uly="4427">oculus lepoꝛiſ:gariofilata iſt haiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4579" lry="909" type="textblock" ulx="3062" uly="568">
        <line lrx="4571" lry="796" ulx="3066" uly="568">nüczet man in der ercznei vnd gar</line>
        <line lrx="4579" lry="909" ulx="3062" uly="768">ſelten die wurczel. So die bletter</line>
      </zone>
      <zone lrx="5023" lry="2201" type="textblock" ulx="2856" uly="908">
        <line lrx="4689" lry="1065" ulx="3057" uly="908">feiſch ſind ſo haben ſie vil mer tu⸗</line>
        <line lrx="4944" lry="1173" ulx="2856" uly="1036">gent in in / wann ſo ſie alt ſind</line>
        <line lrx="4960" lry="1327" ulx="2892" uly="1150">(Gariofilata getrucket werent—</line>
        <line lrx="5023" lry="1427" ulx="2931" uly="1294">nicht laͤnger dann ain iar · ¶Dia O</line>
        <line lrx="4980" lry="1557" ulx="3071" uly="1424">ſcoꝛides diſes kraut geſtoſſen und</line>
        <line lrx="5020" lry="1694" ulx="3070" uly="1551">den ſafft gelaſſen in die fiſteln haei Ve⸗</line>
        <line lrx="4716" lry="1856" ulx="3070" uly="1675">let ſie ¶ Auch dienet diſer ſaft ger</line>
        <line lrx="4713" lry="1940" ulx="3069" uly="1805">wol der bꝛeſthafftig waͤre in dem</line>
        <line lrx="4557" lry="2102" ulx="3071" uly="1926">munde; ¶ Item gariofilata vnnd</line>
        <line lrx="4611" lry="2201" ulx="3071" uly="2071">tag vnd nacht genant paritaria /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4560" lry="2460" type="textblock" ulx="3069" uly="2197">
        <line lrx="4558" lry="2330" ulx="3073" uly="2197">geſoten in regenwaſſer vnnd die</line>
        <line lrx="4560" lry="2460" ulx="3069" uly="2217">gelsge voꝛn vnd hinden auff den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4649" lry="2620" type="textblock" ulx="3073" uly="2457">
        <line lrx="4649" lry="2620" ulx="3073" uly="2457">bauch benemẽ das krümẽ · ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4556" lry="3233" type="textblock" ulx="3051" uly="2585">
        <line lrx="4555" lry="2715" ulx="3073" uly="2585">welicher ain boͤſen magen het vñ</line>
        <line lrx="4556" lry="2844" ulx="3071" uly="2711">nit wol dewen moͤcht der ſiede ga</line>
        <line lrx="4556" lry="2974" ulx="3065" uly="2844">riofilata in wein vnnd trinck den ·</line>
        <line lrx="4553" lry="3100" ulx="3051" uly="2970">¶ Der maiſter Galienus in de  vj .</line>
        <line lrx="4553" lry="3233" ulx="3063" uly="3100">bůch genant ſimpliciũ farmacoꝛꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5129" lry="3178" type="textblock" ulx="4763" uly="2966">
        <line lrx="5129" lry="3178" ulx="4763" uly="2966">ntopfel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4787" lry="3490" type="textblock" ulx="3062" uly="3233">
        <line lrx="4746" lry="3363" ulx="3065" uly="3233">in dem capitel lapagum id eſt go⸗</line>
        <line lrx="4787" lry="3490" ulx="3062" uly="3360">riofilata ſeu oculus lepoꝛis beſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4587" lry="3747" type="textblock" ulx="3062" uly="3490">
        <line lrx="4587" lry="3618" ulx="3065" uly="3490">reibet vns vnnd ſpꝛicht das diſes</line>
        <line lrx="4549" lry="3747" ulx="3062" uly="3619">kraut den menſchen faſt ſer doͤꝛre ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4544" lry="3878" type="textblock" ulx="3062" uly="3747">
        <line lrx="4544" lry="3878" ulx="3062" uly="3747">¶ Vnd douon getruncken beny⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4631" lry="4054" type="textblock" ulx="3063" uly="3871">
        <line lrx="4631" lry="4054" ulx="3063" uly="3871">met den fluß des haubts wie ſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4567" lry="4206" type="textblock" ulx="3058" uly="4001">
        <line lrx="4567" lry="4206" ulx="3058" uly="4001">mag  — * —  .—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2993" lry="4837" type="textblock" ulx="1405" uly="4687">
        <line lrx="2993" lry="4837" ulx="1405" uly="4687">grade ¶ Item gariofilatum haißt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2946" lry="4949" type="textblock" ulx="1407" uly="4819">
        <line lrx="2946" lry="4949" ulx="1407" uly="4819">ain confect gemacht auß naͤgelin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2949" lry="5076" type="textblock" ulx="1404" uly="4944">
        <line lrx="2949" lry="5076" ulx="1404" uly="4944">¶ Item in dem bůch circa inſtans</line>
      </zone>
      <zone lrx="2946" lry="5208" type="textblock" ulx="1401" uly="5072">
        <line lrx="2946" lry="5208" ulx="1401" uly="5072">beſchꝛeiben vns die maiſter vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3028" lry="5357" type="textblock" ulx="1402" uly="5202">
        <line lrx="3028" lry="5357" ulx="1402" uly="5202">ſpꝛechẽ das gariofilata gar vil tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2946" lry="5460" type="textblock" ulx="1403" uly="5333">
        <line lrx="2946" lry="5460" ulx="1403" uly="5333">gent in im habe vnd doch die blet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2949" lry="5610" type="textblock" ulx="1333" uly="5460">
        <line lrx="2949" lry="5610" ulx="1333" uly="5460">ter mer dañ die wuꝛczel · die bleter</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3789" type="textblock" ulx="4729" uly="3537">
        <line lrx="5146" lry="3687" ulx="4729" uly="3537">irönpoin</line>
      </zone>
      <zone lrx="4853" lry="4432" type="textblock" ulx="4834" uly="4203">
        <line lrx="4846" lry="4330" ulx="4835" uly="4203">—,ri -</line>
        <line lrx="4853" lry="4432" ulx="4834" uly="4242">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4852" lry="5112" type="textblock" ulx="4841" uly="4859">
        <line lrx="4852" lry="5112" ulx="4841" uly="4859">= —</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5411" type="textblock" ulx="4789" uly="5264">
        <line lrx="5146" lry="5411" ulx="4789" uly="5264">Elhlh diemn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4853" lry="5478" type="textblock" ulx="4827" uly="5407">
        <line lrx="4839" lry="5475" ulx="4827" uly="5407">==</line>
        <line lrx="4853" lry="5478" ulx="4839" uly="5411">S=ꝛ =</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3530" type="textblock" ulx="4920" uly="3145">
        <line lrx="5146" lry="3281" ulx="4920" uly="3145">Lonatml</line>
        <line lrx="5146" lry="3412" ulx="4955" uly="3306">ahata⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3530" ulx="4922" uly="3421">ͤarobiten</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3816" type="textblock" ulx="4857" uly="3692">
        <line lrx="5146" lry="3816" ulx="4857" uly="3692">Pfruetnte⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3952" type="textblock" ulx="4835" uly="3721">
        <line lrx="4948" lry="3794" ulx="4911" uly="3721">4</line>
        <line lrx="5146" lry="3952" ulx="4835" uly="3819">ſſtenetüteſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4868" lry="4072" type="textblock" ulx="4834" uly="3709">
        <line lrx="4868" lry="4072" ulx="4834" uly="3709"> — =,</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4087" type="textblock" ulx="4774" uly="3948">
        <line lrx="5146" lry="4087" ulx="4774" uly="3948">etheſrdzwe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4878" lry="4194" type="textblock" ulx="4838" uly="4074">
        <line lrx="4863" lry="4194" ulx="4838" uly="4074">Se=</line>
        <line lrx="4878" lry="4179" ulx="4864" uly="4084">Se-</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="4342" type="textblock" ulx="4881" uly="3989">
        <line lrx="5145" lry="4195" ulx="4941" uly="3989">Aune</line>
        <line lrx="5137" lry="4342" ulx="4881" uly="4214">frokele vi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4884" lry="4444" type="textblock" ulx="4847" uly="4242">
        <line lrx="4869" lry="4435" ulx="4847" uly="4242">S=S=S ==</line>
        <line lrx="4884" lry="4444" ulx="4862" uly="4242"> S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4477" type="textblock" ulx="4884" uly="4358">
        <line lrx="5146" lry="4477" ulx="4884" uly="4358">Wgerd,vrd</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="4598" type="textblock" ulx="4834" uly="4477">
        <line lrx="4863" lry="4564" ulx="4834" uly="4498">=</line>
        <line lrx="5000" lry="4591" ulx="4950" uly="4507">☛</line>
        <line lrx="5035" lry="4591" ulx="5009" uly="4522">E</line>
        <line lrx="5058" lry="4593" ulx="5036" uly="4526">—</line>
        <line lrx="5088" lry="4595" ulx="5061" uly="4498">= –</line>
        <line lrx="5144" lry="4598" ulx="5121" uly="4528">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5013" lry="5105" type="textblock" ulx="4834" uly="4749">
        <line lrx="4852" lry="5087" ulx="4834" uly="4885">S =</line>
        <line lrx="4882" lry="4964" ulx="4860" uly="4862">SS.</line>
        <line lrx="4934" lry="5105" ulx="4886" uly="4893">— =</line>
        <line lrx="4937" lry="4976" ulx="4920" uly="4908">—</line>
        <line lrx="4963" lry="4980" ulx="4935" uly="4749">== —</line>
        <line lrx="4972" lry="4985" ulx="4957" uly="4919">S=</line>
        <line lrx="4988" lry="4985" ulx="4975" uly="4908">=</line>
        <line lrx="5013" lry="4989" ulx="4990" uly="4921">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5151" type="textblock" ulx="4782" uly="4998">
        <line lrx="5146" lry="5151" ulx="4782" uly="4998">hedeeſanr</line>
      </zone>
      <zone lrx="4854" lry="5239" type="textblock" ulx="4831" uly="5116">
        <line lrx="4843" lry="5239" ulx="4831" uly="5116">—,——</line>
        <line lrx="4854" lry="5218" ulx="4839" uly="5117">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5295" type="textblock" ulx="4857" uly="5136">
        <line lrx="5146" lry="5295" ulx="4857" uly="5136">nizfefeh</line>
      </zone>
      <zone lrx="4853" lry="5351" type="textblock" ulx="4828" uly="5278">
        <line lrx="4840" lry="5341" ulx="4828" uly="5278">—</line>
        <line lrx="4853" lry="5351" ulx="4841" uly="5286">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="4903" lry="5496" type="textblock" ulx="4854" uly="5387">
        <line lrx="4870" lry="5481" ulx="4854" uly="5387">e</line>
        <line lrx="4903" lry="5496" ulx="4877" uly="5396">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5692" type="textblock" ulx="4828" uly="5423">
        <line lrx="5146" lry="5535" ulx="4828" uly="5423">ngkruncke.</line>
        <line lrx="5146" lry="5692" ulx="4895" uly="5550">tnatopfek</line>
      </zone>
      <zone lrx="4887" lry="5621" type="textblock" ulx="4828" uly="5510">
        <line lrx="4887" lry="5621" ulx="4828" uly="5510">=</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="233" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_233">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_233.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="343" lry="704" type="textblock" ulx="0" uly="572">
        <line lrx="343" lry="704" ulx="0" uly="572">Net</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="738" type="textblock" ulx="212" uly="615">
        <line lrx="225" lry="712" ulx="212" uly="615">—¶</line>
        <line lrx="240" lry="738" ulx="228" uly="660">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="1096" type="textblock" ulx="0" uly="817">
        <line lrx="189" lry="964" ulx="0" uly="817">herſer</line>
        <line lrx="206" lry="1096" ulx="1" uly="957">nſofeahe</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="845" type="textblock" ulx="201" uly="744">
        <line lrx="224" lry="845" ulx="201" uly="744">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="994" type="textblock" ulx="196" uly="782">
        <line lrx="247" lry="994" ulx="219" uly="782">S =</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="1107" type="textblock" ulx="220" uly="1014">
        <line lrx="239" lry="1107" ulx="220" uly="1014">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="1225" type="textblock" ulx="21" uly="1107">
        <line lrx="281" lry="1225" ulx="21" uly="1107">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="1238" type="textblock" ulx="200" uly="1168">
        <line lrx="223" lry="1238" ulx="200" uly="1168">☛nr</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="1647" type="textblock" ulx="0" uly="1176">
        <line lrx="250" lry="1269" ulx="112" uly="1176">ud</line>
        <line lrx="251" lry="1392" ulx="0" uly="1250">hmnaſtiri</line>
        <line lrx="252" lry="1519" ulx="0" uly="1380">tuſſcfn</line>
        <line lrx="252" lry="1647" ulx="4" uly="1515">mmindefft</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="1791" type="textblock" ulx="0" uly="1622">
        <line lrx="240" lry="1791" ulx="0" uly="1622">den Nef</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="2037" type="textblock" ulx="0" uly="1909">
        <line lrx="351" lry="2037" ulx="0" uly="1909">ngarefln</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="2578" type="textblock" ulx="0" uly="2045">
        <line lrx="257" lry="2174" ulx="0" uly="2045">tgenſtpti</line>
        <line lrx="259" lry="2297" ulx="0" uly="2167">endeſt m</line>
        <line lrx="261" lry="2440" ulx="0" uly="2297">Ndhrncs</line>
        <line lrx="263" lry="2578" ulx="0" uly="2427">kini</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="2836" type="textblock" ulx="0" uly="2562">
        <line lrx="323" lry="2702" ulx="0" uly="2562">Fenwwgnte</line>
        <line lrx="297" lry="2836" ulx="0" uly="2702">nmoͤch Nſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="2942" type="textblock" ulx="0" uly="2837">
        <line lrx="264" lry="2942" ulx="0" uly="2837">en wyrderren</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="3233" type="textblock" ulx="0" uly="2965">
        <line lrx="293" lry="3110" ulx="0" uly="2965">1Gglennin</line>
        <line lrx="280" lry="3233" ulx="9" uly="3102">ſmplrüſm</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="3369" type="textblock" ulx="0" uly="3236">
        <line lrx="273" lry="3369" ulx="0" uly="3236">llapogundef</line>
      </zone>
      <zone lrx="425" lry="3646" type="textblock" ulx="0" uly="3371">
        <line lrx="294" lry="3510" ulx="0" uly="3371">xulnslpeet</line>
        <line lrx="425" lry="3646" ulx="0" uly="3503">ndſpin</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="3768" type="textblock" ulx="0" uly="3634">
        <line lrx="268" lry="3768" ulx="0" uly="3634">ſchenſſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2008" lry="3154" type="textblock" ulx="504" uly="2974">
        <line lrx="2008" lry="3154" ulx="504" uly="2974">Gꝛanatopfel· ccvi · ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="2012" lry="3290" type="textblock" ulx="768" uly="3147">
        <line lrx="2012" lry="3290" ulx="768" uly="3147">vCanatuz latine vel poma</line>
      </zone>
      <zone lrx="883" lry="3539" type="textblock" ulx="835" uly="3462">
        <line lrx="883" lry="3539" ulx="835" uly="3462">—◻G</line>
      </zone>
      <zone lrx="525" lry="3839" type="textblock" ulx="510" uly="3818">
        <line lrx="525" lry="3839" ulx="510" uly="3818">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="2008" lry="4073" type="textblock" ulx="257" uly="3803">
        <line lrx="2008" lry="3947" ulx="257" uly="3803">WITDKdeſt granatũ beſchꝛeibt vns vnd</line>
        <line lrx="2006" lry="4073" ulx="421" uly="3931">ſpꝛicht das ſind zwayerhand  ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2010" lry="4198" type="textblock" ulx="510" uly="4059">
        <line lrx="2010" lry="4198" ulx="510" uly="4059">ſind ſaur / die andern ſieß · vnd die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2017" lry="4462" type="textblock" ulx="442" uly="4187">
        <line lrx="2010" lry="4330" ulx="442" uly="4187">ſauren ſind kalt vñ trucken an deẽ</line>
        <line lrx="2017" lry="4462" ulx="474" uly="4316">andern grade / vnd die ſieſſen kalt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2014" lry="4589" type="textblock" ulx="505" uly="4445">
        <line lrx="2014" lry="4589" ulx="505" uly="4445">an dem erſten vnd feucht an dẽ an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2112" lry="5237" type="textblock" ulx="413" uly="4573">
        <line lrx="2051" lry="4745" ulx="493" uly="4573">dern grade ¶ Der wirdig maiſter</line>
        <line lrx="2024" lry="4849" ulx="413" uly="4708">Auicena in ſeinẽ · ii· buch in de ca⸗</line>
        <line lrx="2112" lry="4997" ulx="508" uly="4839">pitel granatũ beſchꝛeibt vns vnd</line>
        <line lrx="2099" lry="5118" ulx="499" uly="4976">pꝛicht das die ſauren granat op</line>
        <line lrx="2110" lry="5237" ulx="505" uly="5096">fel genüczt nemẽ hin colerã nigtꝛ a</line>
      </zone>
      <zone lrx="2033" lry="5644" type="textblock" ulx="507" uly="5213">
        <line lrx="2027" lry="5381" ulx="507" uly="5213">vñ ſunderlich die mit wein geſotẽ</line>
        <line lrx="2028" lry="5507" ulx="509" uly="5358">vnd den getrunckẽ . ¶ Die koͤꝛner</line>
        <line lrx="2033" lry="5644" ulx="509" uly="5484">in den granatoͤpfeln gemiſcht mi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2156" lry="3815" type="textblock" ulx="388" uly="3281">
        <line lrx="2110" lry="3416" ulx="902" uly="3281">ranata  grece malũ puni</line>
        <line lrx="2102" lry="3545" ulx="886" uly="3410">ũ; arabice hoꝛnã ·/ ¶ Der</line>
        <line lrx="2156" lry="3682" ulx="388" uly="3537">maiſter Serapio in dem bůch Ag⸗</line>
        <line lrx="2005" lry="3815" ulx="461" uly="3667">gregatoꝛis in dem capitel hoꝛnaz ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3684" lry="885" type="textblock" ulx="1959" uly="584">
        <line lrx="3684" lry="762" ulx="2115" uly="584">hoõgsig vnd die boͤſen hiczigen bla</line>
        <line lrx="3666" lry="885" ulx="1959" uly="757">tern domit geſchmieret zeuchet vil</line>
      </zone>
      <zone lrx="3831" lry="2040" type="textblock" ulx="2109" uly="880">
        <line lrx="3725" lry="1015" ulx="2110" uly="880">hicz darauß  die ſieſſẽ granat koͤꝛ</line>
        <line lrx="3754" lry="1142" ulx="2109" uly="1009">ner ſind beſſer dañ die erſten / vn d</line>
        <line lrx="3666" lry="1268" ulx="2111" uly="1137">die keren ſind alle zeit beſſer dann</line>
        <line lrx="3676" lry="1394" ulx="2114" uly="1262">die ſchelczẽ ; Die kerẽ võ den ſieſſẽ</line>
        <line lrx="3704" lry="1529" ulx="2118" uly="1391">geſtoſſen vñ die gemiſcht mit hoͤ⸗</line>
        <line lrx="3756" lry="1655" ulx="2116" uly="1524">nig vnd die blattern domit geſch⸗</line>
        <line lrx="3763" lry="1785" ulx="2119" uly="1652">mieret hinder den oꝛen hilffet vnd</line>
        <line lrx="3757" lry="1917" ulx="2118" uly="1778">hailet die ./ ¶ Die k eren der ſieſſen</line>
        <line lrx="3831" lry="2040" ulx="2123" uly="1905">ſind dem magen guůt · aber die kere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3792" lry="2183" type="textblock" ulx="2126" uly="2029">
        <line lrx="3792" lry="2183" ulx="2126" uly="2029">der ſauren ſind dem magen ſchaͤd⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3750" lry="2428" type="textblock" ulx="2122" uly="2158">
        <line lrx="3750" lry="2304" ulx="2122" uly="2158">lich./¶ Oer maiſter Auicẽna in de</line>
        <line lrx="3678" lry="2428" ulx="2127" uly="2290">buůch genant de viribus coꝛdis ſpꝛi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3683" lry="2551" type="textblock" ulx="2122" uly="2402">
        <line lrx="3683" lry="2551" ulx="2122" uly="2402">cht das granatoͤpfel ſtercken das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3832" lry="2941" type="textblock" ulx="2135" uly="2677">
        <line lrx="3732" lry="2811" ulx="2138" uly="2677">chen die ſieſſẽ .· ¶ Serapio ſpucht</line>
        <line lrx="3832" lry="2941" ulx="2135" uly="2790">D; die ſauren granatoͤpfel mackh —è</line>
      </zone>
      <zone lrx="3759" lry="3204" type="textblock" ulx="2134" uly="3043">
        <line lrx="3759" lry="3204" ulx="2134" uly="3043">windel geferde iſ  ·  .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="234" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_234">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_234.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4650" lry="824" type="textblock" ulx="1640" uly="614">
        <line lrx="4650" lry="824" ulx="1640" uly="614">GScharlach geniiczet mit ſtainbꝛech ſamen iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2980" lry="1046" type="textblock" ulx="1542" uly="874">
        <line lrx="2980" lry="1046" ulx="1542" uly="874">Das. ccvii · Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2996" lry="1577" type="textblock" ulx="1455" uly="1188">
        <line lrx="2996" lry="1334" ulx="1550" uly="1188">gaatine · grece t arabice ge⸗</line>
        <line lrx="2989" lry="1476" ulx="1514" uly="1322">rebotannz ˖ ¶ Der maiſter</line>
        <line lrx="2989" lry="1577" ulx="1455" uly="1444">Plinius beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3011" lry="1716" type="textblock" ulx="1453" uly="1571">
        <line lrx="3011" lry="1716" ulx="1453" uly="1571">das diß ſei gar ain ſcharpfs krant</line>
      </zone>
      <zone lrx="2995" lry="1831" type="textblock" ulx="1448" uly="1698">
        <line lrx="2995" lry="1831" ulx="1448" uly="1698">zenijczẽ in dem leibe  diß kraut hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3010" lry="1961" type="textblock" ulx="1452" uly="1825">
        <line lrx="3010" lry="1961" ulx="1452" uly="1825">ain ſcharpffen gerauch vñ wach</line>
      </zone>
      <zone lrx="2991" lry="2216" type="textblock" ulx="1446" uly="1961">
        <line lrx="2991" lry="2090" ulx="1446" uly="1961">ſet gar gern in den gaͤrten ¶ In de</line>
        <line lrx="2991" lry="2216" ulx="1446" uly="2086">buůch Circa inſtans in dem capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3244" lry="2633" type="textblock" ulx="1443" uly="2211">
        <line lrx="3244" lry="2347" ulx="1450" uly="2211">gallitricũ ſtat geſchꝛibẽ das es ſei</line>
        <line lrx="3014" lry="2485" ulx="1444" uly="2342">haiß vñ trucken an dẽ anðn grad</line>
        <line lrx="3027" lry="2633" ulx="1443" uly="2473">¶ Itẽ diß kraut geſotẽ mit waſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2987" lry="2863" type="textblock" ulx="1338" uly="2606">
        <line lrx="2986" lry="2747" ulx="1427" uly="2606">vnd die fraw domit vnden auf ge</line>
        <line lrx="2987" lry="2863" ulx="1338" uly="2734">hebet rainiget die můter vnd bꝛin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3016" lry="2990" type="textblock" ulx="1437" uly="2848">
        <line lrx="3016" lry="2990" ulx="1437" uly="2848">get ir kranckhaite ˖ ¶ Diaſcoꝛides</line>
      </zone>
      <zone lrx="2983" lry="5600" type="textblock" ulx="1287" uly="2982">
        <line lrx="2983" lry="3120" ulx="1441" uly="2982">diß krautes ſamen iſt faſt gůt den</line>
        <line lrx="2981" lry="3246" ulx="1438" uly="3115">augẽ den geſtoſſen vñ mit fenchel</line>
        <line lrx="2982" lry="3382" ulx="1436" uly="3247">ſafft darein gelaſſen ¶ Diſer ſame</line>
        <line lrx="2977" lry="3508" ulx="1388" uly="3378">benimet auch ain kranckhaite der</line>
        <line lrx="2975" lry="3642" ulx="1287" uly="3507">angen genant nicabꝛius oð alya⸗</line>
        <line lrx="2974" lry="3773" ulx="1311" uly="3636">har / das iſt ſo der menſch des tags</line>
        <line lrx="2975" lry="3897" ulx="1436" uly="3765">nit ſicht vñ ſicht doch des nachts /</line>
        <line lrx="2964" lry="4032" ulx="1433" uly="3895">der ſol diſen ſamen bey im tragen⸗/</line>
        <line lrx="2974" lry="4168" ulx="1427" uly="4029">vnd deß nüczẽ mit fenchel waſſer /</line>
        <line lrx="2972" lry="4295" ulx="1340" uly="4156">vnd die augen domit beſtreichen /</line>
        <line lrx="2973" lry="4433" ulx="1435" uly="4284">als obgeſchꝛiben ſtat ¶ Plateariꝰ</line>
        <line lrx="2963" lry="4556" ulx="1431" uly="4407">diſer bletter genüczet . x· tag nach</line>
        <line lrx="2962" lry="4683" ulx="1430" uly="4541">ainað des erſten tags ains / den an</line>
        <line lrx="2963" lry="4810" ulx="1429" uly="4677">deren zway / den dꝛitten dꝛeü / vnd</line>
        <line lrx="2959" lry="4951" ulx="1431" uly="4800">alſo bis auff den neüntẽ tag neün</line>
        <line lrx="2962" lry="5069" ulx="1416" uly="4930">bleter ð wirt ledig aller febꝛes die</line>
        <line lrx="2955" lry="5204" ulx="1422" uly="5057">manich iaꝛ vñ tag geweret haben</line>
        <line lrx="2954" lry="5329" ulx="1420" uly="5186">¶ Oiſe bletter geſoten in wein vñ</line>
        <line lrx="2953" lry="5455" ulx="1387" uly="5322">den getruncken bꝛinget winde den</line>
        <line lrx="2952" lry="5600" ulx="1417" uly="5448">darmen ˖ ¶ Nem ſcharlach ſaffte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2709" lry="5897" type="textblock" ulx="2648" uly="5849">
        <line lrx="2709" lry="5897" ulx="2648" uly="5849">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3009" lry="1192" type="textblock" ulx="1807" uly="1062">
        <line lrx="3009" lry="1192" ulx="1807" uly="1062">Allit ricũ ſiue centrũ galli</line>
      </zone>
      <zone lrx="4554" lry="945" type="textblock" ulx="3103" uly="804">
        <line lrx="4554" lry="945" ulx="3103" uly="804">auch gůt für den ſtain ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4567" lry="4479" type="textblock" ulx="3450" uly="4332">
        <line lrx="4567" lry="4479" ulx="3450" uly="4332">mainklich das kraut hab</line>
      </zone>
      <zone lrx="4573" lry="5247" type="textblock" ulx="3089" uly="5109">
        <line lrx="4573" lry="5247" ulx="3089" uly="5109">den angen geleich dem erſtẽ · Auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4571" lry="5517" type="textblock" ulx="3080" uly="5359">
        <line lrx="4571" lry="5517" ulx="3080" uly="5359">nahe tugẽt hab geleich dem kranut</line>
      </zone>
      <zone lrx="4394" lry="5540" type="textblock" ulx="4343" uly="5489">
        <line lrx="4394" lry="5540" ulx="4343" uly="5489">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="4641" lry="5629" type="textblock" ulx="3071" uly="5495">
        <line lrx="4641" lry="5629" ulx="3071" uly="5495">genant verlena .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4671" lry="3998" type="textblock" ulx="3106" uly="3530">
        <line lrx="4671" lry="3737" ulx="3315" uly="3530">wilger ſcharlach</line>
        <line lrx="4608" lry="3998" ulx="3106" uly="3778">Das · cviii . Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4606" lry="4349" type="textblock" ulx="3443" uly="4050">
        <line lrx="4585" lry="4236" ulx="3443" uly="4050">Allitricum agreſte latine.</line>
        <line lrx="4606" lry="4349" ulx="3562" uly="4209">Die maiſter ſpꝛechẽ ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4673" lry="5121" type="textblock" ulx="2996" uly="4457">
        <line lrx="4641" lry="4596" ulx="3092" uly="4457">alle aigenſchafft mit dem voꝛdern</line>
        <line lrx="4589" lry="4734" ulx="3090" uly="4592">allain das diß nit dienet zuͦ dem fe</line>
        <line lrx="4605" lry="4863" ulx="2996" uly="4720">bꝛis als hie voꝛſtat · Diß iſt warm</line>
        <line lrx="4621" lry="4977" ulx="3085" uly="4851">vnd trucken an dẽ ende des andeꝛrn</line>
        <line lrx="4673" lry="5121" ulx="3086" uly="4980">grades . vñ ſol genüczet werden zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3918" type="textblock" ulx="4845" uly="3649">
        <line lrx="5146" lry="3786" ulx="4845" uly="3649">andncaptte</line>
        <line lrx="5146" lry="3918" ulx="4845" uly="3785">ſunſzechtdzd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4865" lry="3955" type="textblock" ulx="4860" uly="3930">
        <line lrx="4865" lry="3955" ulx="4860" uly="3930">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4979" type="textblock" ulx="4798" uly="4581">
        <line lrx="5146" lry="4731" ulx="4798" uly="4581">uleſenhti</line>
        <line lrx="5146" lry="4845" ulx="4798" uly="4708">eepuſtkelt</line>
        <line lrx="5146" lry="4979" ulx="4854" uly="4841">giemedt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5130" type="textblock" ulx="4854" uly="4976">
        <line lrx="5146" lry="5130" ulx="4854" uly="4976">ſtr dſenſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5674" type="textblock" ulx="4701" uly="5100">
        <line lrx="5146" lry="5254" ulx="4777" uly="5100">ſßftethe</line>
        <line lrx="5146" lry="5383" ulx="4701" uly="5230">petenade</line>
        <line lrx="5145" lry="5535" ulx="4848" uly="5365">ſeftadnf</line>
        <line lrx="5146" lry="5674" ulx="4807" uly="5509">ſexevl g</line>
      </zone>
      <zone lrx="4856" lry="5477" type="textblock" ulx="4848" uly="5424">
        <line lrx="4856" lry="5477" ulx="4848" uly="5424">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="235" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_235">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_235.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1815" lry="5469" type="textblock" ulx="395" uly="5309">
        <line lrx="1815" lry="5469" ulx="395" uly="5309">et ſtopfet er den frawẽ men/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2026" lry="3250" type="textblock" ulx="512" uly="2979">
        <line lrx="2026" lry="3250" ulx="512" uly="2979">PHyꝛſen · ccix · Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2039" lry="3651" type="textblock" ulx="886" uly="3224">
        <line lrx="2039" lry="3388" ulx="960" uly="3224">Eguers grece latie milii</line>
        <line lrx="2038" lry="3517" ulx="886" uly="3375">rabice dochen ˖ ¶Sera⸗</line>
        <line lrx="2036" lry="3651" ulx="921" uly="3510">io in dem bůch Aggrega</line>
      </zone>
      <zone lrx="2036" lry="3775" type="textblock" ulx="517" uly="3632">
        <line lrx="2036" lry="3775" ulx="517" uly="3632">toꝛis in dem capitel dochen id eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2035" lry="4025" type="textblock" ulx="389" uly="3893">
        <line lrx="2035" lry="4025" ulx="389" uly="3893">ains krauts vñ den nüczet man in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2037" lry="4169" type="textblock" ulx="523" uly="4024">
        <line lrx="2037" lry="4169" ulx="523" uly="4024">der koſt  diſer ſame bꝛinget dẽ men</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="4824" type="textblock" ulx="434" uly="4152">
        <line lrx="2034" lry="4307" ulx="436" uly="4152">ſchen die aller minſte krafft vnder</line>
        <line lrx="2038" lry="4433" ulx="524" uly="4284">allẽ gekochtẽ koſten ¶ Diſer ſame</line>
        <line lrx="2088" lry="4560" ulx="434" uly="4414">macht mager den menſchen vnnd</line>
        <line lrx="2038" lry="4693" ulx="528" uly="4549">doͤꝛret alle feuchtikait des mẽſchẽ</line>
        <line lrx="2042" lry="4824" ulx="463" uly="4680">diſer ſame iſt kalt machen an dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="5601" type="textblock" ulx="525" uly="4807">
        <line lrx="2044" lry="4953" ulx="527" uly="4807">erſten grade vnnd trucken an dem</line>
        <line lrx="2064" lry="5081" ulx="526" uly="4932">andern ; ¶ Diſen ſamẽ hinden auff</line>
        <line lrx="2045" lry="5210" ulx="525" uly="5070">die huff geleget benymet den fluß</line>
        <line lrx="2047" lry="5336" ulx="527" uly="5190">diſſinteria genãt · auch alſo genü⸗</line>
        <line lrx="2047" lry="5475" ulx="623" uly="5333">t ſtox fraw ſtruñ</line>
        <line lrx="2050" lry="5601" ulx="539" uly="5450">wañ das ze vil gat ˖ ¶ Plinius hir</line>
      </zone>
      <zone lrx="3689" lry="1706" type="textblock" ulx="2136" uly="1530">
        <line lrx="3689" lry="1706" ulx="2136" uly="1530">harmen alſo auff geleget ; .„ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3688" lry="1034" type="textblock" ulx="1977" uly="573">
        <line lrx="3671" lry="784" ulx="2102" uly="573">ſen geſoten mit gerſten waſſer vñ</line>
        <line lrx="3688" lry="912" ulx="1977" uly="756">alſo auff den nabel gelegt bis auf</line>
        <line lrx="3685" lry="1034" ulx="2121" uly="888">das gemaͤcht benimet am kranck⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3718" lry="1550" type="textblock" ulx="2130" uly="1010">
        <line lrx="3718" lry="1165" ulx="2130" uly="1010">hait genant diabetita das iſt ſo ð</line>
        <line lrx="3679" lry="1297" ulx="2132" uly="1131">harm wider ains menſchen willẽ</line>
        <line lrx="3690" lry="1424" ulx="2136" uly="1268">gat · des geleichen benimet er ſtran</line>
        <line lrx="3692" lry="1550" ulx="2138" uly="1405">guiriam das iſt das tropflingen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3733" lry="5581" type="textblock" ulx="2149" uly="4148">
        <line lrx="3716" lry="4279" ulx="2638" uly="4148">amen latine · grece agt⸗</line>
        <line lrx="3707" lry="4406" ulx="2603" uly="4276">is. arabice negẽ vel thel ·</line>
        <line lrx="3719" lry="4534" ulx="2527" uly="4398">¶ Serapio in de buͤch Ag</line>
        <line lrx="3713" lry="4672" ulx="2174" uly="4529">gregatoꝛis in dem capitel negẽ id</line>
        <line lrx="3717" lry="4795" ulx="2176" uly="4650">eſt gꝛamen ſpꝛicht das diß ſei kalt</line>
        <line lrx="3721" lry="4911" ulx="2176" uly="4782">vnnd trucken an dem anfang des</line>
        <line lrx="3733" lry="5052" ulx="2149" uly="4908">erſten grades ˖ ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛi⸗</line>
        <line lrx="3728" lry="5181" ulx="2152" uly="5044">cht wañ die hund ſich woͤllẽ pur⸗</line>
        <line lrx="3722" lry="5318" ulx="2171" uly="5167">gieren ſo eſſen ſie gras ¶ Auicẽna</line>
        <line lrx="3727" lry="5445" ulx="2171" uly="5289">in ſeinẽ andeꝛn bůch in dem capitel</line>
        <line lrx="3723" lry="5581" ulx="2182" uly="5425">gramen ſpꝛicht das gras geſoten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3454" lry="5585" type="textblock" ulx="3437" uly="5573">
        <line lrx="3454" lry="5585" ulx="3437" uly="5573">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="3604" lry="5681" type="textblock" ulx="3429" uly="5557">
        <line lrx="3604" lry="5681" ulx="3429" uly="5557">p üj</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="236" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_236">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_236.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2978" lry="1442" type="textblock" ulx="1381" uly="676">
        <line lrx="2963" lry="811" ulx="1425" uly="676">in waſſer vnd das getrunckẽ zeu⸗</line>
        <line lrx="2968" lry="935" ulx="1428" uly="805">het den ſtain auß de. blaſen ˖ des ge</line>
        <line lrx="2971" lry="1068" ulx="1389" uly="933">leichẽ tůt auch die wurczel ¶ Der</line>
        <line lrx="2972" lry="1193" ulx="1381" uly="1061">ſame von graß genüczt mit wein</line>
        <line lrx="2978" lry="1314" ulx="1428" uly="1185">macht harmen ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛi</line>
        <line lrx="2963" lry="1442" ulx="1395" uly="1313">cht welicher ain verharttes milcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2984" lry="1574" type="textblock" ulx="1417" uly="1441">
        <line lrx="2984" lry="1574" ulx="1417" uly="1441">hete der ſiede gras vnd den ſamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2972" lry="2728" type="textblock" ulx="1308" uly="1570">
        <line lrx="2966" lry="1703" ulx="1423" uly="1570">vnd lege diß auf alſo warm du en</line>
        <line lrx="2968" lry="1835" ulx="1378" uly="1694">pfindeſt balde hilff ˖ Gꝛas geſotten</line>
        <line lrx="2968" lry="1955" ulx="1426" uly="1827">in wein vnd den getruncken beny</line>
        <line lrx="2968" lry="2078" ulx="1427" uly="1948">met diſſuriaz das iſt der kalt ſaich</line>
        <line lrx="2966" lry="2214" ulx="1429" uly="2078">oder alſo warm auf den bauch ge</line>
        <line lrx="2969" lry="2347" ulx="1428" uly="2205">legt iſt auch darzů gůt ˖ ¶ Waſſer</line>
        <line lrx="2972" lry="2469" ulx="1425" uly="2337">darauß diſtilliert vñ dz getrunckẽ</line>
        <line lrx="2969" lry="2598" ulx="1425" uly="2464">toͤtet die würme in dem leib · diſes</line>
        <line lrx="2969" lry="2728" ulx="1308" uly="2592">waſſer würcket bas an den iungẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3017" lry="2845" type="textblock" ulx="1427" uly="2720">
        <line lrx="3017" lry="2845" ulx="1427" uly="2720">kinden wann an den alten leüten ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2983" lry="4111" type="textblock" ulx="1414" uly="2850">
        <line lrx="2976" lry="3004" ulx="1699" uly="2850">QAin hane oder henne</line>
        <line lrx="2958" lry="3188" ulx="1567" uly="3023">Das⸗ ccxi⸗Capitel</line>
        <line lrx="2975" lry="3333" ulx="1643" uly="3195">Allus ſiue gallina latine ˖</line>
        <line lrx="2974" lry="3461" ulx="1900" uly="3327">abice gigeg ¶ Serapio</line>
        <line lrx="2979" lry="3592" ulx="1781" uly="3460">in dem bůch Aggꝛegatoꝛis</line>
        <line lrx="2983" lry="3721" ulx="1422" uly="3585">in dẽ capitel gige lid eſt gallus vel</line>
        <line lrx="2980" lry="3851" ulx="1427" uly="3718">gigegi id eſt gallina ſpꝛicht dz die</line>
        <line lrx="2978" lry="3983" ulx="1428" uly="3850">iungẽ henlin die noch nit gefogelt</line>
        <line lrx="2978" lry="4111" ulx="1414" uly="3976">haben gut ſind zeeſſen vnd recht⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2474" lry="3687" type="textblock" ulx="2441" uly="3562">
        <line lrx="2474" lry="3687" ulx="2441" uly="3562">—☚</line>
      </zone>
      <zone lrx="2999" lry="4239" type="textblock" ulx="1398" uly="4106">
        <line lrx="2999" lry="4239" ulx="1398" uly="4106">fertigen die natur des menſchen ·/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2981" lry="5274" type="textblock" ulx="1333" uly="4235">
        <line lrx="2981" lry="4375" ulx="1413" uly="4235">¶ Die henne geſottẽ vnd geeſſen</line>
        <line lrx="2979" lry="4498" ulx="1333" uly="4363">ſo ſie iung iſt meret dem menſchen</line>
        <line lrx="2981" lry="4627" ulx="1393" uly="4492">ſein natur ſperma genant ˖ ¶ Aui⸗</line>
        <line lrx="2977" lry="4757" ulx="1429" uly="4620">cenna in ſeinẽ andern bůch in dem</line>
        <line lrx="2975" lry="4890" ulx="1417" uly="4750">capitel gallina  gallus ſpꝛicht dz</line>
        <line lrx="2976" lry="5014" ulx="1377" uly="4878">die gut ſind fürhin geiagt hin vñ</line>
        <line lrx="2971" lry="5148" ulx="1424" uly="5007">her vnd daꝛnach das haubt abge</line>
        <line lrx="2968" lry="5274" ulx="1403" uly="5133">hawen / vnd ſo ſie entwaidet ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="2997" lry="5567" type="textblock" ulx="1414" uly="5259">
        <line lrx="2997" lry="5414" ulx="1414" uly="5259">ſol man darein tůn ſalcz vnd dañ</line>
        <line lrx="2994" lry="5567" ulx="1429" uly="5389">ſiedẽ alſo dz zway oð dꝛeü waſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4577" lry="933" type="textblock" ulx="3080" uly="653">
        <line lrx="4573" lry="813" ulx="3084" uly="653">douon verſotten ſind / das v̈berig</line>
        <line lrx="4577" lry="933" ulx="3080" uly="798">dienet dem krancken faſt wol ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4653" lry="1061" type="textblock" ulx="3083" uly="924">
        <line lrx="4653" lry="1061" ulx="3083" uly="924">truncken;/ ¶Der maiſter Euffns</line>
      </zone>
      <zone lrx="4579" lry="1314" type="textblock" ulx="3083" uly="1042">
        <line lrx="4579" lry="1192" ulx="3083" uly="1042">ſpꝛichet das diß die beſten hanen</line>
        <line lrx="4578" lry="1314" ulx="3084" uly="1179">ſind czeeſſen die noch nit gekraͤet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4823" lry="1447" type="textblock" ulx="3086" uly="1295">
        <line lrx="4823" lry="1447" ulx="3086" uly="1295">haben / vnd die hennen die beſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="4581" lry="1581" type="textblock" ulx="3088" uly="1437">
        <line lrx="4581" lry="1581" ulx="3088" uly="1437">die noch nit ayer gelegt haben vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4672" lry="1692" type="textblock" ulx="3088" uly="1558">
        <line lrx="4672" lry="1692" ulx="3088" uly="1558">ſunderlichẽ krancke leuten ¶ Auer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4582" lry="2098" type="textblock" ulx="3091" uly="1695">
        <line lrx="4579" lry="1829" ulx="3091" uly="1695">rois in dem bůch colliget in de ca⸗</line>
        <line lrx="4578" lry="1950" ulx="3097" uly="1822">pitel de carnibus ſpꝛicht das vnð</line>
        <line lrx="4582" lry="2098" ulx="3092" uly="1947">allem gefogels iung huͤner flaiſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4646" lry="2473" type="textblock" ulx="3095" uly="2076">
        <line lrx="4621" lry="2219" ulx="3096" uly="2076">das beſte ſei vnd faſt temperieren</line>
        <line lrx="4646" lry="2347" ulx="3096" uly="2209">die cõplexien des menſchen ¶ Die</line>
        <line lrx="4583" lry="2473" ulx="3095" uly="2335">bꝛů von hůnern bꝛinget dem men⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4582" lry="2879" type="textblock" ulx="3094" uly="2463">
        <line lrx="4579" lry="2629" ulx="3094" uly="2463">ſchen gůte vernüft ¶ Merck ung</line>
        <line lrx="4582" lry="2749" ulx="3094" uly="2595">hanen zů kopaun gemachet ſo ſie</line>
        <line lrx="4580" lry="2879" ulx="3097" uly="2729">noch nit gefogelt haben ſind gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4735" lry="3522" type="textblock" ulx="3077" uly="2852">
        <line lrx="4603" lry="2995" ulx="3091" uly="2852">diſtillieret ſo ſie ſechß oð acht jar</line>
        <line lrx="4578" lry="3131" ulx="3100" uly="2984">alt ſind vnd ye eltter ye beſſer / die</line>
        <line lrx="4622" lry="3254" ulx="3093" uly="3115">diſtilliere alſo. Nyme ainen alten</line>
        <line lrx="4735" lry="3386" ulx="3077" uly="3244">kopaun vnd ropffe im die feder</line>
        <line lrx="4695" lry="3522" ulx="3091" uly="3377">auß alſo dz du in nit vil bꝛueſt in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4576" lry="3645" type="textblock" ulx="3086" uly="3499">
        <line lrx="4576" lry="3645" ulx="3086" uly="3499">haiſſem waſſer / darnach hack in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4905" lry="3910" type="textblock" ulx="3084" uly="3638">
        <line lrx="4736" lry="3773" ulx="3084" uly="3638">mit bain vnnd flaiſch als klein du</line>
        <line lrx="4905" lry="3910" ulx="3092" uly="3767">magſt / darüber ſtrewe die beſten e</line>
      </zone>
      <zone lrx="4579" lry="4045" type="textblock" ulx="3092" uly="3896">
        <line lrx="4579" lry="4045" ulx="3092" uly="3896">ſpecereien als dann iſt diamarga</line>
      </zone>
      <zone lrx="4751" lry="4689" type="textblock" ulx="3083" uly="4028">
        <line lrx="4599" lry="4156" ulx="3095" uly="4028">riton dianthos diarodon abbaus</line>
        <line lrx="4625" lry="4299" ulx="3089" uly="4155">diambꝛa diamuſci dulcis electua</line>
        <line lrx="4751" lry="4428" ulx="3087" uly="4286">rium de gemis / darzů nyme die be</line>
        <line lrx="4635" lry="4568" ulx="3092" uly="4416">ſten gebꝛaͤntẽ waſſer als dañ ſind</line>
        <line lrx="4605" lry="4689" ulx="3083" uly="4548">aque boꝛaginiſbuggloſſe melliſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4582" lry="4819" type="textblock" ulx="3087" uly="4673">
        <line lrx="4582" lry="4819" ulx="3087" uly="4673">ſaluie · auch mag man darein tůn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4895" lry="5385" type="textblock" ulx="3061" uly="4810">
        <line lrx="4895" lry="4949" ulx="3080" uly="4810">ducatẽ gold reiniſch gold ſo wirt ij</line>
        <line lrx="4602" lry="5082" ulx="3074" uly="4933">er deſter kreftiger · diß waſſer gibt</line>
        <line lrx="4606" lry="5222" ulx="3076" uly="5062">dem krancken groſſe krafft vnnd</line>
        <line lrx="4574" lry="5385" ulx="3061" uly="5199">tempeꝛiert im ſein natur zů geſunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4487" lry="5451" type="textblock" ulx="4357" uly="5404">
        <line lrx="4487" lry="5451" ulx="4357" uly="5404">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="4886" lry="4561" type="textblock" ulx="4856" uly="4305">
        <line lrx="4886" lry="4561" ulx="4857" uly="4342"> =</line>
      </zone>
      <zone lrx="4904" lry="4790" type="textblock" ulx="4861" uly="4474">
        <line lrx="4877" lry="4790" ulx="4861" uly="4598">— —</line>
        <line lrx="4904" lry="4676" ulx="4885" uly="4474">S =S</line>
      </zone>
      <zone lrx="4864" lry="5104" type="textblock" ulx="4858" uly="4958">
        <line lrx="4864" lry="5104" ulx="4858" uly="4958">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4309" type="textblock" ulx="4857" uly="4184">
        <line lrx="5146" lry="4309" ulx="4857" uly="4184">ßllnen vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4943" lry="4420" type="textblock" ulx="4892" uly="4318">
        <line lrx="4943" lry="4420" ulx="4892" uly="4318">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4431" type="textblock" ulx="4948" uly="4319">
        <line lrx="5146" lry="4431" ulx="4948" uly="4319">Uürenar</line>
      </zone>
      <zone lrx="4920" lry="4474" type="textblock" ulx="4915" uly="4450">
        <line lrx="4920" lry="4474" ulx="4915" uly="4450">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4984" type="textblock" ulx="4859" uly="4700">
        <line lrx="4886" lry="4926" ulx="4859" uly="4700">— S</line>
        <line lrx="4933" lry="4943" ulx="4915" uly="4873">—</line>
        <line lrx="4995" lry="4816" ulx="4969" uly="4713">—</line>
        <line lrx="5071" lry="4984" ulx="4976" uly="4752">2 2.</line>
        <line lrx="5099" lry="4963" ulx="5042" uly="4757">— E</line>
        <line lrx="5146" lry="4971" ulx="5089" uly="4757">–☛ £</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5507" type="textblock" ulx="4853" uly="5351">
        <line lrx="4867" lry="5440" ulx="4853" uly="5351">—</line>
        <line lrx="4898" lry="5450" ulx="4868" uly="5382">S=S</line>
        <line lrx="4930" lry="5463" ulx="4902" uly="5363">—,</line>
        <line lrx="4955" lry="5486" ulx="4929" uly="5366">—</line>
        <line lrx="4989" lry="5478" ulx="4960" uly="5407">☛n</line>
        <line lrx="5029" lry="5484" ulx="5010" uly="5417">—</line>
        <line lrx="5091" lry="5499" ulx="5030" uly="5423">=</line>
        <line lrx="5107" lry="5500" ulx="5086" uly="5397">—</line>
        <line lrx="5146" lry="5507" ulx="5113" uly="5434">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5661" type="textblock" ulx="4854" uly="5476">
        <line lrx="4875" lry="5604" ulx="4854" uly="5476">— = -</line>
        <line lrx="4905" lry="5592" ulx="4876" uly="5510">—☛n=</line>
        <line lrx="4934" lry="5624" ulx="4910" uly="5491">—</line>
        <line lrx="4955" lry="5606" ulx="4936" uly="5496">—..—</line>
        <line lrx="5005" lry="5619" ulx="4984" uly="5515">—</line>
        <line lrx="5088" lry="5661" ulx="5032" uly="5542">☛</line>
        <line lrx="5127" lry="5638" ulx="5094" uly="5563">—</line>
        <line lrx="5146" lry="5644" ulx="5128" uly="5566">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="237" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_237">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_237.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3869" lry="1948" type="textblock" ulx="0" uly="562">
        <line lrx="3384" lry="693" ulx="0" uly="562">iſddeg  JJZG</line>
        <line lrx="3683" lry="857" ulx="0" uly="624">inſen waſſer darinn ſie geſoten werden</line>
        <line lrx="3693" lry="985" ulx="7" uly="765">enuſt ¶ Der maiſter Paulus in dem ca⸗</line>
        <line lrx="3691" lry="1137" ulx="6" uly="885">fdeife⸗ pitel hermodactilus ſpꝛichet das</line>
        <line lrx="3691" lry="1264" ulx="62" uly="1019">nic hermodactilus ſei haiß vnnd tru⸗</line>
        <line lrx="3696" lry="1401" ulx="0" uly="1135">kbemtig cken an dem anfange des anderen</line>
        <line lrx="3869" lry="1510" ulx="0" uly="1275">legleghe grades ˖ ¶Platearius ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="3764" lry="1656" ulx="0" uly="1396">kilate es ſei warm vnd trucken in de dꝛit</line>
        <line lrx="3696" lry="1774" ulx="0" uly="1519">h lgtiz ten grade ˖ Vnd ſpꝛicht auch das</line>
        <line lrx="3698" lry="1895" ulx="0" uly="1659">beſaichte die tugent von zeitloſen ſind rai⸗</line>
        <line lrx="3722" lry="1948" ulx="2151" uly="1781">nigen vnd aufflöſen. C Zeitloſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4644" lry="2087" type="textblock" ulx="585" uly="1919">
        <line lrx="4644" lry="2087" ulx="585" uly="1919"> N ſind gůtt genüczet den hennen die “</line>
      </zone>
      <zone lrx="3752" lry="2592" type="textblock" ulx="0" uly="2052">
        <line lrx="3706" lry="2220" ulx="977" uly="2052">ℳN das gegicht haben / vnd benemen</line>
        <line lrx="3752" lry="2407" ulx="0" uly="2130">dd Nnnderſich die ſucht in den füſſen./</line>
        <line lrx="3703" lry="2549" ulx="0" uly="2300">aen ¶ Item nym den ſaft von fenchel</line>
        <line lrx="3702" lry="2592" ulx="94" uly="2430">i⸗ N vñ ſende den mit hoͤnig vnð diſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3703" lry="2717" type="textblock" ulx="1125" uly="2558">
        <line lrx="3703" lry="2717" ulx="1125" uly="2558">N XN. geſotẽ hoͤnig ſol man miſchẽ vier</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="2699" type="textblock" ulx="45" uly="2590">
        <line lrx="68" lry="2664" ulx="45" uly="2602">=</line>
        <line lrx="96" lry="2667" ulx="72" uly="2601">=E</line>
        <line lrx="131" lry="2699" ulx="105" uly="2590">—</line>
        <line lrx="173" lry="2678" ulx="131" uly="2609">=</line>
        <line lrx="191" lry="2679" ulx="175" uly="2615">—</line>
        <line lrx="219" lry="2698" ulx="193" uly="2592">—</line>
        <line lrx="240" lry="2692" ulx="221" uly="2616">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4584" lry="3643" type="textblock" ulx="0" uly="2685">
        <line lrx="3703" lry="2919" ulx="1" uly="2685">Plderſt EEt zeitloſen zway lot fenchelſamẽ</line>
        <line lrx="3706" lry="3000" ulx="12" uly="2701">ſfig Leitloſz · ccxii; capitel vndzucker als vuͤdn lan vñ dar⸗</line>
        <line lrx="3703" lry="3132" ulx="0" uly="2944">an Ermoͤdactilus latine  gre auß machẽ ain latwerge · diſe lat⸗</line>
        <line lrx="3704" lry="3271" ulx="6" uly="3078"> ſynteme ce achimeron vk colinticõ werge mag man bꝛauchen in dem</line>
        <line lrx="3974" lry="3407" ulx="0" uly="3207">dtofftnii arabice ſturagen vel ſurn tage oder in der nacht wann ma</line>
        <line lrx="4584" lry="3643" ulx="57" uly="3307">zui men Der maiſter Serapio in de will vnd darauff zwo ſtund faſtẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3852" lry="5684" type="textblock" ulx="0" uly="3446">
        <line lrx="3707" lry="3652" ulx="237" uly="3446">Vyuͤch Aggregatoꝛiſin dem capitel iſt faſt gut podagrictis das iſt die</line>
        <line lrx="3705" lry="3793" ulx="0" uly="3503">Dſerſh tucagei 4 hermodactilus be⸗ e neſcht haben in den füſſenn</line>
        <line lrx="3711" lry="3911" ulx="0" uly="3725">eſtene ſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht das diſes vnd verzerẽt domit alle laͤmde an</line>
        <line lrx="3711" lry="4048" ulx="0" uly="3846">danmſilm ſei ain kraut vñ bluͦet an dem ende dem leib. ¶ Itẽ zeitloſen gebulfert</line>
        <line lrx="3814" lry="4181" ulx="0" uly="3972">edh des herbſt monets / vnnd hatt ain vñ gemiſcht mit venediger ſaiffẽ/</line>
        <line lrx="3715" lry="4321" ulx="0" uly="4109">mitn weiſſe bluͦmen vnd iſt geleich ge⸗ vñ gemacht ain maiſſel mit baum</line>
        <line lrx="3716" lry="4450" ulx="0" uly="4225">edmimm ſtalt der blumen an dem ſaffrã  vñ wollẽ vñ den in die fiſteln gelaſſẽ /</line>
        <line lrx="3715" lry="4588" ulx="0" uly="4354">eiweſe iei hat ain wurczel die iſt ſchwarcz / alſo das das buluer mit der ſaiffen</line>
        <line lrx="3718" lry="4681" ulx="249" uly="4495">vnrnnd vermiſcht mit ainer klainen den maiſſel hange es hailet die on</line>
        <line lrx="3715" lry="4827" ulx="265" uly="4610">roͤꝛte. ¶ Die wurczel iſt inwendig zweifel· ¶ IJohanes meſue ſpꝛicht</line>
        <line lrx="3718" lry="4986" ulx="0" uly="4744">runtee weiß vnd ſieß an dem gerauch vñ welicher czeitloſenn vil nüczet der</line>
        <line lrx="3718" lry="5102" ulx="39" uly="4879">röroee iſt vol feuchtikait · ¶ Die wurczel wirt faißt an ſeinẽ leib vnd meret</line>
        <line lrx="3719" lry="5273" ulx="0" uly="5006">arſtgi iſt rund beynahe als die zwobeln · die natur des menſchẽ · Vñ ſpꝛicht</line>
        <line lrx="3852" lry="5414" ulx="0" uly="5152">ſen ¶ Der maiſter Galienus ſpꝛichet auch dz zeitloſen faſt gůt ſind ge⸗</line>
        <line lrx="3639" lry="5486" ulx="0" uly="5292">ſenDas diſe wurczel von zeitloſen ma buluert vnnd das geſtrewet an</line>
        <line lrx="3717" lry="5649" ulx="521" uly="5391">chen ſtuͦlgaͤnge vnd ſunderlich dz alt wunden wann es verzeret fat</line>
        <line lrx="3756" lry="5684" ulx="1432" uly="5556">. piiij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="238" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_238">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_238.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2932" lry="735" type="textblock" ulx="1348" uly="551">
        <line lrx="2932" lry="735" ulx="1348" uly="551">flaiſch daꝛiñ vnd erfriſchet die võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2936" lry="991" type="textblock" ulx="1263" uly="854">
        <line lrx="2936" lry="991" ulx="1263" uly="854">vnd auff faul wunden geleget iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2888" lry="1131" type="textblock" ulx="1355" uly="980">
        <line lrx="2888" lry="1131" ulx="1355" uly="980">ſie rainigen · ¶ Itẽ zeitloſen gebul</line>
      </zone>
      <zone lrx="2936" lry="1244" type="textblock" ulx="1331" uly="1108">
        <line lrx="2936" lry="1244" ulx="1331" uly="1108">fert mit fenchelſamen vnnd wilde</line>
      </zone>
      <zone lrx="3645" lry="452" type="textblock" ulx="3630" uly="423">
        <line lrx="3645" lry="452" ulx="3630" uly="423">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="709" type="textblock" ulx="3003" uly="581">
        <line lrx="4596" lry="709" ulx="3003" uly="581">dem leibe wie das ſein mag vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4530" lry="974" type="textblock" ulx="3003" uly="711">
        <line lrx="4516" lry="848" ulx="3003" uly="711">wie dz gebꝛaucht wirt ſo benimet</line>
        <line lrx="4530" lry="974" ulx="3008" uly="840">es den ſelbigen ſchmerczẽ · doch iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4531" lry="1223" type="textblock" ulx="2983" uly="962">
        <line lrx="4526" lry="1098" ulx="2983" uly="962">es aller beſt geſtoſſen odeꝛ zerkniſt</line>
        <line lrx="4531" lry="1223" ulx="2991" uly="1093">vnnd bber den ſiechtumb geleget</line>
      </zone>
      <zone lrx="4876" lry="684" type="textblock" ulx="4855" uly="544">
        <line lrx="4876" lry="684" ulx="4855" uly="544">rrr--——</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1297" type="textblock" ulx="4891" uly="1011">
        <line lrx="4935" lry="1297" ulx="4891" uly="1167">=ꝛ  —</line>
        <line lrx="5012" lry="1283" ulx="4960" uly="1011">— =</line>
        <line lrx="5105" lry="1211" ulx="5061" uly="1134">☛</line>
        <line lrx="5128" lry="1224" ulx="5096" uly="1130">—</line>
        <line lrx="5146" lry="1193" ulx="5129" uly="1128">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4891" lry="1440" type="textblock" ulx="4866" uly="1313">
        <line lrx="4891" lry="1440" ulx="4866" uly="1313">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4564" lry="1632" type="textblock" ulx="1355" uly="1208">
        <line lrx="4564" lry="1398" ulx="1355" uly="1208">ſaffran ſamẽ in wein geſoten mit Auch iſt es faſt gůt geſotẽ in wein</line>
        <line lrx="4534" lry="1516" ulx="1358" uly="1349">wenig czucker vermenget iſt gůtt vñ den getrunckẽ fur das gegicht</line>
        <line lrx="4384" lry="1632" ulx="1356" uly="1494">wider lenden vnd daͤrme weetum S</line>
      </zone>
      <zone lrx="3788" lry="1770" type="textblock" ulx="1276" uly="1613">
        <line lrx="3788" lry="1770" ulx="1276" uly="1613">genãt yliaca vñ colica Plateariꝰ. a</line>
      </zone>
      <zone lrx="4876" lry="1766" type="textblock" ulx="4747" uly="1481">
        <line lrx="4759" lry="1766" ulx="4747" uly="1751">N</line>
        <line lrx="4816" lry="1603" ulx="4802" uly="1596">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="4940" lry="1844" type="textblock" ulx="4853" uly="1704">
        <line lrx="4868" lry="1840" ulx="4853" uly="1704">——</line>
        <line lrx="4922" lry="1844" ulx="4884" uly="1714">—- =</line>
        <line lrx="4940" lry="1808" ulx="4921" uly="1709">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4486" lry="3901" type="textblock" ulx="2666" uly="3648">
        <line lrx="4486" lry="3901" ulx="2666" uly="3648">vltoꝛchen ſchnabel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4580" lry="4222" type="textblock" ulx="1076" uly="3956">
        <line lrx="4580" lry="4222" ulx="1076" uly="3956">1 Gchlüſſel b omen Das · (ccxiiii; Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4916" lry="5579" type="textblock" ulx="1234" uly="4150">
        <line lrx="4574" lry="4263" ulx="1677" uly="4150">een Erba rubea ˖ ¶ Die mai⸗</line>
        <line lrx="4579" lry="4417" ulx="1479" uly="4157">Das . ccriüi Capitel  ſter ſprechen ganaindtc⸗</line>
        <line lrx="4574" lry="4546" ulx="1525" uly="4380">Erba paliſis latine ¶ DOie das diß kraut ſei gemiſter</line>
        <line lrx="4916" lry="4678" ulx="1750" uly="4504">maiſter ſpꝛechen das diß natur als an deꝛ kelte vnd feuchte</line>
        <line lrx="4899" lry="4805" ulx="1404" uly="4639">kraut ſei haiſſer vñ truck⸗ ¶ Für den ſtain nyme diſes krauat</line>
        <line lrx="4882" lry="4931" ulx="1363" uly="4766">ner natur · vnd ſpꝛechen dz die blů vnd ſtainbꝛech yegliches gelech</line>
        <line lrx="4639" lry="5057" ulx="1234" uly="4900">mmen heben an zebluͦen in dem win vil vnnd ſende die in waſſer vnnd</line>
        <line lrx="4632" lry="5184" ulx="1287" uly="5031">ter vnd naigen ſich gen der erden / ſeihe es auch durch ain tuch / dar⸗</line>
        <line lrx="4579" lry="5314" ulx="1392" uly="5151">vnnd habent weiß blmen · Diſes nach mach ain ſchwaißbade vnd</line>
        <line lrx="4649" lry="5448" ulx="1392" uly="5282">kraut bꝛaucht man zů kainer ercz nyme auch haberſtro vnnd ſeude</line>
        <line lrx="4584" lry="5579" ulx="1394" uly="5423">nei mer wann zů dem gegichte an das in waſſer vñ geuße domit die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="239" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_239">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_239.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1462" lry="455" type="textblock" ulx="1428" uly="423">
        <line lrx="1462" lry="455" ulx="1428" uly="423">„*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="971" type="textblock" ulx="385" uly="537">
        <line lrx="2075" lry="714" ulx="457" uly="537">gluenden ſtain / vund wann er an</line>
        <line lrx="2039" lry="971" ulx="385" uly="802">ſers von ſtoꝛcken ſchnabel geſotẽ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1982" lry="1352" type="textblock" ulx="369" uly="917">
        <line lrx="1975" lry="1087" ulx="381" uly="917">vñ das ſol auch geſchehen ze dꝛei</line>
        <line lrx="1982" lry="1216" ulx="369" uly="1062">malen nach ainander der ſtain bꝛi</line>
        <line lrx="1982" lry="1352" ulx="402" uly="1187">chet ſenfftiklichen in dem menſchẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1983" lry="1477" type="textblock" ulx="471" uly="1320">
        <line lrx="1983" lry="1477" ulx="471" uly="1320">¶ Item welicher beſchwaͤrt waꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2052" lry="1606" type="textblock" ulx="485" uly="1445">
        <line lrx="2052" lry="1606" ulx="485" uly="1445">an dem gebluͦt vñ alle zeit traurig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1985" lry="1727" type="textblock" ulx="431" uly="1579">
        <line lrx="1985" lry="1727" ulx="431" uly="1579">waͤre der nücze diſes kraut vñ dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2028" lry="2263" type="textblock" ulx="378" uly="1702">
        <line lrx="2012" lry="1867" ulx="438" uly="1702">zů bolay vnnd rauten yegkliches</line>
        <line lrx="2024" lry="1995" ulx="378" uly="1827">geleich vil vnd buluere die vnd iß</line>
        <line lrx="2028" lry="2122" ulx="492" uly="1964">es mit bꝛot es ſterckt auch das her</line>
        <line lrx="2028" lry="2263" ulx="407" uly="2100">cze vnd machet es froͤlich ?·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="2694" type="textblock" ulx="92" uly="2016">
        <line lrx="119" lry="2036" ulx="92" uly="2016">“</line>
        <line lrx="324" lry="2242" ulx="233" uly="2224">4 4</line>
        <line lrx="1237" lry="2332" ulx="138" uly="2289">— .</line>
        <line lrx="1616" lry="2514" ulx="138" uly="2471">“ . —- 2 =èèM</line>
        <line lrx="224" lry="2694" ulx="216" uly="2673">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="3671" lry="1016" type="textblock" ulx="2241" uly="484">
        <line lrx="3379" lry="722" ulx="2460" uly="484">Hopfen</line>
        <line lrx="3671" lry="1016" ulx="2241" uly="780">Das ccxv · Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2667" lry="1167" type="textblock" ulx="2457" uly="1079">
        <line lrx="2648" lry="1092" ulx="2636" uly="1079">*</line>
        <line lrx="2667" lry="1167" ulx="2457" uly="1141">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="3716" lry="3104" type="textblock" ulx="2126" uly="1630">
        <line lrx="3674" lry="1796" ulx="2482" uly="1630">Vmulus ſiue volubil ma</line>
        <line lrx="3678" lry="1937" ulx="2480" uly="1782">gna latine ·˖ ¶ Der maiſter</line>
        <line lrx="3684" lry="2062" ulx="2176" uly="1918">Focphannes meſue ſpꝛichet</line>
        <line lrx="2455" lry="2194" ulx="2126" uly="2066">das ho</line>
        <line lrx="3691" lry="2308" ulx="2127" uly="2178">ner natur an dem andern grad / vñ</line>
        <line lrx="3685" lry="2453" ulx="2128" uly="2301">iſt auch von natur aufloͤſen zeitti⸗</line>
        <line lrx="3688" lry="2588" ulx="2131" uly="2436">gen vnd auff zethůn geſchweren</line>
        <line lrx="3683" lry="2701" ulx="2134" uly="2563">an de leib welicherlay die ſein mü</line>
        <line lrx="3716" lry="2845" ulx="2137" uly="2689">gen · ¶ Item hopffen genüczt trei</line>
        <line lrx="3702" lry="2965" ulx="2135" uly="2821">bet auß die melancoley das iſt dz</line>
        <line lrx="3700" lry="3104" ulx="2135" uly="2941">ſch waͤr geblut von dem menſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3704" lry="3354" type="textblock" ulx="2051" uly="3079">
        <line lrx="3703" lry="3229" ulx="2051" uly="3079">¶dItẽ den ſafft von hopffẽ warm</line>
        <line lrx="3704" lry="3354" ulx="2141" uly="3217">in die oꝛen gelaſſen benimt den ay</line>
      </zone>
      <zone lrx="3704" lry="3483" type="textblock" ulx="2144" uly="3350">
        <line lrx="3704" lry="3483" ulx="2144" uly="3350">ter darauß vnnd das ſchweren ·/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3833" lry="3884" type="textblock" ulx="2081" uly="3473">
        <line lrx="3700" lry="3621" ulx="2081" uly="3473">¶ Hopffen vnd hirßzunge vnnd</line>
        <line lrx="3833" lry="3884" ulx="2113" uly="3729">getruncken benimet das kalt wee</line>
      </zone>
      <zone lrx="3711" lry="4012" type="textblock" ulx="2159" uly="3857">
        <line lrx="3711" lry="4012" ulx="2159" uly="3857">quartana genant · Auch iſt hopffẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3824" lry="5053" type="textblock" ulx="2133" uly="4002">
        <line lrx="3824" lry="4140" ulx="2156" uly="4002">faſt gůt genüczet vnnd douon ge</line>
        <line lrx="3710" lry="4252" ulx="2133" uly="4119">trunckẽ die das keichen haben vñ</line>
        <line lrx="3713" lry="4526" ulx="2160" uly="4378">¶ Item hopffen in wein geſotten</line>
        <line lrx="3716" lry="4658" ulx="2161" uly="4499">iſt gůt wider die gelſucht vñ waſ⸗</line>
        <line lrx="3803" lry="4911" ulx="2150" uly="4767">in wein geſoten vnd geleget auff</line>
        <line lrx="3756" lry="5053" ulx="2169" uly="4885">das milcz iſt den weetumb des mil</line>
      </zone>
      <zone lrx="3788" lry="2193" type="textblock" ulx="2461" uly="2042">
        <line lrx="3788" lry="2193" ulx="2461" uly="2042">pffen ſei haiſſer vnd truck</line>
      </zone>
      <zone lrx="4245" lry="168" type="textblock" ulx="3978" uly="128">
        <line lrx="4245" lry="148" ulx="3985" uly="128">s</line>
        <line lrx="4105" lry="168" ulx="4027" uly="147"> ”</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="240" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_240">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_240.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2297" lry="2798" type="textblock" ulx="2080" uly="2529">
        <line lrx="2215" lry="2538" ulx="2105" uly="2529">4 3</line>
        <line lrx="2240" lry="2572" ulx="2222" uly="2563">WM</line>
        <line lrx="2089" lry="2641" ulx="2080" uly="2633">.</line>
        <line lrx="2297" lry="2798" ulx="2284" uly="2787">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2620" lry="3014" type="textblock" ulx="1787" uly="2812">
        <line lrx="2607" lry="2845" ulx="1787" uly="2812">„ N .</line>
        <line lrx="2540" lry="2874" ulx="1794" uly="2858">— 4 . —</line>
        <line lrx="2620" lry="2895" ulx="1894" uly="2872">2 . . 4 .</line>
        <line lrx="2199" lry="3014" ulx="2016" uly="3002">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2954" lry="3249" type="textblock" ulx="1345" uly="3025">
        <line lrx="2954" lry="3249" ulx="1345" uly="3025">Das · ccxvi · Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2958" lry="4012" type="textblock" ulx="1401" uly="3225">
        <line lrx="2953" lry="3366" ulx="1755" uly="3225">Erba vꝛinal latine ¶ Die</line>
        <line lrx="2949" lry="3493" ulx="1753" uly="3356">maiſter ſpꝛechen das diß</line>
        <line lrx="2955" lry="3615" ulx="1737" uly="3484">¶ kraut ſei haiß vnd trucken</line>
        <line lrx="2957" lry="3895" ulx="1401" uly="3744">ain ſtengel ʒwayer ſpannen lang /</line>
        <line lrx="2958" lry="4012" ulx="1410" uly="3875">vnd wechßt nit darüber · ſein blůͦ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2953" lry="4289" type="textblock" ulx="1218" uly="3998">
        <line lrx="2953" lry="4146" ulx="1218" uly="3998">men ſind gele vnd geleichent bey</line>
        <line lrx="1628" lry="4289" ulx="1401" uly="4143">nahe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2956" lry="4526" type="textblock" ulx="1400" uly="4125">
        <line lrx="2951" lry="4266" ulx="1648" uly="4125">ſchluſſelkrant blů men heꝛba</line>
        <line lrx="2956" lry="4526" ulx="1400" uly="4394">aufloͤſen vnd verzeren alle verſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2973" lry="4654" type="textblock" ulx="1311" uly="4514">
        <line lrx="2973" lry="4654" ulx="1311" uly="4514">leimten mateerien in der blaſen vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2955" lry="4913" type="textblock" ulx="1397" uly="4639">
        <line lrx="2948" lry="4787" ulx="1397" uly="4639">lenden don on der ſtain wcechaßet ··</line>
        <line lrx="2955" lry="4913" ulx="1398" uly="4780">¶ Wühelmus ain maiſter ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2943" lry="5040" type="textblock" ulx="1281" uly="4898">
        <line lrx="2943" lry="5040" ulx="1281" uly="4898">diß krauts wurczel vnnd blůmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2943" lry="5172" type="textblock" ulx="1397" uly="5034">
        <line lrx="2943" lry="5172" ulx="1397" uly="5034">geſotẽ mit wein vñ den getrunckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2942" lry="5301" type="textblock" ulx="1354" uly="5169">
        <line lrx="2942" lry="5301" ulx="1354" uly="5169">des abents vnd auch des moꝛgens</line>
      </zone>
      <zone lrx="2934" lry="5435" type="textblock" ulx="1392" uly="5295">
        <line lrx="2934" lry="5435" ulx="1392" uly="5295">benymet allen weetum̃ der blaſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3021" lry="5573" type="textblock" ulx="1403" uly="5428">
        <line lrx="3021" lry="5573" ulx="1403" uly="5428">vñ lenden vñ treibet auß den ſtain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4564" lry="750" type="textblock" ulx="2961" uly="578">
        <line lrx="4564" lry="750" ulx="2961" uly="578">vnentpfintlich ¶ Diß krauts wur</line>
      </zone>
      <zone lrx="4566" lry="874" type="textblock" ulx="3060" uly="723">
        <line lrx="4566" lry="874" ulx="3060" uly="723">czel geſtoſſen vnd alſo waich ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4570" lry="1131" type="textblock" ulx="2984" uly="857">
        <line lrx="4568" lry="1021" ulx="2999" uly="857">leget zwiſchen den nabel vnd das</line>
        <line lrx="4570" lry="1131" ulx="2984" uly="985">gemäaͤcht benimet diabeticã paſſi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4571" lry="1511" type="textblock" ulx="3051" uly="1113">
        <line lrx="4567" lry="1256" ulx="3061" uly="1113">onem dz iſt ſo der harn· gat vbers</line>
        <line lrx="4571" lry="1384" ulx="3059" uly="1246">menſchen willen ; auch alſo genü⸗</line>
        <line lrx="4568" lry="1511" ulx="3051" uly="1370">czet benimet diſe wurczel diſſuriã</line>
      </zone>
      <zone lrx="4610" lry="1766" type="textblock" ulx="3055" uly="1495">
        <line lrx="4610" lry="1653" ulx="3059" uly="1495">das iſt den kaltẽ ſaich · auch ſtran⸗</line>
        <line lrx="4568" lry="1766" ulx="3055" uly="1631">guiriam das iſt ſo der menſch tro⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4565" lry="1903" type="textblock" ulx="3053" uly="1759">
        <line lrx="4565" lry="1903" ulx="3053" uly="1759">pfllingen harmet vñ mit groſſem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4587" lry="2023" type="textblock" ulx="3059" uly="1879">
        <line lrx="4587" lry="2023" ulx="3059" uly="1879">ſchmerczẽ. Zu diſen letſten zwaiẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4568" lry="2149" type="textblock" ulx="3051" uly="2014">
        <line lrx="4568" lry="2149" ulx="3051" uly="2014">ſol diſe wurczel gemiſcht werden</line>
      </zone>
      <zone lrx="4589" lry="2410" type="textblock" ulx="3041" uly="2143">
        <line lrx="4589" lry="2277" ulx="3051" uly="2143">mit baumoͤle ·˖ aber zů dem erſtẽ iſt</line>
        <line lrx="4567" lry="2410" ulx="3041" uly="2275">deß nit not ·˖ Hie iſt zemerckẽ ſo die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4570" lry="2664" type="textblock" ulx="3059" uly="2401">
        <line lrx="4569" lry="2540" ulx="3059" uly="2401">yeczgenantẽ kranckhaiten komẽ</line>
        <line lrx="4570" lry="2664" ulx="3067" uly="2531">von kelte ſo dienet diß kraut faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4689" lry="2923" type="textblock" ulx="2945" uly="2658">
        <line lrx="4689" lry="2805" ulx="2945" uly="2658">wol  komen ſie aber von hicze ſo</line>
        <line lrx="4550" lry="2923" ulx="3052" uly="2792">dienet diß kraut nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4371" lry="3191" type="textblock" ulx="4287" uly="3180">
        <line lrx="4291" lry="3183" ulx="4287" uly="3180">N</line>
        <line lrx="4371" lry="3191" ulx="4369" uly="3188">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="4182" lry="5573" type="textblock" ulx="3146" uly="5333">
        <line lrx="4182" lry="5573" ulx="3146" uly="5333">Bilſen ſamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4875" lry="2195" type="textblock" ulx="4857" uly="2127">
        <line lrx="4875" lry="2195" ulx="4857" uly="2127">=,SG=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4030" type="textblock" ulx="4856" uly="3784">
        <line lrx="5146" lry="3889" ulx="4856" uly="3784">Mupenwndne</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4426" type="textblock" ulx="4705" uly="3909">
        <line lrx="5137" lry="4033" ulx="4705" uly="3909">nkſunewirt</line>
        <line lrx="5146" lry="4170" ulx="4727" uly="4044">Al Akresab⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4426" ulx="4923" uly="4315">plene dob⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5077" lry="5405" type="textblock" ulx="4872" uly="4339">
        <line lrx="4929" lry="5260" ulx="4872" uly="4339">= E</line>
        <line lrx="5022" lry="5405" ulx="4946" uly="4446">= = –☛  =  e</line>
        <line lrx="5049" lry="5347" ulx="4989" uly="4452"> fE</line>
        <line lrx="5077" lry="5365" ulx="5020" uly="4491">ò = =</line>
      </zone>
      <zone lrx="5137" lry="5664" type="textblock" ulx="4908" uly="5504">
        <line lrx="4976" lry="5639" ulx="4926" uly="5504">=</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="241" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_241">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_241.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2027" lry="1736" type="textblock" ulx="354" uly="647">
        <line lrx="1945" lry="845" ulx="738" uly="647">Bilſen ſamen</line>
        <line lrx="2018" lry="1030" ulx="524" uly="850">Mas · ccxvii · Capitel</line>
        <line lrx="2013" lry="1207" ulx="838" uly="1067">vſquiamus latine . grece</line>
        <line lrx="2023" lry="1337" ulx="808" uly="1198">ſimphoniaca ; arabice ben</line>
        <line lrx="2023" lry="1464" ulx="454" uly="1324">gev vel elffozium / ¶ Der</line>
        <line lrx="2011" lry="1606" ulx="354" uly="1450">maiſter Serapio in dem bůch Ag</line>
        <line lrx="2027" lry="1736" ulx="478" uly="1578">gregatoꝛiſin dem capitel benge id</line>
      </zone>
      <zone lrx="2045" lry="1853" type="textblock" ulx="481" uly="1706">
        <line lrx="2045" lry="1853" ulx="481" uly="1706">eſt iuſquiamus beſchꝛeibt vns vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2039" lry="2227" type="textblock" ulx="365" uly="1834">
        <line lrx="2034" lry="1987" ulx="502" uly="1834">ſpꝛicht dz dꝛeierhand bilſen kraut</line>
        <line lrx="2019" lry="2117" ulx="365" uly="1959">ſei · das ain hat blumẽ die ſind roͤ⸗</line>
        <line lrx="2039" lry="2227" ulx="506" uly="2085">telicht vnd ain ſchwarczen ſamẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2019" lry="2488" type="textblock" ulx="509" uly="2220">
        <line lrx="2017" lry="2369" ulx="509" uly="2220">vnd hat herte ſcharpffe ſtengele ·</line>
        <line lrx="2019" lry="2488" ulx="509" uly="2348">das anð bilſen krautt hat waiche</line>
      </zone>
      <zone lrx="2023" lry="2607" type="textblock" ulx="494" uly="2480">
        <line lrx="2023" lry="2607" ulx="494" uly="2480">bleter vnnd waich blůmen vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2019" lry="2759" type="textblock" ulx="511" uly="2603">
        <line lrx="2019" lry="2759" ulx="511" uly="2603">ſamen der iſt roͤtelicht. von diſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2028" lry="2890" type="textblock" ulx="512" uly="2739">
        <line lrx="2028" lry="2890" ulx="512" uly="2739">zwayen ſol man ſich huten wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="3781" type="textblock" ulx="481" uly="2866">
        <line lrx="2052" lry="3015" ulx="514" uly="2866">ſie machen den menſchẽ tobendig</line>
        <line lrx="2062" lry="3133" ulx="520" uly="2990">vñ toͤten / vnd diſe zwai ſollent zů</line>
        <line lrx="2054" lry="3266" ulx="520" uly="3130">kainer ercznei gebꝛaucht werden·/</line>
        <line lrx="2064" lry="3392" ulx="522" uly="3248">Das dꝛitt bilſen krant hat faißte</line>
        <line lrx="2059" lry="3526" ulx="481" uly="3382">bletter die ſind vol feuchtung / die</line>
        <line lrx="2059" lry="3652" ulx="521" uly="3512">bluͤmen ſind weiß vnd hat ſamen</line>
        <line lrx="2060" lry="3781" ulx="527" uly="3641">der iſt weiß vnd wechßt nach bey</line>
      </zone>
      <zone lrx="2030" lry="3905" type="textblock" ulx="533" uly="3762">
        <line lrx="2030" lry="3905" ulx="533" uly="3762">den baumen vnd nahe bey den baͤ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="4441" type="textblock" ulx="325" uly="3905">
        <line lrx="2031" lry="4043" ulx="533" uly="3905">chen / der ſame wirt genüczt in der</line>
        <line lrx="2030" lry="4173" ulx="529" uly="4034">ercznei . Waͤr es aber ſach dz man</line>
        <line lrx="2030" lry="4303" ulx="532" uly="4160">des geleichen nit haben moͤcht / ſo</line>
        <line lrx="2076" lry="4441" ulx="325" uly="4291">ſol man nemẽ des bilſen kraut mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2046" lry="4947" type="textblock" ulx="528" uly="4420">
        <line lrx="2046" lry="4550" ulx="533" uly="4420">den roten blůmen ; ¶ Der maiſter</line>
        <line lrx="2041" lry="4689" ulx="528" uly="4551">Diaſcoꝛideſ ſpꝛicht dz iuſquiamus</line>
        <line lrx="2045" lry="4827" ulx="534" uly="4680">hab ain groben ſtengel vñ bꝛaitte</line>
        <line lrx="2046" lry="4947" ulx="534" uly="4808">bleter vnd lengelicht / vnd bei dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="5084" type="textblock" ulx="436" uly="4937">
        <line lrx="2087" lry="5084" ulx="436" uly="4937">ſtẽgel hat es heubter die ſind vol</line>
      </zone>
      <zone lrx="2056" lry="5340" type="textblock" ulx="414" uly="5058">
        <line lrx="2047" lry="5215" ulx="533" uly="5058">ſamen . ¶ Der ſafft võ bilſen ſamẽ</line>
        <line lrx="2056" lry="5340" ulx="414" uly="5197">iſt güt dem der do nit zeſchaffẽ ha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="5469" type="textblock" ulx="544" uly="5334">
        <line lrx="2083" lry="5469" ulx="544" uly="5334">ben mag mit ſeiner frawen wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="5611" type="textblock" ulx="537" uly="5455">
        <line lrx="2067" lry="5611" ulx="537" uly="5455">es bꝛingt luſtunge vnd raiczung⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3675" lry="768" type="textblock" ulx="2143" uly="594">
        <line lrx="3675" lry="768" ulx="2143" uly="594">¶ Das ſaffte in die oꝛen gelaſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3958" lry="892" type="textblock" ulx="2026" uly="748">
        <line lrx="3958" lry="892" ulx="2026" uly="748">machet ſterben die würm ¶ Bil⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3738" lry="1150" type="textblock" ulx="2135" uly="877">
        <line lrx="3691" lry="1022" ulx="2135" uly="877">ſen kraut geſtoſſen vnd darunder</line>
        <line lrx="3738" lry="1150" ulx="2137" uly="1001">gemiſcht gerſten mele vnd gelegt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3688" lry="1274" type="textblock" ulx="2031" uly="1125">
        <line lrx="3688" lry="1274" ulx="2031" uly="1125">auff aĩ geſch wulſt die ſich erhabẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3745" lry="2810" type="textblock" ulx="2140" uly="1254">
        <line lrx="3736" lry="1404" ulx="2144" uly="1254">hat von hicze benimet ſie zehand ·</line>
        <line lrx="3745" lry="1525" ulx="2140" uly="1376">¶ Die wurczel geſoten von bilſen</line>
        <line lrx="3678" lry="1652" ulx="2143" uly="1508">kraut mit eſſich vñ den in dẽ mũde</line>
        <line lrx="3699" lry="1785" ulx="2148" uly="1642">gehalten benimet das zaͤn wee·/</line>
        <line lrx="3698" lry="1913" ulx="2153" uly="1757">¶Plinins der ſame gruͤn geſtoſſẽ</line>
        <line lrx="3699" lry="2038" ulx="2148" uly="1890">vnd den ſafft donuon außgetruckt /</line>
        <line lrx="3698" lry="2168" ulx="2153" uly="2016">der iſt gůt geſtrichẽ vber ayterich</line>
        <line lrx="3699" lry="2294" ulx="2152" uly="2149">ten augen vnd benimet den ayter</line>
        <line lrx="3699" lry="2421" ulx="2155" uly="2274">dounon zehand ˖ Wer den ſamẽ oð</line>
        <line lrx="3699" lry="2545" ulx="2154" uly="2408">das kraut aͤſſe rohe dem waͤre es</line>
        <line lrx="3702" lry="2680" ulx="2156" uly="2536">ain vergift · Den frawẽ des ſames</line>
        <line lrx="3702" lry="2810" ulx="2159" uly="2662">getruncken alſo das er gemiſchet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3705" lry="2931" type="textblock" ulx="2097" uly="2795">
        <line lrx="3705" lry="2931" ulx="2097" uly="2795">werde mit hoͤnig waſſer genannt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3710" lry="3067" type="textblock" ulx="2161" uly="2920">
        <line lrx="3710" lry="3067" ulx="2161" uly="2920">mulſa benimet in das fluͤſſen von</line>
      </zone>
      <zone lrx="3711" lry="3326" type="textblock" ulx="2160" uly="3179">
        <line lrx="3711" lry="3326" ulx="2160" uly="3179">geſtoſſen vnd gemenget mit wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3711" lry="3456" type="textblock" ulx="2120" uly="3305">
        <line lrx="3711" lry="3456" ulx="2120" uly="3305">gelegt auff die ſchwerenden bꝛuſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3834" lry="3715" type="textblock" ulx="2161" uly="3437">
        <line lrx="3834" lry="3581" ulx="2162" uly="3437">der frawen hilffet wol  den ſamen</line>
        <line lrx="3712" lry="3715" ulx="2161" uly="3562">gemenget mit mulſa dz getrunckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3713" lry="3842" type="textblock" ulx="2156" uly="3688">
        <line lrx="3713" lry="3842" ulx="2156" uly="3688">iſt gůt den die do blůt ſpeyẽ ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3717" lry="4097" type="textblock" ulx="2163" uly="3824">
        <line lrx="3712" lry="3980" ulx="2163" uly="3824">vilſen iſt kalt in dem dꝛitten grade</line>
        <line lrx="3717" lry="4097" ulx="2166" uly="3956">vnd trucken in dem zwaitẽ grade:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3738" lry="4473" type="textblock" ulx="2132" uly="4078">
        <line lrx="3718" lry="4240" ulx="2132" uly="4078">Plate arius vnd Pandecta. ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="3716" lry="4364" ulx="2154" uly="4212">bilſen ſamẽ gebuluert mit frawen</line>
        <line lrx="3738" lry="4473" ulx="2138" uly="4331">milch vnnd mit ainem ayes weiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3809" lry="5163" type="textblock" ulx="2168" uly="4470">
        <line lrx="3730" lry="4613" ulx="2168" uly="4470">vnd mit wenig eſſich vermenget /</line>
        <line lrx="3722" lry="4740" ulx="2172" uly="4598">vñ vmb den ſchlaf geſtrichen ma⸗</line>
        <line lrx="3809" lry="4872" ulx="2174" uly="4723">chet ſchlafẽ ; auch moͤcht man dar</line>
        <line lrx="3716" lry="5005" ulx="2171" uly="4842">für die fß waͤſchenn mit waſſer</line>
        <line lrx="3754" lry="5163" ulx="2171" uly="4972">dariñ bilſen kraut geſoten iſt Pla</line>
      </zone>
      <zone lrx="3757" lry="5276" type="textblock" ulx="2180" uly="5118">
        <line lrx="3757" lry="5276" ulx="2180" uly="5118">tearius  r  ,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="242" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_242">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_242.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2960" lry="3792" type="textblock" ulx="1397" uly="3545">
        <line lrx="2960" lry="3792" ulx="1397" uly="3545">WDas · ccxvii · Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2965" lry="4804" type="textblock" ulx="1315" uly="3886">
        <line lrx="2959" lry="4031" ulx="1642" uly="3886">Hniperus vel granũ iuni</line>
        <line lrx="2965" lry="4159" ulx="1337" uly="4018">Pperi latine  grete arceoti⸗</line>
        <line lrx="2963" lry="4288" ulx="1315" uly="4146">odes arabice habilhaloch.</line>
        <line lrx="2960" lry="4415" ulx="1353" uly="4272">¶ Der maiſter diaſcoꝛides ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2960" lry="4537" ulx="1354" uly="4403">das wegholder haiß vnd trucken</line>
        <line lrx="2946" lry="4676" ulx="1416" uly="4530">ſind an dem dꝛiten grade  vnd ſpꝛi</line>
        <line lrx="2958" lry="4804" ulx="1331" uly="4664">chet auch das die frucht des bau⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2955" lry="4938" type="textblock" ulx="1213" uly="4782">
        <line lrx="2955" lry="4938" ulx="1213" uly="4782">mes ſei faſt luſtlich zehaltẽ in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2960" lry="5580" type="textblock" ulx="1403" uly="4924">
        <line lrx="2960" lry="5063" ulx="1413" uly="4924">munde vnd treibe auß boͤſen lufft ·</line>
        <line lrx="2954" lry="5192" ulx="1413" uly="5048">¶ Item iuniperus haißt weghol⸗</line>
        <line lrx="2948" lry="5323" ulx="1407" uly="5177">dern baum vnnd iſt ain kriechiſch</line>
        <line lrx="2949" lry="5443" ulx="1412" uly="5306">woꝛt vnd iſt ſo vil geſpꝛochen als</line>
        <line lrx="2947" lry="5580" ulx="1403" uly="5432">ain feürbaume / wann in grecum</line>
      </zone>
      <zone lrx="4642" lry="1064" type="textblock" ulx="3080" uly="662">
        <line lrx="4642" lry="831" ulx="3082" uly="662">haißt pir feür als dañ ſpꝛichet der</line>
        <line lrx="4577" lry="957" ulx="3083" uly="803">maiſter Iſidoꝛns vñ douon komet</line>
        <line lrx="4578" lry="1064" ulx="3080" uly="937">das woꝛt iuniperus darumb das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4580" lry="1454" type="textblock" ulx="3080" uly="1062">
        <line lrx="4578" lry="1200" ulx="3081" uly="1062">der baum das feür lang behaltet.</line>
        <line lrx="4579" lry="1323" ulx="3080" uly="1193">weñ wañ man glůende kolen mit</line>
        <line lrx="4580" lry="1454" ulx="3081" uly="1316">des baums aͤſche bedeckt ſo weret</line>
      </zone>
      <zone lrx="4656" lry="1710" type="textblock" ulx="3079" uly="1448">
        <line lrx="4656" lry="1580" ulx="3081" uly="1448">es ain gancz iar in dẽ feür vnuer⸗</line>
        <line lrx="4621" lry="1710" ulx="3079" uly="1565">loſchen ·/ ¶ Der maiſter Auicenna</line>
      </zone>
      <zone lrx="4583" lry="2245" type="textblock" ulx="3073" uly="1699">
        <line lrx="4578" lry="1845" ulx="3079" uly="1699">beſchꝛeibt vns vnnd ſpꝛichet das</line>
        <line lrx="4579" lry="1973" ulx="3080" uly="1833">wegholler baum ſei geleich ainem</line>
        <line lrx="4583" lry="2113" ulx="3074" uly="1962">cipꝛeſſen baum · daꝛum haißt man</line>
        <line lrx="4580" lry="2245" ulx="3073" uly="2095">den wegholler baum in der geſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4682" lry="2358" type="textblock" ulx="3082" uly="2221">
        <line lrx="4682" lry="2358" ulx="3082" uly="2221">rifft ain feld cipꝛeſſen. der baume</line>
      </zone>
      <zone lrx="4580" lry="2883" type="textblock" ulx="3082" uly="2350">
        <line lrx="4579" lry="2501" ulx="3082" uly="2350">wachßt in den landẽ gegen der ſun</line>
        <line lrx="4580" lry="2626" ulx="3085" uly="2481">nen auffgang alſo groß das man</line>
        <line lrx="4578" lry="2758" ulx="3086" uly="2612">do ſelbſt mit bawet· Wegholler</line>
        <line lrx="4579" lry="2883" ulx="3082" uly="2745">frucht verzeret boͤs feuchtikait in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4692" lry="3018" type="textblock" ulx="3088" uly="2873">
        <line lrx="4692" lry="3018" ulx="3088" uly="2873">dem menſchenn wie die genüczet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4580" lry="3666" type="textblock" ulx="3048" uly="3007">
        <line lrx="4578" lry="3148" ulx="3080" uly="3007">werden · ¶ Das oͤle võ wegholler</line>
        <line lrx="4576" lry="3269" ulx="3050" uly="3133">dienet faſt wol zů deꝛ laͤmde die do</line>
        <line lrx="4576" lry="3409" ulx="3081" uly="3265">komet võ kelte vñ das mach alſo</line>
        <line lrx="4580" lry="3536" ulx="3056" uly="3400">Nyme ʒwen erden haͤfen die ver⸗</line>
        <line lrx="4577" lry="3666" ulx="3048" uly="3526">glaſeürt ſind vñ ſecz die v̈ber ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4575" lry="3797" type="textblock" ulx="3057" uly="3661">
        <line lrx="4575" lry="3797" ulx="3057" uly="3661">ander den oberſten hafen ſoll man</line>
      </zone>
      <zone lrx="4576" lry="5092" type="textblock" ulx="3043" uly="3782">
        <line lrx="4571" lry="3925" ulx="3045" uly="3782">füllen mit wegholler holcz vnnd</line>
        <line lrx="4576" lry="4057" ulx="3077" uly="3915">das klain geſchniten ſei / vnd zwi⸗</line>
        <line lrx="4573" lry="4188" ulx="3083" uly="4045">ſchẽ den zwaien haͤfen ſol ſein ain</line>
        <line lrx="4574" lry="4319" ulx="3083" uly="4173">loͤchericht blech alſo dz dz oberſt</line>
        <line lrx="4572" lry="4446" ulx="3082" uly="4302">holcz nit fallen müg in den vnder⸗</line>
        <line lrx="4570" lry="4574" ulx="3080" uly="4437">ſten · die zwen haͤfen ſoͤllẽ wol ver</line>
        <line lrx="4570" lry="4704" ulx="3073" uly="4568">macht werden dz kain rauch dar</line>
        <line lrx="4568" lry="4834" ulx="3043" uly="4692">auß komen müg vnd die ſeczen in</line>
        <line lrx="4568" lry="4964" ulx="3074" uly="4826">das ertrich / vnd der oberſt ſol nitt</line>
        <line lrx="4571" lry="5092" ulx="3070" uly="4960">gancz in der erden ſtan / vnnd vmb</line>
      </zone>
      <zone lrx="4593" lry="5482" type="textblock" ulx="3063" uly="5082">
        <line lrx="4590" lry="5231" ulx="3078" uly="5082">den oberſten hafen ſoll gemachet</line>
        <line lrx="4583" lry="5350" ulx="3063" uly="5212">werden ain kole feür / vnd wañ dz</line>
        <line lrx="4593" lry="5482" ulx="3070" uly="5338">holcz inwendig erhiczet ſo fleüßt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4570" lry="5619" type="textblock" ulx="3068" uly="5469">
        <line lrx="4570" lry="5619" ulx="3068" uly="5469">das oͤle auß dem oberſten hafen·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4888" lry="1809" type="textblock" ulx="4714" uly="188">
        <line lrx="4730" lry="244" ulx="4714" uly="197">=</line>
        <line lrx="4800" lry="420" ulx="4782" uly="202">2</line>
        <line lrx="4888" lry="1809" ulx="4876" uly="1742">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4803" lry="3928" type="textblock" ulx="4800" uly="3913">
        <line lrx="4803" lry="3928" ulx="4800" uly="3913">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="4900" lry="1761" type="textblock" ulx="4851" uly="1621">
        <line lrx="4863" lry="1695" ulx="4851" uly="1630">=—=</line>
        <line lrx="4878" lry="1687" ulx="4864" uly="1621">S==</line>
        <line lrx="4900" lry="1761" ulx="4888" uly="1707">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2582" type="textblock" ulx="4787" uly="1799">
        <line lrx="5146" lry="2044" ulx="4865" uly="1799">ieun</line>
        <line lrx="5146" lry="2096" ulx="4871" uly="1950">girctenrt</line>
        <line lrx="5146" lry="2231" ulx="4886" uly="2068">rſtſigen</line>
        <line lrx="5146" lry="2330" ulx="4882" uly="2208">irerdeeta</line>
        <line lrx="5146" lry="2458" ulx="4787" uly="2321">ſedentoler</line>
        <line lrx="5146" lry="2582" ulx="4913" uly="2462">pdedton</line>
      </zone>
      <zone lrx="4869" lry="2079" type="textblock" ulx="4848" uly="2011">
        <line lrx="4869" lry="2079" ulx="4848" uly="2011">= =</line>
      </zone>
      <zone lrx="4881" lry="2340" type="textblock" ulx="4845" uly="2108">
        <line lrx="4859" lry="2215" ulx="4846" uly="2148">—</line>
        <line lrx="4881" lry="2340" ulx="4845" uly="2108">— =</line>
      </zone>
      <zone lrx="4901" lry="2474" type="textblock" ulx="4846" uly="2362">
        <line lrx="4901" lry="2463" ulx="4885" uly="2362">—–</line>
      </zone>
      <zone lrx="4880" lry="2494" type="textblock" ulx="4866" uly="2366">
        <line lrx="4880" lry="2494" ulx="4866" uly="2366">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="4917" lry="2592" type="textblock" ulx="4898" uly="2517">
        <line lrx="4917" lry="2592" ulx="4898" uly="2517">Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="4885" lry="2600" type="textblock" ulx="4845" uly="2508">
        <line lrx="4863" lry="2600" ulx="4845" uly="2508">=—</line>
        <line lrx="4885" lry="2596" ulx="4863" uly="2526">SSS=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2749" type="textblock" ulx="4718" uly="2589">
        <line lrx="5146" lry="2749" ulx="4718" uly="2589">irahelurn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2990" type="textblock" ulx="4812" uly="2730">
        <line lrx="5146" lry="2885" ulx="4812" uly="2730">ofrft dar</line>
        <line lrx="5146" lry="2990" ulx="4841" uly="2868">nnh abdaß</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3508" type="textblock" ulx="4843" uly="2992">
        <line lrx="5146" lry="3144" ulx="4859" uly="2999">mneer bei</line>
        <line lrx="5136" lry="3282" ulx="4843" uly="3122">rſttgſeſen</line>
        <line lrx="5146" lry="3388" ulx="4867" uly="3264">ie vnd alſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3933" type="textblock" ulx="4807" uly="3401">
        <line lrx="5146" lry="3514" ulx="4835" uly="3401">ple wos da</line>
        <line lrx="5146" lry="3664" ulx="4831" uly="3532">achbelet⸗</line>
        <line lrx="5138" lry="3800" ulx="4807" uly="3666">deſkinde</line>
        <line lrx="5146" lry="3933" ulx="4807" uly="3799">Cheſeſaken</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4608" type="textblock" ulx="4788" uly="3837">
        <line lrx="4936" lry="3903" ulx="4904" uly="3837">4</line>
        <line lrx="5146" lry="4041" ulx="4788" uly="3935">(WRboum vn</line>
        <line lrx="5146" lry="4206" ulx="4892" uly="4071">gunbdieſta</line>
        <line lrx="5146" lry="4334" ulx="4806" uly="4199">uns dieonpii</line>
        <line lrx="5146" lry="4472" ulx="4833" uly="4337">brdeeſebig</line>
        <line lrx="5146" lry="4608" ulx="4834" uly="4470">eflinwertt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4938" lry="4861" type="textblock" ulx="4833" uly="4724">
        <line lrx="4938" lry="4861" ulx="4833" uly="4724">ſene</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="5036" type="textblock" ulx="4832" uly="4851">
        <line lrx="5141" lry="5036" ulx="4832" uly="4851">infiilinſet</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="243" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_243">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_243.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3750" lry="3303" type="textblock" ulx="0" uly="611">
        <line lrx="3701" lry="870" ulx="0" uly="611">in ¶Plinius das oͤle iſt gar gůt für in wein geſotten iſt guͦt wider den</line>
        <line lrx="3750" lry="957" ulx="227" uly="815">das gegicht an dem leib domit ge⸗ kaltẽ ſaich vnd lenden weetumb ·</line>
        <line lrx="3320" lry="1086" ulx="424" uly="937">ſchmieret den ruck maiſſel / vmG hhae</line>
        <line lrx="2008" lry="1216" ulx="41" uly="1069">e mnmanichen menſchẽ geholffen Dz</line>
        <line lrx="2007" lry="1411" ulx="0" uly="1196">e, oͤle iſt auch gůt epilenticis das iſt</line>
        <line lrx="2008" lry="1527" ulx="1" uly="1323">tinn die den fallenden ſiechtagen habẽ</line>
        <line lrx="2109" lry="1795" ulx="10" uly="1577">md auch güt für die melancolei dz l</line>
        <line lrx="2049" lry="1919" ulx="0" uly="1690">ſ e gee ſen in ð koſt  es benimet auch</line>
        <line lrx="2023" lry="1989" ulx="108" uly="1827">in die ſucht des eingewaides / ¶ Der</line>
        <line lrx="2015" lry="2118" ulx="59" uly="1952">nunhen maiſter Platearins ſpꝛicht dz diß</line>
        <line lrx="2013" lry="2245" ulx="0" uly="2093">daunſen Ele gar guͤt ſei getraufft in die oꝛẽ</line>
        <line lrx="2017" lry="2373" ulx="0" uly="2193">peſen ien vnd bemmet die taubhait darinn</line>
        <line lrx="2295" lry="2504" ulx="114" uly="2360">mn diß odle dienet aller kranckhait an V</line>
        <line lrx="2229" lry="2616" ulx="9" uly="2460">ſogen dem leib die do komẽ von der kelte N</line>
        <line lrx="2028" lry="2773" ulx="0" uly="2613">waln (Ite wegholdern holcz benimet</line>
        <line lrx="3229" lry="2890" ulx="0" uly="2735">thaſenn den boͤſen lufft darauß gemachteY N</line>
        <line lrx="3730" lry="3138" ulx="0" uly="2864">n wiedegia g gin rauch als dan rus eſchaib ”Ʒ”M”Mẽ</line>
        <line lrx="3600" lry="3149" ulx="262" uly="3002">YFyopocras das er bei ſeinẽ tagen  in ·  WEa= ſ r , 3</line>
        <line lrx="3676" lry="3303" ulx="0" uly="2988">Pädlndn ainer ſtatt geſeſſen was genannt ₰₰ r Ro. M 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3769" lry="5683" type="textblock" ulx="0" uly="3259">
        <line lrx="2012" lry="3409" ulx="0" uly="3259">eridemi harabet / vnd alſo ain groß ſterbẽ</line>
        <line lrx="2901" lry="3660" ulx="0" uly="3386">ranhinen in der ae was daskanm derze⸗</line>
        <line lrx="3660" lry="3679" ulx="0" uly="3520">dſſein hend menſch belaib do gebot er al MWas.⸗ ccxix. Capite!</line>
        <line lrx="3668" lry="3811" ulx="0" uly="3521">ſenhefnln lem ſeinẽ volck in der yeczgenantẽ 38⁸ ccx Capitel</line>
        <line lrx="3708" lry="3941" ulx="179" uly="3789">un ſtatt das ſie ſolten abehawen die tcenſaria latine:/&amp; Die</line>
        <line lrx="3678" lry="4080" ulx="0" uly="3915">taſinm mwegkols baum vñ die legen auß⸗ maiſter ſprechen das diß</line>
        <line lrx="3678" lry="4220" ulx="0" uly="4050">hſnii wendig vmb die ſtatt vnd in ale ſſeiain kraut vñ iſt beino⸗</line>
        <line lrx="3677" lry="4353" ulx="0" uly="4184">meee gaſſen vñ die anzüntẽ vñ bꝛennẽ het als wegbꝛaite / vnnd wech ßt</line>
        <line lrx="3769" lry="4469" ulx="268" uly="4311">Diß theten die ſelbigẽ leüt als lang auch an den ſandigen beꝛgen vnd</line>
        <line lrx="3680" lry="4593" ulx="258" uly="4438">das ſterben weret · In der ſelbigen bꝛaitet ſich lan ges die erde · ſein ge</line>
        <line lrx="3680" lry="4725" ulx="254" uly="4571">ſtatt ſtarb kain menſch an der pe⸗ rauch iſt geleich dẽ weirauch diß</line>
        <line lrx="3677" lry="4895" ulx="0" uly="4705">ig nddeen ſtilencz · vnd ſunſt in dem ganczen kraut iſt haiß vnd truckẽ an dem</line>
        <line lrx="3678" lry="4976" ulx="265" uly="4829">künigreich kain ſtat oder doꝛff nit dꝛiten grade . DVon diſem kraut be</line>
        <line lrx="3677" lry="5162" ulx="0" uly="4958">rſinmm außgenomẽ ſturbẽ die leüt gaͤng⸗ ſchꝛeibẽ vns die maiſter i de bůch</line>
        <line lrx="3680" lry="5296" ulx="0" uly="5087">ifti % klich . Vnd darumb iſt von natur Pandetta vñ ſpꝛechen dz diß ver</line>
        <line lrx="3683" lry="5394" ulx="161" uly="5212">uwegholde holcz verzerẽ den boͤſen zere die feuchtug ð bꝛuſt võ  ent</line>
        <line lrx="3679" lry="5572" ulx="0" uly="5339">—K lufft · vñ diß mag man mercken bei ſtã moͤcht aĩ geſchwer genãt blen</line>
        <line lrx="3723" lry="5683" ulx="0" uly="5466">mortſt diſem exempel · ¶ Item wegholð reſis diß darauf gelegt alſo grůn⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="244" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_244">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_244.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2962" lry="793" type="textblock" ulx="1418" uly="655">
        <line lrx="2962" lry="793" ulx="1418" uly="655">¶ Diß krauts wurczel ſterckt die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2993" lry="924" type="textblock" ulx="1418" uly="786">
        <line lrx="2993" lry="924" ulx="1418" uly="786">lamen gehder vnnd czeuhet doein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2970" lry="1063" type="textblock" ulx="1426" uly="906">
        <line lrx="2970" lry="1063" ulx="1426" uly="906">geblüte die darauff gelegt ˖ ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3004" lry="1309" type="textblock" ulx="1427" uly="1045">
        <line lrx="3004" lry="1187" ulx="1427" uly="1045">diſes kraut vnd wurczel benimet</line>
        <line lrx="3000" lry="1309" ulx="1434" uly="1168">coꝛizam das iſt ain verſtopffung</line>
      </zone>
      <zone lrx="2976" lry="2595" type="textblock" ulx="1334" uly="1297">
        <line lrx="2971" lry="1455" ulx="1437" uly="1297">der naſen ˖ diſe v eſtopffung komt</line>
        <line lrx="2974" lry="1563" ulx="1433" uly="1426">von ainem fl ß des hirns ¶ Von</line>
        <line lrx="2976" lry="1699" ulx="1436" uly="1549">diſer wurczele iſt vns auch beſch⸗</line>
        <line lrx="2788" lry="1830" ulx="1428" uly="1680">reiben ain maiſter</line>
        <line lrx="2975" lry="1958" ulx="1433" uly="1809">wund arczet geweſen der ſpꝛicht /</line>
        <line lrx="2972" lry="2097" ulx="1433" uly="1937">dz die wurczel hab tugent an ſich</line>
        <line lrx="2973" lry="2226" ulx="1433" uly="2070">zeziehen boͤs feuchtũg. vñ darũb</line>
        <line lrx="2289" lry="2339" ulx="1436" uly="2206">hat er die genüczi ſch</line>
        <line lrx="2222" lry="2468" ulx="1441" uly="2329">aufzeloͤſen vnd ſunderli⸗</line>
        <line lrx="2509" lry="2595" ulx="1334" uly="2463">domit außzeziehen ¶J</line>
      </zone>
      <zone lrx="2442" lry="2723" type="textblock" ulx="1442" uly="2593">
        <line lrx="2442" lry="2723" ulx="1442" uly="2593">von diſer wurczele ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2981" lry="2975" type="textblock" ulx="1440" uly="2700">
        <line lrx="2981" lry="2865" ulx="1511" uly="2700">arcz vnd wachß vnd darauß ge</line>
        <line lrx="2981" lry="2975" ulx="1440" uly="2725">.4 ain ſalb zeuhet faſt ·/¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3062" lry="3248" type="textblock" ulx="1441" uly="2970">
        <line lrx="3062" lry="3124" ulx="1474" uly="2970">ur die boͤſen ſchwarczen blatern</line>
        <line lrx="3045" lry="3248" ulx="1441" uly="2987">ſ auch diſe wurczel die beſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2998" lry="1802" type="textblock" ulx="2275" uly="1667">
        <line lrx="2998" lry="1802" ulx="2275" uly="1667">Wilhelmus ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3019" lry="2325" type="textblock" ulx="2430" uly="2185">
        <line lrx="3019" lry="2325" ulx="2430" uly="2185">werẽ domit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3017" lry="2718" type="textblock" ulx="2449" uly="2552">
        <line lrx="3017" lry="2718" ulx="2449" uly="2552">miſchet mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4827" lry="1366" type="textblock" ulx="3027" uly="631">
        <line lrx="4388" lry="829" ulx="3027" uly="631">Hanbotten</line>
        <line lrx="4827" lry="1159" ulx="3248" uly="935">Das⸗ ccxx. Capitel</line>
        <line lrx="4671" lry="1366" ulx="3444" uly="1185">VDiube gꝛece latĩe ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4821" lry="2396" type="textblock" ulx="3087" uly="1476">
        <line lrx="4772" lry="1620" ulx="3099" uly="1476">anoõn büch in dem capitel</line>
        <line lrx="4821" lry="1882" ulx="3103" uly="1732">dz die ſind kalt an dem erſtẽ grade</line>
        <line lrx="4673" lry="1993" ulx="3101" uly="1858">vñ ſind auch geleich an ð truckne</line>
        <line lrx="4595" lry="2144" ulx="3091" uly="1991">vnd an der feuchtikait temperiert</line>
        <line lrx="4594" lry="2271" ulx="3087" uly="2109">aber Serapio vñ Platearius ſpꝛe</line>
        <line lrx="4592" lry="2396" ulx="3094" uly="2247">chen das es ſei warm vnd feucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4591" lry="2529" type="textblock" ulx="2923" uly="2370">
        <line lrx="4591" lry="2529" ulx="2923" uly="2370">in de erſten grade / die groſſen ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="4752" lry="2785" type="textblock" ulx="3091" uly="2501">
        <line lrx="4752" lry="2663" ulx="3091" uly="2501">die beſtẽ. vnd ſpꝛicht auch das ſie</line>
        <line lrx="4675" lry="2785" ulx="3101" uly="2628">faſt gůt ſind dem haiſſen geblͦte /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4815" lry="2908" type="textblock" ulx="3094" uly="2753">
        <line lrx="4815" lry="2908" ulx="3094" uly="2753">vñ machen auch das gebluͦt dic.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4682" lry="3435" type="textblock" ulx="3069" uly="2891">
        <line lrx="4682" lry="3046" ulx="3087" uly="2891">¶ Item hanbotẽ geeſſen ſind faſt</line>
        <line lrx="4620" lry="3170" ulx="3069" uly="3028">vnuerdewenlich ˖ ¶ Itẽ hanboten</line>
        <line lrx="4593" lry="3308" ulx="3089" uly="3152">gebaißt mit hoͤnig vnd genüczet /</line>
        <line lrx="4618" lry="3435" ulx="3089" uly="3281">ſind gar gůt der verſtopften bꝛuſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4693" lry="3561" type="textblock" ulx="3096" uly="3414">
        <line lrx="4693" lry="3561" ulx="3096" uly="3414">vnd auch der boͤſen lungen vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="5008" lry="3954" type="textblock" ulx="3024" uly="3665">
        <line lrx="5008" lry="3838" ulx="3024" uly="3665">ſind nit gůtt dem magen wenn ſie mrd</line>
        <line lrx="4587" lry="3954" ulx="3087" uly="3801">ſind vnuerdeüwenlich ·/ ¶ Etlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="4757" lry="4257" type="textblock" ulx="3103" uly="3936">
        <line lrx="4668" lry="4099" ulx="3103" uly="3936">maiſter ſpꝛechenn da 5 ſi e faſt g zt</line>
        <line lrx="4757" lry="4257" ulx="3106" uly="4060">ſind für die ſtain in der blaſen vV</line>
      </zone>
      <zone lrx="4892" lry="4352" type="textblock" ulx="3102" uly="4199">
        <line lrx="4892" lry="4352" ulx="3102" uly="4199">auch in den nieren ······</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="245" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_245">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_245.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="273" lry="3697" type="textblock" ulx="0" uly="3160">
        <line lrx="268" lry="3300" ulx="31" uly="3160">digrögn</line>
        <line lrx="251" lry="3441" ulx="5" uly="3298">rraſefi</line>
        <line lrx="273" lry="3588" ulx="0" uly="3430">böſinuyn</line>
        <line lrx="182" lry="3697" ulx="0" uly="3563">te⸗C</line>
      </zone>
      <zone lrx="2012" lry="5322" type="textblock" ulx="448" uly="5192">
        <line lrx="2012" lry="5322" ulx="448" uly="5192">dem andern ¶Auicenna in ſeinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="3716" type="textblock" ulx="156" uly="3189">
        <line lrx="271" lry="3332" ulx="191" uly="3189">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1956" lry="5203" type="textblock" ulx="363" uly="3255">
        <line lrx="1954" lry="3408" ulx="517" uly="3255">BParis vel equiſecõ grece:</line>
        <line lrx="1953" lry="3652" ulx="452" uly="3279">T arabice dhenebhachil vel</line>
        <line lrx="1951" lry="3664" ulx="636" uly="3514">dhenephachall · latine cau</line>
        <line lrx="1946" lry="3800" ulx="446" uly="3642">da equina ˖ ¶ Serapio in dẽ bůch</line>
        <line lrx="1947" lry="3924" ulx="363" uly="3770">Aggregatoꝛis in dem capitel dhe⸗</line>
        <line lrx="1950" lry="4040" ulx="444" uly="3897">nebbachil id eſt cauda eqna ſpꝛi⸗</line>
        <line lrx="1956" lry="4181" ulx="449" uly="4032">cht das diß hab lange bleter vnd</line>
        <line lrx="1948" lry="4298" ulx="443" uly="4166">knodicht vnd wachßet an ain ge</line>
        <line lrx="1949" lry="4430" ulx="442" uly="4284">leich aines pferdes ſchwancz · diß</line>
        <line lrx="1952" lry="4561" ulx="445" uly="4418">wechßt gern bei den waſſern vnd</line>
        <line lrx="1946" lry="4687" ulx="444" uly="4544">ander fencht ſtete · ¶ Galienus in</line>
        <line lrx="1945" lry="4818" ulx="449" uly="4673">dem · vj · bůch genannt ſimplicium</line>
        <line lrx="1948" lry="4939" ulx="442" uly="4807">farmacoꝛuz in dem capitel cauda</line>
        <line lrx="1946" lry="5074" ulx="449" uly="4932">equina ſpꝛichet das diß ſei kalt an</line>
        <line lrx="1946" lry="5203" ulx="454" uly="5063">dem erſten grade / vnd trucken an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1942" lry="5603" type="textblock" ulx="439" uly="5321">
        <line lrx="1942" lry="5452" ulx="443" uly="5321">andern bůch in dem capitel cauda</line>
        <line lrx="1941" lry="5603" ulx="439" uly="5447">equina ſpꝛichet das diſes faſt gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3748" lry="1918" type="textblock" ulx="2054" uly="1651">
        <line lrx="3748" lry="1783" ulx="2054" uly="1651">faſt wol diſſintericis das iſt ð rot</line>
        <line lrx="3648" lry="1918" ulx="2086" uly="1784">blůtgang ;˖ ¶ Diß krauts ſafft ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="3107" lry="179" type="textblock" ulx="2765" uly="140">
        <line lrx="3101" lry="164" ulx="2765" uly="140">ðð,</line>
        <line lrx="3107" lry="179" ulx="2793" uly="140">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="3638" lry="775" type="textblock" ulx="2035" uly="619">
        <line lrx="3638" lry="775" ulx="2035" uly="619">ſei den flüſſigen wunden mit bluͦt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3652" lry="1652" type="textblock" ulx="2087" uly="762">
        <line lrx="3646" lry="911" ulx="2089" uly="762">auch ð naſen · diß zeuhet die wun</line>
        <line lrx="3652" lry="1019" ulx="2089" uly="888">den zeſamen darauf geleget . Auff</line>
        <line lrx="3644" lry="1147" ulx="2087" uly="1015">die hiczige leber geleget kuͦlet die</line>
        <line lrx="3635" lry="1286" ulx="2090" uly="1141">zehand . ¶ Item auf alle haiß bla</line>
        <line lrx="3632" lry="1417" ulx="2087" uly="1269">tern oder gebꝛeſten gelegt geleich</line>
        <line lrx="3644" lry="1524" ulx="2089" uly="1399">ainem pflaſter zeuhet die hicz daꝛ</line>
        <line lrx="3643" lry="1652" ulx="2590" uly="1525">¶Diſes kraut dienet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3649" lry="2432" type="textblock" ulx="2084" uly="1914">
        <line lrx="3649" lry="2044" ulx="2087" uly="1914">menget mit ſaw diſtel ſafft vñ die</line>
        <line lrx="3642" lry="2178" ulx="2087" uly="2042">zway getrunckenn ſtopffet allen</line>
        <line lrx="3647" lry="2299" ulx="2086" uly="2174">wunden ir blutẽ on ſchaden ¶ E⸗</line>
        <line lrx="3647" lry="2432" ulx="2084" uly="2300">moptoicis das ſind die blůüt ſpe yẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3653" lry="2573" type="textblock" ulx="1939" uly="2395">
        <line lrx="3653" lry="2573" ulx="1939" uly="2395">dienet diß yeczgenãt faſt wol des</line>
      </zone>
      <zone lrx="3656" lry="3076" type="textblock" ulx="2085" uly="2552">
        <line lrx="3646" lry="2690" ulx="2089" uly="2552">eingenomen · ¶ Diaſcoꝛides diſe</line>
        <line lrx="3640" lry="2831" ulx="2086" uly="2685">bleter gelegt auf wundẽ die friſch</line>
        <line lrx="3652" lry="2957" ulx="2085" uly="2816">ſind ziehen die zeſamen das kain</line>
        <line lrx="3656" lry="3076" ulx="2086" uly="2947">narbe cicatrix genant erſcheinet ./</line>
      </zone>
      <zone lrx="3754" lry="3597" type="textblock" ulx="2079" uly="3077">
        <line lrx="3658" lry="3210" ulx="2082" uly="3077">¶ Galienus diß krauts ſafft beni</line>
        <line lrx="3659" lry="3340" ulx="2084" uly="3208">met den fluß emoꝛroſagia genant</line>
        <line lrx="3659" lry="3471" ulx="2084" uly="3340">douon dann komen emoꝛeroide dz</line>
        <line lrx="3754" lry="3597" ulx="2079" uly="3466">ſind feichtblattern · Emoꝛroſagia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3653" lry="4114" type="textblock" ulx="2082" uly="3595">
        <line lrx="3646" lry="3728" ulx="2083" uly="3595">haißt ain blůtfluß · Welicher faſt</line>
        <line lrx="3645" lry="3863" ulx="2085" uly="3727">blutet auß der naſen deꝛ trinck den</line>
        <line lrx="3653" lry="3987" ulx="2085" uly="3856">ſafft diß krauts er ſtellet es zehãd</line>
        <line lrx="3645" lry="4114" ulx="2082" uly="3985">¶ Von diſem gewaͤchſſe liſe das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3680" lry="4379" type="textblock" ulx="2082" uly="4114">
        <line lrx="3680" lry="4252" ulx="2083" uly="4114">bůch Pandecta in dem  ccxiiij· ca⸗</line>
        <line lrx="3627" lry="4379" ulx="2082" uly="4244">pitel do findeſt du vil hübſcher tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3642" lry="4633" type="textblock" ulx="2086" uly="4368">
        <line lrx="3642" lry="4611" ulx="2086" uly="4368">genr die vns beſchꝛeiben die hoch</line>
        <line lrx="2248" lry="4633" ulx="2086" uly="4504">gele</line>
      </zone>
      <zone lrx="3819" lry="4634" type="textblock" ulx="2320" uly="4494">
        <line lrx="3819" lry="4634" ulx="2320" uly="4494">ten maiſter als dañ ſind S.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3646" lry="4769" type="textblock" ulx="2082" uly="4610">
        <line lrx="3646" lry="4769" ulx="2082" uly="4610">rapio Plinius Diaſcoꝛides Gali⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3704" lry="4894" type="textblock" ulx="2083" uly="4738">
        <line lrx="3704" lry="4894" ulx="2083" uly="4738">enus Paulus vnd Auicenna · —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4148" lry="175" type="textblock" ulx="3926" uly="153">
        <line lrx="4148" lry="175" ulx="3926" uly="153">ůü</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="246" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_246">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_246.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2760" lry="3197" type="textblock" ulx="1915" uly="2970">
        <line lrx="2760" lry="3197" ulx="1915" uly="2970">Augſtain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2994" lry="3371" type="textblock" ulx="1473" uly="3199">
        <line lrx="2994" lry="3371" ulx="1473" uly="3199">Das · ccxxii· Capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3025" lry="3900" type="textblock" ulx="1448" uly="3377">
        <line lrx="3025" lry="3509" ulx="1448" uly="3377"> Arrabe latine u grece  ara⸗</line>
        <line lrx="3025" lry="3633" ulx="1549" uly="3504">“ bice electrum · ¶ Die mai</line>
        <line lrx="3023" lry="3770" ulx="1449" uly="3635">ſter ſpꝛechen das diſes ſei</line>
        <line lrx="3025" lry="3900" ulx="1455" uly="3766">ain gummi ains baums / vnd das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3023" lry="4036" type="textblock" ulx="1453" uly="3892">
        <line lrx="3023" lry="4036" ulx="1453" uly="3892">gummi geleichet dem edel geſtain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3027" lry="4159" type="textblock" ulx="1467" uly="4027">
        <line lrx="3027" lry="4159" ulx="1467" uly="4027">¶ Der maiſter Paulus in dem ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3025" lry="4419" type="textblock" ulx="1437" uly="4154">
        <line lrx="3024" lry="4295" ulx="1437" uly="4154">pitel karabe ſpꝛicht das diß gũmi</line>
        <line lrx="3025" lry="4419" ulx="1479" uly="4287">ſei von natur haiß machen / vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3031" lry="4682" type="textblock" ulx="1479" uly="4420">
        <line lrx="3029" lry="4565" ulx="1479" uly="4420">temperieret mit ainer klainẽ kelte</line>
        <line lrx="3031" lry="4682" ulx="1482" uly="4550">¶ Auicenna in dem bůch genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="3082" lry="4812" type="textblock" ulx="1491" uly="4680">
        <line lrx="3082" lry="4812" ulx="1491" uly="4680">de viribus coꝛdis beſchꝛeibet vns /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3034" lry="5069" type="textblock" ulx="1484" uly="4803">
        <line lrx="3031" lry="4943" ulx="1484" uly="4803">vnd ſpꝛicht das karabe ſind haiß</line>
        <line lrx="3034" lry="5069" ulx="1490" uly="4938">an dem erſten grade / vnd trucken</line>
      </zone>
      <zone lrx="3037" lry="5201" type="textblock" ulx="1462" uly="5068">
        <line lrx="3037" lry="5201" ulx="1462" uly="5068">an dem andern ·˖ Ir tugent iſt ſter⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3036" lry="5651" type="textblock" ulx="1488" uly="5187">
        <line lrx="3036" lry="5332" ulx="1494" uly="5187">cken das hercz vnd machẽ froͤlich</line>
        <line lrx="3035" lry="5460" ulx="1488" uly="5327">vnd benemen das zittern von dem</line>
        <line lrx="3022" lry="5651" ulx="1492" uly="5453">herczen ¶ Serapio in dem capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2119" lry="6949" type="textblock" ulx="2017" uly="6930">
        <line lrx="2119" lry="6949" ulx="2017" uly="6930">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="783" type="textblock" ulx="3128" uly="605">
        <line lrx="4624" lry="783" ulx="3128" uly="605">karabe beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4973" lry="1429" type="textblock" ulx="3130" uly="763">
        <line lrx="4702" lry="912" ulx="3131" uly="763">das es gůt ſei võ augſtain getrun</line>
        <line lrx="4695" lry="1037" ulx="3130" uly="892">cken / wañ ſie benemen den bauch</line>
        <line lrx="4659" lry="1155" ulx="3139" uly="1023">weetumb / vnd benemen auch die</line>
        <line lrx="4973" lry="1288" ulx="3133" uly="1150">flüß an dem leib / vnd darũb diens</line>
        <line lrx="4724" lry="1429" ulx="3145" uly="1281">ſie faſt wol den frawen die ze vil</line>
      </zone>
      <zone lrx="4627" lry="1566" type="textblock" ulx="3139" uly="1405">
        <line lrx="4627" lry="1566" ulx="3139" uly="1405">fliiſſig ſind an irer zeit · ¶ Its ang</line>
      </zone>
      <zone lrx="4625" lry="1669" type="textblock" ulx="3053" uly="1541">
        <line lrx="4625" lry="1669" ulx="3053" uly="1541">ſtain geſtrichenn v̈ber die bloͤden</line>
      </zone>
      <zone lrx="4628" lry="2201" type="textblock" ulx="3130" uly="1673">
        <line lrx="4628" lry="1800" ulx="3130" uly="1673">augen machen ſie klare vnd bene</line>
        <line lrx="4626" lry="1953" ulx="3147" uly="1801">men in den fluß . ¶ Item augſtain</line>
        <line lrx="4617" lry="2068" ulx="3141" uly="1928">iſt gůt geſtrichẽ auf die geſchwer</line>
        <line lrx="4627" lry="2201" ulx="3152" uly="2059">die do hiczig ſind vnnd ziehen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4813" lry="2603" type="textblock" ulx="3147" uly="2320">
        <line lrx="4695" lry="2461" ulx="3150" uly="2320">in tragen den ſchadet kain bluüten</line>
        <line lrx="4813" lry="2603" ulx="3147" uly="2438">auß der naſen · auch ſtopffen ſie ddʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4634" lry="2843" type="textblock" ulx="3151" uly="2579">
        <line lrx="4633" lry="2736" ulx="3151" uly="2579">v̈berflüſſig bluͦten auß der naſen /</line>
        <line lrx="4634" lry="2843" ulx="3151" uly="2702">vnd behalten das hercz geblůte</line>
      </zone>
      <zone lrx="4726" lry="3104" type="textblock" ulx="2895" uly="2816">
        <line lrx="4726" lry="2974" ulx="2895" uly="2816">¶ IIem etlich maiſter haiſſen kn</line>
        <line lrx="4691" lry="3104" ulx="3152" uly="2973">rabe lapides gagatis des halbẽ dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4634" lry="3243" type="textblock" ulx="3154" uly="3104">
        <line lrx="4634" lry="3243" ulx="3154" uly="3104">der gagates de augſtain ſo gar ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4651" lry="3365" type="textblock" ulx="3144" uly="3231">
        <line lrx="4651" lry="3365" ulx="3144" uly="3231">leich iſt an tugenden vnd auch an</line>
      </zone>
      <zone lrx="4638" lry="3498" type="textblock" ulx="3150" uly="3362">
        <line lrx="4638" lry="3498" ulx="3150" uly="3362">geſtalt ˖ Von diſem ſtain gagates</line>
      </zone>
      <zone lrx="4723" lry="3625" type="textblock" ulx="3146" uly="3491">
        <line lrx="4723" lry="3625" ulx="3146" uly="3491">findeſt du ſein tugẽt in diſem bůch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4638" lry="3887" type="textblock" ulx="3124" uly="3622">
        <line lrx="4634" lry="3761" ulx="3124" uly="3622">in dem ˖ cciiij· capitel ./ ¶ Item ain</line>
        <line lrx="4638" lry="3887" ulx="3148" uly="3757">rauch gemachet von augſtain iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4640" lry="4807" type="textblock" ulx="3159" uly="4660">
        <line lrx="4640" lry="4807" ulx="3159" uly="4660">iunckfrawen macht ſie nit haꝛmẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4711" lry="4948" type="textblock" ulx="3161" uly="4792">
        <line lrx="4711" lry="4948" ulx="3161" uly="4792">vnd gegeben ainer frawen macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4595" lry="5063" type="textblock" ulx="3169" uly="4923">
        <line lrx="4595" lry="5063" ulx="3169" uly="4923">ſie harmen · · ⸗ ö=</line>
      </zone>
      <zone lrx="3114" lry="5652" type="textblock" ulx="3106" uly="5642">
        <line lrx="3114" lry="5652" ulx="3106" uly="5642">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3541" type="textblock" ulx="4774" uly="3111">
        <line lrx="5146" lry="3279" ulx="4864" uly="3111">c can</line>
        <line lrx="5146" lry="3541" ulx="4774" uly="3424">orobt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3821" type="textblock" ulx="4860" uly="3683">
        <line lrx="5146" lry="3821" ulx="4860" uly="3683">hgrart</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4016" type="textblock" ulx="3153" uly="3825">
        <line lrx="5146" lry="4016" ulx="3153" uly="3825">vertreiben ſchlangen. ¶Augſtain nn tinie</line>
      </zone>
      <zone lrx="4821" lry="4674" type="textblock" ulx="3112" uly="4013">
        <line lrx="4819" lry="4146" ulx="3112" uly="4013">iſt auch gůt wider das bꝛechẽ / vvn</line>
        <line lrx="4821" lry="4279" ulx="3113" uly="4137">iſt auch vertreibẽ den boͤſen gaiſt ·</line>
        <line lrx="4702" lry="4407" ulx="3179" uly="4277">¶ Albertus magnus ſpꝛichet das</line>
        <line lrx="4728" lry="4542" ulx="3121" uly="4402">diß bulfer võ augſtain mit waſſer</line>
        <line lrx="4686" lry="4674" ulx="3157" uly="4536">geſoten vñ douon gegeben ainer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4945" lry="4189" type="textblock" ulx="4921" uly="4090">
        <line lrx="4945" lry="4189" ulx="4921" uly="4090">,2e</line>
      </zone>
      <zone lrx="4921" lry="4470" type="textblock" ulx="4906" uly="4214">
        <line lrx="4921" lry="4470" ulx="4906" uly="4214">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4905" lry="4600" type="textblock" ulx="4860" uly="4367">
        <line lrx="4905" lry="4600" ulx="4860" uly="4367">— =</line>
      </zone>
      <zone lrx="4887" lry="4701" type="textblock" ulx="4802" uly="4633">
        <line lrx="4818" lry="4687" ulx="4802" uly="4650">—</line>
        <line lrx="4887" lry="4701" ulx="4876" uly="4633">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4948" lry="4904" type="textblock" ulx="4862" uly="4733">
        <line lrx="4880" lry="4846" ulx="4862" uly="4737">2ð</line>
        <line lrx="4913" lry="4892" ulx="4879" uly="4733">=</line>
        <line lrx="4948" lry="4904" ulx="4935" uly="4874">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4934" lry="3133" type="textblock" ulx="4889" uly="3056">
        <line lrx="4912" lry="3080" ulx="4905" uly="3067">4</line>
        <line lrx="4913" lry="3105" ulx="4911" uly="3098">4</line>
        <line lrx="4934" lry="3133" ulx="4929" uly="3113">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="3710" type="textblock" ulx="4935" uly="3555">
        <line lrx="5143" lry="3710" ulx="4935" uly="3555">neſtr</line>
      </zone>
      <zone lrx="4937" lry="3972" type="textblock" ulx="4931" uly="3953">
        <line lrx="4937" lry="3972" ulx="4931" uly="3953">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="4970" lry="4051" type="textblock" ulx="4938" uly="3956">
        <line lrx="4955" lry="4049" ulx="4938" uly="3956">S</line>
        <line lrx="4970" lry="4051" ulx="4956" uly="3973">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4738" type="textblock" ulx="4934" uly="3954">
        <line lrx="5146" lry="4090" ulx="4955" uly="3954">ttevſſſt</line>
        <line lrx="5146" lry="4230" ulx="4937" uly="4095">fkuntsſe</line>
        <line lrx="5146" lry="4370" ulx="4963" uly="4227">mnddar</line>
        <line lrx="5146" lry="4471" ulx="4943" uly="4353">tendne</line>
        <line lrx="5146" lry="4623" ulx="4934" uly="4487">enufi</line>
        <line lrx="5146" lry="4738" ulx="4940" uly="4615">ftindnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4973" lry="4320" type="textblock" ulx="4920" uly="4216">
        <line lrx="4930" lry="4313" ulx="4920" uly="4247">——</line>
        <line lrx="4939" lry="4320" ulx="4931" uly="4216">=SS—</line>
        <line lrx="4962" lry="4319" ulx="4949" uly="4253">—</line>
        <line lrx="4973" lry="4299" ulx="4964" uly="4252">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4900" lry="4443" type="textblock" ulx="4887" uly="4349">
        <line lrx="4900" lry="4443" ulx="4887" uly="4349">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4932" lry="4578" type="textblock" ulx="4905" uly="4474">
        <line lrx="4932" lry="4578" ulx="4905" uly="4474">Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="4939" lry="4707" type="textblock" ulx="4888" uly="4615">
        <line lrx="4901" lry="4703" ulx="4888" uly="4615">—</line>
        <line lrx="4939" lry="4707" ulx="4913" uly="4638">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4903" lry="4986" type="textblock" ulx="4882" uly="4862">
        <line lrx="4891" lry="4986" ulx="4882" uly="4862">— C=ẽ K</line>
        <line lrx="4903" lry="4972" ulx="4889" uly="4896">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4910" lry="5103" type="textblock" ulx="4870" uly="5003">
        <line lrx="4910" lry="5103" ulx="4870" uly="5003">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4884" lry="5110" type="textblock" ulx="4861" uly="4849">
        <line lrx="4884" lry="5110" ulx="4861" uly="4849"> =e=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5129" type="textblock" ulx="4907" uly="4886">
        <line lrx="4930" lry="5129" ulx="4907" uly="4905"> e</line>
        <line lrx="4949" lry="4974" ulx="4931" uly="4908">ES</line>
        <line lrx="5007" lry="5047" ulx="4951" uly="4886">„ =</line>
        <line lrx="5066" lry="5002" ulx="5031" uly="4900">S=</line>
        <line lrx="5114" lry="5006" ulx="5075" uly="4897">=ͤn</line>
        <line lrx="5146" lry="5009" ulx="5116" uly="4924">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="247" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_247">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_247.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="276" lry="3627" type="textblock" ulx="0" uly="3351">
        <line lrx="144" lry="3518" ulx="0" uly="3351">noſen</line>
        <line lrx="276" lry="3627" ulx="0" uly="3488">btrcſtirde Ner</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="3761" type="textblock" ulx="4" uly="3622">
        <line lrx="275" lry="3761" ulx="4" uly="3622">aptte⸗Cn</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="3997" type="textblock" ulx="0" uly="3758">
        <line lrx="274" lry="3997" ulx="0" uly="3758">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="4142" type="textblock" ulx="0" uly="4041">
        <line lrx="419" lry="4142" ulx="0" uly="4041">wrd</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="4436" type="textblock" ulx="0" uly="4169">
        <line lrx="174" lry="4284" ulx="0" uly="4169">RZ</line>
        <line lrx="267" lry="4436" ulx="0" uly="4289">emagerſp pert</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="4573" type="textblock" ulx="0" uly="4403">
        <line lrx="276" lry="4573" ulx="0" uly="4403">agſiümin</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="4704" type="textblock" ulx="0" uly="4555">
        <line lrx="277" lry="4704" ulx="0" uly="4555">wrongen</line>
      </zone>
      <zone lrx="397" lry="5017" type="textblock" ulx="0" uly="4674">
        <line lrx="397" lry="4839" ulx="0" uly="4674">e nuttſein</line>
        <line lrx="276" lry="5017" ulx="0" uly="4833">nanefinn/</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="5089" type="textblock" ulx="4" uly="4976">
        <line lrx="201" lry="5089" ulx="4" uly="4976">„—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2035" lry="3830" type="textblock" ulx="524" uly="3656">
        <line lrx="2035" lry="3830" ulx="524" uly="3656">viij· bůch genant ſimplicium far⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3871" lry="2890" type="textblock" ulx="1759" uly="590">
        <line lrx="3696" lry="834" ulx="1759" uly="590">— komẽ iſt. Die gemengt mit kreſſen</line>
        <line lrx="3704" lry="942" ulx="1871" uly="800">vrvñ baunoͤle vnd ſalcz vñ darauß</line>
        <line lrx="3701" lry="1091" ulx="2106" uly="921">. gemacht ain ſalat vñ den geeſſen</line>
        <line lrx="3716" lry="1193" ulx="2011" uly="1056">mit wenig eſſichß  alſo geeſſẽ ma⸗</line>
        <line lrx="3711" lry="1315" ulx="2109" uly="1186">chet haimiſch lattich wol dewen /</line>
        <line lrx="3797" lry="1480" ulx="2132" uly="1302">vnd macht dem menſchen g tůt na⸗</line>
        <line lrx="3701" lry="1580" ulx="2149" uly="1444">türlich ſchlaͤf vñ waicht bauch</line>
        <line lrx="3871" lry="1732" ulx="2160" uly="1563">¶ Diſes lattichs ſamen gibet den</line>
        <line lrx="3705" lry="1865" ulx="2129" uly="1695">ammẽ vil milch wañ ſie des eſſen /</line>
        <line lrx="3647" lry="2023" ulx="2038" uly="1819">vnd macht ain gůͦte! klare 9 ſich ch</line>
        <line lrx="3786" lry="2096" ulx="2114" uly="1961">¶ Ain pflaſter gemacht võ 5lar</line>
        <line lrx="3700" lry="2232" ulx="2022" uly="1975">vnd gelegt auf die haiſſen geſch⸗</line>
        <line lrx="3727" lry="2355" ulx="2151" uly="2224">were vnd auch auf den gebꝛeſten</line>
        <line lrx="3706" lry="2488" ulx="1885" uly="2345">eriſipila genannt küuͤlet faſt wol./</line>
        <line lrx="3768" lry="2646" ulx="1852" uly="2469">(Serapio lactuca geſotten vnd</line>
        <line lrx="3702" lry="2770" ulx="2085" uly="2605">gemengt mit baumsole iſt gůͦt den</line>
        <line lrx="3703" lry="2890" ulx="2155" uly="2733">gelſüchtigẽ des geeſſẽ · ¶ Lactuca</line>
      </zone>
      <zone lrx="2037" lry="3679" type="textblock" ulx="789" uly="3356">
        <line lrx="2037" lry="3679" ulx="789" uly="3356">maiſte⸗ eehatage ſeinẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1801" lry="3932" type="textblock" ulx="526" uly="3796">
        <line lrx="1801" lry="3932" ulx="526" uly="3796">macoꝛum in dem capitel Tae</line>
      </zone>
      <zone lrx="2039" lry="4097" type="textblock" ulx="520" uly="3901">
        <line lrx="2039" lry="4097" ulx="520" uly="3901">beſchꝛeibt vne vñ ñ ſpꝛichet  das die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2038" lry="4223" type="textblock" ulx="525" uly="4048">
        <line lrx="2038" lry="4223" ulx="525" uly="4048">tuget diß krauts ſei feucht machẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2036" lry="4315" type="textblock" ulx="376" uly="4183">
        <line lrx="2036" lry="4315" ulx="376" uly="4183">vnd kelté / vnd darumb iſt es kalt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2032" lry="4452" type="textblock" ulx="525" uly="4303">
        <line lrx="2032" lry="4452" ulx="525" uly="4303">vnd feucht in dem andern grade/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2092" lry="5121" type="textblock" ulx="477" uly="4438">
        <line lrx="2092" lry="4603" ulx="526" uly="4438">¶ Platearius ſpꝛicht dz es ſei kalt</line>
        <line lrx="2037" lry="4705" ulx="477" uly="4544">vnd feucht in dem temperament</line>
        <line lrx="2075" lry="4836" ulx="488" uly="4662">Die maiſter be chꝛeibẽ vns das</line>
        <line lrx="2036" lry="4999" ulx="516" uly="4829">do ſei mãcherlai lattich · die ain iſt</line>
        <line lrx="2035" lry="5121" ulx="532" uly="4960">haimiſch vñ wechßt in den gaͤrtẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2039" lry="5391" type="textblock" ulx="527" uly="5095">
        <line lrx="2039" lry="5230" ulx="531" uly="5095">die mag man woleſſen in ð ſpeis /</line>
        <line lrx="2036" lry="5391" ulx="527" uly="5224">aber rohe geeſſen iſt ſie dem magẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2092" lry="5734" type="textblock" ulx="446" uly="5347">
        <line lrx="2074" lry="5484" ulx="446" uly="5347">ſchaͤdlich / aber doch iſt ſie gut des</line>
        <line lrx="2092" lry="5734" ulx="493" uly="5461">erſten P ſie noch nit gar krekts</line>
      </zone>
      <zone lrx="3702" lry="3130" type="textblock" ulx="2159" uly="2855">
        <line lrx="3698" lry="3030" ulx="2159" uly="2855">benimt die gelüſt des mannes vñ</line>
        <line lrx="3702" lry="3130" ulx="2161" uly="2978">auch der frawẽ der vꝛſachẽ halbẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3808" lry="3522" type="textblock" ulx="2157" uly="3131">
        <line lrx="3785" lry="3262" ulx="2159" uly="3131">das ſie faſt kalt machen · ¶ Item</line>
        <line lrx="3808" lry="3431" ulx="2159" uly="3254">lactuca machen dem menſchen dz</line>
        <line lrx="3761" lry="3522" ulx="2157" uly="3381">hirn wůſt / vnd iſt nit gůt dẽ kaltẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3708" lry="4036" type="textblock" ulx="2157" uly="3505">
        <line lrx="3708" lry="3673" ulx="2157" uly="3505">magen ˖ ¶ Wer diſen lattich eſſen</line>
        <line lrx="3700" lry="3783" ulx="2159" uly="3648">wil der ſol in voꝛhin baiſſen in dill</line>
        <line lrx="3699" lry="3915" ulx="2157" uly="3778">ſafft oder in knoblauch ſaffte ain</line>
        <line lrx="3699" lry="4036" ulx="2157" uly="3904">klain weil / weñ die kelte diß krau</line>
      </zone>
      <zone lrx="3741" lry="4461" type="textblock" ulx="2146" uly="4033">
        <line lrx="3741" lry="4174" ulx="2153" uly="4033">tes iſt zeſtreng / vnd iſt gůt alſo ze</line>
        <line lrx="3735" lry="4300" ulx="2156" uly="4164">eſſen · lattich geeſſen vñ gebaiſſet</line>
        <line lrx="3698" lry="4461" ulx="2146" uly="4295">vertreibet groſſe hicz · des lattichs</line>
      </zone>
      <zone lrx="3694" lry="4559" type="textblock" ulx="2155" uly="4421">
        <line lrx="3694" lry="4559" ulx="2155" uly="4421">ſamen mit wein getrunckẽ macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4246" lry="4687" type="textblock" ulx="2156" uly="4528">
        <line lrx="4246" lry="4687" ulx="2156" uly="4528">wol ſchlafen . ¶Die ander lattich  Mν</line>
      </zone>
      <zone lrx="3775" lry="5207" type="textblock" ulx="2084" uly="4675">
        <line lrx="3716" lry="4829" ulx="2084" uly="4675">die man nẽnet agreſtis die iſt bey</line>
        <line lrx="3775" lry="4943" ulx="2156" uly="4805">nahe als die erſte allaĩ das ſie ain</line>
        <line lrx="3717" lry="5079" ulx="2163" uly="4935">groͤbern ſtengel hat vñ die bleter</line>
        <line lrx="3698" lry="5207" ulx="2103" uly="5062">ſind weiſſer vnd ſubtiler vnd ſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3699" lry="5360" type="textblock" ulx="2154" uly="5189">
        <line lrx="3699" lry="5360" ulx="2154" uly="5189">erpffer wañ die erſten / vnd die tu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3696" lry="5708" type="textblock" ulx="2159" uly="5341">
        <line lrx="2543" lry="5467" ulx="2162" uly="5341">gent iſt</line>
        <line lrx="3696" lry="5648" ulx="2159" uly="5356">☛ lattich leſchẽt den durſt</line>
        <line lrx="3579" lry="5708" ulx="3468" uly="5579">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3793" lry="5465" type="textblock" ulx="2514" uly="5326">
        <line lrx="3793" lry="5465" ulx="2514" uly="5326">geleich dẽ ſch warczẽ mag</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="248" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_248">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_248.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3007" lry="832" type="textblock" ulx="1438" uly="637">
        <line lrx="3007" lry="832" ulx="1438" uly="637">n dem menſchen  Diß lattich ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2975" lry="1096" type="textblock" ulx="1437" uly="955">
        <line lrx="2975" lry="1096" ulx="1437" uly="955">mit gebaͤet vnden auff iſt guͤtt der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2989" lry="1206" type="textblock" ulx="1438" uly="1084">
        <line lrx="2989" lry="1206" ulx="1438" uly="1084">muͦter die von ainem ende an das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2967" lry="1346" type="textblock" ulx="1440" uly="1203">
        <line lrx="2967" lry="1346" ulx="1440" uly="1203">ander lauffet ˖ ¶ Plinius welicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="2999" lry="1490" type="textblock" ulx="1341" uly="1333">
        <line lrx="2999" lry="1490" ulx="1341" uly="1333">groſſen luſt hat zůͦ vnkeüſchhait</line>
      </zone>
      <zone lrx="2976" lry="1725" type="textblock" ulx="1440" uly="1471">
        <line lrx="2976" lry="1612" ulx="1443" uly="1471">es ſei man oð fraw / der ſelb neme</line>
        <line lrx="2971" lry="1725" ulx="1440" uly="1592">der wilden lattich die do gedoͤꝛret</line>
      </zone>
      <zone lrx="2994" lry="1857" type="textblock" ulx="1439" uly="1721">
        <line lrx="2994" lry="1857" ulx="1439" uly="1721">iſt an der ſunnen vnd bulueriſiere</line>
      </zone>
      <zone lrx="2980" lry="2511" type="textblock" ulx="1437" uly="1847">
        <line lrx="2972" lry="1987" ulx="1439" uly="1847">mit warmẽ wein vñ thů das dick</line>
        <line lrx="2980" lry="2109" ulx="1441" uly="1977">es benimet dir den luſt on ſchaden</line>
        <line lrx="2977" lry="2249" ulx="1443" uly="2102">des leibes · ¶ Die dꝛit lattich die iſt</line>
        <line lrx="2978" lry="2377" ulx="1444" uly="2238">außwendig weiß / vnd inwendig</line>
        <line lrx="2977" lry="2511" ulx="1437" uly="2366">grün vnd iſt gehaiſſen bꝛant lat⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3018" lry="2762" type="textblock" ulx="1437" uly="2495">
        <line lrx="3001" lry="2649" ulx="1437" uly="2495">tich · ¶ Wer geſchwer hat an dem</line>
        <line lrx="3018" lry="2762" ulx="1444" uly="2630">leib der neme diſer lattich vñ bꝛe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2986" lry="2884" type="textblock" ulx="1436" uly="2756">
        <line lrx="2986" lry="2884" ulx="1436" uly="2756">che an dem ende douon vnd mach</line>
      </zone>
      <zone lrx="3014" lry="3025" type="textblock" ulx="1414" uly="2885">
        <line lrx="3014" lry="3025" ulx="1414" uly="2885">dz blat als groß als dz geſchwere</line>
      </zone>
      <zone lrx="2983" lry="3151" type="textblock" ulx="1440" uly="3018">
        <line lrx="2983" lry="3151" ulx="1440" uly="3018">iſt vnd ſtreich darauf hoͤnig vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3049" lry="3415" type="textblock" ulx="1342" uly="3149">
        <line lrx="3049" lry="3289" ulx="1444" uly="3149">leg es auf die geſchwer voꝛhin e</line>
        <line lrx="3000" lry="3415" ulx="1342" uly="3281">ſie auff bꝛechen dꝛei tag vñ naͤcht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2993" lry="5610" type="textblock" ulx="1358" uly="3408">
        <line lrx="2985" lry="3546" ulx="1443" uly="3408">vñ wañ die pflaſter truckẽ werde</line>
        <line lrx="2989" lry="3673" ulx="1359" uly="3537">ſo ſol man aber anð darauff lege</line>
        <line lrx="2990" lry="3801" ulx="1449" uly="3664">die do friſch ſind dz geſchwer hai</line>
        <line lrx="2988" lry="3930" ulx="1434" uly="3791">let douon on zweifel ; vnnd diß iſt</line>
        <line lrx="2990" lry="4064" ulx="1446" uly="3928">dicker mal pꝛobiert woꝛden ¶ Die</line>
        <line lrx="2992" lry="4187" ulx="1423" uly="4060">vierde lattich die man nennet vn⸗</line>
        <line lrx="2989" lry="4321" ulx="1425" uly="4187">kraut die iſt vnnücz zeeſſen · We⸗</line>
        <line lrx="2992" lry="4450" ulx="1450" uly="4316">licher ſie rohe odeꝛ geſoten aͤſſe der</line>
        <line lrx="2993" lry="4580" ulx="1431" uly="4448">würde onmaͤchtig douon wañ ſie</line>
        <line lrx="2992" lry="4711" ulx="1451" uly="4574">macht gar boͤß geblůt · vñ benimt</line>
        <line lrx="2991" lry="4836" ulx="1458" uly="4703">auch das beſte der vꝛſachẽ halber</line>
        <line lrx="2988" lry="4967" ulx="1451" uly="4834">wenn es iſt noch haiß noch kalt /</line>
        <line lrx="2992" lry="5094" ulx="1451" uly="4963">ſunder ſie geleichet dem vnnüczen</line>
        <line lrx="2984" lry="5219" ulx="1453" uly="5091">lufft der die erde doͤꝛret vnd auch</line>
        <line lrx="2992" lry="5349" ulx="1445" uly="5220">das beſte marck darauß nimet die</line>
        <line lrx="2983" lry="5479" ulx="1358" uly="5350">do frucht bꝛingen ſol ˖ diſer lattich</line>
        <line lrx="2989" lry="5610" ulx="1450" uly="5478">wechßt auch von dem ſchleim der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2146" lry="6941" type="textblock" ulx="1915" uly="6924">
        <line lrx="2146" lry="6941" ulx="1915" uly="6924">⸗ re</line>
      </zone>
      <zone lrx="4588" lry="965" type="textblock" ulx="3095" uly="805">
        <line lrx="4588" lry="965" ulx="3095" uly="805">waſſer geſoten vnd das ſchütten</line>
      </zone>
      <zone lrx="4640" lry="1708" type="textblock" ulx="3096" uly="1064">
        <line lrx="4640" lry="1197" ulx="3096" uly="1064">geben dem in dẽ leib wee waͤre vñ</line>
        <line lrx="4589" lry="1320" ulx="3096" uly="1186">nit ſcheiſſen moͤcht im würde bas</line>
        <line lrx="4633" lry="1453" ulx="3097" uly="1316">¶ Item lactuken geeſſen machet</line>
        <line lrx="4598" lry="1582" ulx="3101" uly="1444">auch gar gůt geblut / vñ iſt geſüd</line>
        <line lrx="4587" lry="1708" ulx="3101" uly="1573">wið das ſiebeꝛ tercian rohe geeſſẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4740" lry="1962" type="textblock" ulx="3103" uly="1689">
        <line lrx="4740" lry="1836" ulx="3106" uly="1689">oder geſoten mit eſſich mit zucker</line>
        <line lrx="4672" lry="1962" ulx="3103" uly="1827">vermengt iſt auf loͤſen beſtopfüg</line>
      </zone>
      <zone lrx="4590" lry="2221" type="textblock" ulx="3103" uly="2088">
        <line lrx="4590" lry="2221" ulx="3103" uly="2088">ſamen mit frawen milch vnd mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4622" lry="2509" type="textblock" ulx="3112" uly="2341">
        <line lrx="4622" lry="2509" ulx="3112" uly="2341">auf den ſchlaf geſchmieret macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4783" lry="1071" type="textblock" ulx="3099" uly="918">
        <line lrx="4783" lry="1071" ulx="3099" uly="918">in kleyen vnd dem eſel das zeeſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4717" lry="2346" type="textblock" ulx="3092" uly="2212">
        <line lrx="4717" lry="2346" ulx="3092" uly="2212">ainem ayes weiß vermenget vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4893" lry="2627" type="textblock" ulx="3111" uly="2450">
        <line lrx="4893" lry="2627" ulx="3111" uly="2450">gar wol ſchlaffen  · -</line>
      </zone>
      <zone lrx="4607" lry="5630" type="textblock" ulx="3112" uly="5431">
        <line lrx="4607" lry="5630" ulx="3112" uly="5431">as · ccxxii: Capite</line>
      </zone>
      <zone lrx="4728" lry="5627" type="textblock" ulx="4716" uly="5605">
        <line lrx="4728" lry="5627" ulx="4716" uly="5605">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="249" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_249">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_249.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2115" lry="2452" type="textblock" ulx="0" uly="584">
        <line lrx="2115" lry="825" ulx="0" uly="584">en Aauiricia latine · grere gli⸗</line>
        <line lrx="2009" lry="947" ulx="265" uly="770">ECꝛza arabice gliß  Der</line>
        <line lrx="2056" lry="1085" ulx="5" uly="890">* „R maiſter ſerapio in de bůch</line>
        <line lrx="2007" lry="1225" ulx="0" uly="1014">8 e Aggregatoꝛis in dem capitel gliß.</line>
        <line lrx="2050" lry="1294" ulx="90" uly="1145">ne id eſt liquiricia beſchꝛeibt vns vñ</line>
        <line lrx="2008" lry="1462" ulx="0" uly="1253">nefun ſpꝛicht ˖ das ſießholcz hab ain lan</line>
        <line lrx="2007" lry="1549" ulx="0" uly="1397">li rſs gen ſtam bey nahet czwayer arm</line>
        <line lrx="2065" lry="1676" ulx="4" uly="1522">ren lang / vnd mit namẽ die eſte douõ</line>
        <line lrx="2064" lry="1811" ulx="0" uly="1637">eſhm vnd hat bleter die ſind dick vnnd</line>
        <line lrx="2015" lry="1937" ulx="6" uly="1767">ſſee faißt alſo dz ſie anhangẽ den haͤn</line>
        <line lrx="2063" lry="2064" ulx="1" uly="1908">Cen den wañ man ſie angreiffet. vnd</line>
        <line lrx="2010" lry="2197" ulx="2" uly="2051">wenmn hat ain bluͤmẽ die geleichet de ede</line>
        <line lrx="2010" lry="2322" ulx="0" uly="2171">remg geſtain iacincto genant an ð farb</line>
        <line lrx="2013" lry="2452" ulx="8" uly="2305">ſchnmun vnd hat bꝛaiten ſamen vnd roͤte⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="2565" type="textblock" ulx="0" uly="2438">
        <line lrx="254" lry="2565" ulx="0" uly="2438">fabe⸗ 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="5700" type="textblock" ulx="0" uly="5343">
        <line lrx="206" lry="5529" ulx="0" uly="5343">ſer</line>
        <line lrx="258" lry="5700" ulx="0" uly="5510">uii</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="5643" type="textblock" ulx="183" uly="5500">
        <line lrx="222" lry="5643" ulx="183" uly="5500">S=.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="2850" type="textblock" ulx="434" uly="2447">
        <line lrx="2093" lry="2587" ulx="501" uly="2447">licht gefaͤrbet ˖ die wurczelen ſind</line>
        <line lrx="2015" lry="2727" ulx="434" uly="2583">lang geleich dem aͤncian / vnd ſind</line>
        <line lrx="2061" lry="2850" ulx="500" uly="2712">faſt ſieß ·· ¶ Der maiſter Plinius</line>
      </zone>
      <zone lrx="2014" lry="2986" type="textblock" ulx="499" uly="2837">
        <line lrx="2014" lry="2986" ulx="499" uly="2837">ſpꝛicht  das ſießholcz wachß in dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2016" lry="3112" type="textblock" ulx="419" uly="2966">
        <line lrx="2016" lry="3112" ulx="419" uly="2966">felde do das ertrich ſieſſen geſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2015" lry="3236" type="textblock" ulx="505" uly="3101">
        <line lrx="2015" lry="3236" ulx="505" uly="3101">mack hat ˖ die wurczele iſt an dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2018" lry="3374" type="textblock" ulx="478" uly="3223">
        <line lrx="2018" lry="3374" ulx="478" uly="3223">gerauch faſt ſieß ¶ Vnd ſpꝛichet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2018" lry="3503" type="textblock" ulx="503" uly="3364">
        <line lrx="2018" lry="3503" ulx="503" uly="3364">auch das der ſaft von der wurczel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2072" lry="3888" type="textblock" ulx="387" uly="3621">
        <line lrx="2072" lry="3775" ulx="429" uly="3621">cht man in deꝛ ercznei / des geleichẽ</line>
        <line lrx="2006" lry="3888" ulx="387" uly="3757">die wurczeln ˖ ¶ Der maiſter Ga⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2033" lry="5192" type="textblock" ulx="500" uly="3883">
        <line lrx="2033" lry="4019" ulx="500" uly="3883">lienus in dem  vij bůch genãt ſim⸗</line>
        <line lrx="2021" lry="4152" ulx="505" uly="4014">plicium farmacoꝝ in dem capitel</line>
        <line lrx="2026" lry="4278" ulx="512" uly="4146">Liquiricia beſchꝛeibet vns das der</line>
        <line lrx="2024" lry="4416" ulx="508" uly="4271">ſafft von dem ſießeholcz beſſer ſei</line>
        <line lrx="2028" lry="4540" ulx="508" uly="4409">dañ das holcz ſein tugent iſt tem⸗</line>
        <line lrx="2029" lry="4674" ulx="509" uly="4540">perieren die hicze des menſchen ·</line>
        <line lrx="2031" lry="4803" ulx="502" uly="4669">¶ Der maiſter genant Theodoꝛꝰ</line>
        <line lrx="2030" lry="4932" ulx="514" uly="4799">pꝛiſtianus ſpꝛicht das diß dz beſte</line>
        <line lrx="2030" lry="5061" ulx="514" uly="4927">ſießholcz ſei vñ außczeerwelen dz</line>
        <line lrx="2028" lry="5192" ulx="514" uly="5060">nit ze grob odeꝛ ze vil dünn ſei · vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2032" lry="5323" type="textblock" ulx="468" uly="5188">
        <line lrx="2032" lry="5323" ulx="468" uly="5188">iſt auch das dz beſte dz ſich leicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2042" lry="5588" type="textblock" ulx="510" uly="5314">
        <line lrx="2034" lry="5460" ulx="513" uly="5314">lich laßt czerbꝛechen vnd nit zaͤhe</line>
        <line lrx="2042" lry="5588" ulx="510" uly="5441">iſt das grün vnnd das ſchwarcz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3687" lry="1056" type="textblock" ulx="2123" uly="616">
        <line lrx="3683" lry="816" ulx="2123" uly="616">ſießholtz ſol mon hin werffẽ weñ</line>
        <line lrx="3687" lry="943" ulx="2125" uly="792">es iſt ka nücz in dercznei CAuch</line>
        <line lrx="3684" lry="1056" ulx="2136" uly="912">ſpꝛicht diſer maiſter das der ſaffte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3687" lry="1307" type="textblock" ulx="2121" uly="1047">
        <line lrx="3682" lry="1189" ulx="2140" uly="1047">von dem ſießholcz die maiſten tu⸗</line>
        <line lrx="3687" lry="1307" ulx="2121" uly="1180">gent vnd krafft in im hat · den ſaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="3772" lry="2083" type="textblock" ulx="2131" uly="1304">
        <line lrx="3772" lry="1438" ulx="2147" uly="1304">fol man alſo machen ˖ Nime ſieß⸗</line>
        <line lrx="3708" lry="1567" ulx="2139" uly="1321">boleſe es noch grun iſt vnd zer⸗</line>
        <line lrx="3699" lry="1694" ulx="2140" uly="1556">knüſch das wol vñ ſeude das wol</line>
        <line lrx="3771" lry="1825" ulx="2131" uly="1689">in waſſer / darnach truck das waſ</line>
        <line lrx="3760" lry="1953" ulx="2131" uly="1814">ſer auß vnd das geſotẽ ſießholcz</line>
        <line lrx="3683" lry="2083" ulx="2144" uly="1947">truck wol auß alſo das der ſelbige</line>
      </zone>
      <zone lrx="3698" lry="2207" type="textblock" ulx="2124" uly="2065">
        <line lrx="3698" lry="2207" ulx="2124" uly="2065">ſot ſtand in der ſunnen vnd doꝛre</line>
      </zone>
      <zone lrx="3790" lry="3245" type="textblock" ulx="2131" uly="2206">
        <line lrx="3790" lry="2341" ulx="2144" uly="2206">darnach thů das in ain rund fasb /</line>
        <line lrx="3697" lry="2468" ulx="2144" uly="2331">ſo iſt der ſaft berait ¶ Etlich nemẽ</line>
        <line lrx="3687" lry="2595" ulx="2131" uly="2461">ſießholcz vñ bulueriſieren das vñ</line>
        <line lrx="3696" lry="2725" ulx="2131" uly="2595">ſieden das in waſſer vñ tund dar⸗</line>
        <line lrx="3682" lry="2854" ulx="2139" uly="2723">under hoͤnig vnd laſſen das doꝛrẽ</line>
        <line lrx="3692" lry="2989" ulx="2142" uly="2854">an der ſunnen ˖ ¶ Der maiſter Dia</line>
        <line lrx="3691" lry="3117" ulx="2137" uly="2984">ſcoꝛides ſpꝛichet. das ſießholcz be⸗</line>
        <line lrx="3694" lry="3245" ulx="2139" uly="3113">neme den durſt das gekewet in de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3749" lry="3375" type="textblock" ulx="2124" uly="3243">
        <line lrx="3749" lry="3375" ulx="2124" uly="3243">mund ˖ Sůßholcz genüczt benimt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3740" lry="5596" type="textblock" ulx="2140" uly="3372">
        <line lrx="3687" lry="3503" ulx="2140" uly="3372">das wee der lenden vnd der blaſen</line>
        <line lrx="3692" lry="3639" ulx="2140" uly="3497">vnd macht wol harmen / vñ bꝛin⸗</line>
        <line lrx="3695" lry="3766" ulx="2147" uly="3635">get den frawen ir feuchtigkait ge</line>
        <line lrx="3696" lry="3893" ulx="2145" uly="3765">nant menſtruũ ˖ ¶ Item ſießholcz</line>
        <line lrx="3693" lry="4028" ulx="2145" uly="3892">geſtoſſen vnd auf die geſchwulft</line>
        <line lrx="3692" lry="4157" ulx="2142" uly="4022">ctelegt benimt die zehand · den ſaft</line>
        <line lrx="3690" lry="4285" ulx="2146" uly="4153">von ſießholcz in de mund gehaltẽ</line>
        <line lrx="3694" lry="4415" ulx="2148" uly="4282">vnd den ain wenig hin ein geſch⸗</line>
        <line lrx="3695" lry="4542" ulx="2143" uly="4411">lundẽ macht ain glate kele · ¶ Der</line>
        <line lrx="3698" lry="4673" ulx="2145" uly="4538">ſafft benimt des magf geſch wulſet</line>
        <line lrx="3690" lry="4799" ulx="2144" uly="4668">die wurczel võ ſießholcz genüczet</line>
        <line lrx="3740" lry="4930" ulx="2143" uly="4798">benimt ð blaſen vngemach ¶ Ga</line>
        <line lrx="3694" lry="5060" ulx="2147" uly="4924">lienus ſpꝛichet das ſießholcz allen</line>
        <line lrx="3697" lry="5187" ulx="2153" uly="5057">hertten ſchleim in dem leib an we⸗</line>
        <line lrx="3698" lry="5314" ulx="2147" uly="5184">lichen enden das ſei erwaichet vñ</line>
        <line lrx="3695" lry="5440" ulx="2153" uly="5312">vnnd treibet auß durch den harm</line>
        <line lrx="3699" lry="5596" ulx="2157" uly="5440">des geleichen thůt auch der ſaffte /</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="250" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_250">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_250.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3050" lry="1422" type="textblock" ulx="1481" uly="651">
        <line lrx="3043" lry="780" ulx="1518" uly="651">vnd iſt ſtercker in ſeiner würckuũg.</line>
        <line lrx="3042" lry="910" ulx="1533" uly="779">¶ Itẽ Theodoꝛus pꝛiſtianus ſpꝛi</line>
        <line lrx="3045" lry="1043" ulx="1499" uly="908">chet das ſießholcz gůt ſei zů aller</line>
        <line lrx="3043" lry="1168" ulx="1501" uly="1033">kranckhait der bꝛuſt den geſotẽ in</line>
        <line lrx="3049" lry="1296" ulx="1481" uly="1163">waſſer vnd getruncken ˖ Vnd ſpꝛi</line>
        <line lrx="3050" lry="1422" ulx="1483" uly="1293">cht auch dz nichts beſſer ſey in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3296" lry="1805" type="textblock" ulx="1395" uly="1423">
        <line lrx="3296" lry="1558" ulx="1395" uly="1423">granckhait genant pleureſis / das</line>
        <line lrx="3047" lry="1678" ulx="1505" uly="1548">iſt ain geſchwere vmb die bꝛuſte —·</line>
        <line lrx="3050" lry="1805" ulx="1466" uly="1677">vnd des geleichen peripleumonia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3049" lry="1936" type="textblock" ulx="1508" uly="1798">
        <line lrx="3049" lry="1936" ulx="1508" uly="1798">das iſt ain geſchwere der lungen ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="3263" lry="2062" type="textblock" ulx="1500" uly="1885">
        <line lrx="3263" lry="2062" ulx="1500" uly="1885">diß machet manichem menſchen .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3053" lry="2321" type="textblock" ulx="1483" uly="2057">
        <line lrx="3046" lry="2195" ulx="1483" uly="2057">groſſe hindernüß an dem leib / vnd</line>
        <line lrx="3053" lry="2321" ulx="1488" uly="2190">komet auch ſunðlich douon ptiſis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3047" lry="2448" type="textblock" ulx="1435" uly="2318">
        <line lrx="3047" lry="2448" ulx="1435" uly="2318">das iſt das abenemen ˖ Zů diſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3047" lry="2586" type="textblock" ulx="1485" uly="2436">
        <line lrx="3047" lry="2586" ulx="1485" uly="2436">kranckhaitẽ allen iſt ſießholcz faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3058" lry="3100" type="textblock" ulx="1432" uly="2579">
        <line lrx="3046" lry="2716" ulx="1462" uly="2579">gut genüczt vñ ſunderlich der ſaft</line>
        <line lrx="3042" lry="2840" ulx="1432" uly="2710">¶Auch iſt gůt dar für das electu</line>
        <line lrx="3042" lry="2972" ulx="1435" uly="2840">arium das man machet von ſieß⸗</line>
        <line lrx="3058" lry="3100" ulx="1842" uly="2967">Itẽ diſes nachgeſchꝛiben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="3096" type="textblock" ulx="1495" uly="2968">
        <line lrx="1845" lry="3096" ulx="1495" uly="2968">holcz. ¶</line>
      </zone>
      <zone lrx="3047" lry="3488" type="textblock" ulx="1410" uly="3096">
        <line lrx="3038" lry="3233" ulx="1438" uly="3096">tranck iſt gůt zenüczen wider apo</line>
        <line lrx="3047" lry="3358" ulx="1410" uly="3227">ſtemen der bꝛuſt vnd lungen nym</line>
        <line lrx="3033" lry="3488" ulx="1483" uly="3357">feigen neün vnnd ſießholcz zwai</line>
      </zone>
      <zone lrx="3029" lry="3615" type="textblock" ulx="1448" uly="3478">
        <line lrx="3029" lry="3615" ulx="1448" uly="3478">lot klein roſin aͤniß ſamen fenchel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3030" lry="3749" type="textblock" ulx="1492" uly="3614">
        <line lrx="3030" lry="3749" ulx="1492" uly="3614">ſamen yegklichs ain lot / yſop ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3083" lry="4134" type="textblock" ulx="1446" uly="3742">
        <line lrx="3049" lry="3887" ulx="1455" uly="3742">halbe handfol · diſe materien ſoͤllẽ</line>
        <line lrx="3083" lry="4012" ulx="1446" uly="3873">grob geſtoſſen ſein vnnd geſoten</line>
        <line lrx="3022" lry="4134" ulx="1451" uly="4004">in ainẽ viermaß waſſers ain dꝛit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3037" lry="4797" type="textblock" ulx="1463" uly="4136">
        <line lrx="3032" lry="4272" ulx="1486" uly="4136">tail eingeſoten vnd durchgeſchla</line>
        <line lrx="3021" lry="4400" ulx="1485" uly="4263">gen vnd ſieß gemachet mit zucker</line>
        <line lrx="3025" lry="4536" ulx="1463" uly="4398">ſo wirt ain tranck donon genüczt</line>
        <line lrx="3022" lry="4667" ulx="1486" uly="4528">als obgeſchꝛiben ſtat alle mal ain</line>
        <line lrx="3037" lry="4797" ulx="1467" uly="4660">halb trinckglas vol milch warm /</line>
      </zone>
      <zone lrx="4751" lry="5626" type="textblock" ulx="2927" uly="5456">
        <line lrx="4751" lry="5626" ulx="2927" uly="5456">den fůſſẽ iſt gůt gebꝛaucht ð ſame</line>
      </zone>
      <zone lrx="4700" lry="4169" type="textblock" ulx="3132" uly="4033">
        <line lrx="4700" lry="4169" ulx="3132" uly="4033">hat bletter die ſind zynelicht vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4644" lry="4689" type="textblock" ulx="3121" uly="4548">
        <line lrx="4644" lry="4689" ulx="3121" uly="4548">vnd ſcheibelicht vnd düñ · die blů⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4664" lry="3517" type="textblock" ulx="3165" uly="3194">
        <line lrx="4664" lry="3379" ulx="3165" uly="3194">Das ccxxv Capitel</line>
        <line lrx="4647" lry="3517" ulx="3167" uly="3386">Ervỹſiſticum latine/ ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4670" lry="4033" type="textblock" ulx="3151" uly="3641">
        <line lrx="4639" lry="3799" ulx="3448" uly="3641">eꝛeibt vnſ vñ ſpꝛicht dz lieb</line>
        <line lrx="4670" lry="3915" ulx="3193" uly="3777">tückel wachß gern an den wegẽ/</line>
        <line lrx="4646" lry="4033" ulx="3151" uly="3898">vñ vnder den daͤchern Liebſtückel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4698" lry="4561" type="textblock" ulx="3152" uly="4155">
        <line lrx="4698" lry="4300" ulx="3153" uly="4155">faißt / vnd hat ain langen ſtengel</line>
        <line lrx="4668" lry="4429" ulx="3152" uly="4295">der inwendig hol / vnnd hat kurcz</line>
        <line lrx="4643" lry="4561" ulx="3153" uly="4421">eſte / vnnd hat ſamen der iſt bꝛaitt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4649" lry="4949" type="textblock" ulx="3144" uly="4678">
        <line lrx="4649" lry="4838" ulx="3151" uly="4678">men ſind weißfar · In dem ſamen</line>
        <line lrx="4644" lry="4949" ulx="3144" uly="4817">iſt die maiſt krafft vnd tugent · võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4963" lry="3213" type="textblock" ulx="3271" uly="2949">
        <line lrx="4963" lry="3213" ulx="3271" uly="2949">iebſtückel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4965" lry="3652" type="textblock" ulx="3422" uly="3509">
        <line lrx="4965" lry="3652" ulx="3422" uly="3509">maiſter Diaſcoꝛides beſc</line>
      </zone>
      <zone lrx="4739" lry="5471" type="textblock" ulx="3144" uly="4944">
        <line lrx="4644" lry="5079" ulx="3150" uly="4944">dem ſamen getrunckẽ des moꝛgẽs</line>
        <line lrx="4645" lry="5210" ulx="3149" uly="5074">nüchtern purgieret den menſchen</line>
        <line lrx="4739" lry="5340" ulx="3152" uly="5203">oben auß vñ vndẽ auß gar ſterck⸗</line>
        <line lrx="4644" lry="5471" ulx="3144" uly="5333">lich · ¶ Die das gegicht haben in</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="251" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_251">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_251.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="271" lry="3359" type="textblock" ulx="0" uly="3195">
        <line lrx="271" lry="3359" ulx="0" uly="3195">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="3491" type="textblock" ulx="0" uly="3373">
        <line lrx="271" lry="3491" ulx="0" uly="3373">eumlent</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="3663" type="textblock" ulx="0" uly="3503">
        <line lrx="271" lry="3663" ulx="0" uly="3503">. Diſſohkt</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="3917" type="textblock" ulx="0" uly="3778">
        <line lrx="272" lry="3917" ulx="0" uly="3778">termnerdn</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="4067" type="textblock" ulx="0" uly="3901">
        <line lrx="326" lry="4067" ulx="0" uly="3901">henl 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="4185" type="textblock" ulx="0" uly="4021">
        <line lrx="273" lry="4185" ulx="0" uly="4021">efndynt</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="4305" type="textblock" ulx="1" uly="4182">
        <line lrx="225" lry="4305" ulx="1" uly="4182">Nanlegnſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="4398" type="textblock" ulx="229" uly="4164">
        <line lrx="273" lry="4398" ulx="229" uly="4164">=-</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="4466" type="textblock" ulx="0" uly="4304">
        <line lrx="411" lry="4466" ulx="0" uly="4304">ghlumdhan;</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="4559" type="textblock" ulx="210" uly="4429">
        <line lrx="240" lry="4559" ulx="210" uly="4429">== )</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="4592" type="textblock" ulx="0" uly="4440">
        <line lrx="273" lry="4592" ulx="0" uly="4440">ſumifin</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="4656" type="textblock" ulx="250" uly="4559">
        <line lrx="259" lry="4656" ulx="250" uly="4587">=S=</line>
        <line lrx="273" lry="4628" ulx="260" uly="4559">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="4788" type="textblock" ulx="261" uly="4711">
        <line lrx="274" lry="4788" ulx="261" uly="4711">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="4870" type="textblock" ulx="0" uly="4687">
        <line lrx="260" lry="4870" ulx="0" uly="4687">ſſr n⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="4995" type="textblock" ulx="0" uly="4845">
        <line lrx="376" lry="4995" ulx="0" uly="4845">kafftnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="5118" type="textblock" ulx="0" uly="4979">
        <line lrx="274" lry="5118" ulx="0" uly="4979">Kruncki t</line>
      </zone>
      <zone lrx="2047" lry="795" type="textblock" ulx="491" uly="636">
        <line lrx="2047" lry="795" ulx="491" uly="636">mit ainem eliſtiere  ¶ Liebſtückel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2035" lry="1181" type="textblock" ulx="505" uly="777">
        <line lrx="2035" lry="928" ulx="510" uly="777">ſamen gelegt in wein v̈ber nacht /</line>
        <line lrx="2027" lry="1058" ulx="505" uly="904">vnd die fraw den getrunckẽ bꝛin⸗</line>
        <line lrx="2020" lry="1181" ulx="506" uly="1032">get ire zeit vnd treibt auß die totẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="1295" type="textblock" ulx="571" uly="1155">
        <line lrx="2070" lry="1295" ulx="571" uly="1155">geburt . ¶ Der maiſter Galienus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2027" lry="1564" type="textblock" ulx="513" uly="1286">
        <line lrx="2027" lry="1437" ulx="516" uly="1286">in dem  vj· bůch genant ſimpliciuz</line>
        <line lrx="2024" lry="1564" ulx="513" uly="1413">farmacoꝛ in dem capitel talapis ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2022" lry="1685" type="textblock" ulx="419" uly="1532">
        <line lrx="2022" lry="1685" ulx="419" uly="1532">id eſt leuiſticũ ſpꝛicht / dz der ſame</line>
      </zone>
      <zone lrx="540" lry="1701" type="textblock" ulx="520" uly="1684">
        <line lrx="540" lry="1701" ulx="520" uly="1684">„*.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2019" lry="1826" type="textblock" ulx="513" uly="1679">
        <line lrx="2019" lry="1826" ulx="513" uly="1679">ſei faſt ſtarck zebꝛauchen wenn er</line>
      </zone>
      <zone lrx="2018" lry="1955" type="textblock" ulx="422" uly="1796">
        <line lrx="2018" lry="1955" ulx="422" uly="1796">zerbꝛicht die geſchwere vnd thůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2028" lry="2716" type="textblock" ulx="506" uly="1931">
        <line lrx="2020" lry="2073" ulx="516" uly="1931">die auff den darauff gelegt / vnnd</line>
        <line lrx="2022" lry="2201" ulx="517" uly="2064">treibet auß ſtercklichen die totten</line>
        <line lrx="2028" lry="2319" ulx="517" uly="2188">cteburt vnd darum ſol die natur</line>
        <line lrx="2019" lry="2459" ulx="560" uly="2319">es ſames gemyldert mit fenchel⸗</line>
        <line lrx="2018" lry="2592" ulx="516" uly="2447">ſamen vnd aͤnis yeglichs geleich</line>
        <line lrx="2027" lry="2716" ulx="506" uly="2574">vil vnd dann genüczt ſo würcket</line>
      </zone>
      <zone lrx="2025" lry="2837" type="textblock" ulx="450" uly="2706">
        <line lrx="2025" lry="2837" ulx="450" uly="2706">ir in d menſchẽ on ſchaden / aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="463" lry="3163" type="textblock" ulx="0" uly="3007">
        <line lrx="463" lry="3163" ulx="0" uly="3007">bſtichlee:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2044" lry="3617" type="textblock" ulx="513" uly="2832">
        <line lrx="2023" lry="2977" ulx="517" uly="2832">anßwẽdig an dem leibe mag man</line>
        <line lrx="2044" lry="3100" ulx="520" uly="2961">bꝛauchen den ſamen on zůſacze ··</line>
        <line lrx="2037" lry="3227" ulx="521" uly="3093">¶ Liebſtuͦckelkraut iſt gůt in ainẽ</line>
        <line lrx="2026" lry="3464" ulx="526" uly="3214">waſſer bade domit den len doſeri⸗</line>
        <line lrx="2026" lry="3487" ulx="513" uly="3348">chen / wenn esoͤffnet die ſch waiß⸗</line>
        <line lrx="2021" lry="3617" ulx="522" uly="3479">loͤcher vñ zeucht an ſich dẽ boͤſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2024" lry="3752" type="textblock" ulx="475" uly="3610">
        <line lrx="2024" lry="3752" ulx="475" uly="3610">ſchwaiß⸗/ ¶ In dem buch genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="780" lry="3791" type="textblock" ulx="571" uly="3751">
        <line lrx="780" lry="3791" ulx="571" uly="3751">5* 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="2021" lry="4140" type="textblock" ulx="510" uly="3743">
        <line lrx="2021" lry="3877" ulx="523" uly="3743">cicca inſtans beſchꝛeiben vns die</line>
        <line lrx="2021" lry="4046" ulx="520" uly="3871">maiſter vnd ſpꝛechen das liebſtü⸗</line>
        <line lrx="2017" lry="4140" ulx="510" uly="4004">ckel ſei haiß vñ trucken an dem an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2051" lry="4268" type="textblock" ulx="510" uly="4131">
        <line lrx="2051" lry="4268" ulx="510" uly="4131">dern grade  der ſame wirt gebꝛau⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2018" lry="4525" type="textblock" ulx="520" uly="4260">
        <line lrx="2018" lry="4399" ulx="525" uly="4260">chet in ð ercznei vñ nit das kraut</line>
        <line lrx="2016" lry="4525" ulx="520" uly="4392">der ſame weret dꝛeü iare ·/ ¶ Item</line>
      </zone>
      <zone lrx="2015" lry="4706" type="textblock" ulx="0" uly="4517">
        <line lrx="2015" lry="4706" ulx="0" uly="4517">eneee liebſtückel geſoten in wein oder in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2019" lry="4912" type="textblock" ulx="522" uly="4646">
        <line lrx="2018" lry="4784" ulx="524" uly="4646">waſſer vñ den getruncken benimt</line>
        <line lrx="2019" lry="4912" ulx="522" uly="4778">die verſtopffung der lebeꝛn vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2021" lry="5041" type="textblock" ulx="524" uly="4906">
        <line lrx="2021" lry="5041" ulx="524" uly="4906">milcz . ¶ Item liebſtückel geſtoſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2018" lry="5171" type="textblock" ulx="516" uly="5036">
        <line lrx="2018" lry="5171" ulx="516" uly="5036">vnnd gemiſchet mit kümel iſt gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2020" lry="5430" type="textblock" ulx="423" uly="5167">
        <line lrx="2020" lry="5303" ulx="423" uly="5167">gebꝛaucht mit wein / vnd machet</line>
        <line lrx="2018" lry="5430" ulx="521" uly="5300">ain gůten magen / vnd treibet die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2042" lry="5560" type="textblock" ulx="519" uly="5415">
        <line lrx="2042" lry="5560" ulx="519" uly="5415">boͤſen wind auß den daͤꝛmẽ · ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3721" lry="1940" type="textblock" ulx="2151" uly="645">
        <line lrx="3686" lry="806" ulx="2154" uly="645">liebſtückel vnd galgen vnd zymet</line>
        <line lrx="3688" lry="931" ulx="2159" uly="785">roͤꝛen in wein geſotten iſt gar gůt</line>
        <line lrx="3691" lry="1061" ulx="2157" uly="915">wider die weetüb ds magens vñ</line>
        <line lrx="3688" lry="1190" ulx="2158" uly="1041">milcz vnd des gedaͤrmes. ¶ Item</line>
        <line lrx="3691" lry="1312" ulx="2158" uly="1165">ain dꝛeſeney gemacht võ liebſtü⸗</line>
        <line lrx="3686" lry="1442" ulx="2160" uly="1291">ckelſamen vnd zymetroͤꝛen vnnd</line>
        <line lrx="3683" lry="1564" ulx="2154" uly="1433">reupontica vnd galgen mit haut</line>
        <line lrx="3690" lry="1703" ulx="2151" uly="1555">zucker vermengt vnnd genüczt in</line>
        <line lrx="3688" lry="1869" ulx="2151" uly="1682">wein ift gůt für die yeczgenanten</line>
        <line lrx="3721" lry="1940" ulx="2154" uly="1806">kranct hait  t· ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2535" lry="2226" type="textblock" ulx="2320" uly="2211">
        <line lrx="2535" lry="2226" ulx="2320" uly="2211">— .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2309" lry="2254" type="textblock" ulx="2288" uly="2244">
        <line lrx="2309" lry="2254" ulx="2288" uly="2244">—RL</line>
      </zone>
      <zone lrx="3748" lry="4936" type="textblock" ulx="2137" uly="4370">
        <line lrx="3748" lry="4557" ulx="2137" uly="4370">Das ccxxvi Capitel</line>
        <line lrx="3683" lry="4687" ulx="2477" uly="4541">Apaciuz ſine lappa maioꝛ</line>
        <line lrx="3745" lry="4817" ulx="2548" uly="4676">tine. ¶ Diaſcoꝛides in Eöa</line>
        <line lrx="3676" lry="4936" ulx="2576" uly="4805">pitel lappaciunm beſchꝛei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3679" lry="5195" type="textblock" ulx="2133" uly="5062">
        <line lrx="3679" lry="5195" ulx="2133" uly="5062">vierhand vnd ſind gaꝛ nahe ainer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3681" lry="5728" type="textblock" ulx="2135" uly="5181">
        <line lrx="3676" lry="5336" ulx="2135" uly="5181">natur als haiß vnd auch trucken</line>
        <line lrx="3681" lry="5467" ulx="2139" uly="5317">an dem vierden grade ; Etlich mai⸗</line>
        <line lrx="3677" lry="5595" ulx="2136" uly="5442">ſter ſpꝛechen auch in de dꝛitẽ grad</line>
        <line lrx="3549" lry="5728" ulx="3180" uly="5590">qiij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="252" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_252">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_252.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3001" lry="899" type="textblock" ulx="1289" uly="638">
        <line lrx="2993" lry="786" ulx="1289" uly="638">Des geleichen findet man auch in</line>
        <line lrx="3001" lry="899" ulx="1365" uly="764">dem buͤch Circa inſtans; Die klet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3000" lry="1031" type="textblock" ulx="1292" uly="897">
        <line lrx="3000" lry="1031" ulx="1292" uly="897">hHaꝛat ſcharpfe bleter vnd die iſt die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3018" lry="3102" type="textblock" ulx="1414" uly="1029">
        <line lrx="3000" lry="1157" ulx="1469" uly="1029">beſte ˖ die anð hat runde bleter die</line>
        <line lrx="3007" lry="1286" ulx="1461" uly="1157">iſt nit als gůͦt als die erſte · die dꝛit</line>
        <line lrx="2999" lry="1416" ulx="1468" uly="1281">hat bꝛaite bletter vnd groſſe vnd</line>
        <line lrx="3006" lry="1542" ulx="1474" uly="1410">die iſt gůͦt zeeſſen · die vier de iſt ge</line>
        <line lrx="3005" lry="1666" ulx="1414" uly="1535">nant ſaur kleten die nennen etlich</line>
        <line lrx="3006" lry="1797" ulx="1469" uly="1661">maiſter acetoſa . ¶ Der ſaffte von</line>
        <line lrx="3008" lry="1935" ulx="1480" uly="1794">der ſcharpffen kleten vnd nuß oͤle</line>
        <line lrx="3009" lry="2065" ulx="1477" uly="1926">vnd terpentin mit ainandeꝛ geſotẽ</line>
        <line lrx="3008" lry="2196" ulx="1477" uly="2059">yegklichs geleich vil / darnach ge⸗</line>
        <line lrx="3011" lry="2331" ulx="1477" uly="2186">ſihen durch ain tůch vnd thů daꝛ</line>
        <line lrx="3012" lry="2448" ulx="1482" uly="2315">ein buluer von weinſtain das dꝛit</line>
        <line lrx="3012" lry="2585" ulx="1477" uly="2443">tail als vil als des erſten ſtucks vñ</line>
        <line lrx="3015" lry="2712" ulx="1484" uly="2576">dar uß gemacht ain ſalb vnd do⸗</line>
        <line lrx="3017" lry="2840" ulx="1428" uly="2705">mit geſchmiert den vnrainẽ grinde</line>
        <line lrx="3018" lry="2974" ulx="1484" uly="2835">an dem leib deꝛ vbezzogen iſt mit ð</line>
        <line lrx="3018" lry="3102" ulx="1488" uly="2958">auſſeczigkaite die haut wirt glat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3016" lry="3235" type="textblock" ulx="1492" uly="3088">
        <line lrx="3016" lry="3235" ulx="1492" uly="3088">vnd ſchoͤn ¶ Die wurczel geſoten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1669" lry="3229" type="textblock" ulx="1652" uly="3214">
        <line lrx="1669" lry="3229" ulx="1652" uly="3214">&amp;£</line>
      </zone>
      <zone lrx="3017" lry="3495" type="textblock" ulx="1393" uly="3215">
        <line lrx="3015" lry="3359" ulx="1393" uly="3215">mit ſtarckem wein oder eſſich / vñ</line>
        <line lrx="3017" lry="3495" ulx="1482" uly="3355">darnach geſtoſſen vnd douon ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3072" lry="3889" type="textblock" ulx="1485" uly="3477">
        <line lrx="3055" lry="3638" ulx="1486" uly="3477">macht ain pflaſter / diß pflaſter be</line>
        <line lrx="3072" lry="3766" ulx="1485" uly="3618">nimet die geſchwulſt des milczes.</line>
        <line lrx="3053" lry="3889" ulx="1488" uly="3745">¶ Die wurczel in wein geſotẽ vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3028" lry="4416" type="textblock" ulx="1475" uly="3881">
        <line lrx="3020" lry="4017" ulx="1475" uly="3881">den getruncken iſt gůt für das kei</line>
        <line lrx="3023" lry="4147" ulx="1486" uly="4008">chen ·˖ ¶ Wer diſe wurczel an dem</line>
        <line lrx="3026" lry="4287" ulx="1490" uly="4138">halß tregt dem wachßẽ kain dꝛũß</line>
        <line lrx="3028" lry="4416" ulx="1497" uly="4273">an dem leib ¶ Der maiſter Wilhel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4662" lry="3205" type="textblock" ulx="3117" uly="622">
        <line lrx="4621" lry="759" ulx="3117" uly="622">vns vnd ſpꝛicht das die ſcharpfe</line>
        <line lrx="4613" lry="892" ulx="3125" uly="750">klete die tugent habe maͤſſigklich</line>
        <line lrx="4619" lry="1014" ulx="3127" uly="885">durchtringen vnnd auß zeziehen</line>
        <line lrx="4618" lry="1146" ulx="3133" uly="1017">boͤs materien · darumb dienet ſie</line>
        <line lrx="4616" lry="1268" ulx="3136" uly="1141">wol für den ſtain / vnnd auch für</line>
        <line lrx="4629" lry="1396" ulx="3131" uly="1268">boͤs blatern den ayter außzeziehẽ</line>
        <line lrx="4615" lry="1523" ulx="3131" uly="1391">¶ Der ſame von der ſcharpffẽ kle</line>
        <line lrx="4612" lry="1652" ulx="3133" uly="1523">ten ſtopffet die flüß des menſchen</line>
        <line lrx="4613" lry="1777" ulx="3128" uly="1652">als dañ iſt das rote / vnd auch ſun</line>
        <line lrx="4614" lry="1914" ulx="3133" uly="1781">derlich die flüß der frawen die des</line>
        <line lrx="4614" lry="2037" ulx="3137" uly="1909">cʒe vil haben ˖ ¶ Item die maiſter</line>
        <line lrx="4616" lry="2167" ulx="3134" uly="2032">ſpꝛechen gemainklich das die alle</line>
        <line lrx="4635" lry="2295" ulx="3137" uly="2167">gar nahe haben ain nature · Aber</line>
        <line lrx="4662" lry="2426" ulx="3139" uly="2294">doch iſt die erſte die beſt ˖ darumb</line>
        <line lrx="4622" lry="2557" ulx="3138" uly="2424">mag man die ſelbigen gebꝛauchẽ</line>
        <line lrx="4618" lry="2692" ulx="3134" uly="2549">in der ercznei . ¶ Diaſcoꝛides lapa</line>
        <line lrx="4616" lry="2817" ulx="3141" uly="2685">maioꝛ das iſt die groͤſſer hat alle</line>
        <line lrx="4616" lry="2942" ulx="3144" uly="2810">aigenſchaffte der klainere ˖ Weli⸗</line>
        <line lrx="4615" lry="3079" ulx="3150" uly="2940">cher diſen ſamen an ſeinem halß</line>
        <line lrx="4616" lry="3205" ulx="3141" uly="3072">tregt dem mag kain faul flaiſch in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4720" lry="3330" type="textblock" ulx="3143" uly="3198">
        <line lrx="4720" lry="3330" ulx="3143" uly="3198">kainer wunden wachßen / vnd ob</line>
      </zone>
      <zone lrx="4622" lry="3468" type="textblock" ulx="3141" uly="3324">
        <line lrx="4622" lry="3468" ulx="3141" uly="3324">faul flaiſch darinn waͤre ſo erfri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3132" lry="4670" type="textblock" ulx="1444" uly="4402">
        <line lrx="3083" lry="4547" ulx="1485" uly="4402">mus ſpꝛichet in ſeiner cyꝛoꝛgi das</line>
        <line lrx="3132" lry="4670" ulx="1444" uly="4531">der ſcharpffen kleten geſotten mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3034" lry="4811" type="textblock" ulx="1402" uly="4661">
        <line lrx="3034" lry="4811" ulx="1402" uly="4661">ſchmalcz vnd gelegt auf die hertẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3040" lry="4932" type="textblock" ulx="1390" uly="4799">
        <line lrx="3040" lry="4932" ulx="1390" uly="4799">geſchwere waichet bald vnd zeü</line>
      </zone>
      <zone lrx="3033" lry="5449" type="textblock" ulx="1470" uly="4925">
        <line lrx="3033" lry="5058" ulx="1475" uly="4925">het auch zeſamen die boͤſen mate</line>
        <line lrx="3031" lry="5193" ulx="1470" uly="5058">rien vnd ayter vñ hailet daꝛnach</line>
        <line lrx="3030" lry="5324" ulx="1499" uly="5180">deſter ee./ ¶ Galienns in dem  vj ·</line>
        <line lrx="3030" lry="5449" ulx="1484" uly="5312">buch genant ſimpliciũ farmacoꝛꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3047" lry="5607" type="textblock" ulx="1394" uly="5442">
        <line lrx="3047" lry="5607" ulx="1394" uly="5442">in dem capitel loppaciũ beſchꝛeibet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4649" lry="3731" type="textblock" ulx="3142" uly="3456">
        <line lrx="4649" lry="3610" ulx="3142" uly="3456">ſchet diſer ſamen von grunde auff</line>
        <line lrx="4622" lry="3731" ulx="3144" uly="3588">den geſoten in waſſer vñ die wun</line>
      </zone>
      <zone lrx="4664" lry="3865" type="textblock" ulx="3133" uly="3703">
        <line lrx="4664" lry="3865" ulx="3133" uly="3703">den domit gewaͤſchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5032" lry="4631" type="textblock" ulx="4998" uly="4528">
        <line lrx="5032" lry="4631" ulx="4998" uly="4528">=S—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4932" lry="5403" type="textblock" ulx="4901" uly="5034">
        <line lrx="4919" lry="5397" ulx="4901" uly="5034">— — —</line>
        <line lrx="4932" lry="5403" ulx="4916" uly="5077"> =</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5090" type="textblock" ulx="4907" uly="4911">
        <line lrx="4951" lry="5041" ulx="4936" uly="4913">=</line>
        <line lrx="4981" lry="5021" ulx="4968" uly="4955">=—</line>
        <line lrx="4998" lry="5028" ulx="4982" uly="4962">—</line>
        <line lrx="5022" lry="5090" ulx="5001" uly="4964">= —</line>
        <line lrx="5036" lry="5031" ulx="5023" uly="4950">—</line>
        <line lrx="5054" lry="5033" ulx="5044" uly="4963">—</line>
        <line lrx="5086" lry="5061" ulx="5056" uly="4934">—</line>
        <line lrx="5146" lry="5050" ulx="5135" uly="4987">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4972" lry="5406" type="textblock" ulx="4938" uly="5312">
        <line lrx="4972" lry="5406" ulx="4938" uly="5312">=–—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4948" lry="5684" type="textblock" ulx="4899" uly="5574">
        <line lrx="4931" lry="5684" ulx="4899" uly="5574">⸗</line>
        <line lrx="4948" lry="5673" ulx="4931" uly="5601">,=S</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="253" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_253">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_253.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="262" lry="2251" type="textblock" ulx="236" uly="1886">
        <line lrx="262" lry="2251" ulx="236" uly="1886">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="2242" type="textblock" ulx="0" uly="2130">
        <line lrx="239" lry="2242" ulx="0" uly="2130">mag hatne⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="2376" type="textblock" ulx="237" uly="2310">
        <line lrx="263" lry="2376" ulx="237" uly="2310">EES⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="3059" type="textblock" ulx="0" uly="2378">
        <line lrx="266" lry="2536" ulx="3" uly="2378">ſcbige Gu</line>
        <line lrx="262" lry="2653" ulx="2" uly="2525">(Deſacker</line>
        <line lrx="207" lry="2793" ulx="0" uly="2663">dugiſt</line>
        <line lrx="227" lry="2913" ulx="0" uly="2792">delabe⸗</line>
        <line lrx="210" lry="3059" ulx="0" uly="2933">men anſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="2906" type="textblock" ulx="231" uly="2699">
        <line lrx="269" lry="2906" ulx="231" uly="2699">= =</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="3063" type="textblock" ulx="210" uly="2937">
        <line lrx="261" lry="3063" ulx="210" uly="2937">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="3588" type="textblock" ulx="577" uly="3250">
        <line lrx="2080" lry="3441" ulx="577" uly="3250">Das ccxxvii Capitel</line>
        <line lrx="2081" lry="3588" ulx="616" uly="3441">Aoea minoꝛ latine ˖ ¶ Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="3843" type="textblock" ulx="879" uly="3702">
        <line lrx="2081" lry="3843" ulx="879" uly="3702">klain bleter hab gar nahe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="3979" type="textblock" ulx="547" uly="3808">
        <line lrx="2080" lry="3979" ulx="547" uly="3808">alle aigenſchafft deꝛ groͤſſere / vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="5406" type="textblock" ulx="552" uly="3955">
        <line lrx="2083" lry="4116" ulx="553" uly="3955">ſunderlich der ſame ˖ ¶ Diſen ſamẽ</line>
        <line lrx="2084" lry="4242" ulx="556" uly="4087">an dem halß getragen laſſet kain</line>
        <line lrx="2082" lry="4371" ulx="553" uly="4217">truß an dem halß wachßẽ. ¶ Diſe</line>
        <line lrx="2079" lry="4500" ulx="552" uly="4359">wurczel geſotẽ in wein vñ den ge</line>
        <line lrx="2081" lry="4624" ulx="553" uly="4483">trũcken benimt den ſtain deꝛ lange</line>
        <line lrx="2080" lry="4756" ulx="562" uly="4618">zeit in deꝛ lenden gelegen iſt · des ge</line>
        <line lrx="2082" lry="4889" ulx="560" uly="4740">leichen tůt er dẽ ſtain in der blaſen</line>
        <line lrx="2079" lry="5017" ulx="561" uly="4874">Diß kraut iſt mancherhand / vnd</line>
        <line lrx="2082" lry="5146" ulx="562" uly="4999">haben alle gar nahe ain kraft als</line>
        <line lrx="2082" lry="5278" ulx="556" uly="5125">du dañ gehoͤꝛet daſt in dẽ capitel</line>
        <line lrx="2086" lry="5406" ulx="559" uly="5271">voꝛ diſem ˖/ ¶ Itẽ diſe wurczel ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="5532" type="textblock" ulx="459" uly="5398">
        <line lrx="2085" lry="5532" ulx="459" uly="5398">ſtoſſen zů buluer vnnd darunder</line>
      </zone>
      <zone lrx="2089" lry="5668" type="textblock" ulx="561" uly="5520">
        <line lrx="2089" lry="5668" ulx="561" uly="5520">gemiſcht renbarbara benimt alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="2213" lry="3715" type="textblock" ulx="784" uly="3550">
        <line lrx="2213" lry="3715" ulx="784" uly="3550">maiſter ſpꝛechen das diſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3759" lry="3873" type="textblock" ulx="2199" uly="3666">
        <line lrx="3759" lry="3873" ulx="2199" uly="3666">Das ccxxviii Capit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3844" lry="1099" type="textblock" ulx="2203" uly="662">
        <line lrx="3736" lry="837" ulx="2204" uly="662">vngeſunthait in dem leibe douon</line>
        <line lrx="3844" lry="968" ulx="2205" uly="806">entſtan mag die maledey diſe ge⸗</line>
        <line lrx="3809" lry="1099" ulx="2203" uly="949">nüczet mit wein ⸗?</line>
      </zone>
      <zone lrx="3169" lry="1175" type="textblock" ulx="2990" uly="1118">
        <line lrx="3075" lry="1144" ulx="2990" uly="1118">17</line>
        <line lrx="3169" lry="1175" ulx="3057" uly="1144">4 V</line>
      </zone>
      <zone lrx="3382" lry="1261" type="textblock" ulx="3027" uly="1216">
        <line lrx="3382" lry="1261" ulx="3027" uly="1216">5 — .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3219" lry="3430" type="textblock" ulx="2570" uly="3328">
        <line lrx="3219" lry="3356" ulx="2570" uly="3328">— &amp;O</line>
        <line lrx="3065" lry="3375" ulx="2598" uly="3347">—</line>
        <line lrx="2982" lry="3430" ulx="2722" uly="3377">7. „ –</line>
      </zone>
      <zone lrx="3763" lry="5784" type="textblock" ulx="2116" uly="3500">
        <line lrx="3463" lry="3646" ulx="2569" uly="3500">Loꝛberbaum</line>
        <line lrx="3761" lry="3971" ulx="2552" uly="3845">Aurus latĩe; arabice gara ·</line>
        <line lrx="3756" lry="4111" ulx="2545" uly="3967">grece daſne /¶ Serapio</line>
        <line lrx="3759" lry="4238" ulx="2219" uly="4097">idem buͤch Aggregatoꝛis</line>
        <line lrx="3759" lry="4370" ulx="2202" uly="4225">in dem capitel gara vl gar ſpꝛicht</line>
        <line lrx="3757" lry="4499" ulx="2203" uly="4351">das zwayerhand loꝛberbaum ſei ·</line>
        <line lrx="3759" lry="4628" ulx="2116" uly="4484">der ain hat dünne bletter vnd der</line>
        <line lrx="3760" lry="4759" ulx="2198" uly="4616">iſt freülich ˖ der anð hat bletter die</line>
        <line lrx="3763" lry="4893" ulx="2198" uly="4737">ſind bꝛaiter vnd dicker vnd deꝛ iſt</line>
        <line lrx="3756" lry="5007" ulx="2205" uly="4873">maͤnlich / vnd ſind baide haiß vnd</line>
        <line lrx="3759" lry="5146" ulx="2204" uly="5003">trucken machẽ gar ſtercklich · ſpꝛi⸗</line>
        <line lrx="3759" lry="5278" ulx="2197" uly="5128">cht auch das der ſame oder die ſei</line>
        <line lrx="3759" lry="5408" ulx="2193" uly="5261">ſtercker in der ercznei wañ die ble</line>
        <line lrx="3760" lry="5533" ulx="2197" uly="5396">ter ˖ Des geleichen beſchꝛeibet vns</line>
        <line lrx="3763" lry="5671" ulx="2210" uly="5526">auch der maiſter Diaſcoꝛides /·⸗</line>
        <line lrx="3637" lry="5784" ulx="3444" uly="5670">q üij</line>
      </zone>
      <zone lrx="2231" lry="4101" type="textblock" ulx="2198" uly="3902">
        <line lrx="2231" lry="4101" ulx="2198" uly="3902">5. õõ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="254" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_254">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_254.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2213" lry="167" type="textblock" ulx="1021" uly="122">
        <line lrx="2213" lry="167" ulx="1021" uly="122">n Amm ð ==</line>
      </zone>
      <zone lrx="2952" lry="1563" type="textblock" ulx="1290" uly="661">
        <line lrx="2943" lry="796" ulx="1405" uly="661">¶ Item in dem bůch Circa inſtãs</line>
        <line lrx="2935" lry="920" ulx="1290" uly="789">beſchꝛeiben vns die maiſter vnnd</line>
        <line lrx="2944" lry="1051" ulx="1405" uly="915">ſpꝛechẽ das loꝛber ſind haiſſer vñ</line>
        <line lrx="2948" lry="1182" ulx="1405" uly="1056">truckner natur ˖ die frucht vnd die</line>
        <line lrx="2952" lry="1307" ulx="1405" uly="1179">bleter iſt man bꝛauchẽ in der ercz⸗</line>
        <line lrx="2946" lry="1440" ulx="1406" uly="1311">nei · die bleter ſol man trücknen in</line>
        <line lrx="2949" lry="1563" ulx="1406" uly="1437">dem ſchaten vnd nit in deꝛ ſunnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3001" lry="1692" type="textblock" ulx="1399" uly="1570">
        <line lrx="3001" lry="1692" ulx="1399" uly="1570">vnd die ain iare vnnd nit laͤnger ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2948" lry="2992" type="textblock" ulx="1328" uly="1693">
        <line lrx="2947" lry="1827" ulx="1401" uly="1693">die frucht mag man behaltẽ zwai</line>
        <line lrx="2942" lry="1951" ulx="1402" uly="1825">iare ˖/ ¶ Ain rauch gemachet von</line>
        <line lrx="2944" lry="2082" ulx="1403" uly="1951">den blettern vnd den frawẽ vnden</line>
        <line lrx="2936" lry="2215" ulx="1398" uly="2083">auf mit gereucht rainiget die mů</line>
        <line lrx="2943" lry="2339" ulx="1402" uly="2212">ter vnd ſterckt die geburt ˖/¶ Die</line>
        <line lrx="2940" lry="2470" ulx="1403" uly="2341">bleter geſoten in wein vnd den ge</line>
        <line lrx="2945" lry="2596" ulx="1397" uly="2471">trunckẽ benimet vomitum das iſt</line>
        <line lrx="2948" lry="2730" ulx="1380" uly="2602">das vndewen oder das aufſtoſſen</line>
        <line lrx="2945" lry="2858" ulx="1328" uly="2730">des magen oder das bꝛechẽ ˖ ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="2944" lry="2992" ulx="1398" uly="2858">der ain kaltẽ fluß hete des haubts /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2947" lry="3130" type="textblock" ulx="1188" uly="2980">
        <line lrx="2947" lry="3130" ulx="1188" uly="2980">derr ſiede die bleter vnd roſen yeg⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2944" lry="3251" type="textblock" ulx="1400" uly="3105">
        <line lrx="2944" lry="3251" ulx="1400" uly="3105">kliches geleich vilin waſſer vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2978" lry="3374" type="textblock" ulx="1400" uly="3226">
        <line lrx="2978" lry="3374" ulx="1400" uly="3226">halt darüber ain trachter der ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2942" lry="3511" type="textblock" ulx="1401" uly="3361">
        <line lrx="2942" lry="3511" ulx="1401" uly="3361">weit roꝛe hab vnnd beſtopffe den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2942" lry="3771" type="textblock" ulx="1268" uly="3466">
        <line lrx="2942" lry="3642" ulx="1268" uly="3466">neben herumb wol zů / vñ laß den</line>
        <line lrx="2939" lry="3771" ulx="1302" uly="3638">dampff gan in den halß / darnach</line>
      </zone>
      <zone lrx="2945" lry="3904" type="textblock" ulx="1394" uly="3771">
        <line lrx="2945" lry="3904" ulx="1394" uly="3771">waͤſche die ſtirn vnd ſtreich auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2980" lry="4033" type="textblock" ulx="1400" uly="3898">
        <line lrx="2980" lry="4033" ulx="1400" uly="3898">die ſchlaͤfe mit dem geſotẽ waſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2955" lry="5463" type="textblock" ulx="1271" uly="4032">
        <line lrx="2951" lry="4168" ulx="1400" uly="4032">es hilfft auch on zweifel ˖ ¶ Eaſis</line>
        <line lrx="2946" lry="4296" ulx="1391" uly="4164">ſpꝛichet welicher ain bloͤde haubt</line>
        <line lrx="2946" lry="4424" ulx="1401" uly="4291">hete der ſtoſſe loꝛber vnd tũ die in</line>
        <line lrx="2941" lry="4554" ulx="1400" uly="4423">ain ſaͤcklin vnd lege das des nach</line>
        <line lrx="2947" lry="4685" ulx="1384" uly="4552">tes auff dz haubt er genißt ¶ We</line>
        <line lrx="2948" lry="4815" ulx="1401" uly="4685">licher ainen boͤſen magen hete deꝛ</line>
        <line lrx="2951" lry="4940" ulx="1403" uly="4817">ſol nemen oͤle von loꝛbern vnd dz</line>
        <line lrx="2954" lry="5072" ulx="1404" uly="4943">ſtreichen auff den magen· / ¶ Diß</line>
        <line lrx="2955" lry="5206" ulx="1271" uly="5073">Sle mach alſo / nym loꝛber aĩ pfũd</line>
        <line lrx="2952" lry="5327" ulx="1323" uly="5200">die do friſch ſind vnd nit alt vnnd</line>
        <line lrx="2952" lry="5463" ulx="1405" uly="5330">ſtoß die zů buluer vnnd ſeude diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4574" lry="1060" type="textblock" ulx="3060" uly="666">
        <line lrx="4564" lry="802" ulx="3060" uly="666">gaꝛ wol daꝛnach ſeihe dz oͤl dnꝛch</line>
        <line lrx="4574" lry="931" ulx="3069" uly="795">ain tůch vnd das haißt loꝛber oͤle</line>
        <line lrx="4574" lry="1060" ulx="3070" uly="926">¶ Dißoͤle dienet zů vil ſachen / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4584" lry="1205" type="textblock" ulx="3001" uly="1057">
        <line lrx="4584" lry="1205" ulx="3001" uly="1057">ſunderlichẽ iſt es gůt domit geſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4574" lry="2243" type="textblock" ulx="3071" uly="1189">
        <line lrx="4568" lry="1318" ulx="3071" uly="1189">mieret die das gegicht haben / vñ</line>
        <line lrx="4572" lry="1447" ulx="3072" uly="1315">auch den erlaͤmten gelider võ kelte</line>
        <line lrx="4572" lry="1589" ulx="3085" uly="1444">¶ Loꝛbeꝛ geſtoſſen vñ des bulfers</line>
        <line lrx="4570" lry="1716" ulx="3074" uly="1576">gethan ain quintin in wein vnnd</line>
        <line lrx="4568" lry="1855" ulx="3073" uly="1707">den getruncken ee du in das beth</line>
        <line lrx="4574" lry="1974" ulx="3072" uly="1838">gaſt es machet wol ſchwiczen vñ</line>
        <line lrx="4573" lry="2093" ulx="3075" uly="1965">benimet vil boͤſer ſucht vñ kranck</line>
        <line lrx="4571" lry="2243" ulx="3076" uly="2097">hait von dem menſchen · ¶ Ain ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4644" lry="2371" type="textblock" ulx="3076" uly="2226">
        <line lrx="4644" lry="2371" ulx="3076" uly="2226">waißbad gemacht vñ das bulfer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4574" lry="3142" type="textblock" ulx="3073" uly="2354">
        <line lrx="4573" lry="2502" ulx="3077" uly="2354">von loꝛber gewoꝛffen auf die glů</line>
        <line lrx="4573" lry="2610" ulx="3075" uly="2485">enden ſtain vnnd des buluers von</line>
        <line lrx="4573" lry="2743" ulx="3075" uly="2614">loꝛber getrunckẽ ee er in das bade</line>
        <line lrx="4570" lry="2881" ulx="3073" uly="2747">ſiczt treibt hin die waſſer ſucht võ</line>
        <line lrx="4574" lry="3017" ulx="3075" uly="2876">dem menſchen · ¶ Der maiſter Ga</line>
        <line lrx="4573" lry="3142" ulx="3075" uly="3006">lienus ſpꝛicht dz loꝛber getrunckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4725" lry="3270" type="textblock" ulx="3075" uly="3126">
        <line lrx="4725" lry="3270" ulx="3075" uly="3126">mit wein machet wol haͤrmen vſñ̃m</line>
      </zone>
      <zone lrx="4580" lry="3915" type="textblock" ulx="3074" uly="3269">
        <line lrx="4573" lry="3403" ulx="3074" uly="3269">bꝛicht den ſtain in der blaſen / vnd</line>
        <line lrx="4577" lry="3541" ulx="3080" uly="3398">auch in den lenden ·˖ ¶ Auch iſt gůt</line>
        <line lrx="4580" lry="3667" ulx="3080" uly="3530">der wein genüczet den leberſuchti⸗</line>
        <line lrx="4577" lry="3796" ulx="3082" uly="3656">gen vñ auch ſunderlich den frawẽ</line>
        <line lrx="4578" lry="3915" ulx="3084" uly="3788">die erkaltet ſind an der můter odeꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4577" lry="4054" type="textblock" ulx="3014" uly="3915">
        <line lrx="4577" lry="4054" ulx="3014" uly="3915">ſunſt ain kalten magẽ haben bꝛin</line>
      </zone>
      <zone lrx="4580" lry="4449" type="textblock" ulx="3082" uly="4048">
        <line lrx="4578" lry="4183" ulx="3083" uly="4048">get diſe frucht gancz widerũb vñ</line>
        <line lrx="4577" lry="4313" ulx="3082" uly="4179">machet warm alle gelider an dem</line>
        <line lrx="4580" lry="4449" ulx="3083" uly="4307">leibe ˖ ¶ Item etlich machen diß oͤl</line>
      </zone>
      <zone lrx="4594" lry="4575" type="textblock" ulx="3012" uly="4438">
        <line lrx="4594" lry="4575" ulx="3012" uly="4438">alſo ˖ nym loꝛber geſtoſſen in waſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4580" lry="5236" type="textblock" ulx="3071" uly="4564">
        <line lrx="4580" lry="4707" ulx="3073" uly="4564">ſer geſoten vnd durchgeſchlagen</line>
        <line lrx="4578" lry="4835" ulx="3092" uly="4700">vñ ſo es erkaltet iſt ſo nym ab die</line>
        <line lrx="4578" lry="4963" ulx="3085" uly="4824">faißtigkait das haißt loꝛber oͤle··</line>
        <line lrx="4578" lry="5091" ulx="3071" uly="4958">¶ Dißoͤle iſt auch guͦt wider wee</line>
        <line lrx="4579" lry="5236" ulx="3088" uly="5081">tumb ð bꝛuſt vñ fur alle weetũb</line>
      </zone>
      <zone lrx="4599" lry="5357" type="textblock" ulx="3089" uly="5212">
        <line lrx="4599" lry="5357" ulx="3089" uly="5212">der gelider die von kelte komet ½</line>
      </zone>
      <zone lrx="3077" lry="5609" type="textblock" ulx="1384" uly="5460">
        <line lrx="3077" lry="5609" ulx="1384" uly="5460">buluer in baumoͤle anðhalb pfüↄd</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3720" type="textblock" ulx="4828" uly="3326">
        <line lrx="5135" lry="3498" ulx="4829" uly="3326">Weiß</line>
        <line lrx="5146" lry="3720" ulx="4828" uly="3511">wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4105" type="textblock" ulx="4840" uly="3823">
        <line lrx="5146" lry="3954" ulx="4951" uly="3823">Zulti</line>
        <line lrx="5146" lry="4105" ulx="4840" uly="3971">aſſeſc</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4250" type="textblock" ulx="4952" uly="4102">
        <line lrx="5146" lry="4250" ulx="4952" uly="4102">Nhion⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="4354" type="textblock" ulx="4778" uly="4200">
        <line lrx="5143" lry="4354" ulx="4778" uly="4200">mmnenenb</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="255" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_255">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_255.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4494" lry="5407" type="textblock" ulx="0" uly="554">
        <line lrx="219" lry="727" ulx="0" uly="554">dthdi</line>
        <line lrx="3669" lry="888" ulx="0" uly="701">Kkaſtta. den lilien ſind genãt yꝛis / vñ vmb</line>
        <line lrx="3669" lry="1008" ulx="0" uly="835">ülc der mancher hand farb haiſſẽet ſie</line>
        <line lrx="3676" lry="1153" ulx="4" uly="965">igi dntg⸗ vꝛis / das iſt als vil geſpꝛochen als</line>
        <line lrx="3666" lry="1270" ulx="0" uly="1096">Röchhin ain regenbogẽ der auch mancher</line>
        <line lrx="3674" lry="1401" ulx="2" uly="1222">tenglihr lay farb in im hat · alſo habẽ auch</line>
        <line lrx="3667" lry="1536" ulx="6" uly="1351">ſenri  * die wildẽ liliẽ mancher hand farb</line>
        <line lrx="3676" lry="1658" ulx="0" uly="1486">hnaninin an in  ſie ſind von natur den men⸗</line>
        <line lrx="3674" lry="1795" ulx="0" uly="1611">eedandg ſchen hiczigen vnd ſubtilen / vnd</line>
        <line lrx="3750" lry="1928" ulx="0" uly="1739">wolſhug ſunderlich die lilien mit den blawẽ</line>
        <line lrx="3669" lry="2063" ulx="7" uly="1871">eſtſt blůmen ˖ die ſelbigen blawẽ lilien</line>
        <line lrx="3704" lry="2192" ulx="0" uly="2000">ſhe c die haben wurczeln die ſind kno⸗</line>
        <line lrx="3677" lry="2324" ulx="0" uly="2130">ctree dicht vnd riechen faſt wol⸗ Q Es</line>
        <line lrx="3673" lry="2448" ulx="0" uly="2260">vafierſe ſind auch wilde lilienn die haben</line>
        <line lrx="3678" lry="2584" ulx="2" uly="2390">debeln auch bletter geleich den blawẽ vñ</line>
        <line lrx="3684" lry="2715" ulx="0" uly="2519">r haben blůmen die ſind geleich võ</line>
        <line lrx="3747" lry="2861" ulx="11" uly="2650">denſtie farben dem ſaffran · ſind auch liliẽ</line>
        <line lrx="3684" lry="2990" ulx="0" uly="2777">(den alſo geſtalt die haben weiß blůmẽ</line>
        <line lrx="3850" lry="3133" ulx="0" uly="2912">Falngn diß llien habẽ ſamen ð iſt waich.·</line>
        <line lrx="3683" lry="3399" ulx="0" uly="3169">nideiic gers dick / vnd wachßen geꝛn vnd</line>
        <line lrx="4494" lry="3699" ulx="0" uly="3460">trl Das (cxxix Capitel die blawen lilien die tan ſchwert ————</line>
        <line lrx="4405" lry="3859" ulx="1" uly="3627">mricht —— . üAIlin haißt gar vil tugẽt an in habẽt</line>
        <line lrx="4082" lry="3966" ulx="0" uly="3791">andent Iium latĩe · arabice anſea vnd ſundeꝛlich an deꝛ wurczel · diſ</line>
        <line lrx="4330" lry="4094" ulx="0" uly="3939">mghnn vel alſtoſcam · grece lieina wurczel ſol man außgrabẽ in dem</line>
        <line lrx="3691" lry="4213" ulx="0" uly="4057">tgnntm vel kyꝛion ./¶Der maiſter mittel des merczen vnd ſol die zer⸗</line>
        <line lrx="3748" lry="4349" ulx="0" uly="4187">nalegin GSerapio in dem buͤch Aggregato ſchneiden zůͦ klainen ſchyben vnd</line>
        <line lrx="3727" lry="4492" ulx="0" uly="4322">eihm rries in dem capitel anſea id eſt liliã die auch auff haͤncken vnd laſſen</line>
        <line lrx="3696" lry="4618" ulx="2" uly="4449">ergſſim beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht dz lilium doꝛren die ſind faſt gůt genüczet</line>
        <line lrx="3695" lry="4757" ulx="0" uly="4588">ddrt ſei haiß vñ truckner natur in dẽ tẽ mit wein den getruncken des aben</line>
        <line lrx="3703" lry="4886" ulx="0" uly="4722">letſtom perament  vñ der iſt zwayerhand des vñ des moꝛgens / der tranck be⸗</line>
        <line lrx="3709" lry="5023" ulx="0" uly="4850">ushaftla ain wilde / die ander zaͤme ·/ ¶ Der nimet das keichen vñ raumet die</line>
        <line lrx="3707" lry="5145" ulx="0" uly="4984">uchtri mnmaiſter Galienus ſpꝛicht das die bꝛuſt ˖ ¶Diſes gebuluert vnd daz</line>
        <line lrx="3707" lry="5288" ulx="23" uly="5109">vifchen wildẽ lilen mancher hand blůmẽ auß gemachet ſternutatoꝛia / das</line>
        <line lrx="3703" lry="5407" ulx="0" uly="5232">vontin haben. etlich ſind weißfare / etlich iſt das in die naſen gelaſſen vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3834" lry="5654" type="textblock" ulx="519" uly="5355">
        <line lrx="3706" lry="5526" ulx="519" uly="5355">hymel blawfare / etlich purpuren donon genieſet czeuhet vil boͤſer</line>
        <line lrx="3834" lry="5654" ulx="519" uly="5501">far · ¶ Er ſpꝛicht auch dz die wil⸗ feuchtigkait auß dem haubte ··</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="256" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_256">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_256.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3023" lry="5679" type="textblock" ulx="1354" uly="737">
        <line lrx="2996" lry="881" ulx="1461" uly="737">¶ Item für die waſſerſucht / vnd</line>
        <line lrx="3004" lry="1010" ulx="1460" uly="870">für den geſchwollen bauch nyme</line>
        <line lrx="3017" lry="1148" ulx="1461" uly="996">ain quintin mayꝛon vñ ſchwertel</line>
        <line lrx="3008" lry="1267" ulx="1461" uly="1123">wurczel ain quintin vñ weiß nieß</line>
        <line lrx="3007" lry="1396" ulx="1465" uly="1254">wurczel zehen gerſten koͤꝛner ſch⸗</line>
        <line lrx="3007" lry="1518" ulx="1465" uly="1382">waͤr / vnd feieln blůmen ain halb</line>
        <line lrx="3016" lry="1659" ulx="1467" uly="1510">quintin vnnd miſch diß geftoſſen</line>
        <line lrx="3017" lry="1783" ulx="1464" uly="1643">zeſamen vnd nyme diſes in ainer</line>
        <line lrx="3014" lry="1903" ulx="1467" uly="1769">erweiß bꝛũ es vertreibet die obge⸗</line>
        <line lrx="3011" lry="2031" ulx="1373" uly="1894">ſchꝛiben kranckhait vnd andeꝛ vil</line>
        <line lrx="3013" lry="2166" ulx="1465" uly="2026">kranckhait die der menſche lange</line>
        <line lrx="3011" lry="2296" ulx="1436" uly="2158">zeit bey im getragen hat ·˖ /· ¶ Der</line>
        <line lrx="3010" lry="2421" ulx="1469" uly="2284">maiſter Galienuſ in dem ˖ vi  bůch</line>
        <line lrx="3011" lry="2564" ulx="1467" uly="2416">genant ſimplicium farmacoꝛ be⸗</line>
        <line lrx="3014" lry="2683" ulx="1462" uly="2549">ſchꝛeibt vns vnnd ſpꝛicht das die</line>
        <line lrx="3018" lry="2813" ulx="1463" uly="2675">haimiſchen lilienn gemiſter natur</line>
        <line lrx="3017" lry="2941" ulx="1461" uly="2803">ſind vnd ſunderlich die blůmẽ do⸗</line>
        <line lrx="3015" lry="3067" ulx="1456" uly="2931">uon. ¶ Das oͤle võ den haimiſchẽ</line>
        <line lrx="3019" lry="3203" ulx="1454" uly="3065">lilien iſt gar gůt ſich domit geſtri⸗</line>
        <line lrx="3015" lry="3325" ulx="1459" uly="3199">chen auff den bauch es erwermet</line>
        <line lrx="3012" lry="3461" ulx="1454" uly="3326">faſt die kaltẽ můter vñ erwaichet</line>
        <line lrx="3015" lry="3592" ulx="1456" uly="3456">die feuchtigkait die dariñ verher⸗</line>
        <line lrx="3023" lry="3720" ulx="1447" uly="3586">tet iſt · ¶ Die wurczel geſotten vñ</line>
        <line lrx="3009" lry="3853" ulx="1457" uly="3716">auf die herten geſch were geleget</line>
        <line lrx="3008" lry="3982" ulx="1354" uly="3851">macht ſie zehand zeitigen / ¶ Der</line>
        <line lrx="3008" lry="4114" ulx="1457" uly="3978">maiſter Serapio ſpꝛicht das liliẽ</line>
        <line lrx="3006" lry="4242" ulx="1454" uly="4112">wurczel gebꝛaten vñ darnach ge</line>
        <line lrx="3007" lry="4374" ulx="1453" uly="4241">ſtoſſen vnnd darunder gemiſchet</line>
        <line lrx="3007" lry="4507" ulx="1451" uly="4368">roſenwaſſer beneme das hailige</line>
        <line lrx="3008" lry="4736" ulx="1451" uly="4502">feür alſo daꝛauf gelegt ſtercklichẽ</line>
        <line lrx="3015" lry="4764" ulx="1456" uly="4631">on vnderlaß/ ¶ Alſo geleget auff</line>
        <line lrx="3006" lry="4894" ulx="1447" uly="4764">wunden machet wachßẽ das flai⸗</line>
        <line lrx="3023" lry="5041" ulx="1446" uly="4887">ſch dariñ · ¶ Auch alſo gelegt auff</line>
        <line lrx="3001" lry="5157" ulx="1456" uly="5016">den bauch der frawen rainiget ſie</line>
        <line lrx="3003" lry="5289" ulx="1446" uly="5113">zů irer geburt ¶ In dem bůch ge⸗</line>
        <line lrx="3000" lry="5418" ulx="1452" uly="5283">nant circa inſtans beſchꝛeibẽ vns</line>
        <line lrx="3001" lry="5544" ulx="1445" uly="5409">die maiſter vnd ſpꝛechen das die</line>
        <line lrx="3000" lry="5679" ulx="1446" uly="5541">wurczeln von den haimiſchẽ lilien</line>
      </zone>
      <zone lrx="4635" lry="861" type="textblock" ulx="3131" uly="728">
        <line lrx="4635" lry="861" ulx="3131" uly="728">geſoten vnd geſtoſſen vñ darunð</line>
      </zone>
      <zone lrx="4643" lry="1124" type="textblock" ulx="3136" uly="987">
        <line lrx="4643" lry="1124" ulx="3136" uly="987">baumoͤle vnd geleget auff geſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4640" lry="1257" type="textblock" ulx="3093" uly="1108">
        <line lrx="4640" lry="1257" ulx="3093" uly="1108">were waicht faſt wol ¶ Ain gůte</line>
      </zone>
      <zone lrx="4643" lry="1383" type="textblock" ulx="3135" uly="1234">
        <line lrx="4643" lry="1383" ulx="3135" uly="1234">ſalb gemacht von lilien alſo · nym</line>
      </zone>
      <zone lrx="4807" lry="992" type="textblock" ulx="3097" uly="857">
        <line lrx="4807" lry="992" ulx="3097" uly="857">gemiſcht rainbergen ſchmalcz okz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4928" lry="1503" type="textblock" ulx="3138" uly="1374">
        <line lrx="4928" lry="1503" ulx="3138" uly="1374">weißlilien wurczeln vnd bernkle</line>
      </zone>
      <zone lrx="4642" lry="1642" type="textblock" ulx="3084" uly="1505">
        <line lrx="4642" lry="1642" ulx="3084" uly="1505">wurczel vnd liebſtückel wurczeln</line>
      </zone>
      <zone lrx="4638" lry="1779" type="textblock" ulx="3133" uly="1633">
        <line lrx="4638" lry="1779" ulx="3133" uly="1633">vnd ybiß wurczel yegkliches ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4689" lry="1902" type="textblock" ulx="3104" uly="1759">
        <line lrx="4689" lry="1902" ulx="3104" uly="1759">vierttail ains pfunds voꝛ wol ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4639" lry="2288" type="textblock" ulx="3134" uly="1891">
        <line lrx="4637" lry="2043" ulx="3137" uly="1891">knüſcht vnd geſoten in ainẽ vier⸗</line>
        <line lrx="4639" lry="2160" ulx="3134" uly="2024">maß weins / vnnd ain halb pfund</line>
        <line lrx="4638" lry="2288" ulx="3138" uly="2151">Oͤles bis es dick wirt vnd durchge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4907" lry="2548" type="textblock" ulx="3091" uly="2277">
        <line lrx="4857" lry="2417" ulx="3091" uly="2277">ſchlagen / darzů getan ain wenig</line>
        <line lrx="4907" lry="2548" ulx="3141" uly="2410">wachß ſo iſt es ain ſalb. Diſe ſalb</line>
      </zone>
      <zone lrx="4690" lry="4499" type="textblock" ulx="3135" uly="2537">
        <line lrx="4638" lry="2679" ulx="3142" uly="2537">iſt gaꝛ gůt domit geſchmieret an ð</line>
        <line lrx="4639" lry="2803" ulx="3138" uly="2669">lincken ſeitten v̈ber das verhertet</line>
        <line lrx="4642" lry="2931" ulx="3143" uly="2799">milcz wenn es erwaichet die ver⸗</line>
        <line lrx="4690" lry="3069" ulx="3142" uly="2929">herten milcz vnd benimet groſſen</line>
        <line lrx="4642" lry="3191" ulx="3136" uly="3057">ſchmerczen douon ˖ ¶ Das buluer</line>
        <line lrx="4637" lry="3327" ulx="3141" uly="3190">von blawen lilien geſoten mit ro⸗</line>
        <line lrx="4640" lry="3457" ulx="3138" uly="3319">ſen waſſer vnd domit gewaͤſchen</line>
        <line lrx="4640" lry="3591" ulx="3140" uly="3454">das antlicz machet es gar hübſch</line>
        <line lrx="4642" lry="3717" ulx="3136" uly="3583">¶¶ Der maiſter Platearius beſch⸗</line>
        <line lrx="4639" lry="3848" ulx="3141" uly="3713">reibet vns vnnd ſpꝛicht das lilien</line>
        <line lrx="4637" lry="3977" ulx="3141" uly="3843">wurczel geſotẽ vnd geſtoſſen vñ</line>
        <line lrx="4637" lry="4111" ulx="3135" uly="3975">daꝛunð gemiſcht roſen oͤle iſt faſt</line>
        <line lrx="4635" lry="4231" ulx="3142" uly="4099">gůt für den bꝛand an dem leibe ob</line>
        <line lrx="4638" lry="4365" ulx="3138" uly="4235">man die ſtatt domit beſtreichet ·</line>
        <line lrx="4641" lry="4499" ulx="3142" uly="4361">¶ Lilien wurczel mit wein geſotẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4762" lry="4634" type="textblock" ulx="3144" uly="4497">
        <line lrx="4762" lry="4634" ulx="3144" uly="4497">vnd darundeꝛ gemiſcht weiß nieeß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4649" lry="4890" type="textblock" ulx="3139" uly="4624">
        <line lrx="4639" lry="4774" ulx="3139" uly="4624">wurcz als groß als ain erweß vñ</line>
        <line lrx="4649" lry="4890" ulx="3139" uly="4759">wein getruncken des abents ſo er</line>
      </zone>
      <zone lrx="4731" lry="5026" type="textblock" ulx="3129" uly="4880">
        <line lrx="4731" lry="5026" ulx="3129" uly="4880">ſchlafen will gan reibt auß durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="5200" type="textblock" ulx="3137" uly="5016">
        <line lrx="4637" lry="5200" ulx="3137" uly="5016">den ſtůlgange was vngeſundes in</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5497" type="textblock" ulx="4904" uly="5349">
        <line lrx="4919" lry="5426" ulx="4904" uly="5349">SS</line>
        <line lrx="4947" lry="5435" ulx="4923" uly="5367">S 3</line>
        <line lrx="4968" lry="5445" ulx="4950" uly="5370">—</line>
        <line lrx="4988" lry="5447" ulx="4970" uly="5379">—</line>
        <line lrx="5015" lry="5454" ulx="4997" uly="5391">=</line>
        <line lrx="5047" lry="5482" ulx="5017" uly="5357">-==</line>
        <line lrx="5065" lry="5464" ulx="5042" uly="5393">S=</line>
        <line lrx="5117" lry="5471" ulx="5105" uly="5400">—</line>
        <line lrx="5146" lry="5497" ulx="5117" uly="5370">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="257" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_257">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_257.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="295" lry="3058" type="textblock" ulx="0" uly="1700">
        <line lrx="277" lry="1850" ulx="0" uly="1700">fuddun</line>
        <line lrx="261" lry="1982" ulx="0" uly="1833">Ptenineten</line>
        <line lrx="261" lry="2133" ulx="0" uly="1978">ndaihibfe</line>
        <line lrx="273" lry="2267" ulx="0" uly="2135">mudi</line>
        <line lrx="266" lry="2376" ulx="0" uly="2264">ietanente.</line>
        <line lrx="267" lry="2530" ulx="0" uly="2383">ainſchd</line>
        <line lrx="270" lry="2643" ulx="0" uly="2518">ngeſchnatn</line>
        <line lrx="295" lry="2788" ulx="11" uly="2650">Pherdeener</line>
        <line lrx="246" lry="2916" ulx="0" uly="2792">awaihed⸗</line>
        <line lrx="273" lry="3058" ulx="0" uly="2920">Ndbenmgs</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="4134" type="textblock" ulx="2" uly="3937">
        <line lrx="278" lry="4134" ulx="2" uly="3937">RKRZ</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="4147" type="textblock" ulx="241" uly="4118">
        <line lrx="250" lry="4147" ulx="241" uly="4118">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="4402" type="textblock" ulx="0" uly="4123">
        <line lrx="277" lry="4279" ulx="4" uly="4123">urdenanin</line>
        <line lrx="278" lry="4402" ulx="0" uly="4256">drtſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="4543" type="textblock" ulx="0" uly="4397">
        <line lrx="278" lry="4543" ulx="0" uly="4397">nrl nirug</line>
      </zone>
      <zone lrx="2001" lry="3108" type="textblock" ulx="500" uly="2905">
        <line lrx="2001" lry="3108" ulx="500" uly="2905">MHaiblomẽ · ccxxx· Ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="2005" lry="3241" type="textblock" ulx="821" uly="3094">
        <line lrx="2005" lry="3241" ulx="821" uly="3094">Ilium conuallium latine ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2003" lry="3369" type="textblock" ulx="223" uly="3222">
        <line lrx="2003" lry="3369" ulx="223" uly="3222">8 ¶ Die maiſter ſpꝛechẽ / dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2007" lry="3755" type="textblock" ulx="512" uly="3351">
        <line lrx="2006" lry="3498" ulx="821" uly="3351">diß kraut hab faſt wol rie</line>
        <line lrx="2007" lry="3638" ulx="516" uly="3471">chende blůmẽ · die bletter geleichẽ</line>
        <line lrx="2005" lry="3755" ulx="512" uly="3606">den wegrich bletern / allain dz die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2006" lry="3874" type="textblock" ulx="511" uly="3735">
        <line lrx="2006" lry="3874" ulx="511" uly="3735">maibluͦmen nit als gar bꝛait ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="2007" lry="4012" type="textblock" ulx="507" uly="3867">
        <line lrx="2007" lry="4012" ulx="507" uly="3867">ſunð laͤnger ¶ Platearius ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2015" lry="4269" type="textblock" ulx="445" uly="3997">
        <line lrx="2010" lry="4138" ulx="445" uly="3997">dz maibluͦͤmen ſind kalt vñ feucht</line>
        <line lrx="2015" lry="4269" ulx="480" uly="4123">an dem andern grade  diſe blůmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2018" lry="4400" type="textblock" ulx="524" uly="4255">
        <line lrx="2018" lry="4400" ulx="524" uly="4255">ſind beſſer an irer krafft wañ das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2013" lry="4522" type="textblock" ulx="443" uly="4382">
        <line lrx="2013" lry="4522" ulx="443" uly="4382">kraut  vnd die wurczel beſſer dañ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2026" lry="4914" type="textblock" ulx="513" uly="4506">
        <line lrx="2026" lry="4670" ulx="513" uly="4506">die blůmẽ ˖ ¶ Item nime diſer blů⸗</line>
        <line lrx="2018" lry="4792" ulx="526" uly="4640">men ain halb pfund vnd thů dar</line>
        <line lrx="2024" lry="4914" ulx="518" uly="4766">über gůten lauttern wein vnd laß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2049" lry="5045" type="textblock" ulx="487" uly="4901">
        <line lrx="2049" lry="5045" ulx="487" uly="4901">die dariñ baiſſen vier wochẽ / dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2023" lry="5167" type="textblock" ulx="511" uly="5028">
        <line lrx="2023" lry="5167" ulx="511" uly="5028">nach ſeihe den wein ab vñ diſtilier</line>
      </zone>
      <zone lrx="2091" lry="5296" type="textblock" ulx="519" uly="5158">
        <line lrx="2091" lry="5296" ulx="519" uly="5158">den durch ain alembig fünff male</line>
      </zone>
      <zone lrx="2020" lry="5426" type="textblock" ulx="514" uly="5284">
        <line lrx="2020" lry="5426" ulx="514" uly="5284">diſer wein alſo diſtilieret iſt beſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="5566" type="textblock" ulx="513" uly="5418">
        <line lrx="2094" lry="5566" ulx="513" uly="5418">dañ gold. wer diſen wein miſchet</line>
      </zone>
      <zone lrx="558" lry="5707" type="textblock" ulx="524" uly="5694">
        <line lrx="558" lry="5707" ulx="524" uly="5694">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3623" lry="740" type="textblock" ulx="2086" uly="565">
        <line lrx="3623" lry="740" ulx="2086" uly="565">mit  vj. pfeffer koͤner vnd wenig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3641" lry="866" type="textblock" ulx="1968" uly="721">
        <line lrx="3641" lry="866" ulx="1968" uly="721">luauendel waſſer der darffe ſich den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3657" lry="995" type="textblock" ulx="2085" uly="855">
        <line lrx="3657" lry="995" ulx="2085" uly="855">ſelbigen monat nit beſoꝛgẽ voꝛ dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3727" lry="1251" type="textblock" ulx="1848" uly="978">
        <line lrx="3727" lry="1124" ulx="1932" uly="978">ſchlage ˖ ¶Plinius welicher groß</line>
        <line lrx="3639" lry="1251" ulx="1848" uly="1110">daͤrme geſucht hat der trincke des</line>
      </zone>
      <zone lrx="3637" lry="1370" type="textblock" ulx="2096" uly="1233">
        <line lrx="3637" lry="1370" ulx="2096" uly="1233">weins allen moꝛgen ain klain loͤf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3637" lry="1504" type="textblock" ulx="2038" uly="1366">
        <line lrx="3637" lry="1504" ulx="2038" uly="1366">felin vol er geniſet · ¶ Item wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3641" lry="1644" type="textblock" ulx="2101" uly="1495">
        <line lrx="3641" lry="1644" ulx="2101" uly="1495">alſo genüczt iſt gůt liturgiris das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3749" lry="2440" type="textblock" ulx="1971" uly="1621">
        <line lrx="3678" lry="1761" ulx="2098" uly="1621">iſt ain geſchwer hinden in de hirn</line>
        <line lrx="3666" lry="1897" ulx="1971" uly="1754">¶ Itẽ diſer wein macht gar gůte</line>
        <line lrx="3646" lry="2017" ulx="1974" uly="1883">vernunfft den geſtrichẽ hinden an</line>
        <line lrx="3648" lry="2175" ulx="2103" uly="2009">die ancken vnd voꝛn an die ſtirne</line>
        <line lrx="3698" lry="2316" ulx="2101" uly="2146">Weißdiſteln · ccxxxi⸗· ca</line>
        <line lrx="3749" lry="2440" ulx="2310" uly="2306">Abꝛũ veneris latie · ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3690" lry="5303" type="textblock" ulx="2114" uly="2442">
        <line lrx="3649" lry="2576" ulx="2372" uly="2442">maiſter Plinius ſpꝛicht dz</line>
        <line lrx="3650" lry="2705" ulx="2460" uly="2567">weißdiſteln haben bletter</line>
        <line lrx="3657" lry="2838" ulx="2118" uly="2696">die ſind ſcharpff vnd ſtechen vñ</line>
        <line lrx="3667" lry="2998" ulx="2114" uly="2821">ſind weißfare / vñ hat bluͤmẽ habe</line>
        <line lrx="3025" lry="3127" ulx="2122" uly="2967">purpuren farb vnd ſind</line>
        <line lrx="3660" lry="3237" ulx="2122" uly="3078">wurczel iſt gleich den bappeln / vñ</line>
        <line lrx="3663" lry="3374" ulx="2130" uly="3208">iſt inwendig weiß / vnd iſt ſieß / vñ</line>
        <line lrx="3663" lry="3493" ulx="2126" uly="3341">hat ain ſtengel deꝛ iſt ains fingeꝛs</line>
        <line lrx="3660" lry="3618" ulx="2127" uly="3460">dick. ¶ Der maiſter Galien? in dẽ</line>
        <line lrx="3664" lry="3749" ulx="2129" uly="3594">viij · buͦch genant ſimplicium far⸗</line>
        <line lrx="3665" lry="3879" ulx="2128" uly="3727">macoꝝ ĩ dem capitel cameleonta ·</line>
        <line lrx="3664" lry="4007" ulx="2131" uly="3860">id eſt labꝛ veneris beſchꝛeibt vns</line>
        <line lrx="3667" lry="4136" ulx="2132" uly="3986">vnd ſpꝛicht das diß ſei trucken an</line>
        <line lrx="3670" lry="4258" ulx="2136" uly="4119">dem dꝛittẽ grade / vnd haiß an dem</line>
        <line lrx="3678" lry="4392" ulx="2137" uly="4225">anðn · vñ ſpꝛicht das die wurczel</line>
        <line lrx="3675" lry="4534" ulx="2135" uly="4357">gůt ſei genüczt mit wein wenn ſie</line>
        <line lrx="3677" lry="4655" ulx="2131" uly="4499">treibt auß die runde würm in dem</line>
        <line lrx="3679" lry="4775" ulx="2140" uly="4625">leib ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht · dz lab⸗</line>
        <line lrx="3680" lry="4909" ulx="2142" uly="4747">veneris güt ſei den waſſerſüchtigẽ</line>
        <line lrx="3683" lry="5033" ulx="2144" uly="4885">die wurczel mit wein geſotẽ vñ de</line>
        <line lrx="3690" lry="5176" ulx="2150" uly="5008">getrunckẽ. ¶ Itẽ die wurczel alſo</line>
        <line lrx="3683" lry="5303" ulx="2151" uly="5148">genüczt iſt gůt wer vergift bei im</line>
      </zone>
      <zone lrx="3743" lry="5561" type="textblock" ulx="2151" uly="5273">
        <line lrx="3743" lry="5436" ulx="2151" uly="5273">hete · alſo genüczt vertreibt ſie die</line>
        <line lrx="3709" lry="5561" ulx="2158" uly="5394">lungen ſucht vñ benimt den huͤſts</line>
      </zone>
      <zone lrx="3696" lry="3090" type="textblock" ulx="2906" uly="2932">
        <line lrx="3696" lry="3090" ulx="2906" uly="2932">nd ſind runt  die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="258" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_258">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_258.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3038" lry="1720" type="textblock" ulx="1487" uly="563">
        <line lrx="3035" lry="700" ulx="1504" uly="563">¶ Die geſotten wurczelen in dem</line>
        <line lrx="3038" lry="827" ulx="1491" uly="693">mund gehalten vertreibet den zaͤn</line>
        <line lrx="3035" lry="951" ulx="1492" uly="825">weetum̃ ¶ Der maiſter Serapio</line>
        <line lrx="3034" lry="1084" ulx="1489" uly="944">ſpꝛichet das ſei zwayerhand weiß</line>
        <line lrx="3036" lry="1206" ulx="1487" uly="1078">diſtelen  die ain haben ſchwarcze</line>
        <line lrx="3030" lry="1335" ulx="1494" uly="1207">wurczeln ˖ die andern weiß · vñ dz</line>
        <line lrx="3027" lry="1467" ulx="1495" uly="1334">iſt auch der anðn maiſter mainũg</line>
        <line lrx="3030" lry="1589" ulx="1491" uly="1459">Die weiſſẽ diſteln mit den ſchwar</line>
        <line lrx="3037" lry="1720" ulx="1494" uly="1588">czen wurczeln iſt faſt gůt genüczt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3021" lry="1836" type="textblock" ulx="1484" uly="1714">
        <line lrx="3021" lry="1836" ulx="1484" uly="1714">für die reüdigkait douon dañ ent</line>
      </zone>
      <zone lrx="3029" lry="1982" type="textblock" ulx="1493" uly="1836">
        <line lrx="3029" lry="1982" ulx="1493" uly="1836">ſtat die auſſeczigkait ˖ ¶ Item diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3021" lry="2364" type="textblock" ulx="1486" uly="2097">
        <line lrx="3021" lry="2237" ulx="1490" uly="2097">chen das die ſchwarcz wurczel ge</line>
        <line lrx="3016" lry="2364" ulx="1486" uly="2226">nüczet ſol werden außwendig des</line>
      </zone>
      <zone lrx="3077" lry="2508" type="textblock" ulx="1486" uly="2343">
        <line lrx="3077" lry="2508" ulx="1486" uly="2343">leibs / vnd die weiß inwendig ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2477" lry="2735" type="textblock" ulx="2426" uly="2714">
        <line lrx="2477" lry="2735" ulx="2426" uly="2714">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="3578" type="textblock" ulx="1509" uly="3393">
        <line lrx="1711" lry="3531" ulx="1540" uly="3455">——</line>
        <line lrx="1634" lry="3553" ulx="1522" uly="3520">.,e</line>
        <line lrx="1524" lry="3578" ulx="1510" uly="3552">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2054" lry="3771" type="textblock" ulx="2011" uly="3752">
        <line lrx="2054" lry="3771" ulx="2011" uly="3752">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="2819" lry="3961" type="textblock" ulx="1660" uly="3794">
        <line lrx="2819" lry="3817" ulx="1660" uly="3794">“ N 4 4 à N N NN</line>
        <line lrx="2803" lry="3833" ulx="1769" uly="3809"> 66</line>
        <line lrx="2769" lry="3859" ulx="1746" uly="3812"> AEE NNNNNNNN</line>
        <line lrx="2661" lry="3888" ulx="1852" uly="3857">—NNLNſEſE “ 8 SUð</line>
        <line lrx="2653" lry="3961" ulx="1817" uly="3926">,E Z 4 1 E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1633" lry="4004" type="textblock" ulx="1589" uly="3848">
        <line lrx="1633" lry="4004" ulx="1589" uly="3848">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1513" lry="3625" type="textblock" ulx="1477" uly="3567">
        <line lrx="1513" lry="3625" ulx="1477" uly="3567">64</line>
      </zone>
      <zone lrx="3011" lry="5578" type="textblock" ulx="1412" uly="4748">
        <line lrx="3004" lry="4922" ulx="1675" uly="4748">erlinſen ccxxxii ca</line>
        <line lrx="3003" lry="5066" ulx="1809" uly="4926">Enticula aque vl lentigo</line>
        <line lrx="2999" lry="5192" ulx="1818" uly="5051">latine · grece labar vl ſtra</line>
        <line lrx="2999" lry="5321" ulx="1783" uly="5181">tiotis  arabice gahaleb·/</line>
        <line lrx="3011" lry="5461" ulx="1412" uly="5301">¶ Serapio in dem buch aggrega</line>
        <line lrx="3003" lry="5578" ulx="1467" uly="5442">toꝛis in dem capitel gahaleb id eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4612" lry="732" type="textblock" ulx="3121" uly="558">
        <line lrx="4612" lry="732" ulx="3121" uly="558">lenticula aq ſpꝛicht dz di ß wachß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4631" lry="1236" type="textblock" ulx="3138" uly="694">
        <line lrx="4619" lry="852" ulx="3138" uly="694">in dem moͤꝛe / vnd faren oben auff</line>
        <line lrx="4631" lry="979" ulx="3147" uly="818">dẽ waſſer· ¶ Galienus in dem  viij</line>
        <line lrx="4623" lry="1108" ulx="3145" uly="944">bůch genant ſimpliciũ farmacoxꝝ</line>
        <line lrx="4620" lry="1236" ulx="3144" uly="1076">in dem capitel ſtratotis ſpꝛicht dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4902" lry="1505" type="textblock" ulx="3148" uly="1336">
        <line lrx="4902" lry="1505" ulx="3148" uly="1336">grade ¶ Der maiſter Paulus ſpꝛi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4642" lry="1854" type="textblock" ulx="3145" uly="1458">
        <line lrx="4617" lry="1612" ulx="3150" uly="1458">cht das diſe moͤꝛlinſen wachßẽ in</line>
        <line lrx="4642" lry="1736" ulx="3147" uly="1586">dem waſſer on wurczel. ſein bleter</line>
        <line lrx="4621" lry="1854" ulx="3145" uly="1714">geleichen der haußwurcz· Moͤꝛlin</line>
      </zone>
      <zone lrx="4697" lry="2118" type="textblock" ulx="3112" uly="1839">
        <line lrx="4623" lry="1988" ulx="3112" uly="1839">ſen ſind von natur ſtopffenn alle</line>
        <line lrx="4697" lry="2118" ulx="3147" uly="1973">flüß des blůts die võ hicz koment ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4667" lry="3027" type="textblock" ulx="3138" uly="2102">
        <line lrx="4667" lry="2247" ulx="3142" uly="2102">Für die fiſteln in dẽ afftern dienẽt</line>
        <line lrx="4626" lry="2371" ulx="3144" uly="2230">wol den ſaft darein geſtreüt ( Di</line>
        <line lrx="4624" lry="2507" ulx="3140" uly="2355">aſcoꝛides moͤꝛlinſen leſcht dz feur</line>
        <line lrx="4625" lry="2631" ulx="3139" uly="2489">das ſich erhebt an de menſchẽ die</line>
        <line lrx="4624" lry="2765" ulx="3139" uly="2614">darauf gelegt gleich ainẽ pflaſter</line>
        <line lrx="4623" lry="2891" ulx="3138" uly="2746">Moͤꝛlinſen benemẽ alle hiczige ge</line>
        <line lrx="4648" lry="3027" ulx="3140" uly="2874">ſchwulſt die mit dẽ ſaft geſtrichẽ ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4863" lry="1255" type="textblock" ulx="4855" uly="1230">
        <line lrx="4863" lry="1255" ulx="4855" uly="1230">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="4889" lry="1332" type="textblock" ulx="4855" uly="1164">
        <line lrx="4889" lry="1332" ulx="4877" uly="1229">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="4893" lry="3406" type="textblock" ulx="4876" uly="3184">
        <line lrx="4893" lry="3406" ulx="4876" uly="3184">= See=—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="913" type="textblock" ulx="4966" uly="746">
        <line lrx="5146" lry="913" ulx="4966" uly="746">Ginen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1031" type="textblock" ulx="4787" uly="870">
        <line lrx="5146" lry="1031" ulx="4787" uly="870">gtotkten</line>
      </zone>
      <zone lrx="4907" lry="1182" type="textblock" ulx="4892" uly="1067">
        <line lrx="4907" lry="1182" ulx="4892" uly="1067">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1348" type="textblock" ulx="4889" uly="1144">
        <line lrx="5146" lry="1348" ulx="4889" uly="1144">gemun</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1537" type="textblock" ulx="5016" uly="1303">
        <line lrx="5036" lry="1403" ulx="5016" uly="1335">SS</line>
        <line lrx="5074" lry="1423" ulx="5038" uly="1318">S=</line>
        <line lrx="5098" lry="1386" ulx="5075" uly="1315">—</line>
        <line lrx="5146" lry="1537" ulx="5102" uly="1303">— Z=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2899" type="textblock" ulx="4796" uly="2613">
        <line lrx="5146" lry="2766" ulx="4877" uly="2613">(tenin</line>
        <line lrx="5146" lry="2899" ulx="4796" uly="2744">nhenrol</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4576" type="textblock" ulx="4879" uly="4239">
        <line lrx="5146" lry="4486" ulx="4879" uly="4342">ſeddnge</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4758" type="textblock" ulx="4880" uly="4475">
        <line lrx="5146" lry="4609" ulx="4880" uly="4475">n d</line>
        <line lrx="5146" lry="4758" ulx="4881" uly="4601">unplen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5567" type="textblock" ulx="4856" uly="4742">
        <line lrx="5146" lry="4892" ulx="4863" uly="4742">müctnſe</line>
        <line lrx="5146" lry="4996" ulx="4887" uly="4875">lun wdons</line>
        <line lrx="5146" lry="5163" ulx="4881" uly="5001">(dende</line>
        <line lrx="5146" lry="5272" ulx="4856" uly="5138">errdals</line>
        <line lrx="5146" lry="5415" ulx="4878" uly="5252">eigolffirn</line>
        <line lrx="5146" lry="5567" ulx="4877" uly="5382">ſen Unen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="259" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_259">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_259.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="223" lry="5668" type="textblock" ulx="0" uly="5486">
        <line lrx="223" lry="5668" ulx="0" uly="5486">gbore</line>
      </zone>
      <zone lrx="1946" lry="962" type="textblock" ulx="439" uly="601">
        <line lrx="1785" lry="792" ulx="439" uly="601">Mas · ccxxxiii· Capi⸗</line>
        <line lrx="1946" lry="962" ulx="526" uly="795">PHpinus latie · arabice tar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1944" lry="1075" type="textblock" ulx="417" uly="946">
        <line lrx="1944" lry="1075" ulx="417" uly="946">mus vl taꝛmos ¶ Der mai</line>
      </zone>
      <zone lrx="1944" lry="1215" type="textblock" ulx="482" uly="1073">
        <line lrx="1944" lry="1215" ulx="482" uly="1073">fſter Serapio in dem bůͦch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="1619" type="textblock" ulx="389" uly="1169">
        <line lrx="1993" lry="1374" ulx="421" uly="1169">Aggregatoꝛis in dem capitel tar⸗</line>
        <line lrx="1948" lry="1486" ulx="389" uly="1335">mus ſd eſt lupinus beſchꝛeibt vns</line>
        <line lrx="1941" lry="1619" ulx="406" uly="1458">vfß ſpꝛicht dz der ſind zwayerhad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1955" lry="1746" type="textblock" ulx="451" uly="1588">
        <line lrx="1955" lry="1746" ulx="451" uly="1588">die ain wild / die ander zaͤme. Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1955" lry="1876" type="textblock" ulx="359" uly="1710">
        <line lrx="1955" lry="1876" ulx="359" uly="1710">wilden vygbone haben weiſſe ble</line>
      </zone>
      <zone lrx="1955" lry="2003" type="textblock" ulx="453" uly="1846">
        <line lrx="1955" lry="2003" ulx="453" uly="1846">ter die zaͤnẽ haben bleter die ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1959" lry="2267" type="textblock" ulx="458" uly="2101">
        <line lrx="1959" lry="2267" ulx="458" uly="2101">ſoten werdẽ in waſſer ſo mag ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1961" lry="2378" type="textblock" ulx="191" uly="2215">
        <line lrx="1961" lry="2378" ulx="191" uly="2215">Ddie wol eſſen  ¶ Item ſie muſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1979" lry="2522" type="textblock" ulx="461" uly="2357">
        <line lrx="1979" lry="2522" ulx="461" uly="2357">zwen o&amp; dꝛei tag ſtan in dem waſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1991" lry="2775" type="textblock" ulx="182" uly="2482">
        <line lrx="1991" lry="2657" ulx="382" uly="2482">ſer ee die bitterkait ſich verzeucht</line>
        <line lrx="1969" lry="2775" ulx="182" uly="2628">WEin im / ¶Platearius vygbone ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1976" lry="3293" type="textblock" ulx="466" uly="2754">
        <line lrx="1973" lry="2908" ulx="468" uly="2754">eſſen machen grobe feuchtikait ./</line>
        <line lrx="1969" lry="3035" ulx="544" uly="2883">Der maiſter Galienus in de  vj ·</line>
        <line lrx="1973" lry="3167" ulx="468" uly="3018">buch genant ſimpliciũ farmacoꝛ⸗</line>
        <line lrx="1976" lry="3293" ulx="466" uly="3143">in dem capitel tarmus beſchꝛeibet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1980" lry="3424" type="textblock" ulx="403" uly="3278">
        <line lrx="1980" lry="3424" ulx="403" uly="3278">vns vnd ſpꝛicht das vygbone ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1990" lry="4332" type="textblock" ulx="460" uly="3404">
        <line lrx="1982" lry="3560" ulx="460" uly="3404">kocht mag man wol eſſen alſo dz</line>
        <line lrx="1980" lry="3674" ulx="469" uly="3536">die biterkait daꝛauß gezogẽ werd</line>
        <line lrx="1984" lry="3811" ulx="465" uly="3663">etlich tag in de waſſer . Er ſpꝛicht</line>
        <line lrx="1984" lry="3945" ulx="478" uly="3794">auch das vygbone geeſſen treibet</line>
        <line lrx="1979" lry="4075" ulx="480" uly="3927">auß die ſpulwürm . Sie rainigen</line>
        <line lrx="1983" lry="4205" ulx="479" uly="4055">die menſchen die vberzogen ſind</line>
        <line lrx="1990" lry="4332" ulx="481" uly="4185">mit boͤſer feuchtikait vnd mit boͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1990" lry="4470" type="textblock" ulx="400" uly="4315">
        <line lrx="1990" lry="4470" ulx="400" uly="4315">ſein grind domit gewaͤſchẽ ¶ Vig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2003" lry="4970" type="textblock" ulx="479" uly="4448">
        <line lrx="1987" lry="4594" ulx="479" uly="4448">bone geſoten vnd darunder gemi</line>
        <line lrx="1991" lry="4721" ulx="481" uly="4572">ſcht rauten vñ langen pfeffer vñ</line>
        <line lrx="2003" lry="4857" ulx="479" uly="4702">das getrücken iſt guͦt der verſtopf</line>
        <line lrx="1993" lry="4970" ulx="482" uly="4837">ten lebern vnd auch dem erhaben</line>
      </zone>
      <zone lrx="2028" lry="5232" type="textblock" ulx="397" uly="4959">
        <line lrx="2028" lry="5120" ulx="477" uly="4959">milcz. ¶ Darund gemiſcht hoͤnig</line>
        <line lrx="1999" lry="5232" ulx="397" uly="5098">vnd mirꝛe vnd als ain pflaſter der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2003" lry="5520" type="textblock" ulx="478" uly="5226">
        <line lrx="1996" lry="5390" ulx="480" uly="5226">frawẽ gelegt für ir ſchame macht</line>
        <line lrx="2003" lry="5520" ulx="478" uly="5353">flieſſen i blůmen vnd macht auß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3614" lry="751" type="textblock" ulx="1977" uly="618">
        <line lrx="3614" lry="751" ulx="1977" uly="618">treibẽ die totẽ geburt ˖ ¶ Die mai⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3616" lry="878" type="textblock" ulx="2069" uly="741">
        <line lrx="3616" lry="878" ulx="2069" uly="741">ſter ſpꝛechen auch gemainkliche /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3616" lry="1017" type="textblock" ulx="1984" uly="867">
        <line lrx="3616" lry="1017" ulx="1984" uly="867">dz vygbone ſind haiſſer vñ truck⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3715" lry="2680" type="textblock" ulx="2071" uly="1004">
        <line lrx="3618" lry="1134" ulx="2071" uly="1004">ner natur ·/· ¶ Vygbone geſotten</line>
        <line lrx="3620" lry="1261" ulx="2076" uly="1129">mit nachtſchaten vñ wein den ge</line>
        <line lrx="3619" lry="1388" ulx="2077" uly="1258">truncken hilfft wol dem keichende</line>
        <line lrx="3627" lry="1520" ulx="2081" uly="1383">¶ Itẽ vygbone geeſſen oder douõ</line>
        <line lrx="3709" lry="1657" ulx="2081" uly="1512">getruncken ſtillet ð lebeꝛn ir ſucht</line>
        <line lrx="3664" lry="1778" ulx="2084" uly="1642">alſo genüczt vertreibet ſie hicz / vñ</line>
        <line lrx="3630" lry="1922" ulx="2086" uly="1773">waichet den bauch / ¶ Das kraut</line>
        <line lrx="3618" lry="2034" ulx="2087" uly="1898">mit nachtſchatẽ geſotten vnd als</line>
        <line lrx="3683" lry="2165" ulx="2088" uly="2031">ain pflaſter auf das milcz geleget</line>
        <line lrx="3715" lry="2297" ulx="2091" uly="2160">hilfft faſt wol vnd treibet die ge⸗</line>
        <line lrx="3634" lry="2435" ulx="2095" uly="2291">ſchwulſt douon  das ſelbig in die</line>
        <line lrx="3639" lry="2553" ulx="2095" uly="2421">oꝛen gegoſſen rainiget den aytter</line>
        <line lrx="3627" lry="2680" ulx="2097" uly="2550">vñ benimt in das flieſſen ¶ Wem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3634" lry="2808" type="textblock" ulx="2039" uly="2680">
        <line lrx="3634" lry="2808" ulx="2039" uly="2680">wee iſt in den daͤrmẽ vñ auch pti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4160" lry="3075" type="textblock" ulx="2097" uly="2767">
        <line lrx="4158" lry="2978" ulx="2098" uly="2767">ſicus waͤꝛe dz iſt die ſchwintſucht ——</line>
        <line lrx="4160" lry="3075" ulx="2097" uly="2939">der mache vygbone zůͦ mele vnnd —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3647" lry="3201" type="textblock" ulx="2067" uly="3050">
        <line lrx="3647" lry="3201" ulx="2067" uly="3050">miſche darundeꝛ fenchelſamen oð</line>
      </zone>
      <zone lrx="4043" lry="4112" type="textblock" ulx="2101" uly="3196">
        <line lrx="3649" lry="3328" ulx="2103" uly="3196">ain wenig liebſtückel ſaffte vnnd</line>
        <line lrx="3650" lry="3459" ulx="2101" uly="3323">koch das mit ainanð als ain ſpeis</line>
        <line lrx="3682" lry="3591" ulx="2103" uly="3452">vnd eſſe das warm das hilfft gaꝛ</line>
        <line lrx="4029" lry="3720" ulx="2105" uly="3582">wol dem boͤſen gedaͤrm vñ beingt</line>
        <line lrx="4043" lry="3851" ulx="2106" uly="3696">winde · ¶ Vygbone gebnluert vñn</line>
        <line lrx="3822" lry="3982" ulx="2110" uly="3844">auff die vygwarczen gelegt ver⸗</line>
        <line lrx="3660" lry="4112" ulx="2111" uly="3968">treibet ſie / ¶ Wen die bermuͤtter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3685" lry="4231" type="textblock" ulx="2022" uly="4097">
        <line lrx="3685" lry="4231" ulx="2022" uly="4097">rümet in dem leib der lege vygbo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3669" lry="4369" type="textblock" ulx="2109" uly="4226">
        <line lrx="3669" lry="4369" ulx="2109" uly="4226">ne in waſſer vnd laß ſie kymen vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3670" lry="4510" type="textblock" ulx="2098" uly="4356">
        <line lrx="3670" lry="4510" ulx="2098" uly="4356">eſſe die es hilfft on zweifel · ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3670" lry="4879" type="textblock" ulx="2114" uly="4608">
        <line lrx="3670" lry="4752" ulx="2114" uly="4608">bůch in dem capitel lupinus beſch</line>
        <line lrx="3670" lry="4879" ulx="2126" uly="4736">reibt vns vñ ſpꝛicht dz vygbone</line>
      </zone>
      <zone lrx="3669" lry="5031" type="textblock" ulx="2098" uly="4868">
        <line lrx="3669" lry="5031" ulx="2098" uly="4868">gar bitter ſind / vnnd ſind haiß an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3783" lry="5422" type="textblock" ulx="2124" uly="5003">
        <line lrx="3669" lry="5150" ulx="2124" uly="5003">dem erſten grade / vnd trucken an</line>
        <line lrx="3679" lry="5271" ulx="2128" uly="5126">dem anðn · ¶ Item die baide wilde</line>
        <line lrx="3783" lry="5422" ulx="2126" uly="5266">vñ zaͤme haben bei nahe ain natux</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="260" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_260">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_260.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3005" lry="3330" type="textblock" ulx="1429" uly="3022">
        <line lrx="3005" lry="3210" ulx="1429" uly="3022">Lauendel ·ccxxxiiii · ca</line>
        <line lrx="3003" lry="3330" ulx="1501" uly="3198">Annendula latine  ¶ Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3007" lry="3857" type="textblock" ulx="1447" uly="3458">
        <line lrx="3007" lry="3601" ulx="1509" uly="3458">ſpꝛechẽ das lauendel haiſ⸗</line>
        <line lrx="3003" lry="3727" ulx="1458" uly="3578">ſer vnd truckner natur ſei · die bl⸗</line>
        <line lrx="3002" lry="3857" ulx="1447" uly="3717">men haben wenig ſaffts in in vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3023" lry="3997" type="textblock" ulx="1461" uly="3839">
        <line lrx="3023" lry="3997" ulx="1461" uly="3839">ſind dem menſchen nit gůt zeeſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3010" lry="4641" type="textblock" ulx="1379" uly="3975">
        <line lrx="3006" lry="4127" ulx="1465" uly="3975">vñ haben doch ain ſcharpffen ge</line>
        <line lrx="3007" lry="4242" ulx="1379" uly="4106">rauch ¶ Platearius · lauendel dick</line>
        <line lrx="3006" lry="4378" ulx="1459" uly="4238">an die naſen gehalten vnd daran</line>
        <line lrx="3007" lry="4514" ulx="1462" uly="4370">gerochen ſterckt das geſicht  vnd</line>
        <line lrx="3010" lry="4641" ulx="1439" uly="4500">ſein gerauch leutert dem menſchẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3021" lry="4768" type="textblock" ulx="1457" uly="4623">
        <line lrx="3021" lry="4768" ulx="1457" uly="4623">ſeine augẽ · ¶ Plinius welicher vil</line>
      </zone>
      <zone lrx="3012" lry="5419" type="textblock" ulx="1366" uly="4758">
        <line lrx="3007" lry="4907" ulx="1462" uly="4758">leüß habe der ſchmecke ſtaͤtigklich</line>
        <line lrx="3012" lry="5034" ulx="1460" uly="4887">lauendel ſie ſterben douõ. ¶ Item</line>
        <line lrx="3006" lry="5158" ulx="1403" uly="5018">welicher v̈ber land wãdelt vñ der</line>
        <line lrx="3011" lry="5290" ulx="1366" uly="5144">ſicher ſein woͤlle voꝛ den leüſen der</line>
        <line lrx="3007" lry="5419" ulx="1463" uly="5279">ſiede lauendel in waſſer vnd necze</line>
      </zone>
      <zone lrx="3008" lry="5561" type="textblock" ulx="1465" uly="5405">
        <line lrx="3008" lry="5561" ulx="1465" uly="5405">ſein haubt in dem waſſer vnd laß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3015" lry="3467" type="textblock" ulx="1777" uly="3331">
        <line lrx="3015" lry="3467" ulx="1777" uly="3331">maiſter beſchꝛeibẽ vns vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4662" lry="2077" type="textblock" ulx="3072" uly="639">
        <line lrx="4650" lry="777" ulx="3095" uly="639">es widerumb trucken werden vnd</line>
        <line lrx="4630" lry="920" ulx="3121" uly="770">thů es an als lang das das haubt</line>
        <line lrx="4631" lry="1036" ulx="3123" uly="904">den gerauch hat võ am lauendel⸗</line>
        <line lrx="4662" lry="1169" ulx="3123" uly="1024">waſſer komet kain lauß darein ··</line>
        <line lrx="4631" lry="1297" ulx="3126" uly="1152">¶ Etlich maiſter ſpꝛechẽ das ain</line>
        <line lrx="4625" lry="1426" ulx="3127" uly="1278">ſolich haubt dz alſo geneczt wirt</line>
        <line lrx="4652" lry="1558" ulx="3125" uly="1410">in waſſer darinn lauendel geſoten</line>
        <line lrx="4628" lry="1691" ulx="3072" uly="1537">iſt mache den menſchẽ gar keüſch</line>
        <line lrx="4626" lry="1810" ulx="3122" uly="1668">die weile er es trage ˖ vnd daꝛumb</line>
        <line lrx="4627" lry="1947" ulx="3126" uly="1797">het die můter gottes mer liebe czů</line>
        <line lrx="4625" lry="2077" ulx="3127" uly="1921">diſem kraut vñ blůmẽ der vꝛſach</line>
      </zone>
      <zone lrx="4635" lry="2325" type="textblock" ulx="3029" uly="2050">
        <line lrx="4635" lry="2207" ulx="3054" uly="2050">halbẽ das es keüſchait bꝛinget · vñ</line>
        <line lrx="4633" lry="2325" ulx="3029" uly="2187">darumb ſind diſe blůumen mer be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4740" lry="4138" type="textblock" ulx="3098" uly="2311">
        <line lrx="4630" lry="2458" ulx="3128" uly="2311">gabet mit ſieſſem gůtem gerauch</line>
        <line lrx="4632" lry="2573" ulx="3127" uly="2442">ſo ſie dürꝛ ſind wenn andeꝛ bluͦmẽ</line>
        <line lrx="4645" lry="2720" ulx="3098" uly="2570">als naͤgelin vñ feieln. Auch hat ſe</line>
        <line lrx="4659" lry="2847" ulx="3136" uly="2703">die můter gotes lieber gehabt dz</line>
        <line lrx="4714" lry="2978" ulx="3132" uly="2829">fie die tugent an in haben das ſie</line>
        <line lrx="4650" lry="3107" ulx="3131" uly="2956">die klaider behuten voꝛ vnflaͤtigẽ</line>
        <line lrx="4647" lry="3232" ulx="3132" uly="3089">tierẽ · vñ in iſt auch darum̃ ð nam</line>
        <line lrx="4693" lry="3360" ulx="3134" uly="3222">geben woꝛden laue das iſt als vil</line>
        <line lrx="4639" lry="3486" ulx="3135" uly="3353">geſpꝛochen als rainikait oder waͤ</line>
        <line lrx="4634" lry="3625" ulx="3129" uly="3482">ſche. vñ alſo haben es die altẽ ge⸗</line>
        <line lrx="4740" lry="3756" ulx="3135" uly="3605">haiſſen / vñ darnach iſt diſẽ woct</line>
        <line lrx="4637" lry="3879" ulx="3131" uly="3742">laue zůgebẽ woꝛden ain zu acz als</line>
        <line lrx="4648" lry="4015" ulx="3129" uly="3874">dula vñ alſo gehaiſſen lauendula</line>
        <line lrx="4727" lry="4138" ulx="3131" uly="4004">vmb des ſieſſen gerauchs willen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4739" lry="4276" type="textblock" ulx="3058" uly="4132">
        <line lrx="4739" lry="4276" ulx="3058" uly="4132">vnd darumb lautet es auch dſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4693" lry="4532" type="textblock" ulx="3138" uly="4259">
        <line lrx="4693" lry="4412" ulx="3141" uly="4259">ſieſſer ¶ Die wirdige maiſter ſpꝛe</line>
        <line lrx="4639" lry="4532" ulx="3138" uly="4394">chen dz diſe bluͤmen haben ſunder</line>
      </zone>
      <zone lrx="4649" lry="4668" type="textblock" ulx="3063" uly="4516">
        <line lrx="4649" lry="4668" ulx="3063" uly="4516">lich groß vnauſſpꝛechẽlich tugẽt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4683" lry="4926" type="textblock" ulx="3132" uly="4654">
        <line lrx="4683" lry="4801" ulx="3132" uly="4654">in in vñ ſunderlichẽ ad apoplexiã</line>
        <line lrx="4656" lry="4926" ulx="3135" uly="4782">das iſt zů dẽ ſchlage · Die bluͤmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4929" lry="5048" type="textblock" ulx="3136" uly="4913">
        <line lrx="4929" lry="5048" ulx="3136" uly="4913">gebaißt in wein vnd den diſtilier</line>
      </zone>
      <zone lrx="4647" lry="5312" type="textblock" ulx="3074" uly="5047">
        <line lrx="4647" lry="5208" ulx="3074" uly="5047">vnd in dem munde gehaltẽ ſo ſich</line>
        <line lrx="4646" lry="5312" ulx="3134" uly="5164">der bꝛeſt auget behelt den menſchẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4648" lry="5435" type="textblock" ulx="3055" uly="5298">
        <line lrx="4648" lry="5435" ulx="3055" uly="5298">bei ſeiner ſpꝛach · Vñ auch and vil</line>
      </zone>
      <zone lrx="4648" lry="5576" type="textblock" ulx="3130" uly="5428">
        <line lrx="4648" lry="5576" ulx="3130" uly="5428">tugẽet die hie nach gelaſſen werde ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="261" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_261">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_261.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="197" lry="2830" type="textblock" ulx="0" uly="2685">
        <line lrx="197" lry="2830" ulx="0" uly="2685">leherge</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="4028" type="textblock" ulx="0" uly="3760">
        <line lrx="203" lry="3887" ulx="0" uly="3760">dn ain</line>
        <line lrx="267" lry="4028" ulx="0" uly="3891">haſſſenluun</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="4167" type="textblock" ulx="0" uly="4025">
        <line lrx="279" lry="4167" ulx="0" uly="4025">ſgerancer</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="4427" type="textblock" ulx="0" uly="4162">
        <line lrx="250" lry="4272" ulx="0" uly="4162">gutettsangt</line>
        <line lrx="268" lry="4427" ulx="0" uly="4293">vrdigenmit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="4559" type="textblock" ulx="0" uly="4420">
        <line lrx="293" lry="4559" ulx="0" uly="4420">nen penſtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="4564" type="textblock" ulx="261" uly="4545">
        <line lrx="266" lry="4564" ulx="261" uly="4545">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="4712" type="textblock" ulx="0" uly="4556">
        <line lrx="221" lry="4712" ulx="0" uly="4556">ſſprtatth</line>
      </zone>
      <zone lrx="317" lry="966" type="textblock" ulx="180" uly="641">
        <line lrx="228" lry="966" ulx="205" uly="641">S  =—</line>
        <line lrx="317" lry="688" ulx="310" uly="681">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="3097" type="textblock" ulx="0" uly="2738">
        <line lrx="291" lry="2970" ulx="0" uly="2820">zinhaker e</line>
        <line lrx="257" lry="3097" ulx="0" uly="2971">een vanſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="287" lry="4673" type="textblock" ulx="241" uly="4572">
        <line lrx="287" lry="4673" ulx="241" uly="4572">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2877" type="textblock" ulx="1459" uly="2817">
        <line lrx="1553" lry="2864" ulx="1465" uly="2829">. ☛☚</line>
      </zone>
      <zone lrx="1928" lry="3082" type="textblock" ulx="707" uly="2885">
        <line lrx="1928" lry="3082" ulx="707" uly="2885">in kraut alſo genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="619" lry="2957" type="textblock" ulx="462" uly="2943">
        <line lrx="619" lry="2957" ulx="462" uly="2943">* .</line>
      </zone>
      <zone lrx="640" lry="3233" type="textblock" ulx="580" uly="3102">
        <line lrx="640" lry="3233" ulx="580" uly="3102">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1942" lry="3663" type="textblock" ulx="464" uly="3382">
        <line lrx="1942" lry="3546" ulx="464" uly="3382">ſter ſpꝛechen dz diß ſei ain</line>
        <line lrx="1938" lry="3663" ulx="466" uly="3514">raut vnnd iſt geleich dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1944" lry="4054" type="textblock" ulx="353" uly="3770">
        <line lrx="1944" lry="3940" ulx="353" uly="3770">ſund allai dz eſula in ir hat milch /</line>
        <line lrx="1944" lry="4054" ulx="396" uly="3899">vß linaria kain milch / bei diſer vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1945" lry="4190" type="textblock" ulx="462" uly="4026">
        <line lrx="1945" lry="4190" ulx="462" uly="4026">derſchaid mag man erkennẽ lina⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2001" lry="4570" type="textblock" ulx="380" uly="4156">
        <line lrx="1961" lry="4322" ulx="400" uly="4156">riaz· Auch beſchꝛeibẽ vns die mai⸗</line>
        <line lrx="1889" lry="4462" ulx="380" uly="4291">ſter diß vnðſchaid mit diſem ver</line>
        <line lrx="2001" lry="4570" ulx="392" uly="4419">Eſula lacteſcit / ſine lacte linaria</line>
      </zone>
      <zone lrx="1956" lry="4703" type="textblock" ulx="463" uly="4541">
        <line lrx="1956" lry="4703" ulx="463" uly="4541">creſcit. Diß kraut iſt võ natur diſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2018" lry="5343" type="textblock" ulx="349" uly="4673">
        <line lrx="1956" lry="4832" ulx="462" uly="4673">ſoluieren das iſt von ainanð tailẽ</line>
        <line lrx="1959" lry="4968" ulx="452" uly="4805">vñ auch iſt es von natur penitrie</line>
        <line lrx="2018" lry="5107" ulx="458" uly="4939">ren das iſt durchtringẽ · diß kraut</line>
        <line lrx="1960" lry="5235" ulx="349" uly="5071">ſiſt gruͤn beſſer wañ dür · diß kraut</line>
        <line lrx="1964" lry="5343" ulx="466" uly="5199">iſt kalt vnd feucht an dem andern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1962" lry="5470" type="textblock" ulx="465" uly="5323">
        <line lrx="1962" lry="5470" ulx="465" uly="5323">grade · ¶ Paulus ð ſafft võ diſem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1971" lry="5627" type="textblock" ulx="471" uly="5445">
        <line lrx="1971" lry="5627" ulx="471" uly="5445">kraut vnnd der ſafft von bibenell</line>
      </zone>
      <zone lrx="2092" lry="3261" type="textblock" ulx="553" uly="3062">
        <line lrx="2092" lry="3261" ulx="553" uly="3062">Das ccxxxv· Capi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2100" lry="3420" type="textblock" ulx="664" uly="3236">
        <line lrx="2100" lry="3420" ulx="664" uly="3236">Inaria latine· ¶ Die mai⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3568" lry="699" type="textblock" ulx="2004" uly="548">
        <line lrx="3568" lry="699" ulx="2004" uly="548">vnder ainander gemiſcht vnd auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3614" lry="832" type="textblock" ulx="2008" uly="681">
        <line lrx="3614" lry="832" ulx="2008" uly="681">den hiczigen ſchaden gelegt eriſipi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3596" lry="1233" type="textblock" ulx="2006" uly="817">
        <line lrx="3596" lry="983" ulx="2006" uly="817">la genant benimet den czehand:/·</line>
        <line lrx="3566" lry="1095" ulx="2010" uly="947">¶ Diß alſo genüczt verzert canc⸗</line>
        <line lrx="3581" lry="1233" ulx="2013" uly="1070">an welichẽ enden der ſein mag an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3681" lry="1366" type="textblock" ulx="2018" uly="1190">
        <line lrx="3681" lry="1366" ulx="2018" uly="1190">dem leibe · .— .„—  —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3595" lry="3886" type="textblock" ulx="2104" uly="3532">
        <line lrx="3309" lry="3775" ulx="2104" uly="3532">lach ſ ccxxxvi ·</line>
        <line lrx="3595" lry="3886" ulx="2389" uly="3728">xü latine · ¶ Die maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3615" lry="4280" type="textblock" ulx="2062" uly="4121">
        <line lrx="3615" lry="4280" ulx="2062" uly="4121">ercznei vñ nit das kraut noch die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3677" lry="4413" type="textblock" ulx="1893" uly="4250">
        <line lrx="3677" lry="4413" ulx="1893" uly="4250">ß wurczel ¶ Der maiſter Galienus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3623" lry="4792" type="textblock" ulx="2071" uly="4377">
        <line lrx="3622" lry="4545" ulx="2071" uly="4377">in dem · vij· buch genant ſimpliciñ</line>
        <line lrx="3620" lry="4668" ulx="2072" uly="4509">farmacoꝛ in dem capitel auch võ</line>
        <line lrx="3623" lry="4792" ulx="2071" uly="4631">leinſamen beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3622" lry="4926" type="textblock" ulx="2081" uly="4760">
        <line lrx="3622" lry="4926" ulx="2081" uly="4760">cht das leinſamen ſei haiß an dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3669" lry="5051" type="textblock" ulx="2083" uly="4892">
        <line lrx="3669" lry="5051" ulx="2083" uly="4892">erſten grade / vnd feucht vnd tru⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3630" lry="5166" type="textblock" ulx="2086" uly="5024">
        <line lrx="3630" lry="5166" ulx="2086" uly="5024">cken an dẽ mittel des anðn grades</line>
      </zone>
      <zone lrx="3711" lry="5321" type="textblock" ulx="2090" uly="5135">
        <line lrx="3711" lry="5321" ulx="2090" uly="5135">¶ Der ſame iſt nit gůt zeeſſẽ wan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3644" lry="5588" type="textblock" ulx="2053" uly="5269">
        <line lrx="3633" lry="5436" ulx="2089" uly="5269">wer des ſames aͤſſe der geſchwülle</line>
        <line lrx="3644" lry="5588" ulx="2053" uly="5406">v̈ber alle ſeinẽ leib · ¶ Der maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3647" lry="4152" type="textblock" ulx="2062" uly="3811">
        <line lrx="3613" lry="4018" ulx="2071" uly="3811">fpechen gemainklich das</line>
        <line lrx="3647" lry="4152" ulx="2062" uly="3993">der ſame gebꝛauchet werde in der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="262" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_262">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_262.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1706" lry="3639" type="textblock" ulx="1520" uly="3558">
        <line lrx="1706" lry="3639" ulx="1520" uly="3558">roꝛg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3101" lry="982" type="textblock" ulx="1527" uly="577">
        <line lrx="3101" lry="729" ulx="1527" uly="577">Gerapio in dẽ buch aggꝛegatoꝛis</line>
        <line lrx="3096" lry="853" ulx="1557" uly="708">beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht ; dz ſame</line>
        <line lrx="3096" lry="982" ulx="1527" uly="834">ſei ſubtil machẽ vñ mache harmẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3120" lry="1366" type="textblock" ulx="1543" uly="965">
        <line lrx="3096" lry="1108" ulx="1543" uly="965">vnd bꝛingt den frawen ir blůmen</line>
        <line lrx="3120" lry="1235" ulx="1549" uly="1095">ain pflaſter douon gemachet vnd</line>
        <line lrx="3105" lry="1366" ulx="1545" uly="1227">auf den bauch geleget ·˖ ¶ Itẽ man</line>
      </zone>
      <zone lrx="3093" lry="1497" type="textblock" ulx="1495" uly="1356">
        <line lrx="3093" lry="1497" ulx="1495" uly="1356">mag diſen ſamen wol bꝛauchẽ zů</line>
      </zone>
      <zone lrx="3090" lry="1622" type="textblock" ulx="1557" uly="1475">
        <line lrx="3090" lry="1622" ulx="1557" uly="1475">ainẽ cliſtier als ſibẽ gezyte ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3103" lry="1748" type="textblock" ulx="1451" uly="1607">
        <line lrx="3103" lry="1748" ulx="1451" uly="1607">maiſter Paulus ſpꝛicht ˖ dz leinſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3090" lry="2141" type="textblock" ulx="1543" uly="1735">
        <line lrx="3085" lry="1887" ulx="1553" uly="1735">men gebꝛant auf kolẽ geb ain ſub</line>
        <line lrx="3090" lry="2007" ulx="1548" uly="1857">tilen rauch / den gelaſſen in die na⸗</line>
        <line lrx="3087" lry="2141" ulx="1543" uly="1981">ſen benimt den ſchnoppen . alſo den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2125" type="textblock" ulx="1707" uly="2109">
        <line lrx="1727" lry="2125" ulx="1707" uly="2109">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3148" lry="2531" type="textblock" ulx="1472" uly="2119">
        <line lrx="3148" lry="2278" ulx="1480" uly="2119">rauch gelaſſen vnden auff benimt</line>
        <line lrx="3080" lry="2401" ulx="1545" uly="2248">das wee der muter ˖ ¶ Diaſcoꝛides</line>
        <line lrx="3077" lry="2531" ulx="1472" uly="2366">ſpꝛichet · das leinſamen geſoten in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3106" lry="2906" type="textblock" ulx="1531" uly="2503">
        <line lrx="3077" lry="2659" ulx="1543" uly="2503">waſſer vnd den gelegt auf die vn⸗</line>
        <line lrx="3106" lry="2800" ulx="1538" uly="2637">zeitige geſch wer e verzeret die vñ</line>
        <line lrx="3072" lry="2906" ulx="1531" uly="2765">macht ſie zeitig / vñ ſundeꝛlichẽ die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3243" lry="3202" type="textblock" ulx="1396" uly="2877">
        <line lrx="3243" lry="3046" ulx="1396" uly="2877">geſchwere die do ſind in den oren</line>
        <line lrx="3229" lry="3202" ulx="1532" uly="3026">¶Der maiſter Wilhelmus ĩ ſeiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="3115" lry="4099" type="textblock" ulx="1527" uly="3154">
        <line lrx="3063" lry="3311" ulx="1536" uly="3154">cyꝛoꝛgi beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht ·</line>
        <line lrx="3066" lry="3445" ulx="1529" uly="3282">das die bleter von dem flachß gaꝛ</line>
        <line lrx="3065" lry="3578" ulx="1527" uly="3411">nücz ſei vnd ſunderlichẽ in der cy⸗</line>
        <line lrx="3064" lry="3708" ulx="1717" uly="3546">i / dañ wañ mã die bleter legt</line>
        <line lrx="3115" lry="3835" ulx="1662" uly="3685">if gin zeitig geſchwere ſo macht</line>
        <line lrx="3062" lry="3967" ulx="2016" uly="3819">ze hand ain loch darein / alſo dz</line>
        <line lrx="3079" lry="4099" ulx="1614" uly="3932">an das ſelbig geſchwere nit auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3070" lry="4616" type="textblock" ulx="1470" uly="4063">
        <line lrx="3070" lry="4222" ulx="1484" uly="4063">reiſſen noch bꝛennen darff. Wem</line>
        <line lrx="3058" lry="4351" ulx="1470" uly="4196">wee iſt in ð ſeitẽ der ſiede leinſamẽ</line>
        <line lrx="3058" lry="4485" ulx="1515" uly="4325">in waſſer vñ truck ain leinen tůch</line>
        <line lrx="3053" lry="4616" ulx="1489" uly="4458">in das waſſer alſo warm vñ lege</line>
      </zone>
      <zone lrx="3055" lry="4744" type="textblock" ulx="1519" uly="4590">
        <line lrx="3055" lry="4744" ulx="1519" uly="4590">es auf die ſeitẽ es vergat zehand ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3052" lry="4863" type="textblock" ulx="1465" uly="4708">
        <line lrx="3052" lry="4863" ulx="1465" uly="4708">. ¶ Welicher gebꝛaͤnt wW aͤꝛe von d&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="3094" lry="5265" type="textblock" ulx="1506" uly="4848">
        <line lrx="3049" lry="5008" ulx="1512" uly="4848">feür der ſiede leinſamen in waſſer</line>
        <line lrx="3094" lry="5125" ulx="1508" uly="4976">faſt wol vnd necz ain tůch dariãñ</line>
        <line lrx="3047" lry="5265" ulx="1506" uly="5105">vnd lege das anf den bꝛand es zei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3046" lry="5407" type="textblock" ulx="1504" uly="5222">
        <line lrx="3046" lry="5407" ulx="1504" uly="5222">het den bꝛand auß ſenfftigklich ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3038" lry="5596" type="textblock" ulx="1604" uly="5403">
        <line lrx="3038" lry="5596" ulx="1604" uly="5403">Lynſen · ccxxxvi· Ea</line>
      </zone>
      <zone lrx="4957" lry="5638" type="textblock" ulx="3114" uly="2896">
        <line lrx="4674" lry="3044" ulx="3364" uly="2896">ErVns latine vl micula  gre</line>
        <line lrx="4823" lry="3175" ulx="3207" uly="3026">te faki  arabice zadens ·</line>
        <line lrx="4955" lry="3292" ulx="3129" uly="3152">¶ Der maiſter ſerapio be⸗</line>
        <line lrx="4957" lry="3426" ulx="3188" uly="3276">ſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht · dz diß die</line>
        <line lrx="4813" lry="3544" ulx="3190" uly="3408">beſten ſind die do bald truckẽ wer</line>
        <line lrx="4676" lry="3681" ulx="3194" uly="3536">den ſo man ſie in waſſer geleget ·</line>
        <line lrx="4677" lry="3814" ulx="3189" uly="3669">¶¶ Galienus in dẽ  vij· bůch ſimpli</line>
        <line lrx="4747" lry="3925" ulx="3191" uly="3796">ciũ farmacoꝛꝛ in dẽ ca ; de lentlbus</line>
        <line lrx="4798" lry="4078" ulx="3194" uly="3921">ſpꝛicht. das linſen ſind von natr</line>
        <line lrx="4757" lry="4202" ulx="3156" uly="4055">haiß vñ feücht an dẽ andern grad</line>
        <line lrx="4670" lry="4324" ulx="3194" uly="4184">vñ ſind von natur ſtopffen ¶ D;</line>
        <line lrx="4670" lry="4456" ulx="3192" uly="4312">waſſer võ geſotẽ linſen getrunckẽ</line>
        <line lrx="4672" lry="4581" ulx="3192" uly="4444">bꝛinget ſtůlgaͤng / vnd waicht den</line>
        <line lrx="4671" lry="4723" ulx="3185" uly="4574">bauch ¶ Ipotras in dem · vj · bůch</line>
        <line lrx="4684" lry="4852" ulx="3185" uly="4705">epidimia? genant beſchꝛeibt vns</line>
        <line lrx="4785" lry="4987" ulx="3184" uly="4835">vnd ſpꝛichet ˖ das linſen haiß vnd</line>
        <line lrx="4750" lry="5103" ulx="3114" uly="4955">kalt ſind võ natur vñ doch domit</line>
        <line lrx="4796" lry="5225" ulx="3179" uly="5094">getemperiert ¶ Vnd ſpꝛicht anch</line>
        <line lrx="4778" lry="5354" ulx="3169" uly="5214">das das erſt waſſer darinn linſen</line>
        <line lrx="4669" lry="5502" ulx="3171" uly="5348">geſotẽ werden außgeſchüt werde</line>
        <line lrx="4663" lry="5638" ulx="3173" uly="5482">vnnd ain anders darein gethan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3447" lry="5825" type="textblock" ulx="3444" uly="5821">
        <line lrx="3447" lry="5825" ulx="3444" uly="5821">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="263" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_263">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_263.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="253" lry="3539" type="textblock" ulx="200" uly="3179">
        <line lrx="247" lry="3539" ulx="200" uly="3179">== =</line>
        <line lrx="253" lry="3276" ulx="250" uly="3265">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1952" lry="731" type="textblock" ulx="448" uly="573">
        <line lrx="1952" lry="731" ulx="448" uly="573">Diß ander waſſer iſt auch gůů</line>
      </zone>
      <zone lrx="1962" lry="1375" type="textblock" ulx="383" uly="708">
        <line lrx="1958" lry="869" ulx="383" uly="708">genutzt  wañ es reinigt den bauch</line>
        <line lrx="1958" lry="986" ulx="439" uly="837">vñ bꝛingt gar gůt ſenfft ſtůlgeng</line>
        <line lrx="1960" lry="1119" ulx="435" uly="963">¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht · das linſen</line>
        <line lrx="1962" lry="1246" ulx="440" uly="1095">nit gůt ſind ſtetiklich zeeſſen · weñ</line>
        <line lrx="1958" lry="1375" ulx="446" uly="1212">ſi machent ain tunckel geſicht  vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1960" lry="1505" type="textblock" ulx="455" uly="1352">
        <line lrx="1960" lry="1505" ulx="455" uly="1352">ſind auch gar boͤß zůuerdeüwen ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1963" lry="1895" type="textblock" ulx="244" uly="1484">
        <line lrx="1960" lry="1733" ulx="440" uly="1484">vnd machen Eincer boͤſen magen ·;</line>
        <line lrx="1915" lry="1763" ulx="244" uly="1628">¶Er ſpꝛicht auch · das die linſen</line>
        <line lrx="1963" lry="1895" ulx="373" uly="1736">bꝛingent boͤß treüm ˖ vnd ſind nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1959" lry="1725" type="textblock" ulx="1284" uly="1599">
        <line lrx="1959" lry="1725" ulx="1284" uly="1599">das die !inſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1967" lry="2143" type="textblock" ulx="464" uly="1856">
        <line lrx="1961" lry="2039" ulx="464" uly="1856">guͦt der lungen; ¶ Serapio ſpꝛich</line>
        <line lrx="1967" lry="2143" ulx="468" uly="1994">et die linſen geeſſen ſtoppent den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1964" lry="2280" type="textblock" ulx="399" uly="2116">
        <line lrx="1964" lry="2280" ulx="399" uly="2116">menſchen  vnd machent voͤßlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1977" lry="2422" type="textblock" ulx="464" uly="2245">
        <line lrx="1977" lry="2422" ulx="464" uly="2245">harmen. vnd machent das geplüt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2000" lry="2552" type="textblock" ulx="456" uly="2373">
        <line lrx="2000" lry="2552" ulx="456" uly="2373">grob vnd auch dick in den adern .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="2742" type="textblock" ulx="943" uly="2613">
        <line lrx="1359" lry="2742" ulx="943" uly="2613">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="2001" lry="5368" type="textblock" ulx="481" uly="5160">
        <line lrx="2001" lry="5368" ulx="481" uly="5160">Capitulum · ccxxxviii ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2019" lry="5634" type="textblock" ulx="566" uly="5454">
        <line lrx="2019" lry="5634" ulx="566" uly="5454">mayſter ſpꝛechen das diſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2956" lry="4838" type="textblock" ulx="2297" uly="4164">
        <line lrx="2339" lry="4189" ulx="2311" uly="4164">1</line>
        <line lrx="2940" lry="4676" ulx="2426" uly="4634">. „ „</line>
        <line lrx="2904" lry="4756" ulx="2297" uly="4707">X 9 J</line>
        <line lrx="2956" lry="4838" ulx="2948" uly="4825">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2039" lry="5483" type="textblock" ulx="718" uly="5341">
        <line lrx="2039" lry="5483" ulx="718" uly="5341">Aurea latine et grece ˖ Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2201" lry="5891" type="textblock" ulx="410" uly="5600">
        <line lrx="2201" lry="5752" ulx="410" uly="5600">waurtz ſei kaltet nature. yʒʒ</line>
        <line lrx="2020" lry="5891" ulx="511" uly="5734">ſafft in die oꝛen gethan vertreibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3653" lry="718" type="textblock" ulx="2067" uly="563">
        <line lrx="3653" lry="718" ulx="2067" uly="563">das ſwern darinn. ¶ Dꝛußwourt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3634" lry="1106" type="textblock" ulx="2080" uly="834">
        <line lrx="3618" lry="975" ulx="2080" uly="834">pflaſter vñ gelegt hinden an das</line>
        <line lrx="3634" lry="1106" ulx="2082" uly="968">haubt. vertreibt das haubt ſwern</line>
      </zone>
      <zone lrx="3624" lry="1355" type="textblock" ulx="2068" uly="1219">
        <line lrx="3624" lry="1355" ulx="2068" uly="1219">el . vnd miſch darunder ſaltz vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3630" lry="1616" type="textblock" ulx="2082" uly="1474">
        <line lrx="3630" lry="1616" ulx="2082" uly="1474">met das iucken darüber geſtriche ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3637" lry="1878" type="textblock" ulx="2055" uly="1608">
        <line lrx="3637" lry="1751" ulx="2065" uly="1608">Der ſafft von der wurtzel. ver⸗</line>
        <line lrx="3393" lry="1878" ulx="2055" uly="1737">treibt die geſchwer hinder de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3650" lry="2908" type="textblock" ulx="2086" uly="1762">
        <line lrx="3636" lry="1842" ulx="3372" uly="1762">en den</line>
        <line lrx="3637" lry="2007" ulx="2086" uly="1869">vñ als ain pflaſter darauff gelegt</line>
        <line lrx="3636" lry="2133" ulx="2091" uly="1998">¶ Das kraut geſtoſſen vñ gelegt</line>
        <line lrx="3638" lry="2264" ulx="2092" uly="2127">auff das heilig feür  benimbt das</line>
        <line lrx="3637" lry="2387" ulx="2090" uly="2254">vñ vnder diß kraut ſoll man miſch</line>
        <line lrx="3642" lry="2523" ulx="2089" uly="2384">en ſilber ſchwam pleiweiß vñ ro⸗</line>
        <line lrx="3648" lry="2652" ulx="2089" uly="2512">ſenol. vñ das vermiſchen mit po⸗</line>
        <line lrx="3647" lry="2784" ulx="2092" uly="2641">lenta .· ¶ Polenta macht man alſo</line>
        <line lrx="3650" lry="2908" ulx="2101" uly="2772">Mim gerſten xx . pfund · koꝛiander</line>
      </zone>
      <zone lrx="3659" lry="3435" type="textblock" ulx="2076" uly="2898">
        <line lrx="3652" lry="3038" ulx="2077" uly="2898">ain hab pfund . ſaltz fünff lot · vñ</line>
        <line lrx="3655" lry="3168" ulx="2076" uly="3025">mal das zeſammen  allſo das diſe</line>
        <line lrx="3651" lry="3323" ulx="2076" uly="3155">ſtück voꝛhin gederret ſind ˖ das hei</line>
        <line lrx="3659" lry="3435" ulx="2084" uly="3283">ſet polenta ·⸗ e</line>
      </zone>
      <zone lrx="3633" lry="4317" type="textblock" ulx="2428" uly="4045">
        <line lrx="3633" lry="4062" ulx="3091" uly="4045">. . .</line>
        <line lrx="3496" lry="4176" ulx="2428" uly="4145">HWM — 7 –</line>
        <line lrx="3605" lry="4317" ulx="2472" uly="4247">R „ △ U</line>
      </zone>
      <zone lrx="3585" lry="6107" type="textblock" ulx="3484" uly="5990">
        <line lrx="3585" lry="6107" ulx="3484" uly="5990">r)</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="264" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_264">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_264.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3053" lry="1050" type="textblock" ulx="1476" uly="608">
        <line lrx="3048" lry="788" ulx="1476" uly="608">Capitulum. . ccxxxix.</line>
        <line lrx="3042" lry="920" ulx="1567" uly="786">Audan latine ˖ ¶ Die may</line>
        <line lrx="3053" lry="1050" ulx="1501" uly="912">ſter ſpꝛechent das laudanũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3031" lry="1171" type="textblock" ulx="1778" uly="1030">
        <line lrx="3031" lry="1171" ulx="1778" uly="1030">V ſey trucken vñ feücht an dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3039" lry="1298" type="textblock" ulx="1480" uly="1103">
        <line lrx="3039" lry="1298" ulx="1480" uly="1103">andern grad⸗ Etlich ſpꝛechen das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3031" lry="1685" type="textblock" ulx="1379" uly="1285">
        <line lrx="3029" lry="1428" ulx="1379" uly="1285">diß ſei ain gummi  Auch ſpꝛechent</line>
        <line lrx="3025" lry="1561" ulx="1484" uly="1409">etlich das diß ſei ain taw vñ vellt</line>
        <line lrx="3031" lry="1685" ulx="1485" uly="1546">auff die kreüter an dẽ anfang des</line>
      </zone>
      <zone lrx="3073" lry="1937" type="textblock" ulx="1478" uly="1669">
        <line lrx="3073" lry="1813" ulx="1478" uly="1669">ſumers: vñ wirt dick von ð ſunn⸗</line>
        <line lrx="3032" lry="1937" ulx="1488" uly="1801">en ˖ ¶ Die in dem land grecia nem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3033" lry="2191" type="textblock" ulx="1484" uly="1927">
        <line lrx="3033" lry="2066" ulx="1487" uly="1927">ent ain klain rütlin vnd ſchlagent</line>
        <line lrx="3030" lry="2191" ulx="1484" uly="2053">auff die kreüter ſo beleibt die ſelb</line>
      </zone>
      <zone lrx="3088" lry="2325" type="textblock" ulx="1469" uly="2183">
        <line lrx="3088" lry="2325" ulx="1469" uly="2183">feüchtung an dẽ ſelben rütlin han</line>
      </zone>
      <zone lrx="3034" lry="3095" type="textblock" ulx="1456" uly="2315">
        <line lrx="3031" lry="2455" ulx="1456" uly="2315">gen. vñ die laſſen ſie trucken wer⸗</line>
        <line lrx="3034" lry="2579" ulx="1488" uly="2444">den an der ſunnen ˖ ¶ Diß wirt gar</line>
        <line lrx="3030" lry="2704" ulx="1487" uly="2574">dick vñ auch manig mal gefelſcht</line>
        <line lrx="3026" lry="2842" ulx="1486" uly="2702">¶ In dem buůch genannt Circa in</line>
        <line lrx="3028" lry="2968" ulx="1481" uly="2835">ſtans in dẽ capitel laudanum ˖ be⸗</line>
        <line lrx="3026" lry="3095" ulx="1485" uly="2967">ſchꝛeibent vns die mayſter ˖ vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3031" lry="3241" type="textblock" ulx="1315" uly="3089">
        <line lrx="3031" lry="3241" ulx="1315" uly="3089">ſpꝛechent das vnder zehen pfund⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3040" lry="4906" type="textblock" ulx="1469" uly="3228">
        <line lrx="3027" lry="3354" ulx="1488" uly="3228">en laudanum kaum zway pfund</line>
        <line lrx="3028" lry="3480" ulx="1488" uly="3353">recht laudanũ ſey · Der iſt der beſt</line>
        <line lrx="3035" lry="3624" ulx="1495" uly="3482">der do ſchwer iſt vnd ſchwartz · vñ</line>
        <line lrx="3040" lry="3744" ulx="1495" uly="3612">den man zer eibẽ mag zwiſchen dẽ</line>
        <line lrx="3035" lry="3876" ulx="1469" uly="3740">fingern ˖ ¶ Laudanũ hat von na⸗</line>
        <line lrx="3032" lry="4000" ulx="1489" uly="3870">tur ain gůten gerauch ˖ vnd dar⸗</line>
        <line lrx="3034" lry="4129" ulx="1494" uly="3996">umb nützt man den zů den wolri⸗</line>
        <line lrx="3036" lry="4257" ulx="1493" uly="4125">echenden dingen ˖ Als die pomum</line>
        <line lrx="3035" lry="4390" ulx="1496" uly="4258">ambꝛe vñ in die candelas oder tru</line>
        <line lrx="3024" lry="4519" ulx="1490" uly="4386">ciſcos pꝛo fumigio · ¶ Wer den</line>
        <line lrx="3032" lry="4650" ulx="1470" uly="4519">ſchnopffen hette ð nem den rauch</line>
        <line lrx="3032" lry="4776" ulx="1493" uly="4642">en in ſich in die naſen · er geniſet ·</line>
        <line lrx="3032" lry="4906" ulx="1494" uly="4772">¶ Wem die zen weethůuůnd ð halt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3061" lry="5023" type="textblock" ulx="1495" uly="4897">
        <line lrx="3061" lry="5023" ulx="1495" uly="4897">laudanũ in dem munde: es benim⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3033" lry="5684" type="textblock" ulx="1486" uly="5030">
        <line lrx="3033" lry="5163" ulx="1494" uly="5030">met ym den ſchmertzen ˖ vnd heilet</line>
        <line lrx="3030" lry="5291" ulx="1488" uly="5158">das boͤß zanflaiſch · ¶ Wellicher</line>
        <line lrx="3030" lry="5415" ulx="1486" uly="5287">frawen die můter für den leib geet</line>
        <line lrx="3029" lry="5553" ulx="1489" uly="5417">die laß den rauch von laudano vn</line>
        <line lrx="3027" lry="5684" ulx="1495" uly="5540">den auff geen ˖ ſie geniſt daruon·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4014" lry="476" type="textblock" ulx="3526" uly="443">
        <line lrx="4014" lry="476" ulx="3526" uly="443">—AsE è</line>
      </zone>
      <zone lrx="4707" lry="1245" type="textblock" ulx="3126" uly="599">
        <line lrx="4643" lry="739" ulx="3136" uly="599">¶ Welicher ain kalten magen het</line>
        <line lrx="4707" lry="864" ulx="3126" uly="728">der neme die pillilen von laudano</line>
        <line lrx="4662" lry="996" ulx="3141" uly="856">des abents ſo er ſchlaffen will gon</line>
        <line lrx="4701" lry="1114" ulx="3140" uly="989">ſi erwermen den magen vñ mach</line>
        <line lrx="4639" lry="1245" ulx="3142" uly="1112">ent wol deüwen ˖ ¶ Auch mag maã</line>
      </zone>
      <zone lrx="4652" lry="1398" type="textblock" ulx="3143" uly="1232">
        <line lrx="4652" lry="1398" ulx="3143" uly="1232">ain pflaſter auff den magen legen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4691" lry="1889" type="textblock" ulx="3144" uly="1366">
        <line lrx="4691" lry="1523" ulx="3144" uly="1366">es hilfft gleich den pillilen ·</line>
        <line lrx="4449" lry="1889" ulx="3286" uly="1630">“ Laſurſtain —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="2184" type="textblock" ulx="3147" uly="1961">
        <line lrx="4633" lry="2184" ulx="3147" uly="1961">Capitulum. : .ccx.·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4711" lry="2461" type="textblock" ulx="3220" uly="2186">
        <line lrx="4711" lry="2319" ulx="3246" uly="2186">Apis lazuli latine · Arabice</line>
        <line lrx="4686" lry="2461" ulx="3220" uly="2319">hageralzenard. ¶ Der mai</line>
      </zone>
      <zone lrx="4654" lry="3092" type="textblock" ulx="3146" uly="2445">
        <line lrx="4647" lry="2577" ulx="3338" uly="2445">ſter Johannes meſue in da</line>
        <line lrx="4639" lry="2707" ulx="3150" uly="2575">capitel lapis lazʒuli beſchꝛeibt vns</line>
        <line lrx="4654" lry="2836" ulx="3148" uly="2705">vnd ſpꝛicht das diſer ſtain ſol ha⸗</line>
        <line lrx="4641" lry="2964" ulx="3146" uly="2828">ben himmelfarb vnd goltflecken .</line>
        <line lrx="4640" lry="3092" ulx="3147" uly="2963">¶ Serapio ˖ Welliche kind diſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4731" lry="3229" type="textblock" ulx="3147" uly="3085">
        <line lrx="4731" lry="3229" ulx="3147" uly="3085">ſtain an yn habent hangen  den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4645" lry="3358" type="textblock" ulx="3149" uly="3215">
        <line lrx="4645" lry="3358" ulx="3149" uly="3215">macht er ain gůt geplüt · ¶ Laſur</line>
      </zone>
      <zone lrx="4663" lry="3478" type="textblock" ulx="3143" uly="3352">
        <line lrx="4663" lry="3478" ulx="3143" uly="3352">ſt ain dient zů der melancolei vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4644" lry="3605" type="textblock" ulx="3147" uly="3471">
        <line lrx="4644" lry="3605" ulx="3147" uly="3471">benimbt die ˖ vnd macht den men⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4645" lry="3738" type="textblock" ulx="3128" uly="3604">
        <line lrx="4645" lry="3738" ulx="3128" uly="3604">ſchen wol růen vñ benimbt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4649" lry="4901" type="textblock" ulx="3140" uly="3737">
        <line lrx="4644" lry="3865" ulx="3150" uly="3737">alle fantaſei ˖ ¶ Laſurſtain benim</line>
        <line lrx="4641" lry="4003" ulx="3154" uly="3866">met die wartzen vñ heilet die das</line>
        <line lrx="4645" lry="4126" ulx="3151" uly="3996">puluer darein geſtreüwet ˖ ¶La⸗</line>
        <line lrx="4642" lry="4257" ulx="3149" uly="4129">ſurſtain reiniget das geplüte von</line>
        <line lrx="4639" lry="4388" ulx="3149" uly="4250">der groben feüchtung ˖ ¶Laſur⸗</line>
        <line lrx="4643" lry="4516" ulx="3140" uly="4382">ſtain eingenommen ˖ benimbt die</line>
        <line lrx="4649" lry="4645" ulx="3151" uly="4513">melancoley ·˖ vnd treibet die aus</line>
        <line lrx="4642" lry="4775" ulx="3155" uly="4642">mechtigklich ˖ ¶ Auicenna in dem</line>
        <line lrx="4642" lry="4901" ulx="3148" uly="4771">bůch genannt de viribus coꝛdis</line>
      </zone>
      <zone lrx="4737" lry="5032" type="textblock" ulx="3147" uly="4897">
        <line lrx="4737" lry="5032" ulx="3147" uly="4897">beſchꝛeibet vns vnd ſpꝛicht dasla</line>
      </zone>
      <zone lrx="4645" lry="5156" type="textblock" ulx="3146" uly="5023">
        <line lrx="4645" lry="5156" ulx="3146" uly="5023">ſurſtain ſterck das hertz vñ bꝛingt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4645" lry="5298" type="textblock" ulx="3129" uly="5152">
        <line lrx="4645" lry="5298" ulx="3129" uly="5152">dem gůt geplüt · ¶ In dem buͤch ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4650" lry="5410" type="textblock" ulx="3144" uly="5284">
        <line lrx="4650" lry="5410" ulx="3144" uly="5284">nannt Circa inſtans in dem capi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4653" lry="5704" type="textblock" ulx="3123" uly="5411">
        <line lrx="4653" lry="5553" ulx="3127" uly="5411">tel lapis laʒuli · beſchꝛeiben vns die</line>
        <line lrx="4649" lry="5704" ulx="3123" uly="5535">mayſter vnd ſpꝛecbent · das diſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4896" lry="1550" type="textblock" ulx="4879" uly="1407">
        <line lrx="4896" lry="1550" ulx="4879" uly="1407">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4931" lry="1756" type="textblock" ulx="4876" uly="927">
        <line lrx="4931" lry="1697" ulx="4905" uly="927"> = .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="265" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_265">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_265.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="235" lry="1431" type="textblock" ulx="0" uly="561">
        <line lrx="221" lry="792" ulx="0" uly="561">ami</line>
        <line lrx="197" lry="1033" ulx="0" uly="753">⸗</line>
        <line lrx="231" lry="1055" ulx="48" uly="929">gernfr.</line>
        <line lrx="233" lry="1313" ulx="8" uly="1155">dung</line>
        <line lrx="235" lry="1431" ulx="0" uly="1298">1 U</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="804" type="textblock" ulx="210" uly="732">
        <line lrx="217" lry="795" ulx="210" uly="732"> .</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="927" type="textblock" ulx="205" uly="852">
        <line lrx="214" lry="921" ulx="205" uly="852">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="1149" type="textblock" ulx="227" uly="1092">
        <line lrx="232" lry="1149" ulx="227" uly="1127">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="1340" type="textblock" ulx="214" uly="1235">
        <line lrx="233" lry="1340" ulx="214" uly="1235">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="1758" type="textblock" ulx="0" uly="1597">
        <line lrx="165" lry="1758" ulx="0" uly="1597">ſtin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="2132" type="textblock" ulx="0" uly="1982">
        <line lrx="237" lry="2132" ulx="0" uly="1982">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="2276" type="textblock" ulx="0" uly="2140">
        <line lrx="241" lry="2276" ulx="0" uly="2140">flrine ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="2553" type="textblock" ulx="0" uly="2289">
        <line lrx="242" lry="2414" ulx="0" uly="2289">ard(der</line>
        <line lrx="245" lry="2553" ulx="0" uly="2426">meszpeie</line>
      </zone>
      <zone lrx="370" lry="2674" type="textblock" ulx="0" uly="2546">
        <line lrx="370" lry="2674" ulx="0" uly="2546">libeſcha</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="2950" type="textblock" ulx="0" uly="2812">
        <line lrx="301" lry="2950" ulx="0" uly="2812">dvpdgelſtan</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="3212" type="textblock" ulx="0" uly="2947">
        <line lrx="247" lry="3073" ulx="0" uly="2947">dligi</line>
        <line lrx="189" lry="3212" ulx="0" uly="3081">entheng</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="3455" type="textblock" ulx="0" uly="3214">
        <line lrx="249" lry="3362" ulx="0" uly="3214">tgepit</line>
        <line lrx="249" lry="3455" ulx="0" uly="3351">Nr melgncche</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="3595" type="textblock" ulx="0" uly="3484">
        <line lrx="276" lry="3595" ulx="0" uly="3484">ſdmmachtee</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="3713" type="textblock" ulx="190" uly="3618">
        <line lrx="204" lry="3713" ulx="190" uly="3618">—</line>
        <line lrx="215" lry="3708" ulx="206" uly="3636">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="4152" type="textblock" ulx="0" uly="3615">
        <line lrx="188" lry="3720" ulx="0" uly="3615">vfbenn</line>
        <line lrx="190" lry="3873" ulx="1" uly="3749">Laſurten</line>
        <line lrx="187" lry="4004" ulx="0" uly="3879">rhi</line>
        <line lrx="201" lry="4152" ulx="0" uly="4020">ſtreünt</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="4278" type="textblock" ulx="0" uly="4145">
        <line lrx="248" lry="4278" ulx="0" uly="4145">daegpir</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="3848" type="textblock" ulx="185" uly="3781">
        <line lrx="201" lry="3848" ulx="185" uly="3781">=—</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="3890" type="textblock" ulx="196" uly="3879">
        <line lrx="215" lry="3890" ulx="196" uly="3879">¹</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="3970" type="textblock" ulx="217" uly="3879">
        <line lrx="238" lry="3968" ulx="228" uly="3879">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="4123" type="textblock" ulx="194" uly="3907">
        <line lrx="229" lry="4123" ulx="194" uly="3907">— =</line>
        <line lrx="248" lry="4101" ulx="229" uly="4003">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="4231" type="textblock" ulx="229" uly="4169">
        <line lrx="244" lry="4231" ulx="229" uly="4169">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="4410" type="textblock" ulx="6" uly="4269">
        <line lrx="65" lry="4383" ulx="51" uly="4310">—</line>
        <line lrx="90" lry="4386" ulx="67" uly="4324">Sʒ</line>
        <line lrx="115" lry="4382" ulx="94" uly="4319">=</line>
        <line lrx="140" lry="4410" ulx="118" uly="4308">S</line>
        <line lrx="199" lry="4394" ulx="166" uly="4285">—</line>
        <line lrx="221" lry="4373" ulx="199" uly="4269">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="4612" type="textblock" ulx="236" uly="4551">
        <line lrx="252" lry="4587" ulx="236" uly="4551">8</line>
        <line lrx="252" lry="4612" ulx="243" uly="4581">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="4617" type="textblock" ulx="235" uly="4585">
        <line lrx="242" lry="4617" ulx="235" uly="4585">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="4662" type="textblock" ulx="0" uly="4535">
        <line lrx="228" lry="4662" ulx="0" uly="4535">ndtrakede</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="4814" type="textblock" ulx="0" uly="4693">
        <line lrx="229" lry="4814" ulx="0" uly="4693">(Aucamn</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="4751" type="textblock" ulx="234" uly="4660">
        <line lrx="252" lry="4751" ulx="234" uly="4660">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="5689" type="textblock" ulx="0" uly="4929">
        <line lrx="13" lry="5468" ulx="0" uly="5133">— — õ</line>
        <line lrx="65" lry="5195" ulx="41" uly="4995">— —</line>
        <line lrx="71" lry="5455" ulx="51" uly="5394">—</line>
        <line lrx="95" lry="5452" ulx="60" uly="4966">— 2 —</line>
        <line lrx="117" lry="5445" ulx="75" uly="4959">=☛ =  —</line>
        <line lrx="197" lry="5424" ulx="162" uly="5100">—&amp; —</line>
        <line lrx="225" lry="5548" ulx="162" uly="4929">=  – = =</line>
        <line lrx="239" lry="5671" ulx="220" uly="5185">— — — Se</line>
        <line lrx="259" lry="5689" ulx="224" uly="4947">———— Se = —</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="3820" type="textblock" ulx="281" uly="3818">
        <line lrx="283" lry="3820" ulx="281" uly="3818">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="4888" type="textblock" ulx="211" uly="4824">
        <line lrx="224" lry="4888" ulx="211" uly="4824">—</line>
        <line lrx="294" lry="4865" ulx="282" uly="4855">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="5424" type="textblock" ulx="187" uly="4918">
        <line lrx="204" lry="5288" ulx="187" uly="5062">—,— —</line>
        <line lrx="254" lry="5424" ulx="231" uly="4918">—-  ==</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="5570" type="textblock" ulx="238" uly="5444">
        <line lrx="247" lry="5570" ulx="238" uly="5444">=—</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="3846" type="textblock" ulx="205" uly="3739">
        <line lrx="241" lry="3846" ulx="205" uly="3739">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1978" lry="833" type="textblock" ulx="449" uly="627">
        <line lrx="1978" lry="833" ulx="449" uly="627">ſtaln der beſt ſei vnd auß zuͦerwel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1969" lry="950" type="textblock" ulx="462" uly="806">
        <line lrx="1969" lry="950" ulx="462" uly="806">len der do hab himelfarb vn der in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1999" lry="1206" type="textblock" ulx="386" uly="938">
        <line lrx="1999" lry="1092" ulx="386" uly="938">ym hab goltflecken . Diſen mag</line>
        <line lrx="1969" lry="1206" ulx="440" uly="1064">man lang behalten vnuerſeret an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1969" lry="1348" type="textblock" ulx="471" uly="1189">
        <line lrx="1969" lry="1348" ulx="471" uly="1189">ſeiner krafft · Vnd hat die tugent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1971" lry="1600" type="textblock" ulx="437" uly="1320">
        <line lrx="1970" lry="1473" ulx="457" uly="1320">zer einigen die melancoleie · ¶a⸗</line>
        <line lrx="1971" lry="1600" ulx="437" uly="1447">pis lazuli genützt mit dem waſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1973" lry="1851" type="textblock" ulx="467" uly="1579">
        <line lrx="1971" lry="1730" ulx="467" uly="1579">do ſenit inn geſotten iſt oder fench</line>
        <line lrx="1973" lry="1851" ulx="468" uly="1706">elſamen · purgirt ſenfftigklich ˖ vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1973" lry="2096" type="textblock" ulx="443" uly="1836">
        <line lrx="1973" lry="1995" ulx="475" uly="1836">benimbt allſo genützt febꝛes quar</line>
        <line lrx="1117" lry="2096" ulx="443" uly="1983">tanas†C</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="2269" type="textblock" ulx="342" uly="2019">
        <line lrx="1586" lry="2269" ulx="342" uly="2019">Hilberglit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1975" lry="2622" type="textblock" ulx="417" uly="2391">
        <line lrx="1975" lry="2622" ulx="417" uly="2391">Capitulum. — ccxli.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1985" lry="2753" type="textblock" ulx="726" uly="2600">
        <line lrx="1985" lry="2753" ulx="726" uly="2600">Itargirum latine et grece ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2041" lry="3021" type="textblock" ulx="387" uly="2606">
        <line lrx="2041" lry="2996" ulx="485" uly="2606">6 Arabice marechet; ¶Sera</line>
        <line lrx="1999" lry="3021" ulx="387" uly="2869">Pi beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2001" lry="3140" type="textblock" ulx="485" uly="2996">
        <line lrx="2001" lry="3140" ulx="485" uly="2996">cht das litargirum ſei getemperirt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2053" lry="3787" type="textblock" ulx="374" uly="3135">
        <line lrx="1997" lry="3253" ulx="377" uly="3135">an der kelt vnd an der trückne ˖ Au</line>
        <line lrx="2002" lry="3399" ulx="469" uly="3262">ch ſpꝛechent etlich maiſter das li⸗</line>
        <line lrx="1992" lry="3531" ulx="452" uly="3390">targirum ſeye kalt vnd feücht an</line>
        <line lrx="2053" lry="3654" ulx="500" uly="3519">dem erſten grad. ¶ Nym oͤle von</line>
        <line lrx="2000" lry="3787" ulx="374" uly="3645">nuſſen vñ miſch darunder das pul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="3914" type="textblock" ulx="490" uly="3779">
        <line lrx="1995" lry="3914" ulx="490" uly="3779">uer litargiri · vnd ſchmir die haut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="4038" type="textblock" ulx="430" uly="3909">
        <line lrx="1998" lry="4038" ulx="430" uly="3909">oder reüdigkeit damit die do kom⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2001" lry="4304" type="textblock" ulx="501" uly="4032">
        <line lrx="1998" lry="4183" ulx="501" uly="4032">et von der boſen flegma. ¶Litar⸗</line>
        <line lrx="2001" lry="4304" ulx="501" uly="4156">girum gemiſchet mit eſſig vñ ſaltz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2006" lry="5071" type="textblock" ulx="505" uly="4810">
        <line lrx="2006" lry="4944" ulx="505" uly="4810">giri· vñ einwenig poli armeni · vñ</line>
        <line lrx="2004" lry="5071" ulx="506" uly="4936">roſenwaſſer · vñ ol von nuſſen ˖ vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2044" lry="5194" type="textblock" ulx="431" uly="5069">
        <line lrx="2044" lry="5194" ulx="431" uly="5069">mach daraus ain kliſtir ˖ vñ nymb</line>
      </zone>
      <zone lrx="2008" lry="5324" type="textblock" ulx="511" uly="5194">
        <line lrx="2008" lry="5324" ulx="511" uly="5194">diß vnden auff in den leib  es ſtillet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3673" lry="5828" type="textblock" ulx="444" uly="5316">
        <line lrx="2033" lry="5464" ulx="514" uly="5316">den außgang  ¶ Wer geletziget</line>
        <line lrx="3620" lry="5596" ulx="513" uly="5455">wer an einem gemecht · der neme</line>
        <line lrx="3673" lry="5828" ulx="444" uly="5566">diß puluers vñ ſtreü das darauff ſoꝛgklichen dahin faren maͤgen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="4814" type="textblock" ulx="448" uly="4295">
        <line lrx="2019" lry="4425" ulx="448" uly="4295">benimbt die maledey die ſcharpff</line>
        <line lrx="2041" lry="4557" ulx="461" uly="4422">haut damit geweſche ˖ ¶ Wer do</line>
        <line lrx="2041" lry="4686" ulx="497" uly="4550">hette das rot der neme eſſig vnd</line>
        <line lrx="2058" lry="4814" ulx="506" uly="4681">miſch darnnder des puluers litar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3639" lry="1064" type="textblock" ulx="2081" uly="630">
        <line lrx="3625" lry="808" ulx="2085" uly="630">es vertzert das faul flaiſch vñ hei⸗</line>
        <line lrx="3626" lry="935" ulx="2081" uly="803">let zehant ˖ ¶ Wer ain ſchoͤn ant⸗</line>
        <line lrx="3639" lry="1064" ulx="2087" uly="926">lit haben will · der neme genß ſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3730" lry="1321" type="textblock" ulx="2091" uly="1054">
        <line lrx="3662" lry="1195" ulx="2091" uly="1054">maltz vñ zerlaß das vñ miſch dar</line>
        <line lrx="3730" lry="1321" ulx="2093" uly="1182">under ſilberglit gepuluert vñ plei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3627" lry="1451" type="textblock" ulx="2056" uly="1308">
        <line lrx="3627" lry="1451" ulx="2056" uly="1308">weiß ˖ vnd einwenig roſenwaſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3635" lry="2327" type="textblock" ulx="2095" uly="1441">
        <line lrx="3633" lry="1576" ulx="2096" uly="1441">vñ weſch da mit dz antlit ˖ es wirt</line>
        <line lrx="3634" lry="1707" ulx="2095" uly="1566">gar ſchoͤn · Allſo genützt benimbt</line>
        <line lrx="3635" lry="1831" ulx="2100" uly="1691">es die flecken vnder dẽ antlit . Mit</line>
        <line lrx="3632" lry="1964" ulx="2098" uly="1820">diſem waſſer mügent ſich weſchẽ</line>
        <line lrx="3628" lry="2091" ulx="2098" uly="1953">die frawen vnder dẽ antlit das be</line>
        <line lrx="3635" lry="2224" ulx="2098" uly="2084">nimbt yn die flecken nach der ge⸗</line>
        <line lrx="3620" lry="2327" ulx="2099" uly="2201">bürt ains kindes  2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3651" lry="3129" type="textblock" ulx="2112" uly="2656">
        <line lrx="3629" lry="2867" ulx="2112" uly="2656">Capitulum..ccxlii ·</line>
        <line lrx="3651" lry="3129" ulx="2426" uly="2988">ce hager abnantes ˖ ¶ Se⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3647" lry="3262" type="textblock" ulx="2421" uly="3113">
        <line lrx="3647" lry="3262" ulx="2421" uly="3113">rapio in dem bůuůch Aggre⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3651" lry="3396" type="textblock" ulx="2115" uly="3248">
        <line lrx="3651" lry="3396" ulx="2115" uly="3248">gatoꝛis in de capitel hagerabnan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3653" lry="3517" type="textblock" ulx="2076" uly="3376">
        <line lrx="3653" lry="3517" ulx="2076" uly="3376">tis id eſt lapis magnes; beſchꝛeibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3671" lry="3004" type="textblock" ulx="2436" uly="2860">
        <line lrx="3671" lry="3004" ulx="2436" uly="2860">Apis magnes latine · Arabi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3789" lry="3648" type="textblock" ulx="2115" uly="3503">
        <line lrx="3789" lry="3648" ulx="2115" uly="3503">vns vñ ſpꝛicht das diſer ſtain ſeye</line>
      </zone>
      <zone lrx="3651" lry="3772" type="textblock" ulx="2115" uly="3638">
        <line lrx="3651" lry="3772" ulx="2115" uly="3638">vSber moͤꝛ in india an ainem berg ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="3704" lry="3916" type="textblock" ulx="2109" uly="3757">
        <line lrx="3704" lry="3916" ulx="2109" uly="3757">vñ wann die ſchiff genahen de ſel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3659" lry="4173" type="textblock" ulx="2112" uly="3893">
        <line lrx="3659" lry="4046" ulx="2112" uly="3893">bigen berge ſo beleibt kain eiſen in</line>
        <line lrx="3649" lry="4173" ulx="2119" uly="4017">de ſchiff vf fleücht daraus gleich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3652" lry="4301" type="textblock" ulx="2111" uly="4151">
        <line lrx="3652" lry="4301" ulx="2111" uly="4151">als es ain vogel were zuůͤ de berge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3665" lry="4945" type="textblock" ulx="2104" uly="4267">
        <line lrx="3660" lry="4435" ulx="2104" uly="4267">Diß iſt der beſt magnet ð do ſterck</line>
        <line lrx="3647" lry="4560" ulx="2114" uly="4407">lichen das eiſen an ſich annimbt ·</line>
        <line lrx="3659" lry="4689" ulx="2117" uly="4534">vñ ſein farb iſt gleich ð himelfarb</line>
        <line lrx="3662" lry="4817" ulx="2116" uly="4664">Auch iſt diß ð beſt ð nit ſo ſch wer</line>
        <line lrx="3665" lry="4945" ulx="2117" uly="4798">iſt ¶ Albertus in ſeinem lapidario</line>
      </zone>
      <zone lrx="3668" lry="5076" type="textblock" ulx="2096" uly="4914">
        <line lrx="3668" lry="5076" ulx="2096" uly="4914">beſchꝛeibt vns das ð magnes hab</line>
      </zone>
      <zone lrx="3697" lry="5205" type="textblock" ulx="2122" uly="5049">
        <line lrx="3697" lry="5205" ulx="2122" uly="5049">ain farb die gleichet dẽ eiſen · Vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3669" lry="5584" type="textblock" ulx="2115" uly="5178">
        <line lrx="3661" lry="5330" ulx="2124" uly="5178">des fint man vil in dẽmoͤꝛ in india ·</line>
        <line lrx="3665" lry="5468" ulx="2115" uly="5321">Vñ ſpꝛicht auch das der magnet</line>
        <line lrx="3669" lry="5584" ulx="2126" uly="5428">als vil daſelbſt ſind das die ſchiff</line>
      </zone>
      <zone lrx="3253" lry="5862" type="textblock" ulx="3243" uly="5835">
        <line lrx="3253" lry="5862" ulx="3243" uly="5835">1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="266" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_266">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_266.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3031" lry="2749" type="textblock" ulx="1374" uly="710">
        <line lrx="3005" lry="839" ulx="1481" uly="710">wann es zeücht all eiſen negel vñ</line>
        <line lrx="3011" lry="965" ulx="1455" uly="836">was von eiſen darinn iſt an ſich ˖</line>
        <line lrx="3019" lry="1087" ulx="1374" uly="958">vnd zerbꝛicht die ſchiff gleich als</line>
        <line lrx="3025" lry="1220" ulx="1486" uly="1081">ob ð hagel darein ſchlüge · ¶ Se⸗</line>
        <line lrx="3023" lry="1347" ulx="1484" uly="1212">rapio ſpꝛicht das der ſtain an ym</line>
        <line lrx="3022" lry="1471" ulx="1414" uly="1335">hab die tugent die do hat der ada</line>
        <line lrx="3031" lry="1602" ulx="1443" uly="1465">mant ˖ vñ gleichet ym an der krafft</line>
        <line lrx="3024" lry="1729" ulx="1484" uly="1591">¶ Magnes getruncken mit wein .</line>
        <line lrx="3027" lry="1853" ulx="1461" uly="1722">in honig vermenget ˖ genannt mel</line>
        <line lrx="3020" lry="1976" ulx="1486" uly="1851">licrat · laxirt vñ treibt aus die gro</line>
        <line lrx="3028" lry="2107" ulx="1493" uly="1977">ben feüchtung  ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛ⸗</line>
        <line lrx="3024" lry="2238" ulx="1494" uly="2104">icht · wer diſen ſtain bei ym tregt ·</line>
        <line lrx="3025" lry="2364" ulx="1498" uly="2232">der macht hübſch red ˖ vnd iſt alle</line>
        <line lrx="3022" lry="2493" ulx="1493" uly="2360">zeit wol gemůt ˖ ¶ Für die waſſer</line>
        <line lrx="3022" lry="2619" ulx="1494" uly="2487">ſucht ˖ Nym des ſtaines ain halb</line>
        <line lrx="3028" lry="2749" ulx="1498" uly="2617">quintin mit honig waſſer ; genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="3048" lry="2875" type="textblock" ulx="1398" uly="2745">
        <line lrx="3048" lry="2875" ulx="1398" uly="2745">mulſa . ¶ Albertus magnus in ſein⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3042" lry="3391" type="textblock" ulx="1426" uly="2875">
        <line lrx="3029" lry="3011" ulx="1493" uly="2875">em lapidario · beſchꝛeibet vns vil</line>
        <line lrx="3025" lry="3135" ulx="1452" uly="3002">hübſcher tugent von diſem ſtain.</line>
        <line lrx="3027" lry="3264" ulx="1469" uly="3131">vnd hat yn gar werd gehabt vñ</line>
        <line lrx="3042" lry="3391" ulx="1426" uly="3260">vil kunſt damit getriben vnd hoͤf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3089" lry="3524" type="textblock" ulx="1402" uly="3390">
        <line lrx="3089" lry="3524" ulx="1402" uly="3390">licheit  die ich hie vnderwegen lon</line>
      </zone>
      <zone lrx="2537" lry="3702" type="textblock" ulx="1934" uly="3526">
        <line lrx="2537" lry="3702" ulx="1934" uly="3526">Perlin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3211" lry="3860" type="textblock" ulx="1426" uly="3671">
        <line lrx="3211" lry="3860" ulx="1426" uly="3671">Capitulum. : ccxliii.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3208" lry="4648" type="textblock" ulx="1424" uly="4002">
        <line lrx="3143" lry="4132" ulx="1449" uly="4002">4 bice hagerallulo vel halas</line>
        <line lrx="3152" lry="4261" ulx="1519" uly="4132">(Serapio in dem buͤch ag</line>
        <line lrx="3048" lry="4394" ulx="1460" uly="4260">gregatoꝛis in dem capitel hageral</line>
        <line lrx="3208" lry="4521" ulx="1424" uly="4388">lulo id eſt lapis margarite ˖ beſch⸗e⸗</line>
        <line lrx="3150" lry="4648" ulx="1480" uly="4520">eibt vns vñ ſpꝛicht das perlin wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3036" lry="4004" type="textblock" ulx="1768" uly="3848">
        <line lrx="3036" lry="4004" ulx="1768" uly="3848">Apis margarite latine. Ara</line>
      </zone>
      <zone lrx="3029" lry="4777" type="textblock" ulx="1471" uly="4647">
        <line lrx="3029" lry="4777" ulx="1471" uly="4647">den funden in dem moͤꝛe ˖ Vnd ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3189" lry="4902" type="textblock" ulx="1378" uly="4733">
        <line lrx="3189" lry="4902" ulx="1378" uly="4733">kalt vñ trucken an de andern grad</line>
      </zone>
      <zone lrx="3036" lry="5038" type="textblock" ulx="1473" uly="4902">
        <line lrx="3036" lry="5038" ulx="1473" uly="4902">¶ YVſaac ſpꝛicht das ð einteil ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3145" lry="5294" type="textblock" ulx="1453" uly="5027">
        <line lrx="3145" lry="5169" ulx="1459" uly="5027">grob vnd einteil klain vnd ſubti ·</line>
        <line lrx="3140" lry="5294" ulx="1453" uly="5161">vnd die groben ſind beſſer dañ die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="984" type="textblock" ulx="3139" uly="706">
        <line lrx="4636" lry="872" ulx="3139" uly="706">icht das man die findet in den mu⸗</line>
        <line lrx="4629" lry="984" ulx="3139" uly="845">ſcheln die in dem moͤꝛ ligent. vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4646" lry="1107" type="textblock" ulx="3143" uly="971">
        <line lrx="4646" lry="1107" ulx="3143" uly="971">ſunderlich in india. Auch fint man</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="1247" type="textblock" ulx="3142" uly="1099">
        <line lrx="4633" lry="1247" ulx="3142" uly="1099">vil in bꝛitania · das yetzund haiſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4685" lry="1503" type="textblock" ulx="3132" uly="1230">
        <line lrx="4630" lry="1354" ulx="3132" uly="1230">engelland. Auch ſindet man die in</line>
        <line lrx="4685" lry="1503" ulx="3152" uly="1355">flandern · vñ ſpꝛicht das ir tugent</line>
      </zone>
      <zone lrx="4627" lry="1749" type="textblock" ulx="3145" uly="1478">
        <line lrx="4625" lry="1629" ulx="3145" uly="1478">ſey ſtercken die lebendigen geiſt.</line>
        <line lrx="4627" lry="1749" ulx="3147" uly="1617">die von dem hertzen koment  vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4700" lry="2011" type="textblock" ulx="3100" uly="1744">
        <line lrx="4700" lry="1870" ulx="3145" uly="1744">benement des bettzen zittern vnd</line>
        <line lrx="4626" lry="2011" ulx="3100" uly="1868">den ſchwindel des haubts ˖ ¶ Auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="2134" type="textblock" ulx="3143" uly="1999">
        <line lrx="4624" lry="2134" ulx="3143" uly="1999">wer genaſgt were zuů groſſer on⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4627" lry="2266" type="textblock" ulx="3103" uly="2123">
        <line lrx="4627" lry="2266" ulx="3103" uly="2123">macht allſo das ym dauon geſch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4627" lry="2510" type="textblock" ulx="3146" uly="2255">
        <line lrx="4627" lry="2406" ulx="3146" uly="2255">windet der pꝛauch perlin die confi</line>
        <line lrx="4627" lry="2510" ulx="3151" uly="2377">cirt ſind · die nennet man manus</line>
      </zone>
      <zone lrx="4662" lry="2647" type="textblock" ulx="3147" uly="2507">
        <line lrx="4662" lry="2647" ulx="3147" uly="2507">criſti cum perlis es hilfft vñ ſterkt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4628" lry="2894" type="textblock" ulx="3145" uly="2641">
        <line lrx="4628" lry="2781" ulx="3145" uly="2641">das hertz ˖ ¶ Wer tunckele augen</line>
        <line lrx="4626" lry="2894" ulx="3145" uly="2766">het ð nütz perlin die benemen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4626" lry="3159" type="textblock" ulx="3135" uly="3017">
        <line lrx="4626" lry="3159" ulx="3135" uly="3017">¶ Perlin reinigen das hertzgeplü</line>
      </zone>
      <zone lrx="4643" lry="3443" type="textblock" ulx="3143" uly="3148">
        <line lrx="4626" lry="3282" ulx="3143" uly="3148">te ˖ ¶ Auicenna ſpꝛicht das die per</line>
        <line lrx="4643" lry="3443" ulx="3143" uly="3193">lin ſtercken das hertz. 9 .— F</line>
      </zone>
      <zone lrx="4067" lry="3749" type="textblock" ulx="3987" uly="3732">
        <line lrx="4067" lry="3749" ulx="3987" uly="3732">R .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4003" lry="3917" type="textblock" ulx="3980" uly="3903">
        <line lrx="4003" lry="3917" ulx="3980" uly="3903">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4463" lry="4117" type="textblock" ulx="3689" uly="3924">
        <line lrx="3858" lry="3937" ulx="3689" uly="3924">* 7</line>
        <line lrx="4463" lry="3991" ulx="3946" uly="3953">₰ 4. 8</line>
        <line lrx="4318" lry="4117" ulx="3759" uly="4105">. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3197" lry="5413" type="textblock" ulx="1429" uly="5286">
        <line lrx="3197" lry="5413" ulx="1429" uly="5286">klainen  vñ auch die klar ſind vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3031" lry="5674" type="textblock" ulx="1351" uly="5412">
        <line lrx="3031" lry="5552" ulx="1461" uly="5412">anſſen glat; Auch ſind diſe die be⸗</line>
        <line lrx="3004" lry="5674" ulx="1351" uly="5543">ſten perlin die nicht knodet ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3042" lry="5842" type="textblock" ulx="1487" uly="5669">
        <line lrx="3042" lry="5842" ulx="1487" uly="5669">¶ Abertus in ſeinẽ lapidario ſpꝛ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4441" lry="5789" type="textblock" ulx="3412" uly="5499">
        <line lrx="4441" lry="5789" ulx="3412" uly="5499">Fogel 8tzung .—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2585" type="textblock" ulx="4776" uly="2184">
        <line lrx="5146" lry="2325" ulx="4776" uly="2184">MWrtentet</line>
        <line lrx="5134" lry="2443" ulx="4844" uly="2289">uitnaro</line>
        <line lrx="5139" lry="2585" ulx="4829" uly="2437">Yfune</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4161" type="textblock" ulx="4740" uly="3763">
        <line lrx="5146" lry="3894" ulx="4740" uly="3763">ftateoless</line>
        <line lrx="5145" lry="4028" ulx="4888" uly="3888">Wbgen</line>
        <line lrx="5146" lry="4161" ulx="4859" uly="4024">ſerirde⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5346" type="textblock" ulx="4855" uly="5200">
        <line lrx="5146" lry="5346" ulx="4855" uly="5200">ſſhentbel</line>
      </zone>
      <zone lrx="5139" lry="5509" type="textblock" ulx="4883" uly="5328">
        <line lrx="5139" lry="5509" ulx="4883" uly="5328">ſfüſuſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5134" lry="5578" type="textblock" ulx="5114" uly="5523">
        <line lrx="5134" lry="5578" ulx="5114" uly="5523">P</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="267" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_267">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_267.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2004" lry="1041" type="textblock" ulx="458" uly="709">
        <line lrx="2004" lry="911" ulx="458" uly="709">Capitulum · ·· ccxliiii ·</line>
        <line lrx="1977" lry="1041" ulx="672" uly="892">Ingua auis lntine · Arabice</line>
      </zone>
      <zone lrx="3667" lry="3650" type="textblock" ulx="53" uly="1015">
        <line lrx="1974" lry="1167" ulx="723" uly="1015">ſiſenhaſafir. Gꝛece lienula⸗</line>
        <line lrx="1974" lry="1295" ulx="509" uly="1145">lafirla. ¶ Serapio in dem</line>
        <line lrx="1976" lry="1432" ulx="464" uly="1262">bůch aggregatoꝛis in dem ca pitel</line>
        <line lrx="2015" lry="1563" ulx="471" uly="1406">itel liſenhaſafir id eſt lingua anis ·</line>
        <line lrx="1975" lry="1692" ulx="310" uly="1533">ſpreicht das diſes gewechs pletter</line>
        <line lrx="1975" lry="1823" ulx="53" uly="1666">tn. gleichent den mandelplettern  vnd</line>
        <line lrx="1980" lry="1950" ulx="478" uly="1796">ſind ſpitzig gleich den vogelzung⸗</line>
        <line lrx="2008" lry="2075" ulx="480" uly="1915">en . ¶ Auicenna ſpꝛicht das diſes</line>
        <line lrx="2007" lry="2196" ulx="477" uly="2047">kraut ſei warm vñ feücht machẽ·</line>
        <line lrx="2018" lry="2318" ulx="430" uly="2179">mit ainer temperirung · Darumb</line>
        <line lrx="1988" lry="2445" ulx="487" uly="2298">bꝛaucht man diß zuͦ der natur des</line>
        <line lrx="2015" lry="2579" ulx="484" uly="2436">menſcheu ſperma genannt die da</line>
        <line lrx="3142" lry="2707" ulx="487" uly="2562">mit zemeren ¶ Vſaac ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="3554" lry="2846" ulx="486" uly="2677">diß krautſeihaib vñ fellcht amer⸗</line>
        <line lrx="3280" lry="3236" ulx="225" uly="2903">decentde eſe nnd meret Ea PHufflattich.</line>
        <line lrx="3663" lry="3256" ulx="211" uly="3087">den ſamen des menſche ſperma ge Capitulum..  ccCxIV·</line>
        <line lrx="3667" lry="3650" ulx="169" uly="3075">nant diß geeſſen als geſoeen krau EE: eunden. fiue</line>
      </zone>
      <zone lrx="3728" lry="5851" type="textblock" ulx="351" uly="3342">
        <line lrx="3606" lry="3491" ulx="489" uly="3342">te zuůͦ flaiſch ¶Caſſius felix ſpꝛich  vard rorune</line>
        <line lrx="3672" lry="3648" ulx="496" uly="3378">ſ du giſereenſe wa⸗ 1, veranomaicelannernce</line>
        <line lrx="3582" lry="3794" ulx="484" uly="3601">vnd auch den geiruncken iſt vaſt das dißſey ain kraut vnd wech</line>
        <line lrx="3672" lry="3970" ulx="507" uly="3731">guͤt melancolicis.  Diſer wein von dem ſchleim der erden  vñ hat</line>
        <line lrx="3728" lry="4100" ulx="489" uly="3860">beingt den ſelbigen luſt vñ auch be groͤſſete breitere pletter wañ kain</line>
        <line lrx="3679" lry="4168" ulx="505" uly="3990">giede vñ benimbt yn die fantaſey, ander kraut. Diß kraut iſt feücht</line>
        <line lrx="3682" lry="4371" ulx="503" uly="4120"> Eaſis ſp eſcht⸗ das lingua auis machen etlich maiſter heiſſent diß</line>
        <line lrx="3693" lry="4511" ulx="351" uly="4254">enaseer e zerenſtirn⸗ kraut bardana maioꝛ das iſt die</line>
        <line lrx="3685" lry="4775" ulx="493" uly="4534">nei ſagẽ geleich mit den ob genan⸗ ſafft geſtriche auff die grindigen</line>
        <line lrx="3689" lry="4906" ulx="525" uly="4670">ten mit gleichen woꝛtten wie ob⸗ haut hailt de grint zehant. ¶ Den</line>
        <line lrx="3687" lry="5031" ulx="512" uly="4794">ſtat. C Auch magſt du leſen das ſaft von diſem kraut gemiſcht mit</line>
        <line lrx="3693" lry="5137" ulx="514" uly="4927">bü cta das  driiij capitel eſſig vñ rauttenſafft yeglichs ge⸗</line>
        <line lrx="3688" lry="5210" ulx="546" uly="5017">huüuch Pandecta das  dxiiij capitel eich vil vñ diß getruncken des ab</line>
        <line lrx="3709" lry="5393" ulx="497" uly="5145">da ſch⸗ nhobt liſenha ſaftr dar⸗ ents auff ain loͤffel vol macht ſer</line>
        <line lrx="3701" lry="5552" ulx="519" uly="5277">len ſineſt dr ſein tugent wie obe⸗ ſwitzen vñ treibet mit de ſch waiß</line>
        <line lrx="3697" lry="5606" ulx="418" uly="5441">locct  e uuuus die peſtilentz · Den andern ta</line>
        <line lrx="3702" lry="5726" ulx="2133" uly="5562">ge darnach ſoll darauff genützet</line>
        <line lrx="3702" lry="5851" ulx="2144" uly="5696">werden peſtilentz pillilen ain quin</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="268" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_268">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_268.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4642" lry="982" type="textblock" ulx="3078" uly="682">
        <line lrx="4600" lry="854" ulx="3125" uly="682">muůtſafft vñ ochſſen gallen. ¶ Cir</line>
        <line lrx="4642" lry="982" ulx="3078" uly="783">ca inſtans · Liciũ iſt haiß an dẽ a⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="1357" type="textblock" ulx="3129" uly="975">
        <line lrx="4635" lry="1113" ulx="3129" uly="975">ſten grad vñ trucken an de andern</line>
        <line lrx="4636" lry="1255" ulx="3135" uly="1098">¶ Diſer ſafft ſoll geſamelt werden</line>
        <line lrx="4631" lry="1357" ulx="3136" uly="1232">in dẽ mayen · vñ wert ·˖ v· iar vnuer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="1503" type="textblock" ulx="2742" uly="1321">
        <line lrx="4637" lry="1503" ulx="2742" uly="1321">V ſert an ſeiner krafft . ¶ Für die fle</line>
      </zone>
      <zone lrx="3022" lry="3569" type="textblock" ulx="1488" uly="3237">
        <line lrx="3012" lry="3435" ulx="1488" uly="3237">Capitulum. ccxlvi.</line>
        <line lrx="3022" lry="3569" ulx="1563" uly="3437">Itcium latine· Gꝛece liceos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="3696" type="textblock" ulx="1744" uly="3686">
        <line lrx="1843" lry="3696" ulx="1744" uly="3686">. 1¹</line>
      </zone>
      <zone lrx="3024" lry="3843" type="textblock" ulx="1602" uly="3697">
        <line lrx="3024" lry="3843" ulx="1602" uly="3697">pio in dem bůch Aggrega⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2720" lry="3831" type="textblock" ulx="2712" uly="3815">
        <line lrx="2720" lry="3831" ulx="2712" uly="3815">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3028" lry="3970" type="textblock" ulx="1380" uly="3809">
        <line lrx="3028" lry="3970" ulx="1380" uly="3809">toꝛis in dem capitel hadahh id eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3026" lry="4486" type="textblock" ulx="1490" uly="3950">
        <line lrx="3022" lry="4095" ulx="1490" uly="3950">licium · beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht</line>
        <line lrx="3021" lry="4217" ulx="1491" uly="4083">das diſer ſafft komme von ainem</line>
        <line lrx="3026" lry="4349" ulx="1491" uly="4212">baum gienſet de moͤꝛ · Diſer baum</line>
        <line lrx="3022" lry="4486" ulx="1492" uly="4342">iſt doꝛnit vnd bꝛingt frucht die ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2367" lry="4472" type="textblock" ulx="2323" uly="4451">
        <line lrx="2367" lry="4472" ulx="2323" uly="4451">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3025" lry="4862" type="textblock" ulx="1472" uly="4458">
        <line lrx="3020" lry="4612" ulx="1472" uly="4458">leichet dẽ langẽ pfffer . Diſer ſafft</line>
        <line lrx="3022" lry="4733" ulx="1483" uly="4599">ð wirt allſo gemacht . Die pletter</line>
        <line lrx="3025" lry="4862" ulx="1486" uly="4729">ſtoſt man vnd pꝛeſt den ſafft dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3023" lry="4995" type="textblock" ulx="1454" uly="4854">
        <line lrx="3023" lry="4995" ulx="1454" uly="4854">aus  diſen ſafft ſeüdet man das er</line>
      </zone>
      <zone lrx="3029" lry="5626" type="textblock" ulx="1477" uly="4986">
        <line lrx="3019" lry="5121" ulx="1480" uly="4986">als dick wirt als honig darnach</line>
        <line lrx="2995" lry="5247" ulx="1486" uly="5112">trücknet man den in der ſunnen</line>
        <line lrx="3017" lry="5375" ulx="1480" uly="5238">Den ſolt du allſo pꝛobiren. zünde</line>
        <line lrx="3029" lry="5498" ulx="1477" uly="5371">den an mit ainẽ pꝛinnenden liecht ˖;</line>
        <line lrx="3010" lry="5626" ulx="1482" uly="5499">vñ wenn er ain ſchaum gibt ſo er</line>
      </zone>
      <zone lrx="3010" lry="5908" type="textblock" ulx="1396" uly="5623">
        <line lrx="3010" lry="5778" ulx="1396" uly="5623">verliſcht ſo iſt er gerecht ˖ ¶ Liciũ</line>
        <line lrx="3008" lry="5908" ulx="1480" uly="5753">wirt zů zeitten gefelſcht mit wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3026" lry="3272" type="textblock" ulx="1494" uly="3010">
        <line lrx="3026" lry="3272" ulx="1494" uly="3010">Ain ſafft allſo genannt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3039" lry="3721" type="textblock" ulx="1798" uly="3555">
        <line lrx="3039" lry="3721" ulx="1798" uly="3555">Arabice hadahh . ¶ Sera⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4779" lry="2260" type="textblock" ulx="3085" uly="1486">
        <line lrx="4779" lry="1632" ulx="3085" uly="1486">ken in den augen ˖ Nym diß ſaſſts.</line>
        <line lrx="4742" lry="1753" ulx="3135" uly="1614">vñ miſch den mit roſen waſſer · v7</line>
        <line lrx="4657" lry="1877" ulx="3134" uly="1738">thů das in die augen . ſie werdent</line>
        <line lrx="4688" lry="2005" ulx="3134" uly="1865">klar · ¶ Diſer ſafft geſtrichẽ an den</line>
        <line lrx="4754" lry="2130" ulx="3135" uly="1995">hals .· benimbt ain geſchwer dar⸗</line>
        <line lrx="4753" lry="2260" ulx="3134" uly="2120">inne ſquinantia genannt· ¶ VDon</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="2660" type="textblock" ulx="3136" uly="2244">
        <line lrx="4627" lry="2521" ulx="3136" uly="2244">diſem ſafft iß⸗ enwefte⸗ das. ecc⸗</line>
        <line lrx="4625" lry="2516" ulx="3138" uly="2382">xix · capitel . do findeſtu vil tugent</line>
        <line lrx="4636" lry="2660" ulx="3137" uly="2411">von diſem ſafft · ⸗ Mnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3885" lry="4882" type="textblock" ulx="3779" uly="4842">
        <line lrx="3885" lry="4882" ulx="3779" uly="4842">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="4650" lry="5740" type="textblock" ulx="3046" uly="5203">
        <line lrx="4650" lry="5392" ulx="3046" uly="5203">Capitulum. 2.ccxlvii ·</line>
        <line lrx="4646" lry="5740" ulx="3125" uly="5369">C Acta latine · Gꝛece anchu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4626" lry="5912" type="textblock" ulx="3119" uly="5521">
        <line lrx="4624" lry="5660" ulx="3441" uly="5521">ſa · Arabice aec . ¶ Pandec⸗</line>
        <line lrx="4626" lry="5794" ulx="3436" uly="5652">ta capitulo⸗ij· ſteet geſchꝛi⸗</line>
        <line lrx="4624" lry="5912" ulx="3119" uly="5776">ben das diß ſei ain gumi gienſet de</line>
      </zone>
      <zone lrx="4992" lry="1191" type="textblock" ulx="4917" uly="680">
        <line lrx="4930" lry="1191" ulx="4917" uly="769">e —</line>
        <line lrx="4939" lry="1053" ulx="4924" uly="738">=</line>
        <line lrx="4992" lry="789" ulx="4965" uly="680">=,S)</line>
      </zone>
      <zone lrx="4979" lry="1207" type="textblock" ulx="4959" uly="1094">
        <line lrx="4979" lry="1207" ulx="4959" uly="1094">=—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4933" lry="1705" type="textblock" ulx="4917" uly="1631">
        <line lrx="4933" lry="1705" ulx="4917" uly="1631">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4961" lry="1822" type="textblock" ulx="4929" uly="1616">
        <line lrx="4961" lry="1822" ulx="4929" uly="1616">S=ͤ=a ==</line>
      </zone>
      <zone lrx="4920" lry="1852" type="textblock" ulx="4899" uly="1762">
        <line lrx="4910" lry="1852" ulx="4899" uly="1763">SDD</line>
        <line lrx="4920" lry="1832" ulx="4916" uly="1762">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4949" lry="2270" type="textblock" ulx="4906" uly="1874">
        <line lrx="4932" lry="2270" ulx="4906" uly="1874">— == =—</line>
        <line lrx="4949" lry="2012" ulx="4940" uly="1982">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4978" lry="2752" type="textblock" ulx="4900" uly="2399">
        <line lrx="4946" lry="2752" ulx="4914" uly="2631">—</line>
        <line lrx="4978" lry="2464" ulx="4966" uly="2443">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="4954" lry="3280" type="textblock" ulx="4913" uly="2895">
        <line lrx="4954" lry="3280" ulx="4913" uly="2895">— — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4693" lry="5216" type="textblock" ulx="3145" uly="4961">
        <line lrx="4693" lry="5216" ulx="3145" uly="4961">Ain gumi allſo genannt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5011" lry="1047" type="textblock" ulx="4920" uly="831">
        <line lrx="4954" lry="919" ulx="4943" uly="851">—</line>
        <line lrx="4969" lry="908" ulx="4960" uly="831">—</line>
        <line lrx="4993" lry="1034" ulx="4969" uly="840">— =</line>
        <line lrx="5011" lry="1047" ulx="4993" uly="944">Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1167" type="textblock" ulx="4940" uly="896">
        <line lrx="4963" lry="1055" ulx="4940" uly="945">=ꝛ</line>
        <line lrx="5047" lry="1040" ulx="5012" uly="933">=</line>
        <line lrx="5088" lry="1018" ulx="5049" uly="911">S</line>
        <line lrx="5126" lry="1167" ulx="5089" uly="896">— =</line>
        <line lrx="5146" lry="1080" ulx="5126" uly="899">. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1302" type="textblock" ulx="4928" uly="1012">
        <line lrx="4948" lry="1302" ulx="4928" uly="1105"> =</line>
        <line lrx="4996" lry="1157" ulx="4976" uly="1055">= —</line>
        <line lrx="5027" lry="1165" ulx="4997" uly="1017">S S</line>
        <line lrx="5041" lry="1136" ulx="5029" uly="1058">—</line>
        <line lrx="5070" lry="1125" ulx="5048" uly="1034">=</line>
        <line lrx="5094" lry="1116" ulx="5074" uly="1051">=</line>
        <line lrx="5117" lry="1112" ulx="5097" uly="1044">=</line>
        <line lrx="5146" lry="1102" ulx="5123" uly="1012">—,.—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4947" lry="1437" type="textblock" ulx="4932" uly="1364">
        <line lrx="4947" lry="1437" ulx="4932" uly="1364">=ꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5125" lry="1562" type="textblock" ulx="4944" uly="1405">
        <line lrx="4958" lry="1562" ulx="4944" uly="1491">S=E</line>
        <line lrx="4988" lry="1552" ulx="4964" uly="1457">r</line>
        <line lrx="5047" lry="1559" ulx="5010" uly="1445">S=</line>
        <line lrx="5075" lry="1545" ulx="5047" uly="1415">—</line>
        <line lrx="5109" lry="1508" ulx="5076" uly="1405">=—</line>
        <line lrx="5125" lry="1500" ulx="5111" uly="1425">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4943" lry="1575" type="textblock" ulx="4917" uly="1384">
        <line lrx="4929" lry="1575" ulx="4917" uly="1384">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2616" type="textblock" ulx="4914" uly="2148">
        <line lrx="4943" lry="2611" ulx="4914" uly="2148">—  —ęꝗ-</line>
        <line lrx="4990" lry="2616" ulx="4941" uly="2262"> ☛</line>
        <line lrx="5025" lry="2585" ulx="4977" uly="2250"> = Se</line>
        <line lrx="5035" lry="2579" ulx="5011" uly="2344">—=  . —</line>
        <line lrx="5060" lry="2566" ulx="5030" uly="2207">= S</line>
        <line lrx="5113" lry="2568" ulx="5052" uly="2244">—</line>
        <line lrx="5146" lry="2528" ulx="5134" uly="2358">☚ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3016" type="textblock" ulx="4912" uly="2738">
        <line lrx="4946" lry="2998" ulx="4912" uly="2795">== =</line>
        <line lrx="4996" lry="3016" ulx="4936" uly="2745">— =</line>
        <line lrx="5053" lry="2976" ulx="4991" uly="2738">☛ =</line>
        <line lrx="5107" lry="2964" ulx="5045" uly="2763">= =</line>
        <line lrx="5146" lry="2953" ulx="5095" uly="2755">— =</line>
      </zone>
      <zone lrx="4951" lry="3263" type="textblock" ulx="4931" uly="3149">
        <line lrx="4951" lry="3263" ulx="4931" uly="3149">—,r—-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="269" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_269">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_269.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2019" lry="808" type="textblock" ulx="479" uly="642">
        <line lrx="2019" lry="808" ulx="479" uly="642">moꝛ.: ¶ Mit diſem gumi ferbt man</line>
      </zone>
      <zone lrx="2041" lry="3155" type="textblock" ulx="423" uly="790">
        <line lrx="2017" lry="937" ulx="471" uly="790">das tůch rott  ¶ Serapio in dem</line>
        <line lrx="1992" lry="1070" ulx="481" uly="910">büch Aggregatoꝛis in dem capitel</line>
        <line lrx="1996" lry="1205" ulx="485" uly="1041">aet ſpꝛicht das diſer baum wach</line>
        <line lrx="1995" lry="1343" ulx="488" uly="1175">ſent vil in arabia  das gumi dar⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="1458" ulx="489" uly="1294">uon iſt genannt lacta ˖ Diß geleich</line>
        <line lrx="1995" lry="1583" ulx="497" uly="1426">et an der geſtalt dem mirren · vnd</line>
        <line lrx="2000" lry="1710" ulx="495" uly="1549">auch an dẽ rauch. ¶ Paulus  Lac</line>
        <line lrx="1975" lry="1845" ulx="499" uly="1697">ta iſt hayß vnd truckner nature ·</line>
        <line lrx="2001" lry="1980" ulx="503" uly="1813">¶ Auicenna Lacta iſt vaſt nütz</line>
        <line lrx="2007" lry="2120" ulx="506" uly="1943">pleüreticis⸗das iſt ain geſchwere</line>
        <line lrx="2012" lry="2224" ulx="496" uly="2084">vmb die pꝛuſt  des eingenommen</line>
        <line lrx="2008" lry="2348" ulx="487" uly="2205">mit ainem ſyꝛopel von yſop gema</line>
        <line lrx="2014" lry="2483" ulx="423" uly="2322">cht · des gleichen aſmaticis  das iſt</line>
        <line lrx="2021" lry="2614" ulx="516" uly="2460">die vaſt keichent allſo genützet ·</line>
        <line lrx="2027" lry="2745" ulx="520" uly="2573">¶ Lacta thůt auff alle verſtopff⸗</line>
        <line lrx="2036" lry="2874" ulx="517" uly="2715">ung der lebern vnd des miltzes des</line>
        <line lrx="2041" lry="3005" ulx="520" uly="2831">eingenomen mit ayꝛen · Auch allſo</line>
        <line lrx="2039" lry="3155" ulx="532" uly="2964">gen ützet, benimbt es die waſſer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2014" lry="3281" type="textblock" ulx="532" uly="3127">
        <line lrx="2014" lry="3281" ulx="532" uly="3127">ſucht · .⸗o— —  2*=</line>
      </zone>
      <zone lrx="3486" lry="5787" type="textblock" ulx="2545" uly="5592">
        <line lrx="3486" lry="5787" ulx="2545" uly="5592">wiilderklee.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3779" lry="3404" type="textblock" ulx="2112" uly="642">
        <line lrx="3673" lry="820" ulx="2112" uly="642">Capitulum · CcCx vill·</line>
        <line lrx="3730" lry="950" ulx="2226" uly="811">Epros latine ˖ Gꝛece leges ·</line>
        <line lrx="3642" lry="1152" ulx="2152" uly="843">. Arabice arnaben ¶ Der</line>
        <line lrx="3669" lry="1205" ulx="2174" uly="1063">mayſter almanſoꝛ ſpꝛicht ·</line>
        <line lrx="3670" lry="1325" ulx="2119" uly="1190">das vnder allen tieren kain flaiſch</line>
        <line lrx="3674" lry="1451" ulx="2123" uly="1319">als vil melancolei mach als haſen</line>
        <line lrx="3676" lry="1598" ulx="2120" uly="1449">flaiſch · ¶ Das hirn von dẽ haſen</line>
        <line lrx="3677" lry="1726" ulx="2124" uly="1580">gebꝛaten vñ geeſſen ˖ benimbt das</line>
        <line lrx="3738" lry="1848" ulx="2123" uly="1706">zitern am leib  als dañ gar dick ge</line>
        <line lrx="3681" lry="1980" ulx="2121" uly="1837">ſchicht nach ainer krankeit ˖ ¶ Die</line>
        <line lrx="3684" lry="2108" ulx="2130" uly="1959">gallen der haſen benemen vergifft</line>
        <line lrx="3685" lry="2234" ulx="2132" uly="2095">die mit eſſig eingenomen ˖ ¶ Item</line>
        <line lrx="3688" lry="2361" ulx="2141" uly="2227">mertzhaſen allſo lebend gebꝛant ·</line>
        <line lrx="3776" lry="2493" ulx="2143" uly="2350">zepuluer  dienet vaſt wol für den</line>
        <line lrx="3696" lry="2621" ulx="2148" uly="2475">ſtain das eingenomen mit wein ;</line>
        <line lrx="3697" lry="2745" ulx="2153" uly="2609">¶ Mit dem haſen hirn der iungen</line>
        <line lrx="3700" lry="2874" ulx="2153" uly="2734">kinde wenglin geſchmiret ˖ macht</line>
        <line lrx="3705" lry="3005" ulx="2145" uly="2870">leichtlich vnd on ſchmertzen zeen</line>
        <line lrx="3706" lry="3137" ulx="2161" uly="2985">wachſſen ˖ ¶ Item von diſem thie</line>
        <line lrx="3707" lry="3271" ulx="2145" uly="3119">re liß pandecta das · lvj · capitel  do</line>
        <line lrx="3779" lry="3404" ulx="2139" uly="3238">findeſt du ſein tugent · ⸗2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2442" lry="3636" type="textblock" ulx="2315" uly="3582">
        <line lrx="2442" lry="3636" ulx="2315" uly="3582">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="270" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_270">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_270.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2998" lry="2626" type="textblock" ulx="1441" uly="844">
        <line lrx="2985" lry="948" ulx="1497" uly="844">Elilotum latine · vel coꝛo⸗</line>
        <line lrx="2985" lry="1100" ulx="1611" uly="970">na regia . Arabice alilelme⸗</line>
        <line lrx="2987" lry="1225" ulx="1451" uly="1096">AAlitke vel alcheli alameth vel</line>
        <line lrx="2993" lry="1352" ulx="1458" uly="1223">achililmelich · ¶ In dem bůch ge⸗</line>
        <line lrx="2995" lry="1480" ulx="1457" uly="1355">nannt Circa inſtans beſchꝛeibent</line>
        <line lrx="2993" lry="1611" ulx="1441" uly="1483">vns die mayſter vnd ſpꝛechen das</line>
        <line lrx="2997" lry="1736" ulx="1454" uly="1605">melilotũ ſei haiß vñ trucken an dẽ</line>
        <line lrx="2987" lry="1860" ulx="1453" uly="1735">erſten grad · ¶ Melilotum iſt ain</line>
        <line lrx="2998" lry="1993" ulx="1455" uly="1860">kraut vñ ſteet ainer künigs krone</line>
        <line lrx="2995" lry="2120" ulx="1453" uly="1989">gleich ˖ vnd iſt genennt in lat ein co</line>
        <line lrx="2996" lry="2250" ulx="1453" uly="2121">rona regia ˖ Den ſamen ſoll man</line>
        <line lrx="2993" lry="2386" ulx="1456" uly="2242">behalten in den ſchalen der weret</line>
        <line lrx="2990" lry="2508" ulx="1449" uly="2373">dꝛeü iar vnuerſert an ſeiner natur</line>
        <line lrx="2993" lry="2626" ulx="1448" uly="2502">Den ſamen bꝛaucht man in der er</line>
      </zone>
      <zone lrx="2989" lry="2765" type="textblock" ulx="1416" uly="2632">
        <line lrx="2989" lry="2765" ulx="1416" uly="2632">zen ei mit den ſchalen · wann der ſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2992" lry="3287" type="textblock" ulx="1430" uly="2761">
        <line lrx="2992" lry="2896" ulx="1441" uly="2761">men iſt klain allſo das man yn nit</line>
        <line lrx="2989" lry="3024" ulx="1445" uly="2888">wol kan nützen on die ſchal · Der</line>
        <line lrx="2988" lry="3161" ulx="1430" uly="3010">ſamen hat die tugent das er vaſt⸗</line>
        <line lrx="2987" lry="3287" ulx="1435" uly="3146">wol ſterckt  wann er hat ain wol⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3164" lry="3815" type="textblock" ulx="1348" uly="3274">
        <line lrx="2993" lry="3424" ulx="1348" uly="3274">riechenden gerauch an ym  ¶ Der</line>
        <line lrx="3164" lry="3551" ulx="1446" uly="3400">ſamen geſotten in wein vñ den te⸗.</line>
        <line lrx="3088" lry="3689" ulx="1453" uly="3539">truncken ˖ treibet aus den dermen</line>
        <line lrx="2995" lry="3815" ulx="1389" uly="3666">die winde . vñ iſt auch gůt den ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="2992" lry="3944" type="textblock" ulx="1448" uly="3787">
        <line lrx="2992" lry="3944" ulx="1448" uly="3787">ſtopfften nier en. vñ thůt auff der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2989" lry="4073" type="textblock" ulx="1430" uly="3918">
        <line lrx="2989" lry="4073" ulx="1430" uly="3918">plaſen verſtopffung . ¶ Den ſam⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2992" lry="4195" type="textblock" ulx="1429" uly="4056">
        <line lrx="2992" lry="4195" ulx="1429" uly="4056">en in ainer bꝛü oder in koſt · macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2991" lry="4321" type="textblock" ulx="1391" uly="4180">
        <line lrx="2991" lry="4321" ulx="1391" uly="4180">die wol riechen. vñ macht gůt zen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2987" lry="4970" type="textblock" ulx="1440" uly="4313">
        <line lrx="2987" lry="4450" ulx="1444" uly="4313">¶ Auicenna in ſeinẽ andern bůch ·</line>
        <line lrx="2986" lry="4581" ulx="1443" uly="4448">in dem capizel melilotũ · beſchꝛeibt</line>
        <line lrx="2982" lry="4726" ulx="1447" uly="4582">vns vnd ſpꝛicht ˖ das diß gůt ſei dẽ</line>
        <line lrx="2984" lry="4855" ulx="1441" uly="4690">haiſſen geſchwern · vñ die do ver⸗</line>
        <line lrx="2982" lry="4970" ulx="1440" uly="4826">herrt ſind · ain pflaſter darüber ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3089" lry="5101" type="textblock" ulx="1439" uly="4954">
        <line lrx="3089" lry="5101" ulx="1439" uly="4954">legt · allſo gemacht · Nym des ſam</line>
      </zone>
      <zone lrx="2979" lry="5744" type="textblock" ulx="1425" uly="5100">
        <line lrx="2979" lry="5225" ulx="1437" uly="5100">ens von der wilden klee vñ ſiben⸗</line>
        <line lrx="2976" lry="5361" ulx="1428" uly="5217">getzeit ſamen · das iſt fenu grecũ.</line>
        <line lrx="2973" lry="5485" ulx="1425" uly="5340">leinſa men · yeglichs gleich vil vnd</line>
        <line lrx="2973" lry="5612" ulx="1427" uly="5466">miſch darunder ayes dottern vnd</line>
        <line lrx="2970" lry="5744" ulx="1426" uly="5602">mach daraus ain pflaſter . ¶ Diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2968" lry="5900" type="textblock" ulx="1368" uly="5725">
        <line lrx="2968" lry="5900" ulx="1368" uly="5725">pflaſter iſt gůt den geſchweren in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4729" lry="814" type="textblock" ulx="3104" uly="673">
        <line lrx="4729" lry="814" ulx="3104" uly="673">den oꝛen außwendig darauff ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="931" type="textblock" ulx="3101" uly="802">
        <line lrx="4616" lry="931" ulx="3101" uly="802">legt ˖ ¶ Auch iſt es gůt emoꝛroidi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4866" lry="1456" type="textblock" ulx="3069" uly="924">
        <line lrx="4719" lry="1064" ulx="3104" uly="924">bus · das iſt ain flus in dem affteen</line>
        <line lrx="4735" lry="1191" ulx="3106" uly="1054">vñ auch den geſwern des gemech⸗</line>
        <line lrx="4866" lry="1312" ulx="3069" uly="1182">tes an wellichen enden das were.</line>
        <line lrx="4865" lry="1456" ulx="3111" uly="1309">darauff gelegt  ¶Mayſter Wil⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4621" lry="2079" type="textblock" ulx="3109" uly="1438">
        <line lrx="4621" lry="1568" ulx="3109" uly="1438">helmus in ſeiner cyꝛoꝛdi bꝛaucht</line>
        <line lrx="4621" lry="1700" ulx="3113" uly="1567">auch wilde klee zů haiſſen geſwer</line>
        <line lrx="4616" lry="1830" ulx="3118" uly="1695">en ˖· Vnd ſunderlich zů diſen ob ge</line>
        <line lrx="4612" lry="1951" ulx="3114" uly="1821">ſchꝛiben gebꝛeſten die vns Auicen</line>
        <line lrx="4615" lry="2079" ulx="3113" uly="1951">na beſchꝛiben hat ·˖ ¶ Diaſcoꝛides</line>
      </zone>
      <zone lrx="4698" lry="2208" type="textblock" ulx="3115" uly="2075">
        <line lrx="4698" lry="2208" ulx="3115" uly="2075">ſpꝛicht ˖ welicher die hend mit dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4611" lry="2340" type="textblock" ulx="3113" uly="2204">
        <line lrx="4611" lry="2340" ulx="3113" uly="2204">ſafft von wildemklee ſchmiret · der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4646" lry="2466" type="textblock" ulx="3111" uly="2335">
        <line lrx="4646" lry="2466" ulx="3111" uly="2335">mag darinn tragen ain glüend ei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="3249" type="textblock" ulx="3095" uly="2463">
        <line lrx="4605" lry="2596" ulx="3114" uly="2463">ſen on ſchaden ˖ ¶ Auch ſpꝛicht er</line>
        <line lrx="4612" lry="2724" ulx="3107" uly="2593">das diſer ſamen aller beſte ſei zů ſi⸗</line>
        <line lrx="4604" lry="2856" ulx="3108" uly="2720">ſteln vñ zů de krebs · vñ zů den ſeig</line>
        <line lrx="4610" lry="2982" ulx="3107" uly="2852">platern ˖ ¶ Wein darinn geſotten</line>
        <line lrx="4607" lry="3112" ulx="3105" uly="2978">iſt wilderklee vñ eppich mit zucker</line>
        <line lrx="4619" lry="3249" ulx="3095" uly="3093">ſuß gemacht iſt gůt wider beſtopff</line>
      </zone>
      <zone lrx="4656" lry="3373" type="textblock" ulx="3109" uly="3235">
        <line lrx="4656" lry="3373" ulx="3109" uly="3235">ung der niern vñ der plaſen ··</line>
      </zone>
      <zone lrx="4907" lry="1855" type="textblock" ulx="4862" uly="1730">
        <line lrx="4907" lry="1841" ulx="4890" uly="1739">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4925" lry="2374" type="textblock" ulx="4887" uly="2132">
        <line lrx="4912" lry="2363" ulx="4887" uly="2132">e</line>
        <line lrx="4925" lry="2374" ulx="4913" uly="2151">=ꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4901" lry="1720" type="textblock" ulx="4888" uly="1494">
        <line lrx="4901" lry="1720" ulx="4888" uly="1494">— ve</line>
      </zone>
      <zone lrx="4925" lry="1970" type="textblock" ulx="4891" uly="1892">
        <line lrx="4925" lry="1961" ulx="4914" uly="1892">Sae</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2083" type="textblock" ulx="4930" uly="1953">
        <line lrx="4953" lry="2083" ulx="4930" uly="2005">S=</line>
        <line lrx="4980" lry="2074" ulx="4955" uly="1998">= =</line>
        <line lrx="4999" lry="2060" ulx="4982" uly="1992">=</line>
        <line lrx="5023" lry="2053" ulx="5001" uly="1981">—</line>
        <line lrx="5066" lry="2049" ulx="5033" uly="1974">=</line>
        <line lrx="5091" lry="2034" ulx="5069" uly="1968">S=</line>
        <line lrx="5119" lry="2061" ulx="5093" uly="1954">—*</line>
        <line lrx="5146" lry="2021" ulx="5129" uly="1953">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2232" type="textblock" ulx="4926" uly="2081">
        <line lrx="4951" lry="2215" ulx="4926" uly="2138">S==</line>
        <line lrx="5000" lry="2194" ulx="4981" uly="2124">=</line>
        <line lrx="5023" lry="2182" ulx="5002" uly="2088">—</line>
        <line lrx="5057" lry="2232" ulx="5033" uly="2081"> –</line>
        <line lrx="5084" lry="2170" ulx="5061" uly="2106">☛</line>
        <line lrx="5146" lry="2165" ulx="5086" uly="2095">ES</line>
      </zone>
      <zone lrx="5019" lry="2396" type="textblock" ulx="4921" uly="2236">
        <line lrx="4943" lry="2396" ulx="4921" uly="2245">— S==</line>
        <line lrx="4960" lry="2336" ulx="4945" uly="2270">=</line>
        <line lrx="4988" lry="2332" ulx="4962" uly="2236">=</line>
        <line lrx="5019" lry="2325" ulx="4989" uly="2251">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4938" lry="2515" type="textblock" ulx="4886" uly="2347">
        <line lrx="4894" lry="2515" ulx="4886" uly="2385">—</line>
        <line lrx="4938" lry="2494" ulx="4917" uly="2347">rt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3426" type="textblock" ulx="4841" uly="3269">
        <line lrx="5146" lry="3426" ulx="4841" uly="3269">Nnſerer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="271" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_271">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_271.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="232" lry="766" type="textblock" ulx="0" uly="569">
        <line lrx="14" lry="661" ulx="0" uly="591">—</line>
        <line lrx="46" lry="668" ulx="16" uly="569">Ee</line>
        <line lrx="58" lry="676" ulx="48" uly="576">S=</line>
        <line lrx="88" lry="707" ulx="63" uly="599">S=</line>
        <line lrx="119" lry="694" ulx="95" uly="595">—</line>
        <line lrx="142" lry="698" ulx="125" uly="633">22—</line>
        <line lrx="157" lry="705" ulx="143" uly="639">—</line>
        <line lrx="175" lry="712" ulx="158" uly="645">=2</line>
        <line lrx="191" lry="699" ulx="178" uly="656">—</line>
        <line lrx="210" lry="728" ulx="192" uly="623">SS</line>
        <line lrx="232" lry="766" ulx="213" uly="656">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="863" type="textblock" ulx="181" uly="687">
        <line lrx="198" lry="741" ulx="181" uly="687">=</line>
        <line lrx="221" lry="863" ulx="203" uly="730">— —=</line>
      </zone>
      <zone lrx="327" lry="875" type="textblock" ulx="0" uly="610">
        <line lrx="6" lry="789" ulx="0" uly="722">—,ꝰy  d,i,.—</line>
        <line lrx="84" lry="841" ulx="38" uly="735">-=</line>
        <line lrx="95" lry="868" ulx="73" uly="715">—2</line>
        <line lrx="110" lry="821" ulx="96" uly="743">—</line>
        <line lrx="135" lry="831" ulx="120" uly="762">—</line>
        <line lrx="181" lry="843" ulx="123" uly="610">ES .</line>
        <line lrx="193" lry="855" ulx="169" uly="782">=</line>
        <line lrx="204" lry="857" ulx="194" uly="791">=</line>
        <line lrx="242" lry="875" ulx="222" uly="699">=S = =</line>
        <line lrx="327" lry="697" ulx="317" uly="672">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="1008" type="textblock" ulx="0" uly="826">
        <line lrx="36" lry="929" ulx="0" uly="826">=</line>
        <line lrx="64" lry="941" ulx="40" uly="871">—</line>
        <line lrx="107" lry="948" ulx="73" uly="876">=</line>
        <line lrx="148" lry="967" ulx="118" uly="867">☛</line>
        <line lrx="177" lry="973" ulx="150" uly="902">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="1263" type="textblock" ulx="0" uly="990">
        <line lrx="26" lry="1061" ulx="0" uly="994">—</line>
        <line lrx="65" lry="1071" ulx="28" uly="998">SS</line>
        <line lrx="94" lry="1078" ulx="68" uly="1008">=</line>
        <line lrx="134" lry="1091" ulx="103" uly="990">—</line>
        <line lrx="153" lry="1099" ulx="137" uly="1031">—</line>
        <line lrx="193" lry="1134" ulx="162" uly="1026">=—</line>
        <line lrx="222" lry="1248" ulx="194" uly="1052"> S=</line>
        <line lrx="244" lry="1263" ulx="224" uly="1190">SS=</line>
      </zone>
      <zone lrx="408" lry="1521" type="textblock" ulx="0" uly="1218">
        <line lrx="41" lry="1521" ulx="0" uly="1393">2 N —</line>
        <line lrx="84" lry="1494" ulx="45" uly="1402">—</line>
        <line lrx="109" lry="1472" ulx="88" uly="1409">—</line>
        <line lrx="125" lry="1483" ulx="112" uly="1416">—</line>
        <line lrx="195" lry="1495" ulx="150" uly="1394">——</line>
        <line lrx="215" lry="1505" ulx="203" uly="1442">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="2572" type="textblock" ulx="1" uly="2437">
        <line lrx="259" lry="2572" ulx="1" uly="2437">Ochſut</line>
      </zone>
      <zone lrx="318" lry="2732" type="textblock" ulx="0" uly="2568">
        <line lrx="318" lry="2732" ulx="0" uly="2568">alkrbfſiis</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="2833" type="textblock" ulx="0" uly="2702">
        <line lrx="277" lry="2833" ulx="0" uly="2702">eboeſgit</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="3227" type="textblock" ulx="0" uly="2833">
        <line lrx="197" lry="2975" ulx="0" uly="2833">ndarmng</line>
        <line lrx="261" lry="3100" ulx="3" uly="2976">ſiepichme</line>
        <line lrx="263" lry="3227" ulx="0" uly="3099">gakworhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="3368" type="textblock" ulx="0" uly="3218">
        <line lrx="315" lry="3368" ulx="0" uly="3218">fdrſfn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="1154" type="textblock" ulx="216" uly="1037">
        <line lrx="246" lry="1154" ulx="225" uly="1037">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="1532" type="textblock" ulx="216" uly="1424">
        <line lrx="228" lry="1512" ulx="216" uly="1444">=ßͦ</line>
        <line lrx="243" lry="1532" ulx="229" uly="1424">S—1</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="2555" type="textblock" ulx="0" uly="2202">
        <line lrx="316" lry="2439" ulx="0" uly="2315">geneirgiente</line>
      </zone>
      <zone lrx="2015" lry="843" type="textblock" ulx="431" uly="621">
        <line lrx="2015" lry="843" ulx="431" uly="621">Capitulum. :‧ .ccl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2016" lry="1615" type="textblock" ulx="495" uly="799">
        <line lrx="2016" lry="949" ulx="781" uly="799">Eliſſa vel citraria latine</line>
        <line lrx="1977" lry="1071" ulx="662" uly="924">Sꝛece melliſofülos vel mel</line>
        <line lrx="1981" lry="1213" ulx="667" uly="1066">liſſofilum. Arabice bedarun</line>
        <line lrx="1990" lry="1362" ulx="495" uly="1188">gie vel cirungemill vel marolma⸗</line>
        <line lrx="2016" lry="1480" ulx="495" uly="1316">boꝛ. (In de bůch genannt Circa</line>
        <line lrx="2001" lry="1615" ulx="500" uly="1443">inſtans beſchꝛeiben vns die maiſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2011" lry="1738" type="textblock" ulx="301" uly="1566">
        <line lrx="2011" lry="1738" ulx="301" uly="1566">tL᷑ vñ ſpꝛechẽ das melliſſa ſei haiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2028" lry="2260" type="textblock" ulx="506" uly="1695">
        <line lrx="2017" lry="1858" ulx="506" uly="1695">vñ trucken an de andern grad  diß</line>
        <line lrx="2028" lry="1987" ulx="506" uly="1834">kraut iſt gůt grün vñ dürr in der</line>
        <line lrx="2026" lry="2124" ulx="516" uly="1964">ertznei man mag es derren an der</line>
        <line lrx="2019" lry="2260" ulx="510" uly="2094">ſunnen vnd darnach hencken an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2016" lry="2382" type="textblock" ulx="445" uly="2235">
        <line lrx="2016" lry="2382" ulx="445" uly="2235">den ſchaden  diß kraut wert vnuer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2036" lry="3022" type="textblock" ulx="518" uly="2355">
        <line lrx="2026" lry="2519" ulx="519" uly="2355">ſert  uj iar · ¶ Diß kraut hat tug⸗</line>
        <line lrx="2018" lry="2646" ulx="520" uly="2470">ent zekrefftigen als dañ ſpꝛicht 8</line>
        <line lrx="2018" lry="2765" ulx="522" uly="2607">maiſter Auicenna in dem bůch ge</line>
        <line lrx="2031" lry="2898" ulx="518" uly="2750">nannt zelatein de viribus coꝛdis</line>
        <line lrx="2036" lry="3022" ulx="528" uly="2870">Vnd ſpꝛicht auch das diß kraute</line>
      </zone>
      <zone lrx="2040" lry="3167" type="textblock" ulx="494" uly="2991">
        <line lrx="2040" lry="3167" ulx="494" uly="2991">ſterck das hertz · ¶ In dem bůͦch ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2044" lry="3406" type="textblock" ulx="512" uly="3126">
        <line lrx="2040" lry="3286" ulx="512" uly="3126">nannt Circa inſtans beſchꝛeibent</line>
        <line lrx="2044" lry="3406" ulx="524" uly="3255">vns die mayſter auch das diß kr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2100" lry="3800" type="textblock" ulx="421" uly="3386">
        <line lrx="2100" lry="3550" ulx="529" uly="3386">aut geleich an ſeiner krafft de mei</line>
        <line lrx="2071" lry="3680" ulx="537" uly="3527">oꝛon · vñ zů allen gebꝛeſten dar zuů</line>
        <line lrx="2040" lry="3800" ulx="421" uly="3649">man nützt meioꝛon ſunder diß kra</line>
      </zone>
      <zone lrx="2050" lry="4055" type="textblock" ulx="534" uly="3788">
        <line lrx="2047" lry="3925" ulx="534" uly="3788">ut mer krafft in ym hat geſotten ·</line>
        <line lrx="2050" lry="4055" ulx="538" uly="3907">wañ allſo macht es widerumb ko</line>
      </zone>
      <zone lrx="2190" lry="4444" type="textblock" ulx="515" uly="4042">
        <line lrx="2053" lry="4210" ulx="537" uly="4042">men menſtruũ das lange zeit aus</line>
        <line lrx="2190" lry="4332" ulx="541" uly="4185">beliben iſt vñ reiniget die mütter ·</line>
        <line lrx="2051" lry="4444" ulx="515" uly="4309">vñ bꝛingt krafft den frawen zů ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2059" lry="4570" type="textblock" ulx="543" uly="4428">
        <line lrx="2059" lry="4570" ulx="543" uly="4428">beren ˖ ¶ Meliſſa geſotten in wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2292" lry="5880" type="textblock" ulx="498" uly="4557">
        <line lrx="2061" lry="4679" ulx="520" uly="4557">iſt vaſt gut für groß onmacht die</line>
        <line lrx="2067" lry="4845" ulx="534" uly="4572">E laſdt n rat. als dick vnd</line>
        <line lrx="2108" lry="4969" ulx="545" uly="4816">manigmal ſich begibt mit den fra</line>
        <line lrx="2264" lry="5089" ulx="498" uly="4952">wen ˖ ¶ Serapio ſpꝛicht das die</line>
        <line lrx="2160" lry="5228" ulx="558" uly="5082">pleter von meliſſa mit wein getru</line>
        <line lrx="2292" lry="5354" ulx="535" uly="5196">ncken benimbt die vergifftig biſſe</line>
        <line lrx="2066" lry="5478" ulx="526" uly="5335">vñ heilet die zeyant · vñ iſt ſunder⸗</line>
        <line lrx="2078" lry="5609" ulx="519" uly="5463">lich gut den die do gebiſſen wer⸗</line>
        <line lrx="2057" lry="5728" ulx="516" uly="5590">den von ainem dobendem hunde ·</line>
        <line lrx="2085" lry="5880" ulx="514" uly="5712"> Vſaac ſpꝛicht · welicher můtter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3670" lry="746" type="textblock" ulx="2098" uly="606">
        <line lrx="3670" lry="746" ulx="2098" uly="606">kraut iſſt vaſtent de erwermbt es</line>
      </zone>
      <zone lrx="3645" lry="1001" type="textblock" ulx="2097" uly="717">
        <line lrx="3638" lry="882" ulx="2097" uly="717">den magen der erkalt iſt. vñ macht</line>
        <line lrx="3645" lry="1001" ulx="2099" uly="862">wol deüwen; ¶ Plinius ſpꝛicht dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3742" lry="1643" type="textblock" ulx="2043" uly="989">
        <line lrx="3647" lry="1128" ulx="2043" uly="989">meliſſa gut ſei den frauwen den ir</line>
        <line lrx="3705" lry="1253" ulx="2110" uly="1114">muter wůͦlet vñ auff ſtoſt an das</line>
        <line lrx="3684" lry="1384" ulx="2109" uly="1236">hertz dauon getruncken ¶ Were</line>
        <line lrx="3742" lry="1504" ulx="2114" uly="1360">do nimbt dꝛeu pletter von meliſſ a</line>
        <line lrx="3653" lry="1643" ulx="2117" uly="1493">vñ legt die aller oberſt des haubt /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3651" lry="1776" type="textblock" ulx="2124" uly="1623">
        <line lrx="3651" lry="1776" ulx="2124" uly="1623">tes de ziehen ſie aus vil ſucht vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3771" lry="2524" type="textblock" ulx="2116" uly="1748">
        <line lrx="3771" lry="1893" ulx="2119" uly="1748">machent ain leicht haubt · ¶ Ge⸗</line>
        <line lrx="3681" lry="2030" ulx="2116" uly="1875">rapio ſpꝛicht · Die pletter mit ſaltz</line>
        <line lrx="3766" lry="2160" ulx="2127" uly="2012">genüttt vñ die geeſſen benement</line>
        <line lrx="3677" lry="2290" ulx="2132" uly="2136">das keichen  genannt aſma vnd</line>
        <line lrx="3744" lry="2405" ulx="2135" uly="2257">machent ain ran mig pꝛuſt · ¶ Muůͦ</line>
        <line lrx="3754" lry="2524" ulx="2143" uly="2386">terkraut macht deüen grobe koſt ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="272" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_272">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_272.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3010" lry="3062" type="textblock" ulx="1323" uly="2874">
        <line lrx="3010" lry="3062" ulx="1323" uly="2874">ain ander menta die haiſt zelatein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3007" lry="1230" type="textblock" ulx="1468" uly="1073">
        <line lrx="3007" lry="1230" ulx="1468" uly="1073">genannt Pandectarum in dem ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="3034" lry="1725" type="textblock" ulx="1400" uly="1211">
        <line lrx="3034" lry="1341" ulx="1469" uly="1211">pirel menta beſchꝛeibent vns die</line>
        <line lrx="3024" lry="1470" ulx="1468" uly="1337">maiſter vñ ſpꝛechent das menger</line>
        <line lrx="3028" lry="1591" ulx="1464" uly="1464">hand müntz ſeie  die ain iſt zem vñ</line>
        <line lrx="3011" lry="1725" ulx="1400" uly="1593">wechſt in den gerten  diſe hat ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3010" lry="1856" type="textblock" ulx="1467" uly="1718">
        <line lrx="3010" lry="1856" ulx="1467" uly="1718">gůten gerauch · vñ die iſt hitziger ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3027" lry="2234" type="textblock" ulx="1420" uly="1849">
        <line lrx="3027" lry="1996" ulx="1467" uly="1849">vñ ſtercker von natur ˖ ¶ Ain ande</line>
        <line lrx="3027" lry="2124" ulx="1420" uly="1975">re müntz die iſt wild vñ wechſt in</line>
        <line lrx="3012" lry="2234" ulx="1471" uly="2105">den velden  die iſt zelatein genannt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3012" lry="2358" type="textblock" ulx="1469" uly="2230">
        <line lrx="3012" lry="2358" ulx="1469" uly="2230">mentaſtrum; von der wir hernach</line>
      </zone>
      <zone lrx="3014" lry="2623" type="textblock" ulx="1400" uly="2359">
        <line lrx="3014" lry="2504" ulx="1411" uly="2359">in ſun derheit etwas ſchꝛeiben  Es</line>
        <line lrx="3010" lry="2623" ulx="1400" uly="2492">iſt auch ain andere müntz die hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3011" lry="2877" type="textblock" ulx="1463" uly="2621">
        <line lrx="3011" lry="2767" ulx="1463" uly="2621">lange ſpitzige pletter · vñ haiſt ze⸗</line>
        <line lrx="3011" lry="2877" ulx="1467" uly="2751">latein menta romana; Es iſt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2814" lry="3157" type="textblock" ulx="1469" uly="3007">
        <line lrx="2814" lry="3157" ulx="1469" uly="3007">menta aquatica ˖ Auch haiſſen 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3017" lry="3410" type="textblock" ulx="1467" uly="3126">
        <line lrx="3014" lry="3290" ulx="1467" uly="3126">lich mayſter mentam aqu aticam</line>
        <line lrx="3017" lry="3410" ulx="1468" uly="3266">ſimbꝛinm oder balſamita· ¶ Es iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3057" lry="3682" type="textblock" ulx="1417" uly="3385">
        <line lrx="3057" lry="3554" ulx="1446" uly="3385">auch ain andere menta die hat kei</line>
        <line lrx="3015" lry="3682" ulx="1417" uly="3536">nen gerauch ; vnd iſt zelarein ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3013" lry="4049" type="textblock" ulx="1464" uly="3660">
        <line lrx="3013" lry="3791" ulx="1468" uly="3660">nannt calamentum  ¶ Der may⸗</line>
        <line lrx="2189" lry="3918" ulx="1465" uly="3782">ſter Serapio in dem buͦch Ag</line>
        <line lrx="2429" lry="4049" ulx="1464" uly="3922">gatoꝛis in dẽ capitel dichan</line>
      </zone>
      <zone lrx="2662" lry="4213" type="textblock" ulx="2636" uly="4190">
        <line lrx="2662" lry="4213" ulx="2636" uly="4190">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3015" lry="4311" type="textblock" ulx="1437" uly="4166">
        <line lrx="3015" lry="4311" ulx="1437" uly="4166">ſpꝛicht das die zem muntz ſei grun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3015" lry="5476" type="textblock" ulx="1451" uly="4436">
        <line lrx="3015" lry="4571" ulx="1456" uly="4436">wiſſen das in diſer figur dꝛeü kreü</line>
        <line lrx="3008" lry="4702" ulx="1464" uly="4570">ter ſteend vñ alle menta genannt</line>
        <line lrx="3011" lry="4828" ulx="1459" uly="4699">ſind ˖ vñ habent beinahe ain natur</line>
        <line lrx="3007" lry="4968" ulx="1462" uly="4828">darumb werdent ſi gebꝛaucht ai⸗</line>
        <line lrx="3005" lry="5092" ulx="1458" uly="4931">nes geleich de andern. ¶ Me vſter</line>
        <line lrx="3003" lry="5218" ulx="1464" uly="5052">Paulus ſpꝛicht das menta vñ ſun</line>
        <line lrx="3004" lry="5349" ulx="1457" uly="5213">derlich die zem ſei haiß vñ trucken</line>
        <line lrx="3002" lry="5476" ulx="1451" uly="5345">an dẽ dꝛitten grad. Etlich ſpꝛechẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3014" lry="4454" type="textblock" ulx="1459" uly="4299">
        <line lrx="3014" lry="4454" ulx="1459" uly="4299">ſummer vnd winter. ¶ Auch iſt ze</line>
      </zone>
      <zone lrx="3020" lry="5612" type="textblock" ulx="1438" uly="5472">
        <line lrx="3020" lry="5612" ulx="1438" uly="5472">an dem andern grad. vñ diß kraut</line>
      </zone>
      <zone lrx="2997" lry="5737" type="textblock" ulx="1451" uly="5604">
        <line lrx="2997" lry="5737" ulx="1451" uly="5604">bꝛauchet man in der ertzneye mer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3000" lry="5867" type="textblock" ulx="1452" uly="5730">
        <line lrx="3000" lry="5867" ulx="1452" uly="5730">wenn die andern ˖ vñ iſt auch gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3041" lry="1084" type="textblock" ulx="1639" uly="651">
        <line lrx="2981" lry="837" ulx="1639" uly="651">Enta latine . Gꝛece edioſ⸗</line>
        <line lrx="3001" lry="964" ulx="1696" uly="830">moy; Arabice nachama vel</line>
        <line lrx="3041" lry="1084" ulx="1703" uly="955">dichanacha ˖ ¶ In dẽ bůch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4646" lry="843" type="textblock" ulx="3128" uly="680">
        <line lrx="4646" lry="843" ulx="3128" uly="680">grün vñ dürr . ¶ Der mayſter Aui</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="974" type="textblock" ulx="3128" uly="832">
        <line lrx="4623" lry="974" ulx="3128" uly="832">cenna beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4736" lry="1605" type="textblock" ulx="3094" uly="960">
        <line lrx="4736" lry="1091" ulx="3122" uly="960">das menta ſei haiß vñ trucken an</line>
        <line lrx="4716" lry="1224" ulx="3128" uly="1095">dem andern grad ; Des geleichen</line>
        <line lrx="4644" lry="1353" ulx="3128" uly="1215">beſchꝛeibent vns die mayſter in dẽ</line>
        <line lrx="4629" lry="1478" ulx="3094" uly="1345">büch genannt Circa inſtans ˖ vñ</line>
        <line lrx="4639" lry="1605" ulx="3122" uly="1471">das iſt gar ain klaine vnderſchaſd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4634" lry="1998" type="textblock" ulx="3124" uly="1604">
        <line lrx="4634" lry="1744" ulx="3126" uly="1604">mit dem maiſter Paulo der do ſpꝛi</line>
        <line lrx="4629" lry="1868" ulx="3124" uly="1736">icht an dem dꝛitten grad; ¶ Item</line>
        <line lrx="4628" lry="1998" ulx="3133" uly="1861">die mayſter ſpꝛechent gemaingk⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4659" lry="2131" type="textblock" ulx="3124" uly="1994">
        <line lrx="4659" lry="2131" ulx="3124" uly="1994">lich das müntz vnd ſunderlich die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4631" lry="2256" type="textblock" ulx="3120" uly="2117">
        <line lrx="4631" lry="2256" ulx="3120" uly="2117">zem ſtercke den magen vnd macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4721" lry="2387" type="textblock" ulx="3138" uly="2252">
        <line lrx="4721" lry="2387" ulx="3138" uly="2252">wol deüwen ; ¶ Menta genützet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4621" lry="2525" type="textblock" ulx="3129" uly="2380">
        <line lrx="4621" lry="2525" ulx="3129" uly="2380">iſt vaſt gůt für die ſpůlwürm des</line>
      </zone>
      <zone lrx="4677" lry="2775" type="textblock" ulx="3126" uly="2510">
        <line lrx="4657" lry="2647" ulx="3126" uly="2510">puluers eingenommen mit milch.</line>
        <line lrx="4677" lry="2775" ulx="3131" uly="2639">¶ Menta geſotten vnd damit ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4628" lry="3170" type="textblock" ulx="3114" uly="2768">
        <line lrx="4626" lry="2901" ulx="3122" uly="2768">beet das zerſchwollen gemechte</line>
        <line lrx="4573" lry="3029" ulx="3114" uly="2896">benimbt die geſchwulſt behendi</line>
        <line lrx="4628" lry="3170" ulx="3131" uly="2931">klich ˖ ¶ Menta geſtoſſen vñ auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="4653" lry="3685" type="textblock" ulx="3068" uly="3151">
        <line lrx="4626" lry="3290" ulx="3068" uly="3151">die herrt pꝛuſt gelegt do die milch</line>
        <line lrx="4653" lry="3422" ulx="3114" uly="3289">inne verhertet vñ geſchwollen  iſt</line>
        <line lrx="4629" lry="3544" ulx="3078" uly="3418">waichen vñ benimbt die ſere dar⸗</line>
        <line lrx="4644" lry="3685" ulx="3079" uly="3548">inn ˖ ¶ Menta geeſſen waicht den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4625" lry="3807" type="textblock" ulx="3110" uly="3677">
        <line lrx="4625" lry="3807" ulx="3110" uly="3677">bauch ˖ ¶ Menta all tag genützet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4668" lry="5897" type="textblock" ulx="3077" uly="3807">
        <line lrx="4668" lry="3944" ulx="3108" uly="3807">der hat ſchoͤne farb vñ iſt geſund</line>
        <line lrx="4667" lry="4067" ulx="3133" uly="3938">zů aller zeit · ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht</line>
        <line lrx="4623" lry="4199" ulx="3095" uly="4065">das der ſafft auch gar guͤt ſeie ge⸗</line>
        <line lrx="4624" lry="4329" ulx="3099" uly="4192">truncken mit eſſig · den die do plůt</line>
        <line lrx="4627" lry="4458" ulx="3104" uly="4325">ſpeien ; ¶ Item die ſtirn geſtrichen</line>
        <line lrx="4626" lry="4585" ulx="3092" uly="4456">mit dem fafft ˖ benimbt das haubt</line>
        <line lrx="4624" lry="4717" ulx="3112" uly="4586">wee ˖ ¶ Den ſafft getruncken mit</line>
        <line lrx="4667" lry="4849" ulx="3077" uly="4714">honigwaſſer; genannt mulſa  be⸗</line>
        <line lrx="4628" lry="4980" ulx="3079" uly="4844">nimt das ſauſen in denoꝛen ; ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="4621" lry="5108" ulx="3129" uly="4975">müntz geſotten mit wein vnd den</line>
        <line lrx="4627" lry="5236" ulx="3085" uly="5105">getruncken ˖ benimbt den vbelrich⸗</line>
        <line lrx="4624" lry="5373" ulx="3083" uly="5239">enden mund. Auch mag man dar</line>
        <line lrx="4644" lry="5496" ulx="3083" uly="5364">under müſchen eſſig vñ den munt</line>
        <line lrx="4623" lry="5632" ulx="3124" uly="5490">damit weſchẽ ˖ macht guͤt zen All⸗</line>
        <line lrx="4624" lry="5761" ulx="3089" uly="5616">ſo genützt vertreibt die ſere an der</line>
        <line lrx="4623" lry="5897" ulx="3106" uly="5755">zuagen die do kommet von h tze ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4899" lry="1971" type="textblock" ulx="4880" uly="1566">
        <line lrx="4899" lry="1971" ulx="4880" uly="1566">õ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4828" lry="3698" type="textblock" ulx="4812" uly="3679">
        <line lrx="4828" lry="3698" ulx="4812" uly="3679">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="4912" lry="1870" type="textblock" ulx="4905" uly="1801">
        <line lrx="4912" lry="1870" ulx="4905" uly="1801">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="273" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_273">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_273.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="174" lry="2467" type="textblock" ulx="1" uly="2337">
        <line lrx="174" lry="2467" ulx="1" uly="2337">würn</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="2605" type="textblock" ulx="0" uly="2469">
        <line lrx="251" lry="2605" ulx="0" uly="2469">itrih</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="2750" type="textblock" ulx="0" uly="2621">
        <line lrx="217" lry="2750" ulx="0" uly="2621">dant</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="2873" type="textblock" ulx="9" uly="2754">
        <line lrx="177" lry="2873" ulx="9" uly="2754">gemnecte⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="3017" type="textblock" ulx="2" uly="2878">
        <line lrx="214" lry="3017" ulx="2" uly="2878">ſtren</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="3135" type="textblock" ulx="0" uly="3008">
        <line lrx="274" lry="3135" ulx="0" uly="3008">ſeurfae .</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="3938" type="textblock" ulx="0" uly="3278">
        <line lrx="155" lry="3398" ulx="0" uly="3278">hwolet</line>
        <line lrx="180" lry="3534" ulx="0" uly="3408">eſcteden</line>
        <line lrx="179" lry="3654" ulx="0" uly="3542">weichtcS</line>
        <line lrx="179" lry="3805" ulx="0" uly="3674">cenier</line>
        <line lrx="149" lry="3938" ulx="0" uly="3803">ſtgt</line>
      </zone>
      <zone lrx="144" lry="4065" type="textblock" ulx="0" uly="3939">
        <line lrx="144" lry="4065" ulx="0" uly="3939">deſet</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="3734" type="textblock" ulx="151" uly="3706">
        <line lrx="159" lry="3734" ulx="151" uly="3706">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="3896" type="textblock" ulx="136" uly="3740">
        <line lrx="169" lry="3896" ulx="136" uly="3740">EE –</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="4057" type="textblock" ulx="146" uly="3938">
        <line lrx="170" lry="4057" ulx="146" uly="3938">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="3407" type="textblock" ulx="0" uly="3148">
        <line lrx="176" lry="3301" ulx="0" uly="3148">Ndentt</line>
      </zone>
      <zone lrx="401" lry="3899" type="textblock" ulx="166" uly="3775">
        <line lrx="401" lry="3899" ulx="166" uly="3775">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="5919" type="textblock" ulx="0" uly="5835">
        <line lrx="43" lry="5919" ulx="0" uly="5841">AE</line>
        <line lrx="66" lry="5914" ulx="46" uly="5843">—</line>
        <line lrx="91" lry="5910" ulx="68" uly="5835">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="430" lry="3832" type="textblock" ulx="424" uly="3820">
        <line lrx="430" lry="3832" ulx="424" uly="3820">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2100" lry="1375" type="textblock" ulx="112" uly="960">
        <line lrx="1643" lry="1110" ulx="267" uly="960">nvjñ darzůͦ gemiſcht ſaltz vñ</line>
        <line lrx="2100" lry="1256" ulx="112" uly="1081">ſamen geſtoſſen  vñ darauff gele⸗</line>
        <line lrx="2002" lry="1375" ulx="409" uly="1209">get wo die natter ſticht oder beiſt ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1999" lry="1074" type="textblock" ulx="435" uly="694">
        <line lrx="1958" lry="857" ulx="435" uly="694">¶ Item menta vnd rautten vnd</line>
        <line lrx="1999" lry="980" ulx="440" uly="827">auch zwibeln veglichs gleich vil ·</line>
        <line lrx="1977" lry="1074" ulx="1671" uly="953">die ze⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1972" lry="1488" type="textblock" ulx="442" uly="1342">
        <line lrx="1972" lry="1488" ulx="442" uly="1342">es hilffet on zweifel. Q Menta ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2169" lry="1754" type="textblock" ulx="421" uly="1457">
        <line lrx="2114" lry="1628" ulx="441" uly="1457">ſtoſſen mit honig vñ gemiſcht mit</line>
        <line lrx="2169" lry="1754" ulx="421" uly="1593">eſſig vñ gebunden auff ain biß ai⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1976" lry="1867" type="textblock" ulx="449" uly="1716">
        <line lrx="1976" lry="1867" ulx="449" uly="1716">nes dobenden hundes  hilfft ˖ ¶ Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1981" lry="2141" type="textblock" ulx="381" uly="1854">
        <line lrx="1981" lry="2009" ulx="436" uly="1854">frawen die ſich ſanmmen an irer</line>
        <line lrx="1979" lry="2141" ulx="381" uly="1983">ſucht  die ſoͤllent eſſen müntz  vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1972" lry="2243" type="textblock" ulx="458" uly="2106">
        <line lrx="1972" lry="2243" ulx="458" uly="2106">dauon trincken ˖ es bꝛingt ir feüch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="2399" type="textblock" ulx="462" uly="2239">
        <line lrx="2070" lry="2399" ulx="462" uly="2239">tigkeit · Wer des moꝛgens nüchter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1985" lry="2533" type="textblock" ulx="465" uly="2366">
        <line lrx="1985" lry="2533" ulx="465" uly="2366">ſein zeen weſcht mit müͤntz dẽ ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="2660" type="textblock" ulx="467" uly="2501">
        <line lrx="2061" lry="2660" ulx="467" uly="2501">gett das zanſchwern . ¶ Müntzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1981" lry="2792" type="textblock" ulx="470" uly="2627">
        <line lrx="1981" lry="2792" ulx="470" uly="2627">ſafft mit honig getemperirt ; vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="3176" type="textblock" ulx="431" uly="2752">
        <line lrx="2034" lry="2902" ulx="431" uly="2752">an die angen geſtrichen vertreibt</line>
        <line lrx="2096" lry="3033" ulx="473" uly="2893">die tunckelheit · ¶ Menta getem⸗</line>
        <line lrx="2033" lry="3176" ulx="477" uly="3007">perirt mit eſſig · benimbt die fleck⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="3285" type="textblock" ulx="481" uly="3146">
        <line lrx="1998" lry="3285" ulx="481" uly="3146">en in den auge neben darumb ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2231" lry="3679" type="textblock" ulx="479" uly="3270">
        <line lrx="2231" lry="3432" ulx="479" uly="3270">ſtrichen · ¶ Wellicher het emoꝛrro⸗</line>
        <line lrx="2069" lry="3559" ulx="484" uly="3398">idas ˖ das iſt ain flus des affteen</line>
        <line lrx="2055" lry="3679" ulx="486" uly="3522">der ſtreich des ſaffts darauff er hei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2014" lry="3940" type="textblock" ulx="480" uly="3653">
        <line lrx="2009" lry="3813" ulx="483" uly="3653">let den gepꝛeſten zeh ant · ¶ Anicen</line>
        <line lrx="2014" lry="3940" ulx="480" uly="3784">na in ſeinem andern bůch in dẽ ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2237" lry="4069" type="textblock" ulx="235" uly="3883">
        <line lrx="2237" lry="4069" ulx="235" uly="3883">Pitel menta  beſchꝛeibt vns vnd ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="4068" type="textblock" ulx="204" uly="4029">
        <line lrx="264" lry="4068" ulx="204" uly="4029">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="303" lry="4207" type="textblock" ulx="4" uly="4067">
        <line lrx="303" lry="4207" ulx="4" uly="4067">gutſeg</line>
      </zone>
      <zone lrx="2020" lry="4577" type="textblock" ulx="490" uly="4045">
        <line lrx="2020" lry="4200" ulx="490" uly="4045">ſpꝛicht das menta ſterck den mag</line>
        <line lrx="2013" lry="4317" ulx="497" uly="4186">en ˖ vñ macht yn auch gar warm</line>
        <line lrx="2011" lry="4445" ulx="494" uly="4300">vñ benimbt das auff ſtoſſen vnd</line>
        <line lrx="2019" lry="4577" ulx="501" uly="4420">das bꝛechen ˖ Vnd benimbt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="4838" type="textblock" ulx="469" uly="4557">
        <line lrx="2079" lry="4721" ulx="502" uly="4557">yctericiam · das iſt die geelſucht /</line>
        <line lrx="2076" lry="4838" ulx="469" uly="4686">Für diß yetz genant ſtück in di</line>
      </zone>
      <zone lrx="2032" lry="5092" type="textblock" ulx="504" uly="4813">
        <line lrx="2023" lry="4976" ulx="504" uly="4813">ſem capitel iſt auch der ſyꝛopel võ</line>
        <line lrx="2032" lry="5092" ulx="510" uly="4942">muüntz am beſten geniitzt ¶. Pla⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="5218" type="textblock" ulx="513" uly="5070">
        <line lrx="2078" lry="5218" ulx="513" uly="5070">tearius . Der ſyꝛopel bꝛingt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2034" lry="5370" type="textblock" ulx="498" uly="5202">
        <line lrx="2034" lry="5370" ulx="498" uly="5202">geluſt den mannen vnd auch den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3681" lry="4052" type="textblock" ulx="2298" uly="3773">
        <line lrx="2794" lry="3951" ulx="2298" uly="3773">1 ſeie ain</line>
        <line lrx="3681" lry="4052" ulx="2471" uly="3912">i den feüchten ſteten ˖ vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3670" lry="4310" type="textblock" ulx="2096" uly="4037">
        <line lrx="3670" lry="4189" ulx="2096" uly="4037">hat an ym vil tugent · des gleichen</line>
        <line lrx="3666" lry="4310" ulx="2099" uly="4165">die wurtzel ˖ Diß kraut iſt feücht⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3681" lry="4835" type="textblock" ulx="2133" uly="4292">
        <line lrx="3672" lry="4430" ulx="2139" uly="4292">er natur ; vñ die feüchtung iſt ge⸗</line>
        <line lrx="3681" lry="4574" ulx="2133" uly="4411">temperirt mit ainer wirme ˖ ¶ Diß</line>
        <line lrx="3674" lry="4698" ulx="2136" uly="4549">kraut geſotten in waſſer vnd die</line>
        <line lrx="3674" lry="4835" ulx="2138" uly="4683">haut die abgangen iſt von geen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3760" lry="4955" type="textblock" ulx="2145" uly="4806">
        <line lrx="3760" lry="4955" ulx="2145" uly="4806">oder groſſer arbaite  heilet die z⸗e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3708" lry="5732" type="textblock" ulx="2146" uly="4925">
        <line lrx="3685" lry="5090" ulx="2146" uly="4925">hant damit geweſchen · Diſes</line>
        <line lrx="3677" lry="5199" ulx="2148" uly="5058">kraut vnd wurtzel geſtoſſen vnd</line>
        <line lrx="3688" lry="5338" ulx="2150" uly="5177">darauß den ſafft gelaſſen · diſer iſt</line>
        <line lrx="3685" lry="5476" ulx="2160" uly="5300">gederret als gůt als der feücht · vñ</line>
        <line lrx="3691" lry="5603" ulx="2154" uly="5432">wert · · gantz iar · ¶ Plinius · W e⸗</line>
        <line lrx="3708" lry="5732" ulx="2163" uly="5574">licher zerkniſchte gelider hette an</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="274" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_274">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_274.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3030" lry="853" type="textblock" ulx="1395" uly="706">
        <line lrx="3030" lry="853" ulx="1395" uly="706">wmellichen enden des leibs das wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3078" lry="972" type="textblock" ulx="1508" uly="839">
        <line lrx="3078" lry="972" ulx="1508" uly="839">der neme papeln vnd ſiede die mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3046" lry="2029" type="textblock" ulx="1465" uly="962">
        <line lrx="3043" lry="1105" ulx="1507" uly="962">wein · vñ mit diſen miſch des ſaffts</line>
        <line lrx="3046" lry="1230" ulx="1499" uly="1093">darunder . vnd beſtreich das zer⸗</line>
        <line lrx="3045" lry="1356" ulx="1506" uly="1213">kniſcht gelid. es heilet on ſchaden ·</line>
        <line lrx="3044" lry="1480" ulx="1501" uly="1338">allſo das das tod flaiſch vnd bain</line>
        <line lrx="3045" lry="1611" ulx="1465" uly="1472">als aus felt  ¶ Item warzů men⸗</line>
        <line lrx="3037" lry="1735" ulx="1505" uly="1607">ta genützet wirt in der ertzneie do</line>
        <line lrx="3041" lry="1867" ulx="1492" uly="1733">mag man mentaſtrũ auch zů nütz</line>
        <line lrx="3042" lry="2029" ulx="1505" uly="1861">en ˖· Vñ diß merck außwendig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3065" lry="2136" type="textblock" ulx="1501" uly="1972">
        <line lrx="3065" lry="2136" ulx="1501" uly="1972">leibs vnd nit in den leib  ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4970" lry="1509" type="textblock" ulx="3156" uly="724">
        <line lrx="4659" lry="869" ulx="3160" uly="724">Vnd die iſt mer von natur kelten</line>
        <line lrx="4970" lry="1265" ulx="3156" uly="1102">latein nennet malua viſcus · Diſe</line>
        <line lrx="4645" lry="1395" ulx="3160" uly="1237">papeln ſind lenger vñ haben leng</line>
        <line lrx="4668" lry="1509" ulx="3166" uly="1368">ere pleter wañ die erſten. vnd die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4489" lry="1518" type="textblock" ulx="4193" uly="1498">
        <line lrx="4489" lry="1518" ulx="4193" uly="1498">. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4745" lry="2916" type="textblock" ulx="3147" uly="1495">
        <line lrx="4582" lry="1636" ulx="3158" uly="1495">iſt nit allſo garkelten vñ feüchten</line>
        <line lrx="4675" lry="1767" ulx="3159" uly="1626">als die erſt. ¶ Für die haiſſen vñ</line>
        <line lrx="4673" lry="1899" ulx="3157" uly="1752">herten geſchwer ſind gt die pa⸗</line>
        <line lrx="4665" lry="2031" ulx="3153" uly="1880">peln geſtoſſen vñ daruber gelegt ·</line>
        <line lrx="4662" lry="2157" ulx="3156" uly="2006">¶ Auch iſt papel gůt zetzeitigen ·</line>
        <line lrx="4653" lry="2283" ulx="3157" uly="2136">allſo das man die pletter ſtoß vñ</line>
        <line lrx="4650" lry="2411" ulx="3152" uly="2264">die ſchwaiß in reinbergem ſpecke</line>
        <line lrx="4650" lry="2541" ulx="3151" uly="2395">vñ gelegt auff die geſchwer · vnd</line>
        <line lrx="4710" lry="2668" ulx="3151" uly="2525">diß ſol geſchehẽ ſo die pleter grin</line>
        <line lrx="4655" lry="2795" ulx="3152" uly="2652">ſind ˖ ¶ Die wurzel hat mer kraft</line>
        <line lrx="4745" lry="2916" ulx="3147" uly="2786">dañ die pleter grün vñ auch dürr</line>
      </zone>
      <zone lrx="4640" lry="3052" type="textblock" ulx="3145" uly="2911">
        <line lrx="4640" lry="3052" ulx="3145" uly="2911">¶ Diſe wurtzel geſotten in waſſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4638" lry="3192" type="textblock" ulx="3114" uly="3047">
        <line lrx="4638" lry="3192" ulx="3114" uly="3047">er vnd darnach zeſtoſſen vñ dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4641" lry="3312" type="textblock" ulx="3142" uly="3172">
        <line lrx="4641" lry="3312" ulx="3142" uly="3172">under gemiſcht ayes weiß vñ ger⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4638" lry="3698" type="textblock" ulx="2596" uly="3281">
        <line lrx="4638" lry="3439" ulx="2689" uly="3281">ſtenmel  vñ gelegt auff die haiſſ⸗</line>
        <line lrx="4629" lry="3579" ulx="2596" uly="3433">eeeea nnnn geſchwere kület vnd waichet ;</line>
        <line lrx="4634" lry="3698" ulx="2661" uly="3559">¶Auicena ſpꝛicht das papel wur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3015" lry="5000" type="textblock" ulx="1576" uly="4520">
        <line lrx="2723" lry="4701" ulx="1576" uly="4520">Bapehn.</line>
        <line lrx="3015" lry="5000" ulx="1583" uly="4865">Alua latine · ¶ In dẽ bůch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3027" lry="5125" type="textblock" ulx="1495" uly="4984">
        <line lrx="3027" lry="5125" ulx="1495" uly="4984">genannt Circa inſtans be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3016" lry="5759" type="textblock" ulx="1432" uly="5125">
        <line lrx="3014" lry="5260" ulx="1432" uly="5125">¶A! ſchꝛeibẽ vns die maiſter vñ</line>
        <line lrx="3016" lry="5385" ulx="1478" uly="5241">pꝛechẽ das die papeln ſei kalt vñ</line>
        <line lrx="3010" lry="5514" ulx="1463" uly="5372">feücht an dem andern grad ˖ ¶ Es</line>
        <line lrx="3010" lry="5641" ulx="1466" uly="5502">ſind zwaierhand papel · aine wild</line>
        <line lrx="3005" lry="5759" ulx="1463" uly="5631">die ander zam · Die zam wechſt in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3007" lry="5924" type="textblock" ulx="1471" uly="5754">
        <line lrx="3007" lry="5924" ulx="1471" uly="5754">den gerten vñ ſunſt allenthalben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4634" lry="3841" type="textblock" ulx="3134" uly="3689">
        <line lrx="4634" lry="3841" ulx="3134" uly="3689">zel vñ auch der ſamen ſei ſenfftig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4716" lry="3947" type="textblock" ulx="3130" uly="3815">
        <line lrx="4716" lry="3947" ulx="3130" uly="3815">klich waichen vñ von einander tei</line>
      </zone>
      <zone lrx="4634" lry="4093" type="textblock" ulx="3134" uly="3946">
        <line lrx="4634" lry="4093" ulx="3134" uly="3946">len . ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht das diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4645" lry="4469" type="textblock" ulx="3128" uly="4212">
        <line lrx="4645" lry="4359" ulx="3128" uly="4212">werden alſo das das waſſer gantz</line>
        <line lrx="4627" lry="4469" ulx="3134" uly="4339">ein ſied ſo beleibt dañ ain klebꝛich</line>
      </zone>
      <zone lrx="4632" lry="5243" type="textblock" ulx="3127" uly="4471">
        <line lrx="4632" lry="4605" ulx="3127" uly="4471">te materi in de geſchirr darinn es</line>
        <line lrx="4621" lry="4735" ulx="3134" uly="4588">geſoten hat · die ſelb materi iſt gůt</line>
        <line lrx="4622" lry="4859" ulx="3133" uly="4721">auff die geſwer gelegt ſie waicht</line>
        <line lrx="4621" lry="4987" ulx="3129" uly="4856">vñ teilt von einander pald ˖ ¶ Das</line>
        <line lrx="4619" lry="5117" ulx="3129" uly="4983">waſſer damit papel geſotten wirt</line>
        <line lrx="4614" lry="5243" ulx="3130" uly="5114">gemiſcht mit baumoͤl vñ einwen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="5395" type="textblock" ulx="3125" uly="5239">
        <line lrx="4633" lry="5395" ulx="3125" uly="5239">nig wachs · iſt ain gůte ſalb vmb</line>
      </zone>
      <zone lrx="4617" lry="5501" type="textblock" ulx="3124" uly="5369">
        <line lrx="4617" lry="5501" ulx="3124" uly="5369">die geſwer geſtrichen ˖ ¶ Diaſcoꝛi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4632" lry="5761" type="textblock" ulx="3112" uly="5502">
        <line lrx="4616" lry="5653" ulx="3112" uly="5502">des ſpꝛicht das die friſchen plerter</line>
        <line lrx="4632" lry="5761" ulx="3121" uly="5624">gůt ſind geſotten vñ auff die fri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5703" type="textblock" ulx="4642" uly="4952">
        <line lrx="5146" lry="5142" ulx="4642" uly="4952">tAd</line>
        <line lrx="5136" lry="5280" ulx="4878" uly="5089">mumn.</line>
        <line lrx="5146" lry="5448" ulx="4851" uly="5304">Plura</line>
        <line lrx="5146" lry="5580" ulx="4939" uly="5436">flo</line>
        <line lrx="5140" lry="5703" ulx="4941" uly="5578">cisin</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="275" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_275">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_275.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="284" lry="3167" type="textblock" ulx="0" uly="1963">
        <line lrx="254" lry="2117" ulx="0" uly="1963">Algkegte</line>
        <line lrx="255" lry="2258" ulx="0" uly="2018">klenf</line>
        <line lrx="260" lry="2395" ulx="38" uly="2238">tanleyne</line>
        <line lrx="261" lry="2521" ulx="0" uly="2356">fdegſtn</line>
        <line lrx="284" lry="2788" ulx="0" uly="2637">mwelhatmid</line>
        <line lrx="265" lry="2897" ulx="0" uly="2777">grunwhargfe</line>
        <line lrx="266" lry="3029" ulx="0" uly="2901">Ageſten</line>
        <line lrx="267" lry="3167" ulx="0" uly="3035">heſeſini⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="581" lry="3307" type="textblock" ulx="0" uly="3175">
        <line lrx="581" lry="3307" ulx="0" uly="3175">Ktapesetf,;</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="3395" type="textblock" ulx="253" uly="2798">
        <line lrx="257" lry="2815" ulx="253" uly="2798">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="3545" type="textblock" ulx="0" uly="3304">
        <line lrx="228" lry="3433" ulx="0" uly="3304">glegkanff</line>
        <line lrx="268" lry="3545" ulx="0" uly="3441">kületvedret</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="4102" type="textblock" ulx="0" uly="3823">
        <line lrx="283" lry="3947" ulx="0" uly="3823">vſ vontten</line>
        <line lrx="269" lry="4102" ulx="0" uly="3971">des ſrtcrie</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="3934" type="textblock" ulx="0" uly="3700">
        <line lrx="269" lry="3835" ulx="0" uly="3700">eſamen ſeſtf</line>
      </zone>
      <zone lrx="383" lry="4237" type="textblock" ulx="12" uly="4095">
        <line lrx="383" lry="4237" ulx="12" uly="4095">würtzſelen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="4774" type="textblock" ulx="0" uly="4229">
        <line lrx="267" lry="4358" ulx="0" uly="4229">e das weſtt</line>
        <line lrx="269" lry="4489" ulx="0" uly="4358">bedeßſcntin</line>
        <line lrx="265" lry="4651" ulx="0" uly="4494">igſchr hnn</line>
        <line lrx="281" lry="4774" ulx="0" uly="4629">deſebrunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="313" lry="4910" type="textblock" ulx="62" uly="4747">
        <line lrx="313" lry="4910" ulx="62" uly="4747">glftt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="4977" type="textblock" ulx="243" uly="4880">
        <line lrx="267" lry="4977" ulx="243" uly="4880">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="5031" type="textblock" ulx="0" uly="4891">
        <line lrx="243" lry="5031" ulx="0" uly="4891">nondepehl</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="5833" type="textblock" ulx="0" uly="5028">
        <line lrx="241" lry="5192" ulx="5" uly="5028">anlgfen</line>
        <line lrx="262" lry="5293" ulx="5" uly="5170">haumalwern</line>
        <line lrx="235" lry="5436" ulx="0" uly="5280">leingte⸗</line>
        <line lrx="257" lry="5591" ulx="0" uly="5422">umib/</line>
        <line lrx="264" lry="5704" ulx="0" uly="5560">diefßſehti⸗</line>
        <line lrx="244" lry="5833" ulx="1" uly="5676">ten ni uft</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="6001" type="textblock" ulx="13" uly="5826">
        <line lrx="233" lry="6001" ulx="13" uly="5826">geig⸗ e</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="5238" type="textblock" ulx="242" uly="5170">
        <line lrx="254" lry="5238" ulx="242" uly="5170">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="5410" type="textblock" ulx="189" uly="5176">
        <line lrx="204" lry="5410" ulx="189" uly="5287">—</line>
        <line lrx="228" lry="5252" ulx="212" uly="5176">—</line>
        <line lrx="264" lry="5369" ulx="240" uly="5282">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="5453" type="textblock" ulx="255" uly="5420">
        <line lrx="265" lry="5453" ulx="255" uly="5420">SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="5525" type="textblock" ulx="230" uly="5396">
        <line lrx="249" lry="5525" ulx="230" uly="5396">— =</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="5771" type="textblock" ulx="214" uly="5652">
        <line lrx="228" lry="5771" ulx="214" uly="5684">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="5953" type="textblock" ulx="161" uly="5804">
        <line lrx="180" lry="5953" ulx="161" uly="5819">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="2652" type="textblock" ulx="0" uly="2499">
        <line lrx="295" lry="2652" ulx="0" uly="2499">iſodeſing</line>
      </zone>
      <zone lrx="1984" lry="1361" type="textblock" ulx="328" uly="681">
        <line lrx="1983" lry="849" ulx="365" uly="681">¶Die plůmen gekocht mit mulſa</line>
        <line lrx="1954" lry="971" ulx="414" uly="823">oder mit wein vñ darnach die ge⸗</line>
        <line lrx="1957" lry="1107" ulx="458" uly="943">ſtoſſen heilent ſcrofulen · das ſind</line>
        <line lrx="1957" lry="1235" ulx="409" uly="1064">herrt peülen  vnd auch ander boͤſe</line>
        <line lrx="1984" lry="1361" ulx="328" uly="1199">geſchwer ˖ ¶Allſo genützt  benim⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2026" lry="1465" type="textblock" ulx="463" uly="1322">
        <line lrx="2026" lry="1465" ulx="463" uly="1322">met es den we in de afftern · ¶ Es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1965" lry="1611" type="textblock" ulx="330" uly="1455">
        <line lrx="1965" lry="1611" ulx="330" uly="1455">ſtt auch vaſt gůt den zerkniſchten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1971" lry="1743" type="textblock" ulx="471" uly="1569">
        <line lrx="1971" lry="1743" ulx="471" uly="1569">gelider darauff gelegt ˖ ¶ Der mai</line>
      </zone>
      <zone lrx="1983" lry="2498" type="textblock" ulx="437" uly="1710">
        <line lrx="1951" lry="1868" ulx="474" uly="1710">ſter Wilhelmus in ſeiner ciroꝛgy ·</line>
        <line lrx="1979" lry="1984" ulx="479" uly="1832">vaſt bꝛauchen papeln zů haiſſen</line>
        <line lrx="1983" lry="2120" ulx="478" uly="1961">geſchwern  vñ auch ſunderlich für</line>
        <line lrx="1979" lry="2252" ulx="484" uly="2097">geſchwulſt ˖ ¶ Der ſame mit wein</line>
        <line lrx="1980" lry="2380" ulx="437" uly="2222">oder baumoͤl getemperirt · vertrei⸗</line>
        <line lrx="1978" lry="2498" ulx="439" uly="2349">bet aller hant fleck vnder den augẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3646" lry="2613" type="textblock" ulx="2070" uly="671">
        <line lrx="3612" lry="818" ulx="2070" uly="671">nofilos id eſt millefolium ſpꝛicht</line>
        <line lrx="3621" lry="942" ulx="2071" uly="803">das diſer ſei zwaierhant ·˖ ains men</line>
        <line lrx="3632" lry="1059" ulx="2080" uly="932">lich das ander freülich ⸗Die menn⸗</line>
        <line lrx="3639" lry="1196" ulx="2082" uly="1048">lich grab wechſt hoch mit weiſſ⸗</line>
        <line lrx="3645" lry="1324" ulx="2086" uly="1175">en heübtern · aber die freülich belei</line>
        <line lrx="3635" lry="1453" ulx="2086" uly="1309">bet klain vñ nider · Diß wirt gene⸗</line>
        <line lrx="3631" lry="1580" ulx="2088" uly="1427">net ſchaffgarb · Diſe bed wach ſſ⸗</line>
        <line lrx="3622" lry="1712" ulx="2072" uly="1563">ent vaſt an den wegen vñ habent</line>
        <line lrx="3627" lry="1838" ulx="2093" uly="1684">pleter geleich dem fenchel ˖ ¶ Diſe</line>
        <line lrx="3646" lry="1967" ulx="2100" uly="1817">kreüter ſind auch gar dün zů den</line>
        <line lrx="3638" lry="2101" ulx="2096" uly="1942">ſeitten. añ habent auch ſubtile ple</line>
        <line lrx="3630" lry="2219" ulx="2081" uly="2072">ter die ſind weiß far. vñ hat auch</line>
        <line lrx="3637" lry="2351" ulx="2097" uly="2208">darumb den namen millefolium ·</line>
        <line lrx="3643" lry="2485" ulx="2097" uly="2328">vmb des willen das es vil vñ auch</line>
        <line lrx="3645" lry="2613" ulx="2093" uly="2462">menige pleter hat · ¶ Platearius</line>
      </zone>
      <zone lrx="3653" lry="2998" type="textblock" ulx="1932" uly="2589">
        <line lrx="3648" lry="2744" ulx="2020" uly="2589">vnd Plinins ſpꝛechent das mille⸗</line>
        <line lrx="3648" lry="2873" ulx="2059" uly="2710">folium geſtoſſen vnd gelegt auff</line>
        <line lrx="3653" lry="2998" ulx="1932" uly="2846">wunden  behüt die voꝛ geſchwulſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3649" lry="3124" type="textblock" ulx="1763" uly="2988">
        <line lrx="3649" lry="3124" ulx="1763" uly="2988">(Millefolinm gebeiſt mit putern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="4247" type="textblock" ulx="1547" uly="4197">
        <line lrx="1607" lry="4247" ulx="1547" uly="4197">. 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="870" lry="4388" type="textblock" ulx="750" uly="4336">
        <line lrx="870" lry="4388" ulx="750" uly="4336">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1941" lry="4628" type="textblock" ulx="1027" uly="4559">
        <line lrx="1941" lry="4628" ulx="1027" uly="4559">4 P . , 1. 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="5059" type="textblock" ulx="880" uly="4861">
        <line lrx="1718" lry="5059" ulx="880" uly="4861">SBarb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1961" lry="4782" type="textblock" ulx="1845" uly="4608">
        <line lrx="1866" lry="4782" ulx="1845" uly="4748">„*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2006" lry="5260" type="textblock" ulx="365" uly="5054">
        <line lrx="2006" lry="5260" ulx="365" uly="5054">Capitulum. ?·· Ccliii·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="5682" type="textblock" ulx="814" uly="5236">
        <line lrx="2067" lry="5397" ulx="819" uly="5236">llefolium latine ˖ Gꝛece me</line>
        <line lrx="2066" lry="5523" ulx="814" uly="5371">nofilos ˖ ¶ Der mayſter Di</line>
        <line lrx="2038" lry="5682" ulx="822" uly="5509">aſcoꝛides in dem capitel me</line>
      </zone>
      <zone lrx="3652" lry="3389" type="textblock" ulx="2100" uly="3107">
        <line lrx="3649" lry="3263" ulx="2102" uly="3107">vnd außwendig geleget auff den</line>
        <line lrx="3652" lry="3389" ulx="2100" uly="3243">backen · benimbt gar groß zanwe ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3653" lry="3641" type="textblock" ulx="1865" uly="3371">
        <line lrx="3653" lry="3524" ulx="1953" uly="3371">das do kombt von hitze · ¶ Wer</line>
        <line lrx="3653" lry="3641" ulx="1865" uly="3503"> mit not netzet · der trinck garb mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3665" lry="4043" type="textblock" ulx="2091" uly="3624">
        <line lrx="3658" lry="3781" ulx="2091" uly="3624">eſſig ; es hilfft garwol . ¶Millefoli</line>
        <line lrx="3664" lry="3918" ulx="2116" uly="3758">um iſt auch gar gůt calculoß das</line>
        <line lrx="3665" lry="4043" ulx="2120" uly="3884">ſind die den ſtain haben  darüber</line>
      </zone>
      <zone lrx="3670" lry="4301" type="textblock" ulx="1770" uly="4010">
        <line lrx="3666" lry="4181" ulx="1770" uly="4010"> getruncken ˖ (Galienus in dẽ · vij ·</line>
        <line lrx="3670" lry="4301" ulx="2120" uly="4147">bůch genannt ſimplicium farma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3790" lry="5594" type="textblock" ulx="2126" uly="4276">
        <line lrx="3674" lry="4419" ulx="2127" uly="4276">coꝛum in dem capitel millefolium ·</line>
        <line lrx="3676" lry="4556" ulx="2126" uly="4413">beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht das gar</line>
        <line lrx="3668" lry="4683" ulx="2129" uly="4530">be ſei vaſt aus trucken die wundẽ</line>
        <line lrx="3679" lry="4809" ulx="2129" uly="4657">von dem geplüt · vñ zeücht ſie gar</line>
        <line lrx="3684" lry="4950" ulx="2137" uly="4780">zeſamen · ¶ Der mayſter Wilhel⸗</line>
        <line lrx="3790" lry="5070" ulx="2146" uly="4913">mus in ſeiner ciroꝛgy ; beſchꝛebet</line>
        <line lrx="3693" lry="5193" ulx="2141" uly="5043">vns von ainem recept allſo · Nim</line>
        <line lrx="3691" lry="5335" ulx="2142" uly="5173">ſanickel vnd heiddiſch wuntkraut</line>
        <line lrx="3697" lry="5453" ulx="2149" uly="5298">vnd ſeüd die mit waſſer als lang</line>
        <line lrx="3738" lry="5594" ulx="2151" uly="5428">biß die kreüter zů ainẽ můß wer dẽ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="276" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_276">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_276.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1799" lry="191" type="textblock" ulx="1605" uly="165">
        <line lrx="1799" lry="191" ulx="1605" uly="165">OMUOG</line>
      </zone>
      <zone lrx="3049" lry="779" type="textblock" ulx="1517" uly="616">
        <line lrx="3049" lry="779" ulx="1517" uly="616">Darnach thů die kreüͦter auch in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3082" lry="1293" type="textblock" ulx="1518" uly="1027">
        <line lrx="3065" lry="1178" ulx="1518" uly="1027">bengetzeite ſamen mel darunder</line>
        <line lrx="3082" lry="1293" ulx="1520" uly="1154">gemiſcht werde ˖· Darnach ſo nym</line>
      </zone>
      <zone lrx="3061" lry="1420" type="textblock" ulx="1502" uly="1281">
        <line lrx="3061" lry="1420" ulx="1502" uly="1281">boͤcken vnſchlit vñ reinbergen ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2694" type="textblock" ulx="1510" uly="1408">
        <line lrx="3071" lry="1545" ulx="1520" uly="1408">maltz yeglichs gleich vil · baumoͤl</line>
        <line lrx="3063" lry="1668" ulx="1523" uly="1531">halb als vil  vnd laß das erwallen</line>
        <line lrx="3070" lry="1798" ulx="1524" uly="1661">bey dem feüre ˖ vnd thů darzů ein⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="1923" ulx="1514" uly="1789">wenig wachs vnd mach daraus</line>
        <line lrx="3064" lry="2053" ulx="1525" uly="1910">ain ſalbe diſe ſalb iſt gar gůt den</line>
        <line lrx="3055" lry="2179" ulx="1524" uly="2042">wunden darauff gelegt . ſie heilet</line>
        <line lrx="3064" lry="2311" ulx="1510" uly="2164">on ſchaden in kürtze . ¶ Auch ſo iſt</line>
        <line lrx="3068" lry="2433" ulx="1521" uly="2292">ſie gůt zebꝛauchen zů alten faulen</line>
        <line lrx="3065" lry="2563" ulx="1520" uly="2419">ſcheden wie die ſein mügen · Vnd</line>
        <line lrx="3072" lry="2694" ulx="1532" uly="2556">der yetz genannt Wilhelmus gar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3067" lry="2825" type="textblock" ulx="1464" uly="2676">
        <line lrx="3067" lry="2825" ulx="1464" uly="2676">groſſen gottes lone verdienet hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3078" lry="2946" type="textblock" ulx="1526" uly="2801">
        <line lrx="3078" lry="2946" ulx="1526" uly="2801">mit diſer ſalben ⸗ 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="4695" lry="3255" type="textblock" ulx="2986" uly="3105">
        <line lrx="4695" lry="3255" ulx="2986" uly="3105">ſchlecht  als dann dick geſchlcht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3094" lry="4790" type="textblock" ulx="3085" uly="4779">
        <line lrx="3094" lry="4790" ulx="3085" uly="4779">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="3135" lry="5125" type="textblock" ulx="2209" uly="4894">
        <line lrx="3041" lry="4980" ulx="2209" uly="4894">N . S</line>
        <line lrx="3135" lry="5086" ulx="2328" uly="4923">en  ſhlagy</line>
        <line lrx="3030" lry="5125" ulx="2946" uly="5082">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="3039" lry="5825" type="textblock" ulx="1929" uly="5421">
        <line lrx="2651" lry="5680" ulx="1929" uly="5421">Peioꝛon.</line>
        <line lrx="3039" lry="5825" ulx="2117" uly="5651">m · ccly ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4610" lry="948" type="textblock" ulx="4444" uly="940">
        <line lrx="4610" lry="948" ulx="4444" uly="940">4 17</line>
      </zone>
      <zone lrx="4692" lry="949" type="textblock" ulx="3320" uly="804">
        <line lrx="4692" lry="949" ulx="3320" uly="804">ne · Arabice mercenius. Gꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4685" lry="1459" type="textblock" ulx="3180" uly="1312">
        <line lrx="4685" lry="1459" ulx="3180" uly="1312">rona beſchꝛeibet vns vnd ſpꝛicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4713" lry="1585" type="textblock" ulx="3175" uly="1441">
        <line lrx="4713" lry="1585" ulx="3175" uly="1441">das diß ſeie haiß vñ trucken an dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4685" lry="1981" type="textblock" ulx="3175" uly="1568">
        <line lrx="4685" lry="1723" ulx="3175" uly="1568">dꝛitten grad ˖ ¶ Platearius. Meio</line>
        <line lrx="4685" lry="1851" ulx="3181" uly="1701">rone iſt von einander thůn vnd</line>
        <line lrx="4682" lry="1981" ulx="3182" uly="1822">auff thůn vñ ſubtil machẽ. ¶ Aui⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4994" lry="2486" type="textblock" ulx="3132" uly="1955">
        <line lrx="4796" lry="2089" ulx="3182" uly="1955">tenna ſpꝛicht das das oͤl von me⸗</line>
        <line lrx="4907" lry="2226" ulx="3179" uly="2084">ioꝛon geacht iſt vaſt gůt den inne</line>
        <line lrx="4994" lry="2358" ulx="3178" uly="2209">lichen gelidern da mit warmb ze: En</line>
        <line lrx="4805" lry="2486" ulx="3132" uly="2340">machen · vñ auch die euſſern geliös</line>
      </zone>
      <zone lrx="4681" lry="2877" type="textblock" ulx="3180" uly="2471">
        <line lrx="4681" lry="2628" ulx="3185" uly="2471">¶ Das waſſer das geſotten wirt</line>
        <line lrx="4675" lry="2751" ulx="3188" uly="2602">mit meioꝛon iſt gůt gethon in die</line>
        <line lrx="4666" lry="2877" ulx="3180" uly="2726">ſchꝛepff hoͤꝛner oder ſie damit ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4789" lry="2992" type="textblock" ulx="3177" uly="2840">
        <line lrx="4789" lry="2992" ulx="3177" uly="2840">netzet  es behüt den menſchen das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4666" lry="3132" type="textblock" ulx="3166" uly="2988">
        <line lrx="4666" lry="3132" ulx="3166" uly="2988">nach dem ſchꝛepffen nit boͤß darzůͤ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4678" lry="3518" type="textblock" ulx="3159" uly="3247">
        <line lrx="4662" lry="3392" ulx="3162" uly="3247">durch vnreine eiſen · oder koͤpffe.</line>
        <line lrx="4678" lry="3518" ulx="3159" uly="3380">¶ Plinius vnd Serapio ſpꝛechen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4790" lry="4156" type="textblock" ulx="2999" uly="3507">
        <line lrx="4709" lry="3643" ulx="2999" uly="3507">das der ſafft von meioꝛona geſtri</line>
        <line lrx="4736" lry="3769" ulx="3150" uly="3637">chhen v̈ber geliebert plůuůt oder tod</line>
        <line lrx="4790" lry="3894" ulx="3097" uly="3766">gepliüet ˖ bꝛingt vym widerumb ſein</line>
        <line lrx="4717" lry="4030" ulx="3145" uly="3891">krafft ¶ Meioꝛoma geſoten in lau</line>
        <line lrx="4762" lry="4156" ulx="3147" uly="4024">gen das haubt damit geweſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4653" lry="4284" type="textblock" ulx="3143" uly="4143">
        <line lrx="4653" lry="4284" ulx="3143" uly="4143">benimt groß haubtwe  ſunderlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="4700" lry="4799" type="textblock" ulx="2960" uly="4278">
        <line lrx="4655" lry="4417" ulx="3024" uly="4278">den die mit groſſer fant aſey vmb</line>
        <line lrx="4700" lry="4556" ulx="2960" uly="4410">gend als dann ſind melancolici ·</line>
        <line lrx="4661" lry="4668" ulx="3062" uly="4538">den ſelben bekombt es aller b aſte ·</line>
        <line lrx="4661" lry="4799" ulx="2992" uly="4667">¶ Meioꝛona iſt vaſt gůt de hiren ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4655" lry="5053" type="textblock" ulx="3136" uly="4798">
        <line lrx="4655" lry="4931" ulx="3142" uly="4798">vñ benimbt die ſtopffung der geli</line>
        <line lrx="4650" lry="5053" ulx="3136" uly="4925">der ˖ darumb iſt diß kraut nütz den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4692" lry="5444" type="textblock" ulx="2862" uly="5051">
        <line lrx="4649" lry="5197" ulx="3130" uly="5051">die beladen ſind mit ð boͤſen ſucht</line>
        <line lrx="4648" lry="5317" ulx="2862" uly="5180">epMutilentia genant ˖ vñ ſunderlich dẽ</line>
        <line lrx="4692" lry="5444" ulx="2896" uly="5313">diee das haubt zeruck koͤꝛen ˖ vñ die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4647" lry="5569" type="textblock" ulx="3141" uly="5440">
        <line lrx="4647" lry="5569" ulx="3141" uly="5440">toꝛturi werdẽ  das iſt die dz maul</line>
      </zone>
      <zone lrx="4739" lry="5709" type="textblock" ulx="3139" uly="5571">
        <line lrx="4739" lry="5709" ulx="3139" uly="5571">ſleimig machẽ · als dañ geſchicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4627" lry="5859" type="textblock" ulx="3146" uly="5699">
        <line lrx="4627" lry="5859" ulx="3146" uly="5699">appopleticis · das iſt der ſchlag ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4758" lry="1039" type="textblock" ulx="1521" uly="655">
        <line lrx="4758" lry="801" ulx="1741" uly="655">Darnach . Aioꝛona vel ſanſuceu. lati</line>
        <line lrx="4689" lry="913" ulx="1524" uly="687">ain tůch vnd truck ſie durch vund  yne ſanſuceus lat</line>
        <line lrx="3063" lry="1039" ulx="1521" uly="902">mach daraus ain bꝛey · allſo das ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4803" lry="1335" type="textblock" ulx="3180" uly="1052">
        <line lrx="4785" lry="1212" ulx="3182" uly="1052">lerte mayſter Auicenna in ſeinem</line>
        <line lrx="4803" lry="1335" ulx="3180" uly="1185">andern bůch in dem capitel maio⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4918" lry="3146" type="textblock" ulx="4848" uly="2468">
        <line lrx="4855" lry="2671" ulx="4848" uly="2535">.</line>
        <line lrx="4918" lry="3146" ulx="4894" uly="2468">—  —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4912" lry="4598" type="textblock" ulx="4887" uly="4473">
        <line lrx="4912" lry="4598" ulx="4887" uly="4473">——=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4910" lry="4901" type="textblock" ulx="4762" uly="4708">
        <line lrx="4775" lry="4874" ulx="4762" uly="4856">„</line>
        <line lrx="4910" lry="4901" ulx="4875" uly="4708">S⸗ =—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4901" lry="5500" type="textblock" ulx="4845" uly="5406">
        <line lrx="4854" lry="5500" ulx="4845" uly="5496">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2885" type="textblock" ulx="4925" uly="2618">
        <line lrx="4938" lry="2872" ulx="4925" uly="2783">—</line>
        <line lrx="4953" lry="2872" ulx="4940" uly="2806">==</line>
        <line lrx="4970" lry="2873" ulx="4954" uly="2802">—</line>
        <line lrx="4991" lry="2866" ulx="4973" uly="2771">—</line>
        <line lrx="5003" lry="2863" ulx="4993" uly="2795">☛ät—f</line>
        <line lrx="5033" lry="2860" ulx="5016" uly="2793">—</line>
        <line lrx="5066" lry="2885" ulx="5042" uly="2785">—</line>
        <line lrx="5087" lry="2854" ulx="5070" uly="2787">—</line>
        <line lrx="5111" lry="2850" ulx="5088" uly="2786">—</line>
        <line lrx="5146" lry="2875" ulx="5119" uly="2618">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="5005" lry="2922" type="textblock" ulx="4900" uly="2891">
        <line lrx="5005" lry="2922" ulx="4900" uly="2891">17 t ̃1</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3398" type="textblock" ulx="4948" uly="2885">
        <line lrx="5142" lry="3005" ulx="4948" uly="2885">einekli</line>
        <line lrx="5146" lry="3150" ulx="4952" uly="3024">hachtes</line>
        <line lrx="5146" lry="3282" ulx="4980" uly="3157">fbtdie</line>
        <line lrx="5136" lry="3398" ulx="4955" uly="3292">icrona</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3530" type="textblock" ulx="4949" uly="3421">
        <line lrx="5146" lry="3530" ulx="4949" uly="3421">Plerints</line>
      </zone>
      <zone lrx="4946" lry="3011" type="textblock" ulx="4927" uly="2941">
        <line lrx="4946" lry="3011" ulx="4927" uly="2941">S=SSZS</line>
      </zone>
      <zone lrx="4933" lry="3143" type="textblock" ulx="4912" uly="2817">
        <line lrx="4933" lry="3143" ulx="4912" uly="2817">= = =</line>
      </zone>
      <zone lrx="5009" lry="3128" type="textblock" ulx="5000" uly="3025">
        <line lrx="5009" lry="3128" ulx="5000" uly="3025"> —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4951" lry="3140" type="textblock" ulx="4933" uly="3039">
        <line lrx="4951" lry="3140" ulx="4933" uly="3039">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4979" lry="3267" type="textblock" ulx="4932" uly="3165">
        <line lrx="4954" lry="3267" ulx="4932" uly="3165">—</line>
        <line lrx="4979" lry="3265" ulx="4955" uly="3194">S==</line>
      </zone>
      <zone lrx="4914" lry="3279" type="textblock" ulx="4896" uly="3208">
        <line lrx="4905" lry="3279" ulx="4896" uly="3211">—</line>
        <line lrx="4914" lry="3276" ulx="4906" uly="3208">☛n</line>
      </zone>
      <zone lrx="4927" lry="3403" type="textblock" ulx="4913" uly="3174">
        <line lrx="4927" lry="3403" ulx="4913" uly="3174">SSss —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4981" lry="3414" type="textblock" ulx="4928" uly="3293">
        <line lrx="4956" lry="3414" ulx="4928" uly="3306">=</line>
        <line lrx="4981" lry="3396" ulx="4957" uly="3293">=S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4912" lry="3405" type="textblock" ulx="4893" uly="3334">
        <line lrx="4903" lry="3405" ulx="4893" uly="3344">==</line>
        <line lrx="4912" lry="3400" ulx="4904" uly="3334">Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="4948" lry="3535" type="textblock" ulx="4893" uly="3430">
        <line lrx="4948" lry="3530" ulx="4926" uly="3430">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4944" lry="3683" type="textblock" ulx="4882" uly="3462">
        <line lrx="4906" lry="3683" ulx="4882" uly="3577">—</line>
        <line lrx="4928" lry="3661" ulx="4915" uly="3462">See=  S⸗</line>
        <line lrx="4944" lry="3660" ulx="4929" uly="3588">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="3814" type="textblock" ulx="4853" uly="3688">
        <line lrx="5143" lry="3814" ulx="4853" uly="3688">ſtvonm</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3967" type="textblock" ulx="4911" uly="3821">
        <line lrx="5146" lry="3967" ulx="4911" uly="3821">henrß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4934" lry="4099" type="textblock" ulx="4921" uly="4081">
        <line lrx="4934" lry="4099" ulx="4921" uly="4081">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4212" type="textblock" ulx="4970" uly="3926">
        <line lrx="5006" lry="4212" ulx="4970" uly="3956">. e</line>
        <line lrx="5054" lry="4055" ulx="5007" uly="3926">S.</line>
        <line lrx="5096" lry="4057" ulx="5057" uly="3956">=</line>
        <line lrx="5146" lry="4060" ulx="5100" uly="3935">=SS—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4924" lry="4750" type="textblock" ulx="4888" uly="4734">
        <line lrx="4924" lry="4750" ulx="4888" uly="4734">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4866" type="textblock" ulx="4879" uly="4737">
        <line lrx="5146" lry="4866" ulx="4879" uly="4737">Mwpsdienn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4899" type="textblock" ulx="4903" uly="4505">
        <line lrx="4935" lry="4838" ulx="4903" uly="4505">= See S==</line>
        <line lrx="4955" lry="4709" ulx="4939" uly="4638">=</line>
        <line lrx="4992" lry="4899" ulx="4962" uly="4617">— =—</line>
        <line lrx="5054" lry="4716" ulx="5038" uly="4647">—</line>
        <line lrx="5121" lry="4726" ulx="5110" uly="4634">—</line>
        <line lrx="5146" lry="4723" ulx="5123" uly="4646">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5133" lry="5391" type="textblock" ulx="4879" uly="4868">
        <line lrx="4909" lry="5346" ulx="4879" uly="4886">—  e</line>
        <line lrx="4932" lry="5351" ulx="4902" uly="4868">=S=ꝛ = — =</line>
        <line lrx="4940" lry="5224" ulx="4921" uly="4897">— = ——</line>
        <line lrx="4996" lry="5366" ulx="4977" uly="5106">— —</line>
        <line lrx="5084" lry="5384" ulx="5047" uly="5148">— =</line>
        <line lrx="5115" lry="5391" ulx="5074" uly="5155">= =—</line>
        <line lrx="5133" lry="5259" ulx="5107" uly="5189">=S</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5667" type="textblock" ulx="4884" uly="5518">
        <line lrx="4922" lry="5612" ulx="4884" uly="5526">=</line>
        <line lrx="4948" lry="5620" ulx="4924" uly="5518">S</line>
        <line lrx="5001" lry="5658" ulx="4949" uly="5554">S=</line>
        <line lrx="5039" lry="5649" ulx="5009" uly="5567">ES=</line>
        <line lrx="5076" lry="5653" ulx="5040" uly="5578">EE</line>
        <line lrx="5117" lry="5663" ulx="5079" uly="5581">=</line>
        <line lrx="5146" lry="5667" ulx="5120" uly="5589">,=£ͤ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="277" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_277">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_277.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="197" lry="4399" type="textblock" ulx="167" uly="3900">
        <line lrx="197" lry="4399" ulx="167" uly="3900">— 2 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="4525" type="textblock" ulx="169" uly="4318">
        <line lrx="186" lry="4525" ulx="169" uly="4318">— —</line>
        <line lrx="219" lry="4524" ulx="187" uly="4456">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="4529" type="textblock" ulx="165" uly="4451">
        <line lrx="179" lry="4529" ulx="165" uly="4463">—</line>
        <line lrx="245" lry="4519" ulx="231" uly="4451">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="4648" type="textblock" ulx="219" uly="4555">
        <line lrx="237" lry="4648" ulx="219" uly="4555">— —</line>
        <line lrx="253" lry="4644" ulx="242" uly="4579">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="4824" type="textblock" ulx="135" uly="4546">
        <line lrx="153" lry="4824" ulx="135" uly="4807">„</line>
        <line lrx="217" lry="4786" ulx="191" uly="4585">— –</line>
        <line lrx="269" lry="4669" ulx="254" uly="4546">-=</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="5222" type="textblock" ulx="124" uly="4820">
        <line lrx="145" lry="5195" ulx="124" uly="5093">—</line>
        <line lrx="249" lry="5222" ulx="218" uly="4820">E  =</line>
        <line lrx="267" lry="5213" ulx="251" uly="5069">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="5036" type="textblock" ulx="222" uly="4681">
        <line lrx="245" lry="4810" ulx="222" uly="4681">=</line>
        <line lrx="269" lry="5036" ulx="240" uly="4706">= =</line>
      </zone>
      <zone lrx="774" lry="608" type="textblock" ulx="758" uly="582">
        <line lrx="774" lry="608" ulx="758" uly="582">£</line>
      </zone>
      <zone lrx="2008" lry="1220" type="textblock" ulx="360" uly="549">
        <line lrx="2007" lry="712" ulx="433" uly="549">¶ Caſſins Felix ain mayſter ſpꝛi⸗</line>
        <line lrx="2006" lry="839" ulx="418" uly="683">cht das das oͤle von meioꝛon guͤt</line>
        <line lrx="2008" lry="976" ulx="360" uly="814">ſei für all yetz genannt gepꝛeſten.</line>
        <line lrx="1937" lry="1094" ulx="435" uly="938">¶ Meioꝛona gederret vnd gepul⸗</line>
        <line lrx="1964" lry="1220" ulx="433" uly="1072">uert vnd gemiſcht mit honig vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3631" lry="1455" type="textblock" ulx="368" uly="1199">
        <line lrx="2907" lry="1355" ulx="368" uly="1199">geſchmirt v̈ber geliebert pluůͦt vn⸗ das w</line>
        <line lrx="3631" lry="1455" ulx="2033" uly="1310">puluert vnd gelaſſen in die naſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1472" type="textblock" ulx="395" uly="1324">
        <line lrx="1996" lry="1472" ulx="395" uly="1324">der den augen  benimbt es  QMei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2114" lry="1591" type="textblock" ulx="443" uly="1452">
        <line lrx="2114" lry="1591" ulx="443" uly="1452">oꝛona oͤl erwermbt den frawen ir ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1984" lry="2122" type="textblock" ulx="346" uly="1577">
        <line lrx="1950" lry="1734" ulx="447" uly="1577">müter.· ¶ Der mayſter Taſis ſpꝛi⸗</line>
        <line lrx="1982" lry="1868" ulx="379" uly="1715">cht das von de guten gerauch des</line>
        <line lrx="1963" lry="1989" ulx="447" uly="1839">meioꝛon vñ auch der hitzung halb</line>
        <line lrx="1984" lry="2122" ulx="346" uly="1977">vyñ ſubtilung das diß kraut in ym</line>
      </zone>
      <zone lrx="1958" lry="2254" type="textblock" ulx="3" uly="2101">
        <line lrx="1958" lry="2254" ulx="3" uly="2101">lne. hat ſo iſt es faſt gůt genützt allen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2015" lry="3407" type="textblock" ulx="443" uly="2235">
        <line lrx="1983" lry="2372" ulx="456" uly="2235">kranckheiten die von kelte komen</line>
        <line lrx="1966" lry="2505" ulx="443" uly="2358">vnd ſtercket damit das hirn vñ al</line>
        <line lrx="1967" lry="2639" ulx="462" uly="2486">le gelider des gantzen leibs ˖ ¶ Pli⸗</line>
        <line lrx="1974" lry="2761" ulx="463" uly="2617">nius in dem capitel meioꝛona ſpꝛi⸗</line>
        <line lrx="2015" lry="2901" ulx="468" uly="2746">cht das diſe groſſe krafft hab ze⸗</line>
        <line lrx="2012" lry="3023" ulx="473" uly="2871">wermen die iner lichen gelider ˖ vñ</line>
        <line lrx="1985" lry="3143" ulx="469" uly="3006">damit waichet es auch das miltz</line>
        <line lrx="1986" lry="3281" ulx="470" uly="3138">vnd benimbt die geſchwulſt dar⸗</line>
        <line lrx="2013" lry="3407" ulx="460" uly="3271">uon ; ¶ Meioꝛona geſotten vñ ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3682" lry="1316" type="textblock" ulx="2050" uly="551">
        <line lrx="3598" lry="691" ulx="2052" uly="551">magen  vnd macht wol deůen  vñn</line>
        <line lrx="3591" lry="806" ulx="2050" uly="675">benimbt damit die ſchwintſucht.</line>
        <line lrx="3616" lry="943" ulx="2050" uly="801">ptiſis genannt ˖ ¶ Die pluůmen vñ</line>
        <line lrx="3610" lry="1076" ulx="2055" uly="930">das kraut gethan in ain ſecklin vñ</line>
        <line lrx="3682" lry="1205" ulx="2061" uly="1061">gelegt auff den magen benimmet</line>
        <line lrx="3619" lry="1316" ulx="2065" uly="1193">das wee dauon ˖ ¶ Meioꝛona ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3644" lry="1711" type="textblock" ulx="2071" uly="1447">
        <line lrx="3633" lry="1594" ulx="2103" uly="1447">aubert das hanbt vñ erwermbt</line>
        <line lrx="3644" lry="1711" ulx="2071" uly="1566">es  vnd iſt auch vaſt geſund ainẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3605" lry="1846" type="textblock" ulx="2027" uly="1703">
        <line lrx="3605" lry="1846" ulx="2027" uly="1703">yeglichen alſo gebꝛaucht ˖ ¶ Meio</line>
      </zone>
      <zone lrx="3714" lry="2503" type="textblock" ulx="2079" uly="1829">
        <line lrx="3629" lry="1973" ulx="2079" uly="1829">rona geſotten in waſſer ˖ vnd den</line>
        <line lrx="3643" lry="2098" ulx="2082" uly="1958">tampff gelaſſen vnden auff reini</line>
        <line lrx="3627" lry="2226" ulx="2084" uly="2092">get die müter ˖ ¶ Vnd alle ob ge⸗</line>
        <line lrx="3633" lry="2358" ulx="2082" uly="2221">ſchꝛibene ſtück beſchꝛeibt Auicen⸗</line>
        <line lrx="3714" lry="2503" ulx="2084" uly="2346">na in ſeinem andern büch in dẽe co</line>
      </zone>
      <zone lrx="3550" lry="2511" type="textblock" ulx="3404" uly="2501">
        <line lrx="3550" lry="2511" ulx="3404" uly="2501">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="3624" lry="2626" type="textblock" ulx="2088" uly="2471">
        <line lrx="3624" lry="2626" ulx="2088" uly="2471">pitel meioꝛona „6 — M. „ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2499" lry="3542" type="textblock" ulx="473" uly="3395">
        <line lrx="2499" lry="3542" ulx="473" uly="3395">truncken benimt die waſſerſucht ½ V .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1988" lry="3798" type="textblock" ulx="381" uly="3529">
        <line lrx="1985" lry="3679" ulx="381" uly="3529">¶ Meioꝛona macht wol harmen ;</line>
        <line lrx="1988" lry="3798" ulx="481" uly="3664">¶ Der ſafft von meioꝛona  gemi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2007" lry="4841" type="textblock" ulx="360" uly="3910">
        <line lrx="1990" lry="4065" ulx="390" uly="3910">geliebert plůͦt. benimbt das vñ hei</line>
        <line lrx="1991" lry="4187" ulx="471" uly="4045">let die ſelben flecken · ¶ Meioꝛona</line>
        <line lrx="1992" lry="4317" ulx="360" uly="4174">gepꝛaucht mit polenta; benimbt</line>
        <line lrx="1998" lry="4444" ulx="473" uly="4300">die geſchwulſt des gantzen leibes⸗</line>
        <line lrx="1998" lry="4574" ulx="449" uly="4430">In dem bůch genannt Circa in</line>
        <line lrx="1999" lry="4704" ulx="459" uly="4557">ſtans in dem capitel meioꝛona  be⸗</line>
        <line lrx="2007" lry="4841" ulx="408" uly="4686">ſchꝛeibẽ vns die maiſter vñ ſpꝛech</line>
      </zone>
      <zone lrx="2120" lry="5088" type="textblock" ulx="411" uly="4813">
        <line lrx="2084" lry="4966" ulx="411" uly="4813">en das die plůmen gar nütz ſind</line>
        <line lrx="2120" lry="5088" ulx="474" uly="4945">gebꝛ aucht in der ertzneie · vnd die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2019" lry="5610" type="textblock" ulx="467" uly="5068">
        <line lrx="2006" lry="5216" ulx="473" uly="5068">ſol man ſameln in dem ſummer vñ</line>
        <line lrx="2007" lry="5346" ulx="467" uly="5202">die behalten v̈ber iar ˖ ¶ Meioꝛo⸗</line>
        <line lrx="2019" lry="5476" ulx="469" uly="5339">na geeſſen in der koſt vñ dauon ge</line>
        <line lrx="2019" lry="5610" ulx="488" uly="5459">truncken  erwermbt den erkalten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2367" lry="3933" type="textblock" ulx="464" uly="3740">
        <line lrx="2367" lry="3933" ulx="464" uly="3740">ſchtmmi honig vñ geſtrichen auff</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="278" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_278">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_278.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3069" lry="738" type="textblock" ulx="1518" uly="541">
        <line lrx="3069" lry="738" ulx="1518" uly="541">Capitulum ·cclvi ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3054" lry="1286" type="textblock" ulx="1578" uly="1154">
        <line lrx="3054" lry="1286" ulx="1578" uly="1154"> k bice faraſpon vel marma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3097" lry="1416" type="textblock" ulx="1444" uly="1277">
        <line lrx="3097" lry="1416" ulx="1444" uly="1277">co. ¶ In dem büch genannt Cir⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3076" lry="3230" type="textblock" ulx="1467" uly="1400">
        <line lrx="3061" lry="1542" ulx="1525" uly="1400">ca inſtans beſchꝛeibẽ vns die mai⸗</line>
        <line lrx="3060" lry="1677" ulx="1524" uly="1534">ſter vnd ſpꝛechẽ das diß kraut ſey</line>
        <line lrx="3057" lry="1803" ulx="1524" uly="1661">hayß vnd trucken an dem dꝛitten</line>
        <line lrx="3063" lry="1922" ulx="1527" uly="1793">grad · Ettlich ſpꝛechen an dem an</line>
        <line lrx="3063" lry="2059" ulx="1467" uly="1922">andern grad ˖ Die pletter bꝛaucht</line>
        <line lrx="3062" lry="2187" ulx="1526" uly="2052">man in der ertzney · vnd die rinden</line>
        <line lrx="3061" lry="2315" ulx="1531" uly="2177">der wurtzel ˖ ¶ Diß kraut ſoll man</line>
        <line lrx="3067" lry="2450" ulx="1534" uly="2302">derren ˖ das weret ain iar vnd nit</line>
        <line lrx="3069" lry="2577" ulx="1531" uly="2433">darüber ˖ Es iſt von natur diſſol⸗</line>
        <line lrx="3068" lry="2708" ulx="1531" uly="2561">niren vnd auff thůn ·˖ ¶ Der may</line>
        <line lrx="3076" lry="2840" ulx="1531" uly="2688">ſter Serapio in dem bůch aggre⸗</line>
        <line lrx="3065" lry="2963" ulx="1532" uly="2830">gatoꝛis  in dẽ capitel faraſyon id⸗</line>
        <line lrx="3059" lry="3086" ulx="1533" uly="2954">eſt bꝛaſſium · beſchꝛeibt vns vnd</line>
        <line lrx="3066" lry="3230" ulx="1531" uly="3084">ſpꝛicht das diß kraut hab vil ſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3093" lry="3360" type="textblock" ulx="1534" uly="3217">
        <line lrx="3093" lry="3360" ulx="1534" uly="3217">gel die do geent aus ainer wurtz⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3083" lry="5424" type="textblock" ulx="1523" uly="3350">
        <line lrx="3071" lry="3483" ulx="1537" uly="3350">el ˖ Die pletter ſind ains daumen</line>
        <line lrx="3075" lry="3617" ulx="1530" uly="3475">lang vnd rund vnd rauch. die plů</line>
        <line lrx="3081" lry="3748" ulx="1533" uly="3612">men vnd auch der ſame ſind getei</line>
        <line lrx="3070" lry="3870" ulx="1530" uly="3734">let durch die eſte ˖ der iſt rund vnd</line>
        <line lrx="3083" lry="4008" ulx="1529" uly="3863">ſcherpflich ˖ Es wechſt gern auff</line>
        <line lrx="3069" lry="4132" ulx="1539" uly="4000">dem veld vnd auch in den heüſern</line>
        <line lrx="3075" lry="4262" ulx="1533" uly="4130">¶ Diaſcoꝛides in dem capitel ma⸗</line>
        <line lrx="3066" lry="4394" ulx="1534" uly="4258">rubium ſpꝛicht ˖ das andꝛon hab</line>
        <line lrx="3068" lry="4527" ulx="1530" uly="4384">ſtengel die ſind weiß vñ ſcharpff .</line>
        <line lrx="3068" lry="4660" ulx="1534" uly="4522">vnd wechſt an vil enden ˖ ¶ Der</line>
        <line lrx="3072" lry="4780" ulx="1532" uly="4646">mayſter Auicenna beſchꝛeibt vns</line>
        <line lrx="3071" lry="4910" ulx="1536" uly="4774">vnd ſpꝛicht das diß kraut ſei vaſt</line>
        <line lrx="3076" lry="5037" ulx="1528" uly="4902">piter · ¶ Oꝛibaſius ſpꝛicht das die</line>
        <line lrx="3074" lry="5165" ulx="1528" uly="5033">hitz vnd die truckne von diſem kr</line>
        <line lrx="3075" lry="5297" ulx="1527" uly="5164">aut nit vaſt ſtarck ſei · ¶ Diaſcoꝛi</line>
        <line lrx="3077" lry="5424" ulx="1523" uly="5291">des ˖ Die pletter oder der ſafft von</line>
      </zone>
      <zone lrx="4716" lry="725" type="textblock" ulx="3174" uly="561">
        <line lrx="4716" lry="725" ulx="3174" uly="561">ten in wein vñ den getruncken mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4799" lry="1161" type="textblock" ulx="1572" uly="693">
        <line lrx="4799" lry="857" ulx="3093" uly="693">honig  iſt vaſt gut ptiſicis  das iſt.</line>
        <line lrx="3058" lry="1035" ulx="1611" uly="873">8 Arubium ſiue pꝛaſium lati</line>
        <line lrx="3105" lry="1161" ulx="1572" uly="1024">ne . Geece philofloꝛes. Ara⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4717" lry="1109" type="textblock" ulx="3172" uly="830">
        <line lrx="4717" lry="975" ulx="3172" uly="830">die das abnemen habent  vñ auch</line>
        <line lrx="4682" lry="1109" ulx="3173" uly="934">die do vaſt hůſten . ¶ Andꝛon iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5029" lry="1236" type="textblock" ulx="3175" uly="1072">
        <line lrx="5029" lry="1236" ulx="3175" uly="1072">gaͤt zebꝛauchen für die peſtilent). e</line>
      </zone>
      <zone lrx="4680" lry="1349" type="textblock" ulx="3176" uly="1212">
        <line lrx="4680" lry="1349" ulx="3176" uly="1212">Die plerter oder den ſafft mit ainẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4974" lry="1498" type="textblock" ulx="3176" uly="1342">
        <line lrx="4974" lry="1498" ulx="3176" uly="1342">tüchlin genetzet vnd darumb ge⸗ x</line>
      </zone>
      <zone lrx="4710" lry="2254" type="textblock" ulx="3170" uly="1468">
        <line lrx="4710" lry="1607" ulx="3171" uly="1468">ſchlagen · ¶ Marnbium iſt gůt den</line>
        <line lrx="4675" lry="1734" ulx="3173" uly="1596">frawen die boͤſlich geberen vnd</line>
        <line lrx="4691" lry="1867" ulx="3177" uly="1734">treibt aus dy andern gebůrt ſecun</line>
        <line lrx="4690" lry="1997" ulx="3175" uly="1860">dina genannt ˖ ¶ Den ſafft gedert</line>
        <line lrx="4686" lry="2133" ulx="3170" uly="1992">vnd darnach gemiſcht mit honmg</line>
        <line lrx="4676" lry="2254" ulx="3171" uly="2117">vnd nde geſtrichen an die augen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="5089" lry="2380" type="textblock" ulx="3177" uly="2244">
        <line lrx="5089" lry="2380" ulx="3177" uly="2244">vertreibt den ſchein ð augen ·˖ ¶ An mlori</line>
      </zone>
      <zone lrx="4734" lry="2769" type="textblock" ulx="3178" uly="2378">
        <line lrx="4680" lry="2513" ulx="3180" uly="2378">dꝛon mit honig getemperirt ſaub</line>
        <line lrx="4675" lry="2647" ulx="3183" uly="2507">ert vnd heilt die wunden ˖ ¶ Auch</line>
        <line lrx="4734" lry="2769" ulx="3178" uly="2637">heilet das ſelbig die geſch wer die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4676" lry="2900" type="textblock" ulx="3161" uly="2761">
        <line lrx="4676" lry="2900" ulx="3161" uly="2761">vmb ſich das flaiſch eſſen · Vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4769" lry="4063" type="textblock" ulx="3175" uly="2895">
        <line lrx="4674" lry="3031" ulx="3182" uly="2895">das ſelbig getruncken hilfft auch</line>
        <line lrx="4670" lry="3156" ulx="3183" uly="3027">wol der ſchwerenden ſeitten ˖ ¶ An</line>
        <line lrx="4769" lry="3292" ulx="3183" uly="3157">dꝛon ſafft gemiſcht mit baumoͤle⸗</line>
        <line lrx="4680" lry="3421" ulx="3184" uly="3285">vnd den in die oꝛen gethan vertrei</line>
        <line lrx="4744" lry="3546" ulx="3185" uly="3415">bet irn groſſen ſchmertzen · ¶ Der</line>
        <line lrx="4675" lry="3681" ulx="3187" uly="3544">mayſter Diaſcoꝛides ſpꝛicht · das</line>
        <line lrx="4679" lry="3816" ulx="3188" uly="3678">andꝛon nit gůt ſei den die do lend⸗</line>
        <line lrx="4677" lry="3935" ulx="3175" uly="3804">en ſiech ſind · oder in der plaſen ge</line>
        <line lrx="4677" lry="4063" ulx="3183" uly="3933">bꝛechen haben · ¶ Wer den huͤſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="4758" lry="4197" type="textblock" ulx="3149" uly="4057">
        <line lrx="4758" lry="4197" ulx="3149" uly="4057">hette der nem fenchel vnd dile veg</line>
      </zone>
      <zone lrx="4812" lry="4324" type="textblock" ulx="3181" uly="4186">
        <line lrx="4812" lry="4324" ulx="3181" uly="4186">lichs gleich vil · vnd thů darzů an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4795" lry="4580" type="textblock" ulx="3177" uly="4317">
        <line lrx="4795" lry="4474" ulx="3177" uly="4317">dꝛon das dꝛitteile · vnd ſed auch</line>
        <line lrx="4678" lry="4580" ulx="3185" uly="4443">das mit wein vnd darnach ſo ſei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4676" lry="4710" type="textblock" ulx="3174" uly="4579">
        <line lrx="4676" lry="4710" ulx="3174" uly="4579">he es durch ain tůch ˖· vnd trinck</line>
      </zone>
      <zone lrx="4682" lry="5491" type="textblock" ulx="3140" uly="4709">
        <line lrx="4672" lry="4838" ulx="3163" uly="4709">das  es ſtillet auch den huͤſten gar</line>
        <line lrx="4673" lry="4980" ulx="3163" uly="4844">behende ˖ ¶ Item wem die dermen</line>
        <line lrx="4672" lry="5120" ulx="3173" uly="4964">wee thuͤnd · oder gebꝛochen ſind ·</line>
        <line lrx="4675" lry="5226" ulx="3191" uly="5102">der ſiede auch andꝛon mit weine ·</line>
        <line lrx="4672" lry="5364" ulx="3192" uly="5224">vnd thů dann honig darzů · vnd</line>
        <line lrx="4682" lry="5491" ulx="3140" uly="5354">laß es darnach kalt werden · vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4686" lry="5636" type="textblock" ulx="1530" uly="5421">
        <line lrx="4686" lry="5636" ulx="1530" uly="5421">den plettern oder den ſamen geſot⸗ peinck es dick. Es huͤffet gar wol ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="279" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_279">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_279.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4648" lry="5837" type="textblock" ulx="0" uly="576">
        <line lrx="2993" lry="1011" ulx="405" uly="576">gi de der ſafft von renſes ce leboꝛat. ¶ Die mai</line>
        <line lrx="3564" lry="1147" ulx="399" uly="586">zaſe gir men ger ben onſey gawaingrnch bo⸗ —</line>
        <line lrx="3572" lry="1297" ulx="126" uly="711">tn na Diaſec , 928 01 nt Auicen⸗ * 0 raun aine der m ant ei</line>
        <line lrx="3597" lry="1974" ulx="0" uly="1353">(dife en vßmi ritz vñ mit fenche ſam Eralaarceeno ir wr⸗</line>
        <line lrx="3723" lry="1878" ulx="713" uly="1476">mit wein ain 4 . am nun „ iß iſt auch die —</line>
        <line lrx="3598" lry="2105" ulx="9" uly="1451">Nnſhng ſottenv ain dꝛittel ein ge⸗ ing des maiſters Auicenn mai⸗</line>
        <line lrx="3598" lry="2205" ulx="0" uly="1613">nain vi ſüß gema urch geſchlagen d w hat ſpit;igere plette . Oie</line>
        <line lrx="3596" lry="2277" ulx="0" uly="1746">r E acht mit zucker iſt faſt der man⸗ C zigere pletter wo</line>
        <line lrx="3677" lry="2364" ulx="5" uly="1770">knie guͤt wider dar zucker iſt aſt das an. (Etlich maiſte ann</line>
        <line lrx="3604" lry="2378" ulx="51" uly="1865">N NN 367 s derm geſi faft das di 1 maiſter ſpꝛe 2</line>
        <line lrx="3714" lry="2518" ulx="240" uly="1993">lea vñ ouch wider die be wie de eülich genützt werde in</line>
        <line lrx="3608" lry="2627" ulx="0" uly="2031">dermf ſtopffung de ñ auch wider die be iet tznei vñ nit die men erde in</line>
        <line lrx="3604" lry="2751" ulx="0" uly="2128">ig deegeche ſabnanten ſa harmes  genannt beid dem ſei ſo vie diamennchee</line>
        <line lrx="3714" lry="2884" ulx="0" uly="2252">ſißhet SHH ria diſſuria · iri ——H all</line>
        <line lrx="3717" lry="3151" ulx="8" uly="2611">tnrſee  d. chhe 5 uch Circa inſtans vſ ſpꝛre</line>
        <line lrx="3716" lry="3258" ulx="0" uly="2673">nſchen P das diſe wur s vñn pꝛe</line>
        <line lrx="3712" lry="3284" ulx="55" uly="2784">ſhemite werdenvnd urtzeln verkaufft</line>
        <line lrx="3712" lry="3417" ulx="35" uly="2894">oergehnen den menſelg ꝛmirt ſind gleich</line>
        <line lrx="3630" lry="3735" ulx="0" uly="3161">ſaidifin O”M ...õ</line>
        <line lrx="3643" lry="3843" ulx="0" uly="3263">ſid ym hab vñ t n warheit auff</line>
        <line lrx="3643" lry="3967" ulx="1" uly="3426">rirdeſi vñ P ollich w nnrn gefoꝛmirt ſint</line>
        <line lrx="3752" lry="4083" ulx="0" uly="3552">„(Arn in der h n. funder wachſſent nit</line>
        <line lrx="3592" lry="4215" ulx="0" uly="3674">ſerktdoa macht von! under ſie werden ge</line>
        <line lrx="3708" lry="4386" ulx="0" uly="3813">lendthihe ſtale. QGalienus vnd allſo ge⸗</line>
        <line lrx="3658" lry="4477" ulx="0" uly="3926">nie mſe genannt ſt mplieiuf dem . vij · bůͤch</line>
        <line lrx="3703" lry="4654" ulx="0" uly="4052">mddeut in dem capitel mm farmacoꝛum .</line>
        <line lrx="3660" lry="4781" ulx="1" uly="4184">mnitde reibt vns vnd ſp andragors loich</line>
        <line lrx="4648" lry="4901" ulx="4" uly="4265">nchmmhr N. tur der alr aun ☛ das die na⸗</line>
        <line lrx="3672" lry="5217" ulx="0" uly="4589">en Al . in dem epſfel ſt feüchtung</line>
        <line lrx="3706" lry="5295" ulx="0" uly="4687">enen lra .. AXA n d ſpꝛi n feüchtung</line>
        <line lrx="3687" lry="5442" ulx="0" uly="4838">nhertde⸗ un Der man.- tLeKÄ§en eſſent diche gerh das dir hie</line>
        <line lrx="3738" lry="5701" ulx="0" uly="5094">en tuum. .2,cclwil lchſen raſbene</line>
        <line lrx="3697" lry="5733" ulx="984" uly="5266">Andꝛagoꝛa latine · Gꝛece ri uch ſpꝛie t Galienns .—</line>
        <line lrx="3702" lry="5819" ulx="817" uly="5360">antncſt vel teiceor ece rinden von der wurtz us das die</line>
        <line lrx="3710" lry="5837" ulx="1097" uly="5475">on vel triceon · Arabi ten vñ donRtrnckmnn ſei vaſt ke</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="280" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_280">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_280.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3076" lry="826" type="textblock" ulx="1531" uly="555">
        <line lrx="3076" lry="715" ulx="1531" uly="555">er das marck in den rinden iſt kain</line>
        <line lrx="3075" lry="826" ulx="1531" uly="682">nütz in der ertznei · ¶ Ettlich ciroꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3085" lry="1060" type="textblock" ulx="1453" uly="814">
        <line lrx="3085" lry="954" ulx="1529" uly="814">gici bꝛauchent ain wurtzel die iſt</line>
        <line lrx="3068" lry="1060" ulx="1453" uly="935">auch diſer natur als alraun ˖ dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3068" lry="1212" type="textblock" ulx="1526" uly="1064">
        <line lrx="3068" lry="1212" ulx="1526" uly="1064">uon vns beſchꝛeibet Ser apio . vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3110" lry="1338" type="textblock" ulx="1524" uly="1192">
        <line lrx="3110" lry="1338" ulx="1524" uly="1192">heiſt ſi marbus vñ wheſt gern an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3064" lry="1462" type="textblock" ulx="1527" uly="1319">
        <line lrx="3064" lry="1462" ulx="1527" uly="1319">dem ſchaden. diſe wurtzel iſt weiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3076" lry="1599" type="textblock" ulx="1488" uly="1446">
        <line lrx="3076" lry="1599" ulx="1488" uly="1446">vñ waich. vñ iſt ainer ſpann lang</line>
      </zone>
      <zone lrx="3058" lry="1720" type="textblock" ulx="1518" uly="1570">
        <line lrx="3058" lry="1720" ulx="1518" uly="1570">vñ als dick als ain daumen. Diſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3058" lry="1971" type="textblock" ulx="1409" uly="1694">
        <line lrx="3057" lry="1838" ulx="1464" uly="1694">waurtzel thünd ſie in wein oder in</line>
        <line lrx="3058" lry="1971" ulx="1409" uly="1823">kbeoſt vñ laſſen dauon trincken oð</line>
      </zone>
      <zone lrx="3060" lry="2114" type="textblock" ulx="1485" uly="1951">
        <line lrx="3060" lry="2114" ulx="1485" uly="1951">eſſen die entzündet ſind an den ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3056" lry="2500" type="textblock" ulx="1448" uly="2082">
        <line lrx="3055" lry="2239" ulx="1478" uly="2082">lidern allſo das das heilig feür ſie</line>
        <line lrx="3056" lry="2365" ulx="1463" uly="2212">irret. die ſelbigen werden auch all</line>
        <line lrx="3051" lry="2500" ulx="1448" uly="2340">ſo ſer daruon ſchlaffen das ſie nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3052" lry="2619" type="textblock" ulx="1503" uly="2468">
        <line lrx="3052" lry="2619" ulx="1503" uly="2468">faulen · das man yn abſchneid ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3051" lry="2964" type="textblock" ulx="1475" uly="2603">
        <line lrx="3051" lry="2768" ulx="1503" uly="2603">gelid von dem leib. ¶ Serapio in</line>
        <line lrx="3050" lry="2962" ulx="1475" uly="2728">dem ach aggregatoꝛis in dem ca⸗</line>
        <line lrx="1751" lry="2964" ulx="1676" uly="2866">Il</line>
      </zone>
      <zone lrx="3048" lry="3021" type="textblock" ulx="1495" uly="2858">
        <line lrx="3048" lry="3021" ulx="1495" uly="2858">pitel leboꝛat id eſt mandꝛagoꝛa be</line>
      </zone>
      <zone lrx="3045" lry="3272" type="textblock" ulx="1444" uly="2987">
        <line lrx="3045" lry="3156" ulx="1444" uly="2987">ſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht das der ſey</line>
        <line lrx="3042" lry="3272" ulx="1458" uly="3124">zwaier hant  aine mennlich die an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3037" lry="3413" type="textblock" ulx="1485" uly="3252">
        <line lrx="3037" lry="3413" ulx="1485" uly="3252">der freülich · die freülich hat pleter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3036" lry="3538" type="textblock" ulx="1488" uly="3380">
        <line lrx="3036" lry="3538" ulx="1488" uly="3380">gleich den latichen. die pleter ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3032" lry="3670" type="textblock" ulx="1487" uly="3512">
        <line lrx="3032" lry="3670" ulx="1487" uly="3512">vaiſt vñ habent ain ſchweren ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3031" lry="3796" type="textblock" ulx="1349" uly="3613">
        <line lrx="3031" lry="3796" ulx="1349" uly="3613">rauch ˖ diß kraut hat kain ſtamen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3025" lry="3920" type="textblock" ulx="1480" uly="3758">
        <line lrx="3025" lry="3920" ulx="1480" uly="3758">ſunder es wechſt nahe bei der erdẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3026" lry="4184" type="textblock" ulx="1420" uly="3902">
        <line lrx="3026" lry="4067" ulx="1426" uly="3902">vñ bꝛaitet ſich wider aus zwiſchẽ</line>
        <line lrx="3007" lry="4184" ulx="1420" uly="4033">den pletern. in der mitt hat es ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3018" lry="4315" type="textblock" ulx="1470" uly="4154">
        <line lrx="3018" lry="4315" ulx="1470" uly="4154">frucht gleich den neſpeln darinne</line>
      </zone>
      <zone lrx="3012" lry="4578" type="textblock" ulx="1394" uly="4284">
        <line lrx="3011" lry="4440" ulx="1441" uly="4284">ſind koͤꝛner gleich als in den beren</line>
        <line lrx="3012" lry="4578" ulx="1394" uly="4416">diſe wurtzel iſt auch gar groß  die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3004" lry="5217" type="textblock" ulx="1443" uly="4549">
        <line lrx="3004" lry="4703" ulx="1457" uly="4549">iſt außwendig ſwartz vñ inwen⸗</line>
        <line lrx="2999" lry="4839" ulx="1460" uly="4682">dig weiß vnd hat auch ain groſſe</line>
        <line lrx="2991" lry="4972" ulx="1457" uly="4813">rinde · Das mennlich hat pletter ·</line>
        <line lrx="2993" lry="5089" ulx="1449" uly="4944">die ſind pꝛait vnd lang gleich den</line>
        <line lrx="2992" lry="5217" ulx="1443" uly="5068">kolen vnd waich ˖ vnd ſein frucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2980" lry="5348" type="textblock" ulx="1390" uly="5196">
        <line lrx="2980" lry="5348" ulx="1390" uly="5196">iſt zwürnet als groß als die erſte ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2980" lry="5478" type="textblock" ulx="1440" uly="5332">
        <line lrx="2980" lry="5478" ulx="1440" uly="5332">vñ geleich ainem apffel · die ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="2981" lry="5604" type="textblock" ulx="1378" uly="5459">
        <line lrx="2981" lry="5604" ulx="1378" uly="5459">von farben gleich dem ſaffran. vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2986" lry="5749" type="textblock" ulx="1428" uly="5577">
        <line lrx="2986" lry="5749" ulx="1428" uly="5577">habent ain gůten gerauch · die hir</line>
      </zone>
      <zone lrx="4335" lry="2391" type="textblock" ulx="3136" uly="2255">
        <line lrx="4335" lry="2391" ulx="3136" uly="2255">menſch wirt vaſt růwen d</line>
      </zone>
      <zone lrx="4696" lry="880" type="textblock" ulx="3197" uly="580">
        <line lrx="4666" lry="747" ulx="3203" uly="580">ten eſſent der auff dem velde. vnd</line>
        <line lrx="4696" lry="880" ulx="3197" uly="714">werden darnach auch veſt ſchlaf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4675" lry="986" type="textblock" ulx="3191" uly="834">
        <line lrx="4675" lry="986" ulx="3191" uly="834">fen . ¶ Der wirdig maiſter auiten</line>
      </zone>
      <zone lrx="4673" lry="1119" type="textblock" ulx="3154" uly="968">
        <line lrx="4673" lry="1119" ulx="3154" uly="968">na in ſeinem andern büͤch in de ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="4671" lry="1367" type="textblock" ulx="3184" uly="1093">
        <line lrx="4671" lry="1257" ulx="3184" uly="1093">pitel iaub ſpꝛicht das diſe wurtzel</line>
        <line lrx="4669" lry="1367" ulx="3185" uly="1227">wachs in der erdẽ gleich dem men⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4709" lry="1510" type="textblock" ulx="3180" uly="1345">
        <line lrx="4709" lry="1510" ulx="3180" uly="1345">ſchen an der geſtalt oder beinahen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4682" lry="1904" type="textblock" ulx="3178" uly="1474">
        <line lrx="4665" lry="1640" ulx="3179" uly="1474">allſo gefoꝛmirt · ¶ Wellicher nit</line>
        <line lrx="4682" lry="1767" ulx="3178" uly="1605">ſchlaſfen mag der nem der rinden</line>
        <line lrx="4665" lry="1904" ulx="3180" uly="1740">diſer wurtzel vnd ſtoß die ꝛ u pul⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4879" lry="2157" type="textblock" ulx="3178" uly="1872">
        <line lrx="4851" lry="2028" ulx="3178" uly="1872">uer ˖ vnd miſch da runder frawen</line>
        <line lrx="4879" lry="2157" ulx="3179" uly="1996">milch vñ das weiß von ainem apy.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4387" lry="2277" type="textblock" ulx="3178" uly="2128">
        <line lrx="4387" lry="2277" ulx="3178" uly="2128">vnd ſtreich diß vm̃ die ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4475" lry="2914" type="textblock" ulx="3154" uly="2646">
        <line lrx="4475" lry="2792" ulx="3167" uly="2646">die auff das haubt ſie heilen⸗</line>
        <line lrx="4297" lry="2914" ulx="3154" uly="2771">grind zehant. ¶ Platearius.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4717" lry="3060" type="textblock" ulx="3163" uly="2899">
        <line lrx="4717" lry="3060" ulx="3163" uly="2899">nit ſchlaffen moͤcht der nemeoͤl ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4645" lry="3699" type="textblock" ulx="3161" uly="3037">
        <line lrx="4645" lry="3182" ulx="3161" uly="3037">macht von alraun  diß oͤl mach al</line>
        <line lrx="4241" lry="3455" ulx="3163" uly="3293">vnd leg die in ba⸗</line>
        <line lrx="4638" lry="3584" ulx="4120" uly="3445">ag · darnach</line>
        <line lrx="4639" lry="3699" ulx="4087" uly="3581">ch es durch ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4635" lry="3836" type="textblock" ulx="3150" uly="3159">
        <line lrx="4143" lry="3316" ulx="3160" uly="3159">ſo · Nym der oͤpffel võ</line>
        <line lrx="4028" lry="3568" ulx="3153" uly="3416">beiſſen dꝛei oder vier</line>
        <line lrx="4635" lry="3836" ulx="3150" uly="3679">tůch. diß oͤl ſchmir an die ſchleffe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4630" lry="4202" type="textblock" ulx="3135" uly="4063">
        <line lrx="4630" lry="4202" ulx="3135" uly="4063">groſſen kranckheiten darinne der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4698" lry="4350" type="textblock" ulx="3134" uly="4188">
        <line lrx="4698" lry="4350" ulx="3134" uly="4188">menſch nit ruͤwen kan · Diß ol be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4657" lry="4477" type="textblock" ulx="3127" uly="4333">
        <line lrx="4657" lry="4477" ulx="3127" uly="4333">nimbt auch gar groſſe hitz von dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="4604" type="textblock" ulx="3125" uly="4466">
        <line lrx="4624" lry="4604" ulx="3125" uly="4466">menſchen ˖ ¶ Item die rinden von</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="4732" type="textblock" ulx="3070" uly="4590">
        <line lrx="4624" lry="4732" ulx="3070" uly="4590">alraun iſt vaſt gůt in der ertzneie</line>
      </zone>
      <zone lrx="4625" lry="5127" type="textblock" ulx="3110" uly="4725">
        <line lrx="4624" lry="4869" ulx="3119" uly="4725">die do dienent zů den augẽ · ¶ Pla</line>
        <line lrx="4624" lry="4996" ulx="3111" uly="4854">rearius · Diſer rinden als groß als</line>
        <line lrx="4625" lry="5127" ulx="3110" uly="4981">dꝛeier heller gewicht auch gehal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="5249" type="textblock" ulx="3078" uly="5103">
        <line lrx="4616" lry="5249" ulx="3078" uly="5103">ten für die ſchemde der frawen  ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="4617" lry="5513" type="textblock" ulx="3099" uly="5240">
        <line lrx="4616" lry="5396" ulx="3099" uly="5240">bꝛingt es menſtruũ . vñ treibt auch</line>
        <line lrx="4617" lry="5513" ulx="3106" uly="5376">aus von ir das tod kind ˖ ¶ Item</line>
      </zone>
      <zone lrx="5007" lry="2686" type="textblock" ulx="3169" uly="2385">
        <line lrx="5007" lry="2544" ulx="3173" uly="2385">¶ Für den grind auff dem haubt.</line>
        <line lrx="4889" lry="2686" ulx="3169" uly="2510">ſtoß die pletter von alraun vñ leog</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="4112" type="textblock" ulx="3140" uly="3942">
        <line lrx="4636" lry="4112" ulx="3140" uly="3942">rů wen vaſt wol. vñ ſunderlich in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4713" lry="5639" type="textblock" ulx="3098" uly="5497">
        <line lrx="4713" lry="5639" ulx="3098" uly="5497">diſe rinden geſtoſſen zů puluer vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4611" lry="5773" type="textblock" ulx="3097" uly="5633">
        <line lrx="4611" lry="5773" ulx="3097" uly="5633">genützet mit ainem kliſtir mach t</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="281" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_281">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_281.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1979" lry="1299" type="textblock" ulx="354" uly="620">
        <line lrx="1976" lry="890" ulx="368" uly="620">H</line>
        <line lrx="1978" lry="907" ulx="498" uly="752">le andere kunſt . ¶ Itẽ diſe wurtz</line>
        <line lrx="1979" lry="1039" ulx="354" uly="875">lgeſotten in wein vnd auff das</line>
        <line lrx="1314" lry="1160" ulx="674" uly="1028">cht geleget der</line>
        <line lrx="1735" lry="1299" ulx="700" uly="1147">humb ſtillen · ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1812" lry="1208" type="textblock" ulx="475" uly="1011">
        <line lrx="1812" lry="1208" ulx="475" uly="1011">gegi gelider · iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="2515" type="textblock" ulx="0" uly="2347">
        <line lrx="250" lry="2515" ulx="0" uly="2347">mafte</line>
      </zone>
      <zone lrx="307" lry="2632" type="textblock" ulx="0" uly="2496">
        <line lrx="307" lry="2632" ulx="0" uly="2496">Aordtee</line>
      </zone>
      <zone lrx="201" lry="3413" type="textblock" ulx="0" uly="3311">
        <line lrx="201" lry="3413" ulx="0" uly="3311">nbauna</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="3709" type="textblock" ulx="0" uly="3465">
        <line lrx="237" lry="3709" ulx="0" uly="3465">Nten</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="3288" type="textblock" ulx="160" uly="3184">
        <line lrx="311" lry="3288" ulx="160" uly="3184">Npln</line>
      </zone>
      <zone lrx="1999" lry="5673" type="textblock" ulx="431" uly="5524">
        <line lrx="1999" lry="5673" ulx="431" uly="5524">. hab eben gleich die ſelbige tugen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1991" lry="1151" type="textblock" ulx="1823" uly="1011">
        <line lrx="1991" lry="1151" ulx="1823" uly="1011">den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1645" lry="4668" type="textblock" ulx="294" uly="4419">
        <line lrx="1645" lry="4668" ulx="294" uly="4419">Aliraun die fraw ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2256" lry="4721" type="textblock" ulx="1965" uly="4604">
        <line lrx="2256" lry="4684" ulx="2024" uly="4665">D 8 .</line>
        <line lrx="2138" lry="4721" ulx="1965" uly="4696">8 D</line>
      </zone>
      <zone lrx="2133" lry="5538" type="textblock" ulx="244" uly="4957">
        <line lrx="2044" lry="5162" ulx="244" uly="4957">Capitulum ˖ ccCl viii ·</line>
        <line lrx="2018" lry="5284" ulx="263" uly="5135">Andꝛagoꝛa mulier latine ·</line>
        <line lrx="2040" lry="5403" ulx="800" uly="5271">Die maiſter ſpꝛechen ge</line>
        <line lrx="2133" lry="5538" ulx="764" uly="5395">maingklich das die alraun</line>
      </zone>
      <zone lrx="2130" lry="5810" type="textblock" ulx="542" uly="5649">
        <line lrx="2130" lry="5810" ulx="542" uly="5649">mit der erſten · Vnd darumb ſo be</line>
      </zone>
      <zone lrx="3707" lry="752" type="textblock" ulx="2037" uly="601">
        <line lrx="3707" lry="752" ulx="2037" uly="601">ſchꝛeib ich nit mer darnon wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="3698" lry="942" type="textblock" ulx="2973" uly="901">
        <line lrx="3698" lry="942" ulx="2973" uly="901">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2839" lry="889" type="textblock" ulx="2832" uly="881">
        <line lrx="2839" lry="889" ulx="2832" uly="881">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2898" lry="1029" type="textblock" ulx="2086" uly="874">
        <line lrx="2898" lry="1029" ulx="2086" uly="874">pitel voꝛ diſem ·⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3783" lry="5764" type="textblock" ulx="2097" uly="4492">
        <line lrx="3687" lry="4639" ulx="2460" uly="4492">Oꝛacelſi latine · Gꝛece mo⸗</line>
        <line lrx="3692" lry="4769" ulx="2233" uly="4609">rach · Arabice hot · ¶ Sera</line>
        <line lrx="3695" lry="4909" ulx="2097" uly="4748">l pio in dem bůch Aggrega⸗</line>
        <line lrx="3695" lry="5030" ulx="2164" uly="4867">toꝛis in dem capitel hoc id eſt mo⸗</line>
        <line lrx="3697" lry="5162" ulx="2116" uly="4996">racelſi beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht</line>
        <line lrx="3701" lry="5291" ulx="2123" uly="5125">das der maulberen tugent ſei das</line>
        <line lrx="3783" lry="5431" ulx="2170" uly="5250">ſie ſtopffen den bauch · vnd ſunder</line>
        <line lrx="3707" lry="5564" ulx="2123" uly="5371">lich ſo ſie dürr ſind ˖ ¶ Item ſi ſind</line>
        <line lrx="3709" lry="5694" ulx="2120" uly="5511">gůt genützt diſſintericis ˖ das ſind</line>
        <line lrx="3704" lry="5764" ulx="3573" uly="5665">8 ij</line>
      </zone>
      <zone lrx="2117" lry="4478" type="textblock" ulx="2000" uly="4373">
        <line lrx="2117" lry="4389" ulx="2000" uly="4373">. ,—</line>
        <line lrx="2107" lry="4407" ulx="2026" uly="4392">. d..</line>
        <line lrx="2099" lry="4478" ulx="2081" uly="4471">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2440" lry="4569" type="textblock" ulx="2138" uly="4342">
        <line lrx="2440" lry="4569" ulx="2138" uly="4342">Cap</line>
      </zone>
      <zone lrx="2053" lry="5618" type="textblock" ulx="2004" uly="5533">
        <line lrx="2053" lry="5618" ulx="2004" uly="5533">t</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="282" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_282">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_282.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3016" lry="1210" type="textblock" ulx="1462" uly="559">
        <line lrx="3002" lry="704" ulx="1462" uly="559">die das rot habent ˖ Vñ ſind auch</line>
        <line lrx="2998" lry="821" ulx="1510" uly="687">tůt genützet allen anderen v̈ber⸗</line>
        <line lrx="2999" lry="957" ulx="1463" uly="714">ſchweengkliehen flüſſen . ¶ Plini⸗</line>
        <line lrx="3007" lry="1082" ulx="1467" uly="949">us ˖ Maulberen ſollen genützt wer</line>
        <line lrx="3016" lry="1210" ulx="1469" uly="1077">den mit wein vñ allſo ein getrunck</line>
      </zone>
      <zone lrx="3036" lry="1332" type="textblock" ulx="1473" uly="1208">
        <line lrx="3036" lry="1332" ulx="1473" uly="1208">en ˖ ¶ Diaſcoꝛides ˖ Die rinden von</line>
      </zone>
      <zone lrx="3018" lry="2887" type="textblock" ulx="1399" uly="1331">
        <line lrx="3003" lry="1463" ulx="1474" uly="1331">maulberen iſt von natur laxiren</line>
        <line lrx="3018" lry="1568" ulx="1428" uly="1463">vnd aus treiben die würm die et⸗</line>
        <line lrx="3006" lry="1721" ulx="1470" uly="1587">wen lange zeit in dem bauch gele⸗</line>
        <line lrx="3011" lry="1844" ulx="1471" uly="1709">gẽ ſind ˖ ¶ Serapio · So die maul</line>
        <line lrx="3009" lry="1981" ulx="1452" uly="1839">beren nüchtern geeſſen werden ſo</line>
        <line lrx="3011" lry="2111" ulx="1468" uly="1963">beleibent ſie nit lang in dem magẽ</line>
        <line lrx="3016" lry="2235" ulx="1468" uly="2089">ſo aber der mag vol iſt · ſo beleibent</line>
        <line lrx="3013" lry="2362" ulx="1471" uly="2219">ſie darinne vnd bꝛingen dem ſcha</line>
        <line lrx="3014" lry="2498" ulx="1452" uly="2356">den ˖ aber ſo der einwenig geeſſen</line>
        <line lrx="3013" lry="2623" ulx="1471" uly="2485">werden ſo ſchadẽ ſie nichts · ¶ Ga</line>
        <line lrx="3016" lry="2749" ulx="1471" uly="2606">lienus ſpꝛicht · das die maulberen</line>
        <line lrx="3015" lry="2887" ulx="1399" uly="2744">dem menſchen klaine ſpeiſung ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3021" lry="3021" type="textblock" ulx="1469" uly="2862">
        <line lrx="3021" lry="3021" ulx="1469" uly="2862">ben · vñ auch den leib wenig kreff</line>
      </zone>
      <zone lrx="3013" lry="3791" type="textblock" ulx="1371" uly="2992">
        <line lrx="3008" lry="3142" ulx="1472" uly="2992">tigen · kelte halb die ſie an yn hab</line>
        <line lrx="3013" lry="3267" ulx="1473" uly="3134">ent · ¶ Galienus in dem . vij · bůch.</line>
        <line lrx="3012" lry="3397" ulx="1469" uly="3261">genannt ſimplicium farmacoꝛum</line>
        <line lrx="3009" lry="3525" ulx="1474" uly="3385">bm tranſlationem grecam in dem</line>
        <line lrx="3013" lry="3660" ulx="1476" uly="3521">capitel moꝛae id eſt moꝛacelſi ſpꝛi</line>
        <line lrx="3009" lry="3791" ulx="1371" uly="3647">cht das die zeitige frucht geeſſen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3089" lry="3903" type="textblock" ulx="1474" uly="3770">
        <line lrx="3089" lry="3903" ulx="1474" uly="3770">den bauch verherrte ˖ vnd die un.⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3012" lry="5602" type="textblock" ulx="1337" uly="3905">
        <line lrx="3010" lry="4047" ulx="1468" uly="3905">zeittigen machent durchpꝛechen ˖;</line>
        <line lrx="3012" lry="4182" ulx="1469" uly="4041">Darumb ſind ſie gůt genützt für</line>
        <line lrx="3011" lry="4305" ulx="1471" uly="4164">die flüß des leibes mit waſſer vnd</line>
        <line lrx="3012" lry="4440" ulx="1448" uly="4300">auch mit wein ˖ ¶ Maulber pleter</line>
        <line lrx="3002" lry="4570" ulx="1337" uly="4423">geſtoſſen vñ gelegt auf den pꝛant</line>
        <line lrx="3006" lry="4699" ulx="1434" uly="4557">zeücht groſſe hitz aus  ¶ Plinius ·</line>
        <line lrx="3004" lry="4827" ulx="1435" uly="4687">die pleter geſoten in regen waſſer</line>
        <line lrx="3000" lry="4952" ulx="1421" uly="4823">vnd das gehalten in dem munde.</line>
        <line lrx="3002" lry="5087" ulx="1462" uly="4943">benimbt groß zanwe ˖ ¶ Item ain</line>
        <line lrx="2997" lry="5213" ulx="1433" uly="4977">waſſer diſtilltert von den plettern</line>
        <line lrx="3004" lry="5340" ulx="1428" uly="5205">das iſt faſt gůt getruncken für die</line>
        <line lrx="2999" lry="5472" ulx="1460" uly="5329">hitz in dem leib. ¶ Auicenna in ſei⸗</line>
        <line lrx="3001" lry="5602" ulx="1470" uly="5461">nem andern bůch ˖ in dem capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4617" lry="863" type="textblock" ulx="3086" uly="578">
        <line lrx="4612" lry="730" ulx="3086" uly="578">moꝛum beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht</line>
        <line lrx="4617" lry="863" ulx="3116" uly="709">das die maulberen · ſtopffent die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4611" lry="1020" type="textblock" ulx="3112" uly="828">
        <line lrx="4611" lry="1020" ulx="3112" uly="828">flüß die lange zeit gewer Et haben</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="1113" type="textblock" ulx="3121" uly="968">
        <line lrx="4637" lry="1113" ulx="3121" uly="968">an dem leib ⸗ „</line>
      </zone>
      <zone lrx="4437" lry="4127" type="textblock" ulx="3239" uly="3911">
        <line lrx="4437" lry="4127" ulx="3239" uly="3911">Bingelkraut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4647" lry="4895" type="textblock" ulx="3118" uly="4431">
        <line lrx="4647" lry="4631" ulx="3118" uly="4431">Capitulum·· ccclx·</line>
        <line lrx="4605" lry="4745" ulx="3443" uly="4622">Ercurialis latine. Arabice</line>
        <line lrx="4615" lry="4895" ulx="3136" uly="4756">gllibleb. Gꝛece linoſtoſis vl</line>
      </zone>
      <zone lrx="4609" lry="5274" type="textblock" ulx="3109" uly="4880">
        <line lrx="4609" lry="5028" ulx="3123" uly="4880">linozotis vel parthamon ·</line>
        <line lrx="4606" lry="5173" ulx="3135" uly="5008">C er mayſter Auerrois in dem</line>
        <line lrx="4605" lry="5274" ulx="3109" uly="5138">buch genannt colliget · in dem ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4654" lry="5403" type="textblock" ulx="3087" uly="5261">
        <line lrx="4654" lry="5403" ulx="3087" uly="5261">pitel mercurialis · beſchꝛeibet vns</line>
      </zone>
      <zone lrx="4605" lry="5547" type="textblock" ulx="3116" uly="5391">
        <line lrx="4605" lry="5547" ulx="3116" uly="5391">vnd ſpꝛicht das diß kraut ſei haiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4621" lry="5685" type="textblock" ulx="3111" uly="5529">
        <line lrx="4621" lry="5685" ulx="3111" uly="5529">vnd trucken an dem erſten grad·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4889" lry="3163" type="textblock" ulx="4864" uly="3055">
        <line lrx="4889" lry="3163" ulx="4864" uly="3055">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="4891" lry="3403" type="textblock" ulx="4862" uly="3328">
        <line lrx="4879" lry="3403" ulx="4862" uly="3328">,=ͤ</line>
        <line lrx="4891" lry="3397" ulx="4880" uly="3329">SS</line>
      </zone>
      <zone lrx="4916" lry="3532" type="textblock" ulx="4859" uly="3430">
        <line lrx="4875" lry="3532" ulx="4859" uly="3464">S=</line>
        <line lrx="4895" lry="3529" ulx="4876" uly="3430">S==E—</line>
        <line lrx="4916" lry="3525" ulx="4901" uly="3460">—=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4886" lry="4069" type="textblock" ulx="4848" uly="3562">
        <line lrx="4872" lry="4069" ulx="4856" uly="3853">m =</line>
        <line lrx="4886" lry="3917" ulx="4848" uly="3562">SS — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4866" lry="4174" type="textblock" ulx="4855" uly="4080">
        <line lrx="4866" lry="4174" ulx="4855" uly="4080">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="5134" lry="2628" type="textblock" ulx="4896" uly="2464">
        <line lrx="4934" lry="2596" ulx="4917" uly="2528">=</line>
        <line lrx="4954" lry="2594" ulx="4935" uly="2491">SSa</line>
        <line lrx="5015" lry="2583" ulx="4992" uly="2480">S=SS ⸗</line>
        <line lrx="5041" lry="2573" ulx="5017" uly="2480">–☛,</line>
        <line lrx="5060" lry="2572" ulx="5043" uly="2494">— —</line>
        <line lrx="5096" lry="2568" ulx="5069" uly="2476">—</line>
        <line lrx="5110" lry="2566" ulx="5098" uly="2464">—.. —</line>
        <line lrx="5134" lry="2561" ulx="5112" uly="2495">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4895" lry="2605" type="textblock" ulx="4865" uly="2528">
        <line lrx="4873" lry="2602" ulx="4865" uly="2528">—</line>
        <line lrx="4895" lry="2605" ulx="4884" uly="2538">SSe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2752" type="textblock" ulx="4910" uly="2594">
        <line lrx="5146" lry="2752" ulx="4910" uly="2594">ſlerrdef</line>
      </zone>
      <zone lrx="4951" lry="2752" type="textblock" ulx="4884" uly="2640">
        <line lrx="4915" lry="2739" ulx="4884" uly="2640">w——</line>
        <line lrx="4951" lry="2752" ulx="4933" uly="2655">— =</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="3008" type="textblock" ulx="4862" uly="2644">
        <line lrx="4890" lry="3008" ulx="4862" uly="2644">E  —</line>
        <line lrx="4925" lry="2869" ulx="4894" uly="2763">Be</line>
        <line lrx="4955" lry="2858" ulx="4927" uly="2754">——</line>
        <line lrx="5017" lry="2875" ulx="4978" uly="2762">☛</line>
        <line lrx="5055" lry="2847" ulx="5019" uly="2775">E</line>
        <line lrx="5076" lry="2835" ulx="5057" uly="2768">—</line>
        <line lrx="5122" lry="2848" ulx="5079" uly="2738">☛</line>
        <line lrx="5145" lry="2829" ulx="5128" uly="2748">—n</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4074" type="textblock" ulx="4916" uly="2883">
        <line lrx="5146" lry="3001" ulx="4947" uly="2883">ſcen mar</line>
        <line lrx="5146" lry="3132" ulx="4956" uly="3002">dentpf</line>
        <line lrx="5146" lry="3274" ulx="4924" uly="3138">ichwerk</line>
        <line lrx="5141" lry="3404" ulx="4921" uly="3275">troſo do</line>
        <line lrx="5146" lry="3538" ulx="4917" uly="3409">lindorno</line>
        <line lrx="5142" lry="3682" ulx="4923" uly="3542">Aten wein</line>
        <line lrx="5145" lry="3800" ulx="4918" uly="3679">nlchens al</line>
        <line lrx="5146" lry="3937" ulx="4916" uly="3835">znumesgen</line>
        <line lrx="5146" lry="4074" ulx="4919" uly="3941">eſerucken⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4945" lry="2997" type="textblock" ulx="4902" uly="2889">
        <line lrx="4945" lry="2997" ulx="4902" uly="2889">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4950" lry="3125" type="textblock" ulx="4913" uly="3054">
        <line lrx="4950" lry="3125" ulx="4913" uly="3054">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="4963" lry="3254" type="textblock" ulx="4925" uly="3150">
        <line lrx="4963" lry="3254" ulx="4925" uly="3150">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4925" lry="3263" type="textblock" ulx="4901" uly="3191">
        <line lrx="4913" lry="3261" ulx="4901" uly="3195">S</line>
        <line lrx="4925" lry="3263" ulx="4913" uly="3191">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4880" lry="3299" type="textblock" ulx="4862" uly="3169">
        <line lrx="4871" lry="3299" ulx="4862" uly="3169">—</line>
        <line lrx="4880" lry="3267" ulx="4869" uly="3201">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4920" lry="3391" type="textblock" ulx="4905" uly="3325">
        <line lrx="4920" lry="3391" ulx="4905" uly="3325">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4907" lry="3575" type="textblock" ulx="4902" uly="3560">
        <line lrx="4907" lry="3575" ulx="4902" uly="3560">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="4918" lry="3922" type="textblock" ulx="4888" uly="3576">
        <line lrx="4918" lry="3922" ulx="4888" uly="3576">,S  =</line>
      </zone>
      <zone lrx="4917" lry="4046" type="textblock" ulx="4890" uly="3985">
        <line lrx="4917" lry="4046" ulx="4890" uly="3985">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4205" type="textblock" ulx="4755" uly="4074">
        <line lrx="5146" lry="4205" ulx="4755" uly="4074">ſuutegtbern</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4734" type="textblock" ulx="4716" uly="4334">
        <line lrx="5146" lry="4480" ulx="4716" uly="4334">e lſdaund</line>
        <line lrx="5146" lry="4734" ulx="4755" uly="4606">ntſchuel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4878" lry="4632" type="textblock" ulx="4870" uly="4592">
        <line lrx="4878" lry="4632" ulx="4870" uly="4592">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5337" type="textblock" ulx="4836" uly="4733">
        <line lrx="5146" lry="4877" ulx="4836" uly="4733">Ppuctliffüge</line>
        <line lrx="5146" lry="4987" ulx="4853" uly="4861">Pknintedask</line>
        <line lrx="5146" lry="5145" ulx="4854" uly="4997">Nerdnvibi</line>
        <line lrx="5142" lry="5256" ulx="4853" uly="5115">hinfmnwen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5537" type="textblock" ulx="4878" uly="5269">
        <line lrx="5146" lry="5411" ulx="4878" uly="5269">Mhunelebe</line>
        <line lrx="5146" lry="5537" ulx="4879" uly="5386">dodpkre</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5794" type="textblock" ulx="4795" uly="5507">
        <line lrx="5146" lry="5669" ulx="4795" uly="5507">ſhwdenl</line>
        <line lrx="5146" lry="5794" ulx="4850" uly="5634">fſunddnde</line>
      </zone>
      <zone lrx="4919" lry="5796" type="textblock" ulx="4869" uly="5765">
        <line lrx="4919" lry="5796" ulx="4869" uly="5765">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5948" type="textblock" ulx="4833" uly="5790">
        <line lrx="5146" lry="5948" ulx="4833" uly="5790">ungelooſ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="283" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_283">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_283.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1992" lry="829" type="textblock" ulx="0" uly="650">
        <line lrx="1960" lry="737" ulx="0" uly="652">gſpfe  SSee mc,</line>
        <line lrx="1992" lry="829" ulx="12" uly="650">ſ (Diaſcoꝛides in dem capitel lino⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="1093" type="textblock" ulx="0" uly="777">
        <line lrx="1996" lry="994" ulx="0" uly="777">g ſoſis ideſt mercurialis ſpeicht das</line>
        <line lrx="1987" lry="1093" ulx="119" uly="944">Ddyuiß kraut ſey geleich den baſilien ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2021" lry="3311" type="textblock" ulx="369" uly="1072">
        <line lrx="1987" lry="1215" ulx="464" uly="1072">EVſi ſpꝛicht auch das zwaierhant</line>
        <line lrx="1991" lry="1341" ulx="369" uly="1204">mercurialis ſey ains freülich das</line>
        <line lrx="1987" lry="1460" ulx="461" uly="1327">andern mennlich ˖ das freülich iſt</line>
        <line lrx="1987" lry="1606" ulx="476" uly="1460">groͤſſer an dem kraut vñ auch an</line>
        <line lrx="1985" lry="1727" ulx="474" uly="1589">dem ſtengel wañ der man ˖ vñ das</line>
        <line lrx="1990" lry="1863" ulx="472" uly="1717">menlich iſt klainer an den plettern</line>
        <line lrx="1991" lry="1984" ulx="404" uly="1846">das hat ſamen der iſt klain · Die be</line>
        <line lrx="1995" lry="2116" ulx="471" uly="1972">de nüͦtzt man in der ertznei . ¶ Pla⸗</line>
        <line lrx="1995" lry="2245" ulx="438" uly="2100">tearins ˖ Bingelkraut geeſſen wei</line>
        <line lrx="1998" lry="2376" ulx="484" uly="2236">chet den bauch ˖ ¶ Bingelkraut ge</line>
        <line lrx="2000" lry="2518" ulx="487" uly="2368">eſſen benimbt die weſſerige feüch</line>
        <line lrx="1999" lry="2648" ulx="405" uly="2491">tung vñ treibt die aus ſtercklichẽ</line>
        <line lrx="2004" lry="2777" ulx="489" uly="2619">¶ Die pletter der freülichẽ geſtoſ⸗</line>
        <line lrx="2021" lry="2921" ulx="485" uly="2755">ſen vñ die gemecht des manns da⸗</line>
        <line lrx="2002" lry="3034" ulx="490" uly="2887">mit beſtrichen macht die frawen</line>
        <line lrx="2017" lry="3176" ulx="490" uly="3001">geberen vnd entpfangen zehant ˖</line>
        <line lrx="2006" lry="3311" ulx="485" uly="3143">ſo das eelich werk volbꝛacht wirt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2017" lry="4078" type="textblock" ulx="288" uly="3405">
        <line lrx="2006" lry="3548" ulx="490" uly="3405">mal voꝛ hin daruõ getruncken ha</line>
        <line lrx="2004" lry="3818" ulx="288" uly="3664">des mennlichens allſo geſtrichen</line>
        <line lrx="2017" lry="4078" ulx="475" uly="3930">frawe getruncken wie voꝛ macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2022" lry="4329" type="textblock" ulx="470" uly="4056">
        <line lrx="2020" lry="4221" ulx="470" uly="4056">die frawen gebern ain ſun . ¶ Pli⸗</line>
        <line lrx="2022" lry="4329" ulx="484" uly="4184">nius. Dje pꝛu von ainem geſotten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2018" lry="4656" type="textblock" ulx="0" uly="4340">
        <line lrx="2000" lry="4464" ulx="376" uly="4340">koppe</line>
        <line lrx="2018" lry="4656" ulx="0" uly="4446">/¶ ſalft gethan. vnd das genůtzt iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1996" lry="4726" type="textblock" ulx="499" uly="4580">
        <line lrx="1996" lry="4726" ulx="499" uly="4580">gut dem geſch wellenden magen·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2271" lry="5236" type="textblock" ulx="0" uly="4680">
        <line lrx="2271" lry="4845" ulx="0" uly="4680">lele Ennd macht lüfftig vmb die bꝛuſt.</line>
        <line lrx="2137" lry="4993" ulx="2" uly="4805">bnbif DEn—nd benimbt das keichen ¶CGali</line>
        <line lrx="2022" lry="5126" ulx="0" uly="4957">ohn enus in demvij buͤch genant ſim</line>
        <line lrx="2024" lry="5236" ulx="0" uly="5071">en plicium farmacoꝛum in dem capi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2031" lry="5385" type="textblock" ulx="2" uly="5204">
        <line lrx="2031" lry="5385" ulx="2" uly="5204">talg  tel mercnrialis beſchꝛeibt vns vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2232" lry="5777" type="textblock" ulx="0" uly="5332">
        <line lrx="2232" lry="5582" ulx="0" uly="5332">inli ſpꝛicht das diß kraut vaſt gůt ſey</line>
        <line lrx="2170" lry="5635" ulx="2" uly="5459">edſtutf dem zerſch wollen bauch  das ze</line>
        <line lrx="2032" lry="5777" ulx="3" uly="5605">nmnti ſſtoſſen vnd den damit geſchmirt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2036" lry="5891" type="textblock" ulx="506" uly="5730">
        <line lrx="2036" lry="5891" ulx="506" uly="5730">vñ bꝛingt allſo ſtůlgeng · Vñ diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2118" lry="3690" type="textblock" ulx="444" uly="3269">
        <line lrx="2033" lry="3421" ulx="491" uly="3269">ain tochter alſo das die fraw dꝛei</line>
        <line lrx="2118" lry="3690" ulx="444" uly="3536">be mit gůtem wein ˖ ¶ Die pletter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2114" lry="3945" type="textblock" ulx="495" uly="3797">
        <line lrx="2114" lry="3945" ulx="495" uly="3797">an des mannes gemechte vnd die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2353" lry="4444" type="textblock" ulx="810" uly="4293">
        <line lrx="2353" lry="4444" ulx="810" uly="4293">en vñ darunder bingelkrant</line>
      </zone>
      <zone lrx="3736" lry="938" type="textblock" ulx="2099" uly="660">
        <line lrx="3736" lry="829" ulx="2100" uly="660">iſt ſunderlich gut krancken men⸗</line>
        <line lrx="3646" lry="938" ulx="2099" uly="810">ſchen die weder oben noch vnden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3634" lry="1069" type="textblock" ulx="2050" uly="933">
        <line lrx="3634" lry="1069" ulx="2050" uly="933">mügent ertznei bꝛauchen ˖ ¶ Pla⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3748" lry="1846" type="textblock" ulx="2101" uly="1058">
        <line lrx="3652" lry="1191" ulx="2101" uly="1058">tearius · Bingelkraut geſoten vnd</line>
        <line lrx="3748" lry="1327" ulx="2106" uly="1193">als ain pflaſter gelegt auff den ba</line>
        <line lrx="3657" lry="1464" ulx="2109" uly="1321">uch macht ſtuülgenge ˖ ¶Bingel⸗</line>
        <line lrx="3657" lry="1583" ulx="2107" uly="1450">kraut iſt man in ainem kliſtir ver⸗</line>
        <line lrx="3659" lry="1724" ulx="2108" uly="1576">mengen  das zůͦ vil kranckheit gůt</line>
        <line lrx="3660" lry="1846" ulx="2110" uly="1703">iſt allſo gemacht  Nym bingel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3659" lry="1976" type="textblock" ulx="2096" uly="1836">
        <line lrx="3659" lry="1976" ulx="2096" uly="1836">kraut romßkoͤle feielkraut papeln</line>
      </zone>
      <zone lrx="3698" lry="2490" type="textblock" ulx="2108" uly="1973">
        <line lrx="3660" lry="2116" ulx="2108" uly="1973">yeglichs ain hantuol  ſenyt pleter</line>
        <line lrx="3666" lry="2239" ulx="2114" uly="2095">engelſüß yeglichs ain lot ˖ diß alles</line>
        <line lrx="3698" lry="2370" ulx="2113" uly="2218">geſotten in dꝛithalb pfund waſſ⸗</line>
        <line lrx="3667" lry="2490" ulx="2113" uly="2358">ers ain dꝛitteile ein geſotten ˖ vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3676" lry="2756" type="textblock" ulx="2105" uly="2485">
        <line lrx="3672" lry="2623" ulx="2105" uly="2485">durch geſchlagen ˖ vnd darzů ver</line>
        <line lrx="3676" lry="2756" ulx="2107" uly="2609">mengt zwai lot caſſiafiſtel · vñ ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3679" lry="3141" type="textblock" ulx="2115" uly="2738">
        <line lrx="3675" lry="2880" ulx="2115" uly="2738">lot benedicte laxatiue vnd feieloͤl ·</line>
        <line lrx="3671" lry="3017" ulx="2125" uly="2872">vnd dilloͤl yeglichs dꝛeü lot zeſam</line>
        <line lrx="3679" lry="3141" ulx="2128" uly="2997">men vermengt · iſt ain gůt kliſtire ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3688" lry="3396" type="textblock" ulx="2080" uly="3123">
        <line lrx="3679" lry="3297" ulx="2080" uly="3123">wider das krumen in dem bau ch ·</line>
        <line lrx="3688" lry="3396" ulx="2106" uly="3268">vnd wider den ſtain *</line>
      </zone>
      <zone lrx="3462" lry="5950" type="textblock" ulx="2409" uly="5784">
        <line lrx="3462" lry="5950" ulx="2409" uly="5784">Deüfels abyß ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3698" lry="6158" type="textblock" ulx="3536" uly="6027">
        <line lrx="3698" lry="6158" ulx="3536" uly="6027">§ iij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="284" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_284">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_284.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="5144" lry="948" type="textblock" ulx="1490" uly="646">
        <line lrx="5100" lry="811" ulx="1591" uly="670">qpitulun. ?2⸗ ecclxi · leib wann das ſi die hitz dar aus e</line>
        <line lrx="5144" lry="948" ulx="1490" uly="646">Capitulum. 2 cclxi ziehe · ¶ Diſe wurtzel iſt durch⸗ num</line>
      </zone>
      <zone lrx="5139" lry="4697" type="textblock" ulx="1479" uly="1179">
        <line lrx="4660" lry="1328" ulx="1788" uly="1179">maiſter ſpꝛechen das diß ſei hitze in dem leib ˖ ¶ Diſe tugent</line>
        <line lrx="5139" lry="1512" ulx="1815" uly="1304">ein kraut hat wurtzeln die von diſem kraute vnd wurtzel iſt</line>
        <line lrx="5098" lry="1589" ulx="1500" uly="1423">ſind vnden ſtumpff geleich als ſie nit zů vollenſchꝛeiben ⸗· fdeohe</line>
        <line lrx="4650" lry="1689" ulx="1479" uly="1562">ab biſſen weren. ¶Oꝛibaſius eaan</line>
        <line lrx="3178" lry="1821" ulx="1505" uly="1688">maiſter ſpꝛicht das mit diſer wur</line>
        <line lrx="3182" lry="1953" ulx="1498" uly="1817">zeln der teüfel als groſſen gewalt</line>
        <line lrx="3044" lry="2077" ulx="1486" uly="1945">treib das die můter gottes ain er⸗</line>
        <line lrx="3131" lry="2214" ulx="1492" uly="2072">bermde darinn het · vñ benam dem</line>
        <line lrx="3050" lry="2341" ulx="1490" uly="2199">teüfel den gewalt das er darnach</line>
        <line lrx="3047" lry="2462" ulx="1491" uly="2325">nit mer mit ſchaffen mocht · Vnd</line>
        <line lrx="3052" lry="2593" ulx="1502" uly="2462">von groſſem grime den er het das</line>
        <line lrx="3051" lry="2733" ulx="1492" uly="2589">ym ð gewalt entgangẽ was biß</line>
        <line lrx="3167" lry="2857" ulx="1488" uly="2718">er die vnden ab  allſo wechſt ſi no</line>
        <line lrx="3055" lry="2989" ulx="1493" uly="2846">ch heüt des tags ˖ ¶ Diſer wurtzel</line>
        <line lrx="3055" lry="3118" ulx="1486" uly="2973">krafft iſt groß · vnd das kraut vñ</line>
        <line lrx="3255" lry="3246" ulx="1485" uly="3102">die wurtzel ſind geleich in aine</line>
        <line lrx="3056" lry="3378" ulx="1513" uly="3237">natur ˖ ¶Diſe wurtzel geſtoſſen</line>
        <line lrx="3092" lry="3508" ulx="1515" uly="3367">vnd gelegt auff ain entzüntte ge⸗</line>
        <line lrx="3059" lry="3628" ulx="1503" uly="3488">lůt leſchet die zehand · ¶ Der mai⸗</line>
        <line lrx="3058" lry="3767" ulx="1514" uly="3623">ſter Oꝛibaſius ſpꝛicht . das diſes</line>
        <line lrx="3164" lry="3897" ulx="1512" uly="3750">kraute vnd wurtzel ſey haiß vnd</line>
        <line lrx="4481" lry="4041" ulx="1509" uly="3885">trucken an dem erſten grad  ¶ Nte</line>
        <line lrx="4662" lry="4164" ulx="1518" uly="4012">wellicher diſes kraut bei ymtraget »N ́”MMVMUM</line>
        <line lrx="4691" lry="4318" ulx="1480" uly="4141">oder die wurtzel dem mag der teai Hüunerderm nder mier</line>
        <line lrx="4795" lry="4547" ulx="1656" uly="4264">kainen Khaden ierm ſcyeb</line>
        <line lrx="4708" lry="4558" ulx="1512" uly="4428">ſo mag ym kain zauberei geſchadddddss</line>
        <line lrx="4695" lry="4697" ulx="1516" uly="4521">en von den boͤſen weibern · ¶ Di⸗ Capitulum..  ccclxii.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="1390" type="textblock" ulx="1419" uly="900">
        <line lrx="5144" lry="1133" ulx="3166" uly="900">tringen die derm · ¶ Auch ſo iſt ſie yl</line>
        <line lrx="5106" lry="1390" ulx="1419" uly="990">WPer dyaboli latine ˖· Die vaſt an ſie ziehent von natur die ſhenthe</line>
        <line lrx="5014" lry="1305" ulx="4919" uly="1210">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="4610" lry="2294" type="textblock" ulx="4047" uly="2129">
        <line lrx="4610" lry="2153" ulx="4047" uly="2129">ð  .</line>
        <line lrx="4560" lry="2196" ulx="4111" uly="2182">–</line>
        <line lrx="4571" lry="2294" ulx="4536" uly="2284">”</line>
      </zone>
      <zone lrx="4764" lry="5738" type="textblock" ulx="1394" uly="4786">
        <line lrx="4660" lry="4963" ulx="1517" uly="4786">herbſt. die weret zway iar vnuer⸗ mayſter ſpꝛechent das diß</line>
        <line lrx="4660" lry="5092" ulx="1517" uly="4916">ſeret an irer krafft · ¶ Das kraut · kraut ſey kelten · vñ wechſt</line>
        <line lrx="4664" lry="5215" ulx="1452" uly="5049">dauon ſoll man bꝛauchen ſo es no gern an vaiſtem vñ wol gedung⸗</line>
        <line lrx="4764" lry="5342" ulx="1442" uly="5175">ch grün iſt für all gepꝛeſten auß⸗ tem miſt oder erden · ¶ Diß kraut</line>
        <line lrx="4698" lry="5471" ulx="1466" uly="5309">wendig des leibs . Vnd man ſoll iſt kalt vnd feücht an dem dꝛitten</line>
        <line lrx="4671" lry="5603" ulx="1484" uly="5433">das kraut nit ein nemmen wann grad · Diß eſſent die voͤgel vñ hü⸗</line>
        <line lrx="4659" lry="5738" ulx="1394" uly="5562">es iſt mer hitzigen innwendig den ner gern· ¶ Panlus · Hünerderm</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="285" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_285">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_285.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="357" lry="4730" type="textblock" ulx="0" uly="4537">
        <line lrx="357" lry="4730" ulx="0" uly="4537">n. a H</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="4900" type="textblock" ulx="0" uly="4738">
        <line lrx="213" lry="4900" ulx="0" uly="4738">geleti</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="4822" type="textblock" ulx="251" uly="4721">
        <line lrx="271" lry="4822" ulx="251" uly="4721">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="5170" type="textblock" ulx="0" uly="4841">
        <line lrx="271" lry="5026" ulx="8" uly="4841">n pun,</line>
        <line lrx="271" lry="5170" ulx="0" uly="4977">e, kirruin</line>
      </zone>
      <zone lrx="6" lry="4959" type="textblock" ulx="0" uly="4911">
        <line lrx="6" lry="4959" ulx="0" uly="4942">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2011" lry="1600" type="textblock" ulx="340" uly="679">
        <line lrx="2007" lry="832" ulx="445" uly="679">allſo grun auff ain entzüt glid ge⸗</line>
        <line lrx="2011" lry="960" ulx="340" uly="808">legt.der gewinnt růw vñ leſchung</line>
        <line lrx="2003" lry="1085" ulx="482" uly="937">der hitz  ¶Der ſafft von mier ge⸗</line>
        <line lrx="2004" lry="1209" ulx="455" uly="1066">miſcht mit haußwurtzelſafft bar⸗</line>
        <line lrx="2011" lry="1340" ulx="481" uly="1191">ba ionis genant · yeglichs ein halb</line>
        <line lrx="2009" lry="1475" ulx="439" uly="1320">pfund. baumoͤl · pfund diß geſot</line>
        <line lrx="2007" lry="1600" ulx="459" uly="1454">en biß das halb teil eingeſeüt ˖ dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2374" lry="1734" type="textblock" ulx="489" uly="1537">
        <line lrx="2374" lry="1734" ulx="489" uly="1537">nach darunder gemiſcht puttern</line>
      </zone>
      <zone lrx="2016" lry="2111" type="textblock" ulx="359" uly="1710">
        <line lrx="2011" lry="1854" ulx="446" uly="1710">vierlot ſpangrün ain halb lot · vñ</line>
        <line lrx="2016" lry="1985" ulx="359" uly="1834">allſo gemacht ain ſalb  diſe ſalb di</line>
        <line lrx="2015" lry="2111" ulx="421" uly="1966">enet z3 vil gebꝛeſten auß wendig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2010" lry="2228" type="textblock" ulx="498" uly="2094">
        <line lrx="2010" lry="2228" ulx="498" uly="2094">der leibs die koment von hitze ˖ vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2019" lry="2504" type="textblock" ulx="440" uly="2220">
        <line lrx="2019" lry="2381" ulx="440" uly="2220">ſunderlich für die fiſtel · die dar ein</line>
        <line lrx="2018" lry="2504" ulx="466" uly="2349">gelaſſen vñ darauff gelegt gleich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2022" lry="2629" type="textblock" ulx="500" uly="2478">
        <line lrx="2022" lry="2629" ulx="500" uly="2478">ainem pflaſter  ¶ Plateari us. Di</line>
      </zone>
      <zone lrx="2126" lry="3014" type="textblock" ulx="428" uly="2611">
        <line lrx="2126" lry="2775" ulx="428" uly="2611">ſes kraut gelegt auff die pꝛuſt be⸗</line>
        <line lrx="2026" lry="2885" ulx="471" uly="2748">nimbt das keichẽ allſo das es voꝛ</line>
        <line lrx="2025" lry="3014" ulx="471" uly="2869">hin geſoten werde mit wein · ¶ Di</line>
      </zone>
      <zone lrx="2030" lry="3144" type="textblock" ulx="501" uly="2995">
        <line lrx="2030" lry="3144" ulx="501" uly="2995">ſes kraut iſt den leüten gar vnacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2033" lry="3271" type="textblock" ulx="362" uly="3103">
        <line lrx="2033" lry="3271" ulx="362" uly="3103">ber vñ hat doch vaſt vil gůter be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2048" lry="3402" type="textblock" ulx="504" uly="3247">
        <line lrx="2048" lry="3402" ulx="504" uly="3247">werter tngent an ym · darumb ſol</line>
      </zone>
      <zone lrx="2322" lry="4090" type="textblock" ulx="453" uly="3379">
        <line lrx="2044" lry="3536" ulx="453" uly="3379">dich nit wundern das anð vil kreü</line>
        <line lrx="2156" lry="3664" ulx="463" uly="3524">ter die von gerauch vnd von ge⸗</line>
        <line lrx="2208" lry="3806" ulx="483" uly="3645">ſtalt groͤſſer ſind ; als dañ iſt wer⸗</line>
        <line lrx="2322" lry="3925" ulx="990" uly="3776">utten meter vil mer uu †</line>
        <line lrx="2191" lry="4090" ulx="502" uly="3902">gent habent die den menſchen zů</line>
      </zone>
      <zone lrx="1238" lry="3927" type="textblock" ulx="510" uly="3790">
        <line lrx="1238" lry="3927" ulx="510" uly="3790">mut ſelb rautten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="4271" type="textblock" ulx="496" uly="4181">
        <line lrx="1731" lry="4271" ulx="496" uly="4181">H a 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3610" lry="3248" type="textblock" ulx="2159" uly="3015">
        <line lrx="3610" lry="3248" ulx="2159" uly="3015">PBꝛaunbern ſtrauch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3754" lry="5651" type="textblock" ulx="2134" uly="3411">
        <line lrx="3667" lry="3583" ulx="2139" uly="3411">Capitulum · ..cCclxiii ·</line>
        <line lrx="3754" lry="3719" ulx="2358" uly="3578">Oꝛabacti latine et grece ·</line>
        <line lrx="3686" lry="3852" ulx="2457" uly="3710">Platearius beſchꝛeibt vns</line>
        <line lrx="3704" lry="3978" ulx="2317" uly="3837">vnd ſpꝛicht das diſe frucht</line>
        <line lrx="3681" lry="4102" ulx="2147" uly="3968">wachs an ainẽ ſtrauch der iſt doꝛ</line>
        <line lrx="3687" lry="4235" ulx="2143" uly="4094">net vñ hat rauche pletter vñ ſch⸗</line>
        <line lrx="3691" lry="4365" ulx="2141" uly="4222">ſcharpf ; ¶ Plinins ſpꝛicht das die</line>
        <line lrx="3692" lry="4488" ulx="2139" uly="4349">bꝛaunbern ſind haiß an dem erſt⸗</line>
        <line lrx="3688" lry="4622" ulx="2137" uly="4482">en grad  vñ gleichent auch an der</line>
        <line lrx="3690" lry="4758" ulx="2137" uly="4604">geſtalt den maulbern vñ wachſſ⸗</line>
        <line lrx="3695" lry="4883" ulx="2141" uly="4736">ent auch in den hecken allenthalb ·</line>
        <line lrx="3702" lry="5009" ulx="2140" uly="4864">¶ Diſe ber ſind auch gar gůt ge⸗</line>
        <line lrx="3737" lry="5142" ulx="2136" uly="4997">nützt calculoſis; wañ ſie machent</line>
        <line lrx="3686" lry="5268" ulx="2136" uly="5122">wol harmen vnd treibent da mit</line>
        <line lrx="3702" lry="5403" ulx="2141" uly="5251">aus den ſta in der lange zeit in der</line>
        <line lrx="3704" lry="5535" ulx="2134" uly="5379">plaſen gelegen iſt · ¶ Der ſafft von</line>
        <line lrx="3706" lry="5651" ulx="2137" uly="5509">bꝛaunbern geſamelt vñ den gemi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3703" lry="5805" type="textblock" ulx="2129" uly="5639">
        <line lrx="3703" lry="5805" ulx="2129" uly="5639">ſchet mit dẽ ſyꝛopel eupatoꝛij· das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3706" lry="5888" type="textblock" ulx="3509" uly="5761">
        <line lrx="3706" lry="5888" ulx="3509" uly="5761">8 iiij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3172" lry="6968" type="textblock" ulx="2886" uly="6918">
        <line lrx="3172" lry="6968" ulx="2886" uly="6918">MM</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="286" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_286">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_286.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3031" lry="1946" type="textblock" ulx="1470" uly="643">
        <line lrx="3031" lry="782" ulx="1470" uly="643">iſt ain ſyꝛopel gemacht von wilder</line>
        <line lrx="3031" lry="912" ulx="1484" uly="778">ſelbe der iſt gar gůt genützt lepꝛo</line>
        <line lrx="3027" lry="1040" ulx="1484" uly="905">ſis ˖ vñ die ſich des innerlich beſoꝛg</line>
        <line lrx="3024" lry="1167" ulx="1490" uly="1034">en ·˖ die ſoͤllent diß ſyꝛopels nützen</line>
        <line lrx="3030" lry="1296" ulx="1488" uly="1154">all tag auff ain lot ˖ ¶ Maiſter caſ⸗</line>
        <line lrx="3025" lry="1432" ulx="1489" uly="1282">ſius felix ſpꝛicht . Wellicher an ſei⸗</line>
        <line lrx="3021" lry="1560" ulx="1487" uly="1418">nẽ leib reüdig wer · der nütz bꝛaun</line>
        <line lrx="3026" lry="1692" ulx="1492" uly="1537">berſafft vnd ſchmir damit den lei⸗</line>
        <line lrx="3022" lry="1831" ulx="1492" uly="1665">be in aim pad. die haut wirt glat</line>
        <line lrx="3013" lry="1946" ulx="1492" uly="1796">vnd ſchoͤn · .,— „ — ‧°—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3049" lry="5190" type="textblock" ulx="1464" uly="4487">
        <line lrx="3037" lry="4677" ulx="1493" uly="4487">Capitulum. e.cclxiiii ·</line>
        <line lrx="3049" lry="4813" ulx="1818" uly="4678">Irica latine  grece · ¶ Die</line>
        <line lrx="3046" lry="5048" ulx="1464" uly="4685">17 mayſter ſpꝛechẽ das diß ſei</line>
        <line lrx="3046" lry="5070" ulx="1821" uly="4934">ain gewechſſe warm vnd</line>
        <line lrx="3049" lry="5190" ulx="1502" uly="5064">trucken von natur · vñ wechſt ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3051" lry="5451" type="textblock" ulx="1475" uly="5190">
        <line lrx="3047" lry="5343" ulx="1507" uly="5190">ren auff dem ſande ˖ Sein ſtengel</line>
        <line lrx="3051" lry="5451" ulx="1475" uly="5316">wirt ains arms lang · ſein plůmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3161" lry="5585" type="textblock" ulx="1497" uly="5418">
        <line lrx="3161" lry="5585" ulx="1497" uly="5418">ſind bꝛaun · ¶ Die plůmen gebeiſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3049" lry="5731" type="textblock" ulx="1494" uly="5573">
        <line lrx="3049" lry="5731" ulx="1494" uly="5573">ſet mit honig vñ zucker · vnd allſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="4648" lry="1047" type="textblock" ulx="3151" uly="651">
        <line lrx="4637" lry="801" ulx="3151" uly="651">genützt des abents vnd des moꝛg⸗</line>
        <line lrx="4648" lry="916" ulx="3151" uly="780">ents . benimbt febꝛes quartanas.</line>
        <line lrx="4639" lry="1047" ulx="3151" uly="904">vnd diß ſoll geſcheben in dem mo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4812" lry="1169" type="textblock" ulx="3149" uly="1029">
        <line lrx="4812" lry="1169" ulx="3149" uly="1029">nat ſeptember ſo er zů nimbt · viij·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4715" lry="1559" type="textblock" ulx="3141" uly="1167">
        <line lrx="4657" lry="1320" ulx="3146" uly="1167">tag nacheinander ˖ ¶ Diſe plümen</line>
        <line lrx="4654" lry="1443" ulx="3150" uly="1294">ſind gůt für die erkalten vñ gich⸗</line>
        <line lrx="4715" lry="1559" ulx="3141" uly="1425">tigen gelider ˖ die mit wein eingeno</line>
      </zone>
      <zone lrx="4957" lry="1829" type="textblock" ulx="3143" uly="1517">
        <line lrx="4898" lry="1695" ulx="3143" uly="1517">men. ¶ Paulus · Diſe plůmen ge⸗ H</line>
        <line lrx="4957" lry="1829" ulx="3143" uly="1676">ſtoſſen zů puluer  darunder gemi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4642" lry="2071" type="textblock" ulx="3145" uly="1940">
        <line lrx="4642" lry="2071" ulx="3145" uly="1940">oꝛe · vnd oꝛiganũ · das ſind doſten .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4647" lry="2204" type="textblock" ulx="3102" uly="2067">
        <line lrx="4647" lry="2204" ulx="3102" uly="2067">yeglichs gleich vil  zucker halb als</line>
      </zone>
      <zone lrx="4646" lry="2454" type="textblock" ulx="3141" uly="2197">
        <line lrx="4645" lry="2326" ulx="3141" uly="2197">vil ˖ diß genützt gleich ainer treſe⸗</line>
        <line lrx="4646" lry="2454" ulx="3141" uly="2330">nei · benimbt den frawen den vnna</line>
      </zone>
      <zone lrx="4644" lry="2588" type="textblock" ulx="3094" uly="2456">
        <line lrx="4644" lry="2588" ulx="3094" uly="2456">türlichen flus den man nennt das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4646" lry="2717" type="textblock" ulx="3150" uly="2581">
        <line lrx="4646" lry="2717" ulx="3150" uly="2581">weiß ˖ ¶ Mit diſen plůmmen mag</line>
      </zone>
      <zone lrx="4645" lry="2844" type="textblock" ulx="3064" uly="2709">
        <line lrx="4645" lry="2844" ulx="3064" uly="2709">man heilen all lendweettagen · die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4646" lry="3134" type="textblock" ulx="3148" uly="2842">
        <line lrx="4646" lry="2978" ulx="3151" uly="2842">geſotten in waſſer  die lenden vnd</line>
        <line lrx="4641" lry="3134" ulx="3148" uly="2971">den bauch damt beſtrichen nach</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="287" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_287">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_287.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3782" lry="4754" type="textblock" ulx="308" uly="632">
        <line lrx="3686" lry="834" ulx="491" uly="632">Capitulum ·; „c(clIxv. el ſei kainer als guͤt genützt ſunder</line>
        <line lrx="3653" lry="1003" ulx="724" uly="757">H nn er naetzen tor lungen</line>
        <line lrx="3524" lry="1025" ulx="787" uly="895">. R— als do iſt  ſpꝛopel von mirtus ge</line>
        <line lrx="3662" lry="1167" ulx="832" uly="903">rtus latine  Gꝛece et ara⸗ macht · Die ſeucht von mirke⸗</line>
        <line lrx="3663" lry="1297" ulx="827" uly="1123">ice dex vel heß · ¶ Serapio iſt guͤt genützt dem der do plůtſpei</line>
        <line lrx="3662" lry="1429" ulx="561" uly="1261">in dẽ buch Aggregatoꝛis in et. ¶ Plinius· Der ſafft von diſer</line>
        <line lrx="3675" lry="1665" ulx="496" uly="1378">en apirel Eri ———— frucht macht wol harmen  vñ be</line>
        <line lrx="3782" lry="1642" ulx="525" uly="1499">chꝛeibt vns vnd ſpꝛicht das diſes nimbt e hes —</line>
        <line lrx="3740" lry="1786" ulx="480" uly="1527">daingruner ſtam vemſcheme ſen vngennach.</line>
        <line lrx="2898" lry="1909" ulx="308" uly="1749">ſchyweertz etlich ſint vermiſcht mit</line>
        <line lrx="2006" lry="2050" ulx="345" uly="1894">t6t die erſten ſind beſſer in der er⸗</line>
        <line lrx="2023" lry="2178" ulx="477" uly="2017">znei · Diſer ſtam hat frucht vñ ſa⸗</line>
        <line lrx="2073" lry="2302" ulx="507" uly="2154">men die werdent gebꝛaucht in der</line>
        <line lrx="2007" lry="2434" ulx="510" uly="2282">ertznei · darnach die plůmen vnd</line>
        <line lrx="2011" lry="2566" ulx="504" uly="2400">pletter ˖ vñ wenn die zeitig werdẽ ˖</line>
        <line lrx="2068" lry="2698" ulx="507" uly="2538">ſo ſind ſie zů vil ſachẽ gůt ˖ Die fru</line>
        <line lrx="2014" lry="2820" ulx="482" uly="2670">cht mag man behalten zwei iare ·</line>
        <line lrx="2013" lry="2953" ulx="461" uly="2795">An der ſunnen ſoll man die pletter</line>
        <line lrx="2021" lry="3070" ulx="465" uly="2925">derren  die wer ent lenger an ir kr⸗</line>
        <line lrx="2026" lry="3210" ulx="414" uly="3053">afft dañ die plůmen  vñ ſo ſi ye fri</line>
        <line lrx="2022" lry="3342" ulx="511" uly="3187">ſcher ſind ſo ſi ye ſtercker ſind an</line>
        <line lrx="2024" lry="3462" ulx="439" uly="3312">ir krafft ˖ ¶ Der ſafft von den plet</line>
        <line lrx="2089" lry="3593" ulx="513" uly="3441">ern gleicht den plůmen vñ der fru⸗</line>
        <line lrx="2025" lry="3723" ulx="521" uly="3577">cht an ſeiner natur ˖ ¶ Auicenna</line>
        <line lrx="2030" lry="3858" ulx="519" uly="3709">ſpꝛicht dz mirtus hab an ym wer⸗</line>
        <line lrx="2037" lry="3977" ulx="515" uly="3827">me die iſt ſubtil vñ iſt kalt vñ trül</line>
        <line lrx="2042" lry="4113" ulx="514" uly="3961">net vaſt von natur ˖ ¶ Diaſcoꝛides</line>
        <line lrx="2044" lry="4239" ulx="520" uly="4093">Der ſafft iſt gůt der boͤſen lungen·</line>
        <line lrx="2527" lry="4367" ulx="508" uly="4219">vñ bꝛingt lufft vmb die pꝛuſt ˖ vnd</line>
        <line lrx="3636" lry="4492" ulx="529" uly="4347">macht wol harmen· ¶ Wellicheer</line>
        <line lrx="3688" lry="4628" ulx="526" uly="4437">gebiſſen wer von aim vergifftigs Capitulum.. cclxvi ·</line>
        <line lrx="3705" lry="4754" ulx="522" uly="4601">thier der trinck von diſen plerern · Alamaciana latine · ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3321" lry="4258" type="textblock" ulx="2625" uly="4067">
        <line lrx="3321" lry="4258" ulx="2625" uly="4067">Holtʒopffel ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3722" lry="5791" type="textblock" ulx="441" uly="4732">
        <line lrx="3698" lry="4907" ulx="441" uly="4732">er geniſt ˖ ¶ Die pletter in wein ge mayſter iſidoꝛus beſchꝛeibt</line>
        <line lrx="3709" lry="5043" ulx="526" uly="4863">ſoten auff die wunden gelegt ols vns vñ ſpꝛicht dz malama</line>
        <line lrx="3708" lry="5169" ulx="506" uly="4994">ain pflaſter heilt die do zehand . ciana allſo gehaiſſen ſind von der</line>
        <line lrx="3722" lry="5303" ulx="529" uly="5119">¶ Platearius · Diſe pleter geſoten ſtat maciana  oder von dem ſelbig</line>
        <line lrx="3715" lry="5430" ulx="533" uly="5244">in waſſer vn ain tůch darein ge⸗ en lande ˖ ¶ Etlich maiſter ſpꝛeche</line>
        <line lrx="3722" lry="5559" ulx="532" uly="5371">netzt . das gelegt vber die augen ; auch das diſe oͤpffel geheiſſen ſei</line>
        <line lrx="3720" lry="5682" ulx="531" uly="5500">benimbt die geſchwulſt ˖ ¶ Auicen ent in teütſchẽ landen holtzoͤpffel</line>
        <line lrx="3440" lry="5791" ulx="542" uly="5647">na ſpꝛicht das vnder allem ſyꝛop⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="288" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_288">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_288.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3018" lry="1596" type="textblock" ulx="1435" uly="687">
        <line lrx="2993" lry="821" ulx="1454" uly="687">Aber in hyſpanien vnd in vil an⸗</line>
        <line lrx="2998" lry="946" ulx="1465" uly="823">dern landen ſind malamaciana ge</line>
        <line lrx="2997" lry="1079" ulx="1465" uly="949">main oͤpffel ˖ ſie ſeient wild oder</line>
        <line lrx="3001" lry="1206" ulx="1444" uly="1070">heimiſch ˖ ſo werdent ſie gehaiſſen</line>
        <line lrx="3003" lry="1329" ulx="1464" uly="1199">malamaciana ˖ ¶ Der maiſter Di</line>
        <line lrx="3018" lry="1459" ulx="1435" uly="1328">aſcoꝛides ſpꝛicht das die holtzoͤpf</line>
        <line lrx="3002" lry="1596" ulx="1464" uly="1457">fel ſo ſie noch nit gar zeitig ſind ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3036" lry="1715" type="textblock" ulx="1469" uly="1581">
        <line lrx="3036" lry="1715" ulx="1469" uly="1581">ſind ſie von natur mer ſtopffen ˖</line>
      </zone>
      <zone lrx="3006" lry="2106" type="textblock" ulx="1465" uly="1716">
        <line lrx="3005" lry="1844" ulx="1468" uly="1716">dann ſo ſie zeitig werdent ˖ ¶ Der</line>
        <line lrx="3006" lry="1975" ulx="1465" uly="1844">mayſter Serapio der nymbt aus</line>
        <line lrx="3006" lry="2106" ulx="1470" uly="1977">der red des mayſters Diaſcoꝛidis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3048" lry="2361" type="textblock" ulx="1471" uly="2099">
        <line lrx="3037" lry="2232" ulx="1471" uly="2099">vnd ſpꝛicht das ſie geſammelt ſol</line>
        <line lrx="3048" lry="2361" ulx="1476" uly="2234">werden in dem mayen ˖ Vnd diſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3038" lry="5219" type="textblock" ulx="1375" uly="2358">
        <line lrx="3016" lry="2488" ulx="1470" uly="2358">mainung geleicht ſich auch dem</line>
        <line lrx="3010" lry="2621" ulx="1473" uly="2490">mayſter Auicenne . Aber diſe red</line>
        <line lrx="3011" lry="2745" ulx="1470" uly="2613">iſt zůuerſton in de land Maciana.</line>
        <line lrx="3014" lry="2879" ulx="1469" uly="2748">vnd nit in teüutſchen landen; wann</line>
        <line lrx="3015" lry="3003" ulx="1470" uly="2873">do ſelben plüen ſie kaum in dẽ mai</line>
        <line lrx="3019" lry="3142" ulx="1475" uly="3009">en · ¶ Auicenna in dem bůch ge⸗</line>
        <line lrx="3013" lry="3272" ulx="1471" uly="3141">nannt de viribus coꝛdis beſchꝛeibt</line>
        <line lrx="3011" lry="3395" ulx="1471" uly="3267">vns vñ ſpꝛicht das malamaciana</line>
        <line lrx="3013" lry="3533" ulx="1469" uly="3390">ſtercken das hertz · ¶ In dem bůch</line>
        <line lrx="3013" lry="3664" ulx="1472" uly="3532">genannt Circa inſtans in dẽ capi</line>
        <line lrx="3017" lry="3793" ulx="1470" uly="3651">tel malamaciana · beſchꝛeiben vns</line>
        <line lrx="3011" lry="3921" ulx="1463" uly="3783">die mayſter vñ ſpꝛechent das ma</line>
        <line lrx="3015" lry="4049" ulx="1471" uly="3911">lamaciana ſind kalt vnd trucken</line>
        <line lrx="3025" lry="4187" ulx="1474" uly="4053">von natur · Ir tugent die iſt ſtopf⸗</line>
        <line lrx="3016" lry="4309" ulx="1472" uly="4167">fen innerlichen den menſchen die</line>
        <line lrx="3017" lry="4437" ulx="1478" uly="4305">do flüſſig werent · Vnd darumb</line>
        <line lrx="3020" lry="4574" ulx="1468" uly="4430">ſo ſind ſie vaſt gůt genützt den die</line>
        <line lrx="3020" lry="4707" ulx="1471" uly="4571">ſich bꝛechen ˖ vnd auch den die ain</line>
        <line lrx="3018" lry="4837" ulx="1375" uly="4701">flüſſigen bauch haben ˖ oder aber</line>
        <line lrx="3021" lry="4963" ulx="1456" uly="4834">ain flus des geplütes wie der ge⸗</line>
        <line lrx="3020" lry="5092" ulx="1471" uly="4960">nannt wer ſo mag man die darzů</line>
        <line lrx="3038" lry="5219" ulx="1475" uly="5082">nützen vnd bꝛauchen · ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3006" lry="5728" type="textblock" ulx="1471" uly="5351">
        <line lrx="2819" lry="5584" ulx="1487" uly="5351">Pymekalwe.</line>
        <line lrx="3006" lry="5728" ulx="1471" uly="5561">Capitulum “.cclxvii.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3393" lry="1055" type="textblock" ulx="3074" uly="678">
        <line lrx="3393" lry="1055" ulx="3074" uly="678">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4627" lry="2500" type="textblock" ulx="3116" uly="688">
        <line lrx="4627" lry="809" ulx="3426" uly="688">Anna latine ˖ Arabite men.</line>
        <line lrx="4617" lry="950" ulx="3421" uly="814">vel maſachamaga ˖ ¶ Aui⸗</line>
        <line lrx="4611" lry="1067" ulx="3437" uly="944">cenna beſchꝛeibet vns vnd</line>
        <line lrx="4611" lry="1212" ulx="3116" uly="1072">ſpꝛicht das diß ſei ain taw vnd fel</line>
        <line lrx="4613" lry="1339" ulx="3118" uly="1199">let auff die kreüter ˖ Vnd ſpꝛicht</line>
        <line lrx="4614" lry="1472" ulx="3127" uly="1332">auch das manna hab mengerlay</line>
        <line lrx="4614" lry="1597" ulx="3125" uly="1467">tugent an ym  wann warauff der</line>
        <line lrx="4616" lry="1726" ulx="3128" uly="1588">taw fellt die ſelben krafft nymbt</line>
        <line lrx="4618" lry="1850" ulx="3130" uly="1715">der ſelbig taw an ſich das der ſta⸗</line>
        <line lrx="4618" lry="1978" ulx="3132" uly="1844">me oder kraut in ym hat ˖ ¶ In de</line>
        <line lrx="4620" lry="2112" ulx="3129" uly="1973">bůch genannt Cica inſtans in deẽ</line>
        <line lrx="4622" lry="2233" ulx="3135" uly="2106">capitel manna ·˖ beſchꝛeibent vns</line>
        <line lrx="4620" lry="2371" ulx="3132" uly="2234">die mayſter vnd ſpꝛechen das ma</line>
        <line lrx="4623" lry="2500" ulx="3133" uly="2364">na ſei haiß vnd feücht getemperi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4709" lry="2629" type="textblock" ulx="3132" uly="2497">
        <line lrx="4709" lry="2629" ulx="3132" uly="2497">ret ˖ ¶ In dem land india ſammelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="3401" type="textblock" ulx="3129" uly="2627">
        <line lrx="4637" lry="2762" ulx="3136" uly="2627">man diſen taw; vnd des ſint man</line>
        <line lrx="4622" lry="2888" ulx="3203" uly="2752">ar wenig auff ain mal  darumb</line>
        <line lrx="4626" lry="3015" ulx="3130" uly="2779">3 wirt er vaſt mit künſten gema⸗</line>
        <line lrx="4626" lry="3147" ulx="3136" uly="3013">cht als mit honig vnd liquiricien</line>
        <line lrx="4629" lry="3277" ulx="3129" uly="3138">ſafft · ¶ Die mayſter ſpꝛechen das</line>
        <line lrx="4629" lry="3401" ulx="3129" uly="3270">nichts ſüſſers ſei dañ manna  weñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4683" lry="3549" type="textblock" ulx="3129" uly="3392">
        <line lrx="4683" lry="3549" ulx="3129" uly="3392">es an ym ſelber iſt vñ nit vermiſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="4180" type="textblock" ulx="3124" uly="3532">
        <line lrx="4545" lry="3668" ulx="3130" uly="3532">et mit andern dingen · ¶Plinin</line>
        <line lrx="4618" lry="3792" ulx="3127" uly="3656">ſpꝛicht das aller taw der do vellet</line>
        <line lrx="4621" lry="3921" ulx="3134" uly="3787">auff die kreutter vnd ſtain ; oder</line>
        <line lrx="4622" lry="4052" ulx="3134" uly="3917">auff die baum ſei gehaiſſen man⸗</line>
        <line lrx="4624" lry="4180" ulx="3124" uly="4039">na · der iſt vaſt ſüeß vñ wirt von ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="4962" lry="4326" type="textblock" ulx="3128" uly="4154">
        <line lrx="4962" lry="4326" ulx="3128" uly="4154">ſunnen dick gleich dem honig wen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="5619" type="textblock" ulx="3113" uly="4307">
        <line lrx="4624" lry="4438" ulx="3126" uly="4307">des do vil zeſamen kumbt · ¶ May</line>
        <line lrx="4625" lry="4577" ulx="3133" uly="4436">ſter Eaſis ſpꝛicht das der taw gůt</line>
        <line lrx="4625" lry="4698" ulx="3128" uly="4566">ſei der do fellt auff die tannen vnd</line>
        <line lrx="4622" lry="4826" ulx="3133" uly="4691">mer beſſer dañ die andern taw ˖ vñ</line>
        <line lrx="4625" lry="4957" ulx="3129" uly="4824">diſer iſt gůt genützt für das keich⸗</line>
        <line lrx="4623" lry="5101" ulx="3133" uly="4956">en vñ für den hůſten vñ raummet</line>
        <line lrx="4624" lry="5216" ulx="3133" uly="5084">darzů die pꝛuſt · ¶ Manna reinig</line>
        <line lrx="4627" lry="5344" ulx="3113" uly="5216">et das hirn vnd benimbt den flus</line>
        <line lrx="4637" lry="5478" ulx="3136" uly="5344">aus dem haubt · Vñ iſt auch ſun⸗</line>
        <line lrx="4599" lry="5619" ulx="3133" uly="5469">derlich gut für den ſchnopffen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5746" type="textblock" ulx="4880" uly="5394">
        <line lrx="5146" lry="5630" ulx="4881" uly="5394">Mrnng</line>
        <line lrx="5060" lry="5746" ulx="4880" uly="5604">nnt⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="289" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_289">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_289.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4890" lry="5723" type="textblock" ulx="0" uly="437">
        <line lrx="3130" lry="606" ulx="839" uly="437">* 7 e2ρα 46*%</line>
        <line lrx="3401" lry="806" ulx="0" uly="643"> (Auß manna ſo macht man ca⸗ Capitulum .  veccIxviii.</line>
        <line lrx="3780" lry="977" ulx="0" uly="661">☛ abegſora ſor oſindwiech Capitulum cclxviii —</line>
        <line lrx="3697" lry="1090" ulx="4" uly="918">e endie ſteckt man in die naſen die ge ſet, Ge eee.</line>
        <line lrx="3661" lry="1195" ulx="98" uly="1001">a iehen vil feüchtigkeiten aus dem Aſtix latine · Gꝛece ſtinus ·</line>
        <line lrx="3684" lry="1322" ulx="0" uly="1136"> haubt. vñ benemen das haubtwe vel achias vel gigas. Ara⸗</line>
        <line lrx="3671" lry="1440" ulx="233" uly="1263">das do kommet von flüſſen vnd  bice meſtehe. Die may⸗</line>
        <line lrx="3665" lry="1692" ulx="0" uly="1384">ade feüch tenhi darne kenom⸗ ſen ſpꝛeclen d doißſii in grert .</line>
        <line lrx="3666" lry="1653" ulx="579" uly="1552">chtem pe A-Nnn n nm deri</line>
        <line lrx="3685" lry="1825" ulx="8" uly="1562">õ</line>
        <line lrx="3662" lry="2086" ulx="17" uly="1910">lunn miſch in die trencke das die ſind oder die rinden . vñ macht die ſtat</line>
        <line lrx="3667" lry="2219" ulx="0" uly="2038">ln etwen mer ſchedlich der vꝛſachen bey dem baumme reinlich · vñ bꝛei</line>
        <line lrx="3677" lry="2354" ulx="1" uly="2164">dpene halb das manna gar ſelten fun⸗ tent tücher dahin auff das der gu</line>
        <line lrx="3668" lry="2475" ulx="0" uly="2293">dfütgn den wirt als es iſt an ym ſelbs · ſun mi nit auff die erden valle vñ ſich</line>
        <line lrx="3670" lry="2608" ulx="513" uly="2421">der alle zeit vermiſchet mit anderm darunder miſch, ¶ Vñ diß iſt der</line>
        <line lrx="3669" lry="2702" ulx="0" uly="2550">dem dinck,  — beſte maſtix der do klar vnd weiß</line>
        <line lrx="3486" lry="2744" ulx="170" uly="2604">ſtn ding; 6 % % . 6 .</line>
        <line lrx="3740" lry="2823" ulx="216" uly="2683">MUD iſt · Vnd der maſtix der do mit er⸗</line>
        <line lrx="3675" lry="3000" ulx="0" uly="2809">inmifiiin Ienn vermiſcht iſt der ſoll gar nicht</line>
        <line lrx="3675" lry="3075" ulx="263" uly="2935">22 Galien us in dem. vij · bůch . ge⸗</line>
        <line lrx="3680" lry="3217" ulx="2005" uly="3069">nannt ſimplicium farmacoꝛum in</line>
        <line lrx="3680" lry="3344" ulx="1930" uly="3208">dem capitel maſtix  beſchꝛeibt vns</line>
        <line lrx="3677" lry="3471" ulx="1892" uly="3336">vrnnd ſpꝛicht das der ſey hayß vnd</line>
        <line lrx="3677" lry="3595" ulx="1793" uly="3474">ttrrucken an dem andern grad ˖ vnd</line>
        <line lrx="3767" lry="3733" ulx="1917" uly="3598">ſſt von natur waichen vnd von</line>
        <line lrx="3684" lry="3858" ulx="2131" uly="3726">einander verſchwenden ˖ Vñ dar⸗</line>
        <line lrx="3682" lry="3992" ulx="2075" uly="3853">umb dienet der maſtix dem magẽ</line>
        <line lrx="3761" lry="4117" ulx="2071" uly="3984">der lebern vnd dem bauch  der do</line>
        <line lrx="3687" lry="4246" ulx="2000" uly="4113">mit vberflüſſiger flegma v̈bertzo⸗</line>
        <line lrx="3753" lry="4383" ulx="2032" uly="4236">gen iſt. (Der mayſter Serapio</line>
        <line lrx="3757" lry="4511" ulx="2127" uly="4365">ſpꝛicht das der maſtix gůt ſey den</line>
        <line lrx="3683" lry="4637" ulx="2054" uly="4495">herrten geſchweren · darauff ge⸗</line>
        <line lrx="3757" lry="4770" ulx="2070" uly="4625">legt gleich ainem pflaſter · ¶ Das</line>
        <line lrx="3686" lry="4886" ulx="1995" uly="4757">SIl von maſtix geleichet dem gu⸗</line>
        <line lrx="4869" lry="5029" ulx="1356" uly="4882">nniin ſeiner krafft. Catem moſtix</line>
        <line lrx="4419" lry="5152" ulx="1605" uly="5004">iſtſt guͤt dem magen  vnd zeücht vil M</line>
        <line lrx="4714" lry="5394" ulx="265" uly="5109">H6CHPF Laſſeuchkcratranſichvhdar⸗</line>
        <line lrx="4890" lry="5415" ulx="254" uly="5261">S .uunb ſo macht man diſes gummi</line>
        <line lrx="3762" lry="5564" ulx="5" uly="5274">èHWaſtix ain gummi allſo zden mwſtilentzpilllen Vnd die</line>
        <line lrx="3671" lry="5723" ulx="0" uly="5517"> genannt ·— ·? – auch haiſſend pilllle de maſtice ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="228" lry="1288" type="textblock" ulx="6" uly="1132">
        <line lrx="32" lry="1205" ulx="6" uly="1142">—</line>
        <line lrx="50" lry="1208" ulx="36" uly="1132">—</line>
        <line lrx="105" lry="1223" ulx="54" uly="1157">☛</line>
        <line lrx="158" lry="1240" ulx="116" uly="1134">2</line>
        <line lrx="194" lry="1251" ulx="160" uly="1156">S==</line>
        <line lrx="228" lry="1288" ulx="200" uly="1157">e—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="290" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_290">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_290.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1194" lry="1515" type="textblock" ulx="1129" uly="1478">
        <line lrx="1194" lry="1515" ulx="1129" uly="1478">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="184" type="textblock" ulx="1232" uly="173">
        <line lrx="1621" lry="184" ulx="1232" uly="173">: 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="1658" type="textblock" ulx="1096" uly="1525">
        <line lrx="1210" lry="1658" ulx="1096" uly="1525">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="1783" type="textblock" ulx="750" uly="1673">
        <line lrx="1370" lry="1783" ulx="750" uly="1673">vooe C—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2664" lry="192" type="textblock" ulx="1849" uly="146">
        <line lrx="2664" lry="192" ulx="1849" uly="146">UOW</line>
      </zone>
      <zone lrx="3054" lry="977" type="textblock" ulx="1403" uly="664">
        <line lrx="3030" lry="846" ulx="1403" uly="664">¶ Maſtix geſotten mit waſſer . vñ</line>
        <line lrx="3054" lry="977" ulx="1468" uly="841">darunder gemiſcht fenchelſamen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3016" lry="1361" type="textblock" ulx="1467" uly="971">
        <line lrx="3016" lry="1105" ulx="1467" uly="971">das getruncken macht wol deüro⸗</line>
        <line lrx="3009" lry="1246" ulx="1473" uly="1093">en · ¶ Wer boͤß zanflaiſch hette · ð</line>
        <line lrx="3007" lry="1361" ulx="1467" uly="1225">nemme maſtix · vñ pulueriſir den ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3042" lry="1609" type="textblock" ulx="1225" uly="1349">
        <line lrx="3042" lry="1488" ulx="1251" uly="1349">vävnd miſch darunder weiſſen wei⸗</line>
        <line lrx="3027" lry="1609" ulx="1225" uly="1476">k rauch · vñ leg das auff den backen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3031" lry="2123" type="textblock" ulx="1469" uly="1602">
        <line lrx="3031" lry="1739" ulx="1469" uly="1602">do dir das zanflaiſch wee thůt · es</line>
        <line lrx="3027" lry="1871" ulx="1471" uly="1731">hilfft vñ heilet zehant ˖ ¶ Maſtix</line>
        <line lrx="3022" lry="1998" ulx="1470" uly="1862">gekeüwet · macht weiß zen · vñ rei⸗</line>
        <line lrx="3026" lry="2123" ulx="1477" uly="1990">niget das hirn von boͤſer feücht⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3018" lry="2266" type="textblock" ulx="1472" uly="2106">
        <line lrx="3018" lry="2266" ulx="1472" uly="2106">ung  allſo genutzt · ‧ 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2750" lry="2626" type="textblock" ulx="1642" uly="2394">
        <line lrx="2750" lry="2626" ulx="1642" uly="2394">Aaunmi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3023" lry="2941" type="textblock" ulx="1478" uly="2736">
        <line lrx="3023" lry="2941" ulx="1478" uly="2736">Capitulum „ cclxix.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3019" lry="3072" type="textblock" ulx="1797" uly="2950">
        <line lrx="3019" lry="3072" ulx="1797" uly="2950">Vmmia Latine et Gꝛece ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3022" lry="3206" type="textblock" ulx="1761" uly="3077">
        <line lrx="3022" lry="3206" ulx="1761" uly="3077">Die wirdigen mayſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3033" lry="4897" type="textblock" ulx="1472" uly="3207">
        <line lrx="3021" lry="3340" ulx="1786" uly="3207">ſpꝛechent das diſes gefun⸗</line>
        <line lrx="3024" lry="3468" ulx="1478" uly="3334">den werd in den grebern darinne</line>
        <line lrx="3023" lry="3599" ulx="1479" uly="3467">die toten ligent die do gebalſami⸗</line>
        <line lrx="3024" lry="3731" ulx="1478" uly="3596">ret werdent ˖ wañ es iſt voꝛ altten</line>
        <line lrx="3022" lry="3862" ulx="1476" uly="3727">zeitten geweſen das man die tot⸗</line>
        <line lrx="3029" lry="3988" ulx="1475" uly="3860">ten leichnam mit balſam vnd mit</line>
        <line lrx="3029" lry="4123" ulx="1479" uly="3990">mirra beſtecket ˖ vñ das geſchicht</line>
        <line lrx="3030" lry="4256" ulx="1475" uly="4123">noch heüt deß tags in den haidni⸗</line>
        <line lrx="3032" lry="4388" ulx="1472" uly="4247">ſchen landen bey babilonia; wann</line>
        <line lrx="3029" lry="4519" ulx="1479" uly="4381">gar vil balſams do ſelben iſt · Die</line>
        <line lrx="3031" lry="4652" ulx="1472" uly="4404">ſelbigen leunt die füllent der toten</line>
        <line lrx="3033" lry="4775" ulx="1475" uly="4639">hirn vñ den ruckenmaiſſel mit bal</line>
        <line lrx="3033" lry="4897" ulx="1481" uly="4771">ſam aloe vnd mirra ˖ vnd von der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3078" lry="5029" type="textblock" ulx="1463" uly="4896">
        <line lrx="3078" lry="5029" ulx="1463" uly="4896">krafft vñ hitze des balſams zeücht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3035" lry="5165" type="textblock" ulx="1478" uly="5026">
        <line lrx="3035" lry="5165" ulx="1478" uly="5026">er an ſich das geplüt in das hirn·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3031" lry="5289" type="textblock" ulx="1469" uly="5158">
        <line lrx="3031" lry="5289" ulx="1469" uly="5158">vnd darinn wirt es gekocht ˖ vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3035" lry="5406" type="textblock" ulx="1483" uly="5292">
        <line lrx="3035" lry="5406" ulx="1483" uly="5292">darnach trucknet es vñ verdoꝛret</line>
      </zone>
      <zone lrx="4690" lry="1236" type="textblock" ulx="3121" uly="706">
        <line lrx="4690" lry="839" ulx="3121" uly="706">enmaiſſel der ſelbigen toten leich⸗</line>
        <line lrx="4633" lry="974" ulx="3121" uly="836">nam · Vñ diß iſt der beſt mummia</line>
        <line lrx="4640" lry="1092" ulx="3127" uly="964">der do ſchwartz iſt vñ klar · vñ der</line>
        <line lrx="4650" lry="1236" ulx="3124" uly="1093">do hat ainen ſtarcken gerauchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4632" lry="1356" type="textblock" ulx="3122" uly="1220">
        <line lrx="4632" lry="1356" ulx="3122" uly="1220">¶ Der mayſter Taſis ſpꝛicht das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4644" lry="1481" type="textblock" ulx="3125" uly="1346">
        <line lrx="4644" lry="1481" ulx="3125" uly="1346">mummia gůt ſey dem haubtwee·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4639" lry="1870" type="textblock" ulx="3122" uly="1477">
        <line lrx="4639" lry="1615" ulx="3122" uly="1477">das ſich erhebt von kalter feüch⸗</line>
        <line lrx="4636" lry="1734" ulx="3130" uly="1608">tung · vñ benimbt auch die lemde</line>
        <line lrx="4629" lry="1870" ulx="3126" uly="1736">in den gelidern · des ein genommen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="2009" type="textblock" ulx="3128" uly="1864">
        <line lrx="4633" lry="2009" ulx="3128" uly="1864">als groß aͤls ain gerſtenkoꝛn wigt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4632" lry="2393" type="textblock" ulx="3130" uly="1992">
        <line lrx="4623" lry="2130" ulx="3133" uly="1992">mit meiron waſſer · vñ dient auch</line>
        <line lrx="4626" lry="2263" ulx="3130" uly="2123">vaſt wol genützt toꝛture oꝛis · epi</line>
        <line lrx="4632" lry="2393" ulx="3133" uly="2252">lentie ſcotonie · das iſt zů dem erſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4645" lry="2638" type="textblock" ulx="3129" uly="2375">
        <line lrx="4645" lry="2633" ulx="3129" uly="2375">en weñ ainem das maul ſcleimg</line>
        <line lrx="4551" lry="2638" ulx="3135" uly="2509">wirt von dem ſchlag · zů dem ande</line>
      </zone>
      <zone lrx="4638" lry="3041" type="textblock" ulx="3130" uly="2641">
        <line lrx="4638" lry="2773" ulx="3132" uly="2641">ren für die vallende ſucht · zů dem</line>
        <line lrx="4626" lry="2908" ulx="3138" uly="2769">dꝛitten den die do beduncket ſi ha</line>
        <line lrx="4633" lry="3041" ulx="3130" uly="2901">bent mucken voꝛ den augen flieg⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4714" lry="3158" type="textblock" ulx="3133" uly="3031">
        <line lrx="4714" lry="3158" ulx="3133" uly="3031">en ·˖ ¶ ERaſis ſpꝛicht das er amen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4632" lry="3306" type="textblock" ulx="3131" uly="3155">
        <line lrx="4632" lry="3306" ulx="3131" uly="3155">geſehen hab allſo ſer plůͦten aus ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="4627" lry="3426" type="textblock" ulx="3093" uly="3290">
        <line lrx="4627" lry="3426" ulx="3093" uly="3290">naſen das er bey nahe geſtoꝛben</line>
      </zone>
      <zone lrx="4647" lry="4317" type="textblock" ulx="3131" uly="3420">
        <line lrx="4635" lry="3563" ulx="3131" uly="3420">was ; vñ kain ertzney mocht yn ge</line>
        <line lrx="4634" lry="3683" ulx="3135" uly="3547">helffen zeſtopffen dañ nur allain</line>
        <line lrx="4634" lry="3818" ulx="3143" uly="3679">mummia  als bald vñ man ym di⸗</line>
        <line lrx="4647" lry="3949" ulx="3136" uly="3807">ſes gab ainen halben ſyꝛopel mit</line>
        <line lrx="4630" lry="4074" ulx="3137" uly="3936">wein do ſtopften ſich die adern in</line>
        <line lrx="4644" lry="4206" ulx="3141" uly="4061">der naſen · ¶ Der mayſter Auicen⸗</line>
        <line lrx="4619" lry="4317" ulx="3144" uly="4195">na in dem bůch ge iribus</line>
      </zone>
      <zone lrx="4776" lry="4591" type="textblock" ulx="3141" uly="4299">
        <line lrx="4776" lry="4482" ulx="3144" uly="4299">coꝛdis in dem capitel mummia be⸗</line>
        <line lrx="4728" lry="4591" ulx="3141" uly="4452">ſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht das der ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="4721" type="textblock" ulx="3146" uly="4578">
        <line lrx="4636" lry="4721" ulx="3146" uly="4578">haiß am end des dꝛitten grads vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4731" lry="4998" type="textblock" ulx="3139" uly="4709">
        <line lrx="4731" lry="4863" ulx="3146" uly="4709">trucken an dem erſten · Vñ ſterckt</line>
        <line lrx="4658" lry="4998" ulx="3139" uly="4843">das hertz vñ benimbt auch die on</line>
      </zone>
      <zone lrx="4629" lry="5127" type="textblock" ulx="3148" uly="4951">
        <line lrx="4629" lry="5127" ulx="3148" uly="4951">mechtigkeit dauon ·· · ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3036" lry="5540" type="textblock" ulx="1477" uly="5413">
        <line lrx="3036" lry="5540" ulx="1477" uly="5413">vñ wirt verwandelt in ain herte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3036" lry="5811" type="textblock" ulx="1478" uly="5544">
        <line lrx="3036" lry="5695" ulx="1478" uly="5544">materi. vñ das heiſt dañ mummia</line>
        <line lrx="3033" lry="5811" ulx="1478" uly="5669">Auch findet man diſes in dem ruck</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="291" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_291">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_291.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="273" lry="3412" type="textblock" ulx="0" uly="2209">
        <line lrx="265" lry="2360" ulx="0" uly="2209">Gdaͤſtidt</line>
        <line lrx="261" lry="2457" ulx="0" uly="2340">deeperſte</line>
        <line lrx="237" lry="2607" ulx="0" uly="2467">ſlgfn</line>
        <line lrx="253" lry="2880" ulx="0" uly="2740">ebehnin</line>
        <line lrx="255" lry="3014" ulx="17" uly="2881">wedraut</line>
        <line lrx="247" lry="3139" ulx="0" uly="3010">ſrcht due⸗</line>
        <line lrx="273" lry="3288" ulx="10" uly="3145">aloeſie</line>
        <line lrx="272" lry="3412" ulx="0" uly="3281">hnht</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="2866" type="textblock" ulx="205" uly="2364">
        <line lrx="231" lry="2748" ulx="205" uly="2364">— — = —</line>
        <line lrx="269" lry="2866" ulx="241" uly="2541">S =</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="2891" type="textblock" ulx="257" uly="2805">
        <line lrx="269" lry="2828" ulx="265" uly="2805">4</line>
        <line lrx="261" lry="2891" ulx="257" uly="2877">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="3389" type="textblock" ulx="238" uly="3287">
        <line lrx="274" lry="3389" ulx="238" uly="3287">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="3554" type="textblock" ulx="0" uly="3418">
        <line lrx="357" lry="3554" ulx="0" uly="3418">etren .</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="3816" type="textblock" ulx="0" uly="3545">
        <line lrx="276" lry="3688" ulx="0" uly="3545">pffen diimd</line>
        <line lrx="276" lry="3816" ulx="10" uly="3683">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="4212" type="textblock" ulx="0" uly="3961">
        <line lrx="292" lry="4212" ulx="0" uly="3961">–</line>
      </zone>
      <zone lrx="1959" lry="2505" type="textblock" ulx="449" uly="1326">
        <line lrx="913" lry="1338" ulx="449" uly="1326">* — 4 „</line>
        <line lrx="1776" lry="1444" ulx="1310" uly="1426">1</line>
        <line lrx="962" lry="1712" ulx="960" uly="1710">8</line>
        <line lrx="1925" lry="1784" ulx="997" uly="1744">— . . „ .</line>
        <line lrx="1865" lry="2001" ulx="750" uly="1944">1* 2 * *.</line>
        <line lrx="1954" lry="2077" ulx="777" uly="2038">— — . . . . 4</line>
        <line lrx="1515" lry="2146" ulx="644" uly="2129">. „ . 8</line>
        <line lrx="1889" lry="2167" ulx="1522" uly="2140">* —R„</line>
        <line lrx="1959" lry="2195" ulx="1755" uly="2167">.„ S</line>
        <line lrx="1443" lry="2303" ulx="1436" uly="2292">*„</line>
        <line lrx="1489" lry="2505" ulx="1481" uly="2490">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="2279" type="textblock" ulx="1802" uly="2266">
        <line lrx="1911" lry="2279" ulx="1802" uly="2266">Z .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="2326" type="textblock" ulx="1754" uly="2312">
        <line lrx="1856" lry="2326" ulx="1754" uly="2312">ZD .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1780" lry="2459" type="textblock" ulx="1601" uly="2375">
        <line lrx="1780" lry="2407" ulx="1603" uly="2375">.* .</line>
        <line lrx="1757" lry="2459" ulx="1601" uly="2435">„ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1976" lry="2524" type="textblock" ulx="1280" uly="2364">
        <line lrx="1976" lry="2470" ulx="1372" uly="2447">„ „</line>
        <line lrx="1937" lry="2499" ulx="1280" uly="2470">— “</line>
        <line lrx="1329" lry="2524" ulx="1318" uly="2517">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="2764" type="textblock" ulx="720" uly="2745">
        <line lrx="760" lry="2764" ulx="720" uly="2745">–</line>
      </zone>
      <zone lrx="2004" lry="3462" type="textblock" ulx="493" uly="3231">
        <line lrx="2004" lry="3462" ulx="493" uly="3231">Capitulum. : .„celxx.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1986" lry="3840" type="textblock" ulx="548" uly="3437">
        <line lrx="1982" lry="3593" ulx="548" uly="3437">Irra latine · Gꝛece ſmirna ·</line>
        <line lrx="1986" lry="3728" ulx="590" uly="3578">velachantus.· Arabice hec ·</line>
        <line lrx="1977" lry="3840" ulx="690" uly="3708">Die mayſter ſpꝛechent ˖</line>
      </zone>
      <zone lrx="1986" lry="4349" type="textblock" ulx="482" uly="4087">
        <line lrx="1982" lry="4225" ulx="482" uly="4087">en baum behauwen die ſelbigen</line>
        <line lrx="1986" lry="4349" ulx="482" uly="4220">leüt ſo fleüſt daraus ain gumm·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1987" lry="4603" type="textblock" ulx="483" uly="4476">
        <line lrx="1987" lry="4603" ulx="483" uly="4476">es herrt vnd dürr · Auch ſo machẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2002" lry="4734" type="textblock" ulx="483" uly="4594">
        <line lrx="2002" lry="4734" ulx="483" uly="4594">die ſelbigẽ leüt heüt vm̃ den baum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2053" lry="4862" type="textblock" ulx="501" uly="4723">
        <line lrx="2053" lry="4862" ulx="501" uly="4723">vnd laſſent das gummi darauff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1988" lry="5634" type="textblock" ulx="487" uly="4860">
        <line lrx="1987" lry="4990" ulx="488" uly="4860">vallen ſo beleibt es vnuermiſchet</line>
        <line lrx="1988" lry="5119" ulx="487" uly="4991">von der erden · Vnd diß iſt der beſt</line>
        <line lrx="1987" lry="5250" ulx="491" uly="5117">mirr der einwenig rot iſt · ¶ Mirr</line>
        <line lrx="1986" lry="5373" ulx="488" uly="5242">iſt haiß vnd trucken an dem ande⸗</line>
        <line lrx="1986" lry="5508" ulx="490" uly="5378">ren grad · Vnd man mag den be⸗</line>
        <line lrx="1980" lry="5634" ulx="494" uly="5499">halten hunderr iar vnuerſeret an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1988" lry="5791" type="textblock" ulx="483" uly="5621">
        <line lrx="1988" lry="5791" ulx="483" uly="5621">ſeiner tugent ˖ ¶ Diaſcoꝛides  Pilli</line>
      </zone>
      <zone lrx="2174" lry="4095" type="textblock" ulx="484" uly="3837">
        <line lrx="2174" lry="3981" ulx="489" uly="3837">das mirr ſei ain gummi ains banu⸗</line>
        <line lrx="2073" lry="4095" ulx="484" uly="3964">mes der wechſt in india  die ſelbig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3630" lry="1044" type="textblock" ulx="1871" uly="770">
        <line lrx="3627" lry="927" ulx="1871" uly="770">ce. vñ die genützt ſint gůt für das</line>
        <line lrx="3630" lry="1044" ulx="2091" uly="904">keichen vnd benement den hůſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3732" lry="2320" type="textblock" ulx="2075" uly="1033">
        <line lrx="3631" lry="1162" ulx="2097" uly="1033">vnd reinigen das haubt von dem</line>
        <line lrx="3724" lry="1294" ulx="2097" uly="1156">ſchnopffen ˖ ¶ Mirr geſotten mit</line>
        <line lrx="3630" lry="1424" ulx="2100" uly="1291">wein vnd den getruncken macht</line>
        <line lrx="3630" lry="1548" ulx="2100" uly="1412">wol deüwen vnd wermet den ma</line>
        <line lrx="3635" lry="1683" ulx="2098" uly="1544">gen ˖ ¶ Platearius · Der rauch võ</line>
        <line lrx="3627" lry="1805" ulx="2098" uly="1679">mirr in den mund gelaſſen vnd in</line>
        <line lrx="3635" lry="1937" ulx="2095" uly="1799">die naſen ſterckt das hirn ˖ ¶ Mirr</line>
        <line lrx="3632" lry="2057" ulx="2092" uly="1926">iſt gůt den frawẽ die nit kinder ent</line>
        <line lrx="3732" lry="2192" ulx="2096" uly="2059">pfahen die ſollent den nützen mit</line>
        <line lrx="3649" lry="2320" ulx="2075" uly="2179">wein  vñ den rauch vnden auff laſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3635" lry="2575" type="textblock" ulx="2039" uly="2289">
        <line lrx="3635" lry="2465" ulx="2039" uly="2289">ſen . ¶ Plinius . Wer mit not zeſtuͤl</line>
        <line lrx="3633" lry="2575" ulx="2045" uly="2443">gienge  allſo das er alle zeit geluſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3637" lry="2961" type="textblock" ulx="2076" uly="2575">
        <line lrx="3627" lry="2708" ulx="2079" uly="2575">hette vnd doch nichts geſch affen</line>
        <line lrx="3637" lry="2860" ulx="2090" uly="2703">moͤchte · der nütz mirr mit keßbꝛü ⸗</line>
        <line lrx="2957" lry="2961" ulx="2076" uly="2830">er geniſt zehand ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3533" lry="5748" type="textblock" ulx="2229" uly="5505">
        <line lrx="3533" lry="5748" ulx="2229" uly="5505">MWuſcaten plumen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="292" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_292">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_292.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3062" lry="1369" type="textblock" ulx="1432" uly="670">
        <line lrx="3026" lry="863" ulx="1521" uly="670">Capitulum..cclxxi ·</line>
        <line lrx="3051" lry="983" ulx="1432" uly="850">Acis latine · Gꝛece galifer ·</line>
        <line lrx="3055" lry="1117" ulx="1718" uly="974">ßfſinue talifar ˖ vel machil; Ara</line>
        <line lrx="3062" lry="1236" ulx="1470" uly="1106">111 bice ſiſtoſe vl biſbeſe vel he</line>
        <line lrx="3062" lry="1369" ulx="1492" uly="1229">ſtobelle . ¶ Serapio in dem bůch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3106" lry="1500" type="textblock" ulx="1531" uly="1357">
        <line lrx="3106" lry="1500" ulx="1531" uly="1357">Aggregatoꝛis in dẽ capitel fiſtoſe ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3077" lry="2006" type="textblock" ulx="1514" uly="1490">
        <line lrx="3062" lry="1624" ulx="1529" uly="1490">id eſt macis · beſchꝛeibt vns vnd</line>
        <line lrx="3069" lry="1748" ulx="1514" uly="1616">ſpꝛicht das macis ſei ain rinde die</line>
        <line lrx="3067" lry="1885" ulx="1529" uly="1734">komme von muſcaten nuſſen · vñ</line>
        <line lrx="3077" lry="2006" ulx="1540" uly="1873">diſe ſind die beſten muſcaten rin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3083" lry="2393" type="textblock" ulx="1539" uly="2246">
        <line lrx="3083" lry="2393" ulx="1539" uly="2246">rides in dem capitel machil ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4667" lry="2519" type="textblock" ulx="1531" uly="2340">
        <line lrx="4667" lry="2519" ulx="1531" uly="2340">das diß iſt ain rinden vnd kombt dig auff den magẽ allſo · Nym mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3103" lry="3943" type="textblock" ulx="1423" uly="2513">
        <line lrx="3088" lry="2648" ulx="1548" uly="2513">aus dem land barbaria ˖ vnd iſt roͤ</line>
        <line lrx="3092" lry="2781" ulx="1466" uly="2640">telet von farben ˖ ¶(Galienus in</line>
        <line lrx="3092" lry="2906" ulx="1551" uly="2768">dem. vij  bůch genannt ſimplicium</line>
        <line lrx="3094" lry="3033" ulx="1548" uly="2897">farmacoꝛum in dem capitel macis</line>
        <line lrx="3088" lry="3165" ulx="1548" uly="3032">ſpꝛicht das diß ſei ain rinde die ko⸗</line>
        <line lrx="3091" lry="3298" ulx="1553" uly="3160">me aus dem land india · die reücht</line>
        <line lrx="3093" lry="3428" ulx="1555" uly="3289">wol geleich den andern wolriech⸗</line>
        <line lrx="3100" lry="3557" ulx="1480" uly="3417">enden ſpecereien aus dem ſelbigen</line>
        <line lrx="3101" lry="3685" ulx="1558" uly="3547">lande ˖ ¶ Die ain flüſſigen bauch</line>
        <line lrx="3103" lry="3817" ulx="1423" uly="3678">habent die ſollent nützen muſca⸗</line>
        <line lrx="3101" lry="3943" ulx="1535" uly="3807">ten plůmen . ſie helffent vñ ſtopff⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4829" lry="807" type="textblock" ulx="3170" uly="654">
        <line lrx="4829" lry="807" ulx="3170" uly="654">ſind die rinden von muſcaten nuſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4656" lry="1189" type="textblock" ulx="3170" uly="798">
        <line lrx="4651" lry="938" ulx="3170" uly="798">ſen  die fint man an den muſcaten</line>
        <line lrx="4650" lry="1068" ulx="3179" uly="923">geleicher weiſe als man findet die</line>
        <line lrx="4656" lry="1189" ulx="3184" uly="1048">auſſern rinden ð haſelnuß ˖ ¶ Mu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4730" lry="1310" type="textblock" ulx="3180" uly="1181">
        <line lrx="4730" lry="1310" ulx="3180" uly="1181">ſcaten rinden oder plůmen weren</line>
      </zone>
      <zone lrx="4660" lry="1966" type="textblock" ulx="3180" uly="1305">
        <line lrx="4656" lry="1452" ulx="3180" uly="1305">ix· iar vnuerſeret an ir krafft ˖ Vñ</line>
        <line lrx="4659" lry="1598" ulx="3180" uly="1441">ir tugent iſt ſtercken von einander</line>
        <line lrx="4655" lry="1705" ulx="3185" uly="1568">thůn vñ vertzeren alle boͤſe feüch</line>
        <line lrx="4660" lry="1836" ulx="3185" uly="1698">tung ˖ ¶ Wellicher ain boͤſen ma⸗</line>
        <line lrx="4660" lry="1966" ulx="3193" uly="1825">gen hette von kelten der nütze mu</line>
      </zone>
      <zone lrx="4665" lry="2131" type="textblock" ulx="1443" uly="1954">
        <line lrx="4665" lry="2131" ulx="1443" uly="1954">den die do bꝛaun ſind die ſchwar  ſcaten plůmen er geniſt · vnd dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4666" lry="2265" type="textblock" ulx="1538" uly="2080">
        <line lrx="4666" lry="2265" ulx="1538" uly="2080">zen ſollent gantz nichts. Diaſco uon getruncken . ¶ Auch ſo mag</line>
      </zone>
      <zone lrx="4782" lry="2350" type="textblock" ulx="3110" uly="2208">
        <line lrx="4782" lry="2350" ulx="3110" uly="2208">man machẽ ain pflaſter außwen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="4673" lry="2998" type="textblock" ulx="3203" uly="2598">
        <line lrx="4672" lry="2745" ulx="3203" uly="2598">zway lot · vnd miſch darunder ma</line>
        <line lrx="4671" lry="2874" ulx="3210" uly="2721">ſtix ain lot · oleũ roſarum ain halb</line>
        <line lrx="4673" lry="2998" ulx="3209" uly="2849">lot. pleiweiß · iij · quintin · vñ miſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4728" lry="3117" type="textblock" ulx="3207" uly="2980">
        <line lrx="4728" lry="3117" ulx="3207" uly="2980">darunder wachs das diß wert als</line>
      </zone>
      <zone lrx="4693" lry="3785" type="textblock" ulx="3190" uly="3105">
        <line lrx="4690" lry="3259" ulx="3211" uly="3105">ain pflaſter vñ leg das auſſen auf</line>
        <line lrx="4693" lry="3387" ulx="3206" uly="3244">den magen es erwermbt den· vnd</line>
        <line lrx="4678" lry="3519" ulx="3198" uly="3366">macht wol deüwen ; ¶ YVſidoꝛus</line>
        <line lrx="4679" lry="3656" ulx="3195" uly="3495">Für das zitternd hertze ſoll man</line>
        <line lrx="3984" lry="3785" ulx="3190" uly="3645">nützen muſcaten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3100" lry="4201" type="textblock" ulx="1534" uly="4065">
        <line lrx="3100" lry="4201" ulx="1534" uly="4065">do plůt renſen vñ die do vaſt boͤſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3204" lry="4594" type="textblock" ulx="1471" uly="4192">
        <line lrx="3204" lry="4347" ulx="1471" uly="4192">er feüchtung ſind . ¶Auicenna in</line>
        <line lrx="3204" lry="4483" ulx="1526" uly="4333">dem bůch genannt de viribus coꝛ⸗</line>
        <line lrx="3203" lry="4594" ulx="1565" uly="4459">dis ſpꝛicht das diß ſterck den mag</line>
      </zone>
      <zone lrx="3105" lry="4716" type="textblock" ulx="1566" uly="4583">
        <line lrx="3105" lry="4716" ulx="1566" uly="4583">en vnd auch das hertz ˖ ¶ In dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3180" lry="4850" type="textblock" ulx="1560" uly="4711">
        <line lrx="3180" lry="4850" ulx="1560" uly="4711">büch genannt Circa inſtans in de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3198" lry="4988" type="textblock" ulx="1512" uly="4845">
        <line lrx="3198" lry="4988" ulx="1512" uly="4845">capitel macis beſchꝛeiben vns die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3210" lry="5364" type="textblock" ulx="1566" uly="4970">
        <line lrx="3195" lry="5114" ulx="1566" uly="4970">maiſter vnð ſpꝛechen · das diß ſey</line>
        <line lrx="3204" lry="5246" ulx="1566" uly="5106">haiß vnd trucken an dem andern</line>
        <line lrx="3210" lry="5364" ulx="2520" uly="5232">ſpꝛechen das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2445" lry="5364" type="textblock" ulx="1428" uly="5230">
        <line lrx="2445" lry="5364" ulx="1428" uly="5230">grad ˖ ¶ Vnd ettlic</line>
      </zone>
      <zone lrx="3400" lry="5754" type="textblock" ulx="1538" uly="5346">
        <line lrx="3266" lry="5492" ulx="1558" uly="5346">diß ſind plůmmen von muſcaten ·</line>
        <line lrx="3400" lry="5634" ulx="1538" uly="5486">Vnd diß iſt nit der mayſter main⸗</line>
        <line lrx="3341" lry="5754" ulx="1566" uly="5617">ung · ſunder ſie ſpꝛechent das diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="4853" lry="2611" type="textblock" ulx="3206" uly="2460">
        <line lrx="4853" lry="2611" ulx="3206" uly="2460">ſcaten plůmen vnd pulueriſir des</line>
      </zone>
      <zone lrx="4745" lry="3850" type="textblock" ulx="4002" uly="3612">
        <line lrx="4745" lry="3850" ulx="4002" uly="3612">plummen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4875" lry="5142" type="textblock" ulx="4868" uly="5127">
        <line lrx="4875" lry="5142" ulx="4868" uly="5127">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5245" type="textblock" ulx="4882" uly="4906">
        <line lrx="4904" lry="5245" ulx="4882" uly="4990"> =—</line>
        <line lrx="5007" lry="5122" ulx="4982" uly="4906">= =Sõf</line>
        <line lrx="5028" lry="5124" ulx="5010" uly="5062">S</line>
        <line lrx="5054" lry="5132" ulx="5031" uly="5061">☛</line>
        <line lrx="5079" lry="5134" ulx="5057" uly="5064">=</line>
        <line lrx="5097" lry="5143" ulx="5082" uly="5063">—</line>
        <line lrx="5122" lry="5144" ulx="5105" uly="5065">—</line>
        <line lrx="5146" lry="5152" ulx="5125" uly="5088">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="5943" type="textblock" ulx="4920" uly="5407">
        <line lrx="5051" lry="5819" ulx="5008" uly="5442">= —</line>
        <line lrx="5104" lry="5811" ulx="5047" uly="5431">—☛2 =</line>
        <line lrx="5144" lry="5943" ulx="5098" uly="5449">l EES</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="293" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_293">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_293.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="271" lry="2882" type="textblock" ulx="0" uly="2724">
        <line lrx="271" lry="2882" ulx="0" uly="2724">li mſenan</line>
      </zone>
      <zone lrx="328" lry="3124" type="textblock" ulx="0" uly="2994">
        <line lrx="328" lry="3124" ulx="0" uly="2994">dachsdaekhn</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="3828" type="textblock" ulx="0" uly="3122">
        <line lrx="279" lry="3262" ulx="0" uly="3122">rwülegdurſi</line>
        <line lrx="280" lry="3383" ulx="0" uly="3263">eswarth</line>
        <line lrx="280" lry="3520" ulx="0" uly="3386">düner O</line>
        <line lrx="282" lry="3679" ulx="0" uly="3519">õ</line>
        <line lrx="282" lry="3828" ulx="0" uly="3663">urmn un⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1984" lry="4357" type="textblock" ulx="381" uly="4018">
        <line lrx="1966" lry="4241" ulx="381" uly="4018">Capitulum·. cclxxii·</line>
        <line lrx="1984" lry="4357" ulx="628" uly="4230">SSVſcus latine: Gꝛece abona</line>
      </zone>
      <zone lrx="1992" lry="4496" type="textblock" ulx="515" uly="4362">
        <line lrx="1992" lry="4496" ulx="515" uly="4362">fſa ſiue aboanifa · Arabice</line>
      </zone>
      <zone lrx="1979" lry="4623" type="textblock" ulx="698" uly="4493">
        <line lrx="1979" lry="4623" ulx="698" uly="4493">miſch ˖ ¶ Der maiſter Se⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2049" lry="4882" type="textblock" ulx="472" uly="4610">
        <line lrx="2049" lry="4758" ulx="472" uly="4610">rapio in dem bůch aggregatoꝛis</line>
        <line lrx="1993" lry="4882" ulx="473" uly="4746">in dẽ capitel miſch beſchꝛeibt vns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1979" lry="5137" type="textblock" ulx="471" uly="4876">
        <line lrx="1976" lry="5009" ulx="473" uly="4876">vß ſpꝛicht das ettliche thier in den</line>
        <line lrx="1979" lry="5137" ulx="471" uly="5002">landen genannt tumbaſe ſind · die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1981" lry="5654" type="textblock" ulx="468" uly="5260">
        <line lrx="1974" lry="5397" ulx="470" uly="5260">thiren kombt der biſum. Die thier</line>
        <line lrx="1981" lry="5529" ulx="468" uly="5389">ſind geſtalt gleich den gaiſſen vñ</line>
        <line lrx="1979" lry="5654" ulx="471" uly="5515">habent zwen lang zeen neben aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1979" lry="5790" type="textblock" ulx="475" uly="5654">
        <line lrx="1979" lry="5790" ulx="475" uly="5654">dem mund geen gleich ainem eber</line>
      </zone>
      <zone lrx="3750" lry="1309" type="textblock" ulx="2128" uly="660">
        <line lrx="3672" lry="807" ulx="2128" uly="660">ſchwein . Die zeen ſind vaſt weiß</line>
        <line lrx="3666" lry="931" ulx="2130" uly="793">vnd ſchlecht ˖ Vñ die thier in tam</line>
        <line lrx="3676" lry="1059" ulx="2133" uly="919">baſe gaſelle gehaiſſen  die eſſent</line>
        <line lrx="3677" lry="1183" ulx="2135" uly="1045">nichts anders dañ ſpicanardum</line>
        <line lrx="3750" lry="1309" ulx="2129" uly="1172">Darumb ſo iſt der biſum ans dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3693" lry="1439" type="textblock" ulx="2045" uly="1297">
        <line lrx="3693" lry="1439" ulx="2045" uly="1297">ſelbigen lande vil beſſer vnd ſterck</line>
      </zone>
      <zone lrx="3747" lry="2085" type="textblock" ulx="2127" uly="1436">
        <line lrx="3671" lry="1571" ulx="2136" uly="1436">er vñ wolrichender dañ der biſum</line>
        <line lrx="3672" lry="1703" ulx="2133" uly="1559">aus ſenis · ¶ Auch ſo iſt diß die vꝛ⸗</line>
        <line lrx="3672" lry="1832" ulx="2127" uly="1683">ſach wañ die leüt in tumbaſe die</line>
        <line lrx="3747" lry="1960" ulx="2129" uly="1812">ſamelent den biſum weñ er getzei⸗</line>
        <line lrx="3667" lry="2085" ulx="2128" uly="1945">tiget in den thiren; als du hernach</line>
      </zone>
      <zone lrx="3671" lry="2219" type="textblock" ulx="1999" uly="2037">
        <line lrx="3671" lry="2219" ulx="1999" uly="2037">hoͤꝛn wirſt ˖ ¶ Item die thier gaſel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3769" lry="2726" type="textblock" ulx="2120" uly="2205">
        <line lrx="3668" lry="2343" ulx="2129" uly="2205">le genennt die do ſind in dem land</line>
        <line lrx="3669" lry="2472" ulx="2120" uly="2331">ſeniß die eſſent alle andere kreüter</line>
        <line lrx="3673" lry="2607" ulx="2124" uly="2466">vñ darumb ſo iſt der ſelbig biſum</line>
        <line lrx="3769" lry="2726" ulx="2126" uly="2593">nit als gar ſtarck als der in aum⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3664" lry="3247" type="textblock" ulx="2121" uly="2853">
        <line lrx="3662" lry="3009" ulx="2126" uly="2853">das die ſelbigen leüt in ſeniß ſam⸗</line>
        <line lrx="3664" lry="3139" ulx="2121" uly="2978">meln den biſum ſo er noch nit zeit⸗</line>
        <line lrx="3664" lry="3247" ulx="2126" uly="3109">tig iſt in den thieren allſo Sie va⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3652" lry="3376" type="textblock" ulx="2000" uly="3241">
        <line lrx="3652" lry="3376" ulx="2000" uly="3241">hent die ſelbigen thier gaſelle ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3667" lry="4169" type="textblock" ulx="2109" uly="3373">
        <line lrx="3663" lry="3508" ulx="2120" uly="3373">nannt vñ ſchneident die ˖ vñ ſehent</line>
        <line lrx="3660" lry="3636" ulx="2117" uly="3503">nit an ob der biſum zeitig ſeie in dẽ</line>
        <line lrx="3660" lry="3763" ulx="2109" uly="3632">thier oder nit ˖ vñ nement das ſelb⸗</line>
        <line lrx="3667" lry="3890" ulx="2114" uly="3761">ig geplüt in den thieren vñ ſchmi⸗</line>
        <line lrx="3661" lry="4023" ulx="2114" uly="3888">rent das an die haut vñ henckent</line>
        <line lrx="3644" lry="4169" ulx="2110" uly="4020">die do auff vñ laſſent die feücht⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3661" lry="4279" type="textblock" ulx="2110" uly="4149">
        <line lrx="3661" lry="4279" ulx="2110" uly="4149">ung dar an trucken werden an der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3644" lry="4543" type="textblock" ulx="2104" uly="4277">
        <line lrx="3643" lry="4415" ulx="2104" uly="4277">ſunnen · weñ die dañ allſo gedoꝛrt</line>
        <line lrx="3644" lry="4543" ulx="2107" uly="4409">an dem luffte ſo reücht ſie do vaſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3655" lry="4662" type="textblock" ulx="2050" uly="4535">
        <line lrx="3655" lry="4662" ulx="2050" uly="4535">ſtarck vñ wirt herrt ˖ ¶ Item die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3651" lry="4796" type="textblock" ulx="2108" uly="4666">
        <line lrx="3651" lry="4796" ulx="2108" uly="4666">leiit in tumbaſe ſameln den biſum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3656" lry="4927" type="textblock" ulx="2082" uly="4785">
        <line lrx="3656" lry="4927" ulx="2082" uly="4785">allſo ˖ Die thiere do ſelben gaſelle</line>
      </zone>
      <zone lrx="3730" lry="5712" type="textblock" ulx="2097" uly="4926">
        <line lrx="3647" lry="5054" ulx="2097" uly="4926">genannt die den biſum in yn hab</line>
        <line lrx="3672" lry="5187" ulx="2101" uly="5056">ent weñ der bei den thieren zeiug</line>
        <line lrx="3648" lry="5313" ulx="2103" uly="5183">iſt ſo gewinnent ſie ain geſchwer</line>
        <line lrx="3635" lry="5443" ulx="2097" uly="5311">an dem leib ˖ vnd wenn das geſch⸗</line>
        <line lrx="3640" lry="5571" ulx="2102" uly="5429">were zů aitter gegriffen hat vnd</line>
        <line lrx="3730" lry="5712" ulx="2098" uly="5568">die materi daraus begert ſo reib⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3638" lry="5845" type="textblock" ulx="2102" uly="5702">
        <line lrx="3638" lry="5845" ulx="2102" uly="5702">et ſich das thiere an die warmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3843" lry="2859" type="textblock" ulx="2127" uly="2717">
        <line lrx="3843" lry="2859" ulx="2127" uly="2717">baſen . ¶ Auch ſo iſt diß die vꝛſach</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="294" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_294">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_294.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3024" lry="2606" type="textblock" ulx="1419" uly="668">
        <line lrx="3013" lry="807" ulx="1419" uly="668">ſtain die do von der ſunnen ſo gar</line>
        <line lrx="3011" lry="936" ulx="1432" uly="802">haiß woꝛden ſind ˖ vnd iucket vnd</line>
        <line lrx="2979" lry="1064" ulx="1435" uly="927">reibet ſich als lang vñ als vil dar</line>
        <line lrx="3005" lry="1190" ulx="1441" uly="1050">an das die haut do auff pꝛicht ˖ vñ</line>
        <line lrx="2988" lry="1319" ulx="1438" uly="1177">ſo fleüſt die materi auff den ſtain ·</line>
        <line lrx="3013" lry="1448" ulx="1446" uly="1311">die iſt gleich als plůt ˖ vñ die wirt</line>
        <line lrx="3007" lry="1576" ulx="1451" uly="1439">do von der ſunnen herrt ˖ vñ wenn</line>
        <line lrx="2999" lry="1696" ulx="1454" uly="1558">die materi aus dem thiere geer ſo</line>
        <line lrx="3015" lry="1827" ulx="1461" uly="1687">vernimmet es allſo groſſe ſenffti⸗</line>
        <line lrx="3013" lry="1961" ulx="1456" uly="1827">gunge als dañ geſchicht dem men</line>
        <line lrx="3008" lry="2087" ulx="1459" uly="1947">ſchen dem ſein natur entgeet ˖ ſo</line>
        <line lrx="3022" lry="2215" ulx="1466" uly="2084">mann vñ frawen mit einander ze⸗</line>
        <line lrx="3018" lry="2346" ulx="1465" uly="2210">ſchaffen habent ·˖ Aber diß thieres</line>
        <line lrx="3024" lry="2478" ulx="1472" uly="2340">ſenfftung iſt vaſt groͤſſer dañ des</line>
        <line lrx="3024" lry="2606" ulx="1476" uly="2471">menſchen ˖ wañ es iſt das aller ſub</line>
      </zone>
      <zone lrx="3069" lry="2739" type="textblock" ulx="1477" uly="2598">
        <line lrx="3069" lry="2739" ulx="1477" uly="2598">tileſt plůt das das thier in ym hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3022" lry="3123" type="textblock" ulx="1480" uly="2731">
        <line lrx="3022" lry="2867" ulx="1486" uly="2731">geleich als die natur des menſch⸗</line>
        <line lrx="3017" lry="2994" ulx="1484" uly="2857">en · vnd iſt aller beſt gedeüwet ˖ Di</line>
        <line lrx="3022" lry="3123" ulx="1480" uly="2988">ſes plůt auff dem ſtain ſameln die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3088" lry="3256" type="textblock" ulx="1487" uly="3119">
        <line lrx="3088" lry="3256" ulx="1487" uly="3119">ſelbigen leüt vnd behalten das in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3073" lry="4429" type="textblock" ulx="1276" uly="3252">
        <line lrx="3032" lry="3381" ulx="1495" uly="3252">wol verdeckten geſchirren ſilbꝛen</line>
        <line lrx="3039" lry="3514" ulx="1276" uly="3385">vä1änd zinen  vnd ſchickent den do in</line>
        <line lrx="3041" lry="3636" ulx="1385" uly="3514">die land. vñ diſen biſum vermach</line>
        <line lrx="3050" lry="3779" ulx="1484" uly="3642">ent auch die ſelbigen leüte in die</line>
        <line lrx="3053" lry="3907" ulx="1498" uly="3772">haut der thieren gaſelle genannt ·</line>
        <line lrx="3059" lry="4035" ulx="1506" uly="3903">die ſie in ſunderheit darzů vahent .</line>
        <line lrx="3063" lry="4163" ulx="1515" uly="4029">vnd den nützen die künig do ſelbẽ</line>
        <line lrx="3073" lry="4293" ulx="1515" uly="4161">vñ ſchencken den hin für groß koſt</line>
        <line lrx="3068" lry="4429" ulx="1518" uly="4291">lich gaben ˖ ¶ Serapio beſchꝛeibt ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3089" lry="4556" type="textblock" ulx="1524" uly="4419">
        <line lrx="3089" lry="4556" ulx="1524" uly="4419">vns vnd ſpꝛicht das der biſum ſey</line>
      </zone>
      <zone lrx="3079" lry="4690" type="textblock" ulx="1528" uly="4556">
        <line lrx="3079" lry="4690" ulx="1528" uly="4556">haiß vñ trucken am andern grad ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3189" lry="4822" type="textblock" ulx="1530" uly="4679">
        <line lrx="3189" lry="4822" ulx="1530" uly="4679">¶ Biſum ſterckt das hertze vñ al⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3095" lry="5722" type="textblock" ulx="1405" uly="4808">
        <line lrx="3083" lry="4948" ulx="1511" uly="4808">le innerliche gelider ˖ ¶ Biſum ge⸗</line>
        <line lrx="3084" lry="5078" ulx="1532" uly="4935">miſchet vnder ſalben do die haute</line>
        <line lrx="3085" lry="5209" ulx="1405" uly="5069">außwendig mit geſchmiret wirt ·</line>
        <line lrx="3090" lry="5339" ulx="1503" uly="5199">vertzeret die feüuchtung vnd wer⸗</line>
        <line lrx="3090" lry="5466" ulx="1412" uly="5324">met das hirn von ſeinem guͤten ge</line>
        <line lrx="3095" lry="5722" ulx="1418" uly="5581">uert vnd das gelaſſen in die naß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3183" lry="5585" type="textblock" ulx="1980" uly="5455">
        <line lrx="3183" lry="5585" ulx="1980" uly="5455">Galienus ˖ Biſum gepul</line>
      </zone>
      <zone lrx="4734" lry="794" type="textblock" ulx="3089" uly="653">
        <line lrx="4734" lry="794" ulx="3089" uly="653">ſterckt er das haubt vnd das hirn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1348" type="textblock" ulx="4678" uly="928">
        <line lrx="5144" lry="1056" ulx="4678" uly="928">. utolon</line>
        <line lrx="5146" lry="1348" ulx="4885" uly="1177">rpiet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4714" lry="2087" type="textblock" ulx="3095" uly="910">
        <line lrx="4601" lry="1036" ulx="3095" uly="910">lich leüt habent als ain kranckes</line>
        <line lrx="4602" lry="1180" ulx="3103" uly="1036">haubt vñ hirn das ſie des biſums</line>
        <line lrx="4606" lry="1310" ulx="3109" uly="1168">gerauch nit geleiden mügent ˖ vnd</line>
        <line lrx="4659" lry="1435" ulx="3111" uly="1295">iſt yn gantz wider · die ſelben müg⸗</line>
        <line lrx="4632" lry="1561" ulx="3119" uly="1421">ent ſich wol noͤtigen vñ den gera⸗</line>
        <line lrx="4632" lry="1683" ulx="3117" uly="1555">uch bei yn leiden ˖ wann er ſtercket</line>
        <line lrx="4695" lry="1813" ulx="3123" uly="1679">vnd meret das hirn · vñ erwermet</line>
        <line lrx="4705" lry="1946" ulx="3127" uly="1807">das alſo das die vernunfft des mẽ</line>
        <line lrx="4714" lry="2087" ulx="3130" uly="1937">ſchen auch deſter ſtercker wirt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4722" lry="2202" type="textblock" ulx="3130" uly="2070">
        <line lrx="4722" lry="2202" ulx="3130" uly="2070">Biſum gemiſchet mit pet eroleo</line>
      </zone>
      <zone lrx="4708" lry="2590" type="textblock" ulx="3134" uly="2196">
        <line lrx="4624" lry="2331" ulx="3136" uly="2196">vñ die kalten gelider damit geſch⸗</line>
        <line lrx="4708" lry="2463" ulx="3134" uly="2331">miret als dañ iſt die lende an wel⸗</line>
        <line lrx="4643" lry="2590" ulx="3138" uly="2456">lichen enden das ſei an dẽ leibe · es</line>
      </zone>
      <zone lrx="4630" lry="2855" type="textblock" ulx="3105" uly="2718">
        <line lrx="4630" lry="2855" ulx="3105" uly="2718">licher ain vbel riechenden mund</line>
      </zone>
      <zone lrx="4639" lry="3239" type="textblock" ulx="3136" uly="2843">
        <line lrx="4633" lry="3006" ulx="3140" uly="2843">hette der keüw des als ain gerſten</line>
        <line lrx="4637" lry="3116" ulx="3136" uly="2970">koꝛn wigt · es hilfft · ¶ Auicenna in</line>
        <line lrx="4639" lry="3239" ulx="3146" uly="3107">dem bůch genannt de viribus coꝛ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4783" lry="3523" type="textblock" ulx="3070" uly="3227">
        <line lrx="4641" lry="3384" ulx="3070" uly="3227">dis ſpꝛicht das biſum ſtercke das</line>
        <line lrx="4783" lry="3523" ulx="3156" uly="3345">hertz vñ mach dẽ gůt geplüt ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4239" lry="3831" type="textblock" ulx="3769" uly="3819">
        <line lrx="4239" lry="3831" ulx="3769" uly="3819">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4500" lry="5942" type="textblock" ulx="3572" uly="5699">
        <line lrx="4500" lry="5942" ulx="3572" uly="5699">Ain frucht ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2393" type="textblock" ulx="4779" uly="2243">
        <line lrx="5146" lry="2393" ulx="4779" uly="2243">VHmns b</line>
      </zone>
      <zone lrx="4893" lry="1358" type="textblock" ulx="4883" uly="1292">
        <line lrx="4893" lry="1358" ulx="4883" uly="1292">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2268" type="textblock" ulx="4818" uly="1304">
        <line lrx="5145" lry="1484" ulx="4961" uly="1304">ſuſe</line>
        <line lrx="5146" lry="1600" ulx="4818" uly="1469">Eirrdrrn</line>
        <line lrx="5146" lry="1744" ulx="4838" uly="1595">Aennene</line>
        <line lrx="5146" lry="1903" ulx="4885" uly="1717">mrnpn</line>
        <line lrx="5146" lry="2032" ulx="4851" uly="1864">Puhn</line>
        <line lrx="5146" lry="2148" ulx="4840" uly="1980">trn rdſcl</line>
        <line lrx="5096" lry="2268" ulx="4890" uly="2132">e ſecies</line>
      </zone>
      <zone lrx="4968" lry="1467" type="textblock" ulx="4936" uly="1378">
        <line lrx="4968" lry="1467" ulx="4936" uly="1378">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2784" type="textblock" ulx="4881" uly="2379">
        <line lrx="5146" lry="2525" ulx="4884" uly="2379">ulneirdus⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2674" ulx="4882" uly="2512">rnimnbolt</line>
        <line lrx="5146" lry="2784" ulx="4881" uly="2651">tchtidied⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2913" type="textblock" ulx="4785" uly="2781">
        <line lrx="5146" lry="2913" ulx="4785" uly="2781">Emrerbleid</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3561" type="textblock" ulx="4881" uly="2914">
        <line lrx="5146" lry="3060" ulx="4882" uly="2914">ſdetſetals</line>
        <line lrx="5146" lry="3170" ulx="4884" uly="3052">erntrleamn</line>
        <line lrx="5141" lry="3330" ulx="4882" uly="3190">nudeondrn</line>
        <line lrx="5146" lry="3454" ulx="4881" uly="3318">Eſegnarfde</line>
        <line lrx="5146" lry="3561" ulx="4902" uly="3448">lin wenb</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3699" type="textblock" ulx="4878" uly="3585">
        <line lrx="5146" lry="3699" ulx="4878" uly="3585">(ytarondrr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5138" lry="3846" type="textblock" ulx="4845" uly="3708">
        <line lrx="5138" lry="3846" ulx="4845" uly="3708"> fuinni</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3980" type="textblock" ulx="4829" uly="3849">
        <line lrx="5146" lry="3980" ulx="4829" uly="3849">ticrontir⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4110" type="textblock" ulx="4848" uly="3979">
        <line lrx="5146" lry="4110" ulx="4848" uly="3979"> Oendi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4642" type="textblock" ulx="4805" uly="4107">
        <line lrx="5146" lry="4254" ulx="4805" uly="4107">R ndrln trir</line>
        <line lrx="5146" lry="4372" ulx="4836" uly="4235">fndtechtv</line>
        <line lrx="5146" lry="4513" ulx="4838" uly="4368">eſeſſſtinp⸗</line>
        <line lrx="5141" lry="4642" ulx="4837" uly="4513">runbehalt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4883" lry="4645" type="textblock" ulx="4880" uly="4627">
        <line lrx="4883" lry="4645" ulx="4880" uly="4627">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4887" type="textblock" ulx="4839" uly="4638">
        <line lrx="5146" lry="4780" ulx="4839" uly="4638">Aluufſtkiat⸗</line>
        <line lrx="5145" lry="4887" ulx="4876" uly="4757">Alericienb</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="295" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_295">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_295.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="264" lry="2170" type="textblock" ulx="0" uly="2021">
        <line lrx="264" lry="2170" ulx="0" uly="2021">nſchenten</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="2423" type="textblock" ulx="0" uly="2139">
        <line lrx="319" lry="2311" ulx="0" uly="2139">gihrimn</line>
        <line lrx="267" lry="2423" ulx="0" uly="2296">Fiſtdeladtn</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="2555" type="textblock" ulx="2" uly="2430">
        <line lrx="269" lry="2555" ulx="2" uly="2430">dasſiigniden</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="2696" type="textblock" ulx="0" uly="2563">
        <line lrx="338" lry="2696" ulx="0" uly="2563">1(Muedde</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="2825" type="textblock" ulx="0" uly="2702">
        <line lrx="272" lry="2825" ulx="0" uly="2702">NA necetin</line>
      </zone>
      <zone lrx="363" lry="3099" type="textblock" ulx="0" uly="2838">
        <line lrx="363" lry="2964" ulx="0" uly="2838">dd eeni</line>
        <line lrx="324" lry="3099" ulx="0" uly="2966">Shifſ (Nen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="3208" type="textblock" ulx="0" uly="3106">
        <line lrx="277" lry="3208" ulx="0" uly="3106">manne dorbe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="886" type="textblock" ulx="493" uly="673">
        <line lrx="1994" lry="886" ulx="493" uly="673">Capitulum.· cclxxii ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2018" lry="1777" type="textblock" ulx="504" uly="983">
        <line lrx="2012" lry="1133" ulx="789" uly="983">Irabolani latine · Arabice</line>
        <line lrx="2014" lry="1257" ulx="779" uly="1107">amleegbelliget . ¶ Die mai</line>
        <line lrx="2014" lry="1384" ulx="792" uly="1241">ſter ſpꝛethen gemaingklich</line>
        <line lrx="2018" lry="1521" ulx="504" uly="1366">das diſes ſeient frücht die wachſ⸗</line>
        <line lrx="2017" lry="1659" ulx="511" uly="1490">ſent in india  vñ iſt ain gewechſſe</line>
        <line lrx="2016" lry="1777" ulx="505" uly="1623">vnd haben mengerlay geſtalt vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2023" lry="1910" type="textblock" ulx="379" uly="1755">
        <line lrx="2023" lry="1910" ulx="379" uly="1755">tugent an yn ˖ Diſer geſtalt iſt fün</line>
      </zone>
      <zone lrx="2021" lry="2036" type="textblock" ulx="555" uly="1885">
        <line lrx="2021" lry="2036" ulx="555" uly="1885">erlay nach dem vñ vns vertzeich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2022" lry="2151" type="textblock" ulx="491" uly="2014">
        <line lrx="2022" lry="2151" ulx="491" uly="2014">net wirt in diſge verſen ˖ Mirabo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2032" lry="2408" type="textblock" ulx="517" uly="2144">
        <line lrx="2032" lry="2293" ulx="517" uly="2144">lanoꝛũ ſpecies ſunt quinqʒ bono⸗</line>
        <line lrx="2029" lry="2408" ulx="520" uly="2276">rum Citrinus kebulus bellericus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2038" lry="2551" type="textblock" ulx="466" uly="2402">
        <line lrx="2038" lry="2551" ulx="466" uly="2402">embliens indus  Die ainen ſind ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2035" lry="2663" type="textblock" ulx="515" uly="2530">
        <line lrx="2035" lry="2663" ulx="515" uly="2530">nannt mirabolani citrini ˖ die an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2039" lry="3071" type="textblock" ulx="502" uly="2654">
        <line lrx="2039" lry="2818" ulx="510" uly="2654">dern kebuli · die dꝛitten bellerici · die</line>
        <line lrx="2038" lry="2945" ulx="511" uly="2788">vierden emblici · die fünfften indi ˖</line>
        <line lrx="2038" lry="3071" ulx="502" uly="2923">¶ Die erſten als citrini purgirent</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="5649" type="textblock" ulx="527" uly="3044">
        <line lrx="2042" lry="3182" ulx="527" uly="3044">coleram rubeam ˖ vñ darnach fle⸗</line>
        <line lrx="2045" lry="3331" ulx="527" uly="3167">gma. Die andern als kebuli purgi</line>
        <line lrx="2042" lry="3455" ulx="528" uly="3304">ren flegma vñ darnach coleram .</line>
        <line lrx="2046" lry="3575" ulx="534" uly="3436">bellerici vnd emblici purgirentge</line>
        <line lrx="2053" lry="3720" ulx="535" uly="3565">leich mit einander coleram vñ fle⸗</line>
        <line lrx="2053" lry="3845" ulx="538" uly="3693">gma · Mirabolani indi die purgir⸗</line>
        <line lrx="2061" lry="3964" ulx="541" uly="3817">ent coleram nigram ˖ das iſt melan</line>
        <line lrx="2054" lry="4095" ulx="543" uly="3954">colei ˖ ¶ Item diß ſind die beſten ·</line>
        <line lrx="2067" lry="4224" ulx="546" uly="4092">mirabolani citrini · die do ſch wer</line>
        <line lrx="2062" lry="4353" ulx="547" uly="4219">ſind vnd teicht ˖ vñ wenn man die</line>
        <line lrx="2066" lry="4483" ulx="546" uly="4336">das ſie ſafft in yn haben ˖ Vñ diſe</line>
        <line lrx="2062" lry="4613" ulx="551" uly="4474">mag man behalten vnuerſeret an</line>
        <line lrx="2064" lry="4748" ulx="552" uly="4600">irer krafft · xiar · Des geleichen ke</line>
        <line lrx="2074" lry="4853" ulx="546" uly="4734">buli bellerici emblici vn indi mag</line>
        <line lrx="2068" lry="4995" ulx="551" uly="4858">man auch lange zeit behalten ˖ vñ</line>
        <line lrx="2076" lry="5125" ulx="557" uly="4983">ettlich maiſter ſpꝛechẽ das alle mi</line>
        <line lrx="2072" lry="5268" ulx="559" uly="5111">rabolani purgirent coleram · vnd</line>
        <line lrx="2081" lry="5391" ulx="561" uly="5241">ettlich purgirent mer ettlich min⸗</line>
        <line lrx="2080" lry="5529" ulx="562" uly="5371">der ˖ ¶ Hie merck weñ mirabolani</line>
        <line lrx="2076" lry="5649" ulx="564" uly="5516">citrini genützt werden in der ertz⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2167" lry="5917" type="textblock" ulx="563" uly="5637">
        <line lrx="2167" lry="5780" ulx="563" uly="5637">nei ſo ſol man nemen die rinden da</line>
        <line lrx="2079" lry="5917" ulx="570" uly="5774">uon ˖ Aber wenn man dauon ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3678" lry="1074" type="textblock" ulx="2125" uly="669">
        <line lrx="3670" lry="818" ulx="2126" uly="669">tranck machen will ſo ſoll man da</line>
        <line lrx="3670" lry="967" ulx="2125" uly="810">non nemen den kern . des geleichen</line>
        <line lrx="3678" lry="1074" ulx="2125" uly="936">kebuli . ¶ Der maiſter Serapio in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3670" lry="1200" type="textblock" ulx="2135" uly="1067">
        <line lrx="3670" lry="1200" ulx="2135" uly="1067">dem bůch aggregatoꝛis in dem ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="3684" lry="1449" type="textblock" ulx="2134" uly="1193">
        <line lrx="3684" lry="1332" ulx="2134" uly="1193">pitel ambleg belliget ˖ id eſt mira⸗</line>
        <line lrx="3683" lry="1449" ulx="2140" uly="1320">bolani emblici et bellerici · beſchꝛei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3781" lry="1583" type="textblock" ulx="2141" uly="1440">
        <line lrx="3781" lry="1583" ulx="2141" uly="1440">bet vns vnd ſpꝛicht  das die ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3681" lry="1707" type="textblock" ulx="2140" uly="1578">
        <line lrx="3681" lry="1707" ulx="2140" uly="1578">kalt vnd trucken am end des dꝛit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3686" lry="1843" type="textblock" ulx="2119" uly="1708">
        <line lrx="3686" lry="1843" ulx="2119" uly="1708">ten grads ˖ Diſe genützt benemen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3699" lry="2484" type="textblock" ulx="2140" uly="1833">
        <line lrx="3684" lry="1968" ulx="2143" uly="1833">den durſt vñ bꝛingent luſt zeeſſen</line>
        <line lrx="3684" lry="2096" ulx="2143" uly="1961">¶ Der maiſter Johannes meſue</line>
        <line lrx="3694" lry="2225" ulx="2140" uly="2089">in dem capitel mirabolani beſchꝛei</line>
        <line lrx="3693" lry="2365" ulx="2152" uly="2220">bet vns vñ ſpꝛicht das emblici vñ</line>
        <line lrx="3699" lry="2484" ulx="2150" uly="2349">bellerici ſind von den ertzneien die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3763" lry="2616" type="textblock" ulx="2160" uly="2475">
        <line lrx="3763" lry="2616" ulx="2160" uly="2475">do ſtercken die vernunfft vñ bene</line>
      </zone>
      <zone lrx="3722" lry="4171" type="textblock" ulx="2163" uly="2610">
        <line lrx="3702" lry="2745" ulx="2165" uly="2610">men das hertzen zittern ˖ ¶ Item</line>
        <line lrx="3699" lry="2874" ulx="2163" uly="2740">in dem bůch genannt Pandecta ·</line>
        <line lrx="3707" lry="3005" ulx="2164" uly="2866">beſchꝛeibent vns die maiſter von</line>
        <line lrx="3713" lry="3134" ulx="2168" uly="2996">der zwaier tugent · als emblici vñ</line>
        <line lrx="3713" lry="3259" ulx="2170" uly="3118">bellerici in dem  xxxix · capitel das</line>
        <line lrx="3712" lry="3392" ulx="2168" uly="3259">ſich an hebt ambleg ˖ vnd von den</line>
        <line lrx="3714" lry="3526" ulx="2167" uly="3382">andern dꝛeien tugenten als do ſint</line>
        <line lrx="3716" lry="3642" ulx="2175" uly="3513">citrini kebuli vnd indi · beſchꝛeiben</line>
        <line lrx="3712" lry="3779" ulx="2176" uly="3652">vns die maiſter in dem voꝛgenan⸗</line>
        <line lrx="3717" lry="3909" ulx="2183" uly="3767">ten bůch · in dem · cccxxiij · capitel ·</line>
        <line lrx="3714" lry="4044" ulx="2180" uly="3893">¶ Sexapio ſpꝛicht das mirabola⸗</line>
        <line lrx="3722" lry="4171" ulx="2185" uly="4032">ni citrini genützt treibent aus me⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3783" lry="4296" type="textblock" ulx="2188" uly="4155">
        <line lrx="3783" lry="4296" ulx="2188" uly="4155">lancolei · vnd ſterckent die augen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3725" lry="4557" type="textblock" ulx="2186" uly="4285">
        <line lrx="3725" lry="4417" ulx="2186" uly="4285">vnd benemen den fluß der augen ·</line>
        <line lrx="3716" lry="4557" ulx="2189" uly="4411">vnd bꝛingent de menſchen ain gů</line>
      </zone>
      <zone lrx="3732" lry="4685" type="textblock" ulx="2155" uly="4536">
        <line lrx="3732" lry="4685" ulx="2155" uly="4536">te farb  ¶ Mirabolani kebuli die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3744" lry="5075" type="textblock" ulx="2195" uly="4668">
        <line lrx="3736" lry="4816" ulx="2195" uly="4668">bꝛaucht man zůͦ dem afftern  als</line>
        <line lrx="3737" lry="4948" ulx="2196" uly="4788">zů den feücht platern · vñ ſind ſun⸗</line>
        <line lrx="3744" lry="5075" ulx="2200" uly="4921">derlich gůt den anſſetzigen . ¶ Mi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3740" lry="5194" type="textblock" ulx="2137" uly="5051">
        <line lrx="3740" lry="5194" ulx="2137" uly="5051">rabolani indi ſint zů allen ſtucken</line>
      </zone>
      <zone lrx="3755" lry="5941" type="textblock" ulx="2188" uly="5176">
        <line lrx="3744" lry="5332" ulx="2202" uly="5176">gůt darzů dañ ſind die andern vi</line>
        <line lrx="3739" lry="5461" ulx="2201" uly="5312">re ; aber doch nit allſo ſtarck an ir⸗</line>
        <line lrx="3751" lry="5593" ulx="2188" uly="5437">er krafft ˖ ¶ Der maiſter iohannes</line>
        <line lrx="3745" lry="5719" ulx="2201" uly="5562">meſue ſpꝛicht das mirabolani ſint</line>
        <line lrx="3755" lry="5917" ulx="2206" uly="5683">der ertzneien die den menſth ung</line>
        <line lrx="3742" lry="5941" ulx="3684" uly="5845">1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="296" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_296">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_296.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3012" lry="754" type="textblock" ulx="1446" uly="601">
        <line lrx="3012" lry="754" ulx="1446" uly="601">geſchaffen machent  vnd hübſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3003" lry="1138" type="textblock" ulx="1355" uly="730">
        <line lrx="3001" lry="878" ulx="1449" uly="730">farben · vñ machen ain wol riech⸗</line>
        <line lrx="3003" lry="1011" ulx="1355" uly="865">enden mund. vñ bꝛingent hertz⸗</line>
        <line lrx="2968" lry="1138" ulx="1375" uly="987">en freüd vñ gut geplüt.··D</line>
      </zone>
      <zone lrx="2485" lry="1470" type="textblock" ulx="1943" uly="1278">
        <line lrx="2485" lry="1470" ulx="1943" uly="1278">Honig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3002" lry="2335" type="textblock" ulx="1348" uly="1629">
        <line lrx="2984" lry="1801" ulx="1352" uly="1629">Capitulum.⸗e.cclxriiii.</line>
        <line lrx="2993" lry="1955" ulx="1741" uly="1810">eEl latie · Arabice hell · ¶ Se</line>
        <line lrx="3002" lry="2078" ulx="1348" uly="1938">raapio in dem buͤch aggre⸗</line>
        <line lrx="2991" lry="2209" ulx="1413" uly="2071">gatodꝛis in dem capitel hell .</line>
        <line lrx="2991" lry="2335" ulx="1355" uly="2182">beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht das ho⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3065" lry="2577" type="textblock" ulx="1348" uly="2320">
        <line lrx="3049" lry="2472" ulx="1423" uly="2320">nig von natur haiß ſei in dem erſt⸗</line>
        <line lrx="3065" lry="2577" ulx="1348" uly="2456">en grad vnd trucken an dem ande</line>
      </zone>
      <zone lrx="2984" lry="2722" type="textblock" ulx="1376" uly="2584">
        <line lrx="2984" lry="2722" ulx="1376" uly="2584">ren ˖ ¶ Item diſes iſt das beſt ho⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3051" lry="2855" type="textblock" ulx="1356" uly="2703">
        <line lrx="3051" lry="2855" ulx="1356" uly="2703">nig das do in dem mayen geſetzet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2988" lry="3634" type="textblock" ulx="1365" uly="2833">
        <line lrx="2986" lry="2967" ulx="1381" uly="2833">wirt von den binen ˖ darnach das</line>
        <line lrx="2986" lry="3116" ulx="1440" uly="2961">in dem ſum mer fellt. Aber das ho⸗</line>
        <line lrx="2988" lry="3241" ulx="1436" uly="3087">nig das do in dẽ winter gefelt das</line>
        <line lrx="2986" lry="3373" ulx="1437" uly="3214">ſelb iſt nit gůt · vñ hat kain krafft</line>
        <line lrx="2984" lry="3502" ulx="1365" uly="3345">in ym · ¶ In dem land ſyꝛia do iſt</line>
        <line lrx="2980" lry="3634" ulx="1398" uly="3481">honig das iſt faſt piter der vꝛſach</line>
      </zone>
      <zone lrx="3041" lry="3876" type="textblock" ulx="1327" uly="3604">
        <line lrx="3041" lry="3768" ulx="1327" uly="3604">halb · wann die binen in dem ſelbi</line>
        <line lrx="2983" lry="3876" ulx="1431" uly="3740">gen lande die eſſent nichts anders</line>
      </zone>
      <zone lrx="2983" lry="4275" type="textblock" ulx="1383" uly="3876">
        <line lrx="2983" lry="4022" ulx="1435" uly="3876">dann wermuͤt. vnd das ſelbig ho⸗</line>
        <line lrx="2982" lry="4153" ulx="1383" uly="4003">nig iſt gar zů vil ſachen gůt auß⸗</line>
        <line lrx="2979" lry="4275" ulx="1386" uly="4139">wendig vnd inwendig des leibs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3009" lry="4411" type="textblock" ulx="1432" uly="4252">
        <line lrx="3009" lry="4411" ulx="1432" uly="4252">¶ Item diß iſt auch das beſt ho⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2976" lry="4540" type="textblock" ulx="1435" uly="4395">
        <line lrx="2976" lry="4540" ulx="1435" uly="4395">nig in teütſchẽ landen das do vaſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2971" lry="5311" type="textblock" ulx="1419" uly="4659">
        <line lrx="2969" lry="4792" ulx="1431" uly="4659">das nit zeuil feücht iſt · ¶ Die mai</line>
        <line lrx="2969" lry="4927" ulx="1423" uly="4781">ſter ſpꝛechent das ettlich leüt die</line>
        <line lrx="2968" lry="5059" ulx="1423" uly="4910">bin laſſen honig werffen in holtz.</line>
        <line lrx="2971" lry="5185" ulx="1419" uly="5044">vnd das ſelbig honig iſt weiß das</line>
        <line lrx="2967" lry="5311" ulx="1419" uly="5166">ſoll man in die ertznei miſchen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3006" lry="5450" type="textblock" ulx="1425" uly="5293">
        <line lrx="3006" lry="5450" ulx="1425" uly="5293">do kelten · Aber das rot in der ertz⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2961" lry="5576" type="textblock" ulx="1418" uly="5430">
        <line lrx="2961" lry="5576" ulx="1418" uly="5430">neie die do wer mmet ·˖ Das honig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2949" lry="5727" type="textblock" ulx="1274" uly="5550">
        <line lrx="2949" lry="5727" ulx="1274" uly="5550">mag man behalten hundert iare·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3823" lry="909" type="textblock" ulx="3073" uly="764">
        <line lrx="3823" lry="909" ulx="3073" uly="764">ſo findet man h</line>
      </zone>
      <zone lrx="3001" lry="4664" type="textblock" ulx="1432" uly="4521">
        <line lrx="3001" lry="4664" ulx="1432" uly="4521">ſüß iſt  vnd hat ain rote farb. vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4876" lry="920" type="textblock" ulx="3121" uly="610">
        <line lrx="4876" lry="806" ulx="3121" uly="610">vnnelſert an ſeiner krafft. ¶Auch</line>
        <line lrx="4719" lry="920" ulx="3832" uly="789">onig in den velden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4614" lry="1185" type="textblock" ulx="3119" uly="898">
        <line lrx="4614" lry="1062" ulx="3119" uly="898">vnd diß das hat nit als vil tugent</line>
        <line lrx="4614" lry="1185" ulx="3121" uly="1031">an ym als das heimiſch. Das iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4790" lry="1560" type="textblock" ulx="2939" uly="1149">
        <line lrx="4790" lry="1314" ulx="2939" uly="1149">Eetttlicher maſſen bitter · Vnd das</line>
        <line lrx="4748" lry="1437" ulx="3118" uly="1274">ſelb nützt man auſſen an dem leib.</line>
        <line lrx="4748" lry="1560" ulx="3118" uly="1409">¶ Auch ſo iſt honig das mannen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4608" lry="1686" type="textblock" ulx="3124" uly="1538">
        <line lrx="4608" lry="1686" ulx="3124" uly="1538">et caſtaneacium . vñ das ſelb wirt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4913" lry="2077" type="textblock" ulx="3113" uly="1670">
        <line lrx="4913" lry="1818" ulx="3113" uly="1670">von den plümen ð caſtanien wafſß</line>
        <line lrx="4756" lry="1953" ulx="3116" uly="1796">die bin die den caſtanien nahen ſea</line>
        <line lrx="4682" lry="2077" ulx="3115" uly="1926">ent ˖ die ſelben bin ſaugent der ſel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4610" lry="2205" type="textblock" ulx="3105" uly="2061">
        <line lrx="4610" lry="2205" ulx="3105" uly="2061">bigen plůmen. Vnd das honig iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="2334" type="textblock" ulx="3112" uly="2191">
        <line lrx="4636" lry="2334" ulx="3112" uly="2191">nit als ſüeß als ander honig vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4604" lry="2586" type="textblock" ulx="3104" uly="2320">
        <line lrx="4597" lry="2473" ulx="3109" uly="2320">das iſt vaſt gůt zuͦ vil ſachen vnd</line>
        <line lrx="4604" lry="2586" ulx="3104" uly="2450">gebꝛeſten auſſen an dẽ leib · ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4600" lry="2715" type="textblock" ulx="3069" uly="2579">
        <line lrx="4600" lry="2715" ulx="3069" uly="2579">maiſter Galienns in dem ſibenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="2846" type="textblock" ulx="3104" uly="2704">
        <line lrx="4602" lry="2846" ulx="3104" uly="2704">bůch genant ſimpliciũ farmacoꝛũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4598" lry="2973" type="textblock" ulx="3093" uly="2830">
        <line lrx="4598" lry="2973" ulx="3093" uly="2830">in dem capitel de melle · beſchꝛeibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4599" lry="3232" type="textblock" ulx="3102" uly="2967">
        <line lrx="4599" lry="3112" ulx="3104" uly="2967">vns vnd ſpꝛicht das gar menger⸗</line>
        <line lrx="4593" lry="3232" ulx="3102" uly="3091">lay honig ſei · ains haiſt mell vſua</line>
      </zone>
      <zone lrx="4661" lry="3880" type="textblock" ulx="3100" uly="3221">
        <line lrx="4647" lry="3361" ulx="3101" uly="3221">le das ſelb iſt vns gar wol bekant</line>
        <line lrx="4645" lry="3501" ulx="3105" uly="3352">ain anders haiſt mell arthenienſe.</line>
        <line lrx="4657" lry="3623" ulx="3104" uly="3486">vnd das ſelb kombt aus dem land</line>
        <line lrx="4661" lry="3753" ulx="3110" uly="3617">arthenis ˖ Es iſt auch ain anders</line>
        <line lrx="4636" lry="3880" ulx="3100" uly="3746">honig das ſelb nennt man mel ve</line>
      </zone>
      <zone lrx="4587" lry="4005" type="textblock" ulx="3099" uly="3873">
        <line lrx="4587" lry="4005" ulx="3099" uly="3873">ſperum · das fint man vnder der er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4654" lry="4150" type="textblock" ulx="3102" uly="4005">
        <line lrx="4654" lry="4150" ulx="3102" uly="4005">den  Auch ſo iſt ain anders honigg</line>
      </zone>
      <zone lrx="4586" lry="4397" type="textblock" ulx="3098" uly="4135">
        <line lrx="4586" lry="4275" ulx="3102" uly="4135">genannt mell granatũ. Der may⸗</line>
        <line lrx="4586" lry="4397" ulx="3098" uly="4265">ſter Auicenna in der erſten fen des</line>
      </zone>
      <zone lrx="4718" lry="4914" type="textblock" ulx="3051" uly="4393">
        <line lrx="4664" lry="4534" ulx="3095" uly="4393">vierden buͦchs  in dem capitel ge⸗</line>
        <line lrx="4602" lry="4658" ulx="3051" uly="4526">nannt de hoꝛa cibationis febꝛici⸗</line>
        <line lrx="4586" lry="4796" ulx="3088" uly="4650">tantium . beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht</line>
        <line lrx="4718" lry="4914" ulx="3088" uly="4783">das honig ſei genannt mell caame</line>
      </zone>
      <zone lrx="4577" lry="5170" type="textblock" ulx="3087" uly="4916">
        <line lrx="4577" lry="5048" ulx="3089" uly="4916">vnd das gleichet dem zucker in der</line>
        <line lrx="4569" lry="5170" ulx="3087" uly="5041">fſüſſe vnd das iſt allſo vett das es</line>
      </zone>
      <zone lrx="4659" lry="5301" type="textblock" ulx="3083" uly="5172">
        <line lrx="4659" lry="5301" ulx="3083" uly="5172">nit hert wirt · Auch ſo fint man ho</line>
      </zone>
      <zone lrx="4573" lry="5723" type="textblock" ulx="3073" uly="5299">
        <line lrx="4573" lry="5447" ulx="3080" uly="5299">nig genannt mell caſſia fiſtolatũ ·</line>
        <line lrx="4567" lry="5597" ulx="3078" uly="5432">vnd iſt die feüchtunge in den roꝛ⸗</line>
        <line lrx="4568" lry="5723" ulx="3073" uly="5562">en der caſſia fiſteln · ¶ In dẽ bůch</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2562" type="textblock" ulx="4808" uly="2442">
        <line lrx="5146" lry="2562" ulx="4808" uly="2442">tpordenauc</line>
      </zone>
      <zone lrx="4919" lry="2552" type="textblock" ulx="4903" uly="2482">
        <line lrx="4919" lry="2552" ulx="4903" uly="2482">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5140" lry="2699" type="textblock" ulx="4829" uly="2570">
        <line lrx="5140" lry="2699" ulx="4829" uly="2570">1 thorigm</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2843" type="textblock" ulx="4814" uly="2694">
        <line lrx="5146" lry="2843" ulx="4814" uly="2694">cealnrholſo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2969" type="textblock" ulx="4789" uly="2830">
        <line lrx="5146" lry="2969" ulx="4789" uly="2830">aff, Cho⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="3104" type="textblock" ulx="4833" uly="2962">
        <line lrx="5145" lry="3104" ulx="4833" uly="2962">iguchet</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3232" type="textblock" ulx="4831" uly="3091">
        <line lrx="5146" lry="3232" ulx="4831" uly="3091">eritzwßinw</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="297" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_297">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_297.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="259" lry="2430" type="textblock" ulx="0" uly="2162">
        <line lrx="259" lry="2325" ulx="0" uly="2162">Cerhrtain</line>
        <line lrx="246" lry="2430" ulx="179" uly="2352">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="2833" type="textblock" ulx="0" uly="2458">
        <line lrx="207" lry="2549" ulx="193" uly="2458">H</line>
        <line lrx="212" lry="2715" ulx="0" uly="2582">nsindnf</line>
        <line lrx="192" lry="2833" ulx="0" uly="2699">npiif</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="3372" type="textblock" ulx="0" uly="2836">
        <line lrx="264" lry="2959" ulx="0" uly="2836">Arcle es</line>
        <line lrx="264" lry="3114" ulx="0" uly="2975">itegrnt</line>
        <line lrx="265" lry="3236" ulx="0" uly="3108">anshaſthli</line>
        <line lrx="267" lry="3372" ulx="0" uly="3247">wegnuite</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="3499" type="textblock" ulx="0" uly="3373">
        <line lrx="300" lry="3499" ulx="0" uly="3373">ſtpelatrg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="3609" type="textblock" ulx="0" uly="3510">
        <line lrx="175" lry="3609" ulx="0" uly="3510">konbrar</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="3744" type="textblock" ulx="15" uly="3542">
        <line lrx="26" lry="3741" ulx="15" uly="3680">—</line>
        <line lrx="105" lry="3741" ulx="81" uly="3679">=</line>
        <line lrx="132" lry="3744" ulx="109" uly="3681">=</line>
        <line lrx="166" lry="3737" ulx="135" uly="3642">——</line>
        <line lrx="189" lry="3737" ulx="176" uly="3542">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="494" lry="4014" type="textblock" ulx="0" uly="3895">
        <line lrx="494" lry="4014" ulx="0" uly="3895">Ut montrrò</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="4163" type="textblock" ulx="0" uly="4035">
        <line lrx="267" lry="4163" ulx="0" uly="4035">ſtonaanfn</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="4162" type="textblock" ulx="259" uly="4092">
        <line lrx="266" lry="4162" ulx="259" uly="4141">17</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="4314" type="textblock" ulx="0" uly="4172">
        <line lrx="271" lry="4314" ulx="0" uly="4172">geneti dn</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="4559" type="textblock" ulx="0" uly="4300">
        <line lrx="322" lry="4427" ulx="0" uly="4300">indreſeen</line>
        <line lrx="364" lry="4559" ulx="2" uly="4431"> indnge</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="4832" type="textblock" ulx="254" uly="4825">
        <line lrx="256" lry="4832" ulx="254" uly="4825">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="5095" type="textblock" ulx="57" uly="4829">
        <line lrx="274" lry="4964" ulx="57" uly="4829">gamtrllen</line>
        <line lrx="272" lry="5095" ulx="73" uly="4964">denpernt</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="5659" type="textblock" ulx="0" uly="5353">
        <line lrx="270" lry="5508" ulx="0" uly="5353">nel cifrit</line>
        <line lrx="270" lry="5659" ulx="0" uly="5502">utie</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="5811" type="textblock" ulx="0" uly="5620">
        <line lrx="270" lry="5811" ulx="0" uly="5620">ſch ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3624" lry="1704" type="textblock" ulx="376" uly="664">
        <line lrx="1980" lry="813" ulx="477" uly="664">genannt circa inſtans do beſchꝛei</line>
        <line lrx="2127" lry="1063" ulx="478" uly="784">are vne  wafſta vee⸗ ſerech⸗</line>
        <line lrx="2658" lry="1058" ulx="430" uly="923">ent das das honig gůt ſei den on⸗.  Ane  crece, &amp; Pie maiſtg</line>
        <line lrx="3624" lry="1191" ulx="478" uly="976">mechtigen menſchen. Dasdo ge⸗ tine  grece ˖ ¶ Die maiſter</line>
        <line lrx="2071" lry="1318" ulx="376" uly="1182">nützet mit honigwaſſer  genannt</line>
        <line lrx="1982" lry="1443" ulx="386" uly="1313">mulſa . vñ den menſchẽ die do von</line>
        <line lrx="1982" lry="1573" ulx="414" uly="1439">natur kalt ſind den ſelben ſol man</line>
        <line lrx="1981" lry="1704" ulx="451" uly="1570">diß geben mit warmer pꝛüe ˖ Vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="515" lry="4835" type="textblock" ulx="0" uly="4694">
        <line lrx="515" lry="4835" ulx="0" uly="4694">Nabenilkt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1982" lry="1820" type="textblock" ulx="470" uly="1690">
        <line lrx="1982" lry="1820" ulx="470" uly="1690">die do von natur warm ſind ˖ die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1985" lry="2090" type="textblock" ulx="432" uly="1818">
        <line lrx="1984" lry="1965" ulx="432" uly="1818">ſollent diß nützen mit kalter bꝛüe ·</line>
        <line lrx="1985" lry="2090" ulx="450" uly="1955">¶ Platearius . Honig gemiſchet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1983" lry="2217" type="textblock" ulx="475" uly="2083">
        <line lrx="1983" lry="2217" ulx="475" uly="2083">mit kampffer vñ das allſo geſtan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1988" lry="2482" type="textblock" ulx="395" uly="2211">
        <line lrx="1985" lry="2355" ulx="395" uly="2211">den dꝛey tag; darnach das antlit</line>
        <line lrx="1988" lry="2482" ulx="481" uly="2341">da mit geweſchen  benimbt die fle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1984" lry="2608" type="textblock" ulx="485" uly="2464">
        <line lrx="1984" lry="2608" ulx="485" uly="2464">cken vnder den augen . ¶ Auch ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1986" lry="2989" type="textblock" ulx="399" uly="2729">
        <line lrx="1986" lry="2872" ulx="399" uly="2729">ſen gallen  vñ allſo nützen zů fleck</line>
        <line lrx="1983" lry="2989" ulx="466" uly="2856">en  es hilfft · ¶ Gonig raumet die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1984" lry="3123" type="textblock" ulx="482" uly="2986">
        <line lrx="1984" lry="3123" ulx="482" uly="2986">pꝛuſt  vnd waichet die geſchwere</line>
      </zone>
      <zone lrx="1990" lry="3251" type="textblock" ulx="483" uly="3115">
        <line lrx="1990" lry="3251" ulx="483" uly="3115">auſwendig vñ inwendig des leibs</line>
      </zone>
      <zone lrx="3600" lry="844" type="textblock" ulx="2065" uly="632">
        <line lrx="3600" lry="844" ulx="2065" uly="632">Capitulum.“ cclxxv.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3625" lry="978" type="textblock" ulx="2124" uly="835">
        <line lrx="3625" lry="978" ulx="2124" uly="835">Acedonia vel ſynonum la⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3630" lry="1230" type="textblock" ulx="2410" uly="1101">
        <line lrx="3630" lry="1230" ulx="2410" uly="1101">ſpeꝛechent das diß haiſſent</line>
      </zone>
      <zone lrx="3628" lry="1491" type="textblock" ulx="2055" uly="1362">
        <line lrx="3628" lry="1491" ulx="2055" uly="1362">nien genant ˖ ¶Diß kraut wechſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3648" lry="2653" type="textblock" ulx="2094" uly="1484">
        <line lrx="3638" lry="1619" ulx="2094" uly="1484">daſelben in den gerten geleich der</line>
        <line lrx="3633" lry="1750" ulx="2100" uly="1615">peterſien in teütſchen landen ˖ Diß</line>
        <line lrx="3635" lry="1880" ulx="2098" uly="1746">kraut iſt haiß vnd truckner natur</line>
        <line lrx="3635" lry="2006" ulx="2100" uly="1874">Diſe pletter ſind ſchwartz grün ·</line>
        <line lrx="3642" lry="2132" ulx="2100" uly="1997">vnd hat oben knoͤpff die ſind ſch⸗</line>
        <line lrx="3642" lry="2261" ulx="2099" uly="2130">wartz. ſein wurtzel auch ſchwarz</line>
        <line lrx="3645" lry="2392" ulx="2102" uly="2256">Vnd ſpꝛechen etlich mayſter das</line>
        <line lrx="3644" lry="2524" ulx="2101" uly="2386">diſe peterſilen wachſſent auch in</line>
        <line lrx="3648" lry="2653" ulx="2104" uly="2513">alexandꝛien ˖ ¶ Diß krauts ſamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3660" lry="2782" type="textblock" ulx="2096" uly="2641">
        <line lrx="3660" lry="2782" ulx="2096" uly="2641">vñ wurtzeln iſt ma nützen zůͦ ertz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3638" lry="2909" type="textblock" ulx="2405" uly="2773">
        <line lrx="3638" lry="2909" ulx="2405" uly="2773">¶ Merck weñ man ſchꝛeibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3719" lry="3047" type="textblock" ulx="2107" uly="2904">
        <line lrx="3719" lry="3047" ulx="2107" uly="2904">in die apotecken macedonia von</line>
      </zone>
      <zone lrx="3674" lry="4477" type="textblock" ulx="2107" uly="3027">
        <line lrx="3659" lry="3172" ulx="2108" uly="3027">alexandꝛia fo maint man den ſam⸗</line>
        <line lrx="3662" lry="3302" ulx="2111" uly="3167">en aber die wurtzel nennt man an</line>
        <line lrx="3660" lry="3430" ulx="2107" uly="3295">ir ſelbs; vñ die ſoll vermengt wer⸗</line>
        <line lrx="3658" lry="3559" ulx="2111" uly="3415">den mit andern kreütern  ¶Diſer</line>
        <line lrx="3661" lry="3689" ulx="2111" uly="3546">ſame vnd wurtzel geſoten in wein</line>
        <line lrx="3655" lry="3825" ulx="2118" uly="3674">vñ die frawen den tampff vnden</line>
        <line lrx="3663" lry="3956" ulx="2124" uly="3815">auff gelaſſen ˖ benymbt den weeta</line>
        <line lrx="3668" lry="4084" ulx="2116" uly="3935">gen der mütter ˖ ¶ Diſer ſamen ge⸗</line>
        <line lrx="3668" lry="4201" ulx="2126" uly="4059">trunckẽ mit wein benimbt den kal</line>
        <line lrx="3673" lry="4342" ulx="2127" uly="4186">ten ſiechtagen ˖ ¶ Der mayſter pli</line>
        <line lrx="3674" lry="4477" ulx="2130" uly="4320">nius in dem capitel petroſiliũ ma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3698" lry="4721" type="textblock" ulx="2039" uly="4446">
        <line lrx="3698" lry="4609" ulx="2136" uly="4446">cedonicum ſpꝛicht das diß wachs</line>
        <line lrx="3677" lry="4721" ulx="2039" uly="4578">in dem land ſyꝛia genannt ˖ vñ da⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3685" lry="5240" type="textblock" ulx="2129" uly="4703">
        <line lrx="3685" lry="4858" ulx="2130" uly="4703">ſelben wirt diß genennt ſynonum⸗</line>
        <line lrx="3664" lry="4994" ulx="2129" uly="4840">id eſt petroſilium macedonicum·</line>
        <line lrx="3680" lry="5125" ulx="2135" uly="4958">vnd wechſt auff den hohen fel en</line>
        <line lrx="3680" lry="5240" ulx="2139" uly="5083">Snd darumb wirt es gehaiſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3686" lry="5386" type="textblock" ulx="2134" uly="5212">
        <line lrx="3686" lry="5386" ulx="2134" uly="5212">petreſilium a petra  das iſt als vil</line>
      </zone>
      <zone lrx="3692" lry="5505" type="textblock" ulx="2102" uly="5332">
        <line lrx="3692" lry="5505" ulx="2102" uly="5332">als ain felß inde petroſiliñ . ¶ Auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3688" lry="5851" type="textblock" ulx="2140" uly="5584">
        <line lrx="3688" lry="5851" ulx="2140" uly="5584">er das ſelb hat nit als groſſe kaf⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="298" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_298">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_298.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2642" lry="4653" type="textblock" ulx="2117" uly="4456">
        <line lrx="2642" lry="4653" ulx="2117" uly="4456">elonen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3003" lry="5061" type="textblock" ulx="1472" uly="4813">
        <line lrx="3003" lry="5061" ulx="1472" uly="4813">Capitulum ·  cclxxvi ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4630" lry="3463" type="textblock" ulx="3140" uly="3067">
        <line lrx="4629" lry="3211" ulx="3141" uly="3067">gůt beleiben · ¶ Wellicher vnna⸗</line>
        <line lrx="4604" lry="3335" ulx="3140" uly="3204">türliche hitz hette in dem magen ·</line>
        <line lrx="4630" lry="3463" ulx="3142" uly="3335">vñ darinn boͤß febꝛes · dem ſind ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="4932" lry="3606" type="textblock" ulx="3140" uly="3394">
        <line lrx="4932" lry="3606" ulx="3140" uly="3394">vaſt gůt . ¶ Ettlich mayſter nen⸗ &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="4611" lry="3723" type="textblock" ulx="3140" uly="3593">
        <line lrx="4611" lry="3723" ulx="3140" uly="3593">nent melonen ſummer melonen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4674" lry="3854" type="textblock" ulx="3138" uly="3717">
        <line lrx="4674" lry="3854" ulx="3138" uly="3717">vñ die ſind zwaierhand. aine ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="4634" lry="3982" type="textblock" ulx="3139" uly="3840">
        <line lrx="4634" lry="3982" ulx="3139" uly="3840">rot vnd haiſſen pepones  die ande</line>
      </zone>
      <zone lrx="4631" lry="4118" type="textblock" ulx="3104" uly="3975">
        <line lrx="4631" lry="4118" ulx="3104" uly="3975">ren ſind lang vnd die haiſſent me</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="4757" type="textblock" ulx="3137" uly="4102">
        <line lrx="4636" lry="4236" ulx="3143" uly="4102">lonen oder ſummer melonen Diſe</line>
        <line lrx="4629" lry="4368" ulx="3145" uly="4237">ſind beid kalt vnd feücht im ende</line>
        <line lrx="4631" lry="4502" ulx="3140" uly="4365">des andern grads ˖ ¶ Diß melonen</line>
        <line lrx="4632" lry="4632" ulx="3139" uly="4498">habent mengerlay tugent an yn ·</line>
        <line lrx="4635" lry="4757" ulx="3137" uly="4621">darumb das ſie ſchwerlich ſind ze</line>
      </zone>
      <zone lrx="4895" lry="4897" type="textblock" ulx="3147" uly="4707">
        <line lrx="4895" lry="4897" ulx="3147" uly="4707">eſſen  iſer ſam hat krafft dDas</line>
      </zone>
      <zone lrx="4630" lry="5016" type="textblock" ulx="3138" uly="4879">
        <line lrx="4630" lry="5016" ulx="3138" uly="4879">er macht wol harmen vñ reiniget</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3120" type="textblock" ulx="1442" uly="593">
        <line lrx="5146" lry="783" ulx="1479" uly="593">als das do auff den felſen wechſt · em achtenden bůch: genannt ſim⸗ Pſe ſtie</line>
        <line lrx="5141" lry="908" ulx="1478" uly="715">¶ Von diſem petroſilino macedo plicium farmacoꝛum ſpꝛicht dvas t hummb</line>
        <line lrx="5137" lry="1037" ulx="1480" uly="858">nico liß das bůch genannt Pan⸗ der ſamen von melonen gen ützet fedtti</line>
        <line lrx="5144" lry="1162" ulx="1481" uly="1002">decta das ſechßhundert vnd acht⸗ werd in der ertzney· vñ der iſt von  mgmbſwde</line>
        <line lrx="5128" lry="1313" ulx="1442" uly="1131">undfiertzigſt capitel· das ſich an⸗ natur kelten vnd feücht machen . glumif</line>
        <line lrx="5142" lry="1451" ulx="1480" uly="1255">hebt ſynonũ. do findeſt du ð hoch an dem andern grad · ¶ Diſer ſam ten ddde</line>
        <line lrx="5138" lry="1574" ulx="1481" uly="1386">gelerten maiſter Diaſcoꝛidis vnd reiniget die haut  den geſotten vñ tinthen</line>
        <line lrx="5138" lry="1704" ulx="1484" uly="1507">Plinij mainung ·  = danmtit den leib geweſchen . ¶Ett⸗ Prdeplſe</line>
        <line lrx="5146" lry="1811" ulx="3129" uly="1651">lich mayſter ſpꝛechent das melo Ppphtnire</line>
        <line lrx="5146" lry="1954" ulx="3121" uly="1776">nen vil wachſſen in den landen a SnpoDe</line>
        <line lrx="5146" lry="2082" ulx="3093" uly="1909">leſtenen vnd ſarracenen. Ettlich glmidſe</line>
        <line lrx="5146" lry="2207" ulx="3133" uly="2037">haiſſent diß cucumer · vnd ſunder⸗ mgmdertb</line>
        <line lrx="5138" lry="2335" ulx="3129" uly="2169">lich in lumbardien werdent ſie alH⸗ gltenen</line>
        <line lrx="5142" lry="2490" ulx="3134" uly="2295">ſo gehaiſſen ˖ ¶ Der mayſter PHſa nntnardr</line>
        <line lrx="5146" lry="2603" ulx="3135" uly="2424">ac ſpꝛicht · das die melonen von ümtdde</line>
        <line lrx="5132" lry="2739" ulx="3047" uly="2549">paleſtenen feüchter kelter vñ klai erſcent</line>
        <line lrx="5146" lry="2858" ulx="3135" uly="2684">ner ſind dañ die aus dem land ſar Nrrckt</line>
        <line lrx="5146" lry="2977" ulx="3082" uly="2811">racena  vnd ſind auch boͤſer zůner mntdeboi</line>
        <line lrx="5146" lry="3120" ulx="3123" uly="2944">deüwen on allain das ſie lenger  mehibſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3248" type="textblock" ulx="4760" uly="3116">
        <line lrx="5146" lry="3248" ulx="4760" uly="3116">Mdlbiß fie</line>
      </zone>
      <zone lrx="4737" lry="5423" type="textblock" ulx="3122" uly="4994">
        <line lrx="4629" lry="5162" ulx="3139" uly="4994">die lennden vnd nieren ˖ ¶Der ſa⸗</line>
        <line lrx="4737" lry="5292" ulx="3122" uly="5138">me würcket baß in den lenden daf</line>
        <line lrx="4632" lry="5423" ulx="3125" uly="5260">in ð plaſen · wañ die niern vñ len⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3027" lry="5439" type="textblock" ulx="1467" uly="5011">
        <line lrx="3026" lry="5169" ulx="1567" uly="5011">Eon latine · Gꝛece ſichir⸗</line>
        <line lrx="3025" lry="5303" ulx="1468" uly="5154">nis  Arabice rahera · ¶ Der</line>
        <line lrx="3027" lry="5439" ulx="1467" uly="5280">mayſter Galienus in ſein⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2992" lry="5746" type="textblock" ulx="2859" uly="5709">
        <line lrx="2992" lry="5746" ulx="2859" uly="5709"> 17</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="299" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_299">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_299.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="227" lry="2138" type="textblock" ulx="0" uly="2015">
        <line lrx="19" lry="2088" ulx="0" uly="2029">—</line>
        <line lrx="39" lry="2093" ulx="24" uly="2028">—</line>
        <line lrx="69" lry="2138" ulx="44" uly="2029">—</line>
        <line lrx="163" lry="2096" ulx="146" uly="2032">E</line>
        <line lrx="181" lry="2102" ulx="166" uly="2036">=</line>
        <line lrx="201" lry="2108" ulx="186" uly="2015">—</line>
        <line lrx="227" lry="2115" ulx="215" uly="2052">☛SD/ Pvbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="2515" type="textblock" ulx="0" uly="2399">
        <line lrx="259" lry="2515" ulx="0" uly="2399">asdee ebee .</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="2803" type="textblock" ulx="0" uly="2529">
        <line lrx="260" lry="2657" ulx="0" uly="2529">ichtsblinit</line>
        <line lrx="256" lry="2803" ulx="1" uly="2672">dieenedrtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="2925" type="textblock" ulx="0" uly="2794">
        <line lrx="264" lry="2925" ulx="0" uly="2794">n nechbitt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="2934" type="textblock" ulx="235" uly="2920">
        <line lrx="239" lry="2934" ulx="235" uly="2920">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="3058" type="textblock" ulx="4" uly="2937">
        <line lrx="264" lry="3058" ulx="4" uly="2937">alein deſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2089" lry="1194" type="textblock" ulx="440" uly="671">
        <line lrx="2024" lry="821" ulx="489" uly="671">den ſind flaiſchig . vnd der ſant iſt</line>
        <line lrx="2089" lry="950" ulx="503" uly="806">waich darumb ſchaiden ſie pald ·</line>
        <line lrx="2020" lry="1078" ulx="440" uly="938">Aber die blaß iſt aderrichtig · vnd</line>
        <line lrx="2018" lry="1194" ulx="457" uly="1060">darumb ſind die ſtain vñ der ſant</line>
      </zone>
      <zone lrx="2040" lry="1333" type="textblock" ulx="506" uly="1192">
        <line lrx="2040" lry="1333" ulx="506" uly="1192">herrt darinn. vñ ſcheiden mit groſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2026" lry="1459" type="textblock" ulx="464" uly="1321">
        <line lrx="2026" lry="1459" ulx="464" uly="1321">ſer pein · Vnd darumb muüͤß man</line>
      </zone>
      <zone lrx="2033" lry="2097" type="textblock" ulx="495" uly="1453">
        <line lrx="2022" lry="1587" ulx="506" uly="1453">ſterckere ertzneye geben wider den</line>
        <line lrx="2027" lry="1717" ulx="496" uly="1578">ſtain in der plaſen ˖ dann wider den</line>
        <line lrx="2026" lry="1846" ulx="495" uly="1708">ſtain in den nieren oder den lenden ·</line>
        <line lrx="2033" lry="1974" ulx="507" uly="1834"> Serapio. Der heßlich antlit het</line>
        <line lrx="2029" lry="2097" ulx="513" uly="1965">der ſoll nemẽ diſen ſamen von me</line>
      </zone>
      <zone lrx="2037" lry="2354" type="textblock" ulx="460" uly="2085">
        <line lrx="2030" lry="2232" ulx="460" uly="2085">lonen vñ darab thuͤn ſein ſchelffe</line>
        <line lrx="2037" lry="2354" ulx="486" uly="2222">vñ darzů nemen bonenmel vñ di⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2040" lry="2993" type="textblock" ulx="506" uly="2350">
        <line lrx="2034" lry="2491" ulx="506" uly="2350">ſes vnder einander miſchen vñ pul</line>
        <line lrx="2029" lry="2614" ulx="516" uly="2478">ueriſiren vnd darauß gemacht ků</line>
        <line lrx="2033" lry="2745" ulx="518" uly="2604">chẽ gemiſcht mit roſen waſſer ˖ vñ</line>
        <line lrx="2034" lry="2868" ulx="515" uly="2737">alſo laſſen trucknen an der ſunnen</line>
        <line lrx="2040" lry="2993" ulx="515" uly="2863">vñ damit das angeſicht geweſchẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2040" lry="3127" type="textblock" ulx="475" uly="2996">
        <line lrx="2040" lry="3127" ulx="475" uly="2996">macht es huͤbſch vñ ſchoͤn ˖ vñ be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="3281" type="textblock" ulx="519" uly="3103">
        <line lrx="2076" lry="3281" ulx="519" uly="3103">nimbt all boß flecken der haut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3708" lry="5782" type="textblock" ulx="2154" uly="5624">
        <line lrx="3708" lry="5782" ulx="2154" uly="5624">iſt gůt ſtranguirioſis · das iſt die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3720" lry="860" type="textblock" ulx="2142" uly="648">
        <line lrx="3720" lry="860" ulx="2142" uly="648">Capitulum.cclxxvi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3698" lry="2031" type="textblock" ulx="2126" uly="856">
        <line lrx="3681" lry="992" ulx="2443" uly="856">Igella latine · Gꝛece melan</line>
        <line lrx="3683" lry="1123" ulx="2451" uly="987">chion vel gitmelanchium ·</line>
        <line lrx="3691" lry="1245" ulx="2221" uly="1116">Arabice caruon vel ſtanix⸗</line>
        <line lrx="3690" lry="1378" ulx="2142" uly="1242">¶ Mayſter paulus beſchꝛeibt vns</line>
        <line lrx="3689" lry="1508" ulx="2136" uly="1369">in ſeinem herbario vñ ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="3687" lry="1642" ulx="2145" uly="1493">nigelle ſind haiß vñ trucken an de</line>
        <line lrx="3691" lry="1773" ulx="2140" uly="1630">dꝛitten grad  Den ſamen nützet</line>
        <line lrx="3698" lry="1896" ulx="2126" uly="1762">man in der ertznei  der iſt genannt</line>
        <line lrx="3690" lry="2031" ulx="2132" uly="1884">nigella ˖ vñ wechſt gern do es ſtai</line>
      </zone>
      <zone lrx="3705" lry="2154" type="textblock" ulx="2108" uly="2016">
        <line lrx="3705" lry="2154" ulx="2108" uly="2016">net iſt ˖ vñ ſunderlich ſo wechſt er</line>
      </zone>
      <zone lrx="3711" lry="4203" type="textblock" ulx="2134" uly="2142">
        <line lrx="3692" lry="2287" ulx="2134" uly="2142">gern vnder der frucht . ¶Diſen ſa</line>
        <line lrx="3699" lry="2406" ulx="2145" uly="2278">men mag man behalten · xiar vn⸗</line>
        <line lrx="3699" lry="2546" ulx="2146" uly="2399">nerſert an ſeiner natur ˖ ¶ Der mai</line>
        <line lrx="3698" lry="2676" ulx="2143" uly="2535">ſter Ser apio in dẽ bůch aggrega</line>
        <line lrx="3702" lry="2798" ulx="2134" uly="2658">toꝛis in dẽ capitel caruon id eſt ni</line>
        <line lrx="3695" lry="2935" ulx="2161" uly="2789">gella ˖ ſpꝛicht das diſes kraut hab</line>
        <line lrx="3709" lry="3057" ulx="2158" uly="2914">klaine pletter vñ hab klain ſubtlll</line>
        <line lrx="3711" lry="3193" ulx="2150" uly="3050">ſtengel nahent zwaier ſpann lang</line>
        <line lrx="3702" lry="3323" ulx="2140" uly="3180">An dem gipffel hat es heübter ge⸗</line>
        <line lrx="3709" lry="3444" ulx="2155" uly="3308">leich den koꝛenplůmen darinn hat</line>
        <line lrx="3703" lry="3572" ulx="2150" uly="3437">es ſamen ð iſt ſchwartz vñ ſchar⸗</line>
        <line lrx="3699" lry="3711" ulx="2163" uly="3565">pff  vñ der hat ain gůuten gerauch</line>
        <line lrx="3707" lry="3833" ulx="2166" uly="3688">¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht das mel võ</line>
        <line lrx="3707" lry="3957" ulx="2143" uly="3818">ratten gemiſcht mit wermuͤtſafft</line>
        <line lrx="3708" lry="4093" ulx="2166" uly="3946">vñ daraus gemacht ain pflaſter ·</line>
        <line lrx="3710" lry="4203" ulx="2172" uly="4085">totet die würme in de bauch ˖ vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3759" lry="4360" type="textblock" ulx="2162" uly="4194">
        <line lrx="3759" lry="4360" ulx="2162" uly="4194">ſunderlich den kinden. Auch iſt faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3721" lry="5636" type="textblock" ulx="2160" uly="4339">
        <line lrx="3709" lry="4488" ulx="2174" uly="4339">gůt diſe ob geſchꝛibne ſtück das</line>
        <line lrx="3711" lry="4608" ulx="2175" uly="4469">man es müſch mit honig  vnd yn</line>
        <line lrx="3710" lry="4739" ulx="2160" uly="4592">eingebe dem reüdigen menſchen ;</line>
        <line lrx="3713" lry="4870" ulx="2175" uly="4722">es hilfft · ¶ Es benimbt auch die</line>
        <line lrx="3720" lry="5004" ulx="2173" uly="4848">flecken vnð den augen ¶ Das mel</line>
        <line lrx="3714" lry="5120" ulx="2175" uly="4979">von ratten gemiſcht mit eſſig vñ</line>
        <line lrx="3714" lry="5257" ulx="2166" uly="5110">das gelaſſen in die oꝛen · toͤtet die</line>
        <line lrx="3720" lry="5383" ulx="2165" uly="5239">würm darinn ˖ ¶ Platearius · Ni⸗</line>
        <line lrx="3719" lry="5521" ulx="2172" uly="5370">gella gethon in ain glas vnd dar</line>
        <line lrx="3721" lry="5636" ulx="2183" uly="5493">über wein geſotten den getrunckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3702" lry="5881" type="textblock" ulx="3552" uly="5751">
        <line lrx="3702" lry="5881" ulx="3552" uly="5751">t iij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="300" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_300">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_300.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2978" lry="780" type="textblock" ulx="1573" uly="613">
        <line lrx="2978" lry="780" ulx="1573" uly="613">mit not netzen. Auch benimbt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2993" lry="1791" type="textblock" ulx="1436" uly="768">
        <line lrx="2990" lry="906" ulx="1448" uly="768">es die lenden ſucht allſo genützet ·</line>
        <line lrx="2988" lry="1030" ulx="1441" uly="896">¶ Auch ſo ſpꝛechent die mayſter ·</line>
        <line lrx="2987" lry="1156" ulx="1439" uly="1023">das man nit vil ratten nemen ſoll</line>
        <line lrx="2985" lry="1283" ulx="1438" uly="1150">in den leib  ſunder ain quintin vnd</line>
        <line lrx="2988" lry="1412" ulx="1442" uly="1279">nit darüber ˖ ¶ Nigella ſoll man</line>
        <line lrx="2993" lry="1538" ulx="1440" uly="1400">thůn in ain tüchlin vnd ſie halten</line>
        <line lrx="2991" lry="1664" ulx="1436" uly="1529">für die naſen benimbt den ſchno⸗</line>
        <line lrx="2985" lry="1791" ulx="1441" uly="1658">pffen ˖ vnd den fluß des haubtes ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3021" lry="2049" type="textblock" ulx="1392" uly="1788">
        <line lrx="2996" lry="1924" ulx="1392" uly="1788">Diaſcoꝛides  Nym ſch wertell⸗</line>
        <line lrx="3021" lry="2049" ulx="1440" uly="1917">wurtzel vnd ſtoß die zepuluer vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3000" lry="2165" type="textblock" ulx="1440" uly="2038">
        <line lrx="3000" lry="2165" ulx="1440" uly="2038">miſch darunder mel von ratten ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="3026" lry="2446" type="textblock" ulx="1438" uly="2166">
        <line lrx="3024" lry="2312" ulx="1440" uly="2166">vnd nimb des ein mit eſſig · diß iſt</line>
        <line lrx="3026" lry="2446" ulx="1438" uly="2296">vaſt gůt den auſſetzigen an dem er</line>
      </zone>
      <zone lrx="3001" lry="2572" type="textblock" ulx="1433" uly="2427">
        <line lrx="3001" lry="2572" ulx="1433" uly="2427">ſten. ¶ Nigella mit eſſig geſotten ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3044" lry="2693" type="textblock" ulx="1440" uly="2559">
        <line lrx="3044" lry="2693" ulx="1440" uly="2559">vnd den in dem mund gehalten¼—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2999" lry="3079" type="textblock" ulx="1435" uly="2684">
        <line lrx="2999" lry="2835" ulx="1435" uly="2684">benimmet den zanwetagen · ¶ Pli</line>
        <line lrx="2998" lry="2964" ulx="1443" uly="2820">nius ˖ Batten ſind den ſeügenden⸗</line>
        <line lrx="2992" lry="3079" ulx="1440" uly="2944">frawen nit güt ˖ wann ſie verſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3029" lry="3210" type="textblock" ulx="1387" uly="3070">
        <line lrx="3029" lry="3210" ulx="1387" uly="3070">wenden die milch . ¶ Die boͤß feü⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2986" lry="3343" type="textblock" ulx="1445" uly="3207">
        <line lrx="2986" lry="3343" ulx="1445" uly="3207">chtung die der menſch in ym hat ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3071" lry="3599" type="textblock" ulx="1383" uly="3337">
        <line lrx="3071" lry="3484" ulx="1443" uly="3337">vnd die verſtopfften. die verdeü⸗</line>
        <line lrx="2983" lry="3599" ulx="1383" uly="3471">wen die ratten vnd vertzeren ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2985" lry="3752" type="textblock" ulx="1440" uly="3592">
        <line lrx="2985" lry="3752" ulx="1440" uly="3592">¶ Den ain vergifftig thier geſto⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2974" lry="3869" type="textblock" ulx="1419" uly="3730">
        <line lrx="2974" lry="3869" ulx="1419" uly="3730">chen hette  der neme der ratten ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2995" lry="4390" type="textblock" ulx="1427" uly="3849">
        <line lrx="2972" lry="3992" ulx="1435" uly="3849">quintin · vñ trinck die mit wein · es</line>
        <line lrx="2972" lry="4123" ulx="1438" uly="3991">hüfft . ¶ Ain rauch gemacht in dẽ</line>
        <line lrx="2987" lry="4255" ulx="1427" uly="4122">hauß von raten · macht fliehen die</line>
        <line lrx="2995" lry="4390" ulx="1439" uly="4252">ſchlangen vnd andere vergifftige</line>
      </zone>
      <zone lrx="2982" lry="4901" type="textblock" ulx="1341" uly="4385">
        <line lrx="2979" lry="4516" ulx="1341" uly="4385">thier daraus  ¶ Item ratten ain</line>
        <line lrx="2982" lry="4646" ulx="1437" uly="4512">quintin genomen vnd die geſtoſſ⸗</line>
        <line lrx="2979" lry="4771" ulx="1415" uly="4644">en zů melbe  vnd darunder gemi⸗</line>
        <line lrx="2977" lry="4901" ulx="1422" uly="4771">ſchet eppichſamen  treibet aus das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2977" lry="5032" type="textblock" ulx="1433" uly="4901">
        <line lrx="2977" lry="5032" ulx="1433" uly="4901">kalt das ſich lange zeit verhindert</line>
      </zone>
      <zone lrx="3078" lry="5158" type="textblock" ulx="1438" uly="5032">
        <line lrx="3078" lry="5158" ulx="1438" uly="5032">hat in dem menſchen · vnd ſunder⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2972" lry="5288" type="textblock" ulx="1434" uly="5153">
        <line lrx="2972" lry="5288" ulx="1434" uly="5153">lich das fieber quartana genant .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2968" lry="5416" type="textblock" ulx="1389" uly="5287">
        <line lrx="2968" lry="5416" ulx="1389" uly="5287">¶ Das puluer von ratten genom</line>
      </zone>
      <zone lrx="2969" lry="5553" type="textblock" ulx="1440" uly="5416">
        <line lrx="2969" lry="5553" ulx="1440" uly="5416">men ain gůtteil vnd das geſotten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2970" lry="5716" type="textblock" ulx="1436" uly="5541">
        <line lrx="2970" lry="5716" ulx="1436" uly="5541">in ſtarchem eſſig · allſo das es faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4891" lry="2064" type="textblock" ulx="3085" uly="641">
        <line lrx="4612" lry="787" ulx="3107" uly="641">dick werde  darnach ſo thůͦ darzů</line>
        <line lrx="4697" lry="1024" ulx="3109" uly="777">nuß oͤl vnd mach daraus ain ſa⸗</line>
        <line lrx="4664" lry="1053" ulx="3111" uly="898">ben · Diſe ſalb iſt gůt für die boͤß</line>
        <line lrx="4681" lry="1158" ulx="3111" uly="1035">rauden ˖ dar aus dañ werden male</line>
        <line lrx="4735" lry="1290" ulx="3085" uly="1159">deyen ˖ Vnd benimbt auch die bz</line>
        <line lrx="4604" lry="1416" ulx="3106" uly="1281">ſen grindigen flecke von dem ant⸗</line>
        <line lrx="4598" lry="1544" ulx="3107" uly="1413">its darüber ge ſchmirt des abents</line>
        <line lrx="4891" lry="1684" ulx="3114" uly="1540">ſo er ſchlaffen will gon · ¶ Jem.</line>
        <line lrx="4890" lry="1815" ulx="3108" uly="1669">ratten meſſigklich genützet . ſind</line>
        <line lrx="4883" lry="1933" ulx="3118" uly="1796">gůt calculoſis · das ſind die men</line>
        <line lrx="4674" lry="2064" ulx="3112" uly="1927">ſchen die den ſtain habent ··</line>
      </zone>
      <zone lrx="4842" lry="4749" type="textblock" ulx="4816" uly="4687">
        <line lrx="4842" lry="4749" ulx="4816" uly="4687">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="4892" lry="5862" type="textblock" ulx="4860" uly="5379">
        <line lrx="4892" lry="5862" ulx="4860" uly="5379"> ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3230" type="textblock" ulx="4733" uly="2834">
        <line lrx="5146" lry="2978" ulx="4733" uly="2834">Kiuiſwirtg</line>
        <line lrx="5146" lry="3230" ulx="4827" uly="3117">(rleeptenne</line>
      </zone>
      <zone lrx="4918" lry="3270" type="textblock" ulx="4906" uly="3226">
        <line lrx="4918" lry="3270" ulx="4906" uly="3226">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3496" type="textblock" ulx="4806" uly="3231">
        <line lrx="5146" lry="3366" ulx="4864" uly="3231">ſſehnſunẽ vi</line>
        <line lrx="5146" lry="3496" ulx="4806" uly="3364">(imer wert</line>
      </zone>
      <zone lrx="5139" lry="3766" type="textblock" ulx="4771" uly="3620">
        <line lrx="5139" lry="3766" ulx="4771" uly="3620">hcinſtſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4908" lry="3599" type="textblock" ulx="4894" uly="3533">
        <line lrx="4908" lry="3599" ulx="4894" uly="3533">S=——</line>
      </zone>
      <zone lrx="5136" lry="3629" type="textblock" ulx="4909" uly="3499">
        <line lrx="5136" lry="3629" ulx="4909" uly="3499">finetotur</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3898" type="textblock" ulx="4861" uly="3769">
        <line lrx="5146" lry="3898" ulx="4861" uly="3769">andinſte⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4572" type="textblock" ulx="4672" uly="3909">
        <line lrx="5146" lry="4041" ulx="4715" uly="3909">0rſte</line>
        <line lrx="5146" lry="4177" ulx="4672" uly="4048">(ſderdamus</line>
        <line lrx="5136" lry="4315" ulx="4862" uly="4178">UItſhertvne</line>
        <line lrx="5146" lry="4442" ulx="4860" uly="4308">rerdſchai</line>
        <line lrx="5146" lry="4572" ulx="4902" uly="4445">dezener</line>
      </zone>
      <zone lrx="4896" lry="4669" type="textblock" ulx="4860" uly="4474">
        <line lrx="4896" lry="4669" ulx="4860" uly="4474">E = =</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4982" type="textblock" ulx="4904" uly="4579">
        <line lrx="5146" lry="4709" ulx="4911" uly="4579">necſtgern</line>
        <line lrx="5146" lry="4850" ulx="4904" uly="4705">ndngere</line>
        <line lrx="5146" lry="4982" ulx="4904" uly="4857">enymmaſſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4903" lry="5057" type="textblock" ulx="4840" uly="4710">
        <line lrx="4903" lry="5057" ulx="4840" uly="4710">= —</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5119" type="textblock" ulx="4881" uly="4972">
        <line lrx="5146" lry="5119" ulx="4881" uly="4972">Drnaſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4876" lry="5192" type="textblock" ulx="4862" uly="5097">
        <line lrx="4876" lry="5192" ulx="4862" uly="5097">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5131" lry="5242" type="textblock" ulx="4877" uly="5097">
        <line lrx="5131" lry="5242" ulx="4877" uly="5097">fmarbich</line>
      </zone>
      <zone lrx="4873" lry="5243" type="textblock" ulx="4839" uly="5223">
        <line lrx="4873" lry="5243" ulx="4839" uly="5223">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="5137" lry="5366" type="textblock" ulx="4926" uly="5271">
        <line lrx="5137" lry="5366" ulx="4926" uly="5271">ſeenocorum</line>
      </zone>
      <zone lrx="4928" lry="5478" type="textblock" ulx="4886" uly="5231">
        <line lrx="4909" lry="5478" ulx="4886" uly="5259"> =ẽ =</line>
        <line lrx="4928" lry="5358" ulx="4913" uly="5231">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5926" type="textblock" ulx="4897" uly="5375">
        <line lrx="5144" lry="5521" ulx="4897" uly="5375">tutnſͤch</line>
        <line lrx="5146" lry="5641" ulx="4925" uly="5512">erhobtn</line>
        <line lrx="5146" lry="5792" ulx="4937" uly="5643">ſnickn</line>
        <line lrx="5146" lry="5926" ulx="4904" uly="5774">fſütung</line>
      </zone>
      <zone lrx="4923" lry="5609" type="textblock" ulx="4896" uly="5520">
        <line lrx="4906" lry="5609" ulx="4896" uly="5520">———</line>
        <line lrx="4923" lry="5593" ulx="4907" uly="5527">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4934" lry="5727" type="textblock" ulx="4892" uly="5645">
        <line lrx="4908" lry="5719" ulx="4892" uly="5645">S</line>
        <line lrx="4934" lry="5727" ulx="4916" uly="5660">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="301" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_301">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_301.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4402" lry="250" type="textblock" ulx="2227" uly="119">
        <line lrx="3918" lry="209" ulx="2233" uly="175">H ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="3671" lry="1377" type="textblock" ulx="0" uly="679">
        <line lrx="3642" lry="910" ulx="0" uly="679">dens Capitulum.cclxxviii. hent gleich dẽ ſenff ſamen · ¶ Den</line>
        <line lrx="3652" lry="1034" ulx="0" uly="836">un Aſturciũ latine · Gꝛece ear⸗ ſamen genützt mit wein vertreib⸗</line>
        <line lrx="3671" lry="1145" ulx="0" uly="950">N damus  Arabice ioꝛſalbach et die toten gebürt . ¶ Den ſamen</line>
        <line lrx="3654" lry="1288" ulx="0" uly="1090">nindent fe vel madiera. ¶Die ma getruncken mit eſſig benimbt die</line>
        <line lrx="3656" lry="1377" ulx="5" uly="1196">ſnt. ele verm ma geſchwulſt von dem miltz . ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4243" lry="4817" type="textblock" ulx="0" uly="1243">
        <line lrx="3634" lry="1395" ulx="121" uly="1243">nd. vſter beſchꝛeiben vns vñ ſpꝛechen dom miltz?  Da</line>
        <line lrx="4243" lry="1553" ulx="0" uly="1275">ſcnuhe a kſchreben wf ere⸗ ſame geeſſen mit honig vertreibt</line>
        <line lrx="3645" lry="1728" ulx="9" uly="1477">h haiſt naſturicium ſilueſtre das iſt den aſten vn mcche luͤfftig vnb</line>
        <line lrx="3658" lry="1843" ulx="107" uly="1613">n wWild kreß ain anders haiſt aqua⸗ die pꝛuſt. ¶ Den ſamen ge üwet</line>
        <line lrx="3657" lry="1927" ulx="0" uly="1744">duſun ticum. vñ heiſt bꝛunnen kreß  von in dem mund vñ den gehalten vn⸗</line>
        <line lrx="3658" lry="2055" ulx="0" uly="1870">unhn Dder wir nichts in diſem capitel be⸗ der der zungen benimbt ir die leme</line>
        <line lrx="3658" lry="2204" ulx="487" uly="2003">ſchꝛeiben . ¶ In dem bůch genant vñ macht widerum reden · ¶ Auch</line>
        <line lrx="3659" lry="2320" ulx="487" uly="2130">circa inſtans beſchꝛeiben vns die ſo ſoll man wiſſen das naſturciñ</line>
        <line lrx="3664" lry="2454" ulx="493" uly="2254">maiſter vñ ſpꝛechen das naſturci iſt nit gůt allain geeſſen  wann es</line>
        <line lrx="3675" lry="2589" ulx="495" uly="2386">um ſei haiß vñ trucken an de vier⸗ minderet die krafft des menſchen.</line>
        <line lrx="3665" lry="2727" ulx="497" uly="2506">den grad. Etlich mayſter ſpꝛechẽ · Vnd ma cht boͤſe feüchtung in dẽ</line>
        <line lrx="3669" lry="2881" ulx="496" uly="2642">bei dem dꝛitten grad . ¶Der ſame wenſelen wann eo wouͤſſt Lren</line>
        <line lrx="3663" lry="3015" ulx="499" uly="2747">naſturicij ð wirt gebꝛaucht in der vor ſeſtch  erdervn ger elten</line>
        <line lrx="3666" lry="3162" ulx="506" uly="2901">ertznei vñ wenn die ertzt ſchꝛeibẽ en der ſennee A  aiſter e</line>
        <line lrx="3674" lry="3258" ulx="451" uly="3035">in iren recepten naſturciũ ſo mai⸗ cenna ſpꝛicht das der ſamen n 5</line>
        <line lrx="3666" lry="3368" ulx="503" uly="3161">nen ſie den ſamẽ vñ nit das kraut ſturcij beſtopffe den fluß des haub</line>
        <line lrx="3671" lry="3522" ulx="505" uly="3285">Der ſamen wert · viar vnuerſe⸗ les oder den ſ chnorff en on ſcha dẽ</line>
        <line lrx="3698" lry="3650" ulx="508" uly="3422">ret an ſeiner natur . Das kraut ſo den genutzt ma wd ſa · ¶ Von d</line>
        <line lrx="3673" lry="3784" ulx="512" uly="3547">es noch grün iſt iſt zů mengerleie bꝛunnkreß Ki niwii zan⸗</line>
        <line lrx="3676" lry="3911" ulx="509" uly="3678">gůt. aber dürr iſt es wenig nütze · tel ſenacion &amp; Remaar ter⸗</line>
        <line lrx="3683" lry="4036" ulx="510" uly="3811">¶Der mayſter Dyaſcoꝛides in dᷓ kreß iſt gut wider das gegicht den</line>
        <line lrx="3698" lry="4204" ulx="518" uly="3938">capitel cardamus id eſt naſturici ſancec aeſite vnd auff</line>
        <line lrx="3703" lry="4377" ulx="515" uly="4135">um  beſchꝛeibt vns vñ mrichr ooe das gegicht gelid gelegt . ¶ Item</line>
        <line lrx="3696" lry="4687" ulx="146" uly="4444">Vd wechſt gern bei den bechen. wen zuͦ der naſen ſedasbirn reit,</line>
        <line lrx="3692" lry="4817" ulx="471" uly="4577">oder bei dem geweſſer · der hat vil gen · vnd iſt guͤt wider die haubt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="40" lry="4579" type="textblock" ulx="29" uly="4159">
        <line lrx="40" lry="4579" ulx="29" uly="4159">. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3696" lry="5202" type="textblock" ulx="0" uly="4710">
        <line lrx="3696" lry="4960" ulx="500" uly="4710">nngent an ym er iſt kalt am dꝛiten wetagen genannt litargia.⸗ tnij</line>
        <line lrx="2127" lry="5091" ulx="0" uly="4903">A Krad. ¶ Der mayſter Galienus in eum</line>
        <line lrx="2043" lry="5202" ulx="434" uly="5052">dem ſibenden bůch genant ſimpli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2141" lry="5854" type="textblock" ulx="525" uly="5171">
        <line lrx="2049" lry="5331" ulx="525" uly="5171">cinm farmacoꝛum · in dem capitel</line>
        <line lrx="2046" lry="5459" ulx="527" uly="5312">naſturcium ſpꝛicht ; das der ſame</line>
        <line lrx="2054" lry="5595" ulx="533" uly="5442">des zamen hab tugent haiß zema</line>
        <line lrx="2141" lry="5727" ulx="536" uly="5560">chen vnd zetrücknen die vberflüſ⸗</line>
        <line lrx="2064" lry="5854" ulx="541" uly="5703">ſigen feüchtung . Vnd iſt gar na⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="5551" type="textblock" ulx="27" uly="5416">
        <line lrx="42" lry="5551" ulx="27" uly="5416">;‚——</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="5852" type="textblock" ulx="0" uly="5668">
        <line lrx="112" lry="5851" ulx="0" uly="5688">—</line>
        <line lrx="182" lry="5852" ulx="113" uly="5668">☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="6144" type="textblock" ulx="22" uly="5996">
        <line lrx="63" lry="6144" ulx="22" uly="5996">D</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="302" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_302">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_302.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2991" lry="3619" type="textblock" ulx="1457" uly="3428">
        <line lrx="2991" lry="3619" ulx="1457" uly="3428">Capitulum..?.c cclxxix.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2791" lry="3225" type="textblock" ulx="1829" uly="3053">
        <line lrx="2791" lry="3225" ulx="1829" uly="3053">Seeplumen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3004" lry="4016" type="textblock" ulx="1735" uly="3624">
        <line lrx="2997" lry="3758" ulx="1759" uly="3624">Enufar latine . Arabice ſilo</line>
        <line lrx="3002" lry="3895" ulx="1735" uly="3757">far. Gꝛece nymphoa · ¶ In</line>
        <line lrx="3004" lry="4016" ulx="1762" uly="3891">de bůch Circa inſtans be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3032" lry="5187" type="textblock" ulx="1323" uly="4018">
        <line lrx="3001" lry="4151" ulx="1323" uly="4018">ſcheꝛeibẽ vns die maiſter vñ ſpꝛech</line>
        <line lrx="3012" lry="4280" ulx="1324" uly="4150">en das nenufar kalter vñ feüchter</line>
        <line lrx="3011" lry="4409" ulx="1365" uly="4280">natur ſei an dem andern grad  vñ</line>
        <line lrx="3008" lry="4540" ulx="1459" uly="4407">iſt ain kraut das hat bꝛaite pleter</line>
        <line lrx="3011" lry="4670" ulx="1356" uly="4541">vnd wechſt gern an feüchten en⸗</line>
        <line lrx="3012" lry="4800" ulx="1368" uly="4669">den. Vnd iſt zwaierhant nenufar</line>
        <line lrx="3032" lry="4931" ulx="1341" uly="4798">die ainen haben plůmen von far⸗</line>
        <line lrx="3032" lry="5055" ulx="1454" uly="4927">ben die iſt purpur ˖ vnd die iſt die</line>
        <line lrx="3009" lry="5187" ulx="1386" uly="5054">beſte ˖ die ander haben plumen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3011" lry="5445" type="textblock" ulx="1454" uly="5185">
        <line lrx="3011" lry="5315" ulx="1459" uly="5185">haben farb gleich dem ſaffran · vñ</line>
        <line lrx="3009" lry="5445" ulx="1454" uly="5314">die ſind nit als gůt als die erften⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3025" lry="5700" type="textblock" ulx="1453" uly="5442">
        <line lrx="3018" lry="5570" ulx="1453" uly="5442">Die plůmen ſoll man ſameln in dẽ</line>
        <line lrx="3025" lry="5700" ulx="1459" uly="5573">monat genant ſeptember · die we⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3012" lry="5833" type="textblock" ulx="1462" uly="5700">
        <line lrx="3012" lry="5833" ulx="1462" uly="5700">rent zway iar ˖ Vnd die plůmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4587" lry="797" type="textblock" ulx="3006" uly="664">
        <line lrx="4587" lry="797" ulx="3006" uly="664">die man findet an kalten enden die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4587" lry="936" type="textblock" ulx="2991" uly="796">
        <line lrx="4587" lry="936" ulx="2991" uly="796">ſind beſſer daf die do wachſſent</line>
      </zone>
      <zone lrx="4587" lry="1319" type="textblock" ulx="3047" uly="927">
        <line lrx="4585" lry="1063" ulx="3089" uly="927">an haiſſen enden ˖ Auß den pluͤmen</line>
        <line lrx="4583" lry="1196" ulx="3089" uly="1054">macht man ainen ſyꝛopel  vnd des</line>
        <line lrx="4587" lry="1319" ulx="3047" uly="1185">findet man allzeit in der appoteck⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4649" lry="1575" type="textblock" ulx="2976" uly="1311">
        <line lrx="4625" lry="1460" ulx="2976" uly="1311">en . Der ſpꝛopel iſt gůt genutzt den</line>
        <line lrx="4649" lry="1575" ulx="3092" uly="1441">die do febꝛes habent ; vnd die ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4591" lry="2219" type="textblock" ulx="3053" uly="1572">
        <line lrx="4588" lry="1706" ulx="3070" uly="1572">hitzige lebern haͤbent ˖ Den ſyꝛop⸗</line>
        <line lrx="4590" lry="1837" ulx="3053" uly="1701">el mach alſo ˖ Nym der plůmen vñ</line>
        <line lrx="4588" lry="1963" ulx="3096" uly="1828">ſeüd die in waſſer ˖ vnd thů denn</line>
        <line lrx="4591" lry="2094" ulx="3098" uly="1959">das waſſer durch ain tůch ſeihen</line>
        <line lrx="4591" lry="2219" ulx="3100" uly="2089">vnd darunder miſch dann zucker ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="2363" type="textblock" ulx="3104" uly="2216">
        <line lrx="4637" lry="2363" ulx="3104" uly="2216">als vil du wilt · Der ſyꝛopel iſt gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4595" lry="2611" type="textblock" ulx="3071" uly="2347">
        <line lrx="4595" lry="2497" ulx="3103" uly="2347">genützt den die do haubtwee ha⸗</line>
        <line lrx="4595" lry="2611" ulx="3071" uly="2475">ben von hitze . ¶ Die Sarracener</line>
      </zone>
      <zone lrx="4613" lry="2872" type="textblock" ulx="2993" uly="2606">
        <line lrx="4593" lry="2739" ulx="2993" uly="2606">thhuͤnd die plumen in waſſer vnd</line>
        <line lrx="4613" lry="2872" ulx="3108" uly="2742">laſſent die ſteen vber nacht . vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4603" lry="3272" type="textblock" ulx="3103" uly="2869">
        <line lrx="4598" lry="3010" ulx="3107" uly="2869">trinckent das des moꝛgens  vnd</line>
        <line lrx="4602" lry="3153" ulx="3103" uly="2997">ſtreichent auch mit dem waſſer die</line>
        <line lrx="4603" lry="3272" ulx="3121" uly="3128">naß loͤcher ee das ſie in den lufft</line>
      </zone>
      <zone lrx="4706" lry="3526" type="textblock" ulx="2940" uly="3243">
        <line lrx="4654" lry="3400" ulx="2940" uly="3243">gereend. Welliche diß thuͤnd die ha</line>
        <line lrx="4706" lry="3526" ulx="3051" uly="3390">bent den ſelbigen tag rüw in irem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4603" lry="3658" type="textblock" ulx="3050" uly="3509">
        <line lrx="4603" lry="3658" ulx="3050" uly="3509">haubt . vñ beſtet ſie auch kain zů⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4644" lry="3794" type="textblock" ulx="3117" uly="3645">
        <line lrx="4644" lry="3794" ulx="3117" uly="3645">fellige kranckheit · ¶ Auicenna in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4608" lry="4308" type="textblock" ulx="3094" uly="3777">
        <line lrx="4607" lry="3917" ulx="3094" uly="3777">ſeinem andern buch in dem capi⸗</line>
        <line lrx="4606" lry="4042" ulx="3125" uly="3907">tel nenufar ſpꝛicht ˖ das der ſyꝛo⸗</line>
        <line lrx="4607" lry="4178" ulx="3126" uly="4042">pel dauon genützt waicht den ba</line>
        <line lrx="4608" lry="4308" ulx="3130" uly="4168">uch · vnd ſei faſt gůt den febꝛes die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4638" lry="4435" type="textblock" ulx="3127" uly="4295">
        <line lrx="4638" lry="4435" ulx="3127" uly="4295">ſich aignen in dem ſummer · vnd le</line>
      </zone>
      <zone lrx="4610" lry="4565" type="textblock" ulx="3066" uly="4425">
        <line lrx="4610" lry="4565" ulx="3066" uly="4425">ſchet ſtercklichen die hitze in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4607" lry="4696" type="textblock" ulx="3126" uly="4554">
        <line lrx="4607" lry="4696" ulx="3126" uly="4554">menſchen ˖ ¶ Auicena in dem bůch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4606" lry="4829" type="textblock" ulx="3032" uly="4677">
        <line lrx="4606" lry="4829" ulx="3032" uly="4677">genant de viribus coꝛdis ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="5465" type="textblock" ulx="3032" uly="4938">
        <line lrx="4619" lry="5085" ulx="3126" uly="4938">ſunderlich ð ſyꝛopel dauon · ¶ Et</line>
        <line lrx="4617" lry="5212" ulx="3032" uly="5064">lich maiſter ſpꝛechent das diſe plůͦ</line>
        <line lrx="4612" lry="5343" ulx="3135" uly="5190">men ſchwimmen auff den ſeen oð</line>
        <line lrx="4616" lry="5465" ulx="3066" uly="5325">andern waſſern die do ſtill ſtonde</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="5724" type="textblock" ulx="3030" uly="5449">
        <line lrx="4633" lry="5614" ulx="3030" uly="5449">Die plumen ſind auch ain teil gel</line>
        <line lrx="4612" lry="5724" ulx="3117" uly="5592">vmñß ain teil weiß · die plůmen nützt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4608" lry="5872" type="textblock" ulx="3124" uly="5712">
        <line lrx="4608" lry="5872" ulx="3124" uly="5712">man in ð ertznei vñ nit das kraut ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4704" lry="4949" type="textblock" ulx="3131" uly="4814">
        <line lrx="4704" lry="4949" ulx="3131" uly="4814">das nenufar ſterck das hertz. vnd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="303" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_303">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_303.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="249" lry="1915" type="textblock" ulx="0" uly="1769">
        <line lrx="249" lry="1915" ulx="0" uly="1769">ſer nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="2064" type="textblock" ulx="0" uly="1912">
        <line lrx="252" lry="2064" ulx="0" uly="1912">rchattit</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="2195" type="textblock" ulx="18" uly="2046">
        <line lrx="253" lry="2195" ulx="18" uly="2046">nſchdang</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="2324" type="textblock" ulx="0" uly="2159">
        <line lrx="255" lry="2324" ulx="0" uly="2159">deßeni</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="2335" type="textblock" ulx="224" uly="2212">
        <line lrx="253" lry="2233" ulx="250" uly="2212">4</line>
        <line lrx="255" lry="2247" ulx="252" uly="2235">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="2436" type="textblock" ulx="4" uly="2291">
        <line lrx="258" lry="2436" ulx="4" uly="2291">eheripe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="2447" type="textblock" ulx="99" uly="2426">
        <line lrx="249" lry="2447" ulx="99" uly="2426">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="2576" type="textblock" ulx="0" uly="2454">
        <line lrx="259" lry="2576" ulx="0" uly="2454">(Deerne</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="2309" type="textblock" ulx="250" uly="2278">
        <line lrx="257" lry="2309" ulx="250" uly="2278">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="2721" type="textblock" ulx="0" uly="2589">
        <line lrx="271" lry="2721" ulx="0" uly="2589">neninweſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="2841" type="textblock" ulx="0" uly="2728">
        <line lrx="263" lry="2841" ulx="0" uly="2728">n dherpechee</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="3753" type="textblock" ulx="255" uly="3563">
        <line lrx="266" lry="3753" ulx="255" uly="3563">==  =</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="4606" type="textblock" ulx="0" uly="3661">
        <line lrx="258" lry="3797" ulx="0" uly="3661">tet⸗ (len</line>
        <line lrx="268" lry="3914" ulx="0" uly="3801">nbüch r⸗</line>
        <line lrx="269" lry="4203" ulx="0" uly="4062">nitt vitti</line>
        <line lrx="269" lry="4340" ulx="0" uly="4189">ſtcirnftt</line>
        <line lrx="270" lry="4459" ulx="0" uly="4320">nan ſnntn</line>
        <line lrx="270" lry="4606" ulx="0" uly="4452">be deſtet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2104" lry="3590" type="textblock" ulx="505" uly="3361">
        <line lrx="2104" lry="3590" ulx="505" uly="3361">Capitulum..cclxxx.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2040" lry="3977" type="textblock" ulx="797" uly="3578">
        <line lrx="2040" lry="3723" ulx="798" uly="3578">Vyx auellana latine · Arabi</line>
        <line lrx="2014" lry="3854" ulx="803" uly="3707">te leuzagileux ¶ Der may⸗</line>
        <line lrx="2022" lry="3977" ulx="797" uly="3844">ſter diaſcoꝛides ſpꝛicht ˖ das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2043" lry="5003" type="textblock" ulx="350" uly="3966">
        <line lrx="2027" lry="4112" ulx="392" uly="3966">haſellnuß genützt in der koſt ma⸗</line>
        <line lrx="2029" lry="4237" ulx="431" uly="4092">chet den geſundẽ leib faiſt · ¶ Auel</line>
        <line lrx="2031" lry="4364" ulx="512" uly="4227">lana geſtoſſen vñ getruncken mit</line>
        <line lrx="2033" lry="4496" ulx="435" uly="4354">honigwaſſer  genant mulſa ˖ beny</line>
        <line lrx="2039" lry="4621" ulx="519" uly="4481">meet den huͤſten. ¶ Haſellnuß ge⸗</line>
        <line lrx="2035" lry="4749" ulx="350" uly="4613">ſtoſſen vñ darund gemiſcht klain</line>
        <line lrx="2043" lry="4878" ulx="357" uly="4744">roſin · vnd das genützt iſt güt der</line>
        <line lrx="2040" lry="5003" ulx="446" uly="4872">boͤſen lebern vñ auch ð boͤſen lun</line>
      </zone>
      <zone lrx="2043" lry="5139" type="textblock" ulx="526" uly="4998">
        <line lrx="2043" lry="5139" ulx="526" uly="4998">gen ; ¶ Auellana geſtoſſen vñ dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3661" lry="1019" type="textblock" ulx="1921" uly="613">
        <line lrx="3648" lry="790" ulx="1921" uly="613">hannes meſue in dem capitel de o⸗</line>
        <line lrx="3661" lry="906" ulx="2088" uly="758">ſeis  beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="3646" lry="1019" ulx="2069" uly="877">das oͤl von haſellnuß beneme den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3659" lry="1534" type="textblock" ulx="2101" uly="1011">
        <line lrx="3643" lry="1151" ulx="2101" uly="1011">ſchmertzen der gelider darauff ge</line>
        <line lrx="3658" lry="1279" ulx="2102" uly="1131">legt · ¶ Der mayſter Auicenna in</line>
        <line lrx="3659" lry="1405" ulx="2108" uly="1264">dem andern buͤch ; in dem capitel</line>
        <line lrx="3656" lry="1534" ulx="2107" uly="1388">auelana ſpꝛicht das haſelnuß faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3779" lry="1791" type="textblock" ulx="2111" uly="1512">
        <line lrx="3779" lry="1666" ulx="2111" uly="1512">mer den leib ſpeiſen dañ ander nuß</line>
        <line lrx="3778" lry="1791" ulx="2113" uly="1650">der vꝛſach halb das ſie an yn ha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3677" lry="2056" type="textblock" ulx="2108" uly="1769">
        <line lrx="3677" lry="1929" ulx="2108" uly="1769">ben hitz vnd doch ſich nit pald laſ</line>
        <line lrx="3657" lry="2056" ulx="2112" uly="1917">ſen deuvoen. ¶ Ppocras ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3661" lry="2180" type="textblock" ulx="1892" uly="2035">
        <line lrx="3661" lry="2180" ulx="1892" uly="2035">anuellana guüt ſind geeſſen mit ho</line>
      </zone>
      <zone lrx="3664" lry="2313" type="textblock" ulx="2125" uly="2170">
        <line lrx="3664" lry="2313" ulx="2125" uly="2170">nig waſſer  wann allſe vertreiben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3730" lry="2689" type="textblock" ulx="2037" uly="2292">
        <line lrx="3668" lry="2445" ulx="2037" uly="2292">ſie den hůſten vñ maehẽ auß wer</line>
        <line lrx="3730" lry="2689" ulx="2120" uly="2383">fen . Vñ ſpꝛicht auch aafelane</line>
      </zone>
      <zone lrx="3664" lry="2704" type="textblock" ulx="2124" uly="2561">
        <line lrx="3664" lry="2704" ulx="2124" uly="2561">ſam verdeüwen ˖ vnd machen ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3736" lry="2968" type="textblock" ulx="2126" uly="2694">
        <line lrx="3736" lry="2834" ulx="2126" uly="2694">gern oben aus bꝛeth. ¶ Item ha</line>
        <line lrx="3725" lry="2968" ulx="2126" uly="2820">ſelnuß in ſpeiß genützet bꝛingent</line>
      </zone>
      <zone lrx="3684" lry="3873" type="textblock" ulx="2129" uly="2938">
        <line lrx="3677" lry="3097" ulx="2130" uly="2938">haubtwetagen  vn ſind den magẽ</line>
        <line lrx="3676" lry="3221" ulx="2133" uly="3075">auff plaſen mit winde  vñ bꝛingen</line>
        <line lrx="3679" lry="3346" ulx="2135" uly="3207">dem geſunden menſchen fettigkeit</line>
        <line lrx="3677" lry="3476" ulx="2129" uly="3335">wañ ſie mer ſpeiſen dañ die gemei</line>
        <line lrx="3684" lry="3605" ulx="2132" uly="3467">nen nuß · Auch ſo ſind ſie ab nem⸗</line>
        <line lrx="3684" lry="3744" ulx="2138" uly="3590">en den alten hůſten · ¶ Haſellnuß</line>
        <line lrx="3678" lry="3873" ulx="2133" uly="3720">ſind warm vnd trucken darzů ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3767" lry="4001" type="textblock" ulx="2144" uly="3826">
        <line lrx="3342" lry="3901" ulx="2212" uly="3826">5 △ B ●D</line>
        <line lrx="3767" lry="4001" ulx="2144" uly="3856">ain zůnaigung haben? ꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2152" lry="5266" type="textblock" ulx="532" uly="5096">
        <line lrx="2152" lry="5266" ulx="532" uly="5096">under gemiſchet reinbergen ſpeck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="5392" type="textblock" ulx="514" uly="5254">
        <line lrx="2179" lry="5392" ulx="514" uly="5254">vnd bernſchmaltz vñ daraus ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2308" lry="5522" type="textblock" ulx="530" uly="5363">
        <line lrx="2308" lry="5522" ulx="530" uly="5363">macht ain ſalb vñ ſich geſchmirt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2065" lry="5645" type="textblock" ulx="534" uly="5512">
        <line lrx="2065" lry="5645" ulx="534" uly="5512">do ainer kal were; macht ſer vaſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2199" lry="5797" type="textblock" ulx="538" uly="5643">
        <line lrx="2199" lry="5797" ulx="538" uly="5643">har wachſſen · ¶ Der mayſter x„%h</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="304" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_304">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_304.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3890" lry="1103" type="textblock" ulx="2851" uly="705">
        <line lrx="3890" lry="871" ulx="2963" uly="705">biꝛingen. ¶ Mayſ</line>
        <line lrx="3879" lry="981" ulx="2851" uly="841">ſpꝛicht; Welliche</line>
        <line lrx="3877" lry="1103" ulx="2988" uly="968">vergeet die ſpꝛac</line>
      </zone>
      <zone lrx="4607" lry="1116" type="textblock" ulx="3824" uly="702">
        <line lrx="4607" lry="870" ulx="3824" uly="702">ſter Zabi moyſes</line>
        <line lrx="4602" lry="1032" ulx="3904" uly="847">Er vil nußiſſt dem</line>
        <line lrx="4600" lry="1116" ulx="3878" uly="971">he vnd mah nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="1229" type="textblock" ulx="3088" uly="1093">
        <line lrx="4602" lry="1229" ulx="3088" uly="1093">prals wider zuͦ rede kommen von</line>
      </zone>
      <zone lrx="4742" lry="2529" type="textblock" ulx="2678" uly="2003">
        <line lrx="4603" lry="2141" ulx="2678" uly="2003">D- enus im:vij bůch genannt ſimpli</line>
        <line lrx="4687" lry="2272" ulx="3110" uly="2131">cium farmacoꝛũ ſpꝛicht das diſe</line>
        <line lrx="4742" lry="2406" ulx="3111" uly="2260">nuß genützt mit honig vñ feigen ·</line>
        <line lrx="4663" lry="2529" ulx="3112" uly="2387">benemen vergifft ; (Für die peſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="3000" lry="3499" type="textblock" ulx="1470" uly="3277">
        <line lrx="3000" lry="3499" ulx="1470" uly="3277">Ca itulum *. Cclxxxi .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3016" lry="5449" type="textblock" ulx="1363" uly="3756">
        <line lrx="3016" lry="3887" ulx="1805" uly="3756">abaſilica vel karia ˖ ¶ Dia⸗</line>
        <line lrx="3013" lry="4024" ulx="1363" uly="3886">ſcoꝛides ſpꝛicht das diſe nuß geeſ⸗</line>
        <line lrx="3011" lry="4153" ulx="1465" uly="4016">ſen den menſchen tempffent vmb</line>
        <line lrx="3011" lry="4282" ulx="1468" uly="4149">die pꝛuſt ˖ vñ machent den hůůſten ·</line>
        <line lrx="3009" lry="4409" ulx="1468" uly="4278">vñ das haubtwee · Aber die gifft</line>
        <line lrx="3013" lry="4539" ulx="1468" uly="4405">damit zůuerttreiben ſo ſind ſi faſt</line>
        <line lrx="3011" lry="4674" ulx="1365" uly="4534">gut. ¶ Anicenna in ſeinem andern</line>
        <line lrx="3011" lry="4801" ulx="1453" uly="4668">bůch indem capitel de nuce ſpꝛicht</line>
        <line lrx="3010" lry="4929" ulx="1458" uly="4796">das die nuß ſind haiß an de dꝛiten</line>
        <line lrx="3008" lry="5061" ulx="1459" uly="4932">grad vnd trucken an dem andern</line>
        <line lrx="3007" lry="5189" ulx="1461" uly="5056">Vñ ſpꝛicht das die rinden vñ die</line>
        <line lrx="3008" lry="5320" ulx="1452" uly="5187">pletter diß baums ſind von natur</line>
        <line lrx="3007" lry="5449" ulx="1451" uly="5314">ſtopffen geplüt das do zeſer fleüſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4710" lry="1753" type="textblock" ulx="2919" uly="1599">
        <line lrx="4710" lry="1753" ulx="2919" uly="1599">pitel de nuce ſpꝛicht . Weliches vil</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="1886" type="textblock" ulx="2731" uly="1729">
        <line lrx="4602" lry="1886" ulx="2731" uly="1729">diſer nuß iſſt machẽ paraliſum lin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3029" lry="3758" type="textblock" ulx="1779" uly="3627">
        <line lrx="3029" lry="3758" ulx="1779" uly="3627">lenz alexandꝛie ˖ Gꝛece care</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="1369" type="textblock" ulx="3092" uly="1218">
        <line lrx="4596" lry="1369" ulx="3092" uly="1218">groſſer heiſerkeit die ſie machent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4693" lry="1510" type="textblock" ulx="3093" uly="1356">
        <line lrx="4693" lry="1510" ulx="3093" uly="1356">¶ Der maiſter Auerrois in ſenem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4251" lry="1619" type="textblock" ulx="3094" uly="1482">
        <line lrx="4251" lry="1619" ulx="3094" uly="1482">buͦch colliger genannt in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4600" lry="2013" type="textblock" ulx="3103" uly="1873">
        <line lrx="4600" lry="2013" ulx="3103" uly="1873">gue vnd bꝛingen vomitü· ¶ Gali</line>
      </zone>
      <zone lrx="4604" lry="2652" type="textblock" ulx="3088" uly="2520">
        <line lrx="4604" lry="2652" ulx="3088" uly="2520">lentz  nym nußkern vñ wechalter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4676" lry="2779" type="textblock" ulx="3118" uly="2649">
        <line lrx="4676" lry="2779" ulx="3118" uly="2649">vnd rautten yeglichs ain lot · vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4610" lry="3041" type="textblock" ulx="3117" uly="2774">
        <line lrx="4610" lry="2919" ulx="3120" uly="2774">thů dar vnder guten eſſig · diß nü⸗</line>
        <line lrx="4607" lry="3041" ulx="3117" uly="2911">ze des moꝛgens ſo du aus demem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4711" lry="3172" type="textblock" ulx="3119" uly="3024">
        <line lrx="4711" lry="3172" ulx="3119" uly="3024">hauß geen wilt ain wenig · du biſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4612" lry="3447" type="textblock" ulx="3126" uly="3169">
        <line lrx="4612" lry="3303" ulx="3128" uly="3169">den ſelben tag ſicher voꝛ der peſti⸗</line>
        <line lrx="4612" lry="3447" ulx="3126" uly="3297">lentz · ¶ Auch ſo magſt du diß bey</line>
      </zone>
      <zone lrx="4716" lry="4347" type="textblock" ulx="3118" uly="3430">
        <line lrx="4716" lry="3560" ulx="3127" uly="3430">dir tragen in ainem tüchlin vund</line>
        <line lrx="4685" lry="3692" ulx="3128" uly="3561">daran riechẽ ˖ ¶ YVſidoꝛus ſpꝛicht</line>
        <line lrx="4682" lry="3820" ulx="3125" uly="3691">das nux kome von dem woꝛt no⸗</line>
        <line lrx="4646" lry="3951" ulx="3132" uly="3818">ceo · das haiſt ſchaden  wann der</line>
        <line lrx="4695" lry="4082" ulx="3131" uly="3947">baum vnd ſeiner pleter krafft die</line>
        <line lrx="4618" lry="4213" ulx="3129" uly="4081">ſchadent den nechſten baummen</line>
        <line lrx="4619" lry="4347" ulx="3118" uly="4209">gar ſere ˖ ¶ Dis nuß haiſt man in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4615" lry="4734" type="textblock" ulx="3119" uly="4329">
        <line lrx="4612" lry="4469" ulx="3127" uly="4329">dem teütſchen baumnuß oder wel</line>
        <line lrx="4613" lry="4603" ulx="3123" uly="4473">liſch nuß · darumb das man ir ain</line>
        <line lrx="4615" lry="4734" ulx="3119" uly="4594">vnderſchaid wiß für anderlay nuß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4661" lry="4861" type="textblock" ulx="3121" uly="4726">
        <line lrx="4661" lry="4861" ulx="3121" uly="4726">¶ Von diſen nuſſen liß das bůch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4611" lry="4994" type="textblock" ulx="3131" uly="4859">
        <line lrx="4611" lry="4994" ulx="3131" uly="4859">Pandecta das fünff hundert vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="5146" type="textblock" ulx="3124" uly="4989">
        <line lrx="4636" lry="5146" ulx="3124" uly="4989">dꝛeiundſibentzigſt capitel · do fin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="5275" type="textblock" ulx="3119" uly="5111">
        <line lrx="4616" lry="5275" ulx="3119" uly="5111">deſt du vil lere von yn  ꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3103" lry="5574" type="textblock" ulx="1446" uly="5446">
        <line lrx="3103" lry="5574" ulx="1446" uly="5446">¶ Das oͤl von den nuſſen iſt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3004" lry="5841" type="textblock" ulx="1450" uly="5574">
        <line lrx="3004" lry="5719" ulx="1454" uly="5574">vaſt tempffen die pꝛuſt · Vnd den</line>
        <line lrx="3001" lry="5841" ulx="1450" uly="5700">menſchen in zůfelligen ſiechtagen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4390" type="textblock" ulx="4855" uly="4245">
        <line lrx="5146" lry="4390" ulx="4855" uly="4245">ntideſ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4643" type="textblock" ulx="4878" uly="4372">
        <line lrx="5146" lry="4517" ulx="4878" uly="4372">lipiffele</line>
        <line lrx="5146" lry="4643" ulx="4878" uly="4507">engvetdi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="4867" type="textblock" ulx="4879" uly="4635">
        <line lrx="5145" lry="4867" ulx="4879" uly="4635">fftn de</line>
      </zone>
      <zone lrx="5137" lry="4910" type="textblock" ulx="4899" uly="4765">
        <line lrx="5137" lry="4910" ulx="4899" uly="4765">ſenglach</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5048" type="textblock" ulx="4857" uly="4896">
        <line lrx="5146" lry="5048" ulx="4857" uly="4896">enendhe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5169" type="textblock" ulx="4880" uly="5030">
        <line lrx="5146" lry="5169" ulx="4880" uly="5030">dDiebon</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5316" type="textblock" ulx="4859" uly="5146">
        <line lrx="5146" lry="5316" ulx="4859" uly="5146">hormiſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5572" type="textblock" ulx="4876" uly="5303">
        <line lrx="5146" lry="5441" ulx="4879" uly="5303">gltotffanne</line>
        <line lrx="5146" lry="5572" ulx="4876" uly="5427">Pefibirban</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="305" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_305">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_305.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="275" lry="3035" type="textblock" ulx="0" uly="2500">
        <line lrx="273" lry="2650" ulx="0" uly="2500">ſteyninth⸗</line>
        <line lrx="275" lry="2770" ulx="0" uly="2638">egichsonten</line>
        <line lrx="257" lry="2919" ulx="0" uly="2774">egitncſe</line>
        <line lrx="264" lry="3035" ulx="0" uly="2910">ns ſodnand</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="3310" type="textblock" ulx="0" uly="3180">
        <line lrx="267" lry="3310" ulx="0" uly="3180">gſchwarg</line>
      </zone>
      <zone lrx="337" lry="3457" type="textblock" ulx="0" uly="3216">
        <line lrx="337" lry="3457" ulx="0" uly="3315">hongeee</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="3446" type="textblock" ulx="262" uly="3323">
        <line lrx="282" lry="3446" ulx="262" uly="3323">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="3560" type="textblock" ulx="0" uly="3448">
        <line lrx="268" lry="3560" ulx="0" uly="3448">ainemtüte</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="3718" type="textblock" ulx="0" uly="3585">
        <line lrx="311" lry="3718" ulx="0" uly="3585">(Mut</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="4117" type="textblock" ulx="0" uly="3723">
        <line lrx="283" lry="3827" ulx="0" uly="3723">e von dntn</line>
        <line lrx="284" lry="3987" ulx="0" uly="3851">ſchedrenn</line>
        <line lrx="283" lry="4117" ulx="0" uly="3977">znerpeenkef⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="4251" type="textblock" ulx="0" uly="4113">
        <line lrx="349" lry="4251" ulx="0" uly="4113">echſenduon</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="4645" type="textblock" ulx="0" uly="4380">
        <line lrx="286" lry="4525" ulx="0" uly="4380">knbaummfcht</line>
        <line lrx="288" lry="4645" ulx="0" uly="4526">runb deepet</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="4805" type="textblock" ulx="5" uly="4648">
        <line lrx="349" lry="4805" ulx="5" uly="4648">Gißfrede</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="5002" type="textblock" ulx="0" uly="4641">
        <line lrx="288" lry="4926" ulx="0" uly="4773">nrſenfu⸗</line>
        <line lrx="263" lry="5002" ulx="245" uly="4917">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="403" lry="5207" type="textblock" ulx="0" uly="4902">
        <line lrx="393" lry="5067" ulx="0" uly="4902">vefnfhler/</line>
        <line lrx="403" lry="5207" ulx="0" uly="5041">Gttgn</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="5206" type="textblock" ulx="281" uly="4829">
        <line lrx="288" lry="4850" ulx="281" uly="4829">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="5333" type="textblock" ulx="0" uly="5186">
        <line lrx="270" lry="5333" ulx="0" uly="5186">eronſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="6228" type="textblock" ulx="439" uly="6213">
        <line lrx="453" lry="6228" ulx="439" uly="6213">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="3179" type="textblock" ulx="0" uly="2824">
        <line lrx="279" lry="3179" ulx="0" uly="3042">kanven</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="3287" type="textblock" ulx="271" uly="3235">
        <line lrx="281" lry="3287" ulx="271" uly="3235">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="3550" type="textblock" ulx="268" uly="3463">
        <line lrx="281" lry="3550" ulx="268" uly="3463">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1975" lry="681" type="textblock" ulx="1827" uly="656">
        <line lrx="1975" lry="681" ulx="1827" uly="656"> 1. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2807" type="textblock" ulx="1471" uly="2778">
        <line lrx="1547" lry="2797" ulx="1471" uly="2778">NN—</line>
        <line lrx="1481" lry="2807" ulx="1471" uly="2800">F</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="4244" type="textblock" ulx="505" uly="3281">
        <line lrx="1995" lry="3460" ulx="505" uly="3281">Capitulum.. cclxxxii ·</line>
        <line lrx="2008" lry="3602" ulx="818" uly="3458">Eſpilus latine · Arabice za</line>
        <line lrx="2017" lry="3729" ulx="803" uly="3578">roꝛ Gꝛece trionum vel tri⸗</line>
        <line lrx="2073" lry="3861" ulx="683" uly="3717">gonum ˖ ¶Serapio in dem</line>
        <line lrx="2033" lry="3989" ulx="512" uly="3837">bůch aggregatoꝛis in dem capitel</line>
        <line lrx="2021" lry="4122" ulx="516" uly="3978">zaroꝛ ideſt neſpilus · beſchꝛeibt vns</line>
        <line lrx="2025" lry="4244" ulx="521" uly="4107">vnd ſpꝛicht das diß ſei ain baum;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2029" lry="4368" type="textblock" ulx="456" uly="4231">
        <line lrx="2029" lry="4368" ulx="456" uly="4231">mit doꝛrn  vñ die frücht ſind klain.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2037" lry="4507" type="textblock" ulx="520" uly="4357">
        <line lrx="2037" lry="4507" ulx="520" uly="4357">als klain oͤpffel ¶ Diſe frucht iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2050" lry="4634" type="textblock" ulx="432" uly="4490">
        <line lrx="2050" lry="4634" ulx="432" uly="4490">langſam zuͤn erdeüwen ˖ ¶ Die ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="3623" lry="770" type="textblock" ulx="2087" uly="641">
        <line lrx="3623" lry="770" ulx="2087" uly="641">ſtamme oder ains andern baums</line>
      </zone>
      <zone lrx="3672" lry="909" type="textblock" ulx="2086" uly="765">
        <line lrx="3672" lry="909" ulx="2086" uly="765">ſo wirt die frucht groß · Vnd hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3648" lry="1169" type="textblock" ulx="2089" uly="888">
        <line lrx="3631" lry="1040" ulx="2089" uly="888">nit als gar herrt kern in ir· Aber ſo</line>
        <line lrx="3648" lry="1169" ulx="2089" uly="1018">diſe frucht wechſt auff irem aig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3637" lry="1418" type="textblock" ulx="2001" uly="1144">
        <line lrx="3636" lry="1291" ulx="2001" uly="1144">nen ſtammen ſo hat ſie ſtain in ir ·</line>
        <line lrx="3637" lry="1418" ulx="2043" uly="1276">wañ diſe frucht hat dꝛei oder vier</line>
      </zone>
      <zone lrx="2842" lry="1540" type="textblock" ulx="2103" uly="1411">
        <line lrx="2842" lry="1540" ulx="2103" uly="1411">ſtain ir die ſind va</line>
      </zone>
      <zone lrx="3731" lry="2566" type="textblock" ulx="1826" uly="1534">
        <line lrx="3731" lry="1670" ulx="2093" uly="1534">mayſter Almonſoꝛ tractatu tercio</line>
        <line lrx="3641" lry="1800" ulx="1956" uly="1661">ſpꝛicht das neſpeln ſind kalt vnd</line>
        <line lrx="3677" lry="1919" ulx="2023" uly="1787">truckner natur ˖ ¶Diſe frucht be⸗</line>
        <line lrx="3711" lry="2049" ulx="1953" uly="1915">nimbt vomitum  das iſt das bꝛech</line>
        <line lrx="3647" lry="2183" ulx="1899" uly="2045">en obẽ aus  (Diaſcoꝛides ſpꝛicht.</line>
        <line lrx="3647" lry="2314" ulx="2065" uly="2177">das diß hab ain rotunden ſamen</line>
        <line lrx="3656" lry="2440" ulx="1826" uly="2298">vrnd klain frücht geleich den holtz</line>
        <line lrx="3683" lry="2566" ulx="1868" uly="2430">FSͤdffeln ˖ Vnd ſpꝛicht das diſe ſru</line>
      </zone>
      <zone lrx="3667" lry="3091" type="textblock" ulx="2109" uly="2555">
        <line lrx="3657" lry="2703" ulx="2109" uly="2555">cht hab dꝛeü bain darumb werdẽ</line>
        <line lrx="3667" lry="2837" ulx="2116" uly="2685">ſie gehaiſſen trigonum in greckiß</line>
        <line lrx="3665" lry="2964" ulx="2120" uly="2821">von diſer feucht liß pandecta dez</line>
        <line lrx="3665" lry="3091" ulx="2125" uly="2946">das ˖ dec · vnd x· capitel zaroꝛ ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3704" lry="3218" type="textblock" ulx="2126" uly="3072">
        <line lrx="3704" lry="3218" ulx="2126" uly="3072">nannt · In diſem capitel nenen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3670" lry="3351" type="textblock" ulx="2131" uly="3195">
        <line lrx="3670" lry="3351" ulx="2131" uly="3195">maiſt er diſe frucht neſpilũ ˖ ¶ Yſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3871" lry="3588" type="textblock" ulx="2126" uly="3317">
        <line lrx="3793" lry="3470" ulx="2126" uly="3317">doꝛus · Diſe frucht ſterckt den mag</line>
        <line lrx="3871" lry="3588" ulx="2132" uly="3455">en vnd benimbt das auff ſtoſſen.·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3678" lry="3714" type="textblock" ulx="2134" uly="3583">
        <line lrx="3678" lry="3714" ulx="2134" uly="3583">vnd das vndeüwen ˖ ¶ Von diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="4008" lry="4114" type="textblock" ulx="2135" uly="3711">
        <line lrx="4008" lry="3863" ulx="2135" uly="3711">baums holtz macht man gar gůt</line>
        <line lrx="3753" lry="4114" ulx="2149" uly="3974">en Vnd boͤſen weiben da mit die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3687" lry="4284" type="textblock" ulx="2151" uly="4091">
        <line lrx="3687" lry="4284" ulx="2151" uly="4091">lende zeſchmiren ſind ſie vaſt gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2345" lry="4764" type="textblock" ulx="526" uly="4561">
        <line lrx="2345" lry="4764" ulx="526" uly="4561">Pſter ſprechen das diſeraumha</line>
      </zone>
      <zone lrx="2044" lry="4890" type="textblock" ulx="525" uly="4752">
        <line lrx="2044" lry="4890" ulx="525" uly="4752">be pletter geleich den kürenbaum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2146" lry="5140" type="textblock" ulx="526" uly="4874">
        <line lrx="2051" lry="5019" ulx="526" uly="4874">plettern  vnd hat ain ſcharpffe rin</line>
        <line lrx="2146" lry="5140" ulx="529" uly="5013">den˖ ¶ Diſer baum wechſt nit gar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="5686" type="textblock" ulx="523" uly="5265">
        <line lrx="2035" lry="5413" ulx="534" uly="5265">et wirt auff ainem fremden ſtam⸗</line>
        <line lrx="2048" lry="5532" ulx="527" uly="5392">me. es ſei birnbaums ſtamme · oͤp⸗</line>
        <line lrx="2055" lry="5686" ulx="523" uly="5527">felbaunms ſtamme · doꝛenbaums</line>
      </zone>
      <zone lrx="2142" lry="5282" type="textblock" ulx="448" uly="5137">
        <line lrx="2142" lry="5282" ulx="448" uly="5137">hoch wenn diſer baum gepflantz</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="306" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_306">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_306.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3035" lry="3970" type="textblock" ulx="1615" uly="3572">
        <line lrx="3035" lry="3711" ulx="1801" uly="3572">Vyx muſcata latine · Arabi⸗</line>
        <line lrx="3027" lry="3858" ulx="1615" uly="3709">ce ieuzbaue ˖ ¶ Die maiſter</line>
        <line lrx="3026" lry="3970" ulx="1731" uly="3838">ſpꝛechen das diß ſei ain fru</line>
      </zone>
      <zone lrx="3029" lry="4616" type="textblock" ulx="1391" uly="4099">
        <line lrx="3029" lry="4233" ulx="1391" uly="4099">dia ˖ Vnd wenn die zeitig werden</line>
        <line lrx="3028" lry="4358" ulx="1455" uly="4227">ſo ſamelt man die vñ werent zwei</line>
        <line lrx="3024" lry="4485" ulx="1444" uly="4357">iar vnuer ſert an irer natur ˖ Vnd</line>
        <line lrx="3025" lry="4616" ulx="1483" uly="4486">ſind haiß vnd trucken an dem an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3027" lry="4877" type="textblock" ulx="1276" uly="4616">
        <line lrx="3024" lry="4748" ulx="1322" uly="4616">dern grad ˖ ¶ Diß ſind die beſten ·</line>
        <line lrx="3027" lry="4877" ulx="1276" uly="4747">diee ain wenig bꝛait ſind vnd ſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3022" lry="5146" type="textblock" ulx="1413" uly="4873">
        <line lrx="3022" lry="5009" ulx="1413" uly="4873">wer · vñ ſo man die pꝛicht das ſie</line>
        <line lrx="3020" lry="5146" ulx="1478" uly="5002">ſich nit laſſen zerreibẽ ˖ Ir andere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3045" lry="5270" type="textblock" ulx="1418" uly="5132">
        <line lrx="3045" lry="5270" ulx="1418" uly="5132">tugent iſt ſtercken von irem gůt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3039" lry="5786" type="textblock" ulx="1376" uly="5255">
        <line lrx="3015" lry="5396" ulx="1447" uly="5255">en gerauch den ſie an yn habent .</line>
        <line lrx="3014" lry="5508" ulx="1376" uly="5382">¶ Wer nit wol deüwen moͤchte  ð</line>
        <line lrx="3039" lry="5653" ulx="1468" uly="5518">nütz muſcaten mit ayꝛen oder mit</line>
        <line lrx="3006" lry="5786" ulx="1474" uly="5646">bꝛüe ˖ ¶ Auch machent muſcaten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3216" lry="3582" type="textblock" ulx="1425" uly="3348">
        <line lrx="3216" lry="3582" ulx="1425" uly="3348">Capitulum. . cclxxxii·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3223" lry="4104" type="textblock" ulx="1493" uly="3948">
        <line lrx="3223" lry="4104" ulx="1493" uly="3948">cht ains baums der wechſt in In⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4644" lry="1184" type="textblock" ulx="3150" uly="783">
        <line lrx="4644" lry="948" ulx="3150" uly="783">nützet · ¶ Diaſtoꝛides ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="4644" lry="1063" ulx="3152" uly="916">muſcaten mit wein geſotten vnd</line>
        <line lrx="4627" lry="1184" ulx="3151" uly="1046">den getruncken iſt gut der lebern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4647" lry="819" type="textblock" ulx="3150" uly="644">
        <line lrx="4647" lry="819" ulx="3150" uly="644">hübſche farb · des moꝛgens der ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4684" lry="1446" type="textblock" ulx="3142" uly="1173">
        <line lrx="4644" lry="1324" ulx="3154" uly="1173">uvnd lungen ˖ ¶ Muſtaten geſoten</line>
        <line lrx="4684" lry="1446" ulx="3142" uly="1306">mit wein vnd darunder gemiſcht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4642" lry="1958" type="textblock" ulx="3151" uly="1429">
        <line lrx="4641" lry="1576" ulx="3152" uly="1429">maſtix eniß vñ kümel · vñ den ge⸗</line>
        <line lrx="4638" lry="1700" ulx="3151" uly="1557">truncken des moꝛgens vñ des ab⸗</line>
        <line lrx="4640" lry="1823" ulx="3153" uly="1688">ents · ſterckt das hiren vnd macht</line>
        <line lrx="4642" lry="1958" ulx="3152" uly="1819">gůte vernunft ˖ ¶ Item muſcaten</line>
      </zone>
      <zone lrx="4684" lry="2082" type="textblock" ulx="3132" uly="1944">
        <line lrx="4684" lry="2082" ulx="3132" uly="1944">ſtopffen die frawen an irer zeitte</line>
      </zone>
      <zone lrx="4643" lry="2342" type="textblock" ulx="3148" uly="2071">
        <line lrx="4640" lry="2212" ulx="3150" uly="2071">vñ bꝛingent damit groſſe krafft .</line>
        <line lrx="4643" lry="2342" ulx="3148" uly="2200">¶ Item muſcaten geſtoſſen vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4679" lry="2613" type="textblock" ulx="3000" uly="2328">
        <line lrx="4679" lry="2479" ulx="3000" uly="2328">gemiſcht mit loꝛber  vñ diß genüͦ⸗</line>
        <line lrx="4642" lry="2613" ulx="3152" uly="2461">zet mit wein macht wol harmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4239" lry="4825" type="textblock" ulx="3373" uly="4811">
        <line lrx="4239" lry="4825" ulx="3373" uly="4811">. . 4 4 4 1 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="4622" lry="5668" type="textblock" ulx="3121" uly="5337">
        <line lrx="4611" lry="5540" ulx="3121" uly="5337">Capitulum · cclxxriiii.</line>
        <line lrx="4622" lry="5668" ulx="3374" uly="5532">Vyx indica latine · Arabice</line>
      </zone>
      <zone lrx="4443" lry="6367" type="textblock" ulx="3970" uly="6093">
        <line lrx="4426" lry="6117" ulx="4149" uly="6093">. . . —ð .</line>
        <line lrx="4334" lry="6127" ulx="4191" uly="6112">. RW</line>
        <line lrx="4369" lry="6133" ulx="4104" uly="6122">. S .</line>
        <line lrx="4422" lry="6152" ulx="4111" uly="6125">** NNJ—</line>
        <line lrx="4367" lry="6169" ulx="4136" uly="6148">. ———“⸗</line>
        <line lrx="4443" lry="6253" ulx="4019" uly="6224">. . ”</line>
        <line lrx="4425" lry="6270" ulx="4201" uly="6242">„. 2</line>
        <line lrx="4419" lry="6275" ulx="4174" uly="6264">.</line>
        <line lrx="4383" lry="6291" ulx="4236" uly="6280">. .</line>
        <line lrx="4400" lry="6320" ulx="4242" uly="6286">2</line>
        <line lrx="4346" lry="6367" ulx="3970" uly="6355">5 .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4645" lry="5804" type="textblock" ulx="3443" uly="5658">
        <line lrx="4645" lry="5804" ulx="3443" uly="5658">neregil ·˖ ¶ Die maiſter ſpꝛe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="307" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_307">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_307.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="177" lry="728" type="textblock" ulx="157" uly="619">
        <line lrx="177" lry="728" ulx="157" uly="619">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="728" type="textblock" ulx="177" uly="659">
        <line lrx="186" lry="728" ulx="177" uly="659">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3261" lry="3994" type="textblock" ulx="0" uly="583">
        <line lrx="1996" lry="751" ulx="3" uly="583">ngg chen gemaingklich das diß ſei ain</line>
        <line lrx="2091" lry="906" ulx="0" uly="646">dihite ene Pmia oder dꝛeüer feüſt groß</line>
        <line lrx="1999" lry="1014" ulx="476" uly="870">vnd die wechſt in India ˖ Vñ das</line>
        <line lrx="2001" lry="1145" ulx="481" uly="997">inwendig darinnen iſt das bꝛau⸗</line>
        <line lrx="2002" lry="1275" ulx="481" uly="1109">cht man in der ertznei . ¶ Diſe nuß</line>
        <line lrx="2002" lry="1413" ulx="475" uly="1256">iſt haiß vnd trucken ˖ Ettlich may</line>
        <line lrx="2006" lry="1539" ulx="476" uly="1380">ſter ſpꝛechen das diß ſei feücht vñ</line>
        <line lrx="2000" lry="1678" ulx="0" uly="1500">gent, haiß · Diſe nuß weret zehen iar vn</line>
        <line lrx="2012" lry="1794" ulx="111" uly="1638">ng nerſeret an irer natur.⸗ Ir andere tu</line>
        <line lrx="2004" lry="1930" ulx="0" uly="1754">Unne gennt iſt ſtercken das hertz vñ das</line>
        <line lrx="2007" lry="2056" ulx="2" uly="1895">rannn geplüt⸗ vnd ſtercket coitum . ¶ Di</line>
        <line lrx="2009" lry="2185" ulx="0" uly="2024">nigeſehu ſe mayſter Galienus vñ auch Dy</line>
        <line lrx="2009" lry="2313" ulx="0" uly="2151">aſſun aſcoꝛides ſpꝛechent ˖ das diſe nuß</line>
        <line lrx="2012" lry="2455" ulx="0" uly="2281">nermiiſg gepuluert mit zimmerroͤ ꝛen vnd</line>
        <line lrx="2012" lry="2563" ulx="0" uly="2414">tullem doas genützt in der koſt meret des</line>
        <line lrx="2009" lry="2688" ulx="492" uly="2541">mannes werck genannt coitum⸗</line>
        <line lrx="2059" lry="2817" ulx="476" uly="2667">vaſt ſere · ¶ Wellicher verſtopffet</line>
        <line lrx="2012" lry="2938" ulx="491" uly="2799">were an dem harm der nütze diſes</line>
        <line lrx="2011" lry="3083" ulx="492" uly="2930">puluer  er geniſt . ¶ Item welicher</line>
        <line lrx="2007" lry="3206" ulx="432" uly="3058">das keichen hett von kelte der ſie⸗</line>
        <line lrx="2006" lry="3338" ulx="501" uly="3185">de feigen in wein darnach müſch</line>
        <line lrx="2006" lry="3465" ulx="484" uly="3310">darunder diß puluer von den nuſ⸗</line>
        <line lrx="2009" lry="3600" ulx="412" uly="3443">ſen vnd trinck das  das benimbt</line>
        <line lrx="3160" lry="3715" ulx="351" uly="3569">das keichen ˖ vñ macht lüfftig vm ☛</line>
        <line lrx="3087" lry="3854" ulx="496" uly="3701">die pꝛuſt  vnd benimmet auch ens —</line>
        <line lrx="3261" lry="3994" ulx="426" uly="3823">alten huͦſten  *— *  NWoſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="1010" type="textblock" ulx="0" uly="769">
        <line lrx="52" lry="933" ulx="28" uly="860">—</line>
        <line lrx="82" lry="1010" ulx="65" uly="970">—</line>
        <line lrx="200" lry="866" ulx="188" uly="769">—</line>
        <line lrx="220" lry="884" ulx="201" uly="809">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="1133" type="textblock" ulx="0" uly="932">
        <line lrx="21" lry="1055" ulx="0" uly="951">——</line>
        <line lrx="57" lry="1096" ulx="32" uly="994">—</line>
        <line lrx="97" lry="1077" ulx="59" uly="999">EES</line>
        <line lrx="133" lry="1092" ulx="104" uly="986">—</line>
        <line lrx="148" lry="1094" ulx="134" uly="1025">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="995" type="textblock" ulx="158" uly="909">
        <line lrx="183" lry="985" ulx="158" uly="909">= =</line>
        <line lrx="199" lry="995" ulx="186" uly="924">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="148" lry="1226" type="textblock" ulx="0" uly="1084">
        <line lrx="148" lry="1226" ulx="0" uly="1084">iſtcen</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="1490" type="textblock" ulx="91" uly="1247">
        <line lrx="135" lry="1348" ulx="91" uly="1247">=</line>
        <line lrx="171" lry="1490" ulx="142" uly="1282">—= = e =</line>
      </zone>
      <zone lrx="3407" lry="3661" type="textblock" ulx="3345" uly="3647">
        <line lrx="3407" lry="3661" ulx="3345" uly="3647">———</line>
      </zone>
      <zone lrx="2241" lry="4537" type="textblock" ulx="2188" uly="4527">
        <line lrx="2241" lry="4537" ulx="2188" uly="4527"> rn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3693" lry="4721" type="textblock" ulx="2108" uly="4458">
        <line lrx="3693" lry="4721" ulx="2108" uly="4458">Capitulum · cclxrxv.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3722" lry="5612" type="textblock" ulx="2017" uly="4693">
        <line lrx="3710" lry="4832" ulx="2458" uly="4693">Eiganum latine ˖ ¶ In dem</line>
        <line lrx="3696" lry="4957" ulx="2486" uly="4826">vüch Circa iſtans genant ·</line>
        <line lrx="3712" lry="5086" ulx="2207" uly="4953">do beſchꝛeiben vns die may</line>
        <line lrx="3714" lry="5237" ulx="2017" uly="5072">ſter vnd ſpꝛechent · das die doſten</line>
        <line lrx="3717" lry="5363" ulx="2051" uly="5206">ſind haiß vnd trucken an dem dꝛit</line>
        <line lrx="3722" lry="5485" ulx="2154" uly="5330">ten grade  Vnd der iſt zwaierhant</line>
        <line lrx="3701" lry="5612" ulx="2163" uly="5471">Aine wild; vnd die ander zame?</line>
      </zone>
      <zone lrx="3461" lry="7020" type="textblock" ulx="3268" uly="7003">
        <line lrx="3461" lry="7020" ulx="3268" uly="7003">WWWW</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="308" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_308">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_308.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3000" lry="787" type="textblock" ulx="1461" uly="582">
        <line lrx="3000" lry="787" ulx="1461" uly="582">Die wilden doſten habent bꝛaitere</line>
      </zone>
      <zone lrx="4620" lry="1432" type="textblock" ulx="1466" uly="778">
        <line lrx="3059" lry="912" ulx="1468" uly="778">pletter  vnd ſind als gůt als die za</line>
        <line lrx="3069" lry="1040" ulx="1470" uly="903">men ˖ Die zamen wachſſent geren</line>
        <line lrx="3793" lry="1175" ulx="1466" uly="1027">in den gerten vñ haben klaine ple⸗ d be</line>
        <line lrx="4618" lry="1304" ulx="3107" uly="1164">ſmnonẽ  ¶ Diß kraut geſoten mit</line>
        <line lrx="4620" lry="1432" ulx="3120" uly="1300">wein vñ darunð gemiſcht baum⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3004" lry="1800" type="textblock" ulx="1455" uly="1166">
        <line lrx="3002" lry="1289" ulx="1466" uly="1166">ter die ſoll man nützen in der ertz⸗</line>
        <line lrx="3000" lry="1423" ulx="1470" uly="1287">nei · Vnd die ſollent geſamelt wer</line>
        <line lrx="2998" lry="1549" ulx="1472" uly="1417">den ſo ſie plůmen tragen ; vnd ſoͤl⸗</line>
        <line lrx="3004" lry="1680" ulx="1455" uly="1545">ent gederrt werden in dem lufft ˖ dy</line>
        <line lrx="3000" lry="1800" ulx="1469" uly="1668">pletter vnd die plů men ſoll man</line>
      </zone>
      <zone lrx="3061" lry="2325" type="textblock" ulx="1425" uly="1798">
        <line lrx="3040" lry="1933" ulx="1476" uly="1798">nützen vñ den ſtengel hinwerffen</line>
        <line lrx="3041" lry="2065" ulx="1425" uly="1922">die werent ain iare  darnach ſoll⸗</line>
        <line lrx="3056" lry="2193" ulx="1460" uly="2057">ent ſie erneuwert werden vnd die</line>
        <line lrx="3061" lry="2325" ulx="1471" uly="2183">alten hinwerffen · Diſe doſten ha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3008" lry="2452" type="textblock" ulx="1469" uly="2310">
        <line lrx="3008" lry="2452" ulx="1469" uly="2310">ben tugent von einander zeteylen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3047" lry="2834" type="textblock" ulx="1470" uly="2440">
        <line lrx="3043" lry="2593" ulx="1470" uly="2440">vnd zů yn zetzihen vnd zů vertzer⸗</line>
        <line lrx="3035" lry="2706" ulx="1475" uly="2575">en ˖ In der wurtzel iſt kain krafft ·</line>
        <line lrx="3047" lry="2834" ulx="1474" uly="2704">¶ Diaſcoꝛides ˖ Nim diſer plůmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3015" lry="3484" type="textblock" ulx="1465" uly="2836">
        <line lrx="3006" lry="2966" ulx="1472" uly="2836">vnd auch der pletter vñ thů ſie in</line>
        <line lrx="3015" lry="3093" ulx="1466" uly="2961">ain ſecklin ˖ das ſecklin ſol man wer</line>
        <line lrx="3010" lry="3231" ulx="1469" uly="3094">men in wein vnd darnach das le⸗</line>
        <line lrx="3004" lry="3356" ulx="1471" uly="3225">gen auf das haubt vñ das haubt</line>
        <line lrx="3010" lry="3484" ulx="1465" uly="3353">zu decken allſo das es ſchwitz · Diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3065" lry="3613" type="textblock" ulx="1467" uly="3477">
        <line lrx="3065" lry="3613" ulx="1467" uly="3477">benimmet vil kranckheit der bꝛufſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3007" lry="3743" type="textblock" ulx="1468" uly="3607">
        <line lrx="3007" lry="3743" ulx="1468" uly="3607">vnd auch des haubts ˖ vnd ſunder⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3058" lry="3871" type="textblock" ulx="1461" uly="3732">
        <line lrx="3058" lry="3871" ulx="1461" uly="3732">lich ſo iſt es gůt aſmaticis  das iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3014" lry="4130" type="textblock" ulx="1463" uly="3863">
        <line lrx="3011" lry="4007" ulx="1464" uly="3863">die do vaſt keichen · ¶ Wellicher</line>
        <line lrx="3014" lry="4130" ulx="1463" uly="3998">nit deüen mag der ſiede doſten mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3076" lry="4260" type="textblock" ulx="1464" uly="4128">
        <line lrx="3076" lry="4260" ulx="1464" uly="4128">wein vñ trinck den · der iſt vaſt gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3013" lry="5165" type="textblock" ulx="1376" uly="4260">
        <line lrx="3012" lry="4388" ulx="1467" uly="4260">dem magen vñ den gederm ˖ ¶ Diß</line>
        <line lrx="3010" lry="4516" ulx="1388" uly="4382">kraut allſo geſotten vnd auff den</line>
        <line lrx="3013" lry="4645" ulx="1458" uly="4515">hauch geſchlagen macht wol har</line>
        <line lrx="3008" lry="4779" ulx="1447" uly="4643">men ˖ vnd benimbt ſtrnnguiriam ·</line>
        <line lrx="3007" lry="4909" ulx="1447" uly="4771">vnd diſſurriam · ¶ Wer den gepꝛe</line>
        <line lrx="3006" lry="5038" ulx="1417" uly="4903">ſten het tenaſmon genant  das iſt</line>
        <line lrx="3000" lry="5165" ulx="1376" uly="5034">der do mit not zeſtůl gienge vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3026" lry="5300" type="textblock" ulx="789" uly="5129">
        <line lrx="3026" lry="5300" ulx="789" uly="5129">oſſen gelaſt bet vi doch nichte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2996" lry="5583" type="textblock" ulx="1285" uly="5289">
        <line lrx="2996" lry="5429" ulx="1428" uly="5289">geſchaffen moͤchte  allſo das ym</line>
        <line lrx="2994" lry="5583" ulx="1285" uly="5423">das als wee thet das ym der afft⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4625" lry="1167" type="textblock" ulx="3120" uly="657">
        <line lrx="4615" lry="801" ulx="3120" uly="657">er für den leib heraus gienge der</line>
        <line lrx="4625" lry="923" ulx="3120" uly="788">neme puluer von doſten vñ ſtreü</line>
        <line lrx="4619" lry="1047" ulx="3124" uly="910">es darauff · er begibt ſich bald in</line>
        <line lrx="4612" lry="1167" ulx="3122" uly="1045">den leib ˖ vnd benimbt da mit tena</line>
      </zone>
      <zone lrx="4615" lry="1557" type="textblock" ulx="3115" uly="1420">
        <line lrx="4615" lry="1557" ulx="3115" uly="1420">oͤl vnd das gemacht auff ain tuͤch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4629" lry="1949" type="textblock" ulx="3065" uly="1548">
        <line lrx="4629" lry="1698" ulx="3068" uly="1548">vñ gelegt für die ſcham der fraw⸗</line>
        <line lrx="4618" lry="1831" ulx="3065" uly="1684">en  benimbt die herrtigkeit der mu</line>
        <line lrx="4621" lry="1949" ulx="3067" uly="1814">ter vnd reiniget ſie ˖ vnd bꝛingt der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="2204" type="textblock" ulx="3118" uly="1937">
        <line lrx="4622" lry="2084" ulx="3118" uly="1937">frawen feüchtigkeit. ¶ Welicher</line>
        <line lrx="4623" lry="2204" ulx="3123" uly="2069">die roten auſſetzigkeit genannt le</line>
      </zone>
      <zone lrx="4665" lry="2469" type="textblock" ulx="3087" uly="2197">
        <line lrx="4665" lry="2342" ulx="3125" uly="2197">pꝛa hette  der neme des ſaffts diſes</line>
        <line lrx="4621" lry="2469" ulx="3087" uly="2330">krauts vnd ſafft von andꝛon . vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="2731" type="textblock" ulx="3125" uly="2459">
        <line lrx="4620" lry="2610" ulx="3125" uly="2459">ain wenig weins · vnd pilſen öle</line>
        <line lrx="4623" lry="2731" ulx="3130" uly="2593">mer dann derzwaier ſafft  vñ thu</line>
      </zone>
      <zone lrx="4622" lry="2851" type="textblock" ulx="3087" uly="2718">
        <line lrx="4622" lry="2851" ulx="3087" uly="2718">darzů ain wenig weinſtain oͤl vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4625" lry="3246" type="textblock" ulx="3123" uly="2845">
        <line lrx="4621" lry="2992" ulx="3130" uly="2845">meng das zeſamen · vnd beſtreich</line>
        <line lrx="4622" lry="3125" ulx="3123" uly="2979">dich damit in ainem ſchwais pad</line>
        <line lrx="4625" lry="3246" ulx="3123" uly="3108">ſo du aus geen wilt; vñ ſo du aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="3507" type="textblock" ulx="3066" uly="3240">
        <line lrx="4623" lry="3382" ulx="3093" uly="3240">geeſt ſo ſchmirtzet es dich gar ſer</line>
        <line lrx="4621" lry="3507" ulx="3066" uly="3375">daß ſo ſoll man haben boͤcken vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="5441" type="textblock" ulx="3112" uly="3503">
        <line lrx="4619" lry="3642" ulx="3123" uly="3503">ſchlit vñ das in ainer pfannen zer</line>
        <line lrx="4621" lry="3771" ulx="3124" uly="3630">laſſen · vñ da mit den menſchen zů</line>
        <line lrx="4621" lry="3899" ulx="3126" uly="3763">dem andern mal ſchmirn · darnach</line>
        <line lrx="4618" lry="4028" ulx="3125" uly="3886">ſo leg er ſich auf ain pette biß das</line>
        <line lrx="4618" lry="4159" ulx="3125" uly="4017">er getrucknet ˖ dann ſo ſoll man ne</line>
        <line lrx="4615" lry="4278" ulx="3131" uly="4143">men doſten vnd die ſtoſſen  vnd</line>
        <line lrx="4618" lry="4423" ulx="3130" uly="4275">darunder miſchen weiſſen kleien.</line>
        <line lrx="4617" lry="4544" ulx="3126" uly="4407">vnd das dañ warm machen in ei</line>
        <line lrx="4617" lry="4769" ulx="3126" uly="4527">ner pfannen vnd allſo warm les</line>
        <line lrx="4522" lry="4817" ulx="3118" uly="4662">en auff die auſſetzigkeit genan</line>
        <line lrx="4609" lry="4938" ulx="3120" uly="4791">lepꝛa · vñ darauff binden ain tůüch</line>
        <line lrx="4617" lry="5070" ulx="3127" uly="4917">vnd allſo ligen laſſen biß das der</line>
        <line lrx="4623" lry="5188" ulx="3112" uly="5056">menſch daruon erwermmet wirt</line>
        <line lrx="4615" lry="5311" ulx="3120" uly="5168">Vnd diß ſol man dick thůn ſo hei</line>
        <line lrx="4614" lry="5441" ulx="3112" uly="5299">let der menſch on zweifel · Vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="5603" type="textblock" ulx="3073" uly="5425">
        <line lrx="4616" lry="5603" ulx="3073" uly="5425">mã ſoll ym auch vaſt gebẽ zeeſſen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="309" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_309">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_309.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="430" lry="5122" type="textblock" ulx="1" uly="4920">
        <line lrx="430" lry="5122" ulx="1" uly="4920">ſen hßdun D</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="5367" type="textblock" ulx="3" uly="5111">
        <line lrx="223" lry="5235" ulx="3" uly="5111">awanmen</line>
        <line lrx="189" lry="5367" ulx="3" uly="5225">diet⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="5515" type="textblock" ulx="0" uly="5360">
        <line lrx="185" lry="5515" ulx="0" uly="5360">n weſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="4852" type="textblock" ulx="0" uly="4455">
        <line lrx="738" lry="4695" ulx="0" uly="4560">deloreek</line>
        <line lrx="730" lry="4852" ulx="0" uly="4713">ggeeenmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="962" type="textblock" ulx="475" uly="697">
        <line lrx="2018" lry="831" ulx="477" uly="697">das do guůt geplüt macht vnd ver</line>
        <line lrx="2076" lry="962" ulx="475" uly="830">deüwenlich iſt . vnd alle zeit ſyꝛo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2074" lry="1095" type="textblock" ulx="469" uly="954">
        <line lrx="2074" lry="1095" ulx="469" uly="954">pel von fumo kre · das iſt erdꝛauch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1984" lry="1217" type="textblock" ulx="469" uly="1081">
        <line lrx="1984" lry="1217" ulx="469" uly="1081">vnd in dem wintter ſyꝛopel cupa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2279" lry="1639" type="textblock" ulx="311" uly="1212">
        <line lrx="2010" lry="1360" ulx="311" uly="1212">toꝛio  das iſt wildeſelb ; vñ man ſol</line>
        <line lrx="1989" lry="1505" ulx="326" uly="1342">ynm auch geben ain gůt regiment ·</line>
        <line lrx="2279" lry="1639" ulx="468" uly="1467">mit eſſen vnd mit trincken · * —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3613" lry="1386" type="textblock" ulx="2098" uly="1120">
        <line lrx="3613" lry="1386" ulx="2098" uly="1120">Capitulum. acclxxxvi ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3628" lry="2493" type="textblock" ulx="2060" uly="1700">
        <line lrx="3622" lry="1842" ulx="2378" uly="1700">Leander vel landꝛum lati⸗</line>
        <line lrx="3625" lry="1982" ulx="2363" uly="1848">ne  Arabice adelpha Gece</line>
        <line lrx="3600" lry="2104" ulx="2083" uly="1979">nnerxon ;vel neredendꝛon ·</line>
        <line lrx="3623" lry="2238" ulx="2060" uly="2100">¶ Der maiſter Diaſcoꝛides capitu</line>
        <line lrx="3626" lry="2360" ulx="2084" uly="2230">lo nereon ſpꝛicht das diſes ſeie ain</line>
        <line lrx="3628" lry="2493" ulx="2081" uly="2361">baum · der hat pletter geleich dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3629" lry="2624" type="textblock" ulx="1928" uly="2486">
        <line lrx="3629" lry="2624" ulx="1928" uly="2486">mandelbaum pletern ˖ Diſer baum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2006" lry="5490" type="textblock" ulx="1384" uly="5425">
        <line lrx="2006" lry="5453" ulx="1993" uly="5425">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="3630" lry="2751" type="textblock" ulx="2001" uly="2617">
        <line lrx="3630" lry="2751" ulx="2001" uly="2617">bꝛingt ſamen ð iſt herrt geleich ai</line>
      </zone>
      <zone lrx="3647" lry="2883" type="textblock" ulx="2084" uly="2745">
        <line lrx="3647" lry="2883" ulx="2084" uly="2745">nem hoꝛn das gleichet inwendig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3633" lry="3007" type="textblock" ulx="2032" uly="2874">
        <line lrx="3633" lry="3007" ulx="2032" uly="2874">an der farb dem iacincten ¶ Aui⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3635" lry="3401" type="textblock" ulx="2070" uly="3006">
        <line lrx="3628" lry="3153" ulx="2079" uly="3006">cenna in ſeinem andern bůch in deẽ</line>
        <line lrx="3635" lry="3268" ulx="2075" uly="3137">capitel oleander ſpꝛicht das diſes</line>
        <line lrx="3631" lry="3401" ulx="2070" uly="3266">baumes ſei zwaierhande  ainer wil</line>
      </zone>
      <zone lrx="3626" lry="3529" type="textblock" ulx="2037" uly="3399">
        <line lrx="3626" lry="3529" ulx="2037" uly="3399">de der ander zam ; Der wild hat ple</line>
      </zone>
      <zone lrx="3625" lry="3789" type="textblock" ulx="2064" uly="3528">
        <line lrx="3601" lry="3667" ulx="2069" uly="3528">ter geleich dem kraut poꝛtulaca</line>
        <line lrx="3625" lry="3789" ulx="2064" uly="3652">genannt  das iſt wurtzel kraut ˖ vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3665" lry="3920" type="textblock" ulx="2075" uly="3781">
        <line lrx="3665" lry="3920" ulx="2075" uly="3781">hat bey den pletern ſcharpff doꝛn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3719" lry="4567" type="textblock" ulx="2062" uly="3918">
        <line lrx="3620" lry="4050" ulx="2072" uly="3918">Der zam hat pletter geleich dem</line>
        <line lrx="3719" lry="4179" ulx="2069" uly="4045">mandel  vñ hat ein bitern gerauch</line>
        <line lrx="3618" lry="4308" ulx="2071" uly="4176">¶ Diß iſt haiß an dẽ dꝛitten grad</line>
        <line lrx="3619" lry="4431" ulx="2069" uly="4303">vnd trucken an dem andern˖ ¶ Di</line>
        <line lrx="3679" lry="4567" ulx="2062" uly="4426">ſes baumes krafft iſt ſchedlich vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3707" lry="4948" type="textblock" ulx="1837" uly="4559">
        <line lrx="3619" lry="4699" ulx="1958" uly="4559">tooͤtlich zenützen  Vnd welliches</line>
        <line lrx="3707" lry="4827" ulx="1837" uly="4686">vrnuernünfftiges thiere diß kraut</line>
        <line lrx="3618" lry="4948" ulx="1872" uly="4812">odder plümen eſſe das můſt ſter be .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3619" lry="5075" type="textblock" ulx="2068" uly="4934">
        <line lrx="3619" lry="5075" ulx="2068" uly="4934">¶ Diſes kraut toͤtet auch die floͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3619" lry="5341" type="textblock" ulx="1909" uly="5071">
        <line lrx="3617" lry="5208" ulx="1909" uly="5071">he die dar auff komment oder der</line>
        <line lrx="3619" lry="5341" ulx="2066" uly="5199">prluůmen riechent ˖ Vnd zůͦ beſchlie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3687" lry="5841" type="textblock" ulx="2066" uly="5325">
        <line lrx="3620" lry="5469" ulx="2070" uly="5325">ſen ſagt Auicenna das diſe pluͤm⸗</line>
        <line lrx="3619" lry="5594" ulx="2066" uly="5453">men vergifftig ſind dem menſchen</line>
        <line lrx="3687" lry="5725" ulx="2069" uly="5579">Vnd nit allein dem menſchen ſun</line>
        <line lrx="3614" lry="5841" ulx="2067" uly="5710">der auch den vnuernünfftigẽ tiren</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="310" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_310">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_310.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3075" lry="961" type="textblock" ulx="1504" uly="701">
        <line lrx="3066" lry="838" ulx="1510" uly="701">¶ Von diſem ſo liß das bůch pan</line>
        <line lrx="3075" lry="961" ulx="1504" uly="832">decta genannt. das fünffhundert</line>
      </zone>
      <zone lrx="3185" lry="1090" type="textblock" ulx="1518" uly="959">
        <line lrx="3185" lry="1090" ulx="1518" uly="959">vnd neünundſechtzigiſt capitel de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3072" lry="1213" type="textblock" ulx="1523" uly="1084">
        <line lrx="3072" lry="1213" ulx="1523" uly="1084">N. das ſich anhebt Nereon · do fin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3464" lry="1337" type="textblock" ulx="1479" uly="1157">
        <line lrx="3464" lry="1337" ulx="1479" uly="1157">deſt du die warheit. ¶ Ettlich mai</line>
      </zone>
      <zone lrx="3071" lry="2233" type="textblock" ulx="1508" uly="1335">
        <line lrx="3071" lry="1467" ulx="1510" uly="1335">ſter ſpꝛechent das das ſei ain bau⸗</line>
        <line lrx="3067" lry="1593" ulx="1508" uly="1465">me vñ hab pletter gleich dem aich</line>
        <line lrx="3069" lry="1721" ulx="1523" uly="1588">baum  vnd der iſt vaſt ſoꝛglich · vñ</line>
        <line lrx="3066" lry="1850" ulx="1527" uly="1718">darumb ſo ſoll man kainem men⸗</line>
        <line lrx="3067" lry="1976" ulx="1522" uly="1836">ſchen dauon geben in den leib · Vñ</line>
        <line lrx="3064" lry="2104" ulx="1509" uly="1969">darumb ſo ſchꝛeib ich von ſeiner</line>
        <line lrx="3066" lry="2233" ulx="1525" uly="2094">krafft nit mer · wañ diſer ſammen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3187" lry="2518" type="textblock" ulx="1528" uly="2229">
        <line lrx="3105" lry="2386" ulx="1530" uly="2229">wurtzel vnd pleter ſind ſchedlich</line>
        <line lrx="3187" lry="2518" ulx="1528" uly="2359">zenützen allen menſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2584" lry="5771" type="textblock" ulx="1994" uly="5590">
        <line lrx="2584" lry="5771" ulx="1994" uly="5590">wicken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4928" lry="1208" type="textblock" ulx="4901" uly="1061">
        <line lrx="4928" lry="1208" ulx="4901" uly="1061">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="4702" lry="1741" type="textblock" ulx="3182" uly="1498">
        <line lrx="4702" lry="1741" ulx="3182" uly="1498">Capitulum.: cclxxxvi·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4663" lry="2203" type="textblock" ulx="3598" uly="2057">
        <line lrx="4663" lry="2203" ulx="3598" uly="2057">Eobus latine · ¶ Die may</line>
      </zone>
      <zone lrx="4662" lry="2855" type="textblock" ulx="3182" uly="2457">
        <line lrx="4657" lry="2596" ulx="3182" uly="2457">wirt geeſen ˖ vnd wechſt auff dem</line>
        <line lrx="4660" lry="2739" ulx="3186" uly="2588">veld ˖ geleich der andern geſeeten</line>
        <line lrx="4662" lry="2855" ulx="3185" uly="2721">frucht ˖ ¶ Der mayſter Plateari⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4744" lry="3502" type="textblock" ulx="2933" uly="2846">
        <line lrx="4663" lry="2982" ulx="3137" uly="2846">us ſpꝛicht ˖ das die wicken feücht</line>
        <line lrx="4744" lry="3111" ulx="2933" uly="2980">vävrnnd kalt ſind an dem dꝛitten grad</line>
        <line lrx="4691" lry="3234" ulx="2976" uly="3105">HSnd ir natur iſt durchtringen vñ</line>
        <line lrx="4740" lry="3370" ulx="3059" uly="3231">reſoluiren ˖ ¶ Der maiſter Diaſco</line>
        <line lrx="4667" lry="3502" ulx="3063" uly="3360">rides ſpꝛicht das die wicken geſot⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4669" lry="3634" type="textblock" ulx="3169" uly="3488">
        <line lrx="4669" lry="3634" ulx="3169" uly="3488">ten mit honigwaſſer genannt mul</line>
      </zone>
      <zone lrx="4669" lry="4023" type="textblock" ulx="2981" uly="3616">
        <line lrx="4669" lry="3765" ulx="2981" uly="3616">ſaa . vnd darnach geſtoſſen vñ den</line>
        <line lrx="4666" lry="3905" ulx="3165" uly="3737">gemiſcht mit mel gemacht aus fe⸗</line>
        <line lrx="4668" lry="4023" ulx="3144" uly="3873">nugrecum · das iſt ſiben getzeit ſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4669" lry="4151" type="textblock" ulx="3168" uly="4004">
        <line lrx="4669" lry="4151" ulx="3168" uly="4004">ſamen. vnd daraus gemacht ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4874" lry="4281" type="textblock" ulx="3169" uly="4133">
        <line lrx="4874" lry="4281" ulx="3169" uly="4133">pflaſter ˖ vnd das gelegt auff ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4669" lry="4796" type="textblock" ulx="3162" uly="4266">
        <line lrx="4667" lry="4420" ulx="3162" uly="4266">hitzig geſchwer waicht das · vnd</line>
        <line lrx="4668" lry="4539" ulx="3171" uly="4398">kület auch faſt wol · ¶ Wicken ge</line>
        <line lrx="4669" lry="4676" ulx="3171" uly="4525">eſſen machent vil feüchtung  vnd</line>
        <line lrx="4669" lry="4796" ulx="3171" uly="4653">darumb ſo ſind ſie gůt den hitzige</line>
      </zone>
      <zone lrx="4674" lry="4926" type="textblock" ulx="3162" uly="4781">
        <line lrx="4674" lry="4926" ulx="3162" uly="4781">menſchen  genannt collericis  wañ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4672" lry="5844" type="textblock" ulx="3174" uly="4913">
        <line lrx="4669" lry="5049" ulx="3182" uly="4913">von natur die collerici haiß vnd</line>
        <line lrx="4672" lry="5190" ulx="3174" uly="5042">trucken ſind · Vnd iſt auch ſunder⸗</line>
        <line lrx="4672" lry="5316" ulx="3182" uly="5173">lichen gůt die genützet mit honig</line>
        <line lrx="4671" lry="5453" ulx="3184" uly="5296">waſſer  genannt muiſa ˖ ¶ Auch ſo</line>
        <line lrx="4619" lry="5584" ulx="3195" uly="5443">ſind wicken gut genützt den ma</line>
        <line lrx="4607" lry="5720" ulx="3196" uly="5567">ern menſchen · Vnd habent aue</line>
        <line lrx="4600" lry="5844" ulx="3200" uly="5691">ain natur geleich den arbeiſſen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4727" lry="2460" type="textblock" ulx="3492" uly="2194">
        <line lrx="4727" lry="2337" ulx="3499" uly="2194">ſter ſpꝛechent gemainklich</line>
        <line lrx="4674" lry="2460" ulx="3492" uly="2331">das diſes ſei ain frucht die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4922" lry="2096" type="textblock" ulx="4898" uly="1984">
        <line lrx="4922" lry="2096" ulx="4898" uly="1984">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4957" lry="770" type="textblock" ulx="4928" uly="670">
        <line lrx="4957" lry="770" ulx="4928" uly="670">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="878" type="textblock" ulx="4957" uly="589">
        <line lrx="5146" lry="756" ulx="4957" uly="589">ufet,</line>
        <line lrx="5146" lry="878" ulx="4963" uly="724">ohs .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4924" lry="822" type="textblock" ulx="4920" uly="806">
        <line lrx="4924" lry="822" ulx="4920" uly="806">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1067" type="textblock" ulx="4902" uly="788">
        <line lrx="4945" lry="1067" ulx="4902" uly="821"> –—</line>
        <line lrx="4963" lry="1015" ulx="4937" uly="788">SS —</line>
        <line lrx="4993" lry="1033" ulx="4965" uly="899">S</line>
        <line lrx="5027" lry="1004" ulx="4990" uly="923">=</line>
        <line lrx="5059" lry="986" ulx="5037" uly="918">—</line>
        <line lrx="5086" lry="976" ulx="5062" uly="904">—,P</line>
        <line lrx="5114" lry="971" ulx="5089" uly="870">—</line>
        <line lrx="5146" lry="962" ulx="5127" uly="882">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="1166" type="textblock" ulx="4949" uly="966">
        <line lrx="5145" lry="1166" ulx="4949" uly="966">hefpi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1318" type="textblock" ulx="4912" uly="1151">
        <line lrx="4992" lry="1269" ulx="4981" uly="1200">–</line>
        <line lrx="5008" lry="1257" ulx="4993" uly="1189">—</line>
        <line lrx="5024" lry="1251" ulx="5010" uly="1186">—</line>
        <line lrx="5062" lry="1271" ulx="5027" uly="1156">—</line>
        <line lrx="5086" lry="1243" ulx="5064" uly="1172">2</line>
        <line lrx="5122" lry="1227" ulx="5098" uly="1160">—</line>
        <line lrx="5146" lry="1228" ulx="5126" uly="1151">—..</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2586" type="textblock" ulx="4901" uly="1267">
        <line lrx="5146" lry="1418" ulx="4961" uly="1267">ſkichde</line>
        <line lrx="5146" lry="1549" ulx="4987" uly="1400">gegen</line>
        <line lrx="5146" lry="1691" ulx="4957" uly="1558">ſtangenn</line>
        <line lrx="5146" lry="1833" ulx="4901" uly="1689">Giwer;</line>
        <line lrx="5090" lry="1975" ulx="4959" uly="1831">nen⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2086" ulx="4929" uly="1931">igtſtüg</line>
        <line lrx="5146" lry="2205" ulx="4915" uly="2079">lthonign</line>
        <line lrx="5146" lry="2316" ulx="4943" uly="2211">ofritdos⸗</line>
        <line lrx="5143" lry="2472" ulx="4932" uly="2341">lipigtr</line>
        <line lrx="5146" lry="2586" ulx="4945" uly="2467">ortlts⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4989" lry="1562" type="textblock" ulx="4900" uly="1338">
        <line lrx="4921" lry="1550" ulx="4900" uly="1341"> —</line>
        <line lrx="4949" lry="1414" ulx="4924" uly="1342">E=</line>
        <line lrx="4989" lry="1562" ulx="4944" uly="1338">☛☛t x S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4948" lry="1810" type="textblock" ulx="4882" uly="1588">
        <line lrx="4948" lry="1810" ulx="4882" uly="1588">= ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="4957" lry="1968" type="textblock" ulx="4898" uly="1826">
        <line lrx="4957" lry="1968" ulx="4898" uly="1826">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4914" lry="2200" type="textblock" ulx="4898" uly="2125">
        <line lrx="4914" lry="2200" ulx="4898" uly="2125">See</line>
      </zone>
      <zone lrx="4937" lry="2476" type="textblock" ulx="4869" uly="2216">
        <line lrx="4937" lry="2476" ulx="4869" uly="2216"> =</line>
      </zone>
      <zone lrx="4940" lry="2621" type="textblock" ulx="4898" uly="2487">
        <line lrx="4918" lry="2621" ulx="4898" uly="2488">—–</line>
        <line lrx="4940" lry="2589" ulx="4918" uly="2487">We</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="5460" type="textblock" ulx="4898" uly="5274">
        <line lrx="5141" lry="5460" ulx="4898" uly="5274">lorum</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5606" type="textblock" ulx="4982" uly="5472">
        <line lrx="5146" lry="5606" ulx="4982" uly="5472">lulei</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="311" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_311">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_311.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="277" lry="1678" type="textblock" ulx="0" uly="1469">
        <line lrx="277" lry="1678" ulx="0" uly="1469">ln</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="2580" type="textblock" ulx="0" uly="2029">
        <line lrx="236" lry="2180" ulx="1" uly="2029">lie de</line>
        <line lrx="238" lry="2444" ulx="0" uly="2304">ſiarft</line>
        <line lrx="240" lry="2580" ulx="0" uly="2443">duehſaf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="2713" type="textblock" ulx="0" uly="2534">
        <line lrx="242" lry="2713" ulx="0" uly="2534">rard 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="2997" type="textblock" ulx="0" uly="2711">
        <line lrx="245" lry="2853" ulx="9" uly="2711">naßſe i</line>
        <line lrx="247" lry="2997" ulx="0" uly="2844">denetſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="524" lry="3363" type="textblock" ulx="0" uly="2983">
        <line lrx="524" lry="3108" ulx="0" uly="2983">NrAcong</line>
        <line lrx="427" lry="3242" ulx="6" uly="3105">ſedahngi.</line>
        <line lrx="293" lry="3363" ulx="0" uly="3241">Daniſade</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="3504" type="textblock" ulx="0" uly="3372">
        <line lrx="251" lry="3504" ulx="0" uly="3372">sdiereng⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="4878" type="textblock" ulx="5" uly="4691">
        <line lrx="32" lry="4833" ulx="5" uly="4741">—</line>
        <line lrx="66" lry="4857" ulx="43" uly="4728">—</line>
        <line lrx="84" lry="4824" ulx="68" uly="4756">—</line>
        <line lrx="214" lry="4817" ulx="195" uly="4691">—  =—</line>
        <line lrx="253" lry="4809" ulx="213" uly="4703">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2032" lry="827" type="textblock" ulx="460" uly="677">
        <line lrx="2032" lry="827" ulx="460" uly="677">¶ Der maiſter Paulus in dem ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2031" lry="965" type="textblock" ulx="510" uly="813">
        <line lrx="2031" lry="965" ulx="510" uly="813">pitel Oꝛobus ſpꝛicht das wicken</line>
      </zone>
      <zone lrx="2031" lry="1093" type="textblock" ulx="497" uly="940">
        <line lrx="2031" lry="1093" ulx="497" uly="940">geſtoſſen vnd gemiſcht mit eſſig ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2035" lry="1476" type="textblock" ulx="515" uly="1074">
        <line lrx="2035" lry="1214" ulx="562" uly="1074">uͦt ſind eriſipiloſis ˖ das iſt ain hi⸗</line>
        <line lrx="2030" lry="1347" ulx="532" uly="1201">iger bꝛechen an dẽ leib ˖ vnd haiſt</line>
        <line lrx="2029" lry="1476" ulx="515" uly="1330">ge mainklich das rot lauffen · dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="559" lry="1348" type="textblock" ulx="510" uly="1118">
        <line lrx="559" lry="1348" ulx="510" uly="1118"> 1t8☚</line>
      </zone>
      <zone lrx="2031" lry="1738" type="textblock" ulx="416" uly="1464">
        <line lrx="2029" lry="1601" ulx="416" uly="1464">auff gelegt gleich ainem pflaſter⸗</line>
        <line lrx="2031" lry="1738" ulx="449" uly="1590">¶ Wicken genützt machent har⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2032" lry="1989" type="textblock" ulx="511" uly="1723">
        <line lrx="2029" lry="1856" ulx="511" uly="1723">men · vñ wer ir zeuil nützet macht</line>
        <line lrx="2032" lry="1989" ulx="515" uly="1849">plůtharmen. ¶ Wickenmel genu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2032" lry="2117" type="textblock" ulx="418" uly="1978">
        <line lrx="2032" lry="2117" ulx="418" uly="1978">zet bꝛingt ſtůlgenge ˖ ¶ Wicken⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2031" lry="2243" type="textblock" ulx="521" uly="2111">
        <line lrx="2031" lry="2243" ulx="521" uly="2111">mel mit honigwaſſer vermenget</line>
      </zone>
      <zone lrx="2038" lry="2654" type="textblock" ulx="417" uly="2235">
        <line lrx="2029" lry="2385" ulx="417" uly="2235">vnd damit das antlit geweſchen</line>
        <line lrx="2038" lry="2514" ulx="510" uly="2364">iſt es reinigen ˖ vñ beſunderlich die</line>
        <line lrx="2022" lry="2654" ulx="524" uly="2485">fleck des antlits ab thůn · ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="3673" lry="814" type="textblock" ulx="2150" uly="641">
        <line lrx="3673" lry="814" ulx="2150" uly="641">capitel ſachiliemenie id eſt olus .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3739" lry="938" type="textblock" ulx="2155" uly="795">
        <line lrx="3739" lry="938" ulx="2155" uly="795">beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht das diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3733" lry="3529" type="textblock" ulx="2143" uly="924">
        <line lrx="3689" lry="1061" ulx="2143" uly="924">ſei ain kraut das iſſt man in ð koſt</line>
        <line lrx="3690" lry="1190" ulx="2149" uly="1060">Sein natur iſt keltten vnd feücht</line>
        <line lrx="3692" lry="1323" ulx="2150" uly="1184">machen am andern grad ˖ ¶ Diſes</line>
        <line lrx="3689" lry="1443" ulx="2155" uly="1312">kraut waicht den bauch · vnd hat</line>
        <line lrx="3696" lry="1586" ulx="2154" uly="1445">nit vil tugent an ym · alſo das mã</line>
        <line lrx="3690" lry="1709" ulx="2156" uly="1574">es ſei bꝛanchen in der ertznei ˖ wañ</line>
        <line lrx="3695" lry="1841" ulx="2153" uly="1707">es dienet den krancken nit ˖ den ge⸗</line>
        <line lrx="3696" lry="1976" ulx="2148" uly="1834">ſundẽ menſchẽ iſt es anders nichtz</line>
        <line lrx="3697" lry="2120" ulx="2149" uly="1959">dann ain ſpeiß die ym weder ſcha</line>
        <line lrx="3700" lry="2243" ulx="2156" uly="2090">det noch nutzt · ¶ Mayſter Vſaac</line>
        <line lrx="3702" lry="2365" ulx="2154" uly="2217">ſpꝛicht das olus gůt ſei daraus ge</line>
        <line lrx="3705" lry="2487" ulx="2150" uly="2350">macht ain pflaſter vnd ſunderlich</line>
        <line lrx="3718" lry="2617" ulx="2152" uly="2478">von ð wurtzel · vñ das gelegt auff</line>
        <line lrx="3733" lry="2751" ulx="2154" uly="2607">die geſchwer genant zelatein faui</line>
        <line lrx="3710" lry="2895" ulx="2160" uly="2741">von diſen geſchwern fleüſt feüch</line>
        <line lrx="3714" lry="3012" ulx="2160" uly="2870">tigkeit gleich dem zerlaſſen honig ·</line>
        <line lrx="3714" lry="3146" ulx="2161" uly="3000">¶ Ain mayſter genannt habix der</line>
        <line lrx="3716" lry="3271" ulx="2161" uly="3132">ſpꝛicht. Sas koͤle den menſchẽ we⸗</line>
        <line lrx="3721" lry="3400" ulx="2165" uly="3262">nig ſpeiſen wañ es bleibt nit lang</line>
        <line lrx="3717" lry="3529" ulx="2152" uly="3391">in dem magen vnd ſencket ſich in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3817" lry="3653" type="textblock" ulx="2167" uly="3524">
        <line lrx="3817" lry="3653" ulx="2167" uly="3524">den bauch. Darumb ſo waicht es</line>
      </zone>
      <zone lrx="3720" lry="3787" type="textblock" ulx="2180" uly="3649">
        <line lrx="3720" lry="3787" ulx="2180" uly="3649">den bauch vñ get pald ſein gang</line>
      </zone>
      <zone lrx="3722" lry="3925" type="textblock" ulx="1870" uly="3767">
        <line lrx="3722" lry="3925" ulx="1870" uly="3767">nvnnerdel wenlich ˖ ¶ Das ſafft võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="5240" type="textblock" ulx="1123" uly="5055">
        <line lrx="1551" lry="5240" ulx="1123" uly="5055">Reel ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2041" lry="5440" type="textblock" ulx="511" uly="5255">
        <line lrx="2041" lry="5440" ulx="511" uly="5255">Capitulum  cclxxxviii.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2054" lry="5700" type="textblock" ulx="835" uly="5439">
        <line lrx="2054" lry="5590" ulx="835" uly="5439">Lus latine ˖ Gꝛece ſachilie⸗</line>
        <line lrx="2052" lry="5700" ulx="835" uly="5574">menie (Serapio in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="5838" type="textblock" ulx="837" uly="5695">
        <line lrx="2055" lry="5838" ulx="837" uly="5695">bůch aggregatoꝛis in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3724" lry="4046" type="textblock" ulx="2173" uly="3913">
        <line lrx="3724" lry="4046" ulx="2173" uly="3913">den koͤlplettern genomen vñ dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3717" lry="4178" type="textblock" ulx="1985" uly="4004">
        <line lrx="3717" lry="4178" ulx="1985" uly="4004">under gemiſcht roſenoͤl vñ das ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3743" lry="4822" type="textblock" ulx="2169" uly="4168">
        <line lrx="3725" lry="4305" ulx="2170" uly="4168">ſtrichen an das haubt das ſchmer</line>
        <line lrx="3730" lry="4440" ulx="2169" uly="4295">zen hat von der ſunnen  den beni⸗</line>
        <line lrx="3730" lry="4562" ulx="2183" uly="4429">met es ˖ ¶ Diß kraut gekocht vnd</line>
        <line lrx="3743" lry="4691" ulx="2179" uly="4554">darunder gemiſcht mandeloͤl · vnd</line>
        <line lrx="3741" lry="4822" ulx="2179" uly="4675">den ſafft von granatoͤpffel der ſüſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3774" lry="5205" type="textblock" ulx="2096" uly="4811">
        <line lrx="3774" lry="4951" ulx="2170" uly="4811">ſen vnd das genützt benimbt den</line>
        <line lrx="3738" lry="5076" ulx="2096" uly="4935">trucknen hüſten ˖ ¶ Der mayſter</line>
        <line lrx="3739" lry="5205" ulx="2159" uly="5064">Diaſcoꝛides ſpꝛicht · das olus ſeie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3741" lry="5461" type="textblock" ulx="2161" uly="5196">
        <line lrx="3738" lry="5337" ulx="2161" uly="5196">vnuerdeů wenlich ˖ vnd pleet den</line>
        <line lrx="3741" lry="5461" ulx="2161" uly="5317">bauch  vñ iſt flegmaticis mer ſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="3744" lry="5592" type="textblock" ulx="2095" uly="5450">
        <line lrx="3744" lry="5592" ulx="2095" uly="5450">delich ˖ vꝛſachhalb das es die feüch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3747" lry="5966" type="textblock" ulx="2175" uly="5583">
        <line lrx="3745" lry="5722" ulx="2175" uly="5583">tigk eit mer meret · ¶ Vpocras der</line>
        <line lrx="3747" lry="5861" ulx="2179" uly="5706">mayſter ſpꝛicht · das olus nit gůt</line>
        <line lrx="3741" lry="5966" ulx="3624" uly="5864">vj</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="312" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_312">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_312.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2546" lry="4111" type="textblock" ulx="1760" uly="3879">
        <line lrx="2546" lry="4111" ulx="1760" uly="3879">Berſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2978" lry="1159" type="textblock" ulx="1440" uly="639">
        <line lrx="2971" lry="785" ulx="1440" uly="639">ſei den frawen die do vaſt kranck</line>
        <line lrx="2973" lry="909" ulx="1448" uly="771">ſind an iren flüſſen ˖ wann ſie wer</line>
        <line lrx="2976" lry="1042" ulx="1450" uly="904">den daruon gemert ˖ ¶ Diſer ſafft</line>
        <line lrx="2978" lry="1159" ulx="1448" uly="1030">von koͤl genützt mit wein vertrei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2968" lry="1326" type="textblock" ulx="1446" uly="1150">
        <line lrx="2968" lry="1326" ulx="1446" uly="1150">bet den vergifftigen biß · . —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2975" lry="4578" type="textblock" ulx="1334" uly="4246">
        <line lrx="2969" lry="4452" ulx="1334" uly="4246">Capitulum..cclxxxix.</line>
        <line lrx="2975" lry="4578" ulx="1698" uly="4454">EEdeum latine · Arabice ha</line>
      </zone>
      <zone lrx="2984" lry="4834" type="textblock" ulx="1645" uly="4579">
        <line lrx="2984" lry="4711" ulx="1645" uly="4579">baet · ſiue habaer ˖ Gꝛece</line>
        <line lrx="2980" lry="4834" ulx="1775" uly="4715">trachia ˖ ¶ Galienus in de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2981" lry="4988" type="textblock" ulx="1444" uly="4842">
        <line lrx="2981" lry="4988" ulx="1444" uly="4842">vij · bůch genannt ſimplicium far</line>
      </zone>
      <zone lrx="2989" lry="5366" type="textblock" ulx="1436" uly="4968">
        <line lrx="2985" lry="5098" ulx="1442" uly="4968">macoꝛum in dem capitel oꝛdeum ˖</line>
        <line lrx="2989" lry="5255" ulx="1436" uly="5102">beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht das oꝛ⸗</line>
        <line lrx="2984" lry="5366" ulx="1438" uly="5230">deum ſei kelten vñ trucken an dẽ er</line>
      </zone>
      <zone lrx="2983" lry="5524" type="textblock" ulx="1343" uly="5358">
        <line lrx="2983" lry="5524" ulx="1343" uly="5358">ſten grad ˖ ¶Gerſten wirt zů vil</line>
      </zone>
      <zone lrx="2976" lry="5620" type="textblock" ulx="1436" uly="5489">
        <line lrx="2976" lry="5620" ulx="1436" uly="5489">ſachen genutzt in der ertznei ˖ vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2980" lry="5753" type="textblock" ulx="1336" uly="5616">
        <line lrx="2980" lry="5753" ulx="1336" uly="5616">ſunderlich zů den die kelten · Man</line>
      </zone>
      <zone lrx="4705" lry="931" type="textblock" ulx="3057" uly="655">
        <line lrx="4597" lry="809" ulx="3057" uly="655">macht daraus polenta allſo. Nim</line>
        <line lrx="4705" lry="931" ulx="3098" uly="790">gerſten vnd zermal die vnd doch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="1065" type="textblock" ulx="3098" uly="923">
        <line lrx="4596" lry="1065" ulx="3098" uly="923">nit zeklain ˖ die gerſten allſo gema</line>
      </zone>
      <zone lrx="4684" lry="1568" type="textblock" ulx="3096" uly="1050">
        <line lrx="4647" lry="1195" ulx="3096" uly="1050">len ſoll man ſieden in waſſer · diß</line>
        <line lrx="4684" lry="1310" ulx="3102" uly="1181">geſotten waſſer dient wol den die</line>
        <line lrx="4601" lry="1445" ulx="3100" uly="1308">das kalt wee oder fieb r habent·</line>
        <line lrx="4599" lry="1568" ulx="3103" uly="1439">vñ das ſoll man bꝛauchen allꝛ eit½</line>
      </zone>
      <zone lrx="4597" lry="1700" type="textblock" ulx="3100" uly="1562">
        <line lrx="4597" lry="1700" ulx="3100" uly="1562">low oð warm vñ nit kalt.· ¶ Ger⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4685" lry="1840" type="textblock" ulx="3101" uly="1692">
        <line lrx="4685" lry="1840" ulx="3101" uly="1692">ſten koͤꝛner geſotten in waſſer biß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4599" lry="1963" type="textblock" ulx="3106" uly="1819">
        <line lrx="4599" lry="1963" ulx="3106" uly="1819">das waſſer aim klaine roͤtelefarb</line>
      </zone>
      <zone lrx="4775" lry="2740" type="textblock" ulx="3099" uly="1958">
        <line lrx="4663" lry="2091" ulx="3103" uly="1958">gewint ·˖ diß iſt gar gůt getrunck</line>
        <line lrx="4698" lry="2224" ulx="3099" uly="2087">en die groſſe hitz haben · wann es</line>
        <line lrx="4775" lry="2353" ulx="3102" uly="2224">vertzeret die vnnaturlichen hitze.</line>
        <line lrx="4646" lry="2484" ulx="3101" uly="2347">¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht das gerſten</line>
        <line lrx="4613" lry="2604" ulx="3104" uly="2473">waſſer treib aus hitz die do komnb</line>
        <line lrx="4686" lry="2740" ulx="3102" uly="2605">von haiſſer feüchtung . vñ iſt faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4606" lry="2996" type="textblock" ulx="3102" uly="2732">
        <line lrx="4606" lry="2867" ulx="3103" uly="2732">gůt der ſch arpfen zungen · vñ dem</line>
        <line lrx="4604" lry="2996" ulx="3102" uly="2865">der nit wol geſchlinden kan ˖ ¶ Ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4724" lry="3127" type="textblock" ulx="3101" uly="2995">
        <line lrx="4724" lry="3127" ulx="3101" uly="2995">pflaſter gemacht von gerſtenmel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4606" lry="3516" type="textblock" ulx="3100" uly="3121">
        <line lrx="4604" lry="3266" ulx="3101" uly="3121">vñ darunder gemiſcht küten kern</line>
        <line lrx="4606" lry="3394" ulx="3103" uly="3253">vnd eſſig  vñ gelegt auff die haiſ⸗</line>
        <line lrx="4604" lry="3516" ulx="3100" uly="3378">ſen geſchwer die do auff ſchieſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4716" lry="3647" type="textblock" ulx="3101" uly="3510">
        <line lrx="4716" lry="3647" ulx="3101" uly="3510">bodagricis ˖ das ſind die das ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4608" lry="3777" type="textblock" ulx="3107" uly="3636">
        <line lrx="4608" lry="3777" ulx="3107" uly="3636">gicht haben in den füſſen · den zeü⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4612" lry="4050" type="textblock" ulx="2990" uly="3774">
        <line lrx="4600" lry="3909" ulx="2990" uly="3774">het es vil hitz aus vñ damit feüch</line>
        <line lrx="4612" lry="4050" ulx="3045" uly="3902">tung ˖ ¶Diß pflaſter gelegt auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="4606" lry="4941" type="textblock" ulx="3095" uly="4033">
        <line lrx="4600" lry="4160" ulx="3095" uly="4033">die randen die von hitze koment</line>
        <line lrx="4605" lry="4296" ulx="3106" uly="4165">das heilet ſie ˖ ¶ Item die mayſter</line>
        <line lrx="4602" lry="4424" ulx="3098" uly="4294">ſpꝛechent gemaingklich das ger⸗</line>
        <line lrx="4606" lry="4548" ulx="3099" uly="4421">ſtenmele beneme den ſchmertzen</line>
        <line lrx="4596" lry="4679" ulx="3104" uly="4548">der haiſſen geſchwer vñ kület die</line>
        <line lrx="4534" lry="4807" ulx="3106" uly="4677">darauff gelegt als ain pflaſter</line>
        <line lrx="4605" lry="4941" ulx="3096" uly="4805">¶ Wer vnder den augen hette ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4664" lry="5074" type="textblock" ulx="3101" uly="4939">
        <line lrx="4664" lry="5074" ulx="3101" uly="4939">ſcharpff hert raͤuden die ſich pald</line>
      </zone>
      <zone lrx="4611" lry="5333" type="textblock" ulx="3101" uly="5065">
        <line lrx="4611" lry="5200" ulx="3104" uly="5065">von dem wind ſcherpffet · der ſied</line>
        <line lrx="4607" lry="5333" ulx="3101" uly="5199">gerſt in waſſer vñ ſeich es durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4656" lry="5592" type="textblock" ulx="3025" uly="5328">
        <line lrx="4656" lry="5463" ulx="3102" uly="5328">ain tůch vnd weſch ſich ſenfftig⸗</line>
        <line lrx="4609" lry="5592" ulx="3025" uly="5452">klich vnder den augen mit de waſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4615" lry="5727" type="textblock" ulx="3093" uly="5565">
        <line lrx="4615" lry="5727" ulx="3093" uly="5565">ſer allſo das es low ſei  vñ thů da⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3732" lry="6007" type="textblock" ulx="3703" uly="5990">
        <line lrx="3732" lry="6007" ulx="3703" uly="5990">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1412" type="textblock" ulx="4899" uly="597">
        <line lrx="5146" lry="733" ulx="4935" uly="597">60 nir</line>
        <line lrx="5146" lry="1035" ulx="4908" uly="871">vnnmn</line>
        <line lrx="5114" lry="1166" ulx="4903" uly="1020">teni N</line>
        <line lrx="5146" lry="1288" ulx="4901" uly="1135">nmhtde</line>
        <line lrx="5146" lry="1412" ulx="4899" uly="1250">Hardestb</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="1576" type="textblock" ulx="4897" uly="1401">
        <line lrx="5145" lry="1576" ulx="4897" uly="1401">rarllen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="4137" type="textblock" ulx="4990" uly="3995">
        <line lrx="5145" lry="4137" ulx="4990" uly="3995">Olb⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4515" type="textblock" ulx="4839" uly="4340">
        <line lrx="5146" lry="4515" ulx="4839" uly="4340">Copinlann.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4924" type="textblock" ulx="4761" uly="4528">
        <line lrx="5146" lry="4665" ulx="4761" uly="4528">luapar,</line>
        <line lrx="5146" lry="4826" ulx="4967" uly="4675">hngſtr</line>
        <line lrx="5146" lry="4924" ulx="4819" uly="4795">Ofſotnban</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5203" type="textblock" ulx="4863" uly="4917">
        <line lrx="5146" lry="5069" ulx="4863" uly="4917">nikhetdee</line>
        <line lrx="5108" lry="5203" ulx="4870" uly="5051">nldder zarn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5753" type="textblock" ulx="4823" uly="5189">
        <line lrx="5146" lry="5335" ulx="4823" uly="5189">Aprdeden</line>
        <line lrx="5146" lry="5460" ulx="4850" uly="5336">Ahaume</line>
        <line lrx="5146" lry="5620" ulx="4866" uly="5474">iaoſefii</line>
        <line lrx="5146" lry="5753" ulx="4867" uly="5578">gfnc die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="313" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_313">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_313.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="217" lry="2059" type="textblock" ulx="0" uly="1921">
        <line lrx="217" lry="2059" ulx="0" uly="1921">rgkgen</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="2176" type="textblock" ulx="0" uly="2046">
        <line lrx="234" lry="2176" ulx="0" uly="2046">Zheleneren</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="2320" type="textblock" ulx="5" uly="2190">
        <line lrx="336" lry="2320" ulx="5" uly="2190">natirſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="2477" type="textblock" ulx="0" uly="2321">
        <line lrx="266" lry="2477" ulx="0" uly="2321">nichdargtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="946" type="textblock" ulx="423" uly="672">
        <line lrx="2067" lry="806" ulx="423" uly="672">Dick ſo gewint ſein haut ain gůte</line>
        <line lrx="2070" lry="946" ulx="499" uly="798">farb · vñ wirt ſenft vñ lind · ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="2578" type="textblock" ulx="0" uly="2448">
        <line lrx="306" lry="2578" ulx="0" uly="2448">Shineee</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="3097" type="textblock" ulx="0" uly="2736">
        <line lrx="279" lry="2855" ulx="2" uly="2736">Azungnri</line>
        <line lrx="260" lry="2985" ulx="0" uly="2852">hlrdrken</line>
        <line lrx="235" lry="3097" ulx="209" uly="3029">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="3488" type="textblock" ulx="0" uly="2989">
        <line lrx="262" lry="3121" ulx="0" uly="2989">htworheſen</line>
        <line lrx="263" lry="3246" ulx="0" uly="3123">mmſchtkientn</line>
        <line lrx="264" lry="3389" ulx="0" uly="3254">degr ifſſeht</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="3518" type="textblock" ulx="0" uly="3387">
        <line lrx="290" lry="3518" ulx="0" uly="3387">ſewonfſtiſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="2832" type="textblock" ulx="173" uly="2599">
        <line lrx="188" lry="2622" ulx="173" uly="2599">—</line>
        <line lrx="236" lry="2832" ulx="207" uly="2711">== —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2065" lry="1065" type="textblock" ulx="451" uly="932">
        <line lrx="2065" lry="1065" ulx="451" uly="932">ain pꝛei von gerſtenmel gemacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="1189" type="textblock" ulx="503" uly="1060">
        <line lrx="2063" lry="1189" ulx="503" uly="1060">mit wenig zucker vnd klain roſin ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="828" lry="4881" type="textblock" ulx="359" uly="4522">
        <line lrx="828" lry="4881" ulx="359" uly="4522">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="2201" lry="5297" type="textblock" ulx="408" uly="4892">
        <line lrx="2099" lry="5031" ulx="535" uly="4892">zwaierhand ainer zam der ander</line>
        <line lrx="2110" lry="5169" ulx="503" uly="5007">wild. Der zam hat pletter geleich</line>
        <line lrx="2201" lry="5297" ulx="408" uly="5141">dIern gundelreben ; ¶ Diſe pleter deß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="1322" type="textblock" ulx="551" uly="1179">
        <line lrx="2070" lry="1322" ulx="551" uly="1179">vermenget · das iſt ain gůte ſpeiſe ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2065" lry="1595" type="textblock" ulx="411" uly="1317">
        <line lrx="2065" lry="1482" ulx="411" uly="1317">wider das fieber . Vnd wider die</line>
        <line lrx="1773" lry="1595" ulx="532" uly="1449">hitze der lebern · ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1674" type="textblock" ulx="1446" uly="1657">
        <line lrx="1479" lry="1674" ulx="1446" uly="1657">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="4137" type="textblock" ulx="732" uly="3918">
        <line lrx="1723" lry="4137" ulx="732" uly="3918">Olbaum.w</line>
      </zone>
      <zone lrx="2143" lry="4630" type="textblock" ulx="568" uly="4286">
        <line lrx="2102" lry="4499" ulx="568" uly="4286">Capitulum  · ccxc.</line>
        <line lrx="2143" lry="4630" ulx="848" uly="4497">Liuaꝝ arboꝛ latine · ¶ Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="4893" type="textblock" ulx="849" uly="4755">
        <line lrx="2088" lry="4893" ulx="849" uly="4755">ſei ain baumme . vnd des iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="5413" type="textblock" ulx="575" uly="5275">
        <line lrx="2103" lry="5413" ulx="575" uly="5275">wilden oͤlbaums ſind groͤber vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2288" lry="5704" type="textblock" ulx="461" uly="5413">
        <line lrx="2107" lry="5553" ulx="461" uly="5413">nit als gar ſafftig . Diſer baumme</line>
        <line lrx="2288" lry="5704" ulx="548" uly="5546">hiꝛingt frucht die bꝛaucht man zei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2187" lry="4778" type="textblock" ulx="882" uly="4621">
        <line lrx="2187" lry="4778" ulx="882" uly="4621">mayſter ſpꝛechent das diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3741" lry="1574" type="textblock" ulx="2169" uly="675">
        <line lrx="3656" lry="807" ulx="2169" uly="675">tig vnd vntzeitig in der ertzneie ·</line>
        <line lrx="3734" lry="1059" ulx="2178" uly="919">mer natur · aber vntzeitig iſt ſie kel</line>
        <line lrx="3732" lry="1185" ulx="2177" uly="1045">ten vnd alle flüß ſtopffen · ¶ Von</line>
        <line lrx="3722" lry="1318" ulx="2182" uly="1182">diſem baum kommet oͤl genannt</line>
        <line lrx="3741" lry="1442" ulx="2179" uly="1308">baumoͤl das iſt gar zů vil dingen</line>
        <line lrx="3734" lry="1574" ulx="2186" uly="1429">gůt. ſein erſter tropff iſt gar ſüß · ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="3727" lry="1706" type="textblock" ulx="2116" uly="1569">
        <line lrx="3727" lry="1706" ulx="2116" uly="1569">ander nit als gar ſüß · der dꝛit piter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3727" lry="1830" type="textblock" ulx="2184" uly="1689">
        <line lrx="3727" lry="1830" ulx="2184" uly="1689">vnd vngeſchmach · das ſoltu allſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3729" lry="1955" type="textblock" ulx="2116" uly="1821">
        <line lrx="3729" lry="1955" ulx="2116" uly="1821">verſtan. So diſe frucht des erſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3772" lry="2733" type="textblock" ulx="2180" uly="1954">
        <line lrx="3734" lry="2085" ulx="2186" uly="1954">aus getruckt wirt ſo iſt ð erſt ſaft</line>
        <line lrx="3737" lry="2214" ulx="2188" uly="2078">der beſt vnd der edelſt ˖ Deß oͤlbau</line>
        <line lrx="3736" lry="2344" ulx="2182" uly="2214">mes plüe ſind wunderlich geſtalt ·</line>
        <line lrx="3740" lry="2476" ulx="2186" uly="2341">vnd haben nit vil pletter ˖ ¶ Se⸗</line>
        <line lrx="3772" lry="2601" ulx="2180" uly="2468">rapio ſpꝛicht das das baummoͤle</line>
        <line lrx="3729" lry="2733" ulx="2187" uly="2597">vaſt geſund ſeie dem menſchen in⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3735" lry="2862" type="textblock" ulx="2037" uly="2724">
        <line lrx="3735" lry="2862" ulx="2037" uly="2724">wDaendig des leibs vñ außwendig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3836" lry="3123" type="textblock" ulx="2186" uly="2855">
        <line lrx="3783" lry="2997" ulx="2190" uly="2855">¶ Diß ol ein getru cken laxirt vnd</line>
        <line lrx="3836" lry="3123" ulx="2186" uly="2979">reiniget den bauch. ¶ All ſchwere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3942" lry="3257" type="textblock" ulx="2109" uly="3112">
        <line lrx="3942" lry="3257" ulx="2109" uly="3112">gelider des leibs ſenfftiget baumoͤl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3887" lry="4792" type="textblock" ulx="2188" uly="3249">
        <line lrx="3728" lry="3383" ulx="2188" uly="3249">damit geſchmiert ·˖ ¶ Merck wenn</line>
        <line lrx="3723" lry="3509" ulx="2190" uly="3378">baumoͤl genützt wirt mit warm⸗</line>
        <line lrx="3745" lry="3637" ulx="2194" uly="3502">en ertzneien ſo iſt es wermen · vnd</line>
        <line lrx="3747" lry="3772" ulx="2195" uly="3635">wenn man das nützet mit kaltten</line>
        <line lrx="3884" lry="3900" ulx="2199" uly="3763">ertzneien ſo kelt es · ¶ Baumoͤl ge</line>
        <line lrx="3755" lry="4030" ulx="2195" uly="3895">ſtriehen auff die adern die do ge⸗</line>
        <line lrx="3798" lry="4159" ulx="2196" uly="4020">ſchlagen iſt ſenfftiget vñ heilt di e</line>
        <line lrx="3798" lry="4283" ulx="2197" uly="4152">pald ˖ ¶ Buummoͤle ſenfftiget den</line>
        <line lrx="3772" lry="4417" ulx="2194" uly="4278">bꝛant von den neſſeln ¶ Von dem</line>
        <line lrx="3755" lry="4555" ulx="2198" uly="4408">baumoͤl liß pandecta das · cxxij · ca</line>
        <line lrx="3887" lry="4693" ulx="2202" uly="4541">pit el do findeſt du ſein tugent</line>
        <line lrx="3759" lry="4792" ulx="3524" uly="4686">vij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="314" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_314">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_314.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2952" lry="3095" type="textblock" ulx="1538" uly="2867">
        <line lrx="2952" lry="3095" ulx="1538" uly="2867">weiß weirauch .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2969" lry="3692" type="textblock" ulx="1305" uly="3241">
        <line lrx="2944" lry="3433" ulx="1305" uly="3241">Capitulum ·· · ccxci ·</line>
        <line lrx="2939" lry="3564" ulx="1729" uly="3441">Libanum latine et grece ·</line>
        <line lrx="2969" lry="3692" ulx="1709" uly="3563">Arabice ronder ˖ ¶Hie iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2978" lry="5123" type="textblock" ulx="1302" uly="3695">
        <line lrx="2967" lry="3831" ulx="1598" uly="3695">gzemercken das hoc oliba⸗</line>
        <line lrx="2970" lry="3961" ulx="1415" uly="3824">num heiſt weirauch ˖ hec olibanus</line>
        <line lrx="2972" lry="4087" ulx="1403" uly="3951">heiſt der baum dar an diß gummi</line>
        <line lrx="2973" lry="4216" ulx="1421" uly="4084">wechſt ˖ ¶ Der maiſter Galienus</line>
        <line lrx="2976" lry="4345" ulx="1417" uly="4211">beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht das oli</line>
        <line lrx="2972" lry="4478" ulx="1413" uly="4338">banum ſei haiß in de andern grad</line>
        <line lrx="2974" lry="4596" ulx="1428" uly="4473">vnd trucken an dem erſten ˖ ¶ Dia</line>
        <line lrx="2977" lry="4738" ulx="1426" uly="4597">ſcoꝛides ſpꝛicht ˖ das olibanum ſey</line>
        <line lrx="2978" lry="4869" ulx="1302" uly="4733">ain gummi von aim baum in dem</line>
        <line lrx="2974" lry="4987" ulx="1382" uly="4860">land arabia ˖ vnd das iſt ſcheinba</line>
        <line lrx="2978" lry="5123" ulx="1430" uly="4983">re vnd weiß ˖ Vnd hat ain gůten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3015" lry="5251" type="textblock" ulx="1428" uly="5113">
        <line lrx="3015" lry="5251" ulx="1428" uly="5113">ſüſſen geranch; ¶ Ettlich maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2974" lry="5768" type="textblock" ulx="1418" uly="5244">
        <line lrx="2974" lry="5379" ulx="1418" uly="5244">ſpꝛechent das diß gummi komme</line>
        <line lrx="2970" lry="5504" ulx="1427" uly="5377">aus alexandꝛia von ainem baum</line>
        <line lrx="2974" lry="5636" ulx="1432" uly="5499">daſelbſt wachſſent ˖ Vnd diß das</line>
        <line lrx="2972" lry="5768" ulx="1429" uly="5633">iſt das beſt das do rain iſt vnd nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4716" lry="1564" type="textblock" ulx="2876" uly="664">
        <line lrx="4716" lry="798" ulx="2900" uly="664">vermiſcht mit der erden vnd wel⸗</line>
        <line lrx="4649" lry="923" ulx="2876" uly="791">li hes ain tunckele weiſſe farb hat</line>
        <line lrx="4654" lry="1054" ulx="2919" uly="918">das iſt nit gůt ˖ ¶ Diß gummi das</line>
        <line lrx="4655" lry="1182" ulx="3022" uly="1050">mag man behalten  xx· iar vnuer⸗</line>
        <line lrx="4673" lry="1310" ulx="3024" uly="1178">ſeret an ſeiner natur ˖ ¶ Sein tug⸗</line>
        <line lrx="4566" lry="1434" ulx="3030" uly="1308">ent iſt ſtercken des gůten gerauch</line>
        <line lrx="4706" lry="1564" ulx="3034" uly="1434">es halben den es in ym hat ˖ Auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4549" lry="1700" type="textblock" ulx="3029" uly="1563">
        <line lrx="4549" lry="1700" ulx="3029" uly="1563">ſo iſt ſein tugent conſumiren vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4631" lry="1825" type="textblock" ulx="3039" uly="1689">
        <line lrx="4631" lry="1825" ulx="3039" uly="1689">conſtringiren ˖ ¶ Serapio vñ Di</line>
      </zone>
      <zone lrx="4557" lry="1959" type="textblock" ulx="3048" uly="1816">
        <line lrx="4557" lry="1959" ulx="3048" uly="1816">aſcoꝛides ſpꝛechen ˖ das olibanum</line>
      </zone>
      <zone lrx="4563" lry="2084" type="textblock" ulx="2974" uly="1951">
        <line lrx="4563" lry="2084" ulx="2974" uly="1951">gluůt ſei genützt den wunden ˖ wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="4572" lry="2598" type="textblock" ulx="3055" uly="2075">
        <line lrx="4566" lry="2206" ulx="3055" uly="2075">es zeücht die zeſammen allſo das</line>
        <line lrx="4565" lry="2340" ulx="3059" uly="2204">man die nit hefften bedarff · Vnd</line>
        <line lrx="4572" lry="2463" ulx="3057" uly="2334">leſt auch kain faul flaiſch wachſ⸗</line>
        <line lrx="4571" lry="2598" ulx="3061" uly="2463">ſen in den wunden ˖ ¶ Olibanũ ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4603" lry="2722" type="textblock" ulx="3067" uly="2589">
        <line lrx="4603" lry="2722" ulx="3067" uly="2589">truncken mit wein · iſt gůt den die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4576" lry="2854" type="textblock" ulx="3072" uly="2718">
        <line lrx="4576" lry="2854" ulx="3072" uly="2718">do plůt ſpeien ˖ Vñ iſt auch gůt zů</line>
      </zone>
      <zone lrx="4658" lry="3108" type="textblock" ulx="3070" uly="2849">
        <line lrx="4658" lry="2991" ulx="3070" uly="2849">allen flüſſen des geblüts der mann</line>
        <line lrx="4643" lry="3108" ulx="3075" uly="2978">vnd auch der frawen ˖ ¶ Olibanũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4581" lry="3244" type="textblock" ulx="3078" uly="3112">
        <line lrx="4581" lry="3244" ulx="3078" uly="3112">gemiſcht mit milch vñ diß gelegt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4627" lry="3373" type="textblock" ulx="3083" uly="3236">
        <line lrx="4627" lry="3373" ulx="3083" uly="3236">auff die geſchwer in dem afftern ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4514" lry="3505" type="textblock" ulx="3078" uly="3368">
        <line lrx="4514" lry="3505" ulx="3078" uly="3368">hilfft vaſt wol vnd heilet pald ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="3632" type="textblock" ulx="3081" uly="3495">
        <line lrx="4624" lry="3632" ulx="3081" uly="3495">¶ Olibanũ gemiſcht mit eſſig vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4582" lry="3910" type="textblock" ulx="3085" uly="3625">
        <line lrx="4582" lry="3769" ulx="3088" uly="3625">mit oͤl vnd die boͤß grindig haut</line>
        <line lrx="4582" lry="3910" ulx="3085" uly="3763">damit geweſchen ˖ dauon dañ ent</line>
      </zone>
      <zone lrx="4581" lry="4025" type="textblock" ulx="3024" uly="3889">
        <line lrx="4581" lry="4025" ulx="3024" uly="3889">ſtet die auſſetzikeit  die haut wirt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4590" lry="4932" type="textblock" ulx="3069" uly="4020">
        <line lrx="4581" lry="4153" ulx="3093" uly="4020">rein vnd glat dauon ˖ ¶ Olibanũ ·</line>
        <line lrx="4584" lry="4282" ulx="3090" uly="4148">gemiſcht mit ſüſſem weine · den in</line>
        <line lrx="4587" lry="4412" ulx="3086" uly="4277">die oꝛen gelaſſen benimt das ſau⸗</line>
        <line lrx="4586" lry="4547" ulx="3069" uly="4404">ſen darinne ˖ ¶ Der rauch olibani</line>
        <line lrx="4587" lry="4675" ulx="3090" uly="4535">iſt gůt den augẽ die vol geſchwer</line>
        <line lrx="4590" lry="4805" ulx="3081" uly="4662">ſind darein gelaſſen · ¶ Olibanũ</line>
        <line lrx="4589" lry="4932" ulx="3081" uly="4797">macht das flaiſch wachſen in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4629" lry="5053" type="textblock" ulx="3070" uly="4917">
        <line lrx="4629" lry="5053" ulx="3070" uly="4917">wunden. vñ benimbt das faul flai</line>
      </zone>
      <zone lrx="4600" lry="5715" type="textblock" ulx="3058" uly="5055">
        <line lrx="4597" lry="5194" ulx="3058" uly="5055">ſch daraus ˖ ¶ Olibanum benim⸗</line>
        <line lrx="4592" lry="5326" ulx="3095" uly="5184">met traurigkeit ˖ vñ meret die ver⸗</line>
        <line lrx="4599" lry="5450" ulx="3094" uly="5316">nunfft ˖ ¶ Auicenna de viribus coꝛ</line>
        <line lrx="4599" lry="5581" ulx="3063" uly="5442">dis ſpꝛicht ˖ Olibanum ſterckt das</line>
        <line lrx="4600" lry="5715" ulx="3082" uly="5564">hertz · vñ macht gůt froͤlich geplůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4007" type="textblock" ulx="4850" uly="3612">
        <line lrx="5146" lry="3737" ulx="4850" uly="3612">dbee⸗</line>
        <line lrx="5144" lry="3875" ulx="4993" uly="3752">(den</line>
        <line lrx="5146" lry="4007" ulx="4997" uly="3882">Penein</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4280" type="textblock" ulx="4760" uly="3463">
        <line lrx="5137" lry="4148" ulx="4760" uly="4005">Nrnad</line>
        <line lrx="5146" lry="4280" ulx="4904" uly="4129">len ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="5138" lry="4393" type="textblock" ulx="4844" uly="4265">
        <line lrx="5138" lry="4393" ulx="4844" uly="4265">Krpenvſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5142" lry="3041" type="textblock" ulx="4811" uly="2847">
        <line lrx="5142" lry="3041" ulx="4811" uly="2847">Pbind</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3213" type="textblock" ulx="4892" uly="3073">
        <line lrx="5146" lry="3213" ulx="4892" uly="3073">ſdonben</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4126" type="textblock" ulx="4846" uly="3236">
        <line lrx="5146" lry="3396" ulx="4866" uly="3236">ſhen.““</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3575" type="textblock" ulx="4940" uly="3423">
        <line lrx="5146" lry="3575" ulx="4940" uly="3423">ertom</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4524" type="textblock" ulx="4906" uly="4393">
        <line lrx="5146" lry="4524" ulx="4906" uly="4393">aterwitdi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4657" type="textblock" ulx="4846" uly="4530">
        <line lrx="5146" lry="4657" ulx="4846" uly="4530">ſchinbai</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5473" type="textblock" ulx="4906" uly="4661">
        <line lrx="5146" lry="4809" ulx="4906" uly="4661">ſfrddi⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4949" ulx="4908" uly="4790">ſftnding</line>
        <line lrx="5001" lry="5168" ulx="4911" uly="4927">.</line>
        <line lrx="5140" lry="5210" ulx="4910" uly="5077">1 ie</line>
        <line lrx="5146" lry="5348" ulx="4912" uly="5201">hankehale⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5473" ulx="4912" uly="5316">Nebnſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5745" type="textblock" ulx="4747" uly="5476">
        <line lrx="5146" lry="5615" ulx="4747" uly="5476">nßei⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5745" ulx="4913" uly="5613">ihende</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="315" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_315">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_315.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="228" lry="871" type="textblock" ulx="0" uly="562">
        <line lrx="227" lry="728" ulx="0" uly="562">ng</line>
        <line lrx="228" lry="871" ulx="0" uly="696">weſe füt</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="1274" type="textblock" ulx="0" uly="973">
        <line lrx="234" lry="1120" ulx="0" uly="973">Wnrirm</line>
        <line lrx="236" lry="1274" ulx="0" uly="1103">(Sin</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="1398" type="textblock" ulx="0" uly="1223">
        <line lrx="237" lry="1398" ulx="0" uly="1223">gaten de⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="1516" type="textblock" ulx="0" uly="1368">
        <line lrx="240" lry="1516" ulx="0" uly="1368">rpnhe e</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="1635" type="textblock" ulx="0" uly="1495">
        <line lrx="241" lry="1635" ulx="0" uly="1495">tſtnnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="1897" type="textblock" ulx="0" uly="1646">
        <line lrx="285" lry="1783" ulx="0" uly="1646">Scapiorſ</line>
        <line lrx="321" lry="1897" ulx="2" uly="1767">ndaselbeonn</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="2575" type="textblock" ulx="0" uly="1911">
        <line lrx="251" lry="2028" ulx="0" uly="1911">nwuntnen</line>
        <line lrx="252" lry="2160" ulx="0" uly="2042">hmnen alſoh</line>
        <line lrx="252" lry="2305" ulx="0" uly="2164">nledenf</line>
        <line lrx="256" lry="2434" ulx="1" uly="2288">iſiiſh we</line>
        <line lrx="255" lry="2575" ulx="0" uly="2431">1Obei</line>
      </zone>
      <zone lrx="363" lry="2834" type="textblock" ulx="0" uly="2560">
        <line lrx="302" lry="2715" ulx="0" uly="2560">n gre</line>
        <line lrx="363" lry="2834" ulx="0" uly="2694">iſtancht .</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="3257" type="textblock" ulx="0" uly="2826">
        <line lrx="258" lry="2958" ulx="0" uly="2826">Gblütsdene</line>
        <line lrx="259" lry="3083" ulx="0" uly="2970">wen (Olbe</line>
        <line lrx="261" lry="3257" ulx="0" uly="3100">hidſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="3338" type="textblock" ulx="0" uly="3242">
        <line lrx="259" lry="3338" ulx="0" uly="3242">a dcſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="4029" type="textblock" ulx="0" uly="3788">
        <line lrx="211" lry="3875" ulx="0" uly="3788">ndauond</line>
        <line lrx="260" lry="4029" ulx="0" uly="3903">at ehetr</line>
      </zone>
      <zone lrx="2131" lry="4903" type="textblock" ulx="605" uly="4756">
        <line lrx="2131" lry="4903" ulx="605" uly="4756">krafft vnd tugent an yn ; vnd ſan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3724" lry="912" type="textblock" ulx="1870" uly="626">
        <line lrx="3717" lry="783" ulx="1870" uly="626">auuch ſunderlich wol zůͦ ainem ge⸗</line>
        <line lrx="3724" lry="912" ulx="2074" uly="778">beeſten  genannt amoꝛhereos ˖ das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3750" lry="1170" type="textblock" ulx="1874" uly="899">
        <line lrx="3716" lry="1042" ulx="1918" uly="899">iiiſt ain ſoꝛgf elligkeit zů den frauen</line>
        <line lrx="3750" lry="1170" ulx="1874" uly="1027">J, (Platearius . Wer das zit ern het</line>
      </zone>
      <zone lrx="3849" lry="1294" type="textblock" ulx="2181" uly="1137">
        <line lrx="3849" lry="1294" ulx="2181" uly="1137">tean dem hertzen vñ genaigt we</line>
      </zone>
      <zone lrx="3778" lry="1427" type="textblock" ulx="2108" uly="1283">
        <line lrx="3778" lry="1427" ulx="2108" uly="1283">re zuͦ groſſer onmacht  allſo das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3902" lry="2073" type="textblock" ulx="1914" uly="1535">
        <line lrx="3735" lry="1682" ulx="2144" uly="1535">nem oſſa de coꝛde cerui mit de ſafft</line>
        <line lrx="3733" lry="1818" ulx="2193" uly="1672">boꝛaginis ˖ vñ ſieð die in wein vnd</line>
        <line lrx="3902" lry="1945" ulx="2197" uly="1807">miſch darunder dyamargariton /</line>
        <line lrx="3848" lry="2073" ulx="1914" uly="1937">ydas iſt ain confect gemacht von</line>
      </zone>
      <zone lrx="3796" lry="2314" type="textblock" ulx="2199" uly="2056">
        <line lrx="3796" lry="2215" ulx="2199" uly="2056">perlin · vñ mach das gwicht nach</line>
        <line lrx="3791" lry="2314" ulx="2205" uly="2192">deinem willen vñ trinck den wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3748" lry="2453" type="textblock" ulx="2142" uly="2311">
        <line lrx="3748" lry="2453" ulx="2142" uly="2311">er macht krefftig das geplüt vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3742" lry="2591" type="textblock" ulx="2089" uly="2437">
        <line lrx="3742" lry="2591" ulx="2089" uly="2437">bꝛingt dem leib groſſe geſuntheit ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2141" lry="3288" type="textblock" ulx="509" uly="2853">
        <line lrx="2110" lry="3074" ulx="596" uly="2853">Ain bain das man findt</line>
        <line lrx="2141" lry="3288" ulx="509" uly="3087">in dem hertzen des hir</line>
      </zone>
      <zone lrx="2111" lry="3600" type="textblock" ulx="549" uly="3397">
        <line lrx="2111" lry="3600" ulx="549" uly="3397">Capitulum. .ccxcii.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2154" lry="4767" type="textblock" ulx="586" uly="3734">
        <line lrx="2113" lry="3869" ulx="836" uly="3734">¶ Die mayſter ſpꝛechend;</line>
        <line lrx="2147" lry="4139" ulx="598" uly="3989">funden werden an dem hertzen des</line>
        <line lrx="2154" lry="4255" ulx="602" uly="4118">hirſchen gegen der lincken ſeitten</line>
        <line lrx="2141" lry="4388" ulx="586" uly="4252">des hertzen  vñ von der wirme des</line>
        <line lrx="2133" lry="4512" ulx="586" uly="4380">hertzen wirt diß herrt vñ verwan</line>
        <line lrx="2129" lry="4638" ulx="609" uly="4503">delt ſich in bain · vñ haben ain ro⸗</line>
        <line lrx="2139" lry="4767" ulx="604" uly="4627">telet farb· Diſe bain haben groſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="3916" type="textblock" ulx="635" uly="3605">
        <line lrx="2088" lry="3916" ulx="635" uly="3605">. S de coꝛde cerni latine ·?</line>
      </zone>
      <zone lrx="2148" lry="5158" type="textblock" ulx="607" uly="4888">
        <line lrx="2139" lry="5034" ulx="618" uly="4888">derlich den leib damit zeſtercken;</line>
        <line lrx="2148" lry="5158" ulx="607" uly="5022">vnd krefftigen ˖ ¶ Diſe bain mag</line>
      </zone>
      <zone lrx="2148" lry="5287" type="textblock" ulx="616" uly="5142">
        <line lrx="2148" lry="5287" ulx="616" uly="5142">man behaltẽ · xx · iar an irer krafft</line>
      </zone>
      <zone lrx="2143" lry="5422" type="textblock" ulx="616" uly="5278">
        <line lrx="2143" lry="5422" ulx="616" uly="5278">Oiſe bain ſind kalt vñ trucken in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2140" lry="5558" type="textblock" ulx="568" uly="5411">
        <line lrx="2140" lry="5558" ulx="568" uly="5411">irer complexion ˖ vñ haben tugent</line>
      </zone>
      <zone lrx="3899" lry="2850" type="textblock" ulx="2214" uly="2575">
        <line lrx="3899" lry="2718" ulx="2214" uly="2575">¶ Wellicher groß fantaſei in ym</line>
        <line lrx="3813" lry="2850" ulx="2220" uly="2706">hett vñ wenig růwen moͤcht ˖ vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3756" lry="2977" type="textblock" ulx="2181" uly="2826">
        <line lrx="3756" lry="2977" ulx="2181" uly="2826">boͤß treüm hette; der nütz ſpecerei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3873" lry="3364" type="textblock" ulx="2233" uly="2958">
        <line lrx="3764" lry="3112" ulx="2233" uly="2958">en darein gemiſcht ſei oſſa de coꝛ⸗</line>
        <line lrx="3873" lry="3364" ulx="2235" uly="3220">vñ benimbt die fantaſel · vñ ſterck</line>
      </zone>
      <zone lrx="3833" lry="3627" type="textblock" ulx="2180" uly="3351">
        <line lrx="3833" lry="3495" ulx="2233" uly="3351">et die memoꝛia ˖ ¶ Plinius · Welch</line>
        <line lrx="3796" lry="3627" ulx="2180" uly="3481">er vil plůt durch die naſen ˖ der ni ⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3781" lry="3893" type="textblock" ulx="2211" uly="3616">
        <line lrx="3781" lry="3764" ulx="2211" uly="3616">ze diß bain  er geniſt · ¶ Den men⸗</line>
        <line lrx="3776" lry="3893" ulx="2233" uly="3741">ſchen die in onmacht vallent den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3867" lry="4411" type="textblock" ulx="2146" uly="3867">
        <line lrx="3864" lry="4021" ulx="2146" uly="3867">ſiſt nichts beſſers dañ oſſa de coꝛde</line>
        <line lrx="3849" lry="4141" ulx="2236" uly="3997">cerui ˖ ¶ Der mayſter Yſaac ſpꝛi⸗</line>
        <line lrx="3816" lry="4284" ulx="2236" uly="4126">cht das diß puluer von diſen bai⸗</line>
        <line lrx="3867" lry="4411" ulx="2250" uly="4253">nen heilet acrocoꝛdines ˖ das ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3816" lry="4661" type="textblock" ulx="2203" uly="4381">
        <line lrx="3816" lry="4546" ulx="2256" uly="4381">auff gewoꝛffen waich apoſtemẽ ·</line>
        <line lrx="3786" lry="4661" ulx="2203" uly="4508">von ainer feüchtung genant fleg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3862" lry="5166" type="textblock" ulx="2260" uly="4758">
        <line lrx="3862" lry="4955" ulx="2260" uly="4758">ſes puluers dar ein geſtreürt hil</line>
        <line lrx="3849" lry="5166" ulx="2756" uly="5051">viiz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2222" lry="5684" type="textblock" ulx="609" uly="5530">
        <line lrx="2222" lry="5684" ulx="609" uly="5530">zed einigen das boͤß geplüt · vñ ſun</line>
      </zone>
      <zone lrx="2144" lry="5805" type="textblock" ulx="579" uly="5659">
        <line lrx="2144" lry="5805" ulx="579" uly="5659">derlich die melancolei · Vñ dienet</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="316" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_316">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_316.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2921" lry="3296" type="textblock" ulx="1330" uly="3058">
        <line lrx="2921" lry="3296" ulx="1330" uly="3058">Opopanacum ain ſafft ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2917" lry="3623" type="textblock" ulx="1385" uly="3408">
        <line lrx="2917" lry="3623" ulx="1385" uly="3408">Capiculum.:.ccxciii.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2936" lry="3761" type="textblock" ulx="1160" uly="3625">
        <line lrx="2936" lry="3761" ulx="1160" uly="3625">Pupanacum latine ·˖ Gꝛece</line>
      </zone>
      <zone lrx="2931" lry="5832" type="textblock" ulx="1301" uly="3751">
        <line lrx="2931" lry="3896" ulx="1664" uly="3751">pamayx eracklia ˖ Arabice</line>
        <line lrx="2929" lry="4019" ulx="1476" uly="3887">genſis vel henſir · ¶ Dye</line>
        <line lrx="2923" lry="4150" ulx="1377" uly="4016">mayſter ſpꝛechent das diß ſei ain</line>
        <line lrx="2924" lry="4279" ulx="1374" uly="4151">ſafft ains krauts panacũ genant</line>
        <line lrx="2923" lry="4407" ulx="1390" uly="4279">do her kombt opopanacum ab o⸗</line>
        <line lrx="2920" lry="4541" ulx="1365" uly="4403">pos quod eſt ſuccus · Diß wirt ge</line>
        <line lrx="2921" lry="4671" ulx="1368" uly="4531">ſammelt in dem ſummer ſo raum⸗</line>
        <line lrx="2912" lry="4794" ulx="1301" uly="4671">mer man die erden von der wurtz</line>
        <line lrx="2917" lry="4927" ulx="1386" uly="4790">el vnd ſticht dar ein ſo fleüſt ſafft</line>
        <line lrx="2914" lry="5048" ulx="1380" uly="4918">daraus der wirt herrt von der ſun</line>
        <line lrx="2913" lry="5183" ulx="1357" uly="5055">nen ˖ darnach ſo ſchabet man den</line>
        <line lrx="2912" lry="5316" ulx="1376" uly="5175">ſafft von der wurtzel mit meſſern</line>
        <line lrx="2913" lry="5442" ulx="1374" uly="5306">mit den rinden ˖ wañ man findet all</line>
        <line lrx="2909" lry="5573" ulx="1370" uly="5437">zeit opopanacum vermiſchet mit</line>
        <line lrx="2911" lry="5699" ulx="1379" uly="5564">den rinden vnd erden ˖ Vnd diß iſt</line>
        <line lrx="2915" lry="5832" ulx="1378" uly="5692">der beſt der do hat ain klaͤre gſtalt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4553" lry="771" type="textblock" ulx="2973" uly="564">
        <line lrx="4553" lry="771" ulx="2973" uly="564">vñ klar tropffen · vñ iſt ven farbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4559" lry="895" type="textblock" ulx="3049" uly="765">
        <line lrx="4559" lry="895" ulx="3049" uly="765">roͤtelet ˖ vñ wenn man den bꝛauch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4629" lry="1025" type="textblock" ulx="3046" uly="887">
        <line lrx="4629" lry="1025" ulx="3046" uly="887">en will in der ertzneye ſo ſoll man</line>
      </zone>
      <zone lrx="4565" lry="1802" type="textblock" ulx="3024" uly="1019">
        <line lrx="4562" lry="1150" ulx="3059" uly="1019">den thůn in ain tuüechlin vnd das</line>
        <line lrx="4565" lry="1282" ulx="3049" uly="1148">hencken in ain haiß waſſer ſo belei</line>
        <line lrx="4559" lry="1411" ulx="3054" uly="1274">bet die vnreinigkeit in dem tüch⸗</line>
        <line lrx="4556" lry="1535" ulx="3024" uly="1401">lin vñ das beſt geet heraus ˖ ¶ Di</line>
        <line lrx="4559" lry="1672" ulx="3051" uly="1527">ſen fafft mag man behalten lange</line>
        <line lrx="4539" lry="1802" ulx="3050" uly="1662">zeitte vnuerſeret an ſeiner krafft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4573" lry="1919" type="textblock" ulx="3047" uly="1785">
        <line lrx="4573" lry="1919" ulx="3047" uly="1785">¶ Ettlich maiſter ſpꝛechent  das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4561" lry="2183" type="textblock" ulx="3051" uly="1916">
        <line lrx="4560" lry="2063" ulx="3052" uly="1916">der nimmer verlire zů ewigen tag</line>
        <line lrx="4561" lry="2183" ulx="3051" uly="2045">en ſein krafft ˖ ¶ Opopanacum iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4575" lry="2312" type="textblock" ulx="3051" uly="2175">
        <line lrx="4575" lry="2312" ulx="3051" uly="2175">haiß an dem dꝛiten grad . Vñ ſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="4561" lry="2825" type="textblock" ulx="3048" uly="2303">
        <line lrx="4558" lry="2433" ulx="3053" uly="2303">tugent iſt zů ym ziehen materien</line>
        <line lrx="4561" lry="2570" ulx="3048" uly="2436">vñ vertzeren ·˖ ¶ Diaſcoꝛides · Opo</line>
        <line lrx="4557" lry="2698" ulx="3048" uly="2569">panacum genutzt mit ainẽ waich</line>
        <line lrx="4558" lry="2825" ulx="3052" uly="2696">en ay benimbt das keic hen · vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4567" lry="2958" type="textblock" ulx="3020" uly="2817">
        <line lrx="4567" lry="2958" ulx="3020" uly="2817">raummet die pꝛuſt ˖ ¶ Pillilen ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4561" lry="3090" type="textblock" ulx="3049" uly="2950">
        <line lrx="4561" lry="3090" ulx="3049" uly="2950">macht von diſez ſafft ſind gůt für</line>
      </zone>
      <zone lrx="4566" lry="3213" type="textblock" ulx="3046" uly="3082">
        <line lrx="4566" lry="3213" ulx="3046" uly="3082">die boͤſen lungen vñ für den alten</line>
      </zone>
      <zone lrx="4553" lry="3735" type="textblock" ulx="2980" uly="3208">
        <line lrx="4550" lry="3352" ulx="2983" uly="3208">huͤſten ˖ ¶ Den rauch von diſem</line>
        <line lrx="4545" lry="3474" ulx="2980" uly="3341">ſafft in den halß gelaſſen benimbt</line>
        <line lrx="4547" lry="3600" ulx="3049" uly="3472">vulã . das iſt das plat das für die</line>
        <line lrx="4553" lry="3735" ulx="3044" uly="3600">kelen ſcheüſt · Vnd benimbt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4581" lry="3876" type="textblock" ulx="3045" uly="3729">
        <line lrx="4581" lry="3876" ulx="3045" uly="3729">das geſchwer in dẽ halß ſgeiinan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4558" lry="4249" type="textblock" ulx="3041" uly="3859">
        <line lrx="4558" lry="3992" ulx="3041" uly="3859">tia genant ˖ Des rauchs gelaſſen</line>
        <line lrx="4553" lry="4121" ulx="3042" uly="3990">in den halß vnd auſſen daran ge⸗</line>
        <line lrx="4553" lry="4249" ulx="3041" uly="4120">ſchmiert ain ſalb genant dyaltea ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="4376" type="textblock" ulx="3039" uly="4247">
        <line lrx="4596" lry="4376" ulx="3039" uly="4247">¶ Wer waſſerſüchtig wer der laß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4556" lry="4764" type="textblock" ulx="3025" uly="4376">
        <line lrx="4552" lry="4511" ulx="3040" uly="4376">diſen ſafft vᷣbernacht ligen in hol</line>
        <line lrx="4556" lry="4651" ulx="3033" uly="4507">lerſafft vñ trinck das des moꝛgens</line>
        <line lrx="4546" lry="4764" ulx="3025" uly="4634">nüchtern · er geniſt ˖ ¶ Für das da⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4601" lry="4896" type="textblock" ulx="2966" uly="4760">
        <line lrx="4601" lry="4896" ulx="2966" uly="4760">rm geſücht ˖ nim diſen ſafft ˖ vñ laß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4548" lry="5228" type="textblock" ulx="2978" uly="4889">
        <line lrx="4543" lry="5039" ulx="3036" uly="4889">den v̈bernacht ligen in fenchelſa⸗</line>
        <line lrx="4548" lry="5202" ulx="2978" uly="5020">fft vñ nütz den des andern tags mit</line>
        <line lrx="4545" lry="5228" ulx="4360" uly="5169">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4350" lry="5306" type="textblock" ulx="3026" uly="5134">
        <line lrx="4350" lry="5306" ulx="3026" uly="5134">zucker er geniſ ·? —  2</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3061" type="textblock" ulx="4757" uly="2889">
        <line lrx="5146" lry="3061" ulx="4757" uly="2889">brit</line>
      </zone>
      <zone lrx="5126" lry="3382" type="textblock" ulx="4883" uly="3202">
        <line lrx="5126" lry="3382" ulx="4883" uly="3202">lhrtum</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3777" type="textblock" ulx="4712" uly="3512">
        <line lrx="5146" lry="3650" ulx="4712" uly="3512">füfi</line>
        <line lrx="5135" lry="3777" ulx="4713" uly="3544">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3927" type="textblock" ulx="4851" uly="3773">
        <line lrx="5146" lry="3927" ulx="4851" uly="3773">ech</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4045" type="textblock" ulx="4886" uly="3908">
        <line lrx="5146" lry="4045" ulx="4886" uly="3908">fnrſeten</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4172" type="textblock" ulx="4857" uly="4042">
        <line lrx="5146" lry="4172" ulx="4857" uly="4042">ſclhetapt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4307" type="textblock" ulx="4884" uly="4178">
        <line lrx="5146" lry="4307" ulx="4884" uly="4178">Necfſionkr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4442" type="textblock" ulx="4791" uly="4314">
        <line lrx="5146" lry="4442" ulx="4791" uly="4314">gchdenk</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4971" type="textblock" ulx="4884" uly="4440">
        <line lrx="5145" lry="4576" ulx="4884" uly="4440">ſepticery</line>
        <line lrx="5146" lry="4703" ulx="4886" uly="4572">iüſedinwe</line>
        <line lrx="5146" lry="4852" ulx="4885" uly="4702">iſthenger⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4971" ulx="4887" uly="4842">Pdngnen vi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5231" type="textblock" ulx="4764" uly="4983">
        <line lrx="5146" lry="5111" ulx="4851" uly="4983">purch. D</line>
        <line lrx="5146" lry="5231" ulx="4764" uly="5092">nglnochte</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5379" type="textblock" ulx="4889" uly="5231">
        <line lrx="5146" lry="5379" ulx="4889" uly="5231">tunttele</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5664" type="textblock" ulx="4796" uly="5374">
        <line lrx="5146" lry="5525" ulx="4796" uly="5374">ycrcenit</line>
        <line lrx="5146" lry="5664" ulx="4888" uly="5491">htni⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="317" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_317">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_317.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="461" lry="2286" type="textblock" ulx="0" uly="1871">
        <line lrx="461" lry="2041" ulx="0" uly="1871">kienſet</line>
        <line lrx="410" lry="2160" ulx="0" uly="1996">Mpentan ”</line>
        <line lrx="380" lry="2286" ulx="0" uly="2162">Ngd</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="2425" type="textblock" ulx="14" uly="2280">
        <line lrx="253" lry="2425" ulx="14" uly="2280">Dhn nire</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="2566" type="textblock" ulx="0" uly="2414">
        <line lrx="331" lry="2566" ulx="0" uly="2414">Naſe⸗ꝛ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="2687" type="textblock" ulx="0" uly="2552">
        <line lrx="268" lry="2687" ulx="0" uly="2552">Enteninet</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="2960" type="textblock" ulx="0" uly="2814">
        <line lrx="261" lry="2960" ulx="0" uly="2814">(ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="3092" type="textblock" ulx="7" uly="2945">
        <line lrx="255" lry="3092" ulx="7" uly="2945">ſfrſotf</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="3213" type="textblock" ulx="0" uly="3087">
        <line lrx="264" lry="3213" ulx="0" uly="3087">rifirdrate</line>
      </zone>
      <zone lrx="335" lry="3354" type="textblock" ulx="0" uly="3222">
        <line lrx="335" lry="3354" ulx="0" uly="3222">tanc nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2131" lry="5611" type="textblock" ulx="559" uly="5437">
        <line lrx="2131" lry="5611" ulx="559" uly="5437">ſo genützt den pluͤtgang —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3764" lry="3786" type="textblock" ulx="567" uly="3065">
        <line lrx="3747" lry="3274" ulx="978" uly="3065"> „ Laapitulum .  c(Cxcv.</line>
        <line lrx="3759" lry="3420" ulx="567" uly="3198">Capitulum ·⸗ ccxciiii. Eant latine  grece · ¶ Die</line>
        <line lrx="3760" lry="3533" ulx="823" uly="3380">S, mundi latine · Gꝛece pir maiſter ſpꝛechen das diſes</line>
        <line lrx="3760" lry="3678" ulx="875" uly="3507">gitis pepiũ vel epio · ¶ Die ſei ain kraut vñ hat vil tug⸗</line>
        <line lrx="3764" lry="3786" ulx="882" uly="3638">maiſter die ſpꝛechent das ent ˖ ¶ Die ammen habẽ diß kraut</line>
      </zone>
      <zone lrx="3764" lry="3926" type="textblock" ulx="437" uly="3758">
        <line lrx="3764" lry="3926" ulx="437" uly="3758">diß krant geleiche dem farn · vñ iſt bei yn ſo die frawen in kindes noͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3768" lry="4437" type="textblock" ulx="528" uly="3892">
        <line lrx="3767" lry="4058" ulx="532" uly="3892">auff ainer ſeitten ſchoticht ˖ ¶Di⸗ ten ligent  die gebuͤrt iſt deſter lei⸗</line>
        <line lrx="3763" lry="4194" ulx="577" uly="3938">aſcoꝛides capitulo pirgitis ſpꝛicht chter A wer diß kraut bei ym ha</line>
        <line lrx="3768" lry="4324" ulx="528" uly="4150">das diß ſei ain kraut vñ hab plet⸗ te vnd geweicht wirt zů vnſer lie⸗</line>
        <line lrx="3765" lry="4437" ulx="578" uly="4281">ter geleich den kletten . allain das pen frawen tag aſſumptionis . dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3848" lry="4566" type="textblock" ulx="578" uly="4407">
        <line lrx="3848" lry="4566" ulx="578" uly="4407">diſe ſpitziger vñ auch klainer ſint mag kain zauberei geſchaden ˖ An⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3823" lry="5475" type="textblock" ulx="558" uly="4543">
        <line lrx="3770" lry="4690" ulx="558" uly="4543">Vnd ſind inwendig geleich dem der viltugent laß ich vnderwegẽ</line>
        <line lrx="3738" lry="4941" ulx="582" uly="4555">muͤß vſnea genann if wechſ der vil tugen aß ich vnderwegẽ</line>
        <line lrx="3435" lry="4931" ulx="581" uly="4787">in den derten vñ hat ain ſcharpßff S u Drr EEe .</line>
        <line lrx="3773" lry="5094" ulx="586" uly="4841">en gerhuch Diß kraut hat kain S&amp; 1 ſch bain Ddie die golt —</line>
        <line lrx="3823" lry="5217" ulx="565" uly="5034">ſtengel noch kain ſamen. Diß kra ſchmid bꝛauchent·</line>
        <line lrx="3370" lry="5343" ulx="562" uly="5187">ut benimbt alle vergifftig biß · das</line>
        <line lrx="2121" lry="5475" ulx="591" uly="5318">mit wein genützt · vñ benimbt all⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3829" lry="6044" type="textblock" ulx="2568" uly="5801">
        <line lrx="3829" lry="5949" ulx="2568" uly="5801">in dem capitel os ſepie · be⸗</line>
        <line lrx="3808" lry="6044" ulx="3602" uly="5935">viiii</line>
      </zone>
      <zone lrx="3849" lry="3141" type="textblock" ulx="486" uly="2838">
        <line lrx="3849" lry="3141" ulx="486" uly="2838">Sant Eriſtoſfels kraut Dꝛant allſo genannt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3860" lry="5566" type="textblock" ulx="2237" uly="5339">
        <line lrx="3860" lry="5566" ulx="2237" uly="5339">Capitulum. . ccxcvi ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3783" lry="5803" type="textblock" ulx="2557" uly="5678">
        <line lrx="3783" lry="5803" ulx="2557" uly="5678">puich circa inſtans genant</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="318" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_318">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_318.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2943" lry="825" type="textblock" ulx="1413" uly="654">
        <line lrx="2943" lry="825" ulx="1413" uly="654">ſchꝛeibẽ vne die maiſter vñ ſoꝛech</line>
      </zone>
      <zone lrx="2948" lry="1069" type="textblock" ulx="1417" uly="916">
        <line lrx="2948" lry="1069" ulx="1417" uly="916">fiſch ſepie genannt · der hat ſoliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="2992" lry="1187" type="textblock" ulx="1419" uly="1046">
        <line lrx="2992" lry="1187" ulx="1419" uly="1046">bain in dem bauch ˖ ¶ Wellicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="2976" lry="2475" type="textblock" ulx="1397" uly="1187">
        <line lrx="2961" lry="1316" ulx="1421" uly="1187">gern weiß zen hette der neme das</line>
        <line lrx="2954" lry="1447" ulx="1417" uly="1304">puluer von diſem fiſch in ain tüch</line>
        <line lrx="2960" lry="1567" ulx="1397" uly="1430">lin vñ reib die zen damit. ¶ Wilt⸗</line>
        <line lrx="2956" lry="1697" ulx="1423" uly="1558">dn ain hubſch antlit habẽ ſo nym</line>
        <line lrx="2960" lry="1830" ulx="1415" uly="1684">diß puluer vñ miſch das mit dð ſal</line>
        <line lrx="2958" lry="1960" ulx="1429" uly="1813">ben genant vngentũ citrinũ vnd</line>
        <line lrx="2969" lry="2088" ulx="1420" uly="1939">beſtreich das antlit damit es wirt</line>
        <line lrx="2970" lry="2212" ulx="1423" uly="2067">ſchoͤn vnd klare. ¶ Für die boͤſen</line>
        <line lrx="2976" lry="2348" ulx="1423" uly="2194">fleck an dem leib ſo nütz diß yetzge</line>
        <line lrx="2968" lry="2475" ulx="1437" uly="2341">nant vngent . ix · tag nacheinanð ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2986" lry="2616" type="textblock" ulx="1426" uly="2449">
        <line lrx="2986" lry="2616" ulx="1426" uly="2449">ſie vergend. die haut wirt ſchoͤn ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2980" lry="5744" type="textblock" ulx="1606" uly="5333">
        <line lrx="2969" lry="5459" ulx="1606" uly="5333">Eonia latine ˖ Gꝛece pente</line>
        <line lrx="2973" lry="5613" ulx="1734" uly="5460">rebon vel pentaboꝛam vel</line>
        <line lrx="2980" lry="5744" ulx="1656" uly="5590">pernia vel glykiſide . Arabi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3030" lry="5339" type="textblock" ulx="1382" uly="4934">
        <line lrx="2925" lry="5207" ulx="1382" uly="4934">Wynwen wurtzeln.</line>
        <line lrx="3030" lry="5339" ulx="1437" uly="5145">Capitulum.? .ccxcvii ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4600" lry="820" type="textblock" ulx="3062" uly="665">
        <line lrx="4600" lry="820" ulx="3062" uly="665">ce pynaſer; ¶ In dem buͤch Cirta</line>
      </zone>
      <zone lrx="4613" lry="942" type="textblock" ulx="3066" uly="815">
        <line lrx="4613" lry="942" ulx="3066" uly="815">inſtans genant  beſchꝛeibent vns</line>
      </zone>
      <zone lrx="4583" lry="1197" type="textblock" ulx="3070" uly="937">
        <line lrx="4583" lry="1092" ulx="3070" uly="937">die maiſter vnd ſpꝛechen das diſe</line>
        <line lrx="4581" lry="1197" ulx="3071" uly="1067">wurtzel ſei haiß vñ trucken an deẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4658" lry="1463" type="textblock" ulx="3073" uly="1198">
        <line lrx="4658" lry="1327" ulx="3073" uly="1198">andern grad ˖ diſe wurtzel bꝛaucht</line>
        <line lrx="4610" lry="1463" ulx="3079" uly="1324">man in der ertznei ˖ Vñ ſie ſoll ſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="4586" lry="2098" type="textblock" ulx="3074" uly="1450">
        <line lrx="4580" lry="1587" ulx="3075" uly="1450">ſchwartzfarb ·˖ vnd nit leicht oder</line>
        <line lrx="4581" lry="1716" ulx="3074" uly="1580">loͤcherig · die ſchwartz iſt die iſt die</line>
        <line lrx="4581" lry="1849" ulx="3083" uly="1708">beſt ˖ die mag man behalten · x· iar ·</line>
        <line lrx="4582" lry="1976" ulx="3077" uly="1839">vnuerſert ˖ aber die peonia die ſich</line>
        <line lrx="4586" lry="2098" ulx="3088" uly="1966">puluert wenn man die pꝛicht vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4658" lry="2238" type="textblock" ulx="3065" uly="2095">
        <line lrx="4658" lry="2238" ulx="3065" uly="2095">die do leicht vñ loͤcherig iſt die iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="2493" type="textblock" ulx="3085" uly="2227">
        <line lrx="4591" lry="2369" ulx="3090" uly="2227">nit gůt in der ertznei · ¶ Der wir⸗</line>
        <line lrx="4596" lry="2493" ulx="3085" uly="2354">dig maiſter Auicena in ſeinem an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4647" lry="2621" type="textblock" ulx="3092" uly="2484">
        <line lrx="4647" lry="2621" ulx="3092" uly="2484">dern bůch in dem capitel peonia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4598" lry="2869" type="textblock" ulx="3090" uly="2611">
        <line lrx="4595" lry="2763" ulx="3092" uly="2611">ſpꝛicht das do ſei zwaierhand pe⸗</line>
        <line lrx="4598" lry="2869" ulx="3090" uly="2746">onia · ame freülich die ander men</line>
      </zone>
      <zone lrx="4595" lry="3139" type="textblock" ulx="2986" uly="2870">
        <line lrx="4593" lry="3022" ulx="2986" uly="2870">lich. Die menlich hat weiß wurtz</line>
        <line lrx="4595" lry="3139" ulx="3097" uly="3003">el als lang als ain fin ger · die frei</line>
      </zone>
      <zone lrx="4605" lry="3535" type="textblock" ulx="3067" uly="3134">
        <line lrx="4605" lry="3284" ulx="3089" uly="3134">lich hat wurtzel die ſind in vil teil</line>
        <line lrx="4596" lry="3400" ulx="3099" uly="3265">geteilt · ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="4596" lry="3535" ulx="3067" uly="3390">diſe wurtzel hat tugent den leib ze</line>
      </zone>
      <zone lrx="4755" lry="4309" type="textblock" ulx="2764" uly="3520">
        <line lrx="4596" lry="3661" ulx="2930" uly="3520">ſtercken vñ friſchen ˖ ¶ Peonia ge</line>
        <line lrx="4592" lry="3788" ulx="2764" uly="3652">niiützt macht harmen. ¶ Peonia ·</line>
        <line lrx="4646" lry="3911" ulx="2824" uly="3782">reeiniget die lebern vñ die nieren ⸗</line>
        <line lrx="4606" lry="4041" ulx="3064" uly="3913">¶ Platearius  Diſe wurtzel den</line>
        <line lrx="4681" lry="4174" ulx="3088" uly="4042">kinden an den halß gehenckt behu</line>
        <line lrx="4755" lry="4309" ulx="3059" uly="4170">tet ſie voꝛ der kranckheit epilentitia</line>
      </zone>
      <zone lrx="4607" lry="4438" type="textblock" ulx="3073" uly="4302">
        <line lrx="4607" lry="4438" ulx="3073" uly="4302">genant vallent ſucht . ¶ Diſe wur</line>
      </zone>
      <zone lrx="4763" lry="5204" type="textblock" ulx="2927" uly="4428">
        <line lrx="4613" lry="4565" ulx="2927" uly="4428">zel geſoten in wein vñ den getrun</line>
        <line lrx="4614" lry="4692" ulx="3078" uly="4559">cken reiniget das geplüte. ¶ Die</line>
        <line lrx="4606" lry="4825" ulx="3066" uly="4686">frawen die nit wol gereinigt wer</line>
        <line lrx="4700" lry="4946" ulx="3090" uly="4817">den in irer gebuͤrt die ſoͤllen trinck</line>
        <line lrx="4632" lry="5079" ulx="3066" uly="4949">en von diſer wurtzel ſo gewinnen</line>
        <line lrx="4763" lry="5204" ulx="3070" uly="5070">ſi ir natürliche kranckheit vñ wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4593" lry="5336" type="textblock" ulx="3087" uly="5202">
        <line lrx="4593" lry="5336" ulx="3087" uly="5202">den wol gereiniget on ſchade · von</line>
      </zone>
      <zone lrx="4609" lry="5465" type="textblock" ulx="3068" uly="5330">
        <line lrx="4609" lry="5465" ulx="3068" uly="5330">der wurtzel ſoll man nemen als vil</line>
      </zone>
      <zone lrx="4609" lry="5745" type="textblock" ulx="3087" uly="5466">
        <line lrx="4592" lry="5615" ulx="3092" uly="5466">vnd groß als ain mandel ˖ ¶ Von</line>
        <line lrx="4609" lry="5745" ulx="3087" uly="5588">der wurtzel getruncken mit wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3271" type="textblock" ulx="4896" uly="3001">
        <line lrx="5146" lry="3142" ulx="4896" uly="3001">lihgerentſi</line>
        <line lrx="5127" lry="3271" ulx="4897" uly="3138">6dn tpte</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3539" type="textblock" ulx="4742" uly="3270">
        <line lrx="5146" lry="3419" ulx="4742" uly="3270">Aidſpich</line>
        <line lrx="5146" lry="3539" ulx="4844" uly="3410">ge dosge</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3646" type="textblock" ulx="4897" uly="3530">
        <line lrx="5146" lry="3646" ulx="4897" uly="3530">ſtarerkenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4195" type="textblock" ulx="4848" uly="3669">
        <line lrx="5146" lry="3799" ulx="4852" uly="3669">ſchterchde</line>
        <line lrx="5146" lry="3933" ulx="4895" uly="3805">(pekkiodeee</line>
        <line lrx="5146" lry="4072" ulx="4848" uly="3935">ſehetenro</line>
        <line lrx="5145" lry="4195" ulx="4894" uly="4072">rahezweir</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4330" type="textblock" ulx="4897" uly="4202">
        <line lrx="5146" lry="4330" ulx="4897" uly="4202">Pſtfeieni⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5004" type="textblock" ulx="4791" uly="4330">
        <line lrx="5146" lry="4465" ulx="4863" uly="4330">(endhetan</line>
        <line lrx="5146" lry="4603" ulx="4895" uly="4464">Newrrteſ</line>
        <line lrx="5146" lry="4735" ulx="4898" uly="4600">Pzwleln</line>
        <line lrx="5146" lry="4874" ulx="4791" uly="4727">aſeur</line>
        <line lrx="5146" lry="5004" ulx="4899" uly="4857">ſſekrdgen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4901" lry="5361" type="textblock" ulx="4824" uly="5217">
        <line lrx="4901" lry="5226" ulx="4899" uly="5217">4</line>
        <line lrx="4871" lry="5361" ulx="4863" uly="5349">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5311" type="textblock" ulx="4903" uly="5003">
        <line lrx="5142" lry="5142" ulx="4962" uly="5003">Nbenhe</line>
        <line lrx="5146" lry="5311" ulx="4903" uly="5122">gikzirr</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="319" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_319">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_319.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="418" lry="761" type="textblock" ulx="0" uly="584">
        <line lrx="418" lry="761" ulx="0" uly="584">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="776" type="textblock" ulx="220" uly="699">
        <line lrx="228" lry="766" ulx="220" uly="699">☛l</line>
        <line lrx="240" lry="776" ulx="229" uly="702">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="207" lry="1019" type="textblock" ulx="0" uly="715">
        <line lrx="199" lry="887" ulx="0" uly="715">aſcka</line>
        <line lrx="207" lry="1019" ulx="0" uly="873">elhe N</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="907" type="textblock" ulx="219" uly="831">
        <line lrx="231" lry="899" ulx="219" uly="831">=ͤͦ</line>
        <line lrx="242" lry="907" ulx="232" uly="839">Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="1035" type="textblock" ulx="204" uly="823">
        <line lrx="224" lry="1021" ulx="204" uly="823">— bẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="1166" type="textblock" ulx="212" uly="1066">
        <line lrx="225" lry="1152" ulx="212" uly="1083">=eE</line>
        <line lrx="244" lry="1166" ulx="230" uly="1066">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="1523" type="textblock" ulx="0" uly="1151">
        <line lrx="205" lry="1269" ulx="10" uly="1151">wurchlhe</line>
        <line lrx="165" lry="1523" ulx="0" uly="1394">ndt</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="1333" type="textblock" ulx="235" uly="1274">
        <line lrx="239" lry="1297" ulx="235" uly="1274">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="1434" type="textblock" ulx="198" uly="1301">
        <line lrx="206" lry="1402" ulx="198" uly="1301">S.</line>
        <line lrx="214" lry="1406" ulx="206" uly="1304">=</line>
        <line lrx="227" lry="1434" ulx="218" uly="1312">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="1550" type="textblock" ulx="166" uly="1431">
        <line lrx="225" lry="1533" ulx="213" uly="1469">—</line>
        <line lrx="250" lry="1550" ulx="227" uly="1447">=S</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="1422" type="textblock" ulx="226" uly="1345">
        <line lrx="248" lry="1422" ulx="226" uly="1345">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="332" lry="1659" type="textblock" ulx="0" uly="1535">
        <line lrx="332" lry="1659" ulx="0" uly="1535">derhſtee</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="1820" type="textblock" ulx="202" uly="1565">
        <line lrx="253" lry="1806" ulx="225" uly="1577">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1920" type="textblock" ulx="0" uly="1807">
        <line lrx="172" lry="1920" ulx="0" uly="1807">epone</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="1840" type="textblock" ulx="203" uly="1829">
        <line lrx="208" lry="1840" ulx="203" uly="1829">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="1926" type="textblock" ulx="181" uly="1827">
        <line lrx="208" lry="1925" ulx="181" uly="1827">—</line>
        <line lrx="222" lry="1926" ulx="210" uly="1861">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="1958" type="textblock" ulx="225" uly="1834">
        <line lrx="240" lry="1958" ulx="225" uly="1834">—</line>
        <line lrx="255" lry="1942" ulx="241" uly="1848">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="1961" type="textblock" ulx="250" uly="1945">
        <line lrx="253" lry="1961" ulx="250" uly="1945">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="318" lry="2206" type="textblock" ulx="0" uly="1936">
        <line lrx="290" lry="2066" ulx="0" uly="1936">tandepicene</line>
        <line lrx="318" lry="2101" ulx="28" uly="2057">8 41 „61.</line>
        <line lrx="260" lry="2206" ulx="9" uly="2052">ſhngfh</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="2072" type="textblock" ulx="206" uly="1978">
        <line lrx="216" lry="2055" ulx="206" uly="1978">—</line>
        <line lrx="237" lry="2060" ulx="221" uly="1994">—</line>
        <line lrx="248" lry="2067" ulx="238" uly="2001">E</line>
        <line lrx="258" lry="2072" ulx="249" uly="1983">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="2471" type="textblock" ulx="0" uly="2338">
        <line lrx="257" lry="2471" ulx="0" uly="2338">tenan ſera</line>
      </zone>
      <zone lrx="23" lry="2612" type="textblock" ulx="17" uly="2598">
        <line lrx="23" lry="2612" ulx="17" uly="2598">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="2855" type="textblock" ulx="0" uly="2735">
        <line lrx="245" lry="2855" ulx="0" uly="2735">h dieathen</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="3004" type="textblock" ulx="0" uly="2863">
        <line lrx="364" lry="3004" ulx="0" uly="2863">hhetnehrꝛa</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="3137" type="textblock" ulx="0" uly="3003">
        <line lrx="266" lry="3137" ulx="0" uly="3003">zfrirdeft</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="4061" type="textblock" ulx="3" uly="3809">
        <line lrx="329" lry="3930" ulx="3" uly="3809">n vſdenn</line>
        <line lrx="265" lry="4061" ulx="3" uly="3937">Dſe wunld</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="4333" type="textblock" ulx="0" uly="4066">
        <line lrx="299" lry="4216" ulx="0" uly="4066">actnit</line>
        <line lrx="284" lry="4333" ulx="0" uly="4200">Gnckhtgi</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="4593" type="textblock" ulx="0" uly="4329">
        <line lrx="266" lry="4477" ulx="0" uly="4329">ſche (den</line>
        <line lrx="266" lry="4593" ulx="0" uly="4474">Hein ri ger</line>
      </zone>
      <zone lrx="335" lry="4742" type="textblock" ulx="1" uly="4594">
        <line lrx="335" lry="4742" ulx="1" uly="4594">1egerie O</line>
      </zone>
      <zone lrx="348" lry="4872" type="textblock" ulx="0" uly="4736">
        <line lrx="348" lry="4872" ulx="0" uly="4736">wolgrene  na</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="4863" type="textblock" ulx="234" uly="4855">
        <line lrx="237" lry="4863" ulx="234" uly="4855">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="4995" type="textblock" ulx="0" uly="4848">
        <line lrx="271" lry="4995" ulx="0" uly="4848">etdeſltin</line>
      </zone>
      <zone lrx="404" lry="5670" type="textblock" ulx="0" uly="4992">
        <line lrx="261" lry="5150" ulx="0" uly="4992">uteiphran</line>
        <line lrx="404" lry="5262" ulx="0" uly="5141">erataetti n.</line>
        <line lrx="295" lry="5670" ulx="0" uly="5515">mmndNN</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="5529" type="textblock" ulx="6" uly="5421">
        <line lrx="214" lry="5529" ulx="6" uly="5421">manvenet</line>
      </zone>
      <zone lrx="328" lry="2858" type="textblock" ulx="0" uly="2477">
        <line lrx="328" lry="2607" ulx="0" uly="2477">ntaptee .</line>
        <line lrx="311" lry="2752" ulx="0" uly="2612">zwaſrhed</line>
      </zone>
      <zone lrx="560" lry="765" type="textblock" ulx="538" uly="753">
        <line lrx="560" lry="765" ulx="538" uly="753">. *</line>
      </zone>
      <zone lrx="2104" lry="826" type="textblock" ulx="577" uly="681">
        <line lrx="2104" lry="826" ulx="577" uly="681">benimbt das bauchwe vñ nimbt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2118" lry="1220" type="textblock" ulx="569" uly="819">
        <line lrx="2118" lry="969" ulx="572" uly="819">damit die gelſucht vñ den ſchmer⸗</line>
        <line lrx="2095" lry="1093" ulx="573" uly="955">zen der plaſen vñ der lenden ˖ ¶ Pli</line>
        <line lrx="2099" lry="1220" ulx="569" uly="1089">nius der ſpꝛicht das der rauch von</line>
      </zone>
      <zone lrx="2099" lry="1478" type="textblock" ulx="574" uly="1211">
        <line lrx="2099" lry="1349" ulx="574" uly="1211">dem ſtammen diſer wurtzel zů der</line>
        <line lrx="2095" lry="1478" ulx="578" uly="1341">naſen eingelaſſen benimbt epilen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2095" lry="1607" type="textblock" ulx="551" uly="1468">
        <line lrx="2095" lry="1607" ulx="551" uly="1468">tiã · genannt vallende ſucht. ¶ Aui</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="1866" type="textblock" ulx="572" uly="1718">
        <line lrx="2090" lry="1866" ulx="572" uly="1718">zen fleck am leib . ¶Diſe wurtzel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2099" lry="1987" type="textblock" ulx="500" uly="1856">
        <line lrx="2099" lry="1987" ulx="500" uly="1856">an den hals gehenckt benimbt die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="2117" type="textblock" ulx="584" uly="1976">
        <line lrx="2093" lry="2117" ulx="584" uly="1976">vallent ſuch t· vñ es iſt geſchehen .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="2244" type="textblock" ulx="544" uly="2116">
        <line lrx="2094" lry="2244" ulx="544" uly="2116">das man ainem kind an henck der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="2636" type="textblock" ulx="574" uly="2246">
        <line lrx="2097" lry="2390" ulx="578" uly="2246">wurtzel vnd das kind der kranck⸗</line>
        <line lrx="2097" lry="2508" ulx="576" uly="2373">heit epilentia nie vernam als es ð</line>
        <line lrx="2097" lry="2636" ulx="574" uly="2505">wurtzel hangen het an de leib · vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2188" lry="2767" type="textblock" ulx="580" uly="2633">
        <line lrx="2188" lry="2767" ulx="580" uly="2633">als dick man ym die wurtzel ab⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="2901" type="textblock" ulx="579" uly="2762">
        <line lrx="2097" lry="2901" ulx="579" uly="2762">tet gewan es allzeit wider die fal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2105" lry="3161" type="textblock" ulx="578" uly="3020">
        <line lrx="2105" lry="3161" ulx="578" uly="3020">bůch genant ſimpliciũ farmacoꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2392" lry="3414" type="textblock" ulx="564" uly="3150">
        <line lrx="2392" lry="3302" ulx="564" uly="3150">in dem capitel peonia ˖ beſchꝛeibt</line>
        <line lrx="2214" lry="3414" ulx="579" uly="3278">vns vnd ſpꝛicht das diſe wurtzel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2115" lry="3546" type="textblock" ulx="576" uly="3408">
        <line lrx="2115" lry="3546" ulx="576" uly="3408">reiniget das geplüt · vñ iſt ſcharpf</line>
      </zone>
      <zone lrx="2110" lry="3676" type="textblock" ulx="581" uly="3536">
        <line lrx="2110" lry="3676" ulx="581" uly="3536">mit ainer klainen pitterkeit ˖ ¶ Es</line>
      </zone>
      <zone lrx="2110" lry="4076" type="textblock" ulx="576" uly="3669">
        <line lrx="2110" lry="3812" ulx="576" uly="3669">ſpꝛicht auch das do ſei zwaierhan</line>
        <line lrx="2107" lry="3955" ulx="580" uly="3799">de peonia · die ain haiſſet der man</line>
        <line lrx="2107" lry="4076" ulx="579" uly="3929">die hat ain groſſe lange wurtzel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2112" lry="4728" type="textblock" ulx="509" uly="4576">
        <line lrx="2112" lry="4728" ulx="509" uly="4576">den zwibeln . Die klainen in wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2110" lry="4974" type="textblock" ulx="569" uly="4838">
        <line lrx="2110" lry="4974" ulx="569" uly="4838">ſo ſie kind gewinnent · Vñ an an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2115" lry="5103" type="textblock" ulx="566" uly="4971">
        <line lrx="2115" lry="5103" ulx="566" uly="4971">dern dingen haben die zwo wur⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="779" lry="5818" type="textblock" ulx="0" uly="5661">
        <line lrx="779" lry="5818" ulx="0" uly="5661">ructſSeaau .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2604" lry="3025" type="textblock" ulx="550" uly="2880">
        <line lrx="2604" lry="3025" ulx="550" uly="2880">lent ſucht  ¶ Galienus in dem  v  G</line>
      </zone>
      <zone lrx="3838" lry="4462" type="textblock" ulx="575" uly="3922">
        <line lrx="3838" lry="4191" ulx="575" uly="3922">bein ahe zwaier ellen lang · die an⸗ Capitulum. ccxc viii</line>
        <line lrx="2213" lry="4331" ulx="585" uly="4185">der iſt freüenlich vnd iſt die klain</line>
        <line lrx="2180" lry="4462" ulx="579" uly="4316">eſt ˖ vnd hat ain klainere wurtzel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3780" lry="4247" type="textblock" ulx="2539" uly="4098">
        <line lrx="3780" lry="4247" ulx="2539" uly="4098">Jonia latine · Arabice pinu</line>
      </zone>
      <zone lrx="3831" lry="4502" type="textblock" ulx="2504" uly="4233">
        <line lrx="3831" lry="4391" ulx="2537" uly="4233">ſer⸗ ¶Die mayſtr ſorech.</line>
        <line lrx="3815" lry="4502" ulx="2504" uly="4361">gemaingklich das der ſtam</line>
      </zone>
      <zone lrx="2769" lry="4617" type="textblock" ulx="2762" uly="4606">
        <line lrx="2769" lry="4617" ulx="2762" uly="4606">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="5252" type="textblock" ulx="568" uly="4745">
        <line lrx="3882" lry="4900" ulx="2203" uly="4745">ſind gemaingklich genant benedi</line>
        <line lrx="3812" lry="5013" ulx="2239" uly="4874">ckten roſen ˖ Diſer ſtamme iſt vns</line>
        <line lrx="3792" lry="5132" ulx="865" uly="5004">en He  e wol bekannt ˖ Der wurtzel tugent</line>
        <line lrx="3843" lry="5252" ulx="568" uly="5018">zel gleiche krafft vñ ain natur:⸗ „ſ kzeltugent</line>
      </zone>
      <zone lrx="3883" lry="5663" type="textblock" ulx="2236" uly="5126">
        <line lrx="3792" lry="5275" ulx="2237" uly="5126">iſt vns beſchꝛeibent in dem capitel</line>
        <line lrx="3874" lry="5403" ulx="2236" uly="5260">pionia · ¶ Platearius ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="3883" lry="5528" ulx="2239" uly="5385">diſe koͤꝛmer in manchem weg gůtt</line>
        <line lrx="3796" lry="5663" ulx="2243" uly="5516">ſind  vñ ſunderlich den frawẽ in ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="3905" lry="5798" type="textblock" ulx="2185" uly="5626">
        <line lrx="3905" lry="5798" ulx="2185" uly="5626">branck heit die treibẽ ſie gengklich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="320" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_320">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_320.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2967" lry="3174" type="textblock" ulx="1291" uly="725">
        <line lrx="2934" lry="857" ulx="1291" uly="725">¶ Auch treibẽ diſe koͤꝛner aus die</line>
        <line lrx="2943" lry="983" ulx="1392" uly="853">toten gebůrt ˖ ¶ Welliche fraw lei</line>
        <line lrx="2943" lry="1113" ulx="1399" uly="980">det an irer gebůrt ſchmertzen vnd</line>
        <line lrx="2943" lry="1241" ulx="1370" uly="1107">wol von ſtat mag  der ſol man ge</line>
        <line lrx="2945" lry="1367" ulx="1399" uly="1235">ben bynonien koͤꝛner mit wein  ſie</line>
        <line lrx="2951" lry="1495" ulx="1403" uly="1362">vertreiben vñ helffen vaſt wol der</line>
        <line lrx="2957" lry="1624" ulx="1475" uly="1490">ebůrt ˖ ¶ Bynonien koͤꝛner geſto</line>
        <line lrx="2954" lry="1749" ulx="1435" uly="1623">en vñ darunder gemiſcht zytwan</line>
        <line lrx="2950" lry="1878" ulx="1406" uly="1748">vñ galgen  yeglichs gleich vil vñ</line>
        <line lrx="2957" lry="2009" ulx="1408" uly="1876">zu cker · diß dꝛeſſenei iſt gůt genütz</line>
        <line lrx="2957" lry="2136" ulx="1313" uly="2006">et des abents vñ moꝛgens  vñ trei</line>
        <line lrx="2957" lry="2264" ulx="1408" uly="2130">bet aus vergifft · vnd bꝛingt ſenfft</line>
        <line lrx="2963" lry="2395" ulx="1410" uly="2262">ſtůlgenge ˖ ¶ Weilichs kind diſer</line>
        <line lrx="2962" lry="2533" ulx="1411" uly="2396">koͤꝛner bey ym tregt dem mag der</line>
        <line lrx="2967" lry="2655" ulx="1416" uly="2519">boͤß geiſt kain boͤß zůfügen · ¶ Di</line>
        <line lrx="2964" lry="2784" ulx="1409" uly="2647">ſe koͤꝛner ſind in ainem hauß dem</line>
        <line lrx="2963" lry="2912" ulx="1411" uly="2779">hauß mag der boͤß geiſt nit ſchad</line>
        <line lrx="2967" lry="3047" ulx="1413" uly="2908">en noch kain vngewitter zůfügen</line>
        <line lrx="2964" lry="3174" ulx="1412" uly="3036">¶ Item der koͤꝛner · x · oder · xij· in ro</line>
      </zone>
      <zone lrx="2975" lry="3302" type="textblock" ulx="1417" uly="3165">
        <line lrx="2975" lry="3302" ulx="1417" uly="3165">ten wein gethan vnd die frawen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2971" lry="3564" type="textblock" ulx="1360" uly="3301">
        <line lrx="2971" lry="3440" ulx="1360" uly="3301">den getruncken benimmet yn den</line>
        <line lrx="2970" lry="3564" ulx="1411" uly="3430">v̈berflüſſigen flus ð müter · ¶ Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3007" lry="3691" type="textblock" ulx="1417" uly="3555">
        <line lrx="3007" lry="3691" ulx="1417" uly="3555">frawen den ir muͤter auff fert von</line>
      </zone>
      <zone lrx="2974" lry="5779" type="textblock" ulx="1344" uly="3688">
        <line lrx="2973" lry="3822" ulx="1420" uly="3688">ainer ſeitten zů der andern die ſol⸗</line>
        <line lrx="2970" lry="3957" ulx="1408" uly="3819">lent ne men der koͤꝛner ˖ xv · vnd die</line>
        <line lrx="2971" lry="4081" ulx="1344" uly="3947">thůn in mellecrat gemacht võ ho</line>
        <line lrx="2971" lry="4210" ulx="1421" uly="4081">nig vnd wein oder in wein vñ den</line>
        <line lrx="2971" lry="4344" ulx="1413" uly="4207">trincken · es hilfft vaſt wol · ¶ Alſo</line>
        <line lrx="2974" lry="4471" ulx="1369" uly="4340">genützt benimbt es den ſichtumb.</line>
        <line lrx="2971" lry="4601" ulx="1414" uly="4471">genant incobus  das iſt ain ſucht</line>
        <line lrx="2971" lry="4733" ulx="1419" uly="4596">oder fantaſey die den menſchen in</line>
        <line lrx="2967" lry="4862" ulx="1418" uly="4726">dẽ ſchlaff iſt trucken das ð jnenſch</line>
        <line lrx="2965" lry="4998" ulx="1424" uly="4858">nit reden noch ſich bewegen mag</line>
        <line lrx="2963" lry="5122" ulx="1404" uly="4991">¶¶ Byonia iſt warm vnd trucken</line>
        <line lrx="2967" lry="5254" ulx="1412" uly="5122">in dem andern grad ˖ ¶ Diſe wurtz</line>
        <line lrx="2965" lry="5384" ulx="1417" uly="5252">el an dem halß getragẽ iſt gůt wi⸗</line>
        <line lrx="2962" lry="5514" ulx="1410" uly="5384">der die vallent ſucht ˖ als galienus</line>
        <line lrx="2962" lry="5646" ulx="1399" uly="5513">ſpꝛicht von ainem kind als lang</line>
        <line lrx="2959" lry="5779" ulx="1419" uly="5639">es diſe wurtzel an ym hat hange</line>
      </zone>
      <zone lrx="3322" lry="5175" type="textblock" ulx="3014" uly="4807">
        <line lrx="3322" lry="5175" ulx="3014" uly="4807">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="4583" lry="2143" type="textblock" ulx="3051" uly="709">
        <line lrx="4575" lry="854" ulx="3051" uly="709">ſo was es von der voꝛgeſchꝛiben</line>
        <line lrx="4576" lry="981" ulx="3059" uly="850">ſucht entladen ˖ vñ wann die wur</line>
        <line lrx="4577" lry="1107" ulx="3062" uly="975">zel nit an ym hienge ſo ward das</line>
        <line lrx="4575" lry="1240" ulx="3062" uly="1106">kind wider kranck ˖ ¶ Das puluer</line>
        <line lrx="4577" lry="1362" ulx="3067" uly="1234">von diſer wurtzel mit wein genü⸗</line>
        <line lrx="4573" lry="1492" ulx="3064" uly="1361">zet dar ein geſotten iſt bynonien</line>
        <line lrx="4577" lry="1620" ulx="3066" uly="1485">wurtzel vnd beifůß · iſt gůt für die</line>
        <line lrx="4580" lry="1749" ulx="3067" uly="1617">vallentſucht ;˖ ¶ Diß puluer voꝛ ge</line>
        <line lrx="4583" lry="1877" ulx="3066" uly="1744">nant in wein mit bibergeil geſot⸗</line>
        <line lrx="4580" lry="2007" ulx="3073" uly="1875">ten iſt gůt genützet wider das ge⸗</line>
        <line lrx="4564" lry="2143" ulx="3073" uly="1987">gicht · genant paraliſis. ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4659" lry="5706" type="textblock" ulx="3073" uly="4451">
        <line lrx="4475" lry="4661" ulx="3143" uly="4451">Magſamen.</line>
        <line lrx="4659" lry="4806" ulx="3092" uly="4613">Capitulum · · ccxcix ·</line>
        <line lrx="4659" lry="4941" ulx="3398" uly="4789">Apauer latine · Gꝛece ani⸗</line>
        <line lrx="4597" lry="5054" ulx="3394" uly="4923">mone vel miconiũ · Arabice</line>
        <line lrx="4597" lry="5205" ulx="3401" uly="5045">caxchay chachilli vel caſch</line>
        <line lrx="4597" lry="5326" ulx="3076" uly="5180">aſy ˖ ¶ In dem bůch circa inſtans ·</line>
        <line lrx="4601" lry="5453" ulx="3081" uly="5305">beſchꝛeibent vns die mayſter vnd</line>
        <line lrx="4596" lry="5584" ulx="3073" uly="5441">ſpꝛechen ˖ das do ſei zweierlei mag⸗</line>
        <line lrx="4593" lry="5706" ulx="3073" uly="5564">ſamen. der ain weiß an dem ſamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4684" lry="5845" type="textblock" ulx="3075" uly="5695">
        <line lrx="4684" lry="5845" ulx="3075" uly="5695">der ander ſchwartz an dem ſamen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="3233" type="textblock" ulx="4893" uly="3096">
        <line lrx="5141" lry="3233" ulx="4893" uly="3096">hrendigds</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3599" type="textblock" ulx="4835" uly="3230">
        <line lrx="5146" lry="3379" ulx="4843" uly="3230">lipen</line>
        <line lrx="5142" lry="3508" ulx="4835" uly="3367">afſeenle</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3605" type="textblock" ulx="4915" uly="3502">
        <line lrx="5146" lry="3605" ulx="4915" uly="3502">evorpe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3734" type="textblock" ulx="4851" uly="3615">
        <line lrx="5146" lry="3734" ulx="4851" uly="3615">eheskront</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3990" type="textblock" ulx="4888" uly="3635">
        <line lrx="4929" lry="3731" ulx="4907" uly="3635">P</line>
        <line lrx="5146" lry="3889" ulx="4888" uly="3763">Nevidnichd</line>
        <line lrx="4926" lry="3990" ulx="4889" uly="3922">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4164" type="textblock" ulx="4759" uly="3857">
        <line lrx="5146" lry="4022" ulx="4759" uly="3857">. bedasauf</line>
        <line lrx="5146" lry="4164" ulx="4842" uly="4015">ahoinnp</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4288" type="textblock" ulx="4888" uly="4150">
        <line lrx="5146" lry="4288" ulx="4888" uly="4150">Pſehtzaun</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4426" type="textblock" ulx="4887" uly="4284">
        <line lrx="5146" lry="4426" ulx="4887" uly="4284">Ifhehoſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4674" type="textblock" ulx="4885" uly="4419">
        <line lrx="5146" lry="4556" ulx="4885" uly="4419">ugftitz⸗¶</line>
        <line lrx="5146" lry="4674" ulx="4888" uly="4546">lle vonden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="321" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_321">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_321.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2138" lry="772" type="textblock" ulx="517" uly="632">
        <line lrx="2138" lry="772" ulx="517" uly="632">Der weiß iſt von natur kalt vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="910" type="textblock" ulx="552" uly="759">
        <line lrx="2081" lry="910" ulx="552" uly="759">feücht  Der ſchwartz iſt kalt vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2131" lry="1173" type="textblock" ulx="184" uly="883">
        <line lrx="2131" lry="1042" ulx="305" uly="883">rrucken von natur . Den ſamen ſol</line>
        <line lrx="2087" lry="1173" ulx="184" uly="1024"> H man ſameln im ſummer ſo er zeiti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="3488" type="textblock" ulx="394" uly="1149">
        <line lrx="2077" lry="1298" ulx="483" uly="1149">get  der vñ weret . v· iar vn uerſeret</line>
        <line lrx="2076" lry="1418" ulx="484" uly="1280">¶ Aus diſen beiden ſamen ſol man</line>
        <line lrx="2076" lry="1550" ulx="394" uly="1410">machen ain pflaſter vñ darunder</line>
        <line lrx="2078" lry="1679" ulx="465" uly="1535">miſche frawen milch vñ das weiß</line>
        <line lrx="2072" lry="1803" ulx="458" uly="1667">von airn vñ das gelegt an den ſch</line>
        <line lrx="2072" lry="1936" ulx="493" uly="1795">laff macht růwen vnd ſchlaffen</line>
        <line lrx="2069" lry="2061" ulx="553" uly="1926">¶ Die frawen aus dem land ſaler</line>
        <line lrx="2069" lry="2192" ulx="550" uly="2053">nitane genannt ˖ paluerſiren den</line>
        <line lrx="2070" lry="2324" ulx="552" uly="2186">weiſſen magſamen  vnd miſchen</line>
        <line lrx="2075" lry="2455" ulx="558" uly="2316">das puluer mit irer aignen milch ·</line>
        <line lrx="2071" lry="2584" ulx="556" uly="2444">vñ geben das iren kindern · die ſch</line>
        <line lrx="2072" lry="2712" ulx="559" uly="2571">laffent ſer daruon vñ deüen auch</line>
        <line lrx="2073" lry="2843" ulx="462" uly="2697">wol damit ˖ ¶ Den ſchwartzen ſa</line>
        <line lrx="2045" lry="2968" ulx="460" uly="2834">men ſoll man nit allſo eingeben ;</line>
        <line lrx="2074" lry="3097" ulx="488" uly="2960">wann er iſt von natur toͤten · aber</line>
        <line lrx="2073" lry="3230" ulx="542" uly="3095">außwendig des leibs ſo mag man</line>
        <line lrx="2076" lry="3360" ulx="536" uly="3224">yn nützen  ¶ Wer ain geſchwere</line>
        <line lrx="2073" lry="3488" ulx="534" uly="3354">het an ſeinem leib der neme des ſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="4135" type="textblock" ulx="456" uly="3609">
        <line lrx="2079" lry="3738" ulx="456" uly="3609">oder das kraut dauon  vnd ſtoſſe</line>
        <line lrx="2076" lry="3873" ulx="526" uly="3742">das vnd miſch darunder roſenoͤle</line>
        <line lrx="2065" lry="4006" ulx="496" uly="3875">vnd leg das auff das geſchwere ˖</line>
        <line lrx="2078" lry="4135" ulx="523" uly="4002">geleich ainem pflaſter  das zeücht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2106" lry="4264" type="textblock" ulx="386" uly="4130">
        <line lrx="2106" lry="4264" ulx="386" uly="4130">groſſe hitz auus  Vnd ſunderlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="5700" type="textblock" ulx="208" uly="4258">
        <line lrx="2066" lry="4394" ulx="553" uly="4258">auff die haiſſen lebern geleget  iſt</line>
        <line lrx="2074" lry="4524" ulx="546" uly="4391">es vaſt nütz · ¶ Platearius · Nym</line>
        <line lrx="2068" lry="4652" ulx="547" uly="4516">puluer von dem weiſſen magſam</line>
        <line lrx="2065" lry="4782" ulx="531" uly="4650">en vnd miſch das mit feyeloͤl ˖ vnd</line>
        <line lrx="2072" lry="4913" ulx="466" uly="4778">ſchmier den ruckenmaiſſell damit;</line>
        <line lrx="2082" lry="5047" ulx="519" uly="4907">diß benimbt die ſucht der gelider ·</line>
        <line lrx="2067" lry="5174" ulx="543" uly="5033">vnd ſterckt die ˖ ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛi</line>
        <line lrx="2067" lry="5303" ulx="460" uly="5162">cht das der ſei dꝛeierhand · ainer ð</line>
        <line lrx="2074" lry="5435" ulx="495" uly="5296">wechſt mit weiſſen plümen ˖ ð an⸗</line>
        <line lrx="2070" lry="5582" ulx="208" uly="5426">‚der mit ro ſenfarben · der dꝛitte mit</line>
        <line lrx="2069" lry="5700" ulx="307" uly="5552">plaichen ˖ Vnder den dꝛeien iſt der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3735" lry="907" type="textblock" ulx="2196" uly="617">
        <line lrx="3735" lry="784" ulx="2196" uly="617">mit den weiſſen pluͤmen der beſte</line>
        <line lrx="3732" lry="907" ulx="2200" uly="779">Von dem macht man den beſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3734" lry="1038" type="textblock" ulx="2198" uly="895">
        <line lrx="3734" lry="1038" ulx="2198" uly="895">opiat  vñ die machen ettlich allſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3846" lry="2583" type="textblock" ulx="2186" uly="1025">
        <line lrx="3738" lry="1163" ulx="2193" uly="1025">ſo der magſamen noch iung iſt vñ</line>
        <line lrx="3738" lry="1290" ulx="2192" uly="1157">nit gar zeittig ſo findet man die ob</line>
        <line lrx="3768" lry="1418" ulx="2199" uly="1286">erſt haut ab die milch die da her⸗</line>
        <line lrx="3739" lry="1550" ulx="2196" uly="1407">ab geet vnd das ſafft behelt man</line>
        <line lrx="3738" lry="1677" ulx="2192" uly="1543">Das ſelb iſt gůt zů mengerhande</line>
        <line lrx="3767" lry="1810" ulx="2196" uly="1675">ertznei . Etlich die ſtoſſen die mag</line>
        <line lrx="3736" lry="1940" ulx="2195" uly="1807">ſamen heübter in irer ſelbs milch ·</line>
        <line lrx="3816" lry="2063" ulx="2188" uly="1933">die von den heübtern geet ˖ vñ das</line>
        <line lrx="3744" lry="2199" ulx="2190" uly="2062">ſafft behelt man . Das ſelb iſt gůt</line>
        <line lrx="3846" lry="2327" ulx="2193" uly="2193">an der ſunnen getrücknet vnd ge⸗</line>
        <line lrx="3739" lry="2451" ulx="2186" uly="2323">halten dienet zů den ertzneien die</line>
        <line lrx="3747" lry="2583" ulx="2190" uly="2453">do ſchlaffen machen ˖ ¶ Der roſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3791" lry="2713" type="textblock" ulx="2156" uly="2577">
        <line lrx="3791" lry="2713" ulx="2156" uly="2577">rot plümen hat iſt darnach ð beſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3802" lry="4779" type="textblock" ulx="2191" uly="2713">
        <line lrx="3739" lry="2846" ulx="2195" uly="2713">daruõ macht man oͤl das iſſt mã</line>
        <line lrx="3739" lry="2979" ulx="2208" uly="2836">¶ Wellicher nit ſchlaffen mag ·</line>
        <line lrx="3743" lry="3107" ulx="2197" uly="2968">der ſtoß magſamen wellicherhant</line>
        <line lrx="3739" lry="3231" ulx="2199" uly="3103">er gehaben mag · vnd werme den</line>
        <line lrx="3743" lry="3364" ulx="2196" uly="3232">vñ tring den ſafft daraus vñ zwa</line>
        <line lrx="3802" lry="3494" ulx="2193" uly="3360">ge damit das antlit ſo gewinnt er</line>
        <line lrx="3742" lry="3622" ulx="2200" uly="3489">gůten ſchlaff ˖ ¶ Item ſo des weiſ⸗</line>
        <line lrx="3741" lry="3756" ulx="2194" uly="3621">ſen magſamen heübter noch grün</line>
        <line lrx="3767" lry="3880" ulx="2197" uly="3749">ſind ſo ſoll man ſie ſieden in waſſ⸗</line>
        <line lrx="3748" lry="4012" ulx="2198" uly="3877">er allſo das das dꝛitteil honig dar</line>
        <line lrx="3755" lry="4138" ulx="2195" uly="4007">inne ſei  diß ſeüd als lang vnd als</line>
        <line lrx="3748" lry="4266" ulx="2191" uly="4138">vil das es als dick werd als hon⸗</line>
        <line lrx="3745" lry="4402" ulx="2193" uly="4262">ig · diß ſoll man wol behalten wañ</line>
        <line lrx="3736" lry="4530" ulx="2199" uly="4393">es iſt gar gůt zů vil dingen · Das</line>
        <line lrx="3741" lry="4661" ulx="2194" uly="4519">ſelb genüczt gibt gůten ſchlaff vñ</line>
        <line lrx="3747" lry="4779" ulx="2192" uly="4646">vertreibt den hůſten vñ beſtopffet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3839" lry="5686" type="textblock" ulx="2191" uly="4906">
        <line lrx="3839" lry="5052" ulx="2191" uly="4906">geſtrichen. ¶ Vſaac. Wellicher</line>
        <line lrx="3828" lry="5174" ulx="2192" uly="5034">het das gegicht in den füſſen podo</line>
        <line lrx="3752" lry="5307" ulx="2195" uly="5169">gra genant ˖ der neme opium von</line>
        <line lrx="3749" lry="5432" ulx="2195" uly="5288">magſamen vnd thů darzů roſen⸗</line>
        <line lrx="3773" lry="5554" ulx="2200" uly="5419">oͤl vñ beſtreich deine füß damit es</line>
        <line lrx="3755" lry="5686" ulx="2193" uly="5548">vertreibt das podogram zehant</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="322" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_322">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_322.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1802" lry="161" type="textblock" ulx="1591" uly="142">
        <line lrx="1802" lry="161" ulx="1591" uly="142">.èc</line>
      </zone>
      <zone lrx="3048" lry="810" type="textblock" ulx="1438" uly="667">
        <line lrx="3048" lry="810" ulx="1438" uly="667">¶ Itom den kindern mag man ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2983" lry="940" type="textblock" ulx="1380" uly="799">
        <line lrx="2983" lry="940" ulx="1380" uly="799">ben weiſſen magſamen gepuluert</line>
      </zone>
      <zone lrx="3024" lry="1067" type="textblock" ulx="1441" uly="927">
        <line lrx="3024" lry="1067" ulx="1441" uly="927">in milch vermengt ; macht ſie ſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3011" lry="1981" type="textblock" ulx="1328" uly="1060">
        <line lrx="3011" lry="1191" ulx="1442" uly="1060">laffen · ¶ Weiſſen magſamen ge⸗</line>
        <line lrx="2989" lry="1319" ulx="1328" uly="1188">pulnert .· vermengt in feieloͤl damit</line>
        <line lrx="2995" lry="1449" ulx="1374" uly="1314">geſtrichẽ den ruckenmaiſſel  iſt gůt</line>
        <line lrx="2997" lry="1577" ulx="1443" uly="1442">für das fie ber vnd hitz der lebern</line>
        <line lrx="2990" lry="1715" ulx="1448" uly="1568">¶ Magſamen pletter in eſſig geſo</line>
        <line lrx="2993" lry="1840" ulx="1449" uly="1696">ten vnd auff ſant anthonien feur</line>
        <line lrx="2978" lry="1981" ulx="1455" uly="1804">gelegt ·iſt es vertreiben · ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4705" lry="3526" type="textblock" ulx="2626" uly="3132">
        <line lrx="4665" lry="3288" ulx="2626" uly="3132"> iſt nit guͤt geeſſen den frawen die</line>
        <line lrx="4705" lry="3417" ulx="3006" uly="3269">kinder tragen ˖ wann ire kinder zů</line>
        <line lrx="4624" lry="3526" ulx="3115" uly="3398">vntzeitten dauon geboꝛn werden ˖</line>
      </zone>
      <zone lrx="3013" lry="5633" type="textblock" ulx="1323" uly="4852">
        <line lrx="3013" lry="4981" ulx="1323" uly="4852">DDdbẽ vns die maiſter vñ ſpꝛe⸗</line>
        <line lrx="3010" lry="5120" ulx="1329" uly="4982">chen das boley ſei heiß vñ trucken</line>
        <line lrx="3010" lry="5245" ulx="1476" uly="5107">an dem dꝛitten grad ˖ ¶ Wann bo</line>
        <line lrx="3008" lry="5379" ulx="1474" uly="5235">ley plůmen hat ſo ſoll man ſie ſa⸗</line>
        <line lrx="3010" lry="5506" ulx="1464" uly="5369">meln · die werent zwai iar · ¶ Die</line>
        <line lrx="3008" lry="5633" ulx="1469" uly="5492">maiſter ſpꝛechẽ gemaingklich · als</line>
      </zone>
      <zone lrx="3033" lry="5760" type="textblock" ulx="1477" uly="5623">
        <line lrx="3033" lry="5760" ulx="1477" uly="5623">Auicenna Serapio vñ Diaſcoꝛi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4785" lry="1728" type="textblock" ulx="3073" uly="672">
        <line lrx="4785" lry="816" ulx="3102" uly="672">des das calamentũ polegiũ men⸗.</line>
        <line lrx="4606" lry="947" ulx="3073" uly="808">taſtrum vnd oꝛiganũ  habent alle</line>
        <line lrx="4650" lry="1071" ulx="3090" uly="936">ain tugent ˖ darumb ſchꝛeiben die</line>
        <line lrx="4639" lry="1203" ulx="3100" uly="1067">arabiſchẽ ains für das ander dar⸗</line>
        <line lrx="4666" lry="1335" ulx="3109" uly="1196">umb wirt in ainer gemain ertzelt.</line>
        <line lrx="4619" lry="1462" ulx="3109" uly="1326">vnd aus getzogen das den artzet</line>
        <line lrx="4705" lry="1584" ulx="3091" uly="1455">büchern die tugent des krautes</line>
        <line lrx="4747" lry="1728" ulx="3112" uly="1582">Vnd diſe nach geſchꝛiben tugent</line>
      </zone>
      <zone lrx="4607" lry="1841" type="textblock" ulx="3110" uly="1707">
        <line lrx="4607" lry="1841" ulx="3110" uly="1707">die ſind an vil menſchen beweret .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4791" lry="2103" type="textblock" ulx="3106" uly="1823">
        <line lrx="4791" lry="1986" ulx="3111" uly="1823">¶ Zi dem erſten wer ſich an dem</line>
        <line lrx="4640" lry="2103" ulx="3106" uly="1968">leib iucket der ſied boley mit waſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="2234" type="textblock" ulx="3101" uly="2097">
        <line lrx="4616" lry="2234" ulx="3101" uly="2097">ſer vñ weſch ſich dañ mit dẽ wor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4915" lry="3016" type="textblock" ulx="3012" uly="2231">
        <line lrx="4651" lry="2364" ulx="3101" uly="2231">men waſſer es verget ym vñ wirt</line>
        <line lrx="4728" lry="2494" ulx="3092" uly="2361">darnach nit reüdig ˖ ¶ Den bauch</line>
        <line lrx="4915" lry="2627" ulx="3109" uly="2490">damit geweſchen benimbt die g˖ee</line>
        <line lrx="4739" lry="2754" ulx="3107" uly="2619">ſchwuiſt der bermůter ˖ ¶ Boley</line>
        <line lrx="4844" lry="2888" ulx="3012" uly="2753">geſotten mit wein den getruncken</line>
        <line lrx="4698" lry="3016" ulx="3108" uly="2880">iſt faſt gůt den frawen die ſich ze</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="3146" type="textblock" ulx="3106" uly="2998">
        <line lrx="4616" lry="3146" ulx="3106" uly="2998">lang ſaumen an ir ſucht. ¶ Boley</line>
      </zone>
      <zone lrx="4620" lry="3916" type="textblock" ulx="3111" uly="3528">
        <line lrx="4616" lry="3666" ulx="3115" uly="3528">¶ Boley geeſſen iſt gůt den fraw</line>
        <line lrx="4620" lry="3797" ulx="3122" uly="3662">en die verſaummet werden durch</line>
        <line lrx="4620" lry="3916" ulx="3111" uly="3786">die ammen  alſo das ſie ſecundinã</line>
      </zone>
      <zone lrx="4766" lry="4853" type="textblock" ulx="1469" uly="3918">
        <line lrx="4621" lry="4051" ulx="3114" uly="3918">das iſt die anð geburt zelang bey</line>
        <line lrx="4620" lry="4182" ulx="3099" uly="4050">yn behalten dardurch auch men</line>
        <line lrx="4766" lry="4311" ulx="3125" uly="4176">ge fraw verſaummet wirt das ſie</line>
        <line lrx="4621" lry="4449" ulx="1793" uly="4305">. dDdees ſterben můß  darum ſollen die</line>
        <line lrx="2991" lry="4597" ulx="1469" uly="4429">Capitulum *  (CC·</line>
        <line lrx="3066" lry="4731" ulx="1521" uly="4599">Alegium latine ˖ ¶ In dem</line>
        <line lrx="3070" lry="4853" ulx="1764" uly="4722">bůch circa inſtans beſchꝛei</line>
      </zone>
      <zone lrx="4621" lry="4697" type="textblock" ulx="3118" uly="4432">
        <line lrx="4618" lry="4568" ulx="3122" uly="4432">ammen acht haben auff die fraw</line>
        <line lrx="4621" lry="4697" ulx="3118" uly="4565">en nach der erſten gebůrt · nit das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4621" lry="4827" type="textblock" ulx="3134" uly="4697">
        <line lrx="4621" lry="4827" ulx="3134" uly="4697">die ander gebuttzelang eus belei</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="4951" type="textblock" ulx="3120" uly="4822">
        <line lrx="4616" lry="4951" ulx="3120" uly="4822">ben · vnd in dem leib verſchwelle ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="5086" type="textblock" ulx="3126" uly="4951">
        <line lrx="4637" lry="5086" ulx="3126" uly="4951">vnd wo das geſcheche ſo müſt ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="5217" type="textblock" ulx="3124" uly="5081">
        <line lrx="4619" lry="5217" ulx="3124" uly="5081">in dem leib faulen · vñ die frawen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4658" lry="5604" type="textblock" ulx="3098" uly="5212">
        <line lrx="4658" lry="5355" ulx="3124" uly="5212">groſſen gebꝛeſten dauon enpfan⸗</line>
        <line lrx="4643" lry="5488" ulx="3128" uly="5342">gen ˖ Darumb ſoll man yn geben</line>
        <line lrx="4608" lry="5604" ulx="3098" uly="5470">boley mit wein oð in der koſ trei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4604" lry="5748" type="textblock" ulx="3121" uly="5598">
        <line lrx="4604" lry="5748" ulx="3121" uly="5598">bet die ander gebůrt zehant aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4537" type="textblock" ulx="4786" uly="4209">
        <line lrx="5146" lry="4457" ulx="4786" uly="4305">ſenicen</line>
        <line lrx="4915" lry="4537" ulx="4880" uly="4465">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3510" type="textblock" ulx="4881" uly="3385">
        <line lrx="5146" lry="3510" ulx="4881" uly="3385">ſchnatenda</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3801" type="textblock" ulx="4760" uly="3504">
        <line lrx="5142" lry="3660" ulx="4808" uly="3504">Poſcſnr</line>
        <line lrx="5146" lry="3801" ulx="4760" uly="3646">ſegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4042" type="textblock" ulx="4880" uly="3911">
        <line lrx="5146" lry="4042" ulx="4880" uly="3911">ſhetenſchi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4181" type="textblock" ulx="4817" uly="4047">
        <line lrx="5146" lry="4181" ulx="4817" uly="4047">plgrnobh</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4311" type="textblock" ulx="4906" uly="4179">
        <line lrx="5146" lry="4311" ulx="4906" uly="4179">gendereuff</line>
      </zone>
      <zone lrx="4899" lry="4928" type="textblock" ulx="4882" uly="4832">
        <line lrx="4899" lry="4928" ulx="4882" uly="4832">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4980" type="textblock" ulx="4900" uly="4836">
        <line lrx="5146" lry="4980" ulx="4900" uly="4836">i wirtgene</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5117" type="textblock" ulx="4883" uly="4963">
        <line lrx="5146" lry="5117" ulx="4883" uly="4963">pnun C</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5384" type="textblock" ulx="4751" uly="5093">
        <line lrx="5146" lry="5253" ulx="4766" uly="5093">ſenri r</line>
        <line lrx="5146" lry="5384" ulx="4751" uly="5237">ummibt dege</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5511" type="textblock" ulx="4884" uly="5357">
        <line lrx="5146" lry="5511" ulx="4884" uly="5357">Glcygtn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5770" type="textblock" ulx="4839" uly="5630">
        <line lrx="5146" lry="5770" ulx="4839" uly="5630">Einrentr</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="323" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_323">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_323.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="263" lry="2743" type="textblock" ulx="0" uly="2594">
        <line lrx="263" lry="2743" ulx="0" uly="2594">mmite,Ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="3002" type="textblock" ulx="3" uly="2732">
        <line lrx="356" lry="2865" ulx="3" uly="2732">en rgeine d</line>
        <line lrx="289" lry="3002" ulx="10" uly="2860">ſtuwendeſtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="3396" type="textblock" ulx="0" uly="2994">
        <line lrx="266" lry="3138" ulx="0" uly="2994">neſect</line>
        <line lrx="261" lry="3263" ulx="0" uly="3131">ſer dufure</line>
        <line lrx="260" lry="3396" ulx="0" uly="3269">wamtetkpcr</line>
      </zone>
      <zone lrx="304" lry="3666" type="textblock" ulx="0" uly="3400">
        <line lrx="290" lry="3530" ulx="0" uly="3400">ongebonre</line>
        <line lrx="304" lry="3666" ulx="0" uly="3532">nſſtgiepſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="4072" type="textblock" ulx="0" uly="3672">
        <line lrx="253" lry="3773" ulx="0" uly="3672">metwehd</line>
        <line lrx="268" lry="3929" ulx="0" uly="3794">das ſeſuic</line>
        <line lrx="269" lry="4072" ulx="0" uly="3931">gebrr en</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="4317" type="textblock" ulx="0" uly="4199">
        <line lrx="366" lry="4317" ulx="0" uly="4199">unmmetriende</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="4594" type="textblock" ulx="0" uly="4461">
        <line lrx="306" lry="4594" ulx="0" uly="4461">Cben oſiſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="4686" type="textblock" ulx="243" uly="4593">
        <line lrx="255" lry="4686" ulx="243" uly="4593">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="4988" type="textblock" ulx="0" uly="4601">
        <line lrx="239" lry="4742" ulx="0" uly="4601">ſengbintt</line>
        <line lrx="233" lry="4875" ulx="0" uly="4746">inteinget</line>
        <line lrx="241" lry="4988" ulx="1" uly="4863">nlebretr</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="5151" type="textblock" ulx="0" uly="4997">
        <line lrx="222" lry="5151" ulx="0" uly="4997">eſcettſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="4818" type="textblock" ulx="238" uly="4721">
        <line lrx="266" lry="4818" ulx="238" uly="4721">ES</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="4948" type="textblock" ulx="242" uly="4846">
        <line lrx="263" lry="4948" ulx="242" uly="4846">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="5250" type="textblock" ulx="198" uly="5122">
        <line lrx="219" lry="5250" ulx="198" uly="5122">=</line>
        <line lrx="261" lry="5209" ulx="234" uly="5135">=☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="5399" type="textblock" ulx="0" uly="5134">
        <line lrx="326" lry="5265" ulx="0" uly="5134">enrideſeen</line>
        <line lrx="287" lry="5399" ulx="0" uly="5282">len daroree</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="5508" type="textblock" ulx="254" uly="5500">
        <line lrx="257" lry="5508" ulx="254" uly="5500">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="5672" type="textblock" ulx="0" uly="5549">
        <line lrx="171" lry="5672" ulx="0" uly="5549">godin</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="5837" type="textblock" ulx="0" uly="5662">
        <line lrx="202" lry="5837" ulx="0" uly="5662">bitp</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="5620" type="textblock" ulx="178" uly="5523">
        <line lrx="191" lry="5620" ulx="178" uly="5523">—</line>
        <line lrx="259" lry="5599" ulx="246" uly="5524">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="360" lry="4316" type="textblock" ulx="0" uly="3670">
        <line lrx="360" lry="4208" ulx="0" uly="4065">rdarchnhn</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="5470" type="textblock" ulx="239" uly="5374">
        <line lrx="260" lry="5470" ulx="239" uly="5374">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2040" lry="785" type="textblock" ulx="262" uly="584">
        <line lrx="2040" lry="785" ulx="262" uly="584">(SN8volep mit honig vnd ſaltz ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2009" lry="918" type="textblock" ulx="492" uly="771">
        <line lrx="2009" lry="918" ulx="492" uly="771">miſcht hilfft den lamen vñ den zer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="1184" type="textblock" ulx="256" uly="900">
        <line lrx="2007" lry="1059" ulx="256" uly="900">boeochen gelidern  dar auff gelegt</line>
        <line lrx="2058" lry="1184" ulx="440" uly="1036">¶ Boley mit honig gemengt · das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2008" lry="1316" type="textblock" ulx="498" uly="1151">
        <line lrx="2008" lry="1316" ulx="498" uly="1151">eingenomen benimbt das keiche</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="1441" type="textblock" ulx="460" uly="1286">
        <line lrx="2075" lry="1441" ulx="460" uly="1286">Wellicber das grimen het in dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="1825" type="textblock" ulx="499" uly="1414">
        <line lrx="2012" lry="1561" ulx="499" uly="1414">leib oder im bauch ð nem ʒzweitail</line>
        <line lrx="2067" lry="1691" ulx="500" uly="1544">weins vñ ſied den mit boley · vnd</line>
        <line lrx="2014" lry="1825" ulx="504" uly="1672">nütz den · es hilfft · Oder nym bolei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2012" lry="1958" type="textblock" ulx="428" uly="1801">
        <line lrx="2012" lry="1958" ulx="428" uly="1801">mit honig waſſer gen annt mulſa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2030" lry="2745" type="textblock" ulx="512" uly="1926">
        <line lrx="2014" lry="2076" ulx="514" uly="1926">oder mit eſſig es hilfft on zweifel</line>
        <line lrx="2020" lry="2214" ulx="512" uly="2061">¶ Boley mit wein getruncken  v</line>
        <line lrx="2021" lry="2332" ulx="512" uly="2192">treibt die ſwartzen colera · C Bo</line>
        <line lrx="2026" lry="2477" ulx="513" uly="2329">ley allſo genützet vertreibet was</line>
        <line lrx="2027" lry="2625" ulx="515" uly="2462">die nater geſticht ¶ Wer von ge</line>
        <line lrx="2030" lry="2745" ulx="514" uly="2591">plüte oder ſunſt onmechtig würde</line>
      </zone>
      <zone lrx="2036" lry="2856" type="textblock" ulx="492" uly="2721">
        <line lrx="2036" lry="2856" ulx="492" uly="2721">der nem boley vñ ſtoß den ˖ vñ dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2043" lry="3512" type="textblock" ulx="519" uly="2847">
        <line lrx="2034" lry="2984" ulx="519" uly="2847">under miſch eſſig vnd leg das für</line>
        <line lrx="2036" lry="3122" ulx="520" uly="2973">die naſen · er wirt mechtig von de</line>
        <line lrx="2033" lry="3262" ulx="523" uly="3109">gerauch ˖ ¶ Boley gepuluert vnd</line>
        <line lrx="2038" lry="3379" ulx="523" uly="3237">die zen damit geriben · vertreibet</line>
        <line lrx="2043" lry="3512" ulx="530" uly="3367">allſchmertzen daruon · ¶ Boley</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="3652" type="textblock" ulx="359" uly="3498">
        <line lrx="2103" lry="3652" ulx="359" uly="3498">ſfreiſch geſtoſſen vñ auff das podo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2050" lry="3892" type="textblock" ulx="527" uly="3627">
        <line lrx="2049" lry="3799" ulx="527" uly="3627">gram gelegt benimbt die ſucht ˖ſie</line>
        <line lrx="2050" lry="3892" ulx="531" uly="3764">vertreibt auch allſo genützt neüe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2146" lry="4038" type="textblock" ulx="531" uly="3886">
        <line lrx="2146" lry="4038" ulx="531" uly="3886">erhaben geſchwulſt ˖ die gemiſcht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="4287" type="textblock" ulx="531" uly="4015">
        <line lrx="2053" lry="4166" ulx="532" uly="4015">mit polenta ob genant ˖ vnd allſo</line>
        <line lrx="2057" lry="4287" ulx="531" uly="4146">warm dar auff gelegt · ¶ Boley</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="4545" type="textblock" ulx="435" uly="4277">
        <line lrx="2060" lry="4435" ulx="513" uly="4277">geſtoſſen vñ gemiſcht mit ſaffran</line>
        <line lrx="2061" lry="4545" ulx="435" uly="4407">vertreibt boͤſe geſchwer an de leib</line>
      </zone>
      <zone lrx="2059" lry="4684" type="textblock" ulx="529" uly="4535">
        <line lrx="2059" lry="4684" ulx="529" uly="4535">vñ ſunderlich pannariciũ · das iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2268" lry="4814" type="textblock" ulx="542" uly="4652">
        <line lrx="2268" lry="4814" ulx="542" uly="4652">ain geſchwer an den negeln ð hen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2069" lry="4939" type="textblock" ulx="524" uly="4792">
        <line lrx="2069" lry="4939" ulx="524" uly="4792">de  vñ wirt gemainklich geheiſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="5460" type="textblock" ulx="531" uly="5054">
        <line lrx="2073" lry="5206" ulx="531" uly="5054">geſtoſſen vñ auf das miltz gelegt</line>
        <line lrx="2010" lry="5338" ulx="544" uly="5186">vertreibt die geſchwulſt darab</line>
        <line lrx="2079" lry="5460" ulx="547" uly="5311">¶ Boley getruncken mit haiſſem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="5733" type="textblock" ulx="360" uly="5449">
        <line lrx="2083" lry="5599" ulx="360" uly="5449">wein iſt vaſt gůt de der mit not ne</line>
        <line lrx="2098" lry="5733" ulx="529" uly="5554">zet · den wein in oͤl geſoten vñ auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="3843" lry="3080" type="textblock" ulx="2122" uly="634">
        <line lrx="3418" lry="770" ulx="2122" uly="634">den bauch gelegt˖ ¶ Boley wurtz</line>
        <line lrx="3674" lry="896" ulx="2136" uly="745">el mit ſtarckem wein geſtoſſen vñ</line>
        <line lrx="3713" lry="1022" ulx="2124" uly="890">auff die geſchwulſt gelegt vertrei</line>
        <line lrx="3682" lry="1149" ulx="2130" uly="1006">bet ſie zehand ˖ ¶ Boley in wein</line>
        <line lrx="3683" lry="1286" ulx="2129" uly="1147">genützt ˖ vertreibt die vergifft der</line>
        <line lrx="3700" lry="1409" ulx="2129" uly="1270">ſchlangen ˖ ¶ Auch allſo genuůͦtzet ·</line>
        <line lrx="3696" lry="1528" ulx="2131" uly="1398">vertreibt der lebern vñ lungen ſu⸗</line>
        <line lrx="3817" lry="1663" ulx="2137" uly="1523">cht . ¶ Boley ſafft mit aim kliſtiee</line>
        <line lrx="3782" lry="1792" ulx="2137" uly="1660">in den leib gethan toͤtt die würm·</line>
        <line lrx="3778" lry="1926" ulx="2133" uly="1783">Boley geſoten in wein iſt gůt ge⸗</line>
        <line lrx="3690" lry="2048" ulx="2135" uly="1917">nützt wider den ſchnoppen vñ wi⸗</line>
        <line lrx="3691" lry="2177" ulx="2150" uly="2039">der den fluß des haubts ˖ vñ iſt gůt</line>
        <line lrx="3687" lry="2305" ulx="2139" uly="2167">die muter zereinigen von ir feüch</line>
        <line lrx="3776" lry="2434" ulx="2140" uly="2301">tigkeit ˖ ¶ Auch hat poley geſoten</line>
        <line lrx="3695" lry="2560" ulx="2142" uly="2432">in wein macht weethumb zů ver⸗</line>
        <line lrx="3764" lry="2689" ulx="2148" uly="2552">treiben des gederms genant coli⸗</line>
        <line lrx="3720" lry="2821" ulx="2156" uly="2679">ca darauff warm gelegt ˖ ¶ Plini</line>
        <line lrx="3843" lry="2953" ulx="2156" uly="2812">us ˖ Boley von ainer frawen dick</line>
        <line lrx="3701" lry="3080" ulx="2159" uly="2939">mal genützt macht ſie fruchtber.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2928" lry="5069" type="textblock" ulx="432" uly="4916">
        <line lrx="2928" lry="5069" ulx="432" uly="4916">der wurm. ¶Platearius  Boleg –☛☚ B</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="324" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_324">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_324.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3008" lry="839" type="textblock" ulx="1195" uly="590">
        <line lrx="3008" lry="839" ulx="1195" uly="590">Capitulum. ccci.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2995" lry="1108" type="textblock" ulx="1699" uly="970">
        <line lrx="2995" lry="1108" ulx="1699" uly="970">Oꝛtulata latine  Gꝛece an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3009" lry="5652" type="textblock" ulx="1305" uly="1369">
        <line lrx="3007" lry="1504" ulx="1305" uly="1369">benden buůch genant ſimpliciũ far</line>
        <line lrx="2995" lry="1631" ulx="1449" uly="1504">macoꝛum m dem capitel poꝛtula⸗</line>
        <line lrx="2992" lry="1756" ulx="1390" uly="1624">ta  beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht ˖ das</line>
        <line lrx="2994" lry="1889" ulx="1362" uly="1757">poꝛtulata ſei von natur kalt an deẽ</line>
        <line lrx="3006" lry="2017" ulx="1447" uly="1887">dꝛitten grad vñ feücht an dem an</line>
        <line lrx="2997" lry="2147" ulx="1454" uly="2016">dern ˖ ¶ Der mayſter Plmius ſpꝛi⸗</line>
        <line lrx="2996" lry="2277" ulx="1455" uly="2142">cht das poꝛtulata wachſſe geren</line>
        <line lrx="2997" lry="2405" ulx="1452" uly="2276">auff den echern vnder dem iungen</line>
        <line lrx="3004" lry="2534" ulx="1306" uly="2406">keorn · vnd hat pleter gleich den bo⸗</line>
        <line lrx="3009" lry="2668" ulx="1313" uly="2538">nen pletern ˖ Vnd die pleter ligent</line>
        <line lrx="3008" lry="2798" ulx="1456" uly="2664">auff der erden ˖ ¶ In dem buͤch cir⸗</line>
        <line lrx="3004" lry="2924" ulx="1465" uly="2798">ca inſtans · beſchꝛeibẽ vns die mai</line>
        <line lrx="3000" lry="3056" ulx="1452" uly="2926">ſter vnd ſpꝛechent ˖ das poꝛtulata</line>
        <line lrx="3006" lry="3186" ulx="1453" uly="3053">gůt ſei ſo ſie noch friſch vnd grün</line>
        <line lrx="3003" lry="3313" ulx="1454" uly="3184">iſt · wann ſie dürr iſt ſo hat ſie we</line>
        <line lrx="3002" lry="3446" ulx="1417" uly="3313">nig krafft in ir  Die tugent poꝛtu⸗</line>
        <line lrx="3001" lry="3574" ulx="1451" uly="3443">lace iſt ſenfftigen vñ feücht mach</line>
        <line lrx="3004" lry="3705" ulx="1397" uly="3570">en ˖ ¶Serapio ſpꝛicht  Welicher</line>
        <line lrx="2999" lry="3841" ulx="1385" uly="3704">ain hitzigen magen hett vnd zer⸗</line>
        <line lrx="3000" lry="3967" ulx="1448" uly="3832">ſchwollen were · ſunderlich in des</line>
        <line lrx="3001" lry="4095" ulx="1457" uly="3964">magen munde  der ſoll eſſen poꝛtu</line>
        <line lrx="3000" lry="4223" ulx="1452" uly="4093">lacam· es hilfft vaſt wol · ¶ Wel⸗</line>
        <line lrx="3001" lry="4358" ulx="1454" uly="4221">licher groſſen ſchmertzen hett an</line>
        <line lrx="3001" lry="4488" ulx="1457" uly="4356">den zenen . der neme der pꝛue dar⸗</line>
        <line lrx="3007" lry="4616" ulx="1455" uly="4482">inne poꝛtulaca geſotten iſt vñ hal</line>
        <line lrx="3004" lry="4752" ulx="1449" uly="4612">te die in dem munde ·ſie ſenfftiget</line>
        <line lrx="3000" lry="4878" ulx="1457" uly="4743">den ſchmertzen derzen ˖ ¶ Welich</line>
        <line lrx="3000" lry="5015" ulx="1459" uly="4878">er außwen dig des leibs an ainem</line>
        <line lrx="3001" lry="5137" ulx="1455" uly="5004">gelid groſſe hitz hette  der ſtreiche</line>
        <line lrx="2995" lry="5267" ulx="1450" uly="5134">des ſaffts diß krauts darauff. Es</line>
        <line lrx="3001" lry="5399" ulx="1450" uly="5258">hilfft vaſt wol  ¶ Auch mag man</line>
        <line lrx="2998" lry="5520" ulx="1450" uly="5392">den ſafft trincken der do inner lic he</line>
        <line lrx="2998" lry="5652" ulx="1447" uly="5521">hitz hette · er kület vaſt ſere · ¶ Diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3015" lry="1374" type="textblock" ulx="1401" uly="1106">
        <line lrx="3015" lry="1247" ulx="1401" uly="1106">deꝛeagne latine. Arabice haſ</line>
        <line lrx="3014" lry="1374" ulx="1664" uly="1246">dane (Galienus in dem ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4629" lry="1054" type="textblock" ulx="3011" uly="646">
        <line lrx="4629" lry="785" ulx="3049" uly="646">kraut geeſſen in der ſpe ß benimbt</line>
        <line lrx="4625" lry="930" ulx="3071" uly="781">das geſchwer ð gemecht oder der</line>
        <line lrx="4623" lry="1054" ulx="3011" uly="906">ſchame  ¶ Item ain mayſter ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4620" lry="1299" type="textblock" ulx="3113" uly="1034">
        <line lrx="4620" lry="1180" ulx="3113" uly="1034">nannt Eufus ſpꝛicht das poꝛtula</line>
        <line lrx="4615" lry="1299" ulx="3116" uly="1160">ca gar ſchedlich ſei dẽ geſicht vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4625" lry="1549" type="textblock" ulx="3056" uly="1288">
        <line lrx="4625" lry="1435" ulx="3092" uly="1288">erkeltet auch vaſt den leib ˖ ¶ Der</line>
        <line lrx="4617" lry="1549" ulx="3056" uly="1419">mayſter Auicenna in ſeinem ande</line>
      </zone>
      <zone lrx="4737" lry="2594" type="textblock" ulx="3106" uly="1551">
        <line lrx="4644" lry="1684" ulx="3106" uly="1551">ren buch in dem capitel poꝛtulaca</line>
        <line lrx="4737" lry="1808" ulx="3111" uly="1678">ſpꝛicht das der ſafft poꝛtulace mer</line>
        <line lrx="4620" lry="1935" ulx="3107" uly="1804">nütz ſei in der ertznei wann etwag</line>
        <line lrx="4621" lry="2074" ulx="3113" uly="1942">anders dauon ˖ ¶ Item ain pflaſt⸗</line>
        <line lrx="4632" lry="2206" ulx="3118" uly="2068">er gemacht von poꝛtulaca vñ ge⸗</line>
        <line lrx="4624" lry="2330" ulx="3110" uly="2188">legt auff die haiſſen geſchwer wo</line>
        <line lrx="4624" lry="2452" ulx="3121" uly="2325">man ſoꝛg het dae die materi auch</line>
        <line lrx="4621" lry="2594" ulx="3120" uly="2455">darinne faul werde oder das do ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="2722" type="textblock" ulx="3048" uly="2574">
        <line lrx="4624" lry="2722" ulx="3048" uly="2574">heriſipila das iſt ain haß geſwer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4798" lry="3756" type="textblock" ulx="3110" uly="2713">
        <line lrx="4798" lry="2847" ulx="3123" uly="2713">vnd laufft auch in dem leib von ei</line>
        <line lrx="4746" lry="2980" ulx="3122" uly="2841">nem gelid zů dem andern · ¶ IItem</line>
        <line lrx="4620" lry="3115" ulx="3110" uly="2976">poꝛtulaca benimmet auch die ge⸗</line>
        <line lrx="4631" lry="3243" ulx="3120" uly="3099">ſchwer auff dem haubt · die geſtoſ</line>
        <line lrx="4618" lry="3362" ulx="3119" uly="3229">ſen vnd geſchmirt mit wein vnd</line>
        <line lrx="4576" lry="3502" ulx="3120" uly="3363">das haubt damit getzwagen ·</line>
        <line lrx="4625" lry="3633" ulx="3118" uly="3494">¶ Plinius · Burgil iſt faſt gůt den</line>
        <line lrx="4624" lry="3756" ulx="3116" uly="3625">geſchwollen augen darauff gele⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4613" lry="3906" type="textblock" ulx="3075" uly="3752">
        <line lrx="4613" lry="3906" ulx="3075" uly="3752">get ˖ ¶ Item burgil iſt gůt geeſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4621" lry="4015" type="textblock" ulx="3098" uly="3884">
        <line lrx="4621" lry="4015" ulx="3098" uly="3884">in dem ſummer · wann ſie benimbt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="4409" type="textblock" ulx="3113" uly="4007">
        <line lrx="4622" lry="4150" ulx="3116" uly="4007">die ſummerhitz · ¶ Burgil iſt guͤt</line>
        <line lrx="4624" lry="4279" ulx="3113" uly="4146">genützet den die do plůt ſpeiend ˖</line>
        <line lrx="4619" lry="4409" ulx="3116" uly="4273">¶ Plinius ſpꝛicht das burgil vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="5025" lry="4538" type="textblock" ulx="3114" uly="4372">
        <line lrx="5025" lry="4538" ulx="3114" uly="4372">ſaurampffer find gleich in r kraf</line>
      </zone>
      <zone lrx="4621" lry="5053" type="textblock" ulx="3111" uly="4535">
        <line lrx="4619" lry="4666" ulx="3119" uly="4535">te · ¶ Item burgille roch geeſſen</line>
        <line lrx="4564" lry="4801" ulx="3111" uly="4664">machet ſchleime in dem magen ·</line>
        <line lrx="4621" lry="4926" ulx="3114" uly="4796">¶ Burgil dick genützt benimmet</line>
        <line lrx="4617" lry="5053" ulx="3125" uly="4923">dem men chen vnkeuſche gelüſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="4656" lry="5181" type="textblock" ulx="3098" uly="5051">
        <line lrx="4656" lry="5181" ulx="3098" uly="5051">vnd ſchadet dem geſicht · ¶ Dya⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4617" lry="5311" type="textblock" ulx="3117" uly="5179">
        <line lrx="4617" lry="5311" ulx="3117" uly="5179">ſcoꝛides ˖ Poꝛtulaca iſt vaſt guͤt de</line>
      </zone>
      <zone lrx="4614" lry="5453" type="textblock" ulx="3097" uly="5311">
        <line lrx="4614" lry="5453" ulx="3097" uly="5311">die do hitzig febꝛes haben ˖ wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="4672" lry="5569" type="textblock" ulx="3110" uly="5441">
        <line lrx="4672" lry="5569" ulx="3110" uly="5441">ſie benimmet die hitze von tag ze</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="5715" type="textblock" ulx="3110" uly="5564">
        <line lrx="4619" lry="5715" ulx="3110" uly="5564">tag wann man die nützt mit eſſig</line>
      </zone>
      <zone lrx="4863" lry="6947" type="textblock" ulx="4407" uly="6918">
        <line lrx="4656" lry="6937" ulx="4407" uly="6918">. 4</line>
        <line lrx="4863" lry="6947" ulx="4612" uly="6936">4 4 õ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="325" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_325">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_325.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="268" lry="3194" type="textblock" ulx="0" uly="2273">
        <line lrx="263" lry="2407" ulx="0" uly="2273">a emntie</line>
        <line lrx="265" lry="2544" ulx="0" uly="2406">radohrdret</line>
        <line lrx="256" lry="2683" ulx="1" uly="2527">ſanefgſ</line>
        <line lrx="268" lry="2797" ulx="0" uly="2668">hindn ee</line>
        <line lrx="268" lry="2949" ulx="0" uly="2815">marden</line>
        <line lrx="268" lry="3081" ulx="2" uly="2953">mmmeronhde</line>
        <line lrx="268" lry="3194" ulx="0" uly="3074">mharbedete</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="2666" type="textblock" ulx="251" uly="2595">
        <line lrx="268" lry="2666" ulx="251" uly="2595">= 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="4005" type="textblock" ulx="0" uly="3879">
        <line lrx="266" lry="4005" ulx="0" uly="3879">wannſrtn</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="4276" type="textblock" ulx="0" uly="4142">
        <line lrx="232" lry="4276" ulx="0" uly="4142">epprf</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="4405" type="textblock" ulx="0" uly="4268">
        <line lrx="237" lry="4405" ulx="0" uly="4268">chdesduh</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="5624" type="textblock" ulx="0" uly="4530">
        <line lrx="268" lry="4687" ulx="0" uly="4530">glenhaſ</line>
        <line lrx="266" lry="4906" ulx="0" uly="4687">venn unn</line>
        <line lrx="268" lry="4949" ulx="59" uly="4819">ninn mm</line>
        <line lrx="261" lry="5074" ulx="6" uly="4852">nafi</line>
        <line lrx="268" lry="5224" ulx="49" uly="5062">gitn</line>
        <line lrx="229" lry="5335" ulx="8" uly="5201">lcaſtſt</line>
        <line lrx="276" lry="5476" ulx="0" uly="5341">res lints</line>
        <line lrx="264" lry="5624" ulx="0" uly="5469">ehttn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="5285" type="textblock" ulx="233" uly="5193">
        <line lrx="253" lry="5285" ulx="233" uly="5193">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="5751" type="textblock" ulx="0" uly="5570">
        <line lrx="256" lry="5751" ulx="0" uly="5570">1demn</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="4235" type="textblock" ulx="233" uly="4128">
        <line lrx="380" lry="4235" ulx="233" uly="4128">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3831" lry="2101" type="textblock" ulx="496" uly="656">
        <line lrx="3682" lry="820" ulx="512" uly="656">¶ Burgil gemiſchet mit gerſten⸗ arbay vel perſoydam· Latine cen</line>
        <line lrx="3770" lry="935" ulx="506" uly="787">mel vñ das zeſamen geſtoſſen vñ tumnodia vel coꝛigiola minoꝛ vel</line>
        <line lrx="3696" lry="1063" ulx="496" uly="916">gewermbt bei dem feür vnd dar⸗ lingua paſſerina vel gnicolata⸗</line>
        <line lrx="3698" lry="1197" ulx="507" uly="1046">nach gelegt auff den magen beni⸗ ¶ Serapio in dem capitel harſy⸗</line>
        <line lrx="3770" lry="1320" ulx="509" uly="1169">met ym die vnnaturlichen hitze · arbay mit bewerung Diaſcoꝛidis</line>
        <line lrx="3831" lry="1447" ulx="508" uly="1304">¶ Die frawen die vaſt flüſſig we beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht das der</line>
        <line lrx="3701" lry="1575" ulx="508" uly="1431">rent die ſollen bꝛauchen poꝛtula⸗ ſei zwaierhand  aine der man das</line>
        <line lrx="3788" lry="1711" ulx="506" uly="1563">tam  das beſtopffet ſie zehant on ander die fraw · Die mennlich hat</line>
        <line lrx="3678" lry="1835" ulx="503" uly="1690">ſchaden · ¶ Poꝛtulata iſt gůt wið eſtlin die ſind ſchlecht vñ waich</line>
        <line lrx="3761" lry="1976" ulx="506" uly="1822">ſant antonien feür · geſtoſſen mit vñ haben ſubtill knoden · vñ bꝛeit</line>
        <line lrx="3769" lry="2101" ulx="508" uly="1948">eſſig vñ darauff gelegt ˖ ¶ Poꝛtu ſich auff der erden geleich dẽ graß“</line>
      </zone>
      <zone lrx="3804" lry="2231" type="textblock" ulx="398" uly="2052">
        <line lrx="3804" lry="2231" ulx="398" uly="2052">lata in dem mund geküwet iſt gůr vnd hat pletter gleich den rauten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3785" lry="5240" type="textblock" ulx="502" uly="2203">
        <line lrx="3687" lry="2359" ulx="505" uly="2203">wið den plůtgang ð naſen ·˖ ¶ Itez allain das wegdꝛetpletter waich</line>
        <line lrx="3751" lry="2489" ulx="505" uly="2334">burgilſafft geſtrichen an die ſtirn er ſind vñ lenger · vñ hat bei yeg⸗</line>
        <line lrx="3684" lry="2621" ulx="502" uly="2463">iſt gůt wider das haubtwetumb. licbem plat ſamen · vñ hat zwaier⸗</line>
        <line lrx="3777" lry="2747" ulx="504" uly="2583">das do kombt von dẽ fieber · · lay pluͦmen weiß vñ rot · Die frei</line>
        <line lrx="3686" lry="2880" ulx="2054" uly="2741">lich hat klaine eſtlin · vñ das iſt ai⸗</line>
        <line lrx="3766" lry="3005" ulx="1628" uly="2874">„ nig gleich ainer roͤꝛen vñ knoden</line>
        <line lrx="3700" lry="3137" ulx="2133" uly="3006">vnd an den knoden hat ſie pletter</line>
        <line lrx="3681" lry="3272" ulx="2131" uly="3132">die ſind geleich den pineen ˖ ¶ Die</line>
        <line lrx="3683" lry="3396" ulx="2127" uly="3263">wurtzel daran iſt kain nütz · Diſe</line>
        <line lrx="3773" lry="3523" ulx="2123" uly="3388">wechſt gern bey dem waſſer ˖ vnd</line>
        <line lrx="3748" lry="3660" ulx="2122" uly="3521">ettlich mayſter heiſſent ſie tauda</line>
        <line lrx="3748" lry="3788" ulx="2120" uly="3653">vulpis ˖ ¶ Galienus im  viij · bůch</line>
        <line lrx="3679" lry="3911" ulx="2123" uly="3779">genant ſimpliciũ farm acoꝛũ in dẽ</line>
        <line lrx="3678" lry="4043" ulx="2039" uly="3911">capitel poligonia  id eſt pꝛoſerpi⸗</line>
        <line lrx="3680" lry="4172" ulx="2117" uly="4040">nata · beſchꝛeibet vns vnd ſpꝛicht⸗</line>
        <line lrx="3748" lry="4300" ulx="2118" uly="4167">das diß krant ſei feücht an dem an</line>
        <line lrx="3681" lry="4431" ulx="2117" uly="4300">dern grad ˖ vñ kalt an dem anfang</line>
        <line lrx="3679" lry="4556" ulx="2119" uly="4430">des dꝛitten grads ˖ ¶ Der mayſter</line>
        <line lrx="3785" lry="4688" ulx="2118" uly="4554">Diaſcoꝛides ſpꝛicht das ð ſafft vv</line>
        <line lrx="3731" lry="4815" ulx="2116" uly="4682">wegdꝛete getruncken iſt gůt den</line>
        <line lrx="3740" lry="4954" ulx="851" uly="4815">die do plůt ſpeien · vñ benimbt des</line>
        <line lrx="3736" lry="5240" ulx="864" uly="5071">Wegdꝛet ˖ gůt den die ſich oben aus würgen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3732" lry="5418" type="textblock" ulx="483" uly="5195">
        <line lrx="3732" lry="5418" ulx="483" uly="5195">Capitulim.“:„ccci . A Ren diſr ſeflt oriſtñauch züͤt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3795" lry="5836" type="textblock" ulx="708" uly="5326">
        <line lrx="3748" lry="5461" ulx="1036" uly="5326"> H e. ranguitioſis  das iſt die do troͤpf</line>
        <line lrx="3591" lry="5590" ulx="785" uly="5339">SRoſerpinata grece vel po rges harment den getrunckenn</line>
        <line lrx="3795" lry="5720" ulx="708" uly="5546">ligonia vel poꝛemacla vel vnd auff den bauch geſchmieret /</line>
        <line lrx="3642" lry="5836" ulx="780" uly="5678">moltigonia · Arabice harſy Mã</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="326" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_326">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_326.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2821" lry="195" type="textblock" ulx="1864" uly="173">
        <line lrx="2821" lry="195" ulx="1864" uly="173">2òͦMõ .ẽò⸗ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="3029" lry="3912" type="textblock" ulx="1364" uly="665">
        <line lrx="2996" lry="806" ulx="1449" uly="665">¶ Der maiſter Yſaac ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="2991" lry="931" ulx="1454" uly="793">diß ſaffts getruncken benimbt die</line>
        <line lrx="2998" lry="1057" ulx="1455" uly="921">vergifftig biß · allſo das der dem lei</line>
        <line lrx="3001" lry="1185" ulx="1457" uly="1051">be nit ſchaden mag ˖ ¶ Wegdꝛette</line>
        <line lrx="2998" lry="1314" ulx="1458" uly="1175">geſotten mit wein vñ honig heilt</line>
        <line lrx="3003" lry="1438" ulx="1458" uly="1308">die neiwen wunden darauff ge⸗</line>
        <line lrx="3007" lry="1567" ulx="1455" uly="1432">legt ˖ ¶ Der maiſter Wilhelmus in</line>
        <line lrx="3006" lry="1701" ulx="1459" uly="1564">ſeiner Ciroꝛgi macht ain wund⸗</line>
        <line lrx="2996" lry="1827" ulx="1457" uly="1697">trang allſo · Nymb wegdꝛetten</line>
        <line lrx="3004" lry="1958" ulx="1461" uly="1826">vnd ſanickel vñ koͤl yeglichs ain</line>
        <line lrx="3021" lry="2087" ulx="1467" uly="1953">hantuol vñ truck daraus den ſaft</line>
        <line lrx="3007" lry="2220" ulx="1389" uly="2083">vñ müſch den mit hollerplüwaſſ⸗</line>
        <line lrx="3011" lry="2345" ulx="1467" uly="2217">er ˖ diß tranck heilet all wunden ſie</line>
        <line lrx="3012" lry="2477" ulx="1469" uly="2344">ſind wie ſie woͤllen  klain tieff oð</line>
        <line lrx="3015" lry="2611" ulx="1466" uly="2472">groß ·˖ ¶ Platearius · Der ſafft võ</line>
        <line lrx="3015" lry="2739" ulx="1470" uly="2606">wegdꝛeten gelaſſen in die oꝛen be</line>
        <line lrx="3015" lry="2868" ulx="1465" uly="2735">nimbt den aytter daraus vñ das</line>
        <line lrx="3016" lry="2999" ulx="1469" uly="2863">flieſſen ˖ ¶ Wegdꝛeten ſafft heilet</line>
        <line lrx="3017" lry="3130" ulx="1466" uly="2999">die fiſteln dar ein geſpꝛützt on vn</line>
        <line lrx="3020" lry="3260" ulx="1469" uly="3126">derlas ˖ ¶ Wegdꝛete leſcht das hei</line>
        <line lrx="3022" lry="3390" ulx="1467" uly="3257">lig feür ˖ ¶ Wegdꝛete benimbt al⸗</line>
        <line lrx="3023" lry="3522" ulx="1473" uly="3386">le herte geſch wulſt darauff geleg</line>
        <line lrx="3023" lry="3649" ulx="1477" uly="3521">et ˖ ¶ Galienus ſpꝛicht das weg⸗</line>
        <line lrx="3029" lry="3782" ulx="1397" uly="3652">dꝛetten gern wachs an vngebau⸗</line>
        <line lrx="3023" lry="3912" ulx="1364" uly="3782">ten ſteten ˖ ¶ Item wer quartanã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3029" lry="4042" type="textblock" ulx="1309" uly="3908">
        <line lrx="3029" lry="4042" ulx="1309" uly="3908">hett ˖ das iſt den vierteglichen ritt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3029" lry="4960" type="textblock" ulx="1401" uly="4038">
        <line lrx="3023" lry="4176" ulx="1401" uly="4038">en . der trinck des ſafftes  gemiſcht</line>
        <line lrx="3028" lry="4306" ulx="1475" uly="4175">mit langem pfeffer ˖ dꝛey moꝛgen</line>
        <line lrx="3029" lry="4436" ulx="1475" uly="4301">nacheinander ˖ ¶ Er ſpꝛicht auch</line>
        <line lrx="3028" lry="4568" ulx="1476" uly="4434">das wegdꝛeten gleich den ranten</line>
        <line lrx="3028" lry="4699" ulx="1468" uly="4559">an den pletern · ir plůme ſind weiß</line>
        <line lrx="3025" lry="4830" ulx="1472" uly="4695">vnd roſenfarb ˖ ¶ Welichen men</line>
        <line lrx="3028" lry="4960" ulx="1471" uly="4822">ſchen der froſt an kem allſo das er</line>
      </zone>
      <zone lrx="3091" lry="5091" type="textblock" ulx="1475" uly="4954">
        <line lrx="3091" lry="5091" ulx="1475" uly="4954">yn ſchütte · der trinck wegdꝛet mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3033" lry="5612" type="textblock" ulx="1433" uly="5078">
        <line lrx="3027" lry="5223" ulx="1477" uly="5078">wein vñ mit waſſer · es hilfft vnd</line>
        <line lrx="3033" lry="5350" ulx="1433" uly="5214">benimbt das fieber · ¶ Wegdꝛet</line>
        <line lrx="3028" lry="5480" ulx="1477" uly="5343">getruncken mit wein benimbt den</line>
        <line lrx="3032" lry="5612" ulx="1468" uly="5471">biß der ſchlangen oder von aim an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3103" lry="5745" type="textblock" ulx="1477" uly="5601">
        <line lrx="3103" lry="5745" ulx="1477" uly="5601">dern gifftigen thiere · ¶ Wegdꝛet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4631" lry="2224" type="textblock" ulx="3115" uly="671">
        <line lrx="4618" lry="811" ulx="3121" uly="671">macht wol harmen · vnd ſeüberet</line>
        <line lrx="4624" lry="944" ulx="3120" uly="803">die plaſen ˖ ¶ Item für das pꝛuſt</line>
        <line lrx="4615" lry="1077" ulx="3116" uly="928">ſwerende nym des ſaffts von weg</line>
        <line lrx="4617" lry="1195" ulx="3122" uly="1063">dꝛete vñ roſenoͤl yeglichs geleich</line>
        <line lrx="4621" lry="1321" ulx="3115" uly="1191">vil ˖ vñ miſch darunder puttern vñ</line>
        <line lrx="4616" lry="1451" ulx="3123" uly="1320">temperir das zeſame vñ beſtreich</line>
        <line lrx="4619" lry="1580" ulx="3124" uly="1451">da mit die pꝛuſt · oder wo ainer an</line>
        <line lrx="4619" lry="1709" ulx="3128" uly="1578">dem leib ſchwerent iſt · es hilfft on</line>
        <line lrx="4622" lry="1836" ulx="3123" uly="1704">zweifel ˖ ¶ Maiſter paulus ſpꝛicht</line>
        <line lrx="4621" lry="1967" ulx="3124" uly="1834">das pꝛoſerpinata friſch vnd grůn</line>
        <line lrx="4628" lry="2098" ulx="3129" uly="1966">geſtoſſen heilet wunden darauff</line>
        <line lrx="4631" lry="2224" ulx="3129" uly="2094">gelegt ˖ ¶ Maiſter Wilhelmus in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4731" lry="2356" type="textblock" ulx="3127" uly="2225">
        <line lrx="4731" lry="2356" ulx="3127" uly="2225">ſeiner Cyꝛoꝛgi bꝛaucht wegdꝛete</line>
      </zone>
      <zone lrx="4647" lry="2749" type="textblock" ulx="3130" uly="2354">
        <line lrx="4631" lry="2499" ulx="3130" uly="2354">zů alten vnd neüwen ſchaden vñ</line>
        <line lrx="4626" lry="2641" ulx="3131" uly="2482">hat mengem mẽſchen wol damit</line>
        <line lrx="4647" lry="2749" ulx="3135" uly="2593">geholffen · — „—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4903" lry="1375" type="textblock" ulx="4885" uly="1307">
        <line lrx="4903" lry="1375" ulx="4885" uly="1307">☛=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5135" lry="2048" type="textblock" ulx="4909" uly="1891">
        <line lrx="4927" lry="2048" ulx="4909" uly="1952">—,z=</line>
        <line lrx="4943" lry="2040" ulx="4927" uly="1916">—=Se</line>
        <line lrx="4967" lry="2009" ulx="4949" uly="1946">=</line>
        <line lrx="5030" lry="2003" ulx="5005" uly="1905">—</line>
        <line lrx="5044" lry="1995" ulx="5030" uly="1925">—</line>
        <line lrx="5056" lry="1991" ulx="5045" uly="1891">—</line>
        <line lrx="5072" lry="1984" ulx="5058" uly="1907">S</line>
        <line lrx="5135" lry="1982" ulx="5091" uly="1911">=☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2702" type="textblock" ulx="4875" uly="2015">
        <line lrx="5144" lry="2158" ulx="4893" uly="2015">eten rſd</line>
        <line lrx="5146" lry="2290" ulx="4889" uly="2147">Ptidrwid⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2419" ulx="4879" uly="2309">wtnrretue</line>
        <line lrx="5146" lry="2563" ulx="4877" uly="2421">(Drerelan</line>
        <line lrx="5146" lry="2702" ulx="4875" uly="2547">nſttntſot</line>
      </zone>
      <zone lrx="4891" lry="2318" type="textblock" ulx="4878" uly="2099">
        <line lrx="4891" lry="2318" ulx="4878" uly="2099">= =</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2952" type="textblock" ulx="4803" uly="2682">
        <line lrx="5146" lry="2829" ulx="4803" uly="2682">furxrgee</line>
        <line lrx="5143" lry="2952" ulx="4827" uly="2817">hechnach</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3226" type="textblock" ulx="4870" uly="2960">
        <line lrx="5146" lry="3083" ulx="4872" uly="2960">d ſbwon</line>
        <line lrx="5146" lry="3226" ulx="4870" uly="3082">(derlliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3367" type="textblock" ulx="4800" uly="3218">
        <line lrx="5146" lry="3367" ulx="4800" uly="3218">Pbmmenbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3600" type="textblock" ulx="4869" uly="3354">
        <line lrx="5146" lry="3499" ulx="4869" uly="3354">rtißteine⸗</line>
        <line lrx="5138" lry="3600" ulx="4870" uly="3492">etv dorunder</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3750" type="textblock" ulx="4854" uly="3619">
        <line lrx="5146" lry="3750" ulx="4854" uly="3619">ſieſſe rüde⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4409" type="textblock" ulx="4864" uly="3660">
        <line lrx="5146" lry="3858" ulx="4867" uly="3757">Ckltennbten</line>
        <line lrx="5146" lry="4154" ulx="4866" uly="4026">eerwe⸗(</line>
        <line lrx="5146" lry="4276" ulx="4865" uly="4150">Uflorh ſtnt</line>
        <line lrx="5146" lry="4409" ulx="4864" uly="4282">ſnhbcerde</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4545" type="textblock" ulx="4818" uly="4419">
        <line lrx="5146" lry="4545" ulx="4818" uly="4419">ſſenzepoſtd</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4671" type="textblock" ulx="4867" uly="4543">
        <line lrx="5146" lry="4671" ulx="4867" uly="4543">ſpſclnon de</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4797" type="textblock" ulx="4801" uly="4676">
        <line lrx="5146" lry="4797" ulx="4801" uly="4676">Aſrn⸗wan</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5354" type="textblock" ulx="4866" uly="4799">
        <line lrx="5142" lry="4939" ulx="4867" uly="4799">Utfalſoben</line>
        <line lrx="5146" lry="5095" ulx="4867" uly="4926">hft orn</line>
        <line lrx="5146" lry="5209" ulx="4868" uly="5089">Erzatfnenſtrt</line>
        <line lrx="5141" lry="5354" ulx="4866" uly="5200">nhſorch ſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5476" type="textblock" ulx="4868" uly="5328">
        <line lrx="5146" lry="5476" ulx="4868" uly="5328">ſerſnerſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5875" type="textblock" ulx="4869" uly="5455">
        <line lrx="5146" lry="5602" ulx="4888" uly="5455">lechhabyn</line>
        <line lrx="5146" lry="5875" ulx="4869" uly="5709">nrähbimmy</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="327" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_327">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_327.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="261" lry="1145" type="textblock" ulx="0" uly="923">
        <line lrx="29" lry="1056" ulx="0" uly="954">——</line>
        <line lrx="132" lry="1107" ulx="96" uly="982">—</line>
        <line lrx="143" lry="1089" ulx="131" uly="990">=</line>
        <line lrx="178" lry="1105" ulx="144" uly="993">S</line>
        <line lrx="194" lry="1100" ulx="179" uly="1031">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2043" lry="1261" type="textblock" ulx="529" uly="716">
        <line lrx="2039" lry="887" ulx="529" uly="716">Capitulum. ccclii ·</line>
        <line lrx="2042" lry="1020" ulx="817" uly="881">Oꝛrum latine · Arabice cu⸗</line>
        <line lrx="2043" lry="1135" ulx="778" uly="1010">rat · ¶ Anicenna in ſeinem</line>
        <line lrx="2041" lry="1261" ulx="812" uly="1139">andern buch in dem capi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2040" lry="1538" type="textblock" ulx="461" uly="1261">
        <line lrx="2040" lry="1414" ulx="461" uly="1261">tel poꝛrũ.beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛich</line>
        <line lrx="2036" lry="1538" ulx="534" uly="1395">et das do ſei mangerhand lauch ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2054" lry="1926" type="textblock" ulx="526" uly="1520">
        <line lrx="2054" lry="1672" ulx="527" uly="1520">ainer heimiſch ˖ der anð zem . Auch</line>
        <line lrx="2050" lry="1797" ulx="526" uly="1653">heiſt aines poꝛrum hyſpanicum ·</line>
        <line lrx="2051" lry="1926" ulx="530" uly="1782">¶ Auch ſpꝛicht er das poꝛrum ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="2055" type="textblock" ulx="533" uly="1911">
        <line lrx="2080" lry="2055" ulx="533" uly="1911">hayß am dꝛitten grad vñ trucken</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="2694" type="textblock" ulx="527" uly="2034">
        <line lrx="2052" lry="2176" ulx="527" uly="2034">am andern ·˖ vñ diß iſt ſunderlich ð</line>
        <line lrx="2049" lry="2311" ulx="532" uly="2169">zem  vñ der wild iſt mer heiſſer vñ</line>
        <line lrx="2008" lry="2433" ulx="539" uly="2304">truckner natur wann der zame ·</line>
        <line lrx="2052" lry="2565" ulx="538" uly="2427">¶ Der zeme lauch geſtoſſen vnd</line>
        <line lrx="2058" lry="2694" ulx="539" uly="2553">gemiſcht mit ſaltz vñ auff die boͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2060" lry="2948" type="textblock" ulx="541" uly="2814">
        <line lrx="2060" lry="2948" ulx="541" uly="2814">wild lauch macht auch geſchwer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2099" lry="2842" type="textblock" ulx="427" uly="2662">
        <line lrx="2099" lry="2842" ulx="427" uly="2662">ſen plattern gelegt heilt ſie⸗A Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="3354" type="textblock" ulx="516" uly="2946">
        <line lrx="2061" lry="3080" ulx="540" uly="2946">an dem leib wo man den hinleget ;</line>
        <line lrx="2062" lry="3219" ulx="522" uly="3073">¶ Wer vil lauchs iſſt dẽ bꝛingt er</line>
        <line lrx="2093" lry="3354" ulx="516" uly="3206">haubtwee  vñ bꝛinget dẽ menſchẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="3594" type="textblock" ulx="540" uly="3333">
        <line lrx="2058" lry="3485" ulx="540" uly="3333">gar boͤß treüme · ¶ Lauch gepul⸗</line>
        <line lrx="2058" lry="3594" ulx="545" uly="3460">uert vñ darunder gemiſcht roſen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="3731" type="textblock" ulx="475" uly="3592">
        <line lrx="2057" lry="3731" ulx="475" uly="3592">oͤ·l vñ eſſig  vñ das gelaſſen in die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="4640" type="textblock" ulx="537" uly="3728">
        <line lrx="2062" lry="3859" ulx="544" uly="3728">oꝛen benimbt den ſchmertzen dar⸗</line>
        <line lrx="2061" lry="3992" ulx="552" uly="3855">aus ˖ Auch iſt diß gůt genützt für</line>
        <line lrx="2065" lry="4123" ulx="541" uly="3985">das zen wee ˖ ¶ Platearius ˖ Der</line>
        <line lrx="2080" lry="4258" ulx="542" uly="4116">zam lauch iſt nit gůt dem magen ;</line>
        <line lrx="2066" lry="4373" ulx="537" uly="4245">vñ noch boͤſer der wild · ¶ Lauch</line>
        <line lrx="2071" lry="4514" ulx="547" uly="4377">geeſſen zerplaſt den leib ˖ vnd dar⸗</line>
        <line lrx="2068" lry="4640" ulx="549" uly="4504">umb ſoll man den ſieden in zway⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2104" lry="4761" type="textblock" ulx="550" uly="4629">
        <line lrx="2104" lry="4761" ulx="550" uly="4629">en waſſern · wann man den eſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="4889" type="textblock" ulx="550" uly="4759">
        <line lrx="2070" lry="4889" ulx="550" uly="4759">will ˖ vñ allſo benimt man ym ſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2124" lry="5423" type="textblock" ulx="456" uly="4890">
        <line lrx="2112" lry="5024" ulx="552" uly="4890">krafft · ¶ Poꝛrnm bꝛingt den frau</line>
        <line lrx="2074" lry="5158" ulx="456" uly="5024">en ir zeit menſtruum genant ˖ vnd</line>
        <line lrx="2124" lry="5279" ulx="501" uly="5150">macht auch vaſt harmen ˖ ¶ Die</line>
        <line lrx="2082" lry="5423" ulx="556" uly="5278">maiſter ſpꝛechẽ gemainklich das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="5538" type="textblock" ulx="556" uly="5406">
        <line lrx="2084" lry="5538" ulx="556" uly="5406">der lauch hab vnnutze hitz an ym</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="5801" type="textblock" ulx="479" uly="5535">
        <line lrx="2088" lry="5675" ulx="525" uly="5535">geleich als boͤß holtz ſpachen das</line>
        <line lrx="2082" lry="5801" ulx="479" uly="5658">do pald bꝛinnt vñ pald verſwint /</line>
      </zone>
      <zone lrx="3766" lry="2377" type="textblock" ulx="2161" uly="707">
        <line lrx="3716" lry="842" ulx="2163" uly="707">¶ Macer ˖ Der ſafft von lauch ge⸗</line>
        <line lrx="3720" lry="966" ulx="2166" uly="835">miſcht mit frawen milch vnd das</line>
        <line lrx="3725" lry="1088" ulx="2161" uly="960">getruncken benimbt den alten hů</line>
        <line lrx="3725" lry="1222" ulx="2161" uly="1089">ſten . ¶ Vpocras · Der ſafft von</line>
        <line lrx="3726" lry="1356" ulx="2163" uly="1217">lauch iſt vaſt gůt getruncken emo</line>
        <line lrx="3723" lry="1475" ulx="2165" uly="1347">ptoitcis · das iſt die do plůt ſpeient ·</line>
        <line lrx="3718" lry="1603" ulx="2166" uly="1475">¶ Diaſcoꝛides⸗Lauch roch geeſ⸗</line>
        <line lrx="3719" lry="1740" ulx="2161" uly="1603">ſen macht den menſchen vnlüſtig ·</line>
        <line lrx="3722" lry="1861" ulx="2162" uly="1732">zeeſſen ˖ vñ iſt ain vᷣgifft · ¶ Tauch</line>
        <line lrx="3725" lry="1998" ulx="2163" uly="1862">roch geeſſen vertreibt die trunck⸗</line>
        <line lrx="3725" lry="2123" ulx="2170" uly="1994">enheit. ¶ Von lauch gemacht ain</line>
        <line lrx="3723" lry="2251" ulx="2175" uly="2118">pflaſter vnd auff die zerkniſchten</line>
        <line lrx="3766" lry="2377" ulx="2169" uly="2245">glider gelegt benimbt die geſwulſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3730" lry="2504" type="textblock" ulx="2114" uly="2378">
        <line lrx="3730" lry="2504" ulx="2114" uly="2378">danon vnd ver tzert das geliebert</line>
      </zone>
      <zone lrx="3736" lry="3405" type="textblock" ulx="2179" uly="2504">
        <line lrx="3719" lry="2636" ulx="2181" uly="2504">geplüt ˖ ¶ Wellicher lenden ſiech</line>
        <line lrx="3717" lry="2758" ulx="2183" uly="2631">wer der trinck den ſafft von lauch</line>
        <line lrx="3731" lry="2896" ulx="2180" uly="2760">mit wein · es hilfft · ¶ EKlinius in ſei</line>
        <line lrx="3733" lry="3023" ulx="2181" uly="2886">nem bůch im  xx · capitel beſchꝛei⸗</line>
        <line lrx="3733" lry="3152" ulx="2180" uly="3021">bet vns vñ ſpꝛicht das ð ſafft von</line>
        <line lrx="3733" lry="3279" ulx="2179" uly="3151">lauch vᷣtreib den alten huͤſten vnd</line>
        <line lrx="3736" lry="3405" ulx="2182" uly="3280">benem das wee vmb die pꝛuſt vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3731" lry="3538" type="textblock" ulx="2091" uly="3404">
        <line lrx="3731" lry="3538" ulx="2091" uly="3404">an der lungen ˖ ¶Der ſafft iſt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3848" lry="4451" type="textblock" ulx="2175" uly="3541">
        <line lrx="3735" lry="3675" ulx="2184" uly="3541">gůt dem waſſerſüchtigen · des ge⸗</line>
        <line lrx="3742" lry="3794" ulx="2175" uly="3669">truncken ˖ Vñ ſunderlich dient di⸗</line>
        <line lrx="3749" lry="3939" ulx="2185" uly="3801">ſer vaſt wol den lendenſüchtigen·</line>
        <line lrx="3762" lry="4064" ulx="2186" uly="3925">¶ Plate arius · Wellicher groſſes</line>
        <line lrx="3735" lry="4193" ulx="2191" uly="4059">haubtwee hett der neme zwaiteil</line>
        <line lrx="3848" lry="4318" ulx="2191" uly="4182">lauchſaffts vñ das dꝛitteil honig ·</line>
        <line lrx="3738" lry="4451" ulx="2194" uly="4314">vñ geuß das in die naſen vñ in di</line>
      </zone>
      <zone lrx="3733" lry="4574" type="textblock" ulx="2175" uly="4443">
        <line lrx="3733" lry="4574" ulx="2175" uly="4443">oꝛen . es hilfft vaſt wol ˖ ¶ Ettlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3736" lry="4704" type="textblock" ulx="2198" uly="4570">
        <line lrx="3736" lry="4704" ulx="2198" uly="4570">maiſter ſpꝛechen ˖ Lauch roch ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3740" lry="4956" type="textblock" ulx="2143" uly="4698">
        <line lrx="3736" lry="4841" ulx="2169" uly="4698">nützt iſt dẽ leib vaſt ſchedlich ˖ vñ</line>
        <line lrx="3740" lry="4956" ulx="2143" uly="4829">darumb ſoll man ſich daruoꝛ hü⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3745" lry="5346" type="textblock" ulx="2190" uly="4952">
        <line lrx="3736" lry="5091" ulx="2203" uly="4952">ten ˖ ¶ Mayſter caſſius felix · Nim</line>
        <line lrx="3743" lry="5217" ulx="2202" uly="5087">weirach vñ aichoͤpffel gepuluert ⸗</line>
        <line lrx="3745" lry="5346" ulx="2190" uly="5216">vñ miſch diß mit lauch ſafft ˖ diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3748" lry="5483" type="textblock" ulx="2166" uly="5345">
        <line lrx="3748" lry="5483" ulx="2166" uly="5345">getruncken benimbt das pluütſpey</line>
      </zone>
      <zone lrx="3746" lry="5862" type="textblock" ulx="2208" uly="5476">
        <line lrx="3746" lry="5604" ulx="2208" uly="5476">en · Damit mag man auch die plů</line>
        <line lrx="3745" lry="5749" ulx="2209" uly="5601">tenden naſen ſtillẽ ob man es dar</line>
        <line lrx="3742" lry="5862" ulx="3637" uly="5762">x*1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="328" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_328">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_328.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2973" lry="810" type="textblock" ulx="1447" uly="632">
        <line lrx="2973" lry="810" ulx="1447" uly="632">ein thüͤt · ¶ Wellicher frawen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3017" lry="2611" type="textblock" ulx="1364" uly="801">
        <line lrx="3007" lry="934" ulx="1442" uly="801">heimlich ſtat verſert wer ˖ die nem</line>
        <line lrx="2982" lry="1062" ulx="1371" uly="928">des ſaffts vnd thů es darüber  es</line>
        <line lrx="2982" lry="1186" ulx="1448" uly="1055">heilt ſer dauon on zweifel · ¶ Wil</line>
        <line lrx="2986" lry="1318" ulx="1450" uly="1186">helmus in ſeiner cyꝛoꝛgi · bꝛauc het</line>
        <line lrx="2994" lry="1443" ulx="1437" uly="1316">lauchſafft ſere zů wunden ˖ vñ mit</line>
        <line lrx="2990" lry="1571" ulx="1413" uly="1444">namen die erkalt ſind vñ erfault .</line>
        <line lrx="2993" lry="1702" ulx="1449" uly="1571">der zeücht das faul flaiſch da mit</line>
        <line lrx="2997" lry="1828" ulx="1458" uly="1696">aus  ¶ Lauchſafft vermengt mit</line>
        <line lrx="3002" lry="1955" ulx="1449" uly="1826">weiß lylien wurtzel ſafft ˖ vnd da⸗</line>
        <line lrx="3008" lry="2087" ulx="1444" uly="1953">mit geſtrichen die lenden ˖ benimbt</line>
        <line lrx="3005" lry="2209" ulx="1421" uly="2085">das wee daruon ˖ ¶Lauch dicker</line>
        <line lrx="3007" lry="2349" ulx="1461" uly="2214">mal genützt iſt den magen beſwe⸗</line>
        <line lrx="3017" lry="2500" ulx="1461" uly="2344">ren · vnd bꝛingt durſt ˖ vnd iſt das</line>
        <line lrx="3011" lry="2611" ulx="1364" uly="2474">geplüt verhitzen  ·  ⸗5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2327" lry="2761" type="textblock" ulx="2201" uly="2746">
        <line lrx="2327" lry="2761" ulx="2201" uly="2746">1 11</line>
      </zone>
      <zone lrx="2728" lry="5060" type="textblock" ulx="1848" uly="4830">
        <line lrx="2728" lry="5060" ulx="1848" uly="4830">Peterſilgen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3020" lry="5794" type="textblock" ulx="1405" uly="5201">
        <line lrx="2944" lry="5253" ulx="1796" uly="5201">. %% „ „ „„</line>
        <line lrx="3001" lry="5397" ulx="1475" uly="5230">Capitulum ·  · ccciiii.</line>
        <line lrx="3013" lry="5534" ulx="1405" uly="5391">* Etroſilinũ latine et grece ·</line>
        <line lrx="3015" lry="5657" ulx="1472" uly="5525">In dem buͤch circa inſtans</line>
        <line lrx="3020" lry="5794" ulx="1513" uly="5649">beſchꝛeiben vns die maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4606" lry="1071" type="textblock" ulx="3095" uly="798">
        <line lrx="4606" lry="951" ulx="3095" uly="798">ſey von natur haiß vñ trucken an</line>
        <line lrx="4604" lry="1071" ulx="3105" uly="935">dem andern grad  vñ ſpꝛicht auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4756" lry="1580" type="textblock" ulx="3056" uly="1063">
        <line lrx="4620" lry="1196" ulx="3101" uly="1063">das do ſey zwaierhand peterſilien</line>
        <line lrx="4710" lry="1327" ulx="3103" uly="1192">aine heimiſch die ander wild · Dye</line>
        <line lrx="4756" lry="1454" ulx="3111" uly="1317">wild heiſſen die maiſter petroſili⸗</line>
        <line lrx="4606" lry="1580" ulx="3056" uly="1453">num macedonicum vel ſynonum</line>
      </zone>
      <zone lrx="4605" lry="1837" type="textblock" ulx="3119" uly="1577">
        <line lrx="4602" lry="1724" ulx="3119" uly="1577">¶ Mayſter Caſſins felix vñ Plini</line>
        <line lrx="4605" lry="1837" ulx="3123" uly="1711">us in dem capitel petroſilinuʒ ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="4721" lry="2094" type="textblock" ulx="3056" uly="1838">
        <line lrx="4721" lry="1973" ulx="3122" uly="1838">cedonicum · beſchꝛeibent vns vnd</line>
        <line lrx="4705" lry="2094" ulx="3056" uly="1955">ſpꝛechent ˖ das diß wegſt in den fel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4621" lry="2482" type="textblock" ulx="3075" uly="2089">
        <line lrx="4615" lry="2240" ulx="3075" uly="2089">ſigẽ bergen . vñ iſt vaſt durchtrin⸗</line>
        <line lrx="4621" lry="2359" ulx="3101" uly="2223">gen die feüchtigkeit des leibs ˖ Vñ</line>
        <line lrx="4614" lry="2482" ulx="3080" uly="2349">macht ſer ſchwitzen vñ harmen .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4750" lry="2740" type="textblock" ulx="3125" uly="2480">
        <line lrx="4611" lry="2620" ulx="3125" uly="2480">¶Die heimiſch peterſilien iſt vns</line>
        <line lrx="4750" lry="2740" ulx="3125" uly="2609">wol bekant ˖ Den ſamen bꝛauchet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4613" lry="2873" type="textblock" ulx="3119" uly="2741">
        <line lrx="4613" lry="2873" ulx="3119" uly="2741">man in der ertzney · vñ wann man</line>
      </zone>
      <zone lrx="4711" lry="3389" type="textblock" ulx="2952" uly="2871">
        <line lrx="4615" lry="3001" ulx="3019" uly="2871">in aim recept findet petroſilinum</line>
        <line lrx="4649" lry="3134" ulx="3119" uly="2996">ſo mainet man den ſamen ˖ ¶ Den</line>
        <line lrx="4711" lry="3273" ulx="2952" uly="3126">ſamen ſoll man ſameln ſo er getzei</line>
        <line lrx="4635" lry="3389" ulx="3042" uly="3262">tiget ˖ vñ der wert ·˖ v· iar vnuerſert ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="4037" type="textblock" ulx="3109" uly="3390">
        <line lrx="4616" lry="3521" ulx="3115" uly="3390">Die wurtzel iſt man nützen zůuil</line>
        <line lrx="4616" lry="3650" ulx="3109" uly="3520">ſachen ˖ ¶ Peterſiligen iſt von na⸗</line>
        <line lrx="4614" lry="3777" ulx="3116" uly="3649">tur durchtringen ˖ Vñ darumb ſo</line>
        <line lrx="4617" lry="3912" ulx="3110" uly="3778">macht ſie wol harmen  vñ iſt faſt</line>
        <line lrx="4618" lry="4037" ulx="3121" uly="3910">gůt genützt für den ſtain ˖ der ſame</line>
      </zone>
      <zone lrx="4674" lry="4170" type="textblock" ulx="3122" uly="4029">
        <line lrx="4674" lry="4170" ulx="3122" uly="4029">vñ auch die wurtzel . ¶ Auch ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="4430" type="textblock" ulx="3115" uly="4166">
        <line lrx="4617" lry="4312" ulx="3115" uly="4166">diſe gůt genützet den frawen die</line>
        <line lrx="4618" lry="4430" ulx="3121" uly="4296">ſich ſaumen an irer zeit ˖ ¶ Der ſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4695" lry="4558" type="textblock" ulx="3098" uly="4431">
        <line lrx="4695" lry="4558" ulx="3098" uly="4431">me iſt durchtringen in ſeiner wur</line>
      </zone>
      <zone lrx="4617" lry="4819" type="textblock" ulx="3079" uly="4551">
        <line lrx="4617" lry="4688" ulx="3117" uly="4551">kung · Vnd darumb bꝛingt er den</line>
        <line lrx="4617" lry="4819" ulx="3079" uly="4687">frawen ir frucht volkommenlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="4680" lry="4957" type="textblock" ulx="3124" uly="4809">
        <line lrx="4680" lry="4957" ulx="3124" uly="4809">¶ Peterſiligen ſamen iſt gůt geeſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4643" lry="5075" type="textblock" ulx="3100" uly="4947">
        <line lrx="4643" lry="5075" ulx="3100" uly="4947">ſen den die nit wind haben in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="5335" type="textblock" ulx="3129" uly="5075">
        <line lrx="4614" lry="5220" ulx="3129" uly="5075">bauch ˖ ¶ Galienus im · viij · bůch</line>
        <line lrx="4618" lry="5335" ulx="3131" uly="5202">genant ſimpliciũ farmacoꝛum be</line>
      </zone>
      <zone lrx="4653" lry="5465" type="textblock" ulx="3129" uly="5337">
        <line lrx="4653" lry="5465" ulx="3129" uly="5337">ſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht das peter⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4622" lry="5603" type="textblock" ulx="3095" uly="5462">
        <line lrx="4622" lry="5603" ulx="3095" uly="5462">ſiligen ſamen geſtoſſen vñ gelegt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="5758" type="textblock" ulx="3066" uly="5585">
        <line lrx="4623" lry="5758" ulx="3066" uly="5585">auff den boͤſen grind ſeübert vaoſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3349" type="textblock" ulx="4932" uly="3226">
        <line lrx="5146" lry="3349" ulx="4932" uly="3226">ktitſta</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3624" type="textblock" ulx="4788" uly="3360">
        <line lrx="5141" lry="3494" ulx="4839" uly="3360">gtandßkra</line>
        <line lrx="5146" lry="3624" ulx="4788" uly="3491">Enuntelonfff</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3891" type="textblock" ulx="4868" uly="3627">
        <line lrx="5146" lry="3757" ulx="4870" uly="3627">ſtelueg de</line>
        <line lrx="5146" lry="3891" ulx="4868" uly="3764">Efſerceſtenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4021" type="textblock" ulx="4823" uly="3892">
        <line lrx="5146" lry="4021" ulx="4823" uly="3892">futteſertoch</line>
      </zone>
      <zone lrx="5133" lry="4148" type="textblock" ulx="4820" uly="4026">
        <line lrx="5133" lry="4148" ulx="4820" uly="4026">ereirſcle</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4283" type="textblock" ulx="4866" uly="4152">
        <line lrx="5146" lry="4283" ulx="4866" uly="4152">eſtenndſaura</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="329" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_329">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_329.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="285" lry="2311" type="textblock" ulx="0" uly="2155">
        <line lrx="285" lry="2311" ulx="0" uly="2155">Cke Petbeg</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="2324" type="textblock" ulx="262" uly="2316">
        <line lrx="268" lry="2324" ulx="262" uly="2316">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="2487" type="textblock" ulx="126" uly="2462">
        <line lrx="202" lry="2487" ulx="126" uly="2462">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="2592" type="textblock" ulx="0" uly="2465">
        <line lrx="277" lry="2592" ulx="0" uly="2465">Peaſlanſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="3262" type="textblock" ulx="0" uly="2975">
        <line lrx="274" lry="3121" ulx="0" uly="2975">drſenn</line>
        <line lrx="315" lry="3262" ulx="1" uly="3125">pſomebſetme</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="3382" type="textblock" ulx="0" uly="3264">
        <line lrx="262" lry="3382" ulx="0" uly="3264">at viarmme</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="3913" type="textblock" ulx="190" uly="3797">
        <line lrx="206" lry="3897" ulx="190" uly="3797">— —</line>
        <line lrx="224" lry="3913" ulx="213" uly="3803">—</line>
        <line lrx="267" lry="3882" ulx="258" uly="3806">=S</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="4194" type="textblock" ulx="0" uly="3802">
        <line lrx="245" lry="3940" ulx="5" uly="3802">hormentif</line>
        <line lrx="269" lry="4055" ulx="0" uly="3920">rnſnp</line>
        <line lrx="261" lry="4194" ulx="0" uly="4057">urtel Anf</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="4322" type="textblock" ulx="0" uly="4178">
        <line lrx="315" lry="4322" ulx="0" uly="4178">etifurtf</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="4461" type="textblock" ulx="2" uly="4309">
        <line lrx="291" lry="4461" ulx="2" uly="4309">r (</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="5136" type="textblock" ulx="0" uly="4460">
        <line lrx="273" lry="4603" ulx="0" uly="4460">ingerbſnen</line>
        <line lrx="271" lry="4715" ulx="0" uly="4582">Nunbhng</line>
        <line lrx="270" lry="4855" ulx="0" uly="4735">hewekonntn</line>
        <line lrx="231" lry="5003" ulx="0" uly="4846">ſannit⸗</line>
        <line lrx="223" lry="5136" ulx="3" uly="4995">wirdam</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="5402" type="textblock" ulx="0" uly="5139">
        <line lrx="226" lry="5259" ulx="0" uly="5139">leneſnrn</line>
        <line lrx="231" lry="5402" ulx="0" uly="5273">cüfrmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="4815" type="textblock" ulx="221" uly="4709">
        <line lrx="269" lry="4815" ulx="221" uly="4709">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="5335" type="textblock" ulx="228" uly="5104">
        <line lrx="252" lry="5335" ulx="228" uly="5104">S</line>
        <line lrx="268" lry="5320" ulx="255" uly="5124">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="5417" type="textblock" ulx="262" uly="5399">
        <line lrx="266" lry="5417" ulx="262" uly="5399">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="5498" type="textblock" ulx="217" uly="5386">
        <line lrx="261" lry="5498" ulx="217" uly="5386">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="5598" type="textblock" ulx="239" uly="5495">
        <line lrx="244" lry="5598" ulx="239" uly="5495">=</line>
        <line lrx="268" lry="5590" ulx="253" uly="5504">SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="5546" type="textblock" ulx="0" uly="5290">
        <line lrx="211" lry="5546" ulx="0" uly="5396">ſſpitth</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="5735" type="textblock" ulx="9" uly="5520">
        <line lrx="246" lry="5735" ulx="9" uly="5520">gſefnin,</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="5610" type="textblock" ulx="253" uly="5594">
        <line lrx="262" lry="5610" ulx="253" uly="5594">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="5737" type="textblock" ulx="246" uly="5610">
        <line lrx="268" lry="5737" ulx="257" uly="5610"> S</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="5829" type="textblock" ulx="0" uly="5674">
        <line lrx="164" lry="5829" ulx="0" uly="5674">gendſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1809" type="textblock" ulx="514" uly="1682">
        <line lrx="1402" lry="1809" ulx="514" uly="1682">ichter feüchtigkeit · G</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="2488" type="textblock" ulx="0" uly="2331">
        <line lrx="288" lry="2488" ulx="0" uly="2331">aeinhen</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="5077" type="textblock" ulx="224" uly="4852">
        <line lrx="237" lry="5077" ulx="224" uly="5009">S=</line>
        <line lrx="257" lry="5070" ulx="235" uly="4859">— ————</line>
        <line lrx="269" lry="5063" ulx="258" uly="4852">⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="1802" type="textblock" ulx="540" uly="1295">
        <line lrx="2080" lry="1428" ulx="542" uly="1295">boͤſen feüchtigkeit vñ vertzert die</line>
        <line lrx="2078" lry="1561" ulx="544" uly="1418">¶ Auch iſt der ſam guůt genützt deẽ</line>
        <line lrx="2077" lry="1689" ulx="540" uly="1547">auſſetzigen menſchen von weſſer</line>
        <line lrx="2077" lry="1802" ulx="1486" uly="1676">[Peter ſilien⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="1945" type="textblock" ulx="482" uly="1801">
        <line lrx="2073" lry="1945" ulx="482" uly="1801">ſamen ſeübert die leber ˖ vñ benim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1988" lry="2063" type="textblock" ulx="552" uly="1935">
        <line lrx="1988" lry="2063" ulx="552" uly="1935">met den lenden vnd plaſen wee.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="2200" type="textblock" ulx="486" uly="2066">
        <line lrx="2073" lry="2200" ulx="486" uly="2066">¶ Mayſt er YVſaac ſpꝛicht das pe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="2459" type="textblock" ulx="546" uly="2194">
        <line lrx="2075" lry="2346" ulx="546" uly="2194">terſilien ſei haiß vñ trucken am dꝛi</line>
        <line lrx="2074" lry="2459" ulx="552" uly="2324">ten grad ; Diß iſt auch die main⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2072" lry="2592" type="textblock" ulx="374" uly="2444">
        <line lrx="2072" lry="2592" ulx="374" uly="2444">ung des mayſters Plate arij· ¶ Di</line>
      </zone>
      <zone lrx="2072" lry="3113" type="textblock" ulx="547" uly="2582">
        <line lrx="2072" lry="2719" ulx="551" uly="2582">ſes iſt aller mayſter mainunge vñ</line>
        <line lrx="2069" lry="2849" ulx="547" uly="2714">ſpꝛechen das diß kraut von peter⸗</line>
        <line lrx="2071" lry="2978" ulx="547" uly="2844">ſiligen der ſame vñ auch die wur</line>
        <line lrx="2070" lry="3113" ulx="549" uly="2969">zel ſind gůt genützt allen menſchẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="3235" type="textblock" ulx="471" uly="3100">
        <line lrx="2067" lry="3235" ulx="471" uly="3100">des halben das man ſelten ain fin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="3494" type="textblock" ulx="546" uly="3228">
        <line lrx="2071" lry="3378" ulx="551" uly="3228">det der nit den ſtain hat  vñ darum̃</line>
        <line lrx="2069" lry="3494" ulx="546" uly="3361">mag man diß kraut eſſen vñ auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="4269" type="textblock" ulx="546" uly="3882">
        <line lrx="2002" lry="4022" ulx="546" uly="3882">kraut beſſer roch dann geſotten ·</line>
        <line lrx="2068" lry="4152" ulx="550" uly="4009">¶ Item ain ſalat gemacht von pe</line>
        <line lrx="2071" lry="4269" ulx="551" uly="4139">terſilien vñ ſaurampffer mit eſſig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2074" lry="4399" type="textblock" ulx="514" uly="4267">
        <line lrx="2074" lry="4399" ulx="514" uly="4267">vermengt iſt gůt wið die hitze des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="5046" type="textblock" ulx="552" uly="4398">
        <line lrx="2068" lry="4533" ulx="552" uly="4398">fiebers ˖ ¶ Auch iſt diſer ſalat gůt</line>
        <line lrx="2068" lry="4659" ulx="554" uly="4529">wider das fieber gemachcht von</line>
        <line lrx="2047" lry="4787" ulx="556" uly="4655">peter ſiligen · vnd von lactucken</line>
        <line lrx="2076" lry="4915" ulx="558" uly="4785">bꝛunnkreß vñ poꝛriß mit baumoͤl</line>
        <line lrx="2103" lry="5046" ulx="553" uly="4896">vnd eſſig vermenget ½ene</line>
      </zone>
      <zone lrx="2268" lry="1290" type="textblock" ulx="483" uly="648">
        <line lrx="2268" lry="788" ulx="543" uly="648">wol  Vnd macht ain glatte haut</line>
        <line lrx="2085" lry="917" ulx="545" uly="781"> Der ſamen geeſſen benimbt des</line>
        <line lrx="2084" lry="1048" ulx="483" uly="910">magens geſchwulſt  vñ iſt gůt ge⸗</line>
        <line lrx="2082" lry="1174" ulx="487" uly="1038">nützt den geſwwollen menſchen</line>
        <line lrx="2102" lry="1290" ulx="542" uly="1167">waſi er trückt vñ durchtringt die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2819" lry="2782" type="textblock" ulx="2500" uly="2524">
        <line lrx="2819" lry="2549" ulx="2577" uly="2524">D 1</line>
        <line lrx="2801" lry="2573" ulx="2616" uly="2558">.</line>
        <line lrx="2605" lry="2782" ulx="2500" uly="2719">£△</line>
      </zone>
      <zone lrx="3523" lry="3050" type="textblock" ulx="2244" uly="2855">
        <line lrx="3523" lry="3050" ulx="2244" uly="2855">Tag vnd nacht½</line>
      </zone>
      <zone lrx="3703" lry="3327" type="textblock" ulx="2185" uly="3124">
        <line lrx="3703" lry="3327" ulx="2185" uly="3124">Capitulum. cccv·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3730" lry="3754" type="textblock" ulx="503" uly="3301">
        <line lrx="3730" lry="3457" ulx="2211" uly="3301">Aritaria vel vitriola latine</line>
        <line lrx="3726" lry="3706" ulx="545" uly="3345">die wurtzel auff flaiſch vñ fiſchen PE alſmen aut parte⸗</line>
        <line lrx="2199" lry="3754" ulx="503" uly="3620">Vñ iſt allweg die wurtzel beſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2140" lry="3889" type="textblock" ulx="476" uly="3753">
        <line lrx="2140" lry="3889" ulx="476" uly="3753">geeſſen geſoten wañ roch ˖ vñ das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3727" lry="3832" type="textblock" ulx="2188" uly="3561">
        <line lrx="3725" lry="3720" ulx="2372" uly="3561">mon aut perditcion aut ſy⸗</line>
        <line lrx="3727" lry="3832" ulx="2188" uly="3698">deritis aut eralia aut quiaſtri agre</line>
      </zone>
      <zone lrx="3731" lry="3987" type="textblock" ulx="2183" uly="3824">
        <line lrx="3731" lry="3987" ulx="2183" uly="3824">ſte aut libaciã aut poliminon· Ara</line>
      </zone>
      <zone lrx="3815" lry="4753" type="textblock" ulx="2188" uly="3950">
        <line lrx="3815" lry="4103" ulx="2188" uly="3950">bice tugegracia ˖ ¶ In dem buͤch</line>
        <line lrx="3728" lry="4236" ulx="2202" uly="4088">Circa inſtans  beſchꝛeibent vns</line>
        <line lrx="3731" lry="4362" ulx="2189" uly="4208">die mayſter vñ ſpꝛechent das diß</line>
        <line lrx="3733" lry="4493" ulx="2193" uly="4337">kraut ſei von natur haiß vñ truck</line>
        <line lrx="3745" lry="4620" ulx="2197" uly="4470">en am dꝛitten grad · ¶ Diß kraut</line>
        <line lrx="3812" lry="4753" ulx="2197" uly="4600">genützt grün vñ friſch iſt zů man</line>
      </zone>
      <zone lrx="3733" lry="4882" type="textblock" ulx="2124" uly="4730">
        <line lrx="3733" lry="4882" ulx="2124" uly="4730">gerhant güt  aber dürr vñ truck⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3742" lry="5512" type="textblock" ulx="2197" uly="4862">
        <line lrx="3740" lry="5005" ulx="2198" uly="4862">en iſt es nichts nütz ˖ Ettlich may⸗</line>
        <line lrx="3732" lry="5136" ulx="2197" uly="4991">ſter ſpꝛechent das diß kraut auch</line>
        <line lrx="3737" lry="5270" ulx="2201" uly="5119">haiß vitriola · deß halb das es die</line>
        <line lrx="3735" lry="5399" ulx="2202" uly="5245">gleſer ſeüberet vonn der ſcherpffe</line>
        <line lrx="3742" lry="5512" ulx="2201" uly="5379">die es an ym hat ˖ Oder auch dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3736" lry="5639" type="textblock" ulx="2175" uly="5508">
        <line lrx="3736" lry="5639" ulx="2175" uly="5508">umb das man glas daraus mach</line>
      </zone>
      <zone lrx="3769" lry="6190" type="textblock" ulx="2199" uly="5631">
        <line lrx="3738" lry="5790" ulx="2200" uly="5631">et ˖ ¶ In dem bůch pandecta ge⸗</line>
        <line lrx="3736" lry="5924" ulx="2199" uly="5759">nannt · in dem · xxix · capit el beſchꝛei</line>
        <line lrx="3743" lry="6044" ulx="2203" uly="5892">ben vns die mayſter vñ ſpꝛechen ·</line>
        <line lrx="3769" lry="6190" ulx="3578" uly="6051">*j</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="330" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_330">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_330.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1438" lry="629" type="textblock" ulx="1405" uly="603">
        <line lrx="1438" lry="629" ulx="1405" uly="603">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="2978" lry="786" type="textblock" ulx="1427" uly="610">
        <line lrx="2978" lry="786" ulx="1427" uly="610">das diß kraut ſei gůt grün gebꝛa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2990" lry="1297" type="textblock" ulx="1448" uly="785">
        <line lrx="2990" lry="910" ulx="1449" uly="785">ucht vñ nit dürr · vñ iſt haiß vnd</line>
        <line lrx="2985" lry="1039" ulx="1452" uly="913">trucken an dem dꝛitten grad  Aber</line>
        <line lrx="2985" lry="1163" ulx="1450" uly="1038">der ſame dauon iſt von natur kalt</line>
        <line lrx="2987" lry="1297" ulx="1448" uly="1162">vnd feücht ˖ ¶ Diaſcoꝛides in de ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="2988" lry="1420" type="textblock" ulx="1438" uly="1292">
        <line lrx="2988" lry="1420" ulx="1438" uly="1292">pitel aſmen das diß kraut wachs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2986" lry="1538" type="textblock" ulx="1450" uly="1411">
        <line lrx="2986" lry="1538" ulx="1450" uly="1411">an den dechern vñ an den wenden ˖</line>
      </zone>
      <zone lrx="2986" lry="1673" type="textblock" ulx="1393" uly="1528">
        <line lrx="2986" lry="1673" ulx="1393" uly="1528">vnd hat klain ſtengel ˖ Die pletter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2984" lry="1804" type="textblock" ulx="1456" uly="1669">
        <line lrx="2984" lry="1804" ulx="1456" uly="1669">ſind ſcharpff ſein ſamen iſt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2986" lry="1932" type="textblock" ulx="1432" uly="1800">
        <line lrx="2986" lry="1932" ulx="1432" uly="1800">ſcharpff allſo das er anhangt ˖ vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3006" lry="2058" type="textblock" ulx="1459" uly="1929">
        <line lrx="3006" lry="2058" ulx="1459" uly="1929">der ſame iſt feucht machen vñ kel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2983" lry="2197" type="textblock" ulx="1453" uly="2050">
        <line lrx="2983" lry="2197" ulx="1453" uly="2050">ten ˖ ¶ Diſer ſamen geſtoſſen mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2985" lry="2321" type="textblock" ulx="1362" uly="2186">
        <line lrx="2985" lry="2321" ulx="1362" uly="2186">haußmaſſe vermengt mit eſſig le</line>
      </zone>
      <zone lrx="3000" lry="2967" type="textblock" ulx="1449" uly="2317">
        <line lrx="2986" lry="2451" ulx="1454" uly="2317">ſcht das heilig feür ˖ daruff gelegt</line>
        <line lrx="2986" lry="2579" ulx="1459" uly="2447">Vñ iſt ſunderlich gůt auff die ge</line>
        <line lrx="2997" lry="2708" ulx="1453" uly="2576">lider gelegt wo man beſoꝛget das</line>
        <line lrx="3000" lry="2839" ulx="1460" uly="2702">es ſich entzündet ˖ der neme des ſa⸗</line>
        <line lrx="2992" lry="2967" ulx="1449" uly="2834">mens vñ ſtoß den mit eſſig vñ leg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3030" lry="3103" type="textblock" ulx="1458" uly="2961">
        <line lrx="3030" lry="3103" ulx="1458" uly="2961">den darauff  es zeüht aus die groſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2987" lry="3240" type="textblock" ulx="1457" uly="3097">
        <line lrx="2987" lry="3240" ulx="1457" uly="3097">ſen hitz das man das gelid nit ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="4667" lry="3380" type="textblock" ulx="1457" uly="3217">
        <line lrx="4667" lry="3380" ulx="1457" uly="3217">ſchneiden darff ; ¶Der ſamen all⸗ ſoll man verwarn in ainẽ glas vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2992" lry="3512" type="textblock" ulx="1434" uly="3359">
        <line lrx="2992" lry="3512" ulx="1434" uly="3359">ſo gelegt auff geſchwulſt benimt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2991" lry="3754" type="textblock" ulx="1354" uly="3487">
        <line lrx="2987" lry="3641" ulx="1354" uly="3487">die zehand ˖ ¶ Den ſafft von dẽ ſa</line>
        <line lrx="2991" lry="3754" ulx="1397" uly="3618">men gemiſcht mit pleiweiß ˖ benim</line>
      </zone>
      <zone lrx="2987" lry="3887" type="textblock" ulx="1447" uly="3742">
        <line lrx="2987" lry="3887" ulx="1447" uly="3742">et auch das heilig feür darauff ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2984" lry="4018" type="textblock" ulx="1356" uly="3877">
        <line lrx="2984" lry="4018" ulx="1356" uly="3877">legt  vñ auch auff den bꝛeſten ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2992" lry="4153" type="textblock" ulx="1457" uly="4006">
        <line lrx="2992" lry="4153" ulx="1457" uly="4006">legt · herpetes oð herpeſtiomenus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2993" lry="4277" type="textblock" ulx="1441" uly="4139">
        <line lrx="2993" lry="4277" ulx="1441" uly="4139">genant ˖ das iſt ain geſchwere das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2981" lry="4406" type="textblock" ulx="1330" uly="4269">
        <line lrx="2981" lry="4406" ulx="1330" uly="4269">Das fleiſch an de leib vertzert vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2999" lry="4543" type="textblock" ulx="1442" uly="4395">
        <line lrx="2999" lry="4543" ulx="1442" uly="4395">iſſt · vñ kom bt von der gebꝛantten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3047" lry="4920" type="textblock" ulx="1430" uly="4657">
        <line lrx="2992" lry="4795" ulx="1435" uly="4657">Auch nenet man es den wolff. den</line>
        <line lrx="3047" lry="4920" ulx="1430" uly="4788">ſafft von dem ſamen darauff ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2995" lry="5317" type="textblock" ulx="1432" uly="5173">
        <line lrx="2995" lry="5317" ulx="1432" uly="5173">das gegicht haben an den füſſen ˖</line>
      </zone>
      <zone lrx="2996" lry="5435" type="textblock" ulx="1452" uly="5308">
        <line lrx="2996" lry="5435" ulx="1452" uly="5308">mit gaiß ſmaltz gemengt vñ dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2990" lry="5564" type="textblock" ulx="1447" uly="5435">
        <line lrx="2990" lry="5564" ulx="1447" uly="5435">auff geleget ˖ ¶ Der ſafft von den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3025" lry="5703" type="textblock" ulx="1439" uly="5562">
        <line lrx="3025" lry="5703" ulx="1439" uly="5562">plettern iſt gůt genützt den die ai⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3029" lry="4660" type="textblock" ulx="1356" uly="4528">
        <line lrx="3029" lry="4660" ulx="1356" uly="4528">cColera · vñ iſt boͤſer dañ der krebs ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3076" lry="5749" type="textblock" ulx="3026" uly="5722">
        <line lrx="3076" lry="5749" ulx="3026" uly="5722">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4603" lry="928" type="textblock" ulx="3104" uly="624">
        <line lrx="4602" lry="796" ulx="3104" uly="624">nen alten boͤſen huͤſten haben. des</line>
        <line lrx="4603" lry="928" ulx="3109" uly="789">getruncken als vil als ain halbes</line>
      </zone>
      <zone lrx="4735" lry="1315" type="textblock" ulx="3054" uly="916">
        <line lrx="4657" lry="1049" ulx="3085" uly="916">trinckglas vol. ¶ Der ſafft benim</line>
        <line lrx="4603" lry="1182" ulx="3105" uly="1045">met auch die zerſwollen kele dar⸗</line>
        <line lrx="4735" lry="1315" ulx="3054" uly="1169">inne gelaſſen vnd den gegurgelt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4600" lry="1438" type="textblock" ulx="3106" uly="1301">
        <line lrx="4600" lry="1438" ulx="3106" uly="1301">¶ Galienus ſpꝛicht ˖ das parita⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4601" lry="1562" type="textblock" ulx="3089" uly="1429">
        <line lrx="4601" lry="1562" ulx="3089" uly="1429">ria ſame gůt ſei den heiſſen boͤſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4605" lry="2339" type="textblock" ulx="3097" uly="1556">
        <line lrx="4597" lry="1701" ulx="3105" uly="1556">plattern · geſtoſſen vñ darauff ge</line>
        <line lrx="4598" lry="1823" ulx="3109" uly="1683">legt ˖ ¶ Der ſafft von dẽ ſamen iſt</line>
        <line lrx="4599" lry="1940" ulx="3108" uly="1811">gůt gelaſſen in die oꝛen ˖ wann er</line>
        <line lrx="4600" lry="2072" ulx="3099" uly="1942">benimbt den ſmertzen dar aus vñ</line>
        <line lrx="4605" lry="2205" ulx="3097" uly="2073">das geſwer ˖ ¶ Der ſafft von den</line>
        <line lrx="4603" lry="2339" ulx="3097" uly="2195">plettern iſt vaſt gůͦt dem verſwell</line>
      </zone>
      <zone lrx="4726" lry="2470" type="textblock" ulx="3088" uly="2330">
        <line lrx="4726" lry="2470" ulx="3088" uly="2330">en were der ſchlund des magens·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4606" lry="3265" type="textblock" ulx="3105" uly="2461">
        <line lrx="4602" lry="2600" ulx="3105" uly="2461">oder in der kelen · den ſafft ſoll man</line>
        <line lrx="4604" lry="2733" ulx="3110" uly="2593">gargeln ˖ ¶ Etlich maiſter habent</line>
        <line lrx="4602" lry="2861" ulx="3107" uly="2717">diſen ſafft vaſt gebꝛaucht. vñ den</line>
        <line lrx="4603" lry="2994" ulx="3114" uly="2849">geben die ain alten boͤſen huſten</line>
        <line lrx="4600" lry="3120" ulx="3108" uly="2979">gehebt haben · vñ damit mengem</line>
        <line lrx="4606" lry="3265" ulx="3114" uly="3105">menſchen geholffen ˖ Vñ den ſafft</line>
      </zone>
      <zone lrx="4670" lry="3641" type="textblock" ulx="3102" uly="3366">
        <line lrx="4659" lry="3525" ulx="3110" uly="3366">verſoꝛgen des ſumers voꝛ der hitze</line>
        <line lrx="4670" lry="3641" ulx="3102" uly="3503">vñ des wintters voꝛ kelte · ¶ Pari</line>
      </zone>
      <zone lrx="4604" lry="3774" type="textblock" ulx="3095" uly="3628">
        <line lrx="4604" lry="3774" ulx="3095" uly="3628">taria geſotten mit fleiſch die pꝛü ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4720" lry="3898" type="textblock" ulx="3104" uly="3759">
        <line lrx="4720" lry="3898" ulx="3104" uly="3759">iſt gůt genützet wider den kalten</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="4807" type="textblock" ulx="3097" uly="3889">
        <line lrx="4604" lry="4033" ulx="3097" uly="3889">ſaich genant ſtranguiria. Vnd iſt</line>
        <line lrx="4602" lry="4162" ulx="3110" uly="4021">auch gůt wider weethumb des ge</line>
        <line lrx="4602" lry="4280" ulx="3105" uly="4158">derms · genant colica · die von win</line>
        <line lrx="4603" lry="4421" ulx="3104" uly="4286">de vñ von kalter feüchtung komt.</line>
        <line lrx="4604" lry="4542" ulx="3109" uly="4411">¶ Paritaria geſoten mit wein vñ</line>
        <line lrx="4606" lry="4682" ulx="3113" uly="4539">auff die weethumb warm gelegt</line>
        <line lrx="4618" lry="4807" ulx="3113" uly="4666">iſt die weethumb pald ſtillen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3103" lry="5182" type="textblock" ulx="1403" uly="4912">
        <line lrx="3103" lry="5067" ulx="1403" uly="4912">ſchmiert vñ gelegt. ¶ Auch iſt der</line>
        <line lrx="2995" lry="5182" ulx="1408" uly="5047">ſafft g t podagricis ˖ das ſind die</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3218" type="textblock" ulx="5038" uly="3070">
        <line lrx="5146" lry="3195" ulx="5038" uly="3070">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="5142" lry="3418" type="textblock" ulx="4872" uly="3092">
        <line lrx="5142" lry="3418" ulx="4872" uly="3235">Cepeu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3815" type="textblock" ulx="4871" uly="3415">
        <line lrx="5146" lry="3546" ulx="4871" uly="3415">Eifio</line>
        <line lrx="5145" lry="3806" ulx="4883" uly="3460">Ke</line>
        <line lrx="5146" lry="3815" ulx="4981" uly="3684"> up</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3949" type="textblock" ulx="4845" uly="3821">
        <line lrx="5146" lry="3949" ulx="4845" uly="3821">ſhcktme</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4483" type="textblock" ulx="4883" uly="3951">
        <line lrx="5146" lry="4084" ulx="4892" uly="3951">kuntheteinſe</line>
        <line lrx="5146" lry="4219" ulx="4883" uly="4086">Petorſhorpt</line>
        <line lrx="5142" lry="4348" ulx="4890" uly="4213">hrel vih</line>
        <line lrx="5146" lry="4483" ulx="4889" uly="4347">hegiefeſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4602" type="textblock" ulx="4766" uly="4487">
        <line lrx="5146" lry="4602" ulx="4766" uly="4487">trd wech</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4877" type="textblock" ulx="4889" uly="4612">
        <line lrx="5146" lry="4753" ulx="4891" uly="4612">tübiden</line>
        <line lrx="5146" lry="4877" ulx="4889" uly="4746">lamviſb</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="4998" type="textblock" ulx="4838" uly="4872">
        <line lrx="5145" lry="4998" ulx="4838" uly="4872">Ifornato;</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5149" type="textblock" ulx="4892" uly="5002">
        <line lrx="5146" lry="5149" ulx="4892" uly="5002">nflanbeche</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="5268" type="textblock" ulx="4892" uly="5136">
        <line lrx="5143" lry="5268" ulx="4892" uly="5136">Med kraute</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5527" type="textblock" ulx="4894" uly="5280">
        <line lrx="5146" lry="5406" ulx="4894" uly="5280">mandendenn</line>
        <line lrx="5146" lry="5527" ulx="4896" uly="5392">loin wün</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5668" type="textblock" ulx="4833" uly="5526">
        <line lrx="5146" lry="5668" ulx="4833" uly="5526">lng(d</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5923" type="textblock" ulx="4860" uly="5654">
        <line lrx="5145" lry="5814" ulx="4899" uly="5654">nbich ſpi</line>
        <line lrx="5146" lry="5923" ulx="4860" uly="5787">cennt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="331" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_331">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_331.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3832" lry="4705" type="textblock" ulx="0" uly="518">
        <line lrx="2055" lry="805" ulx="6" uly="518">Nlcts H</line>
        <line lrx="3666" lry="1185" ulx="4" uly="627">nani ſipula Bamede⸗ gebꝛeſten heri⸗</line>
        <line lrx="3710" lry="1341" ulx="1" uly="755">ch e — eſeſtzvaran lauf</line>
        <line lrx="3681" lry="1511" ulx="101" uly="1008">hfane met — n allſo genützt benim</line>
        <line lrx="3698" lry="1970" ulx="0" uly="1401">denuen moꝛgens getrun enocht vnd des</line>
        <line lrx="3692" lry="2107" ulx="25" uly="1526">De die vallent ſu ihr en ˖ iſt gůt für</line>
        <line lrx="3694" lry="2172" ulx="68" uly="1651">ſſtmd von pentafilon (Die wurtzel</line>
        <line lrx="3693" lry="2323" ulx="0" uly="1786">ftnn legt auff die epeluert vnd ge</line>
        <line lrx="3701" lry="2434" ulx="0" uly="1913">undgungn ¶ Die Baeſiſbitann, heilet ſie ·</line>
        <line lrx="3705" lry="2552" ulx="0" uly="2017">hurſfff Aeibun ker wtee in wein vñ</line>
        <line lrx="3706" lry="2711" ulx="0" uly="2171">chnſrhin ber genant rer eſ das fie⸗</line>
        <line lrx="3715" lry="2815" ulx="0" uly="2282">gruhit us. Die pleter ana ˖ ¶Plateari</line>
        <line lrx="3722" lry="2967" ulx="3" uly="2427">Akarbätͤ eſſig vñ das gethon in honig vñ</line>
        <line lrx="3714" lry="3079" ulx="0" uly="2563">wüdem e das quart getruncken · benimet</line>
        <line lrx="3727" lry="3228" ulx="4" uly="2686">ſi Gr teſ zanarran.  Dar kraut mit al</line>
        <line lrx="3725" lry="3379" ulx="0" uly="2830">rniaiin C S inifins erpraut „ Inom le whi di n</line>
        <line lrx="3832" lry="3510" ulx="2" uly="2964">nnenn apitulum⸗ .cccvi · wund ſie ſind · ¶ We edern wiH</line>
        <line lrx="3738" lry="3627" ulx="0" uly="3089">vorkalnce Entaſi —„. ciam hett . das iſt delicher icteri⸗</line>
        <line lrx="3740" lry="3764" ulx="2" uly="3187">nt ſaſtai foliũ rine grets rian⸗ mach Eerdacit die geſſneh de⸗</line>
        <line lrx="3747" lry="3872" ulx="0" uly="3338">trmNdn in de capitel pentafil ides vñ thů darzů ffinger blat</line>
        <line lrx="3751" lry="4147" ulx="0" uly="3466">l iakſnde ceuende</line>
        <line lrx="3710" lry="4426" ulx="2" uly="3895">rſeüchumgen teil geteilt · vñ hat vil ſtengel ˖ v⸗ alſo · Nym fünfff Eper</line>
        <line lrx="3764" lry="4612" ulx="0" uly="3985">atnntrui an degie ſtengel ain grüne plů „ „ we aiſfe Eerta eweſee</line>
        <line lrx="3771" lry="4705" ulx="0" uly="4227">untvng en vñ i echſe en feüchten ſtet vñtl aſſer vñ Enit es vndereinand</line>
        <line lrx="3738" lry="4695" ulx="953" uly="4352">iden wegen ˖ ¶ Galienus da hü darzʒů ain wenig baumoͤl</line>
        <line lrx="3773" lry="4633" ulx="2296" uly="4378">as es ain taig werd vñ ma 8l</line>
        <line lrx="3780" lry="4642" ulx="2852" uly="4507">g werd vñ mach ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3810" lry="5871" type="textblock" ulx="0" uly="4658">
        <line lrx="603" lry="4840" ulx="0" uly="4696">nbpedſlln in dem. vi</line>
        <line lrx="1819" lry="4831" ulx="608" uly="4674">n dem · viij · b üůch gen .</line>
        <line lrx="2559" lry="4895" ulx="782" uly="4658">n. vn d⸗ annt ſimplici pflaſter dare</line>
        <line lrx="3782" lry="5217" ulx="593" uly="4762">das diß krauts rns r ſaince oder halbe bache enehe⸗</line>
        <line lrx="3777" lry="5326" ulx="578" uly="4883">en an dem dꝛitten ge d. vñ uck⸗ es ab vñ mach es v iſt ſo tů</line>
        <line lrx="3785" lry="5603" ulx="508" uly="5144">vñ e wen di te en iſt rot widr auffdenarc neheter</line>
        <line lrx="3799" lry="5728" ulx="531" uly="5278">dern buͤch ſpꝛicht Dne ſeinem on vñ ——— dir das fieber</line>
        <line lrx="3807" lry="5871" ulx="584" uly="5404">geteen ait efſi das diß kraute ſen humo nck aus ſpeien die boͤ⸗</line>
        <line lrx="3801" lry="5856" ulx="1173" uly="5531">e e e ee dolanewemd</line>
        <line lrx="3810" lry="5781" ulx="3402" uly="5660">wem die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="332" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_332">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_332.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2980" lry="5436" type="textblock" ulx="1177" uly="4544">
        <line lrx="2758" lry="4744" ulx="1177" uly="4544">Ernzngelſüeß.</line>
        <line lrx="2968" lry="4914" ulx="1351" uly="4711">Capitulum ·.cccvii.</line>
        <line lrx="2980" lry="5043" ulx="1545" uly="4900">OQAOlipodiũ latine · Gꝛece di⸗</line>
        <line lrx="2847" lry="5176" ulx="1656" uly="5037">pteris ˖ Arabice bißbeig.</line>
        <line lrx="2970" lry="5304" ulx="1395" uly="5162">¶ Serapi in dẽ bůch ag⸗</line>
        <line lrx="2966" lry="5436" ulx="1419" uly="5289">gregatoꝛis in dẽ capitel bißbeig · id</line>
      </zone>
      <zone lrx="3023" lry="5851" type="textblock" ulx="1405" uly="5401">
        <line lrx="3011" lry="5568" ulx="1427" uly="5401">eſt polipodiũ.beſchꝛeibet vns vñ</line>
        <line lrx="2957" lry="5688" ulx="1405" uly="5523">ſpꝛicht das diſes ſei ain kraut vnd</line>
        <line lrx="3023" lry="5851" ulx="1422" uly="5666">wechſt an den felſen  vnd an den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4603" lry="3398" type="textblock" ulx="3101" uly="3241">
        <line lrx="4603" lry="3398" ulx="3101" uly="3241">die ſunnen hencken · die mag man</line>
      </zone>
      <zone lrx="4790" lry="3525" type="textblock" ulx="3100" uly="3363">
        <line lrx="4790" lry="3525" ulx="3100" uly="3363">behalten zway iare · Die beaucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="3650" type="textblock" ulx="3079" uly="3509">
        <line lrx="4602" lry="3650" ulx="3079" uly="3509">man in der ertznei · Vñ die ſind die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4679" lry="3785" type="textblock" ulx="3063" uly="3629">
        <line lrx="4679" lry="3785" ulx="3063" uly="3629">beſten die inwendig grün ſind vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="4293" type="textblock" ulx="3076" uly="3756">
        <line lrx="4592" lry="3911" ulx="3076" uly="3756">ſüß · ¶ Die wurtzel hat tuget von</line>
        <line lrx="4592" lry="4044" ulx="3082" uly="3896">einander zetailen vñ reinigen ain</line>
        <line lrx="4596" lry="4172" ulx="3082" uly="4023">kalte feüchtigkeit genant flegma.</line>
        <line lrx="4594" lry="4293" ulx="3082" uly="4153">vñ melancolica. ¶ Die geſchniten</line>
      </zone>
      <zone lrx="4590" lry="4431" type="textblock" ulx="3067" uly="4284">
        <line lrx="4590" lry="4431" ulx="3067" uly="4284">menſchen mügen wol nutzen poli</line>
      </zone>
      <zone lrx="4593" lry="4556" type="textblock" ulx="3081" uly="4415">
        <line lrx="4593" lry="4556" ulx="3081" uly="4415">podium ˖ ¶ Die wurtzel behüͤt den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4649" lry="4685" type="textblock" ulx="3094" uly="4544">
        <line lrx="4649" lry="4685" ulx="3094" uly="4544">menſchen voꝛ zůfelliger kranckeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="5329" type="textblock" ulx="3075" uly="4672">
        <line lrx="4623" lry="4817" ulx="3075" uly="4672">¶ Engelſüß geſotten mit eniß vñ</line>
        <line lrx="4582" lry="4939" ulx="3082" uly="4798">fenchel vñ kümel yeglichs geleich</line>
        <line lrx="4611" lry="5078" ulx="3083" uly="4930">vil in aim pfuntwaſſers · das ge⸗</line>
        <line lrx="4578" lry="5183" ulx="3081" uly="5059">trunken macht den bauch rein vñ</line>
        <line lrx="4578" lry="5329" ulx="3084" uly="5188">treibt da mit aus vil boͤſer feüchti</line>
      </zone>
      <zone lrx="4816" lry="5866" type="textblock" ulx="3036" uly="5312">
        <line lrx="4663" lry="5462" ulx="3082" uly="5312">keit ˖ ¶ Serapio mit bewerung di</line>
        <line lrx="4643" lry="5587" ulx="3077" uly="5446">aſcoꝛidis ſpꝛicht das pollpodium</line>
        <line lrx="4816" lry="5728" ulx="3036" uly="5574">hat tugent zeſoluiren die melan⸗</line>
        <line lrx="4742" lry="5866" ulx="3076" uly="5704">colei · vñ die wurtzel polipodij ſoll</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3293" type="textblock" ulx="1357" uly="628">
        <line lrx="5125" lry="862" ulx="1484" uly="628">augen tunckel ſind der nem fünff aythenbaumen  vnd an den alten ſentein</line>
        <line lrx="5139" lry="997" ulx="1479" uly="752">finger blat vñ leg ſie in ain lant⸗ w enden . vñ wechſt aller maiſt bei vfrſe</line>
        <line lrx="5122" lry="1097" ulx="1480" uly="894">tern wein in ainem küpffrin ge⸗ den alten aichbaumen. vnd iſt ge⸗ “ hloten</line>
        <line lrx="5143" lry="1215" ulx="1475" uly="1005">ſchirr · vñ ſo du ſchlaffen wilt gan leich dẽ farn kraut an den pletreen o ſng</line>
        <line lrx="5146" lry="1354" ulx="1472" uly="1135">ſo ſtreich des weins vmb die aug⸗ die pleter habẽ inwendig ſchwar piſitun⸗</line>
        <line lrx="5136" lry="1497" ulx="1477" uly="1273">en ˖ es hilfft ˖ ¶ Fünffinger gepul⸗ ze dopelin · die wurtzel iſt gleich ai gtntit</line>
        <line lrx="5146" lry="1624" ulx="1470" uly="1405">uert vnd mit honig vermengt · vñ nem thier genant ſcolaca⸗oder ſo fügnee⸗</line>
        <line lrx="5139" lry="1744" ulx="1357" uly="1525">damit geſtrichen die feülung des lopendꝛia · das hat · xij. füß  alſo iſt ſckfrze</line>
        <line lrx="5140" lry="1876" ulx="1426" uly="1658">munds vnd der zungen  es benim⸗ auch diſe wartzel geſtalt  vnd iſt aſte)</line>
        <line lrx="5143" lry="2018" ulx="1454" uly="1783">met die feülung vnd reiniget den ains fingers dicke ˖ vnd inwendig nhufeip</line>
        <line lrx="5146" lry="2130" ulx="1471" uly="1909">mund · Auch ſol man darnach den grün vnd faſt ſüß. ¶ In dem buch itfirdnge,</line>
        <line lrx="5143" lry="2252" ulx="1469" uly="2039">mund weſchẽ mit waſſer darinn Circa inſtans in dem capitel poli heſiodas</line>
        <line lrx="5138" lry="2403" ulx="1465" uly="2163">roſenhonig vermengt iſt ··· podium  beſchꝛeiben vns die may (bopod</line>
        <line lrx="5140" lry="2530" ulx="1398" uly="2310">AS ſter vnd ſpꝛechen · das die wurtzel rpveſſr</line>
        <line lrx="5142" lry="2640" ulx="2892" uly="2457">ſei haiß am dꝛitten grad vñ truck ey(Arem</line>
        <line lrx="5146" lry="2768" ulx="2876" uly="2600">en an de andern . Das kraut iſt ge⸗ bunbuet</line>
        <line lrx="5145" lry="2929" ulx="3109" uly="2717">leich dẽ farn kraut · vñ das do we⸗ ſhunſec</line>
        <line lrx="5142" lry="3049" ulx="3110" uly="2852">chſt auf den aichbaum wurtzel iſt tamdncht</line>
        <line lrx="5143" lry="3184" ulx="3106" uly="2982">das beſt. Die wurtzel ſoll man ſa⸗ geolizo</line>
        <line lrx="5146" lry="3293" ulx="3103" uly="3110">meln in dem ſumer  vnd ain tagin pvwdſuuff</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3437" type="textblock" ulx="4808" uly="3292">
        <line lrx="5146" lry="3437" ulx="4808" uly="3292">(hnittloß</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3827" type="textblock" ulx="4760" uly="3431">
        <line lrx="5146" lry="3563" ulx="4845" uly="3431">ncecrl ein</line>
        <line lrx="5146" lry="3710" ulx="4760" uly="3562">Etenhlblot</line>
        <line lrx="5146" lry="3827" ulx="4819" uly="3696">Nwegſiͤſſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4087" type="textblock" ulx="4772" uly="3830">
        <line lrx="5146" lry="3967" ulx="4772" uly="3830">Pchkſlen wa</line>
        <line lrx="5146" lry="4087" ulx="4874" uly="3961">lizrſtiwd</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4221" type="textblock" ulx="4873" uly="4093">
        <line lrx="5146" lry="4221" ulx="4873" uly="4093">Pwehumod</line>
      </zone>
      <zone lrx="5115" lry="4428" type="textblock" ulx="4901" uly="4333">
        <line lrx="5115" lry="4428" ulx="4901" uly="4333">W 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="333" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_333">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_333.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="255" lry="3916" type="textblock" ulx="0" uly="3787">
        <line lrx="255" lry="3916" ulx="0" uly="3787">elharugt</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="4045" type="textblock" ulx="0" uly="3918">
        <line lrx="259" lry="4045" ulx="0" uly="3918">n wrangne</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="5260" type="textblock" ulx="0" uly="4848">
        <line lrx="32" lry="4963" ulx="0" uly="4862">—</line>
        <line lrx="70" lry="4989" ulx="42" uly="4894">—</line>
        <line lrx="110" lry="4965" ulx="71" uly="4880">☛</line>
        <line lrx="130" lry="4953" ulx="111" uly="4851">—</line>
        <line lrx="165" lry="4960" ulx="131" uly="4848">S☛R-</line>
        <line lrx="182" lry="4944" ulx="166" uly="4876">S=</line>
        <line lrx="220" lry="5260" ulx="190" uly="4856">= —</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="5372" type="textblock" ulx="0" uly="5222">
        <line lrx="31" lry="5372" ulx="0" uly="5300">—</line>
        <line lrx="92" lry="5362" ulx="42" uly="5257">—</line>
        <line lrx="144" lry="5351" ulx="102" uly="5249">=—</line>
        <line lrx="179" lry="5343" ulx="145" uly="5244">—</line>
        <line lrx="225" lry="5335" ulx="187" uly="5235">= —</line>
        <line lrx="257" lry="5339" ulx="225" uly="5222">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2167" lry="1371" type="textblock" ulx="430" uly="718">
        <line lrx="2070" lry="870" ulx="473" uly="718">geſotten werden mit hünerpꝛü vñ</line>
        <line lrx="2050" lry="989" ulx="487" uly="846">mit honigwaſſer genannt mulſa</line>
        <line lrx="2167" lry="1111" ulx="470" uly="972">Hnd allſo genützt benimbt ſi die</line>
        <line lrx="2012" lry="1242" ulx="430" uly="1102">melancolei gengklich ˖ vnd des ge</line>
        <line lrx="2033" lry="1371" ulx="436" uly="1232">leichen flegmam ˖ ¶ Polipodium</line>
      </zone>
      <zone lrx="2030" lry="1509" type="textblock" ulx="497" uly="1357">
        <line lrx="2030" lry="1509" ulx="497" uly="1357">genützet mit keßwaſſer · machet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2161" lry="1627" type="textblock" ulx="335" uly="1469">
        <line lrx="2161" lry="1627" ulx="335" uly="1469">ſenfft ſtulgenge . Vnd iſt ſunder⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2022" lry="1756" type="textblock" ulx="511" uly="1608">
        <line lrx="2022" lry="1756" ulx="511" uly="1608">lich gůt fͦr dz zerſchwollen miltz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="2140" type="textblock" ulx="407" uly="1730">
        <line lrx="2027" lry="1888" ulx="407" uly="1730">¶ Der maiſter Johannes Meſue</line>
        <line lrx="2079" lry="2021" ulx="429" uly="1871">ſpꝛicht das polipodium ſei gůt ge</line>
        <line lrx="2031" lry="2140" ulx="471" uly="2005">nützet für den gepꝛeſten genannt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2039" lry="2403" type="textblock" ulx="518" uly="2132">
        <line lrx="2033" lry="2281" ulx="518" uly="2132">colica paſſio ˖ das iſt das derm ge⸗</line>
        <line lrx="2039" lry="2403" ulx="518" uly="2267">ſücht ˖ ¶ Polipodium getruncken</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="2559" type="textblock" ulx="440" uly="2392">
        <line lrx="2097" lry="2559" ulx="440" uly="2392">mit honigwaſſer. benimbt quarta</line>
      </zone>
      <zone lrx="2032" lry="2778" type="textblock" ulx="525" uly="2514">
        <line lrx="2032" lry="2668" ulx="715" uly="2514">am . ¶ Auicenna in dem bůch ge⸗</line>
        <line lrx="2032" lry="2778" ulx="525" uly="2652">nant de viribus coꝛdis ſpꝛicht das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2173" lry="2927" type="textblock" ulx="524" uly="2780">
        <line lrx="2173" lry="2927" ulx="524" uly="2780">polipodium ſterckt vaſt wol das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2035" lry="3047" type="textblock" ulx="531" uly="2898">
        <line lrx="2035" lry="3047" ulx="531" uly="2898">hertz vnd mach dẽ menſchen gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2034" lry="3298" type="textblock" ulx="444" uly="3036">
        <line lrx="2034" lry="3190" ulx="523" uly="3036">geplüt. ¶ Polipodium gepuluert</line>
        <line lrx="2034" lry="3298" ulx="444" uly="3168">ain lot; vnd fünff inger ſamen ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2034" lry="3558" type="textblock" ulx="503" uly="3298">
        <line lrx="2034" lry="3437" ulx="503" uly="3298">quĩtin  vñ zeitloß wurtzel ˖ genant</line>
        <line lrx="2026" lry="3558" ulx="534" uly="3422">hermodactuli ain halb quintin ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="4201" type="textblock" ulx="459" uly="3556">
        <line lrx="2056" lry="3692" ulx="478" uly="3556">zuck er ain halb lot ˖ alles vermeng</line>
        <line lrx="2039" lry="3814" ulx="533" uly="3680">et mit wenig ſlüſſel plůmen waſ⸗</line>
        <line lrx="2042" lry="3948" ulx="459" uly="3809">ſer  oder ſelben waſſer ˖ vnd das ge</line>
        <line lrx="2058" lry="4074" ulx="499" uly="3939">nützet  iſt gůt wider das gegicht ·</line>
        <line lrx="2039" lry="4201" ulx="532" uly="4051">vnd weethumb der gelider ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="3692" lry="3356" type="textblock" ulx="2153" uly="2899">
        <line lrx="3649" lry="3119" ulx="2471" uly="2899">wioegrich ·/</line>
        <line lrx="3692" lry="3356" ulx="2153" uly="3171">Capitulum ·  cCCCcviii ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3711" lry="3480" type="textblock" ulx="2363" uly="3340">
        <line lrx="3711" lry="3480" ulx="2363" uly="3340">Lantago vl quinqʒ neruia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3700" lry="3590" type="textblock" ulx="2134" uly="3471">
        <line lrx="3700" lry="3590" ulx="2134" uly="3471">velarietis ˖ vel etiam aruo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3703" lry="4008" type="textblock" ulx="2158" uly="3604">
        <line lrx="3698" lry="3741" ulx="2158" uly="3604">gloſſa latine ˖ Gꝛece aruo</line>
        <line lrx="3703" lry="3883" ulx="2161" uly="3720">gloſſus. Arabice liſen alhamel .</line>
        <line lrx="3702" lry="4008" ulx="2163" uly="3859">¶Die mayſter beſchꝛeibẽ vns ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3707" lry="4265" type="textblock" ulx="2113" uly="3978">
        <line lrx="3707" lry="4133" ulx="2113" uly="3978">maingklich von diſem kraut vnd</line>
        <line lrx="3707" lry="4265" ulx="2156" uly="4110">ſpꝛechen das diß ſei zwaierhand ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3715" lry="4766" type="textblock" ulx="2166" uly="4232">
        <line lrx="3713" lry="4389" ulx="2168" uly="4232">ain haiſt groß die ander klain ·˖ Es</line>
        <line lrx="3713" lry="4518" ulx="2166" uly="4364">iſt auch am ander kraut planta⸗</line>
        <line lrx="3712" lry="4650" ulx="2173" uly="4490">go genant die heiſt zelatein lanci⸗</line>
        <line lrx="3715" lry="4766" ulx="2174" uly="4612">olata  wañ ſie wechſt auff mit ſpi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3698" lry="4906" type="textblock" ulx="2107" uly="4742">
        <line lrx="3698" lry="4906" ulx="2107" uly="4742">zigen plettern als ain lantzeiſen .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3724" lry="5150" type="textblock" ulx="2177" uly="4868">
        <line lrx="3719" lry="5024" ulx="2177" uly="4868">Die zwů mit namen die groß vñ</line>
        <line lrx="3724" lry="5150" ulx="2179" uly="5001">die klain ſind kalter vnd truckner</line>
      </zone>
      <zone lrx="3724" lry="5269" type="textblock" ulx="2127" uly="5123">
        <line lrx="3724" lry="5269" ulx="2127" uly="5123">natur  darum trücknen ſie ſer naß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3745" lry="5679" type="textblock" ulx="2183" uly="5255">
        <line lrx="3721" lry="5412" ulx="2187" uly="5255">oder feücht wundẽ  Die groß heiſt</line>
        <line lrx="3745" lry="5541" ulx="2186" uly="5376">darũ die groß · das ſie iſt von groſ</line>
        <line lrx="3720" lry="5679" ulx="2183" uly="5522">ſen krefften ; Als dañ beweren die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3729" lry="5802" type="textblock" ulx="2146" uly="5639">
        <line lrx="3729" lry="5802" ulx="2146" uly="5639">mayſter hernach · vnd die klain iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3808" lry="5908" type="textblock" ulx="2183" uly="5782">
        <line lrx="3808" lry="5908" ulx="2183" uly="5782">von mindern · als wir hoͤꝛen wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3740" lry="6054" type="textblock" ulx="2190" uly="5909">
        <line lrx="3740" lry="6054" ulx="2190" uly="5909">den im nechſten capitel plantago</line>
      </zone>
      <zone lrx="3774" lry="6195" type="textblock" ulx="3491" uly="6061">
        <line lrx="3774" lry="6195" ulx="3491" uly="6061"> iiij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="334" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_334">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_334.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2978" lry="2362" type="textblock" ulx="1394" uly="691">
        <line lrx="2955" lry="829" ulx="1432" uly="691">minoꝛ ˖ ¶ Diaſcoꝛides Wegrich⸗</line>
        <line lrx="2958" lry="955" ulx="1430" uly="821">ſafft hinden ein gelaſſen mit ainẽ</line>
        <line lrx="2958" lry="1074" ulx="1432" uly="951">kliſtire benimbt das kalt das lan⸗</line>
        <line lrx="2958" lry="1209" ulx="1436" uly="1082">ge zeit geweret hat ˖ ¶ Mit diſem</line>
        <line lrx="2959" lry="1338" ulx="1434" uly="1208">ſafft die augen geſalbt treibet hin</line>
        <line lrx="2959" lry="1466" ulx="1437" uly="1336">die hitz vñ geſchwulſt. ¶ Mit de</line>
        <line lrx="2964" lry="1596" ulx="1438" uly="1466">ſafft die zen geweſchen benimbt</line>
        <line lrx="2962" lry="1720" ulx="1438" uly="1589">das wee dauõ vñ die geſchwulſt</line>
        <line lrx="2965" lry="1853" ulx="1442" uly="1716">¶ Der ſafft iſt auch gůt den fraw</line>
        <line lrx="2970" lry="1976" ulx="1448" uly="1848">en den man ir ſucht nit ſtellen ka⸗</line>
        <line lrx="2965" lry="2107" ulx="1394" uly="1974">ne  den mit aim tůch auf ir ſcham</line>
        <line lrx="2961" lry="2238" ulx="1439" uly="2104">gelegt ˖ vñ als pald es getrucknet</line>
        <line lrx="2978" lry="2362" ulx="1442" uly="2235">ſo ſoll man es widerumb netzen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2999" lry="2513" type="textblock" ulx="1444" uly="2361">
        <line lrx="2999" lry="2513" ulx="1444" uly="2361">¶ Der ſamen geſtoſſen mit wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2968" lry="2622" type="textblock" ulx="1442" uly="2486">
        <line lrx="2968" lry="2622" ulx="1442" uly="2486">vñ den getruncken iſt auch zů all⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2998" lry="2754" type="textblock" ulx="1349" uly="2621">
        <line lrx="2998" lry="2754" ulx="1349" uly="2621">en dingen gut darzů der ſafft iſt ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2973" lry="3400" type="textblock" ulx="1383" uly="2751">
        <line lrx="2966" lry="2885" ulx="1383" uly="2751">¶ Der ſafft lang in dẽ munde ge⸗</line>
        <line lrx="2965" lry="3009" ulx="1445" uly="2879">halten heilet die feül darinn · vnd</line>
        <line lrx="2969" lry="3141" ulx="1444" uly="3009">die wunden auf ð zungen ˖ ¶ Den</line>
        <line lrx="2970" lry="3274" ulx="1439" uly="3135">ſafft in die fiſtel gelaſſen heilt die ·</line>
        <line lrx="2973" lry="3400" ulx="1445" uly="3266">¶ Auch den ſafft gelaſſen in die oꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2984" lry="3525" type="textblock" ulx="1451" uly="3396">
        <line lrx="2984" lry="3525" ulx="1451" uly="3396">en  heilet das geſchwer vñ trück⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2973" lry="3792" type="textblock" ulx="1422" uly="3526">
        <line lrx="2973" lry="3657" ulx="1422" uly="3526">net das ˖ ¶ Auch leſcht ð ſafft das</line>
        <line lrx="2972" lry="3792" ulx="1441" uly="3655">heilig feür · mit hawßwurtz ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3036" lry="4176" type="textblock" ulx="1449" uly="3789">
        <line lrx="3034" lry="3921" ulx="1451" uly="3789">mengt . genant ſemꝑ viua ˖ ¶ Der</line>
        <line lrx="2974" lry="4063" ulx="1449" uly="3911">ſafft iſt gar gůt emoptoicis · das</line>
        <line lrx="3036" lry="4176" ulx="1452" uly="4042">iſt die do plůt renſen · ſo man den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2978" lry="5081" type="textblock" ulx="1446" uly="4172">
        <line lrx="2977" lry="4307" ulx="1449" uly="4172">nützet mit eſſig · Er iſt auch vaſt</line>
        <line lrx="2978" lry="4434" ulx="1453" uly="4301">gůt ptiſicis · das iſt die das abne⸗</line>
        <line lrx="2978" lry="4567" ulx="1449" uly="4433">men habẽ . ¶ Platearius ˖ Die ple⸗</line>
        <line lrx="2976" lry="4698" ulx="1449" uly="4561">ter mit hong geſtoſſen vñ geſot⸗</line>
        <line lrx="2975" lry="4825" ulx="1449" uly="4696">en vñ auf die naß wunden gelegt</line>
        <line lrx="2976" lry="4952" ulx="1446" uly="4823">als ain pflaſter · trucket ſie ˖· ¶ Die</line>
        <line lrx="2974" lry="5081" ulx="1448" uly="4950">groſſen wegrich pletter geſotten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3025" lry="5206" type="textblock" ulx="1444" uly="5079">
        <line lrx="3025" lry="5206" ulx="1444" uly="5079">mit eſſig vnd ſaltz als ain warm</line>
      </zone>
      <zone lrx="2970" lry="5465" type="textblock" ulx="1438" uly="5208">
        <line lrx="2970" lry="5337" ulx="1444" uly="5208">můß · das geeſſen verſtopffet den</line>
        <line lrx="2964" lry="5465" ulx="1438" uly="5336">den bauch an der růre ˖ Diß hilfft</line>
      </zone>
      <zone lrx="3067" lry="5593" type="textblock" ulx="1418" uly="5465">
        <line lrx="3067" lry="5593" ulx="1418" uly="5465">auch vaſt mer ob linſen dabei ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2959" lry="5856" type="textblock" ulx="1419" uly="5589">
        <line lrx="2959" lry="5732" ulx="1419" uly="5589">ſoten weren . ¶ Es iſt zewiſſen dz</line>
        <line lrx="2956" lry="5856" ulx="1437" uly="5720">dꝛeierlay flüß ſind des pauchs · Ai</line>
      </zone>
      <zone lrx="4670" lry="1091" type="textblock" ulx="3079" uly="694">
        <line lrx="4579" lry="852" ulx="3079" uly="694">ner iſt genãt diſſinteria vñ iſt ain</line>
        <line lrx="4598" lry="971" ulx="3081" uly="830">fluß da mit plůt get · d ander haiſt</line>
        <line lrx="4670" lry="1091" ulx="3080" uly="960">dyarria · vñ iſt ain fluß on plůt. ðD</line>
      </zone>
      <zone lrx="4572" lry="1218" type="textblock" ulx="3086" uly="1083">
        <line lrx="4572" lry="1218" ulx="3086" uly="1083">dꝛitt lyenteria ˖ vnd iſt ain flus da</line>
      </zone>
      <zone lrx="4721" lry="2756" type="textblock" ulx="3075" uly="1214">
        <line lrx="4652" lry="1345" ulx="3075" uly="1214">mit die koſt hinweg get · gleich als</line>
        <line lrx="4572" lry="1475" ulx="3078" uly="1340">ſie geeſſen wirt ˖ ¶ Für den erſten</line>
        <line lrx="4568" lry="1603" ulx="3080" uly="1473">vnd letzten iſt wegrich gůt geſot</line>
        <line lrx="4610" lry="1733" ulx="3087" uly="1600">en mit wein vnd den getruncken</line>
        <line lrx="4679" lry="1857" ulx="3087" uly="1728">¶ Wegrich verſtellet das plůtin</line>
        <line lrx="4585" lry="1987" ulx="3092" uly="1850">den wunden geſtoſſen vñ darauf</line>
        <line lrx="4637" lry="2117" ulx="3085" uly="1986">gelegt mit ayes weis ˖ ¶Sie heilt</line>
        <line lrx="4581" lry="2245" ulx="3089" uly="2114">auch was der hund gebiſſen hat ·</line>
        <line lrx="4721" lry="2372" ulx="3086" uly="2243">vñ vertreibt alle geſwulſt ·˖ die gc⸗</line>
        <line lrx="4659" lry="2503" ulx="3081" uly="2368">ſtoſſen vñ darauff gelegt ·  Dñ</line>
        <line lrx="4709" lry="2626" ulx="3081" uly="2499">benimbt die leinzeichẽ der wunden</line>
        <line lrx="4640" lry="2756" ulx="3082" uly="2628">vñ bꝛingt ſi in ir erſte farb · ¶ Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="4578" lry="3013" type="textblock" ulx="3079" uly="2752">
        <line lrx="4578" lry="2886" ulx="3079" uly="2752">heilet auch gebꝛante gelið die ge</line>
        <line lrx="4576" lry="3013" ulx="3087" uly="2879">ſto ſſen vñ darauf gelegt mit ays</line>
      </zone>
      <zone lrx="4655" lry="3266" type="textblock" ulx="3084" uly="3002">
        <line lrx="4655" lry="3138" ulx="3084" uly="3002">weiß · ¶ Der ſafft iſt gůt wið das</line>
        <line lrx="4643" lry="3266" ulx="3086" uly="3139">fieber quartan zwo ſtund daruoꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4578" lry="3418" type="textblock" ulx="3088" uly="3239">
        <line lrx="4578" lry="3418" ulx="3088" uly="3239">genürzt ee das fieber kombt ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3242" lry="3493" type="textblock" ulx="3142" uly="3460">
        <line lrx="3242" lry="3493" ulx="3142" uly="3460">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4456" lry="5956" type="textblock" ulx="3313" uly="5697">
        <line lrx="4456" lry="5956" ulx="3313" uly="5697">Rlainwegrich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3099" type="textblock" ulx="4835" uly="2957">
        <line lrx="5146" lry="3099" ulx="4835" uly="2957">ytinegtchſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2449" type="textblock" ulx="4885" uly="2300">
        <line lrx="4906" lry="2434" ulx="4885" uly="2359">=</line>
        <line lrx="4919" lry="2428" ulx="4906" uly="2362">=</line>
        <line lrx="4957" lry="2449" ulx="4931" uly="2351">=</line>
        <line lrx="4974" lry="2419" ulx="4958" uly="2349">—</line>
        <line lrx="4996" lry="2415" ulx="4976" uly="2346">=£</line>
        <line lrx="5030" lry="2432" ulx="5005" uly="2309">—</line>
        <line lrx="5085" lry="2409" ulx="5034" uly="2300">☛</line>
        <line lrx="5102" lry="2392" ulx="5088" uly="2314">—</line>
        <line lrx="5146" lry="2393" ulx="5114" uly="2327">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3228" type="textblock" ulx="4885" uly="3105">
        <line lrx="5146" lry="3228" ulx="4885" uly="3105">ſnrenporge</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3365" type="textblock" ulx="4783" uly="3234">
        <line lrx="5146" lry="3365" ulx="4783" uly="3234">ſpCWen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3494" type="textblock" ulx="4881" uly="3363">
        <line lrx="5146" lry="3494" ulx="4881" uly="3363">ſeNedßkron</line>
      </zone>
      <zone lrx="5142" lry="3755" type="textblock" ulx="4881" uly="3632">
        <line lrx="5142" lry="3755" ulx="4881" uly="3632">ehronts yn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3886" type="textblock" ulx="4849" uly="3758">
        <line lrx="5146" lry="3886" ulx="4849" uly="3758">Wlſowirt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="335" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_335">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_335.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2041" lry="897" type="textblock" ulx="479" uly="677">
        <line lrx="2041" lry="897" ulx="479" uly="677">Capitulum · : . cccix.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2056" lry="2851" type="textblock" ulx="431" uly="1048">
        <line lrx="1934" lry="1179" ulx="745" uly="1048">Lantago minoꝛ latine⸗·</line>
        <line lrx="2047" lry="1306" ulx="797" uly="1177">Die mayſter ſpꝛechen das</line>
        <line lrx="2036" lry="1440" ulx="590" uly="1305">ſpitzwegrich hilft zů allen</line>
        <line lrx="2029" lry="1569" ulx="520" uly="1432">dinge darzů die groß hilfft ˖ allain</line>
        <line lrx="2039" lry="1687" ulx="517" uly="1561">das ir krafft nit als groß iſt · ¶ Ir</line>
        <line lrx="2027" lry="1825" ulx="432" uly="1687">ſafft iſt gůt zů den geſchweren die</line>
        <line lrx="2028" lry="1950" ulx="490" uly="1815">bei ð naſen wachſſen ˖ darauff ge⸗</line>
        <line lrx="2030" lry="2079" ulx="431" uly="1947">legt mit waicher woll als ain pfla</line>
        <line lrx="2030" lry="2209" ulx="522" uly="2073">ſter ˖ vñ diß pflaſter ſoll ye vber  ix ·</line>
        <line lrx="2032" lry="2337" ulx="526" uly="2205">tag erneüwert werde ˖ ¶ Welichẽ</line>
        <line lrx="2056" lry="2463" ulx="534" uly="2330">ain ſpinn ſticht oder ain ander gif</line>
        <line lrx="2038" lry="2598" ulx="512" uly="2461">tig wurm . der ſalb den ſtich m it dẽ</line>
        <line lrx="2031" lry="2724" ulx="521" uly="2590">ſafft diß krauts ˖ ¶ Welichẽ deüch</line>
        <line lrx="2033" lry="2851" ulx="519" uly="2716">te in ſein? leib das er geeſſen oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="2049" lry="3109" type="textblock" ulx="110" uly="2818">
        <line lrx="2036" lry="2985" ulx="110" uly="2818">agnin getruncken hette zauberei der ſoll</line>
        <line lrx="2049" lry="3109" ulx="530" uly="2975">trinckẽ wegrichſafft ˖ vñ darnach</line>
      </zone>
      <zone lrx="2033" lry="3235" type="textblock" ulx="530" uly="3104">
        <line lrx="2033" lry="3235" ulx="530" uly="3104">nemen ain purgatz ſo wirt er ent</line>
      </zone>
      <zone lrx="2092" lry="3367" type="textblock" ulx="541" uly="3232">
        <line lrx="2092" lry="3367" ulx="541" uly="3232">lediget ˖ ¶ Wem das ſtechen wee</line>
      </zone>
      <zone lrx="2049" lry="4133" type="textblock" ulx="523" uly="3359">
        <line lrx="2049" lry="3494" ulx="523" uly="3359">thet ð leg diß krauts pleter in waſ</line>
        <line lrx="2029" lry="3625" ulx="532" uly="3491">ſer ˖ vnd leg ſi allſo warm an die</line>
        <line lrx="2041" lry="3754" ulx="530" uly="3615">ſtat dar an es yn ſticht ˖ oder auff</line>
        <line lrx="2035" lry="3879" ulx="533" uly="3749">das miltz  ſo wirt ym baß ˖ ¶ We⸗</line>
        <line lrx="2046" lry="4008" ulx="529" uly="3879">licher ain boͤſe dꝛůß het an ſeinem</line>
        <line lrx="2043" lry="4133" ulx="527" uly="4008">leib der neme diſe wurtzel vñ bꝛeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="4266" type="textblock" ulx="532" uly="4134">
        <line lrx="2081" lry="4266" ulx="532" uly="4134">die bei dẽ feür vñ bind ſie darauff</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="4791" type="textblock" ulx="531" uly="4264">
        <line lrx="2037" lry="4399" ulx="531" uly="4264">allſo warm ˖ es hilfft · ¶ Wer das</line>
        <line lrx="2045" lry="4528" ulx="534" uly="4395">gegicht het der nem groſſen weg⸗</line>
        <line lrx="2041" lry="4658" ulx="539" uly="4523">rich yeglichs gleich vil vnd tring</line>
        <line lrx="2058" lry="4791" ulx="560" uly="4650">dar aus den ſafft vñ temperir den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2123" lry="4908" type="textblock" ulx="536" uly="4779">
        <line lrx="2123" lry="4908" ulx="536" uly="4779">mit wein oder mit honig vñ trinck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2051" lry="5299" type="textblock" ulx="530" uly="4907">
        <line lrx="2051" lry="5051" ulx="534" uly="4907">den das gegicht ſchwindet ˖ ¶ We</line>
        <line lrx="2043" lry="5172" ulx="532" uly="5038">licher genaigt wer zů de krampff ·</line>
        <line lrx="2045" lry="5299" ulx="530" uly="5167">ð ſtoß wegrich mit ſtarckẽ weine</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="5562" type="textblock" ulx="533" uly="5425">
        <line lrx="2078" lry="5562" ulx="533" uly="5425">den ſafft trinckt von ſpitzigẽ weg</line>
      </zone>
      <zone lrx="2045" lry="5683" type="textblock" ulx="458" uly="5555">
        <line lrx="2045" lry="5683" ulx="458" uly="5555">rich de treibt er aus mangerhand</line>
      </zone>
      <zone lrx="2128" lry="5847" type="textblock" ulx="537" uly="5673">
        <line lrx="2128" lry="5847" ulx="537" uly="5673">ſacht in der plaſen  ¶ Iem von dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3673" lry="835" type="textblock" ulx="2150" uly="705">
        <line lrx="3673" lry="835" ulx="2150" uly="705">ſpitzigen wegrich nym dꝛeü plet⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3694" lry="1346" type="textblock" ulx="1965" uly="832">
        <line lrx="3694" lry="962" ulx="2132" uly="832">er vñ halt die in dem mund ſo letz</line>
        <line lrx="3668" lry="1090" ulx="1965" uly="958">iget dich kain bine ˖ ¶ Wer den vi</line>
        <line lrx="3676" lry="1219" ulx="2103" uly="1089">erteglichen ritten hette  quartana</line>
        <line lrx="3693" lry="1346" ulx="2108" uly="1212">genannt  der trinck von diſem ſaff</line>
      </zone>
      <zone lrx="3688" lry="1590" type="textblock" ulx="2150" uly="1333">
        <line lrx="3672" lry="1477" ulx="2150" uly="1333">te zwo ſtund voꝛ hin ee yn dunck</line>
        <line lrx="3688" lry="1590" ulx="2152" uly="1471">et das der komme ˖ Oder ſeüd das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3687" lry="1716" type="textblock" ulx="2115" uly="1597">
        <line lrx="3687" lry="1716" ulx="2115" uly="1597">kraut auch in wein vñ trincke den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3741" lry="3155" type="textblock" ulx="2143" uly="1732">
        <line lrx="3676" lry="1856" ulx="2153" uly="1732">des moꝛgens nüchtern zedꝛei ma⸗</line>
        <line lrx="3676" lry="1989" ulx="2143" uly="1865">len ye v̈ber den andern tag ain ma</line>
        <line lrx="3674" lry="2114" ulx="2145" uly="1984">le.es hilfft on zweifel · ¶ Itẽ weg⸗</line>
        <line lrx="3741" lry="2246" ulx="2150" uly="2114">richſafft getruncken vtreibt auch</line>
        <line lrx="3679" lry="2375" ulx="2148" uly="2241">ſecuũdinã ˖ das iſt die h aut do das</line>
        <line lrx="3676" lry="2499" ulx="2150" uly="2372">kind inn gelegen iſt in mut er leib ·</line>
        <line lrx="3680" lry="2630" ulx="2151" uly="2500">¶ Wegrichſafft auff geſchwulſt</line>
        <line lrx="3734" lry="2766" ulx="2154" uly="2629">gelegt als ain pflaſter benimmet</line>
        <line lrx="3669" lry="2894" ulx="2154" uly="2751">die geſchwulſt. ¶Wegrich geſto</line>
        <line lrx="3684" lry="3021" ulx="2153" uly="2885">ſen vñ den ſafft daraus getrucket</line>
        <line lrx="3737" lry="3155" ulx="2157" uly="3014">vnd gelegt auff die geſch wer hin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3811" lry="3255" type="textblock" ulx="2156" uly="3149">
        <line lrx="3811" lry="3255" ulx="2156" uly="3149">der den oꝛen · benimbt ir wee vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3812" lry="4188" type="textblock" ulx="2153" uly="3274">
        <line lrx="3679" lry="3407" ulx="2158" uly="3274">das geſchwere ˖ ¶ Item ſpitzigen</line>
        <line lrx="3756" lry="3535" ulx="2153" uly="3403">wegrichſafft getruncken vertrei⸗</line>
        <line lrx="3688" lry="3668" ulx="2176" uly="3528">bet die ſpůlwurm ˖ ¶ Itez wen es</line>
        <line lrx="3685" lry="3789" ulx="2153" uly="3657">in dem bauch grimmet der ſoll ſein</line>
        <line lrx="3685" lry="3913" ulx="2164" uly="3783">bauch mit warmẽ ſafft des krau⸗</line>
        <line lrx="3812" lry="4047" ulx="2164" uly="3913">tes reiben  oder mit dem kraut· Es</line>
        <line lrx="3731" lry="4188" ulx="2166" uly="4043">hifft . 60 — „½ „ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3659" lry="4241" type="textblock" ulx="3450" uly="4200">
        <line lrx="3608" lry="4229" ulx="3450" uly="4200">. R</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="336" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_336">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_336.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4721" lry="1105" type="textblock" ulx="3035" uly="678">
        <line lrx="4721" lry="864" ulx="3035" uly="678">vnd frawen. ¶Die pletter geſtoſ</line>
        <line lrx="4578" lry="1105" ulx="3089" uly="748">ſen vnd auff die geſchwer —;</line>
      </zone>
      <zone lrx="4454" lry="1099" type="textblock" ulx="3072" uly="970">
        <line lrx="4454" lry="1099" ulx="3072" uly="970">die ſich ſer erhebẽ mit geſchwu</line>
      </zone>
      <zone lrx="4672" lry="1376" type="textblock" ulx="2929" uly="1095">
        <line lrx="4672" lry="1247" ulx="3026" uly="1095">heilet ſie pald  darauff gelegt als</line>
        <line lrx="4638" lry="1376" ulx="2929" uly="1226">ain pflaſter . Vnd ſunderlich iſt es</line>
      </zone>
      <zone lrx="4689" lry="1618" type="textblock" ulx="2873" uly="1262">
        <line lrx="4689" lry="1618" ulx="2873" uly="1262">guͤt diſe gelegt auffe⸗ ain —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2658" lry="3203" type="textblock" ulx="1532" uly="2816">
        <line lrx="2658" lry="3203" ulx="1532" uly="2816">Treit;baum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3306" lry="3729" type="textblock" ulx="1335" uly="3173">
        <line lrx="3306" lry="3515" ulx="1335" uly="3173">Cap itulum.⸗ „ .cccx. 4</line>
        <line lrx="2991" lry="3568" ulx="1716" uly="3434">Alma chꝛiſti ˖ ¶ Der may⸗</line>
        <line lrx="3140" lry="3729" ulx="1787" uly="3560">ſter⸗ oꝛibaſius in ſeim bůh</line>
      </zone>
      <zone lrx="2988" lry="3823" type="textblock" ulx="1748" uly="3692">
        <line lrx="2988" lry="3823" ulx="1748" uly="3692">in dẽ capitel palma chꝛiſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="2990" lry="4215" type="textblock" ulx="1355" uly="3727">
        <line lrx="2986" lry="3985" ulx="1355" uly="3727">. beſchꝛeibt vns vñ ñ ſpꝛicht ˖ das diß</line>
        <line lrx="2990" lry="4085" ulx="1398" uly="3953">ſei ain baum vnd hab ain ſtamen</line>
        <line lrx="2990" lry="4215" ulx="1398" uly="4083">der iſt inwendig hol  vnd wechſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="4510" type="textblock" ulx="1462" uly="4208">
        <line lrx="2992" lry="4348" ulx="1466" uly="4208">ſchlecht ˖ vñ hat eſtlin neben aus</line>
        <line lrx="3080" lry="4510" ulx="1462" uly="4329">gen ˖ Vnd hat pletter beinahe als</line>
      </zone>
      <zone lrx="3115" lry="4641" type="textblock" ulx="1422" uly="4466">
        <line lrx="3115" lry="4641" ulx="1422" uly="4466">weinre be allain die ſpitziger ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="2996" lry="4748" type="textblock" ulx="1467" uly="4598">
        <line lrx="2996" lry="4748" ulx="1467" uly="4598">an de creützbaum ˖ Sein plůmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3020" lry="5246" type="textblock" ulx="1389" uly="4728">
        <line lrx="2998" lry="4863" ulx="1445" uly="4728">die geleichen den hoppen ˖ darin⸗</line>
        <line lrx="3010" lry="4993" ulx="1389" uly="4859">ne ſind koͤꝛner die werdent grab⸗</line>
        <line lrx="3020" lry="5144" ulx="1411" uly="4988">farb vnd rot vñ lengelicht. Vnd</line>
        <line lrx="2996" lry="5246" ulx="1434" uly="5112">wechſt nit lenger wañ ain ſumer ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2994" lry="5375" type="textblock" ulx="1460" uly="5242">
        <line lrx="2994" lry="5375" ulx="1460" uly="5242">nach dẽ herbſt verdirbt der ſtame</line>
      </zone>
      <zone lrx="3026" lry="5660" type="textblock" ulx="1451" uly="5369">
        <line lrx="3017" lry="5499" ulx="1458" uly="5369">mit der wurtzel · ¶ Wer diſe koͤꝛ⸗</line>
        <line lrx="3026" lry="5660" ulx="1451" uly="5498">ner bei ym tregt · der iſt ſicher voꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2989" lry="5887" type="textblock" ulx="1448" uly="5626">
        <line lrx="2989" lry="5765" ulx="1448" uly="5626">zauberei vñ vergifft ˖ ¶ Palma cri</line>
        <line lrx="2987" lry="5887" ulx="1451" uly="5752">ſti geſotten vnd das getruncken ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2984" lry="6089" type="textblock" ulx="1411" uly="5880">
        <line lrx="2984" lry="6089" ulx="1411" uly="5880">bꝛingt luſtige begird den mannen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3075" lry="1816" type="textblock" ulx="3017" uly="1774">
        <line lrx="3065" lry="1805" ulx="3017" uly="1774">S,l</line>
        <line lrx="3075" lry="1816" ulx="3044" uly="1802">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="4458" lry="1889" type="textblock" ulx="2991" uly="1519">
        <line lrx="4458" lry="1889" ulx="2991" uly="1519">la. vñ K die egar ktns 7 72</line>
      </zone>
      <zone lrx="4412" lry="2403" type="textblock" ulx="4194" uly="2138">
        <line lrx="4412" lry="2403" ulx="4194" uly="2138">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="4356" lry="4344" type="textblock" ulx="3327" uly="3932">
        <line lrx="4356" lry="4344" ulx="3327" uly="3932">Rabent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4681" lry="4759" type="textblock" ulx="3427" uly="4355">
        <line lrx="4681" lry="4581" ulx="3428" uly="4355">Es coꝛuinus lnein⸗ Geere</line>
        <line lrx="4598" lry="4759" ulx="3427" uly="4581">clinopodiũ · ¶ Diaſcoꝛides</line>
      </zone>
      <zone lrx="4598" lry="4883" type="textblock" ulx="3429" uly="4715">
        <line lrx="4598" lry="4883" ulx="3429" uly="4715">in dem capitel clinopodiñũ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4696" lry="5149" type="textblock" ulx="3106" uly="4823">
        <line lrx="4696" lry="4990" ulx="3113" uly="4823">beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht das diß</line>
        <line lrx="4621" lry="5149" ulx="3106" uly="4964">kraut wachs an ſtaineten bergen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4607" lry="5497" type="textblock" ulx="3109" uly="5104">
        <line lrx="4597" lry="5240" ulx="3114" uly="5104">vnd geleicht den plůmen andꝛon</line>
        <line lrx="4607" lry="5389" ulx="3109" uly="5234">¶ Galienus im . vij · bch genant</line>
        <line lrx="4600" lry="5497" ulx="3116" uly="5351">ſimpliciũ farmacoꝛ in dẽ capitel ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="5630" type="textblock" ulx="3073" uly="5482">
        <line lrx="4602" lry="5630" ulx="3073" uly="5482">clinopodiũ id eſt pes coꝛuinus · be</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="5753" type="textblock" ulx="3101" uly="5608">
        <line lrx="4602" lry="5753" ulx="3101" uly="5608">ſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht das diß kr</line>
      </zone>
      <zone lrx="4655" lry="5881" type="textblock" ulx="3097" uly="5740">
        <line lrx="4655" lry="5881" ulx="3097" uly="5740">aut ſei haiß vñ trucken am andern</line>
      </zone>
      <zone lrx="4609" lry="6125" type="textblock" ulx="3094" uly="5849">
        <line lrx="4609" lry="6125" ulx="3094" uly="5849">grad Diae oridrs Dß kraut ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="5074" lry="1085" type="textblock" ulx="4829" uly="577">
        <line lrx="5074" lry="1085" ulx="4829" uly="577">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1460" type="textblock" ulx="4892" uly="1292">
        <line lrx="5146" lry="1460" ulx="4892" uly="1292">trunh</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1878" type="textblock" ulx="4854" uly="1343">
        <line lrx="5138" lry="1622" ulx="4854" uly="1343">mnn</line>
        <line lrx="5146" lry="1717" ulx="4888" uly="1562">gſnioner</line>
        <line lrx="5122" lry="1878" ulx="4889" uly="1700">gaum</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2191" type="textblock" ulx="4920" uly="1814">
        <line lrx="5146" lry="1960" ulx="4920" uly="1814">g doedß⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2191" ulx="4958" uly="1968">i</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="337" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_337">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_337.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="278" lry="4474" type="textblock" ulx="0" uly="4134">
        <line lrx="278" lry="4355" ulx="0" uly="4134">ſſ.</line>
        <line lrx="269" lry="4474" ulx="0" uly="4329">“ (.</line>
      </zone>
      <zone lrx="322" lry="4624" type="textblock" ulx="0" uly="4484">
        <line lrx="322" lry="4624" ulx="0" uly="4484">pnebeiꝛ67</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="4905" type="textblock" ulx="0" uly="4613">
        <line lrx="256" lry="4773" ulx="0" uly="4613">di Oim</line>
        <line lrx="255" lry="4905" ulx="0" uly="4751">dptatnmc</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="5013" type="textblock" ulx="116" uly="4873">
        <line lrx="281" lry="5013" ulx="116" uly="4873">ietinf</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="1238" type="textblock" ulx="3" uly="713">
        <line lrx="2062" lry="879" ulx="3" uly="713">ſhe. Potten mit wein vñ das getrunck⸗</line>
        <line lrx="2058" lry="980" ulx="341" uly="843">en iſt gůͦt für den biß der hund die</line>
        <line lrx="2055" lry="1111" ulx="358" uly="973">do tobig ſind Es iſt auch güt</line>
        <line lrx="2052" lry="1238" ulx="271" uly="1100">allſo genützet ſtranguirioſis ˖ das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2059" lry="1363" type="textblock" ulx="539" uly="1229">
        <line lrx="2059" lry="1363" ulx="539" uly="1229">iſt die do troͤpfling harmen ˖ Vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2047" lry="1870" type="textblock" ulx="393" uly="1334">
        <line lrx="2047" lry="1492" ulx="410" uly="1334">bꝛingent auch den frawen ir feü⸗</line>
        <line lrx="2042" lry="1615" ulx="393" uly="1487">chht . genant menſtruũ ˖ ¶ Anicen⸗</line>
        <line lrx="2044" lry="1744" ulx="510" uly="1611">na in ſeinẽ andern bůch in dem ta⸗</line>
        <line lrx="2041" lry="1870" ulx="504" uly="1740">pitel coꝛuinus; beſchꝛeibt vns vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2039" lry="2129" type="textblock" ulx="528" uly="1863">
        <line lrx="2039" lry="2012" ulx="528" uly="1863">ſpꝛicht das diß kraut vaſt gůt ſei</line>
        <line lrx="2038" lry="2129" ulx="533" uly="1998">für das derm geſücht ˖ vñ iſt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2037" lry="2389" type="textblock" ulx="464" uly="2127">
        <line lrx="2037" lry="2259" ulx="464" uly="2127">geleich in der würckung hermoda</line>
        <line lrx="2033" lry="2389" ulx="516" uly="2256">tuli · das ſind zeitloſen · ¶ Mayſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2036" lry="2769" type="textblock" ulx="521" uly="2381">
        <line lrx="2036" lry="2517" ulx="526" uly="2381">Paulus in dẽ capitel de pede coꝛui</line>
        <line lrx="2036" lry="2648" ulx="557" uly="2512">pꝛicht das diß kraut gůt ſeie dem</line>
        <line lrx="2031" lry="2769" ulx="521" uly="2639">ſchmertzen der gewerbe oder auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2032" lry="2907" type="textblock" ulx="513" uly="2764">
        <line lrx="2032" lry="2907" ulx="513" uly="2764">gelider ˖ wañ es ſterckt die vñ loͤſet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2032" lry="3063" type="textblock" ulx="517" uly="2896">
        <line lrx="2032" lry="3063" ulx="517" uly="2896">auch auff die boͤſen mateerien dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3618" lry="613" type="textblock" ulx="3596" uly="588">
        <line lrx="3618" lry="613" ulx="3596" uly="588">⁶</line>
      </zone>
      <zone lrx="3702" lry="1321" type="textblock" ulx="2168" uly="729">
        <line lrx="3686" lry="923" ulx="2168" uly="729">Capitulum.. C(CCCxii:</line>
        <line lrx="3689" lry="1176" ulx="2469" uly="919">Es Wiemſtn latine</line>
        <line lrx="3702" lry="1184" ulx="2350" uly="1047">¶ Die mayſter ſpꝛechent ·</line>
        <line lrx="3702" lry="1321" ulx="2477" uly="1175">das diß kraut ſei dꝛeierlay ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4881" lry="157" type="textblock" ulx="4299" uly="121">
        <line lrx="4881" lry="157" ulx="4358" uly="135">2ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="3806" lry="1446" type="textblock" ulx="2168" uly="1295">
        <line lrx="3806" lry="1446" ulx="2168" uly="1295">ains haiſt armonũ zelatein  in gre</line>
      </zone>
      <zone lrx="3700" lry="2082" type="textblock" ulx="2153" uly="1423">
        <line lrx="3700" lry="1578" ulx="2164" uly="1423">kiſch vñ arabiſch haiſt diß hame⸗</line>
        <line lrx="3692" lry="1699" ulx="2162" uly="1557">nie · Ain anders das hat pleter die</line>
        <line lrx="3687" lry="1828" ulx="2162" uly="1676">find rund vñ haiſt auch pes colũ</line>
        <line lrx="3693" lry="1958" ulx="2159" uly="1808">binus. Das dꝛitt haiſt anagiros ·</line>
        <line lrx="3693" lry="2082" ulx="2153" uly="1929">ſeine pleter ſind geſtalt wie die er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3786" lry="2287" type="textblock" ulx="2153" uly="2060">
        <line lrx="3786" lry="2287" ulx="2153" uly="2060">ſten · allain das ſie vaſt ſtinckent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3727" lry="3120" type="textblock" ulx="2143" uly="2207">
        <line lrx="3695" lry="2339" ulx="2279" uly="2207">on dẽ erſten pede colũbino das</line>
        <line lrx="3702" lry="2483" ulx="2149" uly="2324">die maiſter armomũ haiſſen wirt</line>
        <line lrx="3693" lry="2614" ulx="2151" uly="2448">hie geſchꝛiben ˖ ¶ Diaſcoꝛides · ca⸗</line>
        <line lrx="3724" lry="2741" ulx="2149" uly="2595">pitulo de armomo ſpꝛicht das diß</line>
        <line lrx="3705" lry="2861" ulx="2143" uly="2709">ſei ain kraut vaſt wol riechen  ſein</line>
        <line lrx="3727" lry="3005" ulx="2143" uly="2848">frucht iſt beinahe als ain trauben</line>
        <line lrx="3684" lry="3120" ulx="2143" uly="2976">koꝛn · vñ hat ain ſtengel der iſt faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3698" lry="3247" type="textblock" ulx="2099" uly="3108">
        <line lrx="3698" lry="3247" ulx="2099" uly="3108">hert ˖ mit klain pletern. ¶ Plinius</line>
      </zone>
      <zone lrx="3678" lry="3375" type="textblock" ulx="2135" uly="3235">
        <line lrx="3678" lry="3375" ulx="2135" uly="3235">in dẽ capitel armomũ ſpꝛicht das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3708" lry="3890" type="textblock" ulx="2089" uly="3368">
        <line lrx="3707" lry="3497" ulx="2106" uly="3368">diß darumb haiß armomũ wann</line>
        <line lrx="3708" lry="3627" ulx="2089" uly="3489">ſein gerauch iſt gleich ceinamomo⸗</line>
        <line lrx="3680" lry="3762" ulx="2096" uly="3627">das iſt kanel ; Diß wechſt vil in ſi</line>
        <line lrx="3678" lry="3890" ulx="2134" uly="3757">ria vnd in armenia ˖ Diß kraut iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3719" lry="4020" type="textblock" ulx="2124" uly="3887">
        <line lrx="3719" lry="4020" ulx="2124" uly="3887">haiß vñ trucken am dꝛitten grad ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4007" lry="5821" type="textblock" ulx="1746" uly="4019">
        <line lrx="3677" lry="4154" ulx="2117" uly="4019">vnd macht von natur ſchlaffen ·</line>
        <line lrx="3685" lry="4284" ulx="2046" uly="4141">(Auicena ˖ Diß kraut gelegt auff</line>
        <line lrx="3686" lry="4409" ulx="2044" uly="4273">Ꝙ ain platter zeitiget die zehande ½·</line>
        <line lrx="3669" lry="4538" ulx="1746" uly="4402">¶ Von diſem bkraut getruncken</line>
        <line lrx="4007" lry="4666" ulx="1747" uly="4525">„ benimbt das podograͤ das iſt das αι</line>
        <line lrx="3667" lry="4794" ulx="2090" uly="4656">gegicht in den fuſſen. ¶ Welicher</line>
        <line lrx="3679" lry="4925" ulx="2090" uly="4785">diß krauts vil nůͦtzt der wirt gleich</line>
        <line lrx="3669" lry="5048" ulx="1945" uly="4916">ainẽ der truncken iſt ˖ vñ ſchloteret</line>
        <line lrx="3774" lry="5179" ulx="2026" uly="5048">mit dem haubt  vñ begert zeſchlaf</line>
        <line lrx="3672" lry="5311" ulx="2103" uly="5175">fen ˖ ¶ Von diſem pede colũbino;</line>
        <line lrx="3875" lry="5436" ulx="2084" uly="5303">oder armomo liß pandecta im ˖ xliſ</line>
        <line lrx="3672" lry="5575" ulx="2085" uly="5434">capitel  das anhebt armomũ · fin⸗</line>
        <line lrx="3680" lry="5697" ulx="2085" uly="5562">deſt du vil tugent die vns daſelbſt</line>
        <line lrx="3669" lry="5821" ulx="2094" uly="5694">beſchꝛeiben Auicenna Plinius Di</line>
      </zone>
      <zone lrx="3747" lry="2624" type="textblock" ulx="3744" uly="2612">
        <line lrx="3747" lry="2624" ulx="3744" uly="2612">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3714" lry="5956" type="textblock" ulx="2119" uly="5803">
        <line lrx="3714" lry="5956" ulx="2119" uly="5803">aſcoꝛides vnd Serapio. *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="338" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_338">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_338.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2502" lry="218" type="textblock" ulx="2364" uly="186">
        <line lrx="2502" lry="218" ulx="2364" uly="186">WWò</line>
      </zone>
      <zone lrx="2710" lry="1659" type="textblock" ulx="2649" uly="1644">
        <line lrx="2710" lry="1659" ulx="2649" uly="1644">õ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2771" lry="3216" type="textblock" ulx="1752" uly="2913">
        <line lrx="2771" lry="3216" ulx="1752" uly="2913">Popelnbaum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3057" lry="3755" type="textblock" ulx="1438" uly="3154">
        <line lrx="3020" lry="3361" ulx="1487" uly="3154">Capitulum ·  cccxiii.</line>
        <line lrx="3041" lry="3490" ulx="1826" uly="3340">Opulus arboꝛ latine · Sꝛe⸗</line>
        <line lrx="3057" lry="3716" ulx="1438" uly="3378">P ce agiros ˖ ¶ Die mayſter</line>
        <line lrx="3040" lry="3755" ulx="1566" uly="3604">ſpꝛechent das diſer baume</line>
      </zone>
      <zone lrx="3110" lry="4018" type="textblock" ulx="1472" uly="3726">
        <line lrx="3107" lry="3891" ulx="1472" uly="3726">ſei feüchter vñ kalter complexion ·</line>
        <line lrx="3110" lry="4018" ulx="1474" uly="3853">¶ Diß baumes rinden wurtzel vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3058" lry="4404" type="textblock" ulx="1468" uly="3990">
        <line lrx="3051" lry="4151" ulx="1511" uly="3990">pleter ſind zů vil ſachẽ gůt · ¶ Der</line>
        <line lrx="3053" lry="4277" ulx="1468" uly="4118">diſer wurtzel trincket dem kombt</line>
        <line lrx="3058" lry="4404" ulx="1511" uly="4248">in acht tagen darnach kain grim</line>
      </zone>
      <zone lrx="3201" lry="4674" type="textblock" ulx="1518" uly="4375">
        <line lrx="3080" lry="4516" ulx="1518" uly="4375">en oder kain kalter ſaich · ¶ Von</line>
        <line lrx="3201" lry="4674" ulx="1523" uly="4503">diſem baum fleüſt hartz vnd diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3070" lry="5958" type="textblock" ulx="1479" uly="4645">
        <line lrx="3064" lry="4804" ulx="1486" uly="4645">hartz iſt yn taugenlich zü ertzney</line>
        <line lrx="3066" lry="4915" ulx="1479" uly="4764">wañ ander hartz als Diaſcoꝛides</line>
        <line lrx="3069" lry="5063" ulx="1527" uly="4890">ſpꝛicht · ¶ Von den plettern diſes</line>
        <line lrx="3070" lry="5175" ulx="1524" uly="5022">baums ee ſie recht zů krefften ſint</line>
        <line lrx="3070" lry="5307" ulx="1480" uly="5150">kommen · das iſt zům erſten ſo die</line>
        <line lrx="3066" lry="5454" ulx="1526" uly="5292">heraus komen macht man damit</line>
        <line lrx="3066" lry="5572" ulx="1526" uly="5406">ain vngent ˖ Diß vngent oder ſalb</line>
        <line lrx="3066" lry="5696" ulx="1528" uly="5545">dienet zů vil ſachen ˖ vnd wirt ge⸗</line>
        <line lrx="3065" lry="5834" ulx="1498" uly="5668">haiſſen vngentũ populeonis ˖ vnd</line>
        <line lrx="3064" lry="5958" ulx="1539" uly="5800">wirt gemacht von den augen des</line>
      </zone>
      <zone lrx="4923" lry="1231" type="textblock" ulx="3061" uly="802">
        <line lrx="4923" lry="985" ulx="3077" uly="802">ſtrichen an den ſchlaff vnd an die ”?</line>
        <line lrx="4734" lry="1112" ulx="3061" uly="958">ſchlagenden adern macht ſchlaff</line>
        <line lrx="4625" lry="1231" ulx="3083" uly="1095">en ˖ ¶ Diſe ſalb geſchmirt auff den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4587" lry="1490" type="textblock" ulx="3080" uly="1221">
        <line lrx="4587" lry="1358" ulx="3082" uly="1221">nabel macht ſchwitzen ·˖ ¶ Diſe ſal</line>
        <line lrx="4585" lry="1490" ulx="3080" uly="1355">ben mach allſo · Nymb der angen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4692" lry="1614" type="textblock" ulx="3090" uly="1435">
        <line lrx="4692" lry="1614" ulx="3090" uly="1435">von diſem baumme das iſt ſo des</line>
      </zone>
      <zone lrx="4607" lry="2259" type="textblock" ulx="3084" uly="1611">
        <line lrx="4584" lry="1747" ulx="3084" uly="1611">baums pleter aus gent ain pfund</line>
        <line lrx="4590" lry="1894" ulx="3094" uly="1737">magſamen pleter haußwurtz ple⸗</line>
        <line lrx="4595" lry="2003" ulx="3098" uly="1867">ter latich pleter knaben kraut ple</line>
        <line lrx="4607" lry="2137" ulx="3102" uly="1995">ter vñ nachtſchaten bilſam pleter</line>
        <line lrx="4600" lry="2259" ulx="3110" uly="2129">alraun pleter genant mandꝛago⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4658" lry="2519" type="textblock" ulx="3049" uly="2248">
        <line lrx="4604" lry="2417" ulx="3049" uly="2248">ra  yeglichs ain lott · diß ſtoß vnd</line>
        <line lrx="4658" lry="2519" ulx="3114" uly="2384">ſeüd die ſtuck obgenant mit wein</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="3166" type="textblock" ulx="3120" uly="2511">
        <line lrx="4606" lry="2669" ulx="3120" uly="2511">alſo das er ein ſied v̈ber das halb</line>
        <line lrx="4611" lry="2789" ulx="3126" uly="2638">teil darnach ſtreich diß durch ain</line>
        <line lrx="4615" lry="2908" ulx="3127" uly="2768">tůch gleich aim pfeffer · vnder diß</line>
        <line lrx="4619" lry="3045" ulx="3134" uly="2897">geſtrichen miſch reinbergen ſchm</line>
        <line lrx="4617" lry="3166" ulx="3140" uly="3023">altz das vngeſaltzen ſei als vil du</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="3464" type="textblock" ulx="3142" uly="3153">
        <line lrx="4624" lry="3279" ulx="3142" uly="3153">wilt vnd rür das vnder einander</line>
        <line lrx="4636" lry="3464" ulx="3146" uly="3278">bey dem feür · diß iſt dañ vngentu</line>
      </zone>
      <zone lrx="4441" lry="4235" type="textblock" ulx="3727" uly="3972">
        <line lrx="4282" lry="4209" ulx="3727" uly="3972">Ci</line>
      </zone>
      <zone lrx="3902" lry="4131" type="textblock" ulx="3491" uly="3943">
        <line lrx="3902" lry="4131" ulx="3491" uly="3943">Wo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3987" lry="4298" type="textblock" ulx="3981" uly="4289">
        <line lrx="3987" lry="4298" ulx="3981" uly="4289">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4182" type="textblock" ulx="4862" uly="2482">
        <line lrx="5145" lry="2618" ulx="4869" uly="2482">iin tepvnd</line>
        <line lrx="5146" lry="2875" ulx="4865" uly="2772">chdeenanes</line>
        <line lrx="5146" lry="3024" ulx="4864" uly="2880">1Direriſte</line>
        <line lrx="5146" lry="3162" ulx="4864" uly="3025">ſerdegen</line>
        <line lrx="5146" lry="3285" ulx="4863" uly="3149">me laſter</line>
        <line lrx="5146" lry="3413" ulx="4863" uly="3285">elogrtonti</line>
        <line lrx="5146" lry="3529" ulx="4865" uly="3417">unc knnt</line>
        <line lrx="5146" lry="3678" ulx="4875" uly="3544">enlſoteni</line>
        <line lrx="5142" lry="3809" ulx="4864" uly="3680">Vintenhiſten</line>
        <line lrx="5146" lry="3940" ulx="4875" uly="3811">llgretende</line>
        <line lrx="5146" lry="4108" ulx="4866" uly="3937">l hnetf</line>
        <line lrx="5095" lry="4182" ulx="4862" uly="4066">4 Nel⸗ *</line>
      </zone>
      <zone lrx="4871" lry="3937" type="textblock" ulx="4863" uly="3815">
        <line lrx="4871" lry="3937" ulx="4863" uly="3815">—– —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="339" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_339">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_339.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="337" lry="3262" type="textblock" ulx="0" uly="3014">
        <line lrx="269" lry="3164" ulx="0" uly="3014">ſitzeſiiet⸗</line>
        <line lrx="337" lry="3262" ulx="0" uly="3156">das vrdrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="3520" type="textblock" ulx="0" uly="3282">
        <line lrx="262" lry="3520" ulx="0" uly="3282">ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="171" lry="3537" type="textblock" ulx="2" uly="3445">
        <line lrx="171" lry="3537" ulx="2" uly="3445">4 ☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="3620" type="textblock" ulx="0" uly="3568">
        <line lrx="82" lry="3602" ulx="0" uly="3568">——</line>
        <line lrx="88" lry="3620" ulx="86" uly="3613">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="6167" type="textblock" ulx="0" uly="5890">
        <line lrx="214" lry="6167" ulx="0" uly="5890">utt</line>
      </zone>
      <zone lrx="692" lry="880" type="textblock" ulx="499" uly="852">
        <line lrx="688" lry="863" ulx="499" uly="852">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="4208" type="textblock" ulx="399" uly="4064">
        <line lrx="1264" lry="4208" ulx="399" uly="4064">lich wol ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2125" lry="3042" type="textblock" ulx="231" uly="661">
        <line lrx="1993" lry="838" ulx="231" uly="661">C.apitulum . “cccCxiiii.</line>
        <line lrx="1992" lry="973" ulx="551" uly="837">BVlmonaria grece et latine</line>
        <line lrx="2047" lry="1100" ulx="399" uly="960">dDie mayſter ſpꝛechẽ das</line>
        <line lrx="2025" lry="1223" ulx="497" uly="1091">Deiß kraut hab klaine plet⸗</line>
        <line lrx="1994" lry="1362" ulx="268" uly="1221">ter vnd waiche  vnd geleich ainer</line>
        <line lrx="1994" lry="1489" ulx="485" uly="1348">lungen · Vnd wechſt an feüchten</line>
        <line lrx="2125" lry="1611" ulx="235" uly="1476">enden  ¶Plinius ſpꝛicht das diſes</line>
        <line lrx="2023" lry="1741" ulx="256" uly="1605">łraut ſei von natur feücht vñ kalt</line>
        <line lrx="1988" lry="1873" ulx="391" uly="1734">an dem andern grad ˖ Vnd ſein tu</line>
        <line lrx="1993" lry="2005" ulx="491" uly="1861">gent iſt waichen vnd auff loͤſen ·</line>
        <line lrx="1996" lry="2134" ulx="428" uly="1991">¶ Platearius · Lungen kraut ge⸗</line>
        <line lrx="2033" lry="2257" ulx="488" uly="2127">ſotten mit wein vnd darunder ge⸗</line>
        <line lrx="1993" lry="2386" ulx="392" uly="2253">miſcht honig vnd das durch ain</line>
        <line lrx="1981" lry="2520" ulx="478" uly="2380">tůch geſtrichẽ das es geleich wer</line>
        <line lrx="1993" lry="2642" ulx="376" uly="2508">de ainem pꝛey  vnd das laſſen doꝛ⸗</line>
        <line lrx="1994" lry="2779" ulx="399" uly="2640">ren an der ſunnen das es als hart</line>
        <line lrx="2124" lry="2904" ulx="446" uly="2769">werd das man es müg pulueriſir</line>
        <line lrx="2056" lry="3042" ulx="491" uly="2895">en · Diß puluer iſt gůt auff hayſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2001" lry="3542" type="textblock" ulx="488" uly="3028">
        <line lrx="1992" lry="3165" ulx="494" uly="3028">geſchwer  das gemiſcht mit gerſt</line>
        <line lrx="1996" lry="3292" ulx="491" uly="3155">enmel . ¶ Maiſter Paulus ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2001" lry="3416" ulx="488" uly="3288">das lungenkraut in wein gelegen</line>
        <line lrx="1998" lry="3542" ulx="498" uly="3417">v̈ber nacht benimbt das keichen ˖</line>
      </zone>
      <zone lrx="2003" lry="3677" type="textblock" ulx="442" uly="3542">
        <line lrx="2003" lry="3677" ulx="442" uly="3542">¶ Item allſo genützet · iſt gůt für</line>
      </zone>
      <zone lrx="2005" lry="4097" type="textblock" ulx="487" uly="3670">
        <line lrx="1999" lry="3807" ulx="491" uly="3670">den trucken hůſten · vnd ſunderlich</line>
        <line lrx="2001" lry="3943" ulx="487" uly="3804">für all gebꝛeſten der lungen · Vnd</line>
        <line lrx="2005" lry="4097" ulx="498" uly="3929">der lebern dienet ſie auch ſunder⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2003" lry="4172" type="textblock" ulx="1408" uly="4042">
        <line lrx="2003" lry="4172" ulx="1408" uly="4042"> „— ⸗5*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3777" lry="4644" type="textblock" ulx="2054" uly="2879">
        <line lrx="3246" lry="3035" ulx="2054" uly="2879">Biibennel.</line>
        <line lrx="3777" lry="3226" ulx="2123" uly="3052">Capitulum.⸗ cccxv.</line>
        <line lrx="3762" lry="3369" ulx="2439" uly="3235">Ipinella grece et latine · G</line>
        <line lrx="3703" lry="3495" ulx="2337" uly="3362">dy maiſter ſpꝛechẽ das diß</line>
        <line lrx="3665" lry="3624" ulx="2244" uly="3483">kraut gleich ð ſtainbꝛech ſa</line>
        <line lrx="3663" lry="3752" ulx="2121" uly="3618">xifraga · an ir gſtalt · Verſus · Pipi</line>
        <line lrx="3665" lry="3880" ulx="2117" uly="3749">nella pilos ſaxifraga nõ hz vllos ·</line>
        <line lrx="3670" lry="4008" ulx="2125" uly="3876">ſie iſt haß vñ trucken am · ij · grad ·</line>
        <line lrx="3670" lry="4139" ulx="2121" uly="4004">Diß kraut nützt man in ð ertznei ·</line>
        <line lrx="3664" lry="4261" ulx="2114" uly="4131">vñ iſt gůt für vergifft ˖ vñ benimt</line>
        <line lrx="3666" lry="4392" ulx="2102" uly="4261">alle vnreinikeit außwendig des lei</line>
        <line lrx="3672" lry="4520" ulx="2089" uly="4390">bes ˖ ¶ Diſe wurtzel geſotten mit</line>
        <line lrx="3671" lry="4644" ulx="2095" uly="4518">wein den getruncken benimbt das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3665" lry="4779" type="textblock" ulx="2008" uly="4644">
        <line lrx="3665" lry="4779" ulx="2008" uly="4644">boͤß vergifft geplüt von dẽ hertzẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3673" lry="5422" type="textblock" ulx="2089" uly="4770">
        <line lrx="3666" lry="4907" ulx="2089" uly="4770">dauon gern enſtat die peſtilentze ·</line>
        <line lrx="3667" lry="5033" ulx="2091" uly="4897">¶ Die gemiſcht mit ſenfſamen vñ</line>
        <line lrx="3670" lry="5166" ulx="2121" uly="5024">gepuluert vñ getrunckẽ mit eſſig ·</line>
        <line lrx="3672" lry="5287" ulx="2089" uly="5157">macht ſwitzen vñ zeücht aus die</line>
        <line lrx="3673" lry="5422" ulx="2125" uly="5283">vergifft boͤß feüchtung · ¶ Biben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3674" lry="5542" type="textblock" ulx="2040" uly="5410">
        <line lrx="3674" lry="5542" ulx="2040" uly="5410">ell mit wein geſorten vñ getrunck</line>
      </zone>
      <zone lrx="3670" lry="5926" type="textblock" ulx="2096" uly="5539">
        <line lrx="3668" lry="5683" ulx="2096" uly="5539">en benimbt die lendenſucht ˖ vñ iſt</line>
        <line lrx="3670" lry="5809" ulx="2120" uly="5663">ſunderlich gůt für den boͤſen hüſt⸗</line>
        <line lrx="3656" lry="5926" ulx="2128" uly="5798">en ; vnd raummet vmb die bꝛuſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="340" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_340">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_340.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1527" lry="160" type="textblock" ulx="1486" uly="144">
        <line lrx="1527" lry="160" ulx="1486" uly="144">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="3022" lry="908" type="textblock" ulx="1481" uly="636">
        <line lrx="3022" lry="797" ulx="1481" uly="636">¶ Itẽ diß kraut geſoten mit wein</line>
        <line lrx="3020" lry="908" ulx="1484" uly="780">iſt den ſtain bꝛechen in den nieren ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3068" lry="1040" type="textblock" ulx="1487" uly="905">
        <line lrx="3068" lry="1040" ulx="1487" uly="905">vnd plaſen. Vnd iſt vaſt gůt wi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3040" lry="1631" type="textblock" ulx="1487" uly="1035">
        <line lrx="3025" lry="1167" ulx="1489" uly="1035">der den kalten ſaich. ¶ Vnd allſo</line>
        <line lrx="3033" lry="1293" ulx="1489" uly="1164">genützt iſt es güt für das grimen</line>
        <line lrx="3040" lry="1424" ulx="1495" uly="1290">genant colica ˖ ¶ Vnd iſt vaſt hel</line>
        <line lrx="3038" lry="1549" ulx="1487" uly="1416">fen wið beſtopfung miltz vñ leber</line>
        <line lrx="2643" lry="1631" ulx="1976" uly="1564">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2675" lry="3922" type="textblock" ulx="1553" uly="3693">
        <line lrx="2675" lry="3922" ulx="1553" uly="3693">winttergrün.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3046" lry="4259" type="textblock" ulx="1518" uly="4038">
        <line lrx="3046" lry="4259" ulx="1518" uly="4038">Capitulum. :· cccxvi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3068" lry="4787" type="textblock" ulx="1521" uly="4525">
        <line lrx="3068" lry="4669" ulx="1521" uly="4525">kraut ſei gar gůt außwen⸗</line>
        <line lrx="3065" lry="4787" ulx="1528" uly="4653">dig des leibs  vñ iſt warm vñ truk</line>
      </zone>
      <zone lrx="3186" lry="4914" type="textblock" ulx="1528" uly="4782">
        <line lrx="3186" lry="4914" ulx="1528" uly="4782">en an dem dꝛitten grad ˖ ¶ Diß kr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3068" lry="5173" type="textblock" ulx="1487" uly="4908">
        <line lrx="3068" lry="5049" ulx="1531" uly="4908">aut vñ wurtzel geſtoſſen vñ dar⸗</line>
        <line lrx="3065" lry="5173" ulx="1487" uly="5043">under gemiſcht ſanickelſafft vñ ſy</line>
      </zone>
      <zone lrx="3066" lry="5309" type="textblock" ulx="1521" uly="5172">
        <line lrx="3066" lry="5309" ulx="1521" uly="5172">nawſafft ˖ vñ zeſamen geſoten mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3062" lry="5569" type="textblock" ulx="1520" uly="5298">
        <line lrx="3061" lry="5452" ulx="1524" uly="5298">baumoͤl vñ daraus gemacht ain</line>
        <line lrx="3062" lry="5569" ulx="1520" uly="5424">ſalb . Die mag man teilen zů dꝛei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3066" lry="5703" type="textblock" ulx="1527" uly="5557">
        <line lrx="3066" lry="5703" ulx="1527" uly="5557">en teilen · vñ yeglicher gebẽ ain ei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3175" lry="4533" type="textblock" ulx="1819" uly="4262">
        <line lrx="3087" lry="4396" ulx="1819" uly="4262">JIrola grece a latine ˖ ¶ Die</line>
        <line lrx="3175" lry="4533" ulx="1851" uly="4392">mayſter ſpꝛechent das diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="5022" lry="801" type="textblock" ulx="3145" uly="626">
        <line lrx="5022" lry="801" ulx="3145" uly="626">ne farb. Zůᷣ der eſten nym ſpan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3643" lry="789" type="textblock" ulx="3561" uly="774">
        <line lrx="3643" lry="789" ulx="3561" uly="774">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="3581" lry="821" type="textblock" ulx="3273" uly="790">
        <line lrx="3581" lry="821" ulx="3273" uly="790">9%</line>
      </zone>
      <zone lrx="4748" lry="936" type="textblock" ulx="3152" uly="788">
        <line lrx="4748" lry="936" ulx="3152" uly="788">grün vnd oſterlucy diß wirt gar</line>
      </zone>
      <zone lrx="4660" lry="1315" type="textblock" ulx="3147" uly="907">
        <line lrx="4660" lry="1059" ulx="3147" uly="907">grün . Mit diſer ſalb magſt du gar</line>
        <line lrx="4642" lry="1182" ulx="3154" uly="1042">vil flalſch aus etzen von de grund</line>
        <line lrx="4660" lry="1315" ulx="3153" uly="1170">XZů der andern ſoltu nemen pley⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4973" lry="1576" type="textblock" ulx="3154" uly="1300">
        <line lrx="4973" lry="1447" ulx="3154" uly="1300">weiß vnd krebs augen die gepul⸗</line>
        <line lrx="4905" lry="1576" ulx="3155" uly="1427">fert ſind  die ſalb wirt gantz weiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4640" lry="1696" type="textblock" ulx="3154" uly="1553">
        <line lrx="4640" lry="1696" ulx="3154" uly="1553">Mit diſer mogſt du alle gepꝛeſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="1942" type="textblock" ulx="3069" uly="1817">
        <line lrx="4633" lry="1942" ulx="3069" uly="1817">dꝛitten nymb bolũ armenum vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4646" lry="2347" type="textblock" ulx="3152" uly="1939">
        <line lrx="4636" lry="2084" ulx="3156" uly="1939">ſanguis dꝛaconis ˖ Diſe ſalb wirt</line>
        <line lrx="4646" lry="2203" ulx="3152" uly="2072">gantz rot · mit der magſtu vmb die</line>
        <line lrx="4641" lry="2347" ulx="3161" uly="2198">gebꝛechen ſtreichen  benimbt alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="4731" lry="2608" type="textblock" ulx="3151" uly="2326">
        <line lrx="4731" lry="2480" ulx="3157" uly="2326">hitz vnd bewaret auch die wund</line>
        <line lrx="4692" lry="2608" ulx="3151" uly="2459">voꝛ hitz allſo das nit boͤß darzů ko</line>
      </zone>
      <zone lrx="4646" lry="2997" type="textblock" ulx="3152" uly="2592">
        <line lrx="4644" lry="2739" ulx="3152" uly="2592">men mag · Das erſt vngent haiſt</line>
        <line lrx="4646" lry="2863" ulx="3168" uly="2724">ain zuchſalb · die ander ain ſenfft⸗</line>
        <line lrx="4643" lry="2997" ulx="3160" uly="2846">ungſalb. die dꝛit iſt beſchirmen . ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4744" lry="3124" type="textblock" ulx="3161" uly="2945">
        <line lrx="4744" lry="3124" ulx="3161" uly="2945">nant defenfiuũ. Vñ mit diſen hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="4642" lry="3248" type="textblock" ulx="3166" uly="3102">
        <line lrx="4642" lry="3248" ulx="3166" uly="3102">der wund artzet Bartholomens</line>
      </zone>
      <zone lrx="4673" lry="3396" type="textblock" ulx="3043" uly="3236">
        <line lrx="4673" lry="3396" ulx="3043" uly="3236">mengen alten ſchaden geheil ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3044" type="textblock" ulx="4871" uly="2762">
        <line lrx="5146" lry="2924" ulx="4872" uly="2762">ruthetge</line>
        <line lrx="5146" lry="3044" ulx="4871" uly="2910">(blens ndr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3186" type="textblock" ulx="4873" uly="3037">
        <line lrx="5146" lry="3186" ulx="4873" uly="3037">nlanſerd</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3573" type="textblock" ulx="4869" uly="3183">
        <line lrx="5146" lry="3319" ulx="4869" uly="3183">utcdanun</line>
        <line lrx="5146" lry="3470" ulx="4870" uly="3310">ſich dae⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="341" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_341">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_341.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4094" lry="1534" type="textblock" ulx="0" uly="559">
        <line lrx="1389" lry="692" ulx="0" uly="559">e</line>
        <line lrx="3672" lry="852" ulx="292" uly="673">LCapitulum.“.⸗ cccxpvii. ſo genutzt epilenticis · Das iſt die</line>
        <line lrx="3672" lry="982" ulx="0" uly="795">ſh nf Enyncedanum grece ˖ Latine die vallent ſucht haben ˖ ¶ Mit di</line>
        <line lrx="3695" lry="1135" ulx="2" uly="921">en canda poꝛcĩa. Arabice her ſer wurtzel ainen rauch gemacht</line>
        <line lrx="4094" lry="1282" ulx="0" uly="1038">ſiume baturum  vel herhaturis · vnd den frawen vnden auff gelaſ ᷣð</line>
        <line lrx="3681" lry="1405" ulx="0" uly="1172">gnmrt Serapio in dem capit el herba⸗ ſen. benimet von yn die vnfrucht</line>
        <line lrx="3721" lry="1534" ulx="76" uly="1315">witgen tinris ſchꝛeibt das diß wachſſe an perkeit ˖ vnd macht ſie fruchtper ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3688" lry="1654" type="textblock" ulx="0" uly="1444">
        <line lrx="3688" lry="1654" ulx="0" uly="1444">e den tunckeln ſtetten vnd auff den ¶ Diſe wurtzel iſt gůt genützt in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3770" lry="3106" type="textblock" ulx="0" uly="1572">
        <line lrx="3676" lry="1735" ulx="0" uly="1572">antleir, ohen pergen · Vnd auch ſunder⸗ die pflaſter die do dienent zů den</line>
        <line lrx="3685" lry="1888" ulx="505" uly="1608">hatenk e groſſen bch ſan der⸗ zerkniſchten glidern · ¶ Diß kraut</line>
        <line lrx="3678" lry="2024" ulx="5" uly="1832">ie Ni vñ hat ainen ſtammen der gleich geſoten mit wein oder mit waſſer</line>
        <line lrx="3770" lry="2163" ulx="0" uly="1958">nſtn et dem fenchel  vnd hat oben an ð iſt gu!t wider die beſtopffung leb⸗</line>
        <line lrx="3680" lry="2301" ulx="0" uly="2071">RKR wurtzel groß zoͤpff gleich dem ge⸗ er vnd miltz · vnd iſt gůt genützet</line>
        <line lrx="3685" lry="2434" ulx="0" uly="2211">taiin ſchlechten hare Dye wurtzel iſt wider den kalten ſaich · ·</line>
        <line lrx="3671" lry="2582" ulx="7" uly="2394">duntiſig Kroß vnd dick. Vñ iſt außwendig</line>
        <line lrx="2051" lry="2721" ulx="0" uly="2530">utſeg ſch wartzfarb oder gra ˖ inwendig</line>
        <line lrx="2032" lry="2850" ulx="0" uly="2622">Nudie waelß  vñ die wurtzel hat in ir ſaft</line>
        <line lrx="2059" lry="2991" ulx="3" uly="2784">dufigin der wirt hert gleich als ſchwebel ·</line>
        <line lrx="2021" lry="3106" ulx="0" uly="2917"> ine (Galienus in dem  viij  genannt</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="3372" type="textblock" ulx="0" uly="3232">
        <line lrx="372" lry="3372" ulx="0" uly="3232">ſhenge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2024" lry="3185" type="textblock" ulx="513" uly="3045">
        <line lrx="2024" lry="3185" ulx="513" uly="3045">ſimplicium fardeacoꝛũ. in dem ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="3316" type="textblock" ulx="507" uly="3170">
        <line lrx="2061" lry="3316" ulx="507" uly="3170">pitel peucedanum  beſchꝛeibt ons</line>
      </zone>
      <zone lrx="2114" lry="3442" type="textblock" ulx="512" uly="3305">
        <line lrx="2114" lry="3442" ulx="512" uly="3305">vnd ſpꝛicht das diſe wurtzel ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2032" lry="3701" type="textblock" ulx="511" uly="3430">
        <line lrx="2021" lry="3568" ulx="511" uly="3430">nützt werde vnd der ſafft der dar⸗</line>
        <line lrx="2032" lry="3701" ulx="512" uly="3563">aus geet · Vnd der ſafft iſt ſtercker</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="3820" type="textblock" ulx="510" uly="3692">
        <line lrx="2079" lry="3820" ulx="510" uly="3692">in ſeiner krafft dann die wurtzel /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2025" lry="3956" type="textblock" ulx="510" uly="3824">
        <line lrx="2025" lry="3956" ulx="510" uly="3824">¶ In dem buͤch Circa inſtans in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="4871" type="textblock" ulx="414" uly="3950">
        <line lrx="2040" lry="4088" ulx="513" uly="3950">dem capitel peucedanum  beſchꝛei</line>
        <line lrx="2055" lry="4219" ulx="451" uly="4078">ben vns die mayſter vnd ſpꝛechẽ ·</line>
        <line lrx="2035" lry="4341" ulx="467" uly="4209">das diſe wurtzel ſei haiß vñ truck</line>
        <line lrx="2033" lry="4476" ulx="436" uly="4342">en . Vñ die wurtzel mag man ain</line>
        <line lrx="2034" lry="4600" ulx="519" uly="4469">iar oder zway halten. vñ nit dar⸗</line>
        <line lrx="2031" lry="4727" ulx="505" uly="4594">über . ¶ Serapio ˖ Diſer wurtz en</line>
        <line lrx="2053" lry="4871" ulx="414" uly="4726">ſafft gemiſcht mit roſenoͤl vñ das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2032" lry="4989" type="textblock" ulx="514" uly="4857">
        <line lrx="2032" lry="4989" ulx="514" uly="4857">haubt da mit beſtrichen · benimbt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2131" lry="5771" type="textblock" ulx="381" uly="4984">
        <line lrx="2038" lry="5124" ulx="431" uly="4984">die geſchwer in dem haubt ˖ ¶ Di</line>
        <line lrx="2059" lry="5254" ulx="512" uly="5114">ſen ſafft gemiſcht mit eſſig vñ ro⸗</line>
        <line lrx="2131" lry="5378" ulx="479" uly="5241">ſenwaſſer ˖ vnd den ſchlaff vñ das</line>
        <line lrx="2033" lry="5506" ulx="428" uly="5369">haubt damit geſalbet iſt gůt fre⸗</line>
        <line lrx="2042" lry="5636" ulx="495" uly="5499">neticis  das iſt die die tobenden ſu⸗</line>
        <line lrx="2036" lry="5771" ulx="381" uly="5627">cht habent ·˖ ¶ Auch iſt diß gůt all</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="342" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_342">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_342.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3043" lry="1174" type="textblock" ulx="1799" uly="880">
        <line lrx="3043" lry="1020" ulx="1805" uly="880">Eotentilla latine · ¶ Dye</line>
        <line lrx="3041" lry="1174" ulx="1799" uly="1022">mayſter ſpꝛechent das diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3042" lry="1540" type="textblock" ulx="1372" uly="1135">
        <line lrx="3040" lry="1284" ulx="1810" uly="1135">ſei ain kraut vñ wechſt ge</line>
        <line lrx="3042" lry="1406" ulx="1457" uly="1273">ren an feüchten ſteten ˖ Diß kraut</line>
        <line lrx="3041" lry="1540" ulx="1372" uly="1404">iſt gar nahe gleich dẽ krant tana⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3106" lry="1662" type="textblock" ulx="1502" uly="1524">
        <line lrx="3106" lry="1662" ulx="1502" uly="1524">ceto  das iſt reinfan · Diß kraut iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3048" lry="2043" type="textblock" ulx="1497" uly="1656">
        <line lrx="3048" lry="1801" ulx="1497" uly="1656">warm vñ feüchter natur ˖ ¶ Pla⸗</line>
        <line lrx="3041" lry="1929" ulx="1498" uly="1782">tearius  Gꝛenſing mit wermuͤtkr⸗</line>
        <line lrx="3040" lry="2043" ulx="1500" uly="1917">aut genützt  toͤt die würm ˖ ¶ All⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3148" lry="2181" type="textblock" ulx="1498" uly="2038">
        <line lrx="3148" lry="2181" ulx="1498" uly="2038">ſo genützt vertreibt auch das kry</line>
      </zone>
      <zone lrx="3044" lry="2302" type="textblock" ulx="1503" uly="2163">
        <line lrx="3044" lry="2302" ulx="1503" uly="2163">men  genant colica paſſio ˖ ¶ We</line>
      </zone>
      <zone lrx="3154" lry="2688" type="textblock" ulx="1447" uly="2295">
        <line lrx="3107" lry="2443" ulx="1501" uly="2295">licher nit zeſtüͦl moͤchte geen vond V</line>
        <line lrx="3154" lry="2563" ulx="1447" uly="2429">doch alle zeit geluſt hett · allſo das</line>
        <line lrx="3135" lry="2688" ulx="1509" uly="2557">es die kranckheit werd tenaſmon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3051" lry="4250" type="textblock" ulx="1379" uly="2689">
        <line lrx="3043" lry="2829" ulx="1504" uly="2689">das iſt ſtetigs geluſt han vñ doch</line>
        <line lrx="3045" lry="2960" ulx="1502" uly="2817">nit zeſtůl mügen gon  ſoͤllent diſes</line>
        <line lrx="3051" lry="3076" ulx="1453" uly="2941">kranut ſieden in wein vnd das allſo</line>
        <line lrx="3043" lry="3210" ulx="1506" uly="3079">warm auff den nabel legen  es hil</line>
        <line lrx="3044" lry="3344" ulx="1379" uly="3204">fet on zweifel ˖ ¶ Dlß krauts ſafft</line>
        <line lrx="3046" lry="3464" ulx="1478" uly="3339">getruncken mit wein benimbt das</line>
        <line lrx="3043" lry="3595" ulx="1514" uly="3470">grimmen das do koment iſt von</line>
        <line lrx="3042" lry="3730" ulx="1506" uly="3597">kelte ˖· ¶ Etlich maiſter ſpꝛechent ˖</line>
        <line lrx="3045" lry="3860" ulx="1457" uly="3728">das diß kraut nit würcke zůͦ allen</line>
        <line lrx="3047" lry="3996" ulx="1489" uly="3856">zeitten in dem mẽſchen · Mit diſen</line>
        <line lrx="3048" lry="4124" ulx="1512" uly="3985">mayſtern ich es halte · bewerung</line>
        <line lrx="3048" lry="4250" ulx="1494" uly="4120">halber ; vñ darumb dient es auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3170" lry="4521" type="textblock" ulx="1510" uly="4244">
        <line lrx="3151" lry="4394" ulx="1510" uly="4244">mer in dem ſummer wañ im wint</line>
        <line lrx="3170" lry="4521" ulx="1512" uly="4377">ter ˖· das es beſſer grün iſt dem men</line>
      </zone>
      <zone lrx="3049" lry="4643" type="textblock" ulx="1506" uly="4510">
        <line lrx="3049" lry="4643" ulx="1506" uly="4510">ſchẽ zenützen wañ dürr· Aber ſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="3083" lry="4776" type="textblock" ulx="1511" uly="4635">
        <line lrx="3083" lry="4776" ulx="1511" uly="4635">ſafft vnd waſſer das dauon diſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="3065" lry="5428" type="textblock" ulx="1509" uly="4767">
        <line lrx="3051" lry="4906" ulx="1514" uly="4767">lirt wiet dient winter vñ ſummer</line>
        <line lrx="2230" lry="5036" ulx="1509" uly="4906">für die obgenan</line>
        <line lrx="3065" lry="5164" ulx="1511" uly="5027">¶ Vſaac · Diß kraut dienet vaſt⸗</line>
        <line lrx="3058" lry="5290" ulx="1510" uly="5157">wol zů wundẽ außwendig des lei⸗</line>
        <line lrx="3052" lry="5428" ulx="1528" uly="5285">bes  den ſafft darüber geſtrichen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4715" lry="4321" type="textblock" ulx="3261" uly="4017">
        <line lrx="4669" lry="4188" ulx="3261" uly="4017">Capitulum . .cccxix.</line>
        <line lrx="4715" lry="4321" ulx="3488" uly="4185">Iſa latine ˖ ¶ Die mayſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4656" lry="4712" type="textblock" ulx="3391" uly="4298">
        <line lrx="4656" lry="4451" ulx="3477" uly="4298">ſpꝛechent ˖ das die arbayß</line>
        <line lrx="4649" lry="4582" ulx="3453" uly="4441">ſind kalt vnd feücht an de</line>
        <line lrx="4649" lry="4712" ulx="3391" uly="4569">rn grade · ¶ Erbayß wechſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4788" lry="4843" type="textblock" ulx="3170" uly="4696">
        <line lrx="4788" lry="4843" ulx="3170" uly="4696">lengelet auff vmb der groſſen ſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4653" lry="5361" type="textblock" ulx="3159" uly="4825">
        <line lrx="4651" lry="4969" ulx="3176" uly="4825">chtigkeit willen  die diſe wurtzel</line>
        <line lrx="4650" lry="5098" ulx="3165" uly="4962">in ir hat ˖ Vñ gewint ſchoten dar</line>
        <line lrx="4651" lry="5228" ulx="3159" uly="5087">inn die frucht iſt ˖ ¶ Platearius ·</line>
        <line lrx="4653" lry="5361" ulx="3163" uly="5217">MNym der ſchoten vnd der pletter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4854" lry="6006" type="textblock" ulx="3166" uly="5339">
        <line lrx="4722" lry="5488" ulx="3168" uly="5339">von erbayß yeglichs ain gute ha</line>
        <line lrx="4854" lry="5615" ulx="3166" uly="5469">ntuol vñ ſtoß das zeſamen vñ leg</line>
        <line lrx="4712" lry="5876" ulx="3172" uly="5725">wo das ſei geleich ainem pflaſter</line>
        <line lrx="4654" lry="6006" ulx="3167" uly="5860">vñ das leſcht zehand den ſchaden ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4918" lry="2718" type="textblock" ulx="4885" uly="2623">
        <line lrx="4904" lry="2718" ulx="4885" uly="2623">=</line>
        <line lrx="4918" lry="2717" ulx="4905" uly="2645">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="4909" lry="3104" type="textblock" ulx="4881" uly="3036">
        <line lrx="4909" lry="3104" ulx="4881" uly="3036">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="4945" lry="2456" type="textblock" ulx="4889" uly="2106">
        <line lrx="4929" lry="2360" ulx="4889" uly="2106">— =</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2992" type="textblock" ulx="4920" uly="2324">
        <line lrx="5146" lry="2469" ulx="4940" uly="2324">bigenſt</line>
        <line lrx="5146" lry="2593" ulx="4936" uly="2458">arſedd</line>
        <line lrx="5146" lry="2727" ulx="4920" uly="2592">(blnus</line>
        <line lrx="5146" lry="2867" ulx="4929" uly="2726">arßſeid</line>
        <line lrx="5146" lry="2992" ulx="4930" uly="2865">irtevn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4935" lry="2590" type="textblock" ulx="4893" uly="2389">
        <line lrx="4920" lry="2590" ulx="4893" uly="2389">=r =</line>
        <line lrx="4935" lry="2584" ulx="4922" uly="2514">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4928" lry="2873" type="textblock" ulx="4882" uly="2746">
        <line lrx="4895" lry="2873" ulx="4882" uly="2746">—</line>
        <line lrx="4910" lry="2844" ulx="4897" uly="2778">—</line>
        <line lrx="4928" lry="2842" ulx="4911" uly="2773">=S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4931" lry="2998" type="textblock" ulx="4920" uly="2868">
        <line lrx="4931" lry="2998" ulx="4920" uly="2868">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4905" lry="2976" type="textblock" ulx="4880" uly="2908">
        <line lrx="4905" lry="2976" ulx="4880" uly="2908">ES</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3254" type="textblock" ulx="4883" uly="2988">
        <line lrx="5146" lry="3138" ulx="4911" uly="2988">Ghnͤſhes</line>
        <line lrx="5146" lry="3254" ulx="4883" uly="3122">Peeelalve</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="343" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_343">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_343.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2049" lry="1066" type="textblock" ulx="529" uly="666">
        <line lrx="2049" lry="818" ulx="540" uly="666">¶ Die frucht an ir ſelb iſt nit gůͦt</line>
        <line lrx="2047" lry="945" ulx="529" uly="801">zeeſſen ˖ wañ ſie bꝛingt vil feücht⸗</line>
        <line lrx="2045" lry="1066" ulx="531" uly="934">ung vñ kelt  vnd macht auch dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2044" lry="1200" type="textblock" ulx="452" uly="1055">
        <line lrx="2044" lry="1200" ulx="452" uly="1055">pffung vmb die pꝛuſte ˖ Aber die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2045" lry="1452" type="textblock" ulx="528" uly="1169">
        <line lrx="2044" lry="1325" ulx="528" uly="1169">pꝛüe dauon iſt vaſt ſtercken vnd</line>
        <line lrx="2045" lry="1452" ulx="528" uly="1316">krefftigen · vñ die dient ſunderlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2043" lry="1702" type="textblock" ulx="455" uly="1437">
        <line lrx="2042" lry="1594" ulx="484" uly="1437">ainem krancken ploͤden menſchen</line>
        <line lrx="2043" lry="1702" ulx="455" uly="1570">wann die arbaißpꝛüe iſt getempe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2043" lry="1963" type="textblock" ulx="525" uly="1690">
        <line lrx="2042" lry="1852" ulx="525" uly="1690">riert an irer natur. Allſo das ſie de</line>
        <line lrx="2043" lry="1963" ulx="530" uly="1830">menſchen auch mittailt die ſelben</line>
      </zone>
      <zone lrx="2044" lry="2088" type="textblock" ulx="520" uly="1942">
        <line lrx="2044" lry="2088" ulx="520" uly="1942">natur · ¶ Item der menſch der hitz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="2223" type="textblock" ulx="532" uly="2081">
        <line lrx="2057" lry="2223" ulx="532" uly="2081">iger natur were der moͤcht wol eſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2039" lry="2352" type="textblock" ulx="477" uly="2216">
        <line lrx="2039" lry="2352" ulx="477" uly="2216">ſen arbaiß on ſchadẽ  wañ ſi mach</line>
      </zone>
      <zone lrx="2043" lry="2732" type="textblock" ulx="532" uly="2343">
        <line lrx="2043" lry="2479" ulx="535" uly="2343">en den ſelbigen ſtarck ˖ Aber die kal</line>
        <line lrx="2039" lry="2609" ulx="532" uly="2473">ter natur ſind die ſoͤllẽ arbaiß mei</line>
        <line lrx="2038" lry="2732" ulx="532" uly="2601">den ˖ ¶ Plinius· Nym arbaiß zwů</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="3112" type="textblock" ulx="167" uly="2725">
        <line lrx="2038" lry="2884" ulx="433" uly="2725">hantuol vñ ſeüd die in waſſer · vñ</line>
        <line lrx="2044" lry="2999" ulx="167" uly="2859">weeleſch mit der vngeſaltzen pꝛü ain</line>
        <line lrx="2073" lry="3112" ulx="524" uly="2987">wunden ob ſchaden an de leib wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2059" lry="3250" type="textblock" ulx="529" uly="3099">
        <line lrx="2059" lry="3250" ulx="529" uly="3099">der wer er heilt von ſtund</line>
      </zone>
      <zone lrx="3785" lry="3059" type="textblock" ulx="2150" uly="690">
        <line lrx="3690" lry="847" ulx="2463" uly="690">itulum · cccxx.</line>
        <line lrx="3698" lry="987" ulx="2482" uly="857">Euma grece et latine Ara</line>
        <line lrx="3696" lry="1114" ulx="2465" uly="986">bice guas ˖ ¶ Mayſter Jo⸗</line>
        <line lrx="3785" lry="1246" ulx="2303" uly="1112">Khannes meſue in dem capi</line>
        <line lrx="3707" lry="1374" ulx="2164" uly="1235">tel pꝛuma · beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛ⸗</line>
        <line lrx="3700" lry="1501" ulx="2165" uly="1370">icht das der ſind mangerhant . et⸗</line>
        <line lrx="3698" lry="1628" ulx="2164" uly="1493">lich die ſind weiß · etlich rot · etlich</line>
        <line lrx="3699" lry="1762" ulx="2163" uly="1623">haben citrinfarb · vñ die allſambt</line>
        <line lrx="3776" lry="1888" ulx="2160" uly="1755">ſind der natur das ſie auch weich</line>
        <line lrx="3694" lry="2024" ulx="2161" uly="1892">en den bauch vñ verendern die na</line>
        <line lrx="3694" lry="2158" ulx="2158" uly="2021">tur des menſchen ˖ ¶ Es ſind pꝛu⸗</line>
        <line lrx="3689" lry="2279" ulx="2166" uly="2145">men die komen aus damaſcen vñ</line>
        <line lrx="3749" lry="2410" ulx="2150" uly="2276">armenien vnd die ſind ſtercker an</line>
        <line lrx="3698" lry="2537" ulx="2163" uly="2401">irer natur wañ die ob getzaichen</line>
        <line lrx="3695" lry="2663" ulx="2157" uly="2531">ten · vñ die feüchten ſind mer wür</line>
        <line lrx="3697" lry="2799" ulx="2158" uly="2658">ken wann die gederret ſin d· Aber</line>
        <line lrx="3761" lry="2926" ulx="2159" uly="2792">doch ſind die dürr beſſer wañ feu</line>
        <line lrx="3700" lry="3059" ulx="2153" uly="2920">cht ˖ ¶ Etlich ſind faſt ſüß  die ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3698" lry="3185" type="textblock" ulx="2155" uly="3054">
        <line lrx="3698" lry="3185" ulx="2155" uly="3054">von natur haiß vnd auch kelten ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3793" lry="3312" type="textblock" ulx="2143" uly="3177">
        <line lrx="3793" lry="3312" ulx="2143" uly="3177">Aber doch ſind ſie mer kalt wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="3787" lry="4091" type="textblock" ulx="2148" uly="3313">
        <line lrx="3687" lry="3444" ulx="2155" uly="3313">warm ˖ die ſauren ſind von natur</line>
        <line lrx="3696" lry="3575" ulx="2148" uly="3433">feücht vñ kalt am anfang des an⸗</line>
        <line lrx="3697" lry="3701" ulx="2155" uly="3568">dern grads Ir tugent iſt rein ma⸗</line>
        <line lrx="3694" lry="3827" ulx="2152" uly="3695">chen kelte vñ lein machen  vñ ir tu</line>
        <line lrx="3743" lry="3969" ulx="2156" uly="3828">gent wirt gerechtuertiget mit dẽ</line>
        <line lrx="3787" lry="4091" ulx="2157" uly="3955">tamarind vnd mit caſſie fiſtula ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3690" lry="4220" type="textblock" ulx="1946" uly="4043">
        <line lrx="3690" lry="4220" ulx="1946" uly="4043">¶ Man macht võ den pꝛumen da</line>
      </zone>
      <zone lrx="3698" lry="4350" type="textblock" ulx="2158" uly="4213">
        <line lrx="3698" lry="4350" ulx="2158" uly="4213">maſceni ain ſiropel in den apoteck</line>
      </zone>
      <zone lrx="3716" lry="4600" type="textblock" ulx="2134" uly="4337">
        <line lrx="3700" lry="4473" ulx="2134" uly="4337">en der dient faſt wol die natur des</line>
        <line lrx="3716" lry="4600" ulx="2139" uly="4470">menſchen damit zeſtercken · Vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3699" lry="5117" type="textblock" ulx="2150" uly="4599">
        <line lrx="3696" lry="4730" ulx="2150" uly="4599">der ſiropel wirt gemacht von dem</line>
        <line lrx="3698" lry="4858" ulx="2159" uly="4728">waſſer darinn ſie ſieden Auch ma</line>
        <line lrx="3699" lry="4987" ulx="2162" uly="4856">cht man von irem flaiſch ain lat⸗</line>
        <line lrx="3697" lry="5117" ulx="2156" uly="4985">werig die dient auch zü vil krank</line>
      </zone>
      <zone lrx="3699" lry="5243" type="textblock" ulx="2137" uly="5110">
        <line lrx="3699" lry="5243" ulx="2137" uly="5110">heiten die von hitz komen ˖ Die ar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3698" lry="5369" type="textblock" ulx="2144" uly="5241">
        <line lrx="3698" lry="5369" ulx="2144" uly="5241">meni machen loͤcher in die pꝛum⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3757" lry="5501" type="textblock" ulx="2138" uly="5372">
        <line lrx="3757" lry="5501" ulx="2138" uly="5372">enbaum vñ thuͤnt darein ſcamo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3696" lry="5892" type="textblock" ulx="2160" uly="5494">
        <line lrx="3696" lry="5638" ulx="2162" uly="5494">neam  vñ kleiben die auch wið zů</line>
        <line lrx="3694" lry="5778" ulx="2160" uly="5629">mit leimen vñ laſſen die dañ allſo</line>
        <line lrx="3683" lry="5892" ulx="3407" uly="5789">. VylI1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="344" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_344">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_344.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2992" lry="800" type="textblock" ulx="1444" uly="665">
        <line lrx="2992" lry="800" ulx="1444" uly="665">wachſſen ˖ Die ſelbigen pꝛumen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2981" lry="1182" type="textblock" ulx="1449" uly="800">
        <line lrx="2981" lry="929" ulx="1449" uly="800">machen auch ſtůlgenge vñ durch</line>
        <line lrx="2976" lry="1054" ulx="1450" uly="926">pꝛechen gar ſer den mẽſchen · Auch</line>
        <line lrx="2980" lry="1182" ulx="1449" uly="1051">beraiten die ſelbigen armeni anð</line>
      </zone>
      <zone lrx="3277" lry="1433" type="textblock" ulx="1343" uly="1132">
        <line lrx="3277" lry="1316" ulx="1396" uly="1132">vil frücht allſo . ¶ Johannes m⸗e⸗e⸗⸗</line>
        <line lrx="2983" lry="1433" ulx="1343" uly="1302">ſue ſpꝛicht das die ſwartzen pꝛu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2993" lry="1825" type="textblock" ulx="1452" uly="1437">
        <line lrx="2990" lry="1580" ulx="1454" uly="1437">men aus treiben coleram ˖ Die an⸗</line>
        <line lrx="2993" lry="1707" ulx="1452" uly="1566">dern pꝛumen ſind auch dem mag⸗</line>
        <line lrx="2991" lry="1825" ulx="1464" uly="1686">en gar ſchedlich vñ ſpeiſen wenig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2999" lry="2599" type="textblock" ulx="1424" uly="1951">
        <line lrx="2994" lry="2082" ulx="1462" uly="1951">pꝛumen den bauch weichen ˖ vnd</line>
        <line lrx="2995" lry="2206" ulx="1444" uly="2071">ſunderlich die friſchẽ vñ ſind doch</line>
        <line lrx="2976" lry="2338" ulx="1465" uly="2207">vnuerdeüwenlich der vil geeſſen ;</line>
        <line lrx="2998" lry="2467" ulx="1424" uly="2326">vñ ſunderlich die ain kalten mag⸗</line>
        <line lrx="2999" lry="2599" ulx="1458" uly="2460">en haben · Aber ſo ſie gederrt ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3257" lry="2856" type="textblock" ulx="1417" uly="2587">
        <line lrx="3257" lry="2727" ulx="1417" uly="2587">ſo ſind ſie nit als ſchedlich de mag</line>
        <line lrx="3118" lry="2856" ulx="1422" uly="2723">en ˖ ¶ Item gumi fleüſt aus diſem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3033" lry="4149" type="textblock" ulx="1292" uly="2848">
        <line lrx="3003" lry="2986" ulx="1398" uly="2848">baume . das iſt auch gar zů vil ſa⸗</line>
        <line lrx="3003" lry="3116" ulx="1336" uly="2976">chhen guůt ˖ ¶ Diß gum getruncken</line>
        <line lrx="3003" lry="3243" ulx="1427" uly="3108">mit wein pꝛicht den ſtain · ¶ Die</line>
        <line lrx="3001" lry="3385" ulx="1336" uly="3234">pletter von diſem baum geſotten</line>
        <line lrx="3000" lry="3509" ulx="1377" uly="3366">mit eſſig vñ ain alten ſchaden am</line>
        <line lrx="3001" lry="3636" ulx="1491" uly="3490">leib damit geweſchẽ wie der wer</line>
        <line lrx="3003" lry="3766" ulx="1292" uly="3625">ees hailet auch dauon on zweifell⸗</line>
        <line lrx="3007" lry="3892" ulx="1371" uly="3755">¶ Hie iſt zemercken das die pꝛu⸗</line>
        <line lrx="3010" lry="4023" ulx="1334" uly="3891">men von damaſcen das maiſt teil</line>
        <line lrx="3033" lry="4149" ulx="1363" uly="4020">genützt werden in der ertzneie des</line>
      </zone>
      <zone lrx="3051" lry="4280" type="textblock" ulx="1458" uly="4146">
        <line lrx="3051" lry="4280" ulx="1458" uly="4146">geleichen ir ſiropel vñ ain latwe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3021" lry="4800" type="textblock" ulx="1398" uly="4275">
        <line lrx="3015" lry="4412" ulx="1398" uly="4275">rig dauon gemacht . vñ diß findet</line>
        <line lrx="3021" lry="4541" ulx="1453" uly="4408">man auch in den apotecken ˖ ¶ Et</line>
        <line lrx="3016" lry="4670" ulx="1428" uly="4533">lich puꝛmen ſind weiß etlich rott ˖</line>
        <line lrx="3019" lry="4800" ulx="1479" uly="4667">etlich ſchwartz ˖ Die ſchwartzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3019" lry="4929" type="textblock" ulx="1458" uly="4794">
        <line lrx="3019" lry="4929" ulx="1458" uly="4794">ſind die peſten . wañ ſieſind ſtuͤl⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3039" lry="5577" type="textblock" ulx="1408" uly="4926">
        <line lrx="3016" lry="5058" ulx="1481" uly="4926">geng bꝛingen  vñ küllent die galle</line>
        <line lrx="3016" lry="5186" ulx="1480" uly="5055">genant colera · Als die maiſter da</line>
        <line lrx="3039" lry="5316" ulx="1446" uly="5183">uon reden Auicenna vñ Serapio</line>
        <line lrx="3037" lry="5448" ulx="1483" uly="5315">¶ Itẽ wañ die pꝛumen grün ſind</line>
        <line lrx="3020" lry="5577" ulx="1408" uly="5441">ſo laxirent ſie mer dann wann ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="4043" lry="2746" type="textblock" ulx="3937" uly="2695">
        <line lrx="4043" lry="2746" ulx="3937" uly="2695">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4369" lry="3067" type="textblock" ulx="3195" uly="2889">
        <line lrx="4369" lry="3067" ulx="3195" uly="2889">lain roſin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4638" lry="3255" type="textblock" ulx="3118" uly="3064">
        <line lrx="4638" lry="3255" ulx="3118" uly="3064">Capitulum.  cccxxvi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4625" lry="4291" type="textblock" ulx="3121" uly="3260">
        <line lrx="4604" lry="3389" ulx="3429" uly="3260">Aſſule ſine vue paſſule ge</line>
        <line lrx="4604" lry="3509" ulx="3419" uly="3395">ce et latine · ¶ Die maiſt er</line>
        <line lrx="4610" lry="3648" ulx="3399" uly="3517">ſpꝛechen das diſe ſind haiß</line>
        <line lrx="4625" lry="3781" ulx="3121" uly="3643">vñ feücht von natur . ¶Etlich laſ</line>
        <line lrx="4609" lry="3909" ulx="3122" uly="3776">ſen die trauben dürr werden in ai⸗</line>
        <line lrx="4610" lry="4038" ulx="3126" uly="3900">nem bachoffen  (Die ſalertani</line>
        <line lrx="4613" lry="4162" ulx="3121" uly="4030">machent ſie allſo · Sie nement die</line>
        <line lrx="4611" lry="4291" ulx="3138" uly="4164">trauben vñ laſſen die truken wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="4418" type="textblock" ulx="3136" uly="4282">
        <line lrx="4637" lry="4418" ulx="3136" uly="4282">den an der ſunnen  darnach thuůnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4612" lry="4554" type="textblock" ulx="3135" uly="4420">
        <line lrx="4612" lry="4554" ulx="3135" uly="4420">ſie die in ain pachoffen  darnach</line>
      </zone>
      <zone lrx="4613" lry="4681" type="textblock" ulx="3134" uly="4544">
        <line lrx="4613" lry="4681" ulx="3134" uly="4544">leſent ſie die peſten berkoͤꝛner aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="4617" lry="4809" type="textblock" ulx="3140" uly="4674">
        <line lrx="4617" lry="4809" ulx="3140" uly="4674">vñ waſchent die mit ſüſſem wein ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="4938" type="textblock" ulx="3119" uly="4804">
        <line lrx="4618" lry="4938" ulx="3119" uly="4804">vñ thůnt ſie daraus vñ beſtreüen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="5590" type="textblock" ulx="3133" uly="4934">
        <line lrx="4614" lry="5066" ulx="3135" uly="4934">die mit zimerroͤꝛn oder mit andern</line>
        <line lrx="4624" lry="5199" ulx="3136" uly="5062">gůten ſpecereien vñ laſſen ſie dar</line>
        <line lrx="4617" lry="5337" ulx="3137" uly="5190">inn doꝛren . vñ diß ſind die beſten ·</line>
        <line lrx="4624" lry="5460" ulx="3135" uly="5318">die allſo gemacht werden ˖ ¶ Pli⸗</line>
        <line lrx="4619" lry="5590" ulx="3133" uly="5453">nius . Wein geſotten mit klainem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4621" lry="5739" type="textblock" ulx="3133" uly="5576">
        <line lrx="4621" lry="5739" ulx="3133" uly="5576">roſin vñ den getruncken · benimbt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5063" lry="1663" type="textblock" ulx="4905" uly="1319">
        <line lrx="4928" lry="1564" ulx="4905" uly="1345">S== ==</line>
        <line lrx="4967" lry="1663" ulx="4944" uly="1319">— . .</line>
        <line lrx="4986" lry="1526" ulx="4948" uly="1457">=</line>
        <line lrx="5039" lry="1509" ulx="5018" uly="1444">—</line>
        <line lrx="5063" lry="1505" ulx="5041" uly="1438">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2447" type="textblock" ulx="4937" uly="2329">
        <line lrx="5146" lry="2447" ulx="4937" uly="2329">ſartdiev⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2986" type="textblock" ulx="4770" uly="2448">
        <line lrx="5146" lry="2620" ulx="4842" uly="2448">dorummb ,</line>
        <line lrx="5146" lry="2726" ulx="4867" uly="2591">pchrdoßdi</line>
        <line lrx="5146" lry="2870" ulx="4795" uly="2719">ſoſtdeuch</line>
        <line lrx="5146" lry="2986" ulx="4770" uly="2852">(ronoſpie</line>
      </zone>
      <zone lrx="4936" lry="2730" type="textblock" ulx="4890" uly="2346">
        <line lrx="4918" lry="2730" ulx="4890" uly="2375">e =ꝛ</line>
        <line lrx="4936" lry="2474" ulx="4914" uly="2346">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="345" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_345">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_345.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1529" lry="301" type="textblock" ulx="1415" uly="246">
        <line lrx="1509" lry="301" ulx="1415" uly="262">Sð</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="398" type="textblock" ulx="1562" uly="347">
        <line lrx="1608" lry="398" ulx="1562" uly="347">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="718" lry="500" type="textblock" ulx="436" uly="366">
        <line lrx="718" lry="500" ulx="436" uly="366">g</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="941" type="textblock" ulx="415" uly="657">
        <line lrx="2045" lry="813" ulx="528" uly="657">unn alten hůſten der ſich erhaben</line>
        <line lrx="2063" lry="941" ulx="415" uly="788">hat von kelte ˖ Diſer wein allſo ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="455" lry="1473" type="textblock" ulx="298" uly="1378">
        <line lrx="415" lry="1395" ulx="298" uly="1378">“S . 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="476" lry="1689" type="textblock" ulx="308" uly="1588">
        <line lrx="476" lry="1630" ulx="313" uly="1588">P“R . . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2046" lry="1209" type="textblock" ulx="108" uly="920">
        <line lrx="2046" lry="1061" ulx="152" uly="920">Auncken ſt gur un imnerlic i g</line>
        <line lrx="2042" lry="1209" ulx="108" uly="1043">ſchrweren  vnd ſunderlich die auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="2046" lry="1828" type="textblock" ulx="294" uly="1176">
        <line lrx="2038" lry="1322" ulx="497" uly="1176">ðlungẽ ſind  ¶ Platearius · Klain</line>
        <line lrx="2040" lry="1459" ulx="294" uly="1304">roſin in der koſt genützt benimbt</line>
        <line lrx="2040" lry="1585" ulx="385" uly="1429"> magen auff ſtoſſen vñ ſtopff⸗</line>
        <line lrx="2040" lry="1710" ulx="482" uly="1560">en den flüſſigen bauch ˖ ¶ Itẽ wie</line>
        <line lrx="2046" lry="1828" ulx="518" uly="1693">man die nützet ſo bꝛingen ſie dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2045" lry="1966" type="textblock" ulx="512" uly="1816">
        <line lrx="2045" lry="1966" ulx="512" uly="1816">leib krafft vñ machen güt geplüt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2053" lry="2101" type="textblock" ulx="413" uly="1953">
        <line lrx="2053" lry="2101" ulx="413" uly="1953">¶ Itẽ klain roſin in koſt vermen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2051" lry="2228" type="textblock" ulx="478" uly="2077">
        <line lrx="2051" lry="2228" ulx="478" uly="2077">geet benimbt den pꝛeſten genannt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2056" lry="2486" type="textblock" ulx="443" uly="2205">
        <line lrx="2053" lry="2364" ulx="465" uly="2205">vomituz. ¶ Klain roſin die do ſüß</line>
        <line lrx="2056" lry="2486" ulx="443" uly="2342">ſind. ſtillent die weetumb des ma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2056" lry="2616" type="textblock" ulx="548" uly="2462">
        <line lrx="2056" lry="2616" ulx="548" uly="2462">gens darumb ſind ſie dẽ magen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="2741" type="textblock" ulx="342" uly="2587">
        <line lrx="2057" lry="2741" ulx="342" uly="2587">mniützlicher dañ die feigen . Vñ klei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="3013" type="textblock" ulx="199" uly="2712">
        <line lrx="2061" lry="2890" ulx="296" uly="2712">ſe roſin ſind auch ð lebern geſunt</line>
        <line lrx="2097" lry="3013" ulx="199" uly="2862">als Ser apio ſpꝛicht ½</line>
      </zone>
      <zone lrx="568" lry="5753" type="textblock" ulx="0" uly="3252">
        <line lrx="568" lry="3380" ulx="0" uly="3252">paſtlege (</line>
        <line lrx="218" lry="3772" ulx="4" uly="3642">(Eichu .</line>
        <line lrx="214" lry="4036" ulx="0" uly="3902">e ſalan</line>
        <line lrx="422" lry="4286" ulx="0" uly="4171">truke</line>
        <line lrx="214" lry="4428" ulx="0" uly="4299">achthm</line>
        <line lrx="213" lry="4548" ulx="0" uly="4430">ndottch</line>
        <line lrx="213" lry="4706" ulx="0" uly="4577">tesmten</line>
        <line lrx="213" lry="4836" ulx="0" uly="4709">iſenrex.</line>
        <line lrx="208" lry="5081" ulx="0" uly="4962">it n</line>
        <line lrx="330" lry="5615" ulx="0" uly="5487">itkleòen</line>
        <line lrx="333" lry="5753" ulx="0" uly="5604">mlefmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="5495" type="textblock" ulx="943" uly="5459">
        <line lrx="997" lry="5471" ulx="943" uly="5459">–</line>
        <line lrx="1544" lry="5495" ulx="1497" uly="5482">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1968" lry="5800" type="textblock" ulx="423" uly="5539">
        <line lrx="1968" lry="5800" ulx="423" uly="5539">Frucht aliſo genannt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4328" lry="175" type="textblock" ulx="2343" uly="114">
        <line lrx="4321" lry="148" ulx="2343" uly="114">äll õä . —— —</line>
        <line lrx="4328" lry="175" ulx="4308" uly="161">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="3671" lry="824" type="textblock" ulx="2130" uly="637">
        <line lrx="3671" lry="824" ulx="2130" uly="637">Capitulum ·cccxxii·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3757" lry="3149" type="textblock" ulx="2158" uly="822">
        <line lrx="3687" lry="961" ulx="2462" uly="822">Inee latine ˖ ¶ Die maiſter</line>
        <line lrx="3695" lry="1088" ulx="2460" uly="954">ſpꝛechen das die pinee gar</line>
        <line lrx="3699" lry="1218" ulx="2441" uly="1085">guůt genützt ſind in der ertz</line>
        <line lrx="3711" lry="1350" ulx="2158" uly="1204">nei . vñ ee man die bꝛaucht ſo ſoll</line>
        <line lrx="3701" lry="1474" ulx="2160" uly="1338">man die oberſten ſcheltzen ab tůn</line>
        <line lrx="3706" lry="1609" ulx="2160" uly="1469">vñ hin werffen ˖ ¶ In de bůch cir</line>
        <line lrx="3707" lry="1742" ulx="2167" uly="1601">ca inſtans beſchꝛeibẽ vns die may</line>
        <line lrx="3705" lry="1864" ulx="2165" uly="1727">ſter vnd ſpꝛechen das die haiß vñ</line>
        <line lrx="3704" lry="1998" ulx="2162" uly="1859">feücht ſind von natur . vñ ir tug⸗</line>
        <line lrx="3705" lry="2121" ulx="2166" uly="1987">ent iſt waichẽ vñ feuchtung bꝛin</line>
        <line lrx="3730" lry="2257" ulx="2175" uly="2108">gẽ · ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht das mã</line>
        <line lrx="3713" lry="2379" ulx="2177" uly="2245">die kern nütz in der ertznei  vñ dar</line>
        <line lrx="3757" lry="2505" ulx="2172" uly="2365">aus macht man electuaria vñ ſi⸗</line>
        <line lrx="3715" lry="2639" ulx="2174" uly="2497">ropel ˖ ¶ Pinee ſind gůt vnd aller</line>
        <line lrx="3719" lry="2768" ulx="2177" uly="2622">beſt genützt dẽ ir natürlich krafft</line>
        <line lrx="3720" lry="2896" ulx="2175" uly="2752">vñ geiſt entgangen ſind ˖ vñ ſind</line>
        <line lrx="3726" lry="3030" ulx="2179" uly="2881">gůt genützt den die ſich an irẽ leib</line>
        <line lrx="3701" lry="3149" ulx="2175" uly="3013">von kranckheit vertzeret habent ˖</line>
      </zone>
      <zone lrx="3733" lry="3287" type="textblock" ulx="2126" uly="3138">
        <line lrx="3733" lry="3287" ulx="2126" uly="3138">Pinee die merent das geplute</line>
      </zone>
      <zone lrx="3735" lry="3667" type="textblock" ulx="2169" uly="3267">
        <line lrx="3728" lry="3416" ulx="2178" uly="3267">vñ benemen das keichen · Zu all⸗</line>
        <line lrx="3732" lry="3550" ulx="2176" uly="3409">en diſen kranckheiten mag man pi</line>
        <line lrx="3735" lry="3667" ulx="2169" uly="3524">nee ein geben oder einnemen mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3743" lry="4064" type="textblock" ulx="2090" uly="3654">
        <line lrx="3740" lry="3808" ulx="2160" uly="3654">ain em ſiropel oder mit ainer elec⸗</line>
        <line lrx="3739" lry="3935" ulx="2090" uly="3774">tua ri en oder mit ym ſelber · ¶ We</line>
        <line lrx="3743" lry="4064" ulx="2163" uly="3909">licher diſſintericus wer  das iſt dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3913" lry="4185" type="textblock" ulx="2192" uly="3982">
        <line lrx="3913" lry="4185" ulx="2192" uly="3982">er vaſt zeſtůl gange allſo das das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3747" lry="4327" type="textblock" ulx="2147" uly="4165">
        <line lrx="3747" lry="4327" ulx="2147" uly="4165">pluͤt mitgieng. dð laß den rauch võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3845" lry="5228" type="textblock" ulx="2194" uly="4296">
        <line lrx="3845" lry="4446" ulx="2195" uly="4296">dem waſſer vnden auffgen darinn</line>
        <line lrx="3833" lry="4568" ulx="2194" uly="4416">man die pinee geſoten hat  es hil⸗</line>
        <line lrx="3754" lry="4713" ulx="2198" uly="4547">fet . ¶ Pinee geſotten vñ die allſo</line>
        <line lrx="3762" lry="4828" ulx="2201" uly="4685">waich geſtoſſen geleich den man⸗</line>
        <line lrx="3829" lry="4961" ulx="2201" uly="4809">de In vñ daraus gemacht ain pꝛei</line>
        <line lrx="3768" lry="5092" ulx="2209" uly="4928">mit zucker vñ klain roſin darunð</line>
        <line lrx="3769" lry="5228" ulx="2211" uly="5066">gemiſcht vñ das genützt gleich ai</line>
      </zone>
      <zone lrx="3774" lry="5470" type="textblock" ulx="2171" uly="5196">
        <line lrx="3769" lry="5354" ulx="2211" uly="5196">nem ſeüfflin mit hoͤnerpꝛü  dienet</line>
        <line lrx="3774" lry="5470" ulx="2171" uly="5321">wol allen kranckheiten  Vnd ſun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3849" lry="5602" type="textblock" ulx="2223" uly="5451">
        <line lrx="3849" lry="5602" ulx="2223" uly="5451">derlich aſmaticis  das ſind die do</line>
      </zone>
      <zone lrx="3779" lry="5738" type="textblock" ulx="2185" uly="5576">
        <line lrx="3779" lry="5738" ulx="2185" uly="5576">keichen vñ ain kurtzen aten habẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3780" lry="5837" type="textblock" ulx="3586" uly="5706">
        <line lrx="3780" lry="5837" ulx="3586" uly="5706">yvij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="346" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_346">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_346.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="5146" lry="3096" type="textblock" ulx="1262" uly="611">
        <line lrx="5132" lry="812" ulx="1262" uly="611">BGVñ den ſelben die diſen gebꝛechẽ oͤle uon diſer frucht dẽ hanbt gůt P</line>
        <line lrx="5146" lry="921" ulx="1428" uly="755">habẽ ſoll mã zůrüſten ain bet dar ſei das damit beſtrichẽ.· ¶ Auerro⸗ mlne⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1048" ulx="1473" uly="878">auff iſt man mer ſitzen dañ ligen · is im . v. buͦch colliget ſpꝛicht das n Kabic</line>
        <line lrx="5146" lry="1207" ulx="1596" uly="1038">A diſe frucht geeſſen gůt ſei de mag⸗ . (Seopoo</line>
        <line lrx="5146" lry="1351" ulx="3104" uly="1166">en wañ er mag dauon nit verſto⸗ gnun dnte</line>
        <line lrx="5142" lry="1464" ulx="3001" uly="1292">pffet werden noch zeſer laxiren · iſunleſht</line>
        <line lrx="5146" lry="1572" ulx="3103" uly="1422">wañ ſie helt den magẽ luſtig · aber  hedefind</line>
        <line lrx="5146" lry="1725" ulx="2991" uly="1548">man ſoll ir nit zeuil eſſen ˖ ¶ Auicẽ tunde and⸗</line>
        <line lrx="4749" lry="2044" ulx="2847" uly="1790">2* hr das die ſeuchtſterck dasern</line>
        <line lrx="5146" lry="2070" ulx="2984" uly="1932">vnmñß bꝛingt guͤts geplüte · ¶ In dem ecar ſed</line>
        <line lrx="5075" lry="2206" ulx="3106" uly="1948">bůch circa inſtans in Sinsre pi fin</line>
        <line lrx="4937" lry="2379" ulx="3104" uly="2186">ſcacee beſchꝛeibẽ vns die mayſter.</line>
        <line lrx="5146" lry="2514" ulx="3104" uly="2300">das die frucht zeeſſen ſei gleich döð aſiſvd</line>
        <line lrx="4885" lry="2596" ulx="3109" uly="2420">man del ¶ Diſe frucht geſtoſſen yK</line>
        <line lrx="5146" lry="2751" ulx="3108" uly="2561">Qarunð gemiſcht nux indica · yeg hehrinch</line>
        <line lrx="5135" lry="2877" ulx="3106" uly="2654">liche ain halb lot vnd ain guinnn hardin</line>
        <line lrx="5138" lry="3012" ulx="3108" uly="2778">ſatirionis · diß vndereinand confi⸗ –——</line>
        <line lrx="5112" lry="3096" ulx="3114" uly="2921">ciert mit homg  damit geſtrichen ſltonnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5947" type="textblock" ulx="1393" uly="3045">
        <line lrx="5141" lry="3308" ulx="1444" uly="3045"> vnmb das gemecht bꝛingt coitum ungee</line>
        <line lrx="5146" lry="3474" ulx="1454" uly="3224">Allſo genannt nmert di natur ſpermo⸗ genat hmntllprol</line>
        <line lrx="5146" lry="3633" ulx="1393" uly="3447">Capitulum. Necccxxiii. ilhedosdieb</line>
        <line lrx="5079" lry="3765" ulx="1396" uly="3577">AIſcacea gretce · Arabice pi⸗ ſehuren</line>
        <line lrx="5146" lry="3924" ulx="1521" uly="3677">9 ſtoch ſiue fuſtech ˖ Latiue ſi nſnüm</line>
        <line lrx="5146" lry="4026" ulx="1579" uly="3863">ſſitica⸗¶ Serapio im buͤch unnt pa</line>
        <line lrx="5139" lry="4156" ulx="1483" uly="3978">aggregatoꝛis ˖ in dem capitel pi⸗ nirfutn,</line>
        <line lrx="5146" lry="4282" ulx="1461" uly="4104">ſtoch id eſt piſcata ſpꝛicht das di⸗ ningeitt</line>
        <line lrx="5143" lry="4409" ulx="1488" uly="4240">ſe ſind feücht ˖ die · wachſen in dem gifmand</line>
        <line lrx="5142" lry="4539" ulx="1445" uly="4368">land damaſco ˖ Tabi moyſes in ſtedasgt</line>
        <line lrx="5146" lry="4667" ulx="1451" uly="4493">dẽ capitel de piſcactis ſpꝛicht das ffeſtack</line>
        <line lrx="5146" lry="4795" ulx="1490" uly="4633">vnder allen früchten piſcacee die UuhInd</line>
        <line lrx="5146" lry="4928" ulx="1414" uly="4757">beſten ſind. ſie ſterckent den magẽ rdntcpte</line>
        <line lrx="5146" lry="5072" ulx="1466" uly="4879">vnd die lebern ˖ ¶ Piſcaceen ſind nicenſſ⸗</line>
        <line lrx="5143" lry="5197" ulx="1459" uly="5022">haiß vñ truckẽ getemperirt ˖ ¶ Di Rtufhnpen</line>
        <line lrx="5146" lry="5327" ulx="1410" uly="5172">aſcoꝛides ſpꝛicht das die frucht ge hidezene</line>
        <line lrx="5146" lry="5456" ulx="1487" uly="5309">bꝛaucht werde in der ertznei · vnd itt dord</line>
        <line lrx="5146" lry="5586" ulx="1483" uly="5428">wechſt v̈ber ſee · ¶ Vſaac  Diſe ſbhanchrfn</line>
        <line lrx="5091" lry="5712" ulx="1480" uly="5557">frucht geeſſen · gibt gůte voꝛder⸗ Uhſfdn</line>
        <line lrx="5146" lry="5947" ulx="1476" uly="5790">pꝛuſt ˖ ¶ Galienus ſpꝛicht das dz</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="347" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_347">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_347.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="300" lry="3214" type="textblock" ulx="0" uly="3081">
        <line lrx="300" lry="3214" ulx="0" uly="3081">chebingetinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="3252" type="textblock" ulx="272" uly="3227">
        <line lrx="285" lry="3252" ulx="272" uly="3227">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="341" lry="3351" type="textblock" ulx="1" uly="3213">
        <line lrx="341" lry="3351" ulx="1" uly="3213">urſonngn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="6007" type="textblock" ulx="0" uly="5867">
        <line lrx="124" lry="6007" ulx="0" uly="5867">i⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2077" lry="849" type="textblock" ulx="594" uly="633">
        <line lrx="2077" lry="849" ulx="594" uly="633">Capitulum.acccxxiiii ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2099" lry="1238" type="textblock" ulx="476" uly="845">
        <line lrx="2099" lry="1093" ulx="627" uly="845">9) Ira latine · Gꝛece cumeci⸗</line>
        <line lrx="1986" lry="1121" ulx="782" uly="982">ran ˖ Arabice cumechꝛe ⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="1238" ulx="476" uly="1110">G(Serapio in dẽ bůch ag⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="1381" type="textblock" ulx="596" uly="1242">
        <line lrx="2084" lry="1381" ulx="596" uly="1242">gregatoꝛis in dem capitel cumech</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="1497" type="textblock" ulx="590" uly="1360">
        <line lrx="2094" lry="1497" ulx="590" uly="1360">re id eſt pira  beſchꝛeibet vns vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="1631" type="textblock" ulx="518" uly="1491">
        <line lrx="2082" lry="1631" ulx="518" uly="1491">ſpꝛicht · das der ſind zweierhande ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="1757" type="textblock" ulx="586" uly="1628">
        <line lrx="2085" lry="1757" ulx="586" uly="1628">die ain zem · die ander wilt · Die ze</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="1887" type="textblock" ulx="527" uly="1750">
        <line lrx="2086" lry="1887" ulx="527" uly="1750">men machen feüchtung ˖ vñ wenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2089" lry="2147" type="textblock" ulx="584" uly="1880">
        <line lrx="2089" lry="2017" ulx="598" uly="1880">man die iſſt gebꝛaten oder geſot⸗</line>
        <line lrx="2087" lry="2147" ulx="584" uly="2012">ten ſo ſterckent ſie den magen · vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2208" lry="2405" type="textblock" ulx="493" uly="2147">
        <line lrx="2208" lry="2282" ulx="493" uly="2147">benemen den durſt ˖ Die wilden pi</line>
        <line lrx="2090" lry="2405" ulx="570" uly="2274">ren die ſtopen vñ bꝛingen des ma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="2796" type="textblock" ulx="597" uly="2401">
        <line lrx="2090" lry="2538" ulx="597" uly="2401">gen auff ſtoſſen · Die groſſen zem</line>
        <line lrx="2093" lry="2660" ulx="597" uly="2533">en pirn ſint beſſer dañ die klain in</line>
        <line lrx="2090" lry="2796" ulx="597" uly="2663">der ſpeiß; aber doch die klain rohe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2350" lry="2940" type="textblock" ulx="594" uly="2793">
        <line lrx="2350" lry="2940" ulx="594" uly="2793">geeſſen ſpeiſen mer dañ die groſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="3190" type="textblock" ulx="583" uly="2923">
        <line lrx="2098" lry="3060" ulx="583" uly="2923">ſen. ¶ Platearius · Birn die bꝛing</line>
        <line lrx="2092" lry="3190" ulx="596" uly="3056">en das dermgeſücht ˖ wer ð vil iſſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2338" lry="4359" type="textblock" ulx="530" uly="3183">
        <line lrx="2295" lry="3313" ulx="592" uly="3183">¶ Auicenna in ſeim andern büch.·</line>
        <line lrx="2128" lry="3446" ulx="592" uly="3313">in dem capitel pira ˖ beſchꝛeibt vns</line>
        <line lrx="2321" lry="3579" ulx="530" uly="3446">vñ ſpꝛicht ˖ das die birn aigenſcc⸗</line>
        <line lrx="2182" lry="3712" ulx="593" uly="3574">afft an yn haben das ſie bꝛingen</line>
        <line lrx="2180" lry="3847" ulx="597" uly="3704">tolicam paſſionẽ  vnd darumb iſt</line>
        <line lrx="2176" lry="3968" ulx="598" uly="3832">es gůt vñ nütz nach den pirn ge⸗</line>
        <line lrx="2173" lry="4097" ulx="592" uly="3963">truncken ſtarcken wein · vñ auch</line>
        <line lrx="2338" lry="4230" ulx="593" uly="4093">ſpecereien genützt; als dañ iſt pſfe</line>
        <line lrx="2241" lry="4359" ulx="591" uly="4224">fer vñ zimmerrinden ¶ Diaſc oꝛi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="4499" type="textblock" ulx="591" uly="4342">
        <line lrx="2096" lry="4499" ulx="591" uly="4342">des ſpꝛicht. das gekocht pirn guůt .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="5015" type="textblock" ulx="540" uly="4478">
        <line lrx="2166" lry="4618" ulx="590" uly="4478">ſind  wañ ſie ſtercken vñ waichen</line>
        <line lrx="2107" lry="4747" ulx="591" uly="4614">den bauch ˖ ¶ In dem buͤch Circa</line>
        <line lrx="2105" lry="4881" ulx="540" uly="4735">iſtans in dem capitel pira · beſchꝛei</line>
        <line lrx="2179" lry="5015" ulx="593" uly="4865">ben vns die mayſter vñ ſpꝛechent</line>
      </zone>
      <zone lrx="2109" lry="5400" type="textblock" ulx="590" uly="5003">
        <line lrx="2098" lry="5142" ulx="591" uly="5003">das die wilden pirn kelter ſind võ</line>
        <line lrx="2097" lry="5264" ulx="590" uly="5136">natur dañ die zemen  vñ ir beider</line>
        <line lrx="2109" lry="5400" ulx="590" uly="5255">ſafft genützt voꝛ dem eſſen ſtopff</line>
      </zone>
      <zone lrx="2169" lry="5657" type="textblock" ulx="587" uly="5394">
        <line lrx="2097" lry="5527" ulx="592" uly="5394">ent den bauch · vñ nach dẽ eſſen la</line>
        <line lrx="2169" lry="5657" ulx="587" uly="5518">xiert der ſafft den genützet · Vnde</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="5817" type="textblock" ulx="592" uly="5644">
        <line lrx="2094" lry="5817" ulx="592" uly="5644">verſus · Ante cibum ſtipant poſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3744" lry="832" type="textblock" ulx="2203" uly="621">
        <line lrx="3744" lry="832" ulx="2203" uly="621">tibum coꝛp oꝛa laxant · ¶ Birn ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3746" lry="955" type="textblock" ulx="2194" uly="810">
        <line lrx="3746" lry="955" ulx="2194" uly="810">ſotten in waſſer vnd darnach die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3762" lry="1466" type="textblock" ulx="2203" uly="941">
        <line lrx="3751" lry="1083" ulx="2205" uly="941">geſtoſſen vñ auff den magen gele</line>
        <line lrx="3747" lry="1212" ulx="2203" uly="1073">get ˖ benimbt das bꝛechen das ſich</line>
        <line lrx="3755" lry="1335" ulx="2207" uly="1202">erhebt von der colera ˖ ¶ Vpocras</line>
        <line lrx="3762" lry="1466" ulx="2208" uly="1329">ſpꝛicht ; das all zeit nach den pirn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3841" lry="1594" type="textblock" ulx="2212" uly="1458">
        <line lrx="3841" lry="1594" ulx="2212" uly="1458">ſoll getruncken werden guͤter ſtar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3751" lry="1858" type="textblock" ulx="2198" uly="1588">
        <line lrx="3751" lry="1763" ulx="2198" uly="1588">ker wein vmb des grimmes willen</line>
        <line lrx="3740" lry="1858" ulx="2206" uly="1724">des bauchss</line>
      </zone>
      <zone lrx="3777" lry="5784" type="textblock" ulx="2118" uly="5189">
        <line lrx="3759" lry="5381" ulx="2118" uly="5189">Capitulum. cccxxv.</line>
        <line lrx="3777" lry="5515" ulx="2320" uly="5376">BGuñma latiae · ¶ Die wirdi⸗</line>
        <line lrx="3777" lry="5784" ulx="2428" uly="5635">mainklich das do ſint man</line>
      </zone>
      <zone lrx="4907" lry="151" type="textblock" ulx="4074" uly="101">
        <line lrx="4907" lry="133" ulx="4074" uly="101">E ee</line>
        <line lrx="4659" lry="151" ulx="4285" uly="123">.Mẽ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="348" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_348">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_348.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2990" lry="971" type="textblock" ulx="1407" uly="712">
        <line lrx="2990" lry="859" ulx="1407" uly="712">gerhand oͤpffel . Ain ſind genannt</line>
        <line lrx="2962" lry="971" ulx="1408" uly="845">poma cetonia  etlich poma cittri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3000" lry="1226" type="textblock" ulx="1404" uly="969">
        <line lrx="3000" lry="1113" ulx="1412" uly="969">von den wir in diſem capitel ſag⸗</line>
        <line lrx="2941" lry="1226" ulx="1404" uly="1099">en · etlich poma arantie  etlich po⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2972" lry="2648" type="textblock" ulx="1411" uly="1222">
        <line lrx="2942" lry="1356" ulx="1411" uly="1222">ma granata etlich poma paradi</line>
        <line lrx="2946" lry="1477" ulx="1416" uly="1354">ſi · Vnd ettlich ſind auch genant</line>
        <line lrx="2941" lry="1613" ulx="1420" uly="1481">po ma ethiopia · vnd ettlich po⸗</line>
        <line lrx="2950" lry="1730" ulx="1421" uly="1604">ma mariana ˖ ¶ Eabi moyſes der</line>
        <line lrx="2951" lry="1865" ulx="1422" uly="1734">ſchꝛeibt das die oͤpffel vnd ſunder</line>
        <line lrx="2950" lry="1993" ulx="1427" uly="1862">lich die zemen von irem gůten ge</line>
        <line lrx="2958" lry="2124" ulx="1427" uly="1998">rauch ſtercken das hertz vnd das</line>
        <line lrx="2960" lry="2257" ulx="1430" uly="2124">hirn · vnd ſind gůt ptiſicis · das iſt ·</line>
        <line lrx="2966" lry="2384" ulx="1431" uly="2254">die das abnemen habent ˖ vñ me⸗</line>
        <line lrx="2972" lry="2511" ulx="1433" uly="2384">lancolicis ˖ ¶ Auch ſpꝛicht er das</line>
        <line lrx="2970" lry="2648" ulx="1434" uly="2512">die oͤpffel rohe geeſſen vngeſun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="833" type="textblock" ulx="3060" uly="693">
        <line lrx="4624" lry="833" ulx="3060" uly="693">vnd trucken ˖ Die keren inwendig</line>
      </zone>
      <zone lrx="4576" lry="1216" type="textblock" ulx="3059" uly="830">
        <line lrx="4576" lry="964" ulx="3059" uly="830">ſind kalt vnd trucken ˖ Das mittel</line>
        <line lrx="4574" lry="1089" ulx="3061" uly="954">teil in dẽ apffel iſt haiß vñ feücht.</line>
        <line lrx="4573" lry="1216" ulx="3061" uly="1084">¶ Die rinden der oͤpffel die man</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="1358" type="textblock" ulx="3064" uly="1211">
        <line lrx="4618" lry="1358" ulx="3064" uly="1211">nennt granatoͤpffel roch geeſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4579" lry="1598" type="textblock" ulx="3063" uly="1342">
        <line lrx="4579" lry="1488" ulx="3063" uly="1342">ſterckent das hertz · vñ benement</line>
        <line lrx="4574" lry="1598" ulx="3068" uly="1469">das hertzen zittern ˖ ¶ Die kern in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4606" lry="1855" type="textblock" ulx="3021" uly="1599">
        <line lrx="4606" lry="1737" ulx="3068" uly="1599">ain waſſer geleget vñ das waſſer</line>
        <line lrx="4555" lry="1855" ulx="3021" uly="1727">darnach in dem mund gehalten .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4584" lry="1990" type="textblock" ulx="3072" uly="1854">
        <line lrx="4584" lry="1990" ulx="3072" uly="1854">vnd ſenfftigklich eingeſchlickt. be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4684" lry="2123" type="textblock" ulx="3047" uly="1990">
        <line lrx="4684" lry="2123" ulx="3047" uly="1990">nimmet die ſcherpffung der kelen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4598" lry="2399" type="textblock" ulx="3086" uly="2118">
        <line lrx="4583" lry="2257" ulx="3086" uly="2118">vnd benimmet auch des magens</line>
        <line lrx="4598" lry="2399" ulx="3092" uly="2233">auff ſtoſſen ·? — * 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2974" lry="2769" type="textblock" ulx="1439" uly="2641">
        <line lrx="2974" lry="2769" ulx="1439" uly="2641">der ſind wañ alle ander obs ˖ wañ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2981" lry="2909" type="textblock" ulx="1443" uly="2761">
        <line lrx="2981" lry="2909" ulx="1443" uly="2761">ſie bꝛingen boͤſe feüchtunge aller</line>
      </zone>
      <zone lrx="3274" lry="3162" type="textblock" ulx="1442" uly="2878">
        <line lrx="3274" lry="3051" ulx="1446" uly="2878">gelider ¶ Galienus im . vij · bů ch · —“</line>
        <line lrx="3078" lry="3162" ulx="1442" uly="3033">genant ſimpliciũ farma coꝛũ in de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2990" lry="3288" type="textblock" ulx="1444" uly="3154">
        <line lrx="2990" lry="3288" ulx="1444" uly="3154">tapitel millia deſt pomaria et eſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3187" lry="3418" type="textblock" ulx="1449" uly="3269">
        <line lrx="3187" lry="3418" ulx="1449" uly="3269">arboꝛ pomoꝛũ · beſchꝛeibt vns vund</line>
      </zone>
      <zone lrx="2998" lry="3683" type="textblock" ulx="1450" uly="3411">
        <line lrx="2995" lry="3571" ulx="1450" uly="3411">ſpꝛicht auch das die oͤpffel nit ha</line>
        <line lrx="2998" lry="3683" ulx="1455" uly="3544">ben ain natnr · wañ ain teil ſind ſü</line>
      </zone>
      <zone lrx="3157" lry="3946" type="textblock" ulx="1459" uly="3674">
        <line lrx="3000" lry="3826" ulx="1459" uly="3674">eß · ein teil ſaur · ein teil weſſericht ·</line>
        <line lrx="3157" lry="3946" ulx="1461" uly="3807">ein teil ſind ſcharpff ˖ Vnd ir veg⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3009" lry="4219" type="textblock" ulx="1455" uly="3938">
        <line lrx="3000" lry="4084" ulx="1455" uly="3938">liche hat ir aigen natur darnach</line>
        <line lrx="3009" lry="4219" ulx="1457" uly="4063">ſie ſind. wañ ſind ſie ſüeß ſo ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3358" lry="4462" type="textblock" ulx="1397" uly="4203">
        <line lrx="3358" lry="4341" ulx="1464" uly="4203">ſie warm. vñ trucken von natur·</line>
        <line lrx="3086" lry="4462" ulx="1397" uly="4328">ſind ſie ſaur ſo ſind ſie kalt von na</line>
      </zone>
      <zone lrx="3006" lry="4593" type="textblock" ulx="1466" uly="4458">
        <line lrx="3006" lry="4593" ulx="1466" uly="4458">tur ˖ ¶ Auch ſpꝛicht Galienus das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3352" lry="4982" type="textblock" ulx="1471" uly="4580">
        <line lrx="3161" lry="4743" ulx="1475" uly="4580">aller ſafft der oͤpffel ir feüchtikeit</line>
        <line lrx="3352" lry="4882" ulx="1471" uly="4716">nit behalten mügen  on allain ma</line>
        <line lrx="3005" lry="4982" ulx="1476" uly="4839">lacitonia · das ſind küttenoͤpffel ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3006" lry="5098" type="textblock" ulx="1451" uly="4972">
        <line lrx="3006" lry="5098" ulx="1451" uly="4972">wann man aber iren ſafft beraite</line>
      </zone>
      <zone lrx="3104" lry="5759" type="textblock" ulx="1359" uly="5099">
        <line lrx="3104" lry="5242" ulx="1479" uly="5099">mit honig vñ zuker oder ander ſpe</line>
        <line lrx="3082" lry="5373" ulx="1359" uly="5229">cereie · ſo werent ſie deſter lenger ·</line>
        <line lrx="3002" lry="5512" ulx="1362" uly="5357">¶ Item poma cittri habent auch</line>
        <line lrx="3006" lry="5635" ulx="1468" uly="5490">mangerlay natur an yn ˖ wañ die</line>
        <line lrx="3016" lry="5759" ulx="1421" uly="5608">rinden auſſen dar an  die iſt haiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4874" lry="2405" type="textblock" ulx="4844" uly="2092">
        <line lrx="4874" lry="2405" ulx="4844" uly="2092">= E</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1494" type="textblock" ulx="4844" uly="1236">
        <line lrx="4861" lry="1493" ulx="4844" uly="1391">S=</line>
        <line lrx="4909" lry="1494" ulx="4881" uly="1403">= A*</line>
        <line lrx="4927" lry="1467" ulx="4910" uly="1400">—</line>
        <line lrx="4943" lry="1460" ulx="4929" uly="1392">—</line>
        <line lrx="5026" lry="1435" ulx="4993" uly="1236">= .</line>
        <line lrx="5053" lry="1432" ulx="5028" uly="1366">—</line>
        <line lrx="5077" lry="1421" ulx="5054" uly="1357">=</line>
        <line lrx="5101" lry="1417" ulx="5090" uly="1350">—</line>
        <line lrx="5146" lry="1412" ulx="5104" uly="1319">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2503" type="textblock" ulx="4843" uly="2016">
        <line lrx="4912" lry="2271" ulx="4843" uly="2043">=</line>
        <line lrx="4962" lry="2267" ulx="4912" uly="2045">-</line>
        <line lrx="4998" lry="2241" ulx="4958" uly="2041">=E S=</line>
        <line lrx="5048" lry="2236" ulx="4999" uly="2032">☛ =</line>
        <line lrx="5095" lry="2225" ulx="5056" uly="2025"> —</line>
        <line lrx="5146" lry="2503" ulx="5105" uly="2016">n — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4864" lry="2529" type="textblock" ulx="4843" uly="2459">
        <line lrx="4854" lry="2529" ulx="4843" uly="2462">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3080" type="textblock" ulx="4841" uly="2532">
        <line lrx="5146" lry="2650" ulx="5052" uly="2532">ſche</line>
        <line lrx="5146" lry="2813" ulx="4841" uly="2668">itdasdrſom</line>
        <line lrx="5146" lry="2925" ulx="4883" uly="2812">onandern</line>
        <line lrx="5143" lry="3080" ulx="4858" uly="2938">ſhon cap</line>
      </zone>
      <zone lrx="4857" lry="2654" type="textblock" ulx="4842" uly="2590">
        <line lrx="4857" lry="2654" ulx="4842" uly="2590">==—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4886" lry="2811" type="textblock" ulx="4841" uly="2685">
        <line lrx="4853" lry="2811" ulx="4841" uly="2686">—</line>
        <line lrx="4886" lry="2784" ulx="4865" uly="2685">-=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4864" lry="2783" type="textblock" ulx="4854" uly="2716">
        <line lrx="4864" lry="2783" ulx="4854" uly="2716">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="4882" lry="2925" type="textblock" ulx="4862" uly="2811">
        <line lrx="4882" lry="2925" ulx="4862" uly="2811">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4861" lry="2914" type="textblock" ulx="4846" uly="2849">
        <line lrx="4861" lry="2914" ulx="4846" uly="2849">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="3335" type="textblock" ulx="4743" uly="3071">
        <line lrx="5132" lry="3206" ulx="4743" uly="3071">drſamſe</line>
        <line lrx="5144" lry="3335" ulx="4890" uly="3204">(ndrr vb</line>
      </zone>
      <zone lrx="5070" lry="3178" type="textblock" ulx="5002" uly="3111">
        <line lrx="5025" lry="3178" ulx="5002" uly="3112">=</line>
        <line lrx="5070" lry="3178" ulx="5029" uly="3111">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4947" type="textblock" ulx="4841" uly="3999">
        <line lrx="5144" lry="4147" ulx="4841" uly="3999">frbidsſn</line>
        <line lrx="5146" lry="4257" ulx="4860" uly="4137">erarc dasin</line>
        <line lrx="5146" lry="4391" ulx="4841" uly="4253">ſherrc in⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4534" ulx="4921" uly="4407">hßoßtruch</line>
        <line lrx="5139" lry="4688" ulx="4844" uly="4537">ſkfſtſh</line>
        <line lrx="5137" lry="4808" ulx="4844" uly="4641">uftaer d</line>
        <line lrx="5146" lry="4947" ulx="4845" uly="4779">ren deit!</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5065" type="textblock" ulx="4805" uly="4922">
        <line lrx="5146" lry="5065" ulx="4805" uly="4922">ſeſhetkinver</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="349" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_349">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_349.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="349" lry="1027" type="textblock" ulx="0" uly="652">
        <line lrx="319" lry="752" ulx="238" uly="652">N</line>
        <line lrx="349" lry="899" ulx="0" uly="706">ker ant</line>
        <line lrx="323" lry="1027" ulx="0" uly="862">ſaßrffii⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="1414" type="textblock" ulx="0" uly="1265">
        <line lrx="323" lry="1414" ulx="0" uly="1265">3- vi benmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="1526" type="textblock" ulx="0" uly="1389">
        <line lrx="239" lry="1526" ulx="0" uly="1389">e(de</line>
      </zone>
      <zone lrx="318" lry="1685" type="textblock" ulx="0" uly="1530">
        <line lrx="318" lry="1685" ulx="0" uly="1530">etrideng</line>
      </zone>
      <zone lrx="317" lry="2064" type="textblock" ulx="0" uly="1801">
        <line lrx="317" lry="1931" ulx="0" uly="1801">hatgechlct</line>
        <line lrx="279" lry="2064" ulx="0" uly="1924">rpffondrte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="1001" type="textblock" ulx="842" uly="856">
        <line lrx="2097" lry="1001" ulx="842" uly="856">Silliũ latine · Gꝛece piper⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="917" lry="1000" type="textblock" ulx="902" uly="993">
        <line lrx="917" lry="1000" ulx="902" uly="993">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="1134" type="textblock" ulx="871" uly="986">
        <line lrx="2094" lry="1134" ulx="871" uly="986">ſiliu. Arabice hazarach ona</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="1909" type="textblock" ulx="587" uly="1763">
        <line lrx="2084" lry="1909" ulx="587" uly="1763">hat ain langen ſtengel. vñ das kr</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="2032" type="textblock" ulx="555" uly="1902">
        <line lrx="2085" lry="2032" ulx="555" uly="1902">aut mit ain iſt dick vñ zortet· vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="2169" type="textblock" ulx="583" uly="2020">
        <line lrx="2082" lry="2169" ulx="583" uly="2020">hat oben zwen oder dꝛei knoͤpffe ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="2296" type="textblock" ulx="503" uly="2149">
        <line lrx="2085" lry="2296" ulx="503" uly="2149">in den iſt ſamen ð iſt ſchwartz ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="2421" type="textblock" ulx="585" uly="2286">
        <line lrx="2083" lry="2421" ulx="585" uly="2286">leich den floͤhen · den ſamen nuͦtzet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="2544" type="textblock" ulx="543" uly="2415">
        <line lrx="2084" lry="2544" ulx="543" uly="2415">man in der ertznei ˖ ¶ Auicenna im</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="2673" type="textblock" ulx="585" uly="2546">
        <line lrx="2086" lry="2673" ulx="585" uly="2546">andern bůch beſchꝛeibet vns vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2167" lry="3063" type="textblock" ulx="334" uly="2668">
        <line lrx="2167" lry="2813" ulx="583" uly="2668">ſpꝛicht das der ſamen ſei kalt vnd</line>
        <line lrx="2094" lry="2936" ulx="551" uly="2800">feuücht am andern grad ˖ ¶Johan⸗</line>
        <line lrx="2094" lry="3063" ulx="334" uly="2931">nees meſue in de capitel pſilliũ ſpꝛ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="3202" type="textblock" ulx="585" uly="3064">
        <line lrx="2085" lry="3202" ulx="585" uly="3064">icht das der ſam ſei verendern des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="3720" type="textblock" ulx="554" uly="3192">
        <line lrx="2181" lry="3325" ulx="587" uly="3192">menſchẽ natur vñ bꝛingt ſtůlgeng</line>
        <line lrx="2161" lry="3458" ulx="586" uly="3324">den genützt . Vñ ſpꝛicht das diß ð</line>
        <line lrx="2166" lry="3592" ulx="582" uly="3454">beſt ſei der in waſſer pꝛobirt wirt ·</line>
        <line lrx="2093" lry="3720" ulx="554" uly="3587">wañ er hat zwů natar an ym ·˖ vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="4112" type="textblock" ulx="585" uly="3712">
        <line lrx="2093" lry="3851" ulx="585" uly="3712">die mügẽ in dẽ waſſer geteilt wer</line>
        <line lrx="2094" lry="3976" ulx="585" uly="3844">den  die ain iſt vnder der ſchelffen ·</line>
        <line lrx="2094" lry="4112" ulx="586" uly="3973">außwendig des ſamens · das anð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2099" lry="4233" type="textblock" ulx="491" uly="4101">
        <line lrx="2099" lry="4233" ulx="491" uly="4101">iſt das marck das in dẽ ſamen iſt ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2095" lry="4365" type="textblock" ulx="571" uly="4230">
        <line lrx="2095" lry="4365" ulx="571" uly="4230">Vñ das marck in dẽ ſamen iſt võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="4628" type="textblock" ulx="555" uly="4363">
        <line lrx="2090" lry="4514" ulx="555" uly="4363">natur haiß añ trucken am vierden</line>
        <line lrx="2084" lry="4628" ulx="560" uly="4496">grad . vñ iſt faſt ſch arp · vñ in ym</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="4763" type="textblock" ulx="569" uly="4617">
        <line lrx="2090" lry="4763" ulx="569" uly="4617">iſt vergifft. Aber die auſſer rinden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="5016" type="textblock" ulx="473" uly="4751">
        <line lrx="2093" lry="4899" ulx="473" uly="4751">des ſamens die iſt kelten von na⸗</line>
        <line lrx="2093" lry="5016" ulx="557" uly="4882">tur. vñ hat kain vergifft in ir ˖ dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="5140" type="textblock" ulx="584" uly="5009">
        <line lrx="2090" lry="5140" ulx="584" uly="5009">umb ſpꝛechẽ die maiſter gemain⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2191" lry="5271" type="textblock" ulx="526" uly="5130">
        <line lrx="2191" lry="5271" ulx="526" uly="5130">klich das diſer ſame ſo ll zerſtoſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="5398" type="textblock" ulx="580" uly="5270">
        <line lrx="2090" lry="5398" ulx="580" uly="5270">werden vñ in dem waſſer geweſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="5523" type="textblock" ulx="560" uly="5401">
        <line lrx="2094" lry="5523" ulx="560" uly="5401">en das die inerlich mater her aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="5660" type="textblock" ulx="582" uly="5518">
        <line lrx="2098" lry="5660" ulx="582" uly="5518">komme  ſo mag man den dañ nütz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2189" lry="6076" type="textblock" ulx="585" uly="5652">
        <line lrx="2094" lry="5796" ulx="585" uly="5652">en m ð ertznei ˖ ¶ Auicenna ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2087" lry="5933" ulx="588" uly="5779">das diſer ſam gemiſcht mit roſen⸗</line>
        <line lrx="2189" lry="6076" ulx="585" uly="5907">ol benimbt alle ſchmertzen des lei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3438" lry="155" type="textblock" ulx="2516" uly="123">
        <line lrx="3438" lry="155" ulx="2516" uly="123">ð ́JMU B ”Mü = G WZ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3734" lry="966" type="textblock" ulx="2169" uly="663">
        <line lrx="3734" lry="851" ulx="2184" uly="663">bes von hitz komend  darauff ge⸗</line>
        <line lrx="3731" lry="966" ulx="2169" uly="829">legt als ain pflaſter .  Auch der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3746" lry="1101" type="textblock" ulx="2203" uly="955">
        <line lrx="3746" lry="1101" ulx="2203" uly="955">ſam zerkniſcht vñ gemiſcht mit eſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3835" lry="1770" type="textblock" ulx="480" uly="1079">
        <line lrx="3835" lry="1257" ulx="792" uly="1079">vel beſtercatã. ¶ Serapio ſig vñ auff die haiſſen boͤſen pla⸗</line>
        <line lrx="2090" lry="1392" ulx="583" uly="1254">in de bůch aggregatoꝛis in de capi</line>
        <line lrx="2087" lry="1521" ulx="480" uly="1385">tel hazarach ona 1 eſt pfilliũ · be⸗</line>
        <line lrx="2085" lry="1650" ulx="552" uly="1511">ſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht das diß ſei</line>
        <line lrx="2086" lry="1770" ulx="555" uly="1642">ain kraut vñ hat zottete pleter vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3736" lry="1581" type="textblock" ulx="2205" uly="1218">
        <line lrx="3736" lry="1366" ulx="2208" uly="1218">ter gelegt als ain pflaſter zeüchet</line>
        <line lrx="3735" lry="1581" ulx="2205" uly="1333">vil hitz daraus ˖ Vñ — ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3741" lry="2255" type="textblock" ulx="2165" uly="1472">
        <line lrx="3741" lry="1611" ulx="2202" uly="1472">dient diß wol heriſipiloſis ˖ vñ das</line>
        <line lrx="3736" lry="1866" ulx="2200" uly="1727">ſam iſt vil beſſer auſſen an de leib</line>
        <line lrx="3734" lry="1999" ulx="2165" uly="1861">gemiſcht was do hitzig iſt ˖ dañ in</line>
        <line lrx="3733" lry="2120" ulx="2166" uly="1991">wendig der leibs · ¶ Diſen ſamen</line>
        <line lrx="3731" lry="2255" ulx="2165" uly="2119">vnder die zungen gelegt iſt bꝛech</line>
      </zone>
      <zone lrx="3741" lry="2389" type="textblock" ulx="2212" uly="2250">
        <line lrx="3741" lry="2389" ulx="2212" uly="2250">end den durſt  vñ iſt guͦt wider die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3815" lry="2653" type="textblock" ulx="2177" uly="2371">
        <line lrx="3773" lry="2521" ulx="2177" uly="2371">derrigkeit der zungen  die do von</line>
        <line lrx="3815" lry="2653" ulx="2205" uly="2495">hitz iſt komend ·½ 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2750" lry="4730" type="textblock" ulx="2705" uly="4711">
        <line lrx="2750" lry="4730" ulx="2705" uly="4711">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3769" lry="5015" type="textblock" ulx="2170" uly="4817">
        <line lrx="3769" lry="5015" ulx="2170" uly="4817">Cittrin opffel.cccxxvii ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3767" lry="5537" type="textblock" ulx="2223" uly="5017">
        <line lrx="3754" lry="5141" ulx="2536" uly="5017">Oma citrina latine ˖ ¶ Die</line>
        <line lrx="3759" lry="5283" ulx="2544" uly="5142">mayſter ſpꝛechent das diß</line>
        <line lrx="3767" lry="5410" ulx="2325" uly="5272">ſind oͤpffel vnd haben ain</line>
        <line lrx="3759" lry="5537" ulx="2223" uly="5404">vnderſcheid mit den genanten oͤp</line>
      </zone>
      <zone lrx="3884" lry="6039" type="textblock" ulx="2211" uly="5532">
        <line lrx="3819" lry="5683" ulx="2217" uly="5532">feln; Als du dañ geleſen haſt das</line>
        <line lrx="3833" lry="5812" ulx="2216" uly="5661">capitel granatũ · Vñ hie iſt zemer</line>
        <line lrx="3884" lry="6039" ulx="2211" uly="5790">ken als Vſaac ſpꝛicht das diße⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="350" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_350">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_350.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2987" lry="940" type="textblock" ulx="1433" uly="641">
        <line lrx="2980" lry="821" ulx="1433" uly="641">trin opffel habent vierlay an yn ·</line>
        <line lrx="2987" lry="940" ulx="1438" uly="807">Das erſt iſt die ſchal · Das ander</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1066" type="textblock" ulx="1429" uly="927">
        <line lrx="3080" lry="1066" ulx="1429" uly="927">das flaiſch  Das dꝛitt das marck ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2990" lry="1326" type="textblock" ulx="1432" uly="1062">
        <line lrx="2990" lry="1202" ulx="1449" uly="1062">Das vierd iſt der ſamen · Vnd der</line>
        <line lrx="2990" lry="1326" ulx="1432" uly="1191">yeglichs hat ain beſundere natur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3135" lry="1463" type="textblock" ulx="1426" uly="1268">
        <line lrx="3135" lry="1463" ulx="1426" uly="1268">an ym . Die ſchal iſt haiß vñ truck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2999" lry="2218" type="textblock" ulx="1348" uly="1449">
        <line lrx="2991" lry="1580" ulx="1421" uly="1449">en am andern grad · Das flaiſch</line>
        <line lrx="2993" lry="1712" ulx="1348" uly="1568">Hieuon iſt kalt vñ feücht am erſt⸗</line>
        <line lrx="2995" lry="1831" ulx="1473" uly="1697">en grad. vñ ſeiner kelt iſt mer dañ</line>
        <line lrx="2995" lry="1957" ulx="1429" uly="1826">der feüchtigkeit  Das marck iſt ze</line>
        <line lrx="2995" lry="2090" ulx="1477" uly="1949">uil ſubtill  vñ hat nit feüchtigkeit.</line>
        <line lrx="2999" lry="2218" ulx="1471" uly="2079">Der ſamen iſt ſeürlet vñ von na⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3037" lry="2347" type="textblock" ulx="1477" uly="2205">
        <line lrx="3037" lry="2347" ulx="1477" uly="2205">tur kalt vñ feücht am zweitẽ gra</line>
      </zone>
      <zone lrx="3001" lry="2992" type="textblock" ulx="1457" uly="2339">
        <line lrx="2997" lry="2475" ulx="1476" uly="2339">de · Diſer ſamen hat macht zeleſch</line>
        <line lrx="2999" lry="2603" ulx="1457" uly="2472">en den durſt ˖ vnd iſt gůt krancken</line>
        <line lrx="2997" lry="2732" ulx="1463" uly="2593">leüten. Die ſchal mit wein getrun</line>
        <line lrx="3000" lry="2855" ulx="1474" uly="2722">ken vertreibt das ſterblich fenen ·</line>
        <line lrx="3001" lry="2992" ulx="1474" uly="2852">Das flaiſch zeeſſen iſt nit gůt · vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3016" lry="3117" type="textblock" ulx="1474" uly="2981">
        <line lrx="3016" lry="3117" ulx="1474" uly="2981">ſunderlich den die do kalte magen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3008" lry="3893" type="textblock" ulx="1440" uly="3111">
        <line lrx="3001" lry="3250" ulx="1477" uly="3111">haben ˖ Das marck hieuon iſt we</line>
        <line lrx="3004" lry="3373" ulx="1477" uly="3242">nig nütz dem menſchen ˖ wann es</line>
        <line lrx="3008" lry="3504" ulx="1461" uly="3370">gar wenig fürt ˖ ¶ Paulus ſpꝛicht</line>
        <line lrx="3003" lry="3634" ulx="1476" uly="3500">das die frawen die ſwanger ſind</line>
        <line lrx="3002" lry="3763" ulx="1478" uly="3628">diß flaiſch von diſem apffel geeſ⸗</line>
        <line lrx="2973" lry="3893" ulx="1440" uly="3755">ſen vertreibt yn die boͤſen gelüſt ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4613" lry="1161" type="textblock" ulx="3085" uly="673">
        <line lrx="4610" lry="883" ulx="3085" uly="673">Heymiſch moꝛchen.</line>
        <line lrx="4605" lry="1032" ulx="3113" uly="840">Capitulum.: cccxxviii ·</line>
        <line lrx="4613" lry="1161" ulx="3103" uly="1030">Adſſſtinaca domeſtica latine.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4612" lry="1547" type="textblock" ulx="3073" uly="1411">
        <line lrx="4612" lry="1547" ulx="3073" uly="1411">vñ  ij  capttel das do ſei dꝛeierhan</line>
      </zone>
      <zone lrx="4799" lry="1415" type="textblock" ulx="3419" uly="1161">
        <line lrx="4670" lry="1298" ulx="3419" uly="1161">¶ Die maiſter ſpꝛechent in</line>
        <line lrx="4799" lry="1415" ulx="3425" uly="1288">dem bůch Pandecta im v.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4861" lry="1673" type="textblock" ulx="3075" uly="1546">
        <line lrx="4861" lry="1673" ulx="3075" uly="1546">de moꝛen. Aine nennt man paucia</line>
      </zone>
      <zone lrx="4707" lry="1807" type="textblock" ulx="3113" uly="1673">
        <line lrx="4707" lry="1807" ulx="3113" uly="1673">das ſind gemain moꝛchẽ ˖ Die an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4627" lry="2840" type="textblock" ulx="3082" uly="1799">
        <line lrx="4610" lry="1924" ulx="3117" uly="1799">dern daucus ˖ das ſind die wilden</line>
        <line lrx="4613" lry="2056" ulx="3086" uly="1929">moꝛchen ·˖ Vñ diſe werdent geteilt</line>
        <line lrx="4627" lry="2186" ulx="3086" uly="2055">in zway teil  die erſt haiſt daucus</line>
        <line lrx="4616" lry="2309" ulx="3118" uly="2185">aſininus  die ander daucus dome</line>
        <line lrx="4616" lry="2442" ulx="3114" uly="2311">ſticus ˖ Von diſer letzten ſagent</line>
        <line lrx="4616" lry="2572" ulx="3119" uly="2444">wir in diſem capitel  wañ bei dem</line>
        <line lrx="4627" lry="2705" ulx="3082" uly="2571">dauco domeſtico ſoͤllent wir ver⸗</line>
        <line lrx="4619" lry="2840" ulx="3104" uly="2698">ſten paſtinaca domeſtica. Von ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="4727" lry="2964" type="textblock" ulx="3082" uly="2826">
        <line lrx="4727" lry="2964" ulx="3082" uly="2826">erſten haſt du gehoͤꝛt in de capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="3743" type="textblock" ulx="3063" uly="2961">
        <line lrx="4618" lry="3093" ulx="3082" uly="2961">de baucla ˖ Von ð andern die man</line>
        <line lrx="4614" lry="3220" ulx="3082" uly="3085">nennt daucus findeſt du in dẽ ca⸗</line>
        <line lrx="4617" lry="3358" ulx="3063" uly="3213">pitel de daucus genannt ˖ ¶ Gali⸗</line>
        <line lrx="4615" lry="3481" ulx="3064" uly="3345">enus im buch genannt de cibis · in</line>
        <line lrx="4617" lry="3615" ulx="3124" uly="3474">dem capitel paſtinaca ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="4617" lry="3743" ulx="3073" uly="3601">diſe wurtzel gůt ſei zeeſſen. ¶ Di</line>
      </zone>
      <zone lrx="4732" lry="4000" type="textblock" ulx="3069" uly="3733">
        <line lrx="4732" lry="3892" ulx="3069" uly="3733">ſe wurtzel iſt warm machen in ð</line>
        <line lrx="4674" lry="4000" ulx="3069" uly="3864">mitel des andern grades vn feücht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="4258" type="textblock" ulx="3070" uly="3995">
        <line lrx="4618" lry="4134" ulx="3070" uly="3995">machen in &amp;e erſten grad. O Diſe</line>
        <line lrx="4619" lry="4258" ulx="3081" uly="4123">wurtzeln machent vaſt wol har⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4726" lry="4386" type="textblock" ulx="3075" uly="4236">
        <line lrx="4726" lry="4386" ulx="3075" uly="4236">men . Vnd ſunderlich ſo dient diſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="4649" type="textblock" ulx="3073" uly="4381">
        <line lrx="4618" lry="4536" ulx="3082" uly="4381">wurtzel melancolicis· ¶ Diſe wur</line>
        <line lrx="4618" lry="4649" ulx="3073" uly="4515">zel meret coitũ · das iſt begirde des</line>
      </zone>
      <zone lrx="4700" lry="4774" type="textblock" ulx="3073" uly="4640">
        <line lrx="4700" lry="4774" ulx="3073" uly="4640">manns zů frauwen ˖ ¶ Paſtinaca</line>
      </zone>
      <zone lrx="4629" lry="5034" type="textblock" ulx="3071" uly="4764">
        <line lrx="4617" lry="4909" ulx="3071" uly="4764">domeſtica die ſind geſund in ſpei⸗</line>
        <line lrx="4629" lry="5034" ulx="3084" uly="4895">ſe zenützen  beſunder die wurtzel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4669" lry="5422" type="textblock" ulx="2989" uly="5031">
        <line lrx="4658" lry="5166" ulx="3081" uly="5031">wann ſie bꝛingen gůt geplüt ˖ vnd</line>
        <line lrx="4669" lry="5297" ulx="3078" uly="5163">die wild paſtinaca bꝛingt beweg</line>
        <line lrx="4664" lry="5422" ulx="2989" uly="5290">ung des harms  vñ bewegẽ fraw</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="5705" type="textblock" ulx="3067" uly="5418">
        <line lrx="4618" lry="5566" ulx="3073" uly="5418">en foüchtung ˖ ¶ Die wurtzel pa⸗</line>
        <line lrx="4614" lry="5705" ulx="3067" uly="5545">ſtinace an den halß gehenck et · iſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="351" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_351">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_351.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="283" lry="797" type="textblock" ulx="0" uly="587">
        <line lrx="283" lry="797" ulx="0" uly="587">ondhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="848" type="textblock" ulx="294" uly="784">
        <line lrx="298" lry="848" ulx="295" uly="838">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="286" lry="976" type="textblock" ulx="257" uly="858">
        <line lrx="286" lry="976" ulx="277" uly="874">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="1101" type="textblock" ulx="13" uly="947">
        <line lrx="267" lry="1101" ulx="13" uly="947">dineſteles</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="1121" type="textblock" ulx="268" uly="1047">
        <line lrx="283" lry="1116" ulx="268" uly="1047">S,ee</line>
        <line lrx="295" lry="1121" ulx="285" uly="1052">=—</line>
      </zone>
      <zone lrx="327" lry="1486" type="textblock" ulx="0" uly="1205">
        <line lrx="327" lry="1353" ulx="0" uly="1205">Perdeng 4R</line>
        <line lrx="277" lry="1486" ulx="0" uly="1355">edſidene</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="1893" type="textblock" ulx="0" uly="1540">
        <line lrx="297" lry="1639" ulx="0" uly="1540">Aiefpokpann</line>
        <line lrx="323" lry="1769" ulx="0" uly="1631">nmorkt dee</line>
        <line lrx="295" lry="1893" ulx="0" uly="1747">asſtddein</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="1256" type="textblock" ulx="222" uly="1126">
        <line lrx="278" lry="1237" ulx="252" uly="1163">SS</line>
        <line lrx="301" lry="1256" ulx="283" uly="1179">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="1379" type="textblock" ulx="245" uly="1293">
        <line lrx="297" lry="1379" ulx="245" uly="1293">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="303" lry="1510" type="textblock" ulx="280" uly="1440">
        <line lrx="291" lry="1501" ulx="280" uly="1440">=</line>
        <line lrx="303" lry="1510" ulx="292" uly="1442">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="1610" type="textblock" ulx="318" uly="1573">
        <line lrx="329" lry="1610" ulx="318" uly="1600">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="303" lry="1637" type="textblock" ulx="280" uly="1562">
        <line lrx="303" lry="1637" ulx="295" uly="1574">S=ͤ</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="1890" type="textblock" ulx="296" uly="1825">
        <line lrx="306" lry="1890" ulx="296" uly="1825">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="2034" type="textblock" ulx="0" uly="1874">
        <line lrx="356" lry="2034" ulx="0" uly="1874">ſepndntgee</line>
      </zone>
      <zone lrx="328" lry="2279" type="textblock" ulx="0" uly="2013">
        <line lrx="310" lry="2158" ulx="0" uly="2013">eaſt haſt Nn</line>
        <line lrx="328" lry="2279" ulx="0" uly="2149">nderdantsd</line>
      </zone>
      <zone lrx="355" lry="2674" type="textblock" ulx="0" uly="2273">
        <line lrx="311" lry="2434" ulx="0" uly="2273">ſer legteln</line>
        <line lrx="312" lry="2565" ulx="2" uly="2416">pttälvrßtein</line>
        <line lrx="355" lry="2674" ulx="1" uly="2546">oſletnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="341" lry="2805" type="textblock" ulx="0" uly="2678">
        <line lrx="341" lry="2805" ulx="0" uly="2678">domneſtte va</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="2948" type="textblock" ulx="10" uly="2696">
        <line lrx="432" lry="2948" ulx="10" uly="2813">gehötin id .</line>
      </zone>
      <zone lrx="729" lry="3606" type="textblock" ulx="0" uly="2947">
        <line lrx="475" lry="3057" ulx="0" uly="2947">pöarderdeem</line>
        <line lrx="729" lry="3212" ulx="0" uly="3079">friſtdun 3</line>
        <line lrx="709" lry="3347" ulx="0" uly="3213">Sgenorn (.</line>
        <line lrx="311" lry="3478" ulx="0" uly="3347">geronntbetbeqe</line>
        <line lrx="371" lry="3606" ulx="0" uly="3477">ſinaco ſptit</line>
      </zone>
      <zone lrx="578" lry="4807" type="textblock" ulx="0" uly="3580">
        <line lrx="578" lry="3747" ulx="0" uly="3580">ſieſc</line>
        <line lrx="443" lry="3871" ulx="0" uly="3738">rm maceni.</line>
        <line lrx="314" lry="4019" ulx="0" uly="3875">gaderſſee</line>
        <line lrx="462" lry="4288" ulx="0" uly="4135">het neſt  ⸗</line>
        <line lrx="540" lry="4416" ulx="0" uly="4262">drlchſ,deei</line>
        <line lrx="341" lry="4665" ulx="0" uly="4554">dasſtbgtn</line>
        <line lrx="315" lry="4807" ulx="0" uly="4549">elt</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="4953" type="textblock" ulx="0" uly="4791">
        <line lrx="315" lry="4953" ulx="0" uly="4791">idcpſndnſs</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="5340" type="textblock" ulx="0" uly="4944">
        <line lrx="421" lry="5169" ulx="0" uly="4944">undr keg D</line>
        <line lrx="299" lry="5211" ulx="0" uly="5077">en gürgeßſi</line>
        <line lrx="311" lry="5340" ulx="0" uly="5122">. hengttenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="333" lry="5355" type="textblock" ulx="211" uly="5314">
        <line lrx="333" lry="5355" ulx="211" uly="5314">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="5472" type="textblock" ulx="0" uly="5323">
        <line lrx="308" lry="5472" ulx="0" uly="5323">vßlewth in</line>
      </zone>
      <zone lrx="339" lry="5761" type="textblock" ulx="0" uly="5483">
        <line lrx="339" lry="5628" ulx="0" uly="5483">[Derun</line>
        <line lrx="308" lry="5761" ulx="0" uly="5580">gigtnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="5502" type="textblock" ulx="304" uly="5475">
        <line lrx="311" lry="5502" ulx="304" uly="5475">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="5628" type="textblock" ulx="251" uly="5451">
        <line lrx="260" lry="5551" ulx="251" uly="5451">—</line>
        <line lrx="308" lry="5628" ulx="296" uly="5566">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="5782" type="textblock" ulx="334" uly="5664">
        <line lrx="385" lry="5677" ulx="337" uly="5664">—</line>
        <line lrx="343" lry="5782" ulx="334" uly="5763">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2144" lry="1351" type="textblock" ulx="570" uly="687">
        <line lrx="2144" lry="837" ulx="574" uly="687">gut wider die geſch wulſt des halß</line>
        <line lrx="2092" lry="955" ulx="570" uly="821">¶Auch macht die wurtzel getra</line>
        <line lrx="2090" lry="1088" ulx="581" uly="947">gen bey dem menſchen  das kain</line>
        <line lrx="2090" lry="1218" ulx="590" uly="1074">vergifftigs thier geletzen mag deẽ</line>
        <line lrx="2086" lry="1351" ulx="581" uly="1188">menſchen . Pandecta</line>
      </zone>
      <zone lrx="3855" lry="1858" type="textblock" ulx="2197" uly="685">
        <line lrx="3757" lry="831" ulx="2211" uly="685">capitel falfell id eſt piper  beſchꝛei</line>
        <line lrx="3855" lry="966" ulx="2206" uly="825">bet vns vnd ſpꝛicht das piper ſey</line>
        <line lrx="3778" lry="1084" ulx="2205" uly="954">ain baum der wech ſt in dem land</line>
        <line lrx="3785" lry="1215" ulx="2204" uly="1075">india · Vnd der hat pletter gleich</line>
        <line lrx="3737" lry="1328" ulx="2204" uly="1212">dem wechaltter baumme  vnd der</line>
        <line lrx="3734" lry="1468" ulx="2206" uly="1338">bꝛingt ainen langen ſammen ·˖ vñ</line>
        <line lrx="3731" lry="1598" ulx="2200" uly="1473">den nent man macro piper · a ma⸗</line>
        <line lrx="3736" lry="1728" ulx="2197" uly="1590">cro piper qð eſt longum · Das iſt</line>
        <line lrx="3731" lry="1858" ulx="2203" uly="1723">langer pfeffer ˖ vnd wenn der gar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3734" lry="1997" type="textblock" ulx="2107" uly="1845">
        <line lrx="3734" lry="1997" ulx="2107" uly="1845">zeitig iſt ſo ſt er ſchwartz vñ wen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3758" lry="2113" type="textblock" ulx="2185" uly="1983">
        <line lrx="3758" lry="2113" ulx="2185" uly="1983">er noch nitgar getzeitiget iſt ſo iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3732" lry="2244" type="textblock" ulx="2137" uly="2107">
        <line lrx="3732" lry="2244" ulx="2137" uly="2107">er weiß ˖ Vnder diſem baum ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="2106" lry="6001" type="textblock" ulx="531" uly="5398">
        <line lrx="2091" lry="5598" ulx="594" uly="5398">Capitulum. cccxxix.</line>
        <line lrx="2104" lry="5746" ulx="531" uly="5595">Pper grece et latine · Arabi</line>
        <line lrx="2104" lry="5879" ulx="641" uly="5622">d ce falfell. ¶ Serapio in dẽ</line>
        <line lrx="2106" lry="6001" ulx="877" uly="5860">bůch aggregatoꝛis in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="5878" type="textblock" ulx="2158" uly="5868">
        <line lrx="2176" lry="5878" ulx="2158" uly="5868">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3737" lry="2366" type="textblock" ulx="2212" uly="2237">
        <line lrx="3737" lry="2366" ulx="2212" uly="2237">allwegen vil ſchlangen vnd in deẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3792" lry="2495" type="textblock" ulx="2182" uly="2368">
        <line lrx="3792" lry="2495" ulx="2182" uly="2368">ſelbẽ gewelde do diſe baum wach</line>
      </zone>
      <zone lrx="3742" lry="2628" type="textblock" ulx="2193" uly="2494">
        <line lrx="3742" lry="2628" ulx="2193" uly="2494">ſend do iſt all zeit ſtreit der ſchlan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3745" lry="3401" type="textblock" ulx="1600" uly="2625">
        <line lrx="3741" lry="2759" ulx="2186" uly="2625">gen ˖ vnd wenn die ſchlangen ein⸗</line>
        <line lrx="3742" lry="2887" ulx="1609" uly="2754">aunder geſchieſſen vnd geſtechend</line>
        <line lrx="3737" lry="3012" ulx="1600" uly="2883">„ ſoo. erholend ſie ſich widerumb an</line>
        <line lrx="3742" lry="3140" ulx="1868" uly="3012">diſem baumme vnd ſunderlich an</line>
        <line lrx="3741" lry="3274" ulx="1929" uly="3146">dem kraut das darunder wechſt</line>
        <line lrx="3745" lry="3401" ulx="2184" uly="3267">Vnd weñ diſe frucht zeitig iſt ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3819" lry="5085" type="textblock" ulx="2200" uly="3371">
        <line lrx="3745" lry="3534" ulx="2204" uly="3371">zündent die ſelbigen leüt die bau⸗</line>
        <line lrx="3743" lry="3659" ulx="2204" uly="3528">me an mit feüer das ſie pꝛinnend</line>
        <line lrx="3750" lry="3793" ulx="2200" uly="3657">ſo fliehent die ſchlangen von dem</line>
        <line lrx="3750" lry="3922" ulx="2201" uly="3786">feüer vñ von dem flamen · ſo wirt</line>
        <line lrx="3801" lry="4051" ulx="2210" uly="3917">der lang pfeffer rauch vñ knodet ·</line>
        <line lrx="3816" lry="4179" ulx="2208" uly="4046">der ander pfeffer iſt rund vñ len g</line>
        <line lrx="3750" lry="4308" ulx="2206" uly="4170">let · vñ wenn man den bꝛicht ſo fin</line>
        <line lrx="3750" lry="4437" ulx="2215" uly="4304">det man koͤꝛner darinne das heiſt</line>
        <line lrx="3754" lry="4566" ulx="2213" uly="4433">ronder pfeffer ˖ ¶ Auch ſpꝛechend</line>
        <line lrx="3757" lry="4693" ulx="2210" uly="4559">etlich mayſter das diſer der do we</line>
        <line lrx="3763" lry="4826" ulx="2218" uly="4682">chſt in in dia ſo er plüet ſo wirt ð</line>
        <line lrx="3819" lry="4955" ulx="2215" uly="4815">pli vil beieinander  die wachſſent</line>
        <line lrx="3758" lry="5085" ulx="2217" uly="4944">dañ allſo mit aim knopff auff vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3778" lry="5215" type="textblock" ulx="1971" uly="5049">
        <line lrx="3778" lry="5215" ulx="1971" uly="5049">biꝛꝛ‚ingent ſamen vñ koͤꝛner. ¶ Ga⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3787" lry="5334" type="textblock" ulx="2220" uly="5205">
        <line lrx="3787" lry="5334" ulx="2220" uly="5205">lienus im  vij · bůch genant ſimpli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3769" lry="5464" type="textblock" ulx="2162" uly="5333">
        <line lrx="3769" lry="5464" ulx="2162" uly="5333">cium farmacoꝛum  beſchꝛeibt vns</line>
      </zone>
      <zone lrx="3767" lry="5984" type="textblock" ulx="2226" uly="5454">
        <line lrx="3764" lry="5596" ulx="2231" uly="5454">vñ ſpꝛicht das der ſei haiß vñ tru⸗</line>
        <line lrx="3763" lry="5723" ulx="2226" uly="5584">ken am. iij · grad · Vñ ſpꝛicht auch</line>
        <line lrx="3764" lry="5853" ulx="2231" uly="5718">dartzů das der lang pfeffer vnd</line>
        <line lrx="3767" lry="5984" ulx="2233" uly="5851">der runde gehaltten mügent wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2808" lry="6983" type="textblock" ulx="2300" uly="6971">
        <line lrx="2808" lry="6983" ulx="2300" uly="6971">4 Dl</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="352" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_352">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_352.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="530" lry="742" type="textblock" ulx="451" uly="497">
        <line lrx="489" lry="690" ulx="451" uly="497">èM</line>
        <line lrx="530" lry="742" ulx="470" uly="566">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="4909" type="textblock" ulx="1320" uly="4880">
        <line lrx="1357" lry="4909" ulx="1320" uly="4880">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2968" lry="836" type="textblock" ulx="1438" uly="667">
        <line lrx="2968" lry="836" ulx="1438" uly="667">den · xl iar vnuerſert an irer krafft</line>
      </zone>
      <zone lrx="2978" lry="948" type="textblock" ulx="1420" uly="815">
        <line lrx="2978" lry="948" ulx="1420" uly="815">Sein tugent iſt aufloͤſen vñ ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2974" lry="1089" type="textblock" ulx="1454" uly="950">
        <line lrx="2974" lry="1089" ulx="1454" uly="950">zeren vñ zů ym ziehẽ ¶ Serapio</line>
      </zone>
      <zone lrx="3009" lry="2089" type="textblock" ulx="1369" uly="1070">
        <line lrx="2984" lry="1205" ulx="1453" uly="1070">ſpꝛicht das pfeffer mit wein ge⸗</line>
        <line lrx="2987" lry="1332" ulx="1429" uly="1202">truncken benimbt febꝛes quartan</line>
        <line lrx="2993" lry="1463" ulx="1371" uly="1324">feffer koͤꝛner vnd gebꝛennten</line>
        <line lrx="2999" lry="1587" ulx="1455" uly="1447">knoblach vndereinander gemiſcht</line>
        <line lrx="3009" lry="1707" ulx="1429" uly="1576">vñ das eingenomen mit wermut⸗</line>
        <line lrx="2998" lry="1842" ulx="1426" uly="1698">ſafft  bemmbt das grimen in dem</line>
        <line lrx="3000" lry="1966" ulx="1369" uly="1828">leib ˖ ¶ Platearius ſpꝛicht ·˖ wer dik</line>
        <line lrx="3003" lry="2089" ulx="1409" uly="1953">pfeffer iſſt der wirt vnkeüſch ˖ vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3004" lry="2218" type="textblock" ulx="1462" uly="2083">
        <line lrx="3004" lry="2218" ulx="1462" uly="2083">die frawen die des nuͦtzen die wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3019" lry="2353" type="textblock" ulx="1417" uly="2216">
        <line lrx="3019" lry="2353" ulx="1417" uly="2216">den vnfruchtber ˖ ¶ Plinius  Pfef</line>
      </zone>
      <zone lrx="3007" lry="2483" type="textblock" ulx="1448" uly="2335">
        <line lrx="3007" lry="2483" ulx="1448" uly="2335">fer gemiſcht mit ſtainbꝛechenſam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3022" lry="3514" type="textblock" ulx="1358" uly="2472">
        <line lrx="2997" lry="2608" ulx="1436" uly="2472">en ˖ vñ die zeſamen gepuluert ; vñ</line>
        <line lrx="3008" lry="2735" ulx="1415" uly="2595">in die naſen gelaſſen  das zeücht</line>
        <line lrx="3013" lry="2862" ulx="1431" uly="2725">vil boͤſer flegma anſich ˖ vñ macht</line>
        <line lrx="3022" lry="2989" ulx="1358" uly="2851">das haubt leicht ˖ ¶ Itẽ beide pfef</line>
        <line lrx="3009" lry="3121" ulx="1431" uly="2977">fer lang vñ rund machen wol deii</line>
        <line lrx="3007" lry="3253" ulx="1413" uly="3112">en. vñ machent mager der vꝛſach</line>
        <line lrx="3006" lry="3374" ulx="1410" uly="3235">halb das ſie ſind trucken vñ ver⸗</line>
        <line lrx="3022" lry="3514" ulx="1449" uly="3369">zeren feüchtigkeit des menſchen ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2660" lry="5936" type="textblock" ulx="1862" uly="5739">
        <line lrx="2660" lry="5936" ulx="1862" uly="5739">Benram.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4595" lry="878" type="textblock" ulx="3081" uly="654">
        <line lrx="4595" lry="878" ulx="3081" uly="654">Capitulum. .. cccxxx.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4615" lry="1177" type="textblock" ulx="3403" uly="910">
        <line lrx="4615" lry="1060" ulx="3403" uly="910">Iritrum latine . Gꝛece den⸗</line>
        <line lrx="4609" lry="1177" ulx="3426" uly="1054">tanus  Arabice achirara⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4621" lry="2213" type="textblock" ulx="3047" uly="1186">
        <line lrx="4616" lry="1308" ulx="4459" uly="1186">Se</line>
        <line lrx="4611" lry="1442" ulx="3047" uly="1307">rapio in dem bůch aggregatoꝛis</line>
        <line lrx="4614" lry="1575" ulx="3102" uly="1436">in dem capitel achiraha id eſt piri</line>
        <line lrx="4615" lry="1699" ulx="3113" uly="1566">trum · beſchꝛeibet vns vnd ſpꝛicht .</line>
        <line lrx="4621" lry="1833" ulx="3117" uly="1699">das diß ſei ain gewechs vnd hab</line>
        <line lrx="4613" lry="1957" ulx="3117" uly="1823">pletter vnd ain ſtammen gleich de</line>
        <line lrx="4617" lry="2088" ulx="3115" uly="1947">fenchel ˖ Auff dem ſamen ſind kro⸗</line>
        <line lrx="4617" lry="2213" ulx="3118" uly="2079">nen gleich dem dylle. vñ ſein wur⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4674" lry="2341" type="textblock" ulx="3120" uly="2211">
        <line lrx="4674" lry="2341" ulx="3120" uly="2211">zel iſt ains fingers dick oder mind</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="2598" type="textblock" ulx="3128" uly="2342">
        <line lrx="4623" lry="2460" ulx="3128" uly="2342">¶ Auicenna im andern büch in de</line>
        <line lrx="4620" lry="2598" ulx="3130" uly="2468">capitel piritrũ beſchꝛeibt vns vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4635" lry="2733" type="textblock" ulx="3123" uly="2598">
        <line lrx="4635" lry="2733" ulx="3123" uly="2598">ſpꝛicht das man von diſem gewe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4625" lry="3508" type="textblock" ulx="3120" uly="2730">
        <line lrx="4620" lry="2862" ulx="3126" uly="2730">chs nichts anders gebꝛauch in der</line>
        <line lrx="4625" lry="2994" ulx="3130" uly="2860">ertznei dañ die wurtzel . vñ diß iſt</line>
        <line lrx="4621" lry="3118" ulx="3125" uly="2988">die beſte die do ſcharpff iſt in dem</line>
        <line lrx="4621" lry="3250" ulx="3126" uly="3119">mund · vnd vil feüchtung an ſich</line>
        <line lrx="4618" lry="3385" ulx="3120" uly="3250">zeücht ˖ ¶ Galienus im  viij  bůch</line>
        <line lrx="4620" lry="3508" ulx="3120" uly="3376">genant ſimpliciũ farmacoꝛũ in de</line>
      </zone>
      <zone lrx="4710" lry="3639" type="textblock" ulx="3123" uly="3503">
        <line lrx="4710" lry="3639" ulx="3123" uly="3503">capitel piritrũ ſpꝛicht das die wu</line>
      </zone>
      <zone lrx="4629" lry="4423" type="textblock" ulx="3107" uly="3635">
        <line lrx="4629" lry="3771" ulx="3115" uly="3635">rtzel piritri zeücht vil boͤſer feüch</line>
        <line lrx="4627" lry="3903" ulx="3114" uly="3766">tung an ſich · vñ benimbt ſchmer⸗</line>
        <line lrx="4622" lry="4029" ulx="3107" uly="3893">zen der zen die wurtzel in dẽ mund</line>
        <line lrx="4618" lry="4283" ulx="3111" uly="4027">gehalten ˖ ¶ Der maiſter baeles</line>
        <line lrx="4624" lry="4285" ulx="3107" uly="4149">ſpꝛicht das die wurtzel ſei haiß vñ</line>
        <line lrx="4623" lry="4423" ulx="3110" uly="4285">trucken am dꝛitten grad · In dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4680" lry="4548" type="textblock" ulx="3109" uly="4408">
        <line lrx="4680" lry="4548" ulx="3109" uly="4408">winter ſo ſamelt man die wurtzel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4626" lry="4943" type="textblock" ulx="3065" uly="4536">
        <line lrx="4624" lry="4687" ulx="3065" uly="4536">die weret · v· iar vnuerſeret an irer</line>
        <line lrx="4624" lry="4822" ulx="3106" uly="4668">natur · Vñ deß iſt die beſt wurtzel</line>
        <line lrx="4626" lry="4943" ulx="3108" uly="4799">die dick iſt vñ ſchwere vñ ſich nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="5055" type="textblock" ulx="3067" uly="4926">
        <line lrx="4623" lry="5055" ulx="3067" uly="4926">pulueriſiert wenn man die pꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="5187" type="textblock" ulx="3106" uly="5053">
        <line lrx="4624" lry="5187" ulx="3106" uly="5053">¶ Vnd ſolt wiſſen · das man die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4944" lry="5314" type="textblock" ulx="3108" uly="5172">
        <line lrx="4944" lry="5314" ulx="3108" uly="5172">ſcherpff der wurtzel nit bald ver⸗ ag</line>
      </zone>
      <zone lrx="4622" lry="5446" type="textblock" ulx="3100" uly="5313">
        <line lrx="4622" lry="5446" ulx="3100" uly="5313">nimbt in dẽ mund · ſunder weñ die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4742" lry="5573" type="textblock" ulx="3055" uly="5431">
        <line lrx="4742" lry="5573" ulx="3055" uly="5431">ain weil darinnen geweſen iſt · vñm</line>
      </zone>
      <zone lrx="4622" lry="5857" type="textblock" ulx="3100" uly="5571">
        <line lrx="4621" lry="5718" ulx="3106" uly="5571">einwenig gekeüwet · ſo vernimbt</line>
        <line lrx="4622" lry="5857" ulx="3100" uly="5702">man erſt ir tugent · ¶ Item ir tug⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="353" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_353">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_353.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2122" lry="5687" type="textblock" ulx="0" uly="634">
        <line lrx="2085" lry="788" ulx="577" uly="634">ent iſt vertzeren vñ zů ir ziehen vñ</line>
        <line lrx="2086" lry="968" ulx="0" uly="769">laie  von einander ziehen. ¶ Piritrum.</line>
        <line lrx="2082" lry="1157" ulx="2" uly="897">D  geſotten mit is vñ feigen  oder</line>
        <line lrx="2081" lry="1346" ulx="0" uly="1115">8 hnn hG gargariſirt · reiniget das feücht hi</line>
        <line lrx="2078" lry="1502" ulx="25" uly="1271">atei ren vnd zeü hht die boͤſen flegma</line>
        <line lrx="2092" lry="1592" ulx="0" uly="1402">u W daraus ˖ ¶ Piritrum geſoten mit</line>
        <line lrx="2089" lry="1668" ulx="96" uly="1524">nemndſe, wein vnd mit baumoͤl  die lamen</line>
        <line lrx="2096" lry="1807" ulx="2" uly="1629">gechen glider damit beſtrichen hilfft faſt</line>
        <line lrx="2095" lry="1926" ulx="0" uly="1748">ſtamnengitf wol . ¶ Alſo genützt dient diß faſt</line>
        <line lrx="2099" lry="2068" ulx="0" uly="1887">en ſannfitl wvol bo dagricis · das ſind die das</line>
        <line lrx="2097" lry="2194" ulx="0" uly="2021">dhleifſinn gegicht in den füſſen haben ; dar⸗</line>
        <line lrx="2099" lry="2410" ulx="0" uly="2165">— auff gelegt gleich ainem pflaͤſter ˖</line>
        <line lrx="1653" lry="2573" ulx="0" uly="2426">leſthahe</line>
        <line lrx="337" lry="2713" ulx="0" uly="2575">an vondſenger</line>
        <line lrx="319" lry="2833" ulx="0" uly="2699">Msgehuche</line>
        <line lrx="318" lry="2973" ulx="6" uly="2841">ewurhe dife</line>
        <line lrx="420" lry="3098" ulx="0" uly="2965">öſchorpffftn.</line>
        <line lrx="315" lry="3235" ulx="0" uly="3098">lfeüchtngenſt</line>
        <line lrx="455" lry="3367" ulx="0" uly="3234">ſenusittitae</line>
        <line lrx="313" lry="3499" ulx="0" uly="3371">tüfornaniti</line>
        <line lrx="596" lry="3635" ulx="0" uly="3504">pꝛicht dae en</line>
        <line lrx="405" lry="3766" ulx="3" uly="3634">chevil beeu.</line>
        <line lrx="451" lry="3892" ulx="0" uly="3766">Plheninbeſhe.</line>
        <line lrx="313" lry="4031" ulx="0" uly="3897">wurtzelitme</line>
        <line lrx="312" lry="4290" ulx="61" uly="4027">ele</line>
        <line lrx="346" lry="4296" ulx="9" uly="4163">wurhe ſi efn</line>
        <line lrx="462" lry="4430" ulx="0" uly="4294">ten gtid N</line>
        <line lrx="312" lry="4572" ulx="54" uly="4402">nandenn</line>
        <line lrx="460" lry="4690" ulx="0" uly="4563">ephneſteteon</line>
        <line lrx="333" lry="4835" ulx="0" uly="4668">ſdetſtruf</line>
        <line lrx="1824" lry="5054" ulx="0" uly="4810">– ““ð —</line>
        <line lrx="1874" lry="5230" ulx="0" uly="4997">re H Prerſing Kr aut.</line>
        <line lrx="2102" lry="5371" ulx="0" uly="5175">elhn Capitulum. CccCcCxxxi</line>
        <line lrx="2120" lry="5501" ulx="0" uly="5329">ſmnrri Erſicaria latine · ¶ Dye</line>
        <line lrx="2122" lry="5687" ulx="0" uly="5456">gnſi .» maiſter ſpꝛechent gemain⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="5837" type="textblock" ulx="270" uly="5728">
        <line lrx="296" lry="5837" ulx="270" uly="5728">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="5899" type="textblock" ulx="0" uly="5760">
        <line lrx="236" lry="5899" ulx="0" uly="5760">On</line>
      </zone>
      <zone lrx="2119" lry="5784" type="textblock" ulx="677" uly="5617">
        <line lrx="2119" lry="5784" ulx="677" uly="5617">kiich das diß ſei ain kraute</line>
      </zone>
      <zone lrx="3778" lry="1666" type="textblock" ulx="2107" uly="627">
        <line lrx="3759" lry="764" ulx="2205" uly="627">vñ gleicht an den pletern pferſig⸗</line>
        <line lrx="3777" lry="888" ulx="2162" uly="760">baum pletern ˖ Die pleter vñ wur</line>
        <line lrx="3774" lry="1016" ulx="2193" uly="884">zel iſt gůt zuůͦ erznei ˖ des gleichẽ die</line>
        <line lrx="3778" lry="1147" ulx="2132" uly="1015">plůmen . Es wechſt an feüchten</line>
        <line lrx="3758" lry="1276" ulx="2111" uly="1144">ſtetten die weſſerig ſind · ¶ Deß</line>
        <line lrx="3747" lry="1407" ulx="2184" uly="1273">ſafft ſoll man nemen vñ das tůn</line>
        <line lrx="3749" lry="1536" ulx="2210" uly="1404">in die oꝛen darinn wüurm ſind . ſie</line>
        <line lrx="3748" lry="1666" ulx="2107" uly="1536">ſterben dauon ˖ ¶ Diß kraut vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3831" lry="1928" type="textblock" ulx="2132" uly="1657">
        <line lrx="3792" lry="1806" ulx="2132" uly="1657">pluͤmen dienet für die fiſteln vnd</line>
        <line lrx="3831" lry="1928" ulx="2182" uly="1791">feigwertzen Diß wechſt in zwei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3757" lry="2441" type="textblock" ulx="2128" uly="1922">
        <line lrx="3748" lry="2051" ulx="2128" uly="1922">erlay geſtalt ; das ain hat mitten</line>
        <line lrx="3749" lry="2183" ulx="2219" uly="2052">pꝛaune flecklin ˖ das ander kainen</line>
        <line lrx="3744" lry="2314" ulx="2224" uly="2177">Das erſt hat die ob geſchꝛibnen</line>
        <line lrx="3757" lry="2441" ulx="2148" uly="2307">tugent ˖ Das ander iſt ain kraut ze</line>
      </zone>
      <zone lrx="3795" lry="2570" type="textblock" ulx="2178" uly="2436">
        <line lrx="3795" lry="2570" ulx="2178" uly="2436">hitzigen vnd damt auff zeloͤſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3761" lry="2955" type="textblock" ulx="2116" uly="2566">
        <line lrx="3709" lry="2699" ulx="2179" uly="2566">die ſchwartzen boͤſen plattern ·</line>
        <line lrx="3761" lry="2840" ulx="2181" uly="2696">Die pletter vñ wurtzel zerknü⸗</line>
        <line lrx="3761" lry="2955" ulx="2116" uly="2824">ſchet vñ darauff gelegt geleich ai</line>
      </zone>
      <zone lrx="3764" lry="3087" type="textblock" ulx="2107" uly="2950">
        <line lrx="3764" lry="3087" ulx="2107" uly="2950">nenm hpflaſter ˖ ¶Etlich maiſter ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="3767" lry="3727" type="textblock" ulx="2123" uly="3082">
        <line lrx="3767" lry="3216" ulx="2123" uly="3082">ment diß letzt kraute piper aque ;</line>
        <line lrx="3763" lry="3343" ulx="2128" uly="3207">das iſt waſſer pfeffer ˖ vñ hitziget</line>
        <line lrx="3766" lry="3471" ulx="2135" uly="3333">die haut gleich dem pfeffer in dem</line>
        <line lrx="3764" lry="3596" ulx="2189" uly="3471">mund ˖ ¶Diſe wurtzel vnd der ge</line>
        <line lrx="3767" lry="3727" ulx="2133" uly="3590">leichen die eſte dienent vaſt wol</line>
      </zone>
      <zone lrx="3825" lry="3865" type="textblock" ulx="2187" uly="3719">
        <line lrx="3825" lry="3865" ulx="2187" uly="3719">den feüchtplatern darauff gelegt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3801" lry="4712" type="textblock" ulx="2239" uly="4466">
        <line lrx="3801" lry="4712" ulx="2239" uly="4466">Petroleum ain öl allſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3676" lry="4881" type="textblock" ulx="2237" uly="4692">
        <line lrx="3676" lry="4881" ulx="2237" uly="4692">genannt. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3909" lry="5452" type="textblock" ulx="2249" uly="5241">
        <line lrx="3909" lry="5452" ulx="2249" uly="5241">Capitulum. cccxxxi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3795" lry="5842" type="textblock" ulx="2491" uly="5445">
        <line lrx="3784" lry="5584" ulx="2491" uly="5445">Etrolenm gretce et latine ·</line>
        <line lrx="3795" lry="5703" ulx="2542" uly="5572">¶ Der maiſter Caſſius fe⸗</line>
        <line lrx="3785" lry="5842" ulx="2558" uly="5702">lix in dẽ capitel Petroleum</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="354" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_354">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_354.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1308" lry="4113" type="textblock" ulx="1014" uly="4013">
        <line lrx="1308" lry="4082" ulx="1014" uly="4013">„ 4 —</line>
        <line lrx="1248" lry="4113" ulx="1074" uly="4065">„☛△ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3003" lry="3774" type="textblock" ulx="1396" uly="2991">
        <line lrx="3002" lry="3122" ulx="1423" uly="2991">natapffel ˖ vñ das lautter iſt wirt</line>
        <line lrx="3000" lry="3257" ulx="1461" uly="3122">gar dick gefelſcht ˖ vñ ſchwerlich</line>
        <line lrx="3003" lry="3386" ulx="1428" uly="3253">erkennt ˖ d añ diß oͤl hat in ym gar</line>
        <line lrx="2999" lry="3516" ulx="1427" uly="3379">ain ſtarcken gerauch ˖ darumb ſo</line>
        <line lrx="3001" lry="3642" ulx="1396" uly="3514">wirt es ge miſcht mit anderm oͤle ·</line>
        <line lrx="3001" lry="3774" ulx="1427" uly="3641">Sein tugẽt iſt aufloͤſen vñ zů ym</line>
      </zone>
      <zone lrx="2997" lry="3905" type="textblock" ulx="1457" uly="3774">
        <line lrx="2997" lry="3905" ulx="1457" uly="3774">ziehen vñ vertzeren · Diß oͤl iſt gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3065" lry="4032" type="textblock" ulx="1459" uly="3900">
        <line lrx="3065" lry="4032" ulx="1459" uly="3900">den lamen glidern damit geſchmi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2993" lry="4422" type="textblock" ulx="1452" uly="4017">
        <line lrx="2992" lry="4162" ulx="1458" uly="4017">ret ˖ vñ dient der füſſen weethum .</line>
        <line lrx="2993" lry="4312" ulx="1463" uly="4162">genannt podogra vñ lenden wee</line>
        <line lrx="2990" lry="4422" ulx="1452" uly="4293">thum · vnd wider die kalten ſucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2992" lry="4683" type="textblock" ulx="1346" uly="4421">
        <line lrx="2991" lry="4562" ulx="1444" uly="4421">vnd darm gicht ˖ Diſe ſücht mag</line>
        <line lrx="2992" lry="4683" ulx="1346" uly="4551">man mit diſem oͤl heilen die ob ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2991" lry="5072" type="textblock" ulx="1452" uly="4681">
        <line lrx="2988" lry="4815" ulx="1458" uly="4681">ſchꝛiben gebꝛeſten ˖ ¶ Wider den</line>
        <line lrx="2991" lry="4939" ulx="1452" uly="4812">ſtain iſt es die allerbeſt ertznei die</line>
        <line lrx="2991" lry="5072" ulx="1454" uly="4943">lenden vñ ob dem gemecht damit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3021" lry="5457" type="textblock" ulx="1355" uly="5069">
        <line lrx="2987" lry="5204" ulx="1355" uly="5069">geſchmiret ˖ ¶ Wer das keichẽ het</line>
        <line lrx="3021" lry="5330" ulx="1358" uly="5197">von kelte vñ ain alten hůſten der</line>
        <line lrx="2985" lry="5457" ulx="1416" uly="5328">ſchmire die pꝛuſt aunßwendig da⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2985" lry="5587" type="textblock" ulx="1446" uly="5452">
        <line lrx="2985" lry="5587" ulx="1446" uly="5452">mit ˖ Für die gebꝛeſten der matri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2986" lry="5699" type="textblock" ulx="1393" uly="5587">
        <line lrx="2986" lry="5699" ulx="1393" uly="5587">cen die do koment von kelt dienet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2989" lry="5866" type="textblock" ulx="1443" uly="5714">
        <line lrx="2989" lry="5866" ulx="1443" uly="5714">dißoͤl vaſtwol · auſſen an geſchmi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="4316" type="textblock" ulx="3107" uly="4151">
        <line lrx="4616" lry="4316" ulx="3107" uly="4151">Capitulum ·acccxxxiii.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4622" lry="4714" type="textblock" ulx="3065" uly="4318">
        <line lrx="4622" lry="4714" ulx="3065" uly="4318">P Eemula veris latĩe ˖ ¶ Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="5234" type="textblock" ulx="3101" uly="4460">
        <line lrx="4623" lry="4592" ulx="3427" uly="4460">mayſter ſpꝛechent das diß</line>
        <line lrx="4621" lry="4716" ulx="3435" uly="4587">ſei ain kraut das hat plet⸗</line>
        <line lrx="4619" lry="4846" ulx="3101" uly="4710">ter die ſind lenglet vñ oben aus ro</line>
        <line lrx="4616" lry="4976" ulx="3105" uly="4844">tund ˖ Sein plůmen ſind weißfar ·</line>
        <line lrx="4620" lry="5106" ulx="3105" uly="4974">vnd naigent ſich allzeit gegen der</line>
        <line lrx="4617" lry="5234" ulx="3104" uly="5101">ſunnen ˖ ¶ Diß kraut wechſt gern</line>
      </zone>
      <zone lrx="4714" lry="5357" type="textblock" ulx="3083" uly="5220">
        <line lrx="4714" lry="5357" ulx="3083" uly="5220">an feüchten enden ˖ vnd bꝛeit ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="5880" type="textblock" ulx="3068" uly="5359">
        <line lrx="4618" lry="5495" ulx="3103" uly="5359">auff die erden ˖ ¶ Paulus ſpꝛicht .</line>
        <line lrx="4616" lry="5619" ulx="3099" uly="5489">das die wurtzel von dẽ kraute ſei</line>
        <line lrx="4619" lry="5752" ulx="3068" uly="5617">gar nütz für die platern an ð zun</line>
        <line lrx="4619" lry="5880" ulx="3098" uly="5746">gen vñ im mund dauõ getrunckẽ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2996" type="textblock" ulx="1354" uly="588">
        <line lrx="5146" lry="827" ulx="1457" uly="588">beſchꝛeibt vns vßi ſpꝛicht das diß ret .  Wider die auſtoſſung der Mim</line>
        <line lrx="4991" lry="926" ulx="1458" uly="766">ſei ain oͤl das kumbt aus den felſ mütter ſoll man petroleũ auff ko en</line>
        <line lrx="5146" lry="1084" ulx="1463" uly="888">en ; vñ diß findet man an den zwei⸗ len den rauch in die naſen empfa⸗ nt</line>
        <line lrx="5145" lry="1245" ulx="1456" uly="1023">feltigẽ bergen · vñ ſchwitzt durch hen · vñ die můͦter damit bereüchẽ ſlirer</line>
        <line lrx="5146" lry="1341" ulx="1461" uly="1171">die ſtain ˖ Das ſelb oͤl iſt ſchwartz vnden auff mit laudano · ſo ſetzet iwt</line>
        <line lrx="5138" lry="1503" ulx="1449" uly="1273">vnd ſo man es ſeüt ſo wirts weiß ſich die můtter wider in ir ſtat⸗ eri</line>
        <line lrx="5146" lry="1597" ulx="1450" uly="1399">¶ Auicenna ſpꝛicht das petrolem ¶ Petroleum geſch mirt auff den fäiftr 1</line>
        <line lrx="4832" lry="1696" ulx="1460" uly="1553">ſei haiß vñ truckẽ biß auff den · iij erkalten magen iſt darzů gůt · ·</line>
        <line lrx="4883" lry="1824" ulx="1448" uly="1694">grad˖ ¶In ettlichẽ baden fintM</line>
        <line lrx="5049" lry="1955" ulx="1436" uly="1795">auch diß oͤl das iſt auch ſchwartz nc</line>
        <line lrx="5146" lry="2079" ulx="1426" uly="1907">vñ wenn man diß ſeüt ſo wirtes rin deſ</line>
        <line lrx="5146" lry="2212" ulx="1431" uly="2030">auch weiß  vñ auff den boden fellt tiſFi</line>
        <line lrx="5146" lry="2350" ulx="1421" uly="2167">dicke materi gleich den heffen  die hſkian</line>
        <line lrx="5146" lry="2472" ulx="1429" uly="2298">ſoll man ſunderlich ſieden vnd be⸗ pwiſerß⸗</line>
        <line lrx="5138" lry="2615" ulx="1462" uly="2429">halten ˖ vnd das lautter auch für lſenrſun</line>
        <line lrx="5146" lry="2731" ulx="1397" uly="2571">ſich ſelbs oder yeglichs beſunder Andit⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2865" ulx="1354" uly="2696">Vnd diß iſt das beſt das weiß iſt mgldiett</line>
        <line lrx="5146" lry="2996" ulx="1381" uly="2828">vnd hat ain farb gleich aim gra⸗ Mlenhyed</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6051" type="textblock" ulx="4908" uly="5577">
        <line lrx="5146" lry="5851" ulx="4952" uly="5577">e.</line>
        <line lrx="5128" lry="6051" ulx="4908" uly="5830">thuß.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="355" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_355">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_355.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="205" lry="5273" type="textblock" ulx="0" uly="5150">
        <line lrx="205" lry="5273" ulx="0" uly="5150">twechth⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="5290" type="textblock" ulx="200" uly="5270">
        <line lrx="205" lry="5290" ulx="200" uly="5270">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="5404" type="textblock" ulx="3" uly="5267">
        <line lrx="240" lry="5404" ulx="3" uly="5267">rndbretſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="5540" type="textblock" ulx="1" uly="5404">
        <line lrx="331" lry="5540" ulx="1" uly="5404">nleſplen</line>
      </zone>
      <zone lrx="304" lry="5772" type="textblock" ulx="152" uly="5480">
        <line lrx="304" lry="5772" ulx="152" uly="5480">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="5805" type="textblock" ulx="0" uly="5539">
        <line lrx="215" lry="5675" ulx="0" uly="5539">Fkrone</line>
        <line lrx="240" lry="5805" ulx="2" uly="5680">tancnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="5955" type="textblock" ulx="0" uly="5785">
        <line lrx="321" lry="5955" ulx="0" uly="5785">õ</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="5168" type="textblock" ulx="0" uly="4354">
        <line lrx="245" lry="4477" ulx="2" uly="4354">glotie (De.</line>
        <line lrx="246" lry="4623" ulx="0" uly="4482">Cint daedn</line>
        <line lrx="245" lry="4753" ulx="7" uly="4615">dashatpe⸗</line>
        <line lrx="243" lry="4875" ulx="2" uly="4764">Folenerer</line>
        <line lrx="241" lry="5033" ulx="2" uly="4880">ndwef</line>
        <line lrx="242" lry="5168" ulx="0" uly="5015">t getnde</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="5639" type="textblock" ulx="375" uly="5614">
        <line lrx="384" lry="5639" ulx="375" uly="5614">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="789" type="textblock" ulx="551" uly="646">
        <line lrx="2103" lry="789" ulx="551" uly="646">Diß keaut vñ wurtzel ſind feü⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2187" lry="1044" type="textblock" ulx="482" uly="774">
        <line lrx="2169" lry="918" ulx="482" uly="774">cht vñ kalt machẽ biß auff den an</line>
        <line lrx="2187" lry="1044" ulx="589" uly="899">dern grad ˖ ¶ Wilhelmus beſchꝛei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2109" lry="1161" type="textblock" ulx="532" uly="1032">
        <line lrx="2109" lry="1161" ulx="532" uly="1032">pet vns von dẽ kraut ˖ das man di</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="1430" type="textblock" ulx="583" uly="1158">
        <line lrx="2176" lry="1304" ulx="583" uly="1158">ſes ſoll ſameln in dẽ ſeptember mit</line>
        <line lrx="2168" lry="1430" ulx="586" uly="1292">pluͤmen vñ wurtzel vñ das derrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2106" lry="1559" type="textblock" ulx="587" uly="1415">
        <line lrx="2106" lry="1559" ulx="587" uly="1415">an de lufft vñ nit an ð ſunnen ˖ das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2161" lry="1679" type="textblock" ulx="588" uly="1542">
        <line lrx="2161" lry="1679" ulx="588" uly="1542">weret ain iar vnuerſeret an ſeiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="2105" lry="1814" type="textblock" ulx="431" uly="1671">
        <line lrx="2105" lry="1814" ulx="431" uly="1671">krafft · ¶ Welcher zůͦ dẽ kram ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2163" lry="2203" type="textblock" ulx="463" uly="1870">
        <line lrx="2162" lry="2125" ulx="463" uly="1870"> v kinch oſo e ſlffen wigan</line>
        <line lrx="2163" lry="2203" ulx="591" uly="2066">er geniſt . ¶ Fur die fleck am leibe ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2104" lry="3361" type="textblock" ulx="460" uly="2194">
        <line lrx="2103" lry="2330" ulx="586" uly="2194">ſeüd diß kraut mit ð wurtzel in re</line>
        <line lrx="2095" lry="2456" ulx="590" uly="2323">genwaſſer vñ weſch die fleck da⸗</line>
        <line lrx="2096" lry="2588" ulx="460" uly="2455">mit ſie verſwinden ˖ ¶ Den lamen</line>
        <line lrx="2099" lry="2710" ulx="594" uly="2580">gelidern dient es vaſt wol ˖ ¶ Die</line>
        <line lrx="2094" lry="2841" ulx="563" uly="2709">wurtzel dient vaſt wol den geſch</line>
        <line lrx="2098" lry="2970" ulx="595" uly="2841">wollen hadẽ die damit gebeet vn</line>
        <line lrx="2104" lry="3100" ulx="596" uly="2973">den auff⸗ Auch mag man die wur</line>
        <line lrx="2100" lry="3228" ulx="593" uly="3095">zel zerkniſche vnd vber die geſch⸗</line>
        <line lrx="2100" lry="3361" ulx="497" uly="3222">wulſt legen; Es hilfft on zweifel</line>
      </zone>
      <zone lrx="476" lry="5637" type="textblock" ulx="400" uly="5559">
        <line lrx="476" lry="5597" ulx="400" uly="5559">“</line>
        <line lrx="446" lry="5637" ulx="400" uly="5588">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1957" lry="5896" type="textblock" ulx="1906" uly="5842">
        <line lrx="1957" lry="5896" ulx="1906" uly="5842">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="5985" type="textblock" ulx="553" uly="5810">
        <line lrx="1230" lry="5985" ulx="553" uly="5810">ſenhauß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2123" lry="5799" type="textblock" ulx="538" uly="5616">
        <line lrx="2123" lry="5799" ulx="538" uly="5616">HPaſenſtrauch oder ba</line>
      </zone>
      <zone lrx="3747" lry="871" type="textblock" ulx="2246" uly="607">
        <line lrx="3747" lry="871" ulx="2246" uly="607">Capitulum.:cccxxxiii·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3778" lry="3454" type="textblock" ulx="2212" uly="1001">
        <line lrx="3764" lry="1139" ulx="2482" uly="1001">Alaciu lepoꝛis latie. ¶ Die</line>
        <line lrx="3765" lry="1269" ulx="2441" uly="1135">maſſter ſpꝛechen das diſes</line>
        <line lrx="3763" lry="1401" ulx="2322" uly="1266">pPrraut ſei nahent als diſt eln</line>
        <line lrx="3757" lry="1528" ulx="2221" uly="1397">allain das es lengere pletter hat ·</line>
        <line lrx="3753" lry="1655" ulx="2218" uly="1524">Diß krauts wurtzel iſt wie ſtain⸗</line>
        <line lrx="3751" lry="1788" ulx="2222" uly="1648">pꝛech vñ hat klain plůmen vñ ai⸗</line>
        <line lrx="3754" lry="1914" ulx="2217" uly="1784">nen runden ſamen ; vnd mer rund</line>
        <line lrx="3756" lry="2043" ulx="2215" uly="1909">dañ ſtainbꝛech. vnd wechſt ainer</line>
        <line lrx="3761" lry="2172" ulx="2224" uly="2040">ellen hoch in die lüfft vñ nit vaſt</line>
        <line lrx="3758" lry="2297" ulx="2223" uly="2167">lenger. Diß kraut haiſſent ettlich</line>
        <line lrx="3762" lry="2425" ulx="2216" uly="2295">haſenſtrauch. ettlich haſenha uß</line>
        <line lrx="3762" lry="2565" ulx="2212" uly="2417">dañ ſo der haß darunð iſt ſo fürch</line>
        <line lrx="3761" lry="2688" ulx="2221" uly="2551">tet er ſich nit vñ dunkt ſich gantz</line>
        <line lrx="3761" lry="2814" ulx="2220" uly="2679">ſicher ˖ wann diß kraunt hat macht</line>
        <line lrx="3778" lry="2943" ulx="2218" uly="2813">v̈ber die melancolei · Nun iſt kain</line>
        <line lrx="3764" lry="3072" ulx="2218" uly="2942">thier als gar ain melancolicus als</line>
        <line lrx="3762" lry="3199" ulx="2221" uly="3068">der haß · Vnd darumb ſo mag ain</line>
        <line lrx="3768" lry="3328" ulx="2219" uly="3198">yeglicher melancolicus ð ſich für</line>
        <line lrx="3770" lry="3454" ulx="2226" uly="3326">chtet von natur diß kraut bei ym</line>
      </zone>
      <zone lrx="3790" lry="3583" type="textblock" ulx="2216" uly="3453">
        <line lrx="3790" lry="3583" ulx="2216" uly="3453">tragen ˖ es gibt ym von natur ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3765" lry="4097" type="textblock" ulx="2204" uly="3577">
        <line lrx="3759" lry="3715" ulx="2211" uly="3577">vnuertzeglich hertz  ¶ Diß kraut</line>
        <line lrx="3762" lry="3840" ulx="2204" uly="3685">wechſt gern an tunckeln enden ·</line>
        <line lrx="3758" lry="3971" ulx="2207" uly="3833">¶ Diß kraut geſotten in wein vñ</line>
        <line lrx="3765" lry="4097" ulx="2204" uly="3967">den getruncken benimbt das gry⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3794" lry="4221" type="textblock" ulx="2200" uly="4094">
        <line lrx="3794" lry="4221" ulx="2200" uly="4094">men in dem leib vñ das gegicht ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="3788" lry="4351" type="textblock" ulx="2194" uly="4211">
        <line lrx="3788" lry="4351" ulx="2194" uly="4211">derm  auch macht es garwol har</line>
      </zone>
      <zone lrx="3838" lry="4478" type="textblock" ulx="2229" uly="4344">
        <line lrx="3838" lry="4478" ulx="2229" uly="4344">men; ¶ Item ſtranguirioſis das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3786" lry="5382" type="textblock" ulx="2195" uly="4471">
        <line lrx="3766" lry="4610" ulx="2195" uly="4471">iſt die troͤpfling harment iſt diſes</line>
        <line lrx="3763" lry="4738" ulx="2231" uly="4601">krant gůt auff den nabel gebundẽ</line>
        <line lrx="3767" lry="4867" ulx="2228" uly="4728">Deß gleichen diſſintericis · das iſt ·</line>
        <line lrx="3781" lry="4995" ulx="2198" uly="4858">die do das kalt habẽ alſo genützt ·</line>
        <line lrx="3768" lry="5124" ulx="2196" uly="4987">¶ Diß kraut dienet vaſt wol me⸗</line>
        <line lrx="3771" lry="5249" ulx="2211" uly="5118">lancolicis· darab getruncken vnd</line>
        <line lrx="3786" lry="5382" ulx="2237" uly="5240">an irem halß getragen macht ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3791" lry="5534" type="textblock" ulx="2165" uly="5365">
        <line lrx="3791" lry="5534" ulx="2165" uly="5365">kũn vnd benimbt yn die foꝛcht.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="356" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_356">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_356.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2599" lry="3167" type="textblock" ulx="1785" uly="2900">
        <line lrx="2599" lry="3167" ulx="1785" uly="2900">Halſenfuß ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="3140" type="textblock" ulx="1719" uly="3132">
        <line lrx="1724" lry="3140" ulx="1719" uly="3132">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="3083" lry="3653" type="textblock" ulx="1221" uly="3295">
        <line lrx="3083" lry="3511" ulx="1221" uly="3295">C apitulum. cccxxxv.</line>
        <line lrx="3000" lry="3653" ulx="1763" uly="3516">Es lepoꝛis latine · ¶ Dye</line>
      </zone>
      <zone lrx="1614" lry="3781" type="textblock" ulx="1514" uly="3515">
        <line lrx="1614" lry="3781" ulx="1514" uly="3515">⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2995" lry="3783" type="textblock" ulx="1739" uly="3634">
        <line lrx="2995" lry="3783" ulx="1739" uly="3634">mayſter ſpꝛechent das diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2980" lry="4174" type="textblock" ulx="1189" uly="3850">
        <line lrx="2979" lry="4043" ulx="1369" uly="3850">nahent als ſandiſtel. Diſe pletter</line>
        <line lrx="2980" lry="4174" ulx="1189" uly="4025">ſind ſcharpff vñ ſtechent ·˖ Auch ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3094" lry="4425" type="textblock" ulx="1409" uly="4292">
        <line lrx="3094" lry="4425" ulx="1409" uly="4292">auff pꝛaun plůmen gleich den ſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2996" lry="5456" type="textblock" ulx="1221" uly="4421">
        <line lrx="2988" lry="4553" ulx="1410" uly="4421">nen ˖ ſein wurtzel iſt weißfarb ˖ diß</line>
        <line lrx="2995" lry="4685" ulx="1386" uly="4547">kraut geleicht an ſeiner natur dem</line>
        <line lrx="2989" lry="4810" ulx="1221" uly="4673">kraut palacio lepoꝛis ob genant .</line>
        <line lrx="2992" lry="4951" ulx="1361" uly="4805">(Ettlich mayſter nenent diß ze⸗</line>
        <line lrx="2994" lry="5066" ulx="1225" uly="4931">latein ſana munda ˖ dañ es macht</line>
        <line lrx="2996" lry="5199" ulx="1376" uly="5064">alle eüſſerlich gelider rain die fanl</line>
        <line lrx="2982" lry="5456" ulx="1441" uly="5176">vnd Bufierc lange zeit geweſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3005" lry="5455" type="textblock" ulx="1256" uly="5318">
        <line lrx="3005" lry="5455" ulx="1256" uly="5318">ſind ·˖ diß geſotten in regenwaſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2992" lry="5705" type="textblock" ulx="1417" uly="5448">
        <line lrx="2990" lry="5592" ulx="1447" uly="5448">vnd damit geweſchen. ¶ Welich</line>
        <line lrx="2992" lry="5705" ulx="1417" uly="5574">er begert an ſeinem leib mager ze</line>
      </zone>
      <zone lrx="3011" lry="5841" type="textblock" ulx="1454" uly="5695">
        <line lrx="3011" lry="5841" ulx="1454" uly="5695">werden der eß diß krauts gleich dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4549" lry="977" type="textblock" ulx="3018" uly="829">
        <line lrx="4549" lry="977" ulx="3018" uly="829">wochen zwai male ſo er ſchlaffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2144" type="textblock" ulx="3016" uly="1956">
        <line lrx="5146" lry="2144" ulx="3016" uly="1956">treüm vnd fantaſey die ſich erhe⸗ gl atobeſc</line>
      </zone>
      <zone lrx="3070" lry="3908" type="textblock" ulx="1569" uly="3770">
        <line lrx="3070" lry="3908" ulx="1569" uly="3770">ſei ain kraut vñ hat pleter</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="800" type="textblock" ulx="4734" uly="540">
        <line lrx="5146" lry="800" ulx="4734" uly="540">vm.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="1220" type="textblock" ulx="3047" uly="1086">
        <line lrx="4562" lry="1220" ulx="3047" uly="1086">erteil iars er wirt mager an dẽ leib</line>
      </zone>
      <zone lrx="4568" lry="1353" type="textblock" ulx="3032" uly="1201">
        <line lrx="4568" lry="1353" ulx="3032" uly="1201">Aber ain ſolcher ſol ſich hüten voꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1987" type="textblock" ulx="3044" uly="1341">
        <line lrx="4774" lry="1494" ulx="3045" uly="1341">ſchweinem flaiſch vñ genßflaiſc</line>
        <line lrx="5002" lry="1608" ulx="3047" uly="1472">vnd voꝛ ſchlaffen bei dem tage  %</line>
        <line lrx="5146" lry="1734" ulx="3044" uly="1569">¶ Wellicher in dem ſchlaffe redet. Cultretk</line>
        <line lrx="5146" lry="1866" ulx="3058" uly="1673">der leg diß kraut vnder ſein haubt udd lil</line>
        <line lrx="5146" lry="1987" ulx="3059" uly="1823">es benimbt das reden vnd all boͤb ppbich Circe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4604" lry="2266" type="textblock" ulx="3069" uly="2109">
        <line lrx="4604" lry="2266" ulx="3069" uly="2109">ben in dem ſchlaff ·B ?⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4839" lry="2283" type="textblock" ulx="4828" uly="2160">
        <line lrx="4839" lry="2283" ulx="4828" uly="2160">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2783" type="textblock" ulx="4823" uly="2647">
        <line lrx="4844" lry="2781" ulx="4823" uly="2694">==2</line>
        <line lrx="4907" lry="2762" ulx="4875" uly="2686">=</line>
        <line lrx="4926" lry="2783" ulx="4908" uly="2653">E</line>
        <line lrx="4960" lry="2770" ulx="4921" uly="2656">SSS</line>
        <line lrx="5018" lry="2771" ulx="4981" uly="2647">—-—</line>
        <line lrx="5055" lry="2738" ulx="5028" uly="2673">— ½</line>
        <line lrx="5083" lry="2733" ulx="5058" uly="2669">=</line>
        <line lrx="5120" lry="2731" ulx="5094" uly="2664">==</line>
        <line lrx="5146" lry="2724" ulx="5126" uly="2662">ãðD,</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3968" type="textblock" ulx="4750" uly="2782">
        <line lrx="5146" lry="2902" ulx="4884" uly="2782">Edutten</line>
        <line lrx="5146" lry="3050" ulx="4876" uly="2899">forchdͤrfe</line>
        <line lrx="5146" lry="3168" ulx="4887" uly="3047">fettzne</line>
        <line lrx="5146" lry="3285" ulx="4893" uly="3175">ſeninainen</line>
        <line lrx="5144" lry="3435" ulx="4854" uly="3311">nitt mandiep</line>
        <line lrx="5146" lry="3568" ulx="4824" uly="3439">er den ſame</line>
        <line lrx="5146" lry="3707" ulx="4823" uly="3580">plenſt ewe</line>
        <line lrx="5146" lry="3843" ulx="4750" uly="3715">flmrondere</line>
        <line lrx="5146" lry="3968" ulx="4790" uly="3844">frin (Der n</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4234" type="textblock" ulx="4823" uly="3979">
        <line lrx="5146" lry="4110" ulx="4823" uly="3979">abich agre</line>
      </zone>
      <zone lrx="4930" lry="2902" type="textblock" ulx="4820" uly="2358">
        <line lrx="4852" lry="2902" ulx="4820" uly="2358">S = =— —,</line>
        <line lrx="4930" lry="2676" ulx="4896" uly="2528">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4842" lry="3028" type="textblock" ulx="4838" uly="3009">
        <line lrx="4842" lry="3028" ulx="4838" uly="3009">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4867" lry="3053" type="textblock" ulx="4823" uly="2952">
        <line lrx="4867" lry="3029" ulx="4850" uly="2952">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4872" lry="3314" type="textblock" ulx="4825" uly="3062">
        <line lrx="4850" lry="3294" ulx="4825" uly="3095">= =</line>
        <line lrx="4872" lry="3314" ulx="4851" uly="3062"> =☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="4859" lry="3684" type="textblock" ulx="4824" uly="3329">
        <line lrx="4842" lry="3452" ulx="4824" uly="3329">———</line>
        <line lrx="4859" lry="3684" ulx="4829" uly="3355">== =–= =ẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4892" lry="3681" type="textblock" ulx="4868" uly="3613">
        <line lrx="4892" lry="3681" ulx="4868" uly="3613">= =</line>
      </zone>
      <zone lrx="4828" lry="3821" type="textblock" ulx="4787" uly="3741">
        <line lrx="4799" lry="3766" ulx="4787" uly="3741">ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5454" type="textblock" ulx="4711" uly="4115">
        <line lrx="5146" lry="4242" ulx="4714" uly="4115">edbtben</line>
        <line lrx="5146" lry="4373" ulx="4817" uly="4245">eeſcnabetv</line>
        <line lrx="5146" lry="4500" ulx="4796" uly="4382">ſunb ddeſtrute</line>
        <line lrx="5146" lry="4624" ulx="4825" uly="4502">hane widdie</line>
        <line lrx="5144" lry="4777" ulx="4828" uly="4637">Auntenſſthien</line>
        <line lrx="5146" lry="4910" ulx="4826" uly="4765">ntidehinſe</line>
        <line lrx="5146" lry="5040" ulx="4830" uly="4899">Pnttenhatn</line>
        <line lrx="5146" lry="5182" ulx="4831" uly="5030">nlekeonsgebn</line>
        <line lrx="5146" lry="5314" ulx="4711" uly="5165">Aiveßplͤr</line>
        <line lrx="5146" lry="5454" ulx="4832" uly="5298">glralundasf</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="5627" type="textblock" ulx="4834" uly="5425">
        <line lrx="5145" lry="5627" ulx="4834" uly="5425">irumde</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5763" type="textblock" ulx="3436" uly="5567">
        <line lrx="5146" lry="5763" ulx="3436" uly="5567">Rautten. imn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4815" lry="4349" type="textblock" ulx="4801" uly="4297">
        <line lrx="4815" lry="4308" ulx="4801" uly="4297">„</line>
        <line lrx="4807" lry="4349" ulx="4804" uly="4341">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4875" lry="4596" type="textblock" ulx="4869" uly="4559">
        <line lrx="4875" lry="4596" ulx="4869" uly="4559">G</line>
      </zone>
      <zone lrx="4799" lry="4762" type="textblock" ulx="4795" uly="4754">
        <line lrx="4799" lry="4762" ulx="4795" uly="4754">5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="357" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_357">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_357.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1917" lry="858" type="textblock" ulx="494" uly="649">
        <line lrx="1917" lry="858" ulx="494" uly="649">Capitulum..cccxxxvi .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3638" lry="780" type="textblock" ulx="2095" uly="648">
        <line lrx="3638" lry="780" ulx="2095" uly="648">nant ſimp licium farmacoꝛum  in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3755" lry="904" type="textblock" ulx="2097" uly="771">
        <line lrx="3755" lry="904" ulx="2097" uly="771">dem capitel moli ſpꝛicht das etlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3648" lry="1034" type="textblock" ulx="2098" uly="906">
        <line lrx="3648" lry="1034" ulx="2098" uly="906">mayſter ſpꝛechen das moli ſei ru⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3654" lry="1160" type="textblock" ulx="1998" uly="1034">
        <line lrx="3654" lry="1160" ulx="1998" uly="1034">ta ſilueſtris ˖ das iſt die wild raut⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1990" lry="2019" type="textblock" ulx="603" uly="1621">
        <line lrx="1984" lry="1765" ulx="775" uly="1621">Vta latine et grece · Arabi</line>
        <line lrx="1984" lry="1895" ulx="603" uly="1760">tce radeb vel alſeleb ˖ ¶ In</line>
        <line lrx="1990" lry="2019" ulx="695" uly="1892">dem bůch Circa inſtans in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1992" lry="2168" type="textblock" ulx="422" uly="2018">
        <line lrx="1992" lry="2168" ulx="422" uly="2018">dem capitel ruta  beſchꝛeiben vns</line>
      </zone>
      <zone lrx="2026" lry="2433" type="textblock" ulx="323" uly="2145">
        <line lrx="2026" lry="2306" ulx="388" uly="2145">die maiſter vñ ſpꝛechen ˖ das do ſei</line>
        <line lrx="1989" lry="2433" ulx="323" uly="2281">wwairhand rauten. aine wild . die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2008" lry="2553" type="textblock" ulx="510" uly="2405">
        <line lrx="2008" lry="2553" ulx="510" uly="2405">ander zeme ˖ Die wild raut iſt kain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2024" lry="3328" type="textblock" ulx="334" uly="2535">
        <line lrx="1993" lry="2684" ulx="504" uly="2535">nüütz. als hernach geſchꝛiben ſtet ;</line>
        <line lrx="1996" lry="2810" ulx="400" uly="2662">Die heimiſch iſt võ natur haiß vñ</line>
        <line lrx="2024" lry="2944" ulx="446" uly="2800">trrucken an de datten grad ˖ Die</line>
        <line lrx="2004" lry="3075" ulx="491" uly="2932">pletter vñ auch der ſame wirt ge⸗</line>
        <line lrx="2009" lry="3204" ulx="394" uly="3057">pꝛaucht in ð ertznei ˖ weñ man fin⸗</line>
        <line lrx="2010" lry="3328" ulx="334" uly="3195">det geſchꝛiben in ainem recept ru⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2010" lry="3462" type="textblock" ulx="512" uly="3320">
        <line lrx="2010" lry="3462" ulx="512" uly="3320">ta ſo maint man die pletter vñ nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2107" lry="4627" type="textblock" ulx="96" uly="3446">
        <line lrx="2030" lry="3589" ulx="325" uly="3446">den ſamen ˖ Den ſamen ſol man ſa</line>
        <line lrx="2107" lry="3719" ulx="372" uly="3578">meuln im herbſt ˖ der wert ˖ v· iar ˖· die</line>
        <line lrx="2022" lry="3856" ulx="461" uly="3708">pletter ſoll man derren  vñ die we</line>
        <line lrx="2018" lry="3981" ulx="468" uly="3822">rent ain iar ˖ ¶Der maiſter Sera</line>
        <line lrx="2017" lry="4110" ulx="518" uly="3966">pi in de bůch aggregatoꝛis in deẽ</line>
        <line lrx="2021" lry="4243" ulx="96" uly="4094">capitel radel  mit bewerung Dia⸗</line>
        <line lrx="2020" lry="4364" ulx="218" uly="4221">ſcoꝛidis beſchꝛeibet vns vñ ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2023" lry="4495" ulx="292" uly="4349">das radeb id eſt ruta ſeie zwaier⸗</line>
        <line lrx="2027" lry="4627" ulx="475" uly="4480">hand. aine wild die ander zem ˖ die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2025" lry="4749" type="textblock" ulx="526" uly="4610">
        <line lrx="2025" lry="4749" ulx="526" uly="4610">wild rautten iſt hirziger vñ ſcher</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="5673" type="textblock" ulx="93" uly="4741">
        <line lrx="2025" lry="4889" ulx="487" uly="4741">pffer dañ die heimiſch ˖ Die heim⸗</line>
        <line lrx="2032" lry="5015" ulx="455" uly="4870">miſch rautten hat ain ſtamen der</line>
        <line lrx="2024" lry="5144" ulx="513" uly="4998">hat vil eſte aus gebꝛait ˖ vñ klaine</line>
        <line lrx="2025" lry="5275" ulx="503" uly="5129">pleter . vñ weiß pluͦmen gleich den</line>
        <line lrx="2061" lry="5409" ulx="171" uly="5256">gamiillen  allain das ſi klainer ſind</line>
        <line lrx="2031" lry="5534" ulx="408" uly="5387">dañ die rautten ˖ Der ſam iſt rott⸗</line>
        <line lrx="2044" lry="5673" ulx="93" uly="5513">„ farb. (Galienus im vij  bůch ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3667" lry="1549" type="textblock" ulx="1956" uly="1158">
        <line lrx="3653" lry="1311" ulx="1956" uly="1158">ten . Etlich maiſter die haiſſent ſie</line>
        <line lrx="3653" lry="1434" ulx="1999" uly="1293">auch arinilan.⸗ Die tugent der wil</line>
        <line lrx="3667" lry="1549" ulx="2107" uly="1422">den rautten die iſt ſubtil vñ haiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3647" lry="2068" type="textblock" ulx="2101" uly="1549">
        <line lrx="3643" lry="1680" ulx="2105" uly="1549">amiiij · grad . Vnd darumb ſo iſt</line>
        <line lrx="3636" lry="1806" ulx="2101" uly="1678">ſie gůt gebꝛaucht wider die grob</line>
        <line lrx="3647" lry="1949" ulx="2109" uly="1810">en feüchtung · wañ ſie iſt vaſt dur</line>
        <line lrx="3640" lry="2068" ulx="2111" uly="1938">chdꝛingen ˖ vnd macht wol har⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3650" lry="2213" type="textblock" ulx="2048" uly="2064">
        <line lrx="3650" lry="2213" ulx="2048" uly="2064">men ¶ Auch ſo ſpꝛicht diſer may⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3650" lry="2322" type="textblock" ulx="2113" uly="2193">
        <line lrx="3650" lry="2322" ulx="2113" uly="2193">ſter in ſeinem ˖ viij ˖ bůch in dem ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="3678" lry="2450" type="textblock" ulx="2116" uly="2320">
        <line lrx="3678" lry="2450" ulx="2116" uly="2320">pitel pigamũ id eſt ruta ſilueſtris</line>
      </zone>
      <zone lrx="3657" lry="2581" type="textblock" ulx="2115" uly="2455">
        <line lrx="3657" lry="2581" ulx="2115" uly="2455">das die wild rauten genützt der⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3674" lry="2839" type="textblock" ulx="2097" uly="2583">
        <line lrx="3674" lry="2733" ulx="2117" uly="2583">ren den menſchen vaſt · vnd bene⸗</line>
        <line lrx="3655" lry="2839" ulx="2097" uly="2711">men die boͤſen gelüſt zů vnkeüſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3661" lry="3100" type="textblock" ulx="2121" uly="2829">
        <line lrx="3661" lry="2989" ulx="2121" uly="2829">heit · ¶ Serapio ſpꝛicht das rant⸗</line>
        <line lrx="3635" lry="3100" ulx="2123" uly="2970">ten geeſſen vertzerent ſpermam ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3692" lry="3487" type="textblock" ulx="2092" uly="3102">
        <line lrx="3690" lry="3224" ulx="2130" uly="3102">das iſt die natur des menſchen vñ</line>
        <line lrx="3692" lry="3357" ulx="2092" uly="3231">benement auch den geluſt oder be</line>
        <line lrx="3669" lry="3487" ulx="2135" uly="3359">gird der vnkeüſcheit ˖ ¶ Die plet⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3667" lry="3882" type="textblock" ulx="2133" uly="3478">
        <line lrx="3667" lry="3626" ulx="2133" uly="3478">ter geeſſen mit feigen vñ welliſch⸗</line>
        <line lrx="3665" lry="3765" ulx="2142" uly="3617">en nuſſen die nement hin den giff</line>
        <line lrx="3665" lry="3882" ulx="2141" uly="3748">tigen vñ toͤtlichen ſchaden der pe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3663" lry="4012" type="textblock" ulx="2112" uly="3873">
        <line lrx="3663" lry="4012" ulx="2112" uly="3873">ſtilentz  vñ iſt das allergewiſt pꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3677" lry="4523" type="textblock" ulx="2143" uly="4009">
        <line lrx="3673" lry="4140" ulx="2144" uly="4009">ſeruatiue das man gehaben mag·</line>
        <line lrx="3671" lry="4265" ulx="2143" uly="4140">¶ Item ettlich die machent diſes</line>
        <line lrx="3669" lry="4393" ulx="2145" uly="4267">pꝛeſeruatiue allſo  Sie nemment</line>
        <line lrx="3677" lry="4523" ulx="2146" uly="4394">rauttenpletter ain lott · feigen ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3759" lry="4653" type="textblock" ulx="2144" uly="4512">
        <line lrx="3759" lry="4653" ulx="2144" uly="4512">halb lott · wechaltter anderhalbs</line>
      </zone>
      <zone lrx="3687" lry="4913" type="textblock" ulx="2150" uly="4640">
        <line lrx="3687" lry="4797" ulx="2150" uly="4640">lott · der welliſchen nuß zway lott</line>
        <line lrx="3686" lry="4913" ulx="2154" uly="4780">eſſig vier lot ˖ vnd miſch das dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3698" lry="5032" type="textblock" ulx="2141" uly="4913">
        <line lrx="3698" lry="5032" ulx="2141" uly="4913">nach vndereinander ˖ vnd nütze do</line>
      </zone>
      <zone lrx="3698" lry="5696" type="textblock" ulx="2133" uly="5037">
        <line lrx="3680" lry="5164" ulx="2133" uly="5037">das des moꝛgens ee das ſie in den</line>
        <line lrx="3681" lry="5296" ulx="2154" uly="5163">lufft geend · vn das iſt gar gewiß</line>
        <line lrx="3682" lry="5420" ulx="2158" uly="5292">vnd ð menſch auch ſelten ver gift</line>
        <line lrx="3698" lry="5550" ulx="2166" uly="5424">wirdet der diſes allſo bꝛeauchet ·</line>
        <line lrx="3682" lry="5696" ulx="2158" uly="5545">¶ Eautten geſotten mit eſſig · vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4586" lry="2729" type="textblock" ulx="3882" uly="2583">
        <line lrx="4586" lry="2729" ulx="3882" uly="2583">N ℳ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="358" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_358">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_358.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3021" lry="1319" type="textblock" ulx="1453" uly="681">
        <line lrx="3015" lry="815" ulx="1464" uly="681">den genuͤtzet. benimmet das auff⸗</line>
        <line lrx="3010" lry="944" ulx="1453" uly="813">ſtoſſen · ¶ Vñ allſo genützt ˖ beni⸗</line>
        <line lrx="3011" lry="1068" ulx="1468" uly="938">met das we der hüfft vñ der pꝛuſt</line>
        <line lrx="3021" lry="1195" ulx="1466" uly="1068">vñ iſt auch gůt den die ain kurtz⸗</line>
        <line lrx="3006" lry="1319" ulx="1469" uly="1197">en attem haben · vnd benimbt den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3067" lry="1450" type="textblock" ulx="1466" uly="1316">
        <line lrx="3067" lry="1450" ulx="1466" uly="1316">hůſten vñ heilet das geſchwer ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3021" lry="2093" type="textblock" ulx="1432" uly="1450">
        <line lrx="3012" lry="1581" ulx="1469" uly="1450">nannt peripleumonia ·˖ das iſt ain</line>
        <line lrx="3014" lry="1708" ulx="1443" uly="1574">geſchwer auff der lungen˖ Dauon</line>
        <line lrx="3016" lry="1833" ulx="1474" uly="1705">dann kombt ptiſis · das iſt die ſch⸗</line>
        <line lrx="3021" lry="1962" ulx="1432" uly="1828">wintſucht ˖ oder das abnemmen ·</line>
        <line lrx="3017" lry="2093" ulx="1476" uly="1956">¶ Eatten geſotten mit baumoͤle .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2214" type="textblock" ulx="1475" uly="2090">
        <line lrx="3080" lry="2214" ulx="1475" uly="2090">vnd das mit aim kliſtir in den leib</line>
      </zone>
      <zone lrx="3027" lry="5318" type="textblock" ulx="1309" uly="2213">
        <line lrx="3027" lry="2342" ulx="1476" uly="2213">gelaſſen  benimbt das wee der mů</line>
        <line lrx="3020" lry="2476" ulx="1481" uly="2346">ter · vñ benimbt auch alſo den ſch⸗</line>
        <line lrx="3017" lry="2607" ulx="1479" uly="2475">mertzen der zerſchwollen derm · vñ</line>
        <line lrx="3014" lry="2732" ulx="1478" uly="2599">ſetzt die ˖ ¶ Eautten geſtoſſen vñ</line>
        <line lrx="3020" lry="2866" ulx="1454" uly="2732">mit honig gemiſcht vñ ſich damit</line>
        <line lrx="3015" lry="2994" ulx="1482" uly="2856">geſchmirt den halß der můter · be⸗</line>
        <line lrx="3013" lry="3121" ulx="1479" uly="2988">nimbt ir den ſchmertzen · vnd das</line>
        <line lrx="3010" lry="3254" ulx="1466" uly="3114">wůlen ˖ ¶ Ain pflaſter gmacht võ</line>
        <line lrx="3013" lry="3383" ulx="1478" uly="3254">rautten vñ honig · vnd das gelegt</line>
        <line lrx="3011" lry="3512" ulx="1484" uly="3376">auff den nabel · toͤt die würm in dẽ</line>
        <line lrx="3014" lry="3644" ulx="1481" uly="3507">bauch ˖ ¶ Auch ſo ſoll man die ge⸗</line>
        <line lrx="3010" lry="3771" ulx="1479" uly="3635">ſotten rautten die in oͤl geſoten iſt</line>
        <line lrx="3010" lry="3903" ulx="1344" uly="3769">des mosgens eſſen vñ darauff va</line>
        <line lrx="3013" lry="4032" ulx="1373" uly="3896">ſten ·ij  oder  iiij · ſtund ˖ ¶ Bautten</line>
        <line lrx="3018" lry="4158" ulx="1458" uly="4025">geſoten mit wein biß das das hal</line>
        <line lrx="3014" lry="4289" ulx="1377" uly="4155">be tail ein geſotten ſei vnd den ge⸗</line>
        <line lrx="3013" lry="4419" ulx="1423" uly="4287">truncken ˖ benimbt die ſucht ydꝛo⸗</line>
        <line lrx="3015" lry="4547" ulx="1309" uly="4414">pliſis genannt ˖ das iſt die waſſer⸗</line>
        <line lrx="3013" lry="4677" ulx="1484" uly="4546">ſucht ¶ Eautten geeſſen allain ·</line>
        <line lrx="3017" lry="4806" ulx="1493" uly="4677">oder mit ſaltz macht ain klars ge⸗</line>
        <line lrx="3014" lry="4933" ulx="1417" uly="4802">ſicht ˖ ¶ Der ſafft von rautten ge</line>
        <line lrx="3015" lry="5063" ulx="1324" uly="4932">laſſen in die naß loͤcher benimmet</line>
        <line lrx="3020" lry="5196" ulx="1479" uly="5064">das pluůten daraus ˖ ¶ Platearius</line>
        <line lrx="3016" lry="5318" ulx="1480" uly="5191">Eautten gekeüwt ſo ainer knob⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3054" lry="5450" type="textblock" ulx="1382" uly="5320">
        <line lrx="3054" lry="5450" ulx="1382" uly="5320">lach geeſſen het ˖ ſi benimbt den ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3019" lry="5709" type="textblock" ulx="1409" uly="5450">
        <line lrx="3019" lry="5577" ulx="1409" uly="5450">rauch des knoblachs ˖ ¶ Item ran</line>
        <line lrx="3018" lry="5709" ulx="1480" uly="5574">ten iſt gargůt genützt für vergift</line>
      </zone>
      <zone lrx="4674" lry="817" type="textblock" ulx="3127" uly="675">
        <line lrx="4674" lry="817" ulx="3127" uly="675">das bewert der mayſt er Serapio</line>
      </zone>
      <zone lrx="4639" lry="932" type="textblock" ulx="3132" uly="800">
        <line lrx="4639" lry="932" ulx="3132" uly="800">alſo vnd ſpꝛicht ˖ das muſtela das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4647" lry="1061" type="textblock" ulx="3127" uly="934">
        <line lrx="4647" lry="1061" ulx="3127" uly="934">iſt ain wiſel wenn ſie ſich mit dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4640" lry="1320" type="textblock" ulx="3128" uly="1061">
        <line lrx="4640" lry="1195" ulx="3128" uly="1061">ſchlangen beiſt oder krieget ſo iſſt</line>
        <line lrx="4635" lry="1320" ulx="3132" uly="1191">der wiſel rantten · ſo mag ir der ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4682" lry="1450" type="textblock" ulx="3123" uly="1315">
        <line lrx="4682" lry="1450" ulx="3123" uly="1315">lang kain gifft zů gefügen ·˖ ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4640" lry="2869" type="textblock" ulx="3132" uly="1447">
        <line lrx="4636" lry="1579" ulx="3134" uly="1447">mayſter Eufus ſpꝛicht ˖ das raut⸗</line>
        <line lrx="4632" lry="1709" ulx="3132" uly="1575">ten gar gůt ſeien den innerlichẽ ge</line>
        <line lrx="4632" lry="1830" ulx="3133" uly="1702">lidern  vñ macht gar ain gůt klar</line>
        <line lrx="4636" lry="1968" ulx="3137" uly="1828">geſicht ˖ ¶ Die mayſter ſpꝛechent</line>
        <line lrx="4632" lry="2094" ulx="3136" uly="1964">gemainklich das rautten von na</line>
        <line lrx="4637" lry="2355" ulx="3138" uly="2219">ten grade ¶ Eauten geſotten mit</line>
        <line lrx="4640" lry="2485" ulx="3140" uly="2348">waſſer vñ das mit ſtarckem wein</line>
        <line lrx="4635" lry="2617" ulx="3139" uly="2475">gemengt vertreiber das kerren in</line>
        <line lrx="4639" lry="2745" ulx="3140" uly="2595">dem bauch ˖ ¶ Das ſelbig vertrei⸗</line>
        <line lrx="4636" lry="2869" ulx="3137" uly="2726">bet auch die geſchwulſt vnder den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="3006" type="textblock" ulx="3114" uly="2862">
        <line lrx="4637" lry="3006" ulx="3114" uly="2862">rippen. ¶ Item rautten iſt gut ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="3906" type="textblock" ulx="3124" uly="2999">
        <line lrx="4635" lry="3132" ulx="3133" uly="2999">nützt de der do das kalt wee hette</line>
        <line lrx="4630" lry="3264" ulx="3138" uly="3124">Oder grün geſotten in baumoͤle</line>
        <line lrx="4636" lry="3392" ulx="3127" uly="3257">vñ den leib damit beſtrichen ee yn</line>
        <line lrx="4634" lry="3527" ulx="3131" uly="3388">do das kalt beſtee vnd das ſelbig</line>
        <line lrx="4631" lry="3654" ulx="3129" uly="3517">mit aim kliſtir hinden ein getriben</line>
        <line lrx="4635" lry="3776" ulx="3128" uly="3644">¶ Eautten geſotten in oͤl vñ das</line>
        <line lrx="4632" lry="3906" ulx="3124" uly="3777">warm in die oꝛen gelaſſen vertrei</line>
      </zone>
      <zone lrx="4727" lry="4031" type="textblock" ulx="3127" uly="3895">
        <line lrx="4727" lry="4031" ulx="3127" uly="3895">bet die würm darinn ¶ ERautten</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="4291" type="textblock" ulx="3132" uly="4026">
        <line lrx="4632" lry="4182" ulx="3132" uly="4026">mit mirrich geſotten vñ auch mit</line>
        <line lrx="4636" lry="4291" ulx="3133" uly="4167">wein vñ das getruncken  vertrei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4735" lry="4423" type="textblock" ulx="3131" uly="4286">
        <line lrx="4735" lry="4423" ulx="3131" uly="4286">bet die waſſerſucht · ¶ Eautten⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4635" lry="4553" type="textblock" ulx="3125" uly="4412">
        <line lrx="4635" lry="4553" ulx="3125" uly="4412">ſafft mit roſenoͤl gemiſcht vñ mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4685" lry="4688" type="textblock" ulx="3128" uly="4546">
        <line lrx="4685" lry="4688" ulx="3128" uly="4546">eſſig · das haubt damit beſtrichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4633" lry="4943" type="textblock" ulx="3129" uly="4680">
        <line lrx="4631" lry="4821" ulx="3129" uly="4680">benimbt das we daraus ˖ ¶ Eau</line>
        <line lrx="4633" lry="4943" ulx="3133" uly="4808">ten geſotten mit de waſſer fumus</line>
      </zone>
      <zone lrx="4734" lry="5068" type="textblock" ulx="3137" uly="4939">
        <line lrx="4734" lry="5068" ulx="3137" uly="4939">terre  das iſt erdꝛauch ˖ vñ das ge⸗ ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4638" lry="5200" type="textblock" ulx="3135" uly="5061">
        <line lrx="4638" lry="5200" ulx="3135" uly="5061">truncken die die roͤte haben moꝛ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4639" lry="5326" type="textblock" ulx="3090" uly="5174">
        <line lrx="4639" lry="5326" ulx="3090" uly="5174">billi genannt · hilfft on zweifel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4642" lry="5453" type="textblock" ulx="3132" uly="5317">
        <line lrx="4642" lry="5453" ulx="3132" uly="5317">¶ Moꝛbilli vnd variole das ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="4666" lry="5584" type="textblock" ulx="3131" uly="5445">
        <line lrx="4666" lry="5584" ulx="3131" uly="5445">die roͤte vnd auch die vꝛſchlecht⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4695" lry="5725" type="textblock" ulx="3129" uly="5585">
        <line lrx="4695" lry="5725" ulx="3129" uly="5585">en die ſind den kinden gar geuer ½</line>
      </zone>
      <zone lrx="4920" lry="1926" type="textblock" ulx="4823" uly="1580">
        <line lrx="4847" lry="1819" ulx="4823" uly="1589">e</line>
        <line lrx="4859" lry="1674" ulx="4845" uly="1580">=</line>
        <line lrx="4878" lry="1926" ulx="4845" uly="1714">e</line>
        <line lrx="4920" lry="1786" ulx="4902" uly="1719">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4905" lry="920" type="textblock" ulx="4827" uly="646">
        <line lrx="4867" lry="920" ulx="4827" uly="683">— —</line>
        <line lrx="4905" lry="757" ulx="4872" uly="646">=—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1540" type="textblock" ulx="4823" uly="1176">
        <line lrx="4855" lry="1428" ulx="4823" uly="1176"> –</line>
        <line lrx="4882" lry="1538" ulx="4841" uly="1182">=</line>
        <line lrx="4899" lry="1536" ulx="4871" uly="1310">== —</line>
        <line lrx="4947" lry="1381" ulx="4928" uly="1305">—</line>
        <line lrx="5015" lry="1533" ulx="4961" uly="1284">☛</line>
        <line lrx="5053" lry="1540" ulx="5005" uly="1286"> =</line>
        <line lrx="5122" lry="1479" ulx="5065" uly="1278">=— —</line>
        <line lrx="5146" lry="1468" ulx="5119" uly="1267">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1675" type="textblock" ulx="4824" uly="1402">
        <line lrx="4828" lry="1428" ulx="4824" uly="1402">=</line>
        <line lrx="4921" lry="1675" ulx="4901" uly="1556">—</line>
        <line lrx="4951" lry="1525" ulx="4916" uly="1418">WW☛D–</line>
        <line lrx="4987" lry="1646" ulx="4925" uly="1541">=S</line>
        <line lrx="5038" lry="1627" ulx="5010" uly="1549">—</line>
        <line lrx="5067" lry="1616" ulx="5043" uly="1552">32</line>
        <line lrx="5146" lry="1607" ulx="5077" uly="1516">=.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="1920" type="textblock" ulx="4888" uly="1538">
        <line lrx="4945" lry="1920" ulx="4888" uly="1687"> —</line>
        <line lrx="5007" lry="1801" ulx="4944" uly="1538"> =—</line>
        <line lrx="5047" lry="1759" ulx="5010" uly="1656">+☛R</line>
        <line lrx="5111" lry="1775" ulx="5056" uly="1675">2=</line>
        <line lrx="5145" lry="1728" ulx="5124" uly="1663">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4886" lry="1942" type="textblock" ulx="4825" uly="1823">
        <line lrx="4855" lry="1934" ulx="4843" uly="1834">SE=</line>
        <line lrx="4886" lry="1922" ulx="4879" uly="1823">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4947" lry="2168" type="textblock" ulx="4888" uly="1958">
        <line lrx="4909" lry="2168" ulx="4888" uly="1958">— —</line>
        <line lrx="4947" lry="2103" ulx="4933" uly="2055">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2142" type="textblock" ulx="4952" uly="2095">
        <line lrx="5146" lry="2142" ulx="4952" uly="2095">–</line>
      </zone>
      <zone lrx="4871" lry="2197" type="textblock" ulx="4857" uly="2121">
        <line lrx="4871" lry="2197" ulx="4857" uly="2121">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4882" lry="2179" type="textblock" ulx="4873" uly="2141">
        <line lrx="4882" lry="2179" ulx="4873" uly="2141">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2210" type="textblock" ulx="4931" uly="1906">
        <line lrx="4947" lry="2181" ulx="4931" uly="2126">—</line>
        <line lrx="4983" lry="2038" ulx="4958" uly="1943">—</line>
        <line lrx="5011" lry="2033" ulx="4987" uly="1966">+☛</line>
        <line lrx="5058" lry="2181" ulx="5022" uly="1926">£ —</line>
        <line lrx="5087" lry="2210" ulx="5060" uly="1917">„ —</line>
        <line lrx="5114" lry="2114" ulx="5088" uly="1942"> —</line>
        <line lrx="5146" lry="2068" ulx="5110" uly="1906">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5699" type="textblock" ulx="4832" uly="5529">
        <line lrx="5146" lry="5699" ulx="4832" uly="5529">nmedenoſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="5815" type="textblock" ulx="4835" uly="5666">
        <line lrx="5145" lry="5815" ulx="4835" uly="5666">nichwennate</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5956" type="textblock" ulx="4838" uly="5798">
        <line lrx="5146" lry="5956" ulx="4838" uly="5798">fgedrſite</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="359" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_359">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_359.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="290" lry="1419" type="textblock" ulx="0" uly="1039">
        <line lrx="48" lry="1352" ulx="0" uly="1140">= —</line>
        <line lrx="106" lry="1382" ulx="57" uly="1155">— =</line>
        <line lrx="138" lry="1366" ulx="99" uly="1164">— =</line>
        <line lrx="180" lry="1399" ulx="120" uly="1171">SS. S=</line>
        <line lrx="274" lry="1381" ulx="179" uly="1039">S</line>
        <line lrx="290" lry="1419" ulx="272" uly="1192">☛ =</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="2583" type="textblock" ulx="0" uly="1928">
        <line lrx="321" lry="2071" ulx="0" uly="1928">astntte</line>
        <line lrx="287" lry="2234" ulx="0" uly="2042">eihuſthmt</line>
        <line lrx="324" lry="2335" ulx="0" uly="2198">eGutelcſetnn</line>
        <line lrx="297" lry="2462" ulx="0" uly="2321">ntſrdnee</line>
        <line lrx="299" lry="2583" ulx="0" uly="2448">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="2615" type="textblock" ulx="289" uly="2597">
        <line lrx="298" lry="2615" ulx="289" uly="2597">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="468" lry="3786" type="textblock" ulx="0" uly="2716">
        <line lrx="383" lry="2864" ulx="0" uly="2716">Nünur</line>
        <line lrx="297" lry="3124" ulx="0" uly="2993">daskatweee .</line>
        <line lrx="295" lry="3249" ulx="0" uly="3119">ſten idund</line>
        <line lrx="333" lry="3395" ulx="0" uly="3259">tbeſrihten</line>
        <line lrx="334" lry="3534" ulx="0" uly="3392">tte ndaſtt</line>
        <line lrx="468" lry="3660" ulx="0" uly="3528">Unnctc</line>
        <line lrx="402" lry="3786" ulx="0" uly="3661">ſtten ſrlmdn</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="4050" type="textblock" ulx="0" uly="3927">
        <line lrx="330" lry="4050" ulx="0" uly="3927">grinn (Entt</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="4841" type="textblock" ulx="0" uly="4053">
        <line lrx="366" lry="4200" ulx="4" uly="4053">ſetenriann</line>
        <line lrx="393" lry="4331" ulx="0" uly="4192">õ</line>
        <line lrx="304" lry="4472" ulx="0" uly="4318">icht⸗ (Euntt</line>
        <line lrx="530" lry="4595" ulx="2" uly="4449">Aenſtrui</line>
        <line lrx="634" lry="4717" ulx="0" uly="4573">tdantkreſrtn ðð</line>
        <line lrx="418" lry="4841" ulx="0" uly="4703">vedaratb (24</line>
      </zone>
      <zone lrx="335" lry="5114" type="textblock" ulx="0" uly="4840">
        <line lrx="335" lry="4992" ulx="1" uly="4840">töweſe ſin</line>
        <line lrx="299" lry="5114" ulx="0" uly="4981">danchrſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="5251" type="textblock" ulx="2" uly="5113">
        <line lrx="362" lry="5251" ulx="2" uly="5113">ſerukehehann</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="5257" type="textblock" ulx="227" uly="5241">
        <line lrx="231" lry="5257" ulx="227" uly="5241">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="5397" type="textblock" ulx="0" uly="5224">
        <line lrx="296" lry="5397" ulx="0" uly="5224">ifferzriſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="5510" type="textblock" ulx="1" uly="5381">
        <line lrx="246" lry="5510" ulx="1" uly="5381">dvorigledeeſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="5661" type="textblock" ulx="0" uly="5490">
        <line lrx="296" lry="5661" ulx="0" uly="5490">hdruſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="5807" type="textblock" ulx="1" uly="5629">
        <line lrx="384" lry="5807" ulx="1" uly="5629">nangrh?</line>
      </zone>
      <zone lrx="2044" lry="1091" type="textblock" ulx="504" uly="660">
        <line lrx="2035" lry="835" ulx="524" uly="660">Aber mit diſen kranckheiten ſo ko</line>
        <line lrx="2044" lry="960" ulx="504" uly="804">met groſſer ſchade den kindern · vñ</line>
        <line lrx="2041" lry="1091" ulx="504" uly="939">ſunderlich ſo ſi variole haben  das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2043" lry="1219" type="textblock" ulx="324" uly="1059">
        <line lrx="2043" lry="1219" ulx="324" uly="1059">ſind veſchlechten. wañ die vber zi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2043" lry="1338" type="textblock" ulx="533" uly="1192">
        <line lrx="2043" lry="1338" ulx="533" uly="1192">hent den gantzen leib · vñ weñ die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="1607" type="textblock" ulx="322" uly="1299">
        <line lrx="2062" lry="1478" ulx="322" uly="1299">kinder die angen iucken ſo werden</line>
        <line lrx="2046" lry="1607" ulx="537" uly="1449">ſiie darnach gern plind . Vñ wiltu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="1734" type="textblock" ulx="525" uly="1576">
        <line lrx="2082" lry="1734" ulx="525" uly="1576">diß v̈berhabẽ ſein das ſie nit plint</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="4930" type="textblock" ulx="933" uly="4745">
        <line lrx="1573" lry="4930" ulx="933" uly="4745">Roſen .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1999" lry="5116" type="textblock" ulx="447" uly="4925">
        <line lrx="1999" lry="5116" ulx="447" uly="4925">Capitulum. cccxxxvii ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2092" lry="5238" type="textblock" ulx="857" uly="5111">
        <line lrx="2092" lry="5238" ulx="857" uly="5111">Oſa latine · Gꝛece rodon ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2131" lry="5904" type="textblock" ulx="485" uly="5234">
        <line lrx="2103" lry="5374" ulx="883" uly="5234">Arabice hard · ¶ In dem</line>
        <line lrx="2123" lry="5517" ulx="485" uly="5357"> buch circa inſtans beſchꝛei</line>
        <line lrx="2131" lry="5630" ulx="543" uly="5489">yven vns die maiſter vñ ſpꝛechent ·</line>
        <line lrx="2125" lry="5766" ulx="498" uly="5608">das roſa von natur kalt ſey an dẽ</line>
        <line lrx="2118" lry="5904" ulx="497" uly="5753">erſten grad vñ trucken an dem an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3676" lry="801" type="textblock" ulx="2153" uly="598">
        <line lrx="3676" lry="801" ulx="2153" uly="598">dern. ¶ Wenn die roſen rot ſind.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3685" lry="930" type="textblock" ulx="2130" uly="791">
        <line lrx="3685" lry="930" ulx="2130" uly="791">vnd ſich noch nit geoͤffnet haben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3699" lry="1316" type="textblock" ulx="2144" uly="916">
        <line lrx="3695" lry="1069" ulx="2144" uly="916">ſo ſoll man ſie ab ſchneiden vñ ſie</line>
        <line lrx="3699" lry="1188" ulx="2162" uly="1046">trucken laſſen werden an der ſunn</line>
        <line lrx="3699" lry="1316" ulx="2165" uly="1172">en. ¶ Galienus in dẽ  vii · buͤch ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3718" lry="2221" type="textblock" ulx="319" uly="1301">
        <line lrx="3701" lry="1459" ulx="2124" uly="1301">nannt ſimpliciũ farmocoꝛũ in deẽ</line>
        <line lrx="3706" lry="1583" ulx="2123" uly="1433">capitel roſa ſpꝛicht  das man als</line>
        <line lrx="3706" lry="1753" ulx="323" uly="1568">diß vbe pald ſo die roſen ab gepꝛochen</line>
        <line lrx="3711" lry="1865" ulx="319" uly="1693">werden ſo henck yn rautenwurtz ſind ſie trucken laſſe werden · wañ</line>
        <line lrx="2167" lry="1974" ulx="477" uly="1839">el vñ die wurtzel ſcabioſa an den</line>
        <line lrx="2052" lry="2147" ulx="496" uly="1967">halß  ſo biſt du ſolicher ſoꝛg vᷣber⸗ 5</line>
        <line lrx="3718" lry="2221" ulx="1919" uly="2086">macht man allſo · Nym honig vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="2410" type="textblock" ulx="1932" uly="2274">
        <line lrx="2080" lry="2285" ulx="1968" uly="2274">ℛM</line>
      </zone>
      <zone lrx="3781" lry="2102" type="textblock" ulx="2170" uly="1829">
        <line lrx="3709" lry="1970" ulx="2170" uly="1829">ſaumet man das lang ſo verriech</line>
        <line lrx="3781" lry="2102" ulx="2172" uly="1952">en ſie pald · ¶ Item roſenhonig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3755" lry="3144" type="textblock" ulx="2155" uly="2215">
        <line lrx="3710" lry="2359" ulx="2178" uly="2215">verſcheim den wol dos er lautter</line>
        <line lrx="3717" lry="2489" ulx="2180" uly="2348">vnd rain werd ·˖ vñ laß den durch</line>
        <line lrx="3723" lry="2619" ulx="2179" uly="2473">ain tůch lauffen ˖ vñ nym der plet⸗</line>
        <line lrx="3733" lry="2747" ulx="2155" uly="2602">er der roſen die noch nit offen ſint</line>
        <line lrx="3735" lry="2883" ulx="2157" uly="2733">vñ ſchneid die pleter oben ab all⸗</line>
        <line lrx="3734" lry="3010" ulx="2183" uly="2865">ſo das der knod herauß beleibe vñ</line>
        <line lrx="3755" lry="3144" ulx="2183" uly="2995">thů die in den honig vñ laß es ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3746" lry="3402" type="textblock" ulx="2095" uly="3124">
        <line lrx="3741" lry="3273" ulx="2095" uly="3124">wenig ſieden allſo das das honig</line>
        <line lrx="3746" lry="3402" ulx="2095" uly="3254">rotfarb wert ˖ ¶ Diß honig iſt gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3739" lry="3535" type="textblock" ulx="2190" uly="3392">
        <line lrx="3739" lry="3535" ulx="2190" uly="3392">genutzt wañ es ſtercket dem men</line>
      </zone>
      <zone lrx="3746" lry="3663" type="textblock" ulx="2089" uly="3508">
        <line lrx="3746" lry="3663" ulx="2089" uly="3508">ſchen ſein geplüte . ¶ Der ſafft võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3749" lry="3796" type="textblock" ulx="2167" uly="3639">
        <line lrx="3749" lry="3796" ulx="2167" uly="3639">roſen geſotten mit wein benimbt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3757" lry="4313" type="textblock" ulx="2032" uly="3772">
        <line lrx="3750" lry="3926" ulx="2197" uly="3772">das haubt wee ˖ vnd iſt auch gůt</line>
        <line lrx="3757" lry="4053" ulx="2032" uly="3905">den augen ˖ (Das zanflaiſch da⸗</line>
        <line lrx="3753" lry="4184" ulx="2099" uly="4035">mit geweſche benimbt den ſchmer</line>
        <line lrx="3756" lry="4313" ulx="2204" uly="4171">tʒzen daruon ˖ ¶ Die pleter von ro</line>
      </zone>
      <zone lrx="3753" lry="4447" type="textblock" ulx="2181" uly="4293">
        <line lrx="3753" lry="4447" ulx="2181" uly="4293">ſen geſtoſſen vñ auff die haiſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3761" lry="4575" type="textblock" ulx="2100" uly="4416">
        <line lrx="3761" lry="4575" ulx="2100" uly="4416">geſchwere gelegt zeücht die hitze</line>
      </zone>
      <zone lrx="3767" lry="4695" type="textblock" ulx="2196" uly="4557">
        <line lrx="3767" lry="4695" ulx="2196" uly="4557">daraus ˖ ¶ Platearius ˖ Der ſame</line>
      </zone>
      <zone lrx="3774" lry="4957" type="textblock" ulx="2046" uly="4684">
        <line lrx="3774" lry="4836" ulx="2046" uly="4684">von roſen gepuluert vnd die zen</line>
        <line lrx="3769" lry="4957" ulx="2222" uly="4809">damit geriben vñ das zan flaiſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3775" lry="5068" type="textblock" ulx="2185" uly="4940">
        <line lrx="3775" lry="5068" ulx="2185" uly="4940">benimbt das wee daraus  ¶ Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="5467" type="textblock" ulx="2151" uly="5062">
        <line lrx="3820" lry="5224" ulx="2220" uly="5062">roſenknoͤpf geſotẽ mit waſſer vñ</line>
        <line lrx="3781" lry="5352" ulx="2227" uly="5199">das getruncken benimbt den flus</line>
        <line lrx="3880" lry="5467" ulx="2151" uly="5326">des bauchs ˖ ¶ Vñ benimbt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3794" lry="5970" type="textblock" ulx="2190" uly="5458">
        <line lrx="3794" lry="5607" ulx="2190" uly="5458">allſo genützt dz plůtſpeien ˖ ¶ Die</line>
        <line lrx="3793" lry="5738" ulx="2236" uly="5581">roſen allſo genützet ſind vaſt gůt</line>
        <line lrx="3790" lry="5970" ulx="2246" uly="5708">den flieſſenden augen  das waſſar</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="360" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_360">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_360.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1032" lry="6159" type="textblock" ulx="504" uly="6053">
        <line lrx="967" lry="6159" ulx="570" uly="6098"> ’</line>
      </zone>
      <zone lrx="2997" lry="2071" type="textblock" ulx="1431" uly="642">
        <line lrx="2985" lry="788" ulx="1458" uly="642">darein geſtrichen ˖ ¶ Item die do</line>
        <line lrx="2987" lry="914" ulx="1458" uly="776">groſſe onmacht hetten die moͤch</line>
        <line lrx="2990" lry="1049" ulx="1456" uly="908">ten trincken von roſenwaſſer · den</line>
        <line lrx="2988" lry="1181" ulx="1455" uly="1045">were es gar nůtz ˖ ¶ Der roſen ge⸗</line>
        <line lrx="2990" lry="1295" ulx="1452" uly="1163">rauch bekumbt vaſtwol colericis</line>
        <line lrx="2991" lry="1433" ulx="1449" uly="1291">das iſt die hitzig vñ trucken ſind.</line>
        <line lrx="2997" lry="1560" ulx="1452" uly="1420">von geplüet den ſelbigen benimbt</line>
        <line lrx="2992" lry="1696" ulx="1445" uly="1548">der gerauch das haubtwee das ſi</line>
        <line lrx="2989" lry="1823" ulx="1451" uly="1671">haben von der colera ¶ Der ge⸗</line>
        <line lrx="2992" lry="1934" ulx="1431" uly="1813">rauch bewegt auch catarum das</line>
        <line lrx="2989" lry="2071" ulx="1452" uly="1927">iſt der ſchnopffen den die colerici</line>
      </zone>
      <zone lrx="3028" lry="2208" type="textblock" ulx="1403" uly="2058">
        <line lrx="3028" lry="2208" ulx="1403" uly="2058">haben von hitz . ¶ Boſen gemiſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2988" lry="2725" type="textblock" ulx="1442" uly="2193">
        <line lrx="2987" lry="2343" ulx="1452" uly="2193">et mit honig vñ zucker vñ das ge</line>
        <line lrx="2987" lry="2466" ulx="1449" uly="2322">nützet benimbt die boͤſen feücht⸗</line>
        <line lrx="2988" lry="2602" ulx="1450" uly="2464">ung aus dem magen ˖ ¶ Der may</line>
        <line lrx="2985" lry="2725" ulx="1442" uly="2575">ſter Zaſis ſpꝛicht das die pletter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2984" lry="2863" type="textblock" ulx="1402" uly="2703">
        <line lrx="2984" lry="2863" ulx="1402" uly="2703">ſo ſi noch friſch ſind mit zucker ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2979" lry="3248" type="textblock" ulx="1409" uly="2834">
        <line lrx="2979" lry="2984" ulx="1445" uly="2834">miſcht reinigen den menſchen · vñ</line>
        <line lrx="2899" lry="3115" ulx="1415" uly="2969">des gleichen der ſafft von roſen .</line>
        <line lrx="2979" lry="3248" ulx="1409" uly="3100">¶ Johannes meſue in dẽ capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2975" lry="3380" type="textblock" ulx="1359" uly="3230">
        <line lrx="2975" lry="3380" ulx="1359" uly="3230">roſa ·˖ beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht · dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2973" lry="3493" type="textblock" ulx="1437" uly="3361">
        <line lrx="2973" lry="3493" ulx="1437" uly="3361">roſen ſind der ertznei die man nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2978" lry="3625" type="textblock" ulx="1335" uly="3489">
        <line lrx="2978" lry="3625" ulx="1335" uly="3489">et zelatein meditcine benedicte. in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2969" lry="3892" type="textblock" ulx="1420" uly="3624">
        <line lrx="2968" lry="3773" ulx="1439" uly="3624">den ir tugent iſt vaſt ſtarck mach</line>
        <line lrx="2969" lry="3892" ulx="1420" uly="3754">en vñ ver wandeln die boͤſen com</line>
      </zone>
      <zone lrx="3019" lry="4160" type="textblock" ulx="1345" uly="3881">
        <line lrx="3019" lry="4015" ulx="1345" uly="3881">plexion in ain gůte ˖ ¶ Wer will</line>
        <line lrx="2973" lry="4160" ulx="1372" uly="4016">machen ain gůt ſanfft laxatiue  ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2967" lry="4408" type="textblock" ulx="1409" uly="4145">
        <line lrx="2967" lry="4286" ulx="1432" uly="4145">nem des ſaffts von roſen · ij . lot vñ</line>
        <line lrx="2967" lry="4408" ulx="1409" uly="4276">miſch darunð keßbꝛüe vñ ain we</line>
      </zone>
      <zone lrx="2966" lry="5059" type="textblock" ulx="1373" uly="4406">
        <line lrx="2965" lry="4543" ulx="1401" uly="4406">njꝗg ſpica ˖ Auch mag man nemen</line>
        <line lrx="2966" lry="4680" ulx="1373" uly="4533">keßwaſſer vñ darein thůn roſen⸗</line>
        <line lrx="2957" lry="4809" ulx="1385" uly="4662">pletter · vj· vntz das iſt · xij · lot · vnd</line>
        <line lrx="2961" lry="4939" ulx="1386" uly="4801">darunder ain wenig honig  diß la</line>
        <line lrx="2965" lry="5059" ulx="1383" uly="4925">xiert vñ ſenfftiget gar wol . ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2979" lry="5321" type="textblock" ulx="1419" uly="5051">
        <line lrx="2979" lry="5200" ulx="1419" uly="5051">ſiropel võ roſen iſt auch faſt ſenf</line>
        <line lrx="2959" lry="5321" ulx="1419" uly="5186">tigklich laxiren · ¶ EZoſen mit ho⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2998" lry="5579" type="textblock" ulx="1386" uly="5316">
        <line lrx="2959" lry="5447" ulx="1386" uly="5316">nig vñ zucker conſiciert ſterckt vñ</line>
        <line lrx="2998" lry="5579" ulx="1402" uly="5447">reiniget den leib · ¶ Caſſius felix ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2974" lry="5711" type="textblock" ulx="1415" uly="5572">
        <line lrx="2974" lry="5711" ulx="1415" uly="5572">ſpꝛicht das roſen gethon in eſſig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2950" lry="5867" type="textblock" ulx="1409" uly="5697">
        <line lrx="2950" lry="5867" ulx="1409" uly="5697">vñ vbernacht allſo geſtanden · der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2391" lry="6484" type="textblock" ulx="1525" uly="5984">
        <line lrx="2142" lry="6002" ulx="2131" uly="5984">7</line>
        <line lrx="2391" lry="6086" ulx="1525" uly="6023">„*  2 *</line>
        <line lrx="2150" lry="6350" ulx="1970" uly="6322">3)</line>
        <line lrx="2217" lry="6484" ulx="2203" uly="6471">7„</line>
      </zone>
      <zone lrx="4627" lry="2083" type="textblock" ulx="3084" uly="660">
        <line lrx="4627" lry="809" ulx="3109" uly="660">eſſig iſt vaſt gut den hitzigen geli⸗</line>
        <line lrx="4608" lry="931" ulx="3112" uly="793">dern darüber geſtrichen ˖ ¶ Auch</line>
        <line lrx="4608" lry="1058" ulx="3112" uly="921">auff den haiſſen magen auſſen ge</line>
        <line lrx="4607" lry="1192" ulx="3095" uly="1048">legt hilfft yn vaſt wol ˖ vñ zeücht</line>
        <line lrx="4538" lry="1325" ulx="3099" uly="1175">gar groſſe hitz daraus zehand ·</line>
        <line lrx="4601" lry="1442" ulx="3094" uly="1306">¶ Der ſafft von roſen mit friſch</line>
        <line lrx="4601" lry="1568" ulx="3084" uly="1438">pennnen ein getruncken laxieret</line>
        <line lrx="4602" lry="1708" ulx="3093" uly="1566">wol vñ reiniget das geplüet ·˖ vnd</line>
        <line lrx="4596" lry="1829" ulx="3091" uly="1694">ſunderlichen reiniget er coleram ·</line>
        <line lrx="4602" lry="1962" ulx="3115" uly="1823">er benimbt auch alſo die gelſucht</line>
        <line lrx="4601" lry="2083" ulx="3088" uly="1946">¶ Der ſafft alſo genützt vertreibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4605" lry="2344" type="textblock" ulx="3061" uly="2079">
        <line lrx="4605" lry="2227" ulx="3079" uly="2079">den ſchmerzen den der menſch hat</line>
        <line lrx="4603" lry="2344" ulx="3061" uly="2206">von groſſer hitz. vñ kület on ſcha</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="2481" type="textblock" ulx="3088" uly="2339">
        <line lrx="4602" lry="2481" ulx="3088" uly="2339">den ˖ ¶ Auch ſo bꝛingt der ſaft dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4666" lry="2606" type="textblock" ulx="3106" uly="2465">
        <line lrx="4666" lry="2606" ulx="3106" uly="2465">menſchen gůte růw nach dem lax</line>
      </zone>
      <zone lrx="4605" lry="3243" type="textblock" ulx="3097" uly="2596">
        <line lrx="4604" lry="2737" ulx="3102" uly="2596">iren · ¶ Auicenna in dem buͤch ge⸗</line>
        <line lrx="4605" lry="2868" ulx="3104" uly="2727">nant de viribus coꝛdis ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="4600" lry="2995" ulx="3104" uly="2854">roſen ſtercke das hertz vnd mach</line>
        <line lrx="4600" lry="3123" ulx="3099" uly="2983">ain froͤlich geplüet ˖ ¶ In dẽ bůch</line>
        <line lrx="4603" lry="3243" ulx="3097" uly="3117">genant Circa inſtans in dem ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4617" lry="4420" type="textblock" ulx="3085" uly="3497">
        <line lrx="4602" lry="3641" ulx="3091" uly="3497">ig ſtercke von natur vñ verdeüwe</line>
        <line lrx="4612" lry="3768" ulx="3092" uly="3629">die materi die do kombt von ð me</line>
        <line lrx="4597" lry="3893" ulx="3085" uly="3757">lancolei · vñ auch materi die do ko</line>
        <line lrx="4617" lry="4030" ulx="3098" uly="3891">met von der v̈berfluͦſſigen flegma</line>
        <line lrx="4612" lry="4157" ulx="3097" uly="4016">vñ diſem ſol man geben roſenho⸗</line>
        <line lrx="4599" lry="4285" ulx="3085" uly="4143">nig mit waſſer ˖ darinne fenchelſa</line>
        <line lrx="4603" lry="4420" ulx="3086" uly="4274">me geſotten ſei. vnd darunder ſoll</line>
      </zone>
      <zone lrx="4622" lry="4544" type="textblock" ulx="3085" uly="4403">
        <line lrx="4622" lry="4544" ulx="3085" uly="4403">man miſchen ain wenig ſaltzes ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="4606" lry="5063" type="textblock" ulx="3079" uly="4531">
        <line lrx="4597" lry="4671" ulx="3090" uly="4531">reinigt es deſterbas ¶ Item man</line>
        <line lrx="4599" lry="4806" ulx="3082" uly="4669">mag melancolicis vñ flegmaticis</line>
        <line lrx="4606" lry="4933" ulx="3085" uly="4791">geben zenützen roſenhonig · oder</line>
        <line lrx="4594" lry="5063" ulx="3079" uly="4923">den ſafft von roſen allzeit im iare ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4643" lry="5190" type="textblock" ulx="3068" uly="5053">
        <line lrx="4643" lry="5190" ulx="3068" uly="5053">Aber collericis den ſoll man es al⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4588" lry="5312" type="textblock" ulx="3079" uly="5179">
        <line lrx="4588" lry="5312" ulx="3079" uly="5179">lain geben in dem winter vnd nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4628" lry="5848" type="textblock" ulx="3044" uly="5306">
        <line lrx="4593" lry="5450" ulx="3050" uly="5306">in dem ſummer · vñ diß iſt die beſte</line>
        <line lrx="4628" lry="5576" ulx="3053" uly="5433">kunſt aines artztet das er wiſſe ai</line>
        <line lrx="4596" lry="5705" ulx="3045" uly="5577">nem yeglichen menſchen zegeben</line>
        <line lrx="4594" lry="5848" ulx="3044" uly="5696">nach ſeiner natur ; Vnd die in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4703" lry="3515" type="textblock" ulx="3097" uly="3239">
        <line lrx="4703" lry="3389" ulx="3097" uly="3239">pitel roſa · beſchꝛeiben vns die mai</line>
        <line lrx="4654" lry="3515" ulx="3117" uly="3368">ſter vnd ſpꝛechent ˖ das roſenhon⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2065" type="textblock" ulx="4836" uly="1654">
        <line lrx="4864" lry="1973" ulx="4836" uly="1751">e =</line>
        <line lrx="4875" lry="1938" ulx="4861" uly="1873">—</line>
        <line lrx="4901" lry="2065" ulx="4878" uly="1886"> =</line>
        <line lrx="4964" lry="1911" ulx="4954" uly="1819">— -</line>
        <line lrx="4983" lry="1929" ulx="4965" uly="1808">—</line>
        <line lrx="5048" lry="1795" ulx="5022" uly="1688">—</line>
        <line lrx="5059" lry="1926" ulx="5030" uly="1710">— —</line>
        <line lrx="5129" lry="2005" ulx="5059" uly="1654">S = = =</line>
        <line lrx="5146" lry="1941" ulx="5119" uly="1681"> „ͥà —</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2220" type="textblock" ulx="4835" uly="1987">
        <line lrx="4872" lry="2220" ulx="4835" uly="1987">ð</line>
        <line lrx="4903" lry="2203" ulx="4878" uly="2101">=</line>
        <line lrx="4968" lry="2189" ulx="4927" uly="2112">S</line>
        <line lrx="5003" lry="2175" ulx="4979" uly="2081">—</line>
        <line lrx="5029" lry="2170" ulx="5006" uly="2102">=</line>
        <line lrx="5053" lry="2169" ulx="5032" uly="2098">R</line>
        <line lrx="5090" lry="2165" ulx="5064" uly="2095">+</line>
        <line lrx="5115" lry="2159" ulx="5092" uly="2061">—</line>
        <line lrx="5146" lry="2183" ulx="5119" uly="2053">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="5136" lry="2346" type="textblock" ulx="4834" uly="2224">
        <line lrx="4861" lry="2346" ulx="4834" uly="2237">——</line>
        <line lrx="4886" lry="2334" ulx="4859" uly="2264">S=S</line>
        <line lrx="4905" lry="2330" ulx="4888" uly="2260">=</line>
        <line lrx="4944" lry="2326" ulx="4908" uly="2250">=</line>
        <line lrx="4987" lry="2314" ulx="4965" uly="2244">E</line>
        <line lrx="5023" lry="2307" ulx="4999" uly="2239">=.</line>
        <line lrx="5037" lry="2299" ulx="5025" uly="2231">—.—</line>
        <line lrx="5066" lry="2303" ulx="5038" uly="2234">=</line>
        <line lrx="5136" lry="2295" ulx="5094" uly="2224">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3804" type="textblock" ulx="4832" uly="3398">
        <line lrx="5146" lry="3557" ulx="4833" uly="3398">gungenroſ</line>
        <line lrx="5146" lry="3670" ulx="4832" uly="3541">nfesenin</line>
        <line lrx="5146" lry="3804" ulx="4845" uly="3673">Rcoletugent</line>
      </zone>
      <zone lrx="5142" lry="3933" type="textblock" ulx="4814" uly="3804">
        <line lrx="5142" lry="3933" ulx="4814" uly="3804">Eintrſendrleſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4197" type="textblock" ulx="4832" uly="3934">
        <line lrx="5146" lry="4077" ulx="4833" uly="3934">wputhrnbüchi,</line>
        <line lrx="5146" lry="4197" ulx="4832" uly="4059">enindm</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4337" type="textblock" ulx="4786" uly="4192">
        <line lrx="5146" lry="4337" ulx="4786" uly="4192">aclcapte</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4469" type="textblock" ulx="4833" uly="4318">
        <line lrx="5146" lry="4469" ulx="4833" uly="4318">frd.(hen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4882" lry="4479" type="textblock" ulx="4878" uly="4460">
        <line lrx="4882" lry="4479" ulx="4878" uly="4460">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="5142" lry="4605" type="textblock" ulx="4833" uly="4462">
        <line lrx="5142" lry="4605" ulx="4833" uly="4462">ſtonobeſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4743" type="textblock" ulx="4778" uly="4581">
        <line lrx="5146" lry="4743" ulx="4778" uly="4581">funchitugg</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5010" type="textblock" ulx="4838" uly="4844">
        <line lrx="5146" lry="5010" ulx="4838" uly="4844">Mhnknſtſr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5257" type="textblock" ulx="4815" uly="4971">
        <line lrx="5146" lry="5159" ulx="4839" uly="4971">hrnn ſwen</line>
        <line lrx="5146" lry="5257" ulx="4815" uly="5107">hterafenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4885" lry="5365" type="textblock" ulx="4869" uly="5267">
        <line lrx="4885" lry="5365" ulx="4869" uly="5267">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="5520" type="textblock" ulx="4840" uly="5246">
        <line lrx="5103" lry="5412" ulx="4884" uly="5246">frafnttz</line>
        <line lrx="5143" lry="5520" ulx="4840" uly="5284">–M</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="361" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_361">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_361.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="297" lry="2850" type="textblock" ulx="0" uly="2708">
        <line lrx="297" lry="2850" ulx="0" uly="2708">tordeſichede</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="2967" type="textblock" ulx="273" uly="2762">
        <line lrx="295" lry="2967" ulx="273" uly="2859">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="2969" type="textblock" ulx="0" uly="2841">
        <line lrx="254" lry="2969" ulx="0" uly="2841">ebeihnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="511" lry="4299" type="textblock" ulx="0" uly="2889">
        <line lrx="402" lry="3110" ulx="0" uly="2969">lit (rGt</line>
        <line lrx="294" lry="3230" ulx="6" uly="3105">Pſters nnan</line>
        <line lrx="351" lry="3374" ulx="0" uly="3240">tenpetn</line>
        <line lrx="286" lry="3506" ulx="0" uly="3375">t das tſe „</line>
        <line lrx="337" lry="3617" ulx="2" uly="3515">aturvſ deon</line>
        <line lrx="291" lry="3747" ulx="0" uly="3642">komberenn</line>
        <line lrx="291" lry="3905" ulx="0" uly="3776">hmeteided</line>
        <line lrx="511" lry="4043" ulx="0" uly="3907">kfliſſerſehn</line>
        <line lrx="366" lry="4173" ulx="0" uly="4036"> gekertoe⸗</line>
        <line lrx="386" lry="4299" ulx="6" uly="4162">dorftreſenlN</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="1085" type="textblock" ulx="401" uly="623">
        <line lrx="2181" lry="825" ulx="401" uly="623">rechten zeit vñ ſtund. auff das ſol</line>
        <line lrx="2069" lry="964" ulx="531" uly="811">auin yeglicher artzt anffmerckung</line>
        <line lrx="2071" lry="1085" ulx="436" uly="940">haben bey ſeiner ſele hayl· ¶ Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2065" lry="1197" type="textblock" ulx="553" uly="1075">
        <line lrx="2065" lry="1197" ulx="553" uly="1075">ol von roſen macht man manger</line>
      </zone>
      <zone lrx="2298" lry="2255" type="textblock" ulx="378" uly="1200">
        <line lrx="2062" lry="1345" ulx="380" uly="1200">hHand etlich ſieden roſen in baum</line>
        <line lrx="2058" lry="1465" ulx="473" uly="1325">oͤl vñ halten es für roſenoͤl  etlich</line>
        <line lrx="2223" lry="1596" ulx="555" uly="1457">nement roſen in ain geſchirr vund</line>
        <line lrx="2298" lry="1729" ulx="418" uly="1583">thhůnd darüber baumol vñ laſſen</line>
        <line lrx="2294" lry="1856" ulx="484" uly="1721">es ſten · xiiij · tag ; etlich nemen ro.</line>
        <line lrx="2157" lry="1988" ulx="470" uly="1845">ſen ſo ſie friſch ſind vñ ſchneident</line>
        <line lrx="2057" lry="2114" ulx="462" uly="1974">die pleter oben ab vñ ſieden die in</line>
        <line lrx="2160" lry="2255" ulx="378" uly="2104">doͤl vñ laſſen das allſo ſten  ltag in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2056" lry="2640" type="textblock" ulx="544" uly="2234">
        <line lrx="2050" lry="2380" ulx="551" uly="2234">der ſunnen in ainem glaß  diſes oͤl</line>
        <line lrx="2056" lry="2511" ulx="544" uly="2363">iſt das beſt · ¶ Dyaſcoꝛ ides · Diß oͤl</line>
        <line lrx="2050" lry="2640" ulx="547" uly="2498">geſtrichen auf die hitzigen lebern</line>
      </zone>
      <zone lrx="2139" lry="3311" type="textblock" ulx="260" uly="2602">
        <line lrx="2139" lry="2777" ulx="260" uly="2602">ſitgar gůt. Auch ſo iſt es gůt ge⸗</line>
        <line lrx="2041" lry="2896" ulx="536" uly="2745">ſtrichen auff den ſchlaff · wann es</line>
        <line lrx="2041" lry="3022" ulx="480" uly="2866">benimbt das haubtwee vñ kület</line>
        <line lrx="2084" lry="3162" ulx="485" uly="2991">das ¶Es iſt ze wiſſe. en das die mẽ</line>
        <line lrx="2083" lry="3311" ulx="544" uly="3142">ſchen die do ain hitzigen magẽ ha</line>
      </zone>
      <zone lrx="2032" lry="3430" type="textblock" ulx="542" uly="3274">
        <line lrx="2032" lry="3430" ulx="542" uly="3274">ben vñ ain hitzige lebern · diſen de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2036" lry="3552" type="textblock" ulx="492" uly="3400">
        <line lrx="2036" lry="3552" ulx="492" uly="3400">mag man geben roſenoͤl in ð koſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2053" lry="4051" type="textblock" ulx="535" uly="3531">
        <line lrx="2034" lry="3667" ulx="535" uly="3531">für baumoͤl es benimbt die hitze .</line>
        <line lrx="2030" lry="3793" ulx="540" uly="3660">¶ Der do alle tugent will wiſſen</line>
        <line lrx="2032" lry="3925" ulx="536" uly="3789">von den roſen der leſe Auicennam</line>
        <line lrx="2053" lry="4051" ulx="535" uly="3920">in dem andern bůch in dem capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2033" lry="4181" type="textblock" ulx="434" uly="4049">
        <line lrx="2033" lry="4181" ulx="434" uly="4049">roſa . ¶ Item in dem bůch pandec</line>
      </zone>
      <zone lrx="2036" lry="4436" type="textblock" ulx="535" uly="4179">
        <line lrx="2036" lry="4317" ulx="535" uly="4179">ta in de. cccxl· capitel das ſich an⸗</line>
        <line lrx="2028" lry="4436" ulx="535" uly="4306">hebt harde · ¶ Item in dem bůch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2031" lry="4820" type="textblock" ulx="439" uly="4435">
        <line lrx="2021" lry="4587" ulx="439" uly="4435">ctirca inſt ans · beſchꝛeiben vns die</line>
        <line lrx="2031" lry="4711" ulx="529" uly="4567">maiſter auch vil tugent von roſen</line>
        <line lrx="2028" lry="4820" ulx="526" uly="4694">¶ Item albertus in ſeinẽ bůch der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2031" lry="5500" type="textblock" ulx="513" uly="4820">
        <line lrx="2031" lry="4960" ulx="533" uly="4820">heimlichen kunſt ſpꝛicht · Nim võ</line>
        <line lrx="2026" lry="5084" ulx="528" uly="4952">roſen wenig vñ wenig ſenff ˖ vnd</line>
        <line lrx="2027" lry="5210" ulx="525" uly="5077">ain fůß von ainem wiſel vnd das</line>
        <line lrx="2026" lry="5343" ulx="529" uly="5209">gelegt in ain netz iſt vil viſch do⸗</line>
        <line lrx="2020" lry="5500" ulx="513" uly="5325">ſelben vergadern · — ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2653" lry="2864" type="textblock" ulx="2365" uly="2840">
        <line lrx="2653" lry="2864" ulx="2365" uly="2840">e  lä</line>
      </zone>
      <zone lrx="3789" lry="5261" type="textblock" ulx="2151" uly="2986">
        <line lrx="3714" lry="3143" ulx="2173" uly="2986">Verretich.</line>
        <line lrx="3688" lry="3316" ulx="2154" uly="3139">Capitulum: cccxxxviii ·</line>
        <line lrx="3702" lry="3458" ulx="2406" uly="3330">Affanus vel ſcandix grece</line>
        <line lrx="3736" lry="3719" ulx="2465" uly="3458">Laen⸗ Rlpaſrager⸗ finel</line>
        <line lrx="3717" lry="3723" ulx="2215" uly="3594">vel fugel vlhaffagel. ¶ In</line>
        <line lrx="3783" lry="3852" ulx="2156" uly="3712">dem bůch circa inſtans beſchꝛeibẽe</line>
        <line lrx="3712" lry="3981" ulx="2157" uly="3845">vns die maiſter vñ ſpꝛechen das</line>
        <line lrx="3706" lry="4105" ulx="2160" uly="3970">raffanus võ natur haiß vñtruck⸗</line>
        <line lrx="3743" lry="4233" ulx="2157" uly="4102">en ſei an dẽ andern grad ˖ Die wur</line>
        <line lrx="3717" lry="4366" ulx="2155" uly="4232">zel ſo ſie noch grün iſt ſo iſt fie beſ</line>
        <line lrx="3702" lry="4496" ulx="2155" uly="4356">ſer in der ertznei dañ dürr · ¶ Die</line>
        <line lrx="3701" lry="4618" ulx="2151" uly="4489">rind von de raffano bꝛaucht man</line>
        <line lrx="3695" lry="4744" ulx="2157" uly="4617">in der ertznei ˖ Die rinden ſoll man</line>
        <line lrx="3705" lry="4874" ulx="2159" uly="4746">derren die weret ain iar ˖ Merret⸗</line>
        <line lrx="3729" lry="5006" ulx="2153" uly="4874">tich hat groſſe lange pleter vñ die</line>
        <line lrx="3709" lry="5131" ulx="2153" uly="5000">wachſſent nahent bei der wurtzel</line>
        <line lrx="3789" lry="5261" ulx="2160" uly="5128">¶ Die wurtzel iſt groß vnd dick ½</line>
      </zone>
      <zone lrx="3709" lry="5403" type="textblock" ulx="2120" uly="5256">
        <line lrx="3709" lry="5403" ulx="2120" uly="5256">Diſer wurtzel geeſſen nach ð koſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3687" lry="5523" type="textblock" ulx="2150" uly="5387">
        <line lrx="3687" lry="5523" ulx="2150" uly="5387">laxiert vnd macht wol harmen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3721" lry="5648" type="textblock" ulx="2112" uly="5517">
        <line lrx="3721" lry="5648" ulx="2112" uly="5517">¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht ˖ das gargüt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3710" lry="5903" type="textblock" ulx="2150" uly="5646">
        <line lrx="3704" lry="5794" ulx="2150" uly="5646">ſey die wurtzel nüchtern geeſſen ·</line>
        <line lrx="3710" lry="5903" ulx="3435" uly="5800">zij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="362" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_362">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_362.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2997" lry="1050" type="textblock" ulx="1370" uly="653">
        <line lrx="2973" lry="811" ulx="1375" uly="653">vñ ain ſicherheit des tags für ver</line>
        <line lrx="2979" lry="923" ulx="1370" uly="787">gifft ˖ allain ſie plet den magen vñ</line>
        <line lrx="2997" lry="1050" ulx="1415" uly="918">macht auff ſtopffen vñ den men⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3026" lry="1177" type="textblock" ulx="1436" uly="1037">
        <line lrx="3026" lry="1177" ulx="1436" uly="1037">ſchen ſich bꝛechen nüchtern geeſſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2988" lry="1304" type="textblock" ulx="1410" uly="1177">
        <line lrx="2988" lry="1304" ulx="1410" uly="1177">en ˖ ¶ Der ſafft võ der wurtzel iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3100" lry="1431" type="textblock" ulx="1467" uly="1301">
        <line lrx="3100" lry="1431" ulx="1467" uly="1301">gar gůůt für ain geſchwer in der ke</line>
      </zone>
      <zone lrx="2997" lry="1683" type="textblock" ulx="1463" uly="1425">
        <line lrx="2997" lry="1559" ulx="1463" uly="1425">len ſquinantia genant den gegur⸗</line>
        <line lrx="2995" lry="1683" ulx="1467" uly="1557">geit  hilfft on zweifel · ¶ Die wur</line>
      </zone>
      <zone lrx="3113" lry="2071" type="textblock" ulx="1431" uly="1684">
        <line lrx="3030" lry="1817" ulx="1431" uly="1684">zel gebꝛent vñ gepuluert ˖ das pul</line>
        <line lrx="3113" lry="1959" ulx="1467" uly="1815">uer reiniget faul wunden vñ etzet</line>
        <line lrx="3006" lry="2071" ulx="1468" uly="1933">faul flaiſch · vñ ſunderlichen trück⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3024" lry="2849" type="textblock" ulx="1419" uly="2072">
        <line lrx="3005" lry="2203" ulx="1421" uly="2072">net das puluer die flieſſenden ſche</line>
        <line lrx="3013" lry="2334" ulx="1474" uly="2198">den ˖ ¶ Wer von ainem vergifftig</line>
        <line lrx="3015" lry="2460" ulx="1476" uly="2327">en thier gebiſſen wurd der eß mer</line>
        <line lrx="3024" lry="2587" ulx="1429" uly="2459">rettich ˖ er benimbt ym den biß on</line>
        <line lrx="3022" lry="2711" ulx="1429" uly="2583">ſchaden ˖ ¶ Das kraut von merre</line>
        <line lrx="3020" lry="2849" ulx="1419" uly="2714">tich geſotten mit waſſer vñ darzů</line>
      </zone>
      <zone lrx="3132" lry="3235" type="textblock" ulx="1465" uly="2846">
        <line lrx="3132" lry="2978" ulx="1468" uly="2846">gethon von ainer wurtzel haiſt</line>
        <line lrx="3117" lry="3114" ulx="1465" uly="2978">harſtrang · vnd das haubt damit</line>
        <line lrx="3092" lry="3235" ulx="1473" uly="3104">geweſchen ˖ oð wo ainer kal wer ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3017" lry="3489" type="textblock" ulx="1473" uly="3222">
        <line lrx="2960" lry="3369" ulx="1479" uly="3222">macht daſelben har wachſſen ·</line>
        <line lrx="3017" lry="3489" ulx="1473" uly="3364">¶ Der ſafft von merrettich in die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3138" lry="3625" type="textblock" ulx="1440" uly="3492">
        <line lrx="3138" lry="3625" ulx="1440" uly="3492">oꝛen gelaſſen benimbt die oꝛen ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3020" lry="4405" type="textblock" ulx="1372" uly="3618">
        <line lrx="3015" lry="3747" ulx="1470" uly="3618">ſchwer  vñ trücknet das von dem</line>
        <line lrx="3014" lry="3890" ulx="1421" uly="3751">fliſſenden aiter on ſchaden ˖ ¶ Der</line>
        <line lrx="3017" lry="4016" ulx="1467" uly="3879">ſame mit honig geſtoſſen ·˖ iſt gůt</line>
        <line lrx="3016" lry="4150" ulx="1460" uly="4016">dem der do ſchwer edmet · vñ gibt</line>
        <line lrx="3019" lry="4271" ulx="1372" uly="4146">den ammen auch vil milch ˖ ¶ Der</line>
        <line lrx="3020" lry="4405" ulx="1400" uly="4267">ſame das kraut vñ die wurtzel iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3086" lry="4535" type="textblock" ulx="1439" uly="4399">
        <line lrx="3086" lry="4535" ulx="1439" uly="4399">gůt calculoſis ˖ das iſt die den ſtain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3022" lry="4798" type="textblock" ulx="1386" uly="4531">
        <line lrx="3022" lry="4684" ulx="1386" uly="4531">haben · vñ ſunderlich iſt das waſſ⸗</line>
        <line lrx="3019" lry="4798" ulx="1486" uly="4660">er gůt dauõ diſtilliert ˖ das getrun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3087" lry="4928" type="textblock" ulx="1467" uly="4790">
        <line lrx="3087" lry="4928" ulx="1467" uly="4790">ken des abents vñ moꝛgens· ¶ Di</line>
      </zone>
      <zone lrx="3018" lry="5051" type="textblock" ulx="1464" uly="4918">
        <line lrx="3018" lry="5051" ulx="1464" uly="4918">ſes waſſer v̈treibt den lendenſtain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3018" lry="5184" type="textblock" ulx="1303" uly="5048">
        <line lrx="3018" lry="5184" ulx="1303" uly="5048">vñ der in der plaſen iſt  Diß waſſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3021" lry="5703" type="textblock" ulx="1413" uly="5183">
        <line lrx="3021" lry="5311" ulx="1459" uly="5183">er hat mangen menſchen auff ge⸗</line>
        <line lrx="3015" lry="5438" ulx="1413" uly="5307">halten vñ behüet voꝛ ſchmertzen</line>
        <line lrx="3016" lry="5563" ulx="1482" uly="5441">der lenden vñ der plaſen · ¶ Merre</line>
        <line lrx="3014" lry="5703" ulx="1416" uly="5567">tich geſtoſſen vñ das geſoten mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3050" lry="5825" type="textblock" ulx="1471" uly="5700">
        <line lrx="3050" lry="5825" ulx="1471" uly="5700">honig vermengt damit den mund</line>
      </zone>
      <zone lrx="4593" lry="809" type="textblock" ulx="3081" uly="661">
        <line lrx="4593" lry="809" ulx="3081" uly="661">geweſchen heylet die feülung des</line>
      </zone>
      <zone lrx="4595" lry="921" type="textblock" ulx="3100" uly="796">
        <line lrx="4595" lry="921" ulx="3100" uly="796">mundes ¶ Das waſſer darinnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4595" lry="1191" type="textblock" ulx="3076" uly="917">
        <line lrx="4591" lry="1072" ulx="3076" uly="917">merretich geſoten iſt getruncken .</line>
        <line lrx="4595" lry="1191" ulx="3078" uly="1048">iſt gůt wið daſ geſchwollen miltz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4546" lry="1318" type="textblock" ulx="3106" uly="1179">
        <line lrx="4546" lry="1318" ulx="3106" uly="1179">mit ain wenig eſſigs vermengt ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4106" lry="1571" type="textblock" ulx="3627" uly="1551">
        <line lrx="4106" lry="1571" ulx="3627" uly="1551">. R *</line>
      </zone>
      <zone lrx="4880" lry="3943" type="textblock" ulx="3141" uly="3715">
        <line lrx="4880" lry="3943" ulx="3141" uly="3715">Capitulum.  Cccxxxx·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4644" lry="4434" type="textblock" ulx="3108" uly="3916">
        <line lrx="4526" lry="4043" ulx="3128" uly="3916"> Affanus latinẽ et grece ·</line>
        <line lrx="4629" lry="4169" ulx="3140" uly="4029">¶ Die maiſter ſpꝛechen ge</line>
        <line lrx="4644" lry="4434" ulx="3108" uly="4288">tich haiß vñ trucken ſei an de dꝛit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4773" lry="4686" type="textblock" ulx="3139" uly="4395">
        <line lrx="4773" lry="4569" ulx="3139" uly="4395">en grad ·˖ Ketich iſt geleich an ſei⸗</line>
        <line lrx="4745" lry="4686" ulx="3139" uly="4550">ner wurtzel den růben ˖ vñ iſt vns</line>
      </zone>
      <zone lrx="4679" lry="5846" type="textblock" ulx="3124" uly="4661">
        <line lrx="4641" lry="4819" ulx="3136" uly="4661">auch wol bekant ¶ Retich geeſſ⸗</line>
        <line lrx="4643" lry="4957" ulx="3137" uly="4788">en nach dẽ nachteſſen deürwt wol</line>
        <line lrx="4641" lry="5078" ulx="3144" uly="4946">die koſt ˖ vñ macht den mage war</line>
        <line lrx="4643" lry="5195" ulx="3139" uly="5058">me · Aber er macht in boͤſen ſtin⸗</line>
        <line lrx="4644" lry="5339" ulx="3137" uly="5189">kenden adem weñ man pald dar⸗</line>
        <line lrx="4654" lry="5468" ulx="3124" uly="5304">auff ſchlaffen get ˖ ¶ Retich diſtil</line>
        <line lrx="4656" lry="5594" ulx="3133" uly="5439">liert zů waſſer · Diß waſſer iſt faſt</line>
        <line lrx="4679" lry="5718" ulx="3131" uly="5574">gůt ſtranguirioſis ˖ das iſt die do</line>
        <line lrx="4643" lry="5846" ulx="3130" uly="5698">mit not netzen troͤpflingen · Auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4882" lry="2214" type="textblock" ulx="4840" uly="1987">
        <line lrx="4861" lry="2213" ulx="4840" uly="1987">2</line>
        <line lrx="4882" lry="2214" ulx="4852" uly="2004"> =</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1683" type="textblock" ulx="4849" uly="612">
        <line lrx="5146" lry="766" ulx="4849" uly="612">pbirrdient</line>
        <line lrx="5146" lry="1032" ulx="4850" uly="880">grkraſer</line>
        <line lrx="5146" lry="1157" ulx="4939" uly="994">Hlnf</line>
        <line lrx="5144" lry="1293" ulx="4861" uly="1153">cgkerrogent</line>
        <line lrx="5146" lry="1445" ulx="4883" uly="1269">pſren e</line>
        <line lrx="5145" lry="1562" ulx="4896" uly="1394">toewen nenf</line>
        <line lrx="5143" lry="1683" ulx="4898" uly="1540">jirundindd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4881" lry="919" type="textblock" ulx="4851" uly="811">
        <line lrx="4862" lry="919" ulx="4851" uly="853">—</line>
        <line lrx="4881" lry="915" ulx="4862" uly="811">S—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4886" lry="1041" type="textblock" ulx="4871" uly="969">
        <line lrx="4886" lry="1041" ulx="4871" uly="969">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4997" lry="1436" type="textblock" ulx="4847" uly="1045">
        <line lrx="4899" lry="1436" ulx="4847" uly="1079">— = —</line>
        <line lrx="4945" lry="1155" ulx="4899" uly="1069">S☛R</line>
        <line lrx="4997" lry="1154" ulx="4947" uly="1045">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="4877" lry="1426" type="textblock" ulx="4860" uly="1357">
        <line lrx="4877" lry="1426" ulx="4860" uly="1357">—,—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4865" lry="1350" type="textblock" ulx="4861" uly="1330">
        <line lrx="4865" lry="1350" ulx="4861" uly="1330">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="4938" lry="1826" type="textblock" ulx="4843" uly="1452">
        <line lrx="4864" lry="1826" ulx="4843" uly="1473">S —— —</line>
        <line lrx="4879" lry="1690" ulx="4863" uly="1492">— —</line>
        <line lrx="4901" lry="1582" ulx="4885" uly="1452">—</line>
        <line lrx="4938" lry="1701" ulx="4920" uly="1572">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1812" type="textblock" ulx="4798" uly="1614">
        <line lrx="5146" lry="1812" ulx="4798" uly="1663">brdinnct</line>
      </zone>
      <zone lrx="4887" lry="1818" type="textblock" ulx="4870" uly="1723">
        <line lrx="4887" lry="1818" ulx="4870" uly="1723">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4867" lry="1882" type="textblock" ulx="4865" uly="1874">
        <line lrx="4867" lry="1882" ulx="4865" uly="1874">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1951" type="textblock" ulx="4895" uly="1797">
        <line lrx="5146" lry="1951" ulx="4895" uly="1797">e(deſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2367" type="textblock" ulx="4872" uly="1954">
        <line lrx="5146" lry="2036" ulx="4888" uly="1968">. 4</line>
        <line lrx="5146" lry="2367" ulx="4872" uly="2212">Ptaͤſefer</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2480" type="textblock" ulx="4851" uly="2346">
        <line lrx="5146" lry="2480" ulx="4851" uly="2346">brten Deßg</line>
      </zone>
      <zone lrx="4878" lry="1955" type="textblock" ulx="4847" uly="1848">
        <line lrx="4878" lry="1955" ulx="4847" uly="1848">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4912" lry="2074" type="textblock" ulx="4900" uly="1992">
        <line lrx="4912" lry="2074" ulx="4900" uly="1992">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4871" lry="2348" type="textblock" ulx="4853" uly="2275">
        <line lrx="4871" lry="2348" ulx="4853" uly="2275">E☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="4867" lry="2477" type="textblock" ulx="4839" uly="2381">
        <line lrx="4851" lry="2475" ulx="4839" uly="2381">—</line>
        <line lrx="4867" lry="2477" ulx="4857" uly="2405">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3296" type="textblock" ulx="4835" uly="3167">
        <line lrx="5146" lry="3296" ulx="4835" uly="3167">ſcpfungdesm</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="363" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_363">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_363.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2121" lry="1241" type="textblock" ulx="491" uly="693">
        <line lrx="2119" lry="838" ulx="491" uly="693">underlichen dient diß waſſer wol</line>
        <line lrx="2119" lry="963" ulx="517" uly="831">calculoſis ˖ das iſt die den ſtain ha</line>
        <line lrx="2121" lry="1094" ulx="533" uly="960">ben in der plaſen vñ in den lenden</line>
        <line lrx="2115" lry="1241" ulx="608" uly="1083">¶ Lettich iſt den frauwen ſchad ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2117" lry="1352" type="textblock" ulx="608" uly="1220">
        <line lrx="2117" lry="1352" ulx="608" uly="1220">die kinder tragent ˖ wañ er benimt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2136" lry="1868" type="textblock" ulx="504" uly="1348">
        <line lrx="2136" lry="1484" ulx="522" uly="1348">die enpfangen geburd ˖ vñ bꝛingt</line>
        <line lrx="2108" lry="1607" ulx="575" uly="1480">den frauwen menſtruñ vnd treib</line>
        <line lrx="2110" lry="1737" ulx="568" uly="1602">et aus ſecundinã  das iſt das veel</line>
        <line lrx="2108" lry="1868" ulx="504" uly="1732">do das kind inn gelegen iſt in mů</line>
      </zone>
      <zone lrx="2122" lry="1998" type="textblock" ulx="606" uly="1858">
        <line lrx="2122" lry="1998" ulx="606" uly="1858">ter leibe · ¶ Der ſafft von rettich ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2114" lry="2135" type="textblock" ulx="507" uly="1982">
        <line lrx="2114" lry="2135" ulx="507" uly="1982">ſſt gůt geſtrichen auff alt ſcheden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2121" lry="2518" type="textblock" ulx="607" uly="2120">
        <line lrx="2121" lry="2265" ulx="610" uly="2120">&amp;r wo fauls flaiſch wechſt das</line>
        <line lrx="2108" lry="2390" ulx="608" uly="2249">vertzert den ſafft vñ macht friſch</line>
        <line lrx="2113" lry="2518" ulx="607" uly="2370">die wunden Deß gleichen ſo thůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2118" lry="2637" type="textblock" ulx="592" uly="2504">
        <line lrx="2118" lry="2637" ulx="592" uly="2504">auch das puluer võ rettich ˖ ¶ Ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="2108" lry="2777" type="textblock" ulx="605" uly="2638">
        <line lrx="2108" lry="2777" ulx="605" uly="2638">tichſafft mit honig geſotẽ mit we</line>
      </zone>
      <zone lrx="2111" lry="2915" type="textblock" ulx="588" uly="2768">
        <line lrx="2111" lry="2915" ulx="588" uly="2768">nig eſſig vermengt das durch ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2112" lry="3041" type="textblock" ulx="601" uly="2902">
        <line lrx="2112" lry="3041" ulx="601" uly="2902">ſchlagen iſt ain gůt getranck wi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2110" lry="3200" type="textblock" ulx="591" uly="3033">
        <line lrx="2110" lry="3200" ulx="591" uly="3033">der das fieber quartan · vñ wider</line>
      </zone>
      <zone lrx="3783" lry="2180" type="textblock" ulx="2193" uly="699">
        <line lrx="3765" lry="877" ulx="2208" uly="699">Capitulum · ccc.</line>
        <line lrx="3769" lry="1020" ulx="2531" uly="882">Apa latine · Gꝛece egelyda</line>
        <line lrx="3783" lry="1147" ulx="2211" uly="1011">veel bengilida vel noyda. A</line>
        <line lrx="3775" lry="1275" ulx="2559" uly="1139">rabice delion · ¶ Serapio</line>
        <line lrx="3754" lry="1403" ulx="2240" uly="1266">in dem capitel delion id eſt rapa ·</line>
        <line lrx="3778" lry="1531" ulx="2210" uly="1392">beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht das der</line>
        <line lrx="3778" lry="1665" ulx="2209" uly="1529">ſind zwaierhand  Aine heimiſch.</line>
        <line lrx="3775" lry="1794" ulx="2193" uly="1657">die ander wild ; Die wild iſt zela⸗</line>
        <line lrx="3773" lry="1921" ulx="2204" uly="1785">tein genant capella  die hat vil zin</line>
        <line lrx="3782" lry="2053" ulx="2199" uly="1913">ken oder eſte an dem ſtammen ˖ vñ</line>
        <line lrx="3775" lry="2180" ulx="2235" uly="2045">der iſt ains arms lang ſie wechſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3777" lry="2309" type="textblock" ulx="2179" uly="2171">
        <line lrx="3777" lry="2309" ulx="2179" uly="2171">an den trucknen ſtetten. Vnd hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3780" lry="2568" type="textblock" ulx="2191" uly="2425">
        <line lrx="3780" lry="2568" ulx="2191" uly="2425">groſſen düme  vñ der hat ain klai⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3886" lry="3215" type="textblock" ulx="2185" uly="2563">
        <line lrx="3886" lry="2701" ulx="2192" uly="2563">nen ſamen ð iſt ſwartz · vnd weñ</line>
        <line lrx="3780" lry="2832" ulx="2188" uly="2695">man den zerbꝛicht ſo iſt er inwen⸗</line>
        <line lrx="3781" lry="2964" ulx="2228" uly="2819">dig weiß ˖ ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht ·</line>
        <line lrx="3781" lry="3093" ulx="2229" uly="2955">das der ſamen ð wilden ruͤben ge⸗</line>
        <line lrx="3780" lry="3215" ulx="2185" uly="3083">miſcht werde zů den ſtucken die do</line>
      </zone>
      <zone lrx="3781" lry="3350" type="textblock" ulx="2195" uly="3211">
        <line lrx="3781" lry="3350" ulx="2195" uly="3211">das antlit weiß machen . Vñ diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3785" lry="3864" type="textblock" ulx="2023" uly="3341">
        <line lrx="3780" lry="3481" ulx="2224" uly="3341">ſind die ſtuck die zeſame gemiſcht</line>
        <line lrx="3785" lry="3608" ulx="2023" uly="3471">ſollen werden  Nym bonenmel vñ</line>
        <line lrx="3777" lry="3730" ulx="2224" uly="3603">mel von kichern vñ mel von wick</line>
        <line lrx="3778" lry="3864" ulx="2228" uly="3731">en  vñ müſch darunder diſen wild</line>
      </zone>
      <zone lrx="3780" lry="3998" type="textblock" ulx="2202" uly="3854">
        <line lrx="3780" lry="3998" ulx="2202" uly="3854">en růbſamenmele yeglichs gleich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3894" lry="5286" type="textblock" ulx="2110" uly="3987">
        <line lrx="3779" lry="4127" ulx="2223" uly="3987">vil · vñ miſch die mit bonenplüwa</line>
        <line lrx="3783" lry="4258" ulx="2188" uly="4112">ſſer vñ weſch die haut damit ·˖ ſie</line>
        <line lrx="3884" lry="4384" ulx="2187" uly="4248">wirt ſchoͤn vnd lautter ˖ ¶ Die hei</line>
        <line lrx="3865" lry="4511" ulx="2225" uly="4379">miſchen rüeben ſind vns wol be⸗</line>
        <line lrx="3831" lry="4639" ulx="2222" uly="4500">kannt die rohe geeſſen ſind vnner</line>
        <line lrx="3781" lry="4767" ulx="2158" uly="4632">deüwelich ˖ vñ die geſotten pleend</line>
        <line lrx="3784" lry="4896" ulx="2188" uly="4765">den bauch vnd merent die feücht</line>
        <line lrx="3786" lry="5024" ulx="2110" uly="4891">ung in des menſche leib ˖ ¶ Den ſa</line>
        <line lrx="3894" lry="5154" ulx="2192" uly="5015">men von ruben bꝛaucht man zůͦ dð</line>
        <line lrx="3884" lry="5286" ulx="2229" uly="5151">dꝛiackel  vñ der iſt gůt für vergifft</line>
      </zone>
      <zone lrx="3790" lry="5414" type="textblock" ulx="2229" uly="5274">
        <line lrx="3790" lry="5414" ulx="2229" uly="5274">¶ Welicher ain gifftigen tranck</line>
      </zone>
      <zone lrx="3790" lry="5682" type="textblock" ulx="2185" uly="5403">
        <line lrx="3790" lry="5566" ulx="2185" uly="5403">getruncken het der trinck diſes ſa⸗</line>
        <line lrx="3790" lry="5682" ulx="2188" uly="5539">mens mit mulſa ſo mag ym die gi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3790" lry="5830" type="textblock" ulx="2231" uly="5665">
        <line lrx="3790" lry="5830" ulx="2231" uly="5665">ffenit geſchaden. Was mulſa ſei«</line>
      </zone>
      <zone lrx="4061" lry="5338" type="textblock" ulx="3980" uly="5323">
        <line lrx="4061" lry="5338" ulx="3980" uly="5323">—M</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="364" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_364">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_364.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2956" lry="1182" type="textblock" ulx="1320" uly="659">
        <line lrx="2950" lry="812" ulx="1404" uly="659">findeſt dn in dẽ capitel conſolida</line>
        <line lrx="2956" lry="926" ulx="1408" uly="790">maioꝛ  ¶ Der maiſter Almanſoꝛ in</line>
        <line lrx="2948" lry="1062" ulx="1349" uly="917">ſeinem dꝛitten vnderſchaid in dem</line>
        <line lrx="2954" lry="1182" ulx="1320" uly="1047">capitel napo id eſt rapa beſchꝛei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2956" lry="1311" type="textblock" ulx="1106" uly="1157">
        <line lrx="2956" lry="1311" ulx="1106" uly="1157">bet vns vñ ſpꝛicht das ruͤben mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2978" lry="2724" type="textblock" ulx="1417" uly="1303">
        <line lrx="2942" lry="1434" ulx="1418" uly="1303">eſſig conficiert kelten vnd pleen;</line>
        <line lrx="2956" lry="1563" ulx="1418" uly="1433">Aber doch ſo leſchen ſie kolerã ru⸗</line>
        <line lrx="2960" lry="1693" ulx="1423" uly="1559">beã.· das iſt das hitzig trucken ge⸗</line>
        <line lrx="2964" lry="1815" ulx="1417" uly="1688">plüet das do dem menſchen groſſe</line>
        <line lrx="2964" lry="1959" ulx="1420" uly="1811">kranckheit bꝛingt · vñ ſpꝛicht auch</line>
        <line lrx="2966" lry="2071" ulx="1424" uly="1947">das ð ſamen ſei ain dꝛiack den die</line>
        <line lrx="2972" lry="2208" ulx="1419" uly="2072">do vergifft ſind ˖ ¶ Galienus in ſei</line>
        <line lrx="2967" lry="2337" ulx="1420" uly="2207">nem andern buͤch genant de cibis</line>
        <line lrx="2969" lry="2469" ulx="1427" uly="2332">in dem capitel rapa ſpꝛicht das in</line>
        <line lrx="2974" lry="2593" ulx="1428" uly="2466">mangerlay weiſe die ruͤben berai⸗</line>
        <line lrx="2978" lry="2724" ulx="1427" uly="2594">tet werden in der koſt · etlich ſchnei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3134" lry="3241" type="textblock" ulx="1397" uly="2723">
        <line lrx="3068" lry="2857" ulx="1429" uly="2723">den die klain vñ thund die in eſſig</line>
        <line lrx="3134" lry="2984" ulx="1427" uly="2849">vñ thůnð darzů negelin vñ ander</line>
        <line lrx="3105" lry="3115" ulx="1425" uly="2977">ſpecereien · die werent ain gantzes</line>
        <line lrx="3085" lry="3241" ulx="1397" uly="3107">iar ˖ Vnd iſt geſagt von den roten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2979" lry="3369" type="textblock" ulx="1389" uly="3235">
        <line lrx="2979" lry="3369" ulx="1389" uly="3235">rxrůbẽ ˖ ¶ Diſer maiſter ſpꝛicht auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3077" lry="3501" type="textblock" ulx="1392" uly="3366">
        <line lrx="3077" lry="3501" ulx="1392" uly="3366">in ſeinem  vj  büch genannt de ſim</line>
      </zone>
      <zone lrx="2988" lry="3628" type="textblock" ulx="1429" uly="3488">
        <line lrx="2988" lry="3628" ulx="1429" uly="3488">plicibus medicinis in dem copitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3137" lry="3890" type="textblock" ulx="1260" uly="3622">
        <line lrx="3137" lry="3767" ulx="1260" uly="3622">gengelida id eſt rapa ˖ das die rů⸗</line>
        <line lrx="3034" lry="3890" ulx="1412" uly="3755">ben vñ derſame reitzend den men⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2902" lry="4020" type="textblock" ulx="1431" uly="3880">
        <line lrx="2902" lry="4020" ulx="1431" uly="3880">ſchen zů begird der vnkeüſcheit ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3385" lry="4279" type="textblock" ulx="1368" uly="3994">
        <line lrx="3268" lry="4152" ulx="1368" uly="3994">¶ ERuͤben roch geeſſen beſchwer⸗</line>
        <line lrx="3385" lry="4279" ulx="1392" uly="4149">ent dem menſchen ſeinen magen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2992" lry="5836" type="textblock" ulx="1285" uly="4274">
        <line lrx="2982" lry="4406" ulx="1322" uly="4274">darumb ſo ſind ſie vaſt beſſer ge⸗</line>
        <line lrx="2981" lry="4541" ulx="1406" uly="4406">ſotten ˖ Auch ſpꝛicht galienus das</line>
        <line lrx="2980" lry="4671" ulx="1392" uly="4535">ruben gar gůt ſeiend vnd geſund</line>
        <line lrx="2978" lry="4795" ulx="1342" uly="4661">wañ ſie in zwaien waſſern geſot⸗</line>
        <line lrx="2980" lry="4923" ulx="1398" uly="4792">ten werden ˖ ¶ Welcher geſchwer</line>
        <line lrx="2979" lry="5052" ulx="1443" uly="4918">hette an ſeinẽ leib oder boͤſen auſ⸗</line>
        <line lrx="2979" lry="5184" ulx="1377" uly="5051">ſetzigen grind ˖ der weſch ſich mit</line>
        <line lrx="2978" lry="5311" ulx="1445" uly="5181">dem waſſer darinn der ſamen ge⸗</line>
        <line lrx="2977" lry="5437" ulx="1392" uly="5309">ſoten wirt ˖ die haut wirt glat vñ</line>
        <line lrx="2979" lry="5580" ulx="1285" uly="5436">ſchoͤn ˖ ¶ Patearius ˖ Euben ma⸗</line>
        <line lrx="2981" lry="5703" ulx="1390" uly="5566">chen reümig vmb die pꝛuſt · die ge</line>
        <line lrx="2992" lry="5836" ulx="1391" uly="5693">ſotten mit maien putter ˖ ¶ Plini⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4714" lry="771" type="textblock" ulx="3057" uly="638">
        <line lrx="4714" lry="771" ulx="3057" uly="638">us ; Euͤbenpꝛuͤe getruncken ſtillte</line>
      </zone>
      <zone lrx="4644" lry="1660" type="textblock" ulx="3048" uly="753">
        <line lrx="4594" lry="902" ulx="3073" uly="753">den dürren hüſten ˖ ¶ Paulus · Eů</line>
        <line lrx="4591" lry="1028" ulx="3071" uly="894">ben geſotten mit bau moͤl das ma</line>
        <line lrx="4644" lry="1159" ulx="3052" uly="1023">cht wol deüen ˖ ¶ Euͤben ſind wa</line>
        <line lrx="4598" lry="1285" ulx="3054" uly="1152">rm im zwaiten grad. vnd feücht</line>
        <line lrx="4600" lry="1417" ulx="3048" uly="1280">am erſten grad  vñ bꝛingen vil fü⸗</line>
        <line lrx="4621" lry="1540" ulx="3058" uly="1404">rung vñ ſind doch hart zůuerdeü⸗</line>
        <line lrx="4596" lry="1660" ulx="3081" uly="1535">en · vñ bꝛingen vil windt ˖ darumb</line>
      </zone>
      <zone lrx="4710" lry="1809" type="textblock" ulx="2846" uly="1656">
        <line lrx="4710" lry="1809" ulx="2846" uly="1656">ſſe beingent ſie fleiſch iche begerung</line>
      </zone>
      <zone lrx="4652" lry="2558" type="textblock" ulx="3054" uly="1789">
        <line lrx="4596" lry="1930" ulx="3060" uly="1789">wann fie merent den ſa men ſper⸗</line>
        <line lrx="4600" lry="2039" ulx="3076" uly="1914">ma gendnt ˖ ¶ Die bꝛüe darinnen</line>
        <line lrx="4599" lry="2186" ulx="3093" uly="2039">die ruben geſotten ſind geſtrichẽ</line>
        <line lrx="4596" lry="2315" ulx="3068" uly="2173">auff weetagen der gichugen geli</line>
        <line lrx="4605" lry="2459" ulx="3055" uly="2291">der · als auff das podogrã · es hilfft</line>
        <line lrx="4652" lry="2558" ulx="3054" uly="2417">darzůͦ güt  ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="4603" lry="5210" type="textblock" ulx="3094" uly="4810">
        <line lrx="4555" lry="5081" ulx="3225" uly="4810">Johanns treüblin .</line>
        <line lrx="4603" lry="5210" ulx="3094" uly="5022">Capitulum. ·cccxli·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="5476" type="textblock" ulx="3296" uly="5199">
        <line lrx="4616" lry="5358" ulx="3296" uly="5199">Ibes grece et latine ˖ ¶ Die</line>
        <line lrx="4614" lry="5476" ulx="3409" uly="5334">maiſter ſpꝛechen das diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="4731" lry="5602" type="textblock" ulx="3329" uly="5463">
        <line lrx="4731" lry="5602" ulx="3329" uly="5463">ſei ain baum dꝛeier armho</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="5875" type="textblock" ulx="3100" uly="5595">
        <line lrx="4618" lry="5732" ulx="3100" uly="5595">ch · vñ hat pletter gleich den bꝛam</line>
        <line lrx="4617" lry="5875" ulx="3100" uly="5711">beren · vñ iſt doꝛnig · An dẽ wechſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3811" type="textblock" ulx="4792" uly="3551">
        <line lrx="5146" lry="3811" ulx="4792" uly="3687">(ndſentreid</line>
      </zone>
      <zone lrx="4870" lry="4165" type="textblock" ulx="4724" uly="3845">
        <line lrx="4849" lry="3915" ulx="4793" uly="3845">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4354" type="textblock" ulx="4835" uly="2493">
        <line lrx="5144" lry="2635" ulx="4838" uly="2493">fte deborch</line>
        <line lrx="5137" lry="2758" ulx="4837" uly="2621">trnbingen</line>
        <line lrx="5146" lry="2882" ulx="4836" uly="2756">nken. (Der a</line>
        <line lrx="5146" lry="3023" ulx="4836" uly="2890">ihtſtgarden:</line>
        <line lrx="5146" lry="3130" ulx="4837" uly="3027">i bonmmbt da</line>
        <line lrx="5146" lry="3287" ulx="4835" uly="3154">Pſcſtitri ſüe</line>
        <line lrx="5146" lry="3421" ulx="4835" uly="3290">nechelchee</line>
        <line lrx="5146" lry="3549" ulx="4836" uly="3418">Eihdſertreibli</line>
        <line lrx="5146" lry="3681" ulx="4841" uly="3556">ſeſekickenet</line>
        <line lrx="4932" lry="3790" ulx="4859" uly="3684">Vn</line>
        <line lrx="5146" lry="3930" ulx="4850" uly="3812">glettonumnd</line>
        <line lrx="5145" lry="4102" ulx="4876" uly="3945">ſtihnnenſ</line>
        <line lrx="5146" lry="4216" ulx="4877" uly="4078">f⸗ rema</line>
        <line lrx="5146" lry="4354" ulx="4837" uly="4211">nht wr ſohen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4854" lry="4168" type="textblock" ulx="4846" uly="4094">
        <line lrx="4854" lry="4168" ulx="4846" uly="4094">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4490" type="textblock" ulx="4767" uly="4342">
        <line lrx="5146" lry="4490" ulx="4767" uly="4342">Uenweſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5203" type="textblock" ulx="4837" uly="4471">
        <line lrx="5135" lry="4622" ulx="4837" uly="4471">ſe pͤpeln</line>
        <line lrx="5146" lry="4749" ulx="4839" uly="4590">netlten</line>
        <line lrx="5146" lry="4874" ulx="4840" uly="4745">inntſawe</line>
        <line lrx="5146" lry="5001" ulx="4841" uly="4861">ſtuirdnd</line>
        <line lrx="5138" lry="5203" ulx="4842" uly="4983">ln</line>
      </zone>
      <zone lrx="4883" lry="4985" type="textblock" ulx="4865" uly="4884">
        <line lrx="4883" lry="4985" ulx="4865" uly="4884">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5271" type="textblock" ulx="4780" uly="5125">
        <line lrx="5146" lry="5271" ulx="4780" uly="5125">ltwirdi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4889" lry="5350" type="textblock" ulx="4857" uly="5257">
        <line lrx="4871" lry="5341" ulx="4857" uly="5275">S=ẽ=</line>
        <line lrx="4889" lry="5350" ulx="4871" uly="5257">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5403" type="textblock" ulx="4845" uly="5270">
        <line lrx="5146" lry="5403" ulx="4845" uly="5270">narch wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="5137" lry="5650" type="textblock" ulx="4845" uly="5368">
        <line lrx="5137" lry="5584" ulx="4846" uly="5368">namgmn</line>
        <line lrx="5121" lry="5650" ulx="4845" uly="5501">un ſ.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="365" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_365">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_365.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="402" lry="5390" type="textblock" ulx="0" uly="4853">
        <line lrx="342" lry="5054" ulx="0" uly="4853">gfreibin.</line>
        <line lrx="402" lry="5240" ulx="0" uly="5047">„ AHn</line>
        <line lrx="304" lry="5390" ulx="0" uly="5225">ceet emd</line>
      </zone>
      <zone lrx="305" lry="5676" type="textblock" ulx="0" uly="5349">
        <line lrx="305" lry="5551" ulx="0" uly="5349">prechn enſt</line>
        <line lrx="304" lry="5676" ulx="0" uly="5482">umdet th</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="5929" type="textblock" ulx="0" uly="5626">
        <line lrx="331" lry="5803" ulx="0" uly="5626"> gihnnn</line>
        <line lrx="47" lry="5929" ulx="0" uly="5856">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2272" lry="1099" type="textblock" ulx="557" uly="690">
        <line lrx="2272" lry="853" ulx="557" uly="690">ain frucht die iſt rott geleich den</line>
        <line lrx="2196" lry="973" ulx="562" uly="843">karellen · Diſe frucht nützet man</line>
        <line lrx="2129" lry="1099" ulx="620" uly="975">in der ertznei · Diß iſt kalt vnd tru</line>
      </zone>
      <zone lrx="2131" lry="1231" type="textblock" ulx="618" uly="1094">
        <line lrx="2131" lry="1231" ulx="618" uly="1094">ken in dem dꝛitten grad ˖ ¶ Sera⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2130" lry="1361" type="textblock" ulx="622" uly="1229">
        <line lrx="2130" lry="1361" ulx="622" uly="1229">pio in dẽ bůch aggregatoꝛis in dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2127" lry="1614" type="textblock" ulx="615" uly="1359">
        <line lrx="2125" lry="1494" ulx="625" uly="1359">capitel ribee · beſchꝛeibt vne vñ ſp</line>
        <line lrx="2127" lry="1614" ulx="615" uly="1484">richt das diß hab ain langen ſta⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2118" lry="1745" type="textblock" ulx="541" uly="1615">
        <line lrx="2118" lry="1745" ulx="541" uly="1615">men ; vnd ſeine pletter ſind rund</line>
      </zone>
      <zone lrx="2120" lry="1874" type="textblock" ulx="613" uly="1744">
        <line lrx="2120" lry="1874" ulx="613" uly="1744">vnd kerblat ˖ vñ bꝛingt rote treüb</line>
      </zone>
      <zone lrx="2122" lry="2002" type="textblock" ulx="577" uly="1874">
        <line lrx="2122" lry="2002" ulx="577" uly="1874">lin geleich den weintrauben ˖ dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="2121" lry="2135" type="textblock" ulx="609" uly="1999">
        <line lrx="2121" lry="2135" ulx="609" uly="1999">das ſie nit alſo groß ſind ˖ ¶ Diſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2202" lry="2386" type="textblock" ulx="464" uly="2132">
        <line lrx="2202" lry="2259" ulx="609" uly="2132">treüblin geeſſen benemen den dur</line>
        <line lrx="2117" lry="2386" ulx="464" uly="2261">ſte der do kombt von der hitze der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2116" lry="2518" type="textblock" ulx="613" uly="2382">
        <line lrx="2116" lry="2518" ulx="613" uly="2382">coleren oder gallen · vnd benemen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2116" lry="3033" type="textblock" ulx="575" uly="2519">
        <line lrx="2116" lry="2646" ulx="584" uly="2519">den flus des bauchs  ¶ Johanns</line>
        <line lrx="2111" lry="2781" ulx="585" uly="2645">treublin bꝛingen laſt zeeſſen vnd</line>
        <line lrx="2109" lry="2908" ulx="580" uly="2777">trincken ˖ ¶ Der ſafft daruon ge⸗</line>
        <line lrx="2116" lry="3033" ulx="575" uly="2902">nützet iſt gůt dem zittrenden hertz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2112" lry="4582" type="textblock" ulx="593" uly="3029">
        <line lrx="2111" lry="3160" ulx="612" uly="3029">en ˖ vñ benimbt das bꝛechẽ · In di⸗</line>
        <line lrx="2112" lry="3297" ulx="599" uly="3161">ſem ſafft iſt vil ſüeſſigkeit · ¶ Pla⸗</line>
        <line lrx="2110" lry="3424" ulx="599" uly="3292">tearius ˖ Welicher groſſe hitz hete</line>
        <line lrx="2107" lry="3545" ulx="605" uly="3417">der eß diſer treüblin vñ trinck des</line>
        <line lrx="2102" lry="3684" ulx="596" uly="3545">ſafftes  ſie küelent beide vaſt wol.</line>
        <line lrx="2104" lry="3803" ulx="596" uly="3678">¶ Von diſen treüblin macht mã</line>
        <line lrx="2104" lry="3941" ulx="601" uly="3803">ain electuarium · das iſt vaſt gůt ·</line>
        <line lrx="2105" lry="4068" ulx="598" uly="3935">den hitzigen menſchen · der genütz</line>
        <line lrx="2105" lry="4197" ulx="597" uly="4061">et hilfft ˖ ¶ Item ain getranck ge⸗</line>
        <line lrx="2100" lry="4324" ulx="597" uly="4196">macht von Johanns treüblin in</line>
        <line lrx="2105" lry="4455" ulx="606" uly="4324">endiuien waſſer iſt gůt wider die</line>
        <line lrx="2104" lry="4582" ulx="593" uly="4448">roͤteln vñ poͤꝛpeln genant moꝛbil</line>
      </zone>
      <zone lrx="2102" lry="4712" type="textblock" ulx="580" uly="4573">
        <line lrx="2102" lry="4712" ulx="580" uly="4573">li varioli · ¶ Item diſe treüblin ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2099" lry="4838" type="textblock" ulx="596" uly="4703">
        <line lrx="2099" lry="4838" ulx="596" uly="4703">ſotten mit ſawer ampffer waſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2102" lry="4983" type="textblock" ulx="527" uly="4829">
        <line lrx="2102" lry="4983" ulx="527" uly="4829">iſt gůt wider den durſt vnd wider</line>
      </zone>
      <zone lrx="2107" lry="5097" type="textblock" ulx="594" uly="4965">
        <line lrx="2107" lry="5097" ulx="594" uly="4965">die peſtilentz ˖ ¶Diſer getranck iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="5223" type="textblock" ulx="525" uly="5086">
        <line lrx="2083" lry="5223" ulx="525" uly="5086">auch gůt wider die trunckenheit .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="5511" type="textblock" ulx="595" uly="5224">
        <line lrx="2101" lry="5370" ulx="595" uly="5224">vnd auch wider den flus der gill⸗</line>
        <line lrx="2103" lry="5511" ulx="595" uly="5355">din adern genant fluxus emoꝛro⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3744" lry="3198" type="textblock" ulx="2225" uly="2969">
        <line lrx="3744" lry="3198" ulx="2225" uly="2969">OAOin wurtz alſo genant ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3768" lry="3897" type="textblock" ulx="2223" uly="3359">
        <line lrx="3760" lry="3531" ulx="2223" uly="3359">Capitulum ·cccxli.</line>
        <line lrx="3768" lry="3897" ulx="2234" uly="3523">R Eubarbarum latine ˖ Ara⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3811" lry="5463" type="textblock" ulx="2188" uly="3671">
        <line lrx="3766" lry="3798" ulx="2551" uly="3671">bice raued vlraud ˖ ¶ Der</line>
        <line lrx="3811" lry="3930" ulx="2558" uly="3795">maiſter Johannes meſue ·</line>
        <line lrx="3771" lry="4058" ulx="2229" uly="3920">beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht das di</line>
        <line lrx="3768" lry="4182" ulx="2229" uly="4049">ſe wurtzel wachs in india ˖ Auch</line>
        <line lrx="3770" lry="4312" ulx="2229" uly="4179">wechſt die in barbaria ·˖ daher ſie</line>
        <line lrx="3771" lry="4436" ulx="2203" uly="4308">dann den namen hat ·˖ Vnd diß iſt</line>
        <line lrx="3774" lry="4563" ulx="2227" uly="4437">die beſt die do rot iſt vñ ver miſcht</line>
        <line lrx="3793" lry="4691" ulx="2188" uly="4566">mit ainer ſchwertze ˖ vnd die auch</line>
        <line lrx="3792" lry="4824" ulx="2231" uly="4686">vaſt ſchwer vnd deicht iſt vñ ſaff</line>
        <line lrx="3781" lry="4945" ulx="2227" uly="4819">tig · vnd wenn man der ain wenig</line>
        <line lrx="3773" lry="5081" ulx="2225" uly="4944">keüwe das die farb geleiche dem</line>
        <line lrx="3782" lry="5206" ulx="2225" uly="5076">ſaffran ˖ ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="3801" lry="5332" ulx="2210" uly="5204">reubarbara ſei ain wurtzel aines</line>
        <line lrx="3783" lry="5463" ulx="2223" uly="5327">baums in india ˖ ¶ Diſe wurtze iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3797" lry="5597" type="textblock" ulx="590" uly="5460">
        <line lrx="3797" lry="5597" ulx="590" uly="5460">diarrumm .. „ häayfß vnd trucken an dem andern</line>
      </zone>
      <zone lrx="3813" lry="5969" type="textblock" ulx="2221" uly="5578">
        <line lrx="3800" lry="5725" ulx="2229" uly="5578">grad  ¶ Diſe wurtz hat in ir groſ</line>
        <line lrx="3784" lry="5864" ulx="2221" uly="5718">ſe krafft ˖ vnd groͤſſer dañ kain an⸗</line>
        <line lrx="3813" lry="5969" ulx="3608" uly="5865">z3 üiij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="366" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_366">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_366.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3041" lry="1220" type="textblock" ulx="1139" uly="699">
        <line lrx="3041" lry="833" ulx="1450" uly="699">dere wurtzel  Vñ diſe mügen nuͤ⸗</line>
        <line lrx="2979" lry="964" ulx="1139" uly="829">tzen iung vnd alt zů aller zeit vnd</line>
        <line lrx="3008" lry="1089" ulx="1222" uly="953">ſuunderlich mügen das nützen kint</line>
        <line lrx="2979" lry="1220" ulx="1351" uly="1085">betterin ˖ ¶ Der wurtzel ain halb</line>
      </zone>
      <zone lrx="2980" lry="1718" type="textblock" ulx="1253" uly="1210">
        <line lrx="2978" lry="1341" ulx="1356" uly="1210">quintin glegt in ain halbe maß gů</line>
        <line lrx="2980" lry="1469" ulx="1433" uly="1339">tes weins der wein gewint groſſe</line>
        <line lrx="2975" lry="1590" ulx="1253" uly="1457">brafft  vnd behüet den menſchen</line>
        <line lrx="2979" lry="1718" ulx="1369" uly="1591">voꝛ zuͦnelliger kranckheit ˖ ¶(Eeun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4693" lry="2494" type="textblock" ulx="1209" uly="1717">
        <line lrx="2977" lry="1842" ulx="1209" uly="1717">boarbara benimbt die melancolei ˖</line>
        <line lrx="3140" lry="1979" ulx="1447" uly="1842">vñ macht dem menſcgẽ gůt friſch ſe</line>
        <line lrx="4605" lry="2112" ulx="3100" uly="1979">wachs ſoll vermiſcht ſein mit ter⸗</line>
        <line lrx="4693" lry="2239" ulx="3043" uly="2109">pentin ˖ ¶ Die maiſter ſpꝛechẽ ge⸗</line>
        <line lrx="4600" lry="2367" ulx="3068" uly="2235">mainklich das diß ſei die beſt reu⸗</line>
        <line lrx="4612" lry="2494" ulx="3097" uly="2364">barbara die ſchwer iſt vñ deicht ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2977" lry="4812" type="textblock" ulx="1299" uly="1972">
        <line lrx="2977" lry="2103" ulx="1423" uly="1972">geplüet . ¶ Auch ſo benimbt reu⸗</line>
        <line lrx="2973" lry="2232" ulx="1445" uly="2100">barbara die ſwartzen gallen mit</line>
        <line lrx="2975" lry="2361" ulx="1448" uly="2229">der boͤſen flegma vnd reiniget den</line>
        <line lrx="2976" lry="2486" ulx="1448" uly="2362">magen vfß die lebern ˖ vñ benimbt</line>
        <line lrx="2970" lry="2618" ulx="1444" uly="2485">das ſtoſſen vmb das hertz ˖ ¶ Ab</line>
        <line lrx="2972" lry="2746" ulx="1440" uly="2611">diſer wurtzel getruncken nymbt</line>
        <line lrx="2974" lry="2877" ulx="1438" uly="2743">hin ictericiam · das iſt die gelſucht</line>
        <line lrx="2969" lry="3007" ulx="1439" uly="2871">vnd des gleichen die waſſerſucht.</line>
        <line lrx="2970" lry="3134" ulx="1330" uly="3002">¶ Teubarbara iſt gůt den inner⸗</line>
        <line lrx="2963" lry="3264" ulx="1433" uly="3133">lichen gelidern · die do zerbꝛochen</line>
        <line lrx="2965" lry="3392" ulx="1435" uly="3261">ſind ˖ vnd auch außwendig an dẽ</line>
        <line lrx="2962" lry="3519" ulx="1429" uly="3390">leib ˖ von was ſachen die kommen</line>
        <line lrx="2960" lry="3651" ulx="1299" uly="3521">ſind darüber getruncken ˖ ¶ Der</line>
        <line lrx="2957" lry="3778" ulx="1405" uly="3648">mayſter Johannes meſue ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2961" lry="3889" ulx="1410" uly="3782">das reubarbara aus treib die boͤ⸗</line>
        <line lrx="2958" lry="4042" ulx="1406" uly="3904">ſen melancolei vñ flegma ˖· ¶ Vñ</line>
        <line lrx="2951" lry="4166" ulx="1400" uly="4033">ſein aller groͤſte tugent iſt das ſie</line>
        <line lrx="2956" lry="4302" ulx="1419" uly="4166">reiniget den magen vñ die lebern ·</line>
        <line lrx="2953" lry="4426" ulx="1410" uly="4295">vñ reiniget das geplüet in de leib.</line>
        <line lrx="2953" lry="4557" ulx="1415" uly="4422">vñ benimbt alle ſtopffunge der in</line>
        <line lrx="2952" lry="4682" ulx="1375" uly="4554">nerlichen gelider ˖ dauon dick ent⸗</line>
        <line lrx="2949" lry="4812" ulx="1415" uly="4681">ſteet groſſe kranckheit ˖ als dañ iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2949" lry="4944" type="textblock" ulx="1258" uly="4809">
        <line lrx="2949" lry="4944" ulx="1258" uly="4809">die waſſerſucht · die geelſucht ˖ der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2950" lry="5199" type="textblock" ulx="1267" uly="4922">
        <line lrx="2950" lry="5071" ulx="1267" uly="4922">vierteglich ritten. das miltzen ge⸗</line>
        <line lrx="2947" lry="5199" ulx="1408" uly="5064">bꝛeſten ˖ ¶ Wenm ſeine gelider zer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2943" lry="5728" type="textblock" ulx="1391" uly="5325">
        <line lrx="2943" lry="5471" ulx="1394" uly="5325">vil als zway gerſtenkoͤꝛner wegẽ</line>
        <line lrx="2941" lry="5594" ulx="1391" uly="5454">vñ reubarbara ain halb quintin ·</line>
        <line lrx="2937" lry="5728" ulx="1393" uly="5577">vñ miſch die mit gůtem wein vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4613" lry="833" type="textblock" ulx="3099" uly="657">
        <line lrx="4613" lry="833" ulx="3099" uly="657">laß den wallen ob dem feüwer vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4693" lry="1850" type="textblock" ulx="3046" uly="826">
        <line lrx="4665" lry="959" ulx="3095" uly="826">ſchmier dañ die zerknüſchung da</line>
        <line lrx="4610" lry="1082" ulx="3068" uly="954">mit . es hilfft faſt wol ˖ vñ benimbt</line>
        <line lrx="4612" lry="1217" ulx="3065" uly="1082">das gelieffert plůt ˖ ¶ Eeubarba⸗</line>
        <line lrx="4604" lry="1346" ulx="3061" uly="1210">ra iſt ain gůte ertznei für des ma⸗</line>
        <line lrx="4693" lry="1470" ulx="3102" uly="1338">gen auff ſtoſſen · ¶ Eeubarbara⸗</line>
        <line lrx="4601" lry="1602" ulx="3050" uly="1473">mag man behalten vier iar vnuer</line>
        <line lrx="4603" lry="1724" ulx="3052" uly="1596">ſert an irer krafft . ¶(Die wurtzel</line>
        <line lrx="4602" lry="1850" ulx="3046" uly="1723">ſoll man vermachen mit wachſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4605" lry="1986" type="textblock" ulx="3130" uly="1847">
        <line lrx="4605" lry="1986" ulx="3130" uly="1847">o beleibt der ſafft darinne ˖ vñ das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4600" lry="2625" type="textblock" ulx="3080" uly="2488">
        <line lrx="4600" lry="2625" ulx="3080" uly="2488">vñ ſoll haben adern die ſelben ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4697" lry="2753" type="textblock" ulx="3037" uly="2614">
        <line lrx="4697" lry="2753" ulx="3037" uly="2614">leichen an der farb dẽ ſaffran · vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4599" lry="2882" type="textblock" ulx="3089" uly="2746">
        <line lrx="4599" lry="2882" ulx="3089" uly="2746">weliche luck iſt vnd nit adern hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="3271" type="textblock" ulx="3054" uly="2873">
        <line lrx="4596" lry="3023" ulx="3054" uly="2873">vñ ſich puluert ſo man die ain we</line>
        <line lrx="4591" lry="3155" ulx="3062" uly="2999">nig ſchüttelt die iſt nit nütz . ¶ En</line>
        <line lrx="4593" lry="3271" ulx="3063" uly="3133">diuien waſſer darinn reubarbara</line>
      </zone>
      <zone lrx="4585" lry="3914" type="textblock" ulx="3065" uly="3260">
        <line lrx="4585" lry="3422" ulx="3065" uly="3260">geweſen iſt dauon getruncken iſt</line>
        <line lrx="4585" lry="3533" ulx="3067" uly="3385">gůt wider die mißfarb vnd wider</line>
        <line lrx="4585" lry="3654" ulx="3072" uly="3515">das fieber tercian · vnd zů reubar⸗</line>
        <line lrx="4579" lry="3788" ulx="3071" uly="3644">bara ſoll man ain wenig ſpica ver</line>
        <line lrx="4579" lry="3914" ulx="3070" uly="3780">mengen ˖ ¶ Vñ iſt auch gut wider</line>
      </zone>
      <zone lrx="4526" lry="4077" type="textblock" ulx="3052" uly="3904">
        <line lrx="4526" lry="4077" ulx="3052" uly="3904">beſtopffung lebern vñ miltzes·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3002" lry="5322" type="textblock" ulx="1398" uly="5194">
        <line lrx="3002" lry="5322" ulx="1398" uly="5194">kniſcht ſind der neme mommie als</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3117" type="textblock" ulx="4777" uly="2949">
        <line lrx="5146" lry="3117" ulx="4777" uly="2949">Pywrzal</line>
      </zone>
      <zone lrx="4916" lry="3318" type="textblock" ulx="4846" uly="3176">
        <line lrx="4887" lry="3289" ulx="4846" uly="3184">=</line>
        <line lrx="4916" lry="3318" ulx="4889" uly="3176">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4872" lry="3111" type="textblock" ulx="4844" uly="2969">
        <line lrx="4872" lry="3111" ulx="4844" uly="2969">SS</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3951" type="textblock" ulx="4842" uly="3148">
        <line lrx="5139" lry="3282" ulx="4916" uly="3148">flum.“</line>
        <line lrx="5143" lry="3450" ulx="4842" uly="3317">rportic̃</line>
        <line lrx="5146" lry="3580" ulx="4915" uly="3448">(de roſſt</line>
        <line lrx="5146" lry="3716" ulx="4842" uly="3586">.</line>
        <line lrx="5146" lry="3847" ulx="4863" uly="3718">gechrerberd⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4923" lry="3950" type="textblock" ulx="4843" uly="3718">
        <line lrx="4863" lry="3950" ulx="4843" uly="3718"> —</line>
        <line lrx="4923" lry="3950" ulx="4891" uly="3749">= =</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4770" type="textblock" ulx="4856" uly="3850">
        <line lrx="5146" lry="3983" ulx="4913" uly="3850">gklinece</line>
        <line lrx="5146" lry="4121" ulx="4869" uly="3983">hatn Perdif</line>
        <line lrx="5146" lry="4243" ulx="4875" uly="4113">Kdeſtclsrer</line>
        <line lrx="5143" lry="4375" ulx="4868" uly="4244">fheſtdarund</line>
        <line lrx="5142" lry="4513" ulx="4873" uly="4384">Rnfunan</line>
        <line lrx="5146" lry="4659" ulx="4869" uly="4519">fwn⸗ (Dea</line>
        <line lrx="5146" lry="4770" ulx="4856" uly="4654">Krenpohticäw</line>
      </zone>
      <zone lrx="4920" lry="4085" type="textblock" ulx="4844" uly="3981">
        <line lrx="4855" lry="4075" ulx="4844" uly="3981">—</line>
        <line lrx="4868" lry="4076" ulx="4856" uly="4010">S=⸗</line>
        <line lrx="4920" lry="4085" ulx="4902" uly="4014">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4860" lry="4133" type="textblock" ulx="4856" uly="4111">
        <line lrx="4860" lry="4133" ulx="4856" uly="4111">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="4918" lry="4218" type="textblock" ulx="4844" uly="4129">
        <line lrx="4871" lry="4208" ulx="4844" uly="4129">=</line>
        <line lrx="4918" lry="4218" ulx="4902" uly="4145">=1</line>
      </zone>
      <zone lrx="4867" lry="4861" type="textblock" ulx="4844" uly="4238">
        <line lrx="4867" lry="4861" ulx="4844" uly="4238">W☛F— =e == ,oe —,</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="4917" type="textblock" ulx="4792" uly="4782">
        <line lrx="5144" lry="4917" ulx="4792" uly="4782">(Ppuntoßfon⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4863" lry="4986" type="textblock" ulx="4848" uly="4887">
        <line lrx="4863" lry="4986" ulx="4848" uly="4887">RSef——</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5575" type="textblock" ulx="4831" uly="4907">
        <line lrx="5146" lry="5041" ulx="4864" uly="4907">Noſt ſebenc</line>
        <line lrx="5146" lry="5195" ulx="4849" uly="5047">hrtamtei</line>
        <line lrx="5146" lry="5312" ulx="4831" uly="5146">futeſflice</line>
        <line lrx="5146" lry="5438" ulx="4850" uly="5277">hugtnchiz</line>
        <line lrx="5145" lry="5575" ulx="4852" uly="5413">nid holten</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5701" type="textblock" ulx="4761" uly="5542">
        <line lrx="5146" lry="5701" ulx="4761" uly="5542">(ſuinſewai</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="367" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_367">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_367.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="436" lry="1038" type="textblock" ulx="0" uly="697">
        <line lrx="436" lry="796" ulx="0" uly="697">NwE</line>
        <line lrx="366" lry="1038" ulx="33" uly="890">dakrftene</line>
      </zone>
      <zone lrx="305" lry="1046" type="textblock" ulx="296" uly="964">
        <line lrx="305" lry="1046" ulx="296" uly="964">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="341" lry="1296" type="textblock" ulx="0" uly="996">
        <line lrx="306" lry="1170" ulx="0" uly="996">in(Keitt</line>
        <line lrx="341" lry="1296" ulx="0" uly="1156">hrufiren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="341" lry="1445" type="textblock" ulx="0" uly="1282">
        <line lrx="341" lry="1445" ulx="0" uly="1282">(Labegn</line>
      </zone>
      <zone lrx="390" lry="1557" type="textblock" ulx="4" uly="1400">
        <line lrx="390" lry="1557" ulx="4" uly="1400">tauom</line>
      </zone>
      <zone lrx="438" lry="1697" type="textblock" ulx="0" uly="1527">
        <line lrx="438" lry="1697" ulx="0" uly="1527">f⸗(dermg</line>
      </zone>
      <zone lrx="344" lry="2620" type="textblock" ulx="0" uly="1671">
        <line lrx="309" lry="1828" ulx="0" uly="1671">dchen nim</line>
        <line lrx="344" lry="1946" ulx="54" uly="1811">derftetfie</line>
        <line lrx="311" lry="2087" ulx="2" uly="1938">mſchtſenntnn</line>
        <line lrx="312" lry="2230" ulx="2" uly="2073">naſte ſtße</line>
        <line lrx="311" lry="2358" ulx="0" uly="2203">oßſadeisſtn</line>
        <line lrx="341" lry="2482" ulx="0" uly="2333">wrſtigit⸗</line>
        <line lrx="344" lry="2620" ulx="0" uly="2472">Andeſclng</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="2740" type="textblock" ulx="0" uly="2595">
        <line lrx="312" lry="2740" ulx="0" uly="2595">arb Kſofton</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="2997" type="textblock" ulx="0" uly="2743">
        <line lrx="313" lry="2879" ulx="0" uly="2743">wrntederhe</line>
        <line lrx="345" lry="2997" ulx="0" uly="2863">ſoondiean</line>
      </zone>
      <zone lrx="352" lry="3529" type="textblock" ulx="0" uly="3004">
        <line lrx="352" lry="3140" ulx="0" uly="3004">tſtntrii(0</line>
        <line lrx="311" lry="3247" ulx="0" uly="3143">Muinnrelberbeg</line>
        <line lrx="310" lry="3408" ulx="0" uly="3277">von getuptn.</line>
        <line lrx="309" lry="3529" ulx="0" uly="3400">ſßfarb wdrie</line>
      </zone>
      <zone lrx="309" lry="3665" type="textblock" ulx="0" uly="3538">
        <line lrx="309" lry="3665" ulx="0" uly="3538">nvndzürbe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="307" lry="3932" type="textblock" ulx="0" uly="3669">
        <line lrx="307" lry="3816" ulx="0" uly="3669">n wenigſen</line>
        <line lrx="307" lry="3932" ulx="3" uly="3804">ſtouchgkug</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="4063" type="textblock" ulx="0" uly="3939">
        <line lrx="296" lry="4063" ulx="0" uly="3939">eunvunlea ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="3329" type="textblock" ulx="607" uly="2963">
        <line lrx="2096" lry="3179" ulx="609" uly="2963">Ain wurtz alſo genant.</line>
        <line lrx="2093" lry="3329" ulx="607" uly="3136">Capitulum. ?·.cccxliii ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="3594" type="textblock" ulx="734" uly="3458">
        <line lrx="2103" lry="3594" ulx="734" uly="3458">¶ Die maiſter ſpꝛechen ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2108" lry="4108" type="textblock" ulx="593" uly="3696">
        <line lrx="2107" lry="3858" ulx="602" uly="3696">el geleich reubarbara . vñ hat in⸗</line>
        <line lrx="2106" lry="3988" ulx="596" uly="3849">wendig klaine ederlin gleich reu⸗</line>
        <line lrx="2108" lry="4108" ulx="593" uly="3979">barbara · Aber diſe wurtzel ferbt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2101" lry="4236" type="textblock" ulx="565" uly="4106">
        <line lrx="2101" lry="4236" ulx="565" uly="4106">nit als vaſt als reubarbara thůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2110" lry="4368" type="textblock" ulx="590" uly="4234">
        <line lrx="2110" lry="4368" ulx="590" uly="4234">Vñ haiſt darumb ponticũ · wann</line>
      </zone>
      <zone lrx="2101" lry="4495" type="textblock" ulx="518" uly="4358">
        <line lrx="2101" lry="4495" ulx="518" uly="4358">ſie wer den funden in der inſel pon</line>
      </zone>
      <zone lrx="2110" lry="5265" type="textblock" ulx="580" uly="4490">
        <line lrx="2105" lry="4624" ulx="588" uly="4490">to genant ˖ ¶ Diaſcoꝛtdes ſpꝛicht ·</line>
        <line lrx="2107" lry="4752" ulx="583" uly="4625">das renuponticũ wachs in aim lan</line>
        <line lrx="2106" lry="4884" ulx="589" uly="4750">de genant boßfoꝛo ˖ vñ aus dẽ ſelbẽ</line>
        <line lrx="2110" lry="5010" ulx="589" uly="4881">land wirt ſie bꝛacht in grecien vñ</line>
        <line lrx="2103" lry="5140" ulx="585" uly="5011">aus grecia in teütſche land ˖ ¶ Di⸗</line>
        <line lrx="2104" lry="5265" ulx="580" uly="5137">ſe wurtzel iſt leicht vnd hat ainen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2104" lry="5394" type="textblock" ulx="538" uly="5264">
        <line lrx="2104" lry="5394" ulx="538" uly="5264">klain gerauch in ir ˖ vñ iſt pitter in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="5523" type="textblock" ulx="584" uly="5395">
        <line lrx="2103" lry="5523" ulx="584" uly="5395">de mund gehalten ˖ weñ man ſi kü</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="5651" type="textblock" ulx="525" uly="5521">
        <line lrx="2103" lry="5651" ulx="525" uly="5521">et ſo wirt ſie waich ˖ vnd gewint</line>
      </zone>
      <zone lrx="2110" lry="5917" type="textblock" ulx="573" uly="5645">
        <line lrx="2103" lry="5783" ulx="573" uly="5645">farb nah als ſaffran · Ir krafft iſt</line>
        <line lrx="2110" lry="5917" ulx="577" uly="5777">vaſt groß · vñ dienet ſunderlich al⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2167" lry="3463" type="textblock" ulx="894" uly="3330">
        <line lrx="2167" lry="3463" ulx="894" uly="3330">Euponticũ latine et grece</line>
      </zone>
      <zone lrx="2137" lry="3722" type="textblock" ulx="888" uly="3590">
        <line lrx="2137" lry="3722" ulx="888" uly="3590">mainklich das diſe wurtz⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3762" lry="841" type="textblock" ulx="2229" uly="678">
        <line lrx="3762" lry="841" ulx="2229" uly="678">len krancken menſchẽ innerlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3775" lry="1228" type="textblock" ulx="1884" uly="828">
        <line lrx="3764" lry="986" ulx="2191" uly="828">des leibes ˖ wie die kranckheit ſein</line>
        <line lrx="3775" lry="1102" ulx="1884" uly="964">miülgen  ſie ſeien kommen von kel⸗</line>
        <line lrx="3771" lry="1228" ulx="2000" uly="1093">te oder von hitz ſo temperieret ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3769" lry="1356" type="textblock" ulx="2227" uly="1218">
        <line lrx="3769" lry="1356" ulx="2227" uly="1218">die natur des menſchen ;˖ ¶ Diſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3766" lry="1617" type="textblock" ulx="2136" uly="1480">
        <line lrx="3766" lry="1617" ulx="2136" uly="1480">ſchwollen gelider damit beſtrichẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3767" lry="1876" type="textblock" ulx="2220" uly="1607">
        <line lrx="3767" lry="1744" ulx="2224" uly="1607">ſetzt die geſchwalſt. ¶ Diſe wur⸗</line>
        <line lrx="3762" lry="1876" ulx="2220" uly="1743">zel bꝛingt auch vil geplütz dẽ men</line>
      </zone>
      <zone lrx="3761" lry="2006" type="textblock" ulx="2213" uly="1869">
        <line lrx="3761" lry="2006" ulx="2213" uly="1869">ſchen der ſich vertzert hat in ainer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3765" lry="2393" type="textblock" ulx="2223" uly="1993">
        <line lrx="3762" lry="2133" ulx="2224" uly="1993">kranckheit ˖ ¶ Diß iſt die aller beſt</line>
        <line lrx="3765" lry="2268" ulx="2223" uly="2130">wurtzel vnð allen wurtzeln nach</line>
        <line lrx="3763" lry="2393" ulx="2229" uly="2263">ð reubarbara die man findẽ mag</line>
      </zone>
      <zone lrx="3757" lry="2525" type="textblock" ulx="2205" uly="2381">
        <line lrx="3757" lry="2525" ulx="2205" uly="2381">¶ Paulus in dem capitel reupon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3816" lry="3169" type="textblock" ulx="2221" uly="2516">
        <line lrx="3765" lry="2652" ulx="2223" uly="2516">ticũ beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="3770" lry="2780" ulx="2221" uly="2644">die ſei haiß vñ trucken am andern</line>
        <line lrx="3758" lry="2914" ulx="2225" uly="2776">grad · Ir tugent iſt ſtercken vñ rei</line>
        <line lrx="3816" lry="3040" ulx="2223" uly="2906">nigẽ das geplüt ˖ vñ iſt durchtrin⸗</line>
        <line lrx="3761" lry="3169" ulx="2225" uly="3035">gen boͤſe ſeüchtigkeit aus de leibe ˖</line>
      </zone>
      <zone lrx="3768" lry="3310" type="textblock" ulx="2201" uly="3159">
        <line lrx="3768" lry="3310" ulx="2201" uly="3159">¶ Ain pflaſter gemacht allſo · Ny</line>
      </zone>
      <zone lrx="3769" lry="3433" type="textblock" ulx="2218" uly="3291">
        <line lrx="3769" lry="3433" ulx="2218" uly="3291">me oͤl roſarũ · ij · vntz das iſt  iiij · lot</line>
      </zone>
      <zone lrx="3771" lry="3558" type="textblock" ulx="2179" uly="3423">
        <line lrx="3771" lry="3558" ulx="2179" uly="3423">vñ puluer von ð wurtzel reupon⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3761" lry="3689" type="textblock" ulx="2225" uly="3548">
        <line lrx="3761" lry="3689" ulx="2225" uly="3548">tica ain halb lot ; vñ miſch darun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3776" lry="4205" type="textblock" ulx="2130" uly="3674">
        <line lrx="3760" lry="3817" ulx="2197" uly="3674">der wachs das diß werde als ain</line>
        <line lrx="3776" lry="3949" ulx="2216" uly="3790">pflaſter ; diß leg außwendig auff</line>
        <line lrx="3774" lry="4087" ulx="2214" uly="3931">den magen oder auff die lebern oð</line>
        <line lrx="3764" lry="4205" ulx="2130" uly="4061">auff die miltz  oder an welichẽ en</line>
      </zone>
      <zone lrx="3788" lry="4331" type="textblock" ulx="2226" uly="4187">
        <line lrx="3788" lry="4331" ulx="2226" uly="4187">den dich duncket in dẽ leib geletzi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3775" lry="4475" type="textblock" ulx="2194" uly="4319">
        <line lrx="3775" lry="4475" ulx="2194" uly="4319">get ſei  es heilt dẽ gebꝛeſten. ¶ Dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3833" lry="5500" type="textblock" ulx="2223" uly="4443">
        <line lrx="3777" lry="4606" ulx="2223" uly="4443">puluer genützt toͤt die würm in de</line>
        <line lrx="3768" lry="4711" ulx="2227" uly="4578">bauch ˖ ¶ Wein darinn geſotten ;</line>
        <line lrx="3765" lry="4874" ulx="2233" uly="4695">iſt reupontica mit fenchelſamen .</line>
        <line lrx="3833" lry="4995" ulx="2229" uly="4837">vñ mit zuckerſüß gemacht · iſt gůt</line>
        <line lrx="3787" lry="5110" ulx="2227" uly="4967">wider beſtopffung lebern vñ miltz</line>
        <line lrx="3788" lry="5236" ulx="2226" uly="5092">von ainer kalten materi · ¶ Reu⸗</line>
        <line lrx="3779" lry="5384" ulx="2228" uly="5225">pontica gepuluert vñ vermenget</line>
        <line lrx="3779" lry="5500" ulx="2225" uly="5362">mit wenig honigs vñ dauon ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2932" lry="5515" type="textblock" ulx="2919" uly="5497">
        <line lrx="2932" lry="5515" ulx="2919" uly="5497">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="3809" lry="5638" type="textblock" ulx="2178" uly="5468">
        <line lrx="3809" lry="5638" ulx="2178" uly="5468">nützt iſt gůt wider die würm  *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="368" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_368">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_368.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4691" lry="2635" type="textblock" ulx="2752" uly="2316">
        <line lrx="4691" lry="2523" ulx="2752" uly="2316">macht ˖ ¶ Für die peſtilentz allſo</line>
        <line lrx="4608" lry="2635" ulx="3048" uly="2499">genützt ee das der menſch ſchlefft</line>
      </zone>
      <zone lrx="2978" lry="3746" type="textblock" ulx="1413" uly="3267">
        <line lrx="2966" lry="3481" ulx="1413" uly="3267">Capitulum . · cccxiiii.</line>
        <line lrx="2961" lry="3674" ulx="1413" uly="3473">— Arpiſtrum latine et grece ˖</line>
        <line lrx="2978" lry="3746" ulx="1436" uly="3605">¶ Die mayſter ſpꝛechent</line>
      </zone>
      <zone lrx="2974" lry="4006" type="textblock" ulx="1412" uly="3830">
        <line lrx="2974" lry="4006" ulx="1412" uly="3830">ne pletter gleichend den vihe diſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3093" lry="4126" type="textblock" ulx="1431" uly="3989">
        <line lrx="3093" lry="4126" ulx="1431" uly="3989">len · allain das diß kraut ſpitzige⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2971" lry="4385" type="textblock" ulx="1411" uly="4118">
        <line lrx="2971" lry="4268" ulx="1411" uly="4118">re pletter hat · Diſe pletter haben</line>
        <line lrx="2971" lry="4385" ulx="1444" uly="4245">mitten ſchwartze troͤpflin geleich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2952" lry="4517" type="textblock" ulx="1418" uly="4374">
        <line lrx="2952" lry="4517" ulx="1418" uly="4374">dem polipodio ⸗˖ das iſt engelſueß .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2970" lry="5537" type="textblock" ulx="1373" uly="4504">
        <line lrx="2968" lry="4645" ulx="1438" uly="4504">Diſes kraut vnd wurtzel iſt vaſt</line>
        <line lrx="2967" lry="4776" ulx="1440" uly="4631">gůt in der ertzneie · Sein natur iſt</line>
        <line lrx="2967" lry="4904" ulx="1419" uly="4763">warm vnd trucken an dem dꝛiten</line>
        <line lrx="2970" lry="5031" ulx="1410" uly="4891">grad ˖ ¶ Wellicher erkalte gelider</line>
        <line lrx="2963" lry="5161" ulx="1414" uly="5026">an ſeinem leib het allſo das er aus</line>
        <line lrx="2962" lry="5290" ulx="1416" uly="5148">ſchlüeg von grind ˖ der neme diſes</line>
        <line lrx="2955" lry="5416" ulx="1373" uly="5279">krant vnd ſied das mit wein vnd</line>
        <line lrx="2956" lry="5537" ulx="1421" uly="5414">trinck den des abents vnd des moꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3142" lry="5670" type="textblock" ulx="1426" uly="5537">
        <line lrx="3142" lry="5670" ulx="1426" uly="5537">gens · er wirt geſund ˖ vnd ſeine ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2957" lry="5834" type="textblock" ulx="1427" uly="5660">
        <line lrx="2957" lry="5834" ulx="1427" uly="5660">lider werdent vaſt vertig · ¶ Diſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3193" lry="3868" type="textblock" ulx="1414" uly="3731">
        <line lrx="3193" lry="3868" ulx="1414" uly="3731">das diß ſei ain kraut · Sei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4693" lry="839" type="textblock" ulx="3014" uly="679">
        <line lrx="4693" lry="839" ulx="3014" uly="679">wurtzel geſtoſſen zuͦ puluer vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4600" lry="972" type="textblock" ulx="3086" uly="841">
        <line lrx="4600" lry="972" ulx="3086" uly="841">eingenomen des moꝛgens vñ des</line>
      </zone>
      <zone lrx="4714" lry="2248" type="textblock" ulx="2744" uly="962">
        <line lrx="4690" lry="1098" ulx="3004" uly="962">abents  iſt vaſt gůt wider das fie⸗</line>
        <line lrx="4629" lry="1223" ulx="3040" uly="1089">ber ˖ ¶ Diſes kraut vnd die wurtz</line>
        <line lrx="4604" lry="1354" ulx="2838" uly="1218">el zeſammen geſtoſſen vnd darun</line>
        <line lrx="4603" lry="1477" ulx="2744" uly="1347">y der gemiſchet wegrich; vnd klain</line>
        <line lrx="4645" lry="1607" ulx="3039" uly="1477">we gtretten ; yegliches ain halbe</line>
        <line lrx="4621" lry="1734" ulx="3091" uly="1603">hantuol ˖ vnd das allſo geſotten</line>
        <line lrx="4633" lry="1866" ulx="3090" uly="1729">mit eſſig vnd den darnach durch</line>
        <line lrx="4706" lry="1993" ulx="3028" uly="1856">ain tuͤch gelaſſen ˖ vnd diſen geni</line>
        <line lrx="4606" lry="2122" ulx="2940" uly="1986">zet des abents ſo mã ſchlaffen wil</line>
        <line lrx="4714" lry="2248" ulx="3067" uly="2113">gon macht wol ſchwitzen vñ trei</line>
      </zone>
      <zone lrx="4609" lry="2376" type="textblock" ulx="3099" uly="2243">
        <line lrx="4609" lry="2376" ulx="3099" uly="2243">bet aus die boͤſen feüchtunge mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4607" lry="2763" type="textblock" ulx="3106" uly="2621">
        <line lrx="4607" lry="2763" ulx="3106" uly="2621">er wirt ſchwitzen gar faſt · vñ dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="4604" lry="2921" type="textblock" ulx="3102" uly="2756">
        <line lrx="4604" lry="2921" ulx="3102" uly="2756">nach mag er einnemen gůten tri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4585" lry="3031" type="textblock" ulx="2988" uly="2880">
        <line lrx="4585" lry="3031" ulx="2988" uly="2880">ack mit eſſig —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3013" lry="3148" type="textblock" ulx="1841" uly="2909">
        <line lrx="3013" lry="3148" ulx="1841" uly="2909">Hederich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3784" type="textblock" ulx="4818" uly="3263">
        <line lrx="5146" lry="3510" ulx="4819" uly="3395">Ewrar wurt;</line>
        <line lrx="5146" lry="3646" ulx="4818" uly="3515">üivon denſaf</line>
        <line lrx="5146" lry="3784" ulx="4848" uly="3654">ſanvenighon</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2584" type="textblock" ulx="4851" uly="2318">
        <line lrx="5143" lry="2459" ulx="4853" uly="2318">tſehtnan r</line>
        <line lrx="5146" lry="2584" ulx="4851" uly="2447">Poßkrenthen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2718" type="textblock" ulx="4789" uly="2578">
        <line lrx="5146" lry="2718" ulx="4789" uly="2578">eecerütt ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3361" type="textblock" ulx="4849" uly="2716">
        <line lrx="5146" lry="2856" ulx="4849" uly="2716">tceſtrenin⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2992" ulx="4849" uly="2846">iſet donit e</line>
        <line lrx="5146" lry="3124" ulx="4884" uly="2983">ngtefarb</line>
        <line lrx="5146" lry="3227" ulx="4889" uly="3118">vltgbenim</line>
        <line lrx="5146" lry="3361" ulx="4882" uly="3248">lenvſdon</line>
      </zone>
      <zone lrx="4885" lry="3354" type="textblock" ulx="4867" uly="2997">
        <line lrx="4885" lry="3354" ulx="4867" uly="2997">= — tT  SS</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3910" type="textblock" ulx="4849" uly="3784">
        <line lrx="5146" lry="3910" ulx="4849" uly="3784">lndeeboͤſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4051" type="textblock" ulx="4842" uly="3913">
        <line lrx="5146" lry="4051" ulx="4842" uly="3913">ſennagouſſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4840" type="textblock" ulx="4845" uly="4038">
        <line lrx="5146" lry="4182" ulx="4849" uly="4038">ſwrdſerwr</line>
        <line lrx="5146" lry="4305" ulx="4850" uly="4175">ſcſen kerindt</line>
        <line lrx="5146" lry="4448" ulx="4863" uly="4318">ns (Nezu⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4579" ulx="4863" uly="4453">hnennochem</line>
        <line lrx="5146" lry="4720" ulx="4845" uly="4569">ikantdart</line>
        <line lrx="5146" lry="4840" ulx="4852" uly="4715">ſſtes dſter kre</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4979" type="textblock" ulx="4806" uly="4833">
        <line lrx="5146" lry="4979" ulx="4806" uly="4833">ei(die</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5384" type="textblock" ulx="4854" uly="4972">
        <line lrx="5146" lry="5129" ulx="4854" uly="4972">Fenntfane</line>
        <line lrx="5146" lry="5248" ulx="4856" uly="5116">eſarsbenftan</line>
        <line lrx="5146" lry="5384" ulx="4855" uly="5232">Puntnettrui</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="369" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_369">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_369.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="457" lry="2905" type="textblock" ulx="0" uly="2205">
        <line lrx="348" lry="2362" ulx="0" uly="2205">Enftüthungn</line>
        <line lrx="388" lry="2480" ulx="0" uly="2336">depeſtlenge.</line>
        <line lrx="424" lry="2618" ulx="0" uly="2470">Arnaſchſt</line>
        <line lrx="381" lry="2742" ulx="0" uly="2607">ngnfſſteie</line>
        <line lrx="457" lry="2905" ulx="0" uly="2740">npenengtan</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="5986" type="textblock" ulx="0" uly="5780">
        <line lrx="345" lry="5986" ulx="0" uly="5780">Dtru.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2129" lry="1182" type="textblock" ulx="728" uly="774">
        <line lrx="2129" lry="925" ulx="765" uly="774">VGbea tinctoꝛis latine  Gꝛe⸗</line>
        <line lrx="2120" lry="1069" ulx="728" uly="925">tce eritrodanũ vel entrado⸗</line>
        <line lrx="2114" lry="1182" ulx="808" uly="1041">ron . Arabice faue vel eira ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2116" lry="1446" type="textblock" ulx="527" uly="1145">
        <line lrx="2115" lry="1335" ulx="582" uly="1145">Serapio in dem bůch aggrega</line>
        <line lrx="2116" lry="1446" ulx="527" uly="1306">toꝛis in dem capitel faue id eſt ru⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2137" lry="1707" type="textblock" ulx="599" uly="1434">
        <line lrx="2137" lry="1575" ulx="602" uly="1434">bea tinctoꝛis beſchꝛeibet vns vnd</line>
        <line lrx="2119" lry="1707" ulx="599" uly="1564">ſpꝛicht · das der ſei zwaierhant · die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2118" lry="1833" type="textblock" ulx="448" uly="1683">
        <line lrx="2118" lry="1833" ulx="448" uly="1683">gin wechſt von ir ſelbs ˖ Die ander</line>
      </zone>
      <zone lrx="2118" lry="1964" type="textblock" ulx="603" uly="1820">
        <line lrx="2118" lry="1964" ulx="603" uly="1820">ſeet man in den gerten ˖ ¶ Paulus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2120" lry="2086" type="textblock" ulx="529" uly="1951">
        <line lrx="2120" lry="2086" ulx="529" uly="1951">in dem capitel rubea tinctoꝛis ſpꝛ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2120" lry="2474" type="textblock" ulx="595" uly="2073">
        <line lrx="2118" lry="2225" ulx="595" uly="2073">icht das diß kraut ſei haiß vñ tru⸗</line>
        <line lrx="2113" lry="2352" ulx="605" uly="2210">cken am andern grad . Mit diſem</line>
        <line lrx="2120" lry="2474" ulx="605" uly="2339">kraut ferbt man rot · ¶ Diaſcoꝛi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2122" lry="2612" type="textblock" ulx="587" uly="2472">
        <line lrx="2122" lry="2612" ulx="587" uly="2472">des  Diß kraut hat tugent zeherm</line>
      </zone>
      <zone lrx="2127" lry="2739" type="textblock" ulx="597" uly="2599">
        <line lrx="2127" lry="2739" ulx="597" uly="2599">en das genützt mit wein ˖ ¶ Diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2146" lry="3909" type="textblock" ulx="479" uly="2714">
        <line lrx="2146" lry="2866" ulx="599" uly="2714">kraut geſotten in eſſig vñ die weiſ</line>
        <line lrx="2100" lry="2995" ulx="538" uly="2862">ſen fleck damit beſtrichen heilt vñ</line>
        <line lrx="2128" lry="3129" ulx="488" uly="2978">glibt yn gůte farb ˖ ¶ Die wurtzel</line>
        <line lrx="2131" lry="3266" ulx="566" uly="3119">diß krauts benimbt all ſtopffung</line>
        <line lrx="2126" lry="3390" ulx="571" uly="3247">der lebern vñ des miltz ˖ ¶ Das pul</line>
        <line lrx="2123" lry="3514" ulx="558" uly="3379">uer von der wurtzel gemiſcht mit</line>
        <line lrx="2120" lry="3658" ulx="569" uly="3505">oͤl vñ von dem ſafft des knoblach</line>
        <line lrx="2127" lry="3779" ulx="551" uly="3636">vñ ain wenig honigs vñ damit be</line>
        <line lrx="2125" lry="3909" ulx="479" uly="3772">ſtrichen die boͤſen rauden daruon</line>
      </zone>
      <zone lrx="2126" lry="4033" type="textblock" ulx="608" uly="3890">
        <line lrx="2126" lry="4033" ulx="608" uly="3890">ontſten mag auſſetzigkeit ˖ ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2144" lry="5448" type="textblock" ulx="340" uly="4026">
        <line lrx="2127" lry="4162" ulx="485" uly="4026">ſafft von diſer wurtzel in die oꝛen</line>
        <line lrx="2128" lry="4292" ulx="592" uly="4152">gelaſſen benimbt den ſchmertzen</line>
        <line lrx="2126" lry="4419" ulx="340" uly="4281">Daraus ˖ ¶ Itẽ zů allen dingen die</line>
        <line lrx="2128" lry="4553" ulx="533" uly="4418">harmen machẽ mag man die wur</line>
        <line lrx="2124" lry="4682" ulx="541" uly="4538">zel vñ kraut darunder miſchen ſo</line>
        <line lrx="2128" lry="4813" ulx="529" uly="4669">wirt es deſter krefftiger in ſeiner</line>
        <line lrx="2138" lry="4937" ulx="571" uly="4799">würckũg ˖ ¶ Diſe wurtzel in wein</line>
        <line lrx="2136" lry="5064" ulx="583" uly="4926">geſotten mit fenchelſamen iſt gůt</line>
        <line lrx="2135" lry="5190" ulx="571" uly="5056">aus zetreiben frawen feüchtikeit ·</line>
        <line lrx="2136" lry="5322" ulx="602" uly="5184">genant menſtruũ ˖ vñ das tod kint</line>
        <line lrx="2144" lry="5448" ulx="578" uly="5315">vñ die geburd gen ant ſecundina ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2134" lry="5576" type="textblock" ulx="607" uly="5445">
        <line lrx="2134" lry="5576" ulx="607" uly="5445">¶ Diſe wurtz geſoten in laug da⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="5738" type="textblock" ulx="1163" uly="5687">
        <line lrx="1210" lry="5738" ulx="1163" uly="5687">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="2104" lry="5837" type="textblock" ulx="610" uly="5708">
        <line lrx="2104" lry="5837" ulx="610" uly="5708">non geel  ⸗ „ 90 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3351" lry="2744" type="textblock" ulx="3318" uly="2730">
        <line lrx="3351" lry="2744" ulx="3318" uly="2730">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3807" lry="3688" type="textblock" ulx="2241" uly="2829">
        <line lrx="3798" lry="3014" ulx="2490" uly="2829">Holler cccxlvi ·</line>
        <line lrx="3788" lry="3160" ulx="2570" uly="3029">Ambucus vel cameactus ·</line>
        <line lrx="3790" lry="3294" ulx="2548" uly="3161">latine · Gꝛece ſell · Arabice a</line>
        <line lrx="3807" lry="3434" ulx="2308" uly="3291">hffffol vel alfo vel bulipenſinũ</line>
        <line lrx="3790" lry="3556" ulx="2241" uly="3420">¶ In dẽ bůch circa inſtans in dem</line>
        <line lrx="3792" lry="3688" ulx="2249" uly="3549">capitel ſambucus beſchꝛeiben vns</line>
      </zone>
      <zone lrx="3831" lry="3810" type="textblock" ulx="2229" uly="3674">
        <line lrx="3831" lry="3810" ulx="2229" uly="3674">die maiſter das holler ſei von na⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3886" lry="4847" type="textblock" ulx="2242" uly="3798">
        <line lrx="3798" lry="3947" ulx="2246" uly="3798">tur haiß am andern grad vñ truk</line>
        <line lrx="3795" lry="4074" ulx="2250" uly="3935">en am erſten · die rind bꝛaucht mã</line>
        <line lrx="3792" lry="4203" ulx="2257" uly="4059">mer in der ertznei dañ die pluͤmen</line>
        <line lrx="3886" lry="4329" ulx="2255" uly="4191">pleter oder die frücht · ¶ Serapio</line>
        <line lrx="3796" lry="4459" ulx="2256" uly="4325">Die pleter ſo ſi noch grün ſind ge</line>
        <line lrx="3799" lry="4588" ulx="2255" uly="4448">ſtoſſen vñ auff die grindige haut</line>
        <line lrx="3800" lry="4717" ulx="2242" uly="4578">gelegt heilet ſer · ¶ Auch allſo ge⸗</line>
        <line lrx="3844" lry="4847" ulx="2256" uly="4707">legt auff das geſchwer der finger</line>
      </zone>
      <zone lrx="3807" lry="4973" type="textblock" ulx="2259" uly="4826">
        <line lrx="3807" lry="4973" ulx="2259" uly="4826">das man haiſt den wurm  iſt vaſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3809" lry="5363" type="textblock" ulx="2236" uly="4958">
        <line lrx="3805" lry="5105" ulx="2236" uly="4958">guͦt vñ heilet das zehand · ¶ Die</line>
        <line lrx="3795" lry="5237" ulx="2239" uly="5086">rind geſoten in waſſer ſo ſie noch</line>
        <line lrx="3809" lry="5363" ulx="2240" uly="5219">grün ſind  das getruncken macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3809" lry="5488" type="textblock" ulx="2250" uly="5348">
        <line lrx="3809" lry="5488" ulx="2250" uly="5348">vaſt oben aus bꝛechen ˖ ¶ Der ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3807" lry="5767" type="textblock" ulx="2238" uly="5472">
        <line lrx="3798" lry="5619" ulx="2247" uly="5472">rauch võ holler iſt vaſt ſtarck vñ</line>
        <line lrx="3807" lry="5767" ulx="2238" uly="5567">krencket das haubte ˖ vnd macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3846" lry="5890" type="textblock" ulx="2260" uly="5738">
        <line lrx="3846" lry="5890" ulx="2260" uly="5738">auch geren pluten die naſen ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="370" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_370">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_370.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2952" lry="1954" type="textblock" ulx="1289" uly="672">
        <line lrx="2925" lry="813" ulx="1386" uly="672">¶ Die pletter von holler oder die</line>
        <line lrx="2925" lry="939" ulx="1381" uly="792">frücht dauon geſotten in aim ge⸗</line>
        <line lrx="2942" lry="1065" ulx="1289" uly="927">ſaltznen waſſer ˖ benimbt die ge⸗</line>
        <line lrx="2940" lry="1197" ulx="1384" uly="1057">ſchwulſt von den füeſſen ˖ ¶ Die</line>
        <line lrx="2940" lry="1320" ulx="1329" uly="1185">pletter geſotten in wein oder in oͤl</line>
        <line lrx="2948" lry="1450" ulx="1394" uly="1314">vñ gelegt auff das erherrt miltz</line>
        <line lrx="2946" lry="1579" ulx="1394" uly="1443">waicht das zehand ˖ ¶ Die rinden</line>
        <line lrx="2950" lry="1704" ulx="1394" uly="1568">ſind gar gůt genützt flegmaticis ·</line>
        <line lrx="2952" lry="1833" ulx="1395" uly="1700">das ſind die do vil kalter feücht⸗</line>
        <line lrx="2950" lry="1954" ulx="1369" uly="1828">ung haben vnd damit kelte ˖ vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2958" lry="2087" type="textblock" ulx="1213" uly="1952">
        <line lrx="2958" lry="2087" ulx="1213" uly="1952">ſunderlich iſt holler güt den altten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2969" lry="3215" type="textblock" ulx="1403" uly="2085">
        <line lrx="2960" lry="2221" ulx="1406" uly="2085">lüten · ¶ Hollerpleter mit eſſig vñ</line>
        <line lrx="2960" lry="2349" ulx="1403" uly="2214">ſaltz geſotten ˖ vnd auff die boͤſen</line>
        <line lrx="2966" lry="2480" ulx="1415" uly="2341">geſtalt des grindes gelegt ˖ iſt dar⸗</line>
        <line lrx="2967" lry="2603" ulx="1408" uly="2472">zů gůt ˖ vñ wenn du biſt darzů mi⸗</line>
        <line lrx="2963" lry="2735" ulx="1411" uly="2603">ſche pleiweis ſo iſt es beſſer ˖ ¶ Go</line>
        <line lrx="2968" lry="2870" ulx="1416" uly="2734">lerplü gerochen von aim hitzigen</line>
        <line lrx="2962" lry="3001" ulx="1417" uly="2864">menſchen bꝛingt haubt weetumb</line>
        <line lrx="2969" lry="3215" ulx="1421" uly="2993">vñ ſtetigs gerochen bringt die na</line>
      </zone>
      <zone lrx="2953" lry="3262" type="textblock" ulx="1371" uly="3108">
        <line lrx="2953" lry="3262" ulx="1371" uly="3108">ſen plůten ⸗ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4764" lry="847" type="textblock" ulx="3031" uly="655">
        <line lrx="4764" lry="847" ulx="3031" uly="655">Capitulum..cccxl vii.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4583" lry="1383" type="textblock" ulx="3051" uly="857">
        <line lrx="4579" lry="992" ulx="3341" uly="857">Aluia latine. Elifagus gre</line>
        <line lrx="4578" lry="1125" ulx="3368" uly="986">te· Arabice gelifagos/¶ In</line>
        <line lrx="4583" lry="1248" ulx="3346" uly="1118">dem buch genant Circa in</line>
        <line lrx="4582" lry="1383" ulx="3051" uly="1240">ſtans beſchꝛeiben vns die maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4634" lry="1509" type="textblock" ulx="3061" uly="1371">
        <line lrx="4634" lry="1509" ulx="3061" uly="1371">vñ ſpꝛechent das ſaluia iſt von na</line>
      </zone>
      <zone lrx="4585" lry="2030" type="textblock" ulx="3043" uly="1503">
        <line lrx="4578" lry="1638" ulx="3063" uly="1503">tur haiß an dem erſten grad · vnd</line>
        <line lrx="4580" lry="1763" ulx="3043" uly="1635">trucken an de andern ˖ Vnd diß iſt</line>
        <line lrx="4580" lry="1895" ulx="3069" uly="1764">auch die mainũg des maiſters pla</line>
        <line lrx="4585" lry="2030" ulx="3069" uly="1893">tearij · ¶ Die pletter nutzt man in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4593" lry="2425" type="textblock" ulx="3013" uly="2025">
        <line lrx="4593" lry="2169" ulx="3037" uly="2025">der ertznei ·˖ vñ die werent ain iare .</line>
        <line lrx="4590" lry="2299" ulx="3029" uly="2149">darnach ſollen ſie erneüwert wer</line>
        <line lrx="4593" lry="2425" ulx="3013" uly="2279">den ˖ Es iſt zwaierhant ſelbe ai⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4598" lry="2678" type="textblock" ulx="3043" uly="2410">
        <line lrx="4595" lry="2554" ulx="3043" uly="2410">ne wild die ander zem  Vñ wenn</line>
        <line lrx="4598" lry="2678" ulx="3054" uly="2538">man ſchꝛeibt in ainem recept ſalu</line>
      </zone>
      <zone lrx="4712" lry="3316" type="textblock" ulx="3039" uly="2670">
        <line lrx="4622" lry="2800" ulx="3081" uly="2670">ia ſo mainet man die zemen · vnd</line>
        <line lrx="4712" lry="2934" ulx="3076" uly="2793">ſo man ſchꝛeibt eupatoꝛiũ ſo mai⸗</line>
        <line lrx="4598" lry="3061" ulx="3039" uly="2924">net man die wilden  ¶ Gie iſt ze⸗</line>
        <line lrx="4669" lry="3189" ulx="3045" uly="3054">wiſſen daſ eupatoꝛium in rechter</line>
        <line lrx="4682" lry="3316" ulx="3076" uly="3184">warlicher geſchꝛifft aller maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4600" lry="3467" type="textblock" ulx="3075" uly="3312">
        <line lrx="4600" lry="3467" ulx="3075" uly="3312">der ertznei nit iſt geheiſſen wild ſel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4682" lry="4097" type="textblock" ulx="2893" uly="3445">
        <line lrx="4682" lry="3579" ulx="3049" uly="3445">be  ſunder eupatoꝛiũ heiſt alpkraun</line>
        <line lrx="4616" lry="3710" ulx="3074" uly="3572">te · vñ lilifagüs heiſt wildſelb · war</line>
        <line lrx="4601" lry="3835" ulx="3041" uly="3705">umb aber die ertzt nennen den ter</line>
        <line lrx="4629" lry="3966" ulx="2893" uly="3834">minũ eupatoꝛüũ für wildſelbe · laß</line>
        <line lrx="4603" lry="4097" ulx="2893" uly="3965">icch hie anſteen ; ¶ Serapio in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4605" lry="4370" type="textblock" ulx="3070" uly="4097">
        <line lrx="4602" lry="4224" ulx="3070" uly="4097">bůch aggregatoꝛis in dem capitel</line>
        <line lrx="4605" lry="4370" ulx="3072" uly="4224">geliff agus id eſt ſaliua. beſchꝛeibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4603" lry="4481" type="textblock" ulx="3039" uly="4349">
        <line lrx="4603" lry="4481" ulx="3039" uly="4349">vns vñ ſpꝛicht das diß kraut wa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4603" lry="4617" type="textblock" ulx="3050" uly="4479">
        <line lrx="4603" lry="4617" ulx="3050" uly="4479">chß auff mit aim buſch vnd wirt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4645" lry="5673" type="textblock" ulx="2925" uly="4610">
        <line lrx="4601" lry="4741" ulx="3048" uly="4610">nit hoch. Die pletter ſind geleich</line>
        <line lrx="4629" lry="4873" ulx="3040" uly="4739">den kütenpletern ˖ allain das ſi len</line>
        <line lrx="4596" lry="5004" ulx="3035" uly="4868">ger ſind vnd rauch als tuͤch ˖ vnd</line>
        <line lrx="4604" lry="5133" ulx="3069" uly="4995">ſind weißfarb ˖ vñ habent ain gů⸗</line>
        <line lrx="4601" lry="5264" ulx="3035" uly="5130">ten gerauch ˖ ¶ Plinius in dem ca</line>
        <line lrx="4601" lry="5392" ulx="3028" uly="5253">pitel eliff agos id eſt ſaluia. beſch⸗</line>
        <line lrx="4602" lry="5527" ulx="3035" uly="5382">ꝛeibt vns vñ ſpꝛicht · das ſelbe ſto⸗</line>
        <line lrx="4645" lry="5673" ulx="2925" uly="5510">Effe auch die vberflüſſgen fiüſſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2290" type="textblock" ulx="4825" uly="1997">
        <line lrx="5146" lry="2165" ulx="4826" uly="1997">trd nnce</line>
        <line lrx="5146" lry="2290" ulx="4825" uly="2139">elen defran</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3088" type="textblock" ulx="4824" uly="2523">
        <line lrx="5137" lry="2824" ulx="4824" uly="2523">Anen l</line>
        <line lrx="5129" lry="2816" ulx="4833" uly="2704">gäffetenthier</line>
        <line lrx="5146" lry="2965" ulx="4824" uly="2716">mſ</line>
        <line lrx="5145" lry="3088" ulx="4851" uly="2945">uhenſchem</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3226" type="textblock" ulx="4788" uly="3085">
        <line lrx="5146" lry="3226" ulx="4788" uly="3085">rdashordan</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3616" type="textblock" ulx="4822" uly="3212">
        <line lrx="5146" lry="3341" ulx="4823" uly="3212">tnchtesſchw⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3497" ulx="4822" uly="3351">ſcktregtan</line>
        <line lrx="5146" lry="3616" ulx="4824" uly="3483">ufndippolre b</line>
      </zone>
      <zone lrx="5140" lry="3755" type="textblock" ulx="4799" uly="3615">
        <line lrx="5140" lry="3755" ulx="4799" uly="3615">yeerrfipdie</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3879" type="textblock" ulx="4824" uly="3752">
        <line lrx="5146" lry="3879" ulx="4824" uly="3752">ſtüngtauchde</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4145" type="textblock" ulx="4733" uly="3887">
        <line lrx="5146" lry="4015" ulx="4824" uly="3887">Mpwrgeſch</line>
        <line lrx="5146" lry="4145" ulx="4733" uly="4017">tten nit dnſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4302" type="textblock" ulx="4838" uly="4147">
        <line lrx="5146" lry="4302" ulx="4838" uly="4147">tdurchaintii</line>
      </zone>
      <zone lrx="5134" lry="4531" type="textblock" ulx="4767" uly="4392">
        <line lrx="5134" lry="4531" ulx="4767" uly="4392">Itdr non vß</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4679" type="textblock" ulx="4805" uly="4542">
        <line lrx="5146" lry="4679" ulx="4805" uly="4542">geweſl(D</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5906" type="textblock" ulx="4830" uly="4669">
        <line lrx="5146" lry="4801" ulx="4830" uly="4669">leletrmitde</line>
        <line lrx="5146" lry="4951" ulx="4832" uly="4806">melgerß ſeid</line>
        <line lrx="5146" lry="5082" ulx="4832" uly="4931">ſemtuned</line>
        <line lrx="5146" lry="5223" ulx="4835" uly="5074">ndnfusdehen</line>
        <line lrx="5136" lry="5356" ulx="4836" uly="5210">ſonderhlftp</line>
        <line lrx="5146" lry="5484" ulx="4835" uly="5321">fmnpien</line>
        <line lrx="5146" lry="5628" ulx="4836" uly="5480">uhnpi dnge⸗</line>
        <line lrx="5040" lry="5758" ulx="4918" uly="5603">hnper</line>
        <line lrx="5142" lry="5906" ulx="4869" uly="5731">Pbinwen e</line>
      </zone>
      <zone lrx="4914" lry="5723" type="textblock" ulx="4839" uly="5354">
        <line lrx="4894" lry="5586" ulx="4873" uly="5456">☛</line>
        <line lrx="4914" lry="5723" ulx="4893" uly="5597">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4867" lry="5815" type="textblock" ulx="4840" uly="5711">
        <line lrx="4867" lry="5815" ulx="4840" uly="5711">=</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="371" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_371">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_371.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="286" lry="2264" type="textblock" ulx="29" uly="2138">
        <line lrx="286" lry="2264" ulx="29" uly="2138">etneiwatte</line>
      </zone>
      <zone lrx="556" lry="4517" type="textblock" ulx="0" uly="2260">
        <line lrx="318" lry="2401" ulx="0" uly="2260">gfähentſe</line>
        <line lrx="318" lry="2537" ulx="0" uly="2404">rzen n</line>
        <line lrx="445" lry="2680" ulx="8" uly="2543">apentetgeſd.</line>
        <line lrx="321" lry="2788" ulx="0" uly="2661">mdiezenee m.</line>
        <line lrx="556" lry="2929" ulx="8" uly="2804">eupetotiſdom</line>
        <line lrx="291" lry="3065" ulx="1" uly="2920">der⸗(heſte⸗</line>
        <line lrx="478" lry="3194" ulx="0" uly="3064">Korimn ttune</line>
        <line lrx="317" lry="3321" ulx="0" uly="3190">hiffteleteſre.</line>
        <line lrx="376" lry="3456" ulx="0" uly="3325">gelriſarac</line>
        <line lrx="292" lry="3589" ulx="0" uly="3459">riüheſtchn.</line>
        <line lrx="354" lry="3720" ulx="0" uly="3591">eiſtwil ſebee</line>
        <line lrx="321" lry="3849" ulx="0" uly="3729">t neknen drte</line>
        <line lrx="324" lry="3992" ulx="0" uly="3849">fir wihſete</line>
        <line lrx="376" lry="4120" ulx="0" uly="3984">(Serapethk</line>
        <line lrx="330" lry="4261" ulx="0" uly="4111">isindni</line>
        <line lrx="323" lry="4386" ulx="0" uly="4246">iſelokeihch</line>
        <line lrx="412" lry="4517" ulx="0" uly="4386">dasdfktantu</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="4914" type="textblock" ulx="0" uly="4513">
        <line lrx="316" lry="4651" ulx="0" uly="4513">nbuſchnon</line>
        <line lrx="376" lry="4790" ulx="0" uly="4634">ſetrſrdai</line>
        <line lrx="308" lry="4914" ulx="0" uly="4764">ndloin deh</line>
      </zone>
      <zone lrx="443" lry="5297" type="textblock" ulx="0" uly="4895">
        <line lrx="390" lry="5063" ulx="4" uly="4895">chebtthu.</line>
        <line lrx="443" lry="5192" ulx="0" uly="5018">harn⸗/</line>
        <line lrx="323" lry="5297" ulx="67" uly="5171">nirsitdn</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="5735" type="textblock" ulx="0" uly="5283">
        <line lrx="288" lry="5416" ulx="138" uly="5283">iotet</line>
        <line lrx="202" lry="5735" ulx="0" uly="5578">afiſton</line>
      </zone>
      <zone lrx="287" lry="5692" type="textblock" ulx="211" uly="5538">
        <line lrx="287" lry="5692" ulx="211" uly="5538">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2128" lry="2193" type="textblock" ulx="162" uly="642">
        <line lrx="2078" lry="795" ulx="162" uly="642">N. (dDiß krant iſt gůͦt diſſintericis .</line>
        <line lrx="2045" lry="922" ulx="506" uly="776">das iſt die den plůtgang habent ;</line>
        <line lrx="2045" lry="1051" ulx="531" uly="902">Die pletter geeſſen in der koſt ·⸗</line>
        <line lrx="2128" lry="1177" ulx="404" uly="1032">(NDer ſafft von den ſelben pleter</line>
        <line lrx="2062" lry="1301" ulx="549" uly="1161">macht das har wachſſen ˖ vñ den</line>
        <line lrx="2065" lry="1441" ulx="489" uly="1280">getruncken iſt güt dem der do mit</line>
        <line lrx="2066" lry="1556" ulx="541" uly="1419">not netzt ˖ ¶ Ser apio ſpꝛicht ˖ das</line>
        <line lrx="2067" lry="1695" ulx="508" uly="1545">ſelb geſotten mir den ſtengeln vñ</line>
        <line lrx="2070" lry="1816" ulx="522" uly="1674">die allſo genützet macht wol har⸗</line>
        <line lrx="2082" lry="1942" ulx="422" uly="1801">men  vñ bꝛingt den fraw en ir zeit</line>
        <line lrx="2075" lry="2073" ulx="400" uly="1939">mmenſtruum genant  vñ treibt aus</line>
        <line lrx="2073" lry="2193" ulx="449" uly="2064">dag,s kind in müůter leib  Vnd dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2338" type="textblock" ulx="554" uly="2185">
        <line lrx="2088" lry="2338" ulx="554" uly="2185">umb ſollen die frauwen der ſelben</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="2717" type="textblock" ulx="420" uly="2326">
        <line lrx="2072" lry="2466" ulx="420" uly="2326">mtt zeuil nützen  es wer dañ an der</line>
        <line lrx="2077" lry="2599" ulx="451" uly="2455">zeit der gebuͤrt des kindes ˖ ¶ Plate</line>
        <line lrx="2083" lry="2717" ulx="568" uly="2585">arius. Welicher gebiſſen wer von</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="2987" type="textblock" ulx="559" uly="2715">
        <line lrx="2081" lry="2855" ulx="559" uly="2715">aim gifftigen thier der triuck von</line>
        <line lrx="2082" lry="2987" ulx="560" uly="2843">ſelbe er geniſt · ¶ Selbe gepuluert</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="3108" type="textblock" ulx="504" uly="2964">
        <line lrx="2085" lry="3108" ulx="504" uly="2964">vñ das gemiſcht mit waſſer vñ ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2091" lry="3359" type="textblock" ulx="564" uly="3098">
        <line lrx="2087" lry="3249" ulx="564" uly="3098">ſotten das har damit geweſchen ·</line>
        <line lrx="2091" lry="3359" ulx="570" uly="3230">das macht es ſchwartz ˖ ¶ Vñ di⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2148" lry="3513" type="textblock" ulx="561" uly="3361">
        <line lrx="2148" lry="3513" ulx="561" uly="3361">ſes iſt gůt gelegt auff geſch were ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="3624" type="textblock" ulx="570" uly="3493">
        <line lrx="2088" lry="3624" ulx="570" uly="3493">wann diß puluer benimbt den ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="3882" type="textblock" ulx="451" uly="3617">
        <line lrx="2090" lry="3763" ulx="572" uly="3617">ſchweren ir flüß die zeſer flieſſend</line>
        <line lrx="2093" lry="3882" ulx="451" uly="3748">vfmñ reiniget auch damit die gailen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="4013" type="textblock" ulx="576" uly="3875">
        <line lrx="2094" lry="4013" ulx="576" uly="3875">wunden vnd geſchwere ˖ ¶ Selbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2139" lry="4660" type="textblock" ulx="499" uly="4008">
        <line lrx="2093" lry="4148" ulx="499" uly="4008">geſotten mit den ſtengeln vñ dar⸗</line>
        <line lrx="2139" lry="4270" ulx="517" uly="4135">nach durch ain tůch geſigen  heilt</line>
        <line lrx="2096" lry="4403" ulx="543" uly="4269">die kretze vnd das iucken der ge⸗</line>
        <line lrx="2097" lry="4530" ulx="539" uly="4398">mecht der man vñ der frawen da⸗</line>
        <line lrx="2100" lry="4660" ulx="525" uly="4524">mit geweſche; ¶ Diaſcoꝛides ˖ Nim</line>
      </zone>
      <zone lrx="2089" lry="4790" type="textblock" ulx="575" uly="4656">
        <line lrx="2089" lry="4790" ulx="575" uly="4656">ſelbepletter mit den ſtengeln vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2099" lry="5046" type="textblock" ulx="518" uly="4783">
        <line lrx="2094" lry="4917" ulx="589" uly="4783">odermenge vñ ſeüd die mit regen</line>
        <line lrx="2099" lry="5046" ulx="518" uly="4910">waſſer vñ trinck des ˖ vñ weſch da</line>
      </zone>
      <zone lrx="2101" lry="5176" type="textblock" ulx="591" uly="5042">
        <line lrx="2101" lry="5176" ulx="591" uly="5042">mit den flus der haut vñ die kretzi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2100" lry="5315" type="textblock" ulx="419" uly="5170">
        <line lrx="2100" lry="5315" ulx="419" uly="5170">gs grind. es hilft vaſt wol ˖ ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2113" lry="5566" type="textblock" ulx="583" uly="5301">
        <line lrx="2109" lry="5437" ulx="583" uly="5301">ſafft von den pletern macht ſwar</line>
        <line lrx="2113" lry="5566" ulx="583" uly="5430">zes har · vñ den getruncken macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2140" lry="5844" type="textblock" ulx="502" uly="5544">
        <line lrx="2125" lry="5694" ulx="502" uly="5544">wol harmen ˖ ¶ Maiſter Paulus ·</line>
        <line lrx="2140" lry="5844" ulx="593" uly="5684">Selb in wein geſotten iſt gůt den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2550" lry="515" type="textblock" ulx="2380" uly="448">
        <line lrx="2550" lry="459" ulx="2381" uly="448">5</line>
        <line lrx="2420" lry="515" ulx="2380" uly="489">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="3793" lry="2073" type="textblock" ulx="2179" uly="644">
        <line lrx="3710" lry="781" ulx="2181" uly="644">gichtigẽ gelidern. den getruncken</line>
        <line lrx="3711" lry="906" ulx="2179" uly="768">vß auff das gichtig gelid gelegt.</line>
        <line lrx="3715" lry="1034" ulx="2179" uly="902">hilfft vaſt wol. ¶ Selbe gelegt in</line>
        <line lrx="3728" lry="1161" ulx="2182" uly="1031">miſt vier wochen daraus wechſt</line>
        <line lrx="3793" lry="1288" ulx="2184" uly="1157">ain vogel der hat ain wedel gleich</line>
        <line lrx="3720" lry="1416" ulx="2184" uly="1277">als ain ſchlang  vñ iſt weiß vñ ge⸗</line>
        <line lrx="3721" lry="1544" ulx="2183" uly="1416">leichet aim vogel zelatein genant.</line>
        <line lrx="3723" lry="1674" ulx="2188" uly="1542">merula ˖ das iſt ain troſchel ˖ Diſen</line>
        <line lrx="3725" lry="1802" ulx="2189" uly="1672">vogel ſoll man bꝛenen zuůͦ eſche vñ</line>
        <line lrx="3725" lry="1940" ulx="2185" uly="1802">zepuluer ˖ ¶ Wiltu hübſche abent</line>
        <line lrx="3726" lry="2073" ulx="2187" uly="1934">tou wer mit dem puluer treiben ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3733" lry="2192" type="textblock" ulx="2147" uly="2058">
        <line lrx="3733" lry="2192" ulx="2147" uly="2058">nym ain ampel vñ thů darein oͤle</line>
      </zone>
      <zone lrx="3865" lry="5429" type="textblock" ulx="2194" uly="2189">
        <line lrx="3723" lry="2323" ulx="2199" uly="2189">vñ diß puluers vñ mach dareine</line>
        <line lrx="3734" lry="2455" ulx="2199" uly="2319">ain tacht von ainer ſlangen haut</line>
        <line lrx="3748" lry="2580" ulx="2194" uly="2442">vñ baumoͤl  vnd weñ diß allſo pꝛi⸗</line>
        <line lrx="3741" lry="2709" ulx="2198" uly="2580">net gleich aim liecht ſo beduncket</line>
        <line lrx="3744" lry="2838" ulx="2203" uly="2704">alle die in de hauß ſind das hauſe</line>
        <line lrx="3738" lry="2968" ulx="2201" uly="2828">lauff vol ſchlangen · Vñ diß habẽ</line>
        <line lrx="3752" lry="3102" ulx="2208" uly="2967">vns beſchꝛibẽ magi von dẽ kraut ·</line>
        <line lrx="3750" lry="3229" ulx="2204" uly="3096">ſaliua ˖ ¶ Platearius ˖ Selbe geſot</line>
        <line lrx="3753" lry="3359" ulx="2211" uly="3225">ten mit waſſer iſt gůt für das ge⸗</line>
        <line lrx="3826" lry="3486" ulx="2215" uly="3351">gicht vñ für die vallenden ſucht ½</line>
        <line lrx="3758" lry="3616" ulx="2214" uly="3482">Vnd ſunderlich für den gebꝛeſten</line>
        <line lrx="3829" lry="3748" ulx="2211" uly="3615">ſtranguiria genant ˖ das iſt die do</line>
        <line lrx="3776" lry="3875" ulx="2215" uly="3742">troͤpfling harmen ˖ ¶ Von diſem</line>
        <line lrx="3756" lry="4007" ulx="2216" uly="3872">waſſer getruncken vñ mit ainem</line>
        <line lrx="3763" lry="4138" ulx="2217" uly="4002">tůch auf den bauch gelegt · ¶ Sel</line>
        <line lrx="3865" lry="4264" ulx="2219" uly="4128">be reinigt den frauwen ir můter ·</line>
        <line lrx="3768" lry="4394" ulx="2220" uly="4261">Selb geſotten mit wein mit wül⸗</line>
        <line lrx="3766" lry="4519" ulx="2226" uly="4391">le vermengt; genant taxus barba</line>
        <line lrx="3775" lry="4650" ulx="2223" uly="4515">tus ˖ vñ darauff geeſſen ſo es war</line>
        <line lrx="3776" lry="4782" ulx="2224" uly="4646">me iſt  macht den arßdarm wider</line>
        <line lrx="3837" lry="4913" ulx="2217" uly="4768">in den leib geen  als etlich?ẽ menſch</line>
        <line lrx="3829" lry="5040" ulx="2227" uly="4897">en geſchicht ˖ ¶ Das ſafft von ſel⸗</line>
        <line lrx="3839" lry="5171" ulx="2226" uly="5035">be mit honig vermengt vñ da mit</line>
        <line lrx="3784" lry="5331" ulx="2226" uly="5163">faul wunden geweſchẽ iſt ſie wol</line>
        <line lrx="3750" lry="5429" ulx="2229" uly="5275">reinigen * ——</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="372" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_372">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_372.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2940" lry="5890" type="textblock" ulx="1277" uly="2839">
        <line lrx="2925" lry="3015" ulx="1724" uly="2839">endel . . cccxlviii.</line>
        <line lrx="2933" lry="3170" ulx="1619" uly="3026">Erpillũ vel herpillũ grece.</line>
        <line lrx="2934" lry="3293" ulx="1630" uly="3158">Latine ſer apullũ ˖ Arabice</line>
        <line lrx="2931" lry="3423" ulx="1399" uly="3294">nunir  vel meſtratir vel mi</line>
        <line lrx="2940" lry="3563" ulx="1394" uly="3412">ſete . ¶ Platearius beſchꝛeibt vns</line>
        <line lrx="2929" lry="3689" ulx="1277" uly="3551">vnd ſpꝛicht das quendel ſey haiß</line>
        <line lrx="2930" lry="3819" ulx="1393" uly="3678">vñ trucken von natur . Vñ der iſt</line>
        <line lrx="2929" lry="3945" ulx="1386" uly="3810">zwaierhand ˖ ainer wild der ander</line>
        <line lrx="2931" lry="4076" ulx="1300" uly="3942">zem. Die wild iſt lang vñ wechſt</line>
        <line lrx="2927" lry="4210" ulx="1383" uly="4071">in die hoͤhe · Die zam bꝛaitet ſich</line>
        <line lrx="2932" lry="4337" ulx="1333" uly="4197">auff die erden  vñ wechſt nit in die</line>
        <line lrx="2924" lry="4469" ulx="1379" uly="4329">hoͤch · Ir plůmen vñ pletter bꝛau⸗</line>
        <line lrx="2922" lry="4605" ulx="1380" uly="4463">cht man in der ertznei · ¶ Diaſcoꝛi</line>
        <line lrx="2918" lry="4734" ulx="1375" uly="4597">des in dem capitel ſerpillũ ſpꝛicht.</line>
        <line lrx="2910" lry="4865" ulx="1296" uly="4723">das diß kraut ſey demüetig · wañ</line>
        <line lrx="2907" lry="4989" ulx="1368" uly="4854">es naiget ſich gegen der erden  vñ</line>
        <line lrx="2904" lry="5122" ulx="1294" uly="4984">hat pletter gleich oꝛigino ˖ das iſt</line>
        <line lrx="2913" lry="5251" ulx="1365" uly="5114"> pꝛaun doſten · allain das ſie weiſ</line>
        <line lrx="2892" lry="5377" ulx="1353" uly="5240">ſer ſind an den quendeln ˖ vñ hab⸗</line>
        <line lrx="2890" lry="5502" ulx="1352" uly="5369">en ain gůten gerauch  vñ wachſ⸗</line>
        <line lrx="2892" lry="5633" ulx="1349" uly="5501">ſen gern an den ſtainigẽ enden vñ</line>
        <line lrx="2890" lry="5760" ulx="1351" uly="5627">an den bergen ˖ ¶ Plinius · Serpil</line>
        <line lrx="2904" lry="5890" ulx="1347" uly="5755">lum iſt gůt dem haubtfluß catar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="3036" type="textblock" ulx="1403" uly="2800">
        <line lrx="1726" lry="3036" ulx="1403" uly="2800">Sw</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="1058" type="textblock" ulx="3070" uly="617">
        <line lrx="4637" lry="817" ulx="3079" uly="617">rus genant der do kombt von kel⸗</line>
        <line lrx="4597" lry="943" ulx="3073" uly="795">te. ¶ Serpillũ iſt auch gar gůͦt d&amp;</line>
        <line lrx="4607" lry="1058" ulx="3070" uly="918">hůſten. vnd dem der do ain kalten</line>
      </zone>
      <zone lrx="4584" lry="1827" type="textblock" ulx="3051" uly="1050">
        <line lrx="4584" lry="1197" ulx="3078" uly="1050">magẽ hat · ab diſem kraut getrun</line>
        <line lrx="4582" lry="1325" ulx="3064" uly="1174">cken ˖ ¶ Diaſcoꝛides ˖ Serp llum in</line>
        <line lrx="4580" lry="1450" ulx="3064" uly="1310">wein getruncken bꝛingt den fraw</line>
        <line lrx="4574" lry="1585" ulx="3051" uly="1435">en ir feüchtigkeit menſtruum ge⸗</line>
        <line lrx="4572" lry="1701" ulx="3056" uly="1569">nant ˖ vñ macht wol harmen  vnd</line>
        <line lrx="4567" lry="1827" ulx="3053" uly="1689">benimbt das wůlen in dem bauch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4576" lry="1968" type="textblock" ulx="3055" uly="1821">
        <line lrx="4576" lry="1968" ulx="3055" uly="1821">¶ Alſo getruncken iſt es auch gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4581" lry="2227" type="textblock" ulx="3056" uly="1948">
        <line lrx="4580" lry="2090" ulx="3063" uly="1948">den geſchwerẽ auff der lebern die</line>
        <line lrx="4581" lry="2227" ulx="3056" uly="2078">do komen von hitze ˖ ¶ Serpillu</line>
      </zone>
      <zone lrx="4744" lry="2367" type="textblock" ulx="3056" uly="2209">
        <line lrx="4744" lry="2367" ulx="3056" uly="2209">genützet iſt vaſt gůt dẽ der do ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4576" lry="2606" type="textblock" ulx="3060" uly="2337">
        <line lrx="4575" lry="2489" ulx="3060" uly="2337">ſtochen were von aim vergifften</line>
        <line lrx="4576" lry="2606" ulx="3060" uly="2464">thiere ˖ ¶ Serpillũ geſotten in eſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4580" lry="2736" type="textblock" ulx="3060" uly="2592">
        <line lrx="4580" lry="2736" ulx="3060" uly="2592">ſig vñ darunder gemiſcht roſenoͤl</line>
      </zone>
      <zone lrx="4572" lry="3646" type="textblock" ulx="3031" uly="2723">
        <line lrx="4572" lry="2867" ulx="3055" uly="2723">vñ das haubt damit beſtrickẽ.· be⸗</line>
        <line lrx="4572" lry="2994" ulx="3053" uly="2853">nimbt das wee dauon. vñ iſt ſun</line>
        <line lrx="4571" lry="3128" ulx="3031" uly="2978">derlichen gůt litargicis · das iſt die</line>
        <line lrx="4566" lry="3254" ulx="3054" uly="3112">ain geſchwer haben hinden an dẽ</line>
        <line lrx="4564" lry="3391" ulx="3050" uly="3239">haubt · ¶ Serpillũ mit eſſig einge</line>
        <line lrx="4564" lry="3513" ulx="3046" uly="3375">nomen auff ain lot · benimbt das</line>
        <line lrx="4562" lry="3646" ulx="3045" uly="3500">bꝛechen vñ treibt aus das gelieb⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4668" lry="3894" type="textblock" ulx="3046" uly="3633">
        <line lrx="4668" lry="3780" ulx="3046" uly="3633">ert plůt das ſich geſamelt hat vm</line>
        <line lrx="4549" lry="3894" ulx="3046" uly="3761">die pꝛuſt. ¶ Auicenna. Wenn die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4555" lry="4041" type="textblock" ulx="3047" uly="3889">
        <line lrx="4555" lry="4041" ulx="3047" uly="3889">thier auff dem veld . als küw vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4674" lry="4291" type="textblock" ulx="3052" uly="4150">
        <line lrx="4674" lry="4291" ulx="3052" uly="4150">plüt gen aus de halß ˖ ¶ Der ſame</line>
      </zone>
      <zone lrx="4556" lry="4425" type="textblock" ulx="3051" uly="4284">
        <line lrx="4556" lry="4425" ulx="3051" uly="4284">mit wein getrunckẽ iſt gůt den die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4609" lry="4546" type="textblock" ulx="3036" uly="4416">
        <line lrx="4609" lry="4546" ulx="3036" uly="4416">mit not netzen · vnd treibt aus den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4553" lry="4684" type="textblock" ulx="3031" uly="4538">
        <line lrx="4553" lry="4684" ulx="3031" uly="4538">ſtain ð etwa lange zeit in dẽ men⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="4824" type="textblock" ulx="3024" uly="4660">
        <line lrx="4562" lry="4824" ulx="3024" uly="4660">ſchen gelegen iſt ˖ ¶ Von diſem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4548" lry="5332" type="textblock" ulx="3011" uly="4796">
        <line lrx="4547" lry="4944" ulx="3024" uly="4796">kraut ſtetigklich getruncken beni</line>
        <line lrx="4548" lry="5068" ulx="3020" uly="4937">met den ſtain in den lenden vñ in ð</line>
        <line lrx="4546" lry="5221" ulx="3011" uly="5069">plaſen ˖ ¶ Ain pflaſter gmacht võ</line>
        <line lrx="4541" lry="5332" ulx="3013" uly="5198">quendel vnd gelegt auff ain ſtich</line>
      </zone>
      <zone lrx="4614" lry="5724" type="textblock" ulx="3003" uly="5330">
        <line lrx="4602" lry="5480" ulx="3008" uly="5330">oder biß ð byn heilt den zehandt ·</line>
        <line lrx="4614" lry="5614" ulx="3006" uly="5455">Wein geſotẽ in quendel mit lecker</line>
        <line lrx="4541" lry="5724" ulx="3003" uly="5585">itz ſaft vᷣmengt iſt gůt wið den hů</line>
      </zone>
      <zone lrx="4544" lry="5856" type="textblock" ulx="2998" uly="5714">
        <line lrx="4544" lry="5856" ulx="2998" uly="5714">ſten · ¶ Wein geſotten in quendel</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4993" type="textblock" ulx="4715" uly="4589">
        <line lrx="5146" lry="4853" ulx="4799" uly="4709">nnochrſche</line>
        <line lrx="5137" lry="4993" ulx="4715" uly="4834">pe ſofe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4055" type="textblock" ulx="4779" uly="3926">
        <line lrx="5146" lry="4055" ulx="4779" uly="3926"> Geeteſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4327" type="textblock" ulx="4869" uly="4060">
        <line lrx="5146" lry="4167" ulx="4925" uly="4060">lusvel m</line>
        <line lrx="5143" lry="4327" ulx="4869" uly="4187">mpvelhupue</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4534" type="textblock" ulx="4857" uly="4300">
        <line lrx="5146" lry="4464" ulx="4857" uly="4300">(itamef</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4703" type="textblock" ulx="4857" uly="4430">
        <line lrx="5146" lry="4590" ulx="4857" uly="4430">uſihaßend</line>
        <line lrx="5146" lry="4703" ulx="4859" uly="4583">ftnten aman</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5108" type="textblock" ulx="4862" uly="4956">
        <line lrx="5146" lry="5108" ulx="4862" uly="4956">Gpoizn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4891" lry="5115" type="textblock" ulx="4887" uly="5095">
        <line lrx="4891" lry="5115" ulx="4887" uly="5095">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5261" type="textblock" ulx="4880" uly="5105">
        <line lrx="5146" lry="5261" ulx="4880" uly="5105">iftndapt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="373" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_373">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_373.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="222" lry="1940" type="textblock" ulx="0" uly="1786">
        <line lrx="222" lry="1940" ulx="0" uly="1786">ſſt Gorch</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="2073" type="textblock" ulx="4" uly="1854">
        <line lrx="391" lry="2073" ulx="4" uly="1854">uffe ien H</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="2227" type="textblock" ulx="0" uly="2076">
        <line lrx="301" lry="2227" ulx="0" uly="2076">NEN</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="2479" type="textblock" ulx="0" uly="2331">
        <line lrx="366" lry="2479" ulx="0" uly="2331">namndrfff</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="2591" type="textblock" ulx="0" uly="2450">
        <line lrx="268" lry="2591" ulx="0" uly="2450">ligſetune</line>
      </zone>
      <zone lrx="305" lry="3256" type="textblock" ulx="0" uly="2597">
        <line lrx="304" lry="2731" ulx="13" uly="2597">genſcheſed</line>
        <line lrx="305" lry="2996" ulx="0" uly="2869">dancheßſeſe</line>
        <line lrx="260" lry="3132" ulx="0" uly="3001">rhicsdeſth</line>
        <line lrx="201" lry="3256" ulx="0" uly="3128">en hrdr</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="3795" type="textblock" ulx="0" uly="3661">
        <line lrx="312" lry="3795" ulx="0" uly="3661">fſomekheenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="4035" type="textblock" ulx="0" uly="3796">
        <line lrx="264" lry="3900" ulx="0" uly="3796">mna Wendt</line>
        <line lrx="266" lry="4035" ulx="0" uly="3928">declskinmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="4188" type="textblock" ulx="0" uly="4063">
        <line lrx="267" lry="4188" ulx="0" uly="4063">tſonecheeſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="4325" type="textblock" ulx="0" uly="4186">
        <line lrx="267" lry="4325" ulx="0" uly="4186">6ß(Drſrnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="305" lry="4585" type="textblock" ulx="0" uly="4455">
        <line lrx="305" lry="4585" ulx="0" uly="4455">dtrebtcne</line>
      </zone>
      <zone lrx="305" lry="5410" type="textblock" ulx="0" uly="4844">
        <line lrx="305" lry="4995" ulx="71" uly="4844">unknei</line>
        <line lrx="254" lry="5222" ulx="0" uly="4960">umin</line>
        <line lrx="300" lry="5275" ulx="2" uly="5125">ſagnultn</line>
        <line lrx="186" lry="5410" ulx="0" uly="5256">kofen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="800" type="textblock" ulx="545" uly="663">
        <line lrx="2073" lry="800" ulx="545" uly="663">miten iß  iſt gůt de magen der ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="931" type="textblock" ulx="485" uly="795">
        <line lrx="2070" lry="931" ulx="485" uly="795">küelet ˖ vnd iſt auch vertzeren die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2069" lry="1340" type="textblock" ulx="535" uly="925">
        <line lrx="2069" lry="1054" ulx="546" uly="925">winde des magens vñ des gederms</line>
        <line lrx="2067" lry="1189" ulx="548" uly="1052">vñ iſt gůt genützt wider den kalt⸗</line>
        <line lrx="1994" lry="1340" ulx="535" uly="1167">en ſaich genant ſtranguiria ⸗ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="3783" type="textblock" ulx="553" uly="3360">
        <line lrx="1845" lry="3601" ulx="731" uly="3360">Nachtſchad ·</line>
        <line lrx="2096" lry="3783" ulx="553" uly="3586">Capitulum. ·· Cccxlix ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2100" lry="3902" type="textblock" ulx="842" uly="3786">
        <line lrx="2100" lry="3902" ulx="842" uly="3786">Olatrũ latine vel vna vnl</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="4438" type="textblock" ulx="545" uly="3917">
        <line lrx="2075" lry="4049" ulx="833" uly="3917">pis ˖ Gꝛece ſtrigenũ vel cu⸗</line>
        <line lrx="2064" lry="4177" ulx="607" uly="4045">cmulus . vel moꝛella ˖ Arabice ·</line>
        <line lrx="2064" lry="4311" ulx="607" uly="4173">ameb vel hupue · vel phataha⸗</line>
        <line lrx="2062" lry="4438" ulx="545" uly="4300">lep. ¶ Auicenna ſpꝛicht das diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2150" lry="4820" type="textblock" ulx="495" uly="4421">
        <line lrx="2097" lry="4592" ulx="538" uly="4421">kraut ſei haiß an dem erſten grad ·</line>
        <line lrx="2150" lry="4693" ulx="541" uly="4561">vñ trucken am andern ˖ ¶ Diſe ple</line>
        <line lrx="2143" lry="4820" ulx="495" uly="4696">ter von nachtſchad bꝛaucht man</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="5467" type="textblock" ulx="531" uly="4817">
        <line lrx="2065" lry="4954" ulx="538" uly="4817">in der ertznei ſo ſie noch grün ſind</line>
        <line lrx="2067" lry="5085" ulx="540" uly="4941">¶ Serapio in dem bůch aggrega</line>
        <line lrx="2064" lry="5211" ulx="535" uly="5077">toꝛis in dem capitel hameb · id eſt</line>
        <line lrx="2066" lry="5349" ulx="531" uly="5202">ſolatrũ /beſchꝛeibet vns vñ ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2062" lry="5467" ulx="535" uly="5331">das diß ſei ain kraut vnd hab vil</line>
      </zone>
      <zone lrx="2112" lry="5611" type="textblock" ulx="521" uly="5464">
        <line lrx="2112" lry="5611" ulx="521" uly="5464">ſtengel. Die pleter ſind vermiſchtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="5854" type="textblock" ulx="522" uly="5596">
        <line lrx="2063" lry="5743" ulx="522" uly="5596">mit ainer ſchwertz · vñ ſind nahen</line>
        <line lrx="2051" lry="5854" ulx="537" uly="5726">gefoꝛmirt als baſilienpleter · alai</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="5994" type="textblock" ulx="540" uly="5854">
        <line lrx="2057" lry="5994" ulx="540" uly="5854">das ſie groͤſſer ſind vñ ſind auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3722" lry="1329" type="textblock" ulx="2181" uly="672">
        <line lrx="3718" lry="814" ulx="2181" uly="672">bꝛaiter · Diß kraut hat ſch wartze</line>
        <line lrx="3720" lry="945" ulx="2186" uly="806">per gleich dẽ wechalter per · ¶ Ain</line>
        <line lrx="3718" lry="1074" ulx="2184" uly="936">pflaſter gemacht võ den peren vñ</line>
        <line lrx="3716" lry="1202" ulx="2183" uly="1063">gelegt auff die hitzigen geſch wer</line>
        <line lrx="3722" lry="1329" ulx="2185" uly="1177">zeücht groſſe hitz daraus. ¶ Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3726" lry="1456" type="textblock" ulx="2166" uly="1322">
        <line lrx="3726" lry="1456" ulx="2166" uly="1322">pleter geſtoſſen vaſt wol vñ dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2718" lry="1483" type="textblock" ulx="2686" uly="1449">
        <line lrx="2718" lry="1483" ulx="2686" uly="1449">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3727" lry="1982" type="textblock" ulx="2178" uly="1455">
        <line lrx="3724" lry="1586" ulx="2180" uly="1455">under gemiſcht ſaltz vnd daraus</line>
        <line lrx="3727" lry="1733" ulx="2179" uly="1581">gemacht ain pflaſter vñ geſtrichẽ</line>
        <line lrx="3723" lry="1857" ulx="2186" uly="1713">oder gelegt auff den boͤſen iucken</line>
        <line lrx="3719" lry="1982" ulx="2178" uly="1843">den grind heilt yn gar p ald· ¶ Di</line>
      </zone>
      <zone lrx="3737" lry="2372" type="textblock" ulx="2034" uly="1974">
        <line lrx="3726" lry="2113" ulx="2178" uly="1974">ſes gelegt auff den erhaben mag⸗</line>
        <line lrx="3737" lry="2245" ulx="2034" uly="2105">en von geſwulſt ſetzet yn zehand</line>
        <line lrx="3728" lry="2372" ulx="2069" uly="2225">(Diß pflaſter gelegt auff die oꝛ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3716" lry="2497" type="textblock" ulx="2183" uly="2368">
        <line lrx="3716" lry="2497" ulx="2183" uly="2368">en benimbt den flieſſenden aytter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3914" lry="2760" type="textblock" ulx="2087" uly="2490">
        <line lrx="3729" lry="2630" ulx="2184" uly="2490">daraus ·˖ ¶ Der ſafft von nacht⸗</line>
        <line lrx="3914" lry="2760" ulx="2087" uly="2618">ſchad gemiſcht mit pleiweiß vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3789" lry="2892" type="textblock" ulx="2185" uly="2750">
        <line lrx="3789" lry="2892" ulx="2185" uly="2750">ſilberglit  vnd darzů roſenhonig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3803" lry="3429" type="textblock" ulx="1970" uly="2884">
        <line lrx="3729" lry="3024" ulx="1970" uly="2884">dDiß an das haubt geſtrichen beni</line>
        <line lrx="3727" lry="3153" ulx="2091" uly="3011">met ym die haiſſen geſwer ˖ ¶ In</line>
        <line lrx="3729" lry="3278" ulx="2172" uly="3145">dem buůch Circa inſtans in de ca⸗</line>
        <line lrx="3803" lry="3429" ulx="2095" uly="3268">pitel ſolatrũ beſchꝛeibent vns die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3727" lry="3543" type="textblock" ulx="2194" uly="3402">
        <line lrx="3727" lry="3543" ulx="2194" uly="3402">mayſter vnd ſpꝛechen das nacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3724" lry="3811" type="textblock" ulx="2147" uly="3525">
        <line lrx="3724" lry="3671" ulx="2150" uly="3525">ſchadſafft ſei gůt getruncken mit</line>
        <line lrx="3719" lry="3811" ulx="2147" uly="3658">gerſtenwaſſer für die geſchwere</line>
      </zone>
      <zone lrx="3720" lry="3934" type="textblock" ulx="2195" uly="3789">
        <line lrx="3720" lry="3934" ulx="2195" uly="3789">an dẽ magen an der lebern ; vñ au</line>
      </zone>
      <zone lrx="3718" lry="4063" type="textblock" ulx="2150" uly="3915">
        <line lrx="3718" lry="4063" ulx="2150" uly="3915">ch ſunſt an den gedermen ˖ ¶ We⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3723" lry="4201" type="textblock" ulx="2179" uly="4040">
        <line lrx="3723" lry="4201" ulx="2179" uly="4040">licher ain hitzige lebern hett dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3761" lry="4324" type="textblock" ulx="2148" uly="4174">
        <line lrx="3761" lry="4324" ulx="2148" uly="4174">mag man den ſaffte miſchen mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3762" lry="4969" type="textblock" ulx="2193" uly="4309">
        <line lrx="3762" lry="4444" ulx="2193" uly="4309">baumoͤl den vnde ein gelaſſen mit</line>
        <line lrx="3730" lry="4582" ulx="2198" uly="4438">aim kliſtier · es hilfft · ¶ Diß kraut</line>
        <line lrx="3740" lry="4720" ulx="2193" uly="4545">geſtoſſen vñ gelegt auff den haiſ</line>
        <line lrx="3728" lry="4846" ulx="2194" uly="4697">ſen podogrã ˖ bemmbt die hitz vñ</line>
        <line lrx="3733" lry="4969" ulx="2195" uly="4824">den ſchmertzen dauon ˖ ¶ Itẽ die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3807" lry="5099" type="textblock" ulx="2193" uly="4947">
        <line lrx="3807" lry="5099" ulx="2193" uly="4947">knoͤpff ſo ſie noch grün ſind ˖ aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="3733" lry="5229" type="textblock" ulx="2195" uly="5077">
        <line lrx="3733" lry="5229" ulx="2195" uly="5077">doch weren ſi beſſer ſchwartz die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3736" lry="5363" type="textblock" ulx="2150" uly="5213">
        <line lrx="3736" lry="5363" ulx="2150" uly="5213">zer kniſcht vnd zerſchwollen bain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3740" lry="5618" type="textblock" ulx="2185" uly="5334">
        <line lrx="3740" lry="5490" ulx="2197" uly="5334">mit geſchmirt ſetzet die geſwulſt</line>
        <line lrx="3739" lry="5618" ulx="2185" uly="5462">zehant · ¶ Diß wurtzel von ð ſce⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3727" lry="5746" type="textblock" ulx="2154" uly="5607">
        <line lrx="3727" lry="5746" ulx="2154" uly="5607">bioſa vnd rautenwurtzel an den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3814" lry="6001" type="textblock" ulx="2181" uly="5729">
        <line lrx="3814" lry="5877" ulx="2183" uly="5729">halß gehenckt benimbt die vꝛſch⸗</line>
        <line lrx="3733" lry="6001" ulx="2181" uly="5865">lecht oder roͤteln genant variole</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="374" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_374">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_374.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3019" lry="4262" type="textblock" ulx="1221" uly="2990">
        <line lrx="2914" lry="3212" ulx="1221" uly="2990">Apoſtemenkraut ·</line>
        <line lrx="2987" lry="3344" ulx="1463" uly="3151">Capitulum. cccl</line>
        <line lrx="3003" lry="3469" ulx="1494" uly="3339">Coabioſa latine ˖ Geece ſti⸗</line>
        <line lrx="3005" lry="3610" ulx="1760" uly="3465">bes vel ſtibeos ˖ ¶ Der mai</line>
        <line lrx="3012" lry="3735" ulx="1793" uly="3594">ſter paulus ſpꝛicht das ſca</line>
        <line lrx="3012" lry="3869" ulx="1373" uly="3730">Vbiſa ſei haiß vnd trucken ;</line>
        <line lrx="3013" lry="4010" ulx="1444" uly="3853">an dem andern grad ˖ ¶Diaſcoꝛi⸗</line>
        <line lrx="3019" lry="4129" ulx="1443" uly="3987">des in dem capitel ſtibeos id eſt ſca</line>
        <line lrx="2988" lry="4262" ulx="1434" uly="4117">bioſa beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3017" lry="5307" type="textblock" ulx="1299" uly="4382">
        <line lrx="3015" lry="4523" ulx="1405" uly="4382">tur. Vſ darumb iſt diß kraut gar</line>
        <line lrx="3014" lry="4660" ulx="1329" uly="4513">guůt geſotten mit waſſer vnd das</line>
        <line lrx="3015" lry="4790" ulx="1299" uly="4635">getruncken die do den roten fluß</line>
        <line lrx="3017" lry="4919" ulx="1390" uly="4765">haben · vñ auch den die do flüſſige</line>
        <line lrx="3013" lry="5046" ulx="1382" uly="4895">oꝛen habent / darein gelaſſen mit</line>
        <line lrx="3017" lry="5165" ulx="1475" uly="5031">baumoͤl ˖ ¶ Auch iſt diſes krautes</line>
        <line lrx="2972" lry="5307" ulx="1473" uly="5163">waſſer ſeer gůt den gleppergen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3017" lry="5419" type="textblock" ulx="1244" uly="5282">
        <line lrx="3017" lry="5419" ulx="1244" uly="5282">wunden vnd die all zeit flieſſent ˖</line>
      </zone>
      <zone lrx="3019" lry="5688" type="textblock" ulx="1432" uly="5412">
        <line lrx="3014" lry="5571" ulx="1432" uly="5412">als ſunderlich allt ſcheden thůnd ·</line>
        <line lrx="3019" lry="5688" ulx="1444" uly="5542">die da mit geweſchen vñ geſeüb⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3050" lry="5813" type="textblock" ulx="1445" uly="5666">
        <line lrx="3050" lry="5813" ulx="1445" uly="5666">eret. vnd darnach des ſafftes mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3022" lry="5965" type="textblock" ulx="1442" uly="5799">
        <line lrx="3022" lry="5965" ulx="1442" uly="5799">amm tůch daruber gelegt ˖ ¶Sca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="1357" type="textblock" ulx="3069" uly="697">
        <line lrx="4586" lry="847" ulx="3069" uly="697">bioſa mit ſchwartzem wein geſo⸗</line>
        <line lrx="4593" lry="969" ulx="3080" uly="836">ten. der wein trücknet all gebꝛech</line>
        <line lrx="4596" lry="1090" ulx="3078" uly="960">en des leibes die wider die nature</line>
        <line lrx="4596" lry="1235" ulx="3076" uly="1089">feücht ſind ˖ ¶ Die pleter von ſca⸗</line>
        <line lrx="4590" lry="1357" ulx="3077" uly="1223">bioſa geſtoſſen dienend vaſt wol</line>
      </zone>
      <zone lrx="4590" lry="1477" type="textblock" ulx="2966" uly="1352">
        <line lrx="4590" lry="1477" ulx="2966" uly="1352">eymoꝛroidibus ˖ das iſt ain flus in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4592" lry="1615" type="textblock" ulx="3083" uly="1477">
        <line lrx="4592" lry="1615" ulx="3083" uly="1477">dem afftern vñ v̈berflüſſigẽ pluͦt·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4640" lry="1874" type="textblock" ulx="3084" uly="1613">
        <line lrx="4640" lry="1759" ulx="3084" uly="1613">darauff gelegt heilet den zehand .</line>
        <line lrx="4615" lry="1874" ulx="3085" uly="1741">¶ Die pletter geſtoſſen vñ in die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="2652" type="textblock" ulx="3091" uly="1870">
        <line lrx="4598" lry="2026" ulx="3091" uly="1870">augen gelaſſen die vol geplütes</line>
        <line lrx="4598" lry="2132" ulx="3096" uly="1996">ſind von ſchlegẽ oder andern ſach</line>
        <line lrx="4610" lry="2288" ulx="3104" uly="2125">en heilet die zehand ˖ ¶ Plinius ð</line>
        <line lrx="4612" lry="2396" ulx="3103" uly="2258">ſpꝛicht das ſcabioſa gůt ſei genütz</line>
        <line lrx="4618" lry="2527" ulx="3109" uly="2394">et für all boͤß grind des leibs · vnd</line>
        <line lrx="4616" lry="2652" ulx="3109" uly="2517">ſunderlich für maladei  von diſem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4705" lry="2915" type="textblock" ulx="3114" uly="2647">
        <line lrx="4705" lry="2801" ulx="3114" uly="2647">kraut getrunncken oder das waſ</line>
        <line lrx="4623" lry="2915" ulx="3115" uly="2776">ſer das daruon diſtilliert wirt be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4637" lry="3822" type="textblock" ulx="3113" uly="2906">
        <line lrx="4619" lry="3043" ulx="3122" uly="2906">nymbt die geſwer vmb die bꝛuſt</line>
        <line lrx="4623" lry="3172" ulx="3127" uly="3036">¶ Der ſafft von apoſtemakraut</line>
        <line lrx="4625" lry="3301" ulx="3128" uly="3167">getruncken · toͤt die würm in dem</line>
        <line lrx="4622" lry="3430" ulx="3126" uly="3296">bauch · vñ benimbt alle geſch wer</line>
        <line lrx="4624" lry="3563" ulx="3130" uly="3420">inwendig des leibs ˖ vnd benimbt</line>
        <line lrx="4637" lry="3701" ulx="3113" uly="3556">ſunderlich das geſchwer von der</line>
        <line lrx="4629" lry="3822" ulx="3135" uly="3674">lungen dauon getruncken ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4732" lry="5901" type="textblock" ulx="1373" uly="3816">
        <line lrx="4634" lry="3955" ulx="3078" uly="3816">man findet geſchꝛiben das ſaut vꝛ</line>
        <line lrx="4702" lry="4089" ulx="3130" uly="3939">van auff ain zeit bat ſeiner ſchwe</line>
        <line lrx="4637" lry="4230" ulx="3095" uly="4068">ſtern aine das ſie ym ſagen ſolte</line>
        <line lrx="4660" lry="4389" ulx="1373" uly="4202">das diß kraut ſei vaſt truckner na Was ſie von dem krant hielt · wan</line>
        <line lrx="4642" lry="4476" ulx="3098" uly="4329">ſie het es gar in groſſen eren ˖ vnd</line>
        <line lrx="4641" lry="4608" ulx="3102" uly="4443">nützer es alle zeit · do ſchꝛib ſie diſe</line>
        <line lrx="4645" lry="4731" ulx="3114" uly="4587">verß ſant vꝛban von diſem kraut</line>
        <line lrx="4648" lry="4864" ulx="3138" uly="4707">allſo. Vꝛbanus pꝛo ſe neſcit pꝛeci⸗</line>
        <line lrx="4651" lry="4988" ulx="3110" uly="4856">um ſcabioſe ˖ Nam purgat pectus</line>
        <line lrx="4645" lry="5131" ulx="3106" uly="4965">gð contemnit egra ſt enectus Len</line>
        <line lrx="4732" lry="5260" ulx="3137" uly="5108">it pulmonem purgat laterũ regio</line>
        <line lrx="4655" lry="5385" ulx="3141" uly="5236">nem . Apoſtema frangit ſi locum</line>
        <line lrx="4662" lry="5513" ulx="3104" uly="5360">bibita tangit · Tribus vncta fo⸗</line>
        <line lrx="4660" lry="5633" ulx="3105" uly="5487">ris antracẽ liberat hoꝛis · Diß fin⸗</line>
        <line lrx="4660" lry="5781" ulx="3146" uly="5628">deſtu auch im büch pandecta ge⸗</line>
        <line lrx="4646" lry="5901" ulx="3106" uly="5758">nannt in dem capitel Scabioſa:</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5264" type="textblock" ulx="4917" uly="5043">
        <line lrx="5146" lry="5264" ulx="4917" uly="5043">bs 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6018" type="textblock" ulx="4859" uly="5405">
        <line lrx="5136" lry="5608" ulx="4859" uly="5405">niniem⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5763" ulx="4982" uly="5624">ahgerd</line>
        <line lrx="5111" lry="5887" ulx="4948" uly="5751">oplenon</line>
        <line lrx="5143" lry="6018" ulx="4952" uly="5870">plenen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="375" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_375">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_375.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="209" lry="916" type="textblock" ulx="0" uly="753">
        <line lrx="209" lry="916" ulx="0" uly="753">kalade</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="2081" type="textblock" ulx="0" uly="890">
        <line lrx="211" lry="1027" ulx="0" uly="890">1 dentm</line>
        <line lrx="411" lry="1166" ulx="2" uly="1033">denn.</line>
        <line lrx="209" lry="1290" ulx="0" uly="1155">drſte</line>
        <line lrx="306" lry="1422" ulx="0" uly="1279">ſteinften</line>
        <line lrx="302" lry="1561" ulx="0" uly="1412">iſin.</line>
        <line lrx="313" lry="1689" ulx="0" uly="1554">dnzcth</line>
        <line lrx="352" lry="1827" ulx="0" uly="1678">ſarſre .</line>
        <line lrx="305" lry="1957" ulx="11" uly="1822">volgplt</line>
        <line lrx="308" lry="2081" ulx="0" uly="1960">ropdenſcch</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="2218" type="textblock" ulx="0" uly="2089">
        <line lrx="221" lry="2218" ulx="0" uly="2089">(Mned</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="2504" type="textblock" ulx="173" uly="2492">
        <line lrx="177" lry="2504" ulx="173" uly="2492">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="418" lry="2626" type="textblock" ulx="3" uly="2491">
        <line lrx="418" lry="2626" ulx="3" uly="2491">Averden Per</line>
      </zone>
      <zone lrx="401" lry="4335" type="textblock" ulx="0" uly="3014">
        <line lrx="401" lry="3147" ulx="1" uly="3014">peſtenckkan.</line>
        <line lrx="302" lry="3254" ulx="0" uly="3148">eüren -n</line>
        <line lrx="232" lry="3411" ulx="0" uly="3279">alegeſtrt</line>
        <line lrx="317" lry="3524" ulx="0" uly="3404">Dpdbeintt</line>
        <line lrx="235" lry="3688" ulx="0" uly="3541">inn ne</line>
        <line lrx="237" lry="3793" ulx="0" uly="3668">tuncke OI</line>
        <line lrx="308" lry="3932" ulx="0" uly="3807">tendosſetn</line>
        <line lrx="398" lry="4078" ulx="0" uly="3932">atſcheſet</line>
        <line lrx="303" lry="4217" ulx="8" uly="4059">Gnſgrc</line>
        <line lrx="241" lry="4335" ulx="0" uly="4200">anthſe n</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="780" type="textblock" ulx="0" uly="619">
        <line lrx="308" lry="780" ulx="0" uly="619">nergſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="1531" type="textblock" ulx="488" uly="749">
        <line lrx="2071" lry="891" ulx="540" uly="749">¶ Item nym apoſtemen fafft vñ</line>
        <line lrx="2083" lry="1020" ulx="551" uly="882">ſchwebel gepuluert vñ ſilberglete</line>
        <line lrx="2080" lry="1139" ulx="550" uly="1009">mit loꝛberoͤl ˖ vermengt in ainer ſal</line>
        <line lrx="2080" lry="1265" ulx="488" uly="1138">ben weiſe ˖ damit geſchmieret die</line>
        <line lrx="2079" lry="1407" ulx="551" uly="1263">reüdig haut · iſt gůt für den grind ·</line>
        <line lrx="2078" lry="1531" ulx="550" uly="1395">¶ Item ſcabioſa mit wegbꝛait ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="2299" type="textblock" ulx="296" uly="1518">
        <line lrx="2074" lry="1658" ulx="443" uly="1518">ſotten mit eſſig vñ mit roſenwaſ⸗</line>
        <line lrx="2074" lry="1787" ulx="524" uly="1646">ſer vnd auff die hitzigen geſch we</line>
        <line lrx="2076" lry="1913" ulx="499" uly="1783">re vñ apoſtemen gelegt ˖ genannt</line>
        <line lrx="2075" lry="2041" ulx="514" uly="1902">antrax  iſt ſie natürlicben küelen</line>
        <line lrx="2078" lry="2170" ulx="555" uly="2031">¶ Item ſcabioſa mit woll genant</line>
        <line lrx="2077" lry="2299" ulx="296" uly="2163">eꝛr taxus barbatus geſotten vñ dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="2845" type="textblock" ulx="441" uly="2416">
        <line lrx="2078" lry="2559" ulx="558" uly="2416">gang des arßdarms ˖ vnd iſt auch</line>
        <line lrx="2082" lry="2711" ulx="441" uly="2528">Ewider den fluß der güldin ad ge</line>
        <line lrx="2064" lry="2845" ulx="561" uly="2686">nannt emoꝛrodiarum  ½  -</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="5540" type="textblock" ulx="563" uly="5352">
        <line lrx="2066" lry="5540" ulx="563" uly="5352">Capitulum  · .cccli ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="5980" type="textblock" ulx="435" uly="5542">
        <line lrx="2080" lry="5679" ulx="435" uly="5542">¶ Lolopendꝛia latine ˖ Gꝛece</line>
        <line lrx="2078" lry="5812" ulx="858" uly="5681">aplenon vel aplinium vel</line>
        <line lrx="2075" lry="5980" ulx="781" uly="5798">ſplemon vel ſcolopendꝛiñ ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3728" lry="1408" type="textblock" ulx="2192" uly="760">
        <line lrx="3724" lry="893" ulx="2192" uly="760">Arabice ceterach ˖ ¶ Diaſcoꝛides</line>
        <line lrx="3727" lry="1021" ulx="2193" uly="888">in dem capitel aplenon id eſt ſeo⸗</line>
        <line lrx="3728" lry="1154" ulx="2196" uly="1016">lopendꝛia beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛi⸗</line>
        <line lrx="3725" lry="1279" ulx="2198" uly="1146">cht ·˖ das diſe pleter geleichen an ð</line>
        <line lrx="3713" lry="1408" ulx="2194" uly="1273">gſtalt der ſchlangen ſcolopendꝛia</line>
      </zone>
      <zone lrx="3752" lry="1551" type="textblock" ulx="2193" uly="1401">
        <line lrx="3752" lry="1551" ulx="2193" uly="1401">gehaiſſen · vñ die ſchlang hat · xiiij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3727" lry="2311" type="textblock" ulx="2109" uly="1532">
        <line lrx="3727" lry="1668" ulx="2188" uly="1532">füeß. Diß wechſt gern an den vel⸗</line>
        <line lrx="3722" lry="1792" ulx="2109" uly="1659">ſen ·. oder an den ſtainen mauren.</line>
        <line lrx="3726" lry="1919" ulx="2189" uly="1789">Der pleter wachſen vil aus ainer</line>
        <line lrx="3722" lry="2052" ulx="2190" uly="1920">wurtzel vñ ſind inwendig be fleck</line>
        <line lrx="3723" lry="2182" ulx="2196" uly="2047">et gleich als polipodiũ · das iſt en⸗</line>
        <line lrx="3722" lry="2311" ulx="2192" uly="2175">gelſüeß · Diß kraut hat kain ſteng</line>
      </zone>
      <zone lrx="3817" lry="2509" type="textblock" ulx="9" uly="2283">
        <line lrx="3817" lry="2509" ulx="9" uly="2283">dlien en auff geſeſſen  iſt gůt wider den auſ el kain blůmen vnd kain ſamen.·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3727" lry="3466" type="textblock" ulx="2190" uly="2434">
        <line lrx="3723" lry="2564" ulx="2199" uly="2434">¶ Galienus im  vj ˖ bůch genannt</line>
        <line lrx="3726" lry="2697" ulx="2191" uly="2564">ſimplicium farmacoꝛũ in dem ca⸗</line>
        <line lrx="3723" lry="2821" ulx="2192" uly="2693">pitel aplinium id eſt ſcolopendꝛia</line>
        <line lrx="3727" lry="2951" ulx="2190" uly="2820">beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht das diß</line>
        <line lrx="3725" lry="3083" ulx="2191" uly="2950">kraut habe ain ſubtile natur oder</line>
        <line lrx="3726" lry="3210" ulx="2193" uly="3079">complexion · vnd diß kraut iſt nit</line>
        <line lrx="3727" lry="3339" ulx="2190" uly="3208">zehitzig oder auch nit zekalt · nit ze</line>
        <line lrx="3724" lry="3466" ulx="2193" uly="3339">trucken vñ nit zefeücht · ¶ Diaſco</line>
      </zone>
      <zone lrx="3823" lry="3725" type="textblock" ulx="2048" uly="3454">
        <line lrx="3730" lry="3596" ulx="2048" uly="3454">rides.⸗ Die pleter geſotten mit eſſig</line>
        <line lrx="3823" lry="3725" ulx="2193" uly="3596">vñ den getruncken · xxx · tag nach⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3735" lry="4238" type="textblock" ulx="2187" uly="3724">
        <line lrx="3727" lry="3849" ulx="2198" uly="3724">einander  trücknet die feüchtunge</line>
        <line lrx="3727" lry="3978" ulx="2187" uly="3851">des miltzes ˖ ¶ Die pleter geſotten</line>
        <line lrx="3735" lry="4110" ulx="2191" uly="3980">in wein  vnd als ain pflaſter auff</line>
        <line lrx="3729" lry="4238" ulx="2197" uly="4110">das miltz gelegt  benimbt ym die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3802" lry="4367" type="textblock" ulx="2198" uly="4224">
        <line lrx="3802" lry="4367" ulx="2198" uly="4224">geſchwulſt. ¶ Der pletter geſtoſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3734" lry="5011" type="textblock" ulx="2150" uly="4364">
        <line lrx="3732" lry="4495" ulx="2150" uly="4364">ſen vñ darunder gemiſcht iſop vñ</line>
        <line lrx="3733" lry="4620" ulx="2191" uly="4495">die geſoten mit wein vnd den ge⸗</line>
        <line lrx="3730" lry="4749" ulx="2194" uly="4619">truncken ˖ benimbt die geelſucht.</line>
        <line lrx="3732" lry="4880" ulx="2166" uly="4749">Vñ diß iſt auch ſunderlichen gůt</line>
        <line lrx="3734" lry="5011" ulx="2196" uly="4879">ſtranguirioſis ˖ ¶Von diſem kra⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3814" lry="5139" type="textblock" ulx="2204" uly="5005">
        <line lrx="3814" lry="5139" ulx="2204" uly="5005">ut getruncken ˖ bꝛicht den ſtain in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3741" lry="6036" type="textblock" ulx="2197" uly="5137">
        <line lrx="3733" lry="5269" ulx="2203" uly="5137">der plaſen vñ auch in den lennden ;</line>
        <line lrx="3731" lry="5391" ulx="2208" uly="5264">¶ Auerrois in ſeinem  v · bůch ge⸗</line>
        <line lrx="3738" lry="5522" ulx="2197" uly="5392">nannt colliget in dem capitel ſco⸗</line>
        <line lrx="3741" lry="5657" ulx="2204" uly="5519">lopendꝛia ſpꝛicht das diſes kraut</line>
        <line lrx="3738" lry="5784" ulx="2202" uly="5647">ſei getemperieret an der hitze vnd</line>
        <line lrx="3732" lry="6018" ulx="2199" uly="5768">auch an der trückne  vnd iſt auch</line>
        <line lrx="3739" lry="6036" ulx="3704" uly="5931">1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="376" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_376">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_376.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2966" lry="3231" type="textblock" ulx="1290" uly="782">
        <line lrx="2957" lry="922" ulx="1417" uly="782">gůt allen menſchen genuͦtzt in al⸗</line>
        <line lrx="2964" lry="1043" ulx="1416" uly="911">len kranckheiten ¶ Galiennus in</line>
        <line lrx="2955" lry="1174" ulx="1422" uly="1043">dem  vj ˖ bůch ſimpliciũ farmacoz</line>
        <line lrx="2956" lry="1302" ulx="1361" uly="1169">genannt ſpꝛicht ˖ das hirß zungen</line>
        <line lrx="2961" lry="1428" ulx="1397" uly="1296">vaſt wol dienet dem miltz  darüb⸗</line>
        <line lrx="2960" lry="1554" ulx="1352" uly="1422">er getruncken. vnd auch darüber</line>
        <line lrx="2958" lry="1686" ulx="1342" uly="1547">gelegt ˖ ¶ Item wein darinn geſo</line>
        <line lrx="2963" lry="1814" ulx="1380" uly="1678">tten iſt hirß zunge vñ tamariſcus</line>
        <line lrx="2960" lry="1943" ulx="1414" uly="1805">vñ dauon dickermal getruncken·</line>
        <line lrx="2964" lry="2068" ulx="1392" uly="1934">benimmet den weetage des miltzs</line>
        <line lrx="2966" lry="2202" ulx="1422" uly="2066">on zweifel · ¶ Hirßzung iſt warm</line>
        <line lrx="2959" lry="2330" ulx="1423" uly="2193">in dem erſten grade · vñ trucken in</line>
        <line lrx="2965" lry="2457" ulx="1424" uly="2325">de andern ˖ ¶ Itẽ wein darinn ge⸗</line>
        <line lrx="2961" lry="2584" ulx="1414" uly="2449">ſotten iſt hirß zung vñ peterſilien</line>
        <line lrx="2962" lry="2713" ulx="1421" uly="2577">wurtzel  iſt gůt getruncken wider</line>
        <line lrx="2959" lry="2836" ulx="1404" uly="2711">den kalten ſichtum ˖ ¶ Etlich may</line>
        <line lrx="2958" lry="2968" ulx="1290" uly="2834">ſter ſpꝛechent ˖ wenn ain fraw diß</line>
        <line lrx="2955" lry="3125" ulx="1389" uly="2964">kraut an iren halß hencket ſo hin⸗</line>
        <line lrx="2949" lry="3231" ulx="1420" uly="3098">dert es zů der geberung · · ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2875" lry="5788" type="textblock" ulx="2869" uly="5780">
        <line lrx="2875" lry="5788" ulx="2869" uly="5780">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2910" lry="6081" type="textblock" ulx="1681" uly="5839">
        <line lrx="2910" lry="6081" ulx="1681" uly="5839">Senff ſamen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4603" lry="1204" type="textblock" ulx="3072" uly="747">
        <line lrx="4603" lry="949" ulx="3072" uly="747">Capitulum·..ccclii ·</line>
        <line lrx="4593" lry="1081" ulx="3451" uly="948">napis grece et latine · Ara</line>
        <line lrx="4597" lry="1204" ulx="3406" uly="1078">bice chardel · ¶ Auicenna</line>
      </zone>
      <zone lrx="4597" lry="1473" type="textblock" ulx="3037" uly="1198">
        <line lrx="4597" lry="1344" ulx="3080" uly="1198">ſpꝛicht . das diſer ſame ſey</line>
        <line lrx="4588" lry="1473" ulx="3037" uly="1334">haiß vnd trucken an dem vierden</line>
      </zone>
      <zone lrx="4738" lry="2105" type="textblock" ulx="3080" uly="1463">
        <line lrx="4664" lry="1598" ulx="3083" uly="1463">grad ˖ ¶ In de bůch circa inſtans</line>
        <line lrx="4666" lry="1722" ulx="3081" uly="1591">beſchꝛeibent vns die mayſter vnd</line>
        <line lrx="4615" lry="1852" ulx="3080" uly="1721">ſpꝛechent · das diſer ſame geleich</line>
        <line lrx="4738" lry="1981" ulx="3088" uly="1853">d rüebſamen  allain das der rieb</line>
        <line lrx="4667" lry="2105" ulx="3083" uly="1977">ſamen pitter iſt . vñ der ſenf ſamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="2255" type="textblock" ulx="3082" uly="2104">
        <line lrx="4596" lry="2255" ulx="3082" uly="2104">ſcharpff . ¶ Ser apio. Diß iſt der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4608" lry="2363" type="textblock" ulx="3022" uly="2237">
        <line lrx="4608" lry="2363" ulx="3022" uly="2237">beſt ſamen der inwendig weiß iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4591" lry="2636" type="textblock" ulx="3084" uly="2352">
        <line lrx="4591" lry="2525" ulx="3089" uly="2352">vñ feücht · anch ſo er friſch iſt · ſein</line>
        <line lrx="4588" lry="2636" ulx="3084" uly="2501">tugent iſt hitzigen vnd zeitigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="2890" type="textblock" ulx="3076" uly="2617">
        <line lrx="4624" lry="2772" ulx="3081" uly="2617">¶Senff ſamen geſtoſſen mit al⸗</line>
        <line lrx="4589" lry="2890" ulx="3076" uly="2754">lantwurtz/ vñ gelegt auff die zeitit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4587" lry="3796" type="textblock" ulx="3069" uly="3017">
        <line lrx="4585" lry="3157" ulx="3077" uly="3017">allſo das man die nit auff ſchlalẽ</line>
        <line lrx="4585" lry="3298" ulx="3078" uly="3148">oder pꝛennen darff ·˖ ¶ Plinins in</line>
        <line lrx="4586" lry="3424" ulx="3072" uly="3275">ſeinem · xx · bůch ſpꝛicht · das ſenff⸗</line>
        <line lrx="4587" lry="3540" ulx="3072" uly="3407">ſamen geſtoſſen vñ darunder ge⸗</line>
        <line lrx="4585" lry="3672" ulx="3069" uly="3536">miſcht eſſig  vñ geſtrichen auf den</line>
        <line lrx="4587" lry="3796" ulx="3072" uly="3666">vergifften biß hailet den zehand</line>
      </zone>
      <zone lrx="4627" lry="3946" type="textblock" ulx="3035" uly="3787">
        <line lrx="4627" lry="3946" ulx="3035" uly="3787">¶ Diſes in den halß gelaſſen mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4595" lry="4959" type="textblock" ulx="3054" uly="3923">
        <line lrx="4585" lry="4059" ulx="3063" uly="3923">honigwaſſer genannt mulſa vnd</line>
        <line lrx="4590" lry="4190" ulx="3064" uly="4055">den gegurgelt . benimbt die feüle</line>
        <line lrx="4584" lry="4315" ulx="3061" uly="4186">in dem mund. vñ die ſeüre in dem</line>
        <line lrx="4585" lry="4443" ulx="3061" uly="4306">halß ˖ ¶ Senf ſame iſt guͤt für die</line>
        <line lrx="4575" lry="4580" ulx="3060" uly="4442">zen den mit honig vñ eſſig in dem</line>
        <line lrx="4585" lry="4702" ulx="3058" uly="4569">mund gehalten  ¶ Senff ſamen</line>
        <line lrx="4585" lry="4830" ulx="3054" uly="4701">allſo genütze dienet für alles wee</line>
        <line lrx="4595" lry="4959" ulx="3059" uly="4824">des magen vñ der lungen ˖ ¶ Senf</line>
      </zone>
      <zone lrx="4769" lry="5096" type="textblock" ulx="3048" uly="4953">
        <line lrx="4769" lry="5096" ulx="3048" uly="4953">ſame geſtoſſen vñ darzů gemiſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4590" lry="5864" type="textblock" ulx="3059" uly="5082">
        <line lrx="4582" lry="5218" ulx="3066" uly="5082">et feigen vñ kümel vñ das ein ge⸗</line>
        <line lrx="4563" lry="5340" ulx="3063" uly="5211">nomen benimbt die waſſerſucht ·</line>
        <line lrx="4590" lry="5472" ulx="3059" uly="5338">¶ Das haubte damit beſtrichen ˖</line>
        <line lrx="4587" lry="5612" ulx="3062" uly="5470">benimbt das geſchwere hinden in</line>
        <line lrx="4579" lry="5739" ulx="3064" uly="5594">dem haubt . genant litargia · ¶ Et</line>
        <line lrx="4580" lry="5864" ulx="3066" uly="5724">lich maiſter ſpꝛechen das diß ſaff⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="5996" type="textblock" ulx="3001" uly="5858">
        <line lrx="4636" lry="5996" ulx="3001" uly="5858">tes nüchtern getruncken machet</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1849" type="textblock" ulx="4863" uly="1695">
        <line lrx="4903" lry="1849" ulx="4863" uly="1750">=</line>
        <line lrx="4967" lry="1829" ulx="4935" uly="1733">=</line>
        <line lrx="5000" lry="1793" ulx="4968" uly="1727">S</line>
        <line lrx="5058" lry="1810" ulx="5010" uly="1699">☛</line>
        <line lrx="5086" lry="1773" ulx="5062" uly="1705">—</line>
        <line lrx="5146" lry="1765" ulx="5092" uly="1695">S̃</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="377" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_377">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_377.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="261" lry="2476" type="textblock" ulx="0" uly="2327">
        <line lrx="261" lry="2476" ulx="0" uly="2327">r ſiſcſtfn</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="2994" type="textblock" ulx="0" uly="2473">
        <line lrx="325" lry="2604" ulx="2" uly="2473">twpdzetſ .</line>
        <line lrx="325" lry="2735" ulx="0" uly="2604">Peſtoſſen ntI</line>
        <line lrx="264" lry="2868" ulx="1" uly="2731">lgtenfſea</line>
        <line lrx="331" lry="2994" ulx="0" uly="2869">tſezchentaf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="2683" type="textblock" ulx="254" uly="2658">
        <line lrx="263" lry="2683" ulx="254" uly="2658">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="3160" type="textblock" ulx="3" uly="2991">
        <line lrx="219" lry="3160" ulx="3" uly="2991">entuffh</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="3513" type="textblock" ulx="0" uly="3408">
        <line lrx="200" lry="3513" ulx="0" uly="3408">Uidarurd</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="3887" type="textblock" ulx="0" uly="3665">
        <line lrx="263" lry="3791" ulx="0" uly="3665">letden eynd⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="328" lry="4734" type="textblock" ulx="0" uly="3795">
        <line lrx="328" lry="3940" ulx="0" uly="3795">Pcheftn n</line>
        <line lrx="264" lry="4051" ulx="4" uly="3926">nntnuſen</line>
        <line lrx="266" lry="4185" ulx="0" uly="4056">pinbteſtle</line>
        <line lrx="265" lry="4327" ulx="0" uly="4193">deſeir inen</line>
        <line lrx="265" lry="4461" ulx="0" uly="4319">eitcttfitde</line>
        <line lrx="314" lry="4734" ulx="0" uly="4583">(Saffnag</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="4847" type="textblock" ulx="0" uly="4722">
        <line lrx="261" lry="4847" ulx="0" uly="4722">t füraleswe</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="6058" type="textblock" ulx="0" uly="4840">
        <line lrx="246" lry="5020" ulx="6" uly="4840">njnd</line>
        <line lrx="256" lry="5122" ulx="0" uly="4969">derſgn.</line>
        <line lrx="356" lry="5261" ulx="0" uly="5112">ri dasem.</line>
        <line lrx="309" lry="5382" ulx="1" uly="5238">wſtſti</line>
        <line lrx="305" lry="5510" ulx="0" uly="5359">nrkftin</line>
        <line lrx="247" lry="5777" ulx="0" uly="5612">“</line>
        <line lrx="304" lry="5921" ulx="0" uly="5738">Drefe⸗</line>
        <line lrx="239" lry="6058" ulx="0" uly="5880">Ncten nß</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="3404" type="textblock" ulx="0" uly="3103">
        <line lrx="353" lry="3272" ulx="0" uly="3103">(Nint</line>
        <line lrx="409" lry="3404" ulx="0" uly="3269">pichteeſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="3760" type="textblock" ulx="202" uly="3434">
        <line lrx="217" lry="3760" ulx="202" uly="3698">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2137" lry="2342" type="textblock" ulx="320" uly="709">
        <line lrx="2135" lry="844" ulx="493" uly="709">ain güute gedechtnuß ˖ ¶ Der ſafft</line>
        <line lrx="2136" lry="970" ulx="474" uly="836">ſiſt gar gůt für die fele der augen;</line>
        <line lrx="2135" lry="1095" ulx="562" uly="964">Diſer ſafft macht den menſchen</line>
        <line lrx="2137" lry="1223" ulx="576" uly="1095">dürſten vñ bꝛinget auch geluſt zů</line>
        <line lrx="2137" lry="1354" ulx="589" uly="1219">vnkeüſcheit ˖ ¶ Platearius ˖ Wel⸗</line>
        <line lrx="2133" lry="1479" ulx="493" uly="1350">licher all moꝛgen zwai pfeffer koͤꝛ</line>
        <line lrx="2131" lry="1609" ulx="578" uly="1476">ner einſchlickt nüchtern der iſt den</line>
        <line lrx="2136" lry="1742" ulx="425" uly="1609">ſelben tag ſicher voꝛ der kranckheit</line>
        <line lrx="2135" lry="1870" ulx="513" uly="1737">apoplexia genant ˖ das iſt der ſlag</line>
        <line lrx="2128" lry="1998" ulx="552" uly="1864">¶ Plinius; Der ſame geſoten mit</line>
        <line lrx="2131" lry="2124" ulx="568" uly="1996">wein vñ den getruncken ˖ benimbt</line>
        <line lrx="2129" lry="2342" ulx="320" uly="2123">RMZM das keichen ˖ ¶ Senff ſamen  ber⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2130" lry="2384" type="textblock" ulx="608" uly="2251">
        <line lrx="2130" lry="2384" ulx="608" uly="2251">tram vñ vng wer all gleich vil mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2160" lry="3424" type="textblock" ulx="479" uly="2381">
        <line lrx="2124" lry="2511" ulx="479" uly="2381">roſenhonig vermiſcht ˖ damit den</line>
        <line lrx="2126" lry="2643" ulx="505" uly="2509">mund geweſchen  vñ lange zeit in</line>
        <line lrx="2131" lry="2773" ulx="508" uly="2639">dem mund gehalten fegt das hirn</line>
        <line lrx="2130" lry="2900" ulx="530" uly="2770">von boͤ er feüchtung die do bꝛing</line>
        <line lrx="2160" lry="3036" ulx="607" uly="2899">et beſwernuß des haubts ˖ ¶ Vnd</line>
        <line lrx="2134" lry="3166" ulx="525" uly="3027">iſt auch gůt wider den fal des zapf</line>
        <line lrx="2116" lry="3295" ulx="574" uly="3159">ens vñ apoſteme der gurgeln ge⸗</line>
        <line lrx="2116" lry="3424" ulx="606" uly="3288">nannt caſus vuule et ſquinantia:</line>
      </zone>
      <zone lrx="3784" lry="891" type="textblock" ulx="2259" uly="697">
        <line lrx="3784" lry="891" ulx="2259" uly="697">Capiulum.cceliii</line>
      </zone>
      <zone lrx="3803" lry="1290" type="textblock" ulx="2222" uly="897">
        <line lrx="3797" lry="1044" ulx="2394" uly="897">Auina latine. Gꝛece barce</line>
        <line lrx="3803" lry="1174" ulx="2272" uly="1029">os .Arabite abhel. ¶ Galie</line>
        <line lrx="3801" lry="1290" ulx="2222" uly="1159">nus in de· vj buch genannt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3799" lry="1422" type="textblock" ulx="2203" uly="1238">
        <line lrx="3799" lry="1422" ulx="2203" uly="1238">ſimpliciũ farmacoꝛũ in dem capi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3800" lry="1550" type="textblock" ulx="2248" uly="1399">
        <line lrx="3800" lry="1550" ulx="2248" uly="1399">tel ſauina beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3795" lry="1677" type="textblock" ulx="2197" uly="1532">
        <line lrx="3795" lry="1677" ulx="2197" uly="1532">cht das diß kraut ſei haiß vñ tra⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3851" lry="3880" type="textblock" ulx="2199" uly="1666">
        <line lrx="3797" lry="1809" ulx="2225" uly="1666">cken an dem dꝛit en grad. Vnd iſt</line>
        <line lrx="3798" lry="1932" ulx="2257" uly="1794">ain baume der hat pletter nahent</line>
        <line lrx="3789" lry="2069" ulx="2206" uly="1923">als wechelter  diſer baum wechſt</line>
        <line lrx="3789" lry="2202" ulx="2241" uly="2055">mer in die bꝛaite dañ in die lenge</line>
        <line lrx="3790" lry="2330" ulx="2239" uly="2182">¶ Serapio in dem bůch aggrega</line>
        <line lrx="3792" lry="2449" ulx="2240" uly="2311">toꝛis in dem capitel abhel beſchꝛei⸗</line>
        <line lrx="3851" lry="2586" ulx="2234" uly="2438">bet vns vnd ſpꝛicht das diſes ge⸗</line>
        <line lrx="3794" lry="2712" ulx="2243" uly="2569">wechſſe ſei zwaierhand· ains hat</line>
        <line lrx="3788" lry="2841" ulx="2225" uly="2699">pletter nahent als cipꝛeſſen ˖ dann</line>
        <line lrx="3788" lry="2970" ulx="2221" uly="2833">das ſie vaſt ſcherpffer iſt vñ doꝛ⸗</line>
        <line lrx="3789" lry="3107" ulx="2229" uly="2960">niger ſind ; vnd hat ain gůten ge⸗</line>
        <line lrx="3786" lry="3230" ulx="2241" uly="3094">rauch ˖ vñ diß iſt wechalter kraut.</line>
        <line lrx="3783" lry="3363" ulx="2240" uly="3220">Diſes tugent findeſt du in dem ca⸗</line>
        <line lrx="3785" lry="3493" ulx="2199" uly="3356">pitel iuniperus ˖ Das ander gewe⸗</line>
        <line lrx="3783" lry="3617" ulx="2240" uly="3485">chs hat pleter gleich den tamariſ⸗</line>
        <line lrx="3775" lry="3752" ulx="2228" uly="3617">ſe · vñ der gerauch von den gleich⸗</line>
        <line lrx="3776" lry="3880" ulx="2208" uly="3748">et den cipꝛeſſe ˖ vñ diſe haiſt ſauia⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3780" lry="4271" type="textblock" ulx="2077" uly="3878">
        <line lrx="3780" lry="4014" ulx="2139" uly="3878">na ˖ (Galienus  Sefelbaum iſt</line>
        <line lrx="3777" lry="4140" ulx="2077" uly="4006">gut genützt den die do habent ain</line>
        <line lrx="3772" lry="4271" ulx="2087" uly="4135">kranckheit tenaſmon genant  das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3858" lry="5551" type="textblock" ulx="2213" uly="4267">
        <line lrx="3774" lry="4400" ulx="2233" uly="4267">iſt ain kranckheit ; wie das ainen</line>
        <line lrx="3774" lry="4526" ulx="2230" uly="4394">all zeit bedunckt gern zeſtůl geen .</line>
        <line lrx="3769" lry="4657" ulx="2230" uly="4521">vñ hat groſſe arbait mit trucken ˖</line>
        <line lrx="3777" lry="4785" ulx="2234" uly="4652">allſo das der affter für den leib get</line>
        <line lrx="3826" lry="4913" ulx="2233" uly="4782">vñ mag doch nit geſch affen · Der</line>
        <line lrx="3792" lry="5039" ulx="2226" uly="4909">ſoll nemen ſaumam vñ den ſieden</line>
        <line lrx="3858" lry="5172" ulx="2236" uly="5038">mit eſſig vñ wein vnd den tampff</line>
        <line lrx="3769" lry="5300" ulx="2233" uly="5166">vnden auff laſſen geen in den aff⸗</line>
        <line lrx="3777" lry="5426" ulx="2232" uly="5295">ter ˖ Es hilfft on zweifel. Oder ſoll</line>
        <line lrx="3771" lry="5551" ulx="2213" uly="5422">darauff ſitzen ſo es warm iſt ˖ Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3789" lry="5684" type="textblock" ulx="2103" uly="5544">
        <line lrx="3789" lry="5684" ulx="2103" uly="5544">uina iſt auch gůt fuür den ſchnopf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3849" lry="6058" type="textblock" ulx="2232" uly="5681">
        <line lrx="3849" lry="5819" ulx="2232" uly="5681">fen der do kombt von kelte · ¶ Sa</line>
        <line lrx="3770" lry="6058" ulx="2232" uly="5767">uina geſtoſſen zů puluer ˖ vnd doe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="378" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_378">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_378.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2967" lry="2829" type="textblock" ulx="1337" uly="755">
        <line lrx="2918" lry="889" ulx="1383" uly="755">gethon in die vngent die do dient</line>
        <line lrx="2928" lry="1017" ulx="1382" uly="884">zů dem grind der do ſer aiteret ˖ Es</line>
        <line lrx="2930" lry="1145" ulx="1386" uly="1011">hilfft · ¶ Sauina geſoten in wein</line>
        <line lrx="2930" lry="1278" ulx="1391" uly="1136">vñ den getruncken macht ain gů⸗</line>
        <line lrx="2929" lry="1406" ulx="1372" uly="1269">ten magen  vñ benimbt den ſmer⸗</line>
        <line lrx="2933" lry="1529" ulx="1337" uly="1389">tzen der derme ˖ ¶ Diß iſt auch gůt</line>
        <line lrx="2915" lry="1656" ulx="1398" uly="1523">diſſurrus ˖ das iſt der kalt ſiech</line>
        <line lrx="2932" lry="1792" ulx="1400" uly="1648">¶ Sauina geſtoſſen vnd als ain</line>
        <line lrx="2935" lry="1929" ulx="1402" uly="1782">pflaſter gelegt auff die lende beni</line>
        <line lrx="2934" lry="2050" ulx="1404" uly="1908">met die lentſucht. ¶ Serapio mit</line>
        <line lrx="2944" lry="2182" ulx="1406" uly="2040">bewerung galieni ſpꝛicht das die</line>
        <line lrx="2967" lry="2309" ulx="1408" uly="2166">tugent des baums ſei von einanð</line>
        <line lrx="2945" lry="2438" ulx="1408" uly="2298">tůn vñ aus etzen das faul flaiſch ·</line>
        <line lrx="2950" lry="2573" ulx="1409" uly="2429">aus den faulen wunden oder alten</line>
        <line lrx="2959" lry="2697" ulx="1408" uly="2558">ſcheden wie die weren · vñ reiniget</line>
        <line lrx="2960" lry="2829" ulx="1408" uly="2692">auch die ſtinckenden wunden  das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3011" lry="2958" type="textblock" ulx="1416" uly="2815">
        <line lrx="3011" lry="2958" ulx="1416" uly="2815">puluer von ſefelbaum gemiſchet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2941" lry="3092" type="textblock" ulx="1391" uly="2947">
        <line lrx="2941" lry="3092" ulx="1391" uly="2947">mit honig  vnd darauff geleget ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3000" lry="3220" type="textblock" ulx="1410" uly="3075">
        <line lrx="3000" lry="3220" ulx="1410" uly="3075">¶ Sauina geſotten in waſſer  iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2979" lry="4000" type="textblock" ulx="1368" uly="3211">
        <line lrx="2970" lry="3352" ulx="1409" uly="3211">gůt für das rot lauffen · oder das</line>
        <line lrx="2969" lry="3484" ulx="1412" uly="3332">freyßam genant heriſipila · ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="2969" lry="3611" ulx="1388" uly="3466">die lerer ſpꝛe chent gemamgklich ;</line>
        <line lrx="2971" lry="3736" ulx="1412" uly="3598">das ſauina mer an den frauwen</line>
        <line lrx="2979" lry="3861" ulx="1417" uly="3731">würcket an irer kranckheit · men⸗</line>
        <line lrx="2979" lry="4000" ulx="1368" uly="3859">ſtruum genannt  dañ kain ander</line>
      </zone>
      <zone lrx="3060" lry="4132" type="textblock" ulx="1376" uly="3984">
        <line lrx="3060" lry="4132" ulx="1376" uly="3984">kraut · Vnd ſie iſt allſo ſtercklich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2982" lry="4263" type="textblock" ulx="1321" uly="4126">
        <line lrx="2982" lry="4263" ulx="1321" uly="4126">deingen in den frawen ˖ das es ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="3092" lry="4784" type="textblock" ulx="1258" uly="4244">
        <line lrx="2991" lry="4391" ulx="1424" uly="4244">cht plůt bꝛuntzen · vñ toͤt das kint</line>
        <line lrx="3008" lry="4499" ulx="1421" uly="4383">in der můter ·˖ vñ treibt aus das tot</line>
        <line lrx="2979" lry="4643" ulx="1258" uly="4508">eind. Darumb ſoͤllen die frauwen</line>
        <line lrx="3092" lry="4784" ulx="1421" uly="4639">diß kraut meiden · vñ ſunderlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2981" lry="5166" type="textblock" ulx="1425" uly="4766">
        <line lrx="2980" lry="4912" ulx="1425" uly="4766">die ſchwanger ſind · allſo das ſie</line>
        <line lrx="2973" lry="5048" ulx="1442" uly="4914">got darumb mügen antwurten·</line>
        <line lrx="2981" lry="5166" ulx="1430" uly="5026">an dem iungſten gericht  ¶ Dia⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3043" lry="5305" type="textblock" ulx="1424" uly="5148">
        <line lrx="3043" lry="5305" ulx="1424" uly="5148">ſcoꝛides ſpꝛicht das ſefelbaum erz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2978" lry="5820" type="textblock" ulx="1384" uly="5280">
        <line lrx="2964" lry="5432" ulx="1384" uly="5280">auff geſchwer · vñ beneme den ſch</line>
        <line lrx="2964" lry="5558" ulx="1427" uly="5416">mertzen der ſelben platern · ¶ Pla⸗</line>
        <line lrx="2978" lry="5677" ulx="1431" uly="5540">tearius · Ain pflaſter gemacht võ</line>
        <line lrx="2957" lry="5820" ulx="1431" uly="5672">ſefelbaum · macht die flieſſenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="4598" lry="878" type="textblock" ulx="3005" uly="711">
        <line lrx="4598" lry="878" ulx="3005" uly="711">haut trucken vñ glat · vñ bonimbt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4586" lry="1010" type="textblock" ulx="3057" uly="871">
        <line lrx="4586" lry="1010" ulx="3057" uly="871">den geſtanck von der ſtinckenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="4614" lry="1389" type="textblock" ulx="3051" uly="998">
        <line lrx="4604" lry="1124" ulx="3054" uly="998">haut die do ſtincket von groſſem</line>
        <line lrx="4595" lry="1268" ulx="3051" uly="1123">ſchwaiß · als dick geſchicht vñ iſt</line>
        <line lrx="4614" lry="1389" ulx="3059" uly="1255">ain groſſer gebꝛeſt an ainem men</line>
      </zone>
      <zone lrx="4581" lry="1515" type="textblock" ulx="3056" uly="1383">
        <line lrx="4581" lry="1515" ulx="3056" uly="1383">ſchen ˖ ¶ Sefelbaume gepuluert</line>
      </zone>
      <zone lrx="4627" lry="1660" type="textblock" ulx="3056" uly="1508">
        <line lrx="4627" lry="1660" ulx="3056" uly="1508">vñ ſchwebel vñ ſilberglit mit ſpitz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4582" lry="1771" type="textblock" ulx="3052" uly="1638">
        <line lrx="4582" lry="1771" ulx="3052" uly="1638">wegrichſafft vermengt ˖ vñ wenig</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="2156" type="textblock" ulx="3015" uly="1770">
        <line lrx="4603" lry="1899" ulx="3049" uly="1770">ſch weinen ſchmaltz machet man</line>
        <line lrx="4624" lry="2028" ulx="3067" uly="1892">ain ſalb wiß den grind  hilfft gar</line>
        <line lrx="4586" lry="2156" ulx="3015" uly="2023">ſere ˖ (Sefelbaum mit eſſig vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4588" lry="2287" type="textblock" ulx="3064" uly="2152">
        <line lrx="4588" lry="2287" ulx="3064" uly="2152">mit den plawen kolen zeſamen ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="2416" type="textblock" ulx="3070" uly="2283">
        <line lrx="4602" lry="2416" ulx="3070" uly="2283">ſtoſſen vñ auff wunde gelegt die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4589" lry="2663" type="textblock" ulx="3070" uly="2398">
        <line lrx="4589" lry="2552" ulx="3070" uly="2398">ſich weit bꝛaiten vñ vmſich freſſ⸗</line>
        <line lrx="4585" lry="2663" ulx="3071" uly="2539">en ˖ benimbt der wunden ir boß heit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4584" lry="2802" type="textblock" ulx="3072" uly="2664">
        <line lrx="4584" lry="2802" ulx="3072" uly="2664">das ſi ſich nit widerſpꝛeiden iſt. vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4588" lry="3075" type="textblock" ulx="3079" uly="2795">
        <line lrx="4588" lry="2944" ulx="3079" uly="2795">mit pleiweiß vermengt iſt die ſelb</line>
        <line lrx="4572" lry="3075" ulx="3079" uly="2916">igen wunden zů hailen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4901" lry="1391" type="textblock" ulx="4844" uly="1143">
        <line lrx="4885" lry="1391" ulx="4844" uly="1143"> =—</line>
        <line lrx="4901" lry="1355" ulx="4884" uly="1227">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="1711" type="textblock" ulx="4899" uly="1551">
        <line lrx="5144" lry="1711" ulx="4899" uly="1551">)) Poiuſr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5128" lry="1588" type="textblock" ulx="4854" uly="1172">
        <line lrx="4878" lry="1476" ulx="4854" uly="1371">=</line>
        <line lrx="4907" lry="1588" ulx="4874" uly="1384">—— S,</line>
        <line lrx="4991" lry="1579" ulx="4949" uly="1184">E  —</line>
        <line lrx="5009" lry="1414" ulx="4988" uly="1218">— —</line>
        <line lrx="5050" lry="1412" ulx="5011" uly="1172">S= =</line>
        <line lrx="5102" lry="1396" ulx="5045" uly="1193">☛ —</line>
        <line lrx="5128" lry="1386" ulx="5079" uly="1180">SE =.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4882" lry="1601" type="textblock" ulx="4854" uly="1514">
        <line lrx="4867" lry="1601" ulx="4854" uly="1514">——</line>
        <line lrx="4882" lry="1598" ulx="4869" uly="1527">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="1964" type="textblock" ulx="4901" uly="1698">
        <line lrx="5143" lry="1843" ulx="4901" uly="1698">ſbeßvüten</line>
        <line lrx="5140" lry="1964" ulx="4917" uly="1728">Pbiir</line>
      </zone>
      <zone lrx="4886" lry="1858" type="textblock" ulx="4854" uly="1639">
        <line lrx="4886" lry="1858" ulx="4854" uly="1639"> —</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2116" type="textblock" ulx="4907" uly="1967">
        <line lrx="5146" lry="2116" ulx="4907" uly="1967">et mitwe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4906" lry="2126" type="textblock" ulx="4886" uly="2010">
        <line lrx="4906" lry="2126" ulx="4886" uly="2010">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3844" type="textblock" ulx="4855" uly="2098">
        <line lrx="5146" lry="2230" ulx="4902" uly="2098">enmntel v</line>
        <line lrx="5146" lry="2378" ulx="4882" uly="2234">ctſorenbe⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2494" ulx="4903" uly="2376">grüdienet</line>
        <line lrx="5146" lry="2653" ulx="4919" uly="2514">Khem</line>
        <line lrx="5146" lry="2792" ulx="4860" uly="2637">lleanrkre</line>
        <line lrx="5146" lry="2898" ulx="4863" uly="2793">es wurtz vr</line>
        <line lrx="5139" lry="3033" ulx="4867" uly="2909">nindrlenden</line>
        <line lrx="5146" lry="3177" ulx="4903" uly="3030">fknttgeſ</line>
        <line lrx="5146" lry="3301" ulx="4907" uly="3170">trunckenbe</line>
        <line lrx="5146" lry="3427" ulx="4916" uly="3299">kandosi</line>
        <line lrx="5141" lry="3572" ulx="4863" uly="3443">nſt on ſin w</line>
        <line lrx="5146" lry="3698" ulx="4855" uly="3576">nhclamnrauch</line>
        <line lrx="5146" lry="3844" ulx="4859" uly="3712">ſſtgir zude</line>
      </zone>
      <zone lrx="4900" lry="2270" type="textblock" ulx="4855" uly="1913">
        <line lrx="4900" lry="2270" ulx="4855" uly="1913">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="4909" lry="2757" type="textblock" ulx="4852" uly="2299">
        <line lrx="4871" lry="2639" ulx="4855" uly="2314">= S</line>
        <line lrx="4909" lry="2757" ulx="4852" uly="2299">= = –— E</line>
      </zone>
      <zone lrx="4861" lry="2785" type="textblock" ulx="4854" uly="2672">
        <line lrx="4861" lry="2785" ulx="4854" uly="2672">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4910" lry="2901" type="textblock" ulx="4855" uly="2805">
        <line lrx="4862" lry="2901" ulx="4855" uly="2805">——</line>
        <line lrx="4899" lry="2895" ulx="4884" uly="2826">=</line>
        <line lrx="4910" lry="2888" ulx="4900" uly="2813">+☛e</line>
      </zone>
      <zone lrx="4866" lry="3047" type="textblock" ulx="4855" uly="2933">
        <line lrx="4866" lry="3047" ulx="4855" uly="2933">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4857" lry="3061" type="textblock" ulx="4854" uly="3049">
        <line lrx="4857" lry="3061" ulx="4854" uly="3049">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="4902" lry="3179" type="textblock" ulx="4856" uly="3059">
        <line lrx="4874" lry="3179" ulx="4856" uly="3075">—</line>
        <line lrx="4902" lry="3160" ulx="4874" uly="3059">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4914" lry="3418" type="textblock" ulx="4855" uly="3206">
        <line lrx="4869" lry="3294" ulx="4855" uly="3212">—</line>
        <line lrx="4882" lry="3291" ulx="4870" uly="3227">☛er</line>
        <line lrx="4914" lry="3418" ulx="4886" uly="3206">— -</line>
      </zone>
      <zone lrx="4885" lry="3424" type="textblock" ulx="4855" uly="3335">
        <line lrx="4885" lry="3419" ulx="4872" uly="3356">SSE</line>
      </zone>
      <zone lrx="4862" lry="3550" type="textblock" ulx="4855" uly="3476">
        <line lrx="4862" lry="3550" ulx="4855" uly="3476">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3975" type="textblock" ulx="4764" uly="3844">
        <line lrx="5146" lry="3975" ulx="4764" uly="3844">XNS</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4229" type="textblock" ulx="4858" uly="3979">
        <line lrx="5146" lry="4121" ulx="4858" uly="3979">Urwanſen</line>
        <line lrx="5146" lry="4229" ulx="4858" uly="4109">wrenonder</line>
      </zone>
      <zone lrx="5140" lry="4376" type="textblock" ulx="4807" uly="4246">
        <line lrx="5140" lry="4376" ulx="4807" uly="4246">ciſe⸗ (Nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4499" type="textblock" ulx="4859" uly="4370">
        <line lrx="5146" lry="4499" ulx="4859" uly="4370">eſtſtaimbre</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4640" type="textblock" ulx="4779" uly="4501">
        <line lrx="5146" lry="4640" ulx="4779" uly="4501">ul ſ füff</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4763" type="textblock" ulx="4864" uly="4635">
        <line lrx="5146" lry="4763" ulx="4864" uly="4635">ſenſteindꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5283" type="textblock" ulx="4864" uly="4900">
        <line lrx="5144" lry="5047" ulx="4864" uly="4900">ſalenden dß</line>
        <line lrx="5146" lry="5174" ulx="4866" uly="5039">mdesgeim</line>
        <line lrx="5146" lry="5283" ulx="4868" uly="5175">fortcolcar</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5828" type="textblock" ulx="4875" uly="5686">
        <line lrx="5146" lry="5828" ulx="4875" uly="5686">Mankunck</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="379" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_379">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_379.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="277" lry="795" type="textblock" ulx="0" uly="626">
        <line lrx="277" lry="795" ulx="0" uly="626">gatviheeg</line>
      </zone>
      <zone lrx="287" lry="933" type="textblock" ulx="271" uly="865">
        <line lrx="287" lry="933" ulx="271" uly="865">☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="1183" type="textblock" ulx="0" uly="1030">
        <line lrx="267" lry="1183" ulx="0" uly="1030">ſchhteif</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="1060" type="textblock" ulx="254" uly="987">
        <line lrx="288" lry="1060" ulx="254" uly="987">☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="286" lry="1202" type="textblock" ulx="269" uly="1091">
        <line lrx="286" lry="1202" ulx="269" uly="1091">wSte</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="1320" type="textblock" ulx="260" uly="1249">
        <line lrx="285" lry="1320" ulx="260" uly="1249">SS</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="1445" type="textblock" ulx="0" uly="1316">
        <line lrx="283" lry="1445" ulx="0" uly="1316">umegplin</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1565" type="textblock" ulx="0" uly="1412">
        <line lrx="172" lry="1565" ulx="0" uly="1412">lergtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="1589" type="textblock" ulx="245" uly="1498">
        <line lrx="259" lry="1589" ulx="245" uly="1498">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="412" lry="2244" type="textblock" ulx="0" uly="1580">
        <line lrx="412" lry="1730" ulx="0" uly="1580">menyfn.</line>
        <line lrx="330" lry="1840" ulx="0" uly="1692">elenaun</line>
        <line lrx="285" lry="1982" ulx="0" uly="1837">ngerdhfft</line>
        <line lrx="389" lry="2105" ulx="0" uly="1970">ummeſ.</line>
        <line lrx="331" lry="2244" ulx="0" uly="2086">kalenginne</line>
      </zone>
      <zone lrx="406" lry="3015" type="textblock" ulx="0" uly="2761">
        <line lrx="406" lry="2891" ulx="0" uly="2761">dmangſe</line>
        <line lrx="283" lry="3015" ulx="0" uly="2885">Theleh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="802" type="textblock" ulx="278" uly="724">
        <line lrx="288" lry="802" ulx="278" uly="724">☛Gß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="842" type="textblock" ulx="534" uly="630">
        <line lrx="2064" lry="842" ulx="534" uly="630">Capitulum.· cccliii ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1988" lry="969" type="textblock" ulx="823" uly="828">
        <line lrx="1988" lry="969" ulx="823" uly="828">Ayxifraga grece et latine ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2069" lry="1222" type="textblock" ulx="733" uly="1079">
        <line lrx="2069" lry="1222" ulx="733" uly="1079">das diß kraut vmb des wil</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="1496" type="textblock" ulx="466" uly="1196">
        <line lrx="2065" lry="1377" ulx="537" uly="1196">len h aiſt ſaxifraga · wann es den</line>
        <line lrx="2090" lry="1496" ulx="466" uly="1345">ſtain bꝛicht in der plaſen vñ den ʒe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="2012" type="textblock" ulx="539" uly="1466">
        <line lrx="2067" lry="1625" ulx="539" uly="1466">ſant macht das er deſter pas reiſet</line>
        <line lrx="2068" lry="1752" ulx="541" uly="1595">¶ Platearius ſpꝛicht das diß kr⸗</line>
        <line lrx="2071" lry="1882" ulx="551" uly="1722">aut ſei haiß vñ trucken an dem dꝛi</line>
        <line lrx="2080" lry="2012" ulx="547" uly="1856">ten grad · Diß kraut hat ain ſlech⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2074" lry="2130" type="textblock" ulx="527" uly="1984">
        <line lrx="2074" lry="2130" ulx="527" uly="1984">ten ſtengel mit weiſſen pluͤmmen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="2264" type="textblock" ulx="548" uly="2113">
        <line lrx="2066" lry="2264" ulx="548" uly="2113">¶ Die wurtzel von ſtainbꝛech in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="2389" type="textblock" ulx="538" uly="2236">
        <line lrx="2071" lry="2389" ulx="538" uly="2236">wein geſotten bꝛauchet man in ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="2654" type="textblock" ulx="556" uly="2371">
        <line lrx="2071" lry="2528" ulx="559" uly="2371">ertznei· vñ dienet vaſt wol den die</line>
        <line lrx="2069" lry="2654" ulx="556" uly="2501">troͤpfling harmen ˖ vnd ſunderlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="2772" type="textblock" ulx="558" uly="2627">
        <line lrx="2179" lry="2772" ulx="558" uly="2627">für alle ander kreüter diener diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="2904" type="textblock" ulx="560" uly="2761">
        <line lrx="2073" lry="2904" ulx="560" uly="2761">krautes wurtz vñ der ſam für den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2124" lry="3046" type="textblock" ulx="562" uly="2887">
        <line lrx="2124" lry="3046" ulx="562" uly="2887">ſtein in den lenden vñ in der plaſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2077" lry="3681" type="textblock" ulx="561" uly="3024">
        <line lrx="2071" lry="3165" ulx="566" uly="3024">¶ Diß kraut geſoten in wein vnd</line>
        <line lrx="2076" lry="3298" ulx="561" uly="3139">den getruncken benimbt paſſionẽ</line>
        <line lrx="2077" lry="3418" ulx="562" uly="3278">diabetic am  das iſt den der harmb</line>
        <line lrx="2074" lry="3560" ulx="566" uly="3410">tringet on ſein willen . ¶ Mit der</line>
        <line lrx="2074" lry="3681" ulx="564" uly="3536">wurtzel ain rauch gemacht vndẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="3819" type="textblock" ulx="568" uly="3681">
        <line lrx="2185" lry="3819" ulx="568" uly="3681">auff iſt gůt zůů der yetz genanten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="4332" type="textblock" ulx="564" uly="3801">
        <line lrx="2082" lry="3947" ulx="565" uly="3801">kranckheit · ¶ Itẽ man ſol die wur</line>
        <line lrx="2069" lry="4075" ulx="564" uly="3923">zel in wein ſieden ˖ vñ die dañ laſ⸗</line>
        <line lrx="2082" lry="4204" ulx="569" uly="4055">ſen doꝛren an der ſunnen · die wert</line>
        <line lrx="2079" lry="4332" ulx="571" uly="4189">dꝛeü iar ˖ ¶ Item wein darein ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="4462" type="textblock" ulx="544" uly="4316">
        <line lrx="2083" lry="4462" ulx="544" uly="4316">ſoten iſt ſtainbꝛech vñ peterſilien⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2092" lry="4969" type="textblock" ulx="570" uly="4446">
        <line lrx="2085" lry="4598" ulx="570" uly="4446">ſamen vñ fünffinger ſamen · vnd</line>
        <line lrx="2088" lry="4722" ulx="578" uly="4582">weiſſen ſtainbꝛechſamen genant</line>
        <line lrx="2089" lry="4850" ulx="576" uly="4700">milliũ ſolis  iſt gůt wider den ſtain</line>
        <line lrx="2092" lry="4969" ulx="574" uly="4827">in den lenden vñ plaſen ˖ vñ iſt gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="5105" type="textblock" ulx="524" uly="4963">
        <line lrx="2098" lry="5105" ulx="524" uly="4963">woder das grimmen in de gederme</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="5239" type="textblock" ulx="583" uly="5091">
        <line lrx="2098" lry="5239" ulx="583" uly="5091">genant colica. vñ iſt in ſunderheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2099" lry="5372" type="textblock" ulx="317" uly="5200">
        <line lrx="2099" lry="5372" ulx="317" uly="5200">M gůt wider den kalten ſaich · ¶ Itez</line>
      </zone>
      <zone lrx="2109" lry="5645" type="textblock" ulx="582" uly="5343">
        <line lrx="2109" lry="5496" ulx="583" uly="5343">das puluer von ſtainbꝛech in ainẽ</line>
        <line lrx="2106" lry="5645" ulx="582" uly="5485">aye geeſſen iſt gůt für die voꝛ ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="1092" type="textblock" ulx="770" uly="955">
        <line lrx="2062" lry="1092" ulx="770" uly="955">(Maiſter yſidoꝛus ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3771" lry="5823" type="textblock" ulx="592" uly="5591">
        <line lrx="3414" lry="5758" ulx="592" uly="5591">ſchaven kranckheit  —  — getruncken vang Serge</line>
        <line lrx="3771" lry="5823" ulx="2217" uly="5672">keüſche begird ˖ ¶ Galienus vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3784" lry="3012" type="textblock" ulx="2439" uly="2774">
        <line lrx="3784" lry="3012" ulx="2439" uly="2774">KRnbenkraut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3697" lry="3387" type="textblock" ulx="2194" uly="3122">
        <line lrx="3697" lry="3387" ulx="2194" uly="3122">Capitulum. .„ ccclv ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3799" lry="3630" type="textblock" ulx="2313" uly="3350">
        <line lrx="3799" lry="3494" ulx="2313" uly="3350">Agtirion k! teſticnlus vulpis</line>
        <line lrx="3728" lry="3630" ulx="2320" uly="3485">vel lepoꝛina latine ˖ Gꝛece</line>
      </zone>
      <zone lrx="3753" lry="4807" type="textblock" ulx="2199" uly="3599">
        <line lrx="3753" lry="3765" ulx="2269" uly="3599">eoꝛchis vel afrodiſia vel pꝛi</line>
        <line lrx="3737" lry="3915" ulx="2199" uly="3731">apeſmũ  arabice chaſialkel · ¶ Pla</line>
        <line lrx="3747" lry="4018" ulx="2206" uly="3874">tearius beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht ·</line>
        <line lrx="3741" lry="4164" ulx="2204" uly="4006">daſ ſatirion ſei haiß vñ trucken an</line>
        <line lrx="3743" lry="4278" ulx="2208" uly="4139">dem dꝛitten grad ˖ ¶ Maiſter con⸗</line>
        <line lrx="3742" lry="4421" ulx="2211" uly="4259">ſtantinus das die haiß vñ feücht</line>
        <line lrx="3748" lry="4549" ulx="2207" uly="4395">ſei an dem dꝛitten grad · Ir tugent</line>
        <line lrx="3749" lry="4679" ulx="2207" uly="4512">iſt anſich ziehen · vñ iſt ſunderlich</line>
        <line lrx="3750" lry="4807" ulx="2217" uly="4643">gůt den ſüchten in den gewerben .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3758" lry="4921" type="textblock" ulx="2112" uly="4769">
        <line lrx="3758" lry="4921" ulx="2112" uly="4769">artetici genant ˖ ¶ Plinius in ſeim</line>
      </zone>
      <zone lrx="3885" lry="5447" type="textblock" ulx="2215" uly="4904">
        <line lrx="3759" lry="5062" ulx="2223" uly="4904">xxvj· büch ſpꝛicht das diß kraute</line>
        <line lrx="3885" lry="5192" ulx="2225" uly="5027">pleter hab dick vñ waich beinaohe</line>
        <line lrx="3807" lry="5318" ulx="2231" uly="5150">als hauß wurtz · vnd die wurtzel</line>
        <line lrx="3826" lry="5447" ulx="2215" uly="5288">hat hoͤdlin an ir hangen · ¶ Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3768" lry="5564" type="textblock" ulx="2209" uly="5413">
        <line lrx="3768" lry="5564" ulx="2209" uly="5413">wurtzel mit wein geſotten vñ den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3771" lry="5686" type="textblock" ulx="2301" uly="5552">
        <line lrx="3771" lry="5686" ulx="2301" uly="5552">etruncken bꝛingt geluſt vnd vn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3779" lry="5923" type="textblock" ulx="3586" uly="5801">
        <line lrx="3779" lry="5923" ulx="3586" uly="5801">Aiij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="380" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_380">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_380.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2988" lry="2567" type="textblock" ulx="1282" uly="640">
        <line lrx="2972" lry="785" ulx="1436" uly="640">diaſcoꝛides ſpꝛechen das ſatirion.</line>
        <line lrx="2976" lry="904" ulx="1439" uly="769">gůt ſei zů dem gegicht ·˖ vñ das all⸗</line>
        <line lrx="2988" lry="1030" ulx="1439" uly="898">er beſt das man haben mag darzů</line>
        <line lrx="2987" lry="1161" ulx="1368" uly="1022">der ſafft getruncken  ¶ Plateari⸗</line>
        <line lrx="2980" lry="1283" ulx="1355" uly="1156">us ; Nymb knabenkraut wurtzel</line>
        <line lrx="2981" lry="1419" ulx="1447" uly="1283">ain quinein vñ haſelwurtzel anð⸗</line>
        <line lrx="2977" lry="1538" ulx="1440" uly="1406">halb quintin vñ miſch die zeſam⸗</line>
        <line lrx="2979" lry="1670" ulx="1282" uly="1538">en mit langempfeffer als vil als</line>
        <line lrx="2979" lry="1795" ulx="1444" uly="1664">ain dꝛitteil ains quintin vñ nütze</line>
        <line lrx="2977" lry="1921" ulx="1446" uly="1789">das des abents wañ du ſchlaffen</line>
        <line lrx="2980" lry="2050" ulx="1418" uly="1916">wilt gon du wirſt dieſelbig nacht</line>
        <line lrx="2983" lry="2192" ulx="1445" uly="2044">mechtig ſein zů fra wen begerung</line>
        <line lrx="2982" lry="2287" ulx="1327" uly="2173">¶ Diaſcoꝛides  Wañ der man võ</line>
        <line lrx="2987" lry="2440" ulx="1422" uly="2301">den groſſen hoͤdlin iſſt ſo gebirt er</line>
        <line lrx="2982" lry="2567" ulx="1449" uly="2430">ain ſun · vnd von den klain hoͤdlin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3076" lry="2699" type="textblock" ulx="1378" uly="2556">
        <line lrx="3076" lry="2699" ulx="1378" uly="2556">iſſt ſo gebirt er ain toͤchterlin ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2573" lry="4833" type="textblock" ulx="2515" uly="4773">
        <line lrx="2573" lry="4833" ulx="2515" uly="4773">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2851" lry="5062" type="textblock" ulx="1633" uly="4906">
        <line lrx="2851" lry="5062" ulx="1633" uly="4906">Aiein frucht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2952" lry="5458" type="textblock" ulx="1407" uly="5216">
        <line lrx="2952" lry="5458" ulx="1407" uly="5216">Capitulum. ·. ccclvi ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4701" lry="914" type="textblock" ulx="3110" uly="649">
        <line lrx="4701" lry="809" ulx="3110" uly="649">maiſter Yſaac beſchꝛeibt vns vñ</line>
        <line lrx="4660" lry="914" ulx="3111" uly="787">ſpꝛicht das diß wachs in dem lan</line>
      </zone>
      <zone lrx="4622" lry="1182" type="textblock" ulx="3097" uly="914">
        <line lrx="4622" lry="1059" ulx="3102" uly="914">de arabia hoch geleich ainer glen</line>
        <line lrx="4621" lry="1182" ulx="3097" uly="1045">en · vnd legt ſich auff di erden. Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4664" lry="1440" type="textblock" ulx="3048" uly="1170">
        <line lrx="4664" lry="1323" ulx="3048" uly="1170">rinde außwendig darane iſt von</line>
        <line lrx="4620" lry="1440" ulx="3098" uly="1294">farben grüen · ſeine pleter ſind ro⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4614" lry="1679" type="textblock" ulx="3090" uly="1432">
        <line lrx="4614" lry="1563" ulx="3090" uly="1432">tund ˖ vnd bꝛingt auch koͤꝛner oder</line>
        <line lrx="4609" lry="1679" ulx="3100" uly="1548">ſamen beinahe dem coꝛiander an ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="4713" lry="1828" type="textblock" ulx="3104" uly="1672">
        <line lrx="4713" lry="1828" ulx="3104" uly="1672">groͤſſe ˖ diſer ſame iſt geel · Auch ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="2472" type="textblock" ulx="3101" uly="1811">
        <line lrx="4606" lry="1953" ulx="3101" uly="1811">hat es frücht geleich den oliuen.</line>
        <line lrx="4636" lry="2088" ulx="3109" uly="1937">Vñ diſe frncht iſt man nuͦtzen in</line>
        <line lrx="4609" lry="2210" ulx="3107" uly="2071">der ertzneie ˖ Diſe frucht iſt warm</line>
        <line lrx="4612" lry="2343" ulx="3107" uly="2196">vnd kalt mittelmeſſig . ¶ Item di⸗</line>
        <line lrx="4606" lry="2472" ulx="3108" uly="2320">ſe feücht ſind von natur laxiren</line>
      </zone>
      <zone lrx="4638" lry="2602" type="textblock" ulx="3109" uly="2450">
        <line lrx="4638" lry="2602" ulx="3109" uly="2450">vñ ſunderlichen die vmgeben ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="4610" lry="2983" type="textblock" ulx="3102" uly="2585">
        <line lrx="4610" lry="2729" ulx="3102" uly="2585">mit dem fieber · ¶ Item diſe frucht</line>
        <line lrx="4607" lry="2861" ulx="3106" uly="2706">geſoten in waſſer vñ das getrun⸗</line>
        <line lrx="4607" lry="2983" ulx="3106" uly="2840">cken ˖ benimmet auch den huüſten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4680" lry="3108" type="textblock" ulx="3102" uly="2977">
        <line lrx="4680" lry="3108" ulx="3102" uly="2977">vnd raumet auch die pꝛuſt · Auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4620" lry="3747" type="textblock" ulx="3092" uly="3104">
        <line lrx="4620" lry="3246" ulx="3101" uly="3104">benimmet die frucht den ſchnop⸗</line>
        <line lrx="4586" lry="3367" ulx="3097" uly="3231">pen ˖ diſer geeſſen an dem abent .</line>
        <line lrx="4612" lry="3506" ulx="3095" uly="3357">¶ Item der ſame von diſer frucht</line>
        <line lrx="4600" lry="3635" ulx="3092" uly="3490">iſt vaſt gůt calculoſis · den gepul⸗</line>
        <line lrx="4600" lry="3747" ulx="3092" uly="3620">uert vnd ein genommen mit war</line>
      </zone>
      <zone lrx="4606" lry="4053" type="textblock" ulx="3036" uly="3744">
        <line lrx="4606" lry="3882" ulx="3036" uly="3744">mem wein ˖ ¶ Diſe frucht iſt allen</line>
        <line lrx="4595" lry="4053" ulx="3092" uly="3865">menſchen bekommenlich zenütz⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4592" lry="4120" type="textblock" ulx="3090" uly="4021">
        <line lrx="4592" lry="4120" ulx="3090" uly="4021">en · „ — 55— °5—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3449" type="textblock" ulx="4859" uly="2901">
        <line lrx="5146" lry="3053" ulx="4958" uly="2901">nx.</line>
        <line lrx="5136" lry="3449" ulx="4859" uly="3252">gnuun.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3728" type="textblock" ulx="4882" uly="3449">
        <line lrx="5146" lry="3584" ulx="5085" uly="3449">ſo</line>
        <line lrx="5146" lry="3728" ulx="4882" uly="3610">hͤtntpee</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3844" type="textblock" ulx="4937" uly="3724">
        <line lrx="5146" lry="3844" ulx="4937" uly="3724">(Demen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3988" type="textblock" ulx="4793" uly="3855">
        <line lrx="5146" lry="3988" ulx="4793" uly="3855">hogcren</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4897" type="textblock" ulx="4860" uly="3985">
        <line lrx="5146" lry="4120" ulx="4879" uly="3985">kiffbeſch⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4248" ulx="4863" uly="4124">ftorchdas di</line>
        <line lrx="5146" lry="4383" ulx="4860" uly="4252">Krawrweit</line>
        <line lrx="5146" lry="4513" ulx="4861" uly="4388">gterhwvdi</line>
        <line lrx="5146" lry="4644" ulx="4862" uly="4518">bſtdnatruc</line>
        <line lrx="5146" lry="4791" ulx="4863" uly="4643">ſſenwple</line>
        <line lrx="5146" lry="4897" ulx="4864" uly="4778">puctnondie</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5059" type="textblock" ulx="4865" uly="4902">
        <line lrx="5146" lry="5059" ulx="4865" uly="4902">ſuanndfein</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5187" type="textblock" ulx="4609" uly="5044">
        <line lrx="5146" lry="5187" ulx="4609" uly="5044">liitw</line>
      </zone>
      <zone lrx="3072" lry="5561" type="textblock" ulx="1735" uly="5442">
        <line lrx="3072" lry="5561" ulx="1735" uly="5442">ECbeſten latine  Gꝛece ma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2977" lry="5829" type="textblock" ulx="1420" uly="5569">
        <line lrx="2977" lry="5722" ulx="1420" uly="5569">halomagiata.· Arabice fau</line>
        <line lrx="2961" lry="5829" ulx="1487" uly="5696">lie ſebeſten ˖ ¶ Der wirdig</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5320" type="textblock" ulx="4865" uly="5161">
        <line lrx="5146" lry="5320" ulx="4865" uly="5161">Fudepee</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="5446" type="textblock" ulx="4865" uly="5303">
        <line lrx="5145" lry="5446" ulx="4865" uly="5303">hemngidn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="381" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_381">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_381.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="303" lry="757" type="textblock" ulx="0" uly="539">
        <line lrx="303" lry="757" ulx="0" uly="539">eſhet en</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="883" type="textblock" ulx="4" uly="709">
        <line lrx="302" lry="883" ulx="4" uly="709">nucheitinie</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="1250" type="textblock" ulx="0" uly="1095">
        <line lrx="248" lry="1250" ulx="0" uly="1095">darare</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="1388" type="textblock" ulx="274" uly="1196">
        <line lrx="284" lry="1259" ulx="274" uly="1196">E</line>
        <line lrx="297" lry="1388" ulx="278" uly="1201">=☛ Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="1519" type="textblock" ulx="0" uly="1236">
        <line lrx="278" lry="1389" ulx="0" uly="1236">dnepietk fte</line>
        <line lrx="283" lry="1519" ulx="0" uly="1375">achkie</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="1638" type="textblock" ulx="90" uly="1515">
        <line lrx="264" lry="1638" ulx="90" uly="1515">tctiente</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="1789" type="textblock" ulx="62" uly="1626">
        <line lrx="288" lry="1789" ulx="62" uly="1626">ſ eege</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="1640" type="textblock" ulx="266" uly="1579">
        <line lrx="275" lry="1640" ulx="266" uly="1579">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="403" lry="2578" type="textblock" ulx="0" uly="1755">
        <line lrx="387" lry="1908" ulx="0" uly="1755">lachncn</line>
        <line lrx="403" lry="2042" ulx="0" uly="1883">ſtnntn</line>
        <line lrx="330" lry="2174" ulx="0" uly="2015">ſefuttſtng</line>
        <line lrx="348" lry="2307" ulx="1" uly="2140">neſte ine</line>
        <line lrx="392" lry="2439" ulx="1" uly="2313">vonpatrlefeae</line>
        <line lrx="351" lry="2578" ulx="0" uly="2423">rdenheſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="1523" type="textblock" ulx="284" uly="1461">
        <line lrx="293" lry="1523" ulx="284" uly="1461">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="2710" type="textblock" ulx="0" uly="2554">
        <line lrx="295" lry="2710" ulx="0" uly="2554">Nerdefute</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="2833" type="textblock" ulx="0" uly="2676">
        <line lrx="395" lry="2833" ulx="0" uly="2676">ſrtfdegean.</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="3481" type="textblock" ulx="0" uly="3354">
        <line lrx="293" lry="3481" ulx="0" uly="3354">epor dſeſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="4049" type="textblock" ulx="0" uly="3483">
        <line lrx="296" lry="3617" ulx="0" uly="3483">uleſe gen</line>
        <line lrx="296" lry="3721" ulx="0" uly="3633">nomenmint</line>
        <line lrx="332" lry="3876" ulx="0" uly="3748">ſefeuchtſte</line>
        <line lrx="345" lry="4049" ulx="0" uly="3883">nmerſchſm</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="4115" type="textblock" ulx="26" uly="4020">
        <line lrx="324" lry="4115" ulx="26" uly="4020">„—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="3111" type="textblock" ulx="794" uly="2877">
        <line lrx="1766" lry="3111" ulx="794" uly="2877">Ain weide.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3793" lry="850" type="textblock" ulx="2140" uly="689">
        <line lrx="3793" lry="850" ulx="2140" uly="689">kalt vñ trucken an dẽ erſten grad.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2162" lry="3582" type="textblock" ulx="615" uly="3241">
        <line lrx="2139" lry="3442" ulx="615" uly="3241">Capitulum. ccclvi ·</line>
        <line lrx="2162" lry="3582" ulx="716" uly="3438">Alix vel ſalamentum latine</line>
      </zone>
      <zone lrx="2151" lry="4107" type="textblock" ulx="572" uly="3563">
        <line lrx="2151" lry="3709" ulx="1027" uly="3563">ꝛetce ytee · Arabice kuleff</line>
        <line lrx="2141" lry="3844" ulx="572" uly="3696">NMDer maiſter Serapio in</line>
        <line lrx="2144" lry="3967" ulx="582" uly="3832">dem bůch aggregatoꝛis in dem ca</line>
        <line lrx="2139" lry="4107" ulx="627" uly="3952">pitel kuleff  beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2210" lry="4363" type="textblock" ulx="610" uly="4081">
        <line lrx="2210" lry="4228" ulx="627" uly="4081">icht auch das die pletter vnd die</line>
        <line lrx="2179" lry="4363" ulx="610" uly="4213">plůmen von weidẽ ſind vaſt truck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2136" lry="5510" type="textblock" ulx="600" uly="4342">
        <line lrx="2132" lry="4481" ulx="610" uly="4342">en machen ˖ vñ die rinden von wei</line>
        <line lrx="2132" lry="4616" ulx="610" uly="4477">den ſind mer truckner natur dann</line>
        <line lrx="2132" lry="4747" ulx="609" uly="4600">die pleter vnd plůümen ˖ vñ darum̃</line>
        <line lrx="2131" lry="4859" ulx="611" uly="4728">bꝛaucht man die rinden zů den fli⸗</line>
        <line lrx="2136" lry="5003" ulx="610" uly="4860">eſſenden vnd feüchten geſchwer⸗</line>
        <line lrx="2136" lry="5121" ulx="606" uly="4991">en am leib an welichen enden das</line>
        <line lrx="2128" lry="5260" ulx="601" uly="5117">ſei. Aber die pleter vñ plůmen bꝛa</line>
        <line lrx="2128" lry="5386" ulx="600" uly="5250">ucht man zůͦ den vngenten die do</line>
        <line lrx="2133" lry="5510" ulx="602" uly="5383">trucken machen ˖ ¶ Item der may⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3796" lry="1238" type="textblock" ulx="2241" uly="1093">
        <line lrx="3796" lry="1238" ulx="2241" uly="1093">fet zů allen wunden die do ſind ze⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3850" lry="1363" type="textblock" ulx="2244" uly="1226">
        <line lrx="3850" lry="1363" ulx="2244" uly="1226">trucken darüber geſtrichen · vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3795" lry="2010" type="textblock" ulx="2245" uly="1359">
        <line lrx="3790" lry="1494" ulx="2246" uly="1359">mit ainem tüechlin darauff gele⸗</line>
        <line lrx="3792" lry="1626" ulx="2245" uly="1487">get ˖ ¶ Ntem die pleter geſtoſſen ·</line>
        <line lrx="3793" lry="1759" ulx="2250" uly="1609">vñ darunder gemengt pfeffer koͤꝛ</line>
        <line lrx="3795" lry="1887" ulx="2254" uly="1745">ner · hilfft faſtwol dẽ dermgeſücht</line>
        <line lrx="3790" lry="2010" ulx="2251" uly="1878">diß eingenomẽ mit ſeinem gebꝛen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3912" lry="2140" type="textblock" ulx="2138" uly="1994">
        <line lrx="3912" lry="2140" ulx="2138" uly="1994">ten waſſer ˖ ¶ Diß puluer der wei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3799" lry="2403" type="textblock" ulx="2260" uly="2131">
        <line lrx="3799" lry="2274" ulx="2263" uly="2131">den getruncken mit eſſig ſtopffet</line>
        <line lrx="3799" lry="2403" ulx="2260" uly="2264">die plůtenden naſen oder wunden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3801" lry="2537" type="textblock" ulx="2195" uly="2387">
        <line lrx="3801" lry="2537" ulx="2195" uly="2387">deß geleichen auch darumb geſtri</line>
      </zone>
      <zone lrx="3819" lry="4477" type="textblock" ulx="2247" uly="2516">
        <line lrx="3802" lry="2670" ulx="2263" uly="2516">chen · ¶ Item welcher groſſe hit</line>
        <line lrx="3802" lry="2789" ulx="2248" uly="2649">het ð neme weidenpleter vñ ſtreü</line>
        <line lrx="3809" lry="2915" ulx="2266" uly="2781">die vmb ſich ſie kuelen vaſt in der</line>
        <line lrx="3812" lry="3057" ulx="2269" uly="2905">haiſſen zeit des ſummers · ¶ Galie</line>
        <line lrx="3803" lry="3169" ulx="2268" uly="3039">nus in dem vij ˖ buͤch ſimplicium</line>
        <line lrx="3807" lry="3311" ulx="2270" uly="3169">farmacoꝛũ genant in dem capitel</line>
        <line lrx="3810" lry="3446" ulx="2273" uly="3294">ytee id eſt ſalix · beſchꝛeibt vns vñ</line>
        <line lrx="3812" lry="3576" ulx="2265" uly="3427">ſpꝛicht ˖ das die plůmen vaſt nutz</line>
        <line lrx="3810" lry="3706" ulx="2267" uly="3562">ſind in der ertznei · vñ daraus ge⸗</line>
        <line lrx="3802" lry="3827" ulx="2268" uly="3692">macht ain pflaſter gemenget mit</line>
        <line lrx="3815" lry="3964" ulx="2247" uly="3816">roſenoͤl vñ bꝛauchen auch das ze⸗</line>
        <line lrx="3807" lry="4088" ulx="2264" uly="3944">manchen ſachen die do hitzig vñ</line>
        <line lrx="3813" lry="4219" ulx="2261" uly="4074">feücht ſind ˖ wann ſie küelen vnd</line>
        <line lrx="3818" lry="4341" ulx="2264" uly="4204">trücknent faſt wol · ¶ Auch iſt die</line>
        <line lrx="3819" lry="4477" ulx="2264" uly="4333">eſch gar gůt zů feüchten ſchaden ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3828" lry="4729" type="textblock" ulx="2264" uly="4460">
        <line lrx="3828" lry="4616" ulx="2264" uly="4460">Vñ diß bꝛaucht der maiſter Wil⸗</line>
        <line lrx="3827" lry="4729" ulx="2267" uly="4591">helmus in ſeiner ciroꝛgy gar zůuii</line>
      </zone>
      <zone lrx="3817" lry="5005" type="textblock" ulx="2262" uly="4717">
        <line lrx="3817" lry="4873" ulx="2262" uly="4717">ſachen ˖ ¶ Item weiden ſafft mit</line>
        <line lrx="3817" lry="5005" ulx="2266" uly="4843">wegbꝛeitwaſſer vermengt iſt gůͦt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3903" lry="5125" type="textblock" ulx="2258" uly="4965">
        <line lrx="3903" lry="5125" ulx="2258" uly="4965">wider den plütgang</line>
      </zone>
      <zone lrx="2253" lry="5662" type="textblock" ulx="600" uly="5502">
        <line lrx="2253" lry="5662" ulx="600" uly="5502">ſter Paulus ſpꝛicht · das ſalix ſey</line>
      </zone>
      <zone lrx="3857" lry="1120" type="textblock" ulx="2230" uly="843">
        <line lrx="3857" lry="995" ulx="2243" uly="843">¶ Die rinden gebꝛennt vñ gepul⸗</line>
        <line lrx="3789" lry="1120" ulx="2230" uly="978">uert vñ das mit eſſig gemengt hil</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="382" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_382">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_382.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4624" lry="2926" type="textblock" ulx="2902" uly="707">
        <line lrx="4624" lry="850" ulx="2967" uly="707">waſſer vñ das getruncken raum</line>
        <line lrx="4545" lry="990" ulx="3010" uly="845">et die pꝛuſt vñ das hirn von boͤſ⸗</line>
        <line lrx="4557" lry="1118" ulx="3015" uly="976">em flegma ˖ ¶ Galienus ð ſpꝛicht.</line>
        <line lrx="4564" lry="1244" ulx="3014" uly="1094">diß heiſt alleũ agreſte id eſt ſeoꝛ⸗</line>
        <line lrx="4562" lry="1378" ulx="3020" uly="1232">deon vnd die ſind vaſt ſcharpff ze</line>
        <line lrx="4557" lry="1496" ulx="3019" uly="1358">nützen  vnd ſcherpffer wañ alleũ</line>
        <line lrx="4566" lry="1630" ulx="2902" uly="1478">domeſticum. ¶ Diſer wilden zwi⸗</line>
        <line lrx="4545" lry="1759" ulx="2917" uly="1610">beln geeſſen moꝛgents nüchtern ·</line>
        <line lrx="4531" lry="1878" ulx="3012" uly="1740">toͤtent die würme in dem bauch.</line>
        <line lrx="4549" lry="2017" ulx="3022" uly="1873">¶ Auch ſind ſie gůt geeſſen ſtran</line>
        <line lrx="4616" lry="2151" ulx="3019" uly="1997">guirioſis · das iſt die troͤpflingen</line>
        <line lrx="4553" lry="2265" ulx="2937" uly="2131">harmen  Vnd warzůů alleũ dome⸗</line>
        <line lrx="4558" lry="2411" ulx="3017" uly="2255">ſticũ gůt iſt ſind diſe ſtercker in ir</line>
        <line lrx="4607" lry="2536" ulx="3010" uly="2393">er würckung wann die domeſtici</line>
        <line lrx="4548" lry="2672" ulx="3025" uly="2517">¶ Item wilder knoblach geſoten</line>
        <line lrx="4546" lry="2799" ulx="3015" uly="2648">in wein iſt gůt wider weethumb</line>
        <line lrx="4546" lry="2926" ulx="3028" uly="2781">des magens vnd des gederms das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4543" lry="3420" type="textblock" ulx="1348" uly="2896">
        <line lrx="4543" lry="3043" ulx="1484" uly="2896">ildeor pnapblarh. do kombt von der kelt vnd von de</line>
        <line lrx="4541" lry="3175" ulx="1451" uly="2934">Wilder knoblach. wind . ¶ Item wilder knoblach.</line>
        <line lrx="1565" lry="3420" ulx="1348" uly="3271">Ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="3732" type="textblock" ulx="1384" uly="3170">
        <line lrx="4573" lry="3325" ulx="2775" uly="3170">vnd paritaria genant  nacht vnd</line>
        <line lrx="4623" lry="3570" ulx="1582" uly="3268">pitulum.: ccclviii. nachvin igeſetren ed auff dos</line>
        <line lrx="4533" lry="3574" ulx="1589" uly="3439">E n qno ſ. gederm gelegt  iſt wethumb da⸗</line>
        <line lrx="4573" lry="3732" ulx="1384" uly="3459">— ae ſteſedun gie⸗ ſelbſt vertreiben die von kelt kom</line>
      </zone>
      <zone lrx="4595" lry="3887" type="textblock" ulx="1678" uly="3696">
        <line lrx="4595" lry="3887" ulx="1678" uly="3696">ſcoꝛides ſpꝛicht das zwaier met vnd von wunden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2945" lry="5793" type="textblock" ulx="1222" uly="3842">
        <line lrx="2899" lry="3990" ulx="1306" uly="3842">lai knoblach ſei  der ain zem · der an</line>
        <line lrx="2942" lry="4108" ulx="1341" uly="3979">der wild. Von dẽ zemen knoblach</line>
        <line lrx="2891" lry="4244" ulx="1338" uly="4104">findeſt du in dem capitel alleum</line>
        <line lrx="2891" lry="4377" ulx="1339" uly="4236">Von dem wilden ſagt vns diß ca⸗</line>
        <line lrx="2898" lry="4502" ulx="1335" uly="4363">pitel. Auch nennen die greci alleñ</line>
        <line lrx="2897" lry="4630" ulx="1256" uly="4490">id eſt ſcoꝛdeon  die arabiſchen alle</line>
        <line lrx="2908" lry="4764" ulx="1332" uly="4626">um id eſt thaum · Aber doch beſch⸗</line>
        <line lrx="2889" lry="4902" ulx="1331" uly="4756">reiben ſie die vnderſchaid das do</line>
        <line lrx="2890" lry="5023" ulx="1329" uly="4883">ſei zemer ſcoꝛdeon vñ wil der ſcoꝛ⸗</line>
        <line lrx="2905" lry="5150" ulx="1332" uly="5017">deon ˖ ¶ Der maiſter rabi moyſes</line>
        <line lrx="2877" lry="5282" ulx="1323" uly="5136">ſpꝛicht das ſcoꝛdeon ſei wilder kno</line>
        <line lrx="2878" lry="5409" ulx="1321" uly="5270">blach · vnd der iſt haiß vñ trucken</line>
        <line lrx="2945" lry="5543" ulx="1317" uly="5402">an dem dꝛitten grad · Die plůmen</line>
        <line lrx="2922" lry="5661" ulx="1319" uly="5522">von diſem ſind faſt gůt in der ertz</line>
        <line lrx="2865" lry="5793" ulx="1222" uly="5650">nei. ¶ Diß plummen geſotten mit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="383" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_383">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_383.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="285" lry="3433" type="textblock" ulx="0" uly="3301">
        <line lrx="285" lry="3433" ulx="0" uly="3301">tanmdonfe</line>
      </zone>
      <zone lrx="334" lry="3686" type="textblock" ulx="0" uly="3563">
        <line lrx="334" lry="3686" ulx="0" uly="3563">evopkeltken</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="3825" type="textblock" ulx="0" uly="3686">
        <line lrx="285" lry="3825" ulx="0" uly="3686">nne</line>
      </zone>
      <zone lrx="438" lry="3293" type="textblock" ulx="0" uly="3024">
        <line lrx="438" lry="3157" ulx="0" uly="3024">wiarkrelh. .</line>
        <line lrx="423" lry="3293" ulx="0" uly="3172">manthateittnh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1933" lry="3879" type="textblock" ulx="643" uly="3825">
        <line lrx="1911" lry="3855" ulx="844" uly="3825">K 1 4 Z „*½</line>
        <line lrx="1933" lry="3879" ulx="643" uly="3832">H l</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="4220" type="textblock" ulx="560" uly="3848">
        <line lrx="1539" lry="3939" ulx="626" uly="3848">.ä</line>
        <line lrx="1953" lry="4009" ulx="625" uly="3928">M ẽ</line>
        <line lrx="2006" lry="4081" ulx="1041" uly="4004">₰ .</line>
        <line lrx="2096" lry="4220" ulx="560" uly="4019">BGyßmüntz oder lauß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2008" lry="4389" type="textblock" ulx="648" uly="4236">
        <line lrx="2008" lry="4389" ulx="648" uly="4236">raut. ⸗ .„ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2101" lry="5262" type="textblock" ulx="546" uly="4529">
        <line lrx="1954" lry="4593" ulx="873" uly="4529">. 6 „</line>
        <line lrx="2079" lry="4731" ulx="559" uly="4547">Capitulum ··cccclix ·</line>
        <line lrx="2096" lry="4875" ulx="788" uly="4738">CTafiſagria vel pedicularia</line>
        <line lrx="2101" lry="5009" ulx="758" uly="4869">vel granũ capitis · vel paſ⸗</line>
        <line lrx="2100" lry="5134" ulx="843" uly="4994">ſula muntula ˖ vel roſa re⸗</line>
        <line lrx="2092" lry="5262" ulx="546" uly="5121">gis latine · Gꝛece pediculicida · A⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2077" lry="5384" type="textblock" ulx="321" uly="5230">
        <line lrx="2077" lry="5384" ulx="321" uly="5230">rabice haberas ˖ vel numbaſas ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="5788" type="textblock" ulx="470" uly="5380">
        <line lrx="2098" lry="5519" ulx="470" uly="5380">¶Der mayſter Serapio in dem</line>
        <line lrx="2092" lry="5649" ulx="540" uly="5511">bůch agg regatoꝛis in dem capitel</line>
        <line lrx="2093" lry="5788" ulx="479" uly="5631">haberas  beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3868" lry="904" type="textblock" ulx="2251" uly="723">
        <line lrx="3868" lry="904" ulx="2251" uly="723">das diß hab pleter geleich als die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3830" lry="2202" type="textblock" ulx="2234" uly="896">
        <line lrx="3794" lry="1042" ulx="2245" uly="896">weinreben · vnd hat ain ſchwartz</line>
        <line lrx="3801" lry="1168" ulx="2246" uly="1024">en ſtengel · vnd hat ain ſamen ge⸗</line>
        <line lrx="3806" lry="1296" ulx="2248" uly="1146">leich den kichern · Der ſam iſt dꝛei⸗</line>
        <line lrx="3829" lry="1426" ulx="2250" uly="1280">eckit · vñ iſt außwendig ſchwartz ·</line>
        <line lrx="3803" lry="1548" ulx="2250" uly="1413">vnd inwendig weiß ˖ vnd hat ain</line>
        <line lrx="3796" lry="1686" ulx="2242" uly="1533">ſcharpffen gerauchen den in dem</line>
        <line lrx="3830" lry="1820" ulx="2245" uly="1678">mund gehalten. ¶ Der mayſter</line>
        <line lrx="3806" lry="1942" ulx="2237" uly="1805">Auerrois in dem fünfften bůch col</line>
        <line lrx="3799" lry="2082" ulx="2240" uly="1932">liget gen ant in dem capitel ſtafi⸗</line>
        <line lrx="3797" lry="2202" ulx="2234" uly="2057">ſagria beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3798" lry="2324" type="textblock" ulx="2221" uly="2191">
        <line lrx="3798" lry="2324" ulx="2221" uly="2191">das der ſey haiß vñ trucken an dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3796" lry="2465" type="textblock" ulx="2245" uly="2320">
        <line lrx="3796" lry="2465" ulx="2245" uly="2320">dꝛitten grad . Vnd diſes iſt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3789" lry="2602" type="textblock" ulx="2103" uly="2439">
        <line lrx="3789" lry="2602" ulx="2103" uly="2439">die mainung des hochgelertent</line>
      </zone>
      <zone lrx="3826" lry="3248" type="textblock" ulx="2230" uly="2581">
        <line lrx="3796" lry="2718" ulx="2234" uly="2581">wirdigen mayſters Auicenne in</line>
        <line lrx="3796" lry="2862" ulx="2230" uly="2704">ſeinem zwaitten bůch in dem capi</line>
        <line lrx="3797" lry="2985" ulx="2233" uly="2838">tel ſtafiſagria ˖ ¶ Der wirdig mai</line>
        <line lrx="3826" lry="3118" ulx="2233" uly="2962">ſter Galienus ſpꝛicht das diſer ſa</line>
        <line lrx="3795" lry="3248" ulx="2232" uly="3098">me gehalten in dem mund gar vil</line>
      </zone>
      <zone lrx="3788" lry="3372" type="textblock" ulx="2103" uly="3182">
        <line lrx="3788" lry="3372" ulx="2103" uly="3182">flegma aus dem haubt ziehe  vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3852" lry="3619" type="textblock" ulx="2232" uly="3353">
        <line lrx="3788" lry="3507" ulx="2236" uly="3353">iſt gůt genützet dem menſchen der</line>
        <line lrx="3852" lry="3619" ulx="2232" uly="3483">do geſchwilt ·˖ vñ ſunderlich dienet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3858" lry="4027" type="textblock" ulx="1943" uly="3612">
        <line lrx="3858" lry="3772" ulx="2231" uly="3612">das zůͤ der waſſerſucht. ¶Diaſco</line>
        <line lrx="3822" lry="3906" ulx="2230" uly="3743">ide ſpaicht · das diſer koͤner · xv.</line>
        <line lrx="3790" lry="4027" ulx="1943" uly="3882">eeingenomen mit mulſa oder melli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3859" lry="5824" type="textblock" ulx="2143" uly="4007">
        <line lrx="3785" lry="4150" ulx="2232" uly="4007">crato · das iſt honig in wein ver⸗</line>
        <line lrx="3780" lry="4279" ulx="2227" uly="4137">menget benimmet die flegma mit</line>
        <line lrx="3773" lry="4401" ulx="2228" uly="4262">bꝛechen oben aus  die dem menſch</line>
        <line lrx="3769" lry="4531" ulx="2227" uly="4386">en zů zeirten gar groſſen ſchaden</line>
        <line lrx="3775" lry="4664" ulx="2222" uly="4519">bꝛingt ·˖ ¶ Iteʒ diſen ſamen geſto⸗</line>
        <line lrx="3859" lry="4791" ulx="2221" uly="4643">ſen zů puluer vnd auf das hanbt</line>
        <line lrx="3773" lry="4921" ulx="2159" uly="4778">geſtreüwet ˖ oder ſich damit ge⸗</line>
        <line lrx="3772" lry="5049" ulx="2223" uly="4902">weſchen · vnd das toͤtet die leufe⸗</line>
        <line lrx="3842" lry="5175" ulx="2143" uly="5032">¶ [Die electuarien die man macht</line>
        <line lrx="3765" lry="5305" ulx="2222" uly="5163">von ſtafiſagria dienent auch gar</line>
        <line lrx="3779" lry="5434" ulx="2220" uly="5290">wol zů der vallenden ſucht vñ be⸗</line>
        <line lrx="3762" lry="5561" ulx="2217" uly="5423">ni mbt moꝛpheã vnd bꝛingt men⸗</line>
        <line lrx="3763" lry="5694" ulx="2198" uly="5548">ſtruũ diſe electuarien macht man</line>
        <line lrx="3763" lry="5824" ulx="2213" uly="5678">allſo · Nymb ſtafiſagria ain halb</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="384" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_384">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_384.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2939" lry="1001" type="textblock" ulx="1364" uly="710">
        <line lrx="2929" lry="883" ulx="1364" uly="710">pfund vñ ſeüd den garwol in wa</line>
        <line lrx="2939" lry="1001" ulx="1366" uly="857">ſſer  vñ darnach zerkniſche den ſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2944" lry="2796" type="textblock" ulx="1275" uly="993">
        <line lrx="2942" lry="1129" ulx="1309" uly="993">men gleich aim bꝛei vñ miſch dar</line>
        <line lrx="2936" lry="1255" ulx="1396" uly="1124">under zucker ain pfund ˖ vñ tempe</line>
        <line lrx="2935" lry="1388" ulx="1379" uly="1244">rir diſe electuarien mit de waſſer</line>
        <line lrx="2930" lry="1509" ulx="1377" uly="1372">darinne der ſammen geſotten iſt ·</line>
        <line lrx="2936" lry="1637" ulx="1377" uly="1499">¶ Vnd diß electnarien ſind ſun⸗</line>
        <line lrx="2937" lry="1763" ulx="1334" uly="1628">derlichen gůt die do genaigt ſind .</line>
        <line lrx="2933" lry="1891" ulx="1374" uly="1755">zů der auſſetzigkeit ˖ wañ gar boͤſe</line>
        <line lrx="2931" lry="2018" ulx="1275" uly="1870">feüchtikeit durch diß verzert wirt</line>
        <line lrx="2930" lry="2149" ulx="1373" uly="2011">¶ Item wann ſtafiſagria wirt ge</line>
        <line lrx="2932" lry="2280" ulx="1294" uly="2137">ſotten mit eſſig vnd damit gewe⸗</line>
        <line lrx="2930" lry="2406" ulx="1377" uly="2263">ſchen den mund macht der zene</line>
        <line lrx="2930" lry="2538" ulx="1376" uly="2395">weethumb vertreiben ˖ vnðd benim</line>
        <line lrx="2933" lry="2665" ulx="1332" uly="2525">met auch den ſchleime des maules</line>
        <line lrx="2944" lry="2796" ulx="1382" uly="2653">der von dem hirn flieſſend iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4600" lry="1253" type="textblock" ulx="3073" uly="1038">
        <line lrx="4600" lry="1253" ulx="3073" uly="1038">Capitulum.  ccclx.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4587" lry="1703" type="textblock" ulx="3452" uly="1570">
        <line lrx="4587" lry="1703" ulx="3452" uly="1570">el apium aque vel naſtur</line>
      </zone>
      <zone lrx="4591" lry="2089" type="textblock" ulx="3053" uly="1803">
        <line lrx="4591" lry="1974" ulx="3060" uly="1803">mus aggreſtis latine. Gꝛece kam⸗</line>
        <line lrx="4588" lry="2089" ulx="3053" uly="1944">lela vel ſonicium vel hyꝛigumtis .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4612" lry="2243" type="textblock" ulx="3058" uly="2076">
        <line lrx="4612" lry="2243" ulx="3058" uly="2076">Arabice herochalchay del ſaxa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4592" lry="2865" type="textblock" ulx="3046" uly="2207">
        <line lrx="4589" lry="2355" ulx="3054" uly="2207">bꝛam ·˖ ¶ Serapio in dem bůch ag</line>
        <line lrx="4590" lry="2474" ulx="3053" uly="2345">gregatoꝛis in dem capitel heroch⸗</line>
        <line lrx="4592" lry="2612" ulx="3062" uly="2468">alchay · id eſt ſenacion beſchꝛeibet</line>
        <line lrx="4589" lry="2738" ulx="3046" uly="2602">vns vñ ſpꝛicht das pꝛunnkreß bey</line>
        <line lrx="4589" lry="2865" ulx="3053" uly="2728">den bechen wachs vnd hat ain ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4586" lry="3000" type="textblock" ulx="3004" uly="2859">
        <line lrx="4586" lry="3000" ulx="3004" uly="2859">lechten ſtengel · vñ hat pletter ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4580" lry="3124" type="textblock" ulx="3053" uly="2988">
        <line lrx="4580" lry="3124" ulx="3053" uly="2988">leich dem eppich · allain das ſie klai</line>
      </zone>
      <zone lrx="4605" lry="3381" type="textblock" ulx="3047" uly="3118">
        <line lrx="4605" lry="3257" ulx="3048" uly="3118">ner ſind · Vnd hat ain gůten ge⸗</line>
        <line lrx="4596" lry="3381" ulx="3047" uly="3251">rauch wañ man es kuwet ˖ ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4587" lry="3900" type="textblock" ulx="3036" uly="3378">
        <line lrx="4583" lry="3513" ulx="3044" uly="3378">pꝛunnkreſſe iſt haiß an dem erſten</line>
        <line lrx="4582" lry="3645" ulx="3042" uly="3514">grad vnd trucken an dem andern .</line>
        <line lrx="4583" lry="3775" ulx="3036" uly="3636">als dañ ſpꝛicht der maiſter Vſaac</line>
        <line lrx="4587" lry="3900" ulx="3038" uly="3766">des geleichen Galienus · ¶ Item</line>
      </zone>
      <zone lrx="4580" lry="4029" type="textblock" ulx="3022" uly="3897">
        <line lrx="4580" lry="4029" ulx="3022" uly="3897">Diaſcoꝛides in dem capitel ſenaci</line>
      </zone>
      <zone lrx="4613" lry="4301" type="textblock" ulx="2735" uly="4155">
        <line lrx="4613" lry="4301" ulx="2735" uly="4155">nernk reſſe rohe geſſen beneme den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4577" lry="4418" type="textblock" ulx="3045" uly="4288">
        <line lrx="4577" lry="4418" ulx="3045" uly="4288">ſtain der do kombt von hitz ˖ vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4649" lry="4810" type="textblock" ulx="2888" uly="4405">
        <line lrx="4579" lry="4553" ulx="3005" uly="4405">macht auch gar ſer harmẽ ˖ ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="4621" lry="4688" ulx="2888" uly="4548">pꝛunnbreſſe bꝛingt auch den fraw</line>
        <line lrx="4649" lry="4810" ulx="2987" uly="4681">en ir zeit ˖ ¶ Item pꝛunenkreſſe ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4574" lry="5058" type="textblock" ulx="3032" uly="4807">
        <line lrx="4574" lry="4947" ulx="3032" uly="4807">ſotten mit wein vñ den getrunken</line>
        <line lrx="4553" lry="5058" ulx="3039" uly="4939">benimmet auch die lendenſucht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4613" lry="5598" type="textblock" ulx="3012" uly="5067">
        <line lrx="4605" lry="5202" ulx="3032" uly="5067">¶ Item diſer wein getruncken di⸗</line>
        <line lrx="4613" lry="5335" ulx="3037" uly="5198">enet auch vaſt wol wider den kal</line>
        <line lrx="4577" lry="5463" ulx="3012" uly="5326">ten ſaich ˖ ¶ Der wirdig maiſter</line>
        <line lrx="4572" lry="5598" ulx="3043" uly="5452">Vſaac ſpꝛicht das der ſam ſtopff</line>
      </zone>
      <zone lrx="4632" lry="1577" type="textblock" ulx="3382" uly="1426">
        <line lrx="4632" lry="1577" ulx="3382" uly="1426">Enacionum vel ſenacion.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4628" lry="1832" type="textblock" ulx="3369" uly="1694">
        <line lrx="4628" lry="1832" ulx="3369" uly="1694">cium aquaticum vel carda</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5053" type="textblock" ulx="4922" uly="4895">
        <line lrx="5146" lry="5053" ulx="4922" uly="4895">Wntan</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="5405" type="textblock" ulx="4859" uly="5194">
        <line lrx="5141" lry="5405" ulx="4859" uly="5194">ſinon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5845" type="textblock" ulx="4949" uly="5420">
        <line lrx="5146" lry="5579" ulx="4949" uly="5420">Perlafe</line>
        <line lrx="5146" lry="5719" ulx="4953" uly="5569">e</line>
        <line lrx="5146" lry="5845" ulx="4960" uly="5704">htſpat</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="385" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_385">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_385.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="233" lry="838" type="textblock" ulx="0" uly="633">
        <line lrx="233" lry="838" ulx="0" uly="633">Nheß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="1508" type="textblock" ulx="0" uly="1369">
        <line lrx="349" lry="1508" ulx="0" uly="1369">um velſehnig</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="1511" type="textblock" ulx="276" uly="1445">
        <line lrx="291" lry="1511" ulx="276" uly="1445">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="341" lry="1490" type="textblock" ulx="339" uly="1488">
        <line lrx="341" lry="1490" ulx="339" uly="1488">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="1909" type="textblock" ulx="0" uly="1514">
        <line lrx="297" lry="1667" ulx="0" uly="1514">nagneyeng</line>
        <line lrx="411" lry="1787" ulx="0" uly="1639">tancna</line>
        <line lrx="397" lry="1909" ulx="0" uly="1769">adne Steln</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="1777" type="textblock" ulx="286" uly="1708">
        <line lrx="298" lry="1777" ulx="286" uly="1708">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="2433" type="textblock" ulx="0" uly="2161">
        <line lrx="380" lry="2331" ulx="0" uly="2161">ordnbihe .</line>
        <line lrx="350" lry="2433" ulx="0" uly="2301">nCaptiſect,</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="2712" type="textblock" ulx="0" uly="2430">
        <line lrx="296" lry="2556" ulx="0" uly="2430">nen ihein</line>
        <line lrx="296" lry="2712" ulx="0" uly="2570">spenkußte</line>
      </zone>
      <zone lrx="478" lry="4160" type="textblock" ulx="0" uly="2690">
        <line lrx="460" lry="2837" ulx="0" uly="2690">hendhetetſtc</line>
        <line lrx="290" lry="2975" ulx="0" uly="2828">whetpete</line>
        <line lrx="359" lry="3099" ulx="0" uly="2958">landesſta.</line>
        <line lrx="478" lry="3233" ulx="3" uly="3092">hrrain keag</line>
        <line lrx="363" lry="3360" ulx="0" uly="3229">es kiwen (4</line>
        <line lrx="415" lry="3499" ulx="0" uly="3362">aſßon dntn n</line>
        <line lrx="290" lry="3627" ulx="0" uly="3498">ton dn a:ak</line>
        <line lrx="465" lry="3760" ulx="0" uly="3625">rnaſte NA</line>
        <line lrx="289" lry="3885" ulx="0" uly="3759">liens⸗(N</line>
        <line lrx="288" lry="4024" ulx="0" uly="3891">ntaptti ſee</line>
        <line lrx="350" lry="4160" ulx="1" uly="4029">ſeſomeronen</line>
      </zone>
      <zone lrx="328" lry="4296" type="textblock" ulx="0" uly="4159">
        <line lrx="328" lry="4296" ulx="0" uly="4159">ſeheem</line>
      </zone>
      <zone lrx="287" lry="4439" type="textblock" ulx="0" uly="4290">
        <line lrx="287" lry="4439" ulx="0" uly="4290">evorhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="4703" type="textblock" ulx="0" uly="4430">
        <line lrx="284" lry="4703" ulx="0" uly="4430">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="4831" type="textblock" ulx="0" uly="4680">
        <line lrx="281" lry="4831" ulx="0" uly="4680">peuneitſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="447" lry="5090" type="textblock" ulx="0" uly="4812">
        <line lrx="447" lry="4957" ulx="2" uly="4812">dugeenn.</line>
        <line lrx="403" lry="5090" ulx="0" uly="4945">jelendrſtee</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="5185" type="textblock" ulx="145" uly="5076">
        <line lrx="316" lry="5185" ulx="145" uly="5076">ck</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="5487" type="textblock" ulx="14" uly="5194">
        <line lrx="316" lry="5322" ulx="113" uly="5194">Ortt</line>
        <line lrx="269" lry="5487" ulx="14" uly="5331">ug niſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="5624" type="textblock" ulx="0" uly="5450">
        <line lrx="269" lry="5624" ulx="0" uly="5450">ear ſnſf</line>
      </zone>
      <zone lrx="2145" lry="1071" type="textblock" ulx="507" uly="629">
        <line lrx="2144" lry="830" ulx="634" uly="629">den flus des banchs · den getrunck⸗</line>
        <line lrx="2145" lry="936" ulx="632" uly="809">en mit kaltem waſſer oder mit küt</line>
        <line lrx="2145" lry="1071" ulx="507" uly="933">en ſafft ˖ ¶ Vnd diß allſo geſoten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2137" lry="1458" type="textblock" ulx="584" uly="1065">
        <line lrx="2093" lry="1197" ulx="599" uly="1065">ſtercket die gelider des menſchen ˖</line>
        <line lrx="2113" lry="1335" ulx="584" uly="1194">¶ Item pꝛunnenkreſſe iſt auch</line>
        <line lrx="2137" lry="1458" ulx="621" uly="1321">gar gůt wider die hitze der lebern ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2130" lry="5048" type="textblock" ulx="812" uly="4845">
        <line lrx="2130" lry="5048" ulx="812" uly="4845">wantlaus kraut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2214" lry="5502" type="textblock" ulx="480" uly="5153">
        <line lrx="2214" lry="5375" ulx="480" uly="5153">Capitulum.  ccclxi·</line>
        <line lrx="2125" lry="5502" ulx="833" uly="5361">Patnla fetida latĩe · ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="5768" type="textblock" ulx="822" uly="5496">
        <line lrx="2095" lry="5651" ulx="822" uly="5496">maiſter Paulus in dem ca⸗</line>
        <line lrx="2096" lry="5768" ulx="875" uly="5624">pitel ſpatula fetida ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3900" lry="963" type="textblock" ulx="2254" uly="699">
        <line lrx="3900" lry="851" ulx="2254" uly="699">das diß ſeie ain kraut beinahe als</line>
        <line lrx="3803" lry="963" ulx="2262" uly="839">yteos genannt ſchwertel. Diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3817" lry="1096" type="textblock" ulx="2205" uly="957">
        <line lrx="3817" lry="1096" ulx="2205" uly="957">kraut ſtinckt vaſt vᷣ̈bel vñ wechſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3828" lry="2128" type="textblock" ulx="2250" uly="1087">
        <line lrx="3806" lry="1230" ulx="2256" uly="1087">auch gar gern bey den zeünen vñ</line>
        <line lrx="3802" lry="1359" ulx="2255" uly="1215">da es tunckel iſt  Diß kraut iſt nit</line>
        <line lrx="3811" lry="1485" ulx="2250" uly="1346">zenützen außwendig des leibes.·</line>
        <line lrx="3799" lry="1620" ulx="2251" uly="1474">¶ Der ſafft von diſem kraut zeü⸗</line>
        <line lrx="3792" lry="1744" ulx="2253" uly="1599">het aus der heüt die boͤſen reüden.</line>
        <line lrx="3794" lry="1886" ulx="2256" uly="1736">moꝛphea genannt . Der ſafft ſoll</line>
        <line lrx="3828" lry="2014" ulx="2257" uly="1854">alſo berait werden· Nym den ſafft</line>
        <line lrx="3822" lry="2128" ulx="2253" uly="1988">vnd laß yn doꝛren an der ſunnen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3964" lry="2271" type="textblock" ulx="2248" uly="2116">
        <line lrx="3964" lry="2271" ulx="2248" uly="2116">vnd darnach ſtoß den zůͦ puluer ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3892" lry="3034" type="textblock" ulx="2242" uly="2243">
        <line lrx="3792" lry="2387" ulx="2255" uly="2243">Darunder miſche puluer von dem</line>
        <line lrx="3790" lry="2530" ulx="2259" uly="2366">ſafft ſtafiſagrie · das iſt byßmüntz</line>
        <line lrx="3788" lry="2655" ulx="2256" uly="2500">des geleichen von dem kraut flam</line>
        <line lrx="3789" lry="2782" ulx="2250" uly="2632">mule vnd hermodactili. auch atra</line>
        <line lrx="3892" lry="2904" ulx="2250" uly="2762">ment yeglichs gleich vil vñ miſch</line>
        <line lrx="3782" lry="3034" ulx="2242" uly="2884">diß mit eſſig vnd ſchweineenſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3789" lry="3164" type="textblock" ulx="2203" uly="3016">
        <line lrx="3789" lry="3164" ulx="2203" uly="3016">maltz· allſo das auch diß werde zuͦ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3789" lry="3294" type="textblock" ulx="2244" uly="3143">
        <line lrx="3789" lry="3294" ulx="2244" uly="3143">ainer ſalb · Mit diſer ſalben ſchmi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3821" lry="3422" type="textblock" ulx="2153" uly="3276">
        <line lrx="3821" lry="3422" ulx="2153" uly="3276">re die moꝛpheen  vnd leg dañ dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3798" lry="4708" type="textblock" ulx="2222" uly="3399">
        <line lrx="3781" lry="3550" ulx="2241" uly="3399">über ain koͤlplat oder wegrichple</line>
        <line lrx="3779" lry="3682" ulx="2227" uly="3532">ter ˖ du geniſeſt on allen zweifel ⸗</line>
        <line lrx="3777" lry="3810" ulx="2232" uly="3656">Das ſchmieren ſolt du thůn des</line>
        <line lrx="3779" lry="3938" ulx="2228" uly="3791">tags zedꝛeimalen  ¶ Das puluer</line>
        <line lrx="3775" lry="4056" ulx="2234" uly="3914">von diſem ſafft menge mit wein</line>
        <line lrx="3782" lry="4198" ulx="2231" uly="4044">vnd leg es auff ain zer kniſchts ge</line>
        <line lrx="3774" lry="4320" ulx="2228" uly="4166">lide es zeüht auch die bain aus on</line>
        <line lrx="3773" lry="4450" ulx="2226" uly="4303">allen weethumb . ¶ Item diſes</line>
        <line lrx="3798" lry="4571" ulx="2222" uly="4426">krant veriaget die wantleüs in</line>
        <line lrx="3765" lry="4708" ulx="2223" uly="4560">wende ·˖ vnd in die petladen gelegt .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="386" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_386">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_386.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2671" lry="3282" type="textblock" ulx="1632" uly="3122">
        <line lrx="2671" lry="3282" ulx="1632" uly="3122">Rockenkoꝛn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2904" lry="3605" type="textblock" ulx="1379" uly="3349">
        <line lrx="2904" lry="3605" ulx="1379" uly="3349">Capitulum · . .ccclxii.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2940" lry="4376" type="textblock" ulx="1311" uly="3580">
        <line lrx="2927" lry="3728" ulx="1671" uly="3580">Iligo vel germanũ latine ·</line>
        <line lrx="2928" lry="3964" ulx="1340" uly="3607">S Gꝛece tyfa vel ſytus · Ara⸗</line>
        <line lrx="2930" lry="3998" ulx="1500" uly="3839">bice ſiligehyh ·˖ ¶ Serapio</line>
        <line lrx="2935" lry="4110" ulx="1311" uly="3971">in dem bůch aggregatoꝛis in dem</line>
        <line lrx="2936" lry="4249" ulx="1358" uly="4098">ctapitel ſiligo · beſchꝛeibet vns vnd</line>
        <line lrx="2940" lry="4376" ulx="1387" uly="4232">ſpꝛicht ·˖ das diß den menſchen mer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2996" lry="4637" type="textblock" ulx="1383" uly="4353">
        <line lrx="2990" lry="4509" ulx="1383" uly="4353">ſpeiß wañ gerſten · vñ hat ain gů⸗</line>
        <line lrx="2996" lry="4637" ulx="1397" uly="4482">ten gerauch ˖ ¶ Diß bꝛot von ruck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2950" lry="4893" type="textblock" ulx="1390" uly="4621">
        <line lrx="2950" lry="4776" ulx="1390" uly="4621">em koꝛn ſpeiſt auch minð den men</line>
        <line lrx="2945" lry="4893" ulx="1402" uly="4765">ſchen dañ das bꝛot von waitzen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2959" lry="5018" type="textblock" ulx="1406" uly="4875">
        <line lrx="2959" lry="5018" ulx="1406" uly="4875">vnd darumb hat rocken koꝛn ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2957" lry="5654" type="textblock" ulx="1397" uly="5008">
        <line lrx="2953" lry="5152" ulx="1402" uly="5008">mittelmeſſige natur zwiſchen der</line>
        <line lrx="2957" lry="5291" ulx="1397" uly="5137">gerſten vñ dem waitz in der ſpeiſ⸗</line>
        <line lrx="2951" lry="5417" ulx="1403" uly="5260">ung vñ auch in der ertzneie · ¶ Pli</line>
        <line lrx="2951" lry="5543" ulx="1398" uly="5392">nius ſpꝛicht dz rockenkoꝛn ſei war</line>
        <line lrx="2952" lry="5654" ulx="1406" uly="5526">mer natur · vñ doch nit als warm</line>
      </zone>
      <zone lrx="2967" lry="5792" type="textblock" ulx="1408" uly="5650">
        <line lrx="2967" lry="5792" ulx="1408" uly="5650">als ð waitz· Aber wermer dañ die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2941" lry="5933" type="textblock" ulx="1407" uly="5778">
        <line lrx="2941" lry="5933" ulx="1407" uly="5778">gerſt ˖ ¶ Das bꝛot võ rockenkoꝛn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4522" lry="852" type="textblock" ulx="3005" uly="676">
        <line lrx="4522" lry="852" ulx="3005" uly="676">iſt den geſunten leüten beſſer dañ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4653" lry="963" type="textblock" ulx="3007" uly="830">
        <line lrx="4653" lry="963" ulx="3007" uly="830">den krancken vñ ſtercket die  Aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="4570" lry="1092" type="textblock" ulx="3006" uly="958">
        <line lrx="4570" lry="1092" ulx="3006" uly="958">den krancken iſt waytzen bꝛot vil</line>
      </zone>
      <zone lrx="4600" lry="1233" type="textblock" ulx="2734" uly="1047">
        <line lrx="4600" lry="1233" ulx="2734" uly="1047">beſſer vñ nützer ¶ Die kalt magẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4532" lry="1475" type="textblock" ulx="3005" uly="1217">
        <line lrx="4532" lry="1366" ulx="3005" uly="1217">habent den iſt rucken bꝛot nit gůt</line>
        <line lrx="4530" lry="1475" ulx="3006" uly="1350">wañ ir krankheit des magen mag</line>
      </zone>
      <zone lrx="4598" lry="1600" type="textblock" ulx="2998" uly="1473">
        <line lrx="4598" lry="1600" ulx="2998" uly="1473">das bꝛot nit vᷣberwinden zůuerden</line>
      </zone>
      <zone lrx="4578" lry="1730" type="textblock" ulx="2995" uly="1600">
        <line lrx="4578" lry="1730" ulx="2995" uly="1600">en vnd verdeüwet es gar kaum ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4528" lry="1873" type="textblock" ulx="2981" uly="1727">
        <line lrx="4528" lry="1873" ulx="2981" uly="1727">¶ Itẽ ain yeglich menſch ſoll ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="4537" lry="2267" type="textblock" ulx="3010" uly="1863">
        <line lrx="4533" lry="2009" ulx="3010" uly="1863">hüeten voꝛ allen dingen voꝛ bꝛot</line>
        <line lrx="4535" lry="2137" ulx="3012" uly="1987">das nit wol gebachen iſt · wann</line>
        <line lrx="4537" lry="2267" ulx="3015" uly="2118">groſſe ſucht vñ kranckheit manch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4564" lry="2384" type="textblock" ulx="3018" uly="2243">
        <line lrx="4564" lry="2384" ulx="3018" uly="2243">em menſchen dauon enſteend ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4330" lry="4914" type="textblock" ulx="3410" uly="4749">
        <line lrx="4330" lry="4914" ulx="3410" uly="4749">Speltz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4809" lry="5100" type="textblock" ulx="3065" uly="4892">
        <line lrx="4809" lry="5100" ulx="3065" uly="4892">Capitulum.ccchii ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4608" lry="5487" type="textblock" ulx="2888" uly="5091">
        <line lrx="4585" lry="5254" ulx="2888" uly="5091">ſ⸗ ¶ Pelta latine ˖ Gꝛece benge</line>
        <line lrx="4589" lry="5362" ulx="3096" uly="5212">vel dꝛagos vel zegea vel el</line>
        <line lrx="4608" lry="5487" ulx="3382" uly="5344">lica · Arabice futa vel fult ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4597" lry="5622" type="textblock" ulx="3070" uly="5475">
        <line lrx="4597" lry="5622" ulx="3070" uly="5475">vel hals vel halca ˖ ¶ Serapio in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4696" lry="5891" type="textblock" ulx="3066" uly="5613">
        <line lrx="4691" lry="5763" ulx="3077" uly="5613">dem büch aggregatoꝛis in dem ta</line>
        <line lrx="4696" lry="5891" ulx="3066" uly="5741">pitel fult id e ſpelta beſchꝛelbt vns</line>
      </zone>
      <zone lrx="4880" lry="1578" type="textblock" ulx="4847" uly="1482">
        <line lrx="4880" lry="1578" ulx="4847" uly="1482">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4892" lry="2146" type="textblock" ulx="4850" uly="2007">
        <line lrx="4859" lry="2100" ulx="4850" uly="2007">— —</line>
        <line lrx="4882" lry="2092" ulx="4871" uly="2019">—</line>
        <line lrx="4892" lry="2146" ulx="4879" uly="2117">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4890" lry="2386" type="textblock" ulx="4852" uly="2258">
        <line lrx="4859" lry="2386" ulx="4852" uly="2258">— —</line>
        <line lrx="4867" lry="2358" ulx="4858" uly="2294">==</line>
        <line lrx="4878" lry="2348" ulx="4869" uly="2285">=.</line>
        <line lrx="4890" lry="2344" ulx="4879" uly="2277">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4868" lry="4073" type="textblock" ulx="4847" uly="3857">
        <line lrx="4868" lry="4073" ulx="4847" uly="3857">— ==</line>
      </zone>
      <zone lrx="4870" lry="5119" type="textblock" ulx="4727" uly="4506">
        <line lrx="4734" lry="4806" ulx="4727" uly="4795">.</line>
        <line lrx="4858" lry="5119" ulx="4848" uly="4737">— ——</line>
        <line lrx="4870" lry="4969" ulx="4846" uly="4506"> = — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4865" lry="5093" type="textblock" ulx="4857" uly="5028">
        <line lrx="4865" lry="5093" ulx="4857" uly="5028">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4910" lry="5117" type="textblock" ulx="4867" uly="5009">
        <line lrx="4881" lry="5103" ulx="4867" uly="5037">6E</line>
        <line lrx="4910" lry="5117" ulx="4883" uly="5009">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4869" lry="987" type="textblock" ulx="4850" uly="735">
        <line lrx="4869" lry="987" ulx="4850" uly="735">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4867" lry="1233" type="textblock" ulx="4848" uly="1095">
        <line lrx="4867" lry="1233" ulx="4848" uly="1095">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1581" type="textblock" ulx="4863" uly="1125">
        <line lrx="4993" lry="1554" ulx="4966" uly="1197">— = =</line>
        <line lrx="5039" lry="1571" ulx="4985" uly="1156">☛ S= 2</line>
        <line lrx="5102" lry="1502" ulx="5033" uly="1171"> –☛  £</line>
        <line lrx="5134" lry="1525" ulx="5082" uly="1162">☛ —– S</line>
        <line lrx="5146" lry="1489" ulx="5115" uly="1125">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2054" type="textblock" ulx="4956" uly="1544">
        <line lrx="5005" lry="2054" ulx="4956" uly="1821">=S =</line>
        <line lrx="5033" lry="2052" ulx="4996" uly="1848"> —</line>
        <line lrx="5078" lry="2042" ulx="5033" uly="1544">= — =ẽ —</line>
        <line lrx="5146" lry="2034" ulx="5079" uly="1665">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="2292" type="textblock" ulx="4852" uly="2070">
        <line lrx="4892" lry="2227" ulx="4852" uly="2150">=</line>
        <line lrx="4939" lry="2212" ulx="4899" uly="2127">=</line>
        <line lrx="5025" lry="2292" ulx="4974" uly="2115">= =</line>
        <line lrx="5052" lry="2175" ulx="5027" uly="2111">S</line>
        <line lrx="5096" lry="2177" ulx="5056" uly="2103">RD</line>
        <line lrx="5144" lry="2165" ulx="5100" uly="2070">w⏑</line>
      </zone>
      <zone lrx="5125" lry="2506" type="textblock" ulx="4857" uly="2103">
        <line lrx="4891" lry="2506" ulx="4857" uly="2376">—</line>
        <line lrx="4919" lry="2475" ulx="4889" uly="2373">S=S==</line>
        <line lrx="4964" lry="2252" ulx="4936" uly="2103">S=</line>
        <line lrx="5005" lry="2455" ulx="4979" uly="2386">—</line>
        <line lrx="5033" lry="2448" ulx="5007" uly="2381">=</line>
        <line lrx="5063" lry="2442" ulx="5035" uly="2348">—</line>
        <line lrx="5099" lry="2440" ulx="5074" uly="2340">—</line>
        <line lrx="5125" lry="2436" ulx="5099" uly="2371">☛R</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2759" type="textblock" ulx="4848" uly="2480">
        <line lrx="5063" lry="2759" ulx="5019" uly="2480">. E⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2732" ulx="5065" uly="2489">S ☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3285" type="textblock" ulx="4850" uly="3018">
        <line lrx="4871" lry="3141" ulx="4850" uly="3072">☛</line>
        <line lrx="4901" lry="3285" ulx="4872" uly="3031">e e</line>
        <line lrx="4916" lry="3159" ulx="4892" uly="3035">==</line>
        <line lrx="4933" lry="3126" ulx="4917" uly="3060">S==</line>
        <line lrx="4993" lry="3119" ulx="4970" uly="3021">S=EE=</line>
        <line lrx="5146" lry="3101" ulx="5119" uly="3040">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4891" lry="3537" type="textblock" ulx="4848" uly="3293">
        <line lrx="4876" lry="3531" ulx="4848" uly="3333">— ==</line>
        <line lrx="4891" lry="3537" ulx="4871" uly="3293">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4211" type="textblock" ulx="4880" uly="3413">
        <line lrx="5146" lry="3549" ulx="4893" uly="3413">gelriſte</line>
        <line lrx="5146" lry="3676" ulx="5035" uly="3546">ſſſen</line>
        <line lrx="5146" lry="3812" ulx="4946" uly="3680">ſelenb⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3947" ulx="4880" uly="3815">acenichtw</line>
        <line lrx="5146" lry="4078" ulx="4936" uly="3950">ſehmta</line>
        <line lrx="5146" lry="4211" ulx="4925" uly="4084">Emdoran</line>
      </zone>
      <zone lrx="4865" lry="3530" type="textblock" ulx="4849" uly="3460">
        <line lrx="4865" lry="3530" ulx="4849" uly="3460">SE ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="5030" lry="3657" type="textblock" ulx="4888" uly="3557">
        <line lrx="4901" lry="3656" ulx="4888" uly="3560">— —</line>
        <line lrx="4919" lry="3657" ulx="4903" uly="3592">—</line>
        <line lrx="4952" lry="3654" ulx="4920" uly="3587">SE</line>
        <line lrx="4982" lry="3654" ulx="4960" uly="3586">—</line>
        <line lrx="5005" lry="3653" ulx="4984" uly="3587">=2</line>
        <line lrx="5030" lry="3647" ulx="5007" uly="3557">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4884" lry="3673" type="textblock" ulx="4867" uly="3559">
        <line lrx="4884" lry="3673" ulx="4867" uly="3559">— =</line>
      </zone>
      <zone lrx="4938" lry="3790" type="textblock" ulx="4912" uly="3722">
        <line lrx="4938" lry="3790" ulx="4912" uly="3722">=Z=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4886" lry="3817" type="textblock" ulx="4849" uly="3693">
        <line lrx="4886" lry="3817" ulx="4849" uly="3693">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4931" lry="3927" type="textblock" ulx="4867" uly="3848">
        <line lrx="4877" lry="3921" ulx="4867" uly="3858">S=EA=</line>
        <line lrx="4895" lry="3923" ulx="4879" uly="3855">= à</line>
        <line lrx="4913" lry="3918" ulx="4900" uly="3848">—</line>
        <line lrx="4931" lry="3927" ulx="4914" uly="3851">—=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4929" lry="4076" type="textblock" ulx="4900" uly="3983">
        <line lrx="4915" lry="4052" ulx="4900" uly="3983">—</line>
        <line lrx="4929" lry="4076" ulx="4916" uly="3983">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="4923" lry="4317" type="textblock" ulx="4845" uly="4100">
        <line lrx="4866" lry="4312" ulx="4845" uly="4100">== = =</line>
        <line lrx="4923" lry="4317" ulx="4868" uly="4114">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="4347" type="textblock" ulx="4609" uly="4165">
        <line lrx="5141" lry="4347" ulx="4609" uly="4165">beſen ban</line>
      </zone>
      <zone lrx="4957" lry="4583" type="textblock" ulx="4867" uly="4344">
        <line lrx="4897" lry="4447" ulx="4867" uly="4344">E</line>
        <line lrx="4923" lry="4583" ulx="4880" uly="4380">+—</line>
        <line lrx="4957" lry="4581" ulx="4927" uly="4514">=☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="4942" lry="4446" type="textblock" ulx="4925" uly="4383">
        <line lrx="4942" lry="4446" ulx="4925" uly="4383">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5158" type="textblock" ulx="4904" uly="4350">
        <line lrx="5146" lry="4478" ulx="4945" uly="4350">poſpich</line>
        <line lrx="5146" lry="4613" ulx="4960" uly="4483">aſchenn</line>
        <line lrx="5146" lry="4731" ulx="4907" uly="4626">genvol⸗v⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4861" ulx="4907" uly="4760">dosdieve</line>
        <line lrx="5146" lry="5016" ulx="4904" uly="4882">w (S</line>
        <line lrx="5106" lry="5158" ulx="4912" uly="5013">ulungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4905" lry="4713" type="textblock" ulx="4863" uly="4641">
        <line lrx="4876" lry="4707" ulx="4863" uly="4641">==</line>
        <line lrx="4905" lry="4713" ulx="4881" uly="4645">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="4966" lry="4975" type="textblock" ulx="4878" uly="4633">
        <line lrx="4905" lry="4975" ulx="4878" uly="4744">E ——</line>
        <line lrx="4966" lry="4847" ulx="4926" uly="4633">— ☛☚nd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4876" lry="4971" type="textblock" ulx="4865" uly="4906">
        <line lrx="4876" lry="4971" ulx="4865" uly="4906">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="4877" lry="5028" type="textblock" ulx="4865" uly="4874">
        <line lrx="4877" lry="4903" ulx="4865" uly="4874">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="4880" lry="5032" type="textblock" ulx="4874" uly="5006">
        <line lrx="4880" lry="5032" ulx="4874" uly="5006">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="4875" lry="5250" type="textblock" ulx="4850" uly="5126">
        <line lrx="4861" lry="5250" ulx="4850" uly="5126">— (ô E</line>
        <line lrx="4875" lry="5230" ulx="4862" uly="5130">EE=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="5297" type="textblock" ulx="4814" uly="5149">
        <line lrx="5143" lry="5297" ulx="4814" uly="5149">früvaccht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4896" lry="5367" type="textblock" ulx="4851" uly="5290">
        <line lrx="4866" lry="5361" ulx="4851" uly="5290">E</line>
        <line lrx="4879" lry="5362" ulx="4868" uly="5298">—</line>
        <line lrx="4896" lry="5367" ulx="4881" uly="5300">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5427" type="textblock" ulx="4902" uly="5283">
        <line lrx="5146" lry="5427" ulx="4902" uly="5283">nacht vo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4882" lry="5490" type="textblock" ulx="4852" uly="5393">
        <line lrx="4868" lry="5489" ulx="4852" uly="5393">—</line>
        <line lrx="4882" lry="5490" ulx="4869" uly="5424">☛=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5558" type="textblock" ulx="4801" uly="5416">
        <line lrx="5146" lry="5558" ulx="4801" uly="5416">nit nac</line>
      </zone>
      <zone lrx="4888" lry="5624" type="textblock" ulx="4860" uly="5550">
        <line lrx="4873" lry="5624" ulx="4860" uly="5550">=</line>
        <line lrx="4888" lry="5621" ulx="4876" uly="5558">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5820" type="textblock" ulx="4892" uly="5671">
        <line lrx="5146" lry="5820" ulx="4892" uly="5671">feſhen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4885" lry="5760" type="textblock" ulx="4855" uly="5653">
        <line lrx="4870" lry="5756" ulx="4855" uly="5653">—</line>
        <line lrx="4885" lry="5760" ulx="4872" uly="5686">——</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="387" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_387">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_387.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="213" lry="768" type="textblock" ulx="0" uly="608">
        <line lrx="213" lry="768" ulx="0" uly="608">tulkeſe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="776" type="textblock" ulx="215" uly="707">
        <line lrx="232" lry="776" ulx="215" uly="707">=S</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="904" type="textblock" ulx="210" uly="800">
        <line lrx="238" lry="904" ulx="210" uly="800">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="1043" type="textblock" ulx="220" uly="841">
        <line lrx="243" lry="1031" ulx="220" uly="936">—</line>
        <line lrx="253" lry="1043" ulx="239" uly="841">= —</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="1034" type="textblock" ulx="0" uly="906">
        <line lrx="216" lry="1034" ulx="0" uly="906">aptzendein</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="1455" type="textblock" ulx="0" uly="1010">
        <line lrx="220" lry="1169" ulx="0" uly="1010">Deekeke</line>
        <line lrx="296" lry="1297" ulx="0" uly="1156">nbetttſi</line>
        <line lrx="256" lry="1455" ulx="0" uly="1291">Aerugn</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="1315" type="textblock" ulx="213" uly="1071">
        <line lrx="228" lry="1315" ulx="213" uly="1215">—</line>
        <line lrx="254" lry="1191" ulx="226" uly="1071">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="1426" type="textblock" ulx="17" uly="1407">
        <line lrx="24" lry="1426" ulx="17" uly="1407">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="318" lry="1560" type="textblock" ulx="0" uly="1424">
        <line lrx="318" lry="1560" ulx="0" uly="1424">nnSe</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="1951" type="textblock" ulx="0" uly="1564">
        <line lrx="256" lry="1685" ulx="0" uly="1564">tesgarkan</line>
        <line lrx="253" lry="1841" ulx="5" uly="1686">manchſclie</line>
        <line lrx="258" lry="1951" ulx="0" uly="1828">ingen hatkee</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="2081" type="textblock" ulx="0" uly="1944">
        <line lrx="259" lry="2081" ulx="0" uly="1944">elenſt,uen</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="2344" type="textblock" ulx="0" uly="2215">
        <line lrx="257" lry="2344" ulx="0" uly="2215">on ſende⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="5405" type="textblock" ulx="0" uly="4802">
        <line lrx="127" lry="4951" ulx="0" uly="4802">c.</line>
        <line lrx="273" lry="5104" ulx="9" uly="4947">,(CMR</line>
        <line lrx="276" lry="5268" ulx="0" uly="5116">ner Grlele⸗</line>
        <line lrx="242" lry="5405" ulx="0" uly="5274">velgehun</line>
      </zone>
      <zone lrx="2068" lry="852" type="textblock" ulx="538" uly="686">
        <line lrx="2068" lry="852" ulx="538" uly="686">vñ ſpꝛicht dz ſpeltz hab koͤꝛner ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2249" lry="1494" type="textblock" ulx="448" uly="838">
        <line lrx="2068" lry="986" ulx="448" uly="838">leich ð gerſt vñ ſpeiſt minð wann</line>
        <line lrx="2111" lry="1120" ulx="533" uly="965">gerſten vñ hat ain gůten gerauch</line>
        <line lrx="2249" lry="1239" ulx="532" uly="1091">¶ Item das bꝛot von ſpeltz ſpeiſt</line>
        <line lrx="2065" lry="1347" ulx="463" uly="1223">minder wañ das bꝛot von waitze</line>
        <line lrx="2077" lry="1494" ulx="538" uly="1347">vñ gerſten ˖ ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="1862" type="textblock" ulx="535" uly="1477">
        <line lrx="2062" lry="1630" ulx="535" uly="1477">das ſpeltz ſpeiſe gar wenig · wañ</line>
        <line lrx="2063" lry="1754" ulx="536" uly="1603">er hat gar vil kleien in ym · vnd iſt</line>
        <line lrx="2059" lry="1862" ulx="542" uly="1734">vnuerdeüwenlich ˖ vñ waicht den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="1999" type="textblock" ulx="461" uly="1862">
        <line lrx="2066" lry="1999" ulx="461" uly="1862">bauch ˖ ¶Maiſter Paulus ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="3036" type="textblock" ulx="543" uly="1990">
        <line lrx="2060" lry="2139" ulx="543" uly="1990">das ſpeltze dem magen nit ſei gůt ·</line>
        <line lrx="2064" lry="2265" ulx="546" uly="2121">wañ er iſt vnuerdeüwenlich · ¶ I⸗</line>
        <line lrx="2065" lry="2401" ulx="543" uly="2254">ſaac ſpꝛicht ˖ das ſpeltz ſei von na⸗</line>
        <line lrx="2062" lry="2527" ulx="546" uly="2382">tur feücht vnd kalt. ¶ Galiennns</line>
        <line lrx="2067" lry="2651" ulx="551" uly="2508">im erſten bůch genannt zelatein.</line>
        <line lrx="2066" lry="2772" ulx="551" uly="2634">eduleis · in dem capitel ſegea id eſt</line>
        <line lrx="2059" lry="2917" ulx="543" uly="2771">ſpelta  beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht ·</line>
        <line lrx="2058" lry="3036" ulx="543" uly="2898">das diſer ſamen ſei minder ſpeiſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="2201" type="textblock" ulx="1805" uly="2159">
        <line lrx="1830" lry="2201" ulx="1805" uly="2163">£</line>
        <line lrx="2066" lry="2193" ulx="2028" uly="2159">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="3164" type="textblock" ulx="544" uly="3030">
        <line lrx="2084" lry="3164" ulx="544" uly="3030">vnð den frůchten ˖ vñ ſpꝛicht auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2059" lry="3296" type="textblock" ulx="542" uly="3160">
        <line lrx="2059" lry="3296" ulx="542" uly="3160">das ſpeltz hab wurtzeln die ſtend</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="3430" type="textblock" ulx="543" uly="3288">
        <line lrx="2084" lry="3430" ulx="543" uly="3288">vaſt tieff in der erden ˖ vñ hab vaſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="3712" type="textblock" ulx="541" uly="3419">
        <line lrx="2066" lry="3555" ulx="542" uly="3419">vil ſtengel ˖ vñ iſt allen fogeln das</line>
        <line lrx="2062" lry="3712" ulx="541" uly="3552">beſt koꝛn vnd eſſent es vaſt gern ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="3818" type="textblock" ulx="543" uly="3678">
        <line lrx="2061" lry="3818" ulx="543" uly="3678">¶ Item ſpeltzen bꝛott iſt gar gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="3943" type="textblock" ulx="539" uly="3781">
        <line lrx="2062" lry="3943" ulx="539" uly="3781">wañ es gemiſcht wirt mit gerſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2119" lry="4075" type="textblock" ulx="533" uly="3937">
        <line lrx="2119" lry="4075" ulx="533" uly="3937">¶ Itez ſpeltz mit andern früchten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="5772" type="textblock" ulx="529" uly="4062">
        <line lrx="2066" lry="4209" ulx="530" uly="4062">gemengt vñ daraus gemacht bꝛei</line>
        <line lrx="2055" lry="4335" ulx="536" uly="4198">vñ den geeſſen bꝛinget ſtůlgenge ;</line>
        <line lrx="2057" lry="4460" ulx="532" uly="4326">¶ Serapio ſpꝛicht das ſpeltz wai</line>
        <line lrx="2055" lry="4592" ulx="532" uly="4457">che des menſchen natur · vñ mach</line>
        <line lrx="2057" lry="4723" ulx="532" uly="4581">den magen vol . vnd ſtoß auff des</line>
        <line lrx="2055" lry="4853" ulx="529" uly="4712">halben das die vaſt langſam ver</line>
        <line lrx="2055" lry="4976" ulx="535" uly="4840">deüwet wirt . ¶ Speltz iſt gůt der</line>
        <line lrx="2051" lry="5108" ulx="534" uly="4978">feüchten lungen vnd dem herten</line>
        <line lrx="2057" lry="5238" ulx="533" uly="5100">hůſten vñ waicht die pꝛuſt ·˖ ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="2048" lry="5363" ulx="533" uly="5232">man machet von ſpeltzen lohoch</line>
        <line lrx="2051" lry="5515" ulx="536" uly="5365">den genützet macht harmen vnd</line>
        <line lrx="2054" lry="5657" ulx="533" uly="5483">reimget die nieren vnd die plaſe</line>
        <line lrx="2042" lry="5772" ulx="541" uly="5622">des menſchen ; — °—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3830" lry="5217" type="textblock" ulx="2181" uly="3346">
        <line lrx="2386" lry="3503" ulx="2186" uly="3346">Ca</line>
        <line lrx="3745" lry="3675" ulx="2491" uly="3531">Pinachia latine · Gꝛece aſ</line>
        <line lrx="3730" lry="3803" ulx="2387" uly="3665">perach ˖ ¶Serapio in dem</line>
        <line lrx="3830" lry="3925" ulx="2247" uly="3795">buüch aggregatoꝛis in dem</line>
        <line lrx="3728" lry="4064" ulx="2190" uly="3918">capitel aſperach id eſt ſpinachia</line>
        <line lrx="3730" lry="4191" ulx="2188" uly="4050">ſpꝛicht das diß ſei kalt vñ feüchte</line>
        <line lrx="3736" lry="4314" ulx="2189" uly="4173">am end des erſten grads ˖ ¶ Diſes</line>
        <line lrx="3745" lry="4445" ulx="2181" uly="4300">kraut iſt bei vns gemain · diß geſo⸗</line>
        <line lrx="3729" lry="4574" ulx="2185" uly="4433">ten vñ geeſſen ſenfftiget dẽ bauch</line>
        <line lrx="3736" lry="4690" ulx="2181" uly="4564">vnd benimbt das weethumb der</line>
        <line lrx="3736" lry="4841" ulx="2184" uly="4691">pꝛuſt vnd der lungen ˖ ¶ Die pꝛüe</line>
        <line lrx="3739" lry="4960" ulx="2186" uly="4813">von diſem kraut getruncken laxir</line>
        <line lrx="3738" lry="5079" ulx="2187" uly="4946">et aus die boͤſen feüchtung ˖ vnd</line>
        <line lrx="3743" lry="5217" ulx="2186" uly="5073">macht ain ſenfften aden ˖ ¶ Hie iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3742" lry="5358" type="textblock" ulx="2147" uly="5206">
        <line lrx="3742" lry="5358" ulx="2147" uly="5206">zemercken das ſolich gemüeß ſte⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3748" lry="6019" type="textblock" ulx="2179" uly="5338">
        <line lrx="3738" lry="5484" ulx="2181" uly="5338">tigs vñ all tag geeſſen iſt nit nütʒ</line>
        <line lrx="3738" lry="5604" ulx="2183" uly="5460">wañ ſie bꝛingen vil melan colei dẽ</line>
        <line lrx="3748" lry="5736" ulx="2179" uly="5593">menſchen · als vns bewert maiſter</line>
        <line lrx="3746" lry="5852" ulx="2179" uly="5726">Auerrois im  v · bůch colliget · do er</line>
        <line lrx="3745" lry="6019" ulx="2181" uly="5858">ſpꝛicht das alle müſer bꝛingen me</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="388" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_388">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_388.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="5146" lry="3394" type="textblock" ulx="1357" uly="658">
        <line lrx="5140" lry="889" ulx="1408" uly="658">lancolei · on allain diedo gemacht en. ¶ Itẽ diß ſamen ein getrunck⸗ plinm⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="983" ulx="1403" uly="796">werden von lactuca vñ boꝛagine · en mit gaißmilch toͤt die würm in del</line>
        <line lrx="5138" lry="1102" ulx="1412" uly="915">¶ Wellicher groß weethumb het dem leib · ¶ Diſer ſame wechſt in des Ara</line>
        <line lrx="5140" lry="1207" ulx="1412" uly="1050">in dem rucke der eß benetz müeſer · dem land coꝛaſceni · vñ der fellt da</line>
        <line lrx="5139" lry="1364" ulx="1357" uly="1170">Auch welliche verhert wer in dem ſelbſt von himel mit regen vñ die ſteinden</line>
        <line lrx="5012" lry="1466" ulx="1414" uly="1294">leib der eß diſer müe er · vnd trinck ſelbigen ſameln den wañ es gere⸗ mne</line>
        <line lrx="4926" lry="1583" ulx="1399" uly="1428">die bꝛüe dauon  es hilfft auch on gent hat · vñ findet man des dieme N</line>
        <line lrx="5139" lry="1780" ulx="1415" uly="1556">zweifel · bd⸗  * iig auff de weiſſen ertrich. ¶(Di⸗ 63 de⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1913" ulx="1614" uly="1664">3 ſer ſame iſt ſeltzen in teütſchen lan niſe</line>
        <line lrx="4929" lry="1981" ulx="2998" uly="1814">den ˖ vñ darfür nimbt man wurm 40</line>
        <line lrx="5146" lry="2152" ulx="3016" uly="1952">kraut der do wechſt in india v in Mſiizil</line>
        <line lrx="5012" lry="2239" ulx="3085" uly="2066">cicilia · vnd des kombt die menge n n</line>
        <line lrx="5132" lry="2404" ulx="3086" uly="2213">gen venedig ˖ ¶ Diſes kraut ſtoſt mann.</line>
        <line lrx="4973" lry="2625" ulx="2989" uly="2485">auch aus die würm der pitterkeit</line>
        <line lrx="5146" lry="2754" ulx="3008" uly="2586">halben die es an ym hat alſo das Mfih des</line>
        <line lrx="5146" lry="2911" ulx="3074" uly="2716">die würm lebendig vñ tod von ðdð nfnend 1</line>
        <line lrx="5140" lry="3028" ulx="3032" uly="2851">menſchen geen ˖ Vñ diß iſt ſunder undßplin</line>
        <line lrx="5146" lry="3142" ulx="3001" uly="2982">lich gůt genützt den iungẽ kinderr Nimme</line>
        <line lrx="5141" lry="3322" ulx="3098" uly="3121">vñ das findet man all zeit bey den Mrol den</line>
        <line lrx="5140" lry="3394" ulx="2927" uly="3252">kramern. 9 — „ „ ° „— guttrſdara,</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5915" type="textblock" ulx="1218" uly="3384">
        <line lrx="5146" lry="3523" ulx="4797" uly="3384">rocholſo⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3658" ulx="4800" uly="3523">Utrdpletr vo</line>
        <line lrx="5146" lry="3811" ulx="4785" uly="3655">eonlotre</line>
        <line lrx="5146" lry="4188" ulx="1370" uly="3926">wunmkraut. e</line>
        <line lrx="5145" lry="4331" ulx="1356" uly="4145">Capitulum · . cCcclxv · un ſſan</line>
        <line lrx="5146" lry="4511" ulx="1456" uly="4321">— Emen lumbꝛicoꝛum latine ſiydenich.</line>
        <line lrx="5143" lry="4594" ulx="1448" uly="4444">Arabice kambel  Gꝛece al⸗ ſſhdeain we</line>
        <line lrx="5146" lry="4737" ulx="1434" uly="4536">baſan  ¶ Serapio in dẽ bůͦ futſtina</line>
        <line lrx="5146" lry="4859" ulx="1229" uly="4709">chch aggre gatoꝛis in de capitel kam ſut füdeh</line>
        <line lrx="5146" lry="4993" ulx="1218" uly="4831">bel id eſt ſemen lumbꝛicoꝛum · be⸗ frdegen</line>
        <line lrx="5146" lry="5124" ulx="1449" uly="4967">ſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht das diſer nodlede⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5262" ulx="1394" uly="5097">ſam ſei vaſt klain beinahe als ſant ſffilralen</line>
        <line lrx="5146" lry="5378" ulx="1448" uly="5225">vñ iſt geel gleich dẽ ſaffran · ¶ Aui nesſcchdasd</line>
        <line lrx="5145" lry="5539" ulx="1453" uly="5358">cenna in ſeinem andern bůch in de lunhube⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5665" ulx="1455" uly="5483">capitel kambel · ſpꝛicht das diſer . uuliſpngen</line>
        <line lrx="5145" lry="5787" ulx="1370" uly="5614">ſame ſei haiß an dem dꝛitten grad ſdanchan</line>
        <line lrx="5140" lry="5915" ulx="1393" uly="5709">vnd ain ſame gleich als ſant · vnd Blumen von Arabien kengſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6073" type="textblock" ulx="1401" uly="5852">
        <line lrx="5146" lry="6073" ulx="1401" uly="5852">hat ain rote huͦlſen vber dem ſam allſo genannt. ncinkepen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="389" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_389">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_389.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="315" lry="1224" type="textblock" ulx="0" uly="625">
        <line lrx="315" lry="829" ulx="0" uly="625">8 Gncetne.</line>
        <line lrx="283" lry="922" ulx="0" uly="758">ddenme</line>
        <line lrx="274" lry="1053" ulx="0" uly="873">ſnenſt</line>
        <line lrx="270" lry="1224" ulx="0" uly="1026">nd deſtg</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="1560" type="textblock" ulx="0" uly="1396">
        <line lrx="374" lry="1560" ulx="0" uly="1396">Anndeſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="1700" type="textblock" ulx="217" uly="1587">
        <line lrx="241" lry="1700" ulx="217" uly="1587">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="1829" type="textblock" ulx="0" uly="1527">
        <line lrx="351" lry="1696" ulx="0" uly="1527">ſnari</line>
        <line lrx="275" lry="1829" ulx="0" uly="1694">un titſinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="2084" type="textblock" ulx="0" uly="1940">
        <line lrx="282" lry="2084" ulx="0" uly="1940">chtiribieig</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="3327" type="textblock" ulx="0" uly="2830">
        <line lrx="331" lry="3010" ulx="0" uly="2830">Liiſſinn</line>
        <line lrx="324" lry="3144" ulx="0" uly="3012">pimitrn</line>
        <line lrx="330" lry="3327" ulx="0" uly="3142">mnilunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="944" type="textblock" ulx="518" uly="731">
        <line lrx="2070" lry="944" ulx="518" uly="731">Capitulum.  ·ccclxvi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="1207" type="textblock" ulx="863" uly="1072">
        <line lrx="2084" lry="1207" ulx="863" uly="1072">hadis · Arabice aſcucodos ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1267" type="textblock" ulx="563" uly="926">
        <line lrx="2088" lry="1267" ulx="563" uly="926">S Cicados latine · Gꝛece ſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="1328" type="textblock" ulx="510" uly="1202">
        <line lrx="2085" lry="1328" ulx="510" uly="1202">* Serapio in dẽ bůch ag⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="1468" type="textblock" ulx="566" uly="1317">
        <line lrx="2083" lry="1468" ulx="566" uly="1317">gregatoꝛis in dem capitel aſenco⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2170" lry="1591" type="textblock" ulx="566" uly="1454">
        <line lrx="2170" lry="1591" ulx="566" uly="1454">dos id eſt ſcicados arabicũ ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="1855" type="textblock" ulx="567" uly="1580">
        <line lrx="2080" lry="1719" ulx="571" uly="1580">das diß wachs in ð inſel die haiſt</line>
        <line lrx="2084" lry="1855" ulx="567" uly="1711">in grekiß ſahadis  diß gleicht ſatu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2126" lry="2234" type="textblock" ulx="469" uly="1845">
        <line lrx="2082" lry="1994" ulx="469" uly="1845">reie ˖ ¶ Diaſcoꝛides in dem capitel</line>
        <line lrx="2126" lry="2121" ulx="566" uly="1972">ſticados ſpꝛicht das diß wachs in</line>
        <line lrx="2119" lry="2234" ulx="570" uly="2105">ainer inſel in dem land arabia dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="2488" type="textblock" ulx="553" uly="2235">
        <line lrx="2076" lry="2372" ulx="553" uly="2235">inn nennet man ſticados ·˖ van der</line>
        <line lrx="2076" lry="2488" ulx="571" uly="2364">es den namen hat ˖ ¶ Auicenna in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="2617" type="textblock" ulx="564" uly="2491">
        <line lrx="2096" lry="2617" ulx="564" uly="2491">dem andern bůch in dẽ capitel ſti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="2752" type="textblock" ulx="568" uly="2614">
        <line lrx="2075" lry="2752" ulx="568" uly="2614">tados ſpꝛicht das diß ſei haiß an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2132" lry="2879" type="textblock" ulx="550" uly="2748">
        <line lrx="2132" lry="2879" ulx="550" uly="2748">dem erſten grad vñ trucken an de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="3011" type="textblock" ulx="567" uly="2880">
        <line lrx="2079" lry="3011" ulx="567" uly="2880">andern Diß plůme iſt man nützen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="3270" type="textblock" ulx="512" uly="2996">
        <line lrx="2094" lry="3142" ulx="564" uly="2996">in der ertzneie ˖ ¶ Diß plůmen die⸗</line>
        <line lrx="2078" lry="3270" ulx="512" uly="3133">nen vaſt wol dem haubt · ain ſack</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="3401" type="textblock" ulx="563" uly="3264">
        <line lrx="2075" lry="3401" ulx="563" uly="3264">gemacht vñ darauf gelegt ˖ Diſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="3794" type="textblock" ulx="530" uly="3522">
        <line lrx="2066" lry="3659" ulx="530" uly="3522">men vnd pleter von loꝛberbaum</line>
        <line lrx="2066" lry="3794" ulx="539" uly="3651">yeglichs ain lot  roſmarin maioꝛ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="4182" type="textblock" ulx="542" uly="3782">
        <line lrx="2064" lry="3918" ulx="563" uly="3782">on ; betonienpleter ; veglichs ain</line>
        <line lrx="2066" lry="4054" ulx="542" uly="3903">hantuol rot roſen ain halb hant</line>
        <line lrx="2065" lry="4182" ulx="553" uly="4041">uol. gariofoli das ſind negelin ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="4309" type="textblock" ulx="527" uly="4168">
        <line lrx="2061" lry="4309" ulx="527" uly="4168">quintin ˖ Muſcatenplüde ain halb</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="4446" type="textblock" ulx="553" uly="4303">
        <line lrx="2064" lry="4446" ulx="553" uly="4303">quintin · diß miſch vnder einander ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="4563" type="textblock" ulx="533" uly="4431">
        <line lrx="2076" lry="4563" ulx="533" uly="4431">vñ ſtoß die ain wenig  vnd mach</line>
      </zone>
      <zone lrx="2059" lry="4954" type="textblock" ulx="546" uly="4558">
        <line lrx="2059" lry="4692" ulx="547" uly="4558">diß in ain ſecklin ainer ſpan lang .</line>
        <line lrx="2053" lry="4823" ulx="548" uly="4700">vñ bꝛait  für die herren nym rote</line>
        <line lrx="2056" lry="4954" ulx="546" uly="4814">ſeiden ˖ für das gemain volck ſchle⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="5086" type="textblock" ulx="511" uly="4947">
        <line lrx="2057" lry="5086" ulx="511" uly="4947">chter  vnd leg den auff das haubt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="5213" type="textblock" ulx="543" uly="5075">
        <line lrx="2055" lry="5213" ulx="543" uly="5075">es ſenfftigt allen ſchmertzen ˖ Vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2060" lry="5610" type="textblock" ulx="459" uly="5204">
        <line lrx="2058" lry="5352" ulx="541" uly="5204">wer es ſach das du groſſe hitz he⸗</line>
        <line lrx="2057" lry="5475" ulx="459" uly="5332">teſt in dem h aubt  ſoltu diſen ſack.</line>
        <line lrx="2060" lry="5610" ulx="537" uly="5457">voꝛhin beſpꝛengen mit roſenwaſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="5732" type="textblock" ulx="540" uly="5587">
        <line lrx="2058" lry="5732" ulx="540" uly="5587">ſer vñ darnach auff legen ˖ ¶ Diſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2124" lry="5860" type="textblock" ulx="543" uly="5723">
        <line lrx="2124" lry="5860" ulx="543" uly="5723">pluͤmen geſotten in wein vnd den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="5998" type="textblock" ulx="542" uly="5845">
        <line lrx="2062" lry="5998" ulx="542" uly="5845">getruncken benemen allen ſchmer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3827" lry="1925" type="textblock" ulx="2194" uly="770">
        <line lrx="3735" lry="924" ulx="2194" uly="770">zen der glider vñ der gewerb · Von</line>
        <line lrx="3764" lry="1042" ulx="2200" uly="897">diſen pluͤmen liß Pandecta das</line>
        <line lrx="3773" lry="1160" ulx="2197" uly="1024">lxvij· capitel findeſt du vil tugen t</line>
        <line lrx="3733" lry="1280" ulx="2201" uly="1156">von ſticado arabico ˖ ¶ Itẽ wein</line>
        <line lrx="3751" lry="1413" ulx="2203" uly="1282">darinne geſotten iſt diß kraut iſt</line>
        <line lrx="3827" lry="1537" ulx="2207" uly="1412">wermen den magen vñ das geder</line>
        <line lrx="3737" lry="1674" ulx="2202" uly="1532">me ˖ Vñ iſt auch gůt wider den kal</line>
        <line lrx="3730" lry="1798" ulx="2202" uly="1663">ten ſaich ˖ vñ wider die beſtopffun</line>
        <line lrx="3730" lry="1925" ulx="2200" uly="1777">ge leber vnd miltz··</line>
      </zone>
      <zone lrx="3870" lry="5993" type="textblock" ulx="2179" uly="4416">
        <line lrx="3731" lry="4604" ulx="2197" uly="4416">Reynplumen oder mo</line>
        <line lrx="3633" lry="4808" ulx="2179" uly="4612">tten kraut. .</line>
        <line lrx="3741" lry="4951" ulx="2184" uly="4781">Capitulum ·ccclxvii.</line>
        <line lrx="3752" lry="5080" ulx="2479" uly="4961">Ticados citrinum latine et</line>
        <line lrx="3765" lry="5220" ulx="2427" uly="5092">grece ˖ Arabice ſceha ˖ ¶ Se</line>
        <line lrx="3870" lry="5349" ulx="2433" uly="5219">rapio in dem bůch aggrega</line>
        <line lrx="3755" lry="5477" ulx="2183" uly="5343">toꝛis in dem capitel ſceha id eſt ſti⸗</line>
        <line lrx="3749" lry="5611" ulx="2190" uly="5474">cados citrinũ · beſchꝛeibet vns vnd</line>
        <line lrx="3840" lry="5745" ulx="2189" uly="5602">ſpꝛicht ·˖ das diß ſei ain kraut vñ ge</line>
        <line lrx="3785" lry="5883" ulx="2182" uly="5732">leicht dem wermůt an den pletern ·</line>
        <line lrx="3750" lry="5993" ulx="2191" uly="5854">vñ hat ſamen gleich de abꝛotano;</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="390" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_390">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_390.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2966" lry="2964" type="textblock" ulx="1333" uly="770">
        <line lrx="2956" lry="910" ulx="1352" uly="770">¶ Item diß kraut iſt pitter gleich</line>
        <line lrx="2952" lry="1034" ulx="1375" uly="904">dem wermüt ˖ vnd doch nit als gar</line>
        <line lrx="2948" lry="1165" ulx="1372" uly="1029">bitter ˖ ¶ Item diß kraut iſt auch</line>
        <line lrx="2933" lry="1293" ulx="1381" uly="1157">aus der maſſen haiß vnd trucken</line>
        <line lrx="2940" lry="1419" ulx="1381" uly="1281">an dem dꝛitten grad · ¶ Item diß</line>
        <line lrx="2935" lry="1548" ulx="1349" uly="1420">kraut geeſſen ſchadet dem magen</line>
        <line lrx="2946" lry="1674" ulx="1342" uly="1545">Die wirdigen maiſter ſpꝛechen</line>
        <line lrx="2954" lry="1806" ulx="1386" uly="1674">gemaingklich das diß kraut toͤtet</line>
        <line lrx="2944" lry="1931" ulx="1385" uly="1801">die würm in dem leib außwendig</line>
        <line lrx="2946" lry="2068" ulx="1390" uly="1931">oder inwendig genützt ˖ vñ würck</line>
        <line lrx="2947" lry="2185" ulx="1401" uly="2060">et auch vaſt mer wañ wurmkrau</line>
        <line lrx="2950" lry="2325" ulx="1333" uly="2190">te ˖ ¶ Item welchs viehe diß krau</line>
        <line lrx="2951" lry="2451" ulx="1396" uly="2319">tes gar vil iſſt das wirt pald faiſt</line>
        <line lrx="2960" lry="2576" ulx="1402" uly="2443">¶ Diß kraut geſotten mit wurm⸗</line>
        <line lrx="2956" lry="2710" ulx="1403" uly="2573">kraut in waſſer vñ das getrunck⸗</line>
        <line lrx="2966" lry="2823" ulx="1409" uly="2704">en toͤt auch die würm in dẽ bauch</line>
        <line lrx="2960" lry="2964" ulx="1406" uly="2835">vñ treibt ſie aus gar mechtiglich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3353" type="textblock" ulx="1411" uly="2960">
        <line lrx="3079" lry="3102" ulx="1411" uly="2960">¶ Platearius · Diß kraut geleicht</line>
        <line lrx="3080" lry="3226" ulx="1428" uly="3094">dem wurmkraut an der gſtalt vñ</line>
        <line lrx="3076" lry="3353" ulx="1412" uly="3220">beinahe an der tugent · Vñ iſt faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2987" lry="4523" type="textblock" ulx="1326" uly="3349">
        <line lrx="2968" lry="3482" ulx="1417" uly="3349">gůt genützt auſſen an dẽ leib ·˖ vnd</line>
        <line lrx="2975" lry="3612" ulx="1419" uly="3482">auch inwendig zetoͤten damit die</line>
        <line lrx="2977" lry="3740" ulx="1385" uly="3611">würm . ¶ Maiſter Joh annes me⸗</line>
        <line lrx="2978" lry="3871" ulx="1374" uly="3737">ſue ſpꝛicht das ſticados ſei zweier⸗</line>
        <line lrx="2979" lry="4001" ulx="1422" uly="3863">hande · ains haiſt ſuccados citrinũ</line>
        <line lrx="2978" lry="4130" ulx="1407" uly="3994">dauon diß capitel ſagt ˖ das ander</line>
        <line lrx="2980" lry="4258" ulx="1326" uly="4124">haiſt ſticados arabicũ ; von diſem</line>
        <line lrx="2981" lry="4390" ulx="1430" uly="4257">liß das büch Pandecta das · lxvj ·</line>
        <line lrx="2987" lry="4523" ulx="1432" uly="4384">capitel das ſich anfaht aſculodos</line>
      </zone>
      <zone lrx="4728" lry="5229" type="textblock" ulx="2988" uly="5079">
        <line lrx="4728" lry="5229" ulx="2988" uly="5079">iſt von einander teilen die groben</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="3136" type="textblock" ulx="3087" uly="2934">
        <line lrx="4623" lry="3136" ulx="3087" uly="2934">Feltkuümmelaccclxviü ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4606" lry="3673" type="textblock" ulx="3041" uly="3404">
        <line lrx="4603" lry="3548" ulx="3275" uly="3404">er montanũ ˖ ¶ Serapio in</line>
        <line lrx="4606" lry="3673" ulx="3041" uly="3530">dẽ bůch aggregatoꝛis in dem capi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4693" lry="3797" type="textblock" ulx="3028" uly="3660">
        <line lrx="4693" lry="3797" ulx="3028" uly="3660">tel ſiſeleos. beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="5099" type="textblock" ulx="3066" uly="3791">
        <line lrx="4607" lry="3931" ulx="3087" uly="3791">icht das diß ſei ain kraut vnd hat</line>
        <line lrx="4610" lry="4059" ulx="3093" uly="3920">pleter gleich de fenchel · allamn ein⸗</line>
        <line lrx="4609" lry="4191" ulx="3096" uly="4051">wenig lenger vnd groͤbere pletter</line>
        <line lrx="4612" lry="4318" ulx="3098" uly="4176">wañ der fenchel  vñ hat ain langẽ</line>
        <line lrx="4614" lry="4447" ulx="3096" uly="4307">ſtengel · vñ oben an ð ſpitze hat es</line>
        <line lrx="4615" lry="4580" ulx="3096" uly="4438">krone darinn iſt ſamen ð iſt bꝛait ·</line>
        <line lrx="4616" lry="4711" ulx="3096" uly="4564">vñ hat gar ain ſcharpff gerauch ·</line>
        <line lrx="4617" lry="4846" ulx="3066" uly="4695">¶ Diß kraut iſt haiß vnd trucken</line>
        <line lrx="4618" lry="4972" ulx="3096" uly="4822">an dẽ end des erſten grads· ¶ Mai</line>
        <line lrx="4619" lry="5099" ulx="3098" uly="4954">ſter Paulus ſpꝛicht das diß kraut</line>
      </zone>
      <zone lrx="4629" lry="6006" type="textblock" ulx="3088" uly="5207">
        <line lrx="4622" lry="5369" ulx="3094" uly="5207">feüchtung · vñ ſunderlich die zeſa⸗</line>
        <line lrx="4623" lry="5486" ulx="3095" uly="5335">men gelauffen ſind gleich dẽ gelie</line>
        <line lrx="4624" lry="5612" ulx="3094" uly="5465">bertenplůͦt. ¶ Feltkumel getrunk</line>
        <line lrx="4629" lry="5747" ulx="3098" uly="5594">en mit wein iſt gůt wider gepꝛeſt⸗</line>
        <line lrx="4628" lry="5881" ulx="3088" uly="5721">en genãt zelatein diabetica paſſio</line>
        <line lrx="4624" lry="6006" ulx="3100" uly="5854">das iſt der do harmet wider ſein⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4712" lry="3433" type="textblock" ulx="3399" uly="3145">
        <line lrx="4635" lry="3284" ulx="3399" uly="3145">Iſeleos arabice vel aſcege</line>
        <line lrx="4712" lry="3433" ulx="3400" uly="3275">lios · Gꝛece ſiſeli · Latine ſil⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3350" type="textblock" ulx="4851" uly="3083">
        <line lrx="5146" lry="3232" ulx="4851" uly="3083">oteriſtde</line>
        <line lrx="5146" lry="3350" ulx="4852" uly="3214">kalen ſan</line>
      </zone>
      <zone lrx="4905" lry="3233" type="textblock" ulx="4875" uly="3132">
        <line lrx="4905" lry="3233" ulx="4875" uly="3132">=</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="391" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_391">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_391.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="321" lry="3133" type="textblock" ulx="0" uly="2986">
        <line lrx="321" lry="3133" ulx="0" uly="2986">leccd</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="3292" type="textblock" ulx="1" uly="3161">
        <line lrx="282" lry="3292" ulx="1" uly="3161">eblerc fe</line>
      </zone>
      <zone lrx="337" lry="3425" type="textblock" ulx="0" uly="3292">
        <line lrx="337" lry="3425" ulx="0" uly="3292">eeſſilean</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="3527" type="textblock" ulx="264" uly="3427">
        <line lrx="285" lry="3527" ulx="264" uly="3427">SS=ẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="3553" type="textblock" ulx="0" uly="3424">
        <line lrx="259" lry="3553" ulx="0" uly="3424">ni (Sang⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="287" lry="3679" type="textblock" ulx="267" uly="3552">
        <line lrx="287" lry="3679" ulx="267" uly="3552">— ☛☛n</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="3937" type="textblock" ulx="0" uly="3565">
        <line lrx="325" lry="3695" ulx="0" uly="3565">Gtonsin dnig</line>
        <line lrx="409" lry="3937" ulx="0" uly="3822">in kraut ndan .</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="3802" type="textblock" ulx="0" uly="3684">
        <line lrx="267" lry="3802" ulx="0" uly="3684">zabt vrer</line>
      </zone>
      <zone lrx="287" lry="3914" type="textblock" ulx="263" uly="3716">
        <line lrx="287" lry="3914" ulx="263" uly="3716">S= =</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="4040" type="textblock" ulx="266" uly="3975">
        <line lrx="279" lry="4040" ulx="266" uly="3975">SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="4086" type="textblock" ulx="0" uly="3947">
        <line lrx="265" lry="4086" ulx="0" uly="3947">ſnchelalent</line>
      </zone>
      <zone lrx="418" lry="4349" type="textblock" ulx="0" uly="4080">
        <line lrx="411" lry="4227" ulx="0" uly="4080">dgrͤbn ſi</line>
        <line lrx="418" lry="4349" ulx="0" uly="4213">viheter  h</line>
      </zone>
      <zone lrx="291" lry="4332" type="textblock" ulx="264" uly="4201">
        <line lrx="291" lry="4332" ulx="264" uly="4201">EEE</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="4582" type="textblock" ulx="0" uly="4342">
        <line lrx="288" lry="4582" ulx="0" uly="4342">1a 5 nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="4625" type="textblock" ulx="0" uly="4499">
        <line lrx="149" lry="4625" ulx="0" uly="4499">ſſonen</line>
      </zone>
      <zone lrx="286" lry="5949" type="textblock" ulx="0" uly="5663">
        <line lrx="286" lry="5810" ulx="20" uly="5663">Eevirhftn</line>
        <line lrx="283" lry="5949" ulx="0" uly="5742">ſaetuff</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="6040" type="textblock" ulx="221" uly="5633">
        <line lrx="236" lry="6040" ulx="221" uly="5904">—</line>
        <line lrx="275" lry="5863" ulx="256" uly="5633">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="6101" type="textblock" ulx="0" uly="5917">
        <line lrx="345" lry="6101" ulx="0" uly="5917">unerun „</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="4008" type="textblock" ulx="281" uly="3973">
        <line lrx="325" lry="4008" ulx="281" uly="3973">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="5676" type="textblock" ulx="0" uly="4610">
        <line lrx="319" lry="4747" ulx="163" uly="4625">gron</line>
        <line lrx="289" lry="4902" ulx="0" uly="4610">Krihne</line>
        <line lrx="289" lry="5028" ulx="31" uly="4852">ngdel</line>
        <line lrx="287" lry="5150" ulx="0" uly="4998">cht doedßtun</line>
        <line lrx="320" lry="5277" ulx="0" uly="5118">telende in</line>
        <line lrx="287" lry="5418" ulx="0" uly="5245">orit i⸗</line>
        <line lrx="286" lry="5567" ulx="0" uly="5372">ſogttie⸗</line>
        <line lrx="319" lry="5676" ulx="0" uly="5499">ikin e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="5801" type="textblock" ulx="722" uly="5602">
        <line lrx="1874" lry="5801" ulx="722" uly="5602">H Rameln heüwe ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2054" lry="1063" type="textblock" ulx="528" uly="647">
        <line lrx="2053" lry="793" ulx="528" uly="647">nen willen . Sñ iſt auch vaſt gut</line>
        <line lrx="2049" lry="937" ulx="532" uly="772">allſo genützet aſmaticis Das ſind</line>
        <line lrx="2054" lry="1063" ulx="530" uly="908">die do keichent · ¶ Felt kümel ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2052" lry="1173" type="textblock" ulx="503" uly="1045">
        <line lrx="2052" lry="1173" ulx="503" uly="1045">truncken mit wein ˖ vnd darunder</line>
      </zone>
      <zone lrx="2051" lry="1328" type="textblock" ulx="533" uly="1162">
        <line lrx="2051" lry="1328" ulx="533" uly="1162">gemiſcht langẽ pfeffer  iſt gůt epi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="1574" type="textblock" ulx="453" uly="1291">
        <line lrx="2056" lry="1445" ulx="453" uly="1291">ſenticis  das iſt die vallend ſucht ˖</line>
        <line lrx="2066" lry="1574" ulx="459" uly="1420">¶ Diaſc oꝛides ſpꝛicht · wer feltkü⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2056" lry="1698" type="textblock" ulx="535" uly="1549">
        <line lrx="2056" lry="1698" ulx="535" uly="1549">mel vnd pfeffer koͤꝛner nützet mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="1824" type="textblock" ulx="430" uly="1680">
        <line lrx="2058" lry="1824" ulx="430" uly="1680">wein . der enpfindet kainer kelt des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="3113" type="textblock" ulx="533" uly="1800">
        <line lrx="2063" lry="1956" ulx="534" uly="1800">winters ſo er vber velt get · ¶ We</line>
        <line lrx="2065" lry="2084" ulx="544" uly="1938">lichs menſch oder vnuernünfftigs</line>
        <line lrx="2066" lry="2227" ulx="544" uly="2074">thier iſſt feltkümel · vñ wann das</line>
        <line lrx="2072" lry="2347" ulx="533" uly="2200">menſch oder thiere mit ſeinem ge⸗</line>
        <line lrx="2068" lry="2475" ulx="548" uly="2327">mahel zeſchaffen hat ˖ es enpfaht</line>
        <line lrx="2073" lry="2617" ulx="539" uly="2462">pald dauon  vñ wirt ſchwanger</line>
        <line lrx="2076" lry="2747" ulx="546" uly="2588">¶ Feltkümel gepuluert vñ mit ge</line>
        <line lrx="2076" lry="2871" ulx="554" uly="2711">bꝛaten feigẽ vermiſcht · iſt gůt wi⸗</line>
        <line lrx="2079" lry="2997" ulx="561" uly="2841">der beſtopffung leber vñ miltz vñ</line>
        <line lrx="2080" lry="3113" ulx="559" uly="2978">nieren vñ der plaſen ˖ vñ wein dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="3265" type="textblock" ulx="477" uly="3101">
        <line lrx="2087" lry="3265" ulx="477" uly="3101">ein geſoten · iſt der ſame iſt gůt wi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2105" lry="3393" type="textblock" ulx="565" uly="3247">
        <line lrx="2105" lry="3393" ulx="565" uly="3247">der den kalten ſaich  4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3864" lry="4180" type="textblock" ulx="2165" uly="641">
        <line lrx="3864" lry="814" ulx="2175" uly="641">Capitulum · ccclxix·</line>
        <line lrx="3777" lry="953" ulx="2165" uly="810">Buinantum latine · Gzece</line>
        <line lrx="3723" lry="1074" ulx="2459" uly="930">ſquinuna · Arabice adcher ·</line>
        <line lrx="3725" lry="1207" ulx="2214" uly="1064">¶ In dem bůch pandecta⸗</line>
        <line lrx="3725" lry="1327" ulx="2172" uly="1189">rum in dem · xvij · capitel · das ſich</line>
        <line lrx="3726" lry="1458" ulx="2175" uly="1329">anhebt adcher id eſt ſquinantnm ·</line>
        <line lrx="3752" lry="1591" ulx="2174" uly="1456">beſchꝛeibẽ vns die maiſter vñ pꝛe</line>
        <line lrx="3725" lry="1723" ulx="2181" uly="1580">chen · das diſes kraut ſei haiß vnd</line>
        <line lrx="3818" lry="1845" ulx="2177" uly="1706">trucken an dem erſten grad Diſes</line>
        <line lrx="3730" lry="1982" ulx="2179" uly="1834">findt man in dem land affrica vñ</line>
        <line lrx="3737" lry="2112" ulx="2177" uly="1969">in apulia · vñ weret · ix · iare · ¶ Se⸗</line>
        <line lrx="3737" lry="2243" ulx="2185" uly="2103">rapio in dem bůch aggregatoꝛis</line>
        <line lrx="3740" lry="2368" ulx="2188" uly="2230">in dem capitel adehet ſpꝛicht ˖ das</line>
        <line lrx="3785" lry="2501" ulx="2212" uly="2354">diß kraut hab gar ſubtil ſtengell ·</line>
        <line lrx="3744" lry="2638" ulx="2191" uly="2488">gleich ſpicanardi ˖ vñ wehſt auch</line>
        <line lrx="3744" lry="2764" ulx="2198" uly="2612">gar gern in den inſeln vñ auff den</line>
        <line lrx="3751" lry="2887" ulx="2195" uly="2746">wiſen ˖ Vnd in den landen do diſes</line>
        <line lrx="3831" lry="3016" ulx="2200" uly="2875">wechſt findet man es allentha bẽe</line>
        <line lrx="3751" lry="3151" ulx="2181" uly="3006">ſtan gleich dem graß in teütſehen</line>
        <line lrx="3845" lry="3274" ulx="2200" uly="3134">landen ˖ ¶ Diß kraut hat obẽ dicke</line>
        <line lrx="3855" lry="3412" ulx="2203" uly="3268">büſchlin vnd ain gůten gerauch ·</line>
        <line lrx="3757" lry="3539" ulx="2202" uly="3391">ſein wurtzel iſt vaſt tieff in dẽ erd⸗</line>
        <line lrx="3829" lry="3668" ulx="2204" uly="3525">trich  die plůmen pleter vñ wurtz</line>
        <line lrx="3762" lry="3799" ulx="2212" uly="3652">el nützt man in der ertznei · ¶ Dia⸗</line>
        <line lrx="3757" lry="3930" ulx="2209" uly="3778">ſcoꝛides ſpꝛicht das diſe plůmen</line>
        <line lrx="3767" lry="4062" ulx="2214" uly="3908">ſind vaſt gůt genützt für den ſtai⸗</line>
        <line lrx="3769" lry="4180" ulx="2213" uly="4040">ne · vnd machen wol harmen · vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3769" lry="4309" type="textblock" ulx="2170" uly="4165">
        <line lrx="3769" lry="4309" ulx="2170" uly="4165">benimbt die geſchwulſt ˖ Vnd iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3771" lry="4572" type="textblock" ulx="2219" uly="4293">
        <line lrx="3771" lry="4451" ulx="2219" uly="4293">gůt genützt dem der do plůt ſpeier</line>
        <line lrx="3752" lry="4572" ulx="2223" uly="4427">vnd dienet vaſt wol den lenden ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="3789" lry="4698" type="textblock" ulx="2172" uly="4554">
        <line lrx="3789" lry="4698" ulx="2172" uly="4554">¶Sauinantũ nützt man in men</line>
      </zone>
      <zone lrx="3797" lry="5227" type="textblock" ulx="2228" uly="4679">
        <line lrx="3797" lry="4835" ulx="2228" uly="4679">gen confecten zů den obgeſchꝛibẽ</line>
        <line lrx="3783" lry="4942" ulx="2232" uly="4808">kranckheiten ˖ ¶ Die wurtzel von</line>
        <line lrx="3783" lry="5085" ulx="2238" uly="4935">diſem kraut gemiſcht mit pfeffer ·</line>
        <line lrx="3795" lry="5227" ulx="2242" uly="5064">yeglichs auff ain halb quintin iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3796" lry="5349" type="textblock" ulx="2065" uly="5170">
        <line lrx="3796" lry="5349" ulx="2065" uly="5170">D vaſt gůt ydꝛopicis ˖ vnd auch die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3776" lry="5483" type="textblock" ulx="2247" uly="5322">
        <line lrx="3776" lry="5483" ulx="2247" uly="5322">zerkniſchte gelider an yn habent ·˖</line>
      </zone>
      <zone lrx="3952" lry="5714" type="textblock" ulx="2226" uly="5581">
        <line lrx="3952" lry="5714" ulx="2226" uly="5581">nantum dienet auch faſt wol den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3796" lry="5950" type="textblock" ulx="2253" uly="5682">
        <line lrx="3796" lry="5950" ulx="2253" uly="5682">reüdigen  vnd der ſchorfechligen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="392" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_392">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_392.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2972" lry="2593" type="textblock" ulx="1316" uly="632">
        <line lrx="2956" lry="789" ulx="1413" uly="632">haut damit geſchmieret · ¶ Galie</line>
        <line lrx="2963" lry="929" ulx="1413" uly="765">nus ſpꝛicht das diß kraut gar gůt</line>
        <line lrx="2961" lry="1049" ulx="1417" uly="891">ſei dem magen vnd dem flüuͤſſichen</line>
        <line lrx="2965" lry="1177" ulx="1412" uly="1025">bauch · genutzt mit honigwaſſer ·</line>
        <line lrx="2968" lry="1302" ulx="1387" uly="1153">¶ Auicenna ſpꝛicht das diß krau⸗</line>
        <line lrx="2972" lry="1430" ulx="1412" uly="1285">tes plůmen ſind vaſt ſtopffen · vñ</line>
        <line lrx="2963" lry="1561" ulx="1411" uly="1413">darumb dienet es wol den fluſſen</line>
        <line lrx="2962" lry="1689" ulx="1385" uly="1538">von pluůten ˖ ¶ Diſe pluͦmen pur⸗</line>
        <line lrx="2965" lry="1827" ulx="1407" uly="1666">girent auch das haubt damit ge⸗</line>
        <line lrx="2969" lry="1945" ulx="1412" uly="1805">zwagen ˖ ¶ Itẽ die wirdigen mai⸗</line>
        <line lrx="2959" lry="2077" ulx="1316" uly="1921">ſter ſpꝛechent allſo · jdas Squin⸗</line>
        <line lrx="2966" lry="2210" ulx="1409" uly="2055">antum nit genützt ſoll werden al⸗</line>
        <line lrx="2969" lry="2329" ulx="1406" uly="2176">lain · ſunder mit zůſatz · als in dem</line>
        <line lrx="2943" lry="2445" ulx="1416" uly="2312">confecte · oder auch mit andern</line>
        <line lrx="2967" lry="2593" ulx="1329" uly="2441">wurtzeln oder ſpecereien . die do</line>
      </zone>
      <zone lrx="2990" lry="2728" type="textblock" ulx="1414" uly="2568">
        <line lrx="2990" lry="2728" ulx="1414" uly="2568">aus der maſſen gar wol dienet zů</line>
      </zone>
      <zone lrx="2965" lry="3764" type="textblock" ulx="1394" uly="2699">
        <line lrx="2965" lry="2857" ulx="1404" uly="2699">der kranckheit dartzů man es dañ</line>
        <line lrx="2961" lry="2980" ulx="1418" uly="2831">bꝛauchen will · Vnd haiſt darum̃</line>
        <line lrx="2958" lry="3110" ulx="1403" uly="2953">kameln heüwe · wañ in dem lande</line>
        <line lrx="2961" lry="3247" ulx="1412" uly="3090">do es wechſt do eſſen es die kame</line>
        <line lrx="2957" lry="3376" ulx="1394" uly="3216">letier · gleich als die pferd das heü</line>
        <line lrx="2950" lry="3507" ulx="1397" uly="3347">eſſen in teütſchen londen. ¶ Item</line>
        <line lrx="2949" lry="3630" ulx="1395" uly="3477">ſquinantum iſt purgiren vnd rei⸗</line>
        <line lrx="2946" lry="3764" ulx="1395" uly="3610">nigen ain kalte feuchtigkeit ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2948" lry="4156" type="textblock" ulx="1367" uly="3741">
        <line lrx="2948" lry="3900" ulx="1373" uly="3741">nannt flegma  mit polipodio  en⸗</line>
        <line lrx="2946" lry="4050" ulx="1367" uly="3866">gelſüeß genannt . vnd mit collo⸗</line>
        <line lrx="2934" lry="4156" ulx="1390" uly="3998">quidia vermenget ½  ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2920" lry="4156" type="textblock" ulx="2673" uly="4136">
        <line lrx="2920" lry="4156" ulx="2673" uly="4136">a. 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2356" lry="5745" type="textblock" ulx="1814" uly="5516">
        <line lrx="2334" lry="5566" ulx="1814" uly="5516">₰△- „* . 2</line>
        <line lrx="2298" lry="5566" ulx="2168" uly="5548">„ * .U</line>
        <line lrx="2200" lry="5606" ulx="2170" uly="5594">—</line>
        <line lrx="2356" lry="5665" ulx="2259" uly="5644">. -*</line>
        <line lrx="2278" lry="5745" ulx="2274" uly="5738">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5995" type="textblock" ulx="2872" uly="739">
        <line lrx="5146" lry="997" ulx="4865" uly="739">un inte</line>
        <line lrx="5128" lry="1096" ulx="4863" uly="938">ſrwendi⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1233" ulx="4863" uly="1065">onmn</line>
        <line lrx="5146" lry="1383" ulx="4827" uly="1182">mun</line>
        <line lrx="5145" lry="1543" ulx="4821" uly="1323">i tuſtt 8</line>
        <line lrx="5121" lry="1639" ulx="4860" uly="1458">ftind</line>
        <line lrx="5146" lry="1756" ulx="4523" uly="1601">unctient</line>
        <line lrx="5146" lry="1883" ulx="4583" uly="1727">Flluftn⸗</line>
        <line lrx="5144" lry="2023" ulx="4674" uly="1845">n Eil</line>
        <line lrx="5146" lry="2163" ulx="4835" uly="1981">ſvmne it</line>
        <line lrx="5146" lry="2292" ulx="4862" uly="2123">1legrilid</line>
        <line lrx="5146" lry="2406" ulx="4861" uly="2243">nnftilſſ⸗</line>
        <line lrx="5144" lry="2543" ulx="4862" uly="2397">tuctenwer</line>
        <line lrx="5146" lry="2680" ulx="4859" uly="2533">ntſeonoe</line>
        <line lrx="5144" lry="2943" ulx="3993" uly="2781">1. 4. . “ ſillpffrich,</line>
        <line lrx="5146" lry="3074" ulx="3494" uly="2901">f</line>
        <line lrx="5146" lry="3220" ulx="3077" uly="3000">Scamonea alſo genant aſien</line>
        <line lrx="5146" lry="3462" ulx="3852" uly="3315">„  „ unlgtenle</line>
        <line lrx="5132" lry="3597" ulx="3063" uly="3381">Capitulum.  Ccccxxx. Mntſt</line>
        <line lrx="5146" lry="3719" ulx="3399" uly="3562">Camonea latine ˖ Gꝛece di (Sarote</line>
        <line lrx="5142" lry="3860" ulx="3318" uly="3686">agridium · Arabice ſcamo⸗ termt ſpet</line>
        <line lrx="5146" lry="3997" ulx="3048" uly="3826">nea . ¶ Ser apio in dẽ buͤch gnpe</line>
        <line lrx="5137" lry="4134" ulx="3054" uly="3954">aggregatoꝛis in dẽ capitel ſcamoa udßritg</line>
        <line lrx="5145" lry="4392" ulx="3051" uly="4213">diſes ſei ain baum vñ hab gar vil ihndarunde</line>
        <line lrx="5146" lry="4535" ulx="2890" uly="4338">eſt · vñ die gend all aus ainer wur unducle</line>
        <line lrx="5141" lry="4676" ulx="3051" uly="4471">el  vñ auff den eſten iſt klepfferte Nraſſegenae</line>
        <line lrx="5146" lry="4800" ulx="2881" uly="4604">matrerie · allſo das die anhan gent ſuhhnigeni</line>
        <line lrx="5146" lry="4933" ulx="2946" uly="4734">geleich dem leime · vñ diß hat egke ed</line>
        <line lrx="5136" lry="5056" ulx="3026" uly="4863">pleter geleich der gundelreb allain l</line>
        <line lrx="5138" lry="5193" ulx="3034" uly="4996">das die von dẽ ſcamonia waich⸗ ltſtetrdr</line>
        <line lrx="5143" lry="5344" ulx="3019" uly="5123">er ſind . ¶ Die pleter habent dꝛeü ſeierſ⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5450" ulx="2906" uly="5248">egke  vñ hat weiß plůmen die ſind Pdtaane</line>
        <line lrx="5146" lry="5582" ulx="2872" uly="5373">rotund vñ hol  geleich ainer pf eif kienni</line>
        <line lrx="5140" lry="5744" ulx="2996" uly="5508">fen. vñ haben ain ſtarckẽ gerauch fn</line>
        <line lrx="5142" lry="5861" ulx="2986" uly="5639">Diſer baum hat ain wurtzel ains ſta</line>
        <line lrx="5141" lry="5995" ulx="4878" uly="5831">Geſanon</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="393" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_393">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_393.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="428" lry="3978" type="textblock" ulx="0" uly="3581">
        <line lrx="428" lry="3699" ulx="2" uly="3581">alaine Getfk</line>
        <line lrx="370" lry="3820" ulx="10" uly="3703">abieeſcaN</line>
        <line lrx="404" lry="3978" ulx="0" uly="3842">napioin öd</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="4107" type="textblock" ulx="0" uly="3972">
        <line lrx="283" lry="4107" ulx="0" uly="3972">Etapte ſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="4765" type="textblock" ulx="0" uly="4110">
        <line lrx="343" lry="4241" ulx="0" uly="4110">eiͦ ſpict</line>
        <line lrx="319" lry="4375" ulx="0" uly="4236">nwühabgen</line>
        <line lrx="356" lry="4487" ulx="3" uly="4381">Alarscnen.</line>
        <line lrx="333" lry="4646" ulx="0" uly="4496">ſeſtkfn</line>
        <line lrx="342" lry="4765" ulx="0" uly="4640">dieorhenge.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="1415" type="textblock" ulx="539" uly="764">
        <line lrx="2087" lry="902" ulx="558" uly="764">daummen dick. vñ die iſt weiß  vñ</line>
        <line lrx="2069" lry="1034" ulx="539" uly="896">hat ainen ſtarcken gerauch · Vñ</line>
        <line lrx="2063" lry="1157" ulx="556" uly="1021">die iſt inwendig vol milch  vñ die</line>
        <line lrx="2063" lry="1287" ulx="552" uly="1147">milch ſammelt man allſo ˖ Man be</line>
        <line lrx="2062" lry="1415" ulx="555" uly="1281">ſchneidet die rinden v̈ber die wur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="1547" type="textblock" ulx="451" uly="1395">
        <line lrx="2063" lry="1547" ulx="451" uly="1395">zel . vñ wundet die mit ſcharpffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="1925" type="textblock" ulx="552" uly="1528">
        <line lrx="2063" lry="1669" ulx="552" uly="1528">waffen · vñ vmb die wurtzel ma⸗</line>
        <line lrx="2060" lry="1802" ulx="552" uly="1659">cht man grüben · vñ laſt die milch</line>
        <line lrx="2062" lry="1925" ulx="556" uly="1784">in loͤffel lauffen ·˖ vñ gieſſen die in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2121" lry="2060" type="textblock" ulx="558" uly="1919">
        <line lrx="2121" lry="2060" ulx="558" uly="1919">ain geſchirr Ettlich graben vmb</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="2451" type="textblock" ulx="556" uly="2041">
        <line lrx="2075" lry="2194" ulx="558" uly="2041">die wurtzel vñ ſtreüwen die plet⸗</line>
        <line lrx="2065" lry="2330" ulx="562" uly="2176">ter in die gruͤbẽ das die milch dar</line>
        <line lrx="2064" lry="2451" ulx="556" uly="2302">ein tropf  vñ aſſen dañ die fe üch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2108" lry="2572" type="textblock" ulx="563" uly="2428">
        <line lrx="2108" lry="2572" ulx="563" uly="2428">tung trucken werden  vñ diß haiſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="2956" type="textblock" ulx="556" uly="2561">
        <line lrx="2067" lry="2704" ulx="556" uly="2561">ſet man ſcamonea ˖ Vñß diß iſt der</line>
        <line lrx="2071" lry="2831" ulx="560" uly="2690">beſt ſcamonea der lautter vñ lind</line>
        <line lrx="2070" lry="2956" ulx="561" uly="2820">iſt vñ klepffericht  geleich als das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2128" lry="3213" type="textblock" ulx="536" uly="2948">
        <line lrx="2128" lry="3095" ulx="566" uly="2948">man von den ochſſenheüten ſcha⸗</line>
        <line lrx="2071" lry="3213" ulx="536" uly="3077">bet. Auch gleichet diß aim ſchwa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2072" lry="3724" type="textblock" ulx="562" uly="3208">
        <line lrx="2071" lry="3345" ulx="565" uly="3208">me · Vñ diß bꝛinget man aus aſia ·</line>
        <line lrx="2070" lry="3475" ulx="565" uly="3337">darinn ligt ain land das haiſt mu</line>
        <line lrx="2071" lry="3606" ulx="562" uly="3465">ſie in dem wechſt diſes auch gar⸗</line>
        <line lrx="2072" lry="3724" ulx="567" uly="3592">nil. ¶ Scamonea wirt gar dick</line>
      </zone>
      <zone lrx="2142" lry="3865" type="textblock" ulx="563" uly="3724">
        <line lrx="2142" lry="3865" ulx="563" uly="3724">gefelſchet mit ppꝛingkraut milch ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="3993" type="textblock" ulx="574" uly="3852">
        <line lrx="2075" lry="3993" ulx="574" uly="3852">Vñ diß iſt gar palo toͤten den mẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2138" lry="4248" type="textblock" ulx="539" uly="3978">
        <line lrx="2138" lry="4128" ulx="565" uly="3978">ſchen der diß nützet ˖ ¶ Ettlich ne⸗</line>
        <line lrx="2113" lry="4248" ulx="539" uly="4114">ment milch von ſpꝛingkraut  vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="4387" type="textblock" ulx="577" uly="4242">
        <line lrx="2076" lry="4387" ulx="577" uly="4242">miſchen darunder gerſtenmel ˖ vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2106" lry="4647" type="textblock" ulx="568" uly="4369">
        <line lrx="2106" lry="4524" ulx="569" uly="4369">machen das geleich dẽ ſcamonea.</line>
        <line lrx="2102" lry="4647" ulx="568" uly="4501">Diſer alſo gemacht iſt nit gůt ˖ vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2100" lry="5507" type="textblock" ulx="550" uly="4633">
        <line lrx="2080" lry="4773" ulx="560" uly="4633">ſol auch nit genuͦtzt werden in der</line>
        <line lrx="2090" lry="4905" ulx="550" uly="4758">ertzney. ¶ Itẽ die wirdigen mai⸗</line>
        <line lrx="2083" lry="5033" ulx="568" uly="4887">ſter ſpꝛechen das diſer ſcamonea ·</line>
        <line lrx="2083" lry="5294" ulx="567" uly="5142">landen ſenis vñ paleſtina· wañ der</line>
        <line lrx="2100" lry="5409" ulx="567" uly="5271">aus den landen kombt der iſt gemi</line>
        <line lrx="2087" lry="5507" ulx="1280" uly="5403">ch titimalli vñ mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2092" lry="5815" type="textblock" ulx="575" uly="5529">
        <line lrx="2092" lry="5683" ulx="575" uly="5529">gerſtenmel ˖ ¶ Item maiſter Gali</line>
        <line lrx="2087" lry="5815" ulx="583" uly="5666">enus ſpꝛicht ˖ vñ des gleichen Pau</line>
      </zone>
      <zone lrx="2126" lry="5938" type="textblock" ulx="582" uly="5788">
        <line lrx="2126" lry="5938" ulx="582" uly="5788">lus · das ſcamonea ſei haiß vñ tru</line>
      </zone>
      <zone lrx="3841" lry="1920" type="textblock" ulx="2179" uly="764">
        <line lrx="3841" lry="898" ulx="2185" uly="764">cken an dem dꝛitten grad ¶ IJtem</line>
        <line lrx="3753" lry="1027" ulx="2180" uly="891">hie iſt zewiſſen das ſcamonea voꝛ</line>
        <line lrx="3720" lry="1154" ulx="2179" uly="1020">hin berait ſol werden ee dañ man</line>
        <line lrx="3728" lry="1279" ulx="2183" uly="1145">den nüßet in der ertznei  wañ ſca⸗</line>
        <line lrx="3732" lry="1413" ulx="2184" uly="1274">monea an ir ſelbs iſt kain nütz · vñ</line>
        <line lrx="3732" lry="1542" ulx="2182" uly="1406">iſt auch ſoꝛgklichen zepꝛauchen ·</line>
        <line lrx="3730" lry="1667" ulx="2181" uly="1531">wañ ſie bꝛingt dẽ magen ſchaden.</line>
        <line lrx="3732" lry="1795" ulx="2184" uly="1657">vñ auch deßgleichen der lebern  vñ</line>
        <line lrx="3734" lry="1920" ulx="2183" uly="1788">be nimbt den luſt zeeſſen  vñ bꝛingt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3731" lry="2046" type="textblock" ulx="2172" uly="1914">
        <line lrx="3731" lry="2046" ulx="2172" uly="1914">de menſchen angſt vñ not in de lei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3811" lry="4887" type="textblock" ulx="2183" uly="2044">
        <line lrx="3723" lry="2194" ulx="2184" uly="2044">be · vñ darumb ſoll er voꝛhin recti</line>
        <line lrx="3742" lry="2305" ulx="2187" uly="2173">ſiciert werden  als hernach geſchꝛi</line>
        <line lrx="3799" lry="2437" ulx="2183" uly="2299">ben ſtet . ¶ Item die maiſter ſpꝛ e⸗</line>
        <line lrx="3723" lry="2561" ulx="2188" uly="2432">chen auch das dem ſcamonea ſein</line>
        <line lrx="3801" lry="2692" ulx="2184" uly="2560">bo ßheit beleibt · xxx · oder · xl· iar · ab</line>
        <line lrx="3736" lry="2826" ulx="2191" uly="2684">er die berait vñ auch rectificieret.</line>
        <line lrx="3807" lry="2944" ulx="2190" uly="2813">wirt zů der ertznei die verleüſte ir</line>
        <line lrx="3741" lry="3080" ulx="2191" uly="2941">krafft auch garpald · Vñ daru m̃</line>
        <line lrx="3796" lry="3208" ulx="2194" uly="3070">wañ man die nutzen will in ð ertz</line>
        <line lrx="3743" lry="3341" ulx="2192" uly="3198">n eie ſo ſoll die voꝛhin rectificieret</line>
        <line lrx="3750" lry="3463" ulx="2193" uly="3331">werden vñ mimer gebꝛaucht wer⸗</line>
        <line lrx="3743" lry="3593" ulx="2197" uly="3457">den on ir ſelbſt  anders ſie bꝛingt</line>
        <line lrx="3793" lry="3717" ulx="2206" uly="3585">gr oſſen ſchaden dẽ leib  als ob ge⸗</line>
        <line lrx="3787" lry="3846" ulx="2299" uly="3716">chꝛiben ſtat ˖ vñ damit kalt ſch w⸗</line>
        <line lrx="3783" lry="3983" ulx="2200" uly="3842">aiß ſchwindel  vñ als groſſen fluß</line>
        <line lrx="3748" lry="4101" ulx="2202" uly="3974">des leibes biß das der menſch von</line>
        <line lrx="3760" lry="4237" ulx="2203" uly="4103">onmacht ſtirbt ˖ vñ darumb recti⸗</line>
        <line lrx="3754" lry="4367" ulx="2201" uly="4232">ficier den voꝛhin allſo · Nymb ain</line>
        <line lrx="3752" lry="4495" ulx="2200" uly="4356">küten apffel vñ ſchneide den putz⸗</line>
        <line lrx="3770" lry="4626" ulx="2212" uly="4490">en oben ab vnd mach darein ain</line>
        <line lrx="3811" lry="4761" ulx="2203" uly="4610">gruůb vñ thů ſcamonea darein · vñ</line>
        <line lrx="3758" lry="4887" ulx="2204" uly="4742">leg den abgeſchniten deckel wider</line>
      </zone>
      <zone lrx="3874" lry="5006" type="textblock" ulx="2162" uly="4872">
        <line lrx="3874" lry="5006" ulx="2162" uly="4872">umb auff den apffel vñ mach dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3821" lry="6017" type="textblock" ulx="2204" uly="5005">
        <line lrx="3761" lry="5132" ulx="2204" uly="5005">umb ain taig vnd leg den in ainen</line>
        <line lrx="3765" lry="5268" ulx="2211" uly="5129">bachefen der nit zegar haiß ſei vñ</line>
        <line lrx="3757" lry="5399" ulx="2209" uly="5258">laß die dar inne ligen ain halben</line>
        <line lrx="3773" lry="5530" ulx="2208" uly="5388">tag ſo berait ſich ſeamonea in den</line>
        <line lrx="3764" lry="5651" ulx="2219" uly="5517">küten · vñ ym wirt ſein boßheit ge</line>
        <line lrx="3760" lry="5786" ulx="2209" uly="5649">nomen  allſo das ſie darnach kai⸗</line>
        <line lrx="3821" lry="6017" ulx="2206" uly="5774">nen ſchaden bꝛingen mag als ß</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="394" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_394">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_394.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4562" lry="844" type="textblock" ulx="1297" uly="691">
        <line lrx="4562" lry="844" ulx="1297" uly="691">vertzeichnet ſteet ˖ ¶ Itẽ die mai⸗ auch damit die boͤſen feüchtikeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2978" lry="2890" type="textblock" ulx="1346" uly="837">
        <line lrx="2918" lry="968" ulx="1346" uly="837">ſter ſpꝛechent das voꝛ zeitten ſca⸗</line>
        <line lrx="2978" lry="1101" ulx="1348" uly="970">monea ſei ſigillieret woꝛden in den</line>
        <line lrx="2922" lry="1225" ulx="1388" uly="1095">landen · daher er dañ bꝛacht wirt .</line>
        <line lrx="2926" lry="1351" ulx="1388" uly="1223">Aber in diſen zeitten beleibt es na⸗</line>
        <line lrx="2720" lry="1479" ulx="1397" uly="1348">he ˖· Ob aber diß die vꝛſach ſei</line>
        <line lrx="2508" lry="1611" ulx="1400" uly="1479">man den ſelbigen zů diſen</line>
        <line lrx="2930" lry="1734" ulx="1397" uly="1601">allſo wol getrawe  das wirt hie⸗</line>
        <line lrx="2928" lry="1990" ulx="1409" uly="1858">monea der do hat diſe fünff nach</line>
        <line lrx="2934" lry="2124" ulx="1408" uly="1986">getzeichent aigenſchafft an yme ·</line>
        <line lrx="2935" lry="2251" ulx="1409" uly="2116">Die erſt iſt dz er ain farb hab die</line>
        <line lrx="2941" lry="2373" ulx="1412" uly="2242">klar ſei · Die ander aigenſchafft iſt</line>
        <line lrx="2940" lry="2509" ulx="1420" uly="2373">das der ſoll pꝛobiert werden mit ð</line>
        <line lrx="2948" lry="2637" ulx="1420" uly="2504">ſpaicheln in dẽ mund . iſt ſach das</line>
        <line lrx="2977" lry="2762" ulx="1424" uly="2630">der wirt als milch ſo iſt er güt ˖ iſt</line>
        <line lrx="2959" lry="2890" ulx="1422" uly="2762">des nit ſo iſt er gefelſcht ˖ Die dꝛitt ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3051" lry="3020" type="textblock" ulx="1424" uly="2886">
        <line lrx="3051" lry="3020" ulx="1424" uly="2886">iſt · das der leichtlich zerbꝛech vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2970" lry="3547" type="textblock" ulx="1310" uly="3021">
        <line lrx="2960" lry="3152" ulx="1310" uly="3021">ſich pald laß pulueriſiren · Die · iiij</line>
        <line lrx="2966" lry="3284" ulx="1429" uly="3148">iſt das der leicht ſei an de gewicht ;</line>
        <line lrx="2969" lry="3416" ulx="1380" uly="3277">Die · v iſt das die ainen gůten ge⸗</line>
        <line lrx="2970" lry="3547" ulx="1420" uly="3413">rauch hab. Vñ der ſcamonea der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4554" lry="1480" type="textblock" ulx="3039" uly="841">
        <line lrx="4552" lry="974" ulx="3053" uly="841">¶ Scamonea ſol nimer genützer</line>
        <line lrx="4554" lry="1097" ulx="3052" uly="967">werden für ſich ſelbſt; ſunder alle</line>
        <line lrx="4551" lry="1235" ulx="3044" uly="1087">zeit mit zůſatz genant maſtix· So</line>
        <line lrx="4551" lry="1352" ulx="3040" uly="1224">bꝛingt er auch deſterminder dẽ leib</line>
        <line lrx="4552" lry="1480" ulx="3039" uly="1343">ſchaden ˖ ¶ In dem bůch genannt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4550" lry="1606" type="textblock" ulx="3020" uly="1470">
        <line lrx="4550" lry="1606" ulx="3020" uly="1470">Pandecta in dẽ capitel ſeamonea</line>
      </zone>
      <zone lrx="4560" lry="2120" type="textblock" ulx="3050" uly="1604">
        <line lrx="4550" lry="1736" ulx="3055" uly="1604">do findeſt du die tugent vñ auch</line>
        <line lrx="4553" lry="1864" ulx="3058" uly="1734">die vntugent von der ſcamonea</line>
        <line lrx="4560" lry="2002" ulx="3050" uly="1857">¶ Scamonea vermengt mit eſſig</line>
        <line lrx="4556" lry="2120" ulx="3063" uly="1989">vñ mit roſenoͤl ˖ vñ damit das ha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4563" lry="2250" type="textblock" ulx="3032" uly="2111">
        <line lrx="4563" lry="2250" ulx="3032" uly="2111">ubt geſchmiert ˖ benimbt groß ha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4563" lry="2374" type="textblock" ulx="3065" uly="2246">
        <line lrx="4563" lry="2374" ulx="3065" uly="2246">ubtwethůmb ˖ ¶ Scamonea mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4649" lry="2662" type="textblock" ulx="3063" uly="2372">
        <line lrx="4649" lry="2512" ulx="3063" uly="2372">eſſig vermengt vñ damit geſchmi</line>
        <line lrx="4594" lry="2662" ulx="3067" uly="2509">ret den verwundeten grind  iſt yn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4530" lry="2772" type="textblock" ulx="3074" uly="2608">
        <line lrx="4530" lry="2772" ulx="3074" uly="2608">pald trucken · — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3125" lry="3675" type="textblock" ulx="1385" uly="3534">
        <line lrx="3125" lry="3675" ulx="1385" uly="3534">diſe aigenſchafft an ym nit hat ˖ 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="2980" lry="3815" type="textblock" ulx="1380" uly="3660">
        <line lrx="2980" lry="3815" ulx="1380" uly="3660">ſoll nichtz . ¶ Diſen mag man be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3033" lry="4085" type="textblock" ulx="1374" uly="3801">
        <line lrx="2977" lry="3956" ulx="1374" uly="3801">halten . xx iar vnuerſeret an ſeiner</line>
        <line lrx="3033" lry="4085" ulx="1415" uly="3932">tugent . ¶ Maiſter paulus ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2985" lry="4467" type="textblock" ulx="1312" uly="4057">
        <line lrx="2982" lry="4214" ulx="1444" uly="4057">das ſcamonea treib aus coleram ·</line>
        <line lrx="2980" lry="4341" ulx="1312" uly="4197">vñ zeüht die anſich aus den adern</line>
        <line lrx="2985" lry="4467" ulx="1382" uly="4325">ſein würckung iſt ſtarck vñ auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3301" lry="4590" type="textblock" ulx="1417" uly="4408">
        <line lrx="3301" lry="4590" ulx="1417" uly="4408">gar ſcharpff . ¶ Scamonea iſt d⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2983" lry="4724" type="textblock" ulx="1388" uly="4590">
        <line lrx="2983" lry="4724" ulx="1388" uly="4590">hertzen wider vñ benimt ym auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2986" lry="4864" type="textblock" ulx="1359" uly="4708">
        <line lrx="2986" lry="4864" ulx="1359" uly="4708">ſein krafft  vñ welicher haiſſer vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3255" lry="4981" type="textblock" ulx="1403" uly="4827">
        <line lrx="3255" lry="4981" ulx="1403" uly="4827">truckner natur iſt de bꝛingt er ge⸗ G</line>
      </zone>
      <zone lrx="2994" lry="5899" type="textblock" ulx="1376" uly="4977">
        <line lrx="2988" lry="5109" ulx="1376" uly="4977">ren febꝛes ˖ ¶ Auch ſpꝛechent die</line>
        <line lrx="2984" lry="5239" ulx="1390" uly="5105">maiſter das die ſelbigẽ die ſcamo</line>
        <line lrx="2988" lry="5369" ulx="1431" uly="5235">neam bꝛauchen ſich hüeten ſollen</line>
        <line lrx="2982" lry="5498" ulx="1418" uly="5367">voꝛ gar haiſſem wetter ; vñ auch</line>
        <line lrx="2985" lry="5626" ulx="1449" uly="5486">voꝛ gar groſſer kelte · ¶ Scamo⸗</line>
        <line lrx="2989" lry="5752" ulx="1448" uly="5621">nea genützet mit küttenlatwerig ·</line>
        <line lrx="2994" lry="5899" ulx="1397" uly="5750">laxiert ſenfftigklichen  vñ reiniget</line>
      </zone>
      <zone lrx="4626" lry="5959" type="textblock" ulx="3089" uly="5698">
        <line lrx="4626" lry="5959" ulx="3089" uly="5698">Gebꝛannt helffenbain.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4518" type="textblock" ulx="4801" uly="4255">
        <line lrx="5134" lry="4404" ulx="4803" uly="4255">ahegeldrn</line>
        <line lrx="5146" lry="4518" ulx="4801" uly="4382">ichfirdnbeu</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4005" type="textblock" ulx="4739" uly="3726">
        <line lrx="5146" lry="3866" ulx="4739" uly="3726">Mninbe ſpod</line>
        <line lrx="5146" lry="4005" ulx="4829" uly="3862">unegrſlſeff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4927" lry="4093" type="textblock" ulx="4864" uly="3887">
        <line lrx="4927" lry="4093" ulx="4880" uly="3992">ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4353" type="textblock" ulx="4889" uly="3881">
        <line lrx="4951" lry="3988" ulx="4931" uly="3881">.</line>
        <line lrx="5146" lry="4127" ulx="4929" uly="3997">nd Coſſ</line>
        <line lrx="5146" lry="4265" ulx="4889" uly="4123">epciunge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4887" lry="4345" type="textblock" ulx="4844" uly="4127">
        <line lrx="4866" lry="4345" ulx="4844" uly="4149">— =‚=</line>
        <line lrx="4887" lry="4220" ulx="4871" uly="4127">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4803" type="textblock" ulx="4846" uly="4514">
        <line lrx="5146" lry="4682" ulx="4846" uly="4514">nheveedeeme</line>
        <line lrx="5145" lry="4803" ulx="4846" uly="4652">gihdoranß</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5060" type="textblock" ulx="4802" uly="4785">
        <line lrx="5146" lry="4942" ulx="4802" uly="4785">iſdaufe</line>
        <line lrx="5142" lry="5060" ulx="4848" uly="4918">Murcerunch</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="395" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_395">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_395.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2397" lry="2708" type="textblock" ulx="0" uly="628">
        <line lrx="2092" lry="935" ulx="4" uly="628">e . Capitulum rc.ccclxxi ·</line>
        <line lrx="2098" lry="1054" ulx="0" uly="852">ſene PSPodiü latine et grece. Ara</line>
        <line lrx="2097" lry="1175" ulx="0" uly="988">antmaßh 8 bbbllce abaiſir. (Die maiſter</line>
        <line lrx="2096" lry="1308" ulx="0" uly="1118">nn . ſpꝛechen gemainglich das</line>
        <line lrx="2178" lry="1439" ulx="0" uly="1266">dbichgnn ſpodium ſei gebꝛant bain von ai⸗</line>
        <line lrx="2094" lry="1569" ulx="0" uly="1395">Pteſanme nem elephanten tier . ¶ Hie iſt ze⸗</line>
        <line lrx="2088" lry="1709" ulx="6" uly="1522">ngent nien mercken das ain elefant hat bain</line>
        <line lrx="2088" lry="1819" ulx="0" uly="1655">deſcanenn die ſind vaſt deicht · vñ die ſelbigẽ</line>
        <line lrx="2087" lry="1974" ulx="0" uly="1787">dwagng bain werden nit gebꝛant · Sunder</line>
        <line lrx="2206" lry="2106" ulx="0" uly="1917">ſdamtdete die bain die in yn marck habent ½</line>
        <line lrx="2322" lry="2234" ulx="0" uly="2041">ninh vvnd die haiſſent ſpodiu. ſo ſie gc⸗</line>
        <line lrx="2397" lry="2346" ulx="73" uly="2170">unmmn bꝛant ſind . Diſe werdent gar dick</line>
        <line lrx="2071" lry="2485" ulx="0" uly="2301">dantgſean gefelſchet ˖ als mit hundes bainer·</line>
        <line lrx="2124" lry="2628" ulx="0" uly="2433">te nf oder aus marmelſtain gebꝛannt·</line>
        <line lrx="2069" lry="2708" ulx="4" uly="2534">NN (([Diſes iſt das beſt puſfer von de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2072" lry="3855" type="textblock" ulx="488" uly="2690">
        <line lrx="2046" lry="2818" ulx="560" uly="2690">bain das do leicht iſt vnd deicht .</line>
        <line lrx="2072" lry="2950" ulx="559" uly="2817">vñ vermiſcht mit ſchwratzem pul</line>
        <line lrx="2071" lry="3078" ulx="500" uly="2946">uer ˖ ¶ Diß puluer genützt mit we</line>
        <line lrx="2068" lry="3209" ulx="560" uly="3076">grich ſafft iſt vaſt gůt den die mit</line>
        <line lrx="2064" lry="3338" ulx="557" uly="3206">not netzen ˖ ¶ Itẽ puluer iſt auch</line>
        <line lrx="2066" lry="3468" ulx="552" uly="3332">gůt für alle vᷣberflüſſig flüſſe von</line>
        <line lrx="2001" lry="3595" ulx="488" uly="3460">pluten als der naſen menſtrua o</line>
        <line lrx="2066" lry="3725" ulx="512" uly="3588">pluůtenden wundẽ ˖ wie die ſein mü</line>
        <line lrx="2066" lry="3855" ulx="548" uly="3724">gen ˖ benimbt ſpodiũ des genützet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="5678" type="textblock" ulx="527" uly="3981">
        <line lrx="2062" lry="4115" ulx="542" uly="3981">Plinius vnd Caſſius felix ſpꝛech</line>
        <line lrx="2067" lry="4242" ulx="546" uly="4106">en das ſpodium gůt ſei für alle zer</line>
        <line lrx="2058" lry="4375" ulx="538" uly="4242">bꝛochne gelider in de leib · vnd ſun</line>
        <line lrx="2066" lry="4503" ulx="538" uly="4371">derlich für den bꝛuch v̈ber dem ge⸗</line>
        <line lrx="2059" lry="4627" ulx="538" uly="4500">mecht wie die weren heilet diſes</line>
        <line lrx="2067" lry="4762" ulx="533" uly="4630">gengklich · darauß gemacht pfla⸗</line>
        <line lrx="2059" lry="4892" ulx="532" uly="4756">ſter vñ darauff gelegt ˖ Deßgleich</line>
        <line lrx="2061" lry="5024" ulx="533" uly="4893">en diß eingetruncken mit wegrich</line>
        <line lrx="2060" lry="5160" ulx="527" uly="5021">ſafft · ¶ Helffenbain gepuluert</line>
        <line lrx="2055" lry="5281" ulx="529" uly="5148">vnd das vermengt mit wegbꝛait</line>
        <line lrx="2059" lry="5417" ulx="529" uly="5281">ſafft iſt gůt wið den plůtgang vn</line>
        <line lrx="2061" lry="5540" ulx="530" uly="5408">den aus vñ oben aus in die naſen⸗</line>
        <line lrx="2039" lry="5678" ulx="530" uly="5529">loͤcher gethon  — ⸗ 2 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="695" lry="5872" type="textblock" ulx="559" uly="5826">
        <line lrx="573" lry="5837" ulx="559" uly="5826">„.</line>
        <line lrx="695" lry="5872" ulx="687" uly="5863">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2114" lry="3985" type="textblock" ulx="547" uly="3844">
        <line lrx="2114" lry="3985" ulx="547" uly="3844">mit wegrichſafft · ¶ Platearius ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3778" lry="3720" type="textblock" ulx="2006" uly="2847">
        <line lrx="3733" lry="3091" ulx="2190" uly="2847">Ain gummi alſo genant</line>
        <line lrx="3749" lry="3355" ulx="2107" uly="3139">Capitulum.·· ccclxxii·</line>
        <line lrx="3778" lry="3492" ulx="2194" uly="3354">Erapinum grece et latine ·</line>
        <line lrx="3726" lry="3720" ulx="2006" uly="3356">8 earake⸗ ſachabengi  ¶ Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="3820" lry="6064" type="textblock" ulx="2138" uly="3609">
        <line lrx="3732" lry="3751" ulx="2344" uly="3609">rapio in de buͤch aggrega</line>
        <line lrx="3754" lry="3879" ulx="2189" uly="3744">toꝛis in dem capitel ſach abengi id</line>
        <line lrx="3729" lry="4003" ulx="2192" uly="3873">eſt ſer apinum · beſchꝛeibt vns vnd</line>
        <line lrx="3765" lry="4137" ulx="2189" uly="4001">ſpꝛicht das diß ſei ain gumi aines</line>
        <line lrx="3730" lry="4262" ulx="2188" uly="4120">baums  vñ gleicht de gumi galba</line>
        <line lrx="3735" lry="4386" ulx="2188" uly="4259">no mit ſeiner geſtalt · Vnd diß iſt</line>
        <line lrx="3820" lry="4520" ulx="2192" uly="4380">das beſte das do klar iſt ˖ vnd das</line>
        <line lrx="3742" lry="4647" ulx="2138" uly="4517">außwendig rott iſt ˖ vñ inwendig</line>
        <line lrx="3734" lry="4776" ulx="2188" uly="4643">weiß · ſein gerauch iſt vaſt ſtarck</line>
        <line lrx="3734" lry="4902" ulx="2186" uly="4769">beinahe dem aſa fetida · ¶ Plinius</line>
        <line lrx="3710" lry="5029" ulx="2186" uly="4900">in dem capitel ſerapinum ſpꝛicht ·</line>
        <line lrx="3720" lry="5161" ulx="2183" uly="5023">das diſes ſei haiß vnd trucken an</line>
        <line lrx="3733" lry="5291" ulx="2185" uly="5154">dem dꝛitten grad · Vñ wann man</line>
        <line lrx="3727" lry="5419" ulx="2183" uly="5281">diß zerleſt in rauttenſafft vnd den</line>
        <line lrx="3816" lry="5545" ulx="2180" uly="5413">genützet · bꝛicht den ſtam · der lan⸗</line>
        <line lrx="3732" lry="5678" ulx="2180" uly="5536">ge zeit in der plaſen gelegen iſt · vñ</line>
        <line lrx="3732" lry="5803" ulx="2176" uly="5670">macht wol harmen ˖ ¶ Serapinũ</line>
        <line lrx="3730" lry="6051" ulx="2179" uly="5795">dienet vaſt wol den füſſigen ang</line>
        <line lrx="3721" lry="6064" ulx="3625" uly="5961">iij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="396" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_396">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_396.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2931" lry="1391" type="textblock" ulx="1363" uly="751">
        <line lrx="2922" lry="883" ulx="1370" uly="751">en ˖ vñ die tunckel ſind ˖ Vñ ſunder⸗</line>
        <line lrx="2914" lry="1011" ulx="1363" uly="875">lich zů de fel der augen · Zů diſem</line>
        <line lrx="2927" lry="1138" ulx="1375" uly="1005">mach diſes allſo · Nym ſerapinum</line>
        <line lrx="2928" lry="1277" ulx="1379" uly="1132">ain quintin · vñ zerlaſſe das in dem</line>
        <line lrx="2931" lry="1391" ulx="1376" uly="1260">ſafft celidonie  auff zwai lot · vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3317" lry="1519" type="textblock" ulx="1381" uly="1344">
        <line lrx="3317" lry="1519" ulx="1381" uly="1344">miſch darunð zucker zwai lot ˖ vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2948" lry="2673" type="textblock" ulx="1354" uly="1515">
        <line lrx="2941" lry="1642" ulx="1354" uly="1515">frawen milch dꝛeü quintin ˖ vñ leg</line>
        <line lrx="2939" lry="1773" ulx="1383" uly="1646">diß v̈bſCer die augen mit ainem col</line>
        <line lrx="2943" lry="1901" ulx="1378" uly="1768">lirio · es hilfft on zweifel · ¶ Diaſco</line>
        <line lrx="2941" lry="2028" ulx="1383" uly="1897">rides ſpꝛicht das ſerapinũ gůt ſeie</line>
        <line lrx="2945" lry="2158" ulx="1397" uly="2026">dem alten huͤſten ˖ vñ raumet die</line>
        <line lrx="2943" lry="2285" ulx="1391" uly="2154">pꝛuſt vñ benimbt die grobẽ feüch</line>
        <line lrx="2948" lry="2415" ulx="1396" uly="2285">tung aus der plaſen ˖ vñ iſt ſunder</line>
        <line lrx="2947" lry="2544" ulx="1397" uly="2413">licch gůt epilenticis ſpaſmaticis ·</line>
        <line lrx="2861" lry="2673" ulx="1397" uly="2543">diß gumi getruncken mit wein ˖</line>
      </zone>
      <zone lrx="2994" lry="2804" type="textblock" ulx="1400" uly="2670">
        <line lrx="2994" lry="2804" ulx="1400" uly="2670">¶ Diß gumi gemiſcht mit roſen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2959" lry="3446" type="textblock" ulx="1398" uly="2799">
        <line lrx="2956" lry="2930" ulx="1399" uly="2799">oͤl  vñ damit die lamen gelider ge⸗</line>
        <line lrx="2959" lry="3061" ulx="1403" uly="2928">ſchmiert ·˖ hilfft vaſt wol ˖ ¶ Sera⸗</line>
        <line lrx="2959" lry="3190" ulx="1398" uly="3057">pinum iſt gůt wider weethumb ð</line>
        <line lrx="2955" lry="3321" ulx="1405" uly="3187">miltz  vñ iſt gůt wider das gegicht</line>
        <line lrx="2957" lry="3446" ulx="1406" uly="3316">daruon ain ſalb gemacht mit lein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2996" lry="3577" type="textblock" ulx="1408" uly="3439">
        <line lrx="2996" lry="3577" ulx="1408" uly="3439">ole. auff die weethumb des miltz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2961" lry="4405" type="textblock" ulx="1322" uly="3568">
        <line lrx="2961" lry="3709" ulx="1322" uly="3568">vñ der vergifften glider geſchmirt ·</line>
        <line lrx="2957" lry="3836" ulx="1411" uly="3705">¶ Diß iſt auch gůt wider gebiß ð</line>
        <line lrx="2954" lry="3966" ulx="1375" uly="3834">vergifften thiere ˖ den piß darmit</line>
        <line lrx="2956" lry="4097" ulx="1412" uly="3965">geſchmiert ˖ ¶ Serapinũ geroch⸗</line>
        <line lrx="2949" lry="4224" ulx="1419" uly="4091">en iſt gůt wider auff ſtoſſung der</line>
        <line lrx="2952" lry="4405" ulx="1417" uly="4212">muͤtter genannt ſuffocatio matri</line>
      </zone>
      <zone lrx="3811" lry="2625" type="textblock" ulx="3565" uly="2580">
        <line lrx="3811" lry="2625" ulx="3565" uly="2580">g</line>
      </zone>
      <zone lrx="3963" lry="2787" type="textblock" ulx="3936" uly="2763">
        <line lrx="3963" lry="2787" ulx="3936" uly="2763">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="4525" lry="3075" type="textblock" ulx="3076" uly="2915">
        <line lrx="4525" lry="3075" ulx="3076" uly="2915">Ertz wobel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4643" lry="3565" type="textblock" ulx="3074" uly="3106">
        <line lrx="4643" lry="3312" ulx="3074" uly="3106">Capitulum.ccclxxiii·</line>
        <line lrx="4585" lry="3440" ulx="3307" uly="3304">Quilla vel cepe muris lati</line>
        <line lrx="4585" lry="3565" ulx="3145" uly="3433">nee · grece ſalla · arabice hau</line>
      </zone>
      <zone lrx="4587" lry="3955" type="textblock" ulx="3067" uly="3555">
        <line lrx="4586" lry="3698" ulx="3159" uly="3555">rifel vl haulachach ˖ ¶ Di</line>
        <line lrx="4587" lry="3830" ulx="3067" uly="3691">maiſter ſpꝛechen das diſes ſei ain</line>
        <line lrx="4587" lry="3955" ulx="3072" uly="3822">kraut vñ hat pleter gleich den pla</line>
      </zone>
      <zone lrx="4585" lry="4083" type="textblock" ulx="3034" uly="3946">
        <line lrx="4585" lry="4083" ulx="3034" uly="3946">en lilien ˖ vñ an der wurtzel iſt ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4590" lry="4604" type="textblock" ulx="3066" uly="4081">
        <line lrx="4588" lry="4214" ulx="3070" uly="4081">groß zwobel  vnd daraus macht</line>
        <line lrx="4587" lry="4428" ulx="3071" uly="4213">man e ig den nennt man ace</line>
        <line lrx="4585" lry="4473" ulx="3066" uly="4327">tũ ſquillicicũ · ¶ Serapio in dem</line>
        <line lrx="4590" lry="4604" ulx="3069" uly="4468">bůch aggregatoꝛis in dem capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4589" lry="4735" type="textblock" ulx="2969" uly="4599">
        <line lrx="4589" lry="4735" ulx="2969" uly="4599">haurifel  beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4586" lry="4867" type="textblock" ulx="3054" uly="4729">
        <line lrx="4586" lry="4867" ulx="3054" uly="4729">das dißkrauts tugent ſei haiß ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="4604" lry="4996" type="textblock" ulx="3067" uly="4860">
        <line lrx="4604" lry="4996" ulx="3067" uly="4860">chen ſtercklichen ˖ vñ wañ diß zwo</line>
      </zone>
      <zone lrx="4589" lry="5120" type="textblock" ulx="2962" uly="4989">
        <line lrx="4589" lry="5120" ulx="2962" uly="4989">bel in der ertznei genützt ſoll wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="5381" type="textblock" ulx="3060" uly="5119">
        <line lrx="4620" lry="5253" ulx="3071" uly="5119">den · ſo ſoll man die voꝛhin bꝛaten</line>
        <line lrx="4624" lry="5381" ulx="3060" uly="5246">oder ſieden ˖ vñ darnach bꝛauchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4589" lry="5638" type="textblock" ulx="3066" uly="5371">
        <line lrx="4589" lry="5535" ulx="3066" uly="5371">in der ertznei · wañ ſie iſt gar ſterck</line>
        <line lrx="4580" lry="5638" ulx="3068" uly="5508">lichen würcken in de menſchen d</line>
      </zone>
      <zone lrx="4640" lry="5767" type="textblock" ulx="3067" uly="5625">
        <line lrx="4640" lry="5767" ulx="3067" uly="5625">ſi bꝛaucht vnberait oder on zůͦſatz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4588" lry="5908" type="textblock" ulx="3063" uly="5764">
        <line lrx="4588" lry="5908" ulx="3063" uly="5764">vñ darumb haiſſen etlich maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4880" lry="4873" type="textblock" ulx="4827" uly="4747">
        <line lrx="4837" lry="4791" ulx="4827" uly="4783">2</line>
        <line lrx="4869" lry="4873" ulx="4858" uly="4747">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4221" type="textblock" ulx="4854" uly="3545">
        <line lrx="5146" lry="3677" ulx="4854" uly="3545">Pttdardenal</line>
        <line lrx="5146" lry="3828" ulx="4913" uly="3689">pettes ne</line>
        <line lrx="5146" lry="3963" ulx="4913" uly="3825">egi ſnd D</line>
        <line lrx="5146" lry="4093" ulx="4875" uly="3959">gentſpecgae</line>
        <line lrx="5146" lry="4221" ulx="4881" uly="4095">ſerothinben</line>
      </zone>
      <zone lrx="4911" lry="3934" type="textblock" ulx="4856" uly="3706">
        <line lrx="4877" lry="3826" ulx="4856" uly="3716">S=⸗</line>
        <line lrx="4911" lry="3934" ulx="4877" uly="3706">SSeE =</line>
      </zone>
      <zone lrx="4895" lry="4066" type="textblock" ulx="4856" uly="3835">
        <line lrx="4873" lry="4066" ulx="4856" uly="3835">= ☛nn —</line>
        <line lrx="4895" lry="3935" ulx="4874" uly="3865">See</line>
      </zone>
      <zone lrx="4916" lry="4338" type="textblock" ulx="4855" uly="3983">
        <line lrx="4866" lry="4195" ulx="4855" uly="4103">—</line>
        <line lrx="4880" lry="4196" ulx="4867" uly="4129">——</line>
        <line lrx="4894" lry="4328" ulx="4881" uly="4125">— —</line>
        <line lrx="4916" lry="4338" ulx="4896" uly="3983">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4868" lry="4323" type="textblock" ulx="4856" uly="4259">
        <line lrx="4868" lry="4323" ulx="4856" uly="4259">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4359" type="textblock" ulx="4818" uly="4229">
        <line lrx="5146" lry="4359" ulx="4818" uly="4229">s (Potee</line>
      </zone>
      <zone lrx="4872" lry="4379" type="textblock" ulx="4869" uly="4361">
        <line lrx="4872" lry="4379" ulx="4869" uly="4361">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="4920" lry="4485" type="textblock" ulx="4855" uly="4259">
        <line lrx="4866" lry="4453" ulx="4855" uly="4363">— —</line>
        <line lrx="4887" lry="4485" ulx="4869" uly="4259">— =ẽ</line>
        <line lrx="4909" lry="4463" ulx="4893" uly="4361">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5821" type="textblock" ulx="4875" uly="4364">
        <line lrx="5143" lry="4494" ulx="4927" uly="4364">nchgarg</line>
        <line lrx="5146" lry="4628" ulx="4884" uly="4494">dont geſ</line>
        <line lrx="5146" lry="4753" ulx="4890" uly="4622">ſedernon:</line>
        <line lrx="5146" lry="4881" ulx="4891" uly="4759">hlhletauch</line>
        <line lrx="5146" lry="5028" ulx="4940" uly="4892">poſprch</line>
        <line lrx="5143" lry="5164" ulx="4940" uly="5014">ſſegeb⸗</line>
        <line lrx="5141" lry="5302" ulx="4903" uly="5152">Urlcorfee</line>
        <line lrx="5146" lry="5437" ulx="4916" uly="5291">alteche</line>
        <line lrx="5146" lry="5554" ulx="4907" uly="5419">Lweltera</line>
        <line lrx="5146" lry="5679" ulx="4899" uly="5539">rckerd</line>
        <line lrx="5146" lry="5821" ulx="4875" uly="5665">fnntinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4916" lry="4718" type="textblock" ulx="4856" uly="4491">
        <line lrx="4884" lry="4718" ulx="4856" uly="4491">= —=</line>
        <line lrx="4916" lry="4594" ulx="4893" uly="4495">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="4935" lry="4857" type="textblock" ulx="4902" uly="4786">
        <line lrx="4935" lry="4857" ulx="4902" uly="4786">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="4939" lry="5120" type="textblock" ulx="4858" uly="4876">
        <line lrx="4879" lry="4997" ulx="4858" uly="4887">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4889" lry="5111" type="textblock" ulx="4868" uly="5044">
        <line lrx="4889" lry="5111" ulx="4868" uly="5044">SE</line>
      </zone>
      <zone lrx="4897" lry="5267" type="textblock" ulx="4859" uly="5039">
        <line lrx="4873" lry="5267" ulx="4859" uly="5039">— —</line>
        <line lrx="4897" lry="5245" ulx="4885" uly="5176">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4931" lry="5511" type="textblock" ulx="4867" uly="5284">
        <line lrx="4878" lry="5368" ulx="4867" uly="5305">SS</line>
        <line lrx="4911" lry="5379" ulx="4885" uly="5284">=</line>
        <line lrx="4931" lry="5511" ulx="4911" uly="5312">—  —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4896" lry="5509" type="textblock" ulx="4892" uly="5490">
        <line lrx="4896" lry="5509" ulx="4892" uly="5490">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="4884" lry="5782" type="textblock" ulx="4860" uly="5406">
        <line lrx="4884" lry="5782" ulx="4860" uly="5406"> = r</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="397" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_397">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_397.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="301" lry="3835" type="textblock" ulx="0" uly="2913">
        <line lrx="294" lry="3058" ulx="0" uly="2913">Nb .</line>
        <line lrx="268" lry="3445" ulx="0" uly="3296">Arpenmtn</line>
        <line lrx="268" lry="3583" ulx="0" uly="3443">loortbite</line>
        <line lrx="269" lry="3704" ulx="0" uly="3576">mlochech D</line>
        <line lrx="301" lry="3835" ulx="14" uly="3705">das diſesſin</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="4191" type="textblock" ulx="0" uly="3846">
        <line lrx="272" lry="3987" ulx="0" uly="3846">ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="4062" type="textblock" ulx="251" uly="3835">
        <line lrx="259" lry="4062" ulx="251" uly="3835"> - —</line>
      </zone>
      <zone lrx="416" lry="5300" type="textblock" ulx="0" uly="3971">
        <line lrx="294" lry="4111" ulx="0" uly="3971">rwutheſten</line>
        <line lrx="296" lry="4223" ulx="0" uly="4117">dderanemmet</line>
        <line lrx="416" lry="4356" ulx="0" uly="4254">Epentt nenddN</line>
        <line lrx="272" lry="4502" ulx="12" uly="4368">GeapoN</line>
        <line lrx="396" lry="4624" ulx="0" uly="4485">es rdnegtet</line>
        <line lrx="272" lry="4787" ulx="3" uly="4620">temetift</line>
        <line lrx="296" lry="4921" ulx="0" uly="4758">gtſihcfn</line>
        <line lrx="344" lry="5038" ulx="0" uly="4891">niweifre</line>
        <line lrx="268" lry="5300" ulx="0" uly="5160">evohhttun</line>
      </zone>
      <zone lrx="335" lry="4823" type="textblock" ulx="309" uly="4772">
        <line lrx="335" lry="4823" ulx="309" uly="4772">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="972" type="textblock" ulx="550" uly="847">
        <line lrx="2096" lry="972" ulx="550" uly="847">res. ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht das ertz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="1124" type="textblock" ulx="541" uly="968">
        <line lrx="2083" lry="1124" ulx="541" uly="968">zwobeln zů vil ſachẽ gůt ſind · wañ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="1228" type="textblock" ulx="544" uly="1101">
        <line lrx="2093" lry="1228" ulx="544" uly="1101">die berait werden ˖ Als du yetz ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="1630" type="textblock" ulx="468" uly="1225">
        <line lrx="2081" lry="1388" ulx="468" uly="1225">hõÿꝛt haſt · vñ ſpꝛicht · wañ man die</line>
        <line lrx="2103" lry="1500" ulx="546" uly="1351">bꝛaten will ſo můß man ain daick</line>
        <line lrx="2082" lry="1630" ulx="536" uly="1485">machen ; vñ darum̃ kleiben oder lei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="2012" type="textblock" ulx="550" uly="1604">
        <line lrx="2067" lry="1766" ulx="553" uly="1604">men vñ die allſo in ain bachofen</line>
        <line lrx="2078" lry="1893" ulx="550" uly="1742">legen oder in ain haiß eſchen rech</line>
        <line lrx="2083" lry="2012" ulx="562" uly="1868">en ſo bꝛeet ſie recht· vñ můß auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="2147" type="textblock" ulx="457" uly="1987">
        <line lrx="2087" lry="2147" ulx="457" uly="1987">vol gebꝛaten werden vnd durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2074" lry="2258" type="textblock" ulx="563" uly="2127">
        <line lrx="2074" lry="2258" ulx="563" uly="2127">aus  vnd wo das nit geſcheche ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2125" lry="2403" type="textblock" ulx="559" uly="2258">
        <line lrx="2125" lry="2403" ulx="559" uly="2258">wer ſi mit ſoꝛgen zenutzen · ¶ Aui</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="2527" type="textblock" ulx="561" uly="2386">
        <line lrx="2081" lry="2527" ulx="561" uly="2386">cenna in ſeinem andern bůch in dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="2672" type="textblock" ulx="321" uly="2511">
        <line lrx="2079" lry="2672" ulx="321" uly="2511">capitel ſquilla beſchꝛeibt vns vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="2912" type="textblock" ulx="558" uly="2645">
        <line lrx="2080" lry="2804" ulx="558" uly="2645">ſpꝛicht das die ſei haiß vñ trucken</line>
        <line lrx="2079" lry="2912" ulx="559" uly="2773">an dem andern grad ˖ ¶ Diſe zwo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="3055" type="textblock" ulx="543" uly="2908">
        <line lrx="2076" lry="3055" ulx="543" uly="2908">bel hat in ir oͤl das iſt ſchwartz · di</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="3189" type="textblock" ulx="563" uly="3036">
        <line lrx="2086" lry="3189" ulx="563" uly="3036">ſes oͤl mit honig gemiſcht vñ auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="2074" lry="3311" type="textblock" ulx="510" uly="3167">
        <line lrx="2074" lry="3311" ulx="510" uly="3167">die kal haut geſtrichẽ macht har</line>
      </zone>
      <zone lrx="2077" lry="3453" type="textblock" ulx="563" uly="3297">
        <line lrx="2077" lry="3453" ulx="563" uly="3297">wachſſen ˖ ¶ Item acetum ſqyuilli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="3576" type="textblock" ulx="559" uly="3413">
        <line lrx="2086" lry="3576" ulx="559" uly="3413">ticum iſt gůͦt genützt dem keichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="3837" type="textblock" ulx="566" uly="3547">
        <line lrx="2082" lry="3694" ulx="566" uly="3547">den  vnd der den alten hůͦſten hette</line>
        <line lrx="2082" lry="3837" ulx="570" uly="3687">¶ Johannes meſue ſpꝛicht; das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="3970" type="textblock" ulx="371" uly="3817">
        <line lrx="2084" lry="3970" ulx="371" uly="3817">ſuille gůt ſind de haubt ˖ die ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="4092" type="textblock" ulx="562" uly="3945">
        <line lrx="2083" lry="4092" ulx="562" uly="3945">nuützt mi ſpecereien · vñ doch allſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2338" lry="4347" type="textblock" ulx="507" uly="4077">
        <line lrx="2250" lry="4230" ulx="563" uly="4077">das ſie voꝛ hin berait werden wie H</line>
        <line lrx="2338" lry="4347" ulx="507" uly="4205">vo ſtet ˖ ¶ Platearius ſpꝛicht das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="4482" type="textblock" ulx="565" uly="4337">
        <line lrx="2093" lry="4482" ulx="565" uly="4337">diß oͤl auch gar gut ſeie die lamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2091" lry="4610" type="textblock" ulx="522" uly="4467">
        <line lrx="2091" lry="4610" ulx="522" uly="4467">gelider d amit geſchmiert ˖ ¶ Item</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="4867" type="textblock" ulx="571" uly="4601">
        <line lrx="2087" lry="4743" ulx="571" uly="4601">der eſſig daruon in dem mund ge⸗</line>
        <line lrx="2098" lry="4867" ulx="572" uly="4723">halten heilet auch das boͤß flaiſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2194" lry="4989" type="textblock" ulx="567" uly="4848">
        <line lrx="2194" lry="4989" ulx="567" uly="4848">¶ Serapio ſpꝛicht ˖ das man diſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2099" lry="5766" type="textblock" ulx="561" uly="4982">
        <line lrx="2093" lry="5125" ulx="575" uly="4982">zwobel ſo ſie gebꝛatten iſt nützet</line>
        <line lrx="2097" lry="5256" ulx="571" uly="5108">gar in vil confecten · vñ ſunderlich</line>
        <line lrx="2074" lry="5371" ulx="576" uly="5239">in die wol riechenden ſpecereien</line>
        <line lrx="2096" lry="5508" ulx="571" uly="5375">¶ Itẽ welcher ain gantz ertz zwo</line>
        <line lrx="2098" lry="5632" ulx="579" uly="5496">bel henckt vber die haußthür dem</line>
        <line lrx="2099" lry="5766" ulx="561" uly="5620">huß mag kain vergifftig tier ſcha</line>
      </zone>
      <zone lrx="3790" lry="860" type="textblock" ulx="2159" uly="711">
        <line lrx="3790" lry="860" ulx="2159" uly="711">den zů füegen ˖ ¶ Itẽ ſquilla iſt gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3735" lry="1101" type="textblock" ulx="2195" uly="853">
        <line lrx="3735" lry="1101" ulx="2195" uly="853">Keni ad appoplexiam ·˖ das iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3737" lry="1106" type="textblock" ulx="2163" uly="969">
        <line lrx="3737" lry="1106" ulx="2163" uly="969">für den ſchlag ˖ vñ auch ſunderlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3743" lry="1239" type="textblock" ulx="2204" uly="1105">
        <line lrx="3743" lry="1239" ulx="2204" uly="1105">ad epilentiam ˖ ¶ Diſes zwobel in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3741" lry="1362" type="textblock" ulx="2170" uly="1233">
        <line lrx="3741" lry="1362" ulx="2170" uly="1233">wein geſotten ˖ vñ den getruncken</line>
      </zone>
      <zone lrx="3847" lry="2153" type="textblock" ulx="2196" uly="1355">
        <line lrx="3743" lry="1514" ulx="2198" uly="1355">benimmet all kranckheit des leibs ·</line>
        <line lrx="3744" lry="1620" ulx="2197" uly="1491">inwendig ˖ Vnd ſunderlich für die</line>
        <line lrx="3740" lry="1749" ulx="2199" uly="1612">boͤß hitzig leber dient ſie faſt wol</line>
        <line lrx="3740" lry="1880" ulx="2199" uly="1748">¶ Itẽ ſquilla berait als voꝛgeſchꝛi</line>
        <line lrx="3847" lry="2031" ulx="2200" uly="1873">ben ſteet vñ mit wermůt vñ ma⸗</line>
        <line lrx="3741" lry="2153" ulx="2196" uly="2000">ſtix in waſſer vñ eſſig geſoten vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3743" lry="2266" type="textblock" ulx="2161" uly="2134">
        <line lrx="3743" lry="2266" ulx="2161" uly="2134">mit zuckerſüß gemacht · iſt guͤt wi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3745" lry="2524" type="textblock" ulx="2198" uly="2263">
        <line lrx="3743" lry="2392" ulx="2203" uly="2263">der beſtopffung leber vñ miltz. vñ</line>
        <line lrx="3745" lry="2524" ulx="2198" uly="2391">iſt auch gůt wider waſſerſuchtig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3852" lry="2650" type="textblock" ulx="2198" uly="2520">
        <line lrx="3852" lry="2650" ulx="2198" uly="2520">keit ˖ vñ wider die mißfarb genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="3829" lry="3181" type="textblock" ulx="2199" uly="2647">
        <line lrx="3805" lry="2778" ulx="2199" uly="2647">ictericia  vnd iſt auch ſer machen</line>
        <line lrx="3791" lry="2907" ulx="2270" uly="2772">armen · vñ bꝛingt auch den fraw</line>
        <line lrx="3829" lry="3046" ulx="2199" uly="2906">en ir feüchtung flüſſig  vñ treibet</line>
        <line lrx="3749" lry="3181" ulx="2202" uly="3037">aus das tod kind genant aboꝛſum</line>
      </zone>
      <zone lrx="3814" lry="5862" type="textblock" ulx="2385" uly="5534">
        <line lrx="3462" lry="5758" ulx="2385" uly="5534">Fandelholtz.</line>
        <line lrx="3814" lry="5862" ulx="2827" uly="5732">S B iüj</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="398" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_398">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_398.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2837" lry="740" type="textblock" ulx="2702" uly="720">
        <line lrx="2837" lry="740" ulx="2702" uly="720">„ % *° „%</line>
      </zone>
      <zone lrx="3095" lry="1405" type="textblock" ulx="1380" uly="1251">
        <line lrx="3095" lry="1405" ulx="1380" uly="1251">vnd die wirdigen maiſter ſpꝛech 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="2953" lry="1535" type="textblock" ulx="1386" uly="1401">
        <line lrx="2953" lry="1535" ulx="1386" uly="1401">ent gemaingklich das diß bꝛacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2956" lry="2953" type="textblock" ulx="1385" uly="1531">
        <line lrx="2913" lry="1659" ulx="1386" uly="1531">werde auſ dem land ſyꝛia genant</line>
        <line lrx="2914" lry="1805" ulx="1385" uly="1659">vnd iſt dꝛeierhant · ains weiß · das</line>
        <line lrx="2913" lry="1911" ulx="1389" uly="1788">ander rot ˖ der dꝛitt cittrinfarb ·˖ vñ</line>
        <line lrx="2918" lry="2051" ulx="1390" uly="1902">der beſt iſt cittꝛinfarb an ym hat</line>
        <line lrx="2915" lry="2215" ulx="1391" uly="2042">darnach der rot  darnach ð weiß ·</line>
        <line lrx="2918" lry="2337" ulx="1394" uly="2156">¶ Der maiſter ſerapio in dẽ bůch</line>
        <line lrx="2926" lry="2435" ulx="1393" uly="2302">aggregatoꝛis in dem capitel ſan⸗</line>
        <line lrx="2926" lry="2603" ulx="1393" uly="2430">dalum beſchꝛeibet vns vñ ſpꝛicht ·</line>
        <line lrx="2925" lry="2690" ulx="1393" uly="2565">das der cittrin vñ der rot ſind kalt</line>
        <line lrx="2956" lry="2825" ulx="1394" uly="2691">an dem dꝛiten grad vñ trucken an</line>
        <line lrx="2932" lry="2953" ulx="1398" uly="2826">dem andern · Die weiß iſt kalt vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3014" lry="3215" type="textblock" ulx="1391" uly="2957">
        <line lrx="3014" lry="3086" ulx="1391" uly="2957">trucken an dẽ andern grad .· Der ci</line>
        <line lrx="2945" lry="3215" ulx="1394" uly="3083">trin farb hat benimbt die flüß die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2941" lry="3631" type="textblock" ulx="1370" uly="3217">
        <line lrx="2937" lry="3347" ulx="1401" uly="3217">ſich vaſt ziehen in die gelider ˖ vnd</line>
        <line lrx="2941" lry="3480" ulx="1370" uly="3346">ſtercket auch den magen . ¶ Der</line>
        <line lrx="2934" lry="3631" ulx="1399" uly="3477">maiſter yſaac ſpꝛicht · das ſandel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3185" lry="3757" type="textblock" ulx="1408" uly="3541">
        <line lrx="3185" lry="3757" ulx="1408" uly="3541">geſtoſſen vnd gemiſcht mit roſen—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2945" lry="3918" type="textblock" ulx="1415" uly="3726">
        <line lrx="2945" lry="3918" ulx="1415" uly="3726">waſſer vñ auſſen an geſe chmieret</line>
      </zone>
      <zone lrx="3108" lry="3998" type="textblock" ulx="1403" uly="3866">
        <line lrx="3108" lry="3998" ulx="1403" uly="3866">an das hertz benimmet die hitze ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2944" lry="4232" type="textblock" ulx="1404" uly="3997">
        <line lrx="2944" lry="4232" ulx="1404" uly="3997">Czs darunder gemiſcht ain we</line>
      </zone>
      <zone lrx="3318" lry="4267" type="textblock" ulx="1401" uly="4126">
        <line lrx="3318" lry="4267" ulx="1401" uly="4126">nig kampffer vñ damit die ſchleff</line>
      </zone>
      <zone lrx="2966" lry="4518" type="textblock" ulx="1406" uly="4251">
        <line lrx="2966" lry="4393" ulx="1406" uly="4251">geſchmiert  benimmet das haubt⸗</line>
        <line lrx="2917" lry="4518" ulx="1407" uly="4387">wee das ſich erhebet von hitze ˖</line>
      </zone>
      <zone lrx="3170" lry="4782" type="textblock" ulx="1332" uly="4513">
        <line lrx="2950" lry="4654" ulx="1407" uly="4513">¶ Der rott ſandel gemiſchet mit</line>
        <line lrx="3170" lry="4782" ulx="1332" uly="4648">nachtſchaten ſafft  vñ das poda⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2953" lry="4934" type="textblock" ulx="1411" uly="4780">
        <line lrx="2953" lry="4934" ulx="1411" uly="4780">gram  das iſt füeß wethumb · da⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3163" lry="5171" type="textblock" ulx="1408" uly="4902">
        <line lrx="3145" lry="5069" ulx="1411" uly="4902">mit geſchmieret hilffet vaſt wol</line>
        <line lrx="3163" lry="5171" ulx="1408" uly="5041">¶Sandel genützt benimmet das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2958" lry="5299" type="textblock" ulx="1408" uly="5172">
        <line lrx="2958" lry="5299" ulx="1408" uly="5172">ſie dende geplüet bei dẽ hertzen das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3078" lry="5426" type="textblock" ulx="1410" uly="5296">
        <line lrx="3078" lry="5426" ulx="1410" uly="5296">do kombt von zoꝛn ˖ ¶ Sandalůu·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2964" lry="5557" type="textblock" ulx="1301" uly="5427">
        <line lrx="2964" lry="5557" ulx="1301" uly="5427">citrinum iſt zu allen dingen der be</line>
      </zone>
      <zone lrx="2964" lry="5681" type="textblock" ulx="1269" uly="5555">
        <line lrx="2964" lry="5681" ulx="1269" uly="5555">ſte vñ mer wol riechende˖ ¶ San</line>
      </zone>
      <zone lrx="3059" lry="5849" type="textblock" ulx="1414" uly="5685">
        <line lrx="3059" lry="5849" ulx="1414" uly="5685">del genützt mit zucker benimbt den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2930" lry="1281" type="textblock" ulx="1409" uly="806">
        <line lrx="2884" lry="1024" ulx="1409" uly="806">5 Andalum grece et latine ·</line>
        <line lrx="2930" lry="1147" ulx="1691" uly="1018">Arabice ſandal ˖ ¶ Diß iſt</line>
        <line lrx="2884" lry="1281" ulx="1695" uly="1149">ain holtz allſo gehaiſſen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4641" lry="872" type="textblock" ulx="2912" uly="603">
        <line lrx="4641" lry="872" ulx="2912" uly="603">durſt. vnd beſtopffet al e aßdi die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4644" lry="1006" type="textblock" ulx="3025" uly="788">
        <line lrx="4644" lry="1006" ulx="3025" uly="788">vberſchwengklich ſind dẽ gep! lüt/</line>
      </zone>
      <zone lrx="4575" lry="1230" type="textblock" ulx="3024" uly="970">
        <line lrx="4575" lry="1104" ulx="3028" uly="970">¶ Sandel gepuluert vñ auch ge⸗</line>
        <line lrx="4566" lry="1230" ulx="3024" uly="1095">ſotten in waſſer ˖ vñ dann darunð</line>
      </zone>
      <zone lrx="4623" lry="1388" type="textblock" ulx="3026" uly="1227">
        <line lrx="4623" lry="1388" ulx="3026" uly="1227">gemiſcht zucker vñ den ſi ropel ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4570" lry="1485" type="textblock" ulx="3028" uly="1355">
        <line lrx="4570" lry="1485" ulx="3028" uly="1355">nützt benimbt boͤß hitz · vñ macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4575" lry="1612" type="textblock" ulx="3033" uly="1468">
        <line lrx="4575" lry="1612" ulx="3033" uly="1468">auch gar gůt natürlich geplüete·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4555" lry="1738" type="textblock" ulx="3038" uly="1613">
        <line lrx="4555" lry="1738" ulx="3038" uly="1613">¶ Maiſter Auicenna in dem bůch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4598" lry="2000" type="textblock" ulx="3030" uly="1738">
        <line lrx="4598" lry="1869" ulx="3031" uly="1738">genannt de viribus coꝛdis  ſpꝛicht</line>
        <line lrx="4570" lry="2000" ulx="3030" uly="1869">das der ſandel auch krefftiget das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4650" lry="2130" type="textblock" ulx="3036" uly="2001">
        <line lrx="4650" lry="2130" ulx="3036" uly="2001">hertz · vñ macht gůt geplüt · ¶ RtZ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="2384" type="textblock" ulx="3034" uly="2130">
        <line lrx="4559" lry="2260" ulx="3034" uly="2130">ſandel gepuluert vnd gemiſcht in</line>
        <line lrx="4562" lry="2384" ulx="3051" uly="2259">endiuien waſſer vñ die leber da⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4668" lry="2519" type="textblock" ulx="3053" uly="2389">
        <line lrx="4668" lry="2519" ulx="3053" uly="2389">mit geſchmiert iſt auch gůt wider</line>
      </zone>
      <zone lrx="4564" lry="2648" type="textblock" ulx="3052" uly="2519">
        <line lrx="4564" lry="2648" ulx="3052" uly="2519">die hitz der lebern ˖ vñ iſt auch die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4584" lry="2912" type="textblock" ulx="3024" uly="2628">
        <line lrx="4569" lry="2821" ulx="3024" uly="2628">leber ſtercken . ¶ Item rot ſandel</line>
        <line lrx="4584" lry="2912" ulx="3058" uly="2781">gepuluert vñ mit kampffer in ro⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4581" lry="3079" type="textblock" ulx="3057" uly="2907">
        <line lrx="4581" lry="3079" ulx="3057" uly="2907">ſenwaſſer vmengt ˖ vñ den ſchlaff</line>
      </zone>
      <zone lrx="4712" lry="3233" type="textblock" ulx="3057" uly="3041">
        <line lrx="4712" lry="3233" ulx="3057" uly="3041">damit geſchmiert · iſt auch gůt wi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4538" lry="3380" type="textblock" ulx="3058" uly="3171">
        <line lrx="4538" lry="3380" ulx="3058" uly="3171">der weethunh der aubts. ***</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4694" type="textblock" ulx="4835" uly="3753">
        <line lrx="5142" lry="4011" ulx="4864" uly="3753">tn ace</line>
        <line lrx="5146" lry="4167" ulx="4863" uly="4005">ffüignge</line>
        <line lrx="5146" lry="4268" ulx="4863" uly="4142">lochelchans</line>
        <line lrx="5116" lry="4509" ulx="4862" uly="4284">niiin</line>
        <line lrx="5146" lry="4543" ulx="4863" uly="4407">ſeeslertvi</line>
        <line lrx="5146" lry="4694" ulx="4835" uly="4542">chteindt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4826" type="textblock" ulx="4709" uly="4672">
        <line lrx="5146" lry="4826" ulx="4709" uly="4672">ies (Ber</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5583" type="textblock" ulx="4762" uly="4805">
        <line lrx="5146" lry="4940" ulx="4868" uly="4805">gbovßſand</line>
        <line lrx="5146" lry="5064" ulx="4868" uly="4937">(Arearinsd</line>
        <line lrx="5134" lry="5248" ulx="4869" uly="5079">fwerdr nſi</line>
        <line lrx="5146" lry="5342" ulx="4762" uly="5191">iregeran</line>
        <line lrx="5056" lry="5583" ulx="4869" uly="5329">te r</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5821" type="textblock" ulx="4869" uly="5456">
        <line lrx="4984" lry="5576" ulx="4870" uly="5456">lende</line>
        <line lrx="5146" lry="5821" ulx="4869" uly="5503">n e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="399" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_399">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_399.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="189" lry="576" type="textblock" ulx="167" uly="559">
        <line lrx="189" lry="576" ulx="167" uly="559">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="711" type="textblock" ulx="185" uly="668">
        <line lrx="241" lry="711" ulx="185" uly="668">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3828" lry="1407" type="textblock" ulx="0" uly="665">
        <line lrx="3766" lry="925" ulx="0" uly="665">d ſ Capitulum.⸗: ccclxxv. den mit den ſtengeln · ¶ Item ſenet</line>
        <line lrx="3757" lry="1064" ulx="0" uly="834">ſonhn Ene arabice grece et lati⸗ bꝛingt auch feeuð  vñ benimbt dz</line>
        <line lrx="3760" lry="1264" ulx="0" uly="930">undeu  „— ne ˖ ¶ In dem bůch genant boͤß traurig geplüt von de hertz⸗</line>
        <line lrx="3764" lry="1319" ulx="0" uly="1085">pſipl Ncirca inſtans · beſchꝛeibent en ¶(Senet ſterckt das geſicht vñ</line>
        <line lrx="3828" lry="1407" ulx="560" uly="1220">vns die maiſter vñ ſpꝛechent das gehoͤꝛe ˖ vñ benimmet auch die boͤ</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="1450" type="textblock" ulx="1" uly="1306">
        <line lrx="283" lry="1450" ulx="1" uly="1306">wſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3785" lry="3262" type="textblock" ulx="0" uly="1389">
        <line lrx="3683" lry="1567" ulx="0" uly="1389">hgeplee diß ſei ain kraut vñ wechſt in ba⸗ ſen reb nde</line>
        <line lrx="3764" lry="1711" ulx="0" uly="1472">nAnbig bilonia in arabia vñ in lumbardi En geſoten iſt ſenet mit wenig yn</line>
        <line lrx="3764" lry="1829" ulx="0" uly="1605">doßit en  das iſt haiß vñ auch gar truck gwer vermen get · iſt gůt wider be⸗</line>
        <line lrx="3785" lry="1957" ulx="0" uly="1724">tffäcſtde en am andern grad ˖ ¶Senet ſoll ſtopffung le ber vnd miltz  vnd iſt</line>
        <line lrx="3766" lry="2102" ulx="0" uly="1863">a fr ſich ſelbſt nit gebꝛaucht wer⸗ de eee  Niern an ſir g⸗</line>
        <line lrx="3776" lry="2228" ulx="0" uly="1990">tnſtuan den v̈ber ain quintin · Aber mit zuů⸗ S rtzen . ¶ Item ain ſirop ge⸗</line>
        <line lrx="3769" lry="2339" ulx="0" uly="2115">Relehre ſatz  als mit wenig vyngwer mag macht von ſenet vñ von hirtz zun</line>
        <line lrx="3768" lry="2486" ulx="2" uly="2247">Gitnr man des wol nemẽ ain lot · ¶Die gen mit poꝛiß vermenget in waſ⸗</line>
        <line lrx="3772" lry="2617" ulx="0" uly="2367">ſtende . maiſter ſpꝛechent gemaingklich ſer geſotten vn mit zuckerſüeß ge</line>
        <line lrx="3773" lry="2761" ulx="0" uly="2505">nſn das ſenet vaſt guͦt ſei damit zu be⸗ mach auch gut wider die voꝛ</line>
        <line lrx="3751" lry="2886" ulx="0" uly="2631">l nemen die melan coleie · vñ für die geſchꝛiben kranckheit “</line>
        <line lrx="2068" lry="3162" ulx="8" uly="2957">uuchgitt auch ſunderlich für quartanam.</line>
        <line lrx="2134" lry="3262" ulx="0" uly="3051">e Galienns ſpꝛicht das ſenet ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2145" lry="3860" type="textblock" ulx="596" uly="3433">
        <line lrx="2141" lry="3614" ulx="596" uly="3433">ſoten mit keß waſſer  vñ darunder</line>
        <line lrx="2140" lry="3761" ulx="603" uly="3587">gemiſchet ſpica  vñ das getrunck⸗</line>
        <line lrx="2145" lry="3860" ulx="601" uly="3713">en nüchtern oder des abents ſo ai⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2172" lry="3485" type="textblock" ulx="944" uly="3308">
        <line lrx="1818" lry="3381" ulx="997" uly="3308">r 2</line>
        <line lrx="2172" lry="3485" ulx="944" uly="3330">enfftiglichen. ¶ Senet ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2664" lry="5821" type="textblock" ulx="49" uly="3831">
        <line lrx="2206" lry="4009" ulx="599" uly="3831">ner will ſchlaffen gan macht guͤt ·</line>
        <line lrx="2334" lry="4127" ulx="580" uly="3978">ſenfft ſtülgenge . ¶ Itẽ ſenet trelb</line>
        <line lrx="2390" lry="4257" ulx="607" uly="4105">et leichtlich aus die verbꝛant cole.</line>
        <line lrx="2150" lry="4382" ulx="602" uly="4237">ram  vñ rainigt das hirn · vñ bref⸗</line>
        <line lrx="2239" lry="4518" ulx="602" uly="4362">tiget das hertz vñ die leber · vñ ſun</line>
        <line lrx="2144" lry="4638" ulx="602" uly="4495">derlich benimbt ſenet die ſtich des</line>
        <line lrx="2154" lry="4773" ulx="599" uly="4620">miltzes. ¶ Senet reiniget die glið</line>
        <line lrx="2166" lry="4893" ulx="607" uly="4760">des leibs vñ ſunderlich die lungen</line>
        <line lrx="2664" lry="5036" ulx="308" uly="4881">(6Platearius  Welcher ſich beſo</line>
        <line lrx="2256" lry="5161" ulx="49" uly="5008">.17 get voꝛ der auſſetzikeit ˖ oder an de</line>
        <line lrx="2255" lry="5289" ulx="292" uly="5146">ſfſeei b hete gar ain herten grind ˖ der</line>
        <line lrx="2276" lry="5429" ulx="301" uly="5275">nitze ſenet mit de ſafft fumus ter</line>
        <line lrx="2254" lry="5545" ulx="288" uly="5395">re⸗raſk in der woche dꝛei oder viermal ·</line>
        <line lrx="2160" lry="5707" ulx="120" uly="5526"> QJohänes meſue ſpꝛicht das die</line>
        <line lrx="2268" lry="5821" ulx="613" uly="5659">pleter võ ſenet genützt ſollen wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3552" lry="5872" type="textblock" ulx="2466" uly="5647">
        <line lrx="3552" lry="5872" ulx="2466" uly="5647">SGpicanardi.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="400" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_400">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_400.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2930" lry="1672" type="textblock" ulx="1301" uly="1543">
        <line lrx="2930" lry="1672" ulx="1301" uly="1543">icht das der ſei zweierhand · Aine</line>
      </zone>
      <zone lrx="2957" lry="709" type="textblock" ulx="2945" uly="699">
        <line lrx="2957" lry="709" ulx="2945" uly="699">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="896" type="textblock" ulx="1344" uly="721">
        <line lrx="1731" lry="896" ulx="1344" uly="721">Capit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2976" lry="1547" type="textblock" ulx="1203" uly="1030">
        <line lrx="2976" lry="1162" ulx="1655" uly="1030">Arabice ſimbel vel ſobo ·</line>
        <line lrx="2895" lry="1289" ulx="1658" uly="1157">¶ Serapio in de bůch ag⸗</line>
        <line lrx="2870" lry="1417" ulx="1279" uly="1288">gregatoꝛis in dem capitel ſimbel ·</line>
        <line lrx="2892" lry="1547" ulx="1203" uly="1411">id eſt ſpica ˖ beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2925" lry="2965" type="textblock" ulx="1329" uly="1669">
        <line lrx="2925" lry="1801" ulx="1358" uly="1669">iſt ſpican ardi ˖ die ander ſpicacelti</line>
        <line lrx="2905" lry="1928" ulx="1356" uly="1796">ca ˖· Das erſt wechſt in india auff</line>
        <line lrx="2897" lry="2064" ulx="1329" uly="1929">ainem berg haneam genannt  vñ</line>
        <line lrx="2898" lry="2192" ulx="1358" uly="2053">diſes iſt auch der beſt der do friſch</line>
        <line lrx="2904" lry="2318" ulx="1359" uly="2186">iſt vnd auch fett vnd gar rot von</line>
        <line lrx="2909" lry="2450" ulx="1353" uly="2315">farben  vñ wolriechenden bey na⸗</line>
        <line lrx="2911" lry="2582" ulx="1357" uly="2447">he als ain cipꝛeſſen ˖ ¶ Der maiſter</line>
        <line lrx="2912" lry="2707" ulx="1357" uly="2575">Plinius in dem capitel ſpicanardi</line>
        <line lrx="2920" lry="2839" ulx="1357" uly="2704">ſpꝛicht das der ſei haiß an dem er⸗</line>
        <line lrx="2916" lry="2965" ulx="1356" uly="2836">ſten grad vñ trucken an dem an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2991" lry="3096" type="textblock" ulx="1317" uly="2951">
        <line lrx="2991" lry="3096" ulx="1317" uly="2951">dern ˖ ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht das ſpi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2928" lry="3871" type="textblock" ulx="1321" uly="3096">
        <line lrx="2923" lry="3230" ulx="1359" uly="3096">canardi genützt macht wol har⸗</line>
        <line lrx="2927" lry="3358" ulx="1362" uly="3227">men  daruon getruncken ſtopffet</line>
        <line lrx="2925" lry="3485" ulx="1363" uly="3351">den fluß des bauchs  ¶ Spicanar</line>
        <line lrx="2924" lry="3613" ulx="1361" uly="3487">di geſotten vnd darauns gemacht</line>
        <line lrx="2928" lry="3770" ulx="1367" uly="3616">ain pflaſter vñ der frawen gelegt</line>
        <line lrx="2926" lry="3871" ulx="1321" uly="3742">für ir ſchemde benimmet menſtru</line>
      </zone>
      <zone lrx="3177" lry="4262" type="textblock" ulx="1361" uly="3863">
        <line lrx="3177" lry="4016" ulx="1363" uly="3863">um · vñ benunmet auch der matri⸗</line>
        <line lrx="3005" lry="4145" ulx="1367" uly="4006">cen ir boͤſe feüchtung vñ reiniger</line>
        <line lrx="2924" lry="4262" ulx="1361" uly="4134">die · ¶ Platearius ˖ Spicanardi ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2995" lry="5684" type="textblock" ulx="1350" uly="4262">
        <line lrx="2983" lry="4390" ulx="1363" uly="4262">truncken mit kaltemwaſſer beni⸗</line>
        <line lrx="2995" lry="4518" ulx="1366" uly="4393">met onmacht des hertzen  vnd all⸗</line>
        <line lrx="2921" lry="4652" ulx="1366" uly="4518">ſo genützet benimmet das des her⸗</line>
        <line lrx="2920" lry="4783" ulx="1365" uly="4652">zen zyttern ˖ ¶ Spicanardi gelegt</line>
        <line lrx="2921" lry="4910" ulx="1368" uly="4781">in laugen vñ das hare damit ge⸗</line>
        <line lrx="2918" lry="5041" ulx="1368" uly="4908">zwagen macht har wachſſen ·˖ vñ</line>
        <line lrx="2919" lry="5169" ulx="1366" uly="5038">iſt auch gar gůt allſo genützet für</line>
        <line lrx="2914" lry="5297" ulx="1364" uly="5166">das es nit aus fellet ˖ ¶ Spicanar</line>
        <line lrx="2919" lry="5427" ulx="1350" uly="5294">di dienet wol zů den artzneien die</line>
        <line lrx="2919" lry="5559" ulx="1367" uly="5426">do dienen zůͦ den augen ˖ ¶ Galie⸗</line>
        <line lrx="2989" lry="5684" ulx="1371" uly="5554">nus in dem  viij · bůch genant ſim⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3013" lry="5816" type="textblock" ulx="1366" uly="5683">
        <line lrx="3013" lry="5816" ulx="1366" uly="5683">plicium farmacoꝛũ beſchꝛeibt vne</line>
      </zone>
      <zone lrx="4612" lry="856" type="textblock" ulx="3007" uly="716">
        <line lrx="4612" lry="856" ulx="3007" uly="716">vñ ſpꝛicht ˖ das ſpicarn ardi gůt ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="4550" lry="1231" type="textblock" ulx="2999" uly="847">
        <line lrx="4531" lry="982" ulx="3002" uly="847">dem magen vnd auch der lebern.</line>
        <line lrx="4550" lry="1109" ulx="2999" uly="977">¶ Item es iſt ain oͤl das haiſt ole⸗</line>
        <line lrx="4546" lry="1231" ulx="3003" uly="1101">um nardinum oder oleum de ſpica</line>
      </zone>
      <zone lrx="4706" lry="1883" type="textblock" ulx="2972" uly="1233">
        <line lrx="4569" lry="1365" ulx="2972" uly="1233">diß oͤl reücht vaſt wol vnd ſtarck</line>
        <line lrx="4570" lry="1491" ulx="3011" uly="1359">vñ iſt zů vil ſachen gůt · vñ ſunder</line>
        <line lrx="4641" lry="1621" ulx="2974" uly="1491">lich zů den lamen gelidern die da⸗</line>
        <line lrx="4706" lry="1753" ulx="2988" uly="1619">mit geſchmieret ˖ ¶ Deß geleichen</line>
        <line lrx="4620" lry="1883" ulx="3004" uly="1748">iſt es gůt podagricis artetitis das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4565" lry="2168" type="textblock" ulx="3016" uly="1873">
        <line lrx="4565" lry="2014" ulx="3016" uly="1873">ſind die do gichtig ſind in den füeſ</line>
        <line lrx="4558" lry="2168" ulx="3022" uly="2005">ſen vnd an den andern gellidern ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4398" lry="5024" type="textblock" ulx="3286" uly="4809">
        <line lrx="4398" lry="5024" ulx="3286" uly="4809">Romſch ſpick.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4558" lry="5370" type="textblock" ulx="3040" uly="5204">
        <line lrx="4558" lry="5370" ulx="3040" uly="5204">Capitulum ·.ccclxxvii ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4573" lry="5774" type="textblock" ulx="3345" uly="5508">
        <line lrx="4573" lry="5655" ulx="3345" uly="5508">te ſimbel romana . Gꝛece</line>
        <line lrx="4573" lry="5774" ulx="3364" uly="5635">celtica ˖ ¶ Der maiſter Pli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4878" lry="970" type="textblock" ulx="4842" uly="838">
        <line lrx="4878" lry="970" ulx="4842" uly="838">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4891" lry="1749" type="textblock" ulx="4834" uly="1379">
        <line lrx="4858" lry="1623" ulx="4834" uly="1379">—— =</line>
        <line lrx="4891" lry="1749" ulx="4870" uly="1481">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4853" lry="1923" type="textblock" ulx="4842" uly="1888">
        <line lrx="4853" lry="1923" ulx="4842" uly="1888">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4749" lry="5534" type="textblock" ulx="3356" uly="5376">
        <line lrx="4749" lry="5534" ulx="3356" uly="5376">Pica celtica latine· Arabi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="832" type="textblock" ulx="4840" uly="645">
        <line lrx="5146" lry="832" ulx="4840" uly="645">tdntcpi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1067" type="textblock" ulx="4873" uly="791">
        <line lrx="5146" lry="945" ulx="4907" uly="791">iigmor</line>
        <line lrx="5146" lry="1067" ulx="4873" uly="834">J geinir</line>
      </zone>
      <zone lrx="5100" lry="1348" type="textblock" ulx="4836" uly="980">
        <line lrx="4874" lry="1347" ulx="4836" uly="980"> = =—</line>
        <line lrx="4955" lry="1348" ulx="4860" uly="982">=</line>
        <line lrx="5007" lry="1307" ulx="4957" uly="1072"> -</line>
        <line lrx="5100" lry="1145" ulx="5018" uly="1067">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="5034" lry="1883" type="textblock" ulx="4847" uly="1397">
        <line lrx="4873" lry="1883" ulx="4847" uly="1397">SS=</line>
        <line lrx="4924" lry="1714" ulx="4900" uly="1607">——</line>
        <line lrx="4961" lry="1716" ulx="4926" uly="1606">S</line>
        <line lrx="4977" lry="1700" ulx="4963" uly="1619">—</line>
        <line lrx="5008" lry="1690" ulx="4985" uly="1621">—</line>
        <line lrx="5034" lry="1682" ulx="5010" uly="1614">☛ -</line>
      </zone>
      <zone lrx="5081" lry="2018" type="textblock" ulx="4834" uly="1862">
        <line lrx="4861" lry="1994" ulx="4834" uly="1891">=</line>
        <line lrx="4935" lry="2018" ulx="4903" uly="1901">S</line>
        <line lrx="4953" lry="1967" ulx="4932" uly="1900">—</line>
        <line lrx="4994" lry="1985" ulx="4955" uly="1862">W☛RG—–</line>
        <line lrx="5022" lry="1952" ulx="4997" uly="1872">=</line>
        <line lrx="5081" lry="1948" ulx="5025" uly="1876">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3854" type="textblock" ulx="4837" uly="3588">
        <line lrx="5146" lry="3732" ulx="4837" uly="3588">napptelnor</line>
        <line lrx="5146" lry="3854" ulx="4861" uly="3719">dodpglech⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4249" type="textblock" ulx="4760" uly="3846">
        <line lrx="5146" lry="4000" ulx="4760" uly="3846">mdirauch⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4129" ulx="4837" uly="3979">Edeedenatur</line>
        <line lrx="5146" lry="4249" ulx="4837" uly="4116">ehtienvfi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4777" type="textblock" ulx="4837" uly="4248">
        <line lrx="5146" lry="4390" ulx="4838" uly="4248">Unndr waßſ</line>
        <line lrx="5146" lry="4516" ulx="4837" uly="4372">bötugentde</line>
        <line lrx="5146" lry="4649" ulx="4838" uly="4501">faulitaſt me</line>
        <line lrx="5146" lry="4777" ulx="4838" uly="4633">merzenoche</line>
      </zone>
      <zone lrx="5131" lry="4922" type="textblock" ulx="4802" uly="4770">
        <line lrx="5131" lry="4922" ulx="4802" uly="4770">(Doſcaids</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5319" type="textblock" ulx="4840" uly="5051">
        <line lrx="5146" lry="5176" ulx="4841" uly="5051">Nhadeſttlie</line>
        <line lrx="5146" lry="5319" ulx="4840" uly="5173">tſytanard</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="401" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_401">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_401.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="305" lry="797" type="textblock" ulx="0" uly="621">
        <line lrx="305" lry="797" ulx="0" uly="621">Lerfatdicte</line>
      </zone>
      <zone lrx="423" lry="1186" type="textblock" ulx="0" uly="755">
        <line lrx="342" lry="910" ulx="0" uly="755">ucherlin</line>
        <line lrx="423" lry="1042" ulx="14" uly="877">Adashaſte⸗</line>
        <line lrx="298" lry="1186" ulx="0" uly="1019">e lumzßi</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="1289" type="textblock" ulx="0" uly="1133">
        <line lrx="342" lry="1289" ulx="0" uly="1133">twol vdine</line>
      </zone>
      <zone lrx="436" lry="1695" type="textblock" ulx="0" uly="1419">
        <line lrx="293" lry="1561" ulx="0" uly="1419">gelidrn den</line>
        <line lrx="436" lry="1695" ulx="0" uly="1547">(Deßaa</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="1818" type="textblock" ulx="0" uly="1680">
        <line lrx="274" lry="1818" ulx="0" uly="1680">icisarteite</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="1978" type="textblock" ulx="0" uly="1813">
        <line lrx="301" lry="1978" ulx="0" uly="1813">fidine</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="5828" type="textblock" ulx="0" uly="5241">
        <line lrx="351" lry="5407" ulx="0" uly="5241">.,CCNN</line>
        <line lrx="340" lry="5551" ulx="0" uly="5395">galetne inn</line>
        <line lrx="288" lry="5689" ulx="13" uly="5530">onomn Ein</line>
        <line lrx="284" lry="5828" ulx="0" uly="5651">De noſee</line>
      </zone>
      <zone lrx="2117" lry="862" type="textblock" ulx="600" uly="697">
        <line lrx="2117" lry="862" ulx="600" uly="697">nins in dem capitel ſpica celtica·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2209" lry="1381" type="textblock" ulx="528" uly="858">
        <line lrx="2135" lry="1001" ulx="546" uly="858">beſchꝛeibet vns vnd ſpꝛicht · das</line>
        <line lrx="2133" lry="1119" ulx="528" uly="990">die wachs in illirico ˖ vnd in dem</line>
        <line lrx="2177" lry="1252" ulx="534" uly="1116">lande ſyꝛica · vnd auch in ytalia ⸗</line>
        <line lrx="2209" lry="1381" ulx="596" uly="1243">Diß hat klaine zincklin auff der er</line>
      </zone>
      <zone lrx="2128" lry="1640" type="textblock" ulx="593" uly="1371">
        <line lrx="2127" lry="1512" ulx="597" uly="1371">den die ſind dick ˖ vnd diß ſameln</line>
        <line lrx="2128" lry="1640" ulx="593" uly="1498">die ſelbigen leut mit den wurtzeln</line>
      </zone>
      <zone lrx="2400" lry="1895" type="textblock" ulx="453" uly="1622">
        <line lrx="2400" lry="1767" ulx="453" uly="1622">vmfß gleicht auch ſpicana rdi · nd</line>
        <line lrx="2242" lry="1895" ulx="598" uly="1757">diß werden auch in klaine büſch·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2128" lry="2023" type="textblock" ulx="595" uly="1887">
        <line lrx="2128" lry="2023" ulx="595" uly="1887">lin gemacht · vñ ſind auch võ far⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="2150" type="textblock" ulx="558" uly="2014">
        <line lrx="2176" lry="2150" ulx="558" uly="2014">ben weiß  als vns auch die maiſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2121" lry="2279" type="textblock" ulx="583" uly="2147">
        <line lrx="2121" lry="2279" ulx="583" uly="2147">er beſchꝛeiben in de buch circa in⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2116" lry="2407" type="textblock" ulx="545" uly="2272">
        <line lrx="2116" lry="2407" ulx="545" uly="2272">ſtans . ¶ Auch iſt ain ander ſpica ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2119" lry="3060" type="textblock" ulx="585" uly="2401">
        <line lrx="2119" lry="2539" ulx="587" uly="2401">die iſt auch genannt ſpica montu</line>
        <line lrx="2099" lry="2665" ulx="585" uly="2531">oſa. vñ wechſt in ſicilia ˖ vñ gleich</line>
        <line lrx="2119" lry="2800" ulx="586" uly="2660">et den ſchwerteln an den pletern ·</line>
        <line lrx="2118" lry="2929" ulx="599" uly="2789">vñ hat kain ſamẽ ·˖ Die pleter ſind</line>
        <line lrx="2117" lry="3060" ulx="597" uly="2918">ſpitzig vñ doꝛnet ·˖ die wurtzel ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="2117" lry="3186" type="textblock" ulx="502" uly="3044">
        <line lrx="2117" lry="3186" ulx="502" uly="3044">ſchwartz · vnd geleichen der goldð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2118" lry="3443" type="textblock" ulx="594" uly="3177">
        <line lrx="2108" lry="3316" ulx="602" uly="3177">wurtz · Vñ diſer tugent iſt geleich</line>
        <line lrx="2118" lry="3443" ulx="594" uly="3308">ſpice celtice ˖ ¶ Galienns in dẽ · viij</line>
      </zone>
      <zone lrx="2118" lry="3579" type="textblock" ulx="550" uly="3437">
        <line lrx="2118" lry="3579" ulx="550" uly="3437">bůch genant ſimpliciũ farmacoꝛ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2114" lry="3703" type="textblock" ulx="582" uly="3565">
        <line lrx="2114" lry="3703" ulx="582" uly="3565">in dem capitel nardus celtica ſpꝛi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2112" lry="3836" type="textblock" ulx="557" uly="3695">
        <line lrx="2112" lry="3836" ulx="557" uly="3695">cht das diß gleich an ir geſtalt ſpi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2120" lry="4086" type="textblock" ulx="586" uly="3828">
        <line lrx="2120" lry="3956" ulx="589" uly="3828">cenardi vñ auch an ir tugent al⸗</line>
        <line lrx="2109" lry="4086" ulx="586" uly="3954">lain das die natur ſpicanardi ſey</line>
      </zone>
      <zone lrx="2110" lry="4222" type="textblock" ulx="522" uly="4079">
        <line lrx="2110" lry="4222" ulx="522" uly="4079">mer hitzigen  vñ iſt in allen ir tag</line>
      </zone>
      <zone lrx="2108" lry="4348" type="textblock" ulx="592" uly="4215">
        <line lrx="2108" lry="4348" ulx="592" uly="4215">ent minder wañ ſpicanardi on al</line>
      </zone>
      <zone lrx="2106" lry="4479" type="textblock" ulx="556" uly="4345">
        <line lrx="2106" lry="4479" ulx="556" uly="4345">lain in ð tugent des harmes ˖ wañ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2110" lry="4739" type="textblock" ulx="579" uly="4471">
        <line lrx="2108" lry="4622" ulx="579" uly="4471">ſpicaceltica iſt mer von natur vil</line>
        <line lrx="2110" lry="4739" ulx="582" uly="4598">harmen zemachen wañ ſpicanar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2101" lry="4866" type="textblock" ulx="555" uly="4730">
        <line lrx="2101" lry="4866" ulx="555" uly="4730">di . ¶ Diaſcoꝛides ð iſt auch diſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2106" lry="5258" type="textblock" ulx="577" uly="4861">
        <line lrx="2106" lry="5012" ulx="581" uly="4861">mainung vñ ſpꝛicht das ſpica ro⸗</line>
        <line lrx="2104" lry="5138" ulx="584" uly="4999">mana id eſt celtica gleicht an irer</line>
        <line lrx="2106" lry="5258" ulx="577" uly="5117">tugent ſpicanardi · allain das ſpi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2104" lry="5515" type="textblock" ulx="547" uly="5249">
        <line lrx="2104" lry="5397" ulx="565" uly="5249">ca celtica mer dẽ menſchen macht</line>
        <line lrx="2104" lry="5515" ulx="547" uly="5378">harmen wañ ſpicanardi ˖ ¶ Auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2117" lry="5928" type="textblock" ulx="566" uly="5509">
        <line lrx="2101" lry="5652" ulx="579" uly="5509">iſt diß dẽ magen beſſer wañ ſie ge</line>
        <line lrx="2098" lry="5807" ulx="575" uly="5632">kocht wirt mit wermůt · vñ den al</line>
        <line lrx="2117" lry="5928" ulx="566" uly="5759">ſo genützt ·⸗ — “ ⸗.—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2011" lry="6164" type="textblock" ulx="1528" uly="6112">
        <line lrx="2011" lry="6164" ulx="1528" uly="6112">. v. ggenr. S.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3868" lry="3248" type="textblock" ulx="2243" uly="2954">
        <line lrx="3868" lry="3248" ulx="2243" uly="2954">Din gumi alſo genannt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3851" lry="6046" type="textblock" ulx="2225" uly="3267">
        <line lrx="3766" lry="3441" ulx="2236" uly="3267">Capitulum  ccclxxviii.</line>
        <line lrx="3770" lry="3586" ulx="2533" uly="3446">Toꝛax latine · Gꝛece ſugia ·</line>
        <line lrx="3778" lry="3715" ulx="2554" uly="3579">Arabice melachat ˖ ¶ Se⸗</line>
        <line lrx="3775" lry="3842" ulx="2336" uly="3712">rapio in dem bůch aggre⸗</line>
        <line lrx="3778" lry="3977" ulx="2234" uly="3839">gatoꝛis in dẽ capitel melachac · id</line>
        <line lrx="3783" lry="4109" ulx="2237" uly="3967"> ſtoꝛax · beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht</line>
        <line lrx="3773" lry="4231" ulx="2234" uly="4096">das der ſei dꝛeierhant · aine iſt ge⸗</line>
        <line lrx="3780" lry="4357" ulx="2231" uly="4225">nannt liquida · die ander ſicca · die</line>
        <line lrx="3773" lry="4484" ulx="2234" uly="4351">dꝛitt calamita. vñ ſpꝛicht das ſto</line>
        <line lrx="3774" lry="4616" ulx="2230" uly="4478">rax ſei ain groſſer baum ð hat ple</line>
        <line lrx="3772" lry="4746" ulx="2237" uly="4608">ter geleich den weiſſen lilien · vnd</line>
        <line lrx="3774" lry="4878" ulx="2240" uly="4739">hat groß frücht als die pꝛumen ·</line>
        <line lrx="3779" lry="5006" ulx="2237" uly="4866">vñ die frucht hat zwů rinden ˖ die</line>
        <line lrx="3779" lry="5133" ulx="2238" uly="4992">eüſſer iſſt man ˖ vñ die hat an ir bi</line>
        <line lrx="3851" lry="5257" ulx="2231" uly="5123">terkeit ˖ die yndern rinde iſt an dem</line>
        <line lrx="3810" lry="5382" ulx="2234" uly="5251">kern · vñ die iſt faiſt ˖ Daraus truckt</line>
        <line lrx="3803" lry="5510" ulx="2232" uly="5377">manoͤl  die rind diſer frucht iſt ge</line>
        <line lrx="3778" lry="5653" ulx="2231" uly="5507">haiſſen ſtoꝛax ſicca · vñ das gumi</line>
        <line lrx="3776" lry="5770" ulx="2231" uly="5632">das von diſem baum fleüſt iſt ge⸗</line>
        <line lrx="3778" lry="5909" ulx="2225" uly="5763">nant ſtoꝛax calamita ˖ ¶ INtem fto⸗</line>
        <line lrx="3818" lry="6046" ulx="2228" uly="5894">rax liquida: das iſt die fettunge</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="402" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_402">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_402.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2917" lry="1083" type="textblock" ulx="1354" uly="689">
        <line lrx="2904" lry="827" ulx="1354" uly="689">die do komet von dẽ mirre · Auch</line>
        <line lrx="2917" lry="968" ulx="1366" uly="815">ſpꝛechen etlich maiſter das ſtoꝛax</line>
        <line lrx="2917" lry="1083" ulx="1367" uly="946">liquida ſei die heffe ſtoꝛacis ſicce.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2934" lry="1223" type="textblock" ulx="1371" uly="1074">
        <line lrx="2934" lry="1223" ulx="1371" uly="1074">Galienus in dẽ  viij · bůch genannt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2928" lry="3006" type="textblock" ulx="1277" uly="1201">
        <line lrx="2915" lry="1342" ulx="1363" uly="1201">ſimplicium farmacoꝛũ in dem ca⸗</line>
        <line lrx="2915" lry="1464" ulx="1366" uly="1328">pit el ſtoꝛax · ſpꝛicht · das diſer aller</line>
        <line lrx="2916" lry="1588" ulx="1370" uly="1457">tugent ſei haiß machen waich vñ</line>
        <line lrx="2918" lry="1713" ulx="1371" uly="1582">zeitig · ¶ Auch ſpꝛicht Galiennus .</line>
        <line lrx="2914" lry="1845" ulx="1372" uly="1708">in ſeinem; v · bůch genannt epidi⸗</line>
        <line lrx="2918" lry="1971" ulx="1373" uly="1839">miarũ das ſtoꝛax ſei aus den ſtuck</line>
        <line lrx="2917" lry="2097" ulx="1277" uly="1963">en die do toͤten gleich dẽ inſquiano</line>
        <line lrx="2928" lry="2233" ulx="1368" uly="2094">¶ Auerrois in ſeinem · v· bůch ge⸗</line>
        <line lrx="2918" lry="2358" ulx="1368" uly="2221">nannt colliget ˖ in dẽ capitel ſtoꝛax</line>
        <line lrx="2918" lry="2485" ulx="1369" uly="2347">ſpꝛicht das ſtoꝛax calamita ſei ha</line>
        <line lrx="2920" lry="2614" ulx="1370" uly="2477">iß in dem andern grad  vnd truck⸗</line>
        <line lrx="2916" lry="2747" ulx="1372" uly="2611">en am erſten ¶ Galiennus ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2918" lry="2876" ulx="1369" uly="2735">das diſe dꝛei wie man die nützet ·</line>
        <line lrx="2916" lry="3006" ulx="1328" uly="2865">gut ſind dem fluß des haubts · vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2934" lry="3130" type="textblock" ulx="1372" uly="2995">
        <line lrx="2934" lry="3130" ulx="1372" uly="2995">dauõ getruncken bꝛingt menſtru</line>
      </zone>
      <zone lrx="2919" lry="3268" type="textblock" ulx="1372" uly="3130">
        <line lrx="2919" lry="3268" ulx="1372" uly="3130">um . vnd den rauch calamite ð ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2959" lry="3396" type="textblock" ulx="1351" uly="3248">
        <line lrx="2959" lry="3396" ulx="1351" uly="3248">leichet dem rauch des weiſſen wei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2923" lry="3649" type="textblock" ulx="1337" uly="3385">
        <line lrx="2918" lry="3534" ulx="1340" uly="3385">rachs · ¶ Serapio ſpꝛicht das der</line>
        <line lrx="2923" lry="3649" ulx="1337" uly="3517">rauch ſtoꝛacis gůt ſei den in die na</line>
      </zone>
      <zone lrx="2944" lry="3777" type="textblock" ulx="1258" uly="3638">
        <line lrx="2944" lry="3777" ulx="1258" uly="3638">ſen gelaſſen  wañ der benimbt alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="2919" lry="5389" type="textblock" ulx="1307" uly="3772">
        <line lrx="2919" lry="3912" ulx="1366" uly="3772">flüß des haubts · Allſo genützt vñ</line>
        <line lrx="2918" lry="4045" ulx="1367" uly="3905">auſſen an dem leib mit geſchmiert</line>
        <line lrx="2913" lry="4172" ulx="1307" uly="4036">benimbt den boͤſen grind ˖ ¶ Sto</line>
        <line lrx="2918" lry="4293" ulx="1364" uly="4169">rax calamita mit laudano vñ mit</line>
        <line lrx="2916" lry="4431" ulx="1362" uly="4294">ſtoꝛace liquida vermiſcht ˖· danon</line>
        <line lrx="2909" lry="4567" ulx="1367" uly="4429">gerochen iſt guͤt dẽ flieſſenden hi⸗</line>
        <line lrx="2916" lry="4697" ulx="1360" uly="4560">ren · oder auff kolen gelegt den ra⸗</line>
        <line lrx="2913" lry="4821" ulx="1344" uly="4686">uch gerochẽ iſt beſſer  Wein dar⸗</line>
        <line lrx="2909" lry="4954" ulx="1361" uly="4817">ein ver miſchet iſt ſtoꝛax mit yng⸗</line>
        <line lrx="2909" lry="5082" ulx="1363" uly="4950">wer vñ den gegurgelt · iſt gůt fur</line>
        <line lrx="2910" lry="5210" ulx="1363" uly="5076">den zapffen bei der gurgeln der fol</line>
        <line lrx="2906" lry="5389" ulx="1358" uly="5207">feüchtigkeit vñ dick iſt wirt dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2900" lry="5465" type="textblock" ulx="1352" uly="5328">
        <line lrx="2900" lry="5465" ulx="1352" uly="5328">uon klain · ⸗ S— „?* —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4559" lry="868" type="textblock" ulx="3035" uly="669">
        <line lrx="4559" lry="868" ulx="3035" uly="669">Capitulum.ccclxxirx.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4644" lry="1384" type="textblock" ulx="2999" uly="871">
        <line lrx="4572" lry="1002" ulx="3360" uly="871">Vlphur latine et grece. A⸗</line>
        <line lrx="4644" lry="1236" ulx="2999" uly="879">6 21e chibur vel albuſac.</line>
        <line lrx="4569" lry="1261" ulx="3357" uly="1128">¶ Die maiſter ſpꝛechẽ das</line>
        <line lrx="4614" lry="1384" ulx="3035" uly="1255">das ſulphur haiß vnd trucken ſei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4563" lry="1640" type="textblock" ulx="3030" uly="1386">
        <line lrx="4563" lry="1535" ulx="3030" uly="1386">an dem vierden grad · vñ iſt ertrich</line>
        <line lrx="4562" lry="1640" ulx="3033" uly="1513">vñ durch die hitz des feuers wirt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4590" lry="1772" type="textblock" ulx="3031" uly="1641">
        <line lrx="4590" lry="1772" ulx="3031" uly="1641">diß gekocht vñ verwandelt in ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4566" lry="2033" type="textblock" ulx="3031" uly="1769">
        <line lrx="4563" lry="1896" ulx="3045" uly="1769">webel ˖ ¶ Auch iſt ſwebel das mã</line>
        <line lrx="4566" lry="2033" ulx="3031" uly="1900">nennet ſulphur viunm  das iſt ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4591" lry="2267" type="textblock" ulx="3033" uly="2027">
        <line lrx="4591" lry="2169" ulx="3033" uly="2027">nant lebendiger ſch webel · vñ der</line>
        <line lrx="4590" lry="2267" ulx="3036" uly="2159">kombt aus der erden ·˖ vnd wirt nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4564" lry="2548" type="textblock" ulx="3033" uly="2286">
        <line lrx="4562" lry="2417" ulx="3033" uly="2286">mit künſten berait als der erſt ·˖ ſun</line>
        <line lrx="4564" lry="2548" ulx="3039" uly="2415">der er iſt an ym ſelber wie er aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="4638" lry="2675" type="textblock" ulx="3035" uly="2548">
        <line lrx="4638" lry="2675" ulx="3035" uly="2548">der erden kombt ˖ Vnd der kumbt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="2937" type="textblock" ulx="3035" uly="2667">
        <line lrx="4562" lry="2807" ulx="3035" uly="2667">aus den landen meloſda vñ lipara</line>
        <line lrx="4557" lry="2937" ulx="3035" uly="2806">genant ˖ ¶ Sein tugent iſt ſubtill</line>
      </zone>
      <zone lrx="4574" lry="3067" type="textblock" ulx="3033" uly="2939">
        <line lrx="4574" lry="3067" ulx="3033" uly="2939">machen vñ an ſich ziehen ˖ ¶ Dia⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4557" lry="3464" type="textblock" ulx="3034" uly="3065">
        <line lrx="4552" lry="3206" ulx="3034" uly="3065">ſcoꝛides ſpꝛicht das lebendiger ſch</line>
        <line lrx="4557" lry="3331" ulx="3035" uly="3198">webel gepuluert · treibet aus ver⸗</line>
        <line lrx="4555" lry="3464" ulx="3034" uly="3330">gifft · des mit ainem ayes dottern</line>
      </zone>
      <zone lrx="4622" lry="3976" type="textblock" ulx="3031" uly="3455">
        <line lrx="4586" lry="3591" ulx="3032" uly="3455">eingenomen · Diß iſt ſunderlichen</line>
        <line lrx="4587" lry="3721" ulx="3033" uly="3584">gůt für die peſtilentz. vñ hat man</line>
        <line lrx="4581" lry="3847" ulx="3031" uly="3710">gem menſchẽ geholffen ˖ vñ wenn</line>
        <line lrx="4622" lry="3976" ulx="3031" uly="3842">man diß genützt ſo ſoll man dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4548" lry="4626" type="textblock" ulx="3027" uly="3973">
        <line lrx="4548" lry="4105" ulx="3034" uly="3973">nach etwas bꝛauchẽ das ſtůlgen</line>
        <line lrx="4547" lry="4238" ulx="3031" uly="4103">ge bꝛing · als dañ iſt dyafeniaca⸗</line>
        <line lrx="4545" lry="4368" ulx="3029" uly="4236">nis dyacarchami electuarium de</line>
        <line lrx="4544" lry="4496" ulx="3027" uly="4364">ſucco roſarũ · vñ ſoll darnach ſich</line>
        <line lrx="4543" lry="4626" ulx="3030" uly="4493">hüeten voꝛ ſweinem flaiſch milch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4680" lry="4754" type="textblock" ulx="3022" uly="4626">
        <line lrx="4680" lry="4754" ulx="3022" uly="4626">vnd wein · als lang die natur ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4542" lry="4885" type="textblock" ulx="3024" uly="4750">
        <line lrx="4542" lry="4885" ulx="3024" uly="4750">merckt ain ſolich vergifft vertzo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4589" lry="5536" type="textblock" ulx="2981" uly="4877">
        <line lrx="4589" lry="5018" ulx="3023" uly="4877">gen habe ; Platearius · Schwebel</line>
        <line lrx="4569" lry="5153" ulx="3027" uly="5015">geſtoſſen vnd darunder gemiſcht</line>
        <line lrx="4573" lry="5290" ulx="3013" uly="5144">kindes harm  vñ die auſſetzig hau</line>
        <line lrx="4563" lry="5416" ulx="3020" uly="5274">te damit geſalbet · hilfft on zweif⸗</line>
        <line lrx="4534" lry="5536" ulx="2981" uly="5403">fel;· ¶ Schwebel treibt aus den ai</line>
      </zone>
      <zone lrx="4550" lry="5957" type="textblock" ulx="3004" uly="5535">
        <line lrx="4550" lry="5690" ulx="3006" uly="5535">ter der auff der pꝛuſt lang gelegen</line>
        <line lrx="4537" lry="5816" ulx="3004" uly="5670">hat ˖ vnd benimet das keichen mit</line>
        <line lrx="4536" lry="5957" ulx="3004" uly="5803">ainem waichen aye eingenomen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4928" lry="4884" type="textblock" ulx="4836" uly="4547">
        <line lrx="4847" lry="4873" ulx="4836" uly="4547">=,S,.U —— —</line>
        <line lrx="4928" lry="4884" ulx="4885" uly="4780">R☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="5142" lry="824" type="textblock" ulx="4822" uly="611">
        <line lrx="5142" lry="824" ulx="4822" uly="611">ghir ei .</line>
      </zone>
      <zone lrx="5139" lry="2234" type="textblock" ulx="4819" uly="2112">
        <line lrx="5139" lry="2234" ulx="4819" uly="2112">Plri mt wach</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2378" type="textblock" ulx="4740" uly="2210">
        <line lrx="5146" lry="2378" ulx="4740" uly="2210">hit nanf</line>
      </zone>
      <zone lrx="5133" lry="2520" type="textblock" ulx="4818" uly="2348">
        <line lrx="5133" lry="2520" ulx="4818" uly="2348">rdant geſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3062" type="textblock" ulx="4817" uly="2680">
        <line lrx="5146" lry="2844" ulx="4864" uly="2680">oger.</line>
        <line lrx="5146" lry="3062" ulx="4817" uly="2870">ſchulum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3718" type="textblock" ulx="4816" uly="3063">
        <line lrx="5146" lry="3174" ulx="4886" uly="3063">Warnoniat</line>
        <line lrx="5143" lry="3322" ulx="4891" uly="3198">levolſodar.</line>
        <line lrx="5146" lry="3448" ulx="4890" uly="3329">dot.  Sere</line>
        <line lrx="5146" lry="3591" ulx="4816" uly="3465">ſemdſpecht de⸗</line>
        <line lrx="5142" lry="3718" ulx="4818" uly="3598">Ituitansſtaint</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="3855" type="textblock" ulx="4819" uly="3728">
        <line lrx="5143" lry="3855" ulx="4819" uly="3728">oſtklee whe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4119" type="textblock" ulx="4715" uly="3861">
        <line lrx="5146" lry="3981" ulx="4715" uly="3861">PPhedorumb</line>
        <line lrx="5146" lry="4119" ulx="4800" uly="3993">Pluchfirdetmea</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5740" type="textblock" ulx="4820" uly="4262">
        <line lrx="5146" lry="4387" ulx="4820" uly="4262">ſenceſalgen ſt</line>
        <line lrx="5146" lry="4528" ulx="4859" uly="4396">ſmnpalrerſir</line>
        <line lrx="5146" lry="4641" ulx="4879" uly="4518">ſdrdpkler⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4795" ulx="4882" uly="4654">cenittw</line>
        <line lrx="5146" lry="4911" ulx="4932" uly="4794">larnontie</line>
        <line lrx="5146" lry="5057" ulx="4842" uly="4930">kton fiadr</line>
        <line lrx="5146" lry="5185" ulx="4831" uly="5054">niari benin</line>
        <line lrx="5146" lry="5319" ulx="4830" uly="5174">hlungvirun</line>
        <line lrx="5141" lry="5475" ulx="4846" uly="5299">hgen henütz</line>
        <line lrx="5146" lry="5589" ulx="4851" uly="5437">iſidns pade</line>
        <line lrx="5146" lry="5740" ulx="4900" uly="5567">hiſtdep</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4264" type="textblock" ulx="4820" uly="4138">
        <line lrx="5146" lry="4264" ulx="4820" uly="4138">nrdogetſoge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4877" lry="4613" type="textblock" ulx="4851" uly="4516">
        <line lrx="4877" lry="4613" ulx="4851" uly="4516">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4838" lry="4743" type="textblock" ulx="4825" uly="4638">
        <line lrx="4838" lry="4743" ulx="4825" uly="4638">=—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4879" lry="4743" type="textblock" ulx="4848" uly="4669">
        <line lrx="4860" lry="4739" ulx="4848" uly="4669">=</line>
        <line lrx="4879" lry="4743" ulx="4863" uly="4681">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4876" lry="5004" type="textblock" ulx="4828" uly="4909">
        <line lrx="4876" lry="5004" ulx="4854" uly="4909">BE⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4836" lry="5116" type="textblock" ulx="4828" uly="5062">
        <line lrx="4836" lry="5116" ulx="4828" uly="5062">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4862" lry="5960" type="textblock" ulx="4816" uly="5300">
        <line lrx="4850" lry="5917" ulx="4830" uly="5300"> S K&amp;W BM</line>
        <line lrx="4862" lry="5960" ulx="4843" uly="5453"> = e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="403" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_403">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_403.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="423" lry="3593" type="textblock" ulx="0" uly="2797">
        <line lrx="395" lry="2940" ulx="0" uly="2797">btugent ſtſtt</line>
        <line lrx="315" lry="3054" ulx="0" uly="2923">ſchzeher (de.</line>
        <line lrx="364" lry="3195" ulx="5" uly="3062">dasletendigeſ</line>
        <line lrx="384" lry="3304" ulx="0" uly="3197">t treletangn</line>
        <line lrx="423" lry="3459" ulx="0" uly="3330">nen ayeedn</line>
        <line lrx="367" lry="3593" ulx="0" uly="3461">Piſt vundrſctn</line>
      </zone>
      <zone lrx="365" lry="3723" type="textblock" ulx="0" uly="3593">
        <line lrx="365" lry="3723" ulx="0" uly="3593">larz vühetfmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="3832" type="textblock" ulx="0" uly="3753">
        <line lrx="312" lry="3832" ulx="0" uly="3753">hoſffen vn wel</line>
      </zone>
      <zone lrx="408" lry="3993" type="textblock" ulx="0" uly="3860">
        <line lrx="408" lry="3993" ulx="0" uly="3860">ſoſol nendan</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="4378" type="textblock" ulx="0" uly="4259">
        <line lrx="38" lry="4378" ulx="0" uly="4275">—</line>
        <line lrx="94" lry="4369" ulx="63" uly="4269">—</line>
        <line lrx="116" lry="4366" ulx="96" uly="4298">—</line>
        <line lrx="134" lry="4363" ulx="119" uly="4297">—</line>
        <line lrx="154" lry="4362" ulx="137" uly="4289">—</line>
        <line lrx="178" lry="4357" ulx="155" uly="4293">=</line>
        <line lrx="200" lry="4357" ulx="180" uly="4289">=</line>
        <line lrx="227" lry="4358" ulx="202" uly="4259">=S.</line>
        <line lrx="248" lry="4350" ulx="228" uly="4285">S=S</line>
        <line lrx="277" lry="4353" ulx="250" uly="4284">= S</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="5271" type="textblock" ulx="267" uly="5200">
        <line lrx="284" lry="5271" ulx="267" uly="5201">=</line>
        <line lrx="299" lry="5265" ulx="283" uly="5200">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="5330" type="textblock" ulx="0" uly="5174">
        <line lrx="276" lry="5330" ulx="0" uly="5174">deenſtit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="407" lry="5050" type="textblock" ulx="0" uly="4255">
        <line lrx="365" lry="4350" ulx="286" uly="4255">8</line>
        <line lrx="308" lry="4537" ulx="0" uly="4381">ſeldenahft</line>
        <line lrx="365" lry="4663" ulx="0" uly="4513">venfieſchnimn</line>
        <line lrx="353" lry="4915" ulx="0" uly="4671">nade e</line>
        <line lrx="378" lry="4928" ulx="0" uly="4801">vgſeee</line>
        <line lrx="407" lry="5050" ulx="0" uly="4901">rins Sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="5192" type="textblock" ulx="0" uly="5056">
        <line lrx="366" lry="5192" ulx="0" uly="5056">rurdrgenſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="396" lry="5872" type="textblock" ulx="0" uly="5706">
        <line lrx="396" lry="5872" ulx="0" uly="5706">deeketinqi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2136" lry="2015" type="textblock" ulx="482" uly="724">
        <line lrx="2097" lry="862" ulx="482" uly="724">Elinius ˖ Weliche fraw den ra⸗</line>
        <line lrx="2102" lry="994" ulx="544" uly="861">uch leſt vndenauff geen  der treibt</line>
        <line lrx="2092" lry="1117" ulx="513" uly="992">aus das tod kind. vñ reiniget die</line>
        <line lrx="2075" lry="1243" ulx="550" uly="1117">můtter ˖ ¶ Auicenna in ſeinem an⸗</line>
        <line lrx="2078" lry="1373" ulx="549" uly="1245">dern bůͦch in dem capitel ſulphur ˖</line>
        <line lrx="2076" lry="1498" ulx="549" uly="1373">beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht ˖ das ſch⸗</line>
        <line lrx="2104" lry="1630" ulx="500" uly="1503">webel gepuluert vñ gemiſcht mit</line>
        <line lrx="2107" lry="1760" ulx="562" uly="1630">eſſig  die vnrain haut damit geſch</line>
        <line lrx="2136" lry="1888" ulx="568" uly="1759">mirt reiniget die võ allem vnflat</line>
        <line lrx="2076" lry="2015" ulx="537" uly="1884">¶ Ai ſalb gemacht von ſchweb⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="2551" type="textblock" ulx="568" uly="2016">
        <line lrx="2079" lry="2141" ulx="571" uly="2016">el · vñ mit weißmß wurtzel vñ mit</line>
        <line lrx="2075" lry="2270" ulx="570" uly="2140">leinoͤl vñ mit wachs · iſt gůt wider</line>
        <line lrx="2079" lry="2410" ulx="568" uly="2269">das gegicht in den füeſſen vñ anð</line>
        <line lrx="2097" lry="2551" ulx="569" uly="2387">gelider damit geſchmirt  2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3790" lry="893" type="textblock" ulx="2179" uly="714">
        <line lrx="3790" lry="893" ulx="2179" uly="714">iſt ain geſwer in der kelen. ¶ Pla</line>
      </zone>
      <zone lrx="3725" lry="1011" type="textblock" ulx="2182" uly="872">
        <line lrx="3725" lry="1011" ulx="2182" uly="872">tearius · Sal armoniacũ ben imbt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3785" lry="2550" type="textblock" ulx="2190" uly="1007">
        <line lrx="3733" lry="1149" ulx="2190" uly="1007">das weiß das vbertzogen iſt auff</line>
        <line lrx="3720" lry="1267" ulx="2194" uly="1133">dem augapffel. diß genütz mit ſch</line>
        <line lrx="3767" lry="1390" ulx="2193" uly="1256">elwurtz ſafft vñ das alſo in die au</line>
        <line lrx="3785" lry="1522" ulx="2197" uly="1384">gen gelaſſen benimbt das fel dar</line>
        <line lrx="3783" lry="1659" ulx="2206" uly="1515">inn  Vñ heiſſet darumb ſal armo</line>
        <line lrx="3760" lry="1781" ulx="2191" uly="1650">niacum ·˖ wann es wirt funden in</line>
        <line lrx="3729" lry="1912" ulx="2195" uly="1777">armema ˖ ¶ Auch macht man ſal</line>
        <line lrx="3724" lry="2041" ulx="2196" uly="1909">armoniacum aus gemainen ſaltz</line>
        <line lrx="3727" lry="2162" ulx="2192" uly="2023">¶ Sal armoniacũ zelaſſen in ro⸗</line>
        <line lrx="3724" lry="2298" ulx="2194" uly="2154">ſenwaſſer mit kampffer vermeng</line>
        <line lrx="3714" lry="2425" ulx="2198" uly="2291">et vnd getrücknet in der ſunnen ·</line>
        <line lrx="3722" lry="2550" ulx="2195" uly="2417">vnd das puluer vermengt mit ho</line>
      </zone>
      <zone lrx="3723" lry="2680" type="textblock" ulx="1879" uly="2524">
        <line lrx="3723" lry="2680" ulx="1879" uly="2524"> PElerol vnd damit das antlitz geſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2155" lry="2900" type="textblock" ulx="581" uly="2681">
        <line lrx="2155" lry="2900" ulx="581" uly="2681">Allſo genannt · ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="3337" type="textblock" ulx="788" uly="3075">
        <line lrx="2077" lry="3222" ulx="788" uly="3075">Al armoniatũ latine ˖ Gꝛe⸗</line>
        <line lrx="2084" lry="3337" ulx="794" uly="3208">ce volſodar · Arabice nuſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="3726" type="textblock" ulx="571" uly="3599">
        <line lrx="2085" lry="3726" ulx="571" uly="3599">cum wirt ans ſtain getzogen · die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2108" lry="3983" type="textblock" ulx="542" uly="3719">
        <line lrx="2081" lry="3862" ulx="542" uly="3719">ſind vaſt klar vñ hert vnd damit</line>
        <line lrx="2108" lry="3983" ulx="562" uly="3854">ſaltzicht · darumb iſt er vaſt beiſſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="4244" type="textblock" ulx="565" uly="3982">
        <line lrx="2090" lry="4115" ulx="566" uly="3982">end. Auch findet man ſal armonia</line>
        <line lrx="2084" lry="4244" ulx="565" uly="4112">cum der do getzogen iſt aus ſchw</line>
      </zone>
      <zone lrx="2114" lry="4375" type="textblock" ulx="565" uly="4243">
        <line lrx="2114" lry="4375" ulx="565" uly="4243">artzem geſaltzen ſtain ˖ vñ der leſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="4504" type="textblock" ulx="569" uly="4370">
        <line lrx="2082" lry="4504" ulx="569" uly="4370">ſich gern pulueriſiren ˖ ¶Diſer iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2122" lry="4628" type="textblock" ulx="569" uly="4492">
        <line lrx="2122" lry="4628" ulx="569" uly="4492">der beſt der do klar iſt vñ weiß · der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="4767" type="textblock" ulx="567" uly="4628">
        <line lrx="2094" lry="4767" ulx="567" uly="4628">ſol auch genützt werden in der ertz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="5280" type="textblock" ulx="566" uly="4881">
        <line lrx="2085" lry="5015" ulx="568" uly="4881">trucken an deẽ fierden grad ˖ ¶ Sal</line>
        <line lrx="2078" lry="5154" ulx="566" uly="5017">armoniacũ  benimbt die groben</line>
        <line lrx="2072" lry="5280" ulx="567" uly="5135">feüchtung vñ reiniget ˖ vñ iſt ſun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="5405" type="textblock" ulx="461" uly="5269">
        <line lrx="2084" lry="5405" ulx="461" uly="5269">derlich gůͤt genützet vuule ˖ das iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="5935" type="textblock" ulx="564" uly="5399">
        <line lrx="2082" lry="5531" ulx="564" uly="5399">das iſt das plat das ainez für die</line>
        <line lrx="2082" lry="5664" ulx="571" uly="5526">kelen ſcheüſt ˖ des puluers mit ainẽ</line>
        <line lrx="2083" lry="5798" ulx="573" uly="5652">hoͤltzlin darein gelaſſen · ¶ Auch</line>
        <line lrx="2093" lry="5935" ulx="578" uly="5788">ſſt diß puluer gůt ſquinantie · das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2156" lry="3596" type="textblock" ulx="494" uly="3337">
        <line lrx="2156" lry="3465" ulx="726" uly="3337">dar ˖ ¶ Serapio beſchꝛeibt</line>
        <line lrx="2085" lry="3596" ulx="494" uly="3467">vns vnd ſpꝛicht ˖ das ſal armonia⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3731" lry="2812" type="textblock" ulx="2158" uly="2663">
        <line lrx="3731" lry="2812" ulx="2158" uly="2663">miert iſt abnemen die vngeſtalt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3789" lry="3078" type="textblock" ulx="2199" uly="2800">
        <line lrx="3789" lry="2947" ulx="2199" uly="2800">keit des antlitz als die auſſetzig⸗</line>
        <line lrx="3518" lry="3078" ulx="2204" uly="2922">en beflecket ſind ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="2244" lry="5680" type="textblock" ulx="2222" uly="5606">
        <line lrx="2243" lry="5614" ulx="2239" uly="5606">.</line>
        <line lrx="2243" lry="5662" ulx="2232" uly="5633">4</line>
        <line lrx="2244" lry="5680" ulx="2222" uly="5666">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="3139" lry="5856" type="textblock" ulx="2456" uly="5638">
        <line lrx="3139" lry="5856" ulx="2456" uly="5638">Trackenp</line>
      </zone>
      <zone lrx="2365" lry="6935" type="textblock" ulx="2307" uly="6922">
        <line lrx="2365" lry="6935" ulx="2307" uly="6922">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2499" lry="6995" type="textblock" ulx="2228" uly="6944">
        <line lrx="2438" lry="6995" ulx="2258" uly="6972">„</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="404" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_404">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_404.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4781" lry="1307" type="textblock" ulx="1183" uly="651">
        <line lrx="4610" lry="935" ulx="1407" uly="652">Ca⸗ itulum. .ccclxxxi. oder durchgang  alſo das das pluͦ</line>
        <line lrx="4781" lry="1307" ulx="1183" uly="651">Sun dꝛatonis latine · gre te mit dem ſtů gang geet ¶ Item</line>
      </zone>
      <zone lrx="4662" lry="1411" type="textblock" ulx="1715" uly="916">
        <line lrx="4603" lry="1133" ulx="3955" uly="1011">cht von diſem</line>
        <line lrx="4662" lry="1217" ulx="1715" uly="916">ce ſindeychitegi os · arabice imm zapffen gen .</line>
        <line lrx="4595" lry="1274" ulx="2911" uly="1136">ſafft · vñ darunder gemiſcht ſaffte</line>
        <line lrx="4610" lry="1411" ulx="1731" uly="1148">demaloeh⸗ om.  Der mai⸗ ſaf⸗ teſchenkraute · bemmmet den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4877" lry="1581" type="textblock" ulx="1406" uly="1396">
        <line lrx="4877" lry="1581" ulx="1406" uly="1396">toꝛis in dem capitel demalacheom . feauwen menſtruum. ¶ Diſesin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2992" lry="1456" type="textblock" ulx="1396" uly="1320">
        <line lrx="2992" lry="1456" ulx="1396" uly="1320">ſter Serapio in dẽ bůch aggrega</line>
      </zone>
      <zone lrx="4609" lry="4100" type="textblock" ulx="1396" uly="1520">
        <line lrx="4609" lry="1845" ulx="1413" uly="1520">id eſt ſanguis dꝛaconis · beſchꝛeib⸗ das gemecht geſtecket am gant E.</line>
        <line lrx="4551" lry="1919" ulx="1417" uly="1612">et vns vad ſpꝛicht · das diß ſei ain nacht gelach ainem ʒapffenn *2</line>
        <line lrx="4509" lry="1999" ulx="1409" uly="1829">ſafft ains baums allſo geh aiſſen;</line>
        <line lrx="2964" lry="2096" ulx="1417" uly="1964">Vnd diſer baum hat lang eſte vñ</line>
        <line lrx="2970" lry="2222" ulx="1414" uly="2086">klaine pletter · gleich dẽ coꝛiander ·</line>
        <line lrx="2973" lry="2382" ulx="1415" uly="2215">vnd ir farb iſt rot · Vñ habent ain</line>
        <line lrx="2982" lry="2482" ulx="1419" uly="2346">ſtarcken gerauch. vñ in den ſpitz⸗</line>
        <line lrx="2972" lry="2627" ulx="1396" uly="2384">en der eſte do ſind kronen die ſind</line>
        <line lrx="2983" lry="2839" ulx="1435" uly="2600">rund geleich d fenchel. vnd die</line>
        <line lrx="2979" lry="2868" ulx="1428" uly="2730">haben weiß plůmen · Zům erſten</line>
        <line lrx="3018" lry="2995" ulx="1424" uly="2865">vnd letſten irs gewechs ſo werde</line>
        <line lrx="2980" lry="3126" ulx="1426" uly="2992">die plůmen goltfarb · Diß wechſt</line>
        <line lrx="3039" lry="3250" ulx="1427" uly="3123">an vil fremden ſteten ¶ Der mai</line>
        <line lrx="2985" lry="3408" ulx="1421" uly="3253">ſter Conſtantinus beſchꝛeibt vone</line>
        <line lrx="3118" lry="3552" ulx="1425" uly="3374">vñ ñ ſpꝛicht ˖ das d der ſafft diß baum</line>
        <line lrx="3189" lry="3669" ulx="1431" uly="3473">es ſei gehaiſſen ſangnis dꝛaconis</line>
        <line lrx="3066" lry="3773" ulx="1428" uly="3642">vñ diſer ſafft iſt rot gleich als des</line>
        <line lrx="3117" lry="3932" ulx="1434" uly="3735">menſchen P lüt · ¶ S anguis dꝛaco</line>
        <line lrx="2979" lry="4100" ulx="1436" uly="3868">nis iſt kalt v vñ ñ trucken an deẽ dꝛiten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2986" lry="4966" type="textblock" ulx="1363" uly="4085">
        <line lrx="2986" lry="4301" ulx="1430" uly="4085">wendig klar C Wer do ſer plůͤ</line>
        <line lrx="2980" lry="4449" ulx="1737" uly="4258">thů diſes p uluer in die na⸗</line>
        <line lrx="2986" lry="4589" ulx="1424" uly="4395">ſen . vñ reibe dañ die naſen das der</line>
        <line lrx="2986" lry="4754" ulx="1431" uly="4530">ſafft darinn anhan inge es ſtopffet</line>
        <line lrx="2983" lry="4805" ulx="1363" uly="4675">die adern ˖ vñ benimbt das plůten</line>
        <line lrx="2985" lry="4966" ulx="1382" uly="4697">on ſharen A Diß paluer gemiſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2979" lry="5166" type="textblock" ulx="1432" uly="4934">
        <line lrx="2979" lry="5166" ulx="1432" uly="4934">et mit ayes weiß vñ  roſenwaſſer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4732" lry="5343" type="textblock" ulx="1430" uly="4933">
        <line lrx="4732" lry="5343" ulx="1430" uly="4933">vñ die ſchleff ant geſrie e amng gumm al ſo Genant J</line>
      </zone>
      <zone lrx="2983" lry="5495" type="textblock" ulx="1434" uly="5188">
        <line lrx="2983" lry="5321" ulx="1434" uly="5188">nimbt das naſenplüůten · ¶ Wer</line>
        <line lrx="2980" lry="5495" ulx="1437" uly="5315">do plůt renſet · der nemme diß pul</line>
      </zone>
      <zone lrx="4693" lry="5615" type="textblock" ulx="1427" uly="5329">
        <line lrx="4693" lry="5615" ulx="1427" uly="5329">uers vnd gummi arabicum  vnd Capitulum. ccdyxxii.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4707" lry="5878" type="textblock" ulx="3383" uly="5599">
        <line lrx="4707" lry="5745" ulx="3476" uly="5599">ircocolla grece . Arabice</line>
        <line lrx="4658" lry="5878" ulx="3383" uly="5745">anzaros  Latine anzaruta</line>
      </zone>
      <zone lrx="4644" lry="6007" type="textblock" ulx="3359" uly="5864">
        <line lrx="4644" lry="6007" ulx="3359" uly="5864">¶ Oer hochwirdig may⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3181" lry="6053" type="textblock" ulx="1396" uly="5572">
        <line lrx="3054" lry="5706" ulx="1425" uly="5572">miſche diß mit roſenwaſſer ˖ vñ all</line>
        <line lrx="2981" lry="5836" ulx="1427" uly="5699">ſo diß eingetruncken . ¶Sanguis</line>
        <line lrx="3181" lry="6053" ulx="1396" uly="5835">dꝛaconis genitzt bemmbt das rot</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3853" type="textblock" ulx="4844" uly="3621">
        <line lrx="5146" lry="3853" ulx="4844" uly="3621">4 ſſe (Sore</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5538" type="textblock" ulx="4761" uly="5321">
        <line lrx="5146" lry="5465" ulx="4761" uly="5321">r hrokra</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2364" type="textblock" ulx="4843" uly="2116">
        <line lrx="5146" lry="2251" ulx="4843" uly="2116">Uitcenitzeti</line>
        <line lrx="5139" lry="2364" ulx="4843" uly="2182">— 5ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2521" type="textblock" ulx="4687" uly="2374">
        <line lrx="5146" lry="2521" ulx="4687" uly="2374">d oſͤͤſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2647" type="textblock" ulx="4841" uly="2508">
        <line lrx="5146" lry="2647" ulx="4841" uly="2508">oids ſpe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2805" type="textblock" ulx="4699" uly="2647">
        <line lrx="5146" lry="2805" ulx="4699" uly="2647">getaßff da</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3323" type="textblock" ulx="4841" uly="2780">
        <line lrx="5141" lry="2907" ulx="4841" uly="2780">Urundn⸗(Pl</line>
        <line lrx="5146" lry="3051" ulx="4843" uly="2917">llceriſchtn</line>
        <line lrx="5146" lry="3177" ulx="4843" uly="3049">ſtttaftt nelr</line>
        <line lrx="5146" lry="3323" ulx="4845" uly="3056">* tebedieſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3696" type="textblock" ulx="4449" uly="3325">
        <line lrx="5146" lry="3466" ulx="4449" uly="3325">tdro</line>
        <line lrx="5145" lry="3696" ulx="4599" uly="3458">— lönnl</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3720" type="textblock" ulx="4843" uly="3592">
        <line lrx="5146" lry="3720" ulx="4843" uly="3592">Uricoffdie:</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="3995" type="textblock" ulx="4846" uly="3755">
        <line lrx="5141" lry="3995" ulx="4846" uly="3755">auſtil</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4103" type="textblock" ulx="4764" uly="3986">
        <line lrx="5146" lry="4103" ulx="4764" uly="3986">uvelin den a</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4482" type="textblock" ulx="4845" uly="4119">
        <line lrx="5146" lry="4254" ulx="4845" uly="4119">ſlennſſpßra</line>
        <line lrx="5146" lry="4393" ulx="4846" uly="4259">Emnwſotdar</line>
      </zone>
      <zone lrx="4865" lry="4349" type="textblock" ulx="4855" uly="4285">
        <line lrx="4865" lry="4349" ulx="4855" uly="4285">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="5137" lry="4526" type="textblock" ulx="4747" uly="4383">
        <line lrx="5137" lry="4526" ulx="4747" uly="4383">pſetorolla</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4858" type="textblock" ulx="4849" uly="4539">
        <line lrx="5146" lry="4655" ulx="4849" uly="4539">Pvednind</line>
        <line lrx="5142" lry="4858" ulx="4908" uly="4658">Vn drn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4884" lry="4895" type="textblock" ulx="4853" uly="4810">
        <line lrx="4884" lry="4895" ulx="4853" uly="4810">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="5051" type="textblock" ulx="4861" uly="4910">
        <line lrx="4892" lry="5018" ulx="4861" uly="4910">=</line>
        <line lrx="4946" lry="5046" ulx="4921" uly="4925">—</line>
        <line lrx="4978" lry="5030" ulx="4955" uly="4963">—</line>
        <line lrx="5002" lry="5034" ulx="4982" uly="4970">=äz 5</line>
        <line lrx="5030" lry="5036" ulx="5007" uly="4943">—</line>
        <line lrx="5056" lry="5038" ulx="5042" uly="4967">—</line>
        <line lrx="5119" lry="5045" ulx="5105" uly="4973">—</line>
        <line lrx="5145" lry="5051" ulx="5123" uly="4983">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5129" lry="5621" type="textblock" ulx="4861" uly="5459">
        <line lrx="5129" lry="5621" ulx="4861" uly="5459">Uhalendas</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="405" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_405">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_405.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="352" lry="1575" type="textblock" ulx="0" uly="685">
        <line lrx="303" lry="865" ulx="107" uly="685">dae</line>
        <line lrx="352" lry="986" ulx="0" uly="825">ngchee (in</line>
        <line lrx="305" lry="1109" ulx="0" uly="947">nacht oſſin</line>
        <line lrx="303" lry="1255" ulx="0" uly="1087">eenſttſſt</line>
        <line lrx="145" lry="1437" ulx="0" uly="1355">tumm.</line>
        <line lrx="150" lry="1575" ulx="0" uly="1493">ſcͤe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="1623" type="textblock" ulx="3" uly="1451">
        <line lrx="243" lry="1623" ulx="3" uly="1451">HL</line>
      </zone>
      <zone lrx="294" lry="1762" type="textblock" ulx="0" uly="1520">
        <line lrx="294" lry="1694" ulx="0" uly="1520">dnen</line>
        <line lrx="285" lry="1762" ulx="0" uly="1615">nen zapſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2121" lry="995" type="textblock" ulx="567" uly="726">
        <line lrx="2121" lry="874" ulx="567" uly="726">ſter Serapio in dem bůch aggre⸗</line>
        <line lrx="2116" lry="995" ulx="584" uly="863">gatoꝛis in dem capitel anzaros  id</line>
      </zone>
      <zone lrx="2108" lry="1769" type="textblock" ulx="443" uly="983">
        <line lrx="2107" lry="1121" ulx="443" uly="983">eſt ſarcocolla  beſchꝛeibt vns vnd</line>
        <line lrx="2108" lry="1254" ulx="528" uly="1115">ſpꝛicht ˖ das diß ſei ain gumi aines</line>
        <line lrx="2104" lry="1389" ulx="464" uly="1242">doꝛneten baums . der wechſt in dẽ</line>
        <line lrx="2104" lry="1517" ulx="530" uly="1376">land pe ſia ˖ Diß gumi geleichet dẽ</line>
        <line lrx="2105" lry="1639" ulx="554" uly="1505">weiſſen weirach  ſein farb iſt toͤt.</line>
        <line lrx="2104" lry="1769" ulx="496" uly="1628">lch vñ vaſt pitter ˖ ¶ Vnd diß iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2105" lry="3203" type="textblock" ulx="568" uly="1767">
        <line lrx="2100" lry="1907" ulx="577" uly="1767">das beſte das ſich pald leſt pꝛech</line>
        <line lrx="2101" lry="2031" ulx="578" uly="1895">en. Diß gumi iſt hais vnd trucken</line>
        <line lrx="2105" lry="2164" ulx="577" uly="2031">an dem vierden grad ˖ ¶ Sarcocol</line>
        <line lrx="2099" lry="2295" ulx="580" uly="2154">la wirt genützet in die pflaſter zů</line>
        <line lrx="2100" lry="2424" ulx="583" uly="2290">den wunden ˖ vñ ein tugent iſt zei⸗</line>
        <line lrx="2096" lry="2551" ulx="577" uly="2415">tigen vnd aufloͤſen vñ vertzeren.</line>
        <line lrx="2097" lry="2683" ulx="576" uly="2549">¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht das ſarco⸗</line>
        <line lrx="2093" lry="2814" ulx="582" uly="2679">colla etzet auff das faul flaiſch in</line>
        <line lrx="2098" lry="2941" ulx="577" uly="2810">den wunden ˖ ¶Platearius ˖ Sar⸗</line>
        <line lrx="2069" lry="3070" ulx="568" uly="2942">cocolla gemiſcht mit ammidum ·</line>
        <line lrx="2098" lry="3203" ulx="573" uly="3067">das iſt krafft mel vñ weiſſen zuck⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="3340" type="textblock" ulx="490" uly="3192">
        <line lrx="2096" lry="3340" ulx="490" uly="3192"> · diß treibt die feüchtung vñ ai⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2092" lry="3469" type="textblock" ulx="567" uly="3340">
        <line lrx="2092" lry="3469" ulx="567" uly="3340">ter aus den augẽ · für all ander ertz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2091" lry="3858" type="textblock" ulx="315" uly="3460">
        <line lrx="2090" lry="3597" ulx="315" uly="3460">nevy ˖ (Sarcocolla gemiſcht mit</line>
        <line lrx="2091" lry="3742" ulx="350" uly="3598">honig vñ auff die wunden gelegt</line>
        <line lrx="2085" lry="3858" ulx="414" uly="3726">reinigt ſie . ¶ Sarcocolla iſt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="3997" type="textblock" ulx="537" uly="3858">
        <line lrx="2083" lry="3997" ulx="537" uly="3858">aus der maſſen vaſt gůt genützet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="4117" type="textblock" ulx="237" uly="3988">
        <line lrx="2088" lry="4117" ulx="237" uly="3988">ffur das vel in den augen ˖ wann es</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="4768" type="textblock" ulx="551" uly="4119">
        <line lrx="2084" lry="4250" ulx="561" uly="4119">beiſt die auff ˖ vñ rainigt auch die</line>
        <line lrx="2078" lry="4387" ulx="558" uly="4249">von dem vnflat daraus flieſſende ·</line>
        <line lrx="2077" lry="4514" ulx="556" uly="4376">¶ Item ſarcocolla ſol auch nit ge</line>
        <line lrx="2076" lry="4638" ulx="555" uly="4509">nützet werden in den leib für ſich⸗</line>
        <line lrx="2077" lry="4768" ulx="551" uly="4634">ſelbſt. Wann diaſcoꝛides ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2136" lry="5549" type="textblock" ulx="345" uly="4765">
        <line lrx="2073" lry="4893" ulx="367" uly="4765">auch wer ſarc ocollã einneme an</line>
        <line lrx="2073" lry="5028" ulx="345" uly="4896">yvyn ſelbſt vnd thete ym auch kain</line>
        <line lrx="2069" lry="5157" ulx="523" uly="5022">zuůſatz dem wurde ſein har als aus</line>
        <line lrx="2067" lry="5291" ulx="545" uly="5154">vallen  vñ ym entſtunde darnach</line>
        <line lrx="2136" lry="5415" ulx="546" uly="5286">auch gar groß kranckheit der v⸗</line>
        <line lrx="2067" lry="5549" ulx="428" uly="5404">ſachen halben das es auch durch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="5803" type="textblock" ulx="535" uly="5548">
        <line lrx="2061" lry="5691" ulx="535" uly="5548">teinge mit nagen vñ syſchen alle</line>
        <line lrx="2066" lry="5803" ulx="542" uly="5674">inn erliche gelder wann man das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="5956" type="textblock" ulx="452" uly="5799">
        <line lrx="2063" lry="5956" ulx="452" uly="5799">auch nutzen will ſo ſoll man das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3798" lry="1422" type="textblock" ulx="2221" uly="751">
        <line lrx="3798" lry="900" ulx="2237" uly="751">beraiten voꝛhin mit oͤl dekerfa oð</line>
        <line lrx="3790" lry="1035" ulx="2228" uly="885">roſarum ˖ ¶ Item maiſter Paulus</line>
        <line lrx="3796" lry="1166" ulx="2221" uly="1011">in dem capitel ſarcocolla beſchꝛei⸗</line>
        <line lrx="3790" lry="1280" ulx="2227" uly="1142">bet vns auch vñ ſpꝛicht. wer von</line>
        <line lrx="3793" lry="1422" ulx="2223" uly="1270">diſem gumi macht ain pflaſter vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3791" lry="1550" type="textblock" ulx="2206" uly="1403">
        <line lrx="3791" lry="1550" ulx="2206" uly="1403">darunder miſcht das weiß von ai</line>
      </zone>
      <zone lrx="3857" lry="3236" type="textblock" ulx="2210" uly="1547">
        <line lrx="3785" lry="1682" ulx="2223" uly="1547">nem ay · vnd das gelegt auff die</line>
        <line lrx="3788" lry="1817" ulx="2219" uly="1657">ſchleffe · benimbt das v̈berflüſſig</line>
        <line lrx="3780" lry="1946" ulx="2215" uly="1789">plüt aus der naſen ·˖ ¶ Diß gumi ge</line>
        <line lrx="3796" lry="2077" ulx="2218" uly="1919">puluert vñ gemiſcht mit roſenwaſ</line>
        <line lrx="3776" lry="2186" ulx="2211" uly="2045">ſer ˖· vñ das gederret an der ſunnen</line>
        <line lrx="3823" lry="2328" ulx="2213" uly="2185">vnd darnach aber mit roſenwaſ⸗</line>
        <line lrx="3775" lry="2452" ulx="2223" uly="2301">ſer berait vñ das in das ſlecket au</line>
        <line lrx="3857" lry="2583" ulx="2210" uly="2444">ge geton benimbt die flecken dar⸗</line>
        <line lrx="3770" lry="2721" ulx="2217" uly="2574">aus vñ macht klare augen ˖ ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="3774" lry="2831" ulx="2217" uly="2698">den rauch von ſarcocolla vnden⸗</line>
        <line lrx="3774" lry="2977" ulx="2215" uly="2828">her auff genützet iſt auch gůt wi⸗</line>
        <line lrx="3772" lry="3106" ulx="2216" uly="2958">der die weethumb des arßdarms ;</line>
        <line lrx="3770" lry="3236" ulx="2215" uly="3089">genannt cenaſmon .···d</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="406" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_406">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_406.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2946" lry="1951" type="textblock" ulx="1269" uly="744">
        <line lrx="2940" lry="933" ulx="1338" uly="744">Capitulum·ccclxxxiii ·</line>
        <line lrx="2876" lry="1060" ulx="1361" uly="915">CTincus Latine et Gꝛete ·</line>
        <line lrx="2907" lry="1314" ulx="1269" uly="948">BEare in ſeinem an⸗</line>
        <line lrx="2905" lry="1328" ulx="1483" uly="1168">dern bůch in dẽ capitel ſtin⸗</line>
        <line lrx="2908" lry="1449" ulx="1348" uly="1296">cus ſpꝛicht das diß ſei ain thierlin</line>
        <line lrx="2913" lry="1573" ulx="1352" uly="1425">vñ das findt man in den bechen in</line>
        <line lrx="2914" lry="1707" ulx="1359" uly="1551">egipten vñ lumbardien · ¶ Diß iſt</line>
        <line lrx="2897" lry="1835" ulx="1367" uly="1685">geſtalt geleich den heüſchꝛecken</line>
        <line lrx="2946" lry="1951" ulx="1363" uly="1809">allain das das nit flügel hat · ¶ Di</line>
      </zone>
      <zone lrx="3016" lry="2225" type="textblock" ulx="1327" uly="1928">
        <line lrx="2975" lry="2094" ulx="1327" uly="1928">ſe thier lin ſind die beſten die in dẽ</line>
        <line lrx="3016" lry="2225" ulx="1349" uly="2065">mayen gefangen werden. Vnd ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2933" lry="2737" type="textblock" ulx="1373" uly="2198">
        <line lrx="2922" lry="2352" ulx="1373" uly="2198">ſie werffen · vnd die groſſen ſind</line>
        <line lrx="2926" lry="2477" ulx="1377" uly="2333">beſſer dañ die klainen · ¶ In dem</line>
        <line lrx="2632" lry="2614" ulx="1381" uly="2450">bůch circa inſtans · beſchꝛei</line>
        <line lrx="2933" lry="2737" ulx="1382" uly="2583">die maiſter vñ ſpꝛechẽ das diß ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3022" lry="2867" type="textblock" ulx="1385" uly="2723">
        <line lrx="3022" lry="2867" ulx="1385" uly="2723">heiß vñ trucken in dẽ dꝛitten grad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="2877" type="textblock" ulx="1378" uly="2870">
        <line lrx="1381" lry="2877" ulx="1378" uly="2870">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2947" lry="3130" type="textblock" ulx="1388" uly="2838">
        <line lrx="2940" lry="3009" ulx="1388" uly="2838">vnd ſpꝛechen das diß ſei ain fiſch⸗</line>
        <line lrx="2947" lry="3130" ulx="1390" uly="2975">lin vñ gleichet dẽ vergifftigen thie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3018" lry="3258" type="textblock" ulx="1393" uly="3109">
        <line lrx="3018" lry="3258" ulx="1393" uly="3109">re laterta genant · die gienſet dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3007" lry="5469" type="textblock" ulx="1357" uly="3234">
        <line lrx="2987" lry="3391" ulx="1398" uly="3234">moͤꝛe gefangẽ werden ſind die be⸗</line>
        <line lrx="2954" lry="3514" ulx="1401" uly="3367">ſten · ¶ Diſe fiſchlin ſeltzt man · vñ</line>
        <line lrx="2959" lry="3643" ulx="1367" uly="3493">darnach leſt man die doꝛren · ¶ A⸗</line>
        <line lrx="2962" lry="3782" ulx="1357" uly="3634">uic enna libꝛo vt ſupꝛa ſpꝛicht ˖ das</line>
        <line lrx="2960" lry="4012" ulx="1410" uly="3744">diß gůt ſ⸗ den erkalten gelidern</line>
        <line lrx="2353" lry="4040" ulx="1410" uly="3899">die von</line>
        <line lrx="2965" lry="4164" ulx="1414" uly="4022">¶ Das waſſer dar inn die geſaltz</line>
        <line lrx="2989" lry="4295" ulx="1425" uly="4151">en ſind meret coitum  darumb vil</line>
        <line lrx="2970" lry="4430" ulx="1424" uly="4281">mer ſein fleiſch geeſſen an den ſch⸗</line>
        <line lrx="3007" lry="4558" ulx="1371" uly="4409">wentzen ˖ (Oie fiſchlin geeſſen ·</line>
        <line lrx="2971" lry="4687" ulx="1426" uly="4541">mit diamargariton oder diapini⸗</line>
        <line lrx="2975" lry="4814" ulx="1436" uly="4678">dion ˖ mer et vaſt ſere coitum ˖ das</line>
        <line lrx="2978" lry="4946" ulx="1433" uly="4798">iſt fleiſchliche begerung · ¶ Diſes</line>
        <line lrx="2980" lry="5076" ulx="1434" uly="4928">thierlin hat in dẽ ſchwentzlinkain</line>
        <line lrx="2980" lry="5209" ulx="1440" uly="5054">vergifft . ¶ In den apotecken fin⸗</line>
        <line lrx="2981" lry="5341" ulx="1446" uly="5196">deſt du die ˖ wann die werdent ge⸗</line>
        <line lrx="2953" lry="5469" ulx="1443" uly="5301">bꝛaucht zů vil ertzneien  2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3063" lry="2565" type="textblock" ulx="2493" uly="2460">
        <line lrx="3063" lry="2565" ulx="2493" uly="2460">ꝛeibẽ vns</line>
      </zone>
      <zone lrx="4558" lry="3360" type="textblock" ulx="3143" uly="2950">
        <line lrx="4558" lry="3199" ulx="3222" uly="2950">HBartenkole oder</line>
        <line lrx="4134" lry="3360" ulx="3143" uly="3170">Bedeney .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4606" lry="3773" type="textblock" ulx="3385" uly="3622">
        <line lrx="4606" lry="3773" ulx="3385" uly="3622">bꝛa · Arabice ſahant · ¶ Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="4286" type="textblock" ulx="3081" uly="4139">
        <line lrx="4619" lry="4286" ulx="3081" uly="4139">kraut das wechſt gern an ð ſtain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4716" lry="4558" type="textblock" ulx="3082" uly="4273">
        <line lrx="4617" lry="4418" ulx="3082" uly="4273">eten erden. Auch wechſt diß in den</line>
        <line lrx="4716" lry="4558" ulx="3088" uly="4386">gerten · vñ das iſt nit als gar kreff</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="4687" type="textblock" ulx="3089" uly="4516">
        <line lrx="4619" lry="4687" ulx="3089" uly="4516">tig an ſeiner würckung  Diſes iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4699" lry="5588" type="textblock" ulx="3090" uly="4658">
        <line lrx="4649" lry="4818" ulx="3090" uly="4658">haiß vñ auch trucken an dem vier</line>
        <line lrx="4683" lry="4946" ulx="3097" uly="4788">den grad · ¶ Auicenna ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="4686" lry="5073" ulx="3094" uly="4911">diß kraut gar gůt ſeie der erkalten</line>
        <line lrx="4676" lry="5204" ulx="3091" uly="5050">pꝛuſt ˖ ¶ Item von diſem kraut ge</line>
        <line lrx="4629" lry="5331" ulx="3097" uly="5174">truncken ˖ iſt gůt ſicopizantibus ·</line>
        <line lrx="4591" lry="5452" ulx="3093" uly="5306">das iſt die in onmacht vallent</line>
        <line lrx="4699" lry="5588" ulx="3094" uly="5420">¶ Diſes genützt iſt auch gar gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4640" lry="5755" type="textblock" ulx="3009" uly="5566">
        <line lrx="4640" lry="5755" ulx="3009" uly="5566">wider die boͤß leber miltz vñ mage</line>
      </zone>
      <zone lrx="3775" lry="5940" type="textblock" ulx="3750" uly="5922">
        <line lrx="3775" lry="5940" ulx="3750" uly="5922">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="4733" lry="3626" type="textblock" ulx="3068" uly="3279">
        <line lrx="4733" lry="3487" ulx="3068" uly="3279">Capitulum.ccclxxxiii ·</line>
        <line lrx="4604" lry="3626" ulx="3290" uly="3500">Atur eia latine · Gꝛece tym⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4686" lry="4162" type="textblock" ulx="2217" uly="3763">
        <line lrx="4681" lry="3930" ulx="2217" uly="3763">kalten gelidern· Arapio in dem bůch aggre⸗</line>
        <line lrx="4686" lry="4162" ulx="3078" uly="4015">ſatureia ſpꝛicht ˖ das diſes ſeie ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2589" type="textblock" ulx="4829" uly="2341">
        <line lrx="5141" lry="2476" ulx="4829" uly="2341">ttwardezene</line>
        <line lrx="5146" lry="2589" ulx="5009" uly="2463">Sac</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5692" type="textblock" ulx="4835" uly="5094">
        <line lrx="5146" lry="5275" ulx="4835" uly="5094">Ppirtonm⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5441" ulx="4895" uly="5286">esleti</line>
        <line lrx="5146" lry="5556" ulx="4915" uly="5427">vamand</line>
        <line lrx="5146" lry="5692" ulx="4897" uly="5555">Laliment</line>
      </zone>
      <zone lrx="5138" lry="5846" type="textblock" ulx="4835" uly="5650">
        <line lrx="5138" lry="5846" ulx="4835" uly="5650">ſſtehfuch</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="407" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_407">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_407.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="320" lry="3483" type="textblock" ulx="0" uly="3334">
        <line lrx="320" lry="3483" ulx="0" uly="3334">1CeCt</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="3630" type="textblock" ulx="0" uly="3514">
        <line lrx="324" lry="3630" ulx="0" uly="3514">une⸗ Geete ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="3774" type="textblock" ulx="0" uly="3628">
        <line lrx="323" lry="3774" ulx="0" uly="3628">biteſchene</line>
      </zone>
      <zone lrx="593" lry="4834" type="textblock" ulx="0" uly="3774">
        <line lrx="380" lry="3893" ulx="0" uly="3774">dn bichege</line>
        <line lrx="593" lry="4056" ulx="0" uly="3882">pire ſhenre H</line>
        <line lrx="368" lry="4168" ulx="0" uly="4028">edasditsſten</line>
        <line lrx="509" lry="4278" ulx="135" uly="4155">mne ſn</line>
        <line lrx="390" lry="4452" ulx="0" uly="4286">Hwechtößnr</line>
        <line lrx="353" lry="4579" ulx="0" uly="4438">ſtntobgren</line>
        <line lrx="349" lry="4703" ulx="0" uly="4557">girking Di⸗</line>
        <line lrx="361" lry="4834" ulx="0" uly="4697">tuckencnan</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="4763" type="textblock" ulx="258" uly="4396">
        <line lrx="273" lry="4669" ulx="258" uly="4546">NJNC</line>
        <line lrx="306" lry="4763" ulx="271" uly="4419">— =</line>
        <line lrx="325" lry="4761" ulx="306" uly="4396">= =</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="4897" type="textblock" ulx="284" uly="4808">
        <line lrx="320" lry="4897" ulx="284" uly="4808">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="320" lry="4888" type="textblock" ulx="301" uly="4820">
        <line lrx="320" lry="4865" ulx="312" uly="4820">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="482" lry="4978" type="textblock" ulx="0" uly="4815">
        <line lrx="482" lry="4978" ulx="0" uly="4815">licemme t HM</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="5179" type="textblock" ulx="297" uly="4946">
        <line lrx="319" lry="5179" ulx="297" uly="4946">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="5138" type="textblock" ulx="0" uly="4938">
        <line lrx="275" lry="5138" ulx="0" uly="4938">kſeckcit</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="5260" type="textblock" ulx="0" uly="5081">
        <line lrx="281" lry="5260" ulx="0" uly="5081">von dſenhn</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="5303" type="textblock" ulx="248" uly="5201">
        <line lrx="265" lry="5303" ulx="248" uly="5223">S=</line>
        <line lrx="282" lry="5297" ulx="267" uly="5201">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="5384" type="textblock" ulx="0" uly="5244">
        <line lrx="245" lry="5384" ulx="0" uly="5244">it ſtopipn</line>
      </zone>
      <zone lrx="313" lry="5632" type="textblock" ulx="24" uly="5438">
        <line lrx="41" lry="5632" ulx="24" uly="5563">—</line>
        <line lrx="70" lry="5626" ulx="60" uly="5558">—</line>
        <line lrx="146" lry="5609" ulx="124" uly="5544">nD</line>
        <line lrx="218" lry="5601" ulx="178" uly="5493">=</line>
        <line lrx="251" lry="5632" ulx="227" uly="5500">—</line>
        <line lrx="276" lry="5562" ulx="264" uly="5497">=</line>
        <line lrx="296" lry="5579" ulx="281" uly="5473">——</line>
        <line lrx="313" lry="5590" ulx="297" uly="5438">— =</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="3137" type="textblock" ulx="0" uly="2938">
        <line lrx="385" lry="3137" ulx="0" uly="2938">kolecder</line>
      </zone>
      <zone lrx="405" lry="5632" type="textblock" ulx="389" uly="5627">
        <line lrx="405" lry="5632" ulx="389" uly="5627">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="3776" lry="1081" type="textblock" ulx="586" uly="660">
        <line lrx="3557" lry="826" ulx="586" uly="660">¶ Itẽ von diſem kraut getrunck⸗ . ch</line>
        <line lrx="3752" lry="953" ulx="2223" uly="814">grade ˖ ¶ Item diſe frucht nützet</line>
        <line lrx="3776" lry="1081" ulx="2193" uly="933">man in dem herbſt ; ſo ſie ſind am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1885" lry="854" type="textblock" ulx="1793" uly="817">
        <line lrx="1885" lry="854" ulx="1793" uly="817">557</line>
      </zone>
      <zone lrx="2161" lry="1337" type="textblock" ulx="545" uly="822">
        <line lrx="2161" lry="955" ulx="593" uly="822">en reiniget auch den frawen ir ma</line>
        <line lrx="2104" lry="1080" ulx="570" uly="935">tricen ˖ ¶ Auch machet diß friſch</line>
        <line lrx="2107" lry="1213" ulx="545" uly="1068">den man zuͤden frawen . ¶ Item</line>
        <line lrx="2105" lry="1337" ulx="571" uly="1199">die ſwangern frawen ſollent ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2108" lry="1468" type="textblock" ulx="595" uly="1326">
        <line lrx="2108" lry="1468" ulx="595" uly="1326">hüeten voꝛ diſem kraut vnd auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2111" lry="1597" type="textblock" ulx="573" uly="1460">
        <line lrx="2111" lry="1597" ulx="573" uly="1460">voꝛ ſeinem gerauch ˖ ¶ Item ſata⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2124" lry="1851" type="textblock" ulx="590" uly="1586">
        <line lrx="2115" lry="1729" ulx="597" uly="1586">reia geſoten in wein vnd auch die</line>
        <line lrx="2124" lry="1851" ulx="590" uly="1718">gelegt auff die weethumb der ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2164" lry="2500" type="textblock" ulx="236" uly="1838">
        <line lrx="2128" lry="1985" ulx="236" uly="1838">ſdder die gichtig ſind. iſt aus ð maſ</line>
        <line lrx="2164" lry="2112" ulx="454" uly="1973">ſen darzů gar gůt ˖ ¶ Etlich mai⸗</line>
        <line lrx="2113" lry="2238" ulx="347" uly="2103">ſtter ſpꝛechent auch wann man es</line>
        <line lrx="2111" lry="2371" ulx="578" uly="2229">hencke an den halß ˖ iſt auch gar</line>
        <line lrx="2096" lry="2500" ulx="501" uly="2362">gut wider der zene weethumb ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2649" type="textblock" ulx="1126" uly="2498">
        <line lrx="1697" lry="2649" ulx="1126" uly="2498">Serapio</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="5067" type="textblock" ulx="902" uly="4846">
        <line lrx="1742" lry="5067" ulx="902" uly="4846">BGSpꝛebern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2321" lry="5770" type="textblock" ulx="548" uly="5067">
        <line lrx="2124" lry="5247" ulx="548" uly="5067">Capitulum ·⸗ ccclxxxv ·</line>
        <line lrx="2321" lry="5378" ulx="667" uly="5232">GOsbes latine ˖ ¶ Galienus</line>
        <line lrx="2144" lry="5501" ulx="767" uly="5366">in dem andern bůch genant</line>
        <line lrx="2194" lry="5634" ulx="618" uly="5486">de alimentis ſpꝛicht · das di</line>
        <line lrx="2187" lry="5770" ulx="609" uly="5609">ſes ſeie ain frucht von natur kalt /·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3751" lry="812" type="textblock" ulx="2230" uly="671">
        <line lrx="3751" lry="812" ulx="2230" uly="671">vnd auch trucken in dem dꝛitten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3832" lry="1845" type="textblock" ulx="2221" uly="1066">
        <line lrx="3762" lry="1203" ulx="2223" uly="1066">zeitigiſten ; vnd ſoll ſie auch auff⸗</line>
        <line lrx="3766" lry="1328" ulx="2224" uly="1195">hencken mit iren eſten ſo werdent</line>
        <line lrx="3761" lry="1459" ulx="2229" uly="1322">ſie zemal mürb. Etlich leüt ſchnei</line>
        <line lrx="3762" lry="1590" ulx="2221" uly="1446">den ſie von einander in dem mittel</line>
        <line lrx="3761" lry="1717" ulx="2235" uly="1573">auff das ſie pal mürb werden ˖ vñ</line>
        <line lrx="3832" lry="1845" ulx="2235" uly="1712">dann mag man ſie ain gantz iare</line>
      </zone>
      <zone lrx="3763" lry="1977" type="textblock" ulx="2188" uly="1836">
        <line lrx="3763" lry="1977" ulx="2188" uly="1836">behalten  ir tugent iſt auch külen ˖</line>
      </zone>
      <zone lrx="3771" lry="2232" type="textblock" ulx="2226" uly="1958">
        <line lrx="3766" lry="2104" ulx="2226" uly="1958">vnd ſtopffen vnd ſtercken. Diſe</line>
        <line lrx="3771" lry="2232" ulx="2232" uly="2088">frucht die iſt anch gargůt für das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3770" lry="2482" type="textblock" ulx="2201" uly="2219">
        <line lrx="3770" lry="2359" ulx="2206" uly="2219">bauchwee ˖ ¶ Soꝛbe vnd neſpelin</line>
        <line lrx="2669" lry="2482" ulx="2201" uly="2354">ſind gar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3779" lry="3271" type="textblock" ulx="2228" uly="2350">
        <line lrx="3779" lry="2475" ulx="2837" uly="2350">he ainer natur; Diſe</line>
        <line lrx="3770" lry="2630" ulx="2232" uly="2466">frucht iſt vaſt ſüeſſer zeeſſen wañ</line>
        <line lrx="3770" lry="2748" ulx="2228" uly="2606">die neſpelin ˖ ¶ Item welicher den</line>
        <line lrx="3778" lry="2881" ulx="2230" uly="2734">plůtgang hette der nütze auch di⸗</line>
        <line lrx="3775" lry="3008" ulx="2228" uly="2858">ſe frucht · ¶ Aber hie iſt zemercken</line>
        <line lrx="3779" lry="3162" ulx="2241" uly="2984">das ſie den mannen baß bekom⸗</line>
        <line lrx="3765" lry="3271" ulx="2233" uly="3144">men wann den frawen · ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3472" lry="5703" type="textblock" ulx="2437" uly="5504">
        <line lrx="3472" lry="5703" ulx="2437" uly="5504">Hauwurtz ·.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="408" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_408">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_408.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2929" lry="1845" type="textblock" ulx="1398" uly="618">
        <line lrx="2915" lry="818" ulx="1401" uly="618">Capitulum ? ccclxxxvi.</line>
        <line lrx="2927" lry="952" ulx="1612" uly="815">Crofularia ſiue caſtran⸗</line>
        <line lrx="2926" lry="1081" ulx="1705" uly="939">gula ſiue ſtrangularia lati</line>
        <line lrx="2927" lry="1208" ulx="1551" uly="1080">ne · ¶ Der maiſter paulus</line>
        <line lrx="2919" lry="1334" ulx="1398" uly="1182">in dem capitel ſcrofularia ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2920" lry="1451" ulx="1398" uly="1316">das diß ſeie ain kraut mit ainer ro</line>
        <line lrx="2923" lry="1593" ulx="1403" uly="1453">tunden wurtzel . vnd ſpꝛeidet ſich</line>
        <line lrx="2929" lry="1720" ulx="1406" uly="1561">langes die erde · Diſe wechſt auff</line>
        <line lrx="2925" lry="1845" ulx="1405" uly="1692">hartem grunde vnd vaſt gern vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3035" lry="1978" type="textblock" ulx="1405" uly="1827">
        <line lrx="3035" lry="1978" ulx="1405" uly="1827">der den doꝛn · Diſes findet man ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2934" lry="2620" type="textblock" ulx="1352" uly="1952">
        <line lrx="2931" lry="2094" ulx="1399" uly="1952">maingklichen in dem ſummer · Die</line>
        <line lrx="2931" lry="2228" ulx="1404" uly="2083">wurtzel iſt ſüeß · Die ſeiuw wüelen</line>
        <line lrx="2933" lry="2360" ulx="1407" uly="2208">das erdtrich darnach auff ˖ ¶ Di⸗</line>
        <line lrx="2932" lry="2489" ulx="1352" uly="2329">ſe wurtzel gederrt vnd gepuluert</line>
        <line lrx="2934" lry="2620" ulx="1391" uly="2469">vnd allſo gemiſcht mit honig vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3015" lry="2736" type="textblock" ulx="1401" uly="2592">
        <line lrx="3015" lry="2736" ulx="1401" uly="2592">allſo dauon gemacht ain electua</line>
      </zone>
      <zone lrx="2934" lry="3003" type="textblock" ulx="1395" uly="2722">
        <line lrx="2934" lry="2877" ulx="1399" uly="2722">rium · diß electuarium genützt des</line>
        <line lrx="2931" lry="3003" ulx="1395" uly="2850">abents vnd des moꝛgens alſo das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2969" lry="3128" type="textblock" ulx="1402" uly="2989">
        <line lrx="2969" lry="3128" ulx="1402" uly="2989">man zwuͤ oder dꝛeiſtund darnach</line>
      </zone>
      <zone lrx="2932" lry="3395" type="textblock" ulx="1381" uly="3114">
        <line lrx="2932" lry="3262" ulx="1401" uly="3114">vaſte · treibt hin die dꝛůeſe die den</line>
        <line lrx="2906" lry="3395" ulx="1381" uly="3240">leüten wachſſende an den helſen .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2925" lry="3779" type="textblock" ulx="1399" uly="3644">
        <line lrx="2925" lry="3779" ulx="1399" uly="3644">men wie kloͤtzer vnd eſſe die ˖ dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4337" lry="2782" type="textblock" ulx="3417" uly="2678">
        <line lrx="4271" lry="2688" ulx="4257" uly="2678">.</line>
        <line lrx="3858" lry="2720" ulx="3504" uly="2681">7 “</line>
        <line lrx="4337" lry="2782" ulx="3417" uly="2747">α .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4541" lry="3385" type="textblock" ulx="3002" uly="3198">
        <line lrx="4541" lry="3385" ulx="3002" uly="3198">Capitulum : ccclxxxvii.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4550" lry="3654" type="textblock" ulx="1397" uly="3370">
        <line lrx="4544" lry="3552" ulx="1404" uly="3370">Oder nymme diſes puluers vnd Anguinaria latine . ¶Die</line>
        <line lrx="4550" lry="3654" ulx="1397" uly="3507">waitzen mele vnd miſch die zeſa⸗ maiſter die ſpꝛechent  das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2944" lry="4296" type="textblock" ulx="1390" uly="3765">
        <line lrx="2923" lry="3911" ulx="1399" uly="3765">auff trincke ain gůten trunck fier</line>
        <line lrx="2922" lry="4038" ulx="1395" uly="3900">nes weins gar pald darnach · ſo</line>
        <line lrx="2944" lry="4215" ulx="1399" uly="4018">wirdeſt du ſchwitzen . diſer ſch w⸗</line>
        <line lrx="2915" lry="4296" ulx="1390" uly="4147">aiß treibt hin die dꝛüeß · % *</line>
      </zone>
      <zone lrx="4554" lry="3909" type="textblock" ulx="3036" uly="3649">
        <line lrx="4546" lry="3783" ulx="3264" uly="3649">diſes kraut ſei gar von gro</line>
        <line lrx="4554" lry="3909" ulx="3036" uly="3769">ſen tugenden. Diſes kraut hat vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4600" lry="4160" type="textblock" ulx="3042" uly="3899">
        <line lrx="4600" lry="4055" ulx="3042" uly="3899">derſchaid mit dem kraut genannt</line>
        <line lrx="4579" lry="4160" ulx="3045" uly="4021">centumnodia  wann die maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4555" lry="4814" type="textblock" ulx="3015" uly="4163">
        <line lrx="4554" lry="4296" ulx="3043" uly="4163">nennent daſſelbe auch ſanguina⸗</line>
        <line lrx="4555" lry="4426" ulx="3044" uly="4290">ria · Diſes hat ain langen ſtenng⸗</line>
        <line lrx="4549" lry="4564" ulx="3043" uly="4422">el gar naͤhe ains arms lang · vnd</line>
        <line lrx="4549" lry="4684" ulx="3015" uly="4548">hat rot knoͤpff an dem ſtengel· Di</line>
        <line lrx="4551" lry="4814" ulx="3037" uly="4670">ſes krauts wurtzel iſt an dem beſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4551" lry="4942" type="textblock" ulx="2954" uly="4808">
        <line lrx="4551" lry="4942" ulx="2954" uly="4808">en in der ertzneie ˖ vnd die iſt von</line>
      </zone>
      <zone lrx="4529" lry="5061" type="textblock" ulx="3035" uly="4936">
        <line lrx="4529" lry="5061" ulx="3035" uly="4936">natur warm vnd auch trucken</line>
      </zone>
      <zone lrx="4644" lry="5197" type="textblock" ulx="3042" uly="5061">
        <line lrx="4644" lry="5197" ulx="3042" uly="5061">¶ Diſe wurtzel gehaltten in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4558" lry="5597" type="textblock" ulx="3022" uly="5196">
        <line lrx="4549" lry="5345" ulx="3029" uly="5196">hand. thůt als vil als ain pꝛo bier</line>
        <line lrx="4553" lry="5473" ulx="3027" uly="5318">ter plůtſtain · alſo das die wurtzel</line>
        <line lrx="4558" lry="5597" ulx="3022" uly="5457">gegraben ſeie zwiſchen den zwai</line>
      </zone>
      <zone lrx="4674" lry="5843" type="textblock" ulx="3013" uly="5575">
        <line lrx="4674" lry="5738" ulx="3030" uly="5575">en vnſer frauen tage  diſe wurtzel</line>
        <line lrx="4551" lry="5843" ulx="3013" uly="5699">weret auch ain gantz iar · ¶ Wel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4563" lry="6119" type="textblock" ulx="3011" uly="5828">
        <line lrx="4554" lry="5983" ulx="3011" uly="5828">licher plůt ſpeyet der eſſe das pul⸗</line>
        <line lrx="4563" lry="6119" ulx="3012" uly="5960">uer von diſer wurtzel · ¶ Welich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4865" lry="3943" type="textblock" ulx="4787" uly="3816">
        <line lrx="4865" lry="3943" ulx="4787" uly="3816">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2681" type="textblock" ulx="4821" uly="2530">
        <line lrx="5146" lry="2681" ulx="4821" uly="2530">Kiutdas mar</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2934" type="textblock" ulx="4820" uly="2658">
        <line lrx="5146" lry="2829" ulx="4820" uly="2658">ichrcentum</line>
        <line lrx="5146" lry="2934" ulx="4822" uly="2789">eſcpid nack</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3419" type="textblock" ulx="4822" uly="3052">
        <line lrx="5131" lry="3238" ulx="4875" uly="3052">Leſumg,</line>
        <line lrx="5146" lry="3419" ulx="4822" uly="3248">hillumn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3823" type="textblock" ulx="4821" uly="3418">
        <line lrx="5146" lry="3554" ulx="4821" uly="3418">vſorsloti</line>
        <line lrx="5146" lry="3672" ulx="4897" uly="3559">ninmn Ira</line>
        <line lrx="5146" lry="3823" ulx="4901" uly="3694">(Doſcoꝛid</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4117" type="textblock" ulx="4824" uly="3825">
        <line lrx="5146" lry="3978" ulx="4839" uly="3825">nii ſprichde⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4117" ulx="4824" uly="3951">ppntlfett</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4221" type="textblock" ulx="4750" uly="4080">
        <line lrx="5146" lry="4221" ulx="4750" uly="4080">ſtchtrand</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4641" type="textblock" ulx="4822" uly="4206">
        <line lrx="5146" lry="4345" ulx="4822" uly="4206">ſſoninnmda</line>
        <line lrx="5140" lry="4509" ulx="4822" uly="4337">hrans werig⸗</line>
        <line lrx="5145" lry="4641" ulx="4824" uly="4479">ihcliet ſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4773" type="textblock" ulx="4852" uly="4610">
        <line lrx="5146" lry="4773" ulx="4852" uly="4610">ſhandüe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4878" lry="4518" type="textblock" ulx="4866" uly="4479">
        <line lrx="4878" lry="4518" ulx="4866" uly="4479">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="409" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_409">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_409.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3880" lry="1262" type="textblock" ulx="460" uly="697">
        <line lrx="3880" lry="904" ulx="460" uly="697">t1 vaſt aus der naſen pluͦt der hal⸗ vñ den ſchlaff an dẽ haubt damit</line>
        <line lrx="3861" lry="1037" ulx="480" uly="868">te diſe wurtzelin der hand ſie tile heſtrichẽ benimt dos daraus das</line>
        <line lrx="3792" lry="1172" ulx="563" uly="994">let on zweifel · ¶ An welichen en⸗ ſich erhabẽ hat von ð hitz ð ſunn ·</line>
        <line lrx="3615" lry="1262" ulx="576" uly="1128">den diſes kraut wechſt darumbiſt  = = 14</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="2709" type="textblock" ulx="74" uly="2676">
        <line lrx="347" lry="2689" ulx="202" uly="2676">4</line>
        <line lrx="367" lry="2704" ulx="74" uly="2693">W r</line>
        <line lrx="181" lry="2709" ulx="180" uly="2706">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="706" lry="4054" type="textblock" ulx="0" uly="3220">
        <line lrx="451" lry="3404" ulx="0" uly="3220">ccNe</line>
        <line lrx="292" lry="3511" ulx="0" uly="3387">na liie (</line>
        <line lrx="706" lry="3668" ulx="6" uly="3524">ſeſprecheiti</line>
        <line lrx="305" lry="3928" ulx="0" uly="3785">ſeskrattheen</line>
        <line lrx="447" lry="4054" ulx="0" uly="3920">nkrort mnm</line>
      </zone>
      <zone lrx="400" lry="5258" type="textblock" ulx="0" uly="4031">
        <line lrx="400" lry="4198" ulx="0" uly="4031">tanndi niſt</line>
        <line lrx="355" lry="4316" ulx="0" uly="4185">eanchſengt</line>
        <line lrx="392" lry="4455" ulx="2" uly="4311">rlurgerſene</line>
        <line lrx="306" lry="4574" ulx="0" uly="4435">zarnelang n</line>
        <line lrx="400" lry="4715" ulx="0" uly="4565">ndnſtngt</line>
        <line lrx="354" lry="4865" ulx="0" uly="4698">zlſterdng</line>
        <line lrx="342" lry="4972" ulx="0" uly="4836">vnd dieſtn</line>
        <line lrx="370" lry="5116" ulx="0" uly="4966">dorchtninn</line>
        <line lrx="353" lry="5258" ulx="72" uly="5093">haluen 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="5630" type="textblock" ulx="340" uly="5240">
        <line lrx="356" lry="5630" ulx="340" uly="5240">ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2448" lry="2815" type="textblock" ulx="340" uly="1256">
        <line lrx="2346" lry="1394" ulx="391" uly="1256">alls kraut ſicher voꝛ den ſchlangs</line>
        <line lrx="2405" lry="1526" ulx="348" uly="1386">als weit ain man geſchꝛeiten mag</line>
        <line lrx="2381" lry="1649" ulx="464" uly="1513">¶ Item diſes kraut geſotten mit</line>
        <line lrx="2294" lry="1778" ulx="451" uly="1642">wegbꝛeitwaſſer iſt gůt wider den</line>
        <line lrx="2284" lry="1910" ulx="552" uly="1771">plütgang der do gat aus der n⸗</line>
        <line lrx="2134" lry="2036" ulx="458" uly="1901">ſen vnd aus dem mund vnd plüt⸗</line>
        <line lrx="2426" lry="2166" ulx="444" uly="2038">gang des gederms; ¶ Item pluͤt.</line>
        <line lrx="2448" lry="2299" ulx="532" uly="2162">kraut iſt kalt vnd feücht bey dm˙</line>
        <line lrx="2349" lry="2429" ulx="469" uly="2298">undern grad pandecta ˖ ¶ Du ſolt</line>
        <line lrx="2394" lry="2562" ulx="340" uly="2421">wiſſen das diſes kraut nit iſt das</line>
        <line lrx="2313" lry="2691" ulx="446" uly="2557">plutkraut das man nenet pera pa</line>
        <line lrx="2388" lry="2815" ulx="487" uly="2686">ſtoꝛis oder centumnodia  vnd die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2107" lry="3254" type="textblock" ulx="575" uly="2808">
        <line lrx="2107" lry="2995" ulx="575" uly="2808">vnderſchaid merck bei den figuren</line>
        <line lrx="1941" lry="3254" ulx="797" uly="3041">BGeſamß kraut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2167" lry="3443" type="textblock" ulx="509" uly="3245">
        <line lrx="2167" lry="3443" ulx="509" uly="3245">Capitulum. ccclxxxviii ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2104" lry="3957" type="textblock" ulx="558" uly="3430">
        <line lrx="2100" lry="3564" ulx="848" uly="3430">AIſamus latine · Geece ſiſa⸗</line>
        <line lrx="2094" lry="3698" ulx="834" uly="3560">minum. Arabice ſemiſſem .</line>
        <line lrx="2104" lry="3825" ulx="558" uly="3692">A(Diaſcoꝛides capitulo ſi⸗</line>
        <line lrx="2098" lry="3957" ulx="559" uly="3815">ſaminũ. ſpꝛicht das diß gewechs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2156" lry="4866" type="textblock" ulx="444" uly="3948">
        <line lrx="2095" lry="4084" ulx="562" uly="3948">hab in ym vil fettung · ¶ Von ſi⸗</line>
        <line lrx="2156" lry="4213" ulx="559" uly="4076">ſamo macht man oͤl das haiſt ole</line>
        <line lrx="2093" lry="4346" ulx="444" uly="4205">un ſiſaminum . das oͤl dient zů vil</line>
        <line lrx="2093" lry="4472" ulx="457" uly="4331">ſachen aus wenig ˖ ¶ Auerrois im</line>
        <line lrx="2081" lry="4605" ulx="550" uly="4466">HZ v·/bůch colliget ſpꝛicht ˖ das ſiſa⸗</line>
        <line lrx="2137" lry="4734" ulx="552" uly="4595">mus ſei haiß in dẽ erſten grad vñ</line>
        <line lrx="2085" lry="4866" ulx="461" uly="4719">feücht im andern ˖ ¶ Für die wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="4983" type="textblock" ulx="547" uly="4855">
        <line lrx="2086" lry="4983" ulx="547" uly="4855">zen an dem leibe wo die weren oð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="5117" type="textblock" ulx="497" uly="4980">
        <line lrx="2079" lry="5117" ulx="497" uly="4980">von was ſachen die kemen ſtreich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2100" lry="5251" type="textblock" ulx="547" uly="5100">
        <line lrx="2100" lry="5251" ulx="547" uly="5100">dißoͤl darüber ſie vergend ˖ ¶ Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2131" lry="5513" type="textblock" ulx="547" uly="5233">
        <line lrx="2131" lry="5409" ulx="547" uly="5233">verherrt haut oder boͤß rauden die</line>
        <line lrx="2100" lry="5513" ulx="555" uly="5373">do komẽ von ð melancolei ſtreich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3754" lry="5729" type="textblock" ulx="545" uly="5502">
        <line lrx="3497" lry="5622" ulx="545" uly="5502">diß oͤl da rüber es hilfft die c ſe</line>
        <line lrx="3754" lry="5729" ulx="1006" uly="5513">uper es hiſfft die vertze  Für die gelſucht ictericia ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2107" lry="5922" type="textblock" ulx="547" uly="5631">
        <line lrx="2083" lry="5778" ulx="547" uly="5631">ren · Diß oͤl finſt du in den apoteck</line>
        <line lrx="2107" lry="5922" ulx="548" uly="5760">en · Diß ol iſt gemiſcht mit roſenoͤl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3614" lry="3652" type="textblock" ulx="3603" uly="3616">
        <line lrx="3614" lry="3652" ulx="3603" uly="3616">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="3838" lry="5594" type="textblock" ulx="2194" uly="3919">
        <line lrx="3733" lry="4053" ulx="2331" uly="3919">Paragus latine et grece</line>
        <line lrx="3757" lry="4184" ulx="2214" uly="4043">Arabice nalion vel halion</line>
        <line lrx="3775" lry="4311" ulx="2391" uly="4177">Serapio in dẽ bůch ag⸗</line>
        <line lrx="3762" lry="4437" ulx="2214" uly="4302">gregatoꝛis in dẽ capitel nalion id</line>
        <line lrx="3762" lry="4570" ulx="2220" uly="4323">ReeLarageroſpeichr das diſes ſeie</line>
        <line lrx="3838" lry="4693" ulx="2212" uly="4555">gewechſſe der frucht vnd ſamen</line>
        <line lrx="3754" lry="4821" ulx="2215" uly="4690">wirt genützet in der ertzneie ˖ Der</line>
        <line lrx="3761" lry="4952" ulx="2214" uly="4815">ſame weret ain gantz iar vnuer ſe</line>
        <line lrx="3761" lry="5077" ulx="2212" uly="4938">ret an ſeiner natur ˖ ¶ Diſe frucht</line>
        <line lrx="3758" lry="5214" ulx="2212" uly="5068">geſotten mit flaiſch vñ geeſſen iſt</line>
        <line lrx="3792" lry="5338" ulx="2194" uly="5200">vaſt gůt für das beſtopffet oder</line>
        <line lrx="3758" lry="5462" ulx="2208" uly="5334">verhertet miltz  des geleichen die</line>
        <line lrx="3768" lry="5594" ulx="2202" uly="5452">beſtopffung ð lebern thůt ſie auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3754" lry="6089" type="textblock" ulx="2192" uly="5722">
        <line lrx="3754" lry="5876" ulx="2197" uly="5722">nannt ſeüd die wurtzel võ diſem</line>
        <line lrx="3749" lry="6089" ulx="2192" uly="5845">gewechſſe in wein vñ trinck den</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="410" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_410">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_410.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1211" lry="2163" type="textblock" ulx="1176" uly="2124">
        <line lrx="1211" lry="2163" ulx="1176" uly="2124">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="2915" lry="2826" type="textblock" ulx="1308" uly="753">
        <line lrx="2890" lry="901" ulx="1308" uly="753">es hilfft on zweifel · ¶ Von ð bꝛüe</line>
        <line lrx="2862" lry="1031" ulx="1311" uly="884">do ſpargen inne geſoten ſind die</line>
        <line lrx="2890" lry="1154" ulx="1308" uly="1012">iſt gůt de mund damit geweſchen</line>
        <line lrx="2867" lry="1289" ulx="1317" uly="1147">vnd benimmet alles wee der zene ·</line>
        <line lrx="2865" lry="1407" ulx="1322" uly="1268">¶ Von diſem kraut liß pandecta ·</line>
        <line lrx="2871" lry="1538" ulx="1326" uly="1397">das · dlxiij · capitel das ſich anhebt</line>
        <line lrx="2871" lry="1669" ulx="1332" uly="1520">nalion · do findeſt du die warheit ·</line>
        <line lrx="2877" lry="1794" ulx="1338" uly="1661">¶ Itẽ ſpargen ſind von warmer ·</line>
        <line lrx="2879" lry="1921" ulx="1346" uly="1774">vñ feüchter natur · ¶ Item wein</line>
        <line lrx="2881" lry="2042" ulx="1346" uly="1906">darinn geſotten iſt ſpargen wur</line>
        <line lrx="2890" lry="2184" ulx="1348" uly="2027">zel oder ſamen iſt gůt wider beſto⸗</line>
        <line lrx="2875" lry="2309" ulx="1354" uly="2163">pffung lebern miltzes vñ nieren ·</line>
        <line lrx="2902" lry="2435" ulx="1362" uly="2285">Vñ iſt auch gůt wider den kalten</line>
        <line lrx="2903" lry="2565" ulx="1360" uly="2417">ſaich vñ wider die geelſucht ˖ vnd</line>
        <line lrx="2914" lry="2693" ulx="1348" uly="2540">wider das gegicht genannt ſciati⸗</line>
        <line lrx="2915" lry="2826" ulx="1374" uly="2676">ca. vñ iſt auch ſer machen hermen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2476" lry="3730" type="textblock" ulx="2416" uly="3714">
        <line lrx="2476" lry="3730" ulx="2416" uly="3714">„O</line>
      </zone>
      <zone lrx="2610" lry="5306" type="textblock" ulx="1793" uly="5106">
        <line lrx="2610" lry="5306" ulx="1793" uly="5106">Soldanella.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1672" lry="5151" type="textblock" ulx="1651" uly="5144">
        <line lrx="1672" lry="5151" ulx="1651" uly="5144">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2971" lry="5519" type="textblock" ulx="1433" uly="5305">
        <line lrx="2971" lry="5519" ulx="1433" uly="5305">Capitulum · ?. cccxc ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2986" lry="5921" type="textblock" ulx="1581" uly="5756">
        <line lrx="2986" lry="5921" ulx="1581" uly="5756">CEerapio in de b uͤch ag⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3081" lry="5761" type="textblock" ulx="1669" uly="5495">
        <line lrx="3081" lry="5640" ulx="1669" uly="5495">Oldanella latine · Sꝛece</line>
        <line lrx="2989" lry="5761" ulx="1747" uly="5624">azar ˖ Arabice chachille ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4715" lry="2288" type="textblock" ulx="2965" uly="731">
        <line lrx="4689" lry="883" ulx="2974" uly="731">gre · in dẽ capitel chachille ſpꝛicht</line>
        <line lrx="4715" lry="1003" ulx="2965" uly="862">das diſes ſei ain kraut bei nahe ð⸗</line>
        <line lrx="4614" lry="1130" ulx="2981" uly="989">kreſſen · diß kraut mag man eſſen</line>
        <line lrx="4595" lry="1263" ulx="2990" uly="1116">geleich andern geſotten mußkreü</line>
        <line lrx="4633" lry="1392" ulx="2989" uly="1246">tern. Diſes kraut wechſt gern an</line>
        <line lrx="4631" lry="1513" ulx="2994" uly="1370">feüchten enden ˖ vñ iſt haiſſer vů</line>
        <line lrx="4614" lry="1637" ulx="2983" uly="1494">truckner complexion· ¶ Diß kraut</line>
        <line lrx="4569" lry="1774" ulx="3001" uly="1629">hat plůmen geleich ð haſel wurtz</line>
        <line lrx="4626" lry="1895" ulx="3004" uly="1753">vnd ain vaſt lange wurtzel. Diſe</line>
        <line lrx="4611" lry="2036" ulx="2968" uly="1891">wurtzel hat krafft zelaxiren vnd</line>
        <line lrx="4591" lry="2158" ulx="3014" uly="2011">zerainigen flegmã vnd colerã ni⸗</line>
        <line lrx="4605" lry="2288" ulx="3019" uly="2141">gram ˖ ¶ Diß kraut vñ wurtzel iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4564" lry="2419" type="textblock" ulx="3022" uly="2264">
        <line lrx="4564" lry="2419" ulx="3022" uly="2264">zeuil mechtig vñ würckt mit groſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4630" lry="2669" type="textblock" ulx="3028" uly="2397">
        <line lrx="4623" lry="2547" ulx="3028" uly="2397">ſem gewalt · darumb ſo ſoll es nit</line>
        <line lrx="4630" lry="2669" ulx="3030" uly="2526">allain genützt werden ſunder mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="4569" lry="3189" type="textblock" ulx="3032" uly="2666">
        <line lrx="4563" lry="2791" ulx="3032" uly="2666">andern kreütern ſo mag man es</line>
        <line lrx="4566" lry="2930" ulx="3032" uly="2779">wol nützen ˖ ¶ Diſe wurtzel gepul</line>
        <line lrx="4569" lry="3055" ulx="3042" uly="2914">uert vñ des ein genomen  ij quinti</line>
        <line lrx="4567" lry="3189" ulx="3040" uly="3043">mit zucker  bꝛingt ſtulgang · vñ vb</line>
      </zone>
      <zone lrx="4574" lry="3320" type="textblock" ulx="3046" uly="3166">
        <line lrx="4574" lry="3320" ulx="3046" uly="3166">er .ij· quintin ſol des nit eingenomẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4582" lry="3467" type="textblock" ulx="3046" uly="3281">
        <line lrx="4582" lry="3467" ulx="3046" uly="3281">werden wañ es macht pluͦtſpeien</line>
      </zone>
      <zone lrx="4457" lry="3635" type="textblock" ulx="4335" uly="3536">
        <line lrx="4457" lry="3563" ulx="4389" uly="3536">H</line>
        <line lrx="4428" lry="3601" ulx="4338" uly="3581">5</line>
        <line lrx="4402" lry="3635" ulx="4335" uly="3621">ZN,„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3107" lry="5043" type="textblock" ulx="3049" uly="4523">
        <line lrx="3066" lry="4766" ulx="3049" uly="4594">2</line>
        <line lrx="3107" lry="5043" ulx="3076" uly="4523">* 5.— 0— —.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5101" lry="2708" type="textblock" ulx="4834" uly="2575">
        <line lrx="5101" lry="2708" ulx="4834" uly="2575">Urdenſamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2856" type="textblock" ulx="4775" uly="2709">
        <line lrx="5146" lry="2856" ulx="4775" uly="2709">etſdoseinne</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4577" type="textblock" ulx="4834" uly="2840">
        <line lrx="5146" lry="2989" ulx="4834" uly="2840">gineraſue</line>
        <line lrx="5146" lry="3119" ulx="4834" uly="2972">ort ales</line>
        <line lrx="5146" lry="3250" ulx="4835" uly="3113">Nchrindnwr</line>
        <line lrx="5146" lry="3382" ulx="4838" uly="3243">Euend von</line>
        <line lrx="5146" lry="3509" ulx="4837" uly="3372">ldeſehaben</line>
        <line lrx="5146" lry="3634" ulx="4837" uly="3508">ſeſelernugzen</line>
        <line lrx="5146" lry="3770" ulx="4838" uly="3636">tſorochvyd:</line>
        <line lrx="5146" lry="3907" ulx="4841" uly="3771">Uniteſenwaf</line>
        <line lrx="5146" lry="4032" ulx="4841" uly="3901">geinrintin⸗6</line>
        <line lrx="5146" lry="4159" ulx="4841" uly="4035">ſelitdenbauch</line>
        <line lrx="5146" lry="4303" ulx="4840" uly="4163">mnchtieſe</line>
        <line lrx="5146" lry="4441" ulx="4841" uly="4298">rintegen wa</line>
        <line lrx="5146" lry="4577" ulx="4842" uly="4430">Nehenencele</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="4696" type="textblock" ulx="4844" uly="4554">
        <line lrx="5141" lry="4696" ulx="4844" uly="4554">hlff *</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4896" type="textblock" ulx="4768" uly="4752">
        <line lrx="5146" lry="4896" ulx="4768" uly="4752">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5085" type="textblock" ulx="4846" uly="4892">
        <line lrx="5146" lry="5085" ulx="4846" uly="4892">Cpinon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6180" type="textblock" ulx="4833" uly="5069">
        <line lrx="5146" lry="5224" ulx="4837" uly="5069">Wunnn</line>
        <line lrx="5135" lry="5454" ulx="4833" uly="5187">ai</line>
        <line lrx="5082" lry="5481" ulx="4973" uly="5398">ſch</line>
        <line lrx="5146" lry="5773" ulx="4852" uly="5623">nnchlp ſalt</line>
        <line lrx="5140" lry="5896" ulx="4854" uly="5752">s mradnet</line>
        <line lrx="5146" lry="6032" ulx="4857" uly="5868">ſſ dond</line>
        <line lrx="5143" lry="6180" ulx="4860" uly="5983">meſizgde</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="411" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_411">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_411.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4590" lry="3646" type="textblock" ulx="0" uly="704">
        <line lrx="3742" lry="1064" ulx="0" uly="704">u Ain ſame von anem vñ ſakeerchdae moe ſtil ſtet</line>
        <line lrx="3949" lry="1062" ulx="80" uly="920">wnoneſn 643t2 II s wienn du darein wirffeſt ainen le</line>
        <line lrx="3843" lry="1216" ulx="5" uly="966">baum allſo genannt · hendigen fiſch ſo ſtirrbt er darinn.</line>
        <line lrx="3745" lry="1351" ulx="0" uly="1172">echſnn  „ vy!w3äyäy b des willen das es zeuil iſt võ</line>
        <line lrx="3748" lry="1473" ulx="0" uly="1287">ſhiſe⸗ CTapitulum  (CCXCI. ſaltze. ¶ Die tugent von dem ſalt;</line>
        <line lrx="3753" lry="1596" ulx="0" uly="1431">(Di BHmmach latine · Gꝛece riſ⸗ iſt den menſchen behüten voꝛ fanl</line>
        <line lrx="3754" lry="1748" ulx="0" uly="1565"> — „kitin. Arabice barſo ¶ Die lung des leibs. vnd iſt auch vertze⸗</line>
        <line lrx="3813" lry="1874" ulx="0" uly="1690">undede maiſter ſpꝛechent das diſes ren vnd außetzen das faul flaiſch</line>
        <line lrx="3752" lry="2004" ulx="0" uly="1818">zelenrnrn ſei kalt in dem zweiten grad. vnd ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht das ſaltz rei</line>
        <line lrx="4392" lry="2113" ulx="0" uly="1944">delgn. trucken an dem dꝛiten. Diß iſt ain niget vnd aufloͤſet die ſchweren .</line>
        <line lrx="3746" lry="2265" ulx="0" uly="2075">trw kraut vnd wechſt gern bei den fel feüchtigung · beneme das faul flai</line>
        <line lrx="4590" lry="2400" ulx="3" uly="2125">wrenng ſen. Das beſt võ diſem baum das ſch aus den wunden ˖ ¶Saltz ge⸗ ſur Gaſſca</line>
        <line lrx="4188" lry="2524" ulx="0" uly="2334">nbſoſtlan iſt die rinden von dem ſamen  als miüiſcht mit baumoͤle benimbt das</line>
        <line lrx="4472" lry="2652" ulx="0" uly="2460">ſemn Galienus ſpꝛicht . ¶Diſe rinden iucken an der haut ˖ die damit ge⸗</line>
        <line lrx="3750" lry="2789" ulx="5" uly="2582">ſenag nne von dem ſamen ſoll man pulueri⸗ ſchmiert ˖ Des geleichen die auſ⸗</line>
        <line lrx="3749" lry="2918" ulx="0" uly="2720">enunte ſiren vñ das einnemen mit de ſaft ſetzigkeit an dem leibe damit ge⸗</line>
        <line lrx="3760" lry="3049" ulx="2" uly="2846">veneaeau ſanguinaria ſiue centumnodia  es ſchmieret iſt vaſt gůt für ain ge⸗</line>
        <line lrx="3757" lry="3185" ulx="9" uly="2976">ſulcongei ſtillt zehant alles plüten in der na ſchwere in dẽ hals ſquinantia ge⸗</line>
        <line lrx="3755" lry="3317" ulx="0" uly="3099">Srterganmn ſen oder in den wunden · ¶ Die do nannt . Nym ſaltz ain lot eſſig ho</line>
        <line lrx="3827" lry="3450" ulx="0" uly="3233">Gct ſaſf plůt ſpeiend von groſſer feücht⸗ nig vñ baumoͤl yeglichs ain lot · di</line>
        <line lrx="3760" lry="3523" ulx="577" uly="3359">ung die ſie habent vmb die pꝛuſt · ſes miſch vnderein ander vñ ſchmi</line>
        <line lrx="3761" lry="3646" ulx="300" uly="3492">,* die ſoͤllen nützen pillilen gemacht re die kelen damit ˖ vnd nymb des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2106" lry="4580" type="textblock" ulx="553" uly="3632">
        <line lrx="2096" lry="3779" ulx="577" uly="3632">von ſumach vnd von gumi arabi</line>
        <line lrx="2096" lry="3915" ulx="579" uly="3760">tum vñ roſenwaſſer  vnd der nütz</line>
        <line lrx="2097" lry="4033" ulx="580" uly="3904">en ain quintin ˖ ¶ Für das grim⸗</line>
        <line lrx="2106" lry="4148" ulx="579" uly="4032">men in dem bauch ſol man nemen</line>
        <line lrx="2104" lry="4298" ulx="553" uly="4144">ſumach vñ gerſten mel vñ das ſi⸗</line>
        <line lrx="2103" lry="4424" ulx="582" uly="4280">eden in regen waſſer ˖ vñ diſes vn⸗</line>
        <line lrx="2104" lry="4580" ulx="559" uly="4403">den einemen geleich ainem kliſtier</line>
      </zone>
      <zone lrx="3761" lry="4519" type="textblock" ulx="2218" uly="3616">
        <line lrx="3756" lry="3754" ulx="2218" uly="3616">einwenig in den mund vñ ſchlicke</line>
        <line lrx="3757" lry="3884" ulx="2221" uly="3747">das es benimbt ſquinantiam gar</line>
        <line lrx="3759" lry="4017" ulx="2224" uly="3877">pald ˖ ¶ Für das plat in der kelen</line>
        <line lrx="3758" lry="4141" ulx="2223" uly="4002">vuula genannt ſo müſche ſaltz vñ</line>
        <line lrx="3761" lry="4259" ulx="2227" uly="4133">baumoͤl vndereinander vñ ſch mir</line>
        <line lrx="3757" lry="4394" ulx="2231" uly="4260">die kelen damit vnd ſtreich des in</line>
        <line lrx="3760" lry="4519" ulx="2226" uly="4389">die kelen ˖ Es hilfft ˖ ¶Saltz iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3779" lry="4691" type="textblock" ulx="537" uly="4515">
        <line lrx="3779" lry="4691" ulx="537" uly="4515">es hilfft  – warm vñ trucken an ſeiner natur ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3804" lry="5605" type="textblock" ulx="453" uly="4775">
        <line lrx="3779" lry="5087" ulx="587" uly="4775">Capitulum·'Cccxcii· Lap Kuan⸗ ltbe Ai mai</line>
        <line lrx="3774" lry="5217" ulx="529" uly="5046">Alcommune latine · Arabi ſter ſpꝛechen das diſes dar</line>
        <line lrx="3771" lry="5361" ulx="939" uly="5190">e malck . ¶ Serapio in umb haiß ſal gemma ˖ wañ</line>
        <line lrx="3770" lry="5511" ulx="453" uly="5311"> dbuͤch aggregatoꝛis in dm gemma iſt als vil als edel geſtain.</line>
        <line lrx="3804" lry="5605" ulx="589" uly="5434">tapitel malck ſpꝛicht das do ſeye vß diſes kumbt aus der erden · vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2125" lry="6109" type="textblock" ulx="589" uly="5566">
        <line lrx="2114" lry="5713" ulx="589" uly="5566">mangerlay ſaltz Etlichs kumbt</line>
        <line lrx="2123" lry="5819" ulx="591" uly="5689">aus der erden · etlichs aus dem ſaltz</line>
        <line lrx="2125" lry="5965" ulx="592" uly="5826">waſſer  Das moͤꝛe iſt an ainem en</line>
        <line lrx="2103" lry="6109" ulx="599" uly="5956">de mer ſaltzig dann an dẽ andern ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3784" lry="6084" type="textblock" ulx="2216" uly="5853">
        <line lrx="3784" lry="6084" ulx="2216" uly="5853">grad · ¶ Sal gemmaiſt an ſaner</line>
      </zone>
      <zone lrx="3802" lry="5734" type="textblock" ulx="2217" uly="5589">
        <line lrx="3802" lry="5734" ulx="2217" uly="5589">iſt ain adern aus der erden ˖ Diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3777" lry="5867" type="textblock" ulx="2240" uly="5723">
        <line lrx="3777" lry="5867" ulx="2240" uly="5723">iſt haiß vñ trucken an dem dꝛitten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3768" lry="6110" type="textblock" ulx="3592" uly="5981">
        <line lrx="3768" lry="6110" ulx="3592" uly="5981">Liij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="412" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_412">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_412.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2903" lry="955" type="textblock" ulx="1343" uly="799">
        <line lrx="2903" lry="955" ulx="1343" uly="799">natur würcken geleich dem ſale ar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2897" lry="1076" type="textblock" ulx="1345" uly="952">
        <line lrx="2897" lry="1076" ulx="1345" uly="952">moniaco  vñ darumb liß in diſem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2911" lry="1228" type="textblock" ulx="1342" uly="1072">
        <line lrx="2911" lry="1228" ulx="1342" uly="1072">bůch das · ccclxxx · capitel do finſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2898" lry="2002" type="textblock" ulx="1345" uly="1205">
        <line lrx="2898" lry="1337" ulx="1346" uly="1205">du von dẽ ſale armoniaco  vñ alle</line>
        <line lrx="2884" lry="1467" ulx="1345" uly="1332">tugent die das ſelbe lernet die hat</line>
        <line lrx="2889" lry="1589" ulx="1345" uly="1451">ſal gemma auch. on allain zů zepf</line>
        <line lrx="2889" lry="1719" ulx="1352" uly="1580">lin ſuppoſitoꝛia genant · die do die</line>
        <line lrx="2888" lry="1846" ulx="1349" uly="1711">nen zů den groſſen vñ ſcharpffen</line>
        <line lrx="2888" lry="2002" ulx="1350" uly="1834">febꝛes · do iſt ſal gema beſſer dann</line>
      </zone>
      <zone lrx="3242" lry="2096" type="textblock" ulx="1346" uly="1959">
        <line lrx="3242" lry="2096" ulx="1346" uly="1959">ſal armonecn. ⸗= – 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2618" lry="2252" type="textblock" ulx="1727" uly="2076">
        <line lrx="2618" lry="2252" ulx="1727" uly="2076">Vaiffen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="2504" type="textblock" ulx="1558" uly="2479">
        <line lrx="1602" lry="2504" ulx="1558" uly="2479">£☚</line>
      </zone>
      <zone lrx="2894" lry="2585" type="textblock" ulx="1585" uly="2449">
        <line lrx="2894" lry="2585" ulx="1585" uly="2449">Apo latine et grece ˖ ¶ Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2896" lry="3489" type="textblock" ulx="1238" uly="2834">
        <line lrx="2889" lry="2968" ulx="1350" uly="2834">ſachen gůt ſei · vñ ſunderlch damit</line>
        <line lrx="2896" lry="3101" ulx="1238" uly="2967">gzereinigen faule wunden ˖ ¶ Sa⸗</line>
        <line lrx="2894" lry="3230" ulx="1354" uly="3095">po iſt haiſſer vnd truckner natur ·</line>
        <line lrx="2891" lry="3360" ulx="1354" uly="3225">¶ Mit ſaiffen geſchmiert die grin</line>
        <line lrx="2893" lry="3489" ulx="1354" uly="3355">digen haut benimbt den grind vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2889" lry="3749" type="textblock" ulx="1354" uly="3601">
        <line lrx="2889" lry="3749" ulx="1354" uly="3601">die haut weis die damit geweſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2914" lry="3884" type="textblock" ulx="1321" uly="3743">
        <line lrx="2914" lry="3884" ulx="1321" uly="3743">en ˖ ¶ Suppoſitoꝛia das ſind zepff</line>
      </zone>
      <zone lrx="2894" lry="5804" type="textblock" ulx="1285" uly="3868">
        <line lrx="2890" lry="4007" ulx="1285" uly="3868">lin gemacht von ſaiffen vnd dar</line>
        <line lrx="2891" lry="4258" ulx="1356" uly="3994">38 Neiniſettt puluer von ð wurtz</line>
        <line lrx="2894" lry="4264" ulx="1358" uly="4126">el eſula. das iſt wolffs wurtz · diſe</line>
        <line lrx="2891" lry="4396" ulx="1348" uly="4254">ſuppoſitoꝛia würcken gar faſt die</line>
        <line lrx="2894" lry="4523" ulx="1353" uly="4393">vnden gehalten ˖ ¶ Welicher an dẽ</line>
        <line lrx="2890" lry="4651" ulx="1354" uly="4513">leib ain gelid het das ſich entzün⸗</line>
        <line lrx="2888" lry="4785" ulx="1357" uly="4652">det von hitz ð leg darauff ſaiffen</line>
        <line lrx="2888" lry="4915" ulx="1352" uly="4778">ſie zeücht die hitz daraus vñ ma⸗</line>
        <line lrx="2887" lry="5043" ulx="1354" uly="4907">cht das gelid wider komen zů na⸗</line>
        <line lrx="2887" lry="5167" ulx="1358" uly="5038">türlicher hitze ˖ Aber man ſoll die</line>
        <line lrx="2885" lry="5301" ulx="1352" uly="5162">ſaiffen nit zelang laſſen auff dẽ ge</line>
        <line lrx="2883" lry="5431" ulx="1352" uly="5290">lid ſunder pald daruon das ſie nit</line>
        <line lrx="2879" lry="5561" ulx="1342" uly="5427">zeuil hitze anſich ziehe .  Maiſter</line>
        <line lrx="2885" lry="5688" ulx="1342" uly="5553">Vaſis ſpꝛicht ˖ das ſaiffen mache</line>
        <line lrx="2876" lry="5804" ulx="1342" uly="5684">rein die wunden vñ ziehe daraus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2888" lry="5938" type="textblock" ulx="1252" uly="5810">
        <line lrx="2888" lry="5938" ulx="1252" uly="5810">den aitter. ¶ Auch ſo waichet ſaif</line>
      </zone>
      <zone lrx="2874" lry="6114" type="textblock" ulx="1319" uly="5936">
        <line lrx="2874" lry="6114" ulx="1319" uly="5936">fen auff die herten geſchwere dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2906" lry="2479" type="textblock" ulx="1348" uly="2239">
        <line lrx="2906" lry="2479" ulx="1348" uly="2239">Capitulum . ·::cccxciiii.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3022" lry="2841" type="textblock" ulx="1637" uly="2582">
        <line lrx="2926" lry="2711" ulx="1679" uly="2582">maiſter der ertzney ſpꝛech</line>
        <line lrx="3022" lry="2841" ulx="1637" uly="2711">ent das ſaiffen gar zůͦ vil</line>
      </zone>
      <zone lrx="4595" lry="3506" type="textblock" ulx="2962" uly="3268">
        <line lrx="4595" lry="3506" ulx="2962" uly="3268">Capitulum. cccxcv.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4541" lry="3609" type="textblock" ulx="3105" uly="3468">
        <line lrx="4541" lry="3609" ulx="3105" uly="3468">FItimallus latine et grece.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4635" lry="4642" type="textblock" ulx="3010" uly="3741">
        <line lrx="4543" lry="3867" ulx="3141" uly="3741">piairn in de buͤch aggregato⸗</line>
        <line lrx="4628" lry="3996" ulx="3010" uly="3864">ris in dẽ capitel xencua id eſt titi⸗</line>
        <line lrx="4543" lry="4126" ulx="3010" uly="3990">mallus  beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht ·</line>
        <line lrx="4559" lry="4258" ulx="3012" uly="4125">das mengerlai kreüter ſind die do</line>
        <line lrx="4538" lry="4387" ulx="3014" uly="4249">milch in yn haben  gleich ð ſpꝛing</line>
        <line lrx="4575" lry="4512" ulx="3012" uly="4383">wurtz ˖ vñ auch die ſelbigen tug⸗</line>
        <line lrx="4635" lry="4642" ulx="3014" uly="4513">ent haben als ſpꝛingwurtz ˖ vñ der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4524" lry="4776" type="textblock" ulx="3011" uly="4639">
        <line lrx="4524" lry="4776" ulx="3011" uly="4639">vꝛſachen halben das ſpꝛingwurtz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4668" lry="5414" type="textblock" ulx="2999" uly="4766">
        <line lrx="4615" lry="4897" ulx="2999" uly="4766">allain vertzaichnet ſteet ſo wellen</line>
        <line lrx="4554" lry="5030" ulx="3006" uly="4893">wir von irer tugent etwas ſagen</line>
        <line lrx="4559" lry="5159" ulx="3005" uly="5025">vnd damit ð andern tugent ð ge⸗</line>
        <line lrx="4668" lry="5286" ulx="3002" uly="5156">leichen ˖ ¶ Der maiſter Serapio</line>
        <line lrx="4630" lry="5414" ulx="3003" uly="5283">ſpꝛicht das titimallus ain ſtengel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4518" lry="5909" type="textblock" ulx="2993" uly="5412">
        <line lrx="4518" lry="5551" ulx="2997" uly="5412">hab ains arms lang oder mer  vñ</line>
        <line lrx="4516" lry="5680" ulx="2996" uly="5542">iſt von farben roͤtelat ·˖ Diſer ſten⸗</line>
        <line lrx="4513" lry="5909" ulx="2993" uly="5648">gel hat pleiter galaich den olinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4551" lry="5930" type="textblock" ulx="2991" uly="5795">
        <line lrx="4551" lry="5930" ulx="2991" uly="5795">dañ das die lenger ſind an ð ſpꝛi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4516" lry="6080" type="textblock" ulx="2984" uly="5926">
        <line lrx="4516" lry="6080" ulx="2984" uly="5926">ngwurtz vñ dicker ˖ die wurtzel iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4873" lry="3408" type="textblock" ulx="4837" uly="3330">
        <line lrx="4854" lry="3406" ulx="4837" uly="3341">SE</line>
        <line lrx="4873" lry="3408" ulx="4855" uly="3330">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2754" type="textblock" ulx="4842" uly="2247">
        <line lrx="4900" lry="2754" ulx="4842" uly="2387">==</line>
        <line lrx="4991" lry="2607" ulx="4921" uly="2247">☛ ee</line>
        <line lrx="5049" lry="2590" ulx="4993" uly="2388">= =—</line>
        <line lrx="5104" lry="2590" ulx="5043" uly="2387">= Se</line>
        <line lrx="5146" lry="2584" ulx="5108" uly="2373">= —</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2742" type="textblock" ulx="4902" uly="2611">
        <line lrx="5146" lry="2742" ulx="4902" uly="2611">einalusbef</line>
      </zone>
      <zone lrx="4870" lry="2781" type="textblock" ulx="4831" uly="2681">
        <line lrx="4842" lry="2781" ulx="4831" uly="2685">— =</line>
        <line lrx="4870" lry="2749" ulx="4858" uly="2681">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2878" type="textblock" ulx="4760" uly="2757">
        <line lrx="5146" lry="2878" ulx="4760" uly="2757">(tdesaletug</line>
      </zone>
      <zone lrx="4849" lry="2911" type="textblock" ulx="4832" uly="2784">
        <line lrx="4849" lry="2911" ulx="4832" uly="2784">ae</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4090" type="textblock" ulx="4833" uly="2884">
        <line lrx="5146" lry="3026" ulx="4909" uly="2884">ſlchgee</line>
        <line lrx="5146" lry="3167" ulx="4886" uly="3016">nnrfe bi</line>
        <line lrx="5144" lry="3292" ulx="4896" uly="3160">Ndſonderl</line>
        <line lrx="5146" lry="3407" ulx="4849" uly="3298">eeſdiandern</line>
        <line lrx="5144" lry="3571" ulx="4849" uly="3428">ſſigklchan</line>
        <line lrx="5146" lry="3700" ulx="4833" uly="3563">Pſegnavßane</line>
        <line lrx="5146" lry="3833" ulx="4836" uly="3695">g wontiC.</line>
        <line lrx="5146" lry="3956" ulx="4843" uly="3831">Pittrtcoinſta</line>
        <line lrx="5146" lry="4090" ulx="4845" uly="3963">intluedobeſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4899" lry="3306" type="textblock" ulx="4827" uly="2916">
        <line lrx="4864" lry="3306" ulx="4827" uly="2916">e  —,,</line>
        <line lrx="4899" lry="3274" ulx="4860" uly="2916">e  =</line>
      </zone>
      <zone lrx="4913" lry="3404" type="textblock" ulx="4878" uly="3309">
        <line lrx="4894" lry="3404" ulx="4878" uly="3309">—</line>
        <line lrx="4913" lry="3400" ulx="4896" uly="3336">ESS</line>
      </zone>
      <zone lrx="4881" lry="3563" type="textblock" ulx="4860" uly="3434">
        <line lrx="4881" lry="3563" ulx="4860" uly="3434">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4848" lry="3538" type="textblock" ulx="4835" uly="3473">
        <line lrx="4848" lry="3538" ulx="4835" uly="3473">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4240" type="textblock" ulx="4730" uly="4100">
        <line lrx="5146" lry="4240" ulx="4730" uly="4100">uiſt dſpech</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4640" type="textblock" ulx="4840" uly="4238">
        <line lrx="5146" lry="4381" ulx="4846" uly="4238">ngirfiegm</line>
        <line lrx="5131" lry="4500" ulx="4840" uly="4357">Pnlchdeſol</line>
        <line lrx="5146" lry="4640" ulx="4842" uly="4498">Untteldema⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4754" type="textblock" ulx="4733" uly="4617">
        <line lrx="5146" lry="4754" ulx="4733" uly="4617">beſunmers</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5160" type="textblock" ulx="4846" uly="4765">
        <line lrx="5146" lry="4909" ulx="4846" uly="4765">eckabplen</line>
        <line lrx="5146" lry="5045" ulx="4936" uly="4898">neinga</line>
        <line lrx="5146" lry="5160" ulx="4846" uly="5014">ihdehaude</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5304" type="textblock" ulx="4847" uly="5153">
        <line lrx="5146" lry="5304" ulx="4847" uly="5153">abandnbhen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5560" type="textblock" ulx="4745" uly="5283">
        <line lrx="5146" lry="5432" ulx="4756" uly="5283">ſcllinande</line>
        <line lrx="5146" lry="5560" ulx="4745" uly="5429">pchtchaten</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5966" type="textblock" ulx="4851" uly="5562">
        <line lrx="5146" lry="5684" ulx="4851" uly="5562">ſeftordeen w⸗</line>
        <line lrx="5091" lry="5811" ulx="4852" uly="5658">hkubin</line>
        <line lrx="5142" lry="5966" ulx="4869" uly="5826">llleun ſe 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="413" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_413">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_413.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="164" lry="3191" type="textblock" ulx="0" uly="3047">
        <line lrx="164" lry="3191" ulx="0" uly="3047">tun</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="3881" type="textblock" ulx="0" uly="3268">
        <line lrx="189" lry="3380" ulx="4" uly="3268">R</line>
        <line lrx="302" lry="3472" ulx="0" uly="3336">CCN.</line>
        <line lrx="298" lry="3612" ulx="0" uly="3487">nectgeee</line>
        <line lrx="245" lry="3735" ulx="3" uly="3617">na⸗(6tn</line>
        <line lrx="245" lry="3881" ulx="0" uly="3756">h agrente.</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="3998" type="textblock" ulx="0" uly="3875">
        <line lrx="243" lry="3998" ulx="0" uly="3875">aſdeſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="662" lry="2791" type="textblock" ulx="438" uly="2650">
        <line lrx="662" lry="2791" ulx="438" uly="2650">pit</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="4135" type="textblock" ulx="0" uly="4007">
        <line lrx="245" lry="4135" ulx="0" uly="4007">norſ ſct.</line>
      </zone>
      <zone lrx="393" lry="4267" type="textblock" ulx="0" uly="4139">
        <line lrx="393" lry="4267" ulx="0" uly="4139">ter ſrddeh</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="4807" type="textblock" ulx="0" uly="4268">
        <line lrx="245" lry="4417" ulx="4" uly="4268">gachöpen</line>
        <line lrx="247" lry="4539" ulx="0" uly="4412">eſebigente⸗</line>
        <line lrx="245" lry="4665" ulx="0" uly="4533">cwwrtrir</line>
        <line lrx="244" lry="4807" ulx="0" uly="4669">aſenarut</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="4949" type="textblock" ulx="8" uly="4792">
        <line lrx="331" lry="4949" ulx="8" uly="4792">ſetſr</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="5052" type="textblock" ulx="6" uly="4924">
        <line lrx="288" lry="5052" ulx="6" uly="4924">tennsſin</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="5273" type="textblock" ulx="217" uly="5080">
        <line lrx="241" lry="5150" ulx="217" uly="5080">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="286" lry="5200" type="textblock" ulx="218" uly="5189">
        <line lrx="286" lry="5200" ulx="218" uly="5189">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="5468" type="textblock" ulx="0" uly="5304">
        <line lrx="237" lry="5468" ulx="0" uly="5304">–</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="5723" type="textblock" ulx="0" uly="5585">
        <line lrx="223" lry="5723" ulx="0" uly="5585">1t Diefe</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="5621" type="textblock" ulx="0" uly="5482">
        <line lrx="198" lry="5621" ulx="0" uly="5482">. oderne⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="5311" type="textblock" ulx="0" uly="5054">
        <line lrx="218" lry="5200" ulx="0" uly="5054">1 ugmn</line>
        <line lrx="222" lry="5311" ulx="196" uly="5213">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="5863" type="textblock" ulx="0" uly="5718">
        <line lrx="233" lry="5863" ulx="0" uly="5718">hn Aun</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="5925" type="textblock" ulx="210" uly="5859">
        <line lrx="217" lry="5925" ulx="210" uly="5859">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="6089" type="textblock" ulx="0" uly="5883">
        <line lrx="135" lry="5988" ulx="0" uly="5883">indan</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="6122" type="textblock" ulx="57" uly="5843">
        <line lrx="198" lry="5962" ulx="144" uly="5843">N</line>
        <line lrx="203" lry="6122" ulx="57" uly="5967">vutt</line>
      </zone>
      <zone lrx="324" lry="6182" type="textblock" ulx="276" uly="5909">
        <line lrx="324" lry="5973" ulx="317" uly="5963">/</line>
        <line lrx="282" lry="6182" ulx="278" uly="6175">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="518" type="textblock" ulx="1133" uly="495">
        <line lrx="1158" lry="518" ulx="1133" uly="495">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="1629" type="textblock" ulx="515" uly="718">
        <line lrx="2055" lry="869" ulx="515" uly="718">grob vñ ſcharpff vnd an dẽ gipff</line>
        <line lrx="2058" lry="996" ulx="532" uly="844">el des krauts do hangend knoͤpff</line>
        <line lrx="2048" lry="1118" ulx="528" uly="979">gleich den rautenknoͤpffen  allain</line>
        <line lrx="2047" lry="1242" ulx="526" uly="1106">das ſie groͤſſer ſind an der ſpꝛing⸗</line>
        <line lrx="2049" lry="1366" ulx="528" uly="1234">wurtz · In den knoͤpffen do iſt ſa⸗</line>
        <line lrx="2048" lry="1502" ulx="533" uly="1363">men die tugent des ſamen iſt das</line>
        <line lrx="2049" lry="1629" ulx="530" uly="1490">er ſtetigklich auſtreibt oben vñ vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2051" lry="1891" type="textblock" ulx="410" uly="1619">
        <line lrx="2048" lry="1760" ulx="410" uly="1619">den  vñ der iſt auch mangem men⸗</line>
        <line lrx="2051" lry="1891" ulx="508" uly="1749">ſchen ſoꝛgklich zůgebꝛauchen · des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="2152" type="textblock" ulx="532" uly="1877">
        <line lrx="2062" lry="2017" ulx="533" uly="1877">geleichen auch die milch daruon ·</line>
        <line lrx="2050" lry="2152" ulx="532" uly="2002">Doch ſo mag man ir ſtrengigkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="2248" type="textblock" ulx="537" uly="2132">
        <line lrx="2094" lry="2248" ulx="537" uly="2132">wol miltern wenn die berait wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="3955" type="textblock" ulx="533" uly="2263">
        <line lrx="2031" lry="2399" ulx="533" uly="2263">den als hernach geſchꝛiben ſteet ˖</line>
        <line lrx="2054" lry="2524" ulx="533" uly="2386">¶ Galienus im  viij · bůch genant</line>
        <line lrx="2054" lry="2662" ulx="535" uly="2522">ſimplicium farm acoꝛũ in dem ca⸗</line>
        <line lrx="2057" lry="2777" ulx="659" uly="2565">— beſchꝛeibet vns vñ</line>
        <line lrx="2053" lry="2920" ulx="539" uly="2779">ſpꝛicht das alle tugent der kreüter</line>
        <line lrx="2058" lry="3044" ulx="540" uly="2908">die do milch gebẽ ſint hitzigen vñ</line>
        <line lrx="2057" lry="3170" ulx="537" uly="3040">trucken machẽ biß an den vierden</line>
        <line lrx="2061" lry="3311" ulx="544" uly="3162">grad  vnd ſunderlichen titimallus</line>
        <line lrx="2055" lry="3433" ulx="544" uly="3297">mer dañ di andern ˖ vñ treibt auch</line>
        <line lrx="2058" lry="3574" ulx="546" uly="3417">vaſt ſtetigklich aus die v̈berflüſſi</line>
        <line lrx="2073" lry="3701" ulx="538" uly="3557">gen flegma vñ auch coleram · vnd</line>
        <line lrx="2061" lry="3831" ulx="542" uly="3681">bꝛingt vomitũ · ¶ Item in dẽ bůch</line>
        <line lrx="2064" lry="3955" ulx="543" uly="3813">genant circa inſtans in de capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2117" lry="4074" type="textblock" ulx="549" uly="3944">
        <line lrx="2117" lry="4074" ulx="549" uly="3944">titim allus do beſchꝛeibent vns die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="4349" type="textblock" ulx="543" uly="4068">
        <line lrx="2076" lry="4224" ulx="543" uly="4068">maiſter vnd ſpꝛechent · das titimal</line>
        <line lrx="2064" lry="4349" ulx="551" uly="4201">lus purgier fiegmam vñ coleram</line>
      </zone>
      <zone lrx="2065" lry="4469" type="textblock" ulx="517" uly="4331">
        <line lrx="2065" lry="4469" ulx="517" uly="4331">Die milch die ſoll man ſameln in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="4601" type="textblock" ulx="551" uly="4459">
        <line lrx="2064" lry="4601" ulx="551" uly="4459">dem mittel des mayen . vñ an dẽ an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2127" lry="4988" type="textblock" ulx="442" uly="4590">
        <line lrx="2069" lry="4740" ulx="529" uly="4590">fang des ſummers · vñ man ſoll die</line>
        <line lrx="2127" lry="4862" ulx="442" uly="4718">pleter obẽ abpletzen vñ die milch</line>
        <line lrx="2071" lry="4988" ulx="487" uly="4849">ſameln in ain glaß ˖ vnd wenn die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="5119" type="textblock" ulx="556" uly="4977">
        <line lrx="2073" lry="5119" ulx="556" uly="4977">milch die haut des menſchen berü</line>
      </zone>
      <zone lrx="2120" lry="5893" type="textblock" ulx="371" uly="5103">
        <line lrx="2071" lry="5245" ulx="556" uly="5103">ret  als an den henden oder anderß</line>
        <line lrx="2120" lry="5383" ulx="371" uly="5233">wo · ſo ſoll man die pald weſchen ·</line>
        <line lrx="2076" lry="5504" ulx="560" uly="5363">mit nachtſchatenwaſſer  oder mit</line>
        <line lrx="2081" lry="5632" ulx="512" uly="5486">ainem andern waſſer das do küel</line>
        <line lrx="2083" lry="5756" ulx="433" uly="5625">let. oder es bꝛinget ſchaden an der</line>
        <line lrx="2083" lry="5893" ulx="499" uly="5746">haut ˖ wann ſie beiſſet do die haut</line>
      </zone>
      <zone lrx="3704" lry="1108" type="textblock" ulx="2135" uly="694">
        <line lrx="3699" lry="866" ulx="2135" uly="694">auff vñ enthitziget die do allſo ſer</line>
        <line lrx="3701" lry="994" ulx="2135" uly="847">das ainen beduncket ſie entzuͦnde</line>
        <line lrx="3704" lry="1108" ulx="2136" uly="975">ſich ˖ ¶ Diſe milch die weret zwen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3724" lry="1227" type="textblock" ulx="2168" uly="1096">
        <line lrx="3724" lry="1227" ulx="2168" uly="1096">monat · vñ die ſoll nimer nit allain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3730" lry="1359" type="textblock" ulx="2139" uly="1232">
        <line lrx="3730" lry="1359" ulx="2139" uly="1232">gebꝛaucht werden in der ertzneie ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3722" lry="1486" type="textblock" ulx="2170" uly="1353">
        <line lrx="3722" lry="1486" ulx="2170" uly="1353">ſunder mit ainẽ zuůſatz allſo . Nym</line>
      </zone>
      <zone lrx="3707" lry="1891" type="textblock" ulx="2136" uly="1612">
        <line lrx="3704" lry="1744" ulx="2139" uly="1612">thů darzů gumi arabicuũ . vnd thů</line>
        <line lrx="3707" lry="1891" ulx="2136" uly="1647">diſes eſamen in ain ayerſchalen .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3705" lry="2008" type="textblock" ulx="2171" uly="1871">
        <line lrx="3705" lry="2008" ulx="2171" uly="1871">vñ ſetz das bey dem feür in die ko</line>
      </zone>
      <zone lrx="3723" lry="2907" type="textblock" ulx="2175" uly="2643">
        <line lrx="3723" lry="2811" ulx="2175" uly="2643">der ertznei ¶ Galienus in ſeinem</line>
        <line lrx="3719" lry="2907" ulx="2179" uly="2775">viij · bůch beſchꝛibt vns vñ ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3717" lry="3037" type="textblock" ulx="2153" uly="2903">
        <line lrx="3717" lry="3037" ulx="2153" uly="2903">das die wurtz titim alli güt ſei den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3723" lry="3418" type="textblock" ulx="2156" uly="3158">
        <line lrx="3718" lry="3311" ulx="2156" uly="3158">den in dem mund gehalten ˖ vñ hei</line>
        <line lrx="3723" lry="3418" ulx="2160" uly="3296">let auch die platern in de munde ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3735" lry="3551" type="textblock" ulx="2189" uly="3422">
        <line lrx="3735" lry="3551" ulx="2189" uly="3422">¶ Der ſafft oder die milch dauon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3736" lry="3814" type="textblock" ulx="2117" uly="3552">
        <line lrx="3736" lry="3680" ulx="2117" uly="3552">die iſt ſtercker vñ heilet auch gar</line>
        <line lrx="3727" lry="3814" ulx="2172" uly="3681">pald die loͤcher in den zenen vñ etz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3770" lry="4322" type="textblock" ulx="2168" uly="4069">
        <line lrx="3770" lry="4202" ulx="2168" uly="4069">en wo vil hars wechſt vñ den ge⸗</line>
        <line lrx="3732" lry="4322" ulx="2173" uly="4198">miſcht mit oͤl verzert es ˖ vñ macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3747" lry="4582" type="textblock" ulx="2189" uly="4322">
        <line lrx="3732" lry="4466" ulx="2198" uly="4322">kal vñ blos ·˖ ¶ Der ſafft mit oͤl ge</line>
        <line lrx="3747" lry="4582" ulx="2189" uly="4451">mengt benimbt acrocoꝛdines ˖ das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3844" lry="4711" type="textblock" ulx="2196" uly="4572">
        <line lrx="3844" lry="4711" ulx="2196" uly="4572">ſind die erhabnen zepflin an dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3744" lry="4966" type="textblock" ulx="2196" uly="4701">
        <line lrx="3742" lry="4841" ulx="2196" uly="4701">leib gleich den wertzen · vñ die ſelb</line>
        <line lrx="3744" lry="4966" ulx="2199" uly="4829">en komend gern von v̈berflüſſig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3815" lry="2652" type="textblock" ulx="2143" uly="1999">
        <line lrx="3815" lry="2140" ulx="2143" uly="1999">len ˖ vñ laß diß einwenig erwallen</line>
        <line lrx="3708" lry="2269" ulx="2145" uly="2130">darnach ſo mag man es thůn in</line>
        <line lrx="3741" lry="2394" ulx="2180" uly="2250">ertznei auff ain lot. ¶ Platearius</line>
        <line lrx="3802" lry="2523" ulx="2161" uly="2388">ſpꝛicht das eſula vñ laureola au⸗</line>
        <line lrx="3717" lry="2652" ulx="2164" uly="2514">ch geleich ſind der ſpꝛingwurtz in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3931" lry="5100" type="textblock" ulx="2204" uly="4959">
        <line lrx="3931" lry="5100" ulx="2204" uly="4959">er flegna ˖ ¶ Auch ſo benimbt di⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3745" lry="5229" type="textblock" ulx="2176" uly="5089">
        <line lrx="3745" lry="5229" ulx="2176" uly="5089">ſer ſafft oð milch võ ſpꝛingwurtz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3752" lry="5359" type="textblock" ulx="2199" uly="5212">
        <line lrx="3752" lry="5359" ulx="2199" uly="5212">foꝛmicas das ſind klaine ſpitzige</line>
      </zone>
      <zone lrx="3723" lry="5488" type="textblock" ulx="2174" uly="5343">
        <line lrx="3723" lry="5488" ulx="2174" uly="5343">pletter · vñ heiſſent dꝛü eß pletter ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3756" lry="5741" type="textblock" ulx="2199" uly="5465">
        <line lrx="3748" lry="5611" ulx="2199" uly="5465">die ſteckent in der haut · zůͦ zeitten</line>
        <line lrx="3756" lry="5741" ulx="2205" uly="5595">ſo ſchwerent ſie  etwen ſo ver ſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3835" lry="5872" type="textblock" ulx="2204" uly="5724">
        <line lrx="3835" lry="5872" ulx="2204" uly="5724">winden ſie ˖ darüber geſtrichen  ½</line>
      </zone>
      <zone lrx="3749" lry="6002" type="textblock" ulx="3460" uly="5849">
        <line lrx="3749" lry="6002" ulx="3460" uly="5849">Ciij</line>
      </zone>
      <zone lrx="4313" lry="184" type="textblock" ulx="4197" uly="121">
        <line lrx="4313" lry="184" ulx="4295" uly="121">ðð</line>
      </zone>
      <zone lrx="4730" lry="3333" type="textblock" ulx="4570" uly="3247">
        <line lrx="4730" lry="3333" ulx="4714" uly="3314">„</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="414" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_414">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_414.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2982" lry="990" type="textblock" ulx="1365" uly="721">
        <line lrx="2978" lry="878" ulx="1414" uly="721">¶ Diß vertreibet auch den boͤſen</line>
        <line lrx="2982" lry="990" ulx="1365" uly="847">grind darüber geſtrichen ˖ ¶ Auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3070" lry="1103" type="textblock" ulx="1318" uly="982">
        <line lrx="3070" lry="1103" ulx="1318" uly="982">ſo benimbt es vlcera carbunculo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2981" lry="1241" type="textblock" ulx="1420" uly="1105">
        <line lrx="2981" lry="1241" ulx="1420" uly="1105">ſa vñ cancoꝛoſa ˖ das ſind die boͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3097" lry="1750" type="textblock" ulx="1380" uly="1231">
        <line lrx="3097" lry="1368" ulx="1409" uly="1231">ſen ſchwartzen platern · die do ðdð</line>
        <line lrx="3075" lry="1500" ulx="1432" uly="1360">karfunckelſtain gleichen · ¶ Auch</line>
        <line lrx="3088" lry="1623" ulx="1380" uly="1484">ſo dient diß den ſiſteln · vnd heilet</line>
        <line lrx="3058" lry="1750" ulx="1421" uly="1618">die da von grund  diſes darein ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2985" lry="1875" type="textblock" ulx="1435" uly="1740">
        <line lrx="2985" lry="1875" ulx="1435" uly="1740">laſſen mit ainer ſpꝛützen. vñ alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="3083" lry="2002" type="textblock" ulx="1347" uly="1867">
        <line lrx="3083" lry="2002" ulx="1347" uly="1867">diſe obgenante ſtück die heilent al</line>
      </zone>
      <zone lrx="2982" lry="2134" type="textblock" ulx="1378" uly="1996">
        <line lrx="2982" lry="2134" ulx="1378" uly="1996">le kreüter die do milch in yn hab⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3117" lry="2259" type="textblock" ulx="1416" uly="2127">
        <line lrx="3117" lry="2259" ulx="1416" uly="2127">ent ˖ vnd ſunderlichen die milch da</line>
      </zone>
      <zone lrx="2991" lry="2392" type="textblock" ulx="1357" uly="2256">
        <line lrx="2991" lry="2392" ulx="1357" uly="2256">non . Vnd vnder yn allen ſo iſt titi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3258" lry="2653" type="textblock" ulx="1379" uly="2370">
        <line lrx="3209" lry="2526" ulx="1379" uly="2370">malli ſtercker an der krafft vnd ta</line>
        <line lrx="3258" lry="2653" ulx="1401" uly="2522">gent ˖ Die plerter vnd frücht von</line>
      </zone>
      <zone lrx="2984" lry="2909" type="textblock" ulx="1323" uly="2640">
        <line lrx="2984" lry="2789" ulx="1323" uly="2640">ſpꝛingwurtz ſind nit allſo krefftig</line>
        <line lrx="2982" lry="2909" ulx="1405" uly="2772">als die milch ˖ vñ ſunderlich damit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3082" lry="3043" type="textblock" ulx="1412" uly="2901">
        <line lrx="3082" lry="3043" ulx="1412" uly="2901">zepurgiren ˖ ¶ Item die pleter vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3027" lry="5513" type="textblock" ulx="1317" uly="3035">
        <line lrx="2997" lry="3168" ulx="1408" uly="3035">die frucht dauon gewoꝛffen in ai</line>
        <line lrx="2979" lry="3303" ulx="1414" uly="3165">nen weier do vil fiſch inn ſind ˖ we</line>
        <line lrx="2975" lry="3429" ulx="1317" uly="3284">licher fiſch dañ des krautz oder der</line>
        <line lrx="2973" lry="3563" ulx="1402" uly="3427">wurtzel iſſt · der ſelb wirt allſo vol</line>
        <line lrx="2970" lry="3690" ulx="1341" uly="3553">daruon das er das weiß bberſich</line>
        <line lrx="3027" lry="3825" ulx="1367" uly="3683">kert · gleich als ob er tod wer ˖ vnd</line>
        <line lrx="2966" lry="3947" ulx="1370" uly="3816">er erholet ſich doch widerumb vñ</line>
        <line lrx="2961" lry="4077" ulx="1408" uly="3939">ſchadet ym nichts ˖ Diſe fiſch die</line>
        <line lrx="2969" lry="4214" ulx="1358" uly="4077">magſt du dañ fahen mit den hen⸗</line>
        <line lrx="2964" lry="4338" ulx="1405" uly="4206">den ˖ ¶ Itẽ ain getranck gemacht</line>
        <line lrx="2965" lry="4468" ulx="1404" uly="4332">von ſpꝛingwurtz kraut mit klain</line>
        <line lrx="2964" lry="4598" ulx="1428" uly="4460">wolffmilch wurtzel · genant eſula</line>
        <line lrx="2978" lry="4732" ulx="1422" uly="4589">minoꝛ · vñ mit klain roſin vermen</line>
        <line lrx="2968" lry="4859" ulx="1425" uly="4725">get · mit waſſer geſoten ˖ darein we</line>
        <line lrx="2970" lry="4989" ulx="1402" uly="4847">nig eſſigs vermenget ſeie · mit zuck</line>
        <line lrx="2968" lry="5113" ulx="1405" uly="4982">erſüeß gemacht ˖ das iſt gůt wider</line>
        <line lrx="2971" lry="5244" ulx="1420" uly="5111">das fieber quotidian ·˖ vñ wider die</line>
        <line lrx="2968" lry="5373" ulx="1418" uly="5253">weetagen des gederms genant co</line>
        <line lrx="2965" lry="5513" ulx="1410" uly="5358">lica · Vñ iſt auch gůt allſo genützt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2981" lry="5660" type="textblock" ulx="1402" uly="5491">
        <line lrx="2981" lry="5660" ulx="1402" uly="5491">wider das gegicht ·2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2441" lry="6995" type="textblock" ulx="2352" uly="6897">
        <line lrx="2363" lry="6935" ulx="2352" uly="6920">N</line>
        <line lrx="2387" lry="6987" ulx="2363" uly="6904">”M</line>
        <line lrx="2441" lry="6995" ulx="2416" uly="6897">SS</line>
      </zone>
      <zone lrx="4452" lry="2939" type="textblock" ulx="4321" uly="1564">
        <line lrx="4360" lry="2727" ulx="4321" uly="1564">„ = 1 3 3 7 . . .</line>
        <line lrx="4452" lry="2939" ulx="4426" uly="1759">. — M . N .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4591" lry="3687" type="textblock" ulx="3075" uly="3012">
        <line lrx="4286" lry="3218" ulx="3080" uly="3012">Doꝛmentill.</line>
        <line lrx="4581" lry="3531" ulx="3075" uly="3334">Capitulum.cccxcvi.</line>
        <line lrx="4591" lry="3687" ulx="3099" uly="3541">Oementilla vel poꝛentilla .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4598" lry="4065" type="textblock" ulx="3077" uly="3799">
        <line lrx="4598" lry="3942" ulx="3102" uly="3799">dbice buſeke ˖ Latine biſtoꝛ⸗</line>
        <line lrx="4597" lry="4065" ulx="3077" uly="3935">ta vel conſolida rubea ˖ ¶ In dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4700" lry="4194" type="textblock" ulx="3065" uly="4049">
        <line lrx="4700" lry="4194" ulx="3065" uly="4049">bůch pandectarũ im . ciij · copitel bi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="4326" type="textblock" ulx="3074" uly="4188">
        <line lrx="4596" lry="4326" ulx="3074" uly="4188">ſtoꝛta genant · beſchꝛeiben vns die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4693" lry="4582" type="textblock" ulx="3081" uly="4315">
        <line lrx="4693" lry="4473" ulx="3081" uly="4315">maiſter vñ ſpꝛechen · das biſtoꝛta</line>
        <line lrx="4598" lry="4582" ulx="3083" uly="4452">id eſt toꝛmen tilla · ſei kalt vñ truck</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="4852" type="textblock" ulx="3080" uly="4709">
        <line lrx="4596" lry="4852" ulx="3080" uly="4709">die geleichet dem kraut fünff fing</line>
      </zone>
      <zone lrx="4656" lry="4966" type="textblock" ulx="3081" uly="4844">
        <line lrx="4656" lry="4966" ulx="3081" uly="4844">er plat genant · allain das toꝛmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="5112" type="textblock" ulx="3077" uly="4961">
        <line lrx="4596" lry="5112" ulx="3077" uly="4961">till hat ſiben pleter · vñ darumb ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="4670" lry="5227" type="textblock" ulx="3076" uly="5096">
        <line lrx="4670" lry="5227" ulx="3076" uly="5096">ſo haiſſend es etlich maiſter epta</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="5762" type="textblock" ulx="3068" uly="5224">
        <line lrx="4596" lry="5361" ulx="3076" uly="5224">felon · quaſi ſeptẽ folia · Die wurtz</line>
        <line lrx="4595" lry="5497" ulx="3085" uly="5356">el iſt rot vñ knodet ˖ vñ gleichet au</line>
        <line lrx="4597" lry="5641" ulx="3068" uly="5487">ch dem galgan · Man findet auch</line>
        <line lrx="4602" lry="5762" ulx="3073" uly="5617">ain ander kraut das gleichet an dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3907" lry="5983" type="textblock" ulx="3878" uly="5952">
        <line lrx="3907" lry="5983" ulx="3878" uly="5952">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="4613" lry="3808" type="textblock" ulx="3387" uly="3669">
        <line lrx="4613" lry="3808" ulx="3387" uly="3669">vel cataphilon grece ˖ Ara</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="804" type="textblock" ulx="4891" uly="645">
        <line lrx="5146" lry="804" ulx="4891" uly="645">tendeſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="909" type="textblock" ulx="4848" uly="743">
        <line lrx="5143" lry="909" ulx="4848" uly="743">m Cinde</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1200" type="textblock" ulx="4871" uly="842">
        <line lrx="5093" lry="937" ulx="4871" uly="842">hroln,</line>
        <line lrx="5146" lry="1073" ulx="4872" uly="923">ſiufein</line>
        <line lrx="5080" lry="1200" ulx="4941" uly="1057">uffor</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1463" type="textblock" ulx="4867" uly="1331">
        <line lrx="5146" lry="1463" ulx="4867" uly="1331">gtantotew</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1616" type="textblock" ulx="4772" uly="1453">
        <line lrx="5146" lry="1616" ulx="4772" uly="1453">ehadn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5114" lry="1711" type="textblock" ulx="4868" uly="1582">
        <line lrx="5114" lry="1711" ulx="4868" uly="1582"> nior Vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1994" type="textblock" ulx="4773" uly="1723">
        <line lrx="5146" lry="1864" ulx="4773" uly="1723">cttlemniret</line>
        <line lrx="5135" lry="1994" ulx="4787" uly="1843">(Qanmenle</line>
      </zone>
      <zone lrx="5140" lry="2115" type="textblock" ulx="4864" uly="1978">
        <line lrx="5140" lry="2115" ulx="4864" uly="1978">deenpfohn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2397" type="textblock" ulx="4792" uly="2122">
        <line lrx="5146" lry="2261" ulx="4798" uly="2122">entie geme</line>
        <line lrx="5146" lry="2397" ulx="4792" uly="2253">trhetdeve</line>
      </zone>
      <zone lrx="4887" lry="2394" type="textblock" ulx="4882" uly="2386">
        <line lrx="4887" lry="2394" ulx="4882" uly="2386">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2919" type="textblock" ulx="4756" uly="2374">
        <line lrx="5146" lry="2517" ulx="4793" uly="2374">Arſgerunc</line>
        <line lrx="5146" lry="2668" ulx="4853" uly="2519">nmannlwurt</line>
        <line lrx="5146" lry="2781" ulx="4789" uly="2653">rß ritzeda</line>
        <line lrx="5146" lry="2919" ulx="4756" uly="2790">ehrchs ds</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="3055" type="textblock" ulx="4860" uly="2917">
        <line lrx="5145" lry="3055" ulx="4860" uly="2917">mnodßiſtfaſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="3178" type="textblock" ulx="4764" uly="3049">
        <line lrx="5144" lry="3178" ulx="4764" uly="3049">ſurtalſeich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3450" type="textblock" ulx="4861" uly="3187">
        <line lrx="5146" lry="3316" ulx="4861" uly="3187">ſtninregenr</line>
        <line lrx="5146" lry="3450" ulx="4861" uly="3318">pfrrcenouf</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3711" type="textblock" ulx="4815" uly="3454">
        <line lrx="5146" lry="3583" ulx="4815" uly="3454">h eprlrer</line>
        <line lrx="5146" lry="3711" ulx="4861" uly="3590">ſr wddarnan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5365" type="textblock" ulx="4705" uly="5027">
        <line lrx="5144" lry="5209" ulx="4863" uly="5027">fil deſſf</line>
        <line lrx="5146" lry="5365" ulx="4705" uly="5177">nſcht vonte</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5804" type="textblock" ulx="4862" uly="5298">
        <line lrx="5146" lry="5463" ulx="4863" uly="5298">ifn anden</line>
        <line lrx="5131" lry="5595" ulx="4894" uly="5432">ittanden</line>
        <line lrx="5143" lry="5804" ulx="4862" uly="5558">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6016" type="textblock" ulx="4868" uly="5839">
        <line lrx="5146" lry="6016" ulx="4868" uly="5839">Pſck</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="415" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_415">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_415.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="223" lry="3537" type="textblock" ulx="0" uly="3340">
        <line lrx="223" lry="3537" ulx="0" uly="3340">Cr</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="3828" type="textblock" ulx="0" uly="3563">
        <line lrx="223" lry="3713" ulx="0" uly="3563">elpaunl⸗</line>
        <line lrx="222" lry="3828" ulx="0" uly="3700">ngere e</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="4221" type="textblock" ulx="0" uly="3962">
        <line lrx="220" lry="4088" ulx="0" uly="3962">o⸗(ta</line>
        <line lrx="219" lry="4221" ulx="0" uly="4090">ciſcepteti</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="4597" type="textblock" ulx="0" uly="4222">
        <line lrx="364" lry="4347" ulx="0" uly="4222">ben rreh.</line>
        <line lrx="291" lry="4493" ulx="0" uly="4353">doebiſem</line>
        <line lrx="287" lry="4597" ulx="0" uly="4482">kaltrſtne</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="4733" type="textblock" ulx="0" uly="4613">
        <line lrx="209" lry="4733" ulx="0" uly="4613">Tormenle</line>
      </zone>
      <zone lrx="478" lry="5550" type="textblock" ulx="0" uly="4745">
        <line lrx="375" lry="4884" ulx="0" uly="4745">rfifue</line>
        <line lrx="204" lry="4995" ulx="6" uly="4901">daostinn</line>
        <line lrx="200" lry="5136" ulx="0" uly="5000">dame</line>
        <line lrx="198" lry="5272" ulx="0" uly="5147">ſnh</line>
        <line lrx="325" lry="5406" ulx="0" uly="5280">Deunm</line>
        <line lrx="478" lry="5550" ulx="4" uly="5404">gehun</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="3954" type="textblock" ulx="0" uly="3829">
        <line lrx="296" lry="3954" ulx="0" uly="3829">lannebſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2195" lry="1407" type="textblock" ulx="664" uly="1018">
        <line lrx="2195" lry="1157" ulx="664" uly="1018">die iſt auff ainer ſeitten himelbla</line>
        <line lrx="2188" lry="1290" ulx="670" uly="1150">vnd auff der andern ſeitten grüen</line>
        <line lrx="2195" lry="1407" ulx="668" uly="1273">vñ hat ain pluͤmen die iſt rott · vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2197" lry="2316" type="textblock" ulx="575" uly="1532">
        <line lrx="2189" lry="1671" ulx="604" uly="1532">ſent ſie bardana minoꝛ  etlich lap</line>
        <line lrx="2196" lry="1797" ulx="665" uly="1662">pa minoꝛ · Vnd diſes geleicht toꝛ⸗</line>
        <line lrx="2195" lry="1926" ulx="662" uly="1792">mentilla in irer tugent vnd krafft</line>
        <line lrx="2197" lry="2058" ulx="575" uly="1919">¶ Toꝛmentilla hat krafft zeſterck</line>
        <line lrx="2193" lry="2186" ulx="610" uly="2046">en die enpfahung der frawen ˖ ſo</line>
        <line lrx="2195" lry="2316" ulx="668" uly="2175">ſie mit irẽ gem ahel zeſchicken ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2194" lry="2705" type="textblock" ulx="761" uly="2434">
        <line lrx="2189" lry="2589" ulx="761" uly="2434">en vñ getruncken . ¶ Item nimb</line>
        <line lrx="2194" lry="2705" ulx="869" uly="2568">mentillwurtzel vñ wegrichkr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="3995" type="textblock" ulx="584" uly="3474">
        <line lrx="2181" lry="3609" ulx="584" uly="3474">nach des puluers gemiſcht mit ho</line>
        <line lrx="2182" lry="3736" ulx="648" uly="3603">nig ˖ vnd darnach als ain pflaſter</line>
        <line lrx="2178" lry="3867" ulx="650" uly="3733">gelegt auff den bauch ·˖ hilffet den</line>
        <line lrx="2184" lry="3995" ulx="645" uly="3862">frauwen das ſie deſterpas enpfa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="4639" type="textblock" ulx="538" uly="4120">
        <line lrx="2177" lry="4249" ulx="649" uly="4120">der puluer die wurtzel vnd trinck</line>
        <line lrx="2170" lry="4520" ulx="631" uly="4375">zel iſt gůut genutzt für alle vergift ·</line>
        <line lrx="2165" lry="4639" ulx="538" uly="4506">die gepuluert vñ das getruncken</line>
      </zone>
      <zone lrx="2159" lry="5025" type="textblock" ulx="596" uly="4892">
        <line lrx="2159" lry="5025" ulx="596" uly="4892">ſer wurrzel vñ von dem kraut ˖ Es</line>
      </zone>
      <zone lrx="2155" lry="5412" type="textblock" ulx="621" uly="5278">
        <line lrx="2155" lry="5412" ulx="621" uly="5278">ſtrichen an den menſchen wo das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2157" lry="5954" type="textblock" ulx="599" uly="5535">
        <line lrx="2152" lry="5671" ulx="607" uly="5535">Es hiffft · ¶ Item toꝛm en lllwaſ⸗</line>
        <line lrx="2152" lry="5816" ulx="617" uly="5660">ſer mit gepuluert thucien vermen</line>
        <line lrx="2157" lry="5954" ulx="599" uly="5790">get · iſt gůt wider die flieſſende au⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2221" lry="1023" type="textblock" ulx="659" uly="711">
        <line lrx="2202" lry="946" ulx="659" uly="711">pletern der ſcharpffen lattich ple⸗</line>
        <line lrx="2221" lry="1023" ulx="664" uly="896">tern . allain die farb von biſtoꝛta</line>
      </zone>
      <zone lrx="2229" lry="2446" type="textblock" ulx="304" uly="2304">
        <line lrx="2229" lry="2446" ulx="304" uly="2304">Habt hat · die voꝛ hin in wein geſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2967" lry="3474" type="textblock" ulx="511" uly="2692">
        <line lrx="2303" lry="2833" ulx="603" uly="2692">aut vñ nütze das mit dem ſafft des</line>
        <line lrx="2309" lry="2954" ulx="605" uly="2810">wegrichs des abents vñ des mo⸗</line>
        <line lrx="2886" lry="3088" ulx="658" uly="2955">gens · diß iſt faſt gůt diſſuriis · daas RN</line>
        <line lrx="2967" lry="3222" ulx="659" uly="3083">iſt der kaltſaich ˖ ¶ Die wurtzel ge N</line>
        <line lrx="2800" lry="3341" ulx="511" uly="3210">ſotten in regenwaſſer ˖ vnd den ta⸗ £</line>
        <line lrx="2561" lry="3474" ulx="656" uly="3340">mpff vndenauff gelaſſen · vñ danrr·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2451" lry="4901" type="textblock" ulx="482" uly="3993">
        <line lrx="2282" lry="4120" ulx="647" uly="3993">hen mügen ˖ ¶ Wer das rot hette</line>
        <line lrx="2347" lry="4375" ulx="615" uly="4246">das mit wein es hilfft ˖ ¶ Die wur</line>
        <line lrx="2451" lry="4790" ulx="482" uly="4606">mit wein . ¶ Welicher den dꝛitteg ·K</line>
        <line lrx="2204" lry="4901" ulx="503" uly="4769">lichen ritten het ˖ der trinck von di⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2200" lry="5286" type="textblock" ulx="620" uly="5153">
        <line lrx="2200" lry="5286" ulx="620" uly="5153">gemiſcht von camillenoͤl vnd ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2204" lry="5543" type="textblock" ulx="547" uly="5406">
        <line lrx="2204" lry="5543" ulx="547" uly="5406">geſücht an dem menſchen wüetet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3857" lry="1310" type="textblock" ulx="2312" uly="782">
        <line lrx="3857" lry="927" ulx="2312" uly="782">gen · Die thucia ſol voꝛ gelegt ſein</line>
        <line lrx="3853" lry="1050" ulx="2312" uly="913">dick mal in roſenwaſſer · ¶ Item</line>
        <line lrx="3855" lry="1172" ulx="2312" uly="1041">toꝛmentilla gepuluert mit ſaur⸗</line>
        <line lrx="3850" lry="1310" ulx="2318" uly="1162">ampffer waſſer genützet .˖ das iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3866" lry="5923" type="textblock" ulx="2187" uly="4445">
        <line lrx="3801" lry="4629" ulx="2289" uly="4445">Capitulum.acccxcvii.</line>
        <line lrx="3810" lry="4763" ulx="2338" uly="4624">Eifolium latine ˖ Gꝛece lo⸗</line>
        <line lrx="3815" lry="4888" ulx="2331" uly="4752">tchos . vel zhꝛat · vel lotus · A⸗</line>
        <line lrx="3809" lry="5014" ulx="2278" uly="4887">rabice handachuca ˖ Vel</line>
        <line lrx="3866" lry="5144" ulx="2265" uly="5004">chua vel cuff ˖ ¶ Serapio in dem</line>
        <line lrx="3811" lry="5273" ulx="2278" uly="5136">capitel andachuca beſchꝛeibt vns</line>
        <line lrx="3806" lry="5400" ulx="2259" uly="5268">vß ſpꝛicht  das do ſei zwaierhand</line>
        <line lrx="3807" lry="5525" ulx="2254" uly="5394">klee · aine zame · die ander wild · die</line>
        <line lrx="3806" lry="5654" ulx="2283" uly="5519">wild hat ain ſtengel zwaier arm</line>
        <line lrx="3808" lry="5782" ulx="2262" uly="5649">lang ˖ vñ hat vil zincken ˖ Der ſam⸗</line>
        <line lrx="3808" lry="5923" ulx="2187" uly="5779">en der geleichet fenugrecum  das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4906" lry="206" type="textblock" ulx="4285" uly="185">
        <line lrx="4906" lry="206" ulx="4285" uly="185">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="4139" lry="1542" type="textblock" ulx="552" uly="1290">
        <line lrx="4139" lry="1435" ulx="916" uly="1290">. —, ñ gar gůůt wider die peſtilentz; —</line>
        <line lrx="3645" lry="1542" ulx="552" uly="1402">hat ain rote wurtzel . Etlich hafſfff· —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="416" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_416">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_416.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2876" lry="931" type="textblock" ulx="1279" uly="783">
        <line lrx="2876" lry="931" ulx="1279" uly="783">iſt ſiben getzeite ſamen allain das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2808" lry="1046" type="textblock" ulx="1289" uly="903">
        <line lrx="2808" lry="1046" ulx="1289" uly="903">der an der wilden klee klainer iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2824" lry="1182" type="textblock" ulx="1256" uly="1038">
        <line lrx="2824" lry="1182" ulx="1256" uly="1038">Die heimiſchen klee ſind vns wol</line>
      </zone>
      <zone lrx="2827" lry="1306" type="textblock" ulx="1290" uly="1171">
        <line lrx="2827" lry="1306" ulx="1290" uly="1171">bekant · vñ wachſſen geren in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2882" lry="1568" type="textblock" ulx="1296" uly="1296">
        <line lrx="2882" lry="1447" ulx="1296" uly="1296">gerten · vñ haben ain duͤnnen ſten</line>
        <line lrx="2840" lry="1568" ulx="1300" uly="1427">gel mit pletern  der ſind dꝛeü an ai</line>
      </zone>
      <zone lrx="2849" lry="1954" type="textblock" ulx="1298" uly="1548">
        <line lrx="2814" lry="1692" ulx="1298" uly="1548">nem ſtil ˖ ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2843" lry="1829" ulx="1306" uly="1675">das auch ain ander gewechs ſeie</line>
        <line lrx="2849" lry="1954" ulx="1307" uly="1801">das klee heiſſe ; vnd die wachſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2876" lry="2077" type="textblock" ulx="1229" uly="1929">
        <line lrx="2876" lry="2077" ulx="1229" uly="1929">auff de waſſer Diß kraut hat ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2860" lry="2335" type="textblock" ulx="1318" uly="2062">
        <line lrx="2858" lry="2212" ulx="1318" uly="2062">ſtengel gleich den bonen  vnd hat</line>
        <line lrx="2860" lry="2335" ulx="1320" uly="2192">ain weiſſen ſamen · Diß kraut hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="2931" lry="2465" type="textblock" ulx="1320" uly="2321">
        <line lrx="2931" lry="2465" ulx="1320" uly="2321">von natur das es ſich ertzaigt ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2869" lry="2596" type="textblock" ulx="1320" uly="2446">
        <line lrx="2869" lry="2596" ulx="1320" uly="2446">die ſann auffgeet ˖ vñ wenn ſie ni⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3003" lry="2979" type="textblock" ulx="1326" uly="2581">
        <line lrx="3003" lry="2731" ulx="1326" uly="2581">der geet ſo tunckt es ſich wider on</line>
        <line lrx="2905" lry="2860" ulx="1326" uly="2712">der das waſſer . ¶ In Babilonien</line>
        <line lrx="2895" lry="2979" ulx="1329" uly="2830">machen ſie pꝛot aus diſem ſamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2883" lry="3507" type="textblock" ulx="1330" uly="2970">
        <line lrx="2880" lry="3110" ulx="1330" uly="2970">vñ das ſtercket vñ temperiert dem</line>
        <line lrx="2882" lry="3244" ulx="1334" uly="3095">menſchen ſein geplüet . Trifolium</line>
        <line lrx="2881" lry="3376" ulx="1331" uly="3226">iſt haiß am erſten grad ˖ ¶ Klee ge</line>
        <line lrx="2883" lry="3507" ulx="1334" uly="3361">ſotten in waſſer vñ das getrunck⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3019" lry="3759" type="textblock" ulx="1341" uly="3487">
        <line lrx="3019" lry="3634" ulx="1341" uly="3487">en iſt gůt der ain erkalteten mag⸗</line>
        <line lrx="3014" lry="3759" ulx="1347" uly="3617">en hette · Vnd diß waſſer iſt auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2886" lry="4022" type="textblock" ulx="1315" uly="3745">
        <line lrx="2883" lry="3897" ulx="1315" uly="3745">guůt der do hett das darm gegichr</line>
        <line lrx="2886" lry="4022" ulx="1346" uly="3873">Diß waſſer gelegt mir ainẽ tüch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3195" lry="4140" type="textblock" ulx="1302" uly="3955">
        <line lrx="3195" lry="4140" ulx="1302" uly="3955">lin do der tarant gebiſſen het · oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="2909" lry="4527" type="textblock" ulx="1354" uly="4135">
        <line lrx="2886" lry="4290" ulx="1357" uly="4135">ander vergifftige thiere benimbt</line>
        <line lrx="2890" lry="4416" ulx="1354" uly="4261">ym den ſchmertzen dauon · Der ſa</line>
        <line lrx="2909" lry="4527" ulx="1354" uly="4397">men der wilden klee iſt beſſer vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1643" lry="4907" type="textblock" ulx="1333" uly="4809">
        <line lrx="1643" lry="4907" ulx="1333" uly="4809">uer ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2906" lry="5319" type="textblock" ulx="1370" uly="5181">
        <line lrx="2906" lry="5319" ulx="1370" uly="5181">me geſotten in wein vnd den ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2909" lry="5438" type="textblock" ulx="1342" uly="5300">
        <line lrx="2909" lry="5438" ulx="1342" uly="5300">truncken an de anfang ð waſſer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2974" lry="5570" type="textblock" ulx="1341" uly="5428">
        <line lrx="2974" lry="5570" ulx="1341" uly="5428">ſucht benimbt ſie zehant ˖ Der ſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2915" lry="5955" type="textblock" ulx="1353" uly="5555">
        <line lrx="2909" lry="5710" ulx="1369" uly="5555">me geſotten vñ den tampff vnden</line>
        <line lrx="2911" lry="5831" ulx="1353" uly="5677">auff gelaſſen. hilfft der verſtopff⸗</line>
        <line lrx="2915" lry="5955" ulx="1374" uly="5819">ten matricen vñ reiniget ſie ˖ ¶ Di</line>
      </zone>
      <zone lrx="4187" lry="4495" type="textblock" ulx="3058" uly="4277">
        <line lrx="4187" lry="4495" ulx="3058" uly="4277">Scharpff klee.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3012" lry="5188" type="textblock" ulx="1338" uly="4651">
        <line lrx="3012" lry="4930" ulx="1455" uly="4651">Er ſene geſtoſſen vñ das pul</line>
        <line lrx="2968" lry="4920" ulx="1708" uly="4790">reüwet auff das veroun</line>
        <line lrx="2962" lry="5061" ulx="1338" uly="4912">det oð; zerſchꝛunden gemecht hilfft</line>
        <line lrx="2968" lry="5188" ulx="1341" uly="5039">vaſt wol . ¶ Platearius ˖ Diſer ſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="1290" type="textblock" ulx="2920" uly="739">
        <line lrx="4485" lry="905" ulx="2941" uly="739">aſcoꝛides ſpꝛicht. das des heimiſch</line>
        <line lrx="4619" lry="1022" ulx="2944" uly="875">en klee ſamen vñ ſeine pleter geſo⸗</line>
        <line lrx="4524" lry="1144" ulx="2947" uly="1007">ten in waſſer vñ das getruncken ·</line>
        <line lrx="4483" lry="1290" ulx="2920" uly="1132">hilfft den die ain geſchwer haben</line>
      </zone>
      <zone lrx="4486" lry="1540" type="textblock" ulx="2949" uly="1262">
        <line lrx="4482" lry="1419" ulx="2949" uly="1262">an der pꝛuſt · vñ iſt auch gůt wider</line>
        <line lrx="4486" lry="1540" ulx="2954" uly="1386">den plůtgang  vnd wider ſant va⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4554" lry="1794" type="textblock" ulx="2944" uly="1514">
        <line lrx="4554" lry="1667" ulx="2960" uly="1514">lentins ſucht · vñ wið waſſerſüch⸗</line>
        <line lrx="4485" lry="1794" ulx="2944" uly="1640">rung  ¶ Der tercianã het ð trinck</line>
      </zone>
      <zone lrx="4489" lry="1916" type="textblock" ulx="2962" uly="1772">
        <line lrx="4489" lry="1916" ulx="2962" uly="1772">von kleeſamen · vñ von dem kraut</line>
      </zone>
      <zone lrx="4669" lry="2059" type="textblock" ulx="2964" uly="1880">
        <line lrx="4669" lry="2059" ulx="2964" uly="1880">mit wein geſotten es hilfft ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3384" lry="4168" type="textblock" ulx="3333" uly="4150">
        <line lrx="3384" lry="4168" ulx="3333" uly="4150">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4522" lry="4694" type="textblock" ulx="3005" uly="4468">
        <line lrx="4522" lry="4694" ulx="3005" uly="4468">Capitulum · :cccxc viii ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4512" lry="4801" type="textblock" ulx="3328" uly="4665">
        <line lrx="4512" lry="4801" ulx="3328" uly="4665">Eifolium acutum latine ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4048" lry="4937" type="textblock" ulx="4039" uly="4923">
        <line lrx="4048" lry="4937" ulx="4039" uly="4923">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="4022" lry="5056" type="textblock" ulx="3334" uly="4933">
        <line lrx="4022" lry="5056" ulx="3334" uly="4933">diſer klee ſei an</line>
      </zone>
      <zone lrx="4539" lry="5449" type="textblock" ulx="3016" uly="5312">
        <line lrx="4539" lry="5449" ulx="3016" uly="5312">ſcharpff klee heiſſent ˖ ¶ Diſer ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4538" lry="5581" type="textblock" ulx="3021" uly="5447">
        <line lrx="4538" lry="5581" ulx="3021" uly="5447">arpffer klee iſt von natur warm ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4645" lry="5703" type="textblock" ulx="3019" uly="5566">
        <line lrx="4645" lry="5703" ulx="3019" uly="5566">vñ trucken am erſten grad ¶C Di⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4540" lry="5830" type="textblock" ulx="3017" uly="5694">
        <line lrx="4540" lry="5830" ulx="3017" uly="5694">aſcoꝛides ſpꝛicht ˖ das diſer klee zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="4550" lry="5967" type="textblock" ulx="3023" uly="5816">
        <line lrx="4550" lry="5967" ulx="3023" uly="5816">vil ſachẽ guͦt ſei ſunderlich ð ſame</line>
      </zone>
      <zone lrx="4732" lry="5319" type="textblock" ulx="2964" uly="4799">
        <line lrx="4613" lry="4927" ulx="3333" uly="4799">¶ Die maiſter ſpꝛechẽ das</line>
        <line lrx="4732" lry="5056" ulx="4044" uly="4836">* pleteern</line>
        <line lrx="4614" lry="5193" ulx="2964" uly="5050">ſpitzig  vnd nit als gar rotund als</line>
        <line lrx="4577" lry="5319" ulx="2981" uly="5178">die voꝛ diſem capitel · Darumb ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1172" type="textblock" ulx="4851" uly="814">
        <line lrx="5139" lry="1057" ulx="4854" uly="814">udt .</line>
        <line lrx="5146" lry="1172" ulx="4851" uly="1009">c dndeiche</line>
      </zone>
      <zone lrx="4879" lry="3011" type="textblock" ulx="4847" uly="2813">
        <line lrx="4851" lry="3011" ulx="4848" uly="3002">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="3019" type="textblock" ulx="4842" uly="2876">
        <line lrx="5141" lry="3019" ulx="4842" uly="2876">ſcſchodnvnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3283" type="textblock" ulx="4843" uly="3004">
        <line lrx="5146" lry="3153" ulx="4843" uly="3004">vhad vdiſ</line>
        <line lrx="5146" lry="3283" ulx="4844" uly="3144">eprin Ezu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="417" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_417">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_417.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2367" lry="2125" type="textblock" ulx="0" uly="431">
        <line lrx="1848" lry="547" ulx="1587" uly="431">e=E</line>
        <line lrx="2367" lry="980" ulx="0" uly="807">nepleingn ¶ Welicher nit luſt hette zeeſſen. ·</line>
        <line lrx="2152" lry="1108" ulx="0" uly="952">Ntenen der ſiede diſen ſamen in wein vnd †</line>
        <line lrx="2147" lry="1237" ulx="0" uly="1050">ſchwahen trinck den dꝛei abent nach einand ·</line>
        <line lrx="2160" lry="1368" ulx="0" uly="1197">ncgi darnach nym geſtoſſen yngwer</line>
        <line lrx="2134" lry="1489" ulx="0" uly="1335">dirſin ain quintin ein mit eſſig auch dꝛei</line>
        <line lrx="2118" lry="1621" ulx="0" uly="1453">weſſeſtt⸗ abent ˖ vñ teglichen an dẽ moꝛgen</line>
        <line lrx="2156" lry="1749" ulx="0" uly="1583">anaheent warm ſo wirſt du ſchwitzen ˖ vnd</line>
        <line lrx="2120" lry="1872" ulx="0" uly="1720">iwndnken was boͤſes in dẽ magen oder aus</line>
        <line lrx="2140" lry="2008" ulx="0" uly="1856">teehifn dem magen iſt das geet mit dem</line>
        <line lrx="2112" lry="2125" ulx="276" uly="1998">ſchwaiß allerhin . ¶ Welcher das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2107" lry="2512" type="textblock" ulx="889" uly="2189">
        <line lrx="2107" lry="2385" ulx="889" uly="2189">f 3he ð neme diſe kiee ain</line>
        <line lrx="2103" lry="2512" ulx="996" uly="2383">olherba paraliſis ain halb</line>
      </zone>
      <zone lrx="2101" lry="2899" type="textblock" ulx="617" uly="2767">
        <line lrx="2101" lry="2899" ulx="617" uly="2767">gegicht vnd der krampff mag dir</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="3044" type="textblock" ulx="592" uly="2828">
        <line lrx="2096" lry="3044" ulx="592" uly="2828">hit geſchaden vnd vertzeücht ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="6153" type="textblock" ulx="354" uly="5691">
        <line lrx="1540" lry="5951" ulx="679" uly="5691">Reeinfar.</line>
        <line lrx="2062" lry="6153" ulx="354" uly="5960">Capitulum. .. cccxcix.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2133" lry="2769" type="textblock" ulx="750" uly="2509">
        <line lrx="2133" lry="2662" ulx="750" uly="2509">hant vol · diſe zwei ſeüd in weine</line>
        <line lrx="2129" lry="2769" ulx="768" uly="2639">vñ ſchmier die gelider damit ˖ das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2133" lry="3328" type="textblock" ulx="594" uly="3024">
        <line lrx="2133" lry="3157" ulx="597" uly="3024">gar pald ˖ Vñ diſes ſchmiren ſoll</line>
        <line lrx="2122" lry="3328" ulx="594" uly="3150">geſchehen in dẽ zůnemẽ des mons</line>
      </zone>
      <zone lrx="3891" lry="1391" type="textblock" ulx="2239" uly="865">
        <line lrx="3804" lry="998" ulx="2402" uly="865">Anacetum grece et latine.</line>
        <line lrx="3858" lry="1130" ulx="2576" uly="995">¶ Die maiſter ſpꝛechẽ das</line>
        <line lrx="3891" lry="1260" ulx="2560" uly="1117">Diſes ſei ain kraut das hat</line>
        <line lrx="3748" lry="1391" ulx="2239" uly="1242">klaine pletter beinahe dẽ fenchel!·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3835" lry="2032" type="textblock" ulx="2232" uly="1372">
        <line lrx="3807" lry="1523" ulx="2241" uly="1372">vñ ain klain ſamen  vñ wechſt ge</line>
        <line lrx="3835" lry="1648" ulx="2237" uly="1503">ren auff den hohẽ bergen gen mit</line>
        <line lrx="3759" lry="1777" ulx="2237" uly="1639">temtage ˖ vñ hat ain plůme die iſt</line>
        <line lrx="3760" lry="1905" ulx="2232" uly="1756">ſüeß gleich als honig. ¶ Tanace⸗</line>
        <line lrx="3822" lry="2032" ulx="2233" uly="1886">tũ iſt von natur haiß vñ trucken</line>
      </zone>
      <zone lrx="3791" lry="2297" type="textblock" ulx="2131" uly="2019">
        <line lrx="3791" lry="2172" ulx="2131" uly="2019">am erſten grad. Diß kraut iſt gůt</line>
        <line lrx="3756" lry="2297" ulx="2201" uly="2154">genutzet für den ſtain  vñ des ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3876" lry="2954" type="textblock" ulx="2224" uly="2275">
        <line lrx="3765" lry="2419" ulx="2234" uly="2275">leichen der ſame ˖ Iſt auch ſunder⸗</line>
        <line lrx="3758" lry="2547" ulx="2229" uly="2401">lich gůt ſtranguirioſis  das iſt die</line>
        <line lrx="3876" lry="2677" ulx="2229" uly="2533">do mit not netzen ˖ ¶ Welicher fe⸗</line>
        <line lrx="3757" lry="2806" ulx="2225" uly="2665">bꝛes hett wie die weren · der neme</line>
        <line lrx="3826" lry="2954" ulx="2224" uly="2787">diß ſafftes ein mit wegrichwaſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3787" lry="3065" type="textblock" ulx="2172" uly="2919">
        <line lrx="3787" lry="3065" ulx="2172" uly="2919">auf zwai quintin · er geniſt · ¶ We</line>
      </zone>
      <zone lrx="3788" lry="3576" type="textblock" ulx="2213" uly="3049">
        <line lrx="3759" lry="3196" ulx="2216" uly="3049">liche frawen ire kinder leibhefftig</line>
        <line lrx="3783" lry="3319" ulx="2221" uly="3180">vnd friſch behalten wellen die ſoͤl</line>
        <line lrx="3788" lry="3451" ulx="2213" uly="3304">len die kinder v̈ber den rauch hal⸗</line>
        <line lrx="3780" lry="3576" ulx="2213" uly="3437">ten diß krauts · ð benimbt yn alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="3789" lry="3712" type="textblock" ulx="2118" uly="3562">
        <line lrx="3789" lry="3712" ulx="2118" uly="3562">züfellige ſucht . vnd alle boͤſe ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3892" lry="4095" type="textblock" ulx="2203" uly="3828">
        <line lrx="3892" lry="3968" ulx="2205" uly="3828">geſchaden ˖ ¶ Diß krauts wurtzel</line>
        <line lrx="3830" lry="4095" ulx="2203" uly="3956">geſotten mit baumoͤl vñ die gich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3782" lry="4217" type="textblock" ulx="2122" uly="4082">
        <line lrx="3782" lry="4217" ulx="2122" uly="4082">tigen gelider damit geſchmiert be</line>
      </zone>
      <zone lrx="3803" lry="4606" type="textblock" ulx="2197" uly="4219">
        <line lrx="3776" lry="4370" ulx="2200" uly="4219">nimbt das gegicht daraus ˖ ¶ Pla</line>
        <line lrx="3766" lry="4475" ulx="2197" uly="4344">tearius · die wurtzel mit honig ein</line>
        <line lrx="3803" lry="4606" ulx="2197" uly="4471">genomen iſt faſtgůt allen verlam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3783" lry="4735" type="textblock" ulx="2196" uly="4600">
        <line lrx="3783" lry="4735" ulx="2196" uly="4600">fen gelidern · ¶ Plinius  welcher fe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3777" lry="4860" type="textblock" ulx="2197" uly="4727">
        <line lrx="3777" lry="4860" ulx="2197" uly="4727">bꝛes het der nütz diſe wurtzel mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3749" lry="4988" type="textblock" ulx="2104" uly="4853">
        <line lrx="3749" lry="4988" ulx="2104" uly="4853">roſenoͤl vñ ſchmir ſich damit ˖ er ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3747" lry="5122" type="textblock" ulx="2192" uly="4973">
        <line lrx="3747" lry="5122" ulx="2192" uly="4973">niſt ˖ ¶ Caſſius felix · Reinfar iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3759" lry="5253" type="textblock" ulx="2147" uly="5112">
        <line lrx="3759" lry="5253" ulx="2147" uly="5112">gůt den frawen die mit kindern ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3757" lry="6156" type="textblock" ulx="2188" uly="5242">
        <line lrx="3757" lry="5369" ulx="2201" uly="5242">end ˖ den ſamen genutzt mit zucker</line>
        <line lrx="3748" lry="5506" ulx="2200" uly="5366">¶ Item diſes kraut gederret vnd</line>
        <line lrx="3752" lry="5656" ulx="2188" uly="5496">geſtoſſen zů puluer · vnd das die</line>
        <line lrx="3754" lry="5775" ulx="2194" uly="5635">frauwen eingenomen mit weine</line>
        <line lrx="3752" lry="5886" ulx="2201" uly="5756">auff ain halb lot ˖ rainiget yne die</line>
        <line lrx="3749" lry="6016" ulx="2194" uly="5883">muter ˖ ¶ Item reinfar mit honig</line>
        <line lrx="3722" lry="6156" ulx="2189" uly="6010">genützet · iſt gůt wider die würm ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2519" lry="7019" type="textblock" ulx="2276" uly="6930">
        <line lrx="2354" lry="6947" ulx="2276" uly="6930">=</line>
        <line lrx="2519" lry="7019" ulx="2295" uly="6998">ð £ DM</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="418" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_418">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_418.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2928" lry="1740" type="textblock" ulx="1348" uly="829">
        <line lrx="2877" lry="969" ulx="1348" uly="829">¶ Item reinfar in wein geſotten·</line>
        <line lrx="2892" lry="1103" ulx="1348" uly="958">iſt gůt wider den ſtain in den lendẽ</line>
        <line lrx="2896" lry="1224" ulx="1360" uly="1090">vnd auch in der plaſen ſundegen ·</line>
        <line lrx="2895" lry="1354" ulx="1361" uly="1219">vnd alſo genützt bꝛingt den fraw</line>
        <line lrx="2898" lry="1475" ulx="1366" uly="1347">en ir feüchtigkeit menſtruum ge⸗</line>
        <line lrx="2904" lry="1609" ulx="1363" uly="1473">nannt. Vñ iſt auch gůt wider das</line>
        <line lrx="2928" lry="1740" ulx="1373" uly="1578">fieber quotidian vñ quartan ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2709" lry="2026" type="textblock" ulx="1517" uly="1804">
        <line lrx="2709" lry="2026" ulx="1517" uly="1804">Terra ſigillata.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2994" lry="2203" type="textblock" ulx="1374" uly="2010">
        <line lrx="2994" lry="2203" ulx="1374" uly="2010">Capitulum ·  .cccc ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2917" lry="2582" type="textblock" ulx="1273" uly="2163">
        <line lrx="2917" lry="2464" ulx="1273" uly="2163">4 Erra ſigillata latine ·˖ Gꝛe⸗</line>
        <line lrx="2914" lry="2582" ulx="1334" uly="2311">1 te lempnia fragidus ˖ Ara⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2952" lry="3769" type="textblock" ulx="1342" uly="2458">
        <line lrx="2919" lry="2584" ulx="1688" uly="2458">bice teumacem vel huma⸗</line>
        <line lrx="2943" lry="2718" ulx="1378" uly="2583">tum vel terimahtin · ¶ Serapio</line>
        <line lrx="2922" lry="2851" ulx="1383" uly="2715">in dem buůch aggregatoꝛis in dem</line>
        <line lrx="2922" lry="2985" ulx="1385" uly="2836">capitel teumacem id eſt terrra ſi⸗</line>
        <line lrx="2927" lry="3114" ulx="1350" uly="2969">gillata. beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht ·</line>
        <line lrx="2923" lry="3240" ulx="1387" uly="3101">das terra ſigillata graben werde ·</line>
        <line lrx="2925" lry="3353" ulx="1385" uly="3227">bei dẽ moͤꝛe do kain baum wechſt ·</line>
        <line lrx="2952" lry="3506" ulx="1390" uly="3359">noch kain kraut oder auch kain</line>
        <line lrx="2947" lry="3635" ulx="1342" uly="3493">ſtain iſt ˖ ¶Diſe gegrabne erden</line>
        <line lrx="2949" lry="3769" ulx="1392" uly="3625">thuůt man in waſſer  diſes rüeret</line>
      </zone>
      <zone lrx="2966" lry="3889" type="textblock" ulx="1399" uly="3751">
        <line lrx="2966" lry="3889" ulx="1399" uly="3751">man vaſt wol das das waſſer ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2964" lry="4669" type="textblock" ulx="1370" uly="3879">
        <line lrx="2935" lry="4024" ulx="1378" uly="3879">leich dick wirt ˖ vñ darnach ſo leſt</line>
        <line lrx="2936" lry="4149" ulx="1400" uly="4016">man diſes ain weyl ſteen ſo lang</line>
        <line lrx="2941" lry="4287" ulx="1370" uly="4138">biß das es ſich einwenig ſenckt ze</line>
        <line lrx="2936" lry="4418" ulx="1404" uly="4272">grunde vnd ſchütt dann diß oben</line>
        <line lrx="2944" lry="4547" ulx="1403" uly="4408">ab. Darnach ſo nym dañ die gle⸗</line>
        <line lrx="2964" lry="4669" ulx="1404" uly="4533">pferig materien dar aus vñ wirff</line>
      </zone>
      <zone lrx="2950" lry="5183" type="textblock" ulx="1402" uly="4795">
        <line lrx="2948" lry="4943" ulx="1402" uly="4795">ſte oder glepffrige materi ſol truck</line>
        <line lrx="2950" lry="5073" ulx="1410" uly="4928">en werden das es wirt als wachs</line>
        <line lrx="2950" lry="5183" ulx="1408" uly="5054">Darnach ſo macht man klain tro</line>
      </zone>
      <zone lrx="2983" lry="5321" type="textblock" ulx="1411" uly="5186">
        <line lrx="2983" lry="5321" ulx="1411" uly="5186">ciſcos daraus vñ ſigilliert die ob⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2956" lry="5578" type="textblock" ulx="1391" uly="5304">
        <line lrx="2954" lry="5459" ulx="1391" uly="5304">en vnd legt die in die lüffte vñ nit</line>
        <line lrx="2956" lry="5578" ulx="1406" uly="5444">an die ſunnen ˖ allſo lang das die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2981" lry="5706" type="textblock" ulx="1407" uly="5574">
        <line lrx="2981" lry="5706" ulx="1407" uly="5574">dürr vnd hert werden ˖ ¶ Plarea⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2953" lry="5955" type="textblock" ulx="1347" uly="5687">
        <line lrx="2951" lry="5840" ulx="1408" uly="5687">rius in dem capitel terra ſigillata ·</line>
        <line lrx="2953" lry="5955" ulx="1347" uly="5825">beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht  das diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2952" lry="6116" type="textblock" ulx="1419" uly="5953">
        <line lrx="2952" lry="6116" ulx="1419" uly="5953">ſey kat vnd trucken getemperirt·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4565" lry="955" type="textblock" ulx="2961" uly="757">
        <line lrx="4565" lry="955" ulx="2961" uly="757">¶Diaſcoꝛides ſpꝛicht das tera ſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="1855" type="textblock" ulx="3016" uly="938">
        <line lrx="4561" lry="1090" ulx="3016" uly="938">gillata eingenomen mit wein be⸗</line>
        <line lrx="4557" lry="1203" ulx="3016" uly="1069">nimbt die vergifft des menſechen⸗</line>
        <line lrx="4562" lry="1340" ulx="3018" uly="1199">¶ Item terra ſigillata iſt vaſt gůt</line>
        <line lrx="4473" lry="1480" ulx="3021" uly="1330">gebꝛaucht für die peſtilentze.“</line>
        <line lrx="4554" lry="1597" ulx="3020" uly="1459">¶ Wer von terra ſigillata trünck</line>
        <line lrx="4561" lry="1718" ulx="3026" uly="1589">vnd darnach in ainẽ getranck toͤt</line>
        <line lrx="4554" lry="1855" ulx="3029" uly="1713">liche gifft neme dem vert ſie oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="4556" lry="1981" type="textblock" ulx="3029" uly="1840">
        <line lrx="4556" lry="1981" ulx="3029" uly="1840">aus vnd bꝛingt ym kainen ſchadẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4323" lry="2114" type="textblock" ulx="3032" uly="1974">
        <line lrx="4323" lry="2114" ulx="3032" uly="1974">¶ Diſes iſt auch gůt genützet de</line>
      </zone>
      <zone lrx="4259" lry="2637" type="textblock" ulx="3037" uly="2230">
        <line lrx="4259" lry="2380" ulx="3037" uly="2230">gifften thierẽ ˖ ¶ Serapio ſt</line>
        <line lrx="4217" lry="2490" ulx="3042" uly="2365">das vnder allen ertzneien ke</line>
        <line lrx="4256" lry="2637" ulx="3045" uly="2493">ſo gůt ſeie damit all fluß des</line>
      </zone>
      <zone lrx="4756" lry="2767" type="textblock" ulx="3040" uly="2583">
        <line lrx="4756" lry="2767" ulx="3040" uly="2583">zeſtopffen als do iſt terra ſigil ata</line>
      </zone>
      <zone lrx="4275" lry="2895" type="textblock" ulx="3040" uly="2741">
        <line lrx="4275" lry="2895" ulx="3040" uly="2741">¶Terra ſigillata gelegt auff d</line>
      </zone>
      <zone lrx="4575" lry="3149" type="textblock" ulx="3048" uly="3007">
        <line lrx="4575" lry="3149" ulx="3048" uly="3007">plaſen auff lauffen mag. Vnd es</line>
      </zone>
      <zone lrx="4632" lry="3277" type="textblock" ulx="3045" uly="3098">
        <line lrx="4632" lry="3277" ulx="3045" uly="3098">heilet auch bald dauon · ¶ Terra</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="3670" type="textblock" ulx="3044" uly="3252">
        <line lrx="4583" lry="3412" ulx="3047" uly="3252">ſigillata eingenomen der do gefal</line>
        <line lrx="4596" lry="3527" ulx="3044" uly="3392">len were · oder in ym hete geliebert</line>
        <line lrx="4583" lry="3670" ulx="3048" uly="3521">plůt · oder hette zerknüſte gelider er</line>
      </zone>
      <zone lrx="4582" lry="3801" type="textblock" ulx="2985" uly="3648">
        <line lrx="4582" lry="3801" ulx="2985" uly="3648">geniſt zehant ˖ ¶ Ain ſalb gemacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4591" lry="4058" type="textblock" ulx="3049" uly="3773">
        <line lrx="4584" lry="3923" ulx="3049" uly="3773">von terra ſigillata ˖ vñ mit dẽ weiſ⸗</line>
        <line lrx="4591" lry="4058" ulx="3051" uly="3899">ſen aines ayes vñ auff den ſchlaff</line>
      </zone>
      <zone lrx="4668" lry="4187" type="textblock" ulx="3055" uly="4031">
        <line lrx="4668" lry="4187" ulx="3055" uly="4031">geſchmiert vñ auff die ſtirn · iſt ſtil</line>
      </zone>
      <zone lrx="4581" lry="4311" type="textblock" ulx="3056" uly="4176">
        <line lrx="4581" lry="4311" ulx="3056" uly="4176">len den flus des geplüts aus der na</line>
      </zone>
      <zone lrx="4673" lry="4574" type="textblock" ulx="3031" uly="4300">
        <line lrx="4586" lry="4446" ulx="3031" uly="4300">ſen ˖ ¶ Ain pflaſter gemacht von</line>
        <line lrx="4673" lry="4574" ulx="3058" uly="4419">terra ſigillata vnd mit roſenoͤl vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4607" lry="4981" type="textblock" ulx="3067" uly="4546">
        <line lrx="4604" lry="4708" ulx="3068" uly="4546">eſſig vñ mit ainem ayes weis auf</line>
        <line lrx="4581" lry="4831" ulx="3070" uly="4682">den magẽ gelegt iſt wider den</line>
        <line lrx="4607" lry="4981" ulx="3067" uly="4830">flus der ſtůlgeng · —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4431" lry="4939" type="textblock" ulx="4069" uly="4855">
        <line lrx="4431" lry="4939" ulx="4069" uly="4855">6⁶ ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="5138" lry="3371" type="textblock" ulx="4821" uly="3152">
        <line lrx="5138" lry="3371" ulx="4821" uly="3152">vmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3567" type="textblock" ulx="4863" uly="3390">
        <line lrx="5146" lry="3567" ulx="4863" uly="3390">lonlum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4372" type="textblock" ulx="4872" uly="3568">
        <line lrx="5146" lry="3727" ulx="4974" uly="3568">ſfoge</line>
        <line lrx="5146" lry="3826" ulx="4948" uly="3709">bleweza</line>
        <line lrx="5146" lry="3969" ulx="4950" uly="3836">woinöt</line>
        <line lrx="5144" lry="4103" ulx="4879" uly="3971">tcraptelt</line>
        <line lrx="5146" lry="4242" ulx="4874" uly="4107">lendſptda</line>
        <line lrx="5146" lry="4372" ulx="4872" uly="4240">ſhexleapl</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4625" type="textblock" ulx="4808" uly="4367">
        <line lrx="5146" lry="4499" ulx="4808" uly="4367">oendneſte</line>
        <line lrx="5146" lry="4625" ulx="4846" uly="4498">ſhels dile</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4939" type="textblock" ulx="4826" uly="4766">
        <line lrx="5146" lry="4939" ulx="4826" uly="4766">iüliſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5030" type="textblock" ulx="4878" uly="4761">
        <line lrx="5146" lry="5030" ulx="4878" uly="4893">ſravdich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="419" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_419">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_419.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="355" lry="1148" type="textblock" ulx="0" uly="863">
        <line lrx="355" lry="1015" ulx="0" uly="863">nen nit wert</line>
        <line lrx="310" lry="1148" ulx="0" uly="954">ftdanaſtn</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="1532" type="textblock" ulx="0" uly="1377">
        <line lrx="308" lry="1532" ulx="0" uly="1377">aſclinti</line>
      </zone>
      <zone lrx="422" lry="3778" type="textblock" ulx="0" uly="2979">
        <line lrx="321" lry="3116" ulx="0" uly="2979">fſennag Ne</line>
        <line lrx="310" lry="3240" ulx="0" uly="3119">Ddanor⸗ (dt</line>
        <line lrx="422" lry="3377" ulx="0" uly="3244">onendr</line>
        <line lrx="352" lry="3515" ulx="0" uly="3382">yn hbetetlen</line>
        <line lrx="349" lry="3646" ulx="0" uly="3514">Kkniſtegeint</line>
        <line lrx="307" lry="3778" ulx="0" uly="3641">Anſabegneh</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="3786" type="textblock" ulx="287" uly="3772">
        <line lrx="290" lry="3786" ulx="287" uly="3772">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="3924" type="textblock" ulx="0" uly="3767">
        <line lrx="351" lry="3924" ulx="0" uly="3767">torßintr</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="1690" type="textblock" ulx="0" uly="1518">
        <line lrx="356" lry="1690" ulx="0" uly="1518">aihignnigh</line>
      </zone>
      <zone lrx="3764" lry="828" type="textblock" ulx="2004" uly="702">
        <line lrx="3764" lry="828" ulx="2004" uly="702">des willen das man do des moꝛg⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2156" lry="3391" type="textblock" ulx="621" uly="3135">
        <line lrx="2156" lry="3391" ulx="621" uly="3135">Ain wurtz  allſo genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="2155" lry="3952" type="textblock" ulx="725" uly="3545">
        <line lrx="2155" lry="3698" ulx="771" uly="3545">Apſia grece et latine · Ara⸗</line>
        <line lrx="2154" lry="3828" ulx="725" uly="3685">Vice mezaharam ˖ ¶ Sera⸗</line>
        <line lrx="2149" lry="3952" ulx="920" uly="3815">pio in dẽ bůch aggregato⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2165" lry="4083" type="textblock" ulx="532" uly="3941">
        <line lrx="2165" lry="4083" ulx="532" uly="3941">ris in de capitel tapſia beſchꝛeibet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2155" lry="4216" type="textblock" ulx="608" uly="4074">
        <line lrx="2155" lry="4216" ulx="608" uly="4074">vns vnd ſpꝛit das diß ſei ain ſtam</line>
      </zone>
      <zone lrx="2155" lry="4349" type="textblock" ulx="588" uly="4203">
        <line lrx="2155" lry="4349" ulx="588" uly="4203">der hat pleter pleich dẽ fenchel ˖ vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2161" lry="4993" type="textblock" ulx="628" uly="4337">
        <line lrx="2150" lry="4473" ulx="628" uly="4337">oben an den eſten hat diß kronen ·</line>
        <line lrx="2155" lry="4603" ulx="631" uly="4460">gleich als dille vñ hat ain weiſſe</line>
        <line lrx="2158" lry="4735" ulx="628" uly="4595">plůmen vñ ain bꝛaiten ſamen der</line>
        <line lrx="2158" lry="4869" ulx="636" uly="4724">gleichet dẽ lübſtickel ˖ Die wurtzel</line>
        <line lrx="2161" lry="4993" ulx="634" uly="4855">iſt weiß vñ dick ˖ vñ hat grobe rin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2166" lry="5119" type="textblock" ulx="546" uly="4982">
        <line lrx="2166" lry="5119" ulx="546" uly="4982">den ⸗ Diſe wurtzel hat ain ſcharpf</line>
      </zone>
      <zone lrx="2165" lry="5252" type="textblock" ulx="636" uly="5113">
        <line lrx="2165" lry="5252" ulx="636" uly="5113">fen gerauch. ¶ Von diſem kraut</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="5507" type="textblock" ulx="506" uly="5241">
        <line lrx="2160" lry="5387" ulx="506" uly="5241">ſapmelt mã die dꝛenen oder die tro</line>
        <line lrx="2184" lry="5507" ulx="642" uly="5374">pfen allſo . Man grebt vmb das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2174" lry="5756" type="textblock" ulx="641" uly="5498">
        <line lrx="2169" lry="5659" ulx="641" uly="5498">kraut ain tieffe hüle vñ ſchneidet</line>
        <line lrx="2174" lry="5756" ulx="643" uly="5629">die rinden vmb den ſtamen ab vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="5902" type="textblock" ulx="476" uly="5756">
        <line lrx="2177" lry="5902" ulx="476" uly="5756">deckt die grübẽ zů mit bꝛetern vm̃</line>
      </zone>
      <zone lrx="3849" lry="1349" type="textblock" ulx="2148" uly="825">
        <line lrx="3784" lry="974" ulx="2152" uly="825">ens die tran oð tropfen rain müg</line>
        <line lrx="3849" lry="1103" ulx="2158" uly="954">finden  vñ dann den andern tag ſo</line>
        <line lrx="3781" lry="1220" ulx="2148" uly="1084">iſt die feüchtung einwenig geſtan</line>
        <line lrx="3780" lry="1349" ulx="2160" uly="1211">den die hebt man auff vñ leſt die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3782" lry="1479" type="textblock" ulx="2225" uly="1342">
        <line lrx="3782" lry="1479" ulx="2225" uly="1342">trucken werden · Diß ſafts tugen t</line>
      </zone>
      <zone lrx="3782" lry="1611" type="textblock" ulx="2091" uly="1469">
        <line lrx="3782" lry="1611" ulx="2091" uly="1469">iſt gros ˖ ¶Diaſcoꝛides weñ man</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="1867" type="textblock" ulx="2232" uly="1593">
        <line lrx="3792" lry="1739" ulx="2233" uly="1593">den ſafft diß krauts vñ wurtzeln</line>
        <line lrx="3882" lry="1867" ulx="2232" uly="1722">ſameln will ſo ſoll man das antlit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3851" lry="2127" type="textblock" ulx="2151" uly="1848">
        <line lrx="3851" lry="1996" ulx="2151" uly="1848">nit gen dẽ wind kern wañ der ſaft</line>
        <line lrx="3812" lry="2127" ulx="2153" uly="1981">zerſchwellet das anlitz vñ die hen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3795" lry="2380" type="textblock" ulx="2212" uly="2106">
        <line lrx="3790" lry="2256" ulx="2244" uly="2106">de ˖ (Diſer rinden vñ wurtzel ſaft</line>
        <line lrx="3795" lry="2380" ulx="2212" uly="2244">mit mulſa des moꝛgens nüchteren</line>
      </zone>
      <zone lrx="3825" lry="2515" type="textblock" ulx="2149" uly="2366">
        <line lrx="3825" lry="2515" ulx="2149" uly="2366">eingenomen purgiert oben vñ vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3926" lry="3150" type="textblock" ulx="2253" uly="2497">
        <line lrx="3797" lry="2636" ulx="2253" uly="2497">den aus ˖ ¶ Diſer wurtzel ſoll man</line>
        <line lrx="3795" lry="2770" ulx="2258" uly="2622">nit nützen v̈ber · ii· heller gewicht</line>
        <line lrx="3821" lry="2898" ulx="2259" uly="2750">vñ welcher darüber des einnimbt</line>
        <line lrx="3926" lry="3028" ulx="2265" uly="2882">dẽ bꝛingt es den tod · ¶ Vſaac in</line>
        <line lrx="3857" lry="3150" ulx="2263" uly="3020">dem bůch viaticũ capitulo demoꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3818" lry="3297" type="textblock" ulx="2201" uly="3148">
        <line lrx="3818" lry="3297" ulx="2201" uly="3148">fea beſchꝛeibt vnſ gar ain gůtz vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3917" lry="5893" type="textblock" ulx="2226" uly="3276">
        <line lrx="3810" lry="3428" ulx="2263" uly="3276">gent für den gepꝛeſten ð auſſetzig</line>
        <line lrx="3799" lry="3550" ulx="2271" uly="3408">keit allſo · Nym tapſie · elleboꝛum ·</line>
        <line lrx="3882" lry="3680" ulx="2250" uly="3542">albũ et nigrũ · ſenffſamen · radten</line>
        <line lrx="3884" lry="3811" ulx="2274" uly="3666">bertram yeglichs ain quintin · en⸗</line>
        <line lrx="3917" lry="3943" ulx="2273" uly="3794">fobꝛij ſcamonee ſalis armoniaci ·</line>
        <line lrx="3815" lry="4075" ulx="2279" uly="3926">ſandarate yegllchs · xiiij · gerſtene</line>
        <line lrx="3824" lry="4197" ulx="2281" uly="4057">koͤꝛner ſchwer · coſti colloquintide ·</line>
        <line lrx="3822" lry="4323" ulx="2226" uly="4188">rauten alaun ſtaflſagrie nitri yeg</line>
        <line lrx="3827" lry="4456" ulx="2280" uly="4314">lichs ain halben ſtrupel · Diſes ge⸗</line>
        <line lrx="3822" lry="4598" ulx="2274" uly="4442">puluert vñ getemperiert mit eſſig</line>
        <line lrx="3913" lry="4714" ulx="2285" uly="4574">vñ weſch die haut damit es ben⸗</line>
        <line lrx="3902" lry="4837" ulx="2290" uly="4699">met alle maledey ˖ ¶ Itẽ diß iſt ſer</line>
        <line lrx="3897" lry="4980" ulx="2289" uly="4831">hitzen · vñ hat wenig feüchtung ·</line>
        <line lrx="3830" lry="5104" ulx="2236" uly="4958">in ym ; Serapio ˖ ¶ Diß kraut mit</line>
        <line lrx="3828" lry="5239" ulx="2285" uly="5085">ſchlüſſelplůmen in wein geſoten</line>
        <line lrx="3868" lry="5365" ulx="2301" uly="5213">vñ auff das gegicht in den pain⸗</line>
        <line lrx="3834" lry="5496" ulx="2229" uly="5343">en gelegt genant ſciatica ſtillt die</line>
        <line lrx="3840" lry="5624" ulx="2298" uly="5468">weethum . ¶ Tapſien vaft geſtri</line>
        <line lrx="3845" lry="5752" ulx="2305" uly="5604">ch auff die haut do das har aus</line>
        <line lrx="3869" lry="5893" ulx="2294" uly="5729">fellet macht wið har wachſſen ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="420" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_420">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_420.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2975" lry="3567" type="textblock" ulx="1227" uly="2912">
        <line lrx="2911" lry="3160" ulx="1475" uly="2912">Frücht allſo genannt .</line>
        <line lrx="2926" lry="3298" ulx="1330" uly="3114"> . Ca P it ulum „2 CcccCii. .</line>
        <line lrx="2975" lry="3439" ulx="1227" uly="3300">Ammarindi arabice et lati⸗</line>
        <line lrx="2957" lry="3567" ulx="1274" uly="3426">ne  grece oxifenicia · ¶ Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="2929" lry="3701" type="textblock" ulx="1637" uly="3541">
        <line lrx="2929" lry="3701" ulx="1637" uly="3541">rapio in dem bůch aggre⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2958" lry="3819" type="textblock" ulx="1381" uly="3668">
        <line lrx="2958" lry="3819" ulx="1381" uly="3668">gatoꝛis  in dem capitel tamarin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2927" lry="3951" type="textblock" ulx="1346" uly="3813">
        <line lrx="2927" lry="3951" ulx="1346" uly="3813">dus beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2921" lry="4341" type="textblock" ulx="1347" uly="4205">
        <line lrx="2921" lry="4341" ulx="1347" uly="4205">weidenpleter ˖ vñ diß bꝛinget man</line>
      </zone>
      <zone lrx="2962" lry="4602" type="textblock" ulx="1211" uly="4340">
        <line lrx="2962" lry="4488" ulx="1211" uly="4340">vil aus indien . Die frucht iſt rot ·</line>
        <line lrx="2926" lry="4602" ulx="1278" uly="4471">vävnd hat inwendig vil mar cks ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2932" lry="4741" type="textblock" ulx="1264" uly="4590">
        <line lrx="2932" lry="4741" ulx="1264" uly="4590">leich dem caſſia fiſtula. Vnd diſes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3007" lry="4865" type="textblock" ulx="1280" uly="4725">
        <line lrx="3007" lry="4865" ulx="1280" uly="4725">marck hat ain farb geleich dẽ ſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4650" lry="5060" type="textblock" ulx="1359" uly="4855">
        <line lrx="4650" lry="5060" ulx="1359" uly="4855">fran . vñ iſt ſüeß geleich dᷓ honig do boͤſe vnatürliche hitz in yn ha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4829" lry="5321" type="textblock" ulx="3032" uly="5040">
        <line lrx="4829" lry="5184" ulx="3038" uly="5040">ben · vñ diß iſt der beſt tereniabin</line>
        <line lrx="4815" lry="5321" ulx="3032" uly="5162">der do weiß iſt vñ neüw ˖ ¶ Plini⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2923" lry="5510" type="textblock" ulx="1213" uly="4993">
        <line lrx="2923" lry="5124" ulx="1213" uly="4993">¶ Diſe frucht nutzt man in ð ertz</line>
        <line lrx="2916" lry="5253" ulx="1368" uly="5122">nei ſo die koͤꝛner herauß koment ·</line>
        <line lrx="2871" lry="5385" ulx="1309" uly="5252">vnd ſind friſch beſſer dann alt .*</line>
        <line lrx="2917" lry="5510" ulx="1311" uly="5381">¶ Der maiſter Paulus in dem ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2936" lry="5638" type="textblock" ulx="1360" uly="5507">
        <line lrx="2936" lry="5638" ulx="1360" uly="5507">pitel de tamarindo ſpꝛicht das die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2922" lry="5934" type="textblock" ulx="1228" uly="5766">
        <line lrx="2922" lry="5934" ulx="1228" uly="5766">grad.⸗ ¶ Tamarindi treibt aus co</line>
      </zone>
      <zone lrx="4694" lry="1198" type="textblock" ulx="2909" uly="670">
        <line lrx="4392" lry="812" ulx="2909" uly="670">fleram vnd benemen das bꝛecher</line>
        <line lrx="4694" lry="948" ulx="2970" uly="805">Auch benement ſie das iucken der</line>
        <line lrx="4647" lry="1077" ulx="2949" uly="931">haut . ¶ Tamarindi geſotten in</line>
        <line lrx="4612" lry="1198" ulx="2959" uly="1066">waſſer vnd das getruncken beni⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4656" lry="1328" type="textblock" ulx="3028" uly="1182">
        <line lrx="4656" lry="1328" ulx="3028" uly="1182">met den durſt ˖ ¶ Auicenna in ſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="4572" lry="1727" type="textblock" ulx="2869" uly="1320">
        <line lrx="4572" lry="1463" ulx="2976" uly="1320">bůch genannt de viribus coꝛdis</line>
        <line lrx="4569" lry="1594" ulx="2869" uly="1440">ſpricht das tamarindi krefftigen ·</line>
        <line lrx="4566" lry="1727" ulx="3002" uly="1577">das hertz vñ machen dem gůt ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4686" lry="1979" type="textblock" ulx="3035" uly="1703">
        <line lrx="4686" lry="1847" ulx="3035" uly="1703">pliet ˖ ¶ Für die vꝛſchlechten vo⸗</line>
        <line lrx="4568" lry="1979" ulx="3036" uly="1834">riole genannt die gar geferd ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="4672" lry="2234" type="textblock" ulx="2922" uly="1950">
        <line lrx="4672" lry="2108" ulx="2922" uly="1950">den kinden ˖ Nym tamarinde iubü⸗</line>
        <line lrx="4572" lry="2234" ulx="3004" uly="2093">be dattel yeglichs geleich vil · vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4681" lry="2371" type="textblock" ulx="3040" uly="2221">
        <line lrx="4681" lry="2371" ulx="3040" uly="2221">ſeüd diſes miz linſen bꝛüe · vñ gib</line>
      </zone>
      <zone lrx="4694" lry="2525" type="textblock" ulx="2863" uly="2354">
        <line lrx="4694" lry="2525" ulx="2863" uly="2354">das den fiechen zetrincken es hilft</line>
      </zone>
      <zone lrx="4628" lry="3235" type="textblock" ulx="3146" uly="2840">
        <line lrx="4575" lry="2976" ulx="3364" uly="2840">Ereniabin grece et latine.</line>
        <line lrx="4572" lry="3111" ulx="3352" uly="2971">¶ Serapio in dẽ bůch ag⸗</line>
        <line lrx="4628" lry="3235" ulx="3146" uly="3103">gregatoꝛis in de capitel te⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4581" lry="3497" type="textblock" ulx="2960" uly="3223">
        <line lrx="4581" lry="3387" ulx="2988" uly="3223">reniabin · id eſt mel roꝛis beſchꝛei⸗</line>
        <line lrx="4576" lry="3497" ulx="2960" uly="3356">bet vns vñ ſpꝛicht ˖ das diß ſei ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4577" lry="3623" type="textblock" ulx="3043" uly="3484">
        <line lrx="4577" lry="3623" ulx="3043" uly="3484">tauwe der fellt von de himmel · vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4634" lry="3887" type="textblock" ulx="2982" uly="3615">
        <line lrx="4585" lry="3765" ulx="2982" uly="3615">geleichet dem koꝛnigen honig ; vñ</line>
        <line lrx="4634" lry="3887" ulx="2985" uly="3753">der tauw fellt geren auff die bau⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4576" lry="4082" type="textblock" ulx="1214" uly="3882">
        <line lrx="4576" lry="3994" ulx="1219" uly="3882"> e Pe ne me. (In de land genant coꝛaſte</line>
        <line lrx="4524" lry="4082" ulx="1214" uly="3882">diſes vil wachſſe in dem land ce⸗ ¶ In ð land genant coꝛaſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2966" lry="4218" type="textblock" ulx="1275" uly="4075">
        <line lrx="2966" lry="4218" ulx="1275" uly="4075">ſarien . vñ diſe pleter geleichen den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4683" lry="4156" type="textblock" ulx="3039" uly="4004">
        <line lrx="4683" lry="4156" ulx="3039" uly="4004">ni . vñ gen der ſunnen auffgang · di</line>
      </zone>
      <zone lrx="4794" lry="4403" type="textblock" ulx="3007" uly="4128">
        <line lrx="4794" lry="4291" ulx="3041" uly="4128">ſe baum habẽ grüne pleter vñ grꝛ⸗.</line>
        <line lrx="4638" lry="4403" ulx="3007" uly="4273">une doͤꝛn vñ rot plůmen · Vñ die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4647" lry="4930" type="textblock" ulx="3040" uly="4396">
        <line lrx="4647" lry="4540" ulx="3042" uly="4396">plůmen bꝛingen kain frucht  ſein</line>
        <line lrx="4637" lry="4668" ulx="3040" uly="4533">tugent iſt den bauch waichen vñ</line>
        <line lrx="4602" lry="4799" ulx="3053" uly="4665">der pꝛuſt feüchtunng zegeben  vñmn</line>
        <line lrx="4609" lry="4930" ulx="3040" uly="4793">iſt ſunderlich gůt genützet den die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4654" lry="5977" type="textblock" ulx="3018" uly="5313">
        <line lrx="4570" lry="5448" ulx="3036" uly="5313">us beſchꝛeibet vns vñ ſpꝛicht das</line>
        <line lrx="4610" lry="5581" ulx="3026" uly="5441">das tereniabin genützet mit fench</line>
        <line lrx="4604" lry="5713" ulx="3026" uly="5571">el vaſt benimmet die geſchwulſt.</line>
        <line lrx="4564" lry="5837" ulx="3023" uly="5704">inwendig des leibs  Vñ benimbt</line>
        <line lrx="4654" lry="5977" ulx="3018" uly="5832">ſunderlich die geſwulſt die ſich er</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="421" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_421">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_421.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="235" lry="2640" type="textblock" ulx="0" uly="2488">
        <line lrx="235" lry="2640" ulx="0" uly="2488">nge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="368" lry="2963" type="textblock" ulx="0" uly="2628">
        <line lrx="368" lry="2841" ulx="0" uly="2628">,,i.</line>
        <line lrx="323" lry="2963" ulx="0" uly="2831">bin getreetli</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="3371" type="textblock" ulx="0" uly="2968">
        <line lrx="236" lry="3101" ulx="0" uly="2968">pio m öbe</line>
        <line lrx="236" lry="3242" ulx="0" uly="3107">abinca⸗</line>
        <line lrx="323" lry="3371" ulx="0" uly="3239">melrorskeſh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="3230" type="textblock" ulx="237" uly="2988">
        <line lrx="270" lry="3134" ulx="239" uly="2988">h</line>
      </zone>
      <zone lrx="445" lry="3636" type="textblock" ulx="0" uly="3509">
        <line lrx="445" lry="3636" ulx="0" uly="3509">von Ehinn ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="3681" type="textblock" ulx="308" uly="3658">
        <line lrx="319" lry="3681" ulx="308" uly="3658">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="3904" type="textblock" ulx="0" uly="3645">
        <line lrx="283" lry="3775" ulx="0" uly="3645">enigen hong i</line>
        <line lrx="278" lry="3904" ulx="0" uly="3778">ren auff dielgte</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="4046" type="textblock" ulx="0" uly="3816">
        <line lrx="320" lry="3879" ulx="297" uly="3816">1</line>
        <line lrx="364" lry="4046" ulx="0" uly="3914">dcgenatttonſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="327" lry="4314" type="textblock" ulx="0" uly="4043">
        <line lrx="319" lry="4174" ulx="2" uly="4043">Unen aufſgenA</line>
        <line lrx="327" lry="4314" ulx="0" uly="4182">rineplete tſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="404" lry="4709" type="textblock" ulx="0" uly="4308">
        <line lrx="362" lry="4455" ulx="0" uly="4308">tplanen⸗ NN</line>
        <line lrx="315" lry="4600" ulx="0" uly="4438">vkanfunch 0</line>
        <line lrx="404" lry="4709" ulx="0" uly="4576">nuch weichn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="314" lry="4667" type="textblock" ulx="298" uly="4601">
        <line lrx="314" lry="4667" ulx="298" uly="4601">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="4995" type="textblock" ulx="0" uly="4703">
        <line lrx="351" lry="4862" ulx="0" uly="4703">umngzetti</line>
        <line lrx="349" lry="4995" ulx="3" uly="4840">tgenitet</line>
      </zone>
      <zone lrx="311" lry="5058" type="textblock" ulx="271" uly="4732">
        <line lrx="287" lry="4932" ulx="271" uly="4838">—</line>
        <line lrx="311" lry="5058" ulx="285" uly="4732">S  = S</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="5121" type="textblock" ulx="0" uly="4964">
        <line lrx="431" lry="5121" ulx="0" uly="4964">cehitinn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="303" lry="5189" type="textblock" ulx="289" uly="5117">
        <line lrx="303" lry="5189" ulx="289" uly="5117">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="354" lry="5377" type="textblock" ulx="0" uly="5100">
        <line lrx="354" lry="5251" ulx="0" uly="5100">rbeſt tenin</line>
        <line lrx="302" lry="5377" ulx="0" uly="5231">neüw (i</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="5519" type="textblock" ulx="0" uly="5372">
        <line lrx="358" lry="5519" ulx="0" uly="5372">s rß ſpite</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="5625" type="textblock" ulx="233" uly="5484">
        <line lrx="249" lry="5625" ulx="233" uly="5494">—.</line>
        <line lrx="293" lry="5592" ulx="271" uly="5484">SS</line>
      </zone>
      <zone lrx="344" lry="5650" type="textblock" ulx="0" uly="5519">
        <line lrx="344" lry="5650" ulx="0" uly="5519">mützernt e</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="5732" type="textblock" ulx="260" uly="5612">
        <line lrx="285" lry="5732" ulx="260" uly="5612">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="354" lry="5784" type="textblock" ulx="0" uly="5643">
        <line lrx="354" lry="5784" ulx="0" uly="5643">diegeſchn</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="5842" type="textblock" ulx="260" uly="5750">
        <line lrx="269" lry="5842" ulx="260" uly="5750">—</line>
        <line lrx="278" lry="5839" ulx="270" uly="5760">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="5913" type="textblock" ulx="0" uly="5777">
        <line lrx="259" lry="5913" ulx="0" uly="5777">s Vlen</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="6088" type="textblock" ulx="0" uly="5888">
        <line lrx="280" lry="6088" ulx="0" uly="5888">ſwvuſt deſN</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="3196" type="textblock" ulx="311" uly="3038">
        <line lrx="321" lry="3063" ulx="313" uly="3038">7</line>
        <line lrx="321" lry="3092" ulx="313" uly="3064">.</line>
        <line lrx="321" lry="3196" ulx="311" uly="3163">J</line>
      </zone>
      <zone lrx="2101" lry="787" type="textblock" ulx="512" uly="616">
        <line lrx="2101" lry="787" ulx="512" uly="616">hebet von den haiſſen febꝛes. Allſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="1425" type="textblock" ulx="563" uly="759">
        <line lrx="2072" lry="912" ulx="566" uly="759">genitzet benimet auch den durſt.</line>
        <line lrx="2075" lry="1029" ulx="568" uly="889">¶ Item honigtauw genützt mit</line>
        <line lrx="2073" lry="1166" ulx="565" uly="1012">klain roſin benimet den durſt · vnd</line>
        <line lrx="2070" lry="1296" ulx="564" uly="1138">iſt auch gůt wider die hitze des fie</line>
        <line lrx="2067" lry="1425" ulx="563" uly="1267">bers mit endinien waſſer genützt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="3863" type="textblock" ulx="569" uly="3605">
        <line lrx="2064" lry="3863" ulx="569" uly="3605">Ain wurtʒl allſo genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="2051" lry="4212" type="textblock" ulx="473" uly="4029">
        <line lrx="2051" lry="4212" ulx="473" uly="4029">Capitulum. e.Cccciiii.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="4997" type="textblock" ulx="551" uly="4204">
        <line lrx="2056" lry="4338" ulx="699" uly="4204">PVbbit arabice ˖ Gꝛece et la</line>
        <line lrx="2062" lry="4470" ulx="833" uly="4349">tine caricomion; ¶ Sera⸗</line>
        <line lrx="2054" lry="4618" ulx="855" uly="4481">pio in dem bůch aggrega⸗</line>
        <line lrx="2053" lry="4743" ulx="552" uly="4604">toꝛis in dem capitel turbit beſchꝛei</line>
        <line lrx="2053" lry="4870" ulx="554" uly="4739">bet vns vnd ſpꝛicht ·˖ das diſes ſeie</line>
        <line lrx="2056" lry="4997" ulx="551" uly="4867">ain wurtzel die wechſt bei dẽ mo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="5128" type="textblock" ulx="550" uly="4990">
        <line lrx="2080" lry="5128" ulx="550" uly="4990">re vnd hat pleter geleich der kreſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2051" lry="5256" type="textblock" ulx="549" uly="5119">
        <line lrx="2051" lry="5256" ulx="549" uly="5119">ſen · Vnd hat ainen ſtammen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2056" lry="5392" type="textblock" ulx="468" uly="5248">
        <line lrx="2056" lry="5392" ulx="468" uly="5248">ſſtlang ˖ ¶ Etlich maiſter ſpꝛechẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="5513" type="textblock" ulx="543" uly="5383">
        <line lrx="2055" lry="5513" ulx="543" uly="5383">das diſes kraut habe ain plůmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2111" lry="5774" type="textblock" ulx="541" uly="5502">
        <line lrx="2111" lry="5659" ulx="541" uly="5502">die verwandelt ſich dꝛeimal des ta</line>
        <line lrx="2055" lry="5774" ulx="541" uly="5642">ges · An dem moꝛgen ſo iſt ſie weiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2054" lry="5909" type="textblock" ulx="542" uly="5769">
        <line lrx="2054" lry="5909" ulx="542" uly="5769">an dem mittag iſt ſie purpurfarb ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3719" lry="1297" type="textblock" ulx="2178" uly="643">
        <line lrx="3716" lry="788" ulx="2189" uly="643">vñ vmb veſperzeit iſt ſie rot. ¶ Di</line>
        <line lrx="3718" lry="913" ulx="2184" uly="768">ſes krauts wurtzel nützet man in</line>
        <line lrx="3711" lry="1045" ulx="2183" uly="906">der ertznei · ¶ Der maiſter paulus</line>
        <line lrx="3719" lry="1170" ulx="2178" uly="1026">in ſeinem bůch in dem capitel tur⸗</line>
        <line lrx="3718" lry="1297" ulx="2186" uly="1156">bit beſchꝛeibet vns vñ ſpꝛicht das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3716" lry="1427" type="textblock" ulx="2122" uly="1277">
        <line lrx="3716" lry="1427" ulx="2122" uly="1277">die ſei haiß vñ trucken an dem dꝛit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3714" lry="1816" type="textblock" ulx="2183" uly="1417">
        <line lrx="3709" lry="1572" ulx="2183" uly="1417">ten grad . ¶ Johannes meſue ſpꝛi</line>
        <line lrx="3714" lry="1685" ulx="2188" uly="1540">cht ˖ das die wurtz turbit komme</line>
        <line lrx="3710" lry="1816" ulx="2184" uly="1673">von ainem kraute das in ym hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3710" lry="1928" type="textblock" ulx="2128" uly="1800">
        <line lrx="3710" lry="1928" ulx="2128" uly="1800">milch geleich dem titimallo oder e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3760" lry="2716" type="textblock" ulx="2176" uly="1928">
        <line lrx="3713" lry="2078" ulx="2180" uly="1928">ſule · ¶ So die turbit ye friſcher</line>
        <line lrx="3704" lry="2189" ulx="2176" uly="2057">iſt ſo ſie ye mer würckt · vnd wenn</line>
        <line lrx="3760" lry="2335" ulx="2182" uly="2189">die alt iſt ſo wirt ſie getemperiert</line>
        <line lrx="3711" lry="2467" ulx="2182" uly="2321">in irer natur ˖ ¶ Hie iſt zewiſſen.</line>
        <line lrx="3704" lry="2587" ulx="2177" uly="2453">das turbit nit ſoll genützt werden</line>
        <line lrx="3711" lry="2716" ulx="2178" uly="2585">in kainer ertznei ſie ſei dañ xeetiſi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3716" lry="2984" type="textblock" ulx="2060" uly="2671">
        <line lrx="3712" lry="2849" ulx="2060" uly="2671">ciert allſo · ¶ Der wurtzen rinden</line>
        <line lrx="3716" lry="2984" ulx="2114" uly="2846">ſoll man oben ab ſchaben biß auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="3751" lry="3112" type="textblock" ulx="2183" uly="2977">
        <line lrx="3751" lry="3112" ulx="2183" uly="2977">das weiſſe  darnach die wurtzel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3759" lry="3239" type="textblock" ulx="2102" uly="3108">
        <line lrx="3759" lry="3239" ulx="2102" uly="3108">tonficiren mit lautterm mandeloͤl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3710" lry="3379" type="textblock" ulx="2183" uly="3238">
        <line lrx="3710" lry="3379" ulx="2183" uly="3238">vnd weñ man die nützen will · ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3795" lry="3510" type="textblock" ulx="2105" uly="3368">
        <line lrx="3795" lry="3510" ulx="2105" uly="3368">ſol man ſi nützen mit yngwer ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="3805" lry="4296" type="textblock" ulx="2177" uly="3503">
        <line lrx="3711" lry="3637" ulx="2177" uly="3503">menget ; vnd allſo genützet benim</line>
        <line lrx="3786" lry="3767" ulx="2187" uly="3633">met die groben feüchtung vñ trei</line>
        <line lrx="3805" lry="3904" ulx="2182" uly="3765">bet die leichtlich auß dem menſch⸗</line>
        <line lrx="3745" lry="4032" ulx="2184" uly="3893">en durch den ſtůlgang  ¶ Platea</line>
        <line lrx="3746" lry="4166" ulx="2182" uly="4027">rius ˖ Turbit purgiert den magen</line>
        <line lrx="3714" lry="4296" ulx="2183" uly="4157">vñ raumet die pꝛuſt. ¶ Welicher</line>
      </zone>
      <zone lrx="3714" lry="4424" type="textblock" ulx="2125" uly="4287">
        <line lrx="3714" lry="4424" ulx="2125" uly="4287">diſer wurtzel in dem monat aineſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3803" lry="5761" type="textblock" ulx="2156" uly="4407">
        <line lrx="3729" lry="4551" ulx="2181" uly="4407">nützt · der wirt nit auſſetzig · Sñ</line>
        <line lrx="3711" lry="4675" ulx="2182" uly="4542">wer diſer wurtzel bꝛaucht der ſoll</line>
        <line lrx="3723" lry="4812" ulx="2183" uly="4670">meiden fiſch vñ ſchweinen flaiſch ·</line>
        <line lrx="3728" lry="4939" ulx="2181" uly="4804">¶ Item turbit mit wenig zucker</line>
        <line lrx="3803" lry="5068" ulx="2156" uly="4931">vnd wenig yngwer genüutzet  iſe</line>
        <line lrx="3712" lry="5191" ulx="2182" uly="5061">wider weethumb des gederms vñ</line>
        <line lrx="3732" lry="5320" ulx="2182" uly="5189">wethumb der füeß vnd der hende ·</line>
        <line lrx="3717" lry="5451" ulx="2182" uly="5324">genannt podagra vnd cyꝛogra ⸗</line>
        <line lrx="3756" lry="5582" ulx="2182" uly="5449">¶ Item turbit gepuluert mit ho⸗</line>
        <line lrx="3716" lry="5761" ulx="2182" uly="5572">nig iſt boͤß fauls flaiſch in d wun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3715" lry="5838" type="textblock" ulx="2181" uly="5696">
        <line lrx="3715" lry="5838" ulx="2181" uly="5696">den vertzeren. — ⸗32</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="422" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_422">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_422.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4562" lry="1717" type="textblock" ulx="3046" uly="947">
        <line lrx="4561" lry="1076" ulx="3048" uly="947">en platern gelegt ˖ benimmet das</line>
        <line lrx="4560" lry="1211" ulx="3046" uly="1077">wee daruon · vnd waichet ſie be⸗</line>
        <line lrx="4558" lry="1337" ulx="3048" uly="1203">hend ˖ ¶ Item in allen vngenten</line>
        <line lrx="4559" lry="1465" ulx="3049" uly="1330">die man machet den leib damit ze⸗</line>
        <line lrx="4562" lry="1596" ulx="3053" uly="1461">wermen oder hitzigen · mag man</line>
        <line lrx="4559" lry="1717" ulx="3051" uly="1589">terpentin darunder miſchen  das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4560" lry="1875" type="textblock" ulx="2658" uly="1707">
        <line lrx="4560" lry="1875" ulx="2658" uly="1707">gibt von natur den ſelben vngen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2961" lry="3273" type="textblock" ulx="1400" uly="2851">
        <line lrx="2953" lry="3107" ulx="1747" uly="2851">Terpentin</line>
        <line lrx="2961" lry="3273" ulx="1400" uly="3053">Capitulum ·  ccccv.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2963" lry="3752" type="textblock" ulx="1379" uly="3238">
        <line lrx="2962" lry="3363" ulx="1618" uly="3238">Erbentina vel arboꝛ grani</line>
        <line lrx="2963" lry="3500" ulx="1379" uly="3367">viiridis latine Geece tere⸗</line>
        <line lrx="2961" lry="3605" ulx="1655" uly="3488">bintum vel albotin · Arabi⸗</line>
        <line lrx="2959" lry="3752" ulx="1438" uly="3619">ce botin · ¶ Die maiſter ſpꝛechent</line>
      </zone>
      <zone lrx="2985" lry="3891" type="textblock" ulx="1435" uly="3744">
        <line lrx="2985" lry="3891" ulx="1435" uly="3744">gemaingklichen das terpentin ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2964" lry="5046" type="textblock" ulx="1334" uly="3878">
        <line lrx="2958" lry="4018" ulx="1334" uly="3878">Haiß vnd trucken von natur ˖ vnd</line>
        <line lrx="2960" lry="4145" ulx="1394" uly="4003">kombt von aim baum der wechſt</line>
        <line lrx="2960" lry="4274" ulx="1435" uly="4138">auff den hohen bergen  Vnd der</line>
        <line lrx="2955" lry="4400" ulx="1433" uly="4267">baum bꝛingt frucht die iſt grüen ·</line>
        <line lrx="2956" lry="4527" ulx="1438" uly="4396">Der beſte terpentin iſt weiß vnd</line>
        <line lrx="2959" lry="4658" ulx="1428" uly="4525">zech ˖ vñ hat ain geſtalt an der far</line>
        <line lrx="2964" lry="4790" ulx="1429" uly="4654">be gleich als glas ˖ ¶ Diſes genütz</line>
        <line lrx="2953" lry="4917" ulx="1433" uly="4780">et iſt gůt den die do haben ain kal</line>
        <line lrx="2960" lry="5046" ulx="1432" uly="4909">ten hůſten · vnd dient ſunderlichẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2976" lry="5175" type="textblock" ulx="1430" uly="5042">
        <line lrx="2976" lry="5175" ulx="1430" uly="5042">wol ptiſicis  das iſt die das abne⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2966" lry="5823" type="textblock" ulx="1410" uly="5166">
        <line lrx="2961" lry="5305" ulx="1410" uly="5166">men habent · Vnd terpentin allſo</line>
        <line lrx="2962" lry="5437" ulx="1415" uly="5299">genützt ſoll voꝛ hin beraitet wer⸗</line>
        <line lrx="2956" lry="5563" ulx="1422" uly="5422">den mit honig vnd zucker geleich</line>
        <line lrx="2966" lry="5693" ulx="1418" uly="5546">als ain latwerig · vnd auſſen auff</line>
        <line lrx="2956" lry="5823" ulx="1423" uly="5578">die pꝛuſt gelegeeich aem pfla</line>
      </zone>
      <zone lrx="4563" lry="1979" type="textblock" ulx="3059" uly="1848">
        <line lrx="4563" lry="1979" ulx="3059" uly="1848">ten temperirung vnd nützung de</line>
      </zone>
      <zone lrx="4580" lry="2495" type="textblock" ulx="3062" uly="2104">
        <line lrx="4578" lry="2241" ulx="3062" uly="2104">glüent kolen gelegt vñ den tampf</line>
        <line lrx="4567" lry="2372" ulx="3068" uly="2235">genommen vnden herauff zů dem</line>
        <line lrx="4580" lry="2495" ulx="3068" uly="2363">arßdarm ˖ benimmet die weetag⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4571" lry="2851" type="textblock" ulx="3023" uly="2492">
        <line lrx="4569" lry="2626" ulx="3023" uly="2492">en daſelben ſo man begert zůſtul</line>
        <line lrx="4571" lry="2851" ulx="3066" uly="2625">zegan vnd vermag das nit zeuol⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4564" lry="2884" type="textblock" ulx="3135" uly="2749">
        <line lrx="4564" lry="2884" ulx="3135" uly="2749">ꝛingen genant tenaſmon ˖ Auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4579" lry="3015" type="textblock" ulx="3072" uly="2878">
        <line lrx="4579" lry="3015" ulx="3072" uly="2878">ſo iſt diſer rauch vnden herauff</line>
      </zone>
      <zone lrx="4569" lry="3143" type="textblock" ulx="3064" uly="3010">
        <line lrx="4569" lry="3143" ulx="3064" uly="3010">gůt den frawen den ir muͤter her⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4572" lry="3269" type="textblock" ulx="2937" uly="3135">
        <line lrx="4572" lry="3269" ulx="2937" uly="3135">aus geet ˖ vnd oben zů riechen den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4690" lry="959" type="textblock" ulx="2836" uly="654">
        <line lrx="4690" lry="845" ulx="2836" uly="654">ſter. ¶ Terpentin gemiſcht mit ho</line>
        <line lrx="4569" lry="959" ulx="2935" uly="818">nig vnd auff die boͤſen ſchwartz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4664" lry="3529" type="textblock" ulx="3071" uly="3256">
        <line lrx="4664" lry="3410" ulx="3071" uly="3256">ir můter auff ſteigen iſt · Die erſte</line>
        <line lrx="4630" lry="3529" ulx="3077" uly="3398">kranckheit nennet ſich pꝛecipita⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4571" lry="3665" type="textblock" ulx="3077" uly="3528">
        <line lrx="4571" lry="3665" ulx="3077" uly="3528">tio matricis · Die ander ſuffocatio</line>
      </zone>
      <zone lrx="4606" lry="3803" type="textblock" ulx="3078" uly="3644">
        <line lrx="4606" lry="3803" ulx="3078" uly="3644">matricis</line>
      </zone>
      <zone lrx="4577" lry="4272" type="textblock" ulx="3084" uly="4082">
        <line lrx="4577" lry="4272" ulx="3084" uly="4082">Capitulum ·. ccccvi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4587" lry="4663" type="textblock" ulx="3140" uly="4262">
        <line lrx="4586" lry="4408" ulx="3197" uly="4262">IArrtharus grece et latine ·</line>
        <line lrx="4584" lry="4550" ulx="3140" uly="4401">Platearius in dẽ buͤch cir⸗</line>
        <line lrx="4587" lry="4663" ulx="3387" uly="4533">ca inſtans in dẽ capitel tar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4589" lry="4795" type="textblock" ulx="3015" uly="4658">
        <line lrx="4589" lry="4795" ulx="3015" uly="4658">tharus beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4591" lry="5053" type="textblock" ulx="3077" uly="4783">
        <line lrx="4590" lry="4926" ulx="3083" uly="4783">das der ſei haiß vnd trucken an deẽ</line>
        <line lrx="4591" lry="5053" ulx="3077" uly="4916">vierden grad ˖ vnd diß iſt der beſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="4632" lry="5173" type="textblock" ulx="3076" uly="5044">
        <line lrx="4632" lry="5173" ulx="3076" uly="5044">der da von dem lauttern ſtarcken</line>
      </zone>
      <zone lrx="4595" lry="5308" type="textblock" ulx="3075" uly="5169">
        <line lrx="4595" lry="5308" ulx="3075" uly="5169">wein kombt ˖ ¶ Weinſtain dienet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4761" lry="5828" type="textblock" ulx="3057" uly="5306">
        <line lrx="4641" lry="5440" ulx="3057" uly="5306">vaſt wol zů alten gepꝛeſten vnd</line>
        <line lrx="4761" lry="5580" ulx="3072" uly="5429">wunden  vnd etzt aus fauls flaiſch</line>
        <line lrx="4688" lry="5828" ulx="3080" uly="5560">¶ Itẽ ain gůt ger ad moꝛpheã</line>
      </zone>
      <zone lrx="4603" lry="5845" type="textblock" ulx="3080" uly="5695">
        <line lrx="4603" lry="5845" ulx="3080" uly="5695">et ad impetiginẽ ſiue ſerpiginem ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="423" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_423">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_423.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="269" lry="918" type="textblock" ulx="0" uly="588">
        <line lrx="269" lry="776" ulx="0" uly="588">erſcttnit⸗</line>
        <line lrx="265" lry="918" ulx="0" uly="734">Rerſtven</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="1020" type="textblock" ulx="0" uly="839">
        <line lrx="260" lry="1020" ulx="0" uly="839">einnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="1150" type="textblock" ulx="0" uly="986">
        <line lrx="263" lry="1150" ulx="0" uly="986">watheſtle</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="1282" type="textblock" ulx="0" uly="1104">
        <line lrx="262" lry="1282" ulx="0" uly="1104">le Vncrten</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="1419" type="textblock" ulx="0" uly="1240">
        <line lrx="258" lry="1419" ulx="0" uly="1240">labdmte</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="1541" type="textblock" ulx="0" uly="1388">
        <line lrx="261" lry="1541" ulx="0" uly="1388">n eg tan</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="1669" type="textblock" ulx="0" uly="1523">
        <line lrx="361" lry="1669" ulx="0" uly="1523">nſh</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="1808" type="textblock" ulx="148" uly="1698">
        <line lrx="255" lry="1808" ulx="148" uly="1698">Mhee</line>
      </zone>
      <zone lrx="262" lry="1940" type="textblock" ulx="0" uly="1785">
        <line lrx="262" lry="1940" ulx="0" uly="1785">d tühm G</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="2208" type="textblock" ulx="0" uly="1901">
        <line lrx="264" lry="2081" ulx="0" uly="1901">Lanenn if</line>
        <line lrx="262" lry="2208" ulx="0" uly="2062">wndudmnf</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="2334" type="textblock" ulx="9" uly="2178">
        <line lrx="351" lry="2334" ulx="9" uly="2178">brufhn</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="2467" type="textblock" ulx="0" uly="2321">
        <line lrx="265" lry="2467" ulx="0" uly="2321">et deeteg</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="3113" type="textblock" ulx="3" uly="2854">
        <line lrx="264" lry="2998" ulx="3" uly="2854">vnan aaf</line>
        <line lrx="258" lry="3113" ulx="5" uly="2984">nirmitrhe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="3698" type="textblock" ulx="0" uly="3110">
        <line lrx="343" lry="3245" ulx="0" uly="3110">Püriehetd</line>
        <line lrx="342" lry="3380" ulx="0" uly="3244">nſt, Deee</line>
        <line lrx="343" lry="3514" ulx="8" uly="3379">ſch enptn</line>
        <line lrx="343" lry="3698" ulx="0" uly="3515">ar ſffnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="4111" type="textblock" ulx="0" uly="3925">
        <line lrx="236" lry="4111" ulx="0" uly="3925">ki.</line>
      </zone>
      <zone lrx="582" lry="2632" type="textblock" ulx="0" uly="2442">
        <line lrx="582" lry="2632" ulx="0" uly="2442">kenfft ‚</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="2845" type="textblock" ulx="0" uly="2583">
        <line lrx="353" lry="2721" ulx="0" uly="2583">doeritrn</line>
        <line lrx="261" lry="2845" ulx="0" uly="2712">laſnohgr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="433" lry="4387" type="textblock" ulx="0" uly="4272">
        <line lrx="433" lry="4387" ulx="0" uly="4272">ete etlote</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="4919" type="textblock" ulx="0" uly="4399">
        <line lrx="426" lry="4522" ulx="0" uly="4399">inöbice</line>
        <line lrx="338" lry="4681" ulx="0" uly="4535">Eraptm</line>
        <line lrx="251" lry="4810" ulx="0" uly="4662">neſil</line>
        <line lrx="332" lry="4919" ulx="0" uly="4793">brrcketetd</line>
      </zone>
      <zone lrx="245" lry="5079" type="textblock" ulx="0" uly="4918">
        <line lrx="245" lry="5079" ulx="0" uly="4918">ßſtire</line>
      </zone>
      <zone lrx="2238" lry="1084" type="textblock" ulx="691" uly="941">
        <line lrx="2238" lry="1084" ulx="691" uly="941">darunder des beſten weinſtainß .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2242" lry="1590" type="textblock" ulx="581" uly="1066">
        <line lrx="2242" lry="1208" ulx="581" uly="1066">vnd laſſe den v̈ber nacht darinne</line>
        <line lrx="2240" lry="1335" ulx="690" uly="1191">ſtan beiſſen  darnach ſo ſetz den all</line>
        <line lrx="2240" lry="1459" ulx="628" uly="1320">ſo 3 dem feüwer vnd miſche dar⸗</line>
        <line lrx="2241" lry="1590" ulx="690" uly="1451">under oͤl von nuſſen ˖ vnd laß das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2250" lry="1980" type="textblock" ulx="683" uly="1568">
        <line lrx="2239" lry="1728" ulx="688" uly="1568">allſo ſtan ein klaine weil · Mit di⸗</line>
        <line lrx="2250" lry="1851" ulx="683" uly="1701">ſem vngent ſchmier die maledey⸗</line>
        <line lrx="2214" lry="1980" ulx="690" uly="1833">ten haute · du geniſeſt zehandt ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2243" lry="2474" type="textblock" ulx="535" uly="1958">
        <line lrx="2243" lry="2100" ulx="535" uly="1958">¶ Wer gern mager waͤr der neme</line>
        <line lrx="2241" lry="2234" ulx="617" uly="2089">weinſtain vnd maſtix yeglichs ge</line>
        <line lrx="2236" lry="2361" ulx="685" uly="2211">leich vil vnd nütze das nit dyape</line>
        <line lrx="2233" lry="2474" ulx="586" uly="2345">nidion oder ein ander electuarium</line>
      </zone>
      <zone lrx="2230" lry="2763" type="textblock" ulx="670" uly="2470">
        <line lrx="2230" lry="2648" ulx="677" uly="2470">Diſes nützen die ſaraceni für die</line>
        <line lrx="2217" lry="2763" ulx="670" uly="2597">fettung des leib ·  ⸗ 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2267" lry="5642" type="textblock" ulx="549" uly="5284">
        <line lrx="2267" lry="5495" ulx="636" uly="5284">Ein baum allſo genannt</line>
        <line lrx="2174" lry="5642" ulx="549" uly="5450">Capitulum. ccccvii ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="6178" type="textblock" ulx="625" uly="5647">
        <line lrx="2185" lry="5777" ulx="948" uly="5647">Amariſcus latine · grece mi</line>
        <line lrx="2178" lry="5906" ulx="958" uly="5778">rica vel bꝛuca arabitce ca⸗</line>
        <line lrx="2173" lry="6037" ulx="743" uly="5905">fa ·  Serapio in dem bůch</line>
        <line lrx="2166" lry="6178" ulx="625" uly="6033">Aggregatoꝛis capitnlo de cafa id</line>
      </zone>
      <zone lrx="4033" lry="3161" type="textblock" ulx="2340" uly="826">
        <line lrx="3902" lry="972" ulx="2357" uly="826">eſt tamariſcus aggreſtis ſpꝛicht ·</line>
        <line lrx="3896" lry="1095" ulx="2356" uly="962">das der ſei zwaierhant baum  ein⸗</line>
        <line lrx="3891" lry="1225" ulx="2360" uly="1082">er wild der ander zam. Der wilde</line>
        <line lrx="3901" lry="1352" ulx="2359" uly="1207">haiſſet cafa ˖ der zam haiſt zelatein</line>
        <line lrx="3894" lry="1476" ulx="2358" uly="1336">tamariſcus domeſtica. Gꝛece na⸗</line>
        <line lrx="3891" lry="1611" ulx="2356" uly="1474">dahar · Arabice athel ˖ Von diſen</line>
        <line lrx="3891" lry="1741" ulx="2357" uly="1594">beiden findeſt du in dem bůch Pan</line>
        <line lrx="3882" lry="1864" ulx="2356" uly="1730">decta von yeglichem ein beſunder</line>
        <line lrx="3912" lry="1993" ulx="2356" uly="1855">capitel · Von de heimiſchen tama⸗</line>
        <line lrx="4033" lry="2125" ulx="2357" uly="1980">miſco liß das · leix · capitel athel ge⸗</line>
        <line lrx="3919" lry="2246" ulx="2357" uly="2118">nannt · Von dem wilden tarami⸗</line>
        <line lrx="3882" lry="2380" ulx="2352" uly="2240">ſco liß das · cxx · capitel Cafa ge⸗</line>
        <line lrx="3880" lry="2513" ulx="2347" uly="2379">nannt · Der wild taramiſcus we⸗</line>
        <line lrx="3878" lry="2636" ulx="2350" uly="2499">chſt in den waſſern vaſt hoch vñ</line>
        <line lrx="3880" lry="2768" ulx="2340" uly="2629">ſchlecht auff · ¶ Tamariſcus iſt</line>
        <line lrx="3878" lry="2897" ulx="2342" uly="2764">warm vnd trucken in ſeiner natur</line>
        <line lrx="3871" lry="3028" ulx="2342" uly="2892">¶ Item wein darinnen geſotten .</line>
        <line lrx="3876" lry="3161" ulx="2342" uly="3023">iſt tamariſcus  iſt gůt wider beſto⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3998" lry="3424" type="textblock" ulx="2237" uly="3145">
        <line lrx="3998" lry="3300" ulx="2323" uly="3145">pffung lebern vñ miltzes . Vnd iſt</line>
        <line lrx="3873" lry="3424" ulx="2237" uly="3289">auch vil machen hermen ˖ vnd iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3879" lry="4329" type="textblock" ulx="2324" uly="3424">
        <line lrx="3872" lry="3553" ulx="2336" uly="3424">gůt wider den kalten ſaich ˖ Der za</line>
        <line lrx="3870" lry="3681" ulx="2331" uly="3553">me wechſt in dẽ land Babilonia⸗</line>
        <line lrx="3879" lry="3812" ulx="2332" uly="3678">vnd in Senis  vnd der gleichet dẽ</line>
        <line lrx="3871" lry="3950" ulx="2324" uly="3808">wilden an der geſtalt on allein ha⸗</line>
        <line lrx="3859" lry="4075" ulx="2326" uly="3935">ben diſe vnderſcheidlich frücht ·</line>
        <line lrx="3869" lry="4205" ulx="2326" uly="4066">wann der haimiſch hat frücht die</line>
        <line lrx="3868" lry="4329" ulx="2326" uly="4194">ſind rotund gleich den galoͤpffeln</line>
      </zone>
      <zone lrx="3869" lry="4457" type="textblock" ulx="2255" uly="4317">
        <line lrx="3869" lry="4457" ulx="2255" uly="4317">Der wild hat frücht ſind nit als</line>
      </zone>
      <zone lrx="3875" lry="4593" type="textblock" ulx="2322" uly="4446">
        <line lrx="3875" lry="4593" ulx="2322" uly="4446">gar rotund · ſunder lenglet · ¶ Aui⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3869" lry="4844" type="textblock" ulx="2216" uly="4581">
        <line lrx="3867" lry="4738" ulx="2252" uly="4581">cenna in ſeinem andern buch in dẽ</line>
        <line lrx="3869" lry="4844" ulx="2216" uly="4713">capitel tamariſcus ſpꝛicht das di⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3884" lry="4977" type="textblock" ulx="2320" uly="4841">
        <line lrx="3884" lry="4977" ulx="2320" uly="4841">ſes von natur ſei auff loͤſen die ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="3859" lry="5104" type="textblock" ulx="2293" uly="4958">
        <line lrx="3859" lry="5104" ulx="2293" uly="4958">hertung des miltzes vñ der lebern</line>
      </zone>
      <zone lrx="3864" lry="6142" type="textblock" ulx="2306" uly="5100">
        <line lrx="3864" lry="5236" ulx="2317" uly="5100">¶ Plinius in dem capitel tamari⸗</line>
        <line lrx="3861" lry="5364" ulx="2316" uly="5221">ſcus ſpꝛicht · das diſe ſei haiß vnd</line>
        <line lrx="3859" lry="5497" ulx="2315" uly="5357">trucken an dem andern grad ˖ Die</line>
        <line lrx="3858" lry="5616" ulx="2315" uly="5489">rinden von diſen beiden baumen</line>
        <line lrx="3859" lry="5755" ulx="2314" uly="5608">vnd auch die wurtzel ſind vaſt</line>
        <line lrx="3857" lry="5883" ulx="2308" uly="5748">nütz vnd gůt wið verhertung des</line>
        <line lrx="3848" lry="6007" ulx="2310" uly="5875">miltzs · Auch hat die frucht alle tu</line>
        <line lrx="3847" lry="6142" ulx="2306" uly="6001">gent an ir die da hat die wurtzel ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3876" lry="6342" type="textblock" ulx="3704" uly="6208">
        <line lrx="3876" lry="6342" ulx="3704" uly="6208">Hj</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="424" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_424">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_424.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2834" lry="1995" type="textblock" ulx="1265" uly="841">
        <line lrx="2811" lry="975" ulx="1265" uly="841">¶ Diaſcoꝛides Die pleter geſoten</line>
        <line lrx="2827" lry="1103" ulx="1266" uly="972">in wein  vnd den getruncken beni⸗</line>
        <line lrx="2815" lry="1229" ulx="1282" uly="1100">met die geſchwulſt von de miltz ·</line>
        <line lrx="2816" lry="1357" ulx="1273" uly="1227">¶ Von diſen baumen macht mã</line>
        <line lrx="2825" lry="1483" ulx="1277" uly="1355">trinckgeſchirr ˖ als becher vnd koͤ⸗</line>
        <line lrx="2831" lry="1615" ulx="1281" uly="1482">pff darauß gar geſundt iſt zetrin⸗</line>
        <line lrx="2822" lry="1739" ulx="1280" uly="1610">cken für vil weetagen vnd ſüchte ·</line>
        <line lrx="2830" lry="1872" ulx="1285" uly="1738">die ſich erhebent von der melanco</line>
        <line lrx="2834" lry="1995" ulx="1277" uly="1866">lei · ¶ Von diſer wurtzel getrunck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2832" lry="2124" type="textblock" ulx="1223" uly="1996">
        <line lrx="2832" lry="2124" ulx="1223" uly="1996">en benimet alle vnfletigkeit des lei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2856" lry="3163" type="textblock" ulx="1180" uly="2123">
        <line lrx="2835" lry="2258" ulx="1335" uly="2123">es inwendig vnd auch außwen⸗</line>
        <line lrx="2835" lry="2383" ulx="1267" uly="2251">dig ˖ ¶Galienus in de vij ˖ buͤch ge</line>
        <line lrx="2841" lry="2516" ulx="1286" uly="2381">nant ſimpliciuz farmacoꝛum in dẽ</line>
        <line lrx="2850" lry="2640" ulx="1284" uly="2507">capitel tamariſcus ſpꝛicht ˖ das di</line>
        <line lrx="2845" lry="2771" ulx="1283" uly="2640">ſe rinden geſotten in wein vnd den</line>
        <line lrx="2854" lry="2898" ulx="1298" uly="2770">getruncken benemen die verhert⸗</line>
        <line lrx="2852" lry="3027" ulx="1293" uly="2902">tung des miltz . ¶ Den mundt ge⸗</line>
        <line lrx="2856" lry="3163" ulx="1180" uly="3026">weſchen mit diſem wein benimet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2857" lry="3432" type="textblock" ulx="1191" uly="3270">
        <line lrx="2857" lry="3432" ulx="1191" uly="3270">Czanflaiſchs⸗  2 =</line>
      </zone>
      <zone lrx="2628" lry="5656" type="textblock" ulx="2458" uly="5634">
        <line lrx="2628" lry="5656" ulx="2458" uly="5634">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2549" lry="5995" type="textblock" ulx="1705" uly="5806">
        <line lrx="2549" lry="5995" ulx="1705" uly="5806">Můõꝛdiſteln ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2593" lry="5979" type="textblock" ulx="2564" uly="5949">
        <line lrx="2593" lry="5979" ulx="2564" uly="5949">3₰</line>
      </zone>
      <zone lrx="4655" lry="2818" type="textblock" ulx="2864" uly="814">
        <line lrx="4568" lry="1001" ulx="2864" uly="814">Capitulum · cccccviit ·</line>
        <line lrx="4655" lry="1130" ulx="3136" uly="994">EEibuli marini latine · ¶ Die</line>
        <line lrx="4488" lry="1261" ulx="3277" uly="1123">maiſter ſpꝛechent das diſe</line>
        <line lrx="4492" lry="1395" ulx="3005" uly="1256">odiſteln werden genützet in</line>
        <line lrx="4573" lry="1531" ulx="2950" uly="1387">de vngent agrippe genannt· Auch</line>
        <line lrx="4489" lry="1660" ulx="2945" uly="1512">zůͦ vil andern vngenten . ¶Diſe di</line>
        <line lrx="4560" lry="1784" ulx="2951" uly="1650">ſteln ſind von natur warm vnd</line>
        <line lrx="4528" lry="1912" ulx="2944" uly="1780">trucken an de andern grad ·˖ ¶ Der</line>
        <line lrx="4495" lry="2048" ulx="2958" uly="1906">ſafft von diſen diſteln iſt vaſt gůt</line>
        <line lrx="4493" lry="2178" ulx="2955" uly="2036">xdꝛopicis · das ſind die waſſer⸗</line>
        <line lrx="4643" lry="2299" ulx="2995" uly="2166">ſüchtigen  den bauch damit ge⸗</line>
        <line lrx="4649" lry="2430" ulx="2960" uly="2295">ſtrichen ˖ Auch all ander geſchwuaul</line>
        <line lrx="4646" lry="2561" ulx="2970" uly="2427">ſten die ſich erhabẽ hond von kel</line>
        <line lrx="4603" lry="2691" ulx="2899" uly="2555">te benimmet diſer ſafft · die damit</line>
        <line lrx="4504" lry="2818" ulx="2971" uly="2681">geſtrichen ˖ ¶ Hie iſt ze wiſſen das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4576" lry="2947" type="textblock" ulx="2985" uly="2815">
        <line lrx="4576" lry="2947" ulx="2985" uly="2815">diſe diſteln nit gůt ſind in den leib</line>
      </zone>
      <zone lrx="4721" lry="3222" type="textblock" ulx="2973" uly="2944">
        <line lrx="4721" lry="3101" ulx="2973" uly="2944">zenützen ˖ aber außwendig deß lei⸗·</line>
        <line lrx="4608" lry="3222" ulx="2974" uly="3076">bes mag man die wol nützen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4741" lry="3527" type="textblock" ulx="2961" uly="3278">
        <line lrx="4741" lry="3527" ulx="2961" uly="3278">Ein ſtain allſo genannt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4507" lry="3675" type="textblock" ulx="2977" uly="3511">
        <line lrx="4507" lry="3675" ulx="2977" uly="3511">Capitulum .?.ccccix.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4654" lry="4860" type="textblock" ulx="2983" uly="3814">
        <line lrx="4522" lry="3951" ulx="3299" uly="3814">ce thucia ˖ ¶ Serapio in dẽ</line>
        <line lrx="4526" lry="4092" ulx="3307" uly="3948">buůch Aggregatoꝛis in dem</line>
        <line lrx="4523" lry="4220" ulx="2987" uly="4075">capitel thucia ſpꝛicht ˖ das thucia</line>
        <line lrx="4531" lry="4343" ulx="2983" uly="4206">ſei ein ſtain vnd kombt auß der er</line>
        <line lrx="4654" lry="4472" ulx="2988" uly="4332">den ˖ Auch kombt thucia auß den</line>
        <line lrx="4626" lry="4605" ulx="2985" uly="4459">ofen ˖ ¶ Thucia hat mancherhan</line>
        <line lrx="4548" lry="4731" ulx="2986" uly="4595">de farb · der ain iſt weiß · der ander</line>
        <line lrx="4533" lry="4860" ulx="2985" uly="4720">grüen · der dꝛitte cittrin farb · Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="4536" lry="4995" type="textblock" ulx="2789" uly="4796">
        <line lrx="4536" lry="4995" ulx="2789" uly="4796">weiß iſt der beſte vnd der ſubtlleſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4630" lry="6030" type="textblock" ulx="2979" uly="4982">
        <line lrx="4540" lry="5123" ulx="2979" uly="4982">ſein tugent iſt kelten . Auch ſpꝛech</line>
        <line lrx="4630" lry="5246" ulx="2999" uly="5109">en etlich maiſter das thucia kom⸗</line>
        <line lrx="4543" lry="5378" ulx="3001" uly="5234">me aus den metallen  als aus gol⸗</line>
        <line lrx="4539" lry="5506" ulx="2999" uly="5365">de ſilber vnd aus plei ˖ Der aus plei</line>
        <line lrx="4539" lry="5635" ulx="3004" uly="5502">komet iſt der beſte nach de erſten ·</line>
        <line lrx="4542" lry="5764" ulx="3001" uly="5627">¶ Thucia ſoll genützt werden zů</line>
        <line lrx="4538" lry="5893" ulx="3003" uly="5760">den artzneien der augen ˖ ¶Etlich</line>
        <line lrx="4546" lry="6030" ulx="2997" uly="5887">maiſter ſpꝛechen das diß gemacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3951" lry="6160" type="textblock" ulx="3924" uly="6142">
        <line lrx="3951" lry="6160" ulx="3924" uly="6142">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="4781" lry="3822" type="textblock" ulx="3301" uly="3673">
        <line lrx="4781" lry="3822" ulx="3301" uly="3673">Vcia latine et grece · Arabi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="425" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_425">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_425.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="432" lry="1717" type="textblock" ulx="0" uly="930">
        <line lrx="432" lry="1065" ulx="0" uly="930">W</line>
        <line lrx="294" lry="1215" ulx="0" uly="1034">tent deſſ</line>
        <line lrx="292" lry="1324" ulx="0" uly="1167">u geint</line>
        <line lrx="292" lry="1479" ulx="0" uly="1316">erunnt ſ</line>
        <line lrx="294" lry="1603" ulx="0" uly="1462">n (did</line>
        <line lrx="294" lry="1717" ulx="0" uly="1598">kur warn h</line>
      </zone>
      <zone lrx="529" lry="2515" type="textblock" ulx="0" uly="1730">
        <line lrx="529" lry="1856" ulx="0" uly="1730">engad ( d</line>
        <line lrx="471" lry="1997" ulx="0" uly="1748">ree</line>
        <line lrx="292" lry="2272" ulx="0" uly="2119">anch deni  ,</line>
        <line lrx="295" lry="2417" ulx="0" uly="2240">larhrgſhr</line>
        <line lrx="378" lry="2515" ulx="0" uly="2381">e hordwern</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="2914" type="textblock" ulx="0" uly="2789">
        <line lrx="301" lry="2914" ulx="0" uly="2789">tſrdindrler</line>
      </zone>
      <zone lrx="543" lry="3194" type="textblock" ulx="1" uly="3063">
        <line lrx="543" lry="3194" ulx="1" uly="3063">epolti,⸗„</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="3434" type="textblock" ulx="277" uly="3391">
        <line lrx="288" lry="3434" ulx="277" uly="3391">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="524" lry="5893" type="textblock" ulx="0" uly="3338">
        <line lrx="393" lry="3507" ulx="0" uly="3338">ogenom</line>
        <line lrx="415" lry="3676" ulx="1" uly="3513">1,9 Cc.</line>
        <line lrx="430" lry="3823" ulx="0" uly="3682">eutgrect dan.</line>
        <line lrx="444" lry="3958" ulx="0" uly="3813">(Stapoiö</line>
        <line lrx="309" lry="4100" ulx="0" uly="3953">regatotetdn</line>
        <line lrx="306" lry="4227" ulx="0" uly="4082">icht oethnna</line>
        <line lrx="309" lry="4344" ulx="7" uly="4217">konbtarßdre</line>
        <line lrx="341" lry="4497" ulx="0" uly="4343">tthrrntn</line>
        <line lrx="484" lry="4637" ulx="0" uly="4472">Hotnanehun.</line>
        <line lrx="312" lry="4767" ulx="0" uly="4606">weß⸗Nim</line>
        <line lrx="310" lry="4884" ulx="0" uly="4736">ſttunfetn Dͤe</line>
        <line lrx="308" lry="5010" ulx="11" uly="4858">nd drſnmuf</line>
        <line lrx="368" lry="5288" ulx="0" uly="5136">dasthlttntmn</line>
        <line lrx="524" lry="5423" ulx="0" uly="5245">lenolscuin</line>
        <line lrx="468" lry="5589" ulx="0" uly="5382">e Drmn</line>
        <line lrx="294" lry="5689" ulx="0" uly="5549">enechaütſt</line>
        <line lrx="284" lry="5893" ulx="0" uly="5674">ittunn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="289" lry="5681" type="textblock" ulx="278" uly="5645">
        <line lrx="289" lry="5681" ulx="278" uly="5645">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="5985" type="textblock" ulx="0" uly="5794">
        <line lrx="256" lry="5985" ulx="0" uly="5794">umn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="6116" type="textblock" ulx="0" uly="5955">
        <line lrx="285" lry="6116" ulx="0" uly="5955">Göd</line>
      </zone>
      <zone lrx="506" lry="2667" type="textblock" ulx="0" uly="2519">
        <line lrx="506" lry="2667" ulx="0" uly="2519">ſeffedt</line>
      </zone>
      <zone lrx="903" lry="5579" type="textblock" ulx="570" uly="5439">
        <line lrx="903" lry="5579" ulx="570" uly="5439">ſarich</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="6009" type="textblock" ulx="275" uly="5924">
        <line lrx="288" lry="6009" ulx="275" uly="5924">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2196" lry="1173" type="textblock" ulx="640" uly="779">
        <line lrx="2196" lry="935" ulx="642" uly="779">werde mit künſten von ettlichen</line>
        <line lrx="2179" lry="1064" ulx="640" uly="913">kreütern vnd pletern · als von den</line>
        <line lrx="2178" lry="1173" ulx="640" uly="1039">pletern des feigenbaumß ˖ ¶ Item</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="1296" type="textblock" ulx="600" uly="1167">
        <line lrx="2181" lry="1296" ulx="600" uly="1167">von den pletern der maulberen . di⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2201" lry="1942" type="textblock" ulx="631" uly="1295">
        <line lrx="2181" lry="1431" ulx="636" uly="1295">ſe gederret in ainem ofen vnd dar</line>
        <line lrx="2181" lry="1555" ulx="638" uly="1424">nach gepuluert · Aber diß hat nit</line>
        <line lrx="2185" lry="1688" ulx="640" uly="1549">als groſſe krafft als das von im⸗</line>
        <line lrx="2176" lry="1814" ulx="631" uly="1678">ſelber wechſt an dem ertrich oder</line>
        <line lrx="2201" lry="1942" ulx="639" uly="1806">an den metallen ˖ ¶ Von thucia li</line>
      </zone>
      <zone lrx="2187" lry="2329" type="textblock" ulx="533" uly="1932">
        <line lrx="2187" lry="2078" ulx="533" uly="1932">ſe das bůch pandecta das / vchexx⸗</line>
        <line lrx="2183" lry="2213" ulx="637" uly="2062">vj · capitel ˖ findeſt du wie das ge⸗</line>
        <line lrx="2175" lry="2329" ulx="641" uly="2197">macht wirt · oder wo das herkom⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2172" lry="2367" type="textblock" ulx="816" uly="2307">
        <line lrx="2172" lry="2367" ulx="816" uly="2307">79 9 .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2237" lry="2443" type="textblock" ulx="472" uly="2332">
        <line lrx="2237" lry="2443" ulx="472" uly="2332">met ·* „—— 0 — 9 „%</line>
      </zone>
      <zone lrx="2204" lry="5072" type="textblock" ulx="538" uly="4845">
        <line lrx="2204" lry="5072" ulx="538" uly="4845">Capitulum. ccccx.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2242" lry="5838" type="textblock" ulx="636" uly="5045">
        <line lrx="2186" lry="5175" ulx="948" uly="5045">Etica latine · Gꝛece ygni⸗</line>
        <line lrx="2191" lry="5309" ulx="899" uly="5172">dalis vel ac alifex . Arabice</line>
        <line lrx="2182" lry="5441" ulx="950" uly="5297">huiure vel varikſlatuz vel</line>
        <line lrx="2242" lry="5574" ulx="905" uly="5427">¶ Der maiſter Auicenna in</line>
        <line lrx="2195" lry="5709" ulx="636" uly="5553">ſeinem andern bůch in dem capitel</line>
        <line lrx="2191" lry="5838" ulx="639" uly="5677">vrtica  beſchꝛeibet vns vnd ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3832" lry="928" type="textblock" ulx="2266" uly="750">
        <line lrx="3832" lry="928" ulx="2266" uly="750">das vꝛtica vnd ir ſame ſind halß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3270" lry="134" type="textblock" ulx="3236" uly="127">
        <line lrx="3270" lry="134" ulx="3236" uly="127">☚</line>
      </zone>
      <zone lrx="3855" lry="913" type="textblock" ulx="3770" uly="754">
        <line lrx="3784" lry="763" ulx="3772" uly="754">„</line>
        <line lrx="3855" lry="802" ulx="3770" uly="791">M</line>
        <line lrx="3852" lry="913" ulx="3831" uly="902">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3950" lry="2592" type="textblock" ulx="2291" uly="921">
        <line lrx="3833" lry="1058" ulx="2300" uly="921">an dem anfang des erſten grades.</line>
        <line lrx="3839" lry="1183" ulx="2297" uly="1052">vnd trucken an dem andern ˖ Der</line>
        <line lrx="3950" lry="1309" ulx="2292" uly="1175">ſam iſt nit als gar trucken als das</line>
        <line lrx="3847" lry="1439" ulx="2298" uly="1302">kraut iſt · ¶ Galienus in ſeinem</line>
        <line lrx="3837" lry="1567" ulx="2297" uly="1431">bůch genant de cibis in dem capi⸗</line>
        <line lrx="3858" lry="1692" ulx="2297" uly="1558">tel vꝛtica vnd auch im  vj · buͤch ge</line>
        <line lrx="3852" lry="1826" ulx="2297" uly="1687">nant ſimplicium farmacoꝛum in</line>
        <line lrx="3836" lry="1952" ulx="2299" uly="1817">dẽ capitel acalifex· beſchꝛeibt vns</line>
        <line lrx="3839" lry="2087" ulx="2300" uly="1940">vnd ſpꝛicht ˖ das diſes krauts ple⸗</line>
        <line lrx="3843" lry="2207" ulx="2291" uly="2071">ter vnd ſame gebꝛaucht werde in</line>
        <line lrx="3875" lry="2336" ulx="2301" uly="2199">der ertznei  vnd iſt von natur trin⸗</line>
        <line lrx="3847" lry="2473" ulx="2298" uly="2325">gen die feüchtigkeit des menſchen</line>
        <line lrx="3878" lry="2592" ulx="2301" uly="2456">vnd beſunderlich mit ſch witzen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3852" lry="2853" type="textblock" ulx="2135" uly="2541">
        <line lrx="3852" lry="2729" ulx="2135" uly="2541">Q Meſſeln genützet bꝛinget lufft</line>
        <line lrx="3846" lry="2853" ulx="2210" uly="2719">vnd begird vnd raitzet den men⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3893" lry="3237" type="textblock" ulx="2293" uly="2835">
        <line lrx="3893" lry="2984" ulx="2293" uly="2835">ſchen zů vnkeüſcheit· ¶Neſſelſa⸗</line>
        <line lrx="3851" lry="3128" ulx="2298" uly="2958">men iſt gůt calculoſis ˖ das iſt die</line>
        <line lrx="3851" lry="3237" ulx="2298" uly="3093">den ſtain haben vnd ſunderlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3855" lry="3502" type="textblock" ulx="2184" uly="3228">
        <line lrx="3853" lry="3383" ulx="2184" uly="3228">in den lendẽ ˖ ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht</line>
        <line lrx="3855" lry="3502" ulx="2287" uly="3356">das neſſel geſotten vnd die haut</line>
      </zone>
      <zone lrx="3985" lry="4279" type="textblock" ulx="2291" uly="3485">
        <line lrx="3985" lry="3640" ulx="2291" uly="3485">damit geweſchen heilet den boͤſen</line>
        <line lrx="3853" lry="3764" ulx="2296" uly="3622">grind . ¶ Neſſel geſotten vnd die</line>
        <line lrx="3919" lry="3897" ulx="2297" uly="3748">geſtoſſen vñ auſſen auff dẽ bauch</line>
        <line lrx="3859" lry="4030" ulx="2301" uly="3879">gelegt waicht yn · ¶ Neſſelſamen</line>
        <line lrx="3861" lry="4155" ulx="2303" uly="4018">gepuluert vñ den getruncken mit</line>
        <line lrx="3860" lry="4279" ulx="2304" uly="4139">wein vertreibt den ſtain in den len</line>
      </zone>
      <zone lrx="3862" lry="4663" type="textblock" ulx="2096" uly="4270">
        <line lrx="3859" lry="4415" ulx="2096" uly="4270">den . ¶ Den ſamen geſtoſſen vnd</line>
        <line lrx="3851" lry="4542" ulx="2184" uly="4395">gerjmiſcht mit honig vnd allſo ge⸗</line>
        <line lrx="3862" lry="4663" ulx="2213" uly="4525">nützet mit wein benimbt den alt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3968" lry="5431" type="textblock" ulx="2306" uly="4653">
        <line lrx="3864" lry="4790" ulx="2311" uly="4653">ten huůſten ˖ vnd raumet die bꝛuſt .</line>
        <line lrx="3968" lry="4921" ulx="2307" uly="4777">¶ Serapio ˖ Der ſame von neſſell</line>
        <line lrx="3865" lry="5055" ulx="2312" uly="4915">ge uürzet mit honig  bꝛingt raitz⸗</line>
        <line lrx="3870" lry="5174" ulx="2306" uly="5039">ung zů vnkeüſcheit. ¶ Neſſelple⸗</line>
        <line lrx="3857" lry="5310" ulx="2318" uly="5166">ter geſtoſſen vñ dauon gemacht</line>
        <line lrx="3870" lry="5431" ulx="2314" uly="5293">ain pflaſter vñ das gelegt auff ei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4076" lry="5558" type="textblock" ulx="2314" uly="5418">
        <line lrx="4076" lry="5558" ulx="2314" uly="5418">nes dobenden hundes biß heilet den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3887" lry="5923" type="textblock" ulx="2312" uly="5545">
        <line lrx="3887" lry="5698" ulx="2315" uly="5545">zeſtund  ¶ Item die pleter geſtoſ⸗</line>
        <line lrx="3877" lry="5923" ulx="2312" uly="5680">ſen vnd darunder gemenger ſeng⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="426" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_426">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_426.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2901" lry="899" type="textblock" ulx="1341" uly="760">
        <line lrx="2901" lry="899" ulx="1341" uly="760">vnd das gelegt auff faul alt ſcha</line>
      </zone>
      <zone lrx="2898" lry="1921" type="textblock" ulx="1326" uly="887">
        <line lrx="2881" lry="1025" ulx="1326" uly="887">den als ain pflaſter reiniget die vñ</line>
        <line lrx="2884" lry="1153" ulx="1348" uly="1022">etzet das faul flaiſch aus · ¶ Des</line>
        <line lrx="2884" lry="1282" ulx="1345" uly="1146">geleichen thůt auch der ſame ge⸗</line>
        <line lrx="2881" lry="1410" ulx="1344" uly="1274">puluert vñ in faul wunden geſtr⸗</line>
        <line lrx="2889" lry="1530" ulx="1349" uly="1398">eüwet friſſet ſie zehandt · ¶ Die</line>
        <line lrx="2887" lry="1664" ulx="1350" uly="1528">pleter gelegt auff ð frawen heim⸗</line>
        <line lrx="2898" lry="1787" ulx="1339" uly="1656">licheit bꝛingt die můter zů recht ·</line>
        <line lrx="2889" lry="1921" ulx="1345" uly="1781">¶ Neſſelſamen mit honig genütz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2944" lry="2173" type="textblock" ulx="1177" uly="1908">
        <line lrx="2884" lry="2051" ulx="1177" uly="1908">ett benimmet das keichen ˖ vñ trei⸗</line>
        <line lrx="2944" lry="2173" ulx="1347" uly="2032">bet hin die geſch wer von ð bꝛuſt ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2896" lry="2310" type="textblock" ulx="1345" uly="2160">
        <line lrx="2896" lry="2310" ulx="1345" uly="2160">¶ Neſſelpleter geſotten vñ die ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2897" lry="2446" type="textblock" ulx="1348" uly="2289">
        <line lrx="2897" lry="2446" ulx="1348" uly="2289">miſcht mit mirren  vñ das gelegt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2896" lry="2560" type="textblock" ulx="1349" uly="2420">
        <line lrx="2896" lry="2560" ulx="1349" uly="2420">auf der frawen bauch bꝛingt men</line>
      </zone>
      <zone lrx="2943" lry="2691" type="textblock" ulx="1338" uly="2555">
        <line lrx="2943" lry="2691" ulx="1338" uly="2555">ſtruum · ¶ Der maiſter Raſis ſpꝛ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2898" lry="2816" type="textblock" ulx="1346" uly="2683">
        <line lrx="2898" lry="2816" ulx="1346" uly="2683">icht das dasoͤl von neſſel genütz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2961" lry="3080" type="textblock" ulx="1347" uly="2814">
        <line lrx="2906" lry="2963" ulx="1353" uly="2814">et waichet den bauch ˖ vñ treibet</line>
        <line lrx="2961" lry="3080" ulx="1347" uly="2940">hin die grob feüchtung · ¶ Johãa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2901" lry="3587" type="textblock" ulx="1344" uly="3074">
        <line lrx="2894" lry="3202" ulx="1344" uly="3074">nes meſue ſpꝛicht ˖ das neſſelſam⸗</line>
        <line lrx="2901" lry="3339" ulx="1347" uly="3204">en geeſſen mit zwibeln oder mit dẽ</line>
        <line lrx="2893" lry="3462" ulx="1347" uly="3332">dotern aines ayes bꝛingt luſtung</line>
        <line lrx="2887" lry="3587" ulx="1347" uly="3462">den mannen vñ auch den frawen ˖</line>
      </zone>
      <zone lrx="2950" lry="3735" type="textblock" ulx="1346" uly="3587">
        <line lrx="2950" lry="3735" ulx="1346" uly="3587">¶ Der ſam gepuluert vñ geſtreü⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2897" lry="4241" type="textblock" ulx="1275" uly="3718">
        <line lrx="2896" lry="3856" ulx="1347" uly="3718">et in den ſchaden cancer genant be</line>
        <line lrx="2889" lry="3983" ulx="1344" uly="3841">nimmet den zehand · ¶ Item YVſa</line>
        <line lrx="2879" lry="4109" ulx="1275" uly="3978">ac ſpꝛicht das neſſeln beneme die</line>
        <line lrx="2897" lry="4241" ulx="1349" uly="4105">grob feüchtung ˖ vnd macht har⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2919" lry="4360" type="textblock" ulx="1327" uly="4235">
        <line lrx="2919" lry="4360" ulx="1327" uly="4235">men vñ benimmet das lende wee ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2901" lry="4509" type="textblock" ulx="1343" uly="4356">
        <line lrx="2901" lry="4509" ulx="1343" uly="4356">¶ Auicenna ſpꝛicht · das neſſel mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2923" lry="4629" type="textblock" ulx="1349" uly="4501">
        <line lrx="2923" lry="4629" ulx="1349" uly="4501">wein geſotten vñ den getruncken</line>
      </zone>
      <zone lrx="2898" lry="5036" type="textblock" ulx="1346" uly="4619">
        <line lrx="2897" lry="4766" ulx="1346" uly="4619">hilfft den die ſchwaͤr edment vnd</line>
        <line lrx="2898" lry="4896" ulx="1349" uly="4758">vertreibt den alten huſten ˖ vñ iſt</line>
        <line lrx="2898" lry="5036" ulx="1349" uly="4877">gůt der erkalten lungen. ¶ Plate⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2957" lry="5282" type="textblock" ulx="1267" uly="5015">
        <line lrx="2957" lry="5160" ulx="1267" uly="5015">arins. Neſſel mit wein getrunck⸗</line>
        <line lrx="2955" lry="5282" ulx="1349" uly="5143">en hilfft dem mann der mit ſeinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2897" lry="5924" type="textblock" ulx="1266" uly="5269">
        <line lrx="2896" lry="5420" ulx="1302" uly="5269">weib nit wol gemain kan ſein. no</line>
        <line lrx="2897" lry="5537" ulx="1266" uly="5393">ch baß hilffet der ſame mit pfeffer</line>
        <line lrx="2895" lry="5664" ulx="1331" uly="5527">gemiſcht ˖ vnd den mit honig ge⸗</line>
        <line lrx="2886" lry="5789" ulx="1342" uly="5651">miſchet vnd genützet . ¶Neſſel</line>
        <line lrx="2885" lry="5924" ulx="1338" uly="5778">mit baumoͤl geſoten vñ die haut</line>
      </zone>
      <zone lrx="4560" lry="1284" type="textblock" ulx="2996" uly="766">
        <line lrx="4560" lry="899" ulx="2998" uly="766">damit geſtrichen wirt ſch witzen</line>
        <line lrx="4549" lry="1031" ulx="2996" uly="894">zehant ˖ ¶ Item neſſelſamen geſa</line>
        <line lrx="4542" lry="1152" ulx="2999" uly="1021">melt in der erne der iſt zů allen ob⸗</line>
        <line lrx="4546" lry="1284" ulx="3009" uly="1152">geſchꝛiben gebꝛeſten guͦt vñ vaſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="1412" type="textblock" ulx="3001" uly="1280">
        <line lrx="4616" lry="1412" ulx="3001" uly="1280">beſſer dañ zuͦ andern zeitten .·  Pli</line>
      </zone>
      <zone lrx="4549" lry="1926" type="textblock" ulx="3008" uly="1406">
        <line lrx="4544" lry="1536" ulx="3008" uly="1406">nius ; Neſſelwurtzel mit ſtarckem</line>
        <line lrx="4546" lry="1669" ulx="3008" uly="1528">wein geſtoſſen  vnd das geleget</line>
        <line lrx="4545" lry="1795" ulx="3016" uly="1664">auff das miltz geleich einem pfla⸗</line>
        <line lrx="4549" lry="1926" ulx="3015" uly="1795">ſter benimmet die geſchwulſt da⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4610" lry="2054" type="textblock" ulx="3013" uly="1922">
        <line lrx="4610" lry="2054" ulx="3013" uly="1922">uon. gantz vnd gar . ¶ Diſes ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4557" lry="2182" type="textblock" ulx="3000" uly="2047">
        <line lrx="4557" lry="2182" ulx="3000" uly="2047">nützet zůͦ der ſucht genant poda⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4549" lry="2309" type="textblock" ulx="2968" uly="2178">
        <line lrx="4549" lry="2309" ulx="2968" uly="2178">gra  vnd die füeß damit geſtrichẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4553" lry="2563" type="textblock" ulx="3013" uly="2297">
        <line lrx="4553" lry="2459" ulx="3013" uly="2297">hilfft vaſt wol. ¶ Item neſſe elple⸗</line>
        <line lrx="4547" lry="2563" ulx="3020" uly="2432">ter geſtoſſen mit ſaltz vñ daruon</line>
      </zone>
      <zone lrx="4642" lry="2698" type="textblock" ulx="3020" uly="2566">
        <line lrx="4642" lry="2698" ulx="3020" uly="2566">gemacht ain pflaſter reiniget die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4564" lry="2827" type="textblock" ulx="3017" uly="2694">
        <line lrx="4564" lry="2827" ulx="3017" uly="2694">vnreinẽ wunden  vñ iſt auch ſunð</line>
      </zone>
      <zone lrx="4810" lry="3084" type="textblock" ulx="3019" uly="2815">
        <line lrx="4689" lry="2967" ulx="3019" uly="2815">lich gůt zůͦ den geſchweren . ¶ IRtẽS</line>
        <line lrx="4810" lry="3084" ulx="3020" uly="2951">ol von neſſeln gelaſſen in die oen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4546" lry="3214" type="textblock" ulx="3030" uly="3079">
        <line lrx="4546" lry="3214" ulx="3030" uly="3079">be nimet auch yn die geſchwulſt .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="3345" type="textblock" ulx="3020" uly="3208">
        <line lrx="4619" lry="3345" ulx="3020" uly="3208">vñ trücket alle flieſſend geſch wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4565" lry="3609" type="textblock" ulx="3017" uly="3336">
        <line lrx="4558" lry="3472" ulx="3021" uly="3336">¶ Die maiſter ſpꝛechen auch das</line>
        <line lrx="4565" lry="3609" ulx="3017" uly="3460">do ſey ain ander geſtalt der neſſell.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4630" lry="3739" type="textblock" ulx="3009" uly="3585">
        <line lrx="4630" lry="3739" ulx="3009" uly="3585">vñ die haiſt in greyen archangeli</line>
      </zone>
      <zone lrx="4566" lry="3864" type="textblock" ulx="3030" uly="3727">
        <line lrx="4566" lry="3864" ulx="3030" uly="3727">ca · das iſt eyter neſſel . vnd die iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4640" lry="3991" type="textblock" ulx="3004" uly="3855">
        <line lrx="4640" lry="3991" ulx="3004" uly="3855">mer haiſſer natur ˖ ¶ Item wer ö</line>
      </zone>
      <zone lrx="4568" lry="4260" type="textblock" ulx="3025" uly="3984">
        <line lrx="4568" lry="4127" ulx="3025" uly="3984">ſtarcken ſucht warten iſt oder hat</line>
        <line lrx="4567" lry="4260" ulx="3030" uly="4114">als dañ iſt apoplexia der ſiede ey⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4636" lry="4376" type="textblock" ulx="3023" uly="4245">
        <line lrx="4636" lry="4376" ulx="3023" uly="4245">terneſſel mit wein vnd trinck den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4567" lry="4764" type="textblock" ulx="3021" uly="4371">
        <line lrx="4567" lry="4514" ulx="3021" uly="4371">dick es vergeet ym ˖ ¶ Item der ſel</line>
        <line lrx="4565" lry="4647" ulx="3022" uly="4504">ben neſſelſamen mit honig geſot⸗</line>
        <line lrx="4561" lry="4764" ulx="3032" uly="4639">ten vñ getruncken ˖ vñ auch vber</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="4903" type="textblock" ulx="3023" uly="4760">
        <line lrx="4596" lry="4903" ulx="3023" uly="4760">die lenden geſalbet vñ gepflaſtert ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4570" lry="5280" type="textblock" ulx="3017" uly="4891">
        <line lrx="4570" lry="5031" ulx="3017" uly="4891">benimet die lendenſucht . ¶ Der ſel</line>
        <line lrx="4550" lry="5166" ulx="3018" uly="5021">big tranck denimet auch den froſt</line>
        <line lrx="4550" lry="5280" ulx="3020" uly="5157">von dem menſchen ; vñ vertreibet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4548" lry="5421" type="textblock" ulx="2943" uly="5281">
        <line lrx="4548" lry="5421" ulx="2943" uly="5281">damit den huͤſten  den alſo gerrun</line>
      </zone>
      <zone lrx="4565" lry="5804" type="textblock" ulx="3008" uly="5408">
        <line lrx="4564" lry="5543" ulx="3017" uly="5408">cken vñ geſalbet · ¶ Auch machet</line>
        <line lrx="4562" lry="5675" ulx="3012" uly="5542">er geſ undt die lungen  vñ benimet</line>
        <line lrx="4565" lry="5804" ulx="3008" uly="5672">auch des leibs geſchwulſt. ¶ Gali</line>
      </zone>
      <zone lrx="4549" lry="5967" type="textblock" ulx="3003" uly="5800">
        <line lrx="4549" lry="5967" ulx="3003" uly="5800">enus ˖ Eyterneſſel pleter mit ſaltz</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="2962" type="textblock" ulx="4855" uly="2814">
        <line lrx="5143" lry="2962" ulx="4855" uly="2814">ſte Eytern</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3227" type="textblock" ulx="4854" uly="2951">
        <line lrx="5146" lry="3093" ulx="4855" uly="2951">ſhrnd mit a</line>
        <line lrx="5134" lry="3227" ulx="4854" uly="3080">daſchnolt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3368" type="textblock" ulx="4771" uly="3219">
        <line lrx="5146" lry="3368" ulx="4771" uly="3219">fpaſpaddi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3601" type="textblock" ulx="4857" uly="3356">
        <line lrx="5146" lry="3502" ulx="4857" uly="3356">ſetzwei oder⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3601" ulx="4858" uly="3493">ar vertrabe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3756" type="textblock" ulx="4825" uly="3626">
        <line lrx="5146" lry="3756" ulx="4825" uly="3626">hentCk</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3892" type="textblock" ulx="4861" uly="3758">
        <line lrx="5146" lry="3892" ulx="4861" uly="3758">ſſllafft in de</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4016" type="textblock" ulx="4783" uly="3896">
        <line lrx="5146" lry="4016" ulx="4783" uly="3896">vontſtund⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4295" type="textblock" ulx="4860" uly="4025">
        <line lrx="5146" lry="4160" ulx="4861" uly="4025">nnt Walcher⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4295" ulx="4860" uly="4159">Eſedeterne</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4418" type="textblock" ulx="4780" uly="4294">
        <line lrx="5146" lry="4418" ulx="4780" uly="4294">Meſtreich</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="4578" type="textblock" ulx="4801" uly="4423">
        <line lrx="5145" lry="4578" ulx="4801" uly="4423">ſchwſtzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5139" lry="4810" type="textblock" ulx="4761" uly="4689">
        <line lrx="5139" lry="4810" ulx="4761" uly="4689">ten vñ da</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5084" type="textblock" ulx="4865" uly="4820">
        <line lrx="5146" lry="4949" ulx="4865" uly="4820">Pſchleinaus</line>
        <line lrx="5146" lry="5084" ulx="4867" uly="4966">tonch diewe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5229" type="textblock" ulx="4785" uly="5096">
        <line lrx="5146" lry="5229" ulx="4785" uly="5096">migemob</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6033" type="textblock" ulx="4868" uly="5207">
        <line lrx="5146" lry="5369" ulx="4868" uly="5207">Gcteſſlm</line>
        <line lrx="5146" lry="5505" ulx="4868" uly="5360">ſſdegtſchn</line>
        <line lrx="5146" lry="5622" ulx="4870" uly="5468">ſullen ö</line>
        <line lrx="5146" lry="5774" ulx="4871" uly="5606">Muon S</line>
        <line lrx="5146" lry="5911" ulx="4871" uly="5759">in dſeneſſe</line>
        <line lrx="5136" lry="6033" ulx="4874" uly="5891">lant gerbel</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="427" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_427">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_427.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="373" lry="1247" type="textblock" ulx="0" uly="644">
        <line lrx="367" lry="832" ulx="0" uly="644">wiſtnn</line>
        <line lrx="373" lry="1247" ulx="0" uly="1096">Nngit</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="1385" type="textblock" ulx="0" uly="1193">
        <line lrx="315" lry="1385" ulx="0" uly="1193">nnl</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="1769" type="textblock" ulx="0" uly="1482">
        <line lrx="419" lry="1645" ulx="0" uly="1482">vnd datgt</line>
        <line lrx="358" lry="1769" ulx="0" uly="1596">Aecheinen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="2950" type="textblock" ulx="0" uly="2802">
        <line lrx="292" lry="2950" ulx="0" uly="2802">Nſchurmni</line>
      </zone>
      <zone lrx="310" lry="4138" type="textblock" ulx="0" uly="4014">
        <line lrx="310" lry="4138" ulx="0" uly="4014">ten ſtoheht</line>
      </zone>
      <zone lrx="471" lry="4390" type="textblock" ulx="0" uly="2000">
        <line lrx="311" lry="2163" ulx="0" uly="2000">tgenatce</line>
        <line lrx="364" lry="2292" ulx="62" uly="2141">dant eſt</line>
        <line lrx="360" lry="2426" ulx="2" uly="2271">Cennſte.</line>
        <line lrx="462" lry="2533" ulx="0" uly="2400">tſatiu</line>
        <line lrx="304" lry="2681" ulx="0" uly="2535">luſtr rege.</line>
        <line lrx="366" lry="2923" ulx="294" uly="2859">—</line>
        <line lrx="310" lry="3169" ulx="0" uly="2936">–</line>
        <line lrx="376" lry="3210" ulx="0" uly="3078">ndeegeſtn</line>
        <line lrx="471" lry="3342" ulx="0" uly="3203">feſendgſirrg.</line>
        <line lrx="310" lry="3467" ulx="0" uly="3345">Peethenanchda</line>
        <line lrx="451" lry="3611" ulx="5" uly="3473">eſeltdrteſd.</line>
        <line lrx="308" lry="3744" ulx="0" uly="3615">reret orcheti.</line>
        <line lrx="311" lry="3874" ulx="0" uly="3743">eſſel, vddee</line>
        <line lrx="311" lry="4006" ulx="0" uly="3872">r⸗(Nenral</line>
        <line lrx="417" lry="4273" ulx="0" uly="4147">lyin de ea  ⸗</line>
        <line lrx="355" lry="4390" ulx="0" uly="4275">in rndteitt</line>
      </zone>
      <zone lrx="428" lry="2036" type="textblock" ulx="0" uly="1737">
        <line lrx="428" lry="1896" ulx="0" uly="1737">egeſchwif D</line>
        <line lrx="413" lry="2036" ulx="0" uly="1886">(Dee</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="4155" type="textblock" ulx="364" uly="4077">
        <line lrx="378" lry="4155" ulx="364" uly="4077">4ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2227" lry="1039" type="textblock" ulx="594" uly="753">
        <line lrx="2227" lry="924" ulx="594" uly="753">wol geſtoſſen . vnd vᷣber boͤſe ge⸗</line>
        <line lrx="2186" lry="1039" ulx="647" uly="908">ſchwer gelegt vnd gebunden hei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2190" lry="1542" type="textblock" ulx="643" uly="1034">
        <line lrx="2184" lry="1167" ulx="646" uly="1034">let danon; Auch reiniget diß eyter</line>
        <line lrx="2186" lry="1296" ulx="647" uly="1159">neſſel geſchwer vñ faul wunden .</line>
        <line lrx="2190" lry="1422" ulx="643" uly="1287">¶ Eyterneſſel pleter in oͤl geſoten</line>
        <line lrx="2183" lry="1542" ulx="643" uly="1419">heilent wunden von dem dobendẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1678" type="textblock" ulx="620" uly="1544">
        <line lrx="2186" lry="1678" ulx="620" uly="1544">hund gebiſſen ˖ ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="1806" type="textblock" ulx="641" uly="1675">
        <line lrx="2183" lry="1806" ulx="641" uly="1675">cht · Wem das hirn feücht iſt vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2202" lry="2195" type="textblock" ulx="568" uly="1798">
        <line lrx="2202" lry="1942" ulx="623" uly="1798">allen tag treüfft vñ fleüſt ˖ der trin</line>
        <line lrx="2200" lry="2088" ulx="623" uly="1932">cke v̈ber eyterneſſel ſamen mit gů</line>
        <line lrx="2188" lry="2195" ulx="568" uly="2064">tem wein geſoten ˖ vñ die ſtirn vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2191" lry="2843" type="textblock" ulx="644" uly="2194">
        <line lrx="2185" lry="2324" ulx="647" uly="2194">auch das haubt damit beſtrichen</line>
        <line lrx="2185" lry="2457" ulx="648" uly="2324">¶ Welicher nit gehoͤꝛn mag · der</line>
        <line lrx="2187" lry="2592" ulx="644" uly="2451">ſoll der ſelbigen neſſel wurtzel in</line>
        <line lrx="2191" lry="2713" ulx="644" uly="2584">wein oder in waſſer ſieden vñ das</line>
        <line lrx="2189" lry="2843" ulx="644" uly="2713">trincken ˖ es hilffet ˖ ¶ Johannes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2330" lry="4282" type="textblock" ulx="481" uly="2844">
        <line lrx="2189" lry="2976" ulx="481" uly="2844">meſue ˖ Eyterneſſel geſtoſſen mit</line>
        <line lrx="2184" lry="3107" ulx="503" uly="2978">ſaaltz vnd mit air dottern vnd mit</line>
        <line lrx="2186" lry="3240" ulx="635" uly="3099">hoͤnerſchmaltz gemengt ; vñ in dẽ</line>
        <line lrx="2188" lry="3375" ulx="590" uly="3234">ſchwaißpad die haut damit beſtri</line>
        <line lrx="2184" lry="3496" ulx="520" uly="3368">chhen zwei oder dꝛeü mal nachein⸗</line>
        <line lrx="2178" lry="3629" ulx="563" uly="3498">ander vertreibet das gucken vnd</line>
        <line lrx="2290" lry="3760" ulx="643" uly="3629">rande haut ˖ ¶ Platearius· Eyter⸗</line>
        <line lrx="2180" lry="3893" ulx="542" uly="3756">neſſelſafft in die naſen gelaſſen ;</line>
        <line lrx="2330" lry="4022" ulx="625" uly="3890">wirt von ſtundan pluten · ¶ Hli⸗</line>
        <line lrx="2259" lry="4147" ulx="640" uly="4019">nius ˖ Welcher nit ſchwitzen mag</line>
        <line lrx="2219" lry="4282" ulx="635" uly="4145">der ſied eyterneſſell mit baumoͤle ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="4408" type="textblock" ulx="637" uly="4279">
        <line lrx="2181" lry="4408" ulx="637" uly="4279">vnd beſtreich damit die haute · er</line>
      </zone>
      <zone lrx="2187" lry="4801" type="textblock" ulx="478" uly="4404">
        <line lrx="2186" lry="4546" ulx="549" uly="4404">wirt ſchwitzen on zweifel . ¶ Caſ</line>
        <line lrx="2175" lry="4680" ulx="478" uly="4537">ſinus fſelix ; Neſſel in eſſig vñ ſaltz</line>
        <line lrx="2187" lry="4801" ulx="558" uly="4669">geſotten vñ das genützt reiniget</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="5045" type="textblock" ulx="640" uly="4793">
        <line lrx="2177" lry="4954" ulx="640" uly="4793">den ſchleim aus dem magen ˖ vñ t6</line>
        <line lrx="2176" lry="5045" ulx="640" uly="4931">tet auch die würm darinn die võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2188" lry="5320" type="textblock" ulx="577" uly="5044">
        <line lrx="2188" lry="5191" ulx="577" uly="5044">vntzeitigem obs komen ˖ ¶ Yſaac</line>
        <line lrx="2177" lry="5320" ulx="592" uly="5184">Eyterneſſel mit baumoͤl geſotten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="5453" type="textblock" ulx="634" uly="5309">
        <line lrx="2180" lry="5453" ulx="634" uly="5309">vñ die geſchwollen füeſſe damit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2190" lry="5838" type="textblock" ulx="549" uly="5435">
        <line lrx="2183" lry="5592" ulx="592" uly="5435">beſtrichen vᷣtreibt die geſchwulſt</line>
        <line lrx="2190" lry="5706" ulx="636" uly="5570">daruon. ¶ Item Albertus ſpꝛicht</line>
        <line lrx="2183" lry="5838" ulx="549" uly="5701">wer diſe neſſel mit ainẽ kraut ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="5984" type="textblock" ulx="631" uly="5825">
        <line lrx="2182" lry="5984" ulx="631" uly="5825">nannt gerbel tregt in ſeiner hant</line>
      </zone>
      <zone lrx="2956" lry="1058" type="textblock" ulx="2293" uly="907">
        <line lrx="2956" lry="1058" ulx="2293" uly="907">fantaſey·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3881" lry="932" type="textblock" ulx="2304" uly="767">
        <line lrx="3881" lry="932" ulx="2304" uly="767">ſſt ſicher voꝛ ſein feinden · vñ voꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3833" lry="3695" type="textblock" ulx="2302" uly="3233">
        <line lrx="3833" lry="3487" ulx="2629" uly="3233">Toodneſſelin /·</line>
        <line lrx="3833" lry="3695" ulx="2302" uly="3501">Capitulum. v.ccccxi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3865" lry="4860" type="textblock" ulx="2289" uly="3681">
        <line lrx="3846" lry="3831" ulx="2315" uly="3681">Etica moꝛtua latie · ¶ Die</line>
        <line lrx="3845" lry="3961" ulx="2614" uly="3814">mnmmaiſt er ſpꝛechent das diſe</line>
        <line lrx="3850" lry="4089" ulx="2313" uly="3944">Poeſſel ain andere natur ha⸗</line>
        <line lrx="3848" lry="4220" ulx="2305" uly="4084">bent mit den voꝛ geſchꝛibẽ ˖ wann</line>
        <line lrx="3852" lry="4345" ulx="2289" uly="4204">diſe ſind nit als haiß vñ truckner</line>
        <line lrx="3851" lry="4481" ulx="2301" uly="4333">natur ˖ ¶ Mit diſen neſſeln macht</line>
        <line lrx="3851" lry="4605" ulx="2308" uly="4460">man gar gel har die gelegt in lau</line>
        <line lrx="3852" lry="4736" ulx="2305" uly="4600">gen vnd das haubt damit gewe⸗</line>
        <line lrx="3865" lry="4860" ulx="2304" uly="4725">ſchen. ¶ Diſe wurtzel geſotten in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3862" lry="5240" type="textblock" ulx="2231" uly="4850">
        <line lrx="3862" lry="5002" ulx="2307" uly="4850">weein vñ den getruncken benimet</line>
        <line lrx="3845" lry="5115" ulx="2231" uly="4979">den ſtain in lende ˖ ¶ Für den ſtain</line>
        <line lrx="3856" lry="5240" ulx="2255" uly="5104">in der plaſen iſt der ſamen der erſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3857" lry="5371" type="textblock" ulx="2312" uly="5235">
        <line lrx="3857" lry="5371" ulx="2312" uly="5235">en beſſer · ¶ Todneſſel gederret ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3908" lry="5755" type="textblock" ulx="2235" uly="5361">
        <line lrx="3908" lry="5503" ulx="2311" uly="5361">vñ darnach gepuluert · diſes pul⸗</line>
        <line lrx="3866" lry="5629" ulx="2310" uly="5485">uer dient gar wol den pferden auf</line>
        <line lrx="3859" lry="5755" ulx="2235" uly="5627">dem ruck daſelbſt in die wunden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3857" lry="6127" type="textblock" ulx="2309" uly="5753">
        <line lrx="3857" lry="5886" ulx="2313" uly="5753">geſtreůwet ˖ ¶ Diſes puluer hat</line>
        <line lrx="3857" lry="6127" ulx="2309" uly="5870">alle die krafft die dann hat aſte⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="428" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_428">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_428.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2870" lry="1515" type="textblock" ulx="1267" uly="740">
        <line lrx="2858" lry="892" ulx="1310" uly="740">lucy · ¶ Item den faulen wunden ·</line>
        <line lrx="2870" lry="1021" ulx="1321" uly="878">an dem leibe nym diß puluer vnd</line>
        <line lrx="2850" lry="1145" ulx="1318" uly="999">oſterlucy yeglichs gleich vil ſpan</line>
        <line lrx="2855" lry="1267" ulx="1267" uly="1129">grün das dꝛiteil diſes miſch vnder</line>
        <line lrx="2851" lry="1395" ulx="1315" uly="1251">einander mit dem ſafft von dem ſa</line>
        <line lrx="2855" lry="1515" ulx="1319" uly="1379">nickel vnd baumoͤl. diſes wirt ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2912" lry="1653" type="textblock" ulx="1320" uly="1503">
        <line lrx="2912" lry="1653" ulx="1320" uly="1503">ſalb. diſe ſalb benimmet all alt ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2876" lry="2846" type="textblock" ulx="1194" uly="1636">
        <line lrx="2851" lry="1769" ulx="1323" uly="1636">bꝛeſten vnd heilet die on ſchaden ·</line>
        <line lrx="2863" lry="1904" ulx="1324" uly="1760">Vnd wann du vernimmeſt das</line>
        <line lrx="2856" lry="2038" ulx="1248" uly="1892">der ſchad gantz friſch ſei ſo bꝛan⸗</line>
        <line lrx="2862" lry="2162" ulx="1318" uly="2022">che dañ ain ſalb genant vnguen⸗</line>
        <line lrx="2864" lry="2295" ulx="1324" uly="2148">tum album · die heilt darnach gar</line>
        <line lrx="2876" lry="2418" ulx="1194" uly="2277">pald den ſchaden ¶ Vꝛtica moꝛ⸗</line>
        <line lrx="2864" lry="2555" ulx="1322" uly="2411">tua gepuluert ain quintin · vñ hol</line>
        <line lrx="2864" lry="2676" ulx="1294" uly="2536">wurtz · iij · quintin · diß vndereinan</line>
        <line lrx="2869" lry="2846" ulx="1302" uly="2668">der gemiſcht mit ſaltz · toͤtt die fiſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2899" lry="2952" type="textblock" ulx="1325" uly="2793">
        <line lrx="2899" lry="2952" ulx="1325" uly="2793">in dem waſſer die das eſſen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2681" lry="5888" type="textblock" ulx="1174" uly="5633">
        <line lrx="2681" lry="5888" ulx="1174" uly="5633">Eyrenhrak.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2849" lry="6000" type="textblock" ulx="2806" uly="5965">
        <line lrx="2849" lry="6000" ulx="2806" uly="5965">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="4522" lry="3407" type="textblock" ulx="2966" uly="3267">
        <line lrx="4522" lry="3407" ulx="2966" uly="3267">nannt ſimplicium farmacoꝛum in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4647" lry="4055" type="textblock" ulx="2975" uly="3396">
        <line lrx="4647" lry="3546" ulx="2984" uly="3396">dem capitel periſterion ·˖ id eſt ver⸗</line>
        <line lrx="4565" lry="3664" ulx="2979" uly="3520">bena ſpꝛicht ˖ das die ſeie truckner</line>
        <line lrx="4541" lry="3799" ulx="2976" uly="3661">natur ˖ vnd iſt vaſt gůt genützt zůͦ</line>
        <line lrx="4562" lry="3926" ulx="2975" uly="3782">feüchten oder flieſſenden wanden</line>
        <line lrx="4535" lry="4055" ulx="2978" uly="3919">oder zů alten ſchaden · ¶ Diaſcoꝛi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4512" lry="4189" type="textblock" ulx="2979" uly="4040">
        <line lrx="4512" lry="4189" ulx="2979" uly="4040">des ſpꝛicht ˖ das die wurtzel ſei güt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4645" lry="5749" type="textblock" ulx="2820" uly="4172">
        <line lrx="4645" lry="4320" ulx="2820" uly="4172">mit wein getruncken für die gel⸗</line>
        <line lrx="4534" lry="4450" ulx="2974" uly="4299">ſucht. vñ hilfft auch allſo getrun⸗</line>
        <line lrx="4587" lry="4585" ulx="2979" uly="4433">cken de keichenden  ¶ Eyſenkraut</line>
        <line lrx="4554" lry="4717" ulx="2831" uly="4566">geſtoſſen vnd als ain pflaſter ge⸗</line>
        <line lrx="4560" lry="4835" ulx="2838" uly="4697">leget auff die wunden heilet vnd</line>
        <line lrx="4540" lry="4971" ulx="2879" uly="4826">trücknet ſi zehand ˖ ¶ Eyſenkrau</line>
        <line lrx="4531" lry="5100" ulx="2969" uly="4958">tes ſafft mit wein getruncken be⸗</line>
        <line lrx="4523" lry="5230" ulx="2967" uly="5085">nimmet die vergifft in dẽ menſchẽ</line>
        <line lrx="4531" lry="5371" ulx="2968" uly="5220">¶ Die pleter vnd wurtzel gelegt</line>
        <line lrx="4533" lry="5489" ulx="2975" uly="5353">in wein vñ den getruncken benim</line>
        <line lrx="4529" lry="5622" ulx="2975" uly="5486">met tercianam ˖ ¶ Item der pleter</line>
        <line lrx="4588" lry="5749" ulx="2962" uly="5612">ain quintin in wein gethan vñ den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4513" lry="5877" type="textblock" ulx="2968" uly="5738">
        <line lrx="4513" lry="5877" ulx="2968" uly="5738">allſo laſſen ſteen  iii tag · vnd den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4549" lry="6009" type="textblock" ulx="2906" uly="5870">
        <line lrx="4549" lry="6009" ulx="2906" uly="5870">darnach in dem mund gehalten ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4719" lry="3286" type="textblock" ulx="2908" uly="758">
        <line lrx="4608" lry="938" ulx="2976" uly="758">Capitulum ·cccccxxii ·</line>
        <line lrx="4557" lry="1077" ulx="2963" uly="928">Erbena vel berbena vel ſa</line>
        <line lrx="4522" lry="1269" ulx="2991" uly="992">¶ Era berba latine. Geete ge</line>
        <line lrx="4661" lry="1339" ulx="2914" uly="1193">Ntftrrreehbotanum vel periſterion.</line>
        <line lrx="4719" lry="1590" ulx="2978" uly="1442">ſcoꝛides in dem capitel gerebotannnGQK</line>
        <line lrx="4523" lry="1714" ulx="2982" uly="1579">id eſt verbena ·˖ beſchꝛeibet vns vñ</line>
        <line lrx="4540" lry="1851" ulx="2982" uly="1705">ſpꝛicht ˖ das der ſei zweierhand  ai⸗</line>
        <line lrx="4523" lry="1978" ulx="2983" uly="1842">nes wechſt krumb  das ander ſch</line>
        <line lrx="4528" lry="2099" ulx="2985" uly="1965">lecht ˖ Das erſt nennet Pitagoꝛas</line>
        <line lrx="4544" lry="2232" ulx="2985" uly="2093">zelatein centrũ galli · vñ die wech</line>
        <line lrx="4611" lry="2349" ulx="2970" uly="2220">ſet krumb  Die ander nennet man</line>
        <line lrx="4623" lry="2484" ulx="2986" uly="2349">zelatein gallanacia oder verbena.</line>
        <line lrx="4512" lry="2629" ulx="2961" uly="2482">Diſe beide kreüter habẽ pleter die</line>
        <line lrx="4556" lry="2752" ulx="2988" uly="2609">ſind weiſfar vnd ſind gekerbet ge</line>
        <line lrx="4560" lry="2885" ulx="2985" uly="2740">leich den coꝛiander pleter · vnd ha⸗</line>
        <line lrx="4555" lry="3018" ulx="2908" uly="2869">ben ainen ſtamm ains arms lang</line>
        <line lrx="4563" lry="3145" ulx="2922" uly="3003">vñ ain lange wurtzel die iſt dinn</line>
        <line lrx="4558" lry="3286" ulx="2978" uly="3134">¶ Galienus in dem  viij · bůch ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5115" lry="1804" type="textblock" ulx="4726" uly="1666">
        <line lrx="5115" lry="1804" ulx="4726" uly="1666">S ſocht Mtrin</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1945" type="textblock" ulx="4853" uly="1817">
        <line lrx="5146" lry="1945" ulx="4853" uly="1817">heßebergesr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2071" type="textblock" ulx="4818" uly="1955">
        <line lrx="5146" lry="2071" ulx="4818" uly="1955">orgtctane</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2225" type="textblock" ulx="4853" uly="2067">
        <line lrx="5146" lry="2225" ulx="4853" uly="2067">ſte vßͤ vier</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2482" type="textblock" ulx="4800" uly="2198">
        <line lrx="5146" lry="2328" ulx="4852" uly="2198">⸗ Welche</line>
        <line lrx="5142" lry="2482" ulx="4800" uly="2334">ig vñ konbt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5136" lry="2614" type="textblock" ulx="4848" uly="2471">
        <line lrx="5136" lry="2614" ulx="4848" uly="2471">nure⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2729" type="textblock" ulx="4847" uly="2601">
        <line lrx="5146" lry="2729" ulx="4847" uly="2601">t vo ſoge</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3004" type="textblock" ulx="4848" uly="2737">
        <line lrx="5141" lry="2871" ulx="4849" uly="2737">eleſtirbr er</line>
        <line lrx="5146" lry="3004" ulx="4848" uly="2871">nchgeſcheben</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3275" type="textblock" ulx="4779" uly="3004">
        <line lrx="5146" lry="3136" ulx="4779" uly="3004">(dr noiſter</line>
        <line lrx="5146" lry="3275" ulx="4813" uly="3140">ſetkrant geſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3408" type="textblock" ulx="4844" uly="3275">
        <line lrx="5146" lry="3408" ulx="4844" uly="3275">negenutzt ren</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3796" type="textblock" ulx="4802" uly="3404">
        <line lrx="5146" lry="3544" ulx="4847" uly="3404">urr vſ beng</line>
        <line lrx="5146" lry="3677" ulx="4802" uly="3536">(denſanmenn</line>
        <line lrx="5146" lry="3796" ulx="4847" uly="3668">ſſtlervſdase</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4344" type="textblock" ulx="4846" uly="3800">
        <line lrx="5146" lry="3940" ulx="4846" uly="3800">gnrünetſeer</line>
        <line lrx="5146" lry="4072" ulx="4846" uly="3934">ſſche (piin</line>
        <line lrx="5146" lry="4195" ulx="4846" uly="4073">hUnelenadie</line>
        <line lrx="5146" lry="4344" ulx="4846" uly="4201">ferhalenale</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4465" type="textblock" ulx="4797" uly="4323">
        <line lrx="5146" lry="4465" ulx="4797" uly="4323">ichtedas ve</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4737" type="textblock" ulx="4845" uly="4466">
        <line lrx="5146" lry="4609" ulx="4845" uly="4466">trſa wſn</line>
        <line lrx="5146" lry="4737" ulx="4845" uly="4589">ſemn ſ ze den</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5015" type="textblock" ulx="4757" uly="4721">
        <line lrx="5146" lry="4893" ulx="4845" uly="4721">polen milt</line>
        <line lrx="5146" lry="5015" ulx="4757" uly="4873">fhrſethenl</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5633" type="textblock" ulx="4846" uly="5122">
        <line lrx="5146" lry="5275" ulx="4847" uly="5122">uongerunc</line>
        <line lrx="5146" lry="5430" ulx="4846" uly="5247">in G dß</line>
        <line lrx="5144" lry="5633" ulx="4847" uly="5392">ir bewe⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="429" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_429">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_429.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="294" lry="1403" type="textblock" ulx="0" uly="1236">
        <line lrx="294" lry="1403" ulx="0" uly="1236">de waiſtad</line>
      </zone>
      <zone lrx="482" lry="4046" type="textblock" ulx="0" uly="1512">
        <line lrx="427" lry="1660" ulx="67" uly="1512">abetyeer D</line>
        <line lrx="352" lry="1936" ulx="0" uly="1765">b⸗ daserte⸗</line>
        <line lrx="298" lry="2056" ulx="0" uly="1915">nnet Piagen</line>
        <line lrx="366" lry="2197" ulx="3" uly="2035">alievi Nenh</line>
        <line lrx="297" lry="2329" ulx="1" uly="2171">nrtatermn</line>
        <line lrx="352" lry="2437" ulx="0" uly="2317">a drpene</line>
        <line lrx="301" lry="2587" ulx="0" uly="2441">thalit N</line>
        <line lrx="482" lry="2725" ulx="0" uly="2578">ſrdgenag</line>
        <line lrx="291" lry="2857" ulx="0" uly="2716">penNn</line>
        <line lrx="297" lry="2993" ulx="0" uly="2856">ains rne a</line>
        <line lrx="356" lry="3114" ulx="0" uly="2985">rheldeſtn</line>
        <line lrx="355" lry="3260" ulx="0" uly="3120">n wiſbi e*</line>
        <line lrx="475" lry="3393" ulx="0" uly="3255">pfarnatonea</line>
        <line lrx="302" lry="3514" ulx="0" uly="3387">Kiomnid eſt</line>
        <line lrx="361" lry="3640" ulx="8" uly="3524">deeſcetruche</line>
        <line lrx="358" lry="3792" ulx="0" uly="3657">git eniten</line>
        <line lrx="357" lry="3921" ulx="0" uly="3794">ſenden wanen</line>
        <line lrx="303" lry="4046" ulx="0" uly="3920">(Diſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="4315" type="textblock" ulx="0" uly="4052">
        <line lrx="298" lry="4186" ulx="0" uly="4052">wurtzeſi</line>
        <line lrx="299" lry="4315" ulx="0" uly="4183">ken furdiegt</line>
      </zone>
      <zone lrx="433" lry="4455" type="textblock" ulx="0" uly="4325">
        <line lrx="433" lry="4455" ulx="0" uly="4325">chalſe geoei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="4593" type="textblock" ulx="0" uly="4454">
        <line lrx="295" lry="4593" ulx="0" uly="4454">(Cſalne</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="4730" type="textblock" ulx="0" uly="4587">
        <line lrx="345" lry="4730" ulx="0" uly="4587">oin pfoſtr⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="4855" type="textblock" ulx="0" uly="4725">
        <line lrx="222" lry="4855" ulx="0" uly="4725">dn vle</line>
      </zone>
      <zone lrx="352" lry="4993" type="textblock" ulx="0" uly="4848">
        <line lrx="352" lry="4993" ulx="0" uly="4848">(Eſelun</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="5104" type="textblock" ulx="50" uly="4977">
        <line lrx="292" lry="5104" ulx="50" uly="4977">trunckent</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="5681" type="textblock" ulx="0" uly="5094">
        <line lrx="284" lry="5283" ulx="0" uly="5094">incönefi</line>
        <line lrx="346" lry="5393" ulx="0" uly="5241">wurhel gin</line>
        <line lrx="358" lry="5519" ulx="0" uly="5387">kmncel aii</line>
        <line lrx="276" lry="5681" ulx="1" uly="5505">Jemarn</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="5942" type="textblock" ulx="0" uly="5767">
        <line lrx="271" lry="5942" ulx="0" uly="5767">eg n</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="6067" type="textblock" ulx="0" uly="5897">
        <line lrx="380" lry="6067" ulx="0" uly="5897">nd gehatt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="859" type="textblock" ulx="7" uly="648">
        <line lrx="301" lry="859" ulx="7" uly="648">„cccan</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="1528" type="textblock" ulx="0" uly="1374">
        <line lrx="356" lry="1528" ulx="0" uly="1374">telgerela</line>
      </zone>
      <zone lrx="2204" lry="948" type="textblock" ulx="655" uly="794">
        <line lrx="2204" lry="948" ulx="655" uly="794">heilet die geſchwer darinn · ¶ Diß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2207" lry="1068" type="textblock" ulx="659" uly="926">
        <line lrx="2207" lry="1068" ulx="659" uly="926">kraut geſoten in waſſer vñ in ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2198" lry="1579" type="textblock" ulx="647" uly="1060">
        <line lrx="2194" lry="1194" ulx="653" uly="1060">er wirtſchafft die geſte damit be⸗</line>
        <line lrx="2198" lry="1330" ulx="654" uly="1185">goſſen macht ſi froͤlich vñ wolge</line>
        <line lrx="2193" lry="1455" ulx="647" uly="1314">můt ˖ ¶ Welcher tercianã hete der</line>
        <line lrx="2188" lry="1579" ulx="647" uly="1450">nem diſer pleter dꝛü · vñ dꝛei wur⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2381" lry="2100" type="textblock" ulx="640" uly="1576">
        <line lrx="2354" lry="1706" ulx="642" uly="1576">zel vnd laß die ſteen in wein vber⸗</line>
        <line lrx="2248" lry="1846" ulx="640" uly="1708">nacht . vñ trinck den an dẽ anfang</line>
        <line lrx="2381" lry="1976" ulx="642" uly="1835">des fiebers es vergeet ym zehand·</line>
        <line lrx="2361" lry="2100" ulx="644" uly="1970">vñ der quaranã het der neme vier</line>
      </zone>
      <zone lrx="2192" lry="2623" type="textblock" ulx="636" uly="2098">
        <line lrx="2192" lry="2236" ulx="644" uly="2098">pleter vñ vier wurtzeln ˖ ¶ Plate⸗</line>
        <line lrx="2188" lry="2366" ulx="644" uly="2223">arius · Welcher diß kraut bei ym</line>
        <line lrx="2187" lry="2496" ulx="636" uly="2355">tregt vñ kombt zů aim ſiechen vñ</line>
        <line lrx="2187" lry="2623" ulx="636" uly="2483">fragt yn wie es vm gang · antwur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2202" lry="2750" type="textblock" ulx="635" uly="2615">
        <line lrx="2202" lry="2750" ulx="635" uly="2615">tet er wol ſo geniſt er · antwurt er</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="2879" type="textblock" ulx="641" uly="2739">
        <line lrx="2184" lry="2879" ulx="641" uly="2739">v̈bel ſo ſtirbt er · Diſes findet man</line>
      </zone>
      <zone lrx="2178" lry="3009" type="textblock" ulx="557" uly="2871">
        <line lrx="2178" lry="3009" ulx="557" uly="2871">auch geſchꝛiben in de paſſionario</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="3155" type="textblock" ulx="634" uly="3006">
        <line lrx="2179" lry="3155" ulx="634" uly="3006">¶ Der maiſter Pauls ſpꝛicht  das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2215" lry="3403" type="textblock" ulx="629" uly="3122">
        <line lrx="2215" lry="3295" ulx="632" uly="3122">eyſenkraut geſoten mit waſſer vñ</line>
        <line lrx="2203" lry="3403" ulx="629" uly="3266">das genützt reinigt den frawen ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="2169" lry="3914" type="textblock" ulx="622" uly="3390">
        <line lrx="2162" lry="3534" ulx="632" uly="3390">muter vñ bꝛingt yn menſtruum·</line>
        <line lrx="2169" lry="3662" ulx="626" uly="3520">¶ Den ſamen mit fen chelſafft ge⸗</line>
        <line lrx="2155" lry="3793" ulx="622" uly="3650">miſchet vñ das gelaſſen in die au</line>
        <line lrx="2167" lry="3914" ulx="622" uly="3784">gen reiniget ſie vñ macht ain klar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2165" lry="4054" type="textblock" ulx="591" uly="3910">
        <line lrx="2165" lry="4054" ulx="591" uly="3910">geſicht ˖ ¶ Plinius ſpꝛicht das bei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2155" lry="4182" type="textblock" ulx="623" uly="4045">
        <line lrx="2155" lry="4182" ulx="623" uly="4045">de verbena die krum vñ die ſchle⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2155" lry="4304" type="textblock" ulx="532" uly="4174">
        <line lrx="2155" lry="4304" ulx="532" uly="4174">chten haben alle ain natur ˖ Auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2152" lry="5216" type="textblock" ulx="607" uly="4297">
        <line lrx="2151" lry="4445" ulx="610" uly="4297">ſpꝛicht er das verbena zů vil ding</line>
        <line lrx="2148" lry="4569" ulx="610" uly="4432">en gůt ſei vñ ſunderlich gůt zů der</line>
        <line lrx="2149" lry="4698" ulx="612" uly="4561">lebern vñ zů dem erhabẽ oder ge⸗</line>
        <line lrx="2143" lry="4843" ulx="612" uly="4691">ſchwollen miltz · vnd iſt auch gar</line>
        <line lrx="2152" lry="4960" ulx="610" uly="4821">gůt der ſiechen lungen ˖ ¶ Eyſen⸗</line>
        <line lrx="2142" lry="5092" ulx="607" uly="4950">kraut vñ wurtzeln geſtoſſen vnd</line>
        <line lrx="2148" lry="5216" ulx="612" uly="5087">dauon getruncken vertreibet den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2151" lry="5470" type="textblock" ulx="483" uly="5210">
        <line lrx="2147" lry="5357" ulx="483" uly="5210">ſtain ˖ Vñ diß iſt auch gar an vil</line>
        <line lrx="2151" lry="5470" ulx="506" uly="5339">menſchen bewert woꝛden ˖ ¶ Ey⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2168" lry="6017" type="textblock" ulx="603" uly="5469">
        <line lrx="2153" lry="5602" ulx="608" uly="5469">ſenkraut aus der erden gebꝛochen ·</line>
        <line lrx="2165" lry="5733" ulx="613" uly="5597">ſo die ſunn iſt im wider mit beno⸗</line>
        <line lrx="2156" lry="5869" ulx="603" uly="5724">nien koͤꝛner vmhangen vñ alſo an</line>
        <line lrx="2168" lry="6017" ulx="607" uly="5860">den hals gehencket iſt vertreiben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3925" lry="1592" type="textblock" ulx="2303" uly="825">
        <line lrx="3873" lry="981" ulx="2315" uly="825">die vallend ſucht. Albertus mag⸗</line>
        <line lrx="3865" lry="1102" ulx="2308" uly="960">nus de virtutibus herbarũ. ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="3878" lry="1222" ulx="2306" uly="1079">Albertus ſpꝛicht auch ſo man das</line>
        <line lrx="3878" lry="1351" ulx="2304" uly="1207">voꝛgeſchꝛ bẽ kraut iſt legen in ain</line>
        <line lrx="3868" lry="1483" ulx="2303" uly="1337">taubhauß da ſind ſich vil tauben</line>
        <line lrx="3925" lry="1592" ulx="2305" uly="1457">ſammeln ⸗  5</line>
      </zone>
      <zone lrx="3829" lry="4222" type="textblock" ulx="2225" uly="4013">
        <line lrx="3829" lry="4222" ulx="2225" uly="4013">Capitulum ·ccccxiii.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3899" lry="5226" type="textblock" ulx="2274" uly="4205">
        <line lrx="3851" lry="4343" ulx="2671" uly="4205">NJola latine · Gꝛece leucis ·</line>
        <line lrx="3840" lry="4467" ulx="2529" uly="4330">Arabice feneflig vl fenefig</line>
        <line lrx="3841" lry="4586" ulx="2345" uly="4460">¶¶In dẽ buͤch circa nſtans</line>
        <line lrx="3866" lry="4718" ulx="2274" uly="4581">beſchꝛeibẽ vns die maiſter vñ ſpꝛe</line>
        <line lrx="3835" lry="4848" ulx="2276" uly="4715">chen das feieln ſind kalt in dẽ erſt⸗</line>
        <line lrx="3899" lry="4983" ulx="2278" uly="4850">en grad vñ feücht am ende des an</line>
        <line lrx="3825" lry="5105" ulx="2276" uly="4972">dern grads ˖ ¶ Feiln ſollen geſam⸗</line>
        <line lrx="3827" lry="5226" ulx="2274" uly="5098">elt werden im mertzen vñ die trük</line>
      </zone>
      <zone lrx="3853" lry="5365" type="textblock" ulx="2224" uly="5229">
        <line lrx="3853" lry="5365" ulx="2224" uly="5229">nen an der ſunnen ˖ ¶ Der ſyꝛopel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3909" lry="5879" type="textblock" ulx="2274" uly="5354">
        <line lrx="3909" lry="5491" ulx="2277" uly="5354">von feieln ſoll baß geſotten werdẽ</line>
        <line lrx="3829" lry="5623" ulx="2277" uly="5485">wañ ſiropel von andern plůmen</line>
        <line lrx="3878" lry="5747" ulx="2278" uly="5614">¶ Diaſcoꝛides in dẽ capitel leucis ·</line>
        <line lrx="3869" lry="5879" ulx="2274" uly="5740">id eſt viola · beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3913" lry="6020" type="textblock" ulx="2274" uly="5866">
        <line lrx="3913" lry="6020" ulx="2274" uly="5866">icht das · feieln ſind vns wol be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3824" lry="6148" type="textblock" ulx="3572" uly="6014">
        <line lrx="3824" lry="6148" ulx="3572" uly="6014">Diij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="430" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_430">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_430.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2895" lry="6036" type="textblock" ulx="1175" uly="851">
        <line lrx="2834" lry="991" ulx="1285" uly="851">kannt · Vnd diſe plůmen werdent</line>
        <line lrx="2825" lry="1116" ulx="1287" uly="984">in der ertznei genützt ˖ vñ die wer⸗</line>
        <line lrx="2847" lry="1237" ulx="1297" uly="1108">ent ain iare ˖ ¶ Diſe plůmen bene⸗</line>
        <line lrx="2850" lry="1375" ulx="1294" uly="1244">men geſchwulſt von dem magen ·</line>
        <line lrx="2850" lry="1502" ulx="1297" uly="1361">Vñ das waſſer võ diſen plůmen</line>
        <line lrx="2833" lry="1635" ulx="1297" uly="1488">iſt gar gůt für das geſchwer in dẽ</line>
        <line lrx="2840" lry="1760" ulx="1221" uly="1624">hals genannt ſquinancia das gar</line>
        <line lrx="2843" lry="1891" ulx="1306" uly="1749">gariſieret ˖ ¶ Der ſafft von feielen</line>
        <line lrx="2845" lry="2018" ulx="1300" uly="1871">kraut benimet alle erhaben geſch</line>
        <line lrx="2845" lry="2148" ulx="1308" uly="2006">wulſt die do komt võ hitz · ¶ Des</line>
        <line lrx="2852" lry="2278" ulx="1308" uly="2134">ſames getruncken ·˖ ij  quintin mit</line>
        <line lrx="2863" lry="2405" ulx="1311" uly="2260">wein bꝛingt den frawen menſtru⸗</line>
        <line lrx="2854" lry="2538" ulx="1213" uly="2390">um ˖ ¶ Die wurtzel geſotten mit</line>
        <line lrx="2858" lry="2661" ulx="1294" uly="2518">wein vñ die gelegt auff das erha⸗</line>
        <line lrx="2860" lry="2795" ulx="1316" uly="2647">ben miltz benimet die geſchwulſt</line>
        <line lrx="2839" lry="2918" ulx="1318" uly="2780">daruon vnd macht das trucken ·</line>
        <line lrx="2864" lry="3048" ulx="1322" uly="2907">¶ Auch iſt diß ſunderlichen gůt ge</line>
        <line lrx="2866" lry="3180" ulx="1325" uly="3038">nützet podagricis darüber geleg</line>
        <line lrx="2868" lry="3310" ulx="1317" uly="3170">et als ain pflaſter · ¶ Platearius ·</line>
        <line lrx="2866" lry="3439" ulx="1327" uly="3301">Der weiſſen feielen geſotten vnd</line>
        <line lrx="2869" lry="3571" ulx="1330" uly="3426">die gelegt auff den bauch der fra⸗</line>
        <line lrx="2869" lry="3682" ulx="1335" uly="3560">wen treibt aus das tod kinð vnd</line>
        <line lrx="2872" lry="3818" ulx="1331" uly="3684">benimet ð matricen ir geſchwulſt</line>
        <line lrx="2875" lry="3955" ulx="1333" uly="3809">vñ auch damit gebeet vnden auff</line>
        <line lrx="2870" lry="4088" ulx="1331" uly="3948">reiniget die matricen vñ bꝛinget</line>
        <line lrx="2872" lry="4215" ulx="1330" uly="4076">menſtruũ ˖ ¶ Der maiſter Johan⸗</line>
        <line lrx="2874" lry="4342" ulx="1330" uly="4207">nes meſue ſpꝛicht das feielen bene</line>
        <line lrx="2877" lry="4474" ulx="1324" uly="4333">men haubtwee das do kombt võ</line>
        <line lrx="2895" lry="4608" ulx="1327" uly="4463">hitz. vñ machen ruwen vñ ſchlaff</line>
        <line lrx="2886" lry="4735" ulx="1331" uly="4596">en ˖ vñ ſenfftigen auch die bꝛuſt vñ</line>
        <line lrx="2881" lry="4864" ulx="1330" uly="4729">benemen vnulam  das iſt das plat</line>
        <line lrx="2876" lry="4998" ulx="1330" uly="4857">in der kelen · vñ auch ſquinaciam ·</line>
        <line lrx="2878" lry="5125" ulx="1332" uly="4984">Vnd diſes thůt ſunderlich der ſy⸗</line>
        <line lrx="2880" lry="5256" ulx="1263" uly="5116">ropel von feielen  ¶Die maiſter</line>
        <line lrx="2877" lry="5385" ulx="1175" uly="5247">ſpꝛechen gemaingklich das do ſei</line>
        <line lrx="2883" lry="5515" ulx="1329" uly="5375">dꝛeierhand feielen · ainer iſt weiß ·</line>
        <line lrx="2885" lry="5636" ulx="1330" uly="5504">die ander ſchwartz  die ander pfel</line>
        <line lrx="2882" lry="5768" ulx="1327" uly="5635">lerfar · vñ haben alle ain krafft in</line>
        <line lrx="2885" lry="5898" ulx="1333" uly="5765">der ertzneie ˖ ¶ Feielen ſind gůt ge</line>
        <line lrx="2885" lry="6036" ulx="1331" uly="5894">ſtoſſen vñ auff das verhitziget ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4509" lry="999" type="textblock" ulx="2952" uly="806">
        <line lrx="4509" lry="999" ulx="2952" uly="806">lid gelegt an de leib · ¶Feielen ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4484" lry="1258" type="textblock" ulx="2946" uly="991">
        <line lrx="4484" lry="1140" ulx="2946" uly="991">riochen ˖ oder das kraut auff dem</line>
        <line lrx="4482" lry="1258" ulx="2953" uly="1124">haubt getragẽ vertreibt die trun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4512" lry="1383" type="textblock" ulx="2955" uly="1238">
        <line lrx="4512" lry="1383" ulx="2955" uly="1238">ckenheit ˖ ¶ Feielen in waſſer geſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="4489" lry="1513" type="textblock" ulx="2960" uly="1360">
        <line lrx="4489" lry="1513" ulx="2960" uly="1360">ten vnd getruncken benimbt das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4524" lry="1642" type="textblock" ulx="2958" uly="1508">
        <line lrx="4524" lry="1642" ulx="2958" uly="1508">ſchwerend zanflaiſch. ¶ Feielen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4493" lry="1771" type="textblock" ulx="2953" uly="1640">
        <line lrx="4493" lry="1771" ulx="2953" uly="1640">krant geſotten vñ den bauch nider</line>
      </zone>
      <zone lrx="4497" lry="1906" type="textblock" ulx="2924" uly="1763">
        <line lrx="4497" lry="1906" ulx="2924" uly="1763">halb dem nabel mit gebeet hilffet</line>
      </zone>
      <zone lrx="5025" lry="2290" type="textblock" ulx="2963" uly="1835">
        <line lrx="5025" lry="2035" ulx="2963" uly="1835">der zerſchwollen můter ˖ ¶ Feielen .</line>
        <line lrx="4931" lry="2164" ulx="2965" uly="2027">wurtzel geſtoſſen mit eſſig vmn gena⸗</line>
        <line lrx="4715" lry="2290" ulx="2970" uly="2152">truncken hilffet den zerſch wollen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4574" lry="2418" type="textblock" ulx="2972" uly="2276">
        <line lrx="4574" lry="2418" ulx="2972" uly="2276">miltzen darauff gelegt · ¶ Diß hil</line>
      </zone>
      <zone lrx="5094" lry="2552" type="textblock" ulx="2980" uly="2410">
        <line lrx="5094" lry="2552" ulx="2980" uly="2410">fet auch der ſucht podagra dar·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4859" lry="2681" type="textblock" ulx="2942" uly="2501">
        <line lrx="4859" lry="2681" ulx="2942" uly="2501">auff gelegt . ¶ Platearius. Feiel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4503" lry="2933" type="textblock" ulx="2979" uly="2670">
        <line lrx="4495" lry="2805" ulx="2979" uly="2670">kraut · vnd die wurtzel geſtoſſen</line>
        <line lrx="4503" lry="2933" ulx="2980" uly="2801">mit waſſer vñ das getruncken hil</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="3198" type="textblock" ulx="2984" uly="2927">
        <line lrx="4618" lry="3068" ulx="2986" uly="2927">fot vaſt wol die kinder an dem hů</line>
        <line lrx="4598" lry="3198" ulx="2984" uly="3063">ſten · Vnd ob ſie ſchwer edmen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4509" lry="3585" type="textblock" ulx="2971" uly="3181">
        <line lrx="4508" lry="3328" ulx="2985" uly="3181">¶ Feielenoͤl iſt zů manchen ſach⸗</line>
        <line lrx="4503" lry="3461" ulx="2971" uly="3322">en gůt . vñ ſunderlich das in die o⸗</line>
        <line lrx="4509" lry="3585" ulx="2988" uly="3451">ren geſtoſſen hilfft für allerhand</line>
      </zone>
      <zone lrx="4535" lry="3709" type="textblock" ulx="2990" uly="3582">
        <line lrx="4535" lry="3709" ulx="2990" uly="3582">wee darinn ; vñ benimbt das hau</line>
      </zone>
      <zone lrx="4512" lry="3973" type="textblock" ulx="2989" uly="3696">
        <line lrx="4506" lry="3852" ulx="2989" uly="3696">btwee das daran geſtrichen ·</line>
        <line lrx="4512" lry="3973" ulx="2991" uly="3838">¶ Mit dem oͤl den bauch geſtrich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4595" lry="4104" type="textblock" ulx="2992" uly="3969">
        <line lrx="4595" lry="4104" ulx="2992" uly="3969">en vertreibt die ſpulwürm darein</line>
      </zone>
      <zone lrx="4514" lry="5417" type="textblock" ulx="2983" uly="4105">
        <line lrx="4509" lry="4244" ulx="2990" uly="4105">vermenget wurm bkraut ˖ ¶ Item</line>
        <line lrx="4511" lry="4370" ulx="2997" uly="4236">ain ſyꝛopel gemacht von feielen⸗</line>
        <line lrx="4509" lry="4496" ulx="2997" uly="4365">plůmen allſo ˖ Nim feielenpluͤmen</line>
        <line lrx="4513" lry="4626" ulx="2999" uly="4495">dꝛei hant vol vñ geſotten in waſ⸗</line>
        <line lrx="4509" lry="4760" ulx="2983" uly="4626">ſer vñ durch geſchlagen vñ auch</line>
        <line lrx="4512" lry="4889" ulx="2999" uly="4753">ſüeß gemacht mit zucker · iſt vaſt</line>
        <line lrx="4511" lry="5016" ulx="2999" uly="4886">gůt wider die hitz des fiebers · vnd</line>
        <line lrx="4514" lry="5155" ulx="2998" uly="5013">bꝛingt auch ſtulgang ·˖ vñ iſt vaſt</line>
        <line lrx="4512" lry="5286" ulx="2999" uly="5143">gůt wider die verhitzt leber · Pla⸗</line>
        <line lrx="4341" lry="5417" ulx="3000" uly="5254">tearius — *</line>
      </zone>
      <zone lrx="4531" lry="5874" type="textblock" ulx="2997" uly="5493">
        <line lrx="4518" lry="5710" ulx="3012" uly="5493">Rartten die die weber</line>
        <line lrx="4531" lry="5874" ulx="2997" uly="5694">bꝛauchen zu dem wül⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4526" lry="6029" type="textblock" ulx="2963" uly="5859">
        <line lrx="4526" lry="6029" ulx="2963" uly="5859">len tuch.. ⸗— * —</line>
      </zone>
      <zone lrx="5121" lry="3548" type="textblock" ulx="4823" uly="3413">
        <line lrx="5121" lry="3548" ulx="4823" uly="3413">pſacos</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3936" type="textblock" ulx="4911" uly="3534">
        <line lrx="5146" lry="3681" ulx="4911" uly="3534">naſter</line>
        <line lrx="5144" lry="3791" ulx="4917" uly="3679">bich inde</line>
        <line lrx="5146" lry="3936" ulx="4919" uly="3806">nobeſchee</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4075" type="textblock" ulx="4810" uly="3941">
        <line lrx="5146" lry="4075" ulx="4810" uly="3941">Arſazwe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5001" type="textblock" ulx="4917" uly="4076">
        <line lrx="5144" lry="4180" ulx="4917" uly="4076">dosander</line>
        <line lrx="5135" lry="4324" ulx="4917" uly="4202">auchaller</line>
        <line lrx="5146" lry="4465" ulx="4919" uly="4332">aſtoꝛſisſ</line>
        <line lrx="5146" lry="4599" ulx="4922" uly="4468">vrgapaſ</line>
        <line lrx="5146" lry="4732" ulx="4924" uly="4598">ain lange</line>
        <line lrx="5146" lry="4860" ulx="4923" uly="4729">dieplette</line>
        <line lrx="5146" lry="5001" ulx="4923" uly="4863">depeete</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5114" type="textblock" ulx="4885" uly="4995">
        <line lrx="5146" lry="5114" ulx="4885" uly="4995">auchY</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6066" type="textblock" ulx="4924" uly="5124">
        <line lrx="5139" lry="5259" ulx="4928" uly="5124">depleter</line>
        <line lrx="5126" lry="5406" ulx="4924" uly="5251">ſ dos ſe</line>
        <line lrx="5144" lry="5527" ulx="4929" uly="5393">fninhabe</line>
        <line lrx="5146" lry="5662" ulx="4930" uly="5523">ndarun</line>
        <line lrx="5146" lry="5785" ulx="4928" uly="5671">ingrecod</line>
        <line lrx="5146" lry="5949" ulx="4930" uly="5775">fcken</line>
        <line lrx="5146" lry="6066" ulx="4937" uly="5917">ügipfeͤ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="431" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_431">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_431.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="320" lry="1446" type="textblock" ulx="0" uly="1172">
        <line lrx="320" lry="1334" ulx="1" uly="1172">eumwaſſeg⸗</line>
        <line lrx="320" lry="1446" ulx="0" uly="1278">kenlenine</line>
      </zone>
      <zone lrx="517" lry="1579" type="textblock" ulx="0" uly="1420">
        <line lrx="517" lry="1579" ulx="0" uly="1420">diſch⸗ (Fak</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="1856" type="textblock" ulx="0" uly="1558">
        <line lrx="364" lry="1730" ulx="0" uly="1558">inbarchii</line>
        <line lrx="318" lry="1856" ulx="1" uly="1709">mi gehehfe</line>
      </zone>
      <zone lrx="751" lry="2237" type="textblock" ulx="0" uly="1848">
        <line lrx="751" lry="1999" ulx="10" uly="1848">mite (fii</line>
        <line lrx="685" lry="2237" ulx="0" uly="2095">Wzaſhnh</line>
      </zone>
      <zone lrx="355" lry="2388" type="textblock" ulx="0" uly="2230">
        <line lrx="355" lry="2388" ulx="0" uly="2230">reg dſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="509" lry="2777" type="textblock" ulx="0" uly="2495">
        <line lrx="509" lry="2648" ulx="0" uly="2495">Aottarnt fi)</line>
        <line lrx="373" lry="2777" ulx="0" uly="2644">wurtzelgeſoſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="3060" type="textblock" ulx="0" uly="2781">
        <line lrx="317" lry="2906" ulx="5" uly="2781">asgencknht</line>
        <line lrx="356" lry="3060" ulx="0" uly="2902">kndrananſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="348" lry="3168" type="textblock" ulx="0" uly="3037">
        <line lrx="348" lry="3168" ulx="0" uly="3037">eſchwer dn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="434" lry="3304" type="textblock" ulx="0" uly="3175">
        <line lrx="434" lry="3304" ulx="0" uly="3175"> manchenſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="352" lry="3984" type="textblock" ulx="0" uly="3314">
        <line lrx="313" lry="3436" ulx="0" uly="3314">kich dosinde⸗</line>
        <line lrx="352" lry="3576" ulx="0" uly="3444">ſtfürolchd</line>
        <line lrx="309" lry="3732" ulx="0" uly="3577">rminbt oht</line>
        <line lrx="308" lry="3984" ulx="0" uly="3838">bauch ſri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="388" lry="4121" type="textblock" ulx="0" uly="3985">
        <line lrx="388" lry="4121" ulx="0" uly="3985">palwirnde</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="4375" type="textblock" ulx="0" uly="4111">
        <line lrx="339" lry="4262" ulx="0" uly="4111">nkrat⸗(n</line>
        <line lrx="340" lry="4375" ulx="0" uly="4246">ncht von fatet</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="4518" type="textblock" ulx="0" uly="4376">
        <line lrx="301" lry="4518" ulx="0" uly="4376">mfallenlim</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="4927" type="textblock" ulx="0" uly="4504">
        <line lrx="299" lry="4660" ulx="0" uly="4504">geſoteun N⸗</line>
        <line lrx="296" lry="4792" ulx="0" uly="4642">Hugnnfan</line>
        <line lrx="294" lry="4927" ulx="0" uly="4768">tzuckk /n</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="5052" type="textblock" ulx="0" uly="4907">
        <line lrx="387" lry="5052" ulx="0" uly="4907">ds ſcleen</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="5339" type="textblock" ulx="0" uly="5028">
        <line lrx="288" lry="5200" ulx="0" uly="5028">ang fſkuf</line>
        <line lrx="330" lry="5339" ulx="0" uly="5163">ttlle Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="5735" type="textblock" ulx="0" uly="5548">
        <line lrx="331" lry="5735" ulx="0" uly="5548">jewehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="5741" type="textblock" ulx="226" uly="5716">
        <line lrx="241" lry="5741" ulx="226" uly="5716">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="5962" type="textblock" ulx="15" uly="5762">
        <line lrx="387" lry="5962" ulx="15" uly="5762">denn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="3025" type="textblock" ulx="577" uly="2792">
        <line lrx="1450" lry="3025" ulx="577" uly="2792">Capitulum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2201" lry="3281" type="textblock" ulx="951" uly="2836">
        <line lrx="2201" lry="3018" ulx="1229" uly="2836">m. 2. ccccxiiii ·</line>
        <line lrx="2198" lry="3149" ulx="951" uly="3020">Irga paſtoꝛis  vel cardo</line>
        <line lrx="2178" lry="3281" ulx="991" uly="3150">fullonum latine ˖ Gꝛece dip</line>
      </zone>
      <zone lrx="2193" lry="3411" type="textblock" ulx="785" uly="3271">
        <line lrx="2193" lry="3411" ulx="785" uly="3271">ſeus. Arabice perſenda vel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2199" lry="3544" type="textblock" ulx="649" uly="3356">
        <line lrx="2199" lry="3544" ulx="649" uly="3356">dipſacos vel harſiarbat ˖ ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2211" lry="3798" type="textblock" ulx="527" uly="3511">
        <line lrx="2199" lry="3683" ulx="527" uly="3511">maiſter Auicena in ſeinem andern</line>
        <line lrx="2211" lry="3798" ulx="555" uly="3666">buch in dem capitel virga paſto⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="3935" type="textblock" ulx="646" uly="3792">
        <line lrx="2186" lry="3935" ulx="646" uly="3792">ris  beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="4193" type="textblock" ulx="566" uly="3924">
        <line lrx="2184" lry="4073" ulx="566" uly="3924">der ſei zweierhand ˖ ains menlich .</line>
        <line lrx="2186" lry="4193" ulx="640" uly="4054">das ander freülich ˖ Vnd diſes iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2208" lry="4966" type="textblock" ulx="637" uly="4182">
        <line lrx="2193" lry="4314" ulx="638" uly="4182">auch aller maiſter mainung ˖ ¶ Di</line>
        <line lrx="2195" lry="4444" ulx="637" uly="4310">aſcoꝛides ſpꝛicht das dipſeus id eſt</line>
        <line lrx="2192" lry="4576" ulx="645" uly="4440">virga paſtoꝛis ſei der man · diß hat</line>
        <line lrx="2190" lry="4704" ulx="644" uly="4571">ain langen ſt ammen vol doꝛu  vñ</line>
        <line lrx="2192" lry="4834" ulx="645" uly="4700">die pletter gleichen dem lattich · vñ</line>
        <line lrx="2208" lry="4966" ulx="638" uly="4827">die pleter ſind inwendig ſcharpff</line>
      </zone>
      <zone lrx="2187" lry="5225" type="textblock" ulx="540" uly="4960">
        <line lrx="2184" lry="5096" ulx="540" uly="4960">vñ auch außwendig · Auch ſind</line>
        <line lrx="2187" lry="5225" ulx="647" uly="5087">die pleter zeſammen getzogen all</line>
      </zone>
      <zone lrx="2204" lry="5484" type="textblock" ulx="638" uly="5214">
        <line lrx="2204" lry="5354" ulx="638" uly="5214">ſo das ſie allwegen regenwaſſer</line>
        <line lrx="2187" lry="5484" ulx="645" uly="5350">in in haben vnd auch den dauwe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2253" lry="5743" type="textblock" ulx="586" uly="5466">
        <line lrx="2198" lry="5621" ulx="586" uly="5466">vñ darumb heiſſet ſie diaſcoꝛides</line>
        <line lrx="2253" lry="5743" ulx="640" uly="5600">in greco dipfeus  das iſt als vil ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2189" lry="6137" type="textblock" ulx="643" uly="5728">
        <line lrx="2189" lry="5873" ulx="643" uly="5728">ſpꝛochen zeteüſch als doꝛſten · An</line>
        <line lrx="2185" lry="6005" ulx="647" uly="5853">dẽ gipffel hat es heüpter die ſind</line>
        <line lrx="2182" lry="6137" ulx="646" uly="5980">ſcharpff ˖ vnd ſind auch lengelet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3851" lry="882" type="textblock" ulx="2192" uly="690">
        <line lrx="3851" lry="882" ulx="2192" uly="690">¶ Aꝗuch ſo ſpꝛechen etlich maiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3853" lry="1004" type="textblock" ulx="2313" uly="866">
        <line lrx="3853" lry="1004" ulx="2313" uly="866">das in dem ſtam wachſſen klaine</line>
      </zone>
      <zone lrx="3861" lry="1128" type="textblock" ulx="2312" uly="989">
        <line lrx="3861" lry="1128" ulx="2312" uly="989">würmlin ¶ Serapio ſpꝛicht das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3855" lry="1271" type="textblock" ulx="2315" uly="1122">
        <line lrx="3855" lry="1271" ulx="2315" uly="1122">virga paſtoꝛis die freülich heiß ze</line>
      </zone>
      <zone lrx="3901" lry="1369" type="textblock" ulx="2126" uly="1251">
        <line lrx="3901" lry="1369" ulx="2126" uly="1251">latein centunmodia. oder cauda</line>
      </zone>
      <zone lrx="3856" lry="1520" type="textblock" ulx="2315" uly="1375">
        <line lrx="3856" lry="1520" ulx="2315" uly="1375">vulpis · die hat ain klain ſtenge ll.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3854" lry="1639" type="textblock" ulx="2271" uly="1501">
        <line lrx="3854" lry="1639" ulx="2271" uly="1501">vñ wechſt gleich auff als ain roͤꝛ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3851" lry="1904" type="textblock" ulx="2307" uly="1628">
        <line lrx="3851" lry="1794" ulx="2312" uly="1628">lin . von diſer findeſt du in dem ca⸗</line>
        <line lrx="3849" lry="1904" ulx="2307" uly="1765">pitel ſanguinaria ˖ ¶ Virga poſto</line>
      </zone>
      <zone lrx="3855" lry="2287" type="textblock" ulx="2146" uly="1851">
        <line lrx="3851" lry="2046" ulx="2146" uly="1851">ris iſt von natur kalt vnd auch</line>
        <line lrx="3851" lry="2161" ulx="2199" uly="2024">trucken an de dꝛitten grad ˖ ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="3855" lry="2287" ulx="2207" uly="2149">diſes kraut gepuluert vñ das ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3853" lry="2674" type="textblock" ulx="2307" uly="2279">
        <line lrx="3853" lry="2425" ulx="2307" uly="2279">nützet mit er beiß bꝛüe ſtopfft die</line>
        <line lrx="3851" lry="2554" ulx="2352" uly="2406">lüß die ſich zeuil eigen · als ſunder</line>
        <line lrx="3849" lry="2674" ulx="2341" uly="2537">ich die flüß der frawen · ¶ Item</line>
      </zone>
      <zone lrx="3862" lry="2801" type="textblock" ulx="2304" uly="2661">
        <line lrx="3862" lry="2801" ulx="2304" uly="2661">diſes kraut geſtoſſen vñ geleget</line>
      </zone>
      <zone lrx="3858" lry="3062" type="textblock" ulx="2304" uly="2790">
        <line lrx="3858" lry="2934" ulx="2304" uly="2790">auff das haubt benimmt freneſim</line>
        <line lrx="3855" lry="3062" ulx="2306" uly="2923">das iſt ain geſchwer oben auff dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3871" lry="3321" type="textblock" ulx="2287" uly="3054">
        <line lrx="3869" lry="3198" ulx="2287" uly="3054">hien . ¶ Auicenna ſpꝛicht das der</line>
        <line lrx="3871" lry="3321" ulx="2308" uly="3183">ſafft von vitga paſtoꝛis gelaſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3863" lry="3974" type="textblock" ulx="2305" uly="3316">
        <line lrx="3856" lry="3449" ulx="2308" uly="3316">in die oꝛen benimt den fluß der oꝛẽ</line>
        <line lrx="3860" lry="3580" ulx="2312" uly="3444">¶ Platearius ˖ Ain pflaſter gema</line>
        <line lrx="3854" lry="3710" ulx="2310" uly="3577">cht von dem kraut vñ das gelegt</line>
        <line lrx="3863" lry="3845" ulx="2305" uly="3707">auff den magen benimbt die geſch</line>
        <line lrx="3863" lry="3974" ulx="2307" uly="3836">wulſt dauon ˖ ¶ Itẽ diſes ſtopffet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3855" lry="4098" type="textblock" ulx="2301" uly="3964">
        <line lrx="3855" lry="4098" ulx="2301" uly="3964">auch all flüß vñ blůtend wunden ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3856" lry="4357" type="textblock" ulx="2322" uly="4223">
        <line lrx="3856" lry="4357" ulx="2322" uly="4223">¶ Virga paſtoꝛis geſotten mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3860" lry="4486" type="textblock" ulx="2299" uly="4358">
        <line lrx="3860" lry="4486" ulx="2299" uly="4358">wein vnd darnach geſtoeſſen vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3860" lry="4615" type="textblock" ulx="2320" uly="4487">
        <line lrx="3860" lry="4615" ulx="2320" uly="4487">das als ain pflaſter gelegt hinden</line>
      </zone>
      <zone lrx="3860" lry="4738" type="textblock" ulx="2258" uly="4611">
        <line lrx="3860" lry="4738" ulx="2258" uly="4611">an den afftern vertreibt emoꝛroi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3861" lry="5007" type="textblock" ulx="2319" uly="4742">
        <line lrx="3859" lry="4883" ulx="2322" uly="4742">das · das iſt ain fluß des vnderſten</line>
        <line lrx="3861" lry="5007" ulx="2319" uly="4875">darms dauon wachſen feigplat⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3962" lry="5516" type="textblock" ulx="2280" uly="5003">
        <line lrx="3900" lry="5130" ulx="2311" uly="5003">tern ˖· Auch vertreibt das die war</line>
        <line lrx="3865" lry="5264" ulx="2325" uly="5131">zen ¶ Die würm die do wachſen</line>
        <line lrx="3962" lry="5387" ulx="2289" uly="5260">in den rutten der karten ˖ die an des</line>
        <line lrx="3872" lry="5516" ulx="2280" uly="5387">menſchen hals gehenckt vertreibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3842" lry="5647" type="textblock" ulx="2316" uly="5517">
        <line lrx="3842" lry="5647" ulx="2316" uly="5517">quartanã · ¶ Itẽ kartenpleter in</line>
      </zone>
      <zone lrx="3937" lry="5915" type="textblock" ulx="2268" uly="5646">
        <line lrx="3867" lry="5779" ulx="2268" uly="5646">eſſig geſotten mit ayes weiß ver⸗</line>
        <line lrx="3937" lry="5915" ulx="2313" uly="5775">mengt vnd auff den bauch gelegt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="432" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_432">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_432.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4672" lry="1680" type="textblock" ulx="2498" uly="1163">
        <line lrx="4426" lry="1294" ulx="2498" uly="1163">auin ſtarcken gerauch  ¶ Die kat</line>
        <line lrx="4534" lry="1417" ulx="2844" uly="1291">en reiben ſich an das kraut  vnd</line>
        <line lrx="4523" lry="1551" ulx="2939" uly="1417">werffen dar wider iren ſamen · vñ</line>
        <line lrx="4672" lry="1680" ulx="2925" uly="1548">darumb ſoll diß bewaret werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2847" lry="3453" type="textblock" ulx="1416" uly="3147">
        <line lrx="2830" lry="3318" ulx="1416" uly="3147">Capitulum.  ccccxv.</line>
        <line lrx="2847" lry="3453" ulx="1556" uly="3317">Aleriana latine · Fu arabi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2839" lry="3574" type="textblock" ulx="1527" uly="3451">
        <line lrx="2839" lry="3574" ulx="1527" uly="3451">ce. Geece lichinis ˖ ¶ Sera⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2841" lry="3845" type="textblock" ulx="1285" uly="3695">
        <line lrx="2841" lry="3845" ulx="1285" uly="3695">toꝛis in dem capitel fu id eſt valeri</line>
      </zone>
      <zone lrx="2951" lry="3971" type="textblock" ulx="1236" uly="3831">
        <line lrx="2951" lry="3971" ulx="1236" uly="3831">ana ſpꝛicht ˖ das diſes ſei ain kraut</line>
      </zone>
      <zone lrx="2843" lry="4366" type="textblock" ulx="1242" uly="3968">
        <line lrx="2843" lry="4108" ulx="1278" uly="3968">vnd hat klaine lenglichte pleter ·</line>
        <line lrx="2834" lry="4238" ulx="1242" uly="4101">Etlich maiſter ſpꝛechen das di</line>
        <line lrx="2836" lry="4366" ulx="1281" uly="4232">ſe pleter geleichen den eppichplet⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2938" lry="4646" type="textblock" ulx="1278" uly="4357">
        <line lrx="2938" lry="4502" ulx="1285" uly="4357">tern ˖ Diß kraut hat weiß plůmen</line>
        <line lrx="2844" lry="4646" ulx="1278" uly="4492">ſein wurtzel iſt gleich ainem zopff</line>
      </zone>
      <zone lrx="2836" lry="4895" type="textblock" ulx="1182" uly="4622">
        <line lrx="2836" lry="4765" ulx="1282" uly="4622">mit hare ˖ ¶ Plinius in dem capi⸗</line>
        <line lrx="2833" lry="4895" ulx="1182" uly="4750">tel fu ſpꝛicht das diſes ſey heiß in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2895" lry="5275" type="textblock" ulx="1277" uly="4885">
        <line lrx="2890" lry="5026" ulx="1283" uly="4885">dem dꝛitten grad ˖ vñ trucken an dẽ</line>
        <line lrx="2895" lry="5161" ulx="1282" uly="5017">anfang des andern ˖ ¶ Paulus der</line>
        <line lrx="2841" lry="5275" ulx="1277" uly="5143">ſpꝛicht das die wurtzel von diſem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2851" lry="5917" type="textblock" ulx="1210" uly="5273">
        <line lrx="2843" lry="5405" ulx="1276" uly="5273">kraut gebꝛaucht werde in der ertz</line>
        <line lrx="2851" lry="5531" ulx="1269" uly="5400">nei ˖ ¶ Diſe wurtzel macht ſchwitz</line>
        <line lrx="2846" lry="5659" ulx="1277" uly="5530">en von ð getruncken · Auch macht</line>
        <line lrx="2842" lry="5789" ulx="1210" uly="5658">ſie faſt wol harmen ˖ ¶ Strangui</line>
        <line lrx="2851" lry="5917" ulx="1269" uly="5785">rioſis vñ diſſurus ·˖ das ſind die mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2916" lry="6068" type="textblock" ulx="1274" uly="5917">
        <line lrx="2916" lry="6068" ulx="1274" uly="5917">not oder tropflingen netzen · Auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2837" lry="3713" type="textblock" ulx="1477" uly="3565">
        <line lrx="2837" lry="3713" ulx="1477" uly="3565">pio in dem buch aggrega⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4519" lry="915" type="textblock" ulx="2952" uly="723">
        <line lrx="4519" lry="915" ulx="2952" uly="723">die den kalten ſeich habent iſt vaſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4508" lry="1178" type="textblock" ulx="2951" uly="901">
        <line lrx="4508" lry="1051" ulx="2959" uly="901">gůt v̈ber diſe wurtzel getruncken</line>
        <line lrx="4330" lry="1178" ulx="2951" uly="1031">Diſe wurtzel vñ kraut haben g</line>
      </zone>
      <zone lrx="4506" lry="1811" type="textblock" ulx="2958" uly="1678">
        <line lrx="4506" lry="1811" ulx="2958" uly="1678">voꝛ den katzen das zů ertzneie ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4577" lry="1944" type="textblock" ulx="2957" uly="1795">
        <line lrx="4577" lry="1944" ulx="2957" uly="1795">bꝛaucht ſol werden · ¶ In dẽ bůch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4510" lry="2067" type="textblock" ulx="2954" uly="1927">
        <line lrx="4510" lry="2067" ulx="2954" uly="1927">circa inſtans · beſchꝛeiben vns die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4523" lry="2329" type="textblock" ulx="2915" uly="2065">
        <line lrx="4523" lry="2216" ulx="2950" uly="2065">maiſter vñ ſpꝛehen das diſe wurtz</line>
        <line lrx="4504" lry="2329" ulx="2915" uly="2194">el gederret wert dꝛeü iar vnuerſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4500" lry="2588" type="textblock" ulx="2953" uly="2326">
        <line lrx="4500" lry="2468" ulx="2953" uly="2326">ret an irer natur ˖ ¶ Diſe wurtzell</line>
        <line lrx="4497" lry="2588" ulx="2954" uly="2453">ſoll in dem augſt geſamelt werdẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4504" lry="3105" type="textblock" ulx="2947" uly="2971">
        <line lrx="4504" lry="3105" ulx="2947" uly="2971">fenchelſamen vnd eppeſamen in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4620" lry="3642" type="textblock" ulx="2954" uly="3104">
        <line lrx="4454" lry="3235" ulx="2957" uly="3104">wein geſotten iſt ſer machen har⸗</line>
        <line lrx="4620" lry="3367" ulx="2959" uly="3235">men ˖ vñ iſt auch gůt wider lenden</line>
        <line lrx="4584" lry="3505" ulx="2954" uly="3364">weethumb ˖ vñ bꝛingt auch fraw⸗</line>
        <line lrx="4516" lry="3642" ulx="2960" uly="3492">en feüchtung genannt menſtruũ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3585" lry="5788" type="textblock" ulx="3573" uly="5752">
        <line lrx="3585" lry="5788" ulx="3573" uly="5752">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4035" lry="6055" type="textblock" ulx="3088" uly="5828">
        <line lrx="4035" lry="6055" ulx="3088" uly="5828">weinreben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4532" lry="2985" type="textblock" ulx="2842" uly="2582">
        <line lrx="4527" lry="2731" ulx="2842" uly="2582">¶ Baldꝛian vñ weißwurtz vnder</line>
        <line lrx="4503" lry="2870" ulx="2846" uly="2713">einander gemiſcht mit rückem me</line>
        <line lrx="4532" lry="2985" ulx="2846" uly="2842">le toͤtet die meüß ˖ ¶ Baldꝛian mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2093" type="textblock" ulx="4804" uly="1928">
        <line lrx="5146" lry="2093" ulx="4804" uly="1928">ctetmne v</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2231" type="textblock" ulx="4837" uly="2058">
        <line lrx="5146" lry="2231" ulx="4837" uly="2058">irithante</line>
      </zone>
      <zone lrx="5142" lry="2345" type="textblock" ulx="4837" uly="2196">
        <line lrx="5142" lry="2345" ulx="4837" uly="2196">hrzone⸗D</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2724" type="textblock" ulx="4834" uly="2337">
        <line lrx="5146" lry="2485" ulx="4836" uly="2337">aewnwer</line>
        <line lrx="5146" lry="2630" ulx="4837" uly="2465">end ueßn</line>
        <line lrx="5146" lry="2724" ulx="4834" uly="2601">n dewidhn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2884" type="textblock" ulx="4773" uly="2739">
        <line lrx="5146" lry="2884" ulx="4773" uly="2739">nsdeehet ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3548" type="textblock" ulx="4831" uly="2874">
        <line lrx="5136" lry="3010" ulx="4834" uly="2874">ſhetzichtvnd</line>
        <line lrx="5146" lry="3147" ulx="4832" uly="3007">ten degliche</line>
        <line lrx="5137" lry="3253" ulx="4831" uly="3151">ſerend wann</line>
        <line lrx="5146" lry="3404" ulx="4832" uly="3276">retlen ſiero⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3548" ulx="4832" uly="3409">ihpardectai</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3804" type="textblock" ulx="4734" uly="3544">
        <line lrx="5146" lry="3672" ulx="4734" uly="3544">(potteſnct m</line>
        <line lrx="5146" lry="3804" ulx="4837" uly="3674">lrſchꝛben</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3936" type="textblock" ulx="4838" uly="3804">
        <line lrx="5146" lry="3936" ulx="4838" uly="3804">ſtr pon An⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4207" type="textblock" ulx="4803" uly="3940">
        <line lrx="5146" lry="4090" ulx="4803" uly="3940">uhleſchei⸗</line>
        <line lrx="5141" lry="4207" ulx="4831" uly="4075">feegenanten</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4342" type="textblock" ulx="4834" uly="4205">
        <line lrx="5146" lry="4342" ulx="4834" uly="4205">rin auch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="4466" type="textblock" ulx="4804" uly="4349">
        <line lrx="5141" lry="4466" ulx="4804" uly="4349">ron e weinr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4623" type="textblock" ulx="4835" uly="4472">
        <line lrx="5146" lry="4623" ulx="4835" uly="4472">lelennsſpi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="4763" type="textblock" ulx="4834" uly="4595">
        <line lrx="5145" lry="4763" ulx="4834" uly="4595">ſunde wein</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="433" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_433">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_433.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3958" lry="1097" type="textblock" ulx="459" uly="752">
        <line lrx="3958" lry="973" ulx="459" uly="752">Capitulum. . ccccxvi · wer dauon vñ behuͦet den mẽſch⸗</line>
        <line lrx="3786" lry="1097" ulx="571" uly="939">NIAtis latine. Sꝛece ampleus en voꝛ boͤſem grind . ¶ Plinius ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="473" lry="3629" type="textblock" ulx="0" uly="2161">
        <line lrx="473" lry="2321" ulx="0" uly="2161">deiſrne.</line>
        <line lrx="337" lry="2451" ulx="0" uly="2302">(dſemmnad.</line>
        <line lrx="334" lry="2584" ulx="0" uly="2424">ſmums</line>
        <line lrx="379" lry="2701" ulx="13" uly="2568">waßurnie</line>
        <line lrx="430" lry="2823" ulx="0" uly="2701">ihtmitricene.</line>
        <line lrx="417" lry="2970" ulx="0" uly="2831">(Badäiene</line>
        <line lrx="369" lry="3100" ulx="0" uly="2973">wdeppeſenen ſt</line>
        <line lrx="422" lry="3238" ulx="0" uly="3100">tſer nacherhean</line>
        <line lrx="340" lry="3369" ulx="0" uly="3237">gitwirlein</line>
        <line lrx="344" lry="3504" ulx="0" uly="3370">ungtanchſtn</line>
        <line lrx="343" lry="3629" ulx="0" uly="3502">mannt menſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="2216" lry="1354" type="textblock" ulx="699" uly="1076">
        <line lrx="2130" lry="1246" ulx="699" uly="1076">Arabice harim vel harin ·</line>
        <line lrx="2216" lry="1354" ulx="825" uly="1217">¶ MWie iſt zewiſſen ˖ das in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2260" lry="1607" type="textblock" ulx="648" uly="1345">
        <line lrx="2219" lry="1485" ulx="660" uly="1345">diſem capitel die maiſter vns be⸗</line>
        <line lrx="2260" lry="1607" ulx="648" uly="1469">ſchꝛeibẽ von ð weinreben vñ auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2200" lry="1736" type="textblock" ulx="662" uly="1600">
        <line lrx="2200" lry="1736" ulx="662" uly="1600">des geleichen võ dem wein ˖ ¶ Se⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2219" lry="1864" type="textblock" ulx="648" uly="1717">
        <line lrx="2219" lry="1864" ulx="648" uly="1717">rapio in dem bůch aggreg atoꝛis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2193" lry="1992" type="textblock" ulx="652" uly="1859">
        <line lrx="2193" lry="1992" ulx="652" uly="1859">in dẽ capitel harim id eſt vitis ˖ be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2195" lry="2504" type="textblock" ulx="651" uly="2119">
        <line lrx="2193" lry="2271" ulx="653" uly="2119">ſei zweierhant · die ain iſt wild · die</line>
        <line lrx="2190" lry="2402" ulx="654" uly="2248">ander zame ˖ Die zame das iſt die</line>
        <line lrx="2195" lry="2504" ulx="651" uly="2379">rebe von de wein  vnd die iſt zwei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="2768" type="textblock" ulx="500" uly="2477">
        <line lrx="2180" lry="2654" ulx="500" uly="2477">ecxhand · weiß vnd ſchwartz oder</line>
        <line lrx="2180" lry="2768" ulx="623" uly="2638">rot ˖ Die wild heiſſet in grece am⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2175" lry="2901" type="textblock" ulx="648" uly="2767">
        <line lrx="2175" lry="2901" ulx="648" uly="2767">pleus die hat ain langen ſtam der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2187" lry="3429" type="textblock" ulx="543" uly="2898">
        <line lrx="2178" lry="3033" ulx="567" uly="2898">iſt holtzicht vnd ſcharpff vñ hat</line>
        <line lrx="2187" lry="3159" ulx="543" uly="3030">ſamen der gleichet den traubenkoͤꝛ⸗</line>
        <line lrx="2180" lry="3295" ulx="625" uly="3163">nern ˖ vnd wann ſie zeitig werden ·</line>
        <line lrx="2181" lry="3429" ulx="547" uly="3290">ſo machen ſie rote farb ˖ ¶ In dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3684" type="textblock" ulx="632" uly="3418">
        <line lrx="2177" lry="3569" ulx="632" uly="3418">bůch pandecta in dẽ capitel feſera</line>
        <line lrx="2174" lry="3684" ulx="637" uly="3551">genant ⸗ findet man vil tugent die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2173" lry="3831" type="textblock" ulx="170" uly="3667">
        <line lrx="2173" lry="3831" ulx="170" uly="3667">nnns beſchꝛiben werden durch die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2226" lry="4344" type="textblock" ulx="554" uly="3808">
        <line lrx="2171" lry="3947" ulx="640" uly="3808">maiſter von den weiſſen weinreb</line>
        <line lrx="2173" lry="4075" ulx="554" uly="3935">en  auch beſchꝛeibẽ vns die maiſter</line>
        <line lrx="2226" lry="4204" ulx="607" uly="4073">in de eegenanten bůch in de capi⸗</line>
        <line lrx="2166" lry="4344" ulx="582" uly="4201">tel harim. auch vil hübſcher tug⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2163" lry="4725" type="textblock" ulx="623" uly="4333">
        <line lrx="2163" lry="4483" ulx="623" uly="4333">ent von dẽ weinreben vñ dez wein</line>
        <line lrx="2162" lry="4606" ulx="631" uly="4463">¶ Galienus ſpꝛicht das die wur⸗</line>
        <line lrx="2158" lry="4725" ulx="626" uly="4589">zel von der weinreben geſoten vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2234" lry="4985" type="textblock" ulx="50" uly="4683">
        <line lrx="2159" lry="4872" ulx="50" uly="4683">ggemiſcht mit wicken vñ ſiben gezi</line>
        <line lrx="2234" lry="4985" ulx="57" uly="4852">de ſamen vñ damit geweſchen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2159" lry="5369" type="textblock" ulx="617" uly="4978">
        <line lrx="2159" lry="5130" ulx="622" uly="4978">vnſauber vñ auſſetzige haut reini</line>
        <line lrx="2157" lry="5263" ulx="617" uly="5118">ger die · ¶ Die wurtzel mit wein</line>
        <line lrx="1626" lry="5369" ulx="618" uly="5237">geſotten vñ auff die he</line>
      </zone>
      <zone lrx="2169" lry="5371" type="textblock" ulx="1645" uly="5238">
        <line lrx="2169" lry="5371" ulx="1645" uly="5238">iſſen geſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2353" lry="5888" type="textblock" ulx="295" uly="5368">
        <line lrx="2166" lry="5503" ulx="581" uly="5368">wer gelegt ˖ waicht ſie vnd zeühet</line>
        <line lrx="2149" lry="5626" ulx="295" uly="5493">SdSden alter heraus. ¶ Mit rebeneſch</line>
        <line lrx="2168" lry="5763" ulx="538" uly="5625">ain laug gemacht vnd damit ge⸗</line>
        <line lrx="2353" lry="5888" ulx="613" uly="5755">weſchen den leib · macht ain reine P</line>
      </zone>
      <zone lrx="2151" lry="6047" type="textblock" ulx="612" uly="5878">
        <line lrx="2151" lry="6047" ulx="612" uly="5878">glate haut · vñ benimet die geſch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4006" lry="2233" type="textblock" ulx="2279" uly="1061">
        <line lrx="4006" lry="1208" ulx="2325" uly="1061">Der ſafft der aus der rebẽ treüffet</line>
        <line lrx="3964" lry="1332" ulx="2324" uly="1188">benimmet die rotten flecken an dẽ</line>
        <line lrx="3868" lry="1462" ulx="2279" uly="1315">leib . vnd machet dem antlütz ain</line>
        <line lrx="3930" lry="1600" ulx="2321" uly="1442">hübſche farb das damit geweſch</line>
        <line lrx="3887" lry="1711" ulx="2323" uly="1585">en · ix· tag nach einander · ¶ Das</line>
        <line lrx="3993" lry="1849" ulx="2300" uly="1701">ſelbig waſſer benimmet die wartz</line>
        <line lrx="3895" lry="1977" ulx="2318" uly="1838">en die dick damit geweſchen vnd</line>
        <line lrx="3879" lry="2110" ulx="2315" uly="1966">darunder gemiſchet das waſſer</line>
        <line lrx="3965" lry="2233" ulx="2312" uly="2094">das ſich auff eichenbaumen helt·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3854" lry="2366" type="textblock" ulx="2307" uly="2224">
        <line lrx="3854" lry="2366" ulx="2307" uly="2224">vnd auff den eichenpletern · ¶ Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3910" lry="2630" type="textblock" ulx="2299" uly="2351">
        <line lrx="3910" lry="2510" ulx="2313" uly="2351">maiſter ſpꝛechen das der wein võ</line>
        <line lrx="3887" lry="2630" ulx="2299" uly="2480">den weiſſenrebẽ iſt heiß an dem an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3867" lry="2887" type="textblock" ulx="2301" uly="2619">
        <line lrx="3867" lry="2770" ulx="2305" uly="2619">dern grad. vnd ſo er vaſt alt wirt ·</line>
        <line lrx="3851" lry="2887" ulx="2301" uly="2730">ſo iſt er heiß an dem dꝛitten grad.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3943" lry="3533" type="textblock" ulx="2264" uly="2874">
        <line lrx="3848" lry="3026" ulx="2302" uly="2874">¶ Der moſt von den weiſſen trau</line>
        <line lrx="3889" lry="3147" ulx="2301" uly="2999">ben iſt haiß an dem erſten grade ·</line>
        <line lrx="3943" lry="3277" ulx="2264" uly="3132">als dann ſpꝛicht Galienus in dem</line>
        <line lrx="3872" lry="3409" ulx="2292" uly="3258">vj · buͤch genannt ſimplicium far⸗</line>
        <line lrx="3877" lry="3533" ulx="2304" uly="3395">macoꝛum ˖ ¶ Serapio ſpꝛicht das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3853" lry="3927" type="textblock" ulx="2297" uly="3516">
        <line lrx="3853" lry="3654" ulx="2302" uly="3516">der ſafft von den pletern der wein⸗</line>
        <line lrx="3843" lry="3799" ulx="2297" uly="3647">reben ſey vaſt gůt den geſchwer⸗</line>
        <line lrx="3828" lry="3927" ulx="2302" uly="3786">en in den dermen · des getruncken ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3898" lry="4188" type="textblock" ulx="2282" uly="3911">
        <line lrx="3853" lry="4055" ulx="2282" uly="3911">vñ anſſen den leib damit geſtrich⸗</line>
        <line lrx="3898" lry="4188" ulx="2299" uly="4042">en ˖ Vnd iſt auch vaſt gůt den die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3860" lry="4573" type="textblock" ulx="2291" uly="4169">
        <line lrx="3860" lry="4314" ulx="2291" uly="4169">da plůt ſpeien ˖ ¶ Das waſſer das</line>
        <line lrx="3838" lry="4450" ulx="2297" uly="4308">aus den reben treüfft getruncken ·</line>
        <line lrx="3834" lry="4573" ulx="2294" uly="4435">mit wein benimt den ſtain · ¶ Mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3841" lry="4703" type="textblock" ulx="2266" uly="4554">
        <line lrx="3841" lry="4703" ulx="2266" uly="4554">diſem waſſer den leib geweſchen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3835" lry="4827" type="textblock" ulx="2283" uly="4693">
        <line lrx="3835" lry="4827" ulx="2283" uly="4693">heilet die auſſetzigkeit vñ reinigt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3900" lry="5093" type="textblock" ulx="2244" uly="4816">
        <line lrx="3900" lry="4969" ulx="2285" uly="4816">die haut · ¶ Platarius · Die eſche</line>
        <line lrx="3852" lry="5093" ulx="2244" uly="4950">von den weinrebẽ gemiſcht mit eſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3849" lry="5224" type="textblock" ulx="2291" uly="5074">
        <line lrx="3849" lry="5224" ulx="2291" uly="5074">ſig vñ auff die feigwartzen geleg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3841" lry="5470" type="textblock" ulx="2289" uly="5338">
        <line lrx="3841" lry="5470" ulx="2289" uly="5338">gemiſcht mit roſenoͤl vñ rautenoͤl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3900" lry="5596" type="textblock" ulx="2241" uly="5207">
        <line lrx="3875" lry="5351" ulx="2241" uly="5207">et heilet die zehandt ˖ ¶ Die eſche</line>
        <line lrx="3900" lry="5596" ulx="2245" uly="5454">vnd eſſig vnd das gelegt auff die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3836" lry="6035" type="textblock" ulx="2276" uly="5594">
        <line lrx="3836" lry="5726" ulx="2283" uly="5594">heiſſen geſchwer  als dañ iſt heri⸗</line>
        <line lrx="3830" lry="6035" ulx="2276" uly="5853">heiß miltz außwendig darauff ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3833" lry="6123" type="textblock" ulx="2275" uly="5984">
        <line lrx="3833" lry="6123" ulx="2275" uly="5984">legt wie ain pflaſter  ½4 =</line>
      </zone>
      <zone lrx="3936" lry="5856" type="textblock" ulx="2340" uly="5725">
        <line lrx="3936" lry="5856" ulx="2340" uly="5725">ula kelt die. vñ ſunderlich für dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4148" lry="5443" type="textblock" ulx="3999" uly="5202">
        <line lrx="4148" lry="5443" ulx="3999" uly="5202">h</line>
      </zone>
      <zone lrx="4247" lry="5179" type="textblock" ulx="4130" uly="5090">
        <line lrx="4247" lry="5179" ulx="4130" uly="5090">E£</line>
      </zone>
      <zone lrx="4950" lry="5412" type="textblock" ulx="4345" uly="5023">
        <line lrx="4762" lry="5063" ulx="4504" uly="5023">J—</line>
        <line lrx="4950" lry="5412" ulx="4345" uly="5228">Ware</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="434" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_434">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_434.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2880" lry="1709" type="textblock" ulx="1296" uly="797">
        <line lrx="2841" lry="937" ulx="1299" uly="797">¶ Die maſſter ſpꝛechent ·; das der</line>
        <line lrx="2859" lry="1067" ulx="1304" uly="929">ſafft von den vntzeitigen weinreb</line>
        <line lrx="2844" lry="1198" ulx="1296" uly="1056">en gůt ſeie zů vil ſachen · Den ſoll</line>
        <line lrx="2847" lry="1326" ulx="1297" uly="1188">man allſo machen ·˖ Nim vntzeitig</line>
        <line lrx="2847" lry="1452" ulx="1311" uly="1317">trauben vnd leg die in die ſunnen</line>
        <line lrx="2880" lry="1585" ulx="1312" uly="1446">dꝛei tag oder vier vñ laß ſie welck</line>
        <line lrx="2857" lry="1709" ulx="1312" uly="1576">werden vnd darnach pꝛeſſe den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2922" lry="1965" type="textblock" ulx="1290" uly="1702">
        <line lrx="2890" lry="1832" ulx="1290" uly="1702">wein daraus vnd behalt den wol</line>
        <line lrx="2922" lry="1965" ulx="1318" uly="1836">zůgedeckt ; Die tugent diß weins</line>
      </zone>
      <zone lrx="2868" lry="2096" type="textblock" ulx="1319" uly="1957">
        <line lrx="2868" lry="2096" ulx="1319" uly="1957">iſt von natur ſtopfen vñ ſtercken</line>
      </zone>
      <zone lrx="2925" lry="2226" type="textblock" ulx="1323" uly="2093">
        <line lrx="2925" lry="2226" ulx="1323" uly="2093">vñ ſunderlich ſtercket er den magẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2880" lry="2617" type="textblock" ulx="1255" uly="2216">
        <line lrx="2875" lry="2355" ulx="1328" uly="2216">Vñ iſt auch gůt den die nit deüen</line>
        <line lrx="2878" lry="2496" ulx="1255" uly="2353">mügen ˖ Vñ man ſoll yn vaſt alt</line>
        <line lrx="2880" lry="2617" ulx="1327" uly="2479">laſſen werden · ſo iſt er krefftiger</line>
      </zone>
      <zone lrx="2974" lry="2734" type="textblock" ulx="1328" uly="2614">
        <line lrx="2974" lry="2734" ulx="1328" uly="2614">wañ neüwer · Auch macht er den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2891" lry="3525" type="textblock" ulx="1332" uly="2734">
        <line lrx="2888" lry="2877" ulx="1332" uly="2734">menſchen luſtig zeeſſen · vñ iſt ſun⸗</line>
        <line lrx="2887" lry="3012" ulx="1334" uly="2872">derlich den gůt die den durchgang</line>
        <line lrx="2884" lry="3141" ulx="1333" uly="3000">habẽ · ¶ Serapio ſpꝛicht · das wei</line>
        <line lrx="2888" lry="3271" ulx="1332" uly="3131">ſer wein der alt ſei vñ ſubtil mache</line>
        <line lrx="2888" lry="3404" ulx="1337" uly="3261">gůt geblüt · vñ mach den menſchẽ</line>
        <line lrx="2891" lry="3525" ulx="1338" uly="3392">wol harmen  allain das er das ha</line>
      </zone>
      <zone lrx="2989" lry="3646" type="textblock" ulx="1341" uly="3524">
        <line lrx="2989" lry="3646" ulx="1341" uly="3524">ubt krencket ð vil trincket ˖ ¶ Vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2899" lry="4313" type="textblock" ulx="1324" uly="3651">
        <line lrx="2893" lry="3799" ulx="1326" uly="3651">alle maiſter ſpꝛechent das es dem</line>
        <line lrx="2894" lry="3921" ulx="1324" uly="3785">magen ſchedlich ſei v̈berflüſſigen</line>
        <line lrx="2896" lry="4051" ulx="1344" uly="3915">wein getruncken  ¶ Itẽ weiſſen</line>
        <line lrx="2899" lry="4183" ulx="1345" uly="4047">lauttern wein zimlich getruncken</line>
        <line lrx="2895" lry="4313" ulx="1349" uly="4178">iungk vñ alt leüte hat vil tugent</line>
      </zone>
      <zone lrx="2960" lry="4439" type="textblock" ulx="1349" uly="4307">
        <line lrx="2960" lry="4439" ulx="1349" uly="4307">an ym  er ſterckt die natur des mẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2901" lry="4693" type="textblock" ulx="1302" uly="4433">
        <line lrx="2901" lry="4578" ulx="1302" uly="4433">ſchen vñ ſtercket auch den gantz⸗</line>
        <line lrx="2900" lry="4693" ulx="1360" uly="4571">en leib · vñ macht wol deüwen vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2949" lry="4962" type="textblock" ulx="1352" uly="4700">
        <line lrx="2949" lry="4836" ulx="1354" uly="4700">bꝛingt dẽ hirn vñ dem haubt gůte</line>
        <line lrx="2934" lry="4962" ulx="1352" uly="4827">vernunfft · Itẽ der rot wein iſt võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2912" lry="5866" type="textblock" ulx="1351" uly="4961">
        <line lrx="2904" lry="5094" ulx="1354" uly="4961">natur ſtopffen ·˖ vñ ſunderlich der</line>
        <line lrx="2908" lry="5222" ulx="1351" uly="5089">faſt ſchwartz iſt ˖ vñ ſolicher wein</line>
        <line lrx="2907" lry="5354" ulx="1359" uly="5223">macht grobe feüchtung ·˖ vñ iſt dẽ</line>
        <line lrx="2912" lry="5482" ulx="1353" uly="5349">magen mer ſchedlich des vil getrũ</line>
        <line lrx="2912" lry="5612" ulx="1365" uly="5479">cken wañ des weiſſen ˖ vñ für das</line>
        <line lrx="2909" lry="5737" ulx="1352" uly="5607">rot oder außgang mag man wol</line>
        <line lrx="2911" lry="5866" ulx="1358" uly="5737">nützen roten wein ; auff das das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2916" lry="6026" type="textblock" ulx="1358" uly="5862">
        <line lrx="2916" lry="6026" ulx="1358" uly="5862">ſich der fluß damit ſtopff ¶ EZabi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4737" lry="1036" type="textblock" ulx="2954" uly="764">
        <line lrx="4737" lry="922" ulx="2963" uly="764">moyſes ain maiſter der ertznei ſpA</line>
        <line lrx="4611" lry="1036" ulx="2954" uly="901">icht ˖ das nichts beſſers ſei die na⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4514" lry="1300" type="textblock" ulx="2956" uly="1030">
        <line lrx="4506" lry="1187" ulx="2956" uly="1030">tur ʒekrefftigen wañ gůter natür</line>
        <line lrx="4514" lry="1300" ulx="2974" uly="1156">licher wein der ſubtil lauter vñ alt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4583" lry="1465" type="textblock" ulx="2959" uly="1280">
        <line lrx="4583" lry="1465" ulx="2959" uly="1280">ſei · vñ der zů ainer geſunden zeit ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4170" lry="1588" type="textblock" ulx="2972" uly="1415">
        <line lrx="4170" lry="1588" ulx="2972" uly="1415">wachſen ſeie —*</line>
      </zone>
      <zone lrx="3719" lry="2441" type="textblock" ulx="3681" uly="2405">
        <line lrx="3719" lry="2422" ulx="3681" uly="2405">2</line>
        <line lrx="3691" lry="2441" ulx="3686" uly="2433">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4149" type="textblock" ulx="3165" uly="3786">
        <line lrx="5043" lry="3798" ulx="3227" uly="3786">. .</line>
        <line lrx="4985" lry="3827" ulx="3165" uly="3797">. ——— „ .R 3 7</line>
        <line lrx="5098" lry="4061" ulx="4072" uly="4034">.</line>
        <line lrx="5046" lry="4084" ulx="4990" uly="4067">S</line>
        <line lrx="5024" lry="4105" ulx="4979" uly="4087">—</line>
        <line lrx="5146" lry="4149" ulx="4986" uly="4115">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5050" lry="5111" type="textblock" ulx="3013" uly="4148">
        <line lrx="4695" lry="4323" ulx="3013" uly="4148">Capitulum ·  ccccxvii.</line>
        <line lrx="4549" lry="4447" ulx="3333" uly="4305">Ermicularis . Del herba</line>
        <line lrx="4729" lry="4590" ulx="3332" uly="4446">craſſula Latine et Gꝛece ·</line>
        <line lrx="5050" lry="4722" ulx="3020" uly="4576">¶ In dem bůch Pandeca Dv</line>
        <line lrx="4863" lry="4851" ulx="3020" uly="4697">In dẽ capitel craſſula beſchꝛetben</line>
        <line lrx="4970" lry="4986" ulx="3017" uly="4833">vns die maiſter vñ ſpꝛechent das</line>
        <line lrx="4681" lry="5111" ulx="3015" uly="4971">diß kraut zwaierhand ſeie · aines</line>
      </zone>
      <zone lrx="4563" lry="5238" type="textblock" ulx="3020" uly="5078">
        <line lrx="4563" lry="5238" ulx="3020" uly="5078">groß · das ander klain · Das groß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4874" lry="5757" type="textblock" ulx="3003" uly="5214">
        <line lrx="4821" lry="5374" ulx="3018" uly="5214">das hat zehe pleter vnd falſſte</line>
        <line lrx="4792" lry="5506" ulx="3023" uly="5348">vnd vmher ſo ſeind ſie rauche</line>
        <line lrx="4869" lry="5628" ulx="3003" uly="5485">¶ Der ſafft von dẽ kraut iſt nütze</line>
        <line lrx="4874" lry="5757" ulx="3022" uly="5600">zuů vil ſachẽ die hitzig ſind · das iſſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4551" lry="5883" type="textblock" ulx="3030" uly="5744">
        <line lrx="4551" lry="5883" ulx="3030" uly="5744">ain kranckheit der kinder die in ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="4554" lry="6022" type="textblock" ulx="3022" uly="5881">
        <line lrx="4554" lry="6022" ulx="3022" uly="5881">uerde iſt · allſo das yn die haut av⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="981" type="textblock" ulx="4833" uly="649">
        <line lrx="5143" lry="832" ulx="4918" uly="649">mdrden</line>
        <line lrx="5142" lry="981" ulx="4833" uly="745">– gle</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1351" type="textblock" ulx="4836" uly="952">
        <line lrx="5146" lry="1107" ulx="4837" uly="952">atdſepiets</line>
        <line lrx="5142" lry="1195" ulx="4902" uly="1061">r .</line>
        <line lrx="5137" lry="1351" ulx="4836" uly="1097">riſte das</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="1626" type="textblock" ulx="4834" uly="1330">
        <line lrx="5138" lry="1513" ulx="4834" uly="1330">ſchnfn fi</line>
        <line lrx="5145" lry="1626" ulx="4837" uly="1466">nnißſeyrf</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="1916" type="textblock" ulx="4835" uly="1749">
        <line lrx="5145" lry="1916" ulx="4835" uly="1749">htin vidam</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2028" type="textblock" ulx="4770" uly="1877">
        <line lrx="5146" lry="2028" ulx="4770" uly="1877">et hiſt on;</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2309" type="textblock" ulx="4839" uly="2016">
        <line lrx="5146" lry="2150" ulx="4839" uly="2016">Everrienlar⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2309" ulx="4839" uly="2141">tſcinon ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2545" type="textblock" ulx="4514" uly="2276">
        <line lrx="5143" lry="2440" ulx="4514" uly="2276">aatfhſtt</line>
        <line lrx="5146" lry="2545" ulx="4801" uly="2407">Ffetlatsiſtke</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3350" type="textblock" ulx="4840" uly="2689">
        <line lrx="5146" lry="2834" ulx="4840" uly="2689">lriͤſtgorg</line>
        <line lrx="5146" lry="2978" ulx="4842" uly="2813">mmwßwd hiz</line>
        <line lrx="5146" lry="3111" ulx="4841" uly="2947"> (oßßt⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3219" ulx="4842" uly="3094">Ugrede vñan</line>
        <line lrx="5146" lry="3350" ulx="4843" uly="3217">Kagteninet:</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3479" type="textblock" ulx="4799" uly="3346">
        <line lrx="5146" lry="3479" ulx="4799" uly="3346">ſſtorch guͤt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="435" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_435">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_435.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="223" lry="3985" type="textblock" ulx="0" uly="3748">
        <line lrx="223" lry="3985" ulx="0" uly="3748">ſefe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="4300" type="textblock" ulx="0" uly="4127">
        <line lrx="300" lry="4300" ulx="0" uly="4127">,cc/NR</line>
      </zone>
      <zone lrx="337" lry="4452" type="textblock" ulx="2" uly="4310">
        <line lrx="337" lry="4452" ulx="2" uly="4310">us⸗W</line>
      </zone>
      <zone lrx="436" lry="4735" type="textblock" ulx="0" uly="4454">
        <line lrx="436" lry="4596" ulx="0" uly="4454">latineet het r</line>
        <line lrx="337" lry="4735" ulx="0" uly="4588">bich Panda</line>
      </zone>
      <zone lrx="2203" lry="1168" type="textblock" ulx="615" uly="756">
        <line lrx="2190" lry="925" ulx="615" uly="756">geet vnder den augen vñ zwiſchẽ</line>
        <line lrx="2203" lry="1060" ulx="644" uly="901">den bainen allenthalben ˖ dem ſoll</line>
        <line lrx="2189" lry="1168" ulx="639" uly="1029">man diſe pleter ſtoſſen ˖ vñ darun</line>
      </zone>
      <zone lrx="2227" lry="1304" type="textblock" ulx="639" uly="1155">
        <line lrx="2227" lry="1304" ulx="639" uly="1155">der miſchen roſenoͤl  vñ rainbergẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2192" lry="1808" type="textblock" ulx="628" uly="1286">
        <line lrx="2189" lry="1425" ulx="631" uly="1286">ſpeck · vnd das trucken durch ain</line>
        <line lrx="2192" lry="1552" ulx="633" uly="1413">tůch · vñ den ſiedẽ mit gůtem wein</line>
        <line lrx="2185" lry="1683" ulx="641" uly="1542">der weiß ſey ˖ vñ dartzů miſchẽ ma</line>
        <line lrx="2192" lry="1808" ulx="628" uly="1670">ſtix vnd olibanum ; yeglichs ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2197" lry="1937" type="textblock" ulx="540" uly="1799">
        <line lrx="2197" lry="1937" ulx="540" uly="1799">quintin  vñ damit die kinder ſchmi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2195" lry="2171" type="textblock" ulx="635" uly="1929">
        <line lrx="2188" lry="2087" ulx="635" uly="1929">ren · es hilft on zweifel · ¶ Die min</line>
        <line lrx="2195" lry="2171" ulx="639" uly="2063">der vermicularts nennen die mai⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2193" lry="2325" type="textblock" ulx="485" uly="2155">
        <line lrx="2193" lry="2325" ulx="485" uly="2155">ſter ſatirion · ſůch in dẽ capitel alſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2195" lry="3539" type="textblock" ulx="610" uly="2318">
        <line lrx="2190" lry="2455" ulx="634" uly="2318">genant · findeſtu ſein tugẽt ˖ ¶ Ver</line>
        <line lrx="2182" lry="2585" ulx="633" uly="2446">micularis iſt kalt in de dꝛiten gra</line>
        <line lrx="2178" lry="2704" ulx="633" uly="2577">de · vñ iſt wenig trucken ·˖ ¶ Vermi</line>
        <line lrx="2170" lry="2841" ulx="610" uly="2704">enlaris iſt gargůt wið das freiſch</line>
        <line lrx="2195" lry="2972" ulx="630" uly="2834">em · vñ wð hitzig platern darauff</line>
        <line lrx="2176" lry="3096" ulx="628" uly="2962">gelegt ˖ ¶ Diß kraut vermengt mit</line>
        <line lrx="2171" lry="3226" ulx="629" uly="3092">wegtredt vñ auff das podagram</line>
        <line lrx="2171" lry="3353" ulx="624" uly="3220">gelegt benimet die weethumb · Di</line>
        <line lrx="2164" lry="3539" ulx="624" uly="3352">ſes iſt auch gůt wider gebꝛant gli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2265" lry="3638" type="textblock" ulx="612" uly="3480">
        <line lrx="2265" lry="3638" ulx="612" uly="3480">der darauff gelegt  2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="3738" type="textblock" ulx="1617" uly="3655">
        <line lrx="1711" lry="3738" ulx="1617" uly="3655">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3972" lry="1012" type="textblock" ulx="2244" uly="772">
        <line lrx="3972" lry="1012" ulx="2244" uly="772">Capitulum · .ccccxvii.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3861" lry="1606" type="textblock" ulx="2310" uly="1092">
        <line lrx="3853" lry="1236" ulx="2622" uly="1092">Vlgago vel vulfago · Vel</line>
        <line lrx="3848" lry="1365" ulx="2549" uly="1233">panis poꝛcinus  vel maluz</line>
        <line lrx="3861" lry="1494" ulx="2387" uly="1357">teerre  Latine grece lento⸗</line>
        <line lrx="3851" lry="1606" ulx="2310" uly="1482">podion ·˖ vel ciclaminus  Arabice</line>
      </zone>
      <zone lrx="3902" lry="1740" type="textblock" ulx="2263" uly="1602">
        <line lrx="3902" lry="1740" ulx="2263" uly="1602">buthoꝛmarieen; vel alcharincha.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3904" lry="2385" type="textblock" ulx="2266" uly="1869">
        <line lrx="3904" lry="2009" ulx="2266" uly="1869">pitel ciclamen id eſt vulgabo  be⸗</line>
        <line lrx="3864" lry="2134" ulx="2299" uly="1990">ſchꝛeibet vns vnd ſpꝛicht . das di⸗</line>
        <line lrx="3853" lry="2257" ulx="2301" uly="2118">ſes hab pleter gleich der haſelwu⸗</line>
        <line lrx="3841" lry="2385" ulx="2305" uly="2252">rtz  vnd wirt durch etlich genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="3837" lry="2510" type="textblock" ulx="2234" uly="2372">
        <line lrx="3837" lry="2510" ulx="2234" uly="2372">zeteütſch haſelwurtz ˖ Die pleter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3900" lry="4330" type="textblock" ulx="2282" uly="2506">
        <line lrx="3840" lry="2652" ulx="2303" uly="2506">ſind gekerbet wie die gundelrebe</line>
        <line lrx="3846" lry="2781" ulx="2301" uly="2636">vñ haben mengerlai farbe · ¶ Die</line>
        <line lrx="3845" lry="2910" ulx="2299" uly="2770">wurtzel iſt außwendig ſch warze</line>
        <line lrx="3843" lry="3038" ulx="2295" uly="2893">licht vnd rund. vnd in der mitte ze</line>
        <line lrx="3838" lry="3171" ulx="2298" uly="3022">ſamen getruckt wie ain kuͤch · Die</line>
        <line lrx="3841" lry="3299" ulx="2287" uly="3151">blůmen haben purpel farbe · ¶ Au</line>
        <line lrx="3837" lry="3420" ulx="2300" uly="3281">ch ſpꝛicht Plinius  das ciclamen</line>
        <line lrx="3837" lry="3562" ulx="2287" uly="3415">oder vulfago ſei heiß vnd trucken</line>
        <line lrx="3837" lry="3690" ulx="2290" uly="3550">an dem dꝛitten grad ˖ Die wurtzel</line>
        <line lrx="3900" lry="3815" ulx="2285" uly="3678">nützet man in der ertznei · vnd die</line>
        <line lrx="3833" lry="3953" ulx="2287" uly="3806">ſind zuͦ vil ſachen gut · Diſe wurtz</line>
        <line lrx="3830" lry="4081" ulx="2293" uly="3932">el ſol man ſammeln in dem herbſt ·</line>
        <line lrx="3836" lry="4209" ulx="2282" uly="4067">vñ die zeſchneiden vñ an ainen fa</line>
        <line lrx="3832" lry="4330" ulx="2285" uly="4197">dem reyen vnd auff hencken vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3831" lry="4461" type="textblock" ulx="2229" uly="4321">
        <line lrx="3831" lry="4461" ulx="2229" uly="4321">die laſſen trucken werden geleich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3896" lry="5103" type="textblock" ulx="2275" uly="4576">
        <line lrx="3888" lry="4714" ulx="2278" uly="4576">rtzel hat groſſe tugent an ir . Als</line>
        <line lrx="3896" lry="4848" ulx="2276" uly="4709">man dañ geſchꝛiben findet in dem</line>
        <line lrx="3832" lry="4973" ulx="2277" uly="4832">bůch pandecta · in dem  cxiiij · capi 2</line>
        <line lrx="3860" lry="5103" ulx="2275" uly="4961">tel das ſich allſo anhebt Buthoꝛ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="5398" type="textblock" ulx="0" uly="5086">
        <line lrx="421" lry="5269" ulx="0" uly="5086">kir Dugg</line>
        <line lrx="324" lry="5398" ulx="4" uly="5231">e nd</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="5538" type="textblock" ulx="0" uly="5365">
        <line lrx="410" lry="5538" ulx="0" uly="5365">ind ſe uu</line>
      </zone>
      <zone lrx="4548" lry="5627" type="textblock" ulx="1905" uly="5217">
        <line lrx="4002" lry="5405" ulx="1905" uly="5217">ſupDo⸗pꝛicht in ſeinem bůch . das diſer “</line>
        <line lrx="4548" lry="5494" ulx="2264" uly="5346">Wurtzel tugent ſey reinigen vund —</line>
        <line lrx="3810" lry="5627" ulx="2283" uly="5472">auff thůn die beſtopffunge . 5 ℳ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2137" lry="6032" type="textblock" ulx="1969" uly="6018">
        <line lrx="2137" lry="6032" ulx="1969" uly="6018">7 „</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="6691" type="textblock" ulx="1535" uly="6667">
        <line lrx="1554" lry="6691" ulx="1535" uly="6667">5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="436" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_436">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_436.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2994" lry="927" type="textblock" ulx="1296" uly="786">
        <line lrx="2994" lry="927" ulx="1296" uly="786">¶ Diaſcoꝛides der ſpꝛicht. das diſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2855" lry="1429" type="textblock" ulx="1286" uly="914">
        <line lrx="2849" lry="1052" ulx="1295" uly="914">wurtzel ſei auch gut genützet mit</line>
        <line lrx="2834" lry="1178" ulx="1303" uly="1042">waſſer ˖ vnd die ein getruncken·</line>
        <line lrx="2853" lry="1308" ulx="1306" uly="1167">waß ſie vertreibt die geſchwulſt</line>
        <line lrx="2855" lry="1429" ulx="1286" uly="1297">des bauchs  vnd benimt die boͤſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2934" lry="1554" type="textblock" ulx="1242" uly="1425">
        <line lrx="2934" lry="1554" ulx="1242" uly="1425">flegma von einem menſchen˖ dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2862" lry="2073" type="textblock" ulx="1293" uly="1553">
        <line lrx="2837" lry="1684" ulx="1308" uly="1553">uon ſich erhebet die waſſerſücht.</line>
        <line lrx="2860" lry="1816" ulx="1306" uly="1681">¶ Item alſo getruncken bꝛingt ſie</line>
        <line lrx="2862" lry="1956" ulx="1293" uly="1807">den frawen ir plüume maͤchtigklich</line>
        <line lrx="2859" lry="2073" ulx="1317" uly="1937">¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht auch ; wel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2958" lry="2209" type="textblock" ulx="1313" uly="2063">
        <line lrx="2958" lry="2209" ulx="1313" uly="2063">liche fraw ſchwanger were · vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2881" lry="5756" type="textblock" ulx="1251" uly="2180">
        <line lrx="2858" lry="2328" ulx="1316" uly="2180">v̈ber diſe wurtzel gieng  die wirt</line>
        <line lrx="2858" lry="2456" ulx="1251" uly="2321">ain tod kind machen ˖ ¶ Diſe wur</line>
        <line lrx="2857" lry="2584" ulx="1313" uly="2448">tzel gelegt der frawen an ir hufft</line>
        <line lrx="2858" lry="2715" ulx="1314" uly="2577">ſo ſi geberen ſol ſie gebirt zehand</line>
        <line lrx="2864" lry="2845" ulx="1317" uly="2711">¶ Item von diſer wurtzel getrun</line>
        <line lrx="2859" lry="2971" ulx="1292" uly="2834">cken mit wein treibt aus vergifft;</line>
        <line lrx="2859" lry="3107" ulx="1285" uly="2967">¶ Der ſafft von diſem kraut ge⸗</line>
        <line lrx="2856" lry="3239" ulx="1317" uly="3096">laſſen in die naſen ð reiniget das</line>
        <line lrx="2860" lry="3374" ulx="1318" uly="3232">das haubte ˖ ¶Diſe wurtzel reini</line>
        <line lrx="2859" lry="3501" ulx="1318" uly="3343">get auch die mutter für all ander</line>
        <line lrx="2864" lry="3630" ulx="1319" uly="3489">wurtzel allſo genützet. ¶ Nimme</line>
        <line lrx="2865" lry="3766" ulx="1320" uly="3623">die wurtzel vnd ſchneid die klain</line>
        <line lrx="2870" lry="3890" ulx="1323" uly="3756">würffelet vnd thů ſie in ain tüch⸗</line>
        <line lrx="2870" lry="4017" ulx="1276" uly="3884">lin ˖ vnd die frawe halt diſes in ir</line>
        <line lrx="2876" lry="4152" ulx="1325" uly="4015">ſcham ſie zeühet an ſich vil vnfla⸗</line>
        <line lrx="2878" lry="4286" ulx="1327" uly="4148">tes vnd reiniget wol vnd bꝛingt</line>
        <line lrx="2878" lry="4415" ulx="1327" uly="4275">frawen feüchtigkeit genant men</line>
        <line lrx="2881" lry="4539" ulx="1331" uly="4404">ſtruum ˖ ¶ Item wein darein ge⸗</line>
        <line lrx="2878" lry="4672" ulx="1278" uly="4533">ſotten iſt ciclamen · Iſt gůt wider</line>
        <line lrx="2880" lry="4805" ulx="1329" uly="4666">beſtopffung der miltz . ¶ Item ci⸗</line>
        <line lrx="2876" lry="4934" ulx="1316" uly="4798">clamen gepuluert vnd in die wun</line>
        <line lrx="2876" lry="5064" ulx="1320" uly="4928">den der fiſteln mit wicken geleget ;</line>
        <line lrx="2872" lry="5191" ulx="1330" uly="5053">iſt das faul flaiſch aus rainigen ·</line>
        <line lrx="2875" lry="5324" ulx="1274" uly="5184">¶ UItem diſes puluer in die naſen</line>
        <line lrx="2875" lry="5453" ulx="1326" uly="5315">gethan · iſt auß beiſſen das faul</line>
        <line lrx="2874" lry="5588" ulx="1336" uly="5443">flaiſch das darinn gewachſen iſt</line>
        <line lrx="2874" lry="5756" ulx="1305" uly="5570">Die kranckheit iſt genant polip⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4513" lry="3927" type="textblock" ulx="2982" uly="3416">
        <line lrx="4332" lry="3619" ulx="3031" uly="3416">Dolwurtz.</line>
        <line lrx="4513" lry="3927" ulx="2982" uly="3685">Capitulum. .* ccccxix ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4572" lry="4301" type="textblock" ulx="3280" uly="3904">
        <line lrx="4572" lry="4054" ulx="3302" uly="3904">Va verſa latine et grete ·</line>
        <line lrx="4553" lry="4172" ulx="3306" uly="4037">¶ Die maiſter ſpꝛechẽ das</line>
        <line lrx="4524" lry="4301" ulx="3280" uly="4169">diſes ſei auch ain kraut vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4524" lry="4432" type="textblock" ulx="2951" uly="4287">
        <line lrx="4524" lry="4432" ulx="2951" uly="4287">hat knoͤpffe die ſind v̈ber geſtül⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4651" lry="4947" type="textblock" ulx="2985" uly="4429">
        <line lrx="4651" lry="4565" ulx="2985" uly="4429">pet · Das kraut vnd wurtzel ſind</line>
        <line lrx="4529" lry="4691" ulx="2989" uly="4559">kalt vnd feücht an dẽ andern gra⸗</line>
        <line lrx="4525" lry="4819" ulx="2989" uly="4685">de ˖ Diß kraut vnd wurtzel nutzet</line>
        <line lrx="4526" lry="4947" ulx="2990" uly="4814">man in der ertznei · vnd iſt gůt ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4528" lry="5085" type="textblock" ulx="2916" uly="4942">
        <line lrx="4528" lry="5085" ulx="2916" uly="4942">nützet für groſſe hitz außwendig</line>
      </zone>
      <zone lrx="4635" lry="5852" type="textblock" ulx="2987" uly="5072">
        <line lrx="4526" lry="5205" ulx="2988" uly="5072">vnd inwendig des leibs · Aber ſie</line>
        <line lrx="4571" lry="5330" ulx="2987" uly="5200">macht vnd meret die melancolei ·</line>
        <line lrx="4525" lry="5462" ulx="2992" uly="5327">vnd darumb ſoͤllen ſich die ſelbig</line>
        <line lrx="4541" lry="5591" ulx="2997" uly="5456">diſes krauts vnd wurtzel meiden ·</line>
        <line lrx="4635" lry="5725" ulx="2992" uly="5587">¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht · wellicher</line>
        <line lrx="4623" lry="5852" ulx="2997" uly="5715">groſſe hitz hab ð trinck auch von</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="437" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_437">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_437.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2089" lry="1691" type="textblock" ulx="544" uly="1171">
        <line lrx="2076" lry="1315" ulx="555" uly="1171">tes oder wurtzel nützt die fellt ge</line>
        <line lrx="2089" lry="1430" ulx="544" uly="1299">ren in ain kranckheit mamma ge⸗</line>
        <line lrx="2083" lry="1563" ulx="548" uly="1427">nannt · das iſt hirnwütig · vñ dar</line>
        <line lrx="2083" lry="1691" ulx="552" uly="1548">umb ſoͤllen alle mẽſchen diſes mei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2092" lry="1961" type="textblock" ulx="509" uly="1802">
        <line lrx="2092" lry="1961" ulx="509" uly="1802">en ſind  vnd ſunderlich die frawen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="2364" type="textblock" ulx="540" uly="2072">
        <line lrx="2083" lry="2226" ulx="540" uly="2072">vnd diß kraut ain ſolich complex</line>
        <line lrx="2061" lry="2364" ulx="546" uly="2209">meret vnd nit mindert ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="3889" type="textblock" ulx="69" uly="3736">
        <line lrx="288" lry="3889" ulx="69" uly="3736">CccNH</line>
      </zone>
      <zone lrx="745" lry="5213" type="textblock" ulx="451" uly="4966">
        <line lrx="745" lry="5213" ulx="451" uly="4966">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2099" lry="5535" type="textblock" ulx="568" uly="5185">
        <line lrx="2099" lry="5535" ulx="568" uly="5185">Sa caballina latine gre</line>
      </zone>
      <zone lrx="2101" lry="5708" type="textblock" ulx="554" uly="5548">
        <line lrx="2101" lry="5708" ulx="554" uly="5548">diſes hab bꝛaite pleter geleich den</line>
      </zone>
      <zone lrx="956" lry="6005" type="textblock" ulx="944" uly="5993">
        <line lrx="956" lry="6005" ulx="944" uly="5993">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2130" lry="1178" type="textblock" ulx="546" uly="899">
        <line lrx="2129" lry="1052" ulx="546" uly="899">dinien waſſer  ſie kület vaſt wol ·</line>
        <line lrx="2130" lry="1178" ulx="638" uly="1043">¶ Item welliche fraw diſes krau</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="1817" type="textblock" ulx="550" uly="1682">
        <line lrx="2094" lry="1817" ulx="550" uly="1682">den die von natur kalt vnd truck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2009" lry="2082" type="textblock" ulx="406" uly="1934">
        <line lrx="2009" lry="2082" ulx="406" uly="1934">wDann ir hirn kalt vnd feücht iſt ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2120" lry="5588" type="textblock" ulx="742" uly="5435">
        <line lrx="2120" lry="5588" ulx="742" uly="5435">(NDie maiſter ſpꝛechẽ das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2127" lry="6000" type="textblock" ulx="461" uly="5668">
        <line lrx="2098" lry="5865" ulx="461" uly="5668">pletern nennfar . das ſind ſeebluͦ⸗</line>
        <line lrx="2127" lry="6000" ulx="470" uly="5822">men pleter diſe pleter ſind inwen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3772" lry="1031" type="textblock" ulx="2192" uly="763">
        <line lrx="3772" lry="914" ulx="2194" uly="763">dig grüen vnd außwendig weiß⸗</line>
        <line lrx="3735" lry="1031" ulx="2192" uly="892">Von diſem kraut ſtat geſchꝛiben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3746" lry="1156" type="textblock" ulx="2157" uly="1016">
        <line lrx="3746" lry="1156" ulx="2157" uly="1016">in dem bůch pluni der do ſaget gar</line>
      </zone>
      <zone lrx="3840" lry="3367" type="textblock" ulx="2196" uly="1147">
        <line lrx="3757" lry="1294" ulx="2203" uly="1147">groſſe tugent von diſem kraut.</line>
        <line lrx="3747" lry="1408" ulx="2208" uly="1270">¶ Bꝛantlattich iſt vaſt gůt für fli</line>
        <line lrx="3755" lry="1545" ulx="2207" uly="1388">eſſenden ſchadẽ die pleter darauff</line>
        <line lrx="3749" lry="1677" ulx="2204" uly="1525">gelegt · Auch iſt diß gůͤt den kinden</line>
        <line lrx="3740" lry="1797" ulx="2203" uly="1655">die flüſſige heübter habent den</line>
        <line lrx="3840" lry="1935" ulx="2205" uly="1780">zeucht es vil ſchleimß vnd feücht⸗</line>
        <line lrx="3827" lry="2058" ulx="2201" uly="1912">ung auß ˖ ¶ Welcher ſich gebꝛant</line>
        <line lrx="3767" lry="2183" ulx="2202" uly="2043">hette mit feür oder mit puluer · der</line>
        <line lrx="3751" lry="2314" ulx="2204" uly="2158">lege diſe pleter auf den ſchaden ſie</line>
        <line lrx="3757" lry="2447" ulx="2199" uly="2293">ziehẽ alle hitz darauß · ¶ Der ſafft</line>
        <line lrx="3744" lry="2567" ulx="2202" uly="2422">von diſem kraute hat alle tugent</line>
        <line lrx="3839" lry="2688" ulx="2199" uly="2531">wie das kraut  ¶Diſer ſafft ge⸗</line>
        <line lrx="3751" lry="2823" ulx="2199" uly="2675">miſchet mit dem fafft fumi terre ⸗</line>
        <line lrx="3753" lry="2950" ulx="2199" uly="2802">das iſt ertrich vnd damit geſchmi</line>
        <line lrx="3746" lry="3080" ulx="2196" uly="2936">ret die fleck die die ſunn geb: ennt</line>
        <line lrx="3769" lry="3215" ulx="2198" uly="3069">hat an dẽ leib die raude vergeet ze</line>
        <line lrx="3755" lry="3367" ulx="2200" uly="3188">hant vñ macht die haut lauter vñ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="438" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_438">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_438.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2958" lry="3535" type="textblock" ulx="1261" uly="939">
        <line lrx="2941" lry="1083" ulx="1579" uly="939">Ibey latine et grece .· ¶ Pla</line>
        <line lrx="2938" lry="1207" ulx="1302" uly="1073">tearius beſchꝛeibt vnß vnd</line>
        <line lrx="2946" lry="1333" ulx="1647" uly="1190">Vü ſpeicht das bircken ſeie heiß</line>
        <line lrx="2944" lry="1463" ulx="1262" uly="1319">vnd trucken an dem dꝛitten grad</line>
        <line lrx="2945" lry="1591" ulx="1402" uly="1448">¶ Bircken laub geſotten in waſ⸗</line>
        <line lrx="2955" lry="1718" ulx="1261" uly="1571">ſer vnd damit geweſchen ein flieſ</line>
        <line lrx="2941" lry="1845" ulx="1345" uly="1697">ſenden ſchadẽ trücket den on zwei</line>
        <line lrx="2947" lry="1974" ulx="1393" uly="1826">fel ˖ ¶ Die rinden von bircken ge⸗</line>
        <line lrx="2934" lry="2106" ulx="1357" uly="1959">bꝛant vnd den rauch gelaſſen an</line>
        <line lrx="2933" lry="2228" ulx="1392" uly="2084">flieſſende baine trücknet die vnd</line>
        <line lrx="2938" lry="2360" ulx="1393" uly="2213">heilet· ¶ Bircken rinden geſtoſſen</line>
        <line lrx="2955" lry="2489" ulx="1363" uly="2344">zů puluer vnd das geſtreüwet in</line>
        <line lrx="2945" lry="2621" ulx="1276" uly="2476">faul wunden benimmet das faul</line>
        <line lrx="2941" lry="2749" ulx="1390" uly="2605">flaiſch darauß · ¶ Welicher boͤſen</line>
        <line lrx="2948" lry="2879" ulx="1273" uly="2735">feeüchten lufft vertreiben will als</line>
        <line lrx="2952" lry="3014" ulx="1386" uly="2870">dann ſo die peſtilentz regniert · der</line>
        <line lrx="2955" lry="3144" ulx="1390" uly="3000">bꝛenn die rinden von bircken vnd</line>
        <line lrx="2954" lry="3275" ulx="1295" uly="3127">laſſe den rauch allenthalben in dẽ</line>
        <line lrx="2949" lry="3435" ulx="1392" uly="3258">hauſe rauchen er vertzeret vil boͤ⸗</line>
        <line lrx="2958" lry="3535" ulx="1387" uly="3390">ſes luffts darinne⸗·  252</line>
      </zone>
      <zone lrx="4548" lry="5777" type="textblock" ulx="3023" uly="5643">
        <line lrx="4548" lry="5777" ulx="3023" uly="5643">der weethumb der muͦter . Deſſel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4686" lry="1089" type="textblock" ulx="3156" uly="942">
        <line lrx="4686" lry="1089" ulx="3156" uly="942">Snea vel muſcue arboꝛug</line>
      </zone>
      <zone lrx="3695" lry="1330" type="textblock" ulx="3203" uly="1077">
        <line lrx="3695" lry="1221" ulx="3203" uly="1077">latine.</line>
        <line lrx="3695" lry="1330" ulx="3245" uly="1225">um. ve</line>
      </zone>
      <zone lrx="4598" lry="1997" type="textblock" ulx="3054" uly="1589">
        <line lrx="4591" lry="1743" ulx="3056" uly="1589">mieß ſei . Etlich mieß wechſet an</line>
        <line lrx="4598" lry="1884" ulx="3055" uly="1730">den wolrichenden baumen als an</line>
        <line lrx="4597" lry="1997" ulx="3054" uly="1865">den granaten an den aichbaumen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4594" lry="2262" type="textblock" ulx="3057" uly="1990">
        <line lrx="4594" lry="2143" ulx="3057" uly="1990">an den andern baumen. deßgleich⸗</line>
        <line lrx="4590" lry="2262" ulx="3057" uly="2118">en auff den ſtainen. Vnder diſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4630" lry="2389" type="textblock" ulx="3060" uly="2248">
        <line lrx="4630" lry="2389" ulx="3060" uly="2248">allen iſt der mieß der beſte der on</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="2648" type="textblock" ulx="3059" uly="2383">
        <line lrx="4588" lry="2522" ulx="3063" uly="2383">den wolriechenden baumen wech</line>
        <line lrx="4602" lry="2648" ulx="3059" uly="2511">ſet vnd weißfarb iſt . ¶ Auicenna</line>
      </zone>
      <zone lrx="4656" lry="3035" type="textblock" ulx="3052" uly="2638">
        <line lrx="4656" lry="2795" ulx="3059" uly="2638">ſpꝛicht  das mieß ſei võ natur wol</line>
        <line lrx="4595" lry="2917" ulx="3056" uly="2771">riechend. vnd iſt warm an dem er</line>
        <line lrx="4607" lry="3035" ulx="3052" uly="2901">ſten grad vnd trucken an dem an</line>
      </zone>
      <zone lrx="4589" lry="3298" type="textblock" ulx="3051" uly="3026">
        <line lrx="4578" lry="3182" ulx="3051" uly="3026">dern  Mieß ſtercket dashertz.</line>
        <line lrx="4589" lry="3298" ulx="3051" uly="3162">¶ Mieß geſoten mit wein vnd den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4591" lry="3434" type="textblock" ulx="3002" uly="3281">
        <line lrx="4591" lry="3434" ulx="3002" uly="3281">getruncken macht ſchlaffen ˖ ¶ Di</line>
      </zone>
      <zone lrx="4587" lry="3569" type="textblock" ulx="3056" uly="3422">
        <line lrx="4587" lry="3569" ulx="3056" uly="3422">aſcoꝛides ſpꝛicht das mieß ſtopffe</line>
      </zone>
      <zone lrx="4678" lry="4222" type="textblock" ulx="2955" uly="3551">
        <line lrx="4678" lry="3699" ulx="3059" uly="3551">alle bluͦtfluͤſſe . ¶ Mieß gemiſchet</line>
        <line lrx="4591" lry="3863" ulx="3054" uly="3671">mit honig . vnd das in den mundt</line>
        <line lrx="4616" lry="4095" ulx="4311" uly="3958">eß ge⸗</line>
        <line lrx="4586" lry="4222" ulx="2955" uly="4089">ſotten in waſſer vnd die frawen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4307" lry="3962" type="textblock" ulx="3040" uly="3801">
        <line lrx="4307" lry="3962" ulx="3040" uly="3801">gelaſſen venimmet die ſcher</line>
      </zone>
      <zone lrx="4307" lry="4096" type="textblock" ulx="3047" uly="3958">
        <line lrx="4307" lry="4096" ulx="3047" uly="3958">zungen vnd der kele . ¶ Mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4589" lry="4353" type="textblock" ulx="3048" uly="4210">
        <line lrx="4589" lry="4353" ulx="3048" uly="4210">vnden auffgebeet benimmet alles</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="4628" type="textblock" ulx="2752" uly="4345">
        <line lrx="4624" lry="4501" ulx="2752" uly="4345">mwDeethumb der muͤter  ¶ Mieß ſto</line>
        <line lrx="4589" lry="4628" ulx="2758" uly="4477">Epffet den frawen den weiſſen fluß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4599" lry="5005" type="textblock" ulx="3045" uly="4594">
        <line lrx="4599" lry="4754" ulx="3046" uly="4594">darauff geſeſſen vnd damit gebe</line>
        <line lrx="4590" lry="4873" ulx="3045" uly="4739">et · ¶ Von mieß liſe das bůch pan</line>
        <line lrx="4588" lry="5005" ulx="3046" uly="4866">decta das · lxxj · capitel · findeſt du</line>
      </zone>
      <zone lrx="4656" lry="5267" type="textblock" ulx="3052" uly="5126">
        <line lrx="4656" lry="5267" ulx="3052" uly="5126">hochgelerten maiſter als Auicen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4601" lry="5679" type="textblock" ulx="3048" uly="5255">
        <line lrx="4588" lry="5420" ulx="3048" uly="5255">na Galienus Serapio Diaſcoꝛi⸗</line>
        <line lrx="4589" lry="5558" ulx="3054" uly="5387">des. ¶ Mieß vñ beifuͦß in wein ge⸗</line>
        <line lrx="4601" lry="5679" ulx="3051" uly="5504">ſotten daruon genützt iſt gůt wi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4589" lry="6047" type="textblock" ulx="3056" uly="5758">
        <line lrx="4589" lry="5923" ulx="3056" uly="5758">ben geleichen iſt gůt der da m pff</line>
        <line lrx="4586" lry="6047" ulx="3059" uly="5900">daruon zů der muͦtter vnden her⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4690" lry="1622" type="textblock" ulx="3017" uly="1004">
        <line lrx="4592" lry="1315" ulx="3692" uly="1004">Frece bꝛion velbi⸗</line>
        <line lrx="4600" lry="1341" ulx="3017" uly="1214">„ llitena arabice au-</line>
        <line lrx="4606" lry="1488" ulx="3057" uly="1332">nech vel aluſne · ¶ Galenus capi⸗</line>
        <line lrx="4690" lry="1622" ulx="3057" uly="1466">tnlo bꝛion ſpꝛicht das mengerlay</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1401" type="textblock" ulx="4858" uly="586">
        <line lrx="5146" lry="740" ulx="4868" uly="586">1 Cnonnen</line>
        <line lrx="5146" lry="997" ulx="4866" uly="845">Uteſchmre</line>
        <line lrx="5146" lry="1139" ulx="4862" uly="969">ſhetehhn</line>
        <line lrx="5146" lry="1245" ulx="4861" uly="1107">ränckſtte⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1401" ulx="4858" uly="1246">rkendabgt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1884" type="textblock" ulx="4823" uly="1525">
        <line lrx="5146" lry="1713" ulx="4823" uly="1525">ant.4</line>
        <line lrx="4949" lry="1884" ulx="4823" uly="1756">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="2052" type="textblock" ulx="4962" uly="1902">
        <line lrx="5141" lry="2052" ulx="4962" uly="1902">etolũ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2154" type="textblock" ulx="4788" uly="2035">
        <line lrx="5146" lry="2154" ulx="4788" uly="2035">Fas vel</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2317" type="textblock" ulx="4867" uly="2119">
        <line lrx="5037" lry="2205" ulx="4867" uly="2119">ig</line>
        <line lrx="5146" lry="2317" ulx="4874" uly="2172">d Nrol</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3225" type="textblock" ulx="4752" uly="2308">
        <line lrx="5146" lry="2446" ulx="4809" uly="2308">((Srapio⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2590" ulx="4807" uly="2443">(nafn dca</line>
        <line lrx="5146" lry="2705" ulx="4816" uly="2577">lenſpucht</line>
        <line lrx="5134" lry="2847" ulx="4854" uly="2608">ninſiſff</line>
        <line lrx="5146" lry="2969" ulx="4752" uly="2842">Auundn⸗ Vndt</line>
        <line lrx="5146" lry="3081" ulx="4755" uly="2973">(fomerkonbt</line>
        <line lrx="5146" lry="3225" ulx="4795" uly="3106">Vaorderaus</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3769" type="textblock" ulx="4856" uly="3238">
        <line lrx="5146" lry="3343" ulx="4857" uly="3238">s Vobilonie</line>
        <line lrx="5134" lry="3493" ulx="4856" uly="3368">Kerdwann</line>
        <line lrx="5144" lry="3628" ulx="4857" uly="3496">ſheter inwen</line>
        <line lrx="5146" lry="3769" ulx="4861" uly="3638">vans Tipper</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3931" type="textblock" ulx="4867" uly="3765">
        <line lrx="5146" lry="3931" ulx="4867" uly="3765">ugtſatbr,</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4703" type="textblock" ulx="4866" uly="4555">
        <line lrx="5146" lry="4703" ulx="4866" uly="4555">Wdeynrſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4943" type="textblock" ulx="4687" uly="4672">
        <line lrx="5142" lry="4838" ulx="4739" uly="4672">. Knigeum vn</line>
        <line lrx="5146" lry="4943" ulx="4687" uly="4808">ſſſeldiemar</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5102" type="textblock" ulx="4785" uly="4946">
        <line lrx="5146" lry="5102" ulx="4785" uly="4946">eumch ſtge</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5611" type="textblock" ulx="4870" uly="5069">
        <line lrx="5146" lry="5213" ulx="4870" uly="5069">Nedittynd;</line>
        <line lrx="5146" lry="5344" ulx="4870" uly="5198">regriider</line>
        <line lrx="5142" lry="5482" ulx="4881" uly="5359">tmodr talca</line>
        <line lrx="5146" lry="5611" ulx="4874" uly="5460">rperlng in</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5777" type="textblock" ulx="4776" uly="5596">
        <line lrx="5146" lry="5777" ulx="4776" uly="5596">mfuct,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="439" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_439">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_439.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="337" lry="3028" type="textblock" ulx="0" uly="2895">
        <line lrx="337" lry="3028" ulx="0" uly="2895">ruckenan n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1653" lry="1457" type="textblock" ulx="568" uly="1306">
        <line lrx="1653" lry="1457" ulx="568" uly="1306">ſtercken das gegicht ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2144" lry="809" type="textblock" ulx="566" uly="657">
        <line lrx="2144" lry="809" ulx="566" uly="657">auff genomen. ¶ Mieß vnd ſchlüſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2142" lry="1354" type="textblock" ulx="609" uly="793">
        <line lrx="2142" lry="926" ulx="621" uly="793">ſelplůmen geſotten in leinoͤl dar⸗</line>
        <line lrx="2136" lry="1068" ulx="620" uly="920">mit geſchmiret die vergicht gelið</line>
        <line lrx="2131" lry="1189" ulx="609" uly="1047">iſt die weethumb ſtillen · ¶ Wein</line>
        <line lrx="2130" lry="1354" ulx="610" uly="1179">darein geſotten iſt mieß · iſt gůt ze</line>
      </zone>
      <zone lrx="2091" lry="1425" type="textblock" ulx="1718" uly="1354">
        <line lrx="2091" lry="1425" ulx="1718" uly="1354">K —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2123" lry="2091" type="textblock" ulx="745" uly="1966">
        <line lrx="2123" lry="2091" ulx="745" uly="1966">Actroliũ latine · Gꝛece cal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2119" lry="2218" type="textblock" ulx="807" uly="2094">
        <line lrx="2119" lry="2218" ulx="807" uly="2094">citis vel culcotur vel calca</line>
      </zone>
      <zone lrx="2121" lry="2351" type="textblock" ulx="659" uly="2139">
        <line lrx="2121" lry="2351" ulx="659" uly="2139">G dis˖ Arabice zeg vel cachi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2120" lry="2611" type="textblock" ulx="602" uly="2335">
        <line lrx="2120" lry="2507" ulx="602" uly="2335">ta  ¶ Ser apio in dem bůch aggre</line>
        <line lrx="2113" lry="2611" ulx="604" uly="2480">gatoꝛis in dẽ capitel zeg · id eſt vic</line>
      </zone>
      <zone lrx="2154" lry="2738" type="textblock" ulx="594" uly="2597">
        <line lrx="2154" lry="2738" ulx="594" uly="2597">triolum ſpꝛicht das der victril ſey</line>
      </zone>
      <zone lrx="2116" lry="2883" type="textblock" ulx="591" uly="2720">
        <line lrx="2116" lry="2883" ulx="591" uly="2720">machen friſch flaiſch in den faulen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2110" lry="3003" type="textblock" ulx="518" uly="2865">
        <line lrx="2110" lry="3003" ulx="518" uly="2865">wunden ˖ Vnd iſt zweierhand vic</line>
      </zone>
      <zone lrx="2266" lry="3251" type="textblock" ulx="550" uly="2981">
        <line lrx="2266" lry="3124" ulx="595" uly="2981">tril· ainer kombt aus Babilonien</line>
        <line lrx="2109" lry="3251" ulx="550" uly="3123">der ander aus Zippern ˖· Vnd der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2109" lry="3392" type="textblock" ulx="599" uly="3250">
        <line lrx="2109" lry="3392" ulx="599" uly="3250">aus Babilonien kombt der iſt der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3859" lry="2910" type="textblock" ulx="2232" uly="699">
        <line lrx="3793" lry="851" ulx="2269" uly="699">trucken · biß an den vierden grad.</line>
        <line lrx="3782" lry="975" ulx="2276" uly="831">¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht . Dictriolũ</line>
        <line lrx="3783" lry="1098" ulx="2253" uly="958">gepuluert vñ das gelaſſen in die</line>
        <line lrx="3820" lry="1233" ulx="2250" uly="1079">plůtenden naſen beſtopffet die ze⸗</line>
        <line lrx="3786" lry="1358" ulx="2248" uly="1204">hand. ¶ Itẽ diß puluer getrunck⸗</line>
        <line lrx="3788" lry="1479" ulx="2249" uly="1341">en mit waſſer ˖ bꝛingt vomitum.</line>
        <line lrx="3859" lry="1611" ulx="2244" uly="1462">¶ Diß puluer ein genommen ain</line>
        <line lrx="3775" lry="1736" ulx="2244" uly="1596">quntin mit honig waſſer toͤtt die</line>
        <line lrx="3791" lry="1861" ulx="2241" uly="1713">würm · vnd treibet die auß mech⸗</line>
        <line lrx="3778" lry="1988" ulx="2240" uly="1839">tigklich an dem menſchen ·˖ ¶ Vic⸗</line>
        <line lrx="3787" lry="2119" ulx="2242" uly="1967">tril ge miſchet mit geſtoſſem glas</line>
        <line lrx="3770" lry="2248" ulx="2234" uly="2100">vnd honig · daraus gemacht kloͤtz</line>
        <line lrx="3782" lry="2371" ulx="2239" uly="2216">lin. vnd allſo gelegt do vil ratzen</line>
        <line lrx="3826" lry="2494" ulx="2237" uly="2347">lauffen toͤt die die das eſſen · Auch</line>
        <line lrx="3765" lry="2629" ulx="2236" uly="2483">magſt du nemen auripigmentum</line>
        <line lrx="3770" lry="2753" ulx="2235" uly="2609">oder arſenicum zwiſchen gepꝛat⸗</line>
        <line lrx="3801" lry="2910" ulx="2232" uly="2735">ten ſpeck · ſterbent die rattzen gar</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="3698" type="textblock" ulx="0" uly="3286">
        <line lrx="300" lry="3428" ulx="0" uly="3286">heſtſn</line>
        <line lrx="366" lry="3568" ulx="0" uly="3430">daantfffe</line>
        <line lrx="360" lry="3698" ulx="0" uly="3563">Ufießorſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2113" lry="3641" type="textblock" ulx="553" uly="3362">
        <line lrx="2113" lry="3505" ulx="593" uly="3362">beſt. vnd wann man den bꝛaucht ·</line>
        <line lrx="2106" lry="3641" ulx="553" uly="3497">ſo hat er inwendig flecken ˖ Aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="3845" type="textblock" ulx="0" uly="3686">
        <line lrx="342" lry="3845" ulx="0" uly="3686">sfrN</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="4362" type="textblock" ulx="0" uly="4226">
        <line lrx="298" lry="4362" ulx="0" uly="4226">ttenmnntan</line>
      </zone>
      <zone lrx="445" lry="4497" type="textblock" ulx="0" uly="4309">
        <line lrx="445" lry="4497" ulx="0" uly="4309">iniſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="5324" type="textblock" ulx="0" uly="4485">
        <line lrx="295" lry="4648" ulx="0" uly="4485">dnvcefeff</line>
        <line lrx="319" lry="4923" ulx="0" uly="4779">ſſe darbich e1</line>
        <line lrx="268" lry="5179" ulx="0" uly="5022">gkeſhiin</line>
        <line lrx="312" lry="5324" ulx="0" uly="5164">ſr Ai</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="5116" type="textblock" ulx="269" uly="4911">
        <line lrx="288" lry="5116" ulx="269" uly="4911"> =—</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="5594" type="textblock" ulx="0" uly="5424">
        <line lrx="278" lry="5594" ulx="0" uly="5424">efißinnu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="5948" type="textblock" ulx="0" uly="5663">
        <line lrx="156" lry="5855" ulx="0" uly="5663">nkr</line>
        <line lrx="243" lry="5948" ulx="108" uly="5833">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="6113" type="textblock" ulx="0" uly="5964">
        <line lrx="214" lry="6113" ulx="0" uly="5964">ta mner</line>
      </zone>
      <zone lrx="521" lry="5949" type="textblock" ulx="468" uly="5865">
        <line lrx="521" lry="5949" ulx="468" uly="5865">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="2107" lry="4026" type="textblock" ulx="594" uly="3638">
        <line lrx="2104" lry="3780" ulx="598" uly="3638">der aus Tippern kombt der hat</line>
        <line lrx="2105" lry="3902" ulx="594" uly="3763">ain goldfarb · vñ der leſt ſich pald</line>
        <line lrx="2107" lry="4026" ulx="600" uly="3897">pꝛechen ·˖ vnd iſt vaſt vergifft ˖ vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2201" lry="4152" type="textblock" ulx="596" uly="4017">
        <line lrx="2201" lry="4152" ulx="596" uly="4017">hat inwendig flecken geleich den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2130" lry="4677" type="textblock" ulx="574" uly="4147">
        <line lrx="2130" lry="4280" ulx="595" uly="4147">ſtern · ¶ Serapio ſpꝛicht ˖ das er</line>
        <line lrx="2105" lry="4416" ulx="591" uly="4275">hab geſehen in dem erdtrich dꝛey</line>
        <line lrx="2104" lry="4545" ulx="587" uly="4402">lang adern auff einander ligende</line>
        <line lrx="2107" lry="4677" ulx="574" uly="4536">vnd die vnderſt ader iſt gehaiſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2142" lry="4924" type="textblock" ulx="585" uly="4657">
        <line lrx="2139" lry="4802" ulx="588" uly="4657">zeg nigrum. vnd die alchamiſten</line>
        <line lrx="2142" lry="4924" ulx="585" uly="4793">haiſſen die marckaſyta  Die ander</line>
      </zone>
      <zone lrx="2124" lry="5053" type="textblock" ulx="587" uly="4922">
        <line lrx="2124" lry="5053" ulx="587" uly="4922">darnach iſt gehaiſſen culcotur .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2144" lry="5709" type="textblock" ulx="404" uly="5049">
        <line lrx="2124" lry="5185" ulx="404" uly="5049">Die dꝛitt vnd die oberſt iſt gehaiſ</line>
        <line lrx="2144" lry="5308" ulx="587" uly="5178">ſen zeg viride ˖ vnd das iſt victrio⸗</line>
        <line lrx="2107" lry="5439" ulx="585" uly="5307">lum oder calcantum · ¶ Der mai⸗</line>
        <line lrx="2104" lry="5580" ulx="534" uly="5436">ſter paulus in dem capitel victrio</line>
        <line lrx="2103" lry="5709" ulx="601" uly="5564">lum ſpꝛicht · das der ſei haiß vnd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="440" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_440">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_440.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2830" lry="916" type="textblock" ulx="1239" uly="667">
        <line lrx="2830" lry="916" ulx="1239" uly="667">Capimlum. ccccrxxiiii.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2893" lry="995" type="textblock" ulx="1482" uly="867">
        <line lrx="2893" lry="995" ulx="1482" uly="867">NOlubilis latine ˖· Gꝛece cuſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2889" lry="1650" type="textblock" ulx="1338" uly="1255">
        <line lrx="2889" lry="1397" ulx="1338" uly="1255">tel volubilis ſpꝛicht das mancher</line>
        <line lrx="2865" lry="1522" ulx="1342" uly="1379">lay geſtalt ſey der winde · Ettlich</line>
        <line lrx="2794" lry="1650" ulx="1347" uly="1511">ſind gehaiſſen funis arboꝛum ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2985" lry="2025" type="textblock" ulx="1341" uly="1631">
        <line lrx="2957" lry="1778" ulx="1341" uly="1631">¶ Diſer ſtamme hat in ym milch ·</line>
        <line lrx="2949" lry="1895" ulx="1345" uly="1754">Sein plumen iſt gantz weiß vnd</line>
        <line lrx="2985" lry="2025" ulx="1351" uly="1885">geſtalt geleich als klaine gloͤcklin ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2894" lry="2540" type="textblock" ulx="1264" uly="2013">
        <line lrx="2883" lry="2148" ulx="1356" uly="2013">Auch ſo iſt ain andere geſtalt der</line>
        <line lrx="2882" lry="2275" ulx="1359" uly="2141">winde  die ſpꝛeiten ſich auff die er</line>
        <line lrx="2889" lry="2406" ulx="1363" uly="2272">de ˖ die plůmen ſind vaſt klain vñ</line>
        <line lrx="2894" lry="2540" ulx="1264" uly="2399">weißfarb ˖ Auch iſt ain andere win</line>
      </zone>
      <zone lrx="3035" lry="2662" type="textblock" ulx="1272" uly="2520">
        <line lrx="3035" lry="2662" ulx="1272" uly="2520">de genannt volubilis media · oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="2894" lry="2917" type="textblock" ulx="1371" uly="2653">
        <line lrx="2894" lry="2802" ulx="1371" uly="2653">volubilis lanuginoſa · von diſer ſa</line>
        <line lrx="2894" lry="2917" ulx="1373" uly="2781">get diſes capitel ˖ Diſe pletter ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="2965" lry="3047" type="textblock" ulx="1372" uly="2911">
        <line lrx="2965" lry="3047" ulx="1372" uly="2911">weißfarb. vnd auff der ainen ſeit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2921" lry="4346" type="textblock" ulx="1262" uly="3041">
        <line lrx="2905" lry="3174" ulx="1370" uly="3041">ten rauch als ob baumwoll dar⸗</line>
        <line lrx="2903" lry="3306" ulx="1371" uly="3170">auff wachß  ir plůme ſind geſtalt</line>
        <line lrx="2907" lry="3434" ulx="1350" uly="3299">geleich den kürbßen ˖ ¶ Diſes krau</line>
        <line lrx="2908" lry="3563" ulx="1262" uly="3423">tes ſafft vermiſchet mit erucaſafft</line>
        <line lrx="2910" lry="3692" ulx="1377" uly="3557">das iſt weiſſer ſenff kraute vñ die</line>
        <line lrx="2916" lry="3823" ulx="1382" uly="3688">leinzeichen damit geſchmieret ma</line>
        <line lrx="2892" lry="3952" ulx="1386" uly="3818">cht ein haud gel eich der andern·</line>
        <line lrx="2919" lry="4075" ulx="1503" uly="3945">Wellicher an ſeinem leib geletz</line>
        <line lrx="2921" lry="4337" ulx="1297" uly="3953">. rre⸗ vil geender ſtoß di⸗</line>
        <line lrx="2911" lry="4346" ulx="1350" uly="4203">ſer plůmen vnd ſtreich des ſafftes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3087" lry="4598" type="textblock" ulx="1386" uly="4330">
        <line lrx="3087" lry="4477" ulx="1386" uly="4330">dar an er geniſt zehand · ¶ Von ⸗</line>
        <line lrx="3082" lry="4598" ulx="1386" uly="4460">diſen kreütern ſoll niemant ertz⸗e⸗.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3205" lry="4821" type="textblock" ulx="2982" uly="4642">
        <line lrx="3205" lry="4821" ulx="2982" uly="4642">be</line>
      </zone>
      <zone lrx="2925" lry="5244" type="textblock" ulx="1299" uly="4590">
        <line lrx="2925" lry="4726" ulx="1299" uly="4590">neien in dem leib er wiſſe dann die</line>
        <line lrx="2924" lry="4859" ulx="1313" uly="4717">zů vermiſchen mit andern ſtucken ˖</line>
        <line lrx="2912" lry="4976" ulx="1372" uly="4850">wann alle kreüter die in yn milch</line>
        <line lrx="2914" lry="5154" ulx="1359" uly="4967">habent ſind gifftig vnd ſoꝛgklich</line>
        <line lrx="2894" lry="5244" ulx="1394" uly="5100">zenützen · %  * —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2395" lry="5310" type="textblock" ulx="2120" uly="5292">
        <line lrx="2395" lry="5310" ulx="2120" uly="5292">5 .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2940" lry="1260" type="textblock" ulx="1416" uly="1125">
        <line lrx="2940" lry="1260" ulx="1416" uly="1125">hannes meſue in dem capi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4342" lry="3968" type="textblock" ulx="3056" uly="3790">
        <line lrx="4342" lry="3968" ulx="3056" uly="3790">Wilder zytwan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4570" lry="4577" type="textblock" ulx="3078" uly="4136">
        <line lrx="4519" lry="4318" ulx="3078" uly="4136">Capitulum. ccccxxv.</line>
        <line lrx="4570" lry="4449" ulx="3308" uly="4311">Iticella vel vitis alba lati⸗</line>
        <line lrx="4540" lry="4577" ulx="3407" uly="4438">e · Gꝛece ampeleos ˖ Arabi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="857" type="textblock" ulx="4894" uly="669">
        <line lrx="5146" lry="857" ulx="4894" uly="669">¶von die</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="979" type="textblock" ulx="4619" uly="825">
        <line lrx="5146" lry="979" ulx="4619" uly="825">eun ndſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4707" lry="4835" type="textblock" ulx="3274" uly="4569">
        <line lrx="4707" lry="4719" ulx="3274" uly="4569">ce feſera ˖ ¶ Serapio in d</line>
        <line lrx="4666" lry="4835" ulx="3290" uly="4697">aggregatoꝛis in dem capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4671" lry="4971" type="textblock" ulx="3029" uly="4819">
        <line lrx="4671" lry="4971" ulx="3029" uly="4819">feſera beſchꝛeibet vns ſpꝛicht · das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4559" lry="5095" type="textblock" ulx="3030" uly="4957">
        <line lrx="4559" lry="5095" ulx="3030" uly="4957">diß ſeie ain ſtamm vnd hat pleter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4793" lry="5346" type="textblock" ulx="3022" uly="5085">
        <line lrx="4694" lry="5242" ulx="3022" uly="5085">geleich den weinreben  vnd har</line>
        <line lrx="4793" lry="5346" ulx="3025" uly="5216">treüblin die ſind mit dem erſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="4662" lry="5485" type="textblock" ulx="3029" uly="5340">
        <line lrx="4662" lry="5485" ulx="3029" uly="5340">rot · vnd ſo ſie getzeitigen  ſo ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="4538" lry="5609" type="textblock" ulx="3027" uly="5468">
        <line lrx="4538" lry="5609" ulx="3027" uly="5468">ſie gantz ſchwartz. Sein wurtzel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4685" lry="5950" type="textblock" ulx="4612" uly="5824">
        <line lrx="4685" lry="5950" ulx="4612" uly="5824">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="5131" lry="1122" type="textblock" ulx="4810" uly="961">
        <line lrx="5131" lry="1122" ulx="4810" uly="961">icaptel</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1656" type="textblock" ulx="4857" uly="1253">
        <line lrx="5146" lry="1387" ulx="4872" uly="1253">hethel:</line>
        <line lrx="5146" lry="1512" ulx="4882" uly="1361">Ptttze⸗(T</line>
        <line lrx="5126" lry="1656" ulx="4857" uly="1494">erurhel</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1789" type="textblock" ulx="4830" uly="1643">
        <line lrx="5146" lry="1789" ulx="4830" uly="1643">et⸗Dose</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2324" type="textblock" ulx="4875" uly="1769">
        <line lrx="5146" lry="1919" ulx="4879" uly="1769">ſendesbuͦc</line>
        <line lrx="5146" lry="2059" ulx="4878" uly="1902">nſtaptel</line>
        <line lrx="5145" lry="2182" ulx="4878" uly="2040">tndſem 4</line>
        <line lrx="5146" lry="2324" ulx="4875" uly="2176">ſhelendas</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2587" type="textblock" ulx="4690" uly="2317">
        <line lrx="5143" lry="2459" ulx="4736" uly="2317">wons den</line>
        <line lrx="5146" lry="2587" ulx="4690" uly="2449">ußcendig</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="2721" type="textblock" ulx="4831" uly="2582">
        <line lrx="5144" lry="2721" ulx="4831" uly="2582">ſtrlen⸗ ().</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2983" type="textblock" ulx="4873" uly="2722">
        <line lrx="5146" lry="2854" ulx="4874" uly="2722">Abeiyntre</line>
        <line lrx="5146" lry="2983" ulx="4873" uly="2851">leboß dovor</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3385" type="textblock" ulx="4708" uly="2983">
        <line lrx="5146" lry="3119" ulx="4737" uly="2983">(einpfl</line>
        <line lrx="5146" lry="3261" ulx="4745" uly="3121">ſe wurtzel⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3385" ulx="4708" uly="3252">in odrnag</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3500" type="textblock" ulx="4872" uly="3390">
        <line lrx="5146" lry="3500" ulx="4872" uly="3390">Netet auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4461" type="textblock" ulx="4727" uly="3519">
        <line lrx="5146" lry="3647" ulx="4805" uly="3519">Perrdieda</line>
        <line lrx="5146" lry="3788" ulx="4793" uly="3659">alfogoden</line>
        <line lrx="5146" lry="3924" ulx="4727" uly="3783">(erich die</line>
        <line lrx="5146" lry="4066" ulx="4809" uly="3915">ffrgrnda</line>
        <line lrx="5146" lry="4198" ulx="4869" uly="4050">Malsde</line>
        <line lrx="5146" lry="4304" ulx="4787" uly="4183">ermlin alsi</line>
        <line lrx="5140" lry="4461" ulx="4785" uly="4317">hyßmenigmal</line>
      </zone>
      <zone lrx="5142" lry="4571" type="textblock" ulx="4857" uly="4448">
        <line lrx="5142" lry="4571" ulx="4857" uly="4448">ikrandas</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="4871" type="textblock" ulx="4875" uly="4705">
        <line lrx="5145" lry="4871" ulx="4875" uly="4705">ltdein dnſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5251" type="textblock" ulx="4806" uly="4995">
        <line lrx="5146" lry="5140" ulx="4806" uly="4995">ubincden</line>
        <line lrx="5146" lry="5251" ulx="4829" uly="5100">faunynand</line>
      </zone>
      <zone lrx="5129" lry="5808" type="textblock" ulx="4882" uly="5628">
        <line lrx="5129" lry="5808" ulx="4882" uly="5628">harntch ny</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6075" type="textblock" ulx="4669" uly="5747">
        <line lrx="5130" lry="5930" ulx="4882" uly="5747">ihndauch</line>
        <line lrx="5146" lry="6075" ulx="4669" uly="5894">N bden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="441" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_441">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_441.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2863" lry="1854" type="textblock" ulx="330" uly="786">
        <line lrx="2278" lry="940" ulx="607" uly="786">¶ Von diſem gewechs iſt geſchꝛi</line>
        <line lrx="2266" lry="1090" ulx="331" uly="813">ben indiſem buͤch  e eſche</line>
        <line lrx="2259" lry="1201" ulx="333" uly="1049">vilj· capitel. das ſich anhebt Bꝛio</line>
        <line lrx="2263" lry="1342" ulx="330" uly="1180">nieia vñ doch ſein tugent nit genüg</line>
        <line lrx="2299" lry="1461" ulx="333" uly="1301">Uirch ertzalt  vñ ſunderlich von der</line>
        <line lrx="2265" lry="1591" ulx="532" uly="1442">wurtzel ˖ ¶ Darum merck hie das</line>
        <line lrx="2363" lry="1724" ulx="516" uly="1565">diſe wurtzel vntzelich tugent an</line>
        <line lrx="2863" lry="1854" ulx="684" uly="1699">ir hat ˖ Das es war ſeie magſt an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2244" lry="1968" type="textblock" ulx="677" uly="1824">
        <line lrx="2244" lry="1968" ulx="677" uly="1824">leſen das bůch pandecta das ce⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2323" lry="2111" type="textblock" ulx="548" uly="1893">
        <line lrx="2323" lry="2111" ulx="548" uly="1893">hrij capitel das ſich anhebt feſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4046" lry="1255" type="textblock" ulx="2370" uly="814">
        <line lrx="3978" lry="1009" ulx="2387" uly="814">kind mit der genannten langen es</line>
        <line lrx="3941" lry="1136" ulx="2370" uly="969">geniſt on zweifel · ¶ Item gar vil</line>
        <line lrx="4046" lry="1255" ulx="2373" uly="1102">andeꝛ tugent die diſe wurtzel an ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="3930" lry="1531" type="textblock" ulx="2308" uly="1355">
        <line lrx="3930" lry="1531" ulx="2308" uly="1355">ten buͤchs capitel feſera genannt ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2879" lry="2363" type="textblock" ulx="681" uly="2066">
        <line lrx="2879" lry="2244" ulx="685" uly="2066">ra. In diſem capitel ſteet auch ge z⸗</line>
        <line lrx="2509" lry="2363" ulx="681" uly="2215">ſchꝛiben das diſe wurtzel dem lelb</line>
      </zone>
      <zone lrx="2336" lry="3020" type="textblock" ulx="117" uly="2348">
        <line lrx="2225" lry="2502" ulx="599" uly="2348">geeb aus dermaſſen gar gůte farb</line>
        <line lrx="2222" lry="2634" ulx="357" uly="2481">aunußwendig mit dem ſafft den ge⸗</line>
        <line lrx="2336" lry="2754" ulx="117" uly="2611">‚fEF6ßtirichen ˖ ¶Itẽ welcher diſe wur⸗</line>
        <line lrx="2296" lry="2888" ulx="143" uly="2740">Zel bei ym tregt von dem fleüſt al⸗</line>
        <line lrx="2214" lry="3020" ulx="212" uly="2871">Alles boͤß danon ainer ſchaden hette</line>
      </zone>
      <zone lrx="2206" lry="3149" type="textblock" ulx="436" uly="2983">
        <line lrx="2206" lry="3149" ulx="436" uly="2983">¶  Itẽ ain pflaſter gemacht von</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="3945" type="textblock" ulx="0" uly="3826">
        <line lrx="206" lry="3945" ulx="0" uly="3826">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="581" lry="4857" type="textblock" ulx="0" uly="4321">
        <line lrx="581" lry="4473" ulx="0" uly="4321">Aricsabtli</line>
        <line lrx="274" lry="4743" ulx="0" uly="4591">(SrutnG.</line>
        <line lrx="273" lry="4857" ulx="0" uly="4709">ini</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="5264" type="textblock" ulx="224" uly="5215">
        <line lrx="232" lry="5231" ulx="224" uly="5215">7</line>
        <line lrx="233" lry="5264" ulx="230" uly="5255">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="5386" type="textblock" ulx="17" uly="5282">
        <line lrx="70" lry="5386" ulx="17" uly="5282">mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="5617" type="textblock" ulx="175" uly="5366">
        <line lrx="191" lry="5508" ulx="175" uly="5380">—</line>
        <line lrx="246" lry="5617" ulx="230" uly="5398">— =</line>
        <line lrx="263" lry="5588" ulx="242" uly="5366">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="5751" type="textblock" ulx="220" uly="5628">
        <line lrx="256" lry="5751" ulx="220" uly="5628">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="5377" type="textblock" ulx="72" uly="5241">
        <line lrx="264" lry="5377" ulx="72" uly="5241">tdr en</line>
      </zone>
      <zone lrx="2335" lry="4836" type="textblock" ulx="326" uly="3130">
        <line lrx="2335" lry="3272" ulx="363" uly="3130">diſer wurtzel zeühet an ſich bain :</line>
        <line lrx="2200" lry="3409" ulx="333" uly="3253">Doen oder nagel . ¶ Diſe wurtzel</line>
        <line lrx="2201" lry="3539" ulx="489" uly="3395">dienet auch vaſt wol den boͤſen</line>
        <line lrx="2194" lry="3660" ulx="326" uly="3521">pvhylatern die das flaiſch darinn ver</line>
        <line lrx="2294" lry="3796" ulx="499" uly="3660">eren fagadenice genant ˖ ¶ Auch</line>
        <line lrx="2191" lry="3922" ulx="326" uly="3782">ſuuunderlich dient diſe wurtzel dem</line>
        <line lrx="2186" lry="4059" ulx="388" uly="3911">boͤſen grind an dem leib damit ze⸗</line>
        <line lrx="2180" lry="4182" ulx="374" uly="4039">eeilen als der grind vermiſcht mit</line>
        <line lrx="2177" lry="4311" ulx="572" uly="4174">würmlin als dañ gar dick vñ au⸗</line>
        <line lrx="2177" lry="4450" ulx="605" uly="4307">ch menig mal geſchicht den iung⸗</line>
        <line lrx="2168" lry="4583" ulx="493" uly="4434">en kinden das yn der gantz leib v⸗</line>
        <line lrx="2160" lry="4707" ulx="432" uly="4564">bertzogen iſt mit klainen würm⸗</line>
        <line lrx="2178" lry="4836" ulx="512" uly="4691">lin die in den ſchwaißloͤchern ſtek</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="5100" type="textblock" ulx="612" uly="4830">
        <line lrx="2180" lry="4987" ulx="612" uly="4830">en vñ auch mit iren heübtern her</line>
        <line lrx="2177" lry="5100" ulx="614" uly="4958">aus iucken · Für ain ſolichen gepꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2199" lry="5796" type="textblock" ulx="0" uly="5078">
        <line lrx="2199" lry="5234" ulx="530" uly="5078">ſten nym auch diſer wurtzel vnd</line>
        <line lrx="2163" lry="5354" ulx="428" uly="5210">ſeuid die in laugen von aichem ho</line>
        <line lrx="2144" lry="5534" ulx="12" uly="5338">gtgr ltz gemacht vñ weſch damit das</line>
        <line lrx="314" lry="5796" ulx="0" uly="5658">Einnice/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2154" lry="5614" type="textblock" ulx="586" uly="5466">
        <line lrx="2154" lry="5614" ulx="586" uly="5466">kind v̈ber den gantzen leib ˖ vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2156" lry="6015" type="textblock" ulx="306" uly="5602">
        <line lrx="2156" lry="5774" ulx="408" uly="5602">darnach nym ain ſcharſach vnd</line>
        <line lrx="2149" lry="6015" ulx="306" uly="5863">bblter ab  darnach weſch aber das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="6256" type="textblock" ulx="1314" uly="6229">
        <line lrx="1341" lry="6256" ulx="1314" uly="6229">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3523" lry="3933" type="textblock" ulx="2693" uly="3684">
        <line lrx="3523" lry="3933" ulx="2693" uly="3684">Ain fucht·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3928" lry="5106" type="textblock" ulx="2276" uly="4037">
        <line lrx="3841" lry="4209" ulx="2544" uly="4037">vitulum: ccccxxvi.</line>
        <line lrx="3928" lry="4358" ulx="2624" uly="4202">Vlpis latine · ¶ Die maiſt</line>
        <line lrx="3845" lry="4483" ulx="2610" uly="4333">er ſpꝛechent. das diſes gar</line>
        <line lrx="3842" lry="4612" ulx="2338" uly="4463">ain betriege lich thier ſeye ˖</line>
        <line lrx="3838" lry="4739" ulx="2286" uly="4591">wann die hund es iagen ſo nimt</line>
        <line lrx="3831" lry="4864" ulx="2276" uly="4715">es den ſchwantz zwiſchẽ die bain</line>
        <line lrx="3823" lry="4990" ulx="2278" uly="4843">auff das der ſchwantz es an dem</line>
        <line lrx="3830" lry="5106" ulx="2278" uly="4972">lauff nit hinder ˖ vñ wann es ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3837" lry="5508" type="textblock" ulx="2193" uly="5104">
        <line lrx="3831" lry="5260" ulx="2253" uly="5104">mercket den hunden nit müge ent⸗</line>
        <line lrx="3815" lry="5384" ulx="2233" uly="5230">auffen · ſo harmet es auff ſeinen</line>
        <line lrx="3837" lry="5508" ulx="2193" uly="5355">ſchwantz vnd weret ſich dañ da</line>
      </zone>
      <zone lrx="3868" lry="5901" type="textblock" ulx="2266" uly="5491">
        <line lrx="3868" lry="5647" ulx="2270" uly="5491">mit der hunde  vnd von dem groſ⸗</line>
        <line lrx="3810" lry="5773" ulx="2266" uly="5613">ſen geſtanck den der ſchwantz hat</line>
        <line lrx="3806" lry="5901" ulx="2270" uly="5756">von dem ſaich mügẽ die hund nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3798" lry="6039" type="textblock" ulx="2227" uly="5871">
        <line lrx="3798" lry="6039" ulx="2227" uly="5871">beleiben · vnd lauffent von yme ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3797" lry="6158" type="textblock" ulx="3611" uly="6026">
        <line lrx="3797" lry="6158" ulx="3611" uly="6026">Eij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="442" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_442">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_442.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="5146" lry="3640" type="textblock" ulx="649" uly="887">
        <line lrx="5129" lry="1097" ulx="1188" uly="887">faſt guͦt für den krampff ſpaſmus chen auch das diß kraut genütz eaſlſch</line>
        <line lrx="5121" lry="1227" ulx="1193" uly="1005">zelatein genannt. Die gelider da⸗ ſoll werden in der ertznei· vnd nit ſpringt</line>
        <line lrx="5146" lry="1343" ulx="1101" uly="1124">mit geſtrichen  ¶ Das pluͦt von die wurtzel.  In dem ſummer ſo ffmgti</line>
        <line lrx="5146" lry="1472" ulx="1205" uly="1260">dem fuchs gederret vñ gepuluert . diß kraut plumen hat ſo ſol man ſtcitr</line>
        <line lrx="5146" lry="1612" ulx="1211" uly="1391">dienet vaſt wol für den ſtain der es abſchneiden vnd laſſen dorren reſper</line>
        <line lrx="4450" lry="1717" ulx="1212" uly="1509">lende vnd der pla ſen · ¶ Der mai⸗ an dem ſchaten vñ nit in der ſun⸗</line>
        <line lrx="4453" lry="1856" ulx="1217" uly="1660">ſter Plinius in ſeinem  xxviij · buͤch nen · Vnd wann man das nützen.</line>
        <line lrx="4469" lry="1976" ulx="1222" uly="1781">ſpꝛicht. Welicher die zung von dẽ wiill in der ertzneie ſo ſoll man die</line>
        <line lrx="4505" lry="2107" ulx="1222" uly="1900">fuchs bei vm hab ð wirt nit plind pleter abſtreiffen von dem ſter gel .</line>
        <line lrx="4454" lry="2240" ulx="1229" uly="2035">oder iſt nit leden augenweetumb ˖ vñ den ſtengel hinwerffen. die ple</line>
        <line lrx="4461" lry="2331" ulx="1362" uly="2171">ebe—e ter werent ain iare vnuerſeret an</line>
        <line lrx="4597" lry="2474" ulx="649" uly="2294">5 =ifrer tugent. Diaſaoꝛides Diſes</line>
        <line lrx="4569" lry="2599" ulx="2038" uly="2429">kraut geſotten mit honig vnd fet</line>
        <line lrx="4472" lry="2728" ulx="1547" uly="2563">gen vñ das genützt vertreibt den</line>
        <line lrx="4470" lry="2856" ulx="1935" uly="2694"> Fuͤſten. Allſo genützt hilfft es dem</line>
        <line lrx="4604" lry="3115" ulx="2740" uly="2963">ten vnd getruncken vertreibt die</line>
        <line lrx="4482" lry="3244" ulx="2928" uly="3078">ſpulwürm ˖ Zů diſen dingen iſt ſi</line>
        <line lrx="4567" lry="3378" ulx="2719" uly="3211">gutt mit honig gemiſchet. ¶ Plate</line>
        <line lrx="4497" lry="3509" ulx="2828" uly="3349">arius . Vſopfafft getruncken mit</line>
        <line lrx="4594" lry="3640" ulx="2747" uly="3473">oypimel waichet den verſtopfften</line>
      </zone>
      <zone lrx="4772" lry="4027" type="textblock" ulx="2940" uly="3578">
        <line lrx="4772" lry="3765" ulx="2940" uly="3578">bauch. ¶ Vſopſafft mit kreſſenſa</line>
        <line lrx="4617" lry="3905" ulx="2950" uly="3734">men genützt laxiert ſenfftigklich ·</line>
        <line lrx="4602" lry="4027" ulx="2957" uly="3866">¶ Plinius  Welicher ain ſchoͤns</line>
      </zone>
      <zone lrx="4557" lry="4153" type="textblock" ulx="2875" uly="4000">
        <line lrx="4557" lry="4153" ulx="2875" uly="4000">aͤntlitz will haben dertrincke von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="2557" type="textblock" ulx="1629" uly="2532">
        <line lrx="1718" lry="2547" ulx="1665" uly="2532">. 4</line>
        <line lrx="1667" lry="2557" ulx="1629" uly="2545">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4979" type="textblock" ulx="1289" uly="3962">
        <line lrx="5146" lry="4079" ulx="4730" uly="3962">Muſſen</line>
        <line lrx="5146" lry="4294" ulx="2957" uly="4096">yſop ſie ſeie grün oder dürr. derge (plliun</line>
        <line lrx="5146" lry="4434" ulx="1642" uly="4259">wint ain ſchoͤns lautters antlitz dopib</line>
        <line lrx="5134" lry="4657" ulx="1762" uly="4327">n, (Pſop geſoten mit lautterm ſch Dadke</line>
        <line lrx="5146" lry="4850" ulx="1289" uly="4645">Capituium ·. ccccxxvii. als ain pflaſter auff die geſchwu rhedßf</line>
        <line lrx="4880" lry="4979" ulx="1317" uly="4780">GSopus latine et grece. lſt des miltzes gelegt vertreibt die</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5374" type="textblock" ulx="1256" uly="4805">
        <line lrx="5143" lry="5099" ulx="1549" uly="4805">. ſter ſpꝛechẽ hand  ¶ Vſop mit wein getrun nnncſne</line>
        <line lrx="5137" lry="5246" ulx="1543" uly="4996">diſß kraut ſei haiß vñ truck cken raumet die pꝛuſt · ¶ Yſop in nd uctth</line>
        <line lrx="5146" lry="5374" ulx="1256" uly="5174">en an dem andern grad . ¶ Diaſco waſſer geſoten vñ das ſchwerent dg r.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5510" type="textblock" ulx="1331" uly="5297">
        <line lrx="5146" lry="5510" ulx="1331" uly="5297">rides ſpꝛicht das yſopus ſeye ain zanflaiſch damit geweſchen beny anſhaff.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5137" lry="5894" type="textblock" ulx="1330" uly="5424">
        <line lrx="4527" lry="5555" ulx="3607" uly="5424">hand ˖ ¶ Pauls ſpꝛicht ſdac</line>
        <line lrx="5024" lry="5634" ulx="1330" uly="5439">kraut vnd hat pleter beynahe als met das zehand; ¶ Pauls ſpꝛich kn</line>
        <line lrx="5137" lry="5787" ulx="1340" uly="5495">boleye · vñ ain langen ſtengel dar Vſop geſoten mit wein vn deeln ſ ann</line>
        <line lrx="4541" lry="5894" ulx="1343" uly="5698">auff plümen gleich dem quendel  der gemiſcht fenchelſamen vñ den</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6034" type="textblock" ulx="1193" uly="5786">
        <line lrx="5146" lry="6034" ulx="1193" uly="5786">¶; In dem bůch circa inſtans  be⸗ getruncken benimbt das weim As</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="4568" type="textblock" ulx="1305" uly="4552">
        <line lrx="1484" lry="4568" ulx="1305" uly="4552">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="5142" lry="6025" type="textblock" ulx="4817" uly="5870">
        <line lrx="5118" lry="6025" ulx="4817" uly="5870">Pkront gef</line>
        <line lrx="5142" lry="6011" ulx="5112" uly="5942">0</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="443" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_443">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_443.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="252" lry="823" type="textblock" ulx="0" uly="647">
        <line lrx="252" lry="823" ulx="0" uly="647">ſtrrſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="1083" type="textblock" ulx="0" uly="955">
        <line lrx="295" lry="1083" ulx="0" uly="955">nai⸗vndt</line>
      </zone>
      <zone lrx="251" lry="1224" type="textblock" ulx="0" uly="1057">
        <line lrx="251" lry="1224" ulx="0" uly="1057">nſumnef</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="1609" type="textblock" ulx="0" uly="1324">
        <line lrx="331" lry="1491" ulx="8" uly="1324">lbeſenen</line>
        <line lrx="264" lry="1609" ulx="0" uly="1473">itin deſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="1744" type="textblock" ulx="0" uly="1604">
        <line lrx="268" lry="1744" ulx="0" uly="1604">m dasni</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="2017" type="textblock" ulx="0" uly="1730">
        <line lrx="263" lry="1877" ulx="0" uly="1730">dſollnn Ne</line>
        <line lrx="367" lry="2017" ulx="0" uly="1875">Nndenſt n</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="2149" type="textblock" ulx="0" uly="2008">
        <line lrx="269" lry="2149" ulx="0" uly="2008">daffen ert</line>
      </zone>
      <zone lrx="379" lry="2813" type="textblock" ulx="0" uly="2142">
        <line lrx="323" lry="2272" ulx="0" uly="2142">wnrtkſeeten</line>
        <line lrx="376" lry="2547" ulx="0" uly="2412">thorigoa.</line>
        <line lrx="379" lry="2667" ulx="0" uly="2545">tvatrebthe</line>
        <line lrx="344" lry="2813" ulx="0" uly="2677">thiftan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="2951" type="textblock" ulx="5" uly="2813">
        <line lrx="275" lry="2951" ulx="5" uly="2813">(Nrgſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="476" lry="3211" type="textblock" ulx="0" uly="2950">
        <line lrx="476" lry="3060" ulx="0" uly="2950"> vanie</line>
        <line lrx="329" lry="3211" ulx="0" uly="3077">ſendingenitſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="3493" type="textblock" ulx="0" uly="3202">
        <line lrx="321" lry="3349" ulx="0" uly="3202">ſſcet (Pien</line>
        <line lrx="426" lry="3493" ulx="0" uly="3346">Ctruncein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="3613" type="textblock" ulx="0" uly="3476">
        <line lrx="285" lry="3613" ulx="0" uly="3476">nvaſtopfn</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="3734" type="textblock" ulx="0" uly="3605">
        <line lrx="367" lry="3734" ulx="0" uly="3605">t mitkreſſett.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2204" lry="1024" type="textblock" ulx="606" uly="733">
        <line lrx="2194" lry="905" ulx="606" uly="733">dẽ magen vñ in den dermen . ¶ We</line>
        <line lrx="2204" lry="1024" ulx="637" uly="884">licher frawen ir můter vnrain we</line>
      </zone>
      <zone lrx="2204" lry="1302" type="textblock" ulx="450" uly="1003">
        <line lrx="2190" lry="1154" ulx="563" uly="1003">re die ſoll ſich been vndenauff mit</line>
        <line lrx="2204" lry="1302" ulx="450" uly="1137">D yſop · reiniget ſie on ſchaden ˖ ¶ Vſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1532" type="textblock" ulx="628" uly="1269">
        <line lrx="2184" lry="1410" ulx="637" uly="1269">op vñ fenchelſamen in wein geſo</line>
        <line lrx="2179" lry="1532" ulx="628" uly="1396">ten ˖ iſt gůt wider weethumb des</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="1791" type="textblock" ulx="837" uly="1679">
        <line lrx="967" lry="1791" ulx="837" uly="1679">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="3856" lry="933" type="textblock" ulx="2314" uly="738">
        <line lrx="3856" lry="933" ulx="2314" uly="738">gelegt benimbt die boͤß feüchtũg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3951" lry="1070" type="textblock" ulx="2284" uly="913">
        <line lrx="3951" lry="1070" ulx="2284" uly="913">der augen lipotomia genannt. .,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3921" lry="1184" type="textblock" ulx="2238" uly="1034">
        <line lrx="3921" lry="1184" ulx="2238" uly="1034">¶ Galienus im  viij buch ſimplici</line>
      </zone>
      <zone lrx="3862" lry="1316" type="textblock" ulx="2301" uly="1166">
        <line lrx="3862" lry="1316" ulx="2301" uly="1166">um farmacoꝛũ/ capitulo ydꝛopi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3850" lry="1435" type="textblock" ulx="2277" uly="1293">
        <line lrx="3850" lry="1435" ulx="2277" uly="1293">per ſpaicht das diß ſie keiſſerna⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3854" lry="1689" type="textblock" ulx="2292" uly="1424">
        <line lrx="3854" lry="1577" ulx="2297" uly="1424">tur geleich de pfeffer  aber pit als</line>
        <line lrx="3848" lry="1689" ulx="2292" uly="1547">gar hitzig · ¶ Diß kraut vñ ſamen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3847" lry="1827" type="textblock" ulx="2247" uly="1670">
        <line lrx="3847" lry="1827" ulx="2247" uly="1670">ſind beſſer grün vñ friſch in ð ertz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3842" lry="1957" type="textblock" ulx="2283" uly="1772">
        <line lrx="3842" lry="1957" ulx="2283" uly="1772">nei wañ dürr ˖ ¶ Augeei die faſt 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3884" lry="2084" type="textblock" ulx="2281" uly="1938">
        <line lrx="3884" lry="2084" ulx="2281" uly="1938">tern den iſt das kraut nütz auſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3847" lry="2468" type="textblock" ulx="2267" uly="2063">
        <line lrx="3840" lry="2215" ulx="2268" uly="2063">darauff gelegt alſo das es voꝛhin</line>
        <line lrx="3837" lry="2345" ulx="2273" uly="2198">zerkniſ cht ſeie vñ allſo feücht mit</line>
        <line lrx="3847" lry="2468" ulx="2267" uly="2325">de ſafft darauff gelegt · ¶ Für die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3847" lry="2730" type="textblock" ulx="2225" uly="2455">
        <line lrx="3843" lry="2597" ulx="2238" uly="2455">flechten nim diß krauts ſafft vnd</line>
        <line lrx="3847" lry="2730" ulx="2225" uly="2589">fſtreich den dar auff. des moꝛgens</line>
      </zone>
      <zone lrx="3844" lry="3112" type="textblock" ulx="2264" uly="2849">
        <line lrx="3841" lry="2989" ulx="2264" uly="2849">an dẽ finger · nym diß kraut mit dẽ</line>
        <line lrx="3844" lry="3112" ulx="2269" uly="2977">heütlin das von den geſoten hert⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3844" lry="3243" type="textblock" ulx="2260" uly="3105">
        <line lrx="3844" lry="3243" ulx="2260" uly="3105">ten ayern geet · yeglichs gleich vil</line>
      </zone>
      <zone lrx="3840" lry="3371" type="textblock" ulx="2265" uly="3238">
        <line lrx="3840" lry="3371" ulx="2265" uly="3238">vñ leg das darauff geleich ainem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3922" lry="3522" type="textblock" ulx="2272" uly="3370">
        <line lrx="3922" lry="3522" ulx="2272" uly="3370">pflaſter · der wurm ſtirbt daruen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3800" lry="3637" type="textblock" ulx="2237" uly="3497">
        <line lrx="3800" lry="3637" ulx="2237" uly="3497">on zweife ⸗ 2 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3364" lry="3717" type="textblock" ulx="3236" uly="3657">
        <line lrx="3364" lry="3717" ulx="3236" uly="3657">. „</line>
      </zone>
      <zone lrx="321" lry="4138" type="textblock" ulx="0" uly="3738">
        <line lrx="209" lry="3960" ulx="0" uly="3738">fſeff</line>
        <line lrx="321" lry="4138" ulx="6" uly="4013">derteinckean.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3478" lry="3862" type="textblock" ulx="3324" uly="3839">
        <line lrx="3478" lry="3862" ulx="3324" uly="3839">—W rrMD</line>
      </zone>
      <zone lrx="3342" lry="4013" type="textblock" ulx="2851" uly="3976">
        <line lrx="3342" lry="4001" ulx="2851" uly="3976">=SV 5 * .</line>
        <line lrx="3298" lry="4013" ulx="3245" uly="3999">„L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="4094" type="textblock" ulx="879" uly="3887">
        <line lrx="1857" lry="4094" ulx="879" uly="3887">waſſerpfeffer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="287" lry="4543" type="textblock" ulx="0" uly="4275">
        <line lrx="287" lry="4406" ulx="0" uly="4275">Gttersonrig⸗</line>
        <line lrx="282" lry="4543" ulx="0" uly="4396">it lautan</line>
      </zone>
      <zone lrx="316" lry="4835" type="textblock" ulx="0" uly="4533">
        <line lrx="311" lry="4690" ulx="0" uly="4533">enfin, N</line>
        <line lrx="316" lry="4835" ulx="0" uly="4672">ffdiegſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="5080" type="textblock" ulx="0" uly="4796">
        <line lrx="283" lry="4972" ulx="0" uly="4796">g Hartrattde</line>
        <line lrx="283" lry="5080" ulx="0" uly="4949">it wen gan</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="5228" type="textblock" ulx="6" uly="5068">
        <line lrx="280" lry="5228" ulx="6" uly="5068">e(Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="2135" lry="4293" type="textblock" ulx="543" uly="4038">
        <line lrx="2135" lry="4293" ulx="543" uly="4038">Capitulum ccccxxviii.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2147" lry="5438" type="textblock" ulx="576" uly="4274">
        <line lrx="2142" lry="4410" ulx="780" uly="4274">Daeopiper ſine piper mon⸗</line>
        <line lrx="2147" lry="4540" ulx="893" uly="4406">tanũ · vel piperaſtrũ latine</line>
        <line lrx="2141" lry="4668" ulx="731" uly="4533">et grece . ¶ Die maiſter ſpꝛ</line>
        <line lrx="2133" lry="4798" ulx="581" uly="4657">echen das diß ſei ain kraut gleich</line>
        <line lrx="2139" lry="4922" ulx="585" uly="4781">dẽ mentaſtro · Allain diß waicher</line>
        <line lrx="2134" lry="5054" ulx="583" uly="4919">vñ bꝛaiter pleter hat · Diſe pleter</line>
        <line lrx="2137" lry="5184" ulx="578" uly="5045">vnd wurtzel habẽ ain gerauch im</line>
        <line lrx="2122" lry="5307" ulx="580" uly="5176">mũd gleich dẽ pfeffer ˖ abet nit als</line>
        <line lrx="2134" lry="5438" ulx="576" uly="5303">garſcharpff · Diſer ſtam iſt kno⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2128" lry="5564" type="textblock" ulx="521" uly="5434">
        <line lrx="2128" lry="5564" ulx="521" uly="5434">det  in dẽ iſt ſamen gleich ale vnzei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2131" lry="5821" type="textblock" ulx="565" uly="5561">
        <line lrx="2131" lry="5698" ulx="567" uly="5561">tig weintraubẽ ˖ Diß kraut iſt beſ⸗</line>
        <line lrx="2119" lry="5821" ulx="565" uly="5690">ſer gnützt wañ die wurtzel ˖ ¶ Di</line>
      </zone>
      <zone lrx="2126" lry="6120" type="textblock" ulx="531" uly="5817">
        <line lrx="2126" lry="5971" ulx="531" uly="5817">ſes kraut geſoten mit ð wurtzeln ·</line>
        <line lrx="2111" lry="6120" ulx="555" uly="5949">in waſſer vñ allſo auff die augen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="444" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_444">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_444.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4810" lry="619" type="textblock" ulx="4797" uly="607">
        <line lrx="4810" lry="619" ulx="4797" uly="607">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="3077" lry="3929" type="textblock" ulx="1298" uly="3537">
        <line lrx="3036" lry="3689" ulx="1337" uly="3537">diſtel zerkniſcht vñ auff haiſſe ge</line>
        <line lrx="2984" lry="3817" ulx="1298" uly="3670">ſchwer gelegt  benemen die hitze</line>
        <line lrx="3077" lry="3929" ulx="1339" uly="3801">daruon ˖ ¶ Von den plůmen ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2886" lry="4072" type="textblock" ulx="1339" uly="3930">
        <line lrx="2886" lry="4072" ulx="1339" uly="3930">truncken benimmet ſquinanciam</line>
      </zone>
      <zone lrx="4562" lry="4242" type="textblock" ulx="1320" uly="4059">
        <line lrx="4562" lry="4242" ulx="1320" uly="4059">das iſt ain geſch wer in der kelen · puͤch aggregatoꝛis in dem capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4604" lry="4368" type="textblock" ulx="3018" uly="4222">
        <line lrx="4604" lry="4368" ulx="3018" uly="4222">infaricon id eſt ypericon · beſchꝛei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2899" lry="5120" type="textblock" ulx="1203" uly="4195">
        <line lrx="2892" lry="4332" ulx="1342" uly="4195">¶ Der ſafft von der wurtzel ge⸗</line>
        <line lrx="2890" lry="4456" ulx="1342" uly="4324">truncken machet harmen ˖ ¶ Ain</line>
        <line lrx="2896" lry="4600" ulx="1339" uly="4450">pflaſter gemacht von diſer wurtz</line>
        <line lrx="2895" lry="4724" ulx="1203" uly="4584">el vnd auff die haiſſen geſchwere</line>
        <line lrx="2896" lry="4859" ulx="1252" uly="4717">gelegt benimmet die hitz daruon ˖</line>
        <line lrx="2896" lry="4977" ulx="1353" uly="4846">vnd waicht ˖ ¶ Krauß diſtelwur⸗</line>
        <line lrx="2899" lry="5120" ulx="1348" uly="4979">zel in honig gebaiſt ˖ daruon dick</line>
      </zone>
      <zone lrx="2923" lry="5246" type="textblock" ulx="1345" uly="5104">
        <line lrx="2923" lry="5246" ulx="1345" uly="5104">mal genützet iſt dem mann groſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2905" lry="5393" type="textblock" ulx="1246" uly="5238">
        <line lrx="2905" lry="5393" ulx="1246" uly="5238">freüd bꝛingen / vñ ſein ſamen me⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2921" lry="5505" type="textblock" ulx="1271" uly="5369">
        <line lrx="2921" lry="5505" ulx="1271" uly="5369">ren vñ zů vnkeüſcheit raitzen ˖ vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2906" lry="5652" type="textblock" ulx="1346" uly="5498">
        <line lrx="2906" lry="5652" ulx="1346" uly="5498">iſt gůt geplüt machen · Vnd in di</line>
      </zone>
      <zone lrx="2947" lry="5775" type="textblock" ulx="1345" uly="5630">
        <line lrx="2947" lry="5775" ulx="1345" uly="5630">ſer gleichen krafft ſind moꝛen ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2368" lry="5893" type="textblock" ulx="1355" uly="5736">
        <line lrx="2368" lry="5893" ulx="1355" uly="5736">nannt paſtinaca.*?</line>
      </zone>
      <zone lrx="4556" lry="4111" type="textblock" ulx="3015" uly="3703">
        <line lrx="4553" lry="3863" ulx="3047" uly="3703">latine  Gꝛece ypericum vel</line>
        <line lrx="4555" lry="3979" ulx="3069" uly="3837">pypyyu mi vel attricum · Arabi</line>
        <line lrx="4556" lry="4111" ulx="3015" uly="3966">ce infaricon ; ¶ Serapio in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4568" lry="4889" type="textblock" ulx="3006" uly="4360">
        <line lrx="4564" lry="4502" ulx="3011" uly="4360">bet vns vñ ſpꝛicht · das diß kraut</line>
        <line lrx="4565" lry="4633" ulx="3011" uly="4497">geleich an ſeinen pletern der raut⸗</line>
        <line lrx="4568" lry="4762" ulx="3006" uly="4620">ten · vñ hat ain ſtengel ainer ſpann</line>
        <line lrx="4566" lry="4889" ulx="3012" uly="4751">lang · vnd ſein farb iſt weiß; vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4908" lry="5153" type="textblock" ulx="2974" uly="4871">
        <line lrx="4787" lry="5026" ulx="2974" uly="4871">aus der maſſen gar ſubtil ˖ ſein ſa⸗</line>
        <line lrx="4908" lry="5153" ulx="3005" uly="5012">me iſt lengelet als gerſten koͤꝛner ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4572" lry="5282" type="textblock" ulx="3013" uly="5132">
        <line lrx="4572" lry="5282" ulx="3013" uly="5132">vñ iſt ſchwartz · vñ reücht geleich</line>
      </zone>
      <zone lrx="4570" lry="5278" type="textblock" ulx="4550" uly="5255">
        <line lrx="4570" lry="5278" ulx="4550" uly="5255">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="4573" lry="5413" type="textblock" ulx="3023" uly="5279">
        <line lrx="4573" lry="5413" ulx="3023" uly="5279">dem hartz ˖ ¶ Paulus in dem capi</line>
      </zone>
      <zone lrx="4845" lry="5809" type="textblock" ulx="2928" uly="5398">
        <line lrx="4586" lry="5563" ulx="3023" uly="5398">tel ipericon ſpꝛicht das diß ſei gar</line>
        <line lrx="4845" lry="5681" ulx="3022" uly="5516">haiß vnd auch trucken an dem dei</line>
        <line lrx="4673" lry="5809" ulx="2928" uly="5654">ten grade ˖ ¶ Diaſcoꝛides ſpꝛicht ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4612" lry="3720" type="textblock" ulx="3336" uly="3571">
        <line lrx="4612" lry="3720" ulx="3336" uly="3571">Pericon ; vel ſcoba regia</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3603" type="textblock" ulx="1148" uly="684">
        <line lrx="5146" lry="969" ulx="1407" uly="684">Capitulum. ceccxrix. 9 r</line>
        <line lrx="5146" lry="1098" ulx="1377" uly="864">Eingus . vel centũ cap ta 4 eatic</line>
        <line lrx="5142" lry="1210" ulx="1639" uly="1022">latine · Gꝛece byoman · Ara Wanact⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1374" ulx="1148" uly="1153">Pbice aſtarucion vel ſecacul Een s</line>
        <line lrx="5134" lry="1495" ulx="1286" uly="1333">¶ Diaſcoꝛides in dem capitel yꝛin⸗ age</line>
        <line lrx="5137" lry="1619" ulx="1324" uly="1450">gus beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht · das ite te⸗</line>
        <line lrx="5126" lry="1749" ulx="1319" uly="1549">diſes kraut ſei vaſt doꝛnit · vndð die H““ (en</line>
        <line lrx="5146" lry="1878" ulx="1308" uly="1647">pleter iſſet man mit ſaltz ſo die an uſan</line>
        <line lrx="5146" lry="1993" ulx="1271" uly="1791">bebon zewachſen vnd iung find ia</line>
        <line lrx="5145" lry="2125" ulx="1312" uly="1914">Diſe pleter ſind bꝛait vnd ſcha . e</line>
        <line lrx="5146" lry="2277" ulx="1310" uly="2030">rpff . vñ haben ain gůten gerauch ſt ur</line>
        <line lrx="4983" lry="2383" ulx="1313" uly="2164">vñ ain guůte roͤteliche farb . Diſes pſucrar</line>
        <line lrx="5146" lry="2506" ulx="1225" uly="2305">kraut hat vil zincken vñ auff den ttens genn</line>
        <line lrx="5140" lry="2662" ulx="1274" uly="2435">iſt ain rund knopff der iſt auch ſch ue</line>
        <line lrx="5144" lry="2771" ulx="1329" uly="2543">arpff vnd doꝛnit ˖ Die wurtzel iſt nith fetf</line>
        <line lrx="5146" lry="2898" ulx="1342" uly="2692">außwendig ſchwartz vñ inwen⸗ ſikrantte</line>
        <line lrx="5145" lry="3147" ulx="1331" uly="2835">dig waß Dit iſe dn wocPſent ℳ une</line>
        <line lrx="4311" lry="3156" ulx="1270" uly="3011">geren an den ſtainichten bergen.  17.</line>
        <line lrx="5139" lry="3288" ulx="1322" uly="3048">¶ Die maiſter ſpꝛechen daſ krauß Sant John anns kraut · uinkanmi</line>
        <line lrx="5141" lry="3426" ulx="1319" uly="3217">diſtel ſind warm vñ feücht an dẽ =òèG ””U kutefioſ</line>
        <line lrx="5140" lry="3603" ulx="1316" uly="3360">andern grad ˖ ¶ Die wurtzel diſer Capitulu m.⸗ ccccxxr. edad</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="445" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_445">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_445.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4147" lry="5711" type="textblock" ulx="0" uly="495">
        <line lrx="3775" lry="946" ulx="544" uly="736">Das diſes kraut auch vaſt guůt ſeeee</line>
        <line lrx="3827" lry="1096" ulx="385" uly="812">it dem ſamen darüber getrunck Or er 6 ,„ 0 ⸗ R .</line>
        <line lrx="3627" lry="1152" ulx="466" uly="962">Ben es bꝛingt den frawen ir plůme V n Rraut⸗ der 1r0</line>
        <line lrx="3626" lry="1284" ulx="635" uly="1119">vnd macht auch gar ſer harmen · tenkraut.</line>
        <line lrx="3695" lry="1414" ulx="311" uly="1276">¶ñ IItem zů den boͤſen faulen wun</line>
        <line lrx="3583" lry="1665" ulx="635" uly="1387">den iſt des gar e eſtaſſen . Pnd</line>
        <line lrx="3620" lry="1667" ulx="347" uly="1537">DdDauaarüber gelegt gleich ainem pfla Aark etn e</line>
        <line lrx="3851" lry="1804" ulx="522" uly="1557">ſter En deſee krant gederret T apit ulum. cCcCcxxxi.</line>
        <line lrx="3858" lry="1926" ulx="585" uly="1778">mit dem ſamen vnd gepuluert vñ Naguirialis ſiue ſtellaria la</line>
        <line lrx="3862" lry="2062" ulx="526" uly="1913">des getruncken mit wein  dienet tine. Geece aſterion vel aſt</line>
        <line lrx="4147" lry="2195" ulx="634" uly="2041">vaſt wol podagricis ˖ das iſt auch er  Arabice bubonũ · ¶ Pli</line>
        <line lrx="3864" lry="2324" ulx="573" uly="2170">ain ſucht der füſſe . ¶ Item diſes  nius in dem capitel aſterion id eſt</line>
        <line lrx="3863" lry="2460" ulx="586" uly="2283">ſamens genützet die quartanam vnguirialis ſpꝛicht . das diſes ſeie</line>
        <line lrx="3866" lry="2585" ulx="604" uly="2424">haben darüber getruncken mit ain kraut vñ wechſt zwiſchen den</line>
        <line lrx="3864" lry="2717" ulx="618" uly="2549">wein hilffet ſie vaſt wol · ¶ Item velſen vnd bey de herten erdtrich</line>
        <line lrx="3869" lry="2842" ulx="600" uly="2677">diſes kraut reiniget die leber vnd ¶ Diß kraut ſcheinet in der nacht</line>
        <line lrx="3872" lry="2979" ulx="567" uly="2807">auch die nieren  vñ benimmet den gleich den ſternen an dem himme!</line>
        <line lrx="3868" lry="3102" ulx="638" uly="2944">ſchmertzen der hüfft von dem ge⸗ Vnd ſcheinet allſo liecht das dick</line>
        <line lrx="3868" lry="3248" ulx="0" uly="3038">nskru truncken mit wein  ¶ Item diſes ð menſch went es ſei ain geſpenſt</line>
        <line lrx="3868" lry="3367" ulx="624" uly="3208">kraut geſtoſſen  vnd gelegt auff oder betrügnuß des teüfels · ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="3874" lry="3549" ulx="11" uly="3336">cccan ain gluende glůt zeüht dem vil hitz pauluſin dem capitel aſter ſpꝛicht</line>
        <line lrx="3868" lry="3618" ulx="31" uly="3467">n aus vñ mindert auch den ſmertzen das diß ſeie ain kraut das hab len</line>
        <line lrx="3866" lry="3752" ulx="0" uly="3586">lſete gelete pletter · vnd an den ſpitzen</line>
        <line lrx="3867" lry="3883" ulx="0" uly="3705">geemn n N  hat es ſtern · Diß kraut hat in ym</line>
        <line lrx="3869" lry="4140" ulx="0" uly="3975">razotn R lenus in de. vj  bůch genannt ſim⸗</line>
        <line lrx="3871" lry="4269" ulx="2319" uly="4131">pliicum farmacoꝛum  in dem capi</line>
        <line lrx="3865" lry="4398" ulx="198" uly="4241">t tel aſter · beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht</line>
        <line lrx="3869" lry="4530" ulx="2319" uly="4388">das diſes kraut von ettlichen ge⸗</line>
        <line lrx="3865" lry="4666" ulx="2317" uly="4523">nennt wirt bubonum · das iſt kro</line>
        <line lrx="3865" lry="4787" ulx="2320" uly="4656">tenkraut ˖· Wann bubo haiſt ain</line>
        <line lrx="3868" lry="4921" ulx="2318" uly="4783">krott · inde bubonium · Vnd haiſt</line>
        <line lrx="3868" lry="5042" ulx="2317" uly="4917">darumb bubonium ·˖ wann diſes</line>
        <line lrx="3867" lry="5179" ulx="184" uly="5038">kraut den krotten iſt ain gůte ertz</line>
        <line lrx="3919" lry="5411" ulx="300" uly="5166">R neie ˖· Vnd darndatzſo wonen die</line>
        <line lrx="3878" lry="5441" ulx="193" uly="5302">N krotten vnd andere vil der vergif</line>
        <line lrx="3866" lry="5569" ulx="246" uly="5434">R tigen thiere in dẽ geſtain vñ felſen</line>
        <line lrx="3868" lry="5711" ulx="199" uly="5560">N vnmb des krauts willen ˖ wann die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="446" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_446">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_446.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2829" lry="1016" type="textblock" ulx="1258" uly="741">
        <line lrx="2804" lry="899" ulx="1258" uly="741">krotten leiden von den ſpinnen ze⸗</line>
        <line lrx="2829" lry="1016" ulx="1268" uly="882">zeitten den tod · Allſo die ſpinn ſti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2844" lry="3221" type="textblock" ulx="1202" uly="1131">
        <line lrx="2833" lry="1277" ulx="1270" uly="1131">gelos ˖ vnd wañ die ſpinn die krot</line>
        <line lrx="2835" lry="1406" ulx="1211" uly="1261">dlck vñ manigmal geſticht vñ die</line>
        <line lrx="2834" lry="1532" ulx="1271" uly="1397">krot ſich nit gerechen mag ſo zer⸗</line>
        <line lrx="2833" lry="1664" ulx="1274" uly="1527">plaͤt ſich die krot das ſie zemitelſt</line>
        <line lrx="2834" lry="1769" ulx="1275" uly="1658">von einander vert · Vñ wann ain</line>
        <line lrx="2832" lry="1921" ulx="1272" uly="1782">ſoliche zerplete krot bei dem kraut</line>
        <line lrx="2834" lry="2050" ulx="1202" uly="1918">iſt ſo keüwet ſi des vñ wirt wider</line>
        <line lrx="2832" lry="2179" ulx="1278" uly="2041">umb hail . Iſt aber ſach das ain ſo</line>
        <line lrx="2835" lry="2310" ulx="1275" uly="2171">liche geletzte krot zů diſem kraut</line>
        <line lrx="2839" lry="2438" ulx="1275" uly="2299">nit komen mag · oder nit daſelbſt</line>
        <line lrx="2841" lry="2571" ulx="1238" uly="2430">wechſt ſo holet es ain andere krot</line>
        <line lrx="2842" lry="2703" ulx="1237" uly="2562">vnd gibt es der geletzten krotten</line>
        <line lrx="2844" lry="2831" ulx="1274" uly="2691">Deß gleichen andere vergiffte tier</line>
        <line lrx="2840" lry="2959" ulx="1283" uly="2824">erholen ſich an diſem kraut ˖ vnd</line>
        <line lrx="2842" lry="3086" ulx="1278" uly="2950">werdent dauon geſund ˖ Auch vil</line>
        <line lrx="2840" lry="3221" ulx="1236" uly="3086">ander tugent die diß kraut an ym</line>
      </zone>
      <zone lrx="2844" lry="3371" type="textblock" ulx="1243" uly="3208">
        <line lrx="2844" lry="3371" ulx="1243" uly="3208">hat ˖ wirt hie nachgelaſſen vmb 8</line>
      </zone>
      <zone lrx="2566" lry="3482" type="textblock" ulx="1276" uly="3349">
        <line lrx="2566" lry="3482" ulx="1276" uly="3349">kürtz willen ½„  * *%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1634" lry="3739" type="textblock" ulx="1477" uly="3699">
        <line lrx="1634" lry="3717" ulx="1477" uly="3699">H AN</line>
      </zone>
      <zone lrx="4520" lry="916" type="textblock" ulx="2948" uly="709">
        <line lrx="4520" lry="916" ulx="2948" uly="709">Capitulum : ccccxxxi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3079" lry="1139" type="textblock" ulx="1210" uly="998">
        <line lrx="3079" lry="1139" ulx="1210" uly="998">chet die krot · vnd die krot wirt ſi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4506" lry="1305" type="textblock" ulx="3274" uly="1167">
        <line lrx="4506" lry="1305" ulx="3274" uly="1167">latine Gꝛete toꝛqueta · Ara</line>
      </zone>
      <zone lrx="4508" lry="1695" type="textblock" ulx="2961" uly="1551">
        <line lrx="4508" lry="1695" ulx="2961" uly="1551">ain ſtengel geleich dem lanandel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4579" lry="2087" type="textblock" ulx="2926" uly="1692">
        <line lrx="4578" lry="1828" ulx="2955" uly="1692">kraut · mit klainen ſpitzen pletern</line>
        <line lrx="4509" lry="1958" ulx="2926" uly="1825">vnd hat plůmen die haben men⸗</line>
        <line lrx="4579" lry="2087" ulx="2959" uly="1952">gerlay farb an yn · vnd ſunderich</line>
      </zone>
      <zone lrx="4509" lry="2357" type="textblock" ulx="2957" uly="2080">
        <line lrx="4482" lry="2224" ulx="2960" uly="2080">diſe dꝛei farb ˖ gel plae vnd weiß·</line>
        <line lrx="4509" lry="2357" ulx="2957" uly="2211">¶ Platearius ſpꝛicht das freyſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4568" lry="2476" type="textblock" ulx="2964" uly="2340">
        <line lrx="4568" lry="2476" ulx="2964" uly="2340">emkraut zů vil dingen gůt ſey ˖ vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4514" lry="3129" type="textblock" ulx="2956" uly="2476">
        <line lrx="4513" lry="2606" ulx="2964" uly="2476">ſunderlich das waſſer dauon ge⸗</line>
        <line lrx="4514" lry="2735" ulx="2957" uly="2606">bꝛennet oder diſtilliert  diſes kraut</line>
        <line lrx="4512" lry="2867" ulx="2960" uly="2735">wirt genützt in der ertzneie vñ ſel</line>
        <line lrx="4514" lry="2999" ulx="2956" uly="2868">ten die wurtzel ˖ ¶ Diſes kraut iſt</line>
        <line lrx="4510" lry="3129" ulx="2958" uly="2997">haiß vñ feücht an dẽ dꝛitten grad</line>
      </zone>
      <zone lrx="4688" lry="3261" type="textblock" ulx="2962" uly="3128">
        <line lrx="4688" lry="3261" ulx="2962" uly="3128">Vnd iſt von natur durchtringen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4515" lry="3782" type="textblock" ulx="2951" uly="3263">
        <line lrx="4515" lry="3386" ulx="2959" uly="3263">vnd von einander tailen ˖ ¶ Diſes</line>
        <line lrx="4515" lry="3522" ulx="2951" uly="3388">kraut geſotten mit wein vnd den</line>
        <line lrx="4513" lry="3654" ulx="2953" uly="3523">getruncken treibet auß diẽ boͤſen</line>
        <line lrx="4514" lry="3782" ulx="2954" uly="3652">feüchtung vnd benimmet das frei</line>
      </zone>
      <zone lrx="4731" lry="3911" type="textblock" ulx="2948" uly="3735">
        <line lrx="4731" lry="3911" ulx="2948" uly="3735">ſchem in dem leib vnd treibet das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4513" lry="4046" type="textblock" ulx="2951" uly="3906">
        <line lrx="4513" lry="4046" ulx="2951" uly="3906">aus mechtigklich ˖ ¶ Welchen kin</line>
      </zone>
      <zone lrx="4595" lry="4177" type="textblock" ulx="2955" uly="4045">
        <line lrx="4595" lry="4177" ulx="2955" uly="4045">dern das freiſchen geuerd iſt  den</line>
      </zone>
      <zone lrx="4515" lry="4571" type="textblock" ulx="2950" uly="4165">
        <line lrx="4515" lry="4322" ulx="2950" uly="4165">ſoll man diſes krantes ain wenig</line>
        <line lrx="4515" lry="4452" ulx="2953" uly="4304">ſchneiden in den bꝛey · oder ſoll ym</line>
        <line lrx="4515" lry="4571" ulx="2957" uly="4439">eingeben zetrincken das freiſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4538" lry="4701" type="textblock" ulx="2954" uly="4563">
        <line lrx="4538" lry="4701" ulx="2954" uly="4563">waſſer ˖ es geniſet zehand ˖· ¶ Itẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4518" lry="5876" type="textblock" ulx="2949" uly="4700">
        <line lrx="4513" lry="4836" ulx="2951" uly="4700">nym gamillenpluümen vnd ſynaw</line>
        <line lrx="4518" lry="4965" ulx="2954" uly="4829">vnd freyſchenkraut · yeglichs ain</line>
        <line lrx="4513" lry="5092" ulx="2952" uly="4959">gut hand vol vñ ſeüd die in wein</line>
        <line lrx="4512" lry="5224" ulx="2949" uly="5093">vnd trinck das acht moꝛgen nüch</line>
        <line lrx="4513" lry="5357" ulx="2951" uly="5228">tern ˖· vnd gee in den acht tagen</line>
        <line lrx="4516" lry="5486" ulx="2953" uly="5352">zwaimal in das bad ·˖ Diſes tranck</line>
        <line lrx="4518" lry="5616" ulx="2956" uly="5484">benimmet allen ſchleim ˖ vnd we⸗</line>
        <line lrx="4517" lry="5749" ulx="2952" uly="5612">ſehet hinweg den der ſich voꝛ lan⸗</line>
        <line lrx="4516" lry="5876" ulx="2958" uly="5740">ger zeit geſammelet hat zwiſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4514" lry="6046" type="textblock" ulx="2898" uly="5874">
        <line lrx="4514" lry="6046" ulx="2898" uly="5874">fel vñ flaiſch deß menſchen · Vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4679" lry="1171" type="textblock" ulx="3284" uly="1023">
        <line lrx="4679" lry="1171" ulx="3284" uly="1023">Acea · vel herba clauelata</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="1573" type="textblock" ulx="2951" uly="1291">
        <line lrx="4596" lry="1437" ulx="3272" uly="1291">bice marefolon ; ¶ Die mei</line>
        <line lrx="4532" lry="1573" ulx="2951" uly="1427">ſter ſpꝛechent das diſes kraut hab</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="781" type="textblock" ulx="4921" uly="603">
        <line lrx="5146" lry="781" ulx="4921" uly="603">rſrdri</line>
      </zone>
      <zone lrx="5125" lry="1036" type="textblock" ulx="4856" uly="690">
        <line lrx="4930" lry="801" ulx="4857" uly="690">u</line>
        <line lrx="5125" lry="1036" ulx="4856" uly="758">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="4633" type="textblock" ulx="4820" uly="4501">
        <line lrx="5144" lry="4633" ulx="4820" uly="4501">cheabt vne</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5719" type="textblock" ulx="4875" uly="4637">
        <line lrx="5146" lry="4782" ulx="4896" uly="4637">ſteheißan</line>
        <line lrx="5146" lry="4924" ulx="4875" uly="4777">Thtruckenan</line>
        <line lrx="5138" lry="5063" ulx="4876" uly="4889">ſihtarch d</line>
        <line lrx="5146" lry="5158" ulx="4880" uly="5029">ſihegkrart</line>
        <line lrx="5146" lry="5319" ulx="4879" uly="5164">dhaprddſ</line>
        <line lrx="5146" lry="5457" ulx="4882" uly="5305">mmaſtan⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5589" ulx="4885" uly="5428">ſtgartng</line>
        <line lrx="5146" lry="5719" ulx="4884" uly="5578">ſcerdeevaf</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5979" type="textblock" ulx="4857" uly="5691">
        <line lrx="5146" lry="5842" ulx="4857" uly="5691">(gpiot</line>
        <line lrx="5146" lry="5979" ulx="4890" uly="5834">dn tapite</line>
      </zone>
      <zone lrx="5139" lry="6121" type="textblock" ulx="4892" uly="5955">
        <line lrx="5139" lry="6121" ulx="4892" uly="5955">ttiabeſc</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="447" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_447">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_447.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="363" lry="853" type="textblock" ulx="0" uly="655">
        <line lrx="363" lry="853" ulx="0" uly="655">ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="371" lry="1122" type="textblock" ulx="0" uly="959">
        <line lrx="371" lry="1122" ulx="0" uly="959">ebe beie</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="1252" type="textblock" ulx="0" uly="1116">
        <line lrx="269" lry="1252" ulx="0" uly="1116">torquetoe</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="1646" type="textblock" ulx="0" uly="1209">
        <line lrx="410" lry="1380" ulx="0" uly="1209">ſon(den</line>
        <line lrx="264" lry="1523" ulx="0" uly="1283">ſahu</line>
        <line lrx="343" lry="1646" ulx="11" uly="1492">dnhuni</line>
      </zone>
      <zone lrx="271" lry="2059" type="textblock" ulx="0" uly="1904">
        <line lrx="271" lry="2059" ulx="0" uly="1904">wdſdi</line>
      </zone>
      <zone lrx="348" lry="2449" type="textblock" ulx="0" uly="2029">
        <line lrx="265" lry="2182" ulx="4" uly="2029">lae vndweß.</line>
        <line lrx="348" lry="2318" ulx="0" uly="2167">edefſeſh</line>
        <line lrx="331" lry="2449" ulx="0" uly="2305">engdtſcme</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="2585" type="textblock" ulx="0" uly="2430">
        <line lrx="274" lry="2585" ulx="0" uly="2430">ſe daneng⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2109" lry="3766" type="textblock" ulx="0" uly="2578">
        <line lrx="369" lry="2700" ulx="0" uly="2578">r dſesktaun</line>
        <line lrx="345" lry="2848" ulx="0" uly="2719">ethnterſd</line>
        <line lrx="325" lry="2981" ulx="0" uly="2846">Dſesktntſ</line>
        <line lrx="346" lry="3114" ulx="0" uly="2978">KEderterꝛ h</line>
        <line lrx="361" lry="3249" ulx="0" uly="3119">derchertan</line>
        <line lrx="322" lry="3375" ulx="0" uly="3251">glen⸗(Dee</line>
        <line lrx="1500" lry="3634" ulx="0" uly="3388">are</line>
        <line lrx="2109" lry="3766" ulx="64" uly="3520"> ytwoon</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="3778" type="textblock" ulx="0" uly="3649">
        <line lrx="268" lry="3778" ulx="0" uly="3649">mmet detſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="369" lry="4849" type="textblock" ulx="0" uly="3787">
        <line lrx="369" lry="3895" ulx="0" uly="3787">nd trebetd  e</line>
        <line lrx="338" lry="4046" ulx="0" uly="3913">Welcete a</line>
        <line lrx="263" lry="4307" ulx="0" uly="4181">tes ain wee</line>
        <line lrx="333" lry="4461" ulx="0" uly="4318">vedeſclon</line>
        <line lrx="259" lry="4733" ulx="0" uly="4578">chend⸗C</line>
        <line lrx="310" lry="4849" ulx="0" uly="4719">nrdrer</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="5001" type="textblock" ulx="0" uly="4845">
        <line lrx="257" lry="5001" ulx="0" uly="4845">gegichenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="5268" type="textblock" ulx="0" uly="4996">
        <line lrx="253" lry="5132" ulx="0" uly="4996">ddeinreg</line>
        <line lrx="250" lry="5268" ulx="9" uly="5102">nogenni,</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="5654" type="textblock" ulx="0" uly="5260">
        <line lrx="248" lry="5391" ulx="0" uly="5260">achtiint</line>
        <line lrx="246" lry="5529" ulx="3" uly="5366">Diſeahmn</line>
        <line lrx="246" lry="5654" ulx="0" uly="5525">eimn ende⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="5811" type="textblock" ulx="0" uly="5643">
        <line lrx="242" lry="5811" ulx="0" uly="5643">ſchwelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="5952" type="textblock" ulx="0" uly="5775">
        <line lrx="237" lry="5952" ulx="0" uly="5775">rzwſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="476" lry="3506" type="textblock" ulx="429" uly="3461">
        <line lrx="476" lry="3506" ulx="429" uly="3461">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="2118" lry="981" type="textblock" ulx="492" uly="699">
        <line lrx="2118" lry="853" ulx="541" uly="699">dienet ſunderlichen wol den reü⸗</line>
        <line lrx="2092" lry="981" ulx="492" uly="836">digen menſchen von diſem kraut</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="1116" type="textblock" ulx="543" uly="959">
        <line lrx="2085" lry="1116" ulx="543" uly="959">geeſſen vnd des waſſers getrunck</line>
      </zone>
      <zone lrx="1974" lry="1316" type="textblock" ulx="1971" uly="1306">
        <line lrx="1974" lry="1316" ulx="1971" uly="1306">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2127" lry="1246" type="textblock" ulx="534" uly="1083">
        <line lrx="2127" lry="1246" ulx="534" uly="1083">en das dauon diſtillirt wirt ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="2567" type="textblock" ulx="1899" uly="2526">
        <line lrx="1975" lry="2551" ulx="1902" uly="2526">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2143" lry="5128" type="textblock" ulx="554" uly="3898">
        <line lrx="2140" lry="4088" ulx="554" uly="3898">Capitulum ccccxxxiii ·</line>
        <line lrx="2108" lry="4214" ulx="661" uly="4076">Eduaria latine . Gꝛece ze⸗</line>
        <line lrx="2105" lry="4350" ulx="733" uly="4204">rumbet . ¶ Der maiſter pau</line>
        <line lrx="2102" lry="4476" ulx="716" uly="4337">Ius in de capitel zednaria;</line>
        <line lrx="2107" lry="4615" ulx="560" uly="4456">beſchꝛeibt vns vnd ſpꝛicht  das di</line>
        <line lrx="2120" lry="4745" ulx="562" uly="4585">ſes ſeie haiß an dem dꝛitten grad⸗</line>
        <line lrx="2143" lry="4872" ulx="559" uly="4715">vnd trucken an dem andern · Vnd</line>
        <line lrx="2136" lry="5002" ulx="557" uly="4825">ſpꝛicht auch das diß ſei ain wurtz</line>
        <line lrx="2112" lry="5128" ulx="564" uly="4974">el aines krauts das wechſt vber</line>
      </zone>
      <zone lrx="2128" lry="5265" type="textblock" ulx="560" uly="5108">
        <line lrx="2128" lry="5265" ulx="560" uly="5108">moͤꝛe vnd diſe wurtzel wert · xiar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2124" lry="5387" type="textblock" ulx="566" uly="5239">
        <line lrx="2124" lry="5387" ulx="566" uly="5239">vnuerſert an irer natur ˖ Diſe wur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2125" lry="5522" type="textblock" ulx="395" uly="5328">
        <line lrx="2125" lry="5522" ulx="395" uly="5328">HM zel iſt gar tugenthafft damit zehi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2137" lry="6037" type="textblock" ulx="566" uly="5491">
        <line lrx="2071" lry="5653" ulx="566" uly="5491">zigen die vaſt kalter natur ſind ·</line>
        <line lrx="2127" lry="5785" ulx="573" uly="5639">¶ Serapio in dem aggregatoꝛs.</line>
        <line lrx="2120" lry="5907" ulx="570" uly="5743">in dem capitel zerumbet · id eſt ze⸗</line>
        <line lrx="2137" lry="6037" ulx="568" uly="5874">duaria  beſchꝛeibet vns vñ ſpꝛicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="3868" lry="2146" type="textblock" ulx="1882" uly="1292">
        <line lrx="2152" lry="1344" ulx="2024" uly="1292">2==</line>
        <line lrx="3799" lry="1497" ulx="2049" uly="1358">vñ des weins gerauch ˖ Auch wem</line>
        <line lrx="3748" lry="1627" ulx="2000" uly="1485">der adem vaſt ſtinckt .zůͦ diſen allẽ</line>
        <line lrx="3826" lry="1761" ulx="1882" uly="1615">genitzt zytwan es hilfft ˖ ¶ Zyt⸗</line>
        <line lrx="3867" lry="1894" ulx="1883" uly="1747">¶mwan iſt gůt genützt für ver gifft ·</line>
        <line lrx="3868" lry="2015" ulx="2014" uly="1872">vrf ſunderlich ſo die peſtilentz reg⸗</line>
        <line lrx="3823" lry="2146" ulx="2202" uly="2000">)miert ſo ſoll man der wurtzel auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="3744" lry="975" type="textblock" ulx="2200" uly="660">
        <line lrx="3739" lry="855" ulx="2202" uly="660">das diß ſei ain wurzel die iſt rund</line>
        <line lrx="3744" lry="975" ulx="2200" uly="839">vnd gleichet an ſeinẽ gerauch de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3773" lry="1106" type="textblock" ulx="2201" uly="968">
        <line lrx="3773" lry="1106" ulx="2201" uly="968">yngwer· Diſe wurtzel kombt aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="3746" lry="1361" type="textblock" ulx="2207" uly="1095">
        <line lrx="3746" lry="1245" ulx="2207" uly="1095">dem land Senis ¶(Diſe wurtzel</line>
        <line lrx="3742" lry="1361" ulx="2209" uly="1230">benimmt den knoblauch gerauch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3468" lry="2169" type="textblock" ulx="2272" uly="2136">
        <line lrx="3468" lry="2169" ulx="2272" uly="2136">. . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3760" lry="2528" type="textblock" ulx="2207" uly="2266">
        <line lrx="3756" lry="2407" ulx="2210" uly="2266">ten ſo ainer in die lüfft geet oder</line>
        <line lrx="3760" lry="2528" ulx="2207" uly="2394">bey den leüten iſt behütet den men</line>
      </zone>
      <zone lrx="3736" lry="2921" type="textblock" ulx="2214" uly="2782">
        <line lrx="3736" lry="2921" ulx="2214" uly="2782">bůch genannt de viribus coꝛdis ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3771" lry="3695" type="textblock" ulx="2227" uly="3559">
        <line lrx="3771" lry="3695" ulx="2227" uly="3559">magen ˖ wañ er macht wol deüen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3866" lry="2275" type="textblock" ulx="1895" uly="2112">
        <line lrx="3866" lry="2275" ulx="1895" uly="2112">ain halb quintin in dem mund hal</line>
      </zone>
      <zone lrx="3874" lry="3566" type="textblock" ulx="1947" uly="2911">
        <line lrx="3874" lry="3051" ulx="2005" uly="2911">beſchꝛeibt vns vñ ſpꝛicht das 3yt⸗</line>
        <line lrx="3859" lry="3179" ulx="1992" uly="3042">wDan ſterck das hertz vñ macht de</line>
        <line lrx="3770" lry="3311" ulx="1947" uly="3170">gut geblüt vnd benimbt das boͤß</line>
        <line lrx="3769" lry="3439" ulx="2016" uly="3301">Danruon ˖ ¶ Plinius. Zytwan iſt</line>
        <line lrx="3860" lry="3566" ulx="2193" uly="3423">vaſt gůt genützet für den boͤſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3821" lry="3826" type="textblock" ulx="2225" uly="3690">
        <line lrx="3821" lry="3826" ulx="2225" uly="3690">vnd bꝛingt luſt zeeſſen vñ er wer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3884" lry="3953" type="textblock" ulx="2221" uly="3822">
        <line lrx="3884" lry="3953" ulx="2221" uly="3822">met alle innerliche gelider · Dauon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3776" lry="4211" type="textblock" ulx="2209" uly="3940">
        <line lrx="3776" lry="4112" ulx="2220" uly="3940">getrunck en oð des eingeeſſen mit</line>
        <line lrx="3774" lry="4211" ulx="2209" uly="4081">ainem waichen aye · ¶ Zytwan</line>
      </zone>
      <zone lrx="3866" lry="4344" type="textblock" ulx="2224" uly="4203">
        <line lrx="3866" lry="4344" ulx="2224" uly="4203">vnd gallgen yeglichs gleich vil ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3780" lry="4470" type="textblock" ulx="2227" uly="4336">
        <line lrx="3780" lry="4470" ulx="2227" uly="4336">puluert vñ allſo geeſſen benimet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3864" lry="4736" type="textblock" ulx="2174" uly="4463">
        <line lrx="3864" lry="4603" ulx="2226" uly="4463">den knoblauchs geranch ˖ ¶ Wein</line>
        <line lrx="3797" lry="4736" ulx="2174" uly="4591">darein geſotten iſt zytwan · iſt gůt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3784" lry="4852" type="textblock" ulx="2207" uly="4718">
        <line lrx="3784" lry="4852" ulx="2207" uly="4718">wider den hůſten ð von ainer kal</line>
      </zone>
      <zone lrx="3947" lry="5002" type="textblock" ulx="2235" uly="4841">
        <line lrx="3947" lry="5002" ulx="2235" uly="4841">ten materi kombt · vñ iſt auch gůüt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3795" lry="5736" type="textblock" ulx="2233" uly="5109">
        <line lrx="3795" lry="5243" ulx="2235" uly="5109">des geder mß  die do kommet von</line>
        <line lrx="3790" lry="5387" ulx="2233" uly="5234">kelte vnd auch von dem winde ·</line>
        <line lrx="3795" lry="5498" ulx="2235" uly="5363">¶ Item ain ſaltz gemacht von zyt</line>
        <line lrx="3794" lry="5736" ulx="2236" uly="5486">wan vñ von galgen mit eſſig ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3851" lry="5771" type="textblock" ulx="2339" uly="5598">
        <line lrx="3851" lry="5771" ulx="2339" uly="5598">enget bꝛingt luſt zeeſſen ·⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3792" lry="5907" type="textblock" ulx="2405" uly="5877">
        <line lrx="3792" lry="5907" ulx="2405" uly="5877">„ . ¹ * l . . ,]—.— —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="448" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_448">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_448.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4583" lry="1021" type="textblock" ulx="2752" uly="727">
        <line lrx="4575" lry="901" ulx="2752" uly="727">. iſt vnd nit loͤchericht · vñ welcher</line>
        <line lrx="4583" lry="1021" ulx="2945" uly="876">ſich laſſet zepnluern wañ man yn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4581" lry="1143" type="textblock" ulx="2582" uly="1002">
        <line lrx="4581" lry="1143" ulx="2582" uly="1002"> Piicht der ſoll nichts. ¶ Vngwer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4726" lry="1783" type="textblock" ulx="2780" uly="1133">
        <line lrx="4597" lry="1281" ulx="2780" uly="1133">at ain guten gerauch vß ſolſen</line>
        <line lrx="4581" lry="1402" ulx="2941" uly="1264">ſcharpff auff der zungen glei ch dẽ</line>
        <line lrx="4726" lry="1537" ulx="3020" uly="1395">pfeffer . (Der wirdig maiſter ga</line>
        <line lrx="4651" lry="1661" ulx="2940" uly="1524">lienus in ſeinem ˖ vj  buͤch genannt</line>
        <line lrx="4596" lry="1783" ulx="3040" uly="1654">ſinmpliciũ farmacoꝛum in dem ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4572" lry="1925" type="textblock" ulx="3037" uly="1782">
        <line lrx="4572" lry="1925" ulx="3037" uly="1782">pitel zinziber ſpꝛicht das diſe wur</line>
      </zone>
      <zone lrx="4584" lry="2050" type="textblock" ulx="2557" uly="1890">
        <line lrx="4584" lry="2050" ulx="2557" uly="1890">el komme aus indien . vñ die ſelbi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2590" lry="3292" type="textblock" ulx="1070" uly="3033">
        <line lrx="2590" lry="3292" ulx="1070" uly="3033">Ingwer..</line>
      </zone>
      <zone lrx="2851" lry="3573" type="textblock" ulx="1368" uly="3347">
        <line lrx="2851" lry="3573" ulx="1368" uly="3347">Capitulum: ccccxxxiii.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2923" lry="4104" type="textblock" ulx="1264" uly="3580">
        <line lrx="2923" lry="3720" ulx="1687" uly="3580">Inziber grece et latine ·˖ Ar⸗</line>
        <line lrx="2922" lry="3852" ulx="1605" uly="3708">abice theugibel ˖ ¶ Die mai</line>
        <line lrx="2923" lry="3972" ulx="1344" uly="3840">ſter beſchꝛeiben vns das es</line>
        <line lrx="2917" lry="4104" ulx="1264" uly="3963">ſei haiß an dem dꝛitten grad . vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2986" lry="4239" type="textblock" ulx="1183" uly="4093">
        <line lrx="2986" lry="4239" ulx="1183" uly="4093">feücht an dem erſten ˖ ¶ Serapio</line>
      </zone>
      <zone lrx="2919" lry="5021" type="textblock" ulx="1231" uly="4229">
        <line lrx="2919" lry="4366" ulx="1365" uly="4229">in dem bůch aggregatoꝛis in dem</line>
        <line lrx="2919" lry="4496" ulx="1340" uly="4362">tapitel theugibel id eſt zinziber · be</line>
        <line lrx="2918" lry="4630" ulx="1361" uly="4482">ſchꝛeibet vns vnd ſpꝛicht das diß</line>
        <line lrx="2918" lry="4756" ulx="1353" uly="4610">ſei ain gewechs  vñ des wirt vil ge</line>
        <line lrx="2916" lry="4883" ulx="1231" uly="4744">funden in Arabien ˖ Vnd die men⸗</line>
        <line lrx="2913" lry="5021" ulx="1262" uly="4872">ſchen deſſelbigen erdtrichs nützen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2911" lry="5146" type="textblock" ulx="1174" uly="5010">
        <line lrx="2911" lry="5146" ulx="1174" uly="5010">der pleter des vngwers zů vil ding</line>
      </zone>
      <zone lrx="2910" lry="5536" type="textblock" ulx="1337" uly="5138">
        <line lrx="2909" lry="5286" ulx="1340" uly="5138">en · Gleicherweiſe als die teütſchẽ</line>
        <line lrx="2909" lry="5405" ulx="1348" uly="5268">nütz en die rauttenpleter vnd ſel⸗</line>
        <line lrx="2910" lry="5536" ulx="1337" uly="5392">benpleter vnd die wurtzel des ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2952" lry="5664" type="textblock" ulx="1069" uly="5525">
        <line lrx="2952" lry="5664" ulx="1069" uly="5525">leichen ˖ Diſe wurtzel nützet man</line>
      </zone>
      <zone lrx="2904" lry="5801" type="textblock" ulx="1332" uly="5653">
        <line lrx="2904" lry="5801" ulx="1332" uly="5653">in der ertznei · Vnd diß iſt der beſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2897" lry="5939" type="textblock" ulx="1344" uly="5794">
        <line lrx="2897" lry="5939" ulx="1344" uly="5794">yngwer der inwendig vaſt weiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="4563" lry="5991" type="textblock" ulx="2980" uly="5842">
        <line lrx="4563" lry="5991" ulx="2980" uly="5842">gar wol deüwen·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4578" lry="2182" type="textblock" ulx="3034" uly="2042">
        <line lrx="4578" lry="2182" ulx="3034" uly="2042">gen daraus ſind die beſten . ¶ Vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="4601" lry="2836" type="textblock" ulx="2829" uly="2168">
        <line lrx="4575" lry="2318" ulx="2840" uly="2168">gweer iſt vaſt hitzigen den menſch</line>
        <line lrx="4578" lry="2447" ulx="2829" uly="2308">een von natur  vñ hat an ym feüch</line>
        <line lrx="4580" lry="2575" ulx="2919" uly="2441">tung  vñ darum̃ weret er nit lang</line>
        <line lrx="4601" lry="2707" ulx="2929" uly="2571">wañ er nit bewart wirt · Allſo das</line>
        <line lrx="4579" lry="2836" ulx="2838" uly="2698">teer nit in gar feüchten enden ſteet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4580" lry="3098" type="textblock" ulx="3007" uly="2827">
        <line lrx="4580" lry="2972" ulx="3007" uly="2827">vmb des willen das er deſter min⸗</line>
        <line lrx="4578" lry="3098" ulx="3039" uly="2957">der faul werd · ¶ Vngwer weret</line>
      </zone>
      <zone lrx="4739" lry="3359" type="textblock" ulx="2909" uly="3088">
        <line lrx="4739" lry="3253" ulx="2909" uly="3088">zwai iar vnuerſert an ſeiner natrr</line>
        <line lrx="4622" lry="3359" ulx="3035" uly="3220">¶ Der maiſter platearius ſpꝛicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4575" lry="3492" type="textblock" ulx="3036" uly="3353">
        <line lrx="4575" lry="3492" ulx="3036" uly="3353">das yngwer ſei vaſt nütz dem boͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4606" lry="3617" type="textblock" ulx="3031" uly="3476">
        <line lrx="4606" lry="3617" ulx="3031" uly="3476">ſen magen  vñ ſunderlich dem ma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4648" lry="4405" type="textblock" ulx="3023" uly="3740">
        <line lrx="4648" lry="3881" ulx="3034" uly="3740">miſcht in die koſt iſt vaſt gůt ſico⸗</line>
        <line lrx="4592" lry="4014" ulx="3029" uly="3873">pizantibus . das iſt dem do geſch⸗</line>
        <line lrx="4587" lry="4150" ulx="3023" uly="4002">windet ˖ ¶ Vngwer ain halb lot</line>
        <line lrx="4644" lry="4275" ulx="3039" uly="4138">genützt mit eſſig des abents waf</line>
        <line lrx="4568" lry="4405" ulx="3024" uly="4266">du wilt ſchlaffen gan des eingeno</line>
      </zone>
      <zone lrx="4577" lry="4675" type="textblock" ulx="3036" uly="4390">
        <line lrx="4577" lry="4569" ulx="3037" uly="4390">men auff ain trunck. benimt auch</line>
        <line lrx="4575" lry="4675" ulx="3036" uly="4524">die boͤſen feüchtunge mit ſchwitz</line>
      </zone>
      <zone lrx="4755" lry="5056" type="textblock" ulx="2976" uly="4656">
        <line lrx="4599" lry="4804" ulx="3033" uly="4656">en ˖ allſo das man ſich nach miter</line>
        <line lrx="4635" lry="4938" ulx="2976" uly="4787">nacht wol decke vnd allſo ſchwitz</line>
        <line lrx="4755" lry="5056" ulx="3028" uly="4908">¶ Vnguer iſt allen menſchen aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="4576" lry="5071" type="textblock" ulx="4566" uly="5064">
        <line lrx="4576" lry="5071" ulx="4566" uly="5064">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4656" lry="5193" type="textblock" ulx="3030" uly="5052">
        <line lrx="4656" lry="5193" ulx="3030" uly="5052">der maſſen gar gůt genützt die in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4574" lry="5720" type="textblock" ulx="3010" uly="5182">
        <line lrx="4574" lry="5329" ulx="3023" uly="5182">nerlich erkalt ſind . ¶ Item wein</line>
        <line lrx="4573" lry="5455" ulx="3010" uly="5308">darinn geſotten iſt vyngwer vñ kü</line>
        <line lrx="4567" lry="5598" ulx="3019" uly="5440">mel · iſt gůt wider die weethumb</line>
        <line lrx="4566" lry="5720" ulx="3016" uly="5573">des magens vnd des gedermß die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4696" lry="5882" type="textblock" ulx="3012" uly="5701">
        <line lrx="4696" lry="5882" ulx="3012" uly="5701">võ winde koment ˖ vñ macht auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="4121" lry="5870" type="textblock" ulx="3978" uly="5822">
        <line lrx="4121" lry="5870" ulx="3978" uly="5822">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="4503" lry="6031" type="textblock" ulx="4416" uly="6010">
        <line lrx="4503" lry="6031" ulx="4416" uly="6010">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5994" type="textblock" ulx="4649" uly="4493">
        <line lrx="5146" lry="4797" ulx="4767" uly="4642">ichygtl</line>
        <line lrx="5142" lry="4914" ulx="4811" uly="4756">4 ſtſeinemb</line>
        <line lrx="5146" lry="5057" ulx="4817" uly="4918">uron ſpdic</line>
        <line lrx="5077" lry="5191" ulx="4808" uly="5025">mndn</line>
        <line lrx="5134" lry="5320" ulx="4756" uly="5173">uuſtſeſen</line>
        <line lrx="5146" lry="5440" ulx="4839" uly="5313">(Dame</line>
        <line lrx="5138" lry="5572" ulx="4869" uly="5410">ſen anden</line>
        <line lrx="5146" lry="5726" ulx="4871" uly="5550">ſtarun beſ</line>
        <line lrx="5146" lry="5828" ulx="4873" uly="5681">ihedueder</line>
        <line lrx="5138" lry="5994" ulx="4875" uly="5799">nunde</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="449" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_449">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_449.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="401" lry="3413" type="textblock" ulx="0" uly="2582">
        <line lrx="353" lry="2718" ulx="0" uly="2582"> in edee</line>
        <line lrx="311" lry="2844" ulx="0" uly="2701">chtetatnſtt</line>
        <line lrx="311" lry="2960" ulx="6" uly="2838">dese Nanie</line>
        <line lrx="311" lry="3108" ulx="0" uly="2975">(Vrgwenee</line>
        <line lrx="401" lry="3238" ulx="0" uly="3007">Uaſinu 2</line>
        <line lrx="311" lry="3413" ulx="0" uly="3239">latartef H</line>
      </zone>
      <zone lrx="522" lry="3782" type="textblock" ulx="0" uly="3284">
        <line lrx="367" lry="3621" ulx="0" uly="3284">poſt ie i</line>
        <line lrx="522" lry="3782" ulx="0" uly="3518">narich 2—</line>
      </zone>
      <zone lrx="455" lry="5212" type="textblock" ulx="0" uly="3655">
        <line lrx="343" lry="3913" ulx="0" uly="3655">ſt e Gefr⸗</line>
        <line lrx="350" lry="4045" ulx="0" uly="3911">ſt don dogſ</line>
        <line lrx="389" lry="4180" ulx="0" uly="4044">wek anhan.</line>
        <line lrx="455" lry="4339" ulx="0" uly="4156">doclensri</line>
        <line lrx="305" lry="4462" ulx="0" uly="4316">gan deine</line>
        <line lrx="355" lry="4606" ulx="0" uly="4355">6 eimten</line>
        <line lrx="416" lry="4729" ulx="0" uly="4571">ungentſirt</line>
        <line lrx="300" lry="4871" ulx="0" uly="4711">nſcch rachrit</line>
        <line lrx="299" lry="4987" ulx="0" uly="4845">ndeloſtrg</line>
        <line lrx="353" lry="5212" ulx="0" uly="4986">ennen ini</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="5272" type="textblock" ulx="0" uly="5118">
        <line lrx="297" lry="5272" ulx="0" uly="5118">ieſenittn</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="5403" type="textblock" ulx="0" uly="5203">
        <line lrx="409" lry="5403" ulx="0" uly="5203">ene</line>
      </zone>
      <zone lrx="334" lry="5670" type="textblock" ulx="0" uly="5357">
        <line lrx="334" lry="5533" ulx="0" uly="5357">ipngrrii</line>
        <line lrx="269" lry="5670" ulx="0" uly="5452">8 weehin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="3365" type="textblock" ulx="947" uly="2955">
        <line lrx="1610" lry="3365" ulx="947" uly="2955">Zucher.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2128" lry="4141" type="textblock" ulx="569" uly="3319">
        <line lrx="2097" lry="3653" ulx="589" uly="3319">Capirulum. ccccxxxv ·</line>
        <line lrx="2101" lry="3758" ulx="569" uly="3623">Hcarum grece et latine ·</line>
        <line lrx="2128" lry="3887" ulx="889" uly="3753">¶ Der wirdig maiſter Ga</line>
        <line lrx="2100" lry="4013" ulx="894" uly="3875">lienus in dem bůch genant</line>
        <line lrx="2118" lry="4141" ulx="578" uly="3993">de ingenio ſanitatis  Beſchꝛeibet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2144" lry="4309" type="textblock" ulx="588" uly="4130">
        <line lrx="2144" lry="4309" ulx="588" uly="4130">vns vñ ñ ſpꝛicht das zucker wol ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2120" lry="4558" type="textblock" ulx="570" uly="4263">
        <line lrx="2120" lry="4398" ulx="587" uly="4263">nützet müg werden in den ertznei</line>
        <line lrx="2101" lry="4558" ulx="570" uly="4389">en ˖ die do auff thun verſtopffung</line>
      </zone>
      <zone lrx="2110" lry="4819" type="textblock" ulx="528" uly="4518">
        <line lrx="2110" lry="4655" ulx="528" uly="4518">oder auch damit zereinigen die in</line>
        <line lrx="2094" lry="4819" ulx="528" uly="4646">nerlichen gelider · ¶ Maiſter pau⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2106" lry="5048" type="textblock" ulx="580" uly="4768">
        <line lrx="2098" lry="4908" ulx="581" uly="4768">lus in ſeinem bůch in dem capitel</line>
        <line lrx="2106" lry="5048" ulx="580" uly="4907">zucarum ſpꝛicht ˖ das zucker ſeie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2113" lry="5168" type="textblock" ulx="521" uly="5034">
        <line lrx="2113" lry="5168" ulx="521" uly="5034">haiß an dem erſten grad. Sein tu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2110" lry="5292" type="textblock" ulx="578" uly="5162">
        <line lrx="2110" lry="5292" ulx="578" uly="5162">gent iſt ſpeiſen waichen vnd laxi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2107" lry="5418" type="textblock" ulx="548" uly="5297">
        <line lrx="2107" lry="5418" ulx="548" uly="5297">ren ˖ ¶ Der maiſter Auicenna  in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2123" lry="5803" type="textblock" ulx="575" uly="5415">
        <line lrx="2123" lry="5546" ulx="578" uly="5415">ſeinem andern bůch in dem capitel</line>
        <line lrx="2120" lry="5677" ulx="575" uly="5544">zuckarum beſchꝛeibet vns vnd ſp⸗</line>
        <line lrx="2119" lry="5803" ulx="581" uly="5670">richt das der zucker ſenfftige vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2121" lry="6031" type="textblock" ulx="520" uly="5795">
        <line lrx="2121" lry="6031" ulx="520" uly="5795">beneme die geſchwo ſt des leibes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3747" lry="880" type="textblock" ulx="2226" uly="614">
        <line lrx="3747" lry="880" ulx="2226" uly="614">deß genützet in r koſt: oder für</line>
      </zone>
      <zone lrx="3813" lry="1365" type="textblock" ulx="2043" uly="834">
        <line lrx="3756" lry="1017" ulx="2198" uly="834">fichſelbs ¶ Zucker gemiſe cht mit</line>
        <line lrx="3813" lry="1126" ulx="2223" uly="932">mandeloͤl vnd das genützt bemim⸗</line>
        <line lrx="3788" lry="1230" ulx="2229" uly="1099">met colicã paſſionem das iſt das</line>
        <line lrx="3759" lry="1365" ulx="2043" uly="1220">krymen oder derm geſucht ˖ ¶ Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3760" lry="1612" type="textblock" ulx="2227" uly="1353">
        <line lrx="3727" lry="1485" ulx="2229" uly="1353">maiſter ſpꝛechent gemaingklich</line>
        <line lrx="3760" lry="1612" ulx="2227" uly="1481">das do ſei mengerlei zucker etlichs</line>
      </zone>
      <zone lrx="3784" lry="1870" type="textblock" ulx="2191" uly="1569">
        <line lrx="3750" lry="1745" ulx="2191" uly="1569">ſei geſtalt gleich ale ſaltz in der her</line>
        <line lrx="3784" lry="1870" ulx="2224" uly="1729">te vñ auch mit ſollichen klumpen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3761" lry="2118" type="textblock" ulx="2226" uly="1864">
        <line lrx="3758" lry="1993" ulx="2226" uly="1864">vñ auch in der ſelbigen groͤbe. Et⸗</line>
        <line lrx="3761" lry="2118" ulx="2230" uly="1994">lichs iſt weiß vnd klain · vnd das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3795" lry="2251" type="textblock" ulx="2232" uly="2122">
        <line lrx="3795" lry="2251" ulx="2232" uly="2122">nennet man zucker taberzet das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3760" lry="2632" type="textblock" ulx="2227" uly="2236">
        <line lrx="3760" lry="2409" ulx="2364" uly="2236">von dem land alſo genannt  xvñ</line>
        <line lrx="3758" lry="2504" ulx="2233" uly="2374">diß zucker iſt weiß vñ rein · wann</line>
        <line lrx="3750" lry="2632" ulx="2227" uly="2501">es wirt daſelb wol geſoten · Auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="3790" lry="2761" type="textblock" ulx="2068" uly="2628">
        <line lrx="3790" lry="2761" ulx="2068" uly="2628">ſiſt zucker das haiſt zucker aluſar ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3759" lry="2925" type="textblock" ulx="2231" uly="2759">
        <line lrx="3759" lry="2925" ulx="2231" uly="2759">vnd das iſt dauwe vnd das fellt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3754" lry="3050" type="textblock" ulx="2169" uly="2870">
        <line lrx="3754" lry="3050" ulx="2169" uly="2870">von dem himel  als dañ geſchꝛibẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3763" lry="3172" type="textblock" ulx="2227" uly="3017">
        <line lrx="3763" lry="3172" ulx="2227" uly="3017">ſteet in dem · cccciiij · copitelter eni⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3767" lry="3298" type="textblock" ulx="2229" uly="3129">
        <line lrx="3767" lry="3298" ulx="2229" uly="3129">abin · oder in dem  cclyvij capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3761" lry="3400" type="textblock" ulx="2229" uly="3272">
        <line lrx="3761" lry="3400" ulx="2229" uly="3272">manna ·˖ ¶ Item zucker ſoll nit faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3760" lry="3532" type="textblock" ulx="2177" uly="3392">
        <line lrx="3760" lry="3532" ulx="2177" uly="3392">genützt werde n dem menſchen  es</line>
      </zone>
      <zone lrx="3764" lry="4039" type="textblock" ulx="2192" uly="3528">
        <line lrx="3749" lry="3656" ulx="2225" uly="3528">wer dann not kranckheit halber ·</line>
        <line lrx="3761" lry="3817" ulx="2226" uly="3653">wañ die maiſter ſpꝛechen das zu</line>
        <line lrx="3764" lry="3936" ulx="2192" uly="3783">cker zeuil genützt macht vil ſchlei⸗</line>
        <line lrx="3761" lry="4039" ulx="2229" uly="3909">mes vmb die pꝛuſt ˖ vnd macht de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3860" lry="4193" type="textblock" ulx="2228" uly="4025">
        <line lrx="3860" lry="4193" ulx="2228" uly="4025">geſunden dürſten vñ ñ hellig . ¶ Itẽ W</line>
      </zone>
      <zone lrx="3767" lry="4557" type="textblock" ulx="2227" uly="4164">
        <line lrx="3763" lry="4323" ulx="2229" uly="4164">aller gebachen zuck er mit ſpecer ei</line>
        <line lrx="3763" lry="4459" ulx="2227" uly="4284">en krefftiget den menſchen ˖ ¶ Itẽ</line>
        <line lrx="3767" lry="4557" ulx="2228" uly="4425">zucker iſt gůt dem magen vnd der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3850" lry="5088" type="textblock" ulx="2226" uly="4548">
        <line lrx="3850" lry="4682" ulx="2232" uly="4548">pꝛuſt ˖ vnd iſt gůt dem gederm vñ</line>
        <line lrx="3829" lry="4800" ulx="2227" uly="4672">meren vnd der plaſen · als Galien⸗</line>
        <line lrx="3822" lry="4978" ulx="2227" uly="4790">us iſt beweren in ſeinem buͤch dei in</line>
        <line lrx="3840" lry="5088" ulx="2226" uly="4912">genio ſanitatis „ — 2—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="450" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_450">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_450.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3445" lry="4098" type="textblock" ulx="3392" uly="3950">
        <line lrx="3404" lry="4098" ulx="3392" uly="4014">— .</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="859" type="textblock" ulx="4856" uly="648">
        <line lrx="5146" lry="859" ulx="4856" uly="648">hhiſt 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="5128" lry="1123" type="textblock" ulx="4852" uly="962">
        <line lrx="5128" lry="1123" ulx="4852" uly="962">nütt die d</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1260" type="textblock" ulx="4804" uly="1103">
        <line lrx="5146" lry="1260" ulx="4804" uly="1103">ctbinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5142" lry="1399" type="textblock" ulx="4849" uly="1239">
        <line lrx="5142" lry="1399" ulx="4849" uly="1239">arr dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1488" type="textblock" ulx="4806" uly="1351">
        <line lrx="5146" lry="1488" ulx="4806" uly="1351">un von</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1914" type="textblock" ulx="4849" uly="1779">
        <line lrx="5146" lry="1914" ulx="4849" uly="1779">envond⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2174" type="textblock" ulx="4800" uly="1887">
        <line lrx="5146" lry="2041" ulx="4807" uly="1887">mdnthiten</line>
        <line lrx="5116" lry="2174" ulx="4800" uly="2007">VN gnentſp</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2642" type="textblock" ulx="4852" uly="2212">
        <line lrx="5146" lry="2369" ulx="4852" uly="2212">Udenen</line>
        <line lrx="5141" lry="2536" ulx="4856" uly="2363">iken diedo</line>
        <line lrx="5146" lry="2642" ulx="4853" uly="2510">ſeclſogene</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3753" type="textblock" ulx="4673" uly="2649">
        <line lrx="5146" lry="2789" ulx="4778" uly="2649">pucus dann</line>
        <line lrx="5146" lry="2928" ulx="4853" uly="2772">ſofſtc⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3064" ulx="4786" uly="2905">(nintida</line>
        <line lrx="5146" lry="3196" ulx="4784" uly="3057">(tamus w</line>
        <line lrx="5146" lry="3311" ulx="4673" uly="3181">Mamns din</line>
        <line lrx="5146" lry="3570" ulx="4854" uly="3441">(iſlo wolffs</line>
        <line lrx="5141" lry="3753" ulx="4855" uly="3575">(blicioin f</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3835" type="textblock" ulx="4858" uly="3712">
        <line lrx="5146" lry="3835" ulx="4858" uly="3712">ce⸗,</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3971" type="textblock" ulx="4780" uly="3839">
        <line lrx="5146" lry="3971" ulx="4780" uly="3839">(iſchbiumaig</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4236" type="textblock" ulx="4857" uly="3971">
        <line lrx="5146" lry="4104" ulx="4858" uly="3971">lpthimumd</line>
        <line lrx="5146" lry="4236" ulx="4857" uly="4100">gelit</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4352" type="textblock" ulx="4762" uly="4188">
        <line lrx="5146" lry="4352" ulx="4762" uly="4188">Ckubꝛus alb</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="4505" type="textblock" ulx="4857" uly="4367">
        <line lrx="5144" lry="4505" ulx="4857" uly="4367">cclew .</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4780" type="textblock" ulx="4728" uly="4497">
        <line lrx="5146" lry="4651" ulx="4728" uly="4497">eubes nig</line>
        <line lrx="5146" lry="4780" ulx="4860" uly="4647">untche</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6101" type="textblock" ulx="4858" uly="4759">
        <line lrx="5146" lry="4889" ulx="4858" uly="4759">hernodactil</line>
        <line lrx="5146" lry="5035" ulx="4860" uly="4892">lupelynii</line>
        <line lrx="5146" lry="5179" ulx="4890" uly="5041">ttgaingn</line>
        <line lrx="5146" lry="5318" ulx="4864" uly="5151">iretolanif</line>
        <line lrx="5146" lry="5439" ulx="4867" uly="5279">Purmahint</line>
        <line lrx="5146" lry="5560" ulx="4909" uly="5433">eubarbarn</line>
        <line lrx="5146" lry="5720" ulx="4871" uly="5538">en alo⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5826" ulx="4916" uly="5712">ammonen</line>
        <line lrx="5146" lry="5962" ulx="4912" uly="5831">nbt aind</line>
        <line lrx="5146" lry="6101" ulx="4914" uly="5977">marindi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="451" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_451">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_451.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2240" lry="2183" type="textblock" ulx="543" uly="709">
        <line lrx="2164" lry="887" ulx="598" uly="709">Diſ iſt das dꝛitteil diß</line>
        <line lrx="2163" lry="1026" ulx="543" uly="895">buͤchs ˖ vñ iſt ain regiſter zefinden</line>
        <line lrx="2180" lry="1151" ulx="601" uly="929">kreüter die do laxiren das iſt ſtül⸗</line>
        <line lrx="2222" lry="1319" ulx="596" uly="1142">genge bꝛingen. ¶ Itẽ die do kreff⸗</line>
        <line lrx="2235" lry="1412" ulx="600" uly="1277">ligen · vñ damit die wolriechendẽ ·</line>
        <line lrx="2233" lry="1540" ulx="605" uly="1407">¶ Item von dẽ gumi ¶ Item von</line>
        <line lrx="2225" lry="1665" ulx="605" uly="1532">den früchten  ¶ Item von den ſa⸗</line>
        <line lrx="2182" lry="1791" ulx="606" uly="1662">men ; ¶ Item von den wurtzeln ·</line>
        <line lrx="2157" lry="1923" ulx="605" uly="1793">¶ Item von dem geſtain · ¶ Item</line>
        <line lrx="2240" lry="2123" ulx="570" uly="1916">von den thieren  vnd damit was</line>
        <line lrx="2176" lry="2183" ulx="631" uly="2046">von yn entſpꝛinget  n⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2243" lry="3051" type="textblock" ulx="554" uly="2217">
        <line lrx="2165" lry="2364" ulx="612" uly="2217">Zu dem erſten von den</line>
        <line lrx="2243" lry="2564" ulx="616" uly="2385">ſtucken die do laxiren den menſchẽ</line>
        <line lrx="2197" lry="2651" ulx="613" uly="2520">Aloe allſo genannt · ca  xxxvj· *½</line>
        <line lrx="2164" lry="2787" ulx="554" uly="2644">Agaricus dannenſchwam  ca . lj</line>
        <line lrx="2170" lry="2927" ulx="627" uly="2782">Caſſiafiſtula alſo genannt ˖ xxv⸗</line>
        <line lrx="2189" lry="3051" ulx="621" uly="2900">Coloquintida kürbs vber ſe · cxxiij</line>
      </zone>
      <zone lrx="2206" lry="3282" type="textblock" ulx="632" uly="3031">
        <line lrx="2206" lry="3282" ulx="632" uly="3031">Cartamus wilder ſaffran ii</line>
      </zone>
      <zone lrx="2236" lry="5146" type="textblock" ulx="591" uly="3167">
        <line lrx="1908" lry="3323" ulx="609" uly="3167">Diptamus diptan. cxlvj ·“</line>
        <line lrx="2155" lry="3466" ulx="612" uly="3230">Dyagridion ain ſafft. cxlix 4 .„</line>
        <line lrx="2164" lry="3587" ulx="612" uly="3422">Eſula wolffs milch clviij ⸗ 2</line>
        <line lrx="2192" lry="3729" ulx="616" uly="3488">Emblici ain frucht der mirabola⸗</line>
        <line lrx="2143" lry="3848" ulx="614" uly="3672">nen . clix — .— —.</line>
        <line lrx="2236" lry="3947" ulx="616" uly="3812">Eufoꝛbium ain gummi · clxxx</line>
        <line lrx="2166" lry="4177" ulx="604" uly="3938">Epithimum die faſen K ke dem ke</line>
        <line lrx="2171" lry="4205" ulx="751" uly="4069">clxix * ?*?—</line>
        <line lrx="2234" lry="4366" ulx="616" uly="4120">Eleubꝛus albns weiſſen nießwur</line>
        <line lrx="2156" lry="4468" ulx="591" uly="4325">tzel ˖ clrx ⸗ 9?— *° *% —</line>
        <line lrx="2218" lry="4675" ulx="616" uly="4449">Eleubꝛus niger ſchwartze n hieß⸗</line>
        <line lrx="1846" lry="4724" ulx="617" uly="4596">wurtz clxvj o ⸗— *</line>
        <line lrx="2235" lry="4896" ulx="611" uly="4633">Her modactilus zeitloſen ccxij —</line>
        <line lrx="2220" lry="5023" ulx="615" uly="4831">Lapis lazuli laſurſtain · ccxl⸗ —</line>
        <line lrx="2195" lry="5146" ulx="614" uly="4976">Lacta ain gummi· ccxlvij —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2231" lry="5239" type="textblock" ulx="566" uly="5104">
        <line lrx="2231" lry="5239" ulx="566" uly="5104">Mirabolani frücht · cchexiij “2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2212" lry="6112" type="textblock" ulx="607" uly="5233">
        <line lrx="2212" lry="5368" ulx="614" uly="5233">Manna himmeltauwe · cclxvij /</line>
        <line lrx="2170" lry="5534" ulx="614" uly="5287">Eenbarbarum ain wurtz. ccexlij</line>
        <line lrx="2188" lry="5627" ulx="610" uly="5493">Sene allſo genannt · ccclxxx ·?</line>
        <line lrx="2048" lry="5781" ulx="611" uly="5606">Scamonea allſo genannt . cecl</line>
        <line lrx="2051" lry="5882" ulx="609" uly="5750">Tuebit ain wurtzel. cccciiij ⸗</line>
        <line lrx="2202" lry="6112" ulx="607" uly="5857">Tamarindi ain frücht  reeij * „</line>
      </zone>
      <zone lrx="3906" lry="1045" type="textblock" ulx="2240" uly="695">
        <line lrx="3707" lry="858" ulx="2267" uly="695">Zuckarum zucker ccecxxxv</line>
        <line lrx="3906" lry="1045" ulx="2240" uly="718">Von den die da Kreffi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="4067" lry="6139" type="textblock" ulx="2133" uly="1003">
        <line lrx="3757" lry="1193" ulx="2224" uly="1003">gen vnd wol riechend 7 —</line>
        <line lrx="4048" lry="1329" ulx="2222" uly="1141">Anthos roßmarin  xxiij *——</line>
        <line lrx="4030" lry="1453" ulx="2256" uly="1271">Bugloſſa ochſenʒung · liiij 2—</line>
        <line lrx="3853" lry="1584" ulx="2244" uly="1401">Boꝛago poꝛrich  lvj ½ . —</line>
        <line lrx="3913" lry="1667" ulx="2245" uly="1536">Baſilica baſilien · epy··—</line>
        <line lrx="3906" lry="1799" ulx="2234" uly="1661">Balſamita balſamkrant · xxvj</line>
        <line lrx="3905" lry="1952" ulx="2280" uly="1791">Balſamus balſambaum. lxxv .,₰W—</line>
        <line lrx="3949" lry="2078" ulx="2256" uly="1898">Cinamomum zimmetrinden  cxiij</line>
        <line lrx="3851" lry="2188" ulx="2291" uly="2052">Calamꝰ aramaticꝰ kalmꝰ· cxxvij)))·</line>
        <line lrx="3905" lry="2310" ulx="2267" uly="2177">Cubebe cubeben · cxvij⸗ ·</line>
        <line lrx="3974" lry="2478" ulx="2296" uly="2301">Carui weißkümmel · cxx⸗ . ——</line>
        <line lrx="3925" lry="2568" ulx="2294" uly="2437">Ciminum kümmel  cxiii,j··</line>
        <line lrx="3941" lry="2731" ulx="2199" uly="2543">Cardamomũ cardamomen · cxviij ij</line>
        <line lrx="4017" lry="2867" ulx="2267" uly="2657">Crocus ſaffran ˖ cxj)“ ⸗ —</line>
        <line lrx="3957" lry="3007" ulx="2277" uly="2814">Coꝛiandꝛum coꝛiander. ciiij „</line>
        <line lrx="3926" lry="3146" ulx="2283" uly="2955">Feniculus fenchel · chxxpx . —</line>
        <line lrx="3881" lry="3258" ulx="2258" uly="3077">Ficus feigenbaum  cxcj . —</line>
        <line lrx="3956" lry="3413" ulx="2270" uly="3213">Gariofili negelin ˖ co —</line>
        <line lrx="3889" lry="3505" ulx="2161" uly="3309">Halanga galgen · cxe viij .„</line>
        <line lrx="3909" lry="3623" ulx="2186" uly="3456">Genciana entzian. cxcixx· ·</line>
        <line lrx="3872" lry="3768" ulx="2263" uly="3586">Lilium album weiß lilien· ccxxix</line>
        <line lrx="4017" lry="3942" ulx="2197" uly="3647">Lilium conualiũ may luͦm cerxx</line>
        <line lrx="3976" lry="4054" ulx="2245" uly="3856">Liquiricia ſüeß holtz · ccxxiiij . —</line>
        <line lrx="4067" lry="4151" ulx="2168" uly="3986">Lanendula lauendel  ccxxxiijſ )</line>
        <line lrx="3886" lry="4288" ulx="2267" uly="4110">Meioꝛona meioꝛon · cclv —</line>
        <line lrx="3954" lry="4375" ulx="2246" uly="4239">Macis muſaatenplüe ˖ cchexj ⸗.</line>
        <line lrx="4008" lry="4516" ulx="2240" uly="4360">Mirra mirre ˖ ccxx</line>
        <line lrx="4022" lry="4634" ulx="2261" uly="4495">Muſcus biſum · cclxxij)) ᷣ⸗ .—</line>
        <line lrx="3877" lry="4763" ulx="2133" uly="4622">uy muſcata muſcanuß · cclxxxiijʒ</line>
        <line lrx="4000" lry="4926" ulx="2271" uly="4754">Os de coꝛde cerui · bain von des hir</line>
        <line lrx="3954" lry="5056" ulx="2218" uly="4874">zen hertze ˖ ccxcij;)· .·d</line>
        <line lrx="3868" lry="5158" ulx="2162" uly="4968">Piper pfeffer  ctcxxixx·</line>
        <line lrx="3887" lry="5331" ulx="2286" uly="5140">Pinee frucht allſo genant · cccxxij</line>
        <line lrx="3548" lry="5410" ulx="2400" uly="5275">ulegium boley ˖ cce“</line>
        <line lrx="3851" lry="5568" ulx="2268" uly="5374">Sandali ſandelh oltz · ecelxxiiij .„—</line>
        <line lrx="3847" lry="5666" ulx="2287" uly="5532">Salina ſelbe · cccxlvij)</line>
        <line lrx="3931" lry="5817" ulx="2258" uly="5662">Spicanardi alſo genant · ccclxxxvj</line>
        <line lrx="3895" lry="5971" ulx="2282" uly="5797">Spica celtica romiſch ſpick capi⸗</line>
        <line lrx="3869" lry="6139" ulx="2223" uly="5912">b ecelxyxvij * 2— 4 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3860" lry="6209" type="textblock" ulx="3677" uly="6074">
        <line lrx="3860" lry="6209" ulx="3677" uly="6074">Fj</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="452" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_452">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_452.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2759" lry="861" type="textblock" ulx="1314" uly="687">
        <line lrx="2759" lry="861" ulx="1314" uly="687">Viola veielin ccccxiij · 4 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2755" lry="1157" type="textblock" ulx="1317" uly="850">
        <line lrx="2749" lry="1094" ulx="1317" uly="850">ſohus yſop · ccccxxvi,jj)</line>
        <line lrx="2755" lry="1157" ulx="1439" uly="941">eduar zytwan · ccccxxxiij „:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2801" lry="1251" type="textblock" ulx="1137" uly="1074">
        <line lrx="2801" lry="1251" ulx="1137" uly="1074">Zinziber yngwer · ccccxxxiuj „₰</line>
      </zone>
      <zone lrx="2723" lry="1405" type="textblock" ulx="1319" uly="1237">
        <line lrx="2723" lry="1405" ulx="1319" uly="1237">Zucarum zucker · ccccxxxv ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2888" lry="1604" type="textblock" ulx="1326" uly="1269">
        <line lrx="2888" lry="1604" ulx="1326" uly="1269">Von den gumm⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2917" lry="3667" type="textblock" ulx="1206" uly="1524">
        <line lrx="2802" lry="1679" ulx="1269" uly="1524">Aſa fetida teüfels dꝛeck  xl · **</line>
        <line lrx="2872" lry="1822" ulx="1327" uly="1651">Bdellium ain gummi · lxx vij .2—</line>
        <line lrx="2899" lry="1975" ulx="1320" uly="1777">Camphoꝛa campher · cxix· ——</line>
        <line lrx="2860" lry="2094" ulx="1206" uly="1918">Diagantum ain gummi  cl⸗ ——</line>
        <line lrx="2866" lry="2241" ulx="1300" uly="2017">Eufoꝛbium ain gummi · yx „„—</line>
        <line lrx="2857" lry="2337" ulx="1294" uly="2170">Gumnmi arabicum  ccj/</line>
        <line lrx="2862" lry="2464" ulx="1333" uly="2296">Galbanum ain gummi  ccij) .</line>
        <line lrx="2849" lry="2618" ulx="1309" uly="2432">Laudannm ain gummi · ccxxxixy *</line>
        <line lrx="2911" lry="2741" ulx="1229" uly="2562">Maſtix ain gummi . cclyviij⸗ 8 —</line>
        <line lrx="2917" lry="2827" ulx="1344" uly="2686">Opopanax ain ſafft ·˖ ccxciij)</line>
        <line lrx="2877" lry="2970" ulx="1340" uly="2818">Olibanum weiſſer weirach . ccxcj</line>
        <line lrx="2803" lry="3118" ulx="1338" uly="2927">Serapinum ain gnmmi · ccclxxij</line>
        <line lrx="2793" lry="3236" ulx="1338" uly="3082">Stoꝛax ain gummi · ccclxxviij⸗</line>
        <line lrx="2883" lry="3388" ulx="1274" uly="3204">Sanguis dꝛaconis tracken plůt ·</line>
        <line lrx="2798" lry="3480" ulx="1344" uly="3332">capitulo. ccclxxxj⸗</line>
        <line lrx="2839" lry="3667" ulx="1460" uly="3472">erbentina repentina· ccccv</line>
      </zone>
      <zone lrx="2906" lry="6121" type="textblock" ulx="1223" uly="3604">
        <line lrx="2875" lry="3756" ulx="1254" uly="3604">Von den früchten·</line>
        <line lrx="2842" lry="3959" ulx="1314" uly="3768">Amigdali mandel · xxxv „ —</line>
        <line lrx="2821" lry="4090" ulx="1358" uly="3903">Citonia kütten · — —</line>
        <line lrx="2830" lry="4172" ulx="1362" uly="4030">Caſtanea keſten cxxij⸗/ 2 —</line>
        <line lrx="2851" lry="4307" ulx="1361" uly="4163">Cappari cappern · cxxxv</line>
        <line lrx="2857" lry="4497" ulx="1359" uly="4291">Ceraſum kirſchen · cxx —</line>
        <line lrx="2833" lry="4626" ulx="1347" uly="4426">Dactili dateln· ch⸗ — —</line>
        <line lrx="2851" lry="4711" ulx="1308" uly="4558">Fabe bonen  clxxx</line>
        <line lrx="2868" lry="4957" ulx="1223" uly="4672">Aiegbarloteatcr »: 6 —</line>
        <line lrx="2862" lry="4957" ulx="1350" uly="4817">Lupini figbon. ccxxxiiij</line>
        <line lrx="2906" lry="5129" ulx="1346" uly="4867">Moꝛacelſi manlbern celin 2—</line>
        <line lrx="2571" lry="5231" ulx="1239" uly="5075">Malagranata granatoͤpff</line>
        <line lrx="2860" lry="5365" ulx="1260" uly="5191">Meloni melonen. cclxxvj. —</line>
        <line lrx="2899" lry="5470" ulx="1343" uly="5323">Moꝛabacti bꝛonbern · cclxiij</line>
        <line lrx="2898" lry="5697" ulx="1338" uly="5462">Mala maciana holtzoͤpffel · ccl vj</line>
        <line lrx="2855" lry="5836" ulx="1307" uly="5590">Mirabolani frücht exeij . „</line>
        <line lrx="2784" lry="5908" ulx="1350" uly="5718">Nux auellana haſelnuß  ecl lxxx</line>
        <line lrx="2852" lry="6121" ulx="1333" uly="5840">Nappili neſpoli echery **</line>
      </zone>
      <zone lrx="2929" lry="5210" type="textblock" ulx="2569" uly="5071">
        <line lrx="2929" lry="5210" ulx="2569" uly="5071">fel ccvj</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="1367" type="textblock" ulx="2933" uly="606">
        <line lrx="4524" lry="859" ulx="2972" uly="606">Oeobi wicken eckpervi —</line>
        <line lrx="4602" lry="1029" ulx="2973" uly="833">Oꝛdeum gerſten . cclyxxix „„—</line>
        <line lrx="4519" lry="1115" ulx="2933" uly="974">Oliue oliuen ˖ cecx···</line>
        <line lrx="4459" lry="1284" ulx="2974" uly="1103">Pꝛune pꝛumen  cccxx =</line>
        <line lrx="4428" lry="1367" ulx="2972" uly="1223">Pira birn  cccxxilij</line>
      </zone>
      <zone lrx="4476" lry="1552" type="textblock" ulx="2976" uly="1294">
        <line lrx="4476" lry="1552" ulx="2976" uly="1294">Poma oͤpffel  cccxxx ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="4466" lry="1639" type="textblock" ulx="2917" uly="1480">
        <line lrx="4466" lry="1639" ulx="2917" uly="1480">Von den ſamen .—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4520" lry="2184" type="textblock" ulx="2961" uly="1638">
        <line lrx="4520" lry="1830" ulx="2961" uly="1638">Aniſi eniß ſamen· xx *2 —</line>
        <line lrx="4484" lry="1970" ulx="2964" uly="1784">Aneti dillſamen · xiiij . —</line>
        <line lrx="4415" lry="2079" ulx="2970" uly="1907">Apij eppichſamen · vj 2—</line>
        <line lrx="4414" lry="2184" ulx="2988" uly="1939">Endiuie endinienſa Hemethwc,</line>
      </zone>
      <zone lrx="4454" lry="2440" type="textblock" ulx="2989" uly="2178">
        <line lrx="4454" lry="2440" ulx="2989" uly="2178">Feſtiern fenchelſamen  clxxx</line>
      </zone>
      <zone lrx="4566" lry="2984" type="textblock" ulx="2938" uly="2286">
        <line lrx="4427" lry="2475" ulx="3072" uly="2286">uſquiani bilſenſamen  ccxvij</line>
        <line lrx="4473" lry="2591" ulx="2993" uly="2431">Lini leinſamen  ccxxxpj</line>
        <line lrx="4485" lry="2705" ulx="2998" uly="2564">Leuiſtici liebſtückelſamen  ecxxv</line>
        <line lrx="4511" lry="2855" ulx="2995" uly="2695">Pionie benonienſamen  ccxcviij</line>
        <line lrx="4566" lry="2984" ulx="2938" uly="2829">Petroſiliũ peterſilienſamen · ccciiij</line>
      </zone>
      <zone lrx="4502" lry="2986" type="textblock" ulx="4356" uly="2951">
        <line lrx="4502" lry="2986" ulx="4356" uly="2951"> „°6²</line>
      </zone>
      <zone lrx="4643" lry="3220" type="textblock" ulx="2928" uly="2958">
        <line lrx="4643" lry="3089" ulx="2988" uly="2958">Plantaginis wegrich ſam · cccviij</line>
        <line lrx="4466" lry="3220" ulx="2928" uly="3086">Poꝛtulace bürgel ſamen ˖ cccj“</line>
      </zone>
      <zone lrx="4533" lry="3527" type="textblock" ulx="2999" uly="3217">
        <line lrx="4455" lry="3375" ulx="2999" uly="3217">Eute rauttenſamen · cccxxxvj</line>
        <line lrx="4533" lry="3527" ulx="3006" uly="3337">Smapis ſenff krautſamen ccclij</line>
      </zone>
      <zone lrx="4603" lry="3608" type="textblock" ulx="3009" uly="3475">
        <line lrx="4603" lry="3608" ulx="3009" uly="3475">Vꝛtice neſſelſamen · ccccx</line>
      </zone>
      <zone lrx="4611" lry="3936" type="textblock" ulx="2959" uly="3604">
        <line lrx="4511" lry="3768" ulx="2959" uly="3604">Von den wurtzeln</line>
        <line lrx="4611" lry="3936" ulx="2980" uly="3778">Ariſtologie holwurtz die lang vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4473" lry="4041" type="textblock" ulx="2986" uly="3911">
        <line lrx="4473" lry="4041" ulx="2986" uly="3911">die rotund  capitulo · x · vnd · xj</line>
      </zone>
      <zone lrx="4597" lry="4333" type="textblock" ulx="2988" uly="4023">
        <line lrx="4239" lry="4176" ulx="2989" uly="4023">Altee ybiſchwurtz el · xij *</line>
        <line lrx="4597" lry="4333" ulx="2988" uly="4167">Aaron aaranwurtzel. xvj ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4563" lry="4692" type="textblock" ulx="2975" uly="4298">
        <line lrx="4563" lry="4432" ulx="3016" uly="4298">Caſtus ain wurtzel  cvij ⸗2</line>
        <line lrx="4421" lry="4566" ulx="2975" uly="4375">Diptami diptanwurtzel cxlvj</line>
        <line lrx="4524" lry="4692" ulx="2981" uly="4547">Eleubꝛi weiſſe nieß wurtzel vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4640" lry="4841" type="textblock" ulx="3000" uly="4682">
        <line lrx="4640" lry="4841" ulx="3000" uly="4682">ſwartz nießwurtzel · clxv · vñ · chevj D</line>
      </zone>
      <zone lrx="4559" lry="6086" type="textblock" ulx="2973" uly="4818">
        <line lrx="4508" lry="4972" ulx="3004" uly="4818">Piretri bertramwurtzel · cc cxxx</line>
        <line lrx="4462" lry="5077" ulx="3003" uly="4947">Polipodij ain wurtzel ; cccvij</line>
        <line lrx="4437" lry="5208" ulx="3005" uly="5074">Eeubarbari engelſueß  cccxlij</line>
        <line lrx="4538" lry="5336" ulx="3003" uly="5197">Eeupontici allſo genannt · cccxliij</line>
        <line lrx="4538" lry="5496" ulx="2973" uly="5331">Satirionis knabenkraut wurtzel</line>
        <line lrx="4559" lry="5622" ulx="3008" uly="5443">capitulo · ccclv „—</line>
        <line lrx="4359" lry="5750" ulx="2990" uly="5571">Turbit ain wurtzel  cccciij</line>
        <line lrx="4398" lry="5873" ulx="2991" uly="5716">Zeduarie zytwan · ccccxxxiij</line>
        <line lrx="4513" lry="6086" ulx="2997" uly="5762">Zinziberis Fmgwep ctcerrij</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="771" type="textblock" ulx="4868" uly="601">
        <line lrx="5146" lry="771" ulx="4868" uly="601">Conde</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="915" type="textblock" ulx="4725" uly="740">
        <line lrx="5141" lry="915" ulx="4725" uly="740">. hmmlu</line>
      </zone>
      <zone lrx="5140" lry="1446" type="textblock" ulx="4846" uly="1019">
        <line lrx="5113" lry="1219" ulx="4846" uly="1019">4J oeliete</line>
        <line lrx="5140" lry="1324" ulx="4856" uly="1151">ſapis enuti</line>
        <line lrx="5140" lry="1446" ulx="4856" uly="1224">linffmnf</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1584" type="textblock" ulx="4792" uly="1444">
        <line lrx="5146" lry="1584" ulx="4792" uly="1444">ſapio magne</line>
      </zone>
      <zone lrx="5079" lry="1713" type="textblock" ulx="4850" uly="1488">
        <line lrx="5079" lry="1713" ulx="4850" uly="1488">ſente</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1853" type="textblock" ulx="4678" uly="1652">
        <line lrx="5146" lry="1853" ulx="4678" uly="1652">lihrſht</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1960" type="textblock" ulx="4850" uly="1823">
        <line lrx="5146" lry="1960" ulx="4850" uly="1823">Cuclgain ſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2228" type="textblock" ulx="4747" uly="1953">
        <line lrx="5146" lry="2113" ulx="4747" uly="1953">trafhgil⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2228" ulx="4797" uly="2107">olum vit</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2474" type="textblock" ulx="4858" uly="2330">
        <line lrx="5146" lry="2474" ulx="4858" uly="2330">ſon den</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2756" type="textblock" ulx="4850" uly="2523">
        <line lrx="5146" lry="2627" ulx="4855" uly="2523">tos vonyne</line>
        <line lrx="5143" lry="2756" ulx="4850" uly="2633">Hosain rind⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2904" type="textblock" ulx="4769" uly="2767">
        <line lrx="5146" lry="2904" ulx="4769" uly="2767">(hnomn ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3148" type="textblock" ulx="4852" uly="2900">
        <line lrx="5146" lry="3016" ulx="4852" uly="2900">oncer ain bre</line>
        <line lrx="5136" lry="3148" ulx="4852" uly="3042">Columba ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3704" type="textblock" ulx="4730" uly="3170">
        <line lrx="5146" lry="3305" ulx="4784" uly="3170">Cſtorain bi</line>
        <line lrx="5146" lry="3430" ulx="4730" uly="3303">(euns ain hi</line>
        <line lrx="5146" lry="3547" ulx="4775" uly="3438">(dos ain boͤc</line>
        <line lrx="5133" lry="3704" ulx="4791" uly="3574">Cephont ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="3840" type="textblock" ulx="4849" uly="3703">
        <line lrx="5144" lry="3840" ulx="4849" uly="3703">lensanhae</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4370" type="textblock" ulx="4784" uly="3838">
        <line lrx="5146" lry="3974" ulx="4784" uly="3838">(ſeuskes er</line>
        <line lrx="5146" lry="4110" ulx="4793" uly="3969">lhoniget</line>
        <line lrx="5146" lry="4245" ulx="4830" uly="4103">bpodiũ gebꝛ</line>
        <line lrx="5146" lry="4370" ulx="4850" uly="4140">6 ſaiffee</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="4534" type="textblock" ulx="4852" uly="4367">
        <line lrx="5144" lry="4534" ulx="4852" uly="4367">Vlpis anfu</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="5067" type="textblock" ulx="4853" uly="4928">
        <line lrx="5145" lry="5067" ulx="4853" uly="4928">(hiemerck</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5222" type="textblock" ulx="4855" uly="5064">
        <line lrx="5146" lry="5222" ulx="4855" uly="5064">ſſentegſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="5133" lry="5327" type="textblock" ulx="4771" uly="5200">
        <line lrx="5133" lry="5327" ulx="4771" uly="5200">Proin wa</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5595" type="textblock" ulx="4858" uly="5319">
        <line lrx="5146" lry="5468" ulx="4858" uly="5319">lich gebꝛang</line>
        <line lrx="5142" lry="5595" ulx="4861" uly="5470">NNryl krer</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="5945" type="textblock" ulx="4864" uly="5602">
        <line lrx="5145" lry="5834" ulx="4864" uly="5602">n aſar</line>
        <line lrx="5145" lry="5945" ulx="4867" uly="5731">nack inſan</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="453" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_453">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_453.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="296" lry="2287" type="textblock" ulx="0" uly="1982">
        <line lrx="265" lry="2168" ulx="0" uly="1982">tſanmnen</line>
        <line lrx="296" lry="2287" ulx="0" uly="2139">ſunenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="2467" type="textblock" ulx="0" uly="2194">
        <line lrx="264" lry="2467" ulx="0" uly="2194">ſnnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="2550" type="textblock" ulx="0" uly="2415">
        <line lrx="336" lry="2550" ulx="0" uly="2415">tyrryj H SU</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="3080" type="textblock" ulx="0" uly="2532">
        <line lrx="343" lry="2691" ulx="0" uly="2532">keſanmnen</line>
        <line lrx="338" lry="2830" ulx="0" uly="2671">fſorenenne</line>
        <line lrx="349" lry="2949" ulx="0" uly="2811">llenſeneretſ</line>
        <line lrx="347" lry="3080" ulx="0" uly="2950">grchſanetni</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="3780" type="textblock" ulx="0" uly="2987">
        <line lrx="409" lry="3244" ulx="0" uly="2987">— D</line>
        <line lrx="286" lry="3352" ulx="0" uly="3217">nen ccernn .</line>
        <line lrx="216" lry="3484" ulx="0" uly="3346">tatſanen</line>
        <line lrx="302" lry="3780" ulx="0" uly="3484">Pich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="359" lry="4287" type="textblock" ulx="0" uly="3689">
        <line lrx="356" lry="3947" ulx="0" uly="3689">* „U</line>
        <line lrx="359" lry="4167" ulx="0" uly="3925">lo⸗ g.</line>
        <line lrx="331" lry="4287" ulx="0" uly="4060">telpi 1“ 4. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="4744" type="textblock" ulx="0" uly="4506">
        <line lrx="346" lry="4744" ulx="0" uly="4506">ieß *</line>
      </zone>
      <zone lrx="298" lry="5004" type="textblock" ulx="0" uly="4702">
        <line lrx="298" lry="4881" ulx="0" uly="4702">elehr vri</line>
        <line lrx="294" lry="5004" ulx="0" uly="4770">utde en</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="5343" type="textblock" ulx="0" uly="4977">
        <line lrx="253" lry="5139" ulx="0" uly="4977">urtzel ( a</line>
        <line lrx="294" lry="5275" ulx="0" uly="5102">ſießelgi,</line>
        <line lrx="329" lry="5343" ulx="210" uly="5268">NH</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="5490" type="textblock" ulx="161" uly="5354">
        <line lrx="330" lry="5490" ulx="161" uly="5354">trutf</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="5670" type="textblock" ulx="173" uly="5639">
        <line lrx="216" lry="5670" ulx="173" uly="5639">1t11</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="5794" type="textblock" ulx="130" uly="5671">
        <line lrx="239" lry="5794" ulx="130" uly="5671">li</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="6066" type="textblock" ulx="0" uly="5871">
        <line lrx="269" lry="6066" ulx="0" uly="5871">Rãũf</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="4856" type="textblock" ulx="397" uly="4846">
        <line lrx="411" lry="4856" ulx="397" uly="4846">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2209" lry="896" type="textblock" ulx="660" uly="571">
        <line lrx="2209" lry="896" ulx="660" uly="571">Von den geſtain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2224" lry="1153" type="textblock" ulx="587" uly="849">
        <line lrx="2150" lry="983" ulx="587" uly="849">Alumen alaun · xx</line>
        <line lrx="2224" lry="1153" ulx="646" uly="891">Bolus armenus roͤtelſtain  clexii</line>
      </zone>
      <zone lrx="2210" lry="1496" type="textblock" ulx="653" uly="1107">
        <line lrx="2185" lry="1235" ulx="657" uly="1107">Coꝛallus coꝛellen.cxxxx·</line>
        <line lrx="2210" lry="1410" ulx="653" uly="1220">Lapis ematicis plütſtain · clxxiij</line>
        <line lrx="2209" lry="1496" ulx="656" uly="1360">Litargirum ſilberglit ˖ ccxlj /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2236" lry="1663" type="textblock" ulx="613" uly="1478">
        <line lrx="2236" lry="1663" ulx="613" uly="1478">Lapis magnes magnet. ccxlij .2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2228" lry="2010" type="textblock" ulx="644" uly="1617">
        <line lrx="2215" lry="1789" ulx="644" uly="1617">Margarit a berlin · ccxliij —</line>
        <line lrx="2209" lry="1883" ulx="654" uly="1739">Sulphur ſchwebel; ccclxxix ⸗ —</line>
        <line lrx="2228" lry="2010" ulx="652" uly="1813">Tucia ain ſtain alſo genat.ccccix</line>
      </zone>
      <zone lrx="2229" lry="2151" type="textblock" ulx="598" uly="2009">
        <line lrx="2229" lry="2151" ulx="598" uly="2009">Terrra ſigillata beſigelt erd · cccc ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2223" lry="2306" type="textblock" ulx="663" uly="2119">
        <line lrx="2223" lry="2306" ulx="663" uly="2119">Vitrolium vitril · ccccxxiiij⸗ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2219" lry="2558" type="textblock" ulx="666" uly="2301">
        <line lrx="2219" lry="2558" ulx="666" uly="2301">Aon den thieren vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2253" lry="4117" type="textblock" ulx="657" uly="2517">
        <line lrx="2214" lry="2682" ulx="663" uly="2517">was von yn entſpꝛingen iſt</line>
        <line lrx="2233" lry="2831" ulx="659" uly="2650">Bos ain rind. lxxxj⸗ — 2—</line>
        <line lrx="2035" lry="2955" ulx="673" uly="2780">Capꝛa ain geiß cxlij — 3</line>
        <line lrx="2034" lry="3092" ulx="671" uly="2903">Cancer ain krebs · cxliij *</line>
        <line lrx="2220" lry="3229" ulx="671" uly="3032">Columba ain taub · cxliiij „* —</line>
        <line lrx="2204" lry="3311" ulx="675" uly="3175">Caſtoꝛ ain biber · cxxiiij ··½</line>
        <line lrx="2188" lry="3437" ulx="669" uly="3299">Ceruus ain hirtz · ccxcij) “= 2</line>
        <line lrx="2217" lry="3627" ulx="659" uly="3418">Edus ain boͤcklin · clxxiiij . —</line>
        <line lrx="2018" lry="3728" ulx="658" uly="3560">Elephant ain thier · clxxij</line>
        <line lrx="2207" lry="3831" ulx="659" uly="3701">Lepus ain has  ccxlviij⸗ —</line>
        <line lrx="2253" lry="3963" ulx="670" uly="3814">Caſeus kes cxlv⸗ 2</line>
        <line lrx="2202" lry="4117" ulx="657" uly="3937">Mel honig  cclxxiiij —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2214" lry="4386" type="textblock" ulx="584" uly="4014">
        <line lrx="2214" lry="4291" ulx="664" uly="4014">Spodiñũ gebꝛãt helff bain ccelxrij</line>
        <line lrx="2154" lry="4386" ulx="584" uly="4210">Sapo ſaiff · cccxciij —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2239" lry="4627" type="textblock" ulx="663" uly="4349">
        <line lrx="2239" lry="4524" ulx="663" uly="4349">vulpis ain fuchs · ccccxxvj⸗ —</line>
        <line lrx="2179" lry="4627" ulx="664" uly="4476">Biſumthier · ccexij ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2211" lry="5051" type="textblock" ulx="657" uly="4835">
        <line lrx="2211" lry="5051" ulx="657" uly="4835">¶ Hie merck das M den allen in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2202" lry="5163" type="textblock" ulx="638" uly="5028">
        <line lrx="2202" lry="5163" ulx="638" uly="5028">diſem regiſter geſaget iſt in ainer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2220" lry="5899" type="textblock" ulx="657" uly="5156">
        <line lrx="2217" lry="5327" ulx="668" uly="5156">gemain ˖ wañ ſie werden gemaing</line>
        <line lrx="2208" lry="5419" ulx="660" uly="5288">klich gebꝛaucht zůͦ ertzneien ˖ vnd</line>
        <line lrx="2220" lry="5564" ulx="657" uly="5409">ander vil kreütter wurtzel ſamen</line>
        <line lrx="2212" lry="5708" ulx="660" uly="5540">gumi geſtain ſind · die ain yeglich</line>
        <line lrx="2175" lry="5899" ulx="672" uly="5655">merckt in ſunderheit ·%% —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3903" lry="843" type="textblock" ulx="2319" uly="612">
        <line lrx="3903" lry="843" ulx="2319" uly="612">Deß ſſt das vierde teil</line>
      </zone>
      <zone lrx="3988" lry="1191" type="textblock" ulx="2321" uly="825">
        <line lrx="3968" lry="1007" ulx="2322" uly="825">diß bůchs · vnd ſaget vne von al⸗</line>
        <line lrx="3988" lry="1191" ulx="2321" uly="980">len farben des harme. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3898" lry="3584" type="textblock" ulx="2338" uly="3324">
        <line lrx="3898" lry="3584" ulx="2338" uly="3324">en den voꝛ genanten capiteln fin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3917" lry="4335" type="textblock" ulx="2045" uly="3533">
        <line lrx="3899" lry="3691" ulx="2045" uly="3533">deſt du geſchꝛiben wie man rat ge</line>
        <line lrx="3904" lry="3817" ulx="2326" uly="3679">ben mag wider mengerlay kranck</line>
        <line lrx="3898" lry="3937" ulx="2328" uly="3806">heit ˖ ¶ Auff das man er kenen mü</line>
        <line lrx="3917" lry="4075" ulx="2326" uly="3940">ge die nature der ſelbigen kranck⸗</line>
        <line lrx="3909" lry="4202" ulx="2332" uly="4070">heiten · iſt not zewiſſen die natur</line>
        <line lrx="3906" lry="4335" ulx="2330" uly="4200">vnd geſtalt des harms ˖ wenn dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3971" lry="4461" type="textblock" ulx="2332" uly="4317">
        <line lrx="3971" lry="4461" ulx="2332" uly="4317">aus entſtet erk ant nuß der kranck</line>
      </zone>
      <zone lrx="3906" lry="4846" type="textblock" ulx="2329" uly="4455">
        <line lrx="3906" lry="4613" ulx="2329" uly="4455">heit · als der wirdig mayſter Ani⸗</line>
        <line lrx="3906" lry="4715" ulx="2335" uly="4565">cenna ſpꝛicht in dem erſten teil ſei⸗</line>
        <line lrx="3903" lry="4846" ulx="2333" uly="4717">nes vierden bůchs ˖ Wie mag man</line>
      </zone>
      <zone lrx="4228" lry="5103" type="textblock" ulx="2333" uly="4818">
        <line lrx="4228" lry="4972" ulx="2333" uly="4818">die kranckheit des menſchẽ abnem</line>
        <line lrx="4022" lry="5103" ulx="2337" uly="4974">en ſo man die natur vnd complex</line>
      </zone>
      <zone lrx="3912" lry="5491" type="textblock" ulx="2336" uly="5101">
        <line lrx="3912" lry="5231" ulx="2336" uly="5101">ion ð kranckheit nit entweiß oder</line>
        <line lrx="3908" lry="5374" ulx="2342" uly="5233">erkennen iſt ˖· Darumb beſchꝛeiben</line>
        <line lrx="3909" lry="5491" ulx="2339" uly="5367">vns die bewerten mayſter der ertz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3942" lry="5667" type="textblock" ulx="2339" uly="5488">
        <line lrx="3942" lry="5667" ulx="2339" uly="5488">ney · als Auicenna Egidius Yſa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3904" lry="6080" type="textblock" ulx="2335" uly="5622">
        <line lrx="3904" lry="5756" ulx="2340" uly="5622">ac ꝛc·· vil gůter lere von dem harm</line>
        <line lrx="3903" lry="5887" ulx="2340" uly="5749">damit man wiſſen mag ains yeg⸗</line>
        <line lrx="3900" lry="6080" ulx="2335" uly="5869">klichen menſchen kranckheit oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="3859" lry="6179" type="textblock" ulx="3689" uly="6049">
        <line lrx="3859" lry="6179" ulx="3689" uly="6049">Fj</line>
      </zone>
      <zone lrx="4651" lry="6572" type="textblock" ulx="4497" uly="6519">
        <line lrx="4628" lry="6536" ulx="4497" uly="6519">4</line>
        <line lrx="4651" lry="6572" ulx="4500" uly="6557">. *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="454" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_454">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_454.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2811" lry="807" type="textblock" ulx="1256" uly="557">
        <line lrx="2811" lry="807" ulx="1256" uly="557">complexion · (Der hoch geleret</line>
      </zone>
      <zone lrx="2814" lry="1042" type="textblock" ulx="1259" uly="781">
        <line lrx="2814" lry="1042" ulx="1259" uly="781">manſter conſtantinus ſpꝛicht von</line>
      </zone>
      <zone lrx="2921" lry="1194" type="textblock" ulx="1259" uly="930">
        <line lrx="2862" lry="1059" ulx="1264" uly="930">de harm ain voꝛrede ˖ das ain men</line>
        <line lrx="2921" lry="1194" ulx="1259" uly="1060">ſch ſey zeſammen gefügt vnd ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2823" lry="1566" type="textblock" ulx="1262" uly="1189">
        <line lrx="2817" lry="1308" ulx="1262" uly="1189">macht vonñn elementen ˖ Weñ von</line>
        <line lrx="2823" lry="1566" ulx="1271" uly="1307">der erden Bhat der zmenſ ergare⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2831" lry="1841" type="textblock" ulx="1571" uly="1418">
        <line lrx="2457" lry="1568" ulx="1571" uly="1418">1d kelte. Don dem</line>
        <line lrx="2831" lry="1841" ulx="2029" uly="1545">gkeit vnd enei⸗ Do deim</line>
      </zone>
      <zone lrx="4656" lry="1429" type="textblock" ulx="2846" uly="600">
        <line lrx="4570" lry="806" ulx="2903" uly="600">ander teil iſt nach dẽ zirckel · bedeůt</line>
        <line lrx="4530" lry="917" ulx="2846" uly="783">branckheit der pꝛuſt vñ der lungen</line>
        <line lrx="4519" lry="1055" ulx="2913" uly="913">Das dꝛitteile oder das mittel des</line>
        <line lrx="4649" lry="1184" ulx="2943" uly="1033">harms betzeichent kranckheit des</line>
        <line lrx="4656" lry="1311" ulx="2942" uly="1167">magens leber vnd miltz  Das fier</line>
        <line lrx="4499" lry="1429" ulx="2910" uly="1294">de teil das iſt der bodem des harms</line>
      </zone>
      <zone lrx="4510" lry="1689" type="textblock" ulx="2942" uly="1430">
        <line lrx="4498" lry="1556" ulx="2945" uly="1430">bedeüt kranckheit der niern der pla</line>
        <line lrx="4510" lry="1689" ulx="2942" uly="1557">ſen vnd der matricen ˖ Wie du die</line>
      </zone>
      <zone lrx="4677" lry="2072" type="textblock" ulx="2949" uly="1681">
        <line lrx="4677" lry="1817" ulx="2949" uly="1681">vier teile des harms befindeſt mit</line>
        <line lrx="4554" lry="1945" ulx="2951" uly="1815">materi vermiſcht darnach magſt</line>
        <line lrx="4607" lry="2072" ulx="2950" uly="1933">du die kranckheit des menſchẽ auſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4528" lry="2209" type="textblock" ulx="2951" uly="2072">
        <line lrx="4528" lry="2209" ulx="2951" uly="2072">ſpꝛechen die in den gelidern iſt ſun</line>
      </zone>
      <zone lrx="4516" lry="2338" type="textblock" ulx="2517" uly="2201">
        <line lrx="4516" lry="2338" ulx="2517" uly="2201">dünne. digen nach aus weiſung der vier</line>
      </zone>
      <zone lrx="4535" lry="2738" type="textblock" ulx="2552" uly="2335">
        <line lrx="4531" lry="2470" ulx="2552" uly="2335">ing dick teil des harms yetz berürt · ¶ Den</line>
        <line lrx="4535" lry="2598" ulx="2745" uly="2469">in harm ſoll man ſehen des moꝛgens</line>
        <line lrx="4507" lry="2738" ulx="2790" uly="2597"> ſo er friſch gemacht iſt woꝛden vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4622" lry="2857" type="textblock" ulx="2954" uly="2723">
        <line lrx="4622" lry="2857" ulx="2954" uly="2723">noch warm iſt · Er ſol ſein wol ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="2877" lry="3781" type="textblock" ulx="1267" uly="3159">
        <line lrx="2866" lry="3388" ulx="1267" uly="3159">vnd vol geblüts · vnd von er com</line>
        <line lrx="2860" lry="3538" ulx="1275" uly="3384">plexion ſanguineus genannt . Iſt</line>
        <line lrx="2877" lry="3648" ulx="1281" uly="3511">der harm rot vnd dünne ſo iſt der</line>
        <line lrx="2861" lry="3781" ulx="1277" uly="3648">menſch hitzig vnd dürr  vnd von</line>
      </zone>
      <zone lrx="2849" lry="4790" type="textblock" ulx="1276" uly="3777">
        <line lrx="2832" lry="3912" ulx="1280" uly="3777">der complexion colericus ; in dem</line>
        <line lrx="2832" lry="4065" ulx="1276" uly="3897">ſundiget die galle vnd wirt leicht</line>
        <line lrx="2833" lry="4168" ulx="1277" uly="4014">lich in zoꝛn bewegt vnd in die gel</line>
        <line lrx="2839" lry="4299" ulx="1280" uly="4165">gelſucht yctericia genant ˖ So der</line>
        <line lrx="2845" lry="4429" ulx="1282" uly="4299">harm weiß vnd dick iſt bedeüt ain</line>
        <line lrx="2843" lry="4555" ulx="1280" uly="4428">kalte natur vnd von der complexi</line>
        <line lrx="2849" lry="4790" ulx="1285" uly="4556">on ſegnotiena das iſt in ym ſun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2869" lry="4818" type="textblock" ulx="1283" uly="4687">
        <line lrx="2869" lry="4818" ulx="1283" uly="4687">diget vil weſſerichts geplüts vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2857" lry="5205" type="textblock" ulx="1261" uly="4816">
        <line lrx="2852" lry="4947" ulx="1281" uly="4816">ſtetigs gern allein iſt ˖ Iſt der harm</line>
        <line lrx="2852" lry="5078" ulx="1283" uly="4948">weiß vnd dünn betzeichet das der</line>
        <line lrx="2857" lry="5205" ulx="1261" uly="5075">menſch kalt von natur iſt ˖ vnd ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2875" lry="5469" type="textblock" ulx="1278" uly="5205">
        <line lrx="2868" lry="5336" ulx="1282" uly="5205">melancolicus · der iſt ſtetigs traur⸗</line>
        <line lrx="2875" lry="5469" ulx="1278" uly="5335">ig ˖ vnd hat in ym ain yꝛdiſch ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2852" lry="6078" type="textblock" ulx="1189" uly="5466">
        <line lrx="2852" lry="5597" ulx="1189" uly="5466">pliüt vnd iſt all zeit plaich von far</line>
        <line lrx="2848" lry="5723" ulx="1282" uly="5571">ben ˖ ¶ Item harm wirt getailt i in</line>
        <line lrx="2846" lry="5855" ulx="1273" uly="5720">vier teil  Das erſt iſt der zirckel der</line>
        <line lrx="2833" lry="6078" ulx="1212" uly="5832">bedeüt kranckeit des baubts: Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4508" lry="3021" type="textblock" ulx="2794" uly="2795">
        <line lrx="4508" lry="3021" ulx="2794" uly="2795">t ſtopfft auff das er nit pꝛeche oder</line>
      </zone>
      <zone lrx="4577" lry="3382" type="textblock" ulx="2871" uly="2984">
        <line lrx="4555" lry="3121" ulx="2871" uly="2984">werd als ain moͤꝛtel · ſo muͤß man</line>
        <line lrx="4565" lry="3248" ulx="2959" uly="3114">den harm in ainẽ warmen waſſer</line>
        <line lrx="4577" lry="3382" ulx="2957" uly="3243">widerbꝛingen in ſein erſte geſtalt ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4511" lry="3514" type="textblock" ulx="2958" uly="3373">
        <line lrx="4511" lry="3514" ulx="2958" uly="3373">als er von dẽ menſchen komen iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4629" lry="4474" type="textblock" ulx="2947" uly="3508">
        <line lrx="4585" lry="3639" ulx="2952" uly="3508">vñ ſich laſſen niderſlahen · vñ dar⸗</line>
        <line lrx="4629" lry="3773" ulx="2947" uly="3641">nach den harm beſehen nach aus</line>
        <line lrx="4616" lry="4011" ulx="2948" uly="3765">Leiſung ð vier teilung des barns</line>
        <line lrx="4523" lry="4065" ulx="3108" uly="3901">N Er harm wirt geteilt in · xx</line>
        <line lrx="4518" lry="4192" ulx="3331" uly="4033">der in  xx · farben . Die erſt</line>
        <line lrx="4570" lry="4304" ulx="3278" uly="4166">farb des harms iſt weiß vñ</line>
        <line lrx="4591" lry="4474" ulx="2951" uly="4292">klar. ſubtill vñ durchſihtig als ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="4531" lry="4954" type="textblock" ulx="2962" uly="4422">
        <line lrx="4512" lry="4561" ulx="2962" uly="4422">waſſer · vñ ain weiſſer harm dick</line>
        <line lrx="4518" lry="4689" ulx="2965" uly="4558">als ain milch · vñ ain weiſſer harm</line>
        <line lrx="4522" lry="4819" ulx="2972" uly="4689">als ain molcken ˖ vnd ain plaicher</line>
        <line lrx="4531" lry="4954" ulx="2969" uly="4818">harm als ain ingwer oder kamels</line>
      </zone>
      <zone lrx="4552" lry="5081" type="textblock" ulx="2971" uly="4952">
        <line lrx="4552" lry="5081" ulx="2971" uly="4952">haut die farbe genannt karops ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4519" lry="5472" type="textblock" ulx="2964" uly="5079">
        <line lrx="4519" lry="5211" ulx="2969" uly="5079">Diſe vier harm betzeichent vndei</line>
        <line lrx="4519" lry="5364" ulx="2967" uly="5206">welicheit des magen · ¶ Der harm</line>
        <line lrx="4518" lry="5472" ulx="2964" uly="5335">pleich als halb geſotten flaiſch vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4513" lry="5601" type="textblock" ulx="2904" uly="5467">
        <line lrx="4513" lry="5601" ulx="2904" uly="5467">der harm pleich als ain flaiſch ga</line>
      </zone>
      <zone lrx="4517" lry="6041" type="textblock" ulx="2954" uly="5597">
        <line lrx="4517" lry="5731" ulx="2966" uly="5597">ntz geſotten bedeüt ain anbeginn</line>
        <line lrx="4515" lry="5863" ulx="2962" uly="5727">ung der deüwung des magen noch</line>
        <line lrx="4515" lry="6041" ulx="2954" uly="5855">nit gar voll bꝛacht · ¶ Der harm</line>
      </zone>
      <zone lrx="5125" lry="917" type="textblock" ulx="4857" uly="694">
        <line lrx="5125" lry="917" ulx="4857" uly="694">4 ſ an</line>
      </zone>
      <zone lrx="5136" lry="1029" type="textblock" ulx="4875" uly="878">
        <line lrx="5136" lry="1029" ulx="4875" uly="878">ſchnet. ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1351" type="textblock" ulx="4865" uly="937">
        <line lrx="5129" lry="1137" ulx="4865" uly="937">pemufir</line>
        <line lrx="5146" lry="1351" ulx="4871" uly="1111">gent hl al</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="1394" type="textblock" ulx="4871" uly="1244">
        <line lrx="5144" lry="1394" ulx="4871" uly="1244">volkonnedr B</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="1541" type="textblock" ulx="4869" uly="1381">
        <line lrx="5145" lry="1541" ulx="4869" uly="1381">(Des alben</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1782" type="textblock" ulx="4789" uly="1530">
        <line lrx="5129" lry="1656" ulx="4797" uly="1530">rrotharfn</line>
        <line lrx="5146" lry="1782" ulx="4789" uly="1667">ſn vybur ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2994" type="textblock" ulx="4861" uly="1783">
        <line lrx="5143" lry="2032" ulx="4868" uly="1783">en⸗ .</line>
        <line lrx="5146" lry="2034" ulx="4942" uly="1942">alteain</line>
        <line lrx="5127" lry="2190" ulx="4866" uly="1938">G horm</line>
        <line lrx="5146" lry="2438" ulx="4863" uly="2308">Gnearh⸗</line>
        <line lrx="5145" lry="2592" ulx="4864" uly="2452">tod als</line>
        <line lrx="5146" lry="2724" ulx="4861" uly="2579">ſamgeſtalte</line>
        <line lrx="5146" lry="2856" ulx="4862" uly="2717">nenholtz⸗O</line>
        <line lrx="5146" lry="2994" ulx="4863" uly="2866">itſonm von</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3128" type="textblock" ulx="4806" uly="2987">
        <line lrx="5146" lry="3128" ulx="4806" uly="2987">ethormd</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3791" type="textblock" ulx="4861" uly="3126">
        <line lrx="5146" lry="3257" ulx="4864" uly="3126">ngdörvolld</line>
        <line lrx="5146" lry="3391" ulx="4861" uly="3261">hagensains⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3522" ulx="4862" uly="3394">ſerſclicherl!</line>
        <line lrx="5134" lry="3655" ulx="4863" uly="3525">in nenſchen</line>
        <line lrx="5146" lry="3791" ulx="4863" uly="3662">Gölebern⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3926" type="textblock" ulx="4844" uly="3797">
        <line lrx="5146" lry="3926" ulx="4844" uly="3797">Ceinrotſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5267" type="textblock" ulx="4864" uly="3930">
        <line lrx="5146" lry="4036" ulx="4865" uly="3930">Kainrotecr</line>
        <line lrx="5126" lry="4190" ulx="4866" uly="4063">wettzhedeüt</line>
        <line lrx="5146" lry="4320" ulx="4865" uly="4193">ſta (De!</line>
        <line lrx="5146" lry="4466" ulx="4864" uly="4328">ſeyode eſh</line>
        <line lrx="5138" lry="4640" ulx="4871" uly="4434">incͤtichfe</line>
        <line lrx="5146" lry="4742" ulx="4867" uly="4584">henegting</line>
        <line lrx="5136" lry="4848" ulx="4869" uly="4746">n verbrant</line>
        <line lrx="5135" lry="5013" ulx="4872" uly="4859">(drhorn</line>
        <line lrx="5146" lry="5126" ulx="4872" uly="4985">thechnert</line>
        <line lrx="5144" lry="5267" ulx="4874" uly="5126">Drder horn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5539" type="textblock" ulx="4799" uly="5257">
        <line lrx="5146" lry="5388" ulx="4799" uly="5257">inkol bede</line>
        <line lrx="5143" lry="5539" ulx="4878" uly="5379">fichigt keite</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="5666" type="textblock" ulx="4876" uly="5505">
        <line lrx="5144" lry="5666" ulx="4876" uly="5505">ſe Nutrenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5949" type="textblock" ulx="4881" uly="5662">
        <line lrx="5146" lry="5795" ulx="4883" uly="5662">tnttelſainen</line>
        <line lrx="5140" lry="5949" ulx="4881" uly="5781">ſchwattzh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="6220" type="textblock" ulx="4817" uly="5928">
        <line lrx="5092" lry="6047" ulx="4851" uly="5928">Non kelte</line>
        <line lrx="5144" lry="6220" ulx="4817" uly="6057">wuſchn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="455" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_455">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_455.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="65" lry="715" type="textblock" ulx="38" uly="690">
        <line lrx="65" lry="715" ulx="38" uly="690">△</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="1110" type="textblock" ulx="0" uly="701">
        <line lrx="269" lry="865" ulx="3" uly="701">fͤrlnge</line>
        <line lrx="265" lry="983" ulx="0" uly="810">duantti</line>
        <line lrx="266" lry="1110" ulx="0" uly="942">Kancht</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="1254" type="textblock" ulx="0" uly="1088">
        <line lrx="312" lry="1254" ulx="0" uly="1088">itz daſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="266" lry="1519" type="textblock" ulx="0" uly="1215">
        <line lrx="266" lry="1372" ulx="0" uly="1215">un dehen</line>
        <line lrx="265" lry="1519" ulx="0" uly="1379">rnanien</line>
      </zone>
      <zone lrx="313" lry="1766" type="textblock" ulx="0" uly="1492">
        <line lrx="313" lry="1628" ulx="0" uly="1492"> Wedeg.</line>
        <line lrx="267" lry="1766" ulx="0" uly="1621">Sbeſtſtn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="1882" type="textblock" ulx="0" uly="1770">
        <line lrx="229" lry="1882" ulx="0" uly="1770">arnachne</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="2047" type="textblock" ulx="0" uly="1894">
        <line lrx="270" lry="2047" ulx="0" uly="1894">omeiſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="307" lry="2171" type="textblock" ulx="3" uly="2020">
        <line lrx="307" lry="2171" ulx="3" uly="2020">gelernſt⸗n</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="2426" type="textblock" ulx="1" uly="2153">
        <line lrx="268" lry="2294" ulx="1" uly="2153">aſung drn</line>
        <line lrx="268" lry="2426" ulx="9" uly="2289">herütt⸗(de</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="2570" type="textblock" ulx="0" uly="2431">
        <line lrx="248" lry="2570" ulx="0" uly="2431">n dsman</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="2808" type="textblock" ulx="0" uly="2481">
        <line lrx="264" lry="2548" ulx="249" uly="2481">.</line>
        <line lrx="259" lry="2687" ulx="0" uly="2565">tiſt wordnn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="2962" type="textblock" ulx="7" uly="2697">
        <line lrx="309" lry="2826" ulx="7" uly="2697">ſolſenweln</line>
        <line lrx="331" lry="2962" ulx="9" uly="2837">nitpeetek</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="3096" type="textblock" ulx="1" uly="2968">
        <line lrx="269" lry="3096" ulx="1" uly="2968">lſomißen</line>
      </zone>
      <zone lrx="458" lry="3907" type="textblock" ulx="0" uly="3104">
        <line lrx="458" lry="3238" ulx="0" uly="3104">varmet weſſft</line>
        <line lrx="299" lry="3365" ulx="0" uly="3232">naſtegeſtet</line>
        <line lrx="329" lry="3497" ulx="0" uly="3371">lenkonen.</line>
        <line lrx="299" lry="3634" ulx="0" uly="3507">lahen vſ e</line>
        <line lrx="300" lry="3767" ulx="0" uly="3639">len nachen</line>
        <line lrx="366" lry="3907" ulx="0" uly="3771">ng dshen</line>
      </zone>
      <zone lrx="268" lry="4047" type="textblock" ulx="1" uly="3911">
        <line lrx="268" lry="4047" ulx="1" uly="3911">a getaltintn</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="4159" type="textblock" ulx="0" uly="3931">
        <line lrx="296" lry="4159" ulx="0" uly="4034">cben⸗Dert</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="4190" type="textblock" ulx="247" uly="4137">
        <line lrx="265" lry="4190" ulx="252" uly="4165">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="4315" type="textblock" ulx="244" uly="4308">
        <line lrx="246" lry="4315" ulx="244" uly="4308">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="4597" type="textblock" ulx="0" uly="4311">
        <line lrx="297" lry="4454" ulx="0" uly="4311">ſhtgien</line>
        <line lrx="295" lry="4597" ulx="0" uly="4424">ſer hemdi</line>
      </zone>
      <zone lrx="352" lry="725" type="textblock" ulx="8" uly="544">
        <line lrx="352" lry="725" ulx="8" uly="544">Srcüber</line>
      </zone>
      <zone lrx="2173" lry="938" type="textblock" ulx="544" uly="748">
        <line lrx="2173" lry="938" ulx="544" uly="748">geel als ain vntzeitiger apffel be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="1190" type="textblock" ulx="600" uly="930">
        <line lrx="2176" lry="1066" ulx="600" uly="930">zeichnet ain anbeginde deuwung</line>
        <line lrx="2176" lry="1190" ulx="605" uly="1062">des magẽ vollbꝛacht ˖ ¶ Der harm</line>
      </zone>
      <zone lrx="2232" lry="2217" type="textblock" ulx="470" uly="1188">
        <line lrx="2174" lry="1324" ulx="547" uly="1188">gantz geel als zeitig oͤpffel bedeüt</line>
        <line lrx="2171" lry="1457" ulx="560" uly="1314">volkomne deüwung des magens</line>
        <line lrx="2225" lry="1576" ulx="626" uly="1444">¶ Des ſelben geleichen betzeichet</line>
        <line lrx="2232" lry="1703" ulx="470" uly="1575">der rot harm der do iſt geſtalt als</line>
        <line lrx="2173" lry="1832" ulx="552" uly="1702">ain vnbur golt  Auch bedeütet der</line>
        <line lrx="2171" lry="1960" ulx="593" uly="1829">rot harm ð do iſt als ain klar golt</line>
        <line lrx="2227" lry="2087" ulx="488" uly="1959">geſtalte ain volkomen deüwung ·</line>
        <line lrx="2171" lry="2217" ulx="535" uly="2089">¶Der harm geſtalt als ain dünn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2170" lry="2347" type="textblock" ulx="626" uly="2215">
        <line lrx="2170" lry="2347" ulx="626" uly="2215">weſſericht plüte oder als ain ſaff⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2221" lry="2999" type="textblock" ulx="530" uly="2346">
        <line lrx="2174" lry="2477" ulx="577" uly="2346">ran ˖ vñ der harm geſtallt als pur</line>
        <line lrx="2179" lry="2608" ulx="575" uly="2471">plůt oð als wilder ſaffran ˖ Oder ð</line>
        <line lrx="2215" lry="2738" ulx="620" uly="2601">harm geſtalt als ain flam von grü</line>
        <line lrx="2175" lry="2869" ulx="530" uly="2736">nem holtz. Oder der harm geſtalt</line>
        <line lrx="2221" lry="2999" ulx="575" uly="2868">ain flam von trucknem holcz ˖ Di⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2175" lry="3138" type="textblock" ulx="619" uly="2997">
        <line lrx="2175" lry="3138" ulx="619" uly="2997">ſe vier harm betzeichent v̈bertret⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2336" lry="6137" type="textblock" ulx="339" uly="3132">
        <line lrx="2202" lry="3257" ulx="556" uly="3132">tung der vollkomen deüwung des</line>
        <line lrx="2215" lry="3391" ulx="531" uly="3258">magens ains geſunden menſchen ·</line>
        <line lrx="2170" lry="3519" ulx="592" uly="3388">Aber ſolicher harm von ainẽ kran</line>
        <line lrx="2253" lry="3647" ulx="620" uly="3517">ken menſchen bedeut daſfie ber vñ</line>
        <line lrx="2167" lry="3782" ulx="498" uly="3645">hitz ð lebern ˖ ¶ Der harm geſtalt</line>
        <line lrx="2181" lry="3909" ulx="564" uly="3779">als ain rotſchwartzer weine oder</line>
        <line lrx="2228" lry="4037" ulx="482" uly="3904">als ain rote erd genaigt zů der ſch</line>
        <line lrx="2248" lry="4175" ulx="501" uly="4035">woertz  bedeüt ain verbꝛante feüuch</line>
        <line lrx="2182" lry="4301" ulx="614" uly="4162">tikeit · ¶ Der harm geſtalt als ain</line>
        <line lrx="2254" lry="4444" ulx="607" uly="4293">pley oder eſchenfarbe betzaichent</line>
        <line lrx="2236" lry="4576" ulx="565" uly="4418">ain toͤtlich feüchtigkeit · ¶ Vnd ð</line>
        <line lrx="2266" lry="4704" ulx="339" uly="4551">harme grün geſtalt als koͤl · bedeut</line>
        <line lrx="2162" lry="4821" ulx="384" uly="4679">ain ver bꝛant toͤdlich feüchtigkeit</line>
        <line lrx="2216" lry="4953" ulx="621" uly="4825">¶ Der harm ſwartz als am moꝛe</line>
        <line lrx="2221" lry="5082" ulx="515" uly="4944">betzeichnet toͤtliche feüchtigkeit ·</line>
        <line lrx="2255" lry="5212" ulx="508" uly="5071">oder der harm gantz ſchwartz als</line>
        <line lrx="2163" lry="5339" ulx="478" uly="5207">ain bkol bedeüt auch ain verbꝛant</line>
        <line lrx="2227" lry="5482" ulx="561" uly="5337">feüchtigkeit Der hochgelert may</line>
        <line lrx="2212" lry="5603" ulx="508" uly="5472">ſter Auicenna ſpꝛicht in dem zwai</line>
        <line lrx="2336" lry="5737" ulx="486" uly="5588">ten teil ſeines erſten büchs das der ſe</line>
        <line lrx="2263" lry="5870" ulx="579" uly="5732">ſchwartz harm kommet zetzeiten</line>
        <line lrx="2205" lry="5998" ulx="502" uly="5848">vorn kelte ſo die natürlich hitz des</line>
        <line lrx="2222" lry="6137" ulx="588" uly="5973">menſchen vertzert iſt · ¶ Auch kom</line>
      </zone>
      <zone lrx="3848" lry="1590" type="textblock" ulx="2256" uly="818">
        <line lrx="3839" lry="958" ulx="2256" uly="818">met der ſchwartz harm von bꝛen</line>
        <line lrx="3843" lry="1081" ulx="2273" uly="952">ender hitze die do iſt vertzeren die</line>
        <line lrx="3848" lry="1214" ulx="2282" uly="1078">natürlich hitz  vnd ſo des ſchwar⸗</line>
        <line lrx="3848" lry="1343" ulx="2270" uly="1205">ꝛen harms wenig iſt mit aim ſtin⸗</line>
        <line lrx="3845" lry="1476" ulx="2260" uly="1330">kenden gerauch bedeüt groſſe hitz</line>
        <line lrx="3840" lry="1590" ulx="2293" uly="1464">der lungen vnd iſt toͤtlich · ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3840" lry="1731" type="textblock" ulx="2290" uly="1585">
        <line lrx="3840" lry="1731" ulx="2290" uly="1585">ſchwartz harm bedeüt auch zetzei</line>
      </zone>
      <zone lrx="3953" lry="3010" type="textblock" ulx="2230" uly="1719">
        <line lrx="3845" lry="1855" ulx="2230" uly="1719">ten ain beſtopffung des miltz dar⸗</line>
        <line lrx="3840" lry="1980" ulx="2257" uly="1847">aus kommet die geelſucht. vꝛſach</line>
        <line lrx="3840" lry="2112" ulx="2291" uly="1978">das die ſchwartz feüchtigk eit nit</line>
        <line lrx="3843" lry="2243" ulx="2255" uly="2101">mag zů dem miltz komen ſo zeücht</line>
        <line lrx="3843" lry="2370" ulx="2247" uly="2231">ſie ſich zů den nieren vñ plaſen  ſo⸗</line>
        <line lrx="3841" lry="2502" ulx="2249" uly="2357">licher harm iſt nit toͤtlich· ¶ Auch</line>
        <line lrx="3953" lry="2621" ulx="2271" uly="2490">bedeüt der ſchwartz harm ain ver⸗</line>
        <line lrx="3846" lry="2755" ulx="2257" uly="2622">bꝛante feüchtigkeit die in der zeit</line>
        <line lrx="3847" lry="2881" ulx="2254" uly="2747">des krieges  als tempoꝛe criſis die</line>
        <line lrx="3856" lry="3010" ulx="2293" uly="2884">natur des menſchen die materi der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3842" lry="3140" type="textblock" ulx="2292" uly="2998">
        <line lrx="3842" lry="3140" ulx="2292" uly="2998">kranckeit aus werffen iſt ·  harm</line>
      </zone>
      <zone lrx="3848" lry="3278" type="textblock" ulx="2256" uly="3138">
        <line lrx="3848" lry="3278" ulx="2256" uly="3138">iſt auch nit toͤtlich ſo ferr des har⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3842" lry="3396" type="textblock" ulx="2298" uly="3263">
        <line lrx="3842" lry="3396" ulx="2298" uly="3263">mes auff ain mal vil geharmmet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3845" lry="3533" type="textblock" ulx="2243" uly="3393">
        <line lrx="3845" lry="3533" ulx="2243" uly="3393">wirt · iſt aber des wenig ſo iſt es</line>
      </zone>
      <zone lrx="3847" lry="4174" type="textblock" ulx="2248" uly="3656">
        <line lrx="3835" lry="3784" ulx="2248" uly="3656">der von ainer vnreinigen frawen</line>
        <line lrx="3845" lry="3919" ulx="2250" uly="3784">kombt bedeüt ir flieſſende feüchtig</line>
        <line lrx="3843" lry="4045" ulx="2252" uly="3913">keit genannt menſtruũ · der harm</line>
        <line lrx="3847" lry="4174" ulx="2270" uly="4042">iſt auch nit toͤtlich · ¶ Der ſwartz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3893" lry="5201" type="textblock" ulx="2282" uly="4167">
        <line lrx="3851" lry="4303" ulx="2289" uly="4167">harm bedeüt zům dickern mal das</line>
        <line lrx="3840" lry="4430" ulx="2289" uly="4302">fieber quartanam  iſt auch nit toͤt</line>
        <line lrx="3893" lry="4559" ulx="2294" uly="4428">lich allſo das des auff ain mal vil</line>
        <line lrx="3850" lry="4690" ulx="2290" uly="4554">geharmet ſei · ¶ Der ſwartz harm</line>
        <line lrx="3846" lry="4814" ulx="2288" uly="4684">be bedeütet auch zům dickern mal</line>
        <line lrx="3852" lry="4943" ulx="2282" uly="4810">kranckheit der nieren vñ der plaſen</line>
        <line lrx="3848" lry="5068" ulx="2292" uly="4941">vñ iſt auch nit toͤtlich · ¶ Item ſo</line>
        <line lrx="3852" lry="5201" ulx="2290" uly="5070">der harm pleifarb iſt vñ darnach</line>
      </zone>
      <zone lrx="3952" lry="5331" type="textblock" ulx="2288" uly="5198">
        <line lrx="3952" lry="5331" ulx="2288" uly="5198">ſwartz wirt ; bedeut die mainung</line>
      </zone>
      <zone lrx="3852" lry="5845" type="textblock" ulx="2290" uly="5327">
        <line lrx="3845" lry="5462" ulx="2290" uly="5327">voꝛ geſchꝛiben von dem toͤtlichen</line>
        <line lrx="3852" lry="5588" ulx="2290" uly="5455">ſchwartzen harm ˖ ¶ Item ſo der</line>
        <line lrx="3848" lry="5721" ulx="2316" uly="5584">ſchwartz harm mit pleifarb auch</line>
        <line lrx="3845" lry="5845" ulx="2297" uly="5713">vermenget iſt  vnd für den gantz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3854" lry="6125" type="textblock" ulx="2255" uly="5841">
        <line lrx="3836" lry="5982" ulx="2255" uly="5841">ſchwartz gemacht  bedeutet auch</line>
        <line lrx="3854" lry="6125" ulx="2258" uly="5971">verleſchung der naturlichen hitze</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="456" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_456">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_456.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2876" lry="2126" type="textblock" ulx="1265" uly="832">
        <line lrx="2861" lry="970" ulx="1324" uly="832">vñ krafft des meſchẽ ˖ ¶ Der harm</line>
        <line lrx="2875" lry="1102" ulx="1326" uly="961">gantz pleifarb oben vñ vnden iſt</line>
        <line lrx="2866" lry="1229" ulx="1273" uly="1086">boͤſer dañ der oben plaich oder gel</line>
        <line lrx="2863" lry="1358" ulx="1289" uly="1215">iſt ˖ oder der vnden ſwartz oder plei</line>
        <line lrx="2870" lry="1482" ulx="1325" uly="1348">farb iſt · ¶ Der harm ſwartz oder</line>
        <line lrx="2871" lry="1609" ulx="1265" uly="1473">pleifar darfür grün iſt toͤtlich ˖ als</line>
        <line lrx="2876" lry="1738" ulx="1324" uly="1600">Vſaac ſpꝛicht im bůch des harms</line>
        <line lrx="2870" lry="1872" ulx="1296" uly="1730">¶ Itfſ ſo ð zirckel des harms pleich</line>
        <line lrx="2874" lry="1999" ulx="1310" uly="1857">iſt bedeüt kranckeit des hirns . Als</line>
        <line lrx="2875" lry="2126" ulx="1327" uly="1986">die fallent ſucht. epilentia genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="2924" lry="2256" type="textblock" ulx="1295" uly="2103">
        <line lrx="2924" lry="2256" ulx="1295" uly="2103">Der harm geferbet als plei be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2886" lry="6014" type="textblock" ulx="1163" uly="2243">
        <line lrx="2872" lry="2386" ulx="1327" uly="2243">deüt zum dickern mal die waſſer⸗</line>
        <line lrx="2879" lry="2516" ulx="1322" uly="2372">ſucht ˖ ¶ Ain trüber pleifarber har</line>
        <line lrx="2876" lry="2630" ulx="1324" uly="2504">me bedeüt den kalten ſeich diſſuria</line>
        <line lrx="2875" lry="2776" ulx="1323" uly="2636">genannt · ¶ Ain ſchwartzer dicker</line>
        <line lrx="2876" lry="2906" ulx="1203" uly="2763">harm der voꝛhin weiß geweſen iſt</line>
        <line lrx="2872" lry="3029" ulx="1322" uly="2896">vñ der ſelbig menſch weetum fan</line>
        <line lrx="2877" lry="3150" ulx="1280" uly="3022">let in der lincken ſeitten bedeüt ain</line>
        <line lrx="2872" lry="3294" ulx="1316" uly="3154">beſtopffung des miltz. ¶ Der har</line>
        <line lrx="2877" lry="3410" ulx="1321" uly="3283">me rot vñ darnach pleifarb vnd</line>
        <line lrx="2880" lry="3545" ulx="1254" uly="3412">das vmb den zirck el koͤꝛner hangẽ</line>
        <line lrx="2880" lry="3674" ulx="1315" uly="3545">bedeüt dir lungenſucht ˖ genannt ·</line>
        <line lrx="2880" lry="3815" ulx="1221" uly="3676">peripleumonia ˖ vnd ain apoſtem</line>
        <line lrx="2883" lry="3939" ulx="1163" uly="3803">vrnmb die pꝛuſt  genannt pleureſis</line>
        <line lrx="2886" lry="4072" ulx="1289" uly="3932">¶ Der harm weiß oð pleifar dar⸗</line>
        <line lrx="2883" lry="4205" ulx="1319" uly="4061">inn klain weiß ſtüplin farent . be⸗</line>
        <line lrx="2886" lry="4345" ulx="1270" uly="4196">deüt das gegicht ˖ ¶ Der harm plei</line>
        <line lrx="2875" lry="4472" ulx="1315" uly="4329">far vñ in dem ain ſchwartzer ſant</line>
        <line lrx="2872" lry="4593" ulx="1271" uly="4462">auff dẽ grund ligt ˖ betzeichet ð fra⸗</line>
        <line lrx="2864" lry="4722" ulx="1314" uly="4591">wen fluß mẽſtruũ genant · ¶ Der</line>
        <line lrx="2864" lry="4857" ulx="1308" uly="4724">pleifar harm von dẽ menſchen der</line>
        <line lrx="2863" lry="4988" ulx="1262" uly="4853">das abn emen hat  ptiſis genannt</line>
        <line lrx="2861" lry="5123" ulx="1232" uly="4983">iſt toͤtlich ˖ ¶ Pleifarbe harm von</line>
        <line lrx="2865" lry="5246" ulx="1304" uly="5112">den vnſinigen menſchẽ · freneſis ge</line>
        <line lrx="2863" lry="5385" ulx="1301" uly="5243">nant  iſt toͤtlich ˖ ¶ Der grün harm</line>
        <line lrx="2861" lry="5505" ulx="1300" uly="5373">von ainem kind gemacht · bedeüt</line>
        <line lrx="2859" lry="5636" ulx="1294" uly="5498">den krampff võ kelte ˖ als dañ Aui</line>
        <line lrx="2860" lry="5760" ulx="1301" uly="5628">cenna ſpꝛicht im  ij  teil ſeines erſt⸗</line>
        <line lrx="2866" lry="5887" ulx="1302" uly="5758">en bůchs ˖ ¶ Der grün harm von</line>
        <line lrx="2865" lry="6014" ulx="1221" uly="5885">aim ſtarcken fieber iſt toͤtlich · wañ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2905" lry="6158" type="textblock" ulx="1301" uly="6015">
        <line lrx="2905" lry="6158" ulx="1301" uly="6015">er bedeütet ain toͤtlic he hitz die do</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6155" type="textblock" ulx="2954" uly="770">
        <line lrx="5134" lry="964" ulx="2956" uly="770">pꝛennen iſt in dẽ menſchen· CHer annplech</line>
        <line lrx="5146" lry="1089" ulx="2954" uly="915">harm grün ſo das menſch wetum ink Mda</line>
        <line lrx="5146" lry="1217" ulx="2984" uly="1049">hat in d magen vñ auff dẽ grund me ihtt g</line>
        <line lrx="5146" lry="1346" ulx="2989" uly="1174">des harmes ain ſubſtantz leyt ge⸗ ſt pit ibe</line>
        <line lrx="5146" lry="1467" ulx="2968" uly="1322">nant ſedimen ˖ bedeüt das das mẽ duſchbigen</line>
        <line lrx="5137" lry="1624" ulx="2966" uly="1424">ſch in ym hat vᷣgifft · ¶ Der harm ickatmnbe</line>
        <line lrx="5146" lry="1733" ulx="2965" uly="1574">grün nach groſſer arbeit des men egtlordn</line>
        <line lrx="5145" lry="1850" ulx="2965" uly="1717">ſchen ˖ bedeüt den krampff · ¶ Der be ritet v</line>
        <line lrx="5143" lry="1998" ulx="2994" uly="1841">harm weiß vnd klar vñ dünn be⸗ e horn d</line>
        <line lrx="5146" lry="2135" ulx="2963" uly="1967">deüt ſtopffung des miltzes ˖ ¶ Der ſrñſpt,</line>
        <line lrx="5146" lry="2404" ulx="2997" uly="2237">zirckel ˖ bedeüt haubtweetum oder port wehſt</line>
        <line lrx="5136" lry="2526" ulx="2998" uly="2365">die vallenden ſucht ˖ ¶ Der harm eſſk ked</line>
        <line lrx="5123" lry="2647" ulx="2975" uly="2493">weiß mit eitter vermenget auff d ancket</line>
        <line lrx="5146" lry="2801" ulx="2997" uly="2626">grund  bedeüt verwunt nieren  vv ſtenbich</line>
        <line lrx="5146" lry="2917" ulx="2998" uly="2754">ſo der harm ſcharpff iſt an dẽ aus tetwaſſki</line>
        <line lrx="5146" lry="3078" ulx="2996" uly="2885">gang  bedeüt ain verwunte plaſen 1) mihumbe</line>
        <line lrx="5146" lry="3187" ulx="2995" uly="2998">¶ Der weiß harm oder pleich dar rdos te⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3304" ulx="2995" uly="3144">inne liget weiß ſant · betzeichet den tdievale</line>
        <line lrx="5146" lry="3434" ulx="2960" uly="3274">ſtain in der plaſen. vnd iſt der ant oleer.⸗</line>
        <line lrx="5143" lry="3585" ulx="3001" uly="3408">rot ˖ bedeüt den ſtain in den nieren· ardeefek</line>
        <line lrx="5146" lry="3718" ulx="2960" uly="3536">allſo das der harm auch dick vnd ne(de</line>
        <line lrx="5131" lry="3856" ulx="2963" uly="3610">feiſt ſei vñ iſt das menſch mit dem A</line>
        <line lrx="5141" lry="3962" ulx="2999" uly="3756">fieber beladen  bedeütet das abne⸗ niel .</line>
        <line lrx="5126" lry="4104" ulx="3001" uly="3859">men in dẽ dꝛitten grad ˖ So aber ð nſtonn</line>
        <line lrx="5146" lry="4233" ulx="3002" uly="3998">harm oben allain fett iſt · betzeich⸗ diße</line>
        <line lrx="5135" lry="4383" ulx="3008" uly="4134">et hitze der niern · welliche hitz die 4 ditet</line>
        <line lrx="5140" lry="4498" ulx="2993" uly="4277">fettigkeit der nieren vertzeren iſt · eenen</line>
        <line lrx="5142" lry="4588" ulx="2986" uly="4397">¶ Der harm weiß oder pleich vnd itdſer;</line>
        <line lrx="5146" lry="4761" ulx="2988" uly="4528">ſtinckende vñ des wenig gemacht trſ mar</line>
        <line lrx="5146" lry="4859" ulx="2999" uly="4667">iſt toͤtlich · ¶ Der harm weiß oder nnab</line>
        <line lrx="5146" lry="4986" ulx="2962" uly="4806">pleich vñ dick vñ darinn vil ſchau gceacht</line>
        <line lrx="5146" lry="5112" ulx="2964" uly="4928">mes an dẽ zirckel hangt. bedeüt aian iſchhng⸗</line>
        <line lrx="5141" lry="5283" ulx="2980" uly="5070">feücht haubt vnd vil wind in dem —</line>
        <line lrx="5138" lry="5417" ulx="2981" uly="5185">bauch · vñ ſo ſich vil plaſergin an handn</line>
        <line lrx="5146" lry="5509" ulx="2985" uly="5319">dem zirckel ſich henckent ˖ betzeich⸗ ſchfeuchte</line>
        <line lrx="5146" lry="5632" ulx="2987" uly="5451">et ain ſleimige pꝛuſt · ¶ Der weiß NCher</line>
        <line lrx="5140" lry="5761" ulx="2977" uly="5580">trüb harm als ains eſels harm vv6 lenach</line>
        <line lrx="5146" lry="5898" ulx="2981" uly="5715">allſo lange zeit beleibet · betzeichet dechchne</line>
        <line lrx="5131" lry="6027" ulx="2984" uly="5843">haubtweetůmb ˖ ¶ Der harm we ſopffung</line>
        <line lrx="5146" lry="6155" ulx="2981" uly="6004">nig gemacht ·; vnd geſtalt als ain mgmiz</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="457" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_457">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_457.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="273" lry="1296" type="textblock" ulx="0" uly="856">
        <line lrx="273" lry="1013" ulx="0" uly="856">weſſchtn</line>
        <line lrx="273" lry="1156" ulx="0" uly="995">H auffi Cut⸗</line>
        <line lrx="271" lry="1296" ulx="0" uly="1122">ſurt lyß</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="1924" type="textblock" ulx="0" uly="1780">
        <line lrx="362" lry="1924" ulx="0" uly="1780">harrßine.</line>
      </zone>
      <zone lrx="344" lry="2062" type="textblock" ulx="0" uly="1929">
        <line lrx="344" lry="2062" ulx="0" uly="1929">ies(d.</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="2200" type="textblock" ulx="0" uly="2070">
        <line lrx="278" lry="2200" ulx="0" uly="2070">nen laſere</line>
      </zone>
      <zone lrx="330" lry="2319" type="textblock" ulx="0" uly="2187">
        <line lrx="330" lry="2319" ulx="0" uly="2187">btwertunee</line>
      </zone>
      <zone lrx="277" lry="2464" type="textblock" ulx="5" uly="2330">
        <line lrx="277" lry="2464" ulx="5" uly="2330">(Deemn</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="2723" type="textblock" ulx="0" uly="2585">
        <line lrx="345" lry="2723" ulx="0" uly="2585">wünt inntei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="2603" type="textblock" ulx="0" uly="2473">
        <line lrx="275" lry="2603" ulx="0" uly="2473">nengtafe</line>
      </zone>
      <zone lrx="280" lry="3261" type="textblock" ulx="0" uly="2724">
        <line lrx="274" lry="2854" ulx="0" uly="2724">ffſt nens</line>
        <line lrx="278" lry="2995" ulx="5" uly="2869">awunteppfen</line>
        <line lrx="280" lry="3125" ulx="0" uly="2998">odrplachde</line>
        <line lrx="280" lry="3261" ulx="0" uly="3132">t leecht</line>
      </zone>
      <zone lrx="363" lry="3393" type="textblock" ulx="0" uly="3265">
        <line lrx="363" lry="3393" ulx="0" uly="3265">vrdſt rſtett.</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="3795" type="textblock" ulx="0" uly="3402">
        <line lrx="281" lry="3503" ulx="0" uly="3402">nin An pigten</line>
        <line lrx="281" lry="3655" ulx="0" uly="3533">auch dicki⸗</line>
        <line lrx="279" lry="3795" ulx="0" uly="3666">nenſchmitdn</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="3905" type="textblock" ulx="0" uly="3798">
        <line lrx="308" lry="3905" ulx="0" uly="3798">itet das abte</line>
      </zone>
      <zone lrx="278" lry="4339" type="textblock" ulx="0" uly="3918">
        <line lrx="278" lry="4074" ulx="0" uly="3918">tad Goclul</line>
        <line lrx="276" lry="4214" ulx="0" uly="4057">ſttſtlehet⸗</line>
        <line lrx="274" lry="4339" ulx="0" uly="4194">elitehtde</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="5675" type="textblock" ulx="0" uly="4324">
        <line lrx="304" lry="4488" ulx="0" uly="4324">watref.</line>
        <line lrx="269" lry="4615" ulx="4" uly="4456">adrpachmm</line>
        <line lrx="271" lry="4750" ulx="0" uly="4595">anighm</line>
        <line lrx="301" lry="4877" ulx="0" uly="4729">Grnweß</line>
        <line lrx="303" lry="5006" ulx="0" uly="4865">hripnriſhen</line>
        <line lrx="266" lry="5156" ulx="0" uly="5000">ngekeitin</line>
        <line lrx="262" lry="5281" ulx="0" uly="5132">lwinditn</line>
        <line lrx="304" lry="5424" ulx="0" uly="5273">pſſeh</line>
        <line lrx="259" lry="5538" ulx="0" uly="5384">kat engt,</line>
        <line lrx="410" lry="5675" ulx="0" uly="5493">(Dt</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="5823" type="textblock" ulx="3" uly="5671">
        <line lrx="275" lry="5823" ulx="3" uly="5671">geshornn</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="5938" type="textblock" ulx="0" uly="5778">
        <line lrx="299" lry="5938" ulx="0" uly="5778">tehii</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="1405" type="textblock" ulx="0" uly="1160">
        <line lrx="275" lry="1405" ulx="0" uly="1259">itdasdene</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="1574" type="textblock" ulx="0" uly="1381">
        <line lrx="376" lry="1574" ulx="0" uly="1381">P (dehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="247" lry="6073" type="textblock" ulx="0" uly="5923">
        <line lrx="247" lry="6073" ulx="0" uly="5923">Derhemn</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="6238" type="textblock" ulx="0" uly="6054">
        <line lrx="299" lry="6238" ulx="0" uly="6054">ſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2211" lry="867" type="textblock" ulx="663" uly="714">
        <line lrx="2211" lry="867" ulx="663" uly="714">milch  bedeüt das gegicht . ¶Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2212" lry="1117" type="textblock" ulx="594" uly="851">
        <line lrx="2212" lry="1003" ulx="594" uly="851">harm pleich mit ainer trüben ſub⸗</line>
        <line lrx="2208" lry="1117" ulx="662" uly="990">ſtantz vnd auff de grund ain ma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="603" lry="1306" type="textblock" ulx="438" uly="1243">
        <line lrx="603" lry="1306" ulx="438" uly="1243">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2283" lry="1894" type="textblock" ulx="602" uly="1112">
        <line lrx="2211" lry="1250" ulx="606" uly="1112">terie liget genannt ypoſteſis  der</line>
        <line lrx="2229" lry="1380" ulx="652" uly="1241">nit ſpitz v̈ber ſich geet · betzeichet</line>
        <line lrx="2210" lry="1507" ulx="602" uly="1365">den ſelbigẽ menſchen mit vil feüch</line>
        <line lrx="2283" lry="1635" ulx="658" uly="1494">tigkeiten beſchwert · vñ ſunderlich</line>
        <line lrx="2263" lry="1753" ulx="710" uly="1622">ie gelider die vnder de nabel ſind.</line>
        <line lrx="2213" lry="1894" ulx="630" uly="1746">als nieren vñ plaſen ꝛc· ¶ In wel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2212" lry="2021" type="textblock" ulx="659" uly="1876">
        <line lrx="2212" lry="2021" ulx="659" uly="1876">lichẽ harm die gruntſchafft weiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2216" lry="2152" type="textblock" ulx="495" uly="2001">
        <line lrx="2216" lry="2152" ulx="495" uly="2001">ſiſt vñ ſpitz v̈berſich geet betzeich⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="2469" type="textblock" ulx="461" uly="2462">
        <line lrx="464" lry="2469" ulx="461" uly="2462">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2212" lry="2294" type="textblock" ulx="638" uly="2136">
        <line lrx="2212" lry="2294" ulx="638" uly="2136">net geſuntheit des menſche · ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2257" lry="2805" type="textblock" ulx="614" uly="2273">
        <line lrx="2257" lry="2413" ulx="622" uly="2273">harm weiß ſubtil vñ dünn als ain</line>
        <line lrx="2213" lry="2542" ulx="661" uly="2402">waſſer ˖ bedeüt gemaingklich diſe</line>
        <line lrx="2214" lry="2671" ulx="663" uly="2533">kranckeit  als Egidius ſpꝛicht in</line>
        <line lrx="2220" lry="2805" ulx="614" uly="2667">ſeinem büch von de harm mit na⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2216" lry="3190" type="textblock" ulx="311" uly="3052">
        <line lrx="2216" lry="3190" ulx="311" uly="3052">dder das gegicht an den gelidern</line>
      </zone>
      <zone lrx="2216" lry="3062" type="textblock" ulx="660" uly="2789">
        <line lrx="2216" lry="2943" ulx="667" uly="2789">men waſſerſuchtung oder miltzes</line>
        <line lrx="2213" lry="3062" ulx="660" uly="2922">weethumb oder nieren weetuͤmb</line>
      </zone>
      <zone lrx="2221" lry="3317" type="textblock" ulx="655" uly="3180">
        <line lrx="2221" lry="3317" ulx="655" uly="3180">oder die vallent ſucht · oder ain er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2226" lry="3720" type="textblock" ulx="624" uly="3311">
        <line lrx="2224" lry="3459" ulx="624" uly="3311">kalte leber · oder ain erkelte můter·</line>
        <line lrx="2226" lry="3594" ulx="637" uly="3451">oder das fieber cotidian oder quar</line>
        <line lrx="2224" lry="3720" ulx="639" uly="3577">tan ꝛc· ¶ Der pleich dünn vñ kalt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2222" lry="4106" type="textblock" ulx="654" uly="3706">
        <line lrx="2220" lry="3853" ulx="654" uly="3706">harme betzeichnet gleich vil als ð</line>
        <line lrx="2219" lry="3987" ulx="663" uly="3840">weiß yetzund genant ˖ ¶ Der har</line>
        <line lrx="2222" lry="4106" ulx="664" uly="3969">me weiß als ain milch vñ des we⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2222" lry="4242" type="textblock" ulx="615" uly="4097">
        <line lrx="2222" lry="4242" ulx="615" uly="4097">nig  bedeütet das gegicht oder den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2247" lry="4377" type="textblock" ulx="648" uly="4228">
        <line lrx="2247" lry="4377" ulx="648" uly="4228">ſlag genant apoplexia ˖ Auch be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2222" lry="4629" type="textblock" ulx="651" uly="4362">
        <line lrx="2222" lry="4508" ulx="651" uly="4362">deütet diſer zů zeiten das derm ge⸗</line>
        <line lrx="2219" lry="4629" ulx="653" uly="4485">gicht ſo man weethům vernimbt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2272" lry="5018" type="textblock" ulx="455" uly="4617">
        <line lrx="2272" lry="4764" ulx="664" uly="4617">bey dem nabel ˖ ¶ Des harms we⸗</line>
        <line lrx="2242" lry="4888" ulx="655" uly="4748">nig gemacht auf ain mal  betzeich</line>
        <line lrx="2229" lry="5018" ulx="455" uly="4882">ett ſtulgeng oder das abnemen  ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2219" lry="5149" type="textblock" ulx="652" uly="5008">
        <line lrx="2219" lry="5149" ulx="652" uly="5008">nant ptiſis · oder ain beſtopffung</line>
      </zone>
      <zone lrx="2244" lry="5418" type="textblock" ulx="654" uly="5137">
        <line lrx="2223" lry="5268" ulx="654" uly="5137">leber vnd miltz oder ain vnuerden</line>
        <line lrx="2244" lry="5418" ulx="668" uly="5268">lich feuchtigkeit  als Egidius ſpꝛi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2240" lry="6064" type="textblock" ulx="665" uly="5396">
        <line lrx="2221" lry="5538" ulx="669" uly="5396">cht · ¶ Herwiderum ſo des harms</line>
        <line lrx="2222" lry="5666" ulx="673" uly="5524">vil gemacht wirt · betzeichet wið</line>
        <line lrx="2228" lry="5793" ulx="670" uly="5648">die obgenanten kranckeit · als be⸗</line>
        <line lrx="2233" lry="5929" ulx="665" uly="5780">ſtopffung der ſtůlgeng vñ aufloͤß</line>
        <line lrx="2240" lry="6064" ulx="674" uly="5910">ung miltz vñ leber ꝛc · ¶ Der harm</line>
      </zone>
      <zone lrx="3918" lry="988" type="textblock" ulx="2277" uly="714">
        <line lrx="3918" lry="864" ulx="2277" uly="714">pleich vñ geel vñ dick vñ ſich vber</line>
        <line lrx="3874" lry="988" ulx="2314" uly="855">ain ſtund nið ſenckt auf den grunt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3869" lry="1116" type="textblock" ulx="2320" uly="977">
        <line lrx="3869" lry="1116" ulx="2320" uly="977">wie ain fetigkeit ˖ bedeüt beſtopff⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3865" lry="1250" type="textblock" ulx="2303" uly="1112">
        <line lrx="3865" lry="1250" ulx="2303" uly="1112">ung des miltzes oder niern ; ¶ Der</line>
      </zone>
      <zone lrx="3870" lry="1372" type="textblock" ulx="2326" uly="1233">
        <line lrx="3870" lry="1372" ulx="2326" uly="1233">harm geel darinn materien faren</line>
      </zone>
      <zone lrx="3868" lry="1501" type="textblock" ulx="2273" uly="1373">
        <line lrx="3868" lry="1501" ulx="2273" uly="1373">geleich als har ˖ bedeüt nieren wee</line>
      </zone>
      <zone lrx="3871" lry="1631" type="textblock" ulx="2330" uly="1494">
        <line lrx="3871" lry="1631" ulx="2330" uly="1494">tůmb ˖ ¶ Der harm rot vnd ſubtil</line>
      </zone>
      <zone lrx="3860" lry="1609" type="textblock" ulx="3791" uly="1599">
        <line lrx="3860" lry="1609" ulx="3791" uly="1599">„ R</line>
      </zone>
      <zone lrx="3871" lry="1749" type="textblock" ulx="2330" uly="1618">
        <line lrx="3871" lry="1749" ulx="2330" uly="1618">darinn klaine bückelin an de zirck</line>
      </zone>
      <zone lrx="3954" lry="2018" type="textblock" ulx="2275" uly="1751">
        <line lrx="3871" lry="1908" ulx="2275" uly="1751">el ſich zeſamen henckent · bedeütet</line>
        <line lrx="3954" lry="2018" ulx="2337" uly="1882">ain apoſtem vmb die pꝛuſt  pleu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3876" lry="2147" type="textblock" ulx="2327" uly="2012">
        <line lrx="3876" lry="2147" ulx="2327" uly="2012">reſis genant  oder der lungen peri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3998" lry="2533" type="textblock" ulx="2278" uly="2142">
        <line lrx="3998" lry="2298" ulx="2278" uly="2142">pleumonia genant ˖ In den kranck</line>
        <line lrx="3882" lry="2406" ulx="2329" uly="2271">heiten ſind zůfel · als das fieber · vñ</line>
        <line lrx="3881" lry="2533" ulx="2279" uly="2400">auch weetum in der bꝛuſt ˖ der hů⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3884" lry="2664" type="textblock" ulx="2328" uly="2527">
        <line lrx="3884" lry="2664" ulx="2328" uly="2527">ſte vñ ain kurtzer atem daran mã</line>
      </zone>
      <zone lrx="3942" lry="2922" type="textblock" ulx="2333" uly="2657">
        <line lrx="3886" lry="2822" ulx="2333" uly="2657">erkenen mag die yetz berürt kran</line>
        <line lrx="3942" lry="2922" ulx="2333" uly="2791">keit ˖ ¶ Der harm rot vñ dünn voꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3886" lry="3052" type="textblock" ulx="2329" uly="2914">
        <line lrx="3886" lry="3052" ulx="2329" uly="2914">dẽ fieber vñ nach dẽ fieber · bedeüt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3958" lry="3576" type="textblock" ulx="2314" uly="3045">
        <line lrx="3886" lry="3185" ulx="2333" uly="3045">hitz der lebern vñ meren · beſunder</line>
        <line lrx="3942" lry="3318" ulx="2341" uly="3180">ſo der menſch hitz vernimmet aus</line>
        <line lrx="3958" lry="3444" ulx="2324" uly="3302">wendig an der lebern vnd nieren ·</line>
        <line lrx="3949" lry="3576" ulx="2314" uly="3433">Der harm rot vñ dick bedeütet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3899" lry="3962" type="textblock" ulx="2323" uly="3554">
        <line lrx="3897" lry="3702" ulx="2333" uly="3554">ain apoſtem der leber oder lungen</line>
        <line lrx="3896" lry="3831" ulx="2323" uly="3691">vñ das fieber ˖ ¶ Der harm rot vñ</line>
        <line lrx="3899" lry="3962" ulx="2345" uly="3818">dick bedeüt zům dickern mal waſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3934" lry="4091" type="textblock" ulx="2253" uly="3949">
        <line lrx="3934" lry="4091" ulx="2253" uly="3949">ſerſucht die do kombt von kelt vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3898" lry="4224" type="textblock" ulx="2341" uly="4083">
        <line lrx="3898" lry="4224" ulx="2341" uly="4083">beſtopffung ð leber ˖ ¶ Der harm</line>
      </zone>
      <zone lrx="3946" lry="4483" type="textblock" ulx="2339" uly="4335">
        <line lrx="3946" lry="4483" ulx="2339" uly="4335">ſchaum hanget · betzeichet die miß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3900" lry="4612" type="textblock" ulx="2340" uly="4470">
        <line lrx="3900" lry="4612" ulx="2340" uly="4470">farb ˖ ¶ Item von ð ſubſtantz vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3924" lry="4741" type="textblock" ulx="2337" uly="4601">
        <line lrx="3924" lry="4741" ulx="2337" uly="4601">farb des harms iſt genůg geredet⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3906" lry="5271" type="textblock" ulx="2331" uly="4716">
        <line lrx="3906" lry="4869" ulx="2331" uly="4716">¶ Fürter zeoffenbaren bedeürnuß</line>
        <line lrx="3902" lry="4996" ulx="2341" uly="4857">der harm darein vermengt ſind et</line>
        <line lrx="3898" lry="5123" ulx="2340" uly="4985">lich materi als in de zirckel · ¶ Der</line>
        <line lrx="3904" lry="5271" ulx="2341" uly="5104">zirckel dick in ð ſubſtantz vñ weſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3905" lry="5382" type="textblock" ulx="2319" uly="5250">
        <line lrx="3905" lry="5382" ulx="2319" uly="5250">ſericht in der farb ˖ betzeichnet we⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3907" lry="5892" type="textblock" ulx="2347" uly="5371">
        <line lrx="3907" lry="5519" ulx="2347" uly="5371">tům in dẽ hinderſten teil des haub⸗</line>
        <line lrx="3906" lry="5643" ulx="2350" uly="5499">tes ˖ ¶ Der zirckel dick in der ſnb⸗</line>
        <line lrx="3905" lry="5774" ulx="2356" uly="5636">ſtantz vñ purpurfarb ˖ bedeüt wee</line>
        <line lrx="3903" lry="5892" ulx="2353" uly="5761">tům in dẽ voꝛderſten teil des haub</line>
      </zone>
      <zone lrx="4024" lry="6050" type="textblock" ulx="2286" uly="5859">
        <line lrx="4024" lry="6050" ulx="2286" uly="5859">tes.· ¶ Der zirckel geel oder rot vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3978" lry="6228" type="textblock" ulx="3670" uly="6057">
        <line lrx="3978" lry="6228" ulx="3670" uly="6057">F iij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="458" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_458">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_458.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2830" lry="2689" type="textblock" ulx="1114" uly="748">
        <line lrx="2802" lry="877" ulx="1239" uly="748">dünn  bedeüut wetum in de rechten</line>
        <line lrx="2805" lry="1012" ulx="1271" uly="883">teil des haubtes ˖ ¶ Der zirckel plei</line>
        <line lrx="2806" lry="1139" ulx="1269" uly="1001">far vñ dick in der ſubſtantz  bedeüt</line>
        <line lrx="2786" lry="1270" ulx="1200" uly="1140">den ſlag  apoplexia genannt · oder</line>
        <line lrx="2815" lry="1397" ulx="1114" uly="1262">ſaant valentins ſucht ˖ epilentia ge⸗</line>
        <line lrx="2813" lry="1525" ulx="1270" uly="1396">nant ·˖ ¶ Der zirckel ſubtil vñ grün</line>
        <line lrx="2810" lry="1651" ulx="1267" uly="1524">bedeüt vnſinikeit ˖ freneſis genant.</line>
        <line lrx="2813" lry="1779" ulx="1270" uly="1649">als Auicenna ſpꝛicht im erſten teil</line>
        <line lrx="2808" lry="1904" ulx="1267" uly="1777">des dꝛitten bůches ˖ ¶ Der zirckel</line>
        <line lrx="2812" lry="2042" ulx="1265" uly="1905">ſchwartz vñ daruoꝛ pleich iſt toͤt⸗</line>
        <line lrx="2807" lry="2173" ulx="1266" uly="2035">lich ˖ ¶ Der harm mit vil ſchaum⸗</line>
        <line lrx="2830" lry="2294" ulx="1273" uly="2163">es vñ mit groſſen vñ klainen pleſ</line>
        <line lrx="2811" lry="2423" ulx="1263" uly="2293">lin · betzeichnet hitz vñ wind vnd</line>
        <line lrx="2817" lry="2560" ulx="1262" uly="2426">tempff die aus dẽ magẽ in das hi⸗</line>
        <line lrx="2821" lry="2689" ulx="1160" uly="2555">ren ſteigen daraus der ſchnopffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2861" lry="2950" type="textblock" ulx="1220" uly="2685">
        <line lrx="2849" lry="2818" ulx="1253" uly="2685">kombt ˖ ¶ So wolcken in de harm</line>
        <line lrx="2861" lry="2950" ulx="1220" uly="2818">far ent . bedeüt gepꝛeſten der leber ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2827" lry="4649" type="textblock" ulx="1141" uly="2946">
        <line lrx="2815" lry="3084" ulx="1144" uly="2946">¶ Welli cher harm aytter auff de</line>
        <line lrx="2818" lry="3211" ulx="1226" uly="3082">grund hat ligen vñ damit ſtinckt</line>
        <line lrx="2814" lry="3342" ulx="1174" uly="3212">bedeüt weetum in den nieren vnd</line>
        <line lrx="2826" lry="3474" ulx="1260" uly="3339">plaſen ·˖ ¶ So pluůt in dem harm li⸗</line>
        <line lrx="2827" lry="3597" ulx="1256" uly="3474">get das kombt von der lebern oð</line>
        <line lrx="2821" lry="3738" ulx="1249" uly="3604">von den niern oder von der plaſen</line>
        <line lrx="2824" lry="3867" ulx="1189" uly="3732">oder von ð můter ˖ ¶ Von dem ay</line>
        <line lrx="2822" lry="3997" ulx="1263" uly="3864">ter genant ſanies der auff de grun</line>
        <line lrx="2822" lry="4124" ulx="1253" uly="3990">de ligt ˖ vñ von dẽ roten vñ weiſſen</line>
        <line lrx="2821" lry="4259" ulx="1141" uly="4117">ſant der anff dẽ grund ligt haſt du</line>
        <line lrx="2821" lry="4381" ulx="1257" uly="4249">hie foꝛ gehoͤꝛt ˖ ¶ Materien als klei</line>
        <line lrx="2822" lry="4521" ulx="1262" uly="4386">en oder als ſchuppen geſtalt vñ al</line>
        <line lrx="2818" lry="4649" ulx="1252" uly="4514">ſo in dẽ harm erſcheint on das ſie⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2822" lry="4780" type="textblock" ulx="1263" uly="4642">
        <line lrx="2822" lry="4780" ulx="1263" uly="4642">ber · bedeüt ain grintige plaſen · ab⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2837" lry="5684" type="textblock" ulx="1228" uly="4776">
        <line lrx="2816" lry="4909" ulx="1241" uly="4776">er mit dẽ fieber bedeüt er das abne</line>
        <line lrx="2817" lry="5036" ulx="1258" uly="4906">men piiſis genannt ˖ ¶ So in dem</line>
        <line lrx="2837" lry="5167" ulx="1255" uly="5033">harm fert geleich als har · betzeich</line>
        <line lrx="2818" lry="5297" ulx="1254" uly="5169">net auch weetum der nieren on fie</line>
        <line lrx="2826" lry="5428" ulx="1245" uly="5294">ber . vñ mit dẽ ſieber der harm allſo</line>
        <line lrx="2823" lry="5558" ulx="1228" uly="5425">mit har vñ ol vermengt  betzeich⸗</line>
        <line lrx="2811" lry="5684" ulx="1241" uly="5556">net das abnemen · ¶ Der frawen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2847" lry="5813" type="textblock" ulx="1172" uly="5680">
        <line lrx="2847" lry="5813" ulx="1172" uly="5680">harm ſo darinn auff dẽ grund lig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2805" lry="5947" type="textblock" ulx="1217" uly="5810">
        <line lrx="2805" lry="5947" ulx="1217" uly="5810">et ſwartzer ſant ˖ bedeüt beſtopff⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2869" lry="6087" type="textblock" ulx="1173" uly="5944">
        <line lrx="2869" lry="6087" ulx="1173" uly="5944">ung der frawen flus genant men</line>
      </zone>
      <zone lrx="4618" lry="1405" type="textblock" ulx="2905" uly="732">
        <line lrx="4618" lry="885" ulx="2927" uly="732">ſtruũ ˖ ¶ So aber der ſelb ſant in</line>
        <line lrx="4564" lry="1021" ulx="2930" uly="879">der frauen harm vermiſcht iſt mit</line>
        <line lrx="4583" lry="1147" ulx="2923" uly="1009">ſwertz vñ dick vñ nit auf dẽ grunt</line>
        <line lrx="4470" lry="1275" ulx="2905" uly="1137">ligt betzeichnet den fluß menſtruũ</line>
        <line lrx="4508" lry="1405" ulx="2929" uly="1266">gengklich. So aber ſollicher ſand</line>
      </zone>
      <zone lrx="4482" lry="1919" type="textblock" ulx="2920" uly="1393">
        <line lrx="4466" lry="1526" ulx="2930" uly="1393">in dem mans harm auff dẽ grnnd</line>
        <line lrx="4470" lry="1659" ulx="2928" uly="1523">ligt · bedeüt miltz wetum  ¶ Kleine</line>
        <line lrx="4478" lry="1787" ulx="2920" uly="1655">ſtüplin in dez grund des harms vñ</line>
        <line lrx="4482" lry="1919" ulx="2932" uly="1786">ſich an das harm glas hencket ˖ be</line>
      </zone>
      <zone lrx="4579" lry="2050" type="textblock" ulx="2919" uly="1905">
        <line lrx="4579" lry="2050" ulx="2919" uly="1905">deüt das gegicht in den füſſen · ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4492" lry="2969" type="textblock" ulx="2920" uly="2043">
        <line lrx="4492" lry="2178" ulx="2920" uly="2043">nant podogra ·˖ ¶ So in ainer fra⸗</line>
        <line lrx="4476" lry="2308" ulx="2939" uly="2176">wen harm ſwimbt ain wolck mit</line>
        <line lrx="4481" lry="2443" ulx="2938" uly="2307">ſtüplin vermengt die auff vnd ab</line>
        <line lrx="4475" lry="2575" ulx="2935" uly="2436">farent · bedeüt das die fraw ſwan</line>
        <line lrx="4472" lry="2701" ulx="2941" uly="2570">ger ſei · ¶ Wann auff dem grund</line>
        <line lrx="4478" lry="2836" ulx="2944" uly="2700">des harms ligt ain weiß wolck ob</line>
        <line lrx="4479" lry="2969" ulx="2938" uly="2830">en ſpitz vñ auff dem grund dick in</line>
      </zone>
      <zone lrx="4643" lry="3748" type="textblock" ulx="2892" uly="2960">
        <line lrx="4643" lry="3097" ulx="2939" uly="2960">ſeiner ſubſtantz iſt bedeütẽ ain volal</line>
        <line lrx="4622" lry="3228" ulx="2909" uly="3091">komen geſuntheit des menſchen</line>
        <line lrx="4598" lry="3357" ulx="2937" uly="3220">So auff dẽ grund ligt ain weiß</line>
        <line lrx="4577" lry="3489" ulx="2940" uly="3354">oder ſwartz oder rot materi oben</line>
        <line lrx="4606" lry="3619" ulx="2892" uly="3484">aus nit geſpitzt ˖ betzeichet kranck</line>
        <line lrx="4487" lry="3748" ulx="2937" uly="3611">heit der gelider vnð dem nabel als</line>
      </zone>
      <zone lrx="4485" lry="3878" type="textblock" ulx="2938" uly="3739">
        <line lrx="4485" lry="3878" ulx="2938" uly="3739">der plaſen nieren ꝛc ˖ ¶ Alle diſe für</line>
      </zone>
      <zone lrx="4550" lry="4289" type="textblock" ulx="2884" uly="3871">
        <line lrx="4544" lry="4013" ulx="2884" uly="3871">geſchꝛibẽ mainung des harms ſint</line>
        <line lrx="4550" lry="4161" ulx="2940" uly="3982">die wirdigen mayſter Auicenna:</line>
        <line lrx="4543" lry="4289" ulx="2946" uly="4134">Egidius vnd Yſaac ꝛc · beſtetigẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4613" lry="4510" type="textblock" ulx="2923" uly="4331">
        <line lrx="4613" lry="4510" ulx="2923" uly="4331">Hie nach vollget das</line>
      </zone>
      <zone lrx="4497" lry="4777" type="textblock" ulx="2929" uly="4501">
        <line lrx="4497" lry="4646" ulx="2932" uly="4501">fünffteil vnd das letſt diß bůchs ·</line>
        <line lrx="4490" lry="4777" ulx="2929" uly="4644">vnd iſt ain regiſter behent zefinden</line>
      </zone>
      <zone lrx="4508" lry="4904" type="textblock" ulx="2936" uly="4774">
        <line lrx="4508" lry="4904" ulx="2936" uly="4774">von allen kranckheiten ð menſchẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4492" lry="5040" type="textblock" ulx="2933" uly="4905">
        <line lrx="4492" lry="5040" ulx="2933" uly="4905">außwendig vñ inwendig des gan</line>
      </zone>
      <zone lrx="4595" lry="5170" type="textblock" ulx="2936" uly="5035">
        <line lrx="4595" lry="5170" ulx="2936" uly="5035">tzen leibs · vñ auch vil anð bewer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4490" lry="5307" type="textblock" ulx="2934" uly="5159">
        <line lrx="4490" lry="5307" ulx="2934" uly="5159">ter vnd hoflicher ſtuck ˖ Vnd ſolt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4569" lry="5424" type="textblock" ulx="2938" uly="5292">
        <line lrx="4569" lry="5424" ulx="2938" uly="5292">mercken das in diſem regiſter ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="4500" lry="6076" type="textblock" ulx="2919" uly="5424">
        <line lrx="4492" lry="5552" ulx="2934" uly="5424">zeichet ſind die paragrophi wañ</line>
        <line lrx="4489" lry="5685" ulx="2925" uly="5552">in yeglichẽ capitel findeſt du para</line>
        <line lrx="4500" lry="5813" ulx="2920" uly="5686">graphos in ainem mer in dem an⸗</line>
        <line lrx="4496" lry="5940" ulx="2928" uly="5809">dern minder ˖ nach dem das capitel</line>
        <line lrx="4490" lry="6076" ulx="2919" uly="5937">vil oder wenig tugent hat; Juch</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="836" type="textblock" ulx="4876" uly="649">
        <line lrx="5141" lry="836" ulx="4876" uly="649">ydrntti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="941" type="textblock" ulx="4767" uly="795">
        <line lrx="5146" lry="941" ulx="4767" uly="795">enaſſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1214" type="textblock" ulx="4866" uly="930">
        <line lrx="5146" lry="1075" ulx="4872" uly="930">in deretl</line>
        <line lrx="5146" lry="1214" ulx="4866" uly="1042">wonn dulf</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1752" type="textblock" ulx="4752" uly="1177">
        <line lrx="5139" lry="1361" ulx="4867" uly="1177">ſͤporggee⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1489" ulx="4752" uly="1340">(igen co</line>
        <line lrx="5141" lry="1612" ulx="4863" uly="1445">Nezloufff</line>
        <line lrx="5146" lry="1752" ulx="4794" uly="1587">Anffeſdud</line>
      </zone>
      <zone lrx="5137" lry="1891" type="textblock" ulx="4861" uly="1720">
        <line lrx="5137" lry="1891" ulx="4861" uly="1720">arngtophe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2271" type="textblock" ulx="4783" uly="1864">
        <line lrx="5142" lry="2014" ulx="4783" uly="1864"> Huidas</line>
        <line lrx="5131" lry="2139" ulx="4797" uly="1986">Hol dasiſt</line>
        <line lrx="5146" lry="2271" ulx="4794" uly="2121">drius Pli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2682" type="textblock" ulx="4859" uly="2247">
        <line lrx="5139" lry="2397" ulx="4861" uly="2247">tde⸗Sera⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2545" ulx="4859" uly="2389">letiſvßal</line>
        <line lrx="5146" lry="2682" ulx="4862" uly="2539">füiidr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2828" type="textblock" ulx="4799" uly="2686">
        <line lrx="5146" lry="2828" ulx="4799" uly="2686">A den.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3014" type="textblock" ulx="4863" uly="2839">
        <line lrx="5146" lry="3014" ulx="4863" uly="2839">hnbt eett</line>
      </zone>
      <zone lrx="5134" lry="3100" type="textblock" ulx="4864" uly="3000">
        <line lrx="5134" lry="3100" ulx="4864" uly="3000">nende⸗ *</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3255" type="textblock" ulx="4863" uly="3121">
        <line lrx="5146" lry="3255" ulx="4863" uly="3121">Ppiſca⸗T</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3519" type="textblock" ulx="4791" uly="3256">
        <line lrx="5144" lry="3388" ulx="4805" uly="3256">In trrvyta</line>
        <line lrx="5146" lry="3519" ulx="4791" uly="3391">pntlix cad</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3921" type="textblock" ulx="4867" uly="3528">
        <line lrx="5146" lry="3659" ulx="4867" uly="3528">nlv caan</line>
        <line lrx="5146" lry="3790" ulx="4869" uly="3658">lolerica⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3921" ulx="4878" uly="3793">Pwclvſtad</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4058" type="textblock" ulx="4865" uly="3926">
        <line lrx="5146" lry="4058" ulx="4865" uly="3926">fpcleipca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4458" type="textblock" ulx="4876" uly="4058">
        <line lrx="5146" lry="4185" ulx="4876" uly="4058">Prccicach</line>
        <line lrx="5144" lry="4325" ulx="4877" uly="4189">Pnechexipe</line>
        <line lrx="5146" lry="4458" ulx="4877" uly="4321">Nucelepwi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="4590" type="textblock" ulx="4882" uly="4452">
        <line lrx="5143" lry="4590" ulx="4882" uly="4452">Nncccſco⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4860" type="textblock" ulx="4880" uly="4583">
        <line lrx="5146" lry="4726" ulx="4880" uly="4583">Nnccervit</line>
        <line lrx="5146" lry="4860" ulx="4882" uly="4714">Nncccrnv</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="4995" type="textblock" ulx="4878" uly="4844">
        <line lrx="5143" lry="4995" ulx="4878" uly="4844">ncreeſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="5266" type="textblock" ulx="4886" uly="4974">
        <line lrx="5140" lry="5139" ulx="4886" uly="4974">weeche</line>
        <line lrx="5143" lry="5266" ulx="4890" uly="5110">Nncechepe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5405" type="textblock" ulx="4805" uly="5244">
        <line lrx="5146" lry="5405" ulx="4805" uly="5244">ctigri</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="5534" type="textblock" ulx="4890" uly="5379">
        <line lrx="5144" lry="5534" ulx="4890" uly="5379">ncecheri</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5652" type="textblock" ulx="4825" uly="5525">
        <line lrx="5146" lry="5652" ulx="4825" uly="5525">danden</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5804" type="textblock" ulx="4806" uly="5654">
        <line lrx="5146" lry="5804" ulx="4806" uly="5654">(Giehart</line>
      </zone>
      <zone lrx="5139" lry="5942" type="textblock" ulx="4940" uly="5796">
        <line lrx="5139" lry="5942" ulx="4940" uly="5796">mniſceg⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6194" type="textblock" ulx="4911" uly="6038">
        <line lrx="5146" lry="6194" ulx="4911" uly="6038">npwe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="459" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_459">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_459.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="333" lry="2012" type="textblock" ulx="0" uly="627">
        <line lrx="318" lry="873" ulx="0" uly="627">Eſd ſez</line>
        <line lrx="324" lry="1017" ulx="0" uly="786">nſtefn</line>
        <line lrx="328" lry="1076" ulx="0" uly="903">ſt ayf S r</line>
        <line lrx="320" lry="1214" ulx="0" uly="1036">froneſtn</line>
        <line lrx="300" lry="1320" ulx="0" uly="1174">ſolilerſecg</line>
        <line lrx="331" lry="1542" ulx="0" uly="1310">tufüüin</line>
        <line lrx="333" lry="1590" ulx="0" uly="1457">Lun (Rie.</line>
        <line lrx="312" lry="1725" ulx="0" uly="1581">Khernen</line>
        <line lrx="330" lry="1858" ulx="0" uly="1708">lisſenttee</line>
        <line lrx="279" lry="2012" ulx="0" uly="1854">rdufifeit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="1359" type="textblock" ulx="240" uly="1101">
        <line lrx="260" lry="1324" ulx="240" uly="1123">= —</line>
        <line lrx="300" lry="1359" ulx="259" uly="1101">— =</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="2251" type="textblock" ulx="0" uly="1898">
        <line lrx="279" lry="2145" ulx="0" uly="1898">e</line>
        <line lrx="340" lry="2251" ulx="0" uly="2139">tain welet</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="2407" type="textblock" ulx="0" uly="2253">
        <line lrx="273" lry="2407" ulx="0" uly="2253">earffuhe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="2534" type="textblock" ulx="10" uly="2388">
        <line lrx="362" lry="2534" ulx="10" uly="2388">Nefunſoan</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="3049" type="textblock" ulx="0" uly="2525">
        <line lrx="256" lry="2670" ulx="0" uly="2525">uffngn⸗</line>
        <line lrx="325" lry="2797" ulx="8" uly="2565">weß 1</line>
        <line lrx="266" lry="2929" ulx="0" uly="2809">ngerndde⸗</line>
        <line lrx="270" lry="3049" ulx="9" uly="2934">keditiennl</line>
      </zone>
      <zone lrx="328" lry="3201" type="textblock" ulx="9" uly="3070">
        <line lrx="328" lry="3201" ulx="9" uly="3070">donenſcle ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="3444" type="textblock" ulx="0" uly="3202">
        <line lrx="272" lry="3336" ulx="0" uly="3202">olgronwi</line>
        <line lrx="271" lry="3444" ulx="0" uly="3340">t moteri oben</line>
      </zone>
      <zone lrx="445" lry="3620" type="textblock" ulx="0" uly="3448">
        <line lrx="445" lry="3620" ulx="0" uly="3448">chetkane</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="3864" type="textblock" ulx="0" uly="3603">
        <line lrx="270" lry="3712" ulx="7" uly="3603">den nalel a</line>
        <line lrx="268" lry="3864" ulx="0" uly="3732">(Aedſefe</line>
      </zone>
      <zone lrx="318" lry="4002" type="textblock" ulx="0" uly="3865">
        <line lrx="318" lry="4002" ulx="0" uly="3865">deharneſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="4477" type="textblock" ulx="0" uly="4005">
        <line lrx="260" lry="4157" ulx="0" uly="4005">it gutemn</line>
        <line lrx="340" lry="4273" ulx="0" uly="4132">eäüſbeſtttaſ</line>
        <line lrx="260" lry="4477" ulx="210" uly="4368">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="368" lry="6139" type="textblock" ulx="0" uly="4363">
        <line lrx="223" lry="4624" ulx="0" uly="4363">ge</line>
        <line lrx="130" lry="4672" ulx="0" uly="4523">ſtdß</line>
        <line lrx="254" lry="4811" ulx="0" uly="4649">elent zfich</line>
        <line lrx="304" lry="4914" ulx="0" uly="4777">tenöenid</line>
        <line lrx="368" lry="5062" ulx="0" uly="4933">digdehen</line>
        <line lrx="298" lry="5181" ulx="0" uly="5060">llonöent</line>
        <line lrx="287" lry="5315" ulx="2" uly="5174"> oſſt</line>
        <line lrx="288" lry="5473" ulx="0" uly="5321">regften</line>
        <line lrx="239" lry="5691" ulx="0" uly="5435">niiei</line>
        <line lrx="290" lry="5732" ulx="0" uly="5599">tdpen</line>
        <line lrx="351" lry="5855" ulx="0" uly="5680">rrdn—</line>
        <line lrx="361" lry="5985" ulx="0" uly="5822">daseqau.</line>
        <line lrx="219" lry="6139" ulx="0" uly="5956">her n</line>
      </zone>
      <zone lrx="2418" lry="1540" type="textblock" ulx="604" uly="628">
        <line lrx="2227" lry="889" ulx="659" uly="628">ſind vertzeichenti in diſem regifte</line>
        <line lrx="2244" lry="1010" ulx="657" uly="866">die maiſter vns ſollich ertzney ge</line>
        <line lrx="2417" lry="1139" ulx="604" uly="1002">ben des vertzeicheten capitels  vñ A</line>
        <line lrx="2229" lry="1292" ulx="645" uly="1131">wann du liſeſt pa oder para  das</line>
        <line lrx="2418" lry="1392" ulx="649" uly="1252">iſt paragraphus  vñ dann zel in dẽ A</line>
        <line lrx="2246" lry="1540" ulx="645" uly="1388">ſelbigen capitel oder zeichen ſelber</line>
      </zone>
      <zone lrx="2208" lry="1652" type="textblock" ulx="640" uly="1515">
        <line lrx="2208" lry="1652" ulx="640" uly="1515">die zal auff ſpacium der capitel · ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2244" lry="1904" type="textblock" ulx="588" uly="1643">
        <line lrx="2244" lry="1779" ulx="588" uly="1643">daorffeſt du deſter minð all zeit die</line>
        <line lrx="2224" lry="1904" ulx="643" uly="1775">paragraphos zelen ˖ Vñ die lerer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2218" lry="2685" type="textblock" ulx="634" uly="1905">
        <line lrx="2209" lry="2028" ulx="648" uly="1905">alſo ˖ Aui ·˖ das iſt Auicenna · Ga · oð</line>
        <line lrx="2218" lry="2190" ulx="645" uly="2032">Gall · das iſt Galienus . Pla · Pla⸗</line>
        <line lrx="2215" lry="2300" ulx="637" uly="2164">tearius Pli · Plinius · Diaſ · Diaſco</line>
        <line lrx="2206" lry="2456" ulx="641" uly="2279">rides ˖ Sera. Serapio ˖ Pau · Pau⸗</line>
        <line lrx="2204" lry="2592" ulx="634" uly="2423">lus ꝛc· vñ all mal die zʒal dabey als</line>
        <line lrx="2214" lry="2685" ulx="639" uly="2544">ij· iij · iiij · v · vj · ꝛẽ · ½ ½  „* .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2197" lry="2835" type="textblock" ulx="637" uly="2687">
        <line lrx="2197" lry="2835" ulx="637" uly="2687">Zu dem erſten für das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2197" lry="3918" type="textblock" ulx="625" uly="2859">
        <line lrx="2197" lry="3050" ulx="636" uly="2859">haubt weethumb von hitz kom⸗</line>
        <line lrx="2042" lry="3103" ulx="640" uly="2986">mende · l — ι * —M</line>
        <line lrx="2154" lry="3264" ulx="636" uly="3127">Am . xiij · ca · Diaſ · am · viij · pa · ⸗</line>
        <line lrx="2193" lry="3443" ulx="632" uly="3254">Am · xxx vj. ca · Diaſ / am · xix · vñ · xx ·</line>
        <line lrx="2103" lry="3522" ulx="625" uly="3388">Am · xlix · ca · Dia · am · ix · pa ··</line>
        <line lrx="1767" lry="3625" ulx="629" uly="3520">Am  lv · ca · am ende ⸗</line>
        <line lrx="2183" lry="3816" ulx="628" uly="3560">Am. lxxij · ca · Vſa am · i vñi pa .</line>
        <line lrx="2155" lry="3918" ulx="628" uly="3767">Am  clvj · ca · Diaſ. am  vij · pa · ℳ „*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2147" lry="4067" type="textblock" ulx="586" uly="3901">
        <line lrx="2147" lry="4067" ulx="586" uly="3901">Am · clxiij · ca .· Dia · am · v· pa · .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2193" lry="4692" type="textblock" ulx="617" uly="4038">
        <line lrx="2149" lry="4171" ulx="626" uly="4038">Am.ccij · ca · Diaſ . am · iiij · pa · ·</line>
        <line lrx="2182" lry="4319" ulx="624" uly="4169">Am · cclyxix · ca · am · iij · v · vñ · vj · pa ·</line>
        <line lrx="2193" lry="4451" ulx="619" uly="4294">Am · cclxxxviij ca · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="2125" lry="4581" ulx="629" uly="4421">Am · cccj · ca · am end  ⸗ —</line>
        <line lrx="2180" lry="4692" ulx="617" uly="4555">Am · cccxviy · ca · am · iij · pa · ½</line>
      </zone>
      <zone lrx="2161" lry="4979" type="textblock" ulx="591" uly="4688">
        <line lrx="1986" lry="4821" ulx="598" uly="4688">Am · cccxxxvij · ca · am · vj · pa ·⸗</line>
        <line lrx="2161" lry="4979" ulx="591" uly="4813">Am · ccclxix · ca · am · viij · pa · .2—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2169" lry="5364" type="textblock" ulx="614" uly="4948">
        <line lrx="2157" lry="5085" ulx="614" uly="4948">Am  ccclxvj. ca · am  iiij · pa · —</line>
        <line lrx="2158" lry="5206" ulx="614" uly="5079">Am  ccclyx · ca bei dem end ·</line>
        <line lrx="2169" lry="5364" ulx="616" uly="5208">Am · ccelxxiij · ca · Jo. me · am. vij · pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="5578" type="textblock" ulx="595" uly="5340">
        <line lrx="2183" lry="5578" ulx="595" uly="5340">Am · ccclxxiiij · ca · Vſa · am · iiij · be</line>
      </zone>
      <zone lrx="1973" lry="5574" type="textblock" ulx="615" uly="5474">
        <line lrx="1973" lry="5574" ulx="615" uly="5474">vnd an dem ende  *</line>
      </zone>
      <zone lrx="2163" lry="5753" type="textblock" ulx="562" uly="5532">
        <line lrx="2163" lry="5753" ulx="562" uly="5532">¶ Für haubtweethůmb von kelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2155" lry="6206" type="textblock" ulx="610" uly="5704">
        <line lrx="2155" lry="5889" ulx="614" uly="5704">Amiij · ca· Pla · am · x · pa · . —</line>
        <line lrx="2128" lry="6022" ulx="614" uly="5849">Am  iij · ca; Pita · ain · xxiij· pa · 9. *</line>
        <line lrx="2110" lry="6206" ulx="610" uly="5985">An xxv ca· Sa am . xi pa: .„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3996" lry="4016" type="textblock" ulx="2306" uly="687">
        <line lrx="3944" lry="927" ulx="2333" uly="687">Am.l ca. Jo. me: am i pa.⸗ ☛</line>
        <line lrx="3996" lry="1062" ulx="2338" uly="750">Ar e egneekr 9 „—</line>
        <line lrx="3864" lry="1225" ulx="2419" uly="998">m · lxxxiij ca. Aui. am . vj xxj. a.</line>
        <line lrx="3880" lry="1325" ulx="2334" uly="1146">Am · cxxj · ca · am · xiii · pa. .‧„—</line>
        <line lrx="3921" lry="1445" ulx="2422" uly="1297">m · cxxxviij · ca · am. ix · pa ·</line>
        <line lrx="3859" lry="1575" ulx="2335" uly="1417">Am · ccl. ca · am · viij · pa  ½</line>
        <line lrx="3858" lry="1702" ulx="2330" uly="1529">Am  cclj. ca · am · xiij · pa · „ 5 —</line>
        <line lrx="3903" lry="1838" ulx="2323" uly="1671">Am · cclv · ca · am · vj · pa · . —</line>
        <line lrx="3845" lry="1939" ulx="2325" uly="1798">Am  cclxix · ca · Za · am · iiij · pa ·*</line>
        <line lrx="3938" lry="2084" ulx="2324" uly="1926">Am · ccciij · Pla · am · xviij · pa. ⸗ 2</line>
        <line lrx="3868" lry="2244" ulx="2320" uly="2058">Am · eccxxiij· ca · Ga · am · vj· pa · . .</line>
        <line lrx="3858" lry="2341" ulx="2319" uly="2190">Am. cccxxxvjca · am · xxvij. pa ·?</line>
        <line lrx="3862" lry="2497" ulx="2323" uly="2314">¶ Das haubt zereinigen? —</line>
        <line lrx="3855" lry="2600" ulx="2323" uly="2452">Am · xxv · ca · am end ⸗?</line>
        <line lrx="3549" lry="2737" ulx="2315" uly="2574">Am · xxviij · ca · am · vij · pa · .</line>
        <line lrx="3880" lry="2841" ulx="2315" uly="2708">Am . lxv · ca · am · xiiij · pa ·· —,</line>
        <line lrx="3906" lry="2959" ulx="2315" uly="2837">Am . cclv· ca · bei dem end· ·</line>
        <line lrx="3893" lry="3149" ulx="2314" uly="2967">Am. cclxvij · ca · am  vij · pa · 3—</line>
        <line lrx="3870" lry="3270" ulx="2312" uly="3094">Am · cccxix · ca · Pli · bei dem end⸗⸗ „„</line>
        <line lrx="3867" lry="3415" ulx="2312" uly="3225">Am . ccclxxviij· ca · am · vj· vij· pa · .</line>
        <line lrx="3929" lry="3520" ulx="2311" uly="3357">Am . ccccxviij· ca. am · x· pa· ? ·</line>
        <line lrx="3868" lry="3669" ulx="2312" uly="3487">¶ Für den ſchwindel des haubtes</line>
        <line lrx="3917" lry="3795" ulx="2307" uly="3613">Am · xv · ca · Aui · am · iiij · pa · . 2, —</line>
        <line lrx="3991" lry="3915" ulx="2308" uly="3742">Am  xlvj · ca · Dia  · am · xj · pa · .—</line>
        <line lrx="3959" lry="4016" ulx="2306" uly="3875">Am · lvj · ca · Pla · am · ii · pa ·½</line>
      </zone>
      <zone lrx="3824" lry="4166" type="textblock" ulx="2283" uly="4012">
        <line lrx="3824" lry="4166" ulx="2283" uly="4012">Am  lxv · ca · Dia · am · vij · pa · ·?</line>
      </zone>
      <zone lrx="3908" lry="4401" type="textblock" ulx="2305" uly="4135">
        <line lrx="3908" lry="4342" ulx="2305" uly="4135">Am . ciiij. ca · Aui · am · v · pa ·· —</line>
        <line lrx="3891" lry="4401" ulx="2307" uly="4270">Am · cxviij · ca · am · v · pa ½</line>
      </zone>
      <zone lrx="3981" lry="5198" type="textblock" ulx="2261" uly="4380">
        <line lrx="3876" lry="4580" ulx="2293" uly="4380">Am · clxix · ca · am · vppa ·⸗ —</line>
        <line lrx="3849" lry="4679" ulx="2281" uly="4528">Am  ccvj · ca · am end ⸗</line>
        <line lrx="3907" lry="4875" ulx="2293" uly="4659">¶ Für die dobenden ſucht voꝛn in</line>
        <line lrx="3848" lry="4920" ulx="2277" uly="4788">dem haubt freneſis genannt.</line>
        <line lrx="3981" lry="5094" ulx="2261" uly="4870">Am · xlix ca · Pau · a am · xv · pa · ** —</line>
        <line lrx="3903" lry="5198" ulx="2269" uly="5038">Am · clxx · ca · bei dem end ⸗ 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3955" lry="5995" type="textblock" ulx="2290" uly="5170">
        <line lrx="3895" lry="5330" ulx="2299" uly="5170">Am · cccxvij · ca · am · iijj · pa ·</line>
        <line lrx="3955" lry="5457" ulx="2296" uly="5277">Am · ccccxiii · ca · am · vij · pa · .„N6°—</line>
        <line lrx="3894" lry="5611" ulx="2294" uly="5393">¶ Für ain geſchwere hinden in de</line>
        <line lrx="3863" lry="5699" ulx="2292" uly="5568">haubt litargia genannt ·</line>
        <line lrx="3788" lry="5888" ulx="2291" uly="5687">Am. li ca· Sera · am · xiii. pa. .„.</line>
        <line lrx="3845" lry="5995" ulx="2290" uly="5822">Am. clxx · ca · bei dem end · 2 ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="3905" lry="6145" type="textblock" ulx="2285" uly="5955">
        <line lrx="3905" lry="6145" ulx="2285" uly="5955">Am · ccxxx · ea · bei dem end⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="460" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_460">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_460.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2890" lry="6099" type="textblock" ulx="1189" uly="686">
        <line lrx="2800" lry="883" ulx="1244" uly="686">Am. cclxxviij· ca. am end⸗? —</line>
        <line lrx="2817" lry="1010" ulx="1255" uly="874">Am · cccxlviij · Dia · am · viij · pa⸗</line>
        <line lrx="2812" lry="1143" ulx="1256" uly="1008">Am · ecclij · ca · am · x· pa ·½</line>
        <line lrx="2841" lry="1327" ulx="1257" uly="1114">¶ Item fur die tobenden ſucht ma ma</line>
        <line lrx="2845" lry="1403" ulx="1234" uly="1253">nia genant?? ⸗2=</line>
        <line lrx="2820" lry="1550" ulx="1269" uly="1391">Am · xx · ca · Dia · am · v· pa ·· 2—</line>
        <line lrx="2447" lry="1650" ulx="1268" uly="1535">Am · clyv · ca · am . viij · pa ·</line>
        <line lrx="2841" lry="1849" ulx="1283" uly="1644">¶ Was den menſchen vnſinnig</line>
        <line lrx="2809" lry="1901" ulx="1280" uly="1796">macht⸗ — ⸗</line>
        <line lrx="2809" lry="2047" ulx="1275" uly="1894">Am. lxx · ca · am . vj · pſa  ·</line>
        <line lrx="2885" lry="2176" ulx="1278" uly="2012">Am · xt · ca · Pau · am · ijij · pa · ⸗ .</line>
        <line lrx="2844" lry="2298" ulx="1189" uly="2178">Am . c cccxix · ta · am end «⸗ 2</line>
        <line lrx="2797" lry="2472" ulx="1283" uly="2288">¶ Was haubtweetu mb bꝛinge</line>
        <line lrx="2846" lry="2613" ulx="1285" uly="2421">Am . iiij · ca · bei dem end —</line>
        <line lrx="2661" lry="2733" ulx="1277" uly="2547">Am · xxxiij· ca.· Dia am · x · pa ·</line>
        <line lrx="2779" lry="2845" ulx="1289" uly="2673">Am · ciii · ca · am · xxj · pa · —</line>
        <line lrx="2824" lry="2974" ulx="1293" uly="2812">Am . cxxij· ca · am · vij · pa · ? —</line>
        <line lrx="2818" lry="3130" ulx="1292" uly="2936">Am. cly ca · Ra · moy · am · ij . pa· .„</line>
        <line lrx="2795" lry="3213" ulx="1293" uly="3083">Am · clv · ca · am · iij · pa · —</line>
        <line lrx="2860" lry="3368" ulx="1298" uly="3204">Am · clxxx · ca · am end 2 ——</line>
        <line lrx="2840" lry="3511" ulx="1299" uly="3322">Am · cclxxx · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="2818" lry="3729" ulx="1281" uly="3460">Am · cclxxxj·ca · Dia · am anfens</line>
        <line lrx="2781" lry="3747" ulx="1311" uly="3602">Am · ccciij · ca · am · iiij · pa  ·</line>
        <line lrx="2813" lry="3877" ulx="1259" uly="3725">Am. cccxlvj· am end?⸗ ⸗·</line>
        <line lrx="2876" lry="4080" ulx="1324" uly="3794">¶ Für das geſchlagen vnd zerfal</line>
        <line lrx="2817" lry="4177" ulx="1318" uly="4001">len haubt * 2— .  %—</line>
        <line lrx="2853" lry="4274" ulx="1321" uly="4102">Am. liij.· ca · Pla · am · xx· pa · —</line>
        <line lrx="2884" lry="4437" ulx="1326" uly="4253">¶ Item für den erbgrinde auff dẽ</line>
        <line lrx="2339" lry="4544" ulx="1325" uly="4386">haubt * — *</line>
        <line lrx="2822" lry="4675" ulx="1324" uly="4438">Am · xl · ca Panrann vlſpa- .—</line>
        <line lrx="2795" lry="4824" ulx="1290" uly="4580">Am. clviſ ca. am .  pa. „9%—</line>
        <line lrx="2888" lry="4939" ulx="1332" uly="4789">¶ Item fur die plattern au dem</line>
        <line lrx="2883" lry="5094" ulx="1310" uly="4919">haubt der iungen kinder⸗ ⸗ —</line>
        <line lrx="2805" lry="5221" ulx="1295" uly="5050">Am · xcy· ca · am · x· pa · . 2 —</line>
        <line lrx="2890" lry="5371" ulx="1330" uly="5169">¶ Item für die leüß vnd niß auff</line>
        <line lrx="2839" lry="5454" ulx="1334" uly="5310">dem haubte ??2 —  24</line>
        <line lrx="2879" lry="5613" ulx="1300" uly="5415">Am · ilij· ca. Aui · am · iij · pa · 2 —</line>
        <line lrx="2865" lry="5757" ulx="1307" uly="5567">Am . v · ca · Gali · am · x · pa · 5 —</line>
        <line lrx="2856" lry="5858" ulx="1307" uly="5676">Am · xl  ca · Sera · am · v · pa · 9 2—</line>
        <line lrx="2852" lry="5963" ulx="1340" uly="5820">Am · xlv · ca · am · xij · pa · · —</line>
        <line lrx="2844" lry="6099" ulx="1338" uly="5951">Am · xiij · ca · Dia · am · vij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2813" lry="4493" type="textblock" ulx="2428" uly="4395">
        <line lrx="2813" lry="4493" ulx="2428" uly="4395"> .ꝑK ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="4518" lry="3016" type="textblock" ulx="2964" uly="2781">
        <line lrx="4518" lry="3016" ulx="2964" uly="2781">Am · iiij · ca · am · iiij. pa: ? 5— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4530" lry="1061" type="textblock" ulx="2804" uly="724">
        <line lrx="4418" lry="889" ulx="2804" uly="724">Amelv coram vj a.</line>
        <line lrx="4530" lry="1061" ulx="2921" uly="825">Am · eexxxiiij ca. Pli· am iiij v· pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4534" lry="2849" type="textblock" ulx="2844" uly="991">
        <line lrx="4481" lry="1125" ulx="2941" uly="991">Am . ecclix; ca. Dia · am · v · pa · ⸗</line>
        <line lrx="4523" lry="1318" ulx="2941" uly="1015">¶ Für die milben auff dem haubt</line>
        <line lrx="4372" lry="1397" ulx="2846" uly="1247">Aum  lxxxvj · ca; am · x· pa · ·</line>
        <line lrx="4517" lry="1619" ulx="2948" uly="1344">wo von die leüß wach</line>
        <line lrx="4381" lry="1681" ulx="2904" uly="1555">ſen an den klaidern</line>
        <line lrx="4494" lry="1815" ulx="2949" uly="1672">Am · cxxij · ca· am end ·</line>
        <line lrx="4513" lry="1963" ulx="2952" uly="1797">Am . cxcj· ca · am · xj · pa · · 2</line>
        <line lrx="4533" lry="2156" ulx="2954" uly="1921">¶ Item was die e ſchiepen tᷣ auff</line>
        <line lrx="4155" lry="2231" ulx="2962" uly="2061">dem haubt ⸗  — „</line>
        <line lrx="4493" lry="2356" ulx="2962" uly="2112">Am · viij· ca · am · iiij · pa · .7 —</line>
        <line lrx="4415" lry="2462" ulx="2951" uly="2333">Am. lxiiij · ca · bei dem end?·</line>
        <line lrx="4534" lry="2616" ulx="2899" uly="2386">¶ Item wem das hare aus vellet</line>
        <line lrx="4453" lry="2794" ulx="2844" uly="2579">alopicia genannt⸗ .</line>
        <line lrx="4078" lry="2849" ulx="2982" uly="2721">Am  ij · ca · am end  ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4652" lry="6161" type="textblock" ulx="2970" uly="2952">
        <line lrx="4482" lry="3120" ulx="2980" uly="2952">Am · vj · ca · am ende „</line>
        <line lrx="4464" lry="3254" ulx="2980" uly="3108">Am · xx.· ca· Pli · am end⸗ꝰ</line>
        <line lrx="4545" lry="3414" ulx="2970" uly="3226">¶ Wilt du machen har wachſſen</line>
        <line lrx="4516" lry="3617" ulx="2989" uly="3376">Am  i rn⸗ Auj om v.vnd. vjpa.</line>
        <line lrx="4193" lry="3634" ulx="2993" uly="3508">Am  viij · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="4528" lry="3776" ulx="2992" uly="3629">Am · lxiij · ca · am · vij · pa · —</line>
        <line lrx="4545" lry="3935" ulx="2993" uly="3752">Am · lxxxviij. ca. Jo · me · am · viij · pa</line>
        <line lrx="4504" lry="4040" ulx="2988" uly="3899">Am · ciij · ca · Gali · am · vij · pa ··</line>
        <line lrx="4608" lry="4166" ulx="2996" uly="4024">Am · cxxviij  ca · bei dem end —</line>
        <line lrx="4528" lry="4308" ulx="3001" uly="4148">Am . clxxij· ca. am · iij · pa · * *</line>
        <line lrx="4476" lry="4433" ulx="3004" uly="4297">Am  cclxxx · ca· Dia · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="4489" lry="4593" ulx="2992" uly="4432">Am · cccxxxviij· ca · am · viij · pa ··</line>
        <line lrx="4565" lry="4696" ulx="3003" uly="4551">Am · cccxlvij · ca · am  viij · pa  ½</line>
        <line lrx="4603" lry="4882" ulx="3005" uly="4656">Am · ccclxxiij · ca · am · v pa · ½ —</line>
        <line lrx="4565" lry="4983" ulx="3005" uly="4808">Am · ccclxxvj · ca · am · v · pa</line>
        <line lrx="4474" lry="5081" ulx="3001" uly="4942">Am . ccccj· ca. am end ··</line>
        <line lrx="4495" lry="5248" ulx="3010" uly="5086">¶ Wilt du geel har machen .</line>
        <line lrx="4541" lry="5343" ulx="3009" uly="5205">Am. cccxlv · ca · am end</line>
        <line lrx="4473" lry="5508" ulx="3011" uly="5329">Am. ccccxj. ca· an dem anfang</line>
        <line lrx="4577" lry="5721" ulx="3009" uly="5471">¶ Wilt du machen rot g auff de</line>
        <line lrx="4359" lry="5732" ulx="3016" uly="5603">haubt o 2 — —</line>
        <line lrx="4579" lry="5882" ulx="3016" uly="5634">Am  xlvij. ea. Gall beit dem end·</line>
        <line lrx="4576" lry="6161" ulx="3017" uly="5824">¶ Wilt du machen ſchwartz ke</line>
        <line lrx="4652" lry="6144" ulx="3000" uly="6000">auff dem haubt⸗ — ⸗=</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2562" type="textblock" ulx="4879" uly="688">
        <line lrx="5146" lry="858" ulx="4881" uly="688">ntſiit⸗</line>
        <line lrx="5132" lry="986" ulx="4880" uly="837">nclit .</line>
        <line lrx="5143" lry="1098" ulx="4880" uly="975">getclſtea⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1232" ulx="4880" uly="1068">nceegvi</line>
        <line lrx="5141" lry="1385" ulx="4886" uly="1208">(Wiln h⸗</line>
        <line lrx="5134" lry="1501" ulx="4880" uly="1351">gmn xr niiſe⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1624" ulx="4882" uly="1501">nmnp⸗</line>
        <line lrx="5135" lry="1779" ulx="4883" uly="1525">* Iu</line>
        <line lrx="5140" lry="1914" ulx="4879" uly="1739">ylii⸗ cai⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2020" ulx="4882" uly="1872">nceßca⸗</line>
        <line lrx="5143" lry="2146" ulx="4887" uly="2010">end⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2287" ulx="4887" uly="2083">valrel</line>
        <line lrx="5146" lry="2422" ulx="4896" uly="2277">ſyecrſtaß</line>
        <line lrx="5146" lry="2562" ulx="4892" uly="2441">ſytcxrrce</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="2689" type="textblock" ulx="4797" uly="2558">
        <line lrx="5143" lry="2689" ulx="4797" uly="2558">Meclerxin</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2977" type="textblock" ulx="4881" uly="2695">
        <line lrx="5143" lry="2821" ulx="4883" uly="2695">Intceclico</line>
        <line lrx="5146" lry="2977" ulx="4881" uly="2823">UAdem</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3143" type="textblock" ulx="4881" uly="3010">
        <line lrx="5146" lry="3143" ulx="4881" uly="3010">nr xliſeco⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3299" type="textblock" ulx="4825" uly="3144">
        <line lrx="5146" lry="3299" ulx="4825" uly="3144">wpifca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4214" type="textblock" ulx="4877" uly="3287">
        <line lrx="5146" lry="3411" ulx="4877" uly="3287">mn xtrviſe</line>
        <line lrx="5139" lry="3543" ulx="4879" uly="3412">nr Aypco⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3677" ulx="4884" uly="3553">en xlv ce</line>
        <line lrx="5146" lry="3810" ulx="4890" uly="3682">Nycprnipeea</line>
        <line lrx="5146" lry="3944" ulx="4896" uly="3816">ſycxeviiße</line>
        <line lrx="5146" lry="4078" ulx="4893" uly="3953">gytexlvce</line>
        <line lrx="5146" lry="4214" ulx="4891" uly="4085">guctlep ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4353" type="textblock" ulx="4811" uly="4216">
        <line lrx="5146" lry="4353" ulx="4811" uly="4216">etlepy</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5161" type="textblock" ulx="4894" uly="4353">
        <line lrx="5123" lry="4517" ulx="4894" uly="4353">mndi⸗ Vpa.</line>
        <line lrx="5146" lry="4623" ulx="4895" uly="4481">ſutcherri⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4756" ulx="4897" uly="4617">ncecrt⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4888" ulx="4899" uly="4745">uctehhe</line>
        <line lrx="5145" lry="5027" ulx="4902" uly="4880">ncccerr</line>
        <line lrx="5143" lry="5161" ulx="4904" uly="5011">n lcpec</line>
      </zone>
      <zone lrx="5131" lry="5308" type="textblock" ulx="4908" uly="5144">
        <line lrx="5131" lry="5308" ulx="4908" uly="5144">Uden</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6133" type="textblock" ulx="4911" uly="5320">
        <line lrx="5146" lry="5459" ulx="4911" uly="5320">ycaeg</line>
        <line lrx="5145" lry="5600" ulx="4914" uly="5453">ſſrriia.</line>
        <line lrx="5135" lry="5794" ulx="4918" uly="5587">nii 4</line>
        <line lrx="5146" lry="5869" ulx="4918" uly="5723">Inliizca</line>
        <line lrx="5144" lry="6009" ulx="4920" uly="5855">n ſviße</line>
        <line lrx="5146" lry="6133" ulx="4925" uly="5984">unloee</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="461" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_461">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_461.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="416" lry="1875" type="textblock" ulx="0" uly="1746">
        <line lrx="416" lry="1875" ulx="0" uly="1746">e,</line>
      </zone>
      <zone lrx="297" lry="2054" type="textblock" ulx="0" uly="1856">
        <line lrx="297" lry="2054" ulx="0" uly="1856">hern haf</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="2117" type="textblock" ulx="4" uly="2007">
        <line lrx="172" lry="2117" ulx="4" uly="2007">— 31</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="2273" type="textblock" ulx="0" uly="2135">
        <line lrx="340" lry="2273" ulx="0" uly="2135">. pa⸗ 3 „</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="2618" type="textblock" ulx="0" uly="2277">
        <line lrx="302" lry="2391" ulx="0" uly="2277">em end</line>
        <line lrx="302" lry="2618" ulx="0" uly="2374">ehmtantk</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="3392" type="textblock" ulx="0" uly="3142">
        <line lrx="17" lry="3335" ulx="0" uly="3267">—</line>
        <line lrx="46" lry="3331" ulx="18" uly="3265">SE</line>
        <line lrx="112" lry="3331" ulx="88" uly="3266">—</line>
        <line lrx="134" lry="3334" ulx="114" uly="3266">—</line>
        <line lrx="183" lry="3336" ulx="145" uly="3267">=</line>
        <line lrx="206" lry="3392" ulx="185" uly="3265">— —</line>
        <line lrx="299" lry="3364" ulx="246" uly="3142">EE 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="293" lry="3925" type="textblock" ulx="0" uly="3618">
        <line lrx="261" lry="3768" ulx="0" uly="3618">ſpa⸗ *</line>
        <line lrx="293" lry="3925" ulx="0" uly="3766">. neanti 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="405" lry="4214" type="textblock" ulx="0" uly="3882">
        <line lrx="405" lry="4065" ulx="0" uly="3882">mvijpe 4</line>
        <line lrx="302" lry="4214" ulx="0" uly="4044">Anend 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="4605" type="textblock" ulx="0" uly="4179">
        <line lrx="284" lry="4334" ulx="0" uly="4179">i pe⸗⸗ 1,7</line>
        <line lrx="269" lry="4466" ulx="5" uly="4305">gam. ij o</line>
        <line lrx="264" lry="4605" ulx="0" uly="4441">antiß n</line>
      </zone>
      <zone lrx="310" lry="4791" type="textblock" ulx="5" uly="4550">
        <line lrx="310" lry="4791" ulx="5" uly="4550">nnif</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="5028" type="textblock" ulx="0" uly="4774">
        <line lrx="279" lry="5028" ulx="0" uly="4774">nifp</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="5371" type="textblock" ulx="0" uly="5000">
        <line lrx="162" lry="5104" ulx="0" uly="5000">d e</line>
        <line lrx="272" lry="5303" ulx="0" uly="5066">rnig</line>
        <line lrx="263" lry="5371" ulx="0" uly="5263">end⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1920" lry="995" type="textblock" ulx="647" uly="717">
        <line lrx="1920" lry="995" ulx="647" uly="717">Amm  xlvi cn⸗ am ende 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="276" lry="5697" type="textblock" ulx="0" uly="5380">
        <line lrx="276" lry="5516" ulx="0" uly="5380">vmnorſeng,</line>
        <line lrx="274" lry="5697" ulx="0" uly="5484">ruthtin P</line>
      </zone>
      <zone lrx="2232" lry="1467" type="textblock" ulx="663" uly="774">
        <line lrx="2210" lry="1112" ulx="665" uly="774">Am . clix iame am vpe: *</line>
        <line lrx="2040" lry="1168" ulx="663" uly="1020">Am · cciij· ca am · xij .· pa ·  2</line>
        <line lrx="2177" lry="1315" ulx="665" uly="1094">Am . cccxlvij·ca · am. xj· vñ · xv · pa.</line>
        <line lrx="2232" lry="1467" ulx="756" uly="1272">¶Wiltu haben guͤte gedechtnuß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="1557" type="textblock" ulx="1632" uly="1533">
        <line lrx="1761" lry="1557" ulx="1632" uly="1533">7„ %</line>
      </zone>
      <zone lrx="2202" lry="1717" type="textblock" ulx="655" uly="1411">
        <line lrx="2202" lry="1717" ulx="655" uly="1411">An rriſca Pſa iz wipe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2226" lry="1790" type="textblock" ulx="672" uly="1659">
        <line lrx="2226" lry="1790" ulx="672" uly="1659">Am · xlvj · Aui · am · ix · pa · —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="1918" type="textblock" ulx="639" uly="1783">
        <line lrx="2058" lry="1918" ulx="639" uly="1783">Am. liiij. ca · Pla · am. ix · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2248" lry="2832" type="textblock" ulx="666" uly="1822">
        <line lrx="2227" lry="2131" ulx="669" uly="1822">Ann cxjca. o me am v'pe vnd</line>
        <line lrx="1479" lry="2157" ulx="673" uly="2056">am end ⸗ 2—</line>
        <line lrx="2214" lry="2309" ulx="668" uly="2180">Am . clix· ca · bei dem end ꝰ·</line>
        <line lrx="2248" lry="2482" ulx="672" uly="2292">Am · ccxj · ca · Auer · am · vj · pa· 2</line>
        <line lrx="2220" lry="2642" ulx="670" uly="2433">Am · ccxxx · ca · am end⸗ —</line>
        <line lrx="2106" lry="2723" ulx="670" uly="2562">Am · eclxxxiij · ca · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="2220" lry="2832" ulx="666" uly="2597">Am · ccclij · ca· am · xj · pa ·⸗ ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="2975" type="textblock" ulx="663" uly="2831">
        <line lrx="2082" lry="2975" ulx="663" uly="2831">Zu dem hin  ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2227" lry="3434" type="textblock" ulx="657" uly="3012">
        <line lrx="2202" lry="3142" ulx="668" uly="3012">Am · xiiij· ca· Pli · am · xvj· pa ·  ⸗</line>
        <line lrx="2227" lry="3298" ulx="657" uly="3137">Am · xxij. ca · Pla · am · iij · pa · · He</line>
        <line lrx="2208" lry="3434" ulx="658" uly="3268">Am · xxx vij· ca · Dia · am. vij · xiij · pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2256" lry="3544" type="textblock" ulx="657" uly="3395">
        <line lrx="2256" lry="3544" ulx="657" uly="3395">Am . xlvj · ca · am · viij · pa · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2199" lry="3972" type="textblock" ulx="657" uly="3523">
        <line lrx="2169" lry="3676" ulx="660" uly="3523">Am · xlv. ca; am · v · vnd · xxiij · pa ·</line>
        <line lrx="2199" lry="3801" ulx="657" uly="3657">Am · cxxiiij · ca · Sera · am  ix · pa ·</line>
        <line lrx="2199" lry="3972" ulx="659" uly="3785">Am · cxcviij· ca · Dia · am · vij. pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2211" lry="4092" type="textblock" ulx="658" uly="3923">
        <line lrx="2211" lry="4092" ulx="658" uly="3923">Am · ccxlv · ca · am · xj · pa ·⸗ . —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2211" lry="4212" type="textblock" ulx="657" uly="4043">
        <line lrx="2211" lry="4212" ulx="657" uly="4043">Am .· c clxx · ca · am · iiij . pa· ⸗⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2257" lry="4386" type="textblock" ulx="657" uly="4165">
        <line lrx="2257" lry="4386" ulx="657" uly="4165">Am. cclxxij · ca · Srra· am; vij· vii⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2208" lry="4709" type="textblock" ulx="652" uly="4296">
        <line lrx="2101" lry="4447" ulx="656" uly="4296">vnd ix pa. “ ²S– ⸗„ 2</line>
        <line lrx="2208" lry="4623" ulx="655" uly="4434">Am · cclyxxiij · ca · am · vj · pa · —</line>
        <line lrx="2198" lry="4709" ulx="652" uly="4570">Am. cccxxx · ca · am · vij · pa ½</line>
      </zone>
      <zone lrx="2254" lry="4866" type="textblock" ulx="656" uly="4638">
        <line lrx="2254" lry="4866" ulx="656" uly="4638">Am . ccclij· ca · bei dem end vj paͤ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2170" lry="5181" type="textblock" ulx="655" uly="4832">
        <line lrx="2170" lry="4969" ulx="657" uly="4832">Am . ccclxxviij · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="2167" lry="5181" ulx="655" uly="4953">Am · ccccx · ca · Dia · a n xxpgiij po.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2099" lry="5266" type="textblock" ulx="597" uly="5107">
        <line lrx="2099" lry="5266" ulx="597" uly="5107">XLu den augen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2223" lry="6066" type="textblock" ulx="655" uly="5274">
        <line lrx="2055" lry="5382" ulx="656" uly="5274">Am. v. ca · an dem ende ·</line>
        <line lrx="2223" lry="5633" ulx="656" uly="5406">Am · xiij · ca · Ser a· vpa. .—</line>
        <line lrx="1587" lry="5689" ulx="656" uly="5529">Am . xliiij · ca · am end</line>
        <line lrx="2171" lry="5826" ulx="655" uly="5653">Am · liiij · ca · am · xvj. pa · „</line>
        <line lrx="2188" lry="5924" ulx="658" uly="5788">Am · lviij · ca · am ende 2</line>
        <line lrx="2196" lry="6066" ulx="663" uly="5910">Am. lxv · ca · am · xviij · pa · 2 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2178" lry="6255" type="textblock" ulx="658" uly="5962">
        <line lrx="2178" lry="6255" ulx="658" uly="5962">Ain yrvij ca Ger am  i par.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3887" lry="893" type="textblock" ulx="2178" uly="679">
        <line lrx="3887" lry="893" ulx="2178" uly="679">* Am · xcvj. caam · ii  pa · am end .2</line>
      </zone>
      <zone lrx="4014" lry="1145" type="textblock" ulx="2343" uly="878">
        <line lrx="4014" lry="1011" ulx="2346" uly="878">Am . clij · ca · am · v· v · vnd · vij · a ·</line>
        <line lrx="3889" lry="1145" ulx="2343" uly="1011">Am. cly · ca · lß das capitel auße</line>
      </zone>
      <zone lrx="3917" lry="1292" type="textblock" ulx="2295" uly="1142">
        <line lrx="3917" lry="1292" ulx="2295" uly="1142">Am · clxxv · ca · am · ix · vnd · x· pa · ·⸗ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3913" lry="1417" type="textblock" ulx="2343" uly="1265">
        <line lrx="3913" lry="1417" ulx="2343" uly="1265">Am. ccvij · ca · Dia · am · iiij · v · pa o</line>
      </zone>
      <zone lrx="3962" lry="1577" type="textblock" ulx="2341" uly="1390">
        <line lrx="3962" lry="1577" ulx="2341" uly="1390">Am · ccxxxiiij · ca · Pla · am · i. pa⸗;</line>
      </zone>
      <zone lrx="3940" lry="1784" type="textblock" ulx="2337" uly="1524">
        <line lrx="3940" lry="1672" ulx="2340" uly="1524">Am . cccl. ca · am · vj. pa „ 2£  .ũñʒ„B ̃ —</line>
        <line lrx="3936" lry="1784" ulx="2337" uly="1645">¶Das du nimmer plind werdeſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4035" lry="1966" type="textblock" ulx="2257" uly="1762">
        <line lrx="4035" lry="1966" ulx="2257" uly="1762">Am  ccccxxvj · ca · am end⸗ . —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3984" lry="2193" type="textblock" ulx="2334" uly="1908">
        <line lrx="3720" lry="2096" ulx="2334" uly="1908">¶ Für die hitz der augen⸗ :.</line>
        <line lrx="3984" lry="2193" ulx="2334" uly="2041">Amiij · ca. Dia · am · xxij pa. 9 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4015" lry="2327" type="textblock" ulx="2337" uly="2150">
        <line lrx="4015" lry="2327" ulx="2337" uly="2150">AIm · xiiij · ca · Pli · am · xiiij· pa 2 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4229" lry="4119" type="textblock" ulx="2326" uly="2300">
        <line lrx="3975" lry="2431" ulx="2335" uly="2300">Am · xx vj · ca am · xj · pa %</line>
        <line lrx="4042" lry="2650" ulx="2329" uly="2420">Am. xxij· ca am  v · pa · ? — —</line>
        <line lrx="3821" lry="2745" ulx="2332" uly="2545">¶ Für die tunckeln augen⸗ *</line>
        <line lrx="4036" lry="2831" ulx="2333" uly="2685">Am. xxiij · ca· Gali · am · nij · pa ?</line>
        <line lrx="4229" lry="3026" ulx="2336" uly="2805">Am . xxviij · ca · Dia · am · iiij · pa⸗¹ —</line>
        <line lrx="4123" lry="3085" ulx="2339" uly="2938">Am. lxix· ca· am  i · pa. 2 —</line>
        <line lrx="4206" lry="3269" ulx="2337" uly="3020">Am. lxxxv · ca · Gali · am · vj · pa. 4—-</line>
        <line lrx="4015" lry="3397" ulx="2336" uly="3210">Am · ciij · ca · Pla · am · x · pa · . —</line>
        <line lrx="3980" lry="3468" ulx="2326" uly="3340">Am · cviij · ca · am · vj · pa  è</line>
        <line lrx="3980" lry="3668" ulx="2334" uly="3451">Am · cxv · ca · am end —</line>
        <line lrx="4000" lry="3794" ulx="2334" uly="3600">Am . cxcvij · ca · am · v · pa ·· — —</line>
        <line lrx="3677" lry="3885" ulx="2336" uly="3671">Am  cc · ca. Sera · am · vj pa.</line>
        <line lrx="4005" lry="4019" ulx="2335" uly="3735">Am . cclj · ca am · xxj. pa. s —</line>
        <line lrx="3960" lry="4119" ulx="2336" uly="3983">Am . cccvj · ca · Pli. bei dẽ end · xij · p ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3955" lry="4289" type="textblock" ulx="2275" uly="4113">
        <line lrx="3955" lry="4289" ulx="2275" uly="4113">¶ Für die boͤß feüchtung der aug</line>
      </zone>
      <zone lrx="3989" lry="4505" type="textblock" ulx="2248" uly="4231">
        <line lrx="3969" lry="4421" ulx="2338" uly="4231">en lippotamia * „— * ——</line>
        <line lrx="3989" lry="4505" ulx="2248" uly="4357">Am · ccccxxviij · ca · am · i · pa  ½</line>
      </zone>
      <zone lrx="3977" lry="4691" type="textblock" ulx="2326" uly="4489">
        <line lrx="3977" lry="4691" ulx="2326" uly="4489">CFürd die xele oder flecken in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="3958" lry="4923" type="textblock" ulx="2337" uly="4671">
        <line lrx="3958" lry="4923" ulx="2337" uly="4671">Ant. i ca. Aui.am  viiß pa 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3990" lry="5440" type="textblock" ulx="2334" uly="4896">
        <line lrx="3982" lry="5031" ulx="2335" uly="4896">Am · xix · ca · am · xiiij · pa · —</line>
        <line lrx="3990" lry="5172" ulx="2336" uly="5010">Am . xlv · ca · Sera · am · ix · pa ·</line>
        <line lrx="3925" lry="5321" ulx="2334" uly="5152">Am · xxxv · ca· Galie · vnd Dia  am</line>
        <line lrx="3891" lry="5440" ulx="2335" uly="5263">v · vnd · x · pa · .— .—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3926" lry="5581" type="textblock" ulx="2315" uly="5385">
        <line lrx="3926" lry="5581" ulx="2315" uly="5385">Am . cv. ca am · viij · pa · 2, —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3918" lry="5675" type="textblock" ulx="2335" uly="5521">
        <line lrx="3918" lry="5675" ulx="2335" uly="5521">Am . cxliiij · ca · bei dem end ⸗ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3983" lry="5851" type="textblock" ulx="2287" uly="5671">
        <line lrx="3983" lry="5851" ulx="2287" uly="5671">Am · clij · ca · am · v · pa · — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3967" lry="6282" type="textblock" ulx="2325" uly="5809">
        <line lrx="3967" lry="5937" ulx="2330" uly="5809">Am  cxcix · ca · am end ⸗ 5</line>
        <line lrx="3909" lry="6128" ulx="2330" uly="5930">Am. ccxliij · ca · bei dem end „ 2—</line>
        <line lrx="3904" lry="6282" ulx="2325" uly="6054">Am ccxlvſca ann ii pa: e  —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="462" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_462">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_462.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2797" lry="1016" type="textblock" ulx="1241" uly="704">
        <line lrx="2797" lry="892" ulx="1255" uly="704">Am. cch · ca. am · xxij · pa · ——</line>
        <line lrx="2773" lry="1016" ulx="1241" uly="856">Am · ccclij · ca · am · xij · pa · 2·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2858" lry="1117" type="textblock" ulx="1263" uly="982">
        <line lrx="2858" lry="1117" ulx="1263" uly="982">Am · cceclxxij· ca· am: i · pa· =</line>
      </zone>
      <zone lrx="2824" lry="1245" type="textblock" ulx="1270" uly="1109">
        <line lrx="2824" lry="1245" ulx="1270" uly="1109">Am. ccclxxx·ca.Pla: am . vj · pa  e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2875" lry="1483" type="textblock" ulx="1267" uly="1236">
        <line lrx="2875" lry="1483" ulx="1267" uly="1236">EVgr erhae eannn 9 9 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2884" lry="4130" type="textblock" ulx="1184" uly="1361">
        <line lrx="2884" lry="1500" ulx="1272" uly="1361">¶ Für die roͤte in den augen ?</line>
        <line lrx="2776" lry="1672" ulx="1272" uly="1488">Am. xliij· ca. Alman. bei dem ende</line>
        <line lrx="2791" lry="1777" ulx="1184" uly="1620">Am  xc vj · ca · am  i · pa ·½ d</line>
        <line lrx="2776" lry="1913" ulx="1274" uly="1737">Am · cxiiij · ca · am · v. pa ··</line>
        <line lrx="2820" lry="2051" ulx="1276" uly="1864">¶ Für das iucken der augen“⸗ **</line>
        <line lrx="2821" lry="2180" ulx="1277" uly="2003">Am. clxxv · ca · am · vj · pa . .—</line>
        <line lrx="2836" lry="2275" ulx="1278" uly="2139">¶ Item dem die augen zů allen zei</line>
        <line lrx="2836" lry="2396" ulx="1283" uly="2266">ten trieffene ⸗— 2—</line>
        <line lrx="2792" lry="2555" ulx="1280" uly="2346">Am · xx ca· am · viij pa. 2—</line>
        <line lrx="2816" lry="2687" ulx="1281" uly="2528">Am · xxvj · ca · am · vij · pa ··</line>
        <line lrx="2827" lry="2848" ulx="1282" uly="2650">Am · xxx vj ca · am · xxix · pa · —</line>
        <line lrx="2795" lry="2944" ulx="1283" uly="2785">Am · xl. ca · am · x· pa · · ·</line>
        <line lrx="2834" lry="3081" ulx="1282" uly="2902">Am · xlij. ca· Dia · am · ij· vñ · viij · pa ·</line>
        <line lrx="2825" lry="3183" ulx="1232" uly="3048">Ame xliij · ca · am · epa⸗?</line>
        <line lrx="2863" lry="3373" ulx="1281" uly="3171">Am · exxx · ca. Sera · am · v · pa· —</line>
        <line lrx="2842" lry="3531" ulx="1285" uly="3304">Am  cccxxx vij· ca · am · xij · pa·⸗ „.</line>
        <line lrx="2735" lry="3581" ulx="1288" uly="3441">Am  cccxcvj · ca · bei dem end ⸗?</line>
        <line lrx="2837" lry="3711" ulx="1290" uly="3478">¶ Welcher went mucken voꝛ ſein</line>
        <line lrx="2803" lry="3845" ulx="1293" uly="3715">augen fliegen genannt ſcotomia</line>
        <line lrx="2828" lry="4069" ulx="1272" uly="3837">Anrncxxx:ea scra am · v . Pa; e * .</line>
        <line lrx="2775" lry="4130" ulx="1266" uly="3971">Am. cchxix · ca · Ra · am · iiij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2900" lry="4234" type="textblock" ulx="1170" uly="4104">
        <line lrx="2900" lry="4234" ulx="1170" uly="4104">¶ Für den aitter in den augen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="2855" lry="4887" type="textblock" ulx="1206" uly="4231">
        <line lrx="2849" lry="4367" ulx="1289" uly="4231">Am  xlix · ca ˖ Dia · am. viij · pa · ?⸗</line>
        <line lrx="2798" lry="4498" ulx="1297" uly="4316">Am  clij · ca · am · vj · pa · —</line>
        <line lrx="2855" lry="4628" ulx="1282" uly="4492">Am . ccxvij · ca ; am · vij · pa ·· 5</line>
        <line lrx="2706" lry="4788" ulx="1206" uly="4616">Am. ccclxxxij ca · Pla · am · v · pa</line>
        <line lrx="2838" lry="4887" ulx="1296" uly="4748">Am. ccccxxviij ca · am · v · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2931" lry="5019" type="textblock" ulx="1299" uly="4891">
        <line lrx="2931" lry="5019" ulx="1299" uly="4891">¶ Item was die augen klar vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2843" lry="6149" type="textblock" ulx="1221" uly="5001">
        <line lrx="2838" lry="5145" ulx="1301" uly="5001">ſchoͤn macht * 2— ℳ</line>
        <line lrx="2818" lry="5304" ulx="1276" uly="5135">Am · iij  ca · am · xxj · pa ½</line>
        <line lrx="2829" lry="5437" ulx="1221" uly="5270">Am  xiij · ca · am · xiij· pa ?</line>
        <line lrx="2840" lry="5547" ulx="1294" uly="5340">Am. xxj.ca. Dia am · v. pa.⸗  —</line>
        <line lrx="2820" lry="5668" ulx="1291" uly="5536">Am  xxxv· ca · Sera  am · xxv · pa ·</line>
        <line lrx="2843" lry="5855" ulx="1294" uly="5663">Am. lix · ca· Pau  am · v· pa ·· —</line>
        <line lrx="2835" lry="5950" ulx="1294" uly="5790">Am . lxxxvij· ca · am · iiij · pa · —</line>
        <line lrx="2825" lry="6149" ulx="1300" uly="5912">Am. cxiiij ca· amn  vii. pa· „</line>
      </zone>
      <zone lrx="4572" lry="1198" type="textblock" ulx="2909" uly="728">
        <line lrx="4305" lry="897" ulx="2938" uly="728">Am · cexxij· taam · v· pa · —</line>
        <line lrx="4510" lry="1002" ulx="2909" uly="863">Am  cccxxxvj · ca · am . xvj · vñ xx · pa</line>
        <line lrx="4572" lry="1198" ulx="2947" uly="994">Am · ccclyxxij · ca · bei dem end · —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4574" lry="1513" type="textblock" ulx="2946" uly="1114">
        <line lrx="4503" lry="1285" ulx="2948" uly="1114">Am. ccccxij · ca · am · xij. po  ·</line>
        <line lrx="4529" lry="1383" ulx="2961" uly="1255">¶ Was den augen ſchadet</line>
        <line lrx="4574" lry="1513" ulx="2946" uly="1380">Am  iiij · ca· Aui · am; viij · pa · im end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4595" lry="1678" type="textblock" ulx="2951" uly="1501">
        <line lrx="4595" lry="1678" ulx="2951" uly="1501">Am · xiiij · ca · Aui · am · iiij · Pa. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4587" lry="2707" type="textblock" ulx="2949" uly="1639">
        <line lrx="4572" lry="1803" ulx="2949" uly="1639">Am · ccxxxvij · ca · bei dem end·</line>
        <line lrx="4562" lry="1947" ulx="2953" uly="1770">Am · cccj. ca · am · viij · vnd · xvij. pa.⸗</line>
        <line lrx="4581" lry="2034" ulx="2956" uly="1893">¶ Für geſchwulſt der augen</line>
        <line lrx="4517" lry="2202" ulx="2952" uly="1990">Am.· xii· ca.· Sera · am · v · pa · N.—</line>
        <line lrx="4587" lry="2309" ulx="2959" uly="2154">Am . cclyv · ca · Pla · am · vij · pa ·</line>
        <line lrx="4497" lry="2423" ulx="2961" uly="2289">Am  cccj · ca · am. xij · Pa⸗</line>
        <line lrx="4521" lry="2652" ulx="2966" uly="2376">¶ Oẽ die augen voll geſwer find</line>
        <line lrx="4493" lry="2707" ulx="2965" uly="2546">Am · ccxcj · ca am · x· pa  ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4543" lry="3266" type="textblock" ulx="2967" uly="2689">
        <line lrx="4125" lry="2833" ulx="2968" uly="2689">Zu den oꝛen ·</line>
        <line lrx="4414" lry="3009" ulx="2967" uly="2725">Sailcea. Rormeram vh pa: *</line>
        <line lrx="4524" lry="3156" ulx="2967" uly="2901">Am xiij · ca · Sera · am · xv · pa · .::.</line>
        <line lrx="4543" lry="3266" ulx="2971" uly="3125">Am . xiiij · ca · Aui · am · ij · pa  S</line>
      </zone>
      <zone lrx="4611" lry="3410" type="textblock" ulx="2931" uly="3258">
        <line lrx="4611" lry="3410" ulx="2931" uly="3258">Am liij · ca · Pla · am · xvij · po</line>
      </zone>
      <zone lrx="4509" lry="3714" type="textblock" ulx="2972" uly="3374">
        <line lrx="4509" lry="3592" ulx="2973" uly="3374">Am . lxiij · ca· am; vj. pa·⸗ * —.</line>
        <line lrx="4402" lry="3714" ulx="2972" uly="3507">Am · xc . ca· Pau · am  ii pa· .%„</line>
      </zone>
      <zone lrx="4446" lry="3816" type="textblock" ulx="2938" uly="3643">
        <line lrx="4446" lry="3816" ulx="2938" uly="3643">Am · xcj ·t ca · am · xij · pa · ,.„ 2=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4564" lry="6205" type="textblock" ulx="2964" uly="3704">
        <line lrx="4447" lry="3941" ulx="2971" uly="3704">Am · cxlvj · ca · am · ix · pa ·· —</line>
        <line lrx="4485" lry="4068" ulx="2975" uly="3904">Am · ccxxxvj · ca · Dia am · vj· pa ·</line>
        <line lrx="4564" lry="4230" ulx="2976" uly="4037">Am · ccxlix · ca · am · vij · pa · , — .</line>
        <line lrx="4437" lry="4334" ulx="2979" uly="4182">Am · cclvj· ca · am · xij · pa</line>
        <line lrx="4451" lry="4441" ulx="2964" uly="4314">Am. ccciij · ca · am · v pa</line>
        <line lrx="4307" lry="4595" ulx="2973" uly="4404">Am · cccv · ca · Gali · am · xij · pa ·</line>
        <line lrx="4327" lry="4699" ulx="2978" uly="4548">Am. cccviij · ca · am  ix · pa</line>
        <line lrx="4556" lry="4901" ulx="2979" uly="4690">Am . cccl. ca · am anfang am :ij. pa.</line>
        <line lrx="4448" lry="4959" ulx="2981" uly="4821">Am. ccccxiij · ca · am · xx · pa ·</line>
        <line lrx="4406" lry="5095" ulx="2981" uly="4961">¶ Für die taubheit der oꝛen⸗</line>
        <line lrx="4407" lry="5286" ulx="2978" uly="5085">Am · xv · ca · am · v· pa · —</line>
        <line lrx="4170" lry="5356" ulx="2981" uly="5230">Am . lviij · ca · am ende?·</line>
        <line lrx="4452" lry="5498" ulx="2978" uly="5275">An.tcxviij.ca⸗ Pla am  vij pa.⸗</line>
        <line lrx="4484" lry="5619" ulx="2976" uly="5488">Am · ccccx · ca · Dia · am · xxxv · pa ·</line>
        <line lrx="4420" lry="5793" ulx="2975" uly="5620">¶ Für den aitter in den oꝛen „ 2*</line>
        <line lrx="4436" lry="5875" ulx="2973" uly="5685">Am . xx · ca · Aui · am · vij · pa ⸗½ *</line>
        <line lrx="4304" lry="6058" ulx="2973" uly="5865">Am  lxvij · ca · am · viij · pa ·· . —</line>
        <line lrx="4449" lry="6205" ulx="2972" uly="5998">Am · cii · ca · Pli · am end .,—</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="830" type="textblock" ulx="4868" uly="600">
        <line lrx="5146" lry="830" ulx="4868" uly="600">nom ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1508" type="textblock" ulx="4858" uly="737">
        <line lrx="5136" lry="960" ulx="4864" uly="737">wann</line>
        <line lrx="5140" lry="1022" ulx="4862" uly="863">ſrecrprvn</line>
        <line lrx="5143" lry="1135" ulx="4860" uly="985">ger⸗ ctchca⸗ 4</line>
        <line lrx="5139" lry="1271" ulx="4858" uly="1097">ſpentri</line>
        <line lrx="5146" lry="1410" ulx="4859" uly="1247">pyaecllye⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1508" ulx="4929" uly="1389">ſrdie wi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1661" type="textblock" ulx="4856" uly="1511">
        <line lrx="5146" lry="1661" ulx="4856" uly="1511">ſrißco J⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5046" lry="1674" type="textblock" ulx="5007" uly="1644">
        <line lrx="5046" lry="1674" ulx="5007" uly="1644">11/</line>
      </zone>
      <zone lrx="4965" lry="1934" type="textblock" ulx="4854" uly="1678">
        <line lrx="4965" lry="1934" ulx="4854" uly="1678">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2209" type="textblock" ulx="4771" uly="1793">
        <line lrx="5146" lry="2064" ulx="4856" uly="1793">laticn</line>
        <line lrx="5146" lry="2209" ulx="4771" uly="2061">ſychkb cgu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2335" type="textblock" ulx="4855" uly="2180">
        <line lrx="5146" lry="2335" ulx="4855" uly="2180">ſneex wiſce⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="2473" type="textblock" ulx="4856" uly="2223">
        <line lrx="5143" lry="2473" ulx="4856" uly="2223">baßefe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="2601" type="textblock" ulx="4861" uly="2446">
        <line lrx="5144" lry="2601" ulx="4861" uly="2446">pecczyfta</line>
      </zone>
      <zone lrx="5138" lry="2746" type="textblock" ulx="4780" uly="2570">
        <line lrx="5138" lry="2746" ulx="4780" uly="2570">pertrepyjt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2845" type="textblock" ulx="4856" uly="2721">
        <line lrx="5146" lry="2845" ulx="4856" uly="2721">ſyectcrince</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3126" type="textblock" ulx="4856" uly="2850">
        <line lrx="5129" lry="3102" ulx="4856" uly="2850">D</line>
        <line lrx="5146" lry="3126" ulx="4857" uly="2986">ſoſcpPo. 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3926" type="textblock" ulx="4857" uly="3122">
        <line lrx="5146" lry="3255" ulx="4860" uly="3122">Pyltrt caan</line>
        <line lrx="5142" lry="3391" ulx="4869" uly="3158">4 viißee</line>
        <line lrx="5146" lry="3526" ulx="4863" uly="3293">un ei</line>
        <line lrx="5134" lry="3663" ulx="4857" uly="3431">Ei aſu</line>
        <line lrx="5144" lry="3793" ulx="4857" uly="3660">ſotrviſ can</line>
        <line lrx="5143" lry="3926" ulx="4859" uly="3793">ſon wca S</line>
      </zone>
      <zone lrx="5137" lry="4060" type="textblock" ulx="4742" uly="3829">
        <line lrx="5137" lry="4060" ulx="4742" uly="3829">“ rd</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4872" type="textblock" ulx="4856" uly="4056">
        <line lrx="5146" lry="4201" ulx="4857" uly="4056">Plyipta⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4332" ulx="4856" uly="4191">Ppeglica⸗an</line>
        <line lrx="5139" lry="4459" ulx="4858" uly="4231">*</line>
        <line lrx="5142" lry="4596" ulx="4859" uly="4454">lyechecean</line>
        <line lrx="5132" lry="4847" ulx="4859" uly="4588">den on</line>
        <line lrx="5142" lry="4872" ulx="4860" uly="4733">Firgſchm</line>
      </zone>
      <zone lrx="5140" lry="5004" type="textblock" ulx="4858" uly="4861">
        <line lrx="5140" lry="5004" ulx="4858" uly="4861">ſpetepcar</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5146" type="textblock" ulx="4814" uly="5001">
        <line lrx="5146" lry="5146" ulx="4814" uly="5001">Ekkdas fa</line>
      </zone>
      <zone lrx="5118" lry="5265" type="textblock" ulx="4861" uly="5155">
        <line lrx="5118" lry="5265" ulx="4861" uly="5155">Msgenannt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5398" type="textblock" ulx="4861" uly="5262">
        <line lrx="5146" lry="5398" ulx="4861" uly="5262">gſca i⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5539" type="textblock" ulx="4929" uly="5407">
        <line lrx="5146" lry="5539" ulx="4929" uly="5407">iſcaean</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6073" type="textblock" ulx="4865" uly="5435">
        <line lrx="5135" lry="5670" ulx="4865" uly="5435">Pecag</line>
        <line lrx="5146" lry="5969" ulx="4889" uly="5826">netervii</line>
        <line lrx="5145" lry="6073" ulx="4865" uly="5935">Eirukr</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="463" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_463">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_463.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="285" lry="1108" type="textblock" ulx="0" uly="779">
        <line lrx="230" lry="918" ulx="0" uly="779">wjrie</line>
        <line lrx="285" lry="1108" ulx="0" uly="842">nad</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="1324" type="textblock" ulx="8" uly="1100">
        <line lrx="364" lry="1324" ulx="8" uly="1100">ſie „</line>
      </zone>
      <zone lrx="327" lry="2530" type="textblock" ulx="0" uly="1304">
        <line lrx="208" lry="1527" ulx="0" uly="1304">vii luin</line>
        <line lrx="295" lry="1753" ulx="0" uly="1502">A d, 4.</line>
        <line lrx="327" lry="1868" ulx="1" uly="1695">jude Pſpe.</line>
        <line lrx="265" lry="1986" ulx="8" uly="1837">d augen⸗</line>
        <line lrx="186" lry="2113" ulx="0" uly="1996">mypo⸗</line>
        <line lrx="206" lry="2368" ulx="0" uly="2259">po .</line>
        <line lrx="274" lry="2530" ulx="3" uly="2370">Ageſvefth</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="2767" type="textblock" ulx="18" uly="2694">
        <line lrx="225" lry="2767" ulx="18" uly="2694">1,—</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="3104" type="textblock" ulx="0" uly="2979">
        <line lrx="273" lry="3104" ulx="0" uly="2979">ntwpn</line>
      </zone>
      <zone lrx="370" lry="3281" type="textblock" ulx="0" uly="3093">
        <line lrx="370" lry="3281" ulx="0" uly="3093">ijpo⸗ **</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="6197" type="textblock" ulx="0" uly="3227">
        <line lrx="303" lry="3370" ulx="0" uly="3227">Pvi. do</line>
        <line lrx="275" lry="3504" ulx="3" uly="3378">de⸗⸗</line>
        <line lrx="329" lry="3640" ulx="0" uly="3490">in iſpo⸗</line>
        <line lrx="161" lry="3823" ulx="0" uly="3546">el</line>
        <line lrx="251" lry="3933" ulx="0" uly="3774">o</line>
        <line lrx="265" lry="4072" ulx="38" uly="3906">anr 6</line>
        <line lrx="262" lry="4217" ulx="0" uly="4055">pj 90</line>
        <line lrx="241" lry="4341" ulx="11" uly="4155">e</line>
        <line lrx="185" lry="4472" ulx="0" uly="4295">Pn,</line>
        <line lrx="224" lry="4613" ulx="0" uly="4451">umijfe</line>
        <line lrx="252" lry="4729" ulx="2" uly="4562">—“</line>
        <line lrx="264" lry="4881" ulx="0" uly="4733">ungonpe</line>
        <line lrx="247" lry="4999" ulx="0" uly="4878">re⸗</line>
        <line lrx="214" lry="5112" ulx="0" uly="5003">dr te</line>
        <line lrx="224" lry="5246" ulx="0" uly="5123">5</line>
        <line lrx="235" lry="5528" ulx="0" uly="5393">ommewſpt⸗</line>
        <line lrx="243" lry="5691" ulx="0" uly="5537">hnwpe</line>
        <line lrx="222" lry="5841" ulx="0" uly="5648">whonn</line>
        <line lrx="201" lry="5967" ulx="0" uly="5771">—ã</line>
        <line lrx="210" lry="6197" ulx="0" uly="5993">9,*</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="6099" type="textblock" ulx="292" uly="5808">
        <line lrx="300" lry="6099" ulx="292" uly="5808">õ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2194" lry="1752" type="textblock" ulx="579" uly="580">
        <line lrx="2092" lry="819" ulx="591" uly="580">Aum · ccxv · ca· am  ii  pa. —</line>
        <line lrx="2174" lry="955" ulx="588" uly="783">Am · ccxxxiij · ca · am · x · pa ·· —</line>
        <line lrx="2194" lry="1089" ulx="585" uly="906">Am · ccxxxviijca · am · iiij. pa · —</line>
        <line lrx="2088" lry="1204" ulx="585" uly="1041">Am · cccij · a · am · ix · pa ·</line>
        <line lrx="2158" lry="1303" ulx="583" uly="1172">Am · cccxxxviij · ca · am · ix · pa · **</line>
        <line lrx="2193" lry="1468" ulx="586" uly="1288">Am · cccxlix · ca · am · vij · pa ·· —</line>
        <line lrx="2142" lry="1589" ulx="589" uly="1421"> Für die würm in den oren⸗</line>
        <line lrx="2163" lry="1752" ulx="579" uly="1541">Am · ijj: ca · Jo · me · am · x· pwa · 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="2204" lry="1976" type="textblock" ulx="573" uly="1687">
        <line lrx="2161" lry="1848" ulx="573" uly="1687">Am · xxviij· ca. Dia · am · vj · pa ··</line>
        <line lrx="2204" lry="1976" ulx="577" uly="1820">Am  xlix · ca · Dia · am · x · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2161" lry="2366" type="textblock" ulx="579" uly="1938">
        <line lrx="2161" lry="2223" ulx="581" uly="1938">Am · xcviij · ca · am · viij · pa · — —</line>
        <line lrx="2111" lry="2234" ulx="581" uly="2079">Am  clxxv. ca · am · xiij · pa ½%</line>
        <line lrx="2136" lry="2366" ulx="579" uly="2202">Am · ccxvij · ca · am · iiij · pa · ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2143" lry="2502" type="textblock" ulx="580" uly="2334">
        <line lrx="2143" lry="2502" ulx="580" uly="2334">Am · cclxxvij · ca · am · vij · pa · .„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2168" lry="3974" type="textblock" ulx="578" uly="2464">
        <line lrx="2155" lry="2600" ulx="583" uly="2464">Am . cccxxxj · ca · im anfang am · ij  p</line>
        <line lrx="2144" lry="2751" ulx="582" uly="2594">Am. cccxxxvj ca · am · xxv· pa·</line>
        <line lrx="2166" lry="2913" ulx="584" uly="2719">Am. ccccxiiij · ca · Aui · am · viij. Pa.</line>
        <line lrx="2168" lry="3021" ulx="581" uly="2838">¶ Für die peül hinder den oꝛen *</line>
        <line lrx="2035" lry="3126" ulx="581" uly="2965">Am. · ca · Pla. am · xxvij · pa · „</line>
        <line lrx="1779" lry="3278" ulx="582" uly="3121">Am · clxxx · ca . am · vij · pa ·</line>
        <line lrx="2103" lry="3407" ulx="585" uly="3237">Am . ccxxxviij · ca · am · iiij · pa · *</line>
        <line lrx="2138" lry="3556" ulx="583" uly="3378">Am . cccix · bei dem end am · x iiij· pa ·</line>
        <line lrx="2139" lry="3653" ulx="578" uly="3425">C Für das ſauſen in den oꝛen</line>
        <line lrx="2092" lry="3781" ulx="578" uly="3633">Am · xxviij · ca · am · vj · pa</line>
        <line lrx="2039" lry="3974" ulx="578" uly="3691">Am Errveca Stra. am  xxiiiſ pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="769" lry="3865" type="textblock" ulx="747" uly="3833">
        <line lrx="769" lry="3865" ulx="747" uly="3833">£ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2131" lry="4063" type="textblock" ulx="555" uly="3890">
        <line lrx="2131" lry="4063" ulx="555" uly="3890">Am · xxv · ca · Dia · am · xxij · pa · · ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="2154" lry="6059" type="textblock" ulx="564" uly="4031">
        <line lrx="2127" lry="4202" ulx="571" uly="4031">Am · lxxxix · ca · Jo · me · am · vij pa?</line>
        <line lrx="2130" lry="4305" ulx="570" uly="4172">Am · cxlij · ca · am ende ··</line>
        <line lrx="2097" lry="4496" ulx="572" uly="4292">Am · clxv · ca · am · vij · pa · ——</line>
        <line lrx="2086" lry="4565" ulx="573" uly="4432">Am . cclj · ca · am · xiiij · pa·</line>
        <line lrx="2069" lry="4739" ulx="572" uly="4563">Am . ccxcj· ca · am · x· pa „ 9=</line>
        <line lrx="2085" lry="4836" ulx="573" uly="4685">¶ Für geſchwere an der naſen</line>
        <line lrx="2119" lry="5082" ulx="568" uly="4821">ereeralaf⸗ anfang  ij · pa ·</line>
        <line lrx="2127" lry="5248" ulx="569" uly="4945">¶ Für das flaiſ⸗ czdrn naſen kolt⸗</line>
        <line lrx="1925" lry="5253" ulx="570" uly="5109">pus genannt 4</line>
        <line lrx="2154" lry="5387" ulx="569" uly="5214">Am · xlj· ca· Dia · am · xij · pa —</line>
        <line lrx="2080" lry="5503" ulx="568" uly="5347">Am · xliij · ca. am · ix · pa  ·</line>
        <line lrx="2140" lry="5640" ulx="569" uly="5470">Am · exj · ca · Aui · am. vij· pa ·</line>
        <line lrx="2076" lry="5768" ulx="567" uly="5610">Am · clxxj · ca· am end⸗</line>
        <line lrx="2118" lry="5889" ulx="570" uly="5734">Am · ecctxviij · ca · am end</line>
        <line lrx="2107" lry="6059" ulx="564" uly="5841">¶ Für den krebs an der naſen .„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3401" lry="2644" type="textblock" ulx="2254" uly="2512">
        <line lrx="3401" lry="2644" ulx="2254" uly="2512">Am. lxxij · ca · am end e</line>
      </zone>
      <zone lrx="3861" lry="1105" type="textblock" ulx="2285" uly="649">
        <line lrx="3861" lry="817" ulx="2285" uly="649">Am·x · ca. Dia · am · xv · pa · —</line>
        <line lrx="3856" lry="948" ulx="2291" uly="791">¶ Welchẽ die naß verſtopfft wer</line>
        <line lrx="3838" lry="1105" ulx="2289" uly="918">Am · lxv · ca · am · xxiiij · pa. 4 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3827" lry="1192" type="textblock" ulx="2164" uly="1047">
        <line lrx="3827" lry="1192" ulx="2164" uly="1047">Tu dem mund ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3906" lry="2578" type="textblock" ulx="2142" uly="1204">
        <line lrx="3804" lry="1381" ulx="2289" uly="1204">Am · x viij · ca. Pli · am · v· pa. „*</line>
        <line lrx="3902" lry="1600" ulx="2286" uly="1336">. riihcn. ala amn. vi, pars *</line>
        <line lrx="3427" lry="1612" ulx="2288" uly="1477">Am · xcix · ca · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="3906" lry="1749" ulx="2287" uly="1548">Am . ccv · ca · Dia · am · vij · pa. „ .*</line>
        <line lrx="3683" lry="1917" ulx="2286" uly="1725">Am . cccxc. ca · am · viij · pa · .</line>
        <line lrx="3813" lry="2111" ulx="2280" uly="1865">J a en vii na⸗ „—</line>
        <line lrx="3884" lry="2191" ulx="2280" uly="1923">¶ Für die feül in dem mund *</line>
        <line lrx="3847" lry="2251" ulx="2275" uly="2124">Am · x · ca · Dia · bei dem ende</line>
        <line lrx="3831" lry="2384" ulx="2142" uly="2166">Amn Elv.car bei dem ende ?</line>
        <line lrx="3867" lry="2578" ulx="2273" uly="2257">Am · lix · ca · Pau · am · iii. pa· —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3907" lry="1595" type="textblock" ulx="3563" uly="1506">
        <line lrx="3907" lry="1513" ulx="3903" uly="1506">.</line>
        <line lrx="3870" lry="1595" ulx="3563" uly="1517">— „</line>
      </zone>
      <zone lrx="3887" lry="5306" type="textblock" ulx="2257" uly="2630">
        <line lrx="3775" lry="2771" ulx="2271" uly="2630">Am. cccvj. ca · am end ⸗</line>
        <line lrx="3841" lry="2908" ulx="2270" uly="2753">Am. cccviij· ca · am · vij pa</line>
        <line lrx="3877" lry="3067" ulx="2267" uly="2877">Am · cccxxxviij· ca· bei dem end .*</line>
        <line lrx="3887" lry="3283" ulx="2267" uly="3018"> a ra⸗lrom vi e⸗ —*</line>
        <line lrx="3842" lry="3328" ulx="2267" uly="3166">¶ Für die weiſſen pletterlin in dẽ</line>
        <line lrx="3532" lry="3423" ulx="2265" uly="3299">mund alcole genant··</line>
        <line lrx="3857" lry="3560" ulx="2263" uly="3405">Am · xviij · ca · Pli · am · iiij · pa  ·</line>
        <line lrx="3834" lry="3722" ulx="2260" uly="3553">Am · xl vij · ca · Sera · vn Gali ; am</line>
        <line lrx="3720" lry="3825" ulx="2259" uly="3667">viij · de “ —-— —</line>
        <line lrx="3803" lry="3987" ulx="2257" uly="3794">Am · cv· ca · bei dem end —</line>
        <line lrx="3836" lry="4188" ulx="2261" uly="3862">Deleter ain hohen lefftzen het</line>
        <line lrx="3832" lry="4280" ulx="2261" uly="4079">gleich als werent wertzen dar an</line>
        <line lrx="3412" lry="4344" ulx="2259" uly="4207">Am . cl · ca · am · s · pa ··</line>
        <line lrx="3669" lry="4516" ulx="2263" uly="4269">¶ Zů der zungen gebꝛeſten .</line>
        <line lrx="3829" lry="4636" ulx="2259" uly="4472">Am · xxxvj · ca · am · xxj pa· —</line>
        <line lrx="3814" lry="4777" ulx="2259" uly="4586">Am · c. ca · am · xj · pa · —</line>
        <line lrx="3811" lry="4867" ulx="2260" uly="4727">Am · ccj · ca · am · vij · pa· ⸗—</line>
        <line lrx="3834" lry="5018" ulx="2261" uly="4854">Am · cclj · ca · am · xvj · pa · —</line>
        <line lrx="3793" lry="5174" ulx="2259" uly="4977">Am  cccvj · ca am end⸗ —</line>
        <line lrx="3837" lry="5306" ulx="2259" uly="5112">Am · ccccxxij · ca · am · vj · pa⸗ 4 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3870" lry="5560" type="textblock" ulx="2257" uly="5262">
        <line lrx="3858" lry="5416" ulx="2259" uly="5262">Zu den zenen.</line>
        <line lrx="3870" lry="5560" ulx="2257" uly="5425">Am  iiij · ca·bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3839" lry="5689" type="textblock" ulx="2244" uly="5545">
        <line lrx="3839" lry="5689" ulx="2244" uly="5545">Am · xx · ca · Pli · bei dem end ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3813" lry="6170" type="textblock" ulx="2254" uly="5678">
        <line lrx="3813" lry="5912" ulx="2260" uly="5678">Am · xxviij · ca · Dia · am · iij · ix · Ha.⸗</line>
        <line lrx="3813" lry="5974" ulx="2254" uly="5813">Am · xlj · ca · Dia · am · xj · pa</line>
        <line lrx="3807" lry="6170" ulx="2281" uly="5909">Im lxxiij ca· Aui.am  vij iy pa · 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="464" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_464">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_464.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2929" lry="5191" type="textblock" ulx="1209" uly="573">
        <line lrx="2806" lry="765" ulx="1280" uly="573">Am.lxxx . ca. Dia  am . vij · Pa:*? 9*</line>
        <line lrx="2811" lry="905" ulx="1288" uly="705">Am · xcj· ca · am · xij · pa · —</line>
        <line lrx="2702" lry="977" ulx="1291" uly="840">Am . cx · ca. am v · pa · ?</line>
        <line lrx="2841" lry="1109" ulx="1291" uly="967">Am · clxxxix · ca · bei dem end·</line>
        <line lrx="2847" lry="1259" ulx="1292" uly="1087">Am . ccij · ca · Pli · am · ix · pa · —</line>
        <line lrx="2788" lry="1379" ulx="1294" uly="1208">Am · ccxvij · ta · am · vj · pa ·· —</line>
        <line lrx="2881" lry="1527" ulx="1293" uly="1247">Am · ccxxxix · ca · am · vj· pa · —</line>
        <line lrx="2848" lry="1650" ulx="1209" uly="1467">Am . cclj. ca am · xx · pa · —</line>
        <line lrx="2888" lry="1787" ulx="1296" uly="1595">Am . ccliiij · ca · Pla · am · iij · pa · *</line>
        <line lrx="2878" lry="1911" ulx="1298" uly="1736">Am · cclix · ca · Pli · am · ix · pa · ——</line>
        <line lrx="2863" lry="2036" ulx="1302" uly="1860">Am · cclyxvij · ca · am · xij. pa ·</line>
        <line lrx="2872" lry="2180" ulx="1239" uly="1988">Am. ccc · ca · am · xvj · pa · —</line>
        <line lrx="2912" lry="2337" ulx="1304" uly="2133">Am · cccj. ca. Sera  am · v· pa · 2—</line>
        <line lrx="2862" lry="2399" ulx="1309" uly="2270">Am · ccciiij · ca · am · v · pa ½</line>
        <line lrx="2870" lry="2560" ulx="1310" uly="2337">Am · cccvij · ca · am · iiij · pa · —</line>
        <line lrx="2929" lry="2680" ulx="1273" uly="2432">Am · cccxxx · ca Gali · am · iij · pa · .</line>
        <line lrx="2929" lry="2863" ulx="1310" uly="2655">Am · cccxxxvij · ca · am · vij · ix · Pa. . .</line>
        <line lrx="2827" lry="2929" ulx="1275" uly="2782">Am  ccchi ca· am. vij · pa  ½%</line>
        <line lrx="2740" lry="3092" ulx="1315" uly="2896">Am · ceclix · ca· am end⸗?</line>
        <line lrx="2862" lry="3190" ulx="1315" uly="3028">Am. ccclxxxiiij · ca · am end⸗ .—</line>
        <line lrx="2876" lry="3346" ulx="1325" uly="3155">Am · ceclxxyxix · ca · am · iii pa ·</line>
        <line lrx="2896" lry="3514" ulx="1325" uly="3312">Am  cccxcv:ca am. viij · vnd · ix · pa ·</line>
        <line lrx="2788" lry="3619" ulx="1331" uly="3429">Am · ccccvij · ca · am end</line>
        <line lrx="2889" lry="3739" ulx="1322" uly="3492">Am · cccexiij · ca · am · xv · pa —</line>
        <line lrx="2919" lry="3930" ulx="1331" uly="3716">¶ Wilt du das dir die boͤſen ene</line>
        <line lrx="2915" lry="4022" ulx="1335" uly="3835">aus vallent on weethumb ,—</line>
        <line lrx="2824" lry="4115" ulx="1310" uly="3986">Am  xliiij · ca am end ⸗?</line>
        <line lrx="2863" lry="4287" ulx="1337" uly="4013">¶ Item für das faul zanflaiſch ch.</line>
        <line lrx="2906" lry="4400" ulx="1339" uly="4230">Am . x· ca · Dia · bei dem end⸗ ——</line>
        <line lrx="2894" lry="4510" ulx="1262" uly="4350">Am . xij. ca · Sera· am end  ?</line>
        <line lrx="2851" lry="4673" ulx="1338" uly="4467">Am · xxxv · ca· Sera · am · vii pa.</line>
        <line lrx="2849" lry="4817" ulx="1340" uly="4636">Am · xxxvj·ca· Dia· am · xxj. pa·</line>
        <line lrx="2889" lry="4947" ulx="1339" uly="4768">Am  clxv · ca · am · iij · pa · —</line>
        <line lrx="2919" lry="5035" ulx="1309" uly="4893">Am. ccly viij · ca· bei dem ende. ?</line>
        <line lrx="2887" lry="5191" ulx="1338" uly="5032">Am. ccclxxiij · ea · Pla · am · ix · pa· ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2920" lry="5333" type="textblock" ulx="1318" uly="5132">
        <line lrx="2920" lry="5333" ulx="1318" uly="5132">Am. ccecxxvij · ca · am · xij · Pa · „.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2925" lry="6099" type="textblock" ulx="1275" uly="5221">
        <line lrx="2912" lry="5501" ulx="1339" uly="5221">¶ Item was iungen kinden lecht</line>
        <line lrx="2925" lry="5565" ulx="1334" uly="5422">lich macht zen wachſſen ?</line>
        <line lrx="2917" lry="5723" ulx="1342" uly="5532">Am · ccxlviij · ca · am end ——,—</line>
        <line lrx="2893" lry="5855" ulx="1275" uly="5659">¶  Wie du weiß zen macheſt **</line>
        <line lrx="2850" lry="6099" ulx="1344" uly="5801">Gnm mlircs Dis om vijpe „.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="7043" type="textblock" ulx="1273" uly="7015">
        <line lrx="1334" lry="7043" ulx="1273" uly="7015">UN</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="3577" type="textblock" ulx="2925" uly="3182">
        <line lrx="4624" lry="3312" ulx="2925" uly="3182">Am. xxix · ca· am end</line>
        <line lrx="4573" lry="3577" ulx="3016" uly="3259">n rGrEgam ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="4507" lry="725" type="textblock" ulx="2978" uly="560">
        <line lrx="4507" lry="725" ulx="2978" uly="560">Am.rclyxviij · ca · a⸗ nend ⸗—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4590" lry="1764" type="textblock" ulx="2855" uly="690">
        <line lrx="4528" lry="884" ulx="2977" uly="690">Am· ccxc vj. ca · am anfang · ij · pa ··</line>
        <line lrx="4535" lry="1058" ulx="2983" uly="821">¶ Item wiltu ainen o riechen⸗</line>
        <line lrx="4569" lry="1076" ulx="2988" uly="957">den mund haben ? –</line>
        <line lrx="4519" lry="1235" ulx="2855" uly="1054">Am · i· ca · Jo. me mn . xvij pa. .</line>
        <line lrx="4567" lry="1369" ulx="2991" uly="1175">Am · v· ca. Gali · am · xij. pa · *</line>
        <line lrx="4528" lry="1507" ulx="2993" uly="1308">Am · xxxvij. ca · Aui bei dem end *</line>
        <line lrx="4590" lry="1636" ulx="2994" uly="1470">Am · xxx viij. ca· Aui · am · x · pa ·</line>
        <line lrx="4511" lry="1764" ulx="2992" uly="1574">Am · ciij · ca · Pli · am · xiiij · pa · 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="4710" lry="1890" type="textblock" ulx="2996" uly="1696">
        <line lrx="4710" lry="1890" ulx="2996" uly="1696">Am · ciiij · ca · Aui · am · ix · Pa · —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="2925" type="textblock" ulx="2994" uly="1847">
        <line lrx="4602" lry="2021" ulx="2994" uly="1847">Am . cxij· ca· Dia · am · viij · pa · „ 5</line>
        <line lrx="4517" lry="2152" ulx="2995" uly="1980">Am . cxvj · c⸗ a· Sera  am  vj · pa · 5„</line>
        <line lrx="4571" lry="2256" ulx="3005" uly="2122">Am. clxx vij · ca · am · vj · pa  ½</line>
        <line lrx="4568" lry="2417" ulx="3007" uly="2224">Am. cxcviij· ca · am · x· vnd · x· pa · „</line>
        <line lrx="4540" lry="2545" ulx="3008" uly="2387">Am  cch · ca· am · xx · p a··</line>
        <line lrx="4587" lry="2644" ulx="3007" uly="2447">Am · eclxxij · ca · bei dem end —</line>
        <line lrx="4503" lry="2852" ulx="2998" uly="2611">Am .· cc ccxxxiij. ca · am. iij  Pa · 6 .„</line>
        <line lrx="4538" lry="2925" ulx="3006" uly="2779">¶ Item zů dem antlut;z;·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4573" lry="3076" type="textblock" ulx="3003" uly="2850">
        <line lrx="4573" lry="3076" ulx="3003" uly="2850">An· xv. ca. Aui · am iij. pa  *</line>
      </zone>
      <zone lrx="4509" lry="3202" type="textblock" ulx="3009" uly="3029">
        <line lrx="4509" lry="3202" ulx="3009" uly="3029">Am · xvj · ca · am end 7. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4593" lry="4765" type="textblock" ulx="2903" uly="3421">
        <line lrx="4549" lry="3633" ulx="3017" uly="3421">Am · lxvj · ca · bei dem end —</line>
        <line lrx="4544" lry="3712" ulx="3018" uly="3482">Amlexſ ca bei dem end??</line>
        <line lrx="4568" lry="3854" ulx="3017" uly="3579"> n er Sra am vepa: .„</line>
        <line lrx="4583" lry="3992" ulx="2903" uly="3800">Am · cvij · ca · Pla · am · vli · pa · 2*</line>
        <line lrx="4593" lry="4151" ulx="3022" uly="3931">Am ·. cxii ca· Dia · am. vj. pa ·· —</line>
        <line lrx="4566" lry="4241" ulx="3029" uly="4107">Am . cxiiij · ca· am · xv · pa· ½ *</line>
        <line lrx="4561" lry="4367" ulx="3032" uly="4229">Am · ccxlj · ca · bei dem end .—</line>
        <line lrx="4574" lry="4531" ulx="3011" uly="4345">Am · cclxxiiij · ca · Pla · bei dem end</line>
        <line lrx="4521" lry="4633" ulx="3031" uly="4500">Am . cclxxvj · ca· am end·</line>
        <line lrx="4564" lry="4765" ulx="3032" uly="4597">Am · cclxxxvij · ca · am end??</line>
      </zone>
      <zone lrx="4689" lry="4965" type="textblock" ulx="3033" uly="4735">
        <line lrx="4689" lry="4965" ulx="3033" uly="4735">Am. cclxxxix · ca · am · viij · pa · — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4659" lry="5831" type="textblock" ulx="2997" uly="4886">
        <line lrx="4468" lry="5026" ulx="3034" uly="4886">Am · ccxc vj · ca· bei dem ende⸗</line>
        <line lrx="4629" lry="5181" ulx="3033" uly="4925">Am · ccclxxx · ca · bei dem end⸗ —</line>
        <line lrx="4574" lry="5285" ulx="3012" uly="5087">Am . ccccxvj · ca Pli · am · vij. pa.⸗</line>
        <line lrx="4659" lry="5458" ulx="2997" uly="5280">Am . ccccxxvij· ca · Pli · am · ix. pa.</line>
        <line lrx="4559" lry="5553" ulx="3033" uly="5405">¶ Für die peülen an dem hals</line>
        <line lrx="4580" lry="5680" ulx="3019" uly="5519">Am. xiij · ca · am end —</line>
        <line lrx="4559" lry="5831" ulx="3032" uly="5667">Am . xliiij · ca · Pau · am · vj. pa  ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4578" lry="6076" type="textblock" ulx="3032" uly="5764">
        <line lrx="4578" lry="6076" ulx="3032" uly="5764">¶ Item füur ain Beſehwe⸗ in der te</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4026" type="textblock" ulx="4824" uly="3874">
        <line lrx="5146" lry="4026" ulx="4824" uly="3874">helervi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="756" type="textblock" ulx="4889" uly="542">
        <line lrx="5146" lry="756" ulx="4889" uly="542">ttſme</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="1216" type="textblock" ulx="4887" uly="652">
        <line lrx="5141" lry="818" ulx="4891" uly="652">np ca⸗⸗</line>
        <line lrx="5141" lry="959" ulx="4889" uly="812">gmn⸗ ſece</line>
        <line lrx="5136" lry="1216" ulx="4887" uly="856">ner</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1478" type="textblock" ulx="4884" uly="1118">
        <line lrx="5146" lry="1413" ulx="4885" uly="1118">Plie.</line>
        <line lrx="5134" lry="1478" ulx="4884" uly="1348">grchpce⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5106" lry="1621" type="textblock" ulx="4882" uly="1485">
        <line lrx="5106" lry="1621" ulx="4882" uly="1485">gmn ctca</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="1753" type="textblock" ulx="4880" uly="1589">
        <line lrx="5145" lry="1753" ulx="4880" uly="1589">ſoccurfe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1877" type="textblock" ulx="4877" uly="1730">
        <line lrx="5146" lry="1877" ulx="4877" uly="1730">ſneczeiſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2813" type="textblock" ulx="4726" uly="1880">
        <line lrx="5142" lry="2027" ulx="4879" uly="1880">Aycecxttv</line>
        <line lrx="5145" lry="2147" ulx="4754" uly="1996">ſp ccelſſea</line>
        <line lrx="5146" lry="2286" ulx="4773" uly="2136">ccilttr</line>
        <line lrx="5142" lry="2427" ulx="4777" uly="2262">ſncettht</line>
        <line lrx="5146" lry="2558" ulx="4876" uly="2396">Puttetpſß,</line>
        <line lrx="5146" lry="2686" ulx="4726" uly="2535">cccexti⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2813" ulx="4788" uly="2672">Confür?</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3034" type="textblock" ulx="4880" uly="2822">
        <line lrx="5146" lry="3034" ulx="4880" uly="2822">nhhamn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3484" type="textblock" ulx="4878" uly="2943">
        <line lrx="5146" lry="3084" ulx="4880" uly="2943">n trico⸗</line>
        <line lrx="5127" lry="3216" ulx="4879" uly="2984">—</line>
        <line lrx="5146" lry="3378" ulx="4878" uly="3213">plipcai</line>
        <line lrx="5146" lry="3484" ulx="4882" uly="3349">ovjce</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3618" type="textblock" ulx="4713" uly="3486">
        <line lrx="5146" lry="3618" ulx="4713" uly="3486">Fyitjtc</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3885" type="textblock" ulx="4891" uly="3620">
        <line lrx="5146" lry="3751" ulx="4891" uly="3620">ſvccteijca</line>
        <line lrx="5143" lry="3885" ulx="4899" uly="3755">ſpcccliſca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4696" type="textblock" ulx="4891" uly="4021">
        <line lrx="5146" lry="4159" ulx="4894" uly="4021">ſpeccherp⸗</line>
        <line lrx="5143" lry="4293" ulx="4891" uly="4153">ſyecpche</line>
        <line lrx="5146" lry="4453" ulx="4891" uly="4293">(Mendie</line>
        <line lrx="5146" lry="4560" ulx="4892" uly="4419">ſonico⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4696" ulx="4891" uly="4550">ſoczie</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5506" type="textblock" ulx="4811" uly="4686">
        <line lrx="5146" lry="4832" ulx="4811" uly="4686">fcclerviß</line>
        <line lrx="5146" lry="4959" ulx="4811" uly="4822">Cen wel</line>
        <line lrx="5145" lry="5186" ulx="4897" uly="4957">rſcag</line>
        <line lrx="5146" lry="5227" ulx="4835" uly="5080">glißc⸗</line>
        <line lrx="5145" lry="5506" ulx="4904" uly="5336">locerper</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6081" type="textblock" ulx="4903" uly="5467">
        <line lrx="5146" lry="5647" ulx="4903" uly="5467">Ader</line>
        <line lrx="5146" lry="5933" ulx="4909" uly="5783">nnce</line>
        <line lrx="5146" lry="6081" ulx="4947" uly="5947">meppn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="465" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_465">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_465.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="473" lry="2155" type="textblock" ulx="0" uly="596">
        <line lrx="354" lry="770" ulx="3" uly="596">nfan fn, pon</line>
        <line lrx="203" lry="937" ulx="0" uly="741">Nnah h</line>
        <line lrx="392" lry="1252" ulx="0" uly="928">e</line>
        <line lrx="272" lry="1412" ulx="0" uly="1163">cea</line>
        <line lrx="173" lry="1566" ulx="0" uly="1421">Mane</line>
        <line lrx="278" lry="1716" ulx="0" uly="1539">ntiiſo,</line>
        <line lrx="473" lry="1826" ulx="0" uly="1669">n e⸗ X</line>
        <line lrx="405" lry="1941" ulx="0" uly="1765">weiſte⸗</line>
        <line lrx="326" lry="2155" ulx="3" uly="1946">naniſſe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="2337" type="textblock" ulx="0" uly="2107">
        <line lrx="174" lry="2209" ulx="0" uly="2107">wy)pe⸗</line>
        <line lrx="209" lry="2337" ulx="0" uly="2214">npwnde</line>
      </zone>
      <zone lrx="275" lry="2520" type="textblock" ulx="0" uly="2351">
        <line lrx="275" lry="2520" ulx="0" uly="2351">pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="2744" type="textblock" ulx="0" uly="2469">
        <line lrx="250" lry="2602" ulx="0" uly="2469">dmend</line>
        <line lrx="145" lry="2744" ulx="5" uly="2619">am. i</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="3068" type="textblock" ulx="0" uly="2730">
        <line lrx="394" lry="2910" ulx="0" uly="2730">nlät *7</line>
        <line lrx="383" lry="3068" ulx="0" uly="2859">niihn D</line>
      </zone>
      <zone lrx="272" lry="3189" type="textblock" ulx="0" uly="3015">
        <line lrx="272" lry="3189" ulx="0" uly="3015">den —</line>
      </zone>
      <zone lrx="319" lry="3428" type="textblock" ulx="0" uly="3169">
        <line lrx="290" lry="3269" ulx="0" uly="3169">d⸗ —</line>
        <line lrx="319" lry="3428" ulx="5" uly="3288">Ser an,ſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="281" lry="3857" type="textblock" ulx="0" uly="3418">
        <line lrx="279" lry="3564" ulx="0" uly="3418">mend/ 1</line>
        <line lrx="277" lry="3673" ulx="0" uly="3556">nend⸗</line>
        <line lrx="281" lry="3857" ulx="2" uly="3723">to⸗ amedſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="4129" type="textblock" ulx="0" uly="3831">
        <line lrx="362" lry="3994" ulx="0" uly="3831">m riß D</line>
        <line lrx="314" lry="4129" ulx="7" uly="3970">am. v bo,</line>
      </zone>
      <zone lrx="284" lry="4533" type="textblock" ulx="0" uly="4141">
        <line lrx="231" lry="4261" ulx="1" uly="4141">zw?</line>
        <line lrx="284" lry="4364" ulx="0" uly="4214">med⸗</line>
        <line lrx="277" lry="4533" ulx="0" uly="4347">Ahhihnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="4689" type="textblock" ulx="0" uly="4489">
        <line lrx="273" lry="4689" ulx="0" uly="4489">ad.</line>
      </zone>
      <zone lrx="287" lry="4948" type="textblock" ulx="5" uly="4748">
        <line lrx="287" lry="4948" ulx="5" uly="4748">m ziſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="5308" type="textblock" ulx="0" uly="5168">
        <line lrx="323" lry="5308" ulx="0" uly="5168">liam v,mO</line>
      </zone>
      <zone lrx="327" lry="5477" type="textblock" ulx="0" uly="5315">
        <line lrx="327" lry="5477" ulx="0" uly="5315">Hlon</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="5651" type="textblock" ulx="0" uly="5434">
        <line lrx="243" lry="5651" ulx="0" uly="5434">n nge</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="5899" type="textblock" ulx="0" uly="5574">
        <line lrx="240" lry="5708" ulx="0" uly="5574">—</line>
        <line lrx="242" lry="5899" ulx="3" uly="5711">amr e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2120" lry="3898" type="textblock" ulx="609" uly="3748">
        <line lrx="2120" lry="3898" ulx="609" uly="3748">Am · ccclij· ca · am ende ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="6010" type="textblock" ulx="0" uly="5806">
        <line lrx="242" lry="6010" ulx="0" uly="5806">re</line>
      </zone>
      <zone lrx="2011" lry="911" type="textblock" ulx="636" uly="555">
        <line lrx="2011" lry="798" ulx="636" uly="555">len ſquinantia genannt .„%</line>
        <line lrx="1960" lry="911" ulx="727" uly="754">m · xij · ca · Aui · am · vij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2016" lry="1040" type="textblock" ulx="643" uly="878">
        <line lrx="2016" lry="1040" ulx="643" uly="878">Am · xlix · ca · Dia · am · xiij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="1704" type="textblock" ulx="638" uly="1003">
        <line lrx="2048" lry="1143" ulx="642" uly="1003">Am · c· ca · am  ij · pa</line>
        <line lrx="2082" lry="1293" ulx="643" uly="1134">Am . cxxv · ca · Pla · am · viij · pa ⸗</line>
        <line lrx="2091" lry="1448" ulx="640" uly="1263">Am. clxj · ca · am · ix · pa · ⸗ —</line>
        <line lrx="2092" lry="1580" ulx="642" uly="1395">Am  clxx ; ca · bei dem end . .—</line>
        <line lrx="2103" lry="1704" ulx="638" uly="1526">Am · cxc .· ca · bei dem end⸗ 2 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2107" lry="1811" type="textblock" ulx="564" uly="1652">
        <line lrx="2107" lry="1811" ulx="564" uly="1652">Am  ccxlvj · ca · am end⸗ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2162" lry="1947" type="textblock" ulx="633" uly="1767">
        <line lrx="2162" lry="1947" ulx="633" uly="1767">Am . ccxciij · ca · Dia · am · v· pa · %*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2195" lry="2085" type="textblock" ulx="610" uly="1912">
        <line lrx="2195" lry="2085" ulx="610" uly="1912">Am. cc cxxxviij · ca · am / v · pa · .,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2111" lry="2172" type="textblock" ulx="641" uly="2044">
        <line lrx="2111" lry="2172" ulx="641" uly="2044">Am. ccclij · ca am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2130" lry="2337" type="textblock" ulx="641" uly="2154">
        <line lrx="2130" lry="2337" ulx="641" uly="2154">Am · ccclxxx · ca · am · v· pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2010" lry="2467" type="textblock" ulx="634" uly="2285">
        <line lrx="2010" lry="2467" ulx="634" uly="2285">Am · ccecxij· ca · Dia · am · iii · pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2158" lry="2698" type="textblock" ulx="637" uly="2432">
        <line lrx="2158" lry="2650" ulx="637" uly="2432">In. ccccxiieca. Dia. am iſip pa.</line>
        <line lrx="2095" lry="2698" ulx="637" uly="2561">Am · ccccxxix · ca · am  v · pa ··</line>
      </zone>
      <zone lrx="2190" lry="2885" type="textblock" ulx="615" uly="2623">
        <line lrx="2190" lry="2885" ulx="615" uly="2623">¶ Item für den za apffeni in dẽ halß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2206" lry="3812" type="textblock" ulx="635" uly="2827">
        <line lrx="2176" lry="3006" ulx="640" uly="2827">vula genannt ?? —</line>
        <line lrx="2143" lry="3099" ulx="640" uly="2887">Am  xxiij; ca · bei dem end ⸗ 5«</line>
        <line lrx="2206" lry="3269" ulx="639" uly="3082">Am · cxlv · ca · Sera · am · x· pa ·· —</line>
        <line lrx="2199" lry="3416" ulx="635" uly="3215">Am · xlix ca.· Dia · am · xiij pa. .„</line>
        <line lrx="2175" lry="3486" ulx="638" uly="3354">Am · xvj · ca · am . viij · pa ·</line>
        <line lrx="2158" lry="3812" ulx="639" uly="3465">Am · clxj  ca · am · ix · pa · —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2169" lry="3828" type="textblock" ulx="639" uly="3610">
        <line lrx="2169" lry="3828" ulx="639" uly="3610">Am · ccxciij · ca · am · v · pa · :— .——</line>
      </zone>
      <zone lrx="2197" lry="4030" type="textblock" ulx="634" uly="3865">
        <line lrx="2197" lry="4030" ulx="634" uly="3865">Am · ccelxxviij· ca · am end·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2119" lry="4294" type="textblock" ulx="633" uly="4137">
        <line lrx="2119" lry="4294" ulx="633" uly="4137">Am · cccxtij · ca · Dia · am · iiij · pa ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2162" lry="4685" type="textblock" ulx="631" uly="4396">
        <line lrx="2162" lry="4559" ulx="637" uly="4396">Am · xxij · ca · am  vj · pa ½</line>
        <line lrx="2104" lry="4685" ulx="631" uly="4526">Am · cxxiiij · ca · Pla · am · xij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2172" lry="4809" type="textblock" ulx="559" uly="4658">
        <line lrx="2172" lry="4809" ulx="559" uly="4658">Am. cclxxviij· ca · Gali · am · ix · pa·⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2209" lry="5351" type="textblock" ulx="632" uly="4785">
        <line lrx="2209" lry="4923" ulx="643" uly="4785">¶ Nem wellichem die kele rauch</line>
        <line lrx="2115" lry="5050" ulx="632" uly="4899">oder ſcharpff were 2=</line>
        <line lrx="2144" lry="5278" ulx="635" uly="5009">Am rliſ ca am ir pa. 5 —</line>
        <line lrx="2127" lry="5351" ulx="632" uly="5169">Am  e · ca · bei dem ende/ ——.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2215" lry="5581" type="textblock" ulx="492" uly="5292">
        <line lrx="2075" lry="5487" ulx="492" uly="5292">A;um · cccxxv · ca · bei dem end „ 9</line>
        <line lrx="2215" lry="5581" ulx="622" uly="5436">Zu der ſtimme ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2200" lry="5900" type="textblock" ulx="625" uly="5572">
        <line lrx="2200" lry="5767" ulx="628" uly="5572">Am · iiij · ca · am · ix · pa · —</line>
        <line lrx="2167" lry="5900" ulx="625" uly="5730">Am · cx · ca· Pan · am · iij · pa · „ „*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="6046" type="textblock" ulx="619" uly="5862">
        <line lrx="2098" lry="6046" ulx="619" uly="5862">Am · ccxxinca· Dia · am ·xij · pa · 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2385" lry="4168" type="textblock" ulx="636" uly="4003">
        <line lrx="2385" lry="4168" ulx="636" uly="4003">Am ; ecclxxx · ca am · iiij · pa  A</line>
      </zone>
      <zone lrx="2200" lry="4430" type="textblock" ulx="635" uly="4269">
        <line lrx="2200" lry="4430" ulx="635" uly="4269">¶ Wen die ſpꝛach entgieng ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4037" lry="2962" type="textblock" ulx="2235" uly="510">
        <line lrx="3885" lry="805" ulx="2321" uly="510">(Jem für den ſchnopſfen catar⸗</line>
        <line lrx="3910" lry="890" ulx="2320" uly="750">rus genantt</line>
        <line lrx="3871" lry="1046" ulx="2316" uly="869">Am · lev.· ca  bei dem end? ·</line>
        <line lrx="3922" lry="1176" ulx="2318" uly="1006">Im · lxvj · ca · Dia · am · vij · pa · ·</line>
        <line lrx="3893" lry="1331" ulx="2317" uly="1138">Am · lxxx · ca · Dia · am · vj · pa · . .</line>
        <line lrx="3884" lry="1430" ulx="2320" uly="1267">Am. cxiij · ca. Dia · am · vij · pa ·</line>
        <line lrx="3866" lry="1560" ulx="2317" uly="1393">Am · cxiiij · ca · Dia · amxj· pa · ꝛ</line>
        <line lrx="3922" lry="1709" ulx="2313" uly="1514">Am · cxvij · ca · Pau · am · viij  pa · *</line>
        <line lrx="3991" lry="1814" ulx="2316" uly="1658">Am  cxxvj · ca. am · v pa ·· —</line>
        <line lrx="3941" lry="1936" ulx="2313" uly="1786">Am · ccxxxvj · ca · am · v · pa · —</line>
        <line lrx="3940" lry="2079" ulx="2235" uly="1904">Am · ccxxxix · ca · am · v · pa · . 2—</line>
        <line lrx="3916" lry="2178" ulx="2308" uly="2025">Am . cclxvij · ca · am · viij · pa. ·</line>
        <line lrx="3919" lry="2335" ulx="2315" uly="2159">Am · eclx · ca · Dia · am · ij · pa</line>
        <line lrx="3916" lry="2437" ulx="2308" uly="2301">Am · cclxxvij · ca am · x· pa⸗ 2</line>
        <line lrx="3901" lry="2590" ulx="2307" uly="2433">Am · ecc · ca · bei dem end am  ij · pa ·</line>
        <line lrx="4037" lry="2740" ulx="2308" uly="2543">Im · cccxlviij · ca · Pli · am · iij · pa · . .„*</line>
        <line lrx="3938" lry="2852" ulx="2305" uly="2690">Am · cccliij · ca · Gali · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="3930" lry="2962" ulx="2306" uly="2771">Am · ccclvj; ca. bei dẽ end am tij. pa 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3856" lry="3429" type="textblock" ulx="2298" uly="2953">
        <line lrx="3856" lry="3167" ulx="2298" uly="2953">Für das keychen vnd</line>
        <line lrx="3849" lry="3260" ulx="2302" uly="3106">ſchwer ethemen? ?⸗</line>
        <line lrx="3851" lry="3429" ulx="2301" uly="3172">Am · iij ca · am · xix · pa :—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3807" lry="3523" type="textblock" ulx="2192" uly="3390">
        <line lrx="3807" lry="3523" ulx="2192" uly="3390">Am  iiij · ca am · xxij· pa· —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4047" lry="3938" type="textblock" ulx="2298" uly="3511">
        <line lrx="3874" lry="3681" ulx="2299" uly="3511">Am · x· ca · Sera · am iijj · pa ·</line>
        <line lrx="3900" lry="3830" ulx="2301" uly="3641">Am · .· ca · Dia · am · viij. vnd · x· pa· .</line>
        <line lrx="4047" lry="3938" ulx="2298" uly="3774">Am · xvij · ca · Dia · am · xj · pa ···</line>
      </zone>
      <zone lrx="3933" lry="4070" type="textblock" ulx="2264" uly="3902">
        <line lrx="3933" lry="4070" ulx="2264" uly="3902">Im . xxxvj · ca · Dia · am · xxij · pa ·⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3923" lry="4324" type="textblock" ulx="2299" uly="4023">
        <line lrx="3923" lry="4207" ulx="2302" uly="4023">Am. xl · ea· Sera · am · xvij · pa · 92*</line>
        <line lrx="3908" lry="4324" ulx="2299" uly="4147">Am · xliiij · ca · am · vj · pa · . „ –=</line>
      </zone>
      <zone lrx="4056" lry="4639" type="textblock" ulx="2287" uly="4278">
        <line lrx="4056" lry="4639" ulx="2300" uly="4278">iran wigre . * .*</line>
        <line lrx="3972" lry="4583" ulx="2287" uly="4430">Am · liij · ca · am · xviij · pa ½</line>
      </zone>
      <zone lrx="3965" lry="6125" type="textblock" ulx="2302" uly="4552">
        <line lrx="3662" lry="4688" ulx="2303" uly="4552">Am  lxxxij· ca· am end ⸗</line>
        <line lrx="3904" lry="4846" ulx="2304" uly="4661">Am. lxxxiij. ca · Pla · am · v · pa · „.</line>
        <line lrx="3924" lry="4971" ulx="2304" uly="4818">Am  lxxxiiij · ca. Aui · am · xj· pa · e ⸗</line>
        <line lrx="3939" lry="5152" ulx="2304" uly="4948">Am · hexxix · ca · Jo· me · am v pa.*</line>
        <line lrx="3813" lry="5273" ulx="2303" uly="5072">Am · exxxiiij · ta · bei dem end. —</line>
        <line lrx="3893" lry="5391" ulx="2302" uly="5204">Am · cliiij · ca · am  vij · pa.⸗ 3 —</line>
        <line lrx="3891" lry="5507" ulx="2304" uly="5338">Am  elxxxij · ca · am end⸗ —</line>
        <line lrx="3863" lry="5622" ulx="2302" uly="5454">Am · ccij · ca · Dia · am · iij · pa · *² 2*</line>
        <line lrx="3920" lry="5763" ulx="2305" uly="5599">Am · ccxv · a· bei dem end ⸗·</line>
        <line lrx="3965" lry="5858" ulx="2306" uly="5713">Am · ccxxxiij · ca · am · viij · pa ½  ½</line>
        <line lrx="3849" lry="5996" ulx="2307" uly="5865">Am  ccl ca · am ende?··</line>
        <line lrx="3959" lry="6125" ulx="2305" uly="5985">Am · cclxij · caꝛ am; v · pa% 7“</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="466" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_466">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_466.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4623" lry="1027" type="textblock" ulx="1170" uly="522">
        <line lrx="4585" lry="769" ulx="1170" uly="522">Am. cclxvij: ca. Ra  am · vij⸗ pa;*⸗ .2 Zu Der lungen. 0 . —</line>
        <line lrx="4569" lry="903" ulx="2796" uly="701">Am  ij ca bei dem end * „ — —</line>
        <line lrx="4623" lry="1027" ulx="3232" uly="825">ca. Gali · am · vij · pa · „—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2808" lry="1038" type="textblock" ulx="1182" uly="709">
        <line lrx="2808" lry="902" ulx="1182" uly="709">Am · celyxxv · ca. Dia · am · ij· Pa· **</line>
        <line lrx="2364" lry="1038" ulx="1192" uly="851">Am. cccca · am · x pa· * .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3227" lry="1010" type="textblock" ulx="2871" uly="890">
        <line lrx="3227" lry="1010" ulx="2871" uly="890">Am ; xv</line>
      </zone>
      <zone lrx="4599" lry="1212" type="textblock" ulx="1195" uly="908">
        <line lrx="4599" lry="1212" ulx="1195" uly="908">Am · cccxiiij · ca ; Pau · am ·iiij. a α²* Am lih. ca. Gali · am  iij paC</line>
        <line lrx="4263" lry="1138" ulx="4213" uly="1082">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="1276" type="textblock" ulx="1198" uly="1148">
        <line lrx="2427" lry="1276" ulx="1198" uly="1148">Am. cc cxxij · ca am  v · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4528" lry="1290" type="textblock" ulx="2469" uly="1135">
        <line lrx="4528" lry="1290" ulx="2469" uly="1135">—— Am. xxv · ca  am · xxx· pa· —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4529" lry="1436" type="textblock" ulx="1202" uly="1175">
        <line lrx="4529" lry="1436" ulx="1202" uly="1175">Am. ccclij ea Pli · am · xv · pa⸗ *7„ Am. excj. ca. Dia am  ij pa. * „—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4573" lry="1671" type="textblock" ulx="1214" uly="1342">
        <line lrx="4525" lry="1558" ulx="1214" uly="1342">Am. ccclxxiij ca· Aui. am  vj· pae⸗⸗ Am . cclxv · ca · Dia · am · iii viij · pa ·</line>
        <line lrx="4573" lry="1671" ulx="1220" uly="1478">Am. ccclxxix · ca · am · v · pa · ¶ Am · cclxxx · ca · am · ii. Ppa · ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="4460" lry="1795" type="textblock" ulx="1223" uly="1607">
        <line lrx="4460" lry="1795" ulx="1223" uly="1607">Am. ccccx· ca. am . xilij · vnd · xx pa·* Am. cccxi iij · ca · am end??⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2853" lry="1974" type="textblock" ulx="1231" uly="1762">
        <line lrx="2853" lry="1974" ulx="1231" uly="1762">Zu der bꝛuſt geſchwer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2868" lry="2767" type="textblock" ulx="1160" uly="1920">
        <line lrx="2853" lry="2099" ulx="1237" uly="1920">pleureſis genannt⸗ ——</line>
        <line lrx="2868" lry="2241" ulx="1180" uly="2073">Am . x · ca· Dia · am · xiiij. pa ·· ·</line>
        <line lrx="2863" lry="2389" ulx="1245" uly="2183">Am. xiiij· ca. Pla · am · xj· pa· 2—</line>
        <line lrx="2867" lry="2488" ulx="1160" uly="2307">Am. xxj. ca· Dia  am · vj. pa *?</line>
        <line lrx="2855" lry="2642" ulx="1253" uly="2435">Am. xlij. ca · am end — *° —</line>
        <line lrx="2864" lry="2767" ulx="1259" uly="2576">Am. xliiij· ca · Pau · am · x · Pd· · .—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2868" lry="2901" type="textblock" ulx="1196" uly="2652">
        <line lrx="2868" lry="2901" ulx="1196" uly="2652">Am. lxxxij. ca · Aui · am · v · pa⸗ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2890" lry="4852" type="textblock" ulx="1269" uly="2852">
        <line lrx="2861" lry="3004" ulx="1269" uly="2852">Am. cxxj·ca · Aui · am · vij· pa · · ·</line>
        <line lrx="2867" lry="3203" ulx="1273" uly="2959">Am. ccxxiiij ca. am xj· Pa: aimn end</line>
        <line lrx="2849" lry="3287" ulx="1277" uly="3080">Am · ccxl vij· ca bei dem end —</line>
        <line lrx="2855" lry="3397" ulx="1282" uly="3229">Am  ccxciij⸗ ca: Dia: am  inij · pa: a?</line>
        <line lrx="2847" lry="3524" ulx="1286" uly="3355">Am · ccclxxxiuij ca · bei dem anfang</line>
        <line lrx="2864" lry="3661" ulx="1290" uly="3481">¶ Wo von ain menſch dempffig</line>
        <line lrx="2811" lry="3803" ulx="1298" uly="3643">wirt vmb die bꝛuſt</line>
        <line lrx="2839" lry="3917" ulx="1297" uly="3774">Am .· cxxij · ca · am · vij· pa  · ⸗</line>
        <line lrx="2890" lry="4056" ulx="1300" uly="3874">Für ain geſchwer an der lun ge</line>
        <line lrx="2856" lry="4210" ulx="1307" uly="3993">peripleumonia genannt —</line>
        <line lrx="2887" lry="4305" ulx="1310" uly="4119">Am.iiij · ca · Pla · am · xx· pa· · —</line>
        <line lrx="2871" lry="4440" ulx="1313" uly="4294">Am . xxxv · ca · Ga · Pla · am · xviij · p ·</line>
        <line lrx="2846" lry="4591" ulx="1315" uly="4435">Am · lxxv · ca · am end  e — —</line>
        <line lrx="2875" lry="4738" ulx="1319" uly="4516">Am. cxcj ca. Dia · am ·iiij Pa · —</line>
        <line lrx="2849" lry="4852" ulx="1321" uly="4689">Am · cccxxxvyca · am · x· Pa· „—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2909" lry="5005" type="textblock" ulx="1328" uly="4711">
        <line lrx="2909" lry="5005" ulx="1328" uly="4711">CFür die ſchwintſucht ptiſis ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2854" lry="6047" type="textblock" ulx="1234" uly="4901">
        <line lrx="2848" lry="5082" ulx="1330" uly="4901">nanntt .—</line>
        <line lrx="2820" lry="5243" ulx="1234" uly="5009">Am liij. ca · Pla · am · xiij · pa · . 2*</line>
        <line lrx="2815" lry="5377" ulx="1336" uly="5213">Am · lxxvj · ca· Aui · am v· Pa· .*</line>
        <line lrx="2846" lry="5495" ulx="1328" uly="5300">Am · ccxxxilj · ca · am · xj · pa · —</line>
        <line lrx="2834" lry="5610" ulx="1336" uly="5437">Am. celv. ca · am · xviij· pa · ·2 —</line>
        <line lrx="2854" lry="5732" ulx="1344" uly="5519">Am. cclvj · ca · Dia · am · vj · pa · .*</line>
        <line lrx="2851" lry="5895" ulx="1348" uly="5707">Am · ccc viij · ca · am · xj · pa · —</line>
        <line lrx="2846" lry="6047" ulx="1353" uly="5840">Am · ccccv · ca· am ij pa · .—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4514" lry="1917" type="textblock" ulx="2921" uly="1720">
        <line lrx="4514" lry="1917" ulx="2921" uly="1720">Am · cccxxiij · ca · Vſa · am · v· pa · .„</line>
      </zone>
      <zone lrx="4527" lry="2166" type="textblock" ulx="2933" uly="1876">
        <line lrx="4494" lry="2055" ulx="2933" uly="1876">Am · ccclij · ca · am · viij. pa –</line>
        <line lrx="4527" lry="2166" ulx="2935" uly="1993">Am · ccclxiiij · ca · am anfang⸗ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4610" lry="2452" type="textblock" ulx="2946" uly="2139">
        <line lrx="4610" lry="2300" ulx="2946" uly="2139">Am  ccclxxv · ca · am · vij · pa ½·</line>
        <line lrx="4542" lry="2452" ulx="2950" uly="2252">Am · ccccx. ca · am · xxxj pa· 3 .—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4553" lry="2585" type="textblock" ulx="2953" uly="2412">
        <line lrx="4553" lry="2585" ulx="2953" uly="2412">Am · ccccxxvij · ca. am · v · pa· —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4510" lry="2759" type="textblock" ulx="2865" uly="2539">
        <line lrx="4510" lry="2759" ulx="2865" uly="2539">Für den huſten ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="3007" type="textblock" ulx="2938" uly="2686">
        <line lrx="4624" lry="2870" ulx="2938" uly="2686">Am . iiij · ca · Aui · am · ix · pa · .,„„—</line>
        <line lrx="4532" lry="3007" ulx="2962" uly="2830">Am · xij· ca · Aui · am · viij · pa · „2 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4545" lry="3358" type="textblock" ulx="2951" uly="2956">
        <line lrx="4504" lry="3133" ulx="2959" uly="2956">Am  xx· ca. Aui ·˖ am  ix · pa · 9 — .</line>
        <line lrx="4545" lry="3358" ulx="2951" uly="3123">Am. ejece⸗ Dia  am. v· pa ½½</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="3401" type="textblock" ulx="2973" uly="3251">
        <line lrx="4602" lry="3401" ulx="2973" uly="3251">Am · xliiij · ca. Pau · am · v · pa· —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4639" lry="3651" type="textblock" ulx="2973" uly="3291">
        <line lrx="4639" lry="3548" ulx="2973" uly="3291">Am . xlviij ca Dio  am  vii⸗ pa„</line>
        <line lrx="4573" lry="3651" ulx="2977" uly="3468">Am. xxij · ca · Dia · am · iiij · Pa· —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4606" lry="3939" type="textblock" ulx="2955" uly="3610">
        <line lrx="4564" lry="3828" ulx="2955" uly="3610">Am lxxviij ca· Sera · am  iiij  pa .</line>
        <line lrx="4606" lry="3939" ulx="2978" uly="3761">Am · cxj · ca · Aui · am · ix · pa · —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4606" lry="4089" type="textblock" ulx="2980" uly="3877">
        <line lrx="4606" lry="4089" ulx="2980" uly="3877">Amm · cxiii · ca· Dia · am . vij. pa · · „0%—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4563" lry="4192" type="textblock" ulx="2928" uly="4039">
        <line lrx="4563" lry="4192" ulx="2928" uly="4039">Am · cxlvj. ca · am · v· pa ·· ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4614" lry="4319" type="textblock" ulx="2988" uly="4082">
        <line lrx="4614" lry="4319" ulx="2988" uly="4082">Am · cxlvij · ca · Pla · am · iij · Pa · .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4541" lry="4508" type="textblock" ulx="2951" uly="4283">
        <line lrx="4541" lry="4508" ulx="2951" uly="4283">Am · cl· ca · am iiij · pa · · e</line>
      </zone>
      <zone lrx="4546" lry="5357" type="textblock" ulx="2992" uly="4409">
        <line lrx="4542" lry="4590" ulx="2992" uly="4409">Am · cliiij · ca. Dia · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="4539" lry="4741" ulx="2994" uly="4545">Am · cxcj · ca · Dia · am ·ij · pa · · 2*</line>
        <line lrx="4492" lry="4842" ulx="2997" uly="4657">Am · xcv · ca · am · v· pa · —</line>
        <line lrx="4488" lry="4965" ulx="3000" uly="4706">Am. ccj · ca · am · iij · pa · —</line>
        <line lrx="4546" lry="5111" ulx="3004" uly="4897">Am · ccxy · ca· Pla · am · ii · pa. e⸗</line>
        <line lrx="4515" lry="5232" ulx="3007" uly="5062">Am · cclvj · ca · Dia · am · xiiij· pa · *</line>
        <line lrx="4515" lry="5357" ulx="3013" uly="5206">Am · cclxx · ca · Dia · am · ij· pa ·· ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4616" lry="5474" type="textblock" ulx="3014" uly="5291">
        <line lrx="4616" lry="5474" ulx="3014" uly="5291">Am. cclxxviij · ca · am · viij · pa · 2⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4555" lry="5629" type="textblock" ulx="3013" uly="5458">
        <line lrx="4555" lry="5629" ulx="3013" uly="5458">Am · cclxxxica · bei dem anfang am</line>
      </zone>
      <zone lrx="4647" lry="5741" type="textblock" ulx="3017" uly="5576">
        <line lrx="4647" lry="5741" ulx="3017" uly="5576">vij ; Pa: 9  — ι 2 ôòMMẽRN</line>
      </zone>
      <zone lrx="4572" lry="5885" type="textblock" ulx="2990" uly="5712">
        <line lrx="4572" lry="5885" ulx="2990" uly="5712">Am · cclxxxiiij· ca · am end * —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4568" lry="6088" type="textblock" ulx="3025" uly="5771">
        <line lrx="4568" lry="6088" ulx="3025" uly="5771">Am · echyxviij ca am. vy pa · .,7</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1630" type="textblock" ulx="4883" uly="577">
        <line lrx="5146" lry="742" ulx="4896" uly="577">nigeif</line>
        <line lrx="5145" lry="912" ulx="4894" uly="726">ſnceife</line>
        <line lrx="5146" lry="1138" ulx="4889" uly="985">ncecuviß</line>
        <line lrx="5144" lry="1286" ulx="4886" uly="1112">zipoleid</line>
        <line lrx="5146" lry="1389" ulx="4886" uly="1236">Apcchyi⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1552" ulx="4883" uly="1403"> ceccx⸗ 6</line>
        <line lrx="5125" lry="1630" ulx="4941" uly="1558">94 **</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1798" type="textblock" ulx="4880" uly="1644">
        <line lrx="5146" lry="1798" ulx="4880" uly="1644">ſrcecepi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1931" type="textblock" ulx="4823" uly="1804">
        <line lrx="5146" lry="1931" ulx="4823" uly="1804">yccettev</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2205" type="textblock" ulx="4879" uly="1941">
        <line lrx="5145" lry="2048" ulx="4879" uly="1941">eccccxern</line>
        <line lrx="5146" lry="2205" ulx="4880" uly="2045">Frdelel</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2345" type="textblock" ulx="4878" uly="2178">
        <line lrx="5146" lry="2345" ulx="4878" uly="2178">ſntnvcet</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2464" type="textblock" ulx="4880" uly="2341">
        <line lrx="5146" lry="2464" ulx="4880" uly="2341">lurſce</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2588" type="textblock" ulx="4882" uly="2458">
        <line lrx="5146" lry="2588" ulx="4882" uly="2458">(yclyjcera</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2720" type="textblock" ulx="4878" uly="2587">
        <line lrx="5146" lry="2720" ulx="4878" uly="2587">ſoclrican</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3024" type="textblock" ulx="4780" uly="2733">
        <line lrx="5146" lry="2848" ulx="4813" uly="2733">yecota⸗an⸗</line>
        <line lrx="5144" lry="3024" ulx="4780" uly="2858">(de mndele</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3413" type="textblock" ulx="4878" uly="2991">
        <line lrx="5146" lry="3154" ulx="4878" uly="2991">ſygfe⸗ G</line>
        <line lrx="5146" lry="3265" ulx="4880" uly="3127">phynſce</line>
        <line lrx="5140" lry="3413" ulx="4888" uly="3271">egirtn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5139" lry="3532" type="textblock" ulx="4882" uly="3402">
        <line lrx="5139" lry="3532" ulx="4882" uly="3402">yletrlppco</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3936" type="textblock" ulx="4881" uly="3534">
        <line lrx="5140" lry="3665" ulx="4881" uly="3534">ſyaacloco⸗</line>
        <line lrx="5135" lry="3834" ulx="4885" uly="3571">bein iſe</line>
        <line lrx="5146" lry="3936" ulx="4892" uly="3795">ſyee kernie</line>
      </zone>
      <zone lrx="5124" lry="4065" type="textblock" ulx="4679" uly="3840">
        <line lrx="5124" lry="4065" ulx="4679" uly="3840">Uenie</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5156" type="textblock" ulx="4882" uly="4066">
        <line lrx="5082" lry="4224" ulx="4884" uly="4066">(Friſte</line>
        <line lrx="5141" lry="4327" ulx="4882" uly="4080">nen 4</line>
        <line lrx="5135" lry="4595" ulx="4883" uly="4330">Ener</line>
        <line lrx="5146" lry="4761" ulx="4883" uly="4469">un niſta⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4864" ulx="4883" uly="4724">o cta</line>
        <line lrx="5146" lry="5000" ulx="4883" uly="4852">Prtcizcan</line>
        <line lrx="5145" lry="5156" ulx="4886" uly="5000">ſmnec iſcaſpe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5130" lry="5278" type="textblock" ulx="4760" uly="5115">
        <line lrx="5130" lry="5278" ulx="4760" uly="5115">nellißea</line>
      </zone>
      <zone lrx="5140" lry="5847" type="textblock" ulx="4892" uly="5515">
        <line lrx="5090" lry="5680" ulx="4892" uly="5515">fucheri</line>
        <line lrx="5140" lry="5847" ulx="4920" uly="5681">nmmerpv</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6096" type="textblock" ulx="4893" uly="5778">
        <line lrx="5012" lry="5903" ulx="4893" uly="5778">ſnce</line>
        <line lrx="5146" lry="5946" ulx="4995" uly="5833">pii⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="6096" ulx="4894" uly="5856">ſocecl 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="467" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_467">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_467.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4871" lry="1673" type="textblock" ulx="0" uly="474">
        <line lrx="332" lry="587" ulx="5" uly="474">*4</line>
        <line lrx="3806" lry="846" ulx="0" uly="604">— Am ccxciij · ca. Dia. am · iiij · pa · „ Am ccclxxv· ca  bei de end · xij. pa.</line>
        <line lrx="4055" lry="986" ulx="0" uly="734">vien . Am · cc ciij· ca · Ma · am · xvj · ix · pa · Am. ccchxxxix ca · am · ij · pa · am ent ⸗</line>
        <line lrx="3942" lry="1112" ulx="0" uly="867">ifben Am . cecv · ca · am . viij · pa  2 Am · ccccvij. ca · am · ii · v · vñ. xj. 50*</line>
        <line lrx="3952" lry="1253" ulx="0" uly="1032">a. Am  eccxlviij· ca. Pli · am  iiij vnd Am . ccccxviij · ca. bei dem end .,„—</line>
        <line lrx="3905" lry="1572" ulx="0" uly="1129">iſbo⸗ xiiij pa  bei dem end? Au dem hertzen· .</line>
        <line lrx="3874" lry="1610" ulx="0" uly="1272">wiſif Am. ccclxxij · ca · am · iiij · pa An. xvij ea. Dis o vi. pa. .„ *</line>
        <line lrx="4871" lry="1673" ulx="0" uly="1415">, Am · ccecx · ca · Dia · am · viijxx · vnd Am.· xxxix· ca. am end⸗ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2099" lry="1644" type="textblock" ulx="1901" uly="1620">
        <line lrx="2099" lry="1644" ulx="1901" uly="1620">O</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1688" type="textblock" ulx="0" uly="1541">
        <line lrx="1404" lry="1688" ulx="0" uly="1541"> f</line>
      </zone>
      <zone lrx="3873" lry="1751" type="textblock" ulx="2274" uly="1620">
        <line lrx="3873" lry="1751" ulx="2274" uly="1620">Am. luij· ca:am ende</line>
      </zone>
      <zone lrx="4721" lry="6173" type="textblock" ulx="0" uly="1617">
        <line lrx="3909" lry="1954" ulx="0" uly="1617">erſe⸗ Am · ccccxiij. ca. Pla · am · xix· pa· Am . cxij · ca · Aui · am · xiij. pa. .„„—</line>
        <line lrx="3859" lry="2037" ulx="0" uly="1795">jn ·Am · ccccxxvij· ca. am · v.· pa. „„— Am. clxvij · ca · am . iij · pa · ẽ·D</line>
        <line lrx="4593" lry="2181" ulx="3" uly="1882">nſeg Am  ccccxxxiij: ca · bei dem end 2 Am · ccxliij · ca · am end⸗ 2 —– W</line>
        <line lrx="4721" lry="2292" ulx="0" uly="2073">nip ¶ Für die leberſucht*? (Für das zittern des herrzenns</line>
        <line lrx="3821" lry="2422" ulx="0" uly="2203">pon, Am · xxxv. ca.· Sera · am · xix. pa ·· Am · xxxviij · ca · am · iij · vnd. xij · pa .</line>
        <line lrx="3857" lry="2613" ulx="0" uly="2331">np. m · xxxvj. ca · Dia · am · xvij. pa; * Am . lvj · ca · am · iiij · pa · bei dem ende</line>
        <line lrx="3857" lry="2702" ulx="0" uly="2459">,, Am · clvj · ca · am · iij. pa* , AAm cvj ca. Pla · am . v · pa · 5—</line>
        <line lrx="3846" lry="2837" ulx="10" uly="2590">t .. Am · clvij· ca. Dia · am  ij · pa. .— Am · cxviij · ca · am . vij · pa.⸗ * —</line>
        <line lrx="3919" lry="2962" ulx="7" uly="2696">le Am. ccc. ca · am · xxiij· pa Amum · cxvij. ca · am . iiij . pa · 2 —</line>
        <line lrx="3751" lry="3050" ulx="3" uly="2801">riſbo/ ¶ Dem die leber hitzig wer⸗ 2— Am · cxxx · ca · am end ⸗  —</line>
        <line lrx="3792" lry="3209" ulx="0" uly="2925">ppe,⸗ Am · cxj · ca· Sera · am · v· pa · Am · clxix · ca · Jo. me · am . viij · pa ·</line>
        <line lrx="3801" lry="3385" ulx="0" uly="3053">zrn Am ˖ ccxxvj. nic e . Am · cxc viij · ca. Dia · am · vijj · pa ·</line>
        <line lrx="3826" lry="3487" ulx="0" uly="3168">rpr, Agjmccxcix. ca am iiij · pa · . — Am. ccxliij · ca · Alber · am · ij. pa.⸗ 2⸗</line>
        <line lrx="3811" lry="3570" ulx="0" uly="3333">mme, Am · cccxlix · ca · am · x.· Pa⸗ „ 3— Am · cclxxj.ca · am end ⸗  —</line>
        <line lrx="3605" lry="3747" ulx="0" uly="3476">viſba · Am. cccly ca am end ? Am . ccxcij ca · Pla . am · iij· pa ·</line>
        <line lrx="3807" lry="3884" ulx="0" uly="3596">amiie Am . ccclyxxiij · ca · am end· xiij· pa . Am · cccxxv · ca · bei dẽ end . vij . pa.⸗</line>
        <line lrx="3807" lry="4004" ulx="0" uly="3715">1 wern Am · ccclxxiij · ca · bei dem end⸗ — Am · ccclyxvj· ca. Pla · am · v · pa· 4</line>
        <line lrx="3875" lry="4129" ulx="0" uly="3839">nrite Am  ccccxiij · ca ˖ bei demn end⸗? ¶Für die onmechtigkeit ſincopis</line>
        <line lrx="3808" lry="4250" ulx="0" uly="3980">va⸗ 4. ¶ Für vᷣͤſtopffung leber vñ miltz genannt — ₰ .—</line>
        <line lrx="3847" lry="4400" ulx="0" uly="4144">ni Am jca⸗bei dem end⸗ — Am · xxii· ca· Dia · am · xxv · xxvij p.</line>
        <line lrx="3923" lry="4514" ulx="0" uly="4283">AImn . xxj ca am. xij. pa· Am. xxxviij ea. am vij pa.“</line>
        <line lrx="3864" lry="4779" ulx="0" uly="4465">ri 8 Ar. lxxxiij  ca · Cir  in · viij irpar⸗ Am. cxviij ca· am · ii. pa. 2 —</line>
        <line lrx="3812" lry="4926" ulx="0" uly="4660">z Aim xcj.ca. Sera · am · vij · pa · * Am · cxc viij · a· am · ix · pa  am end⸗</line>
        <line lrx="3798" lry="5043" ulx="0" uly="4817">, Am · xciij/ca:am end⸗ AIm. ccl . ca · am · vj · pa· —</line>
        <line lrx="3754" lry="5187" ulx="0" uly="4948">wijpe Am · cij · ca · Pli · am · end . 2„ Am · cclxix · ca  am end ——</line>
        <line lrx="3762" lry="5315" ulx="0" uly="5073">wzne Am  cxl vij · ca · a m · vij · pa · — Am. ccxcij · ca am · i· vnd  v· pa *</line>
        <line lrx="3797" lry="5447" ulx="0" uly="5203">nire Am  clvj . ca am iij pa ·⸗ Amm  cccxxxvij·ca · am · xiij · pa · „7„7</line>
        <line lrx="3898" lry="5530" ulx="0" uly="5304">iſpo Amum . clxxv. ca · am  ijij · pa · 2  Am  ceclxxv · ca ˖ bei dem end  .—</line>
        <line lrx="3790" lry="5727" ulx="4" uly="5471">nanſnt Arm  clxxvj ca· am end Am · ccclxxv. ca· Pla  am. v. pa · 2</line>
        <line lrx="3833" lry="5814" ulx="23" uly="5583">Aomm : ccxxv· ca om . vij pa · — Am · ccclxxxiiij. ca · am. iij· pa  ·</line>
        <line lrx="3807" lry="5977" ulx="0" uly="5726">ende Anm  ccxxxiij· ca; am  v· pa · Am · ccccxxxiiij· ca · Pla · a am · ix· pa ·⸗</line>
        <line lrx="3846" lry="6173" ulx="0" uly="5861">merſbo Amccclxxviijeca am end⸗ „ — Tur das hertz geſpanne . —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3790" lry="6291" type="textblock" ulx="3517" uly="6162">
        <line lrx="3790" lry="6291" ulx="3517" uly="6162">SGj</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="468" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_468">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_468.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2902" lry="1761" type="textblock" ulx="1208" uly="816">
        <line lrx="2860" lry="963" ulx="1258" uly="816">Am  cvj/ ca · Pla · am · v · pa · ₰G 2 —</line>
        <line lrx="2902" lry="1077" ulx="1261" uly="930">¶ Wellicher nach ainer kranck eit</line>
        <line lrx="2859" lry="1220" ulx="1208" uly="1065">an ſeinẽ leib oð gelider vaſt zittert</line>
        <line lrx="2849" lry="1353" ulx="1269" uly="1201">Am · ccxlviij · ca · am · i · pa · ·</line>
        <line lrx="2461" lry="1489" ulx="1272" uly="1319">Zu dem miltz.</line>
        <line lrx="2839" lry="1647" ulx="1277" uly="1492">Am  iij · ca · am · xx · pa · —.—</line>
        <line lrx="2858" lry="1761" ulx="1279" uly="1626">Am  vͤca . Dia  am  vij · pa · .—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2864" lry="835" type="textblock" ulx="2854" uly="832">
        <line lrx="2864" lry="835" ulx="2854" uly="832">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2854" lry="1503" type="textblock" ulx="2847" uly="1479">
        <line lrx="2854" lry="1503" ulx="2847" uly="1479">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2983" lry="1896" type="textblock" ulx="1281" uly="1731">
        <line lrx="2983" lry="1896" ulx="1281" uly="1731">Am . xxj. ca · Pla · am · ix · vñ · x.· pa⸗·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2970" lry="4808" type="textblock" ulx="1151" uly="1880">
        <line lrx="2830" lry="2024" ulx="1286" uly="1880">Am . xxxiij · ca am ende</line>
        <line lrx="2878" lry="2151" ulx="1291" uly="2011">Am . lx · ca · Dia · am · v pa · am end</line>
        <line lrx="2884" lry="2281" ulx="1223" uly="2128">Am. lxxiij · ca. Cir in · am · x· pa · ⸗</line>
        <line lrx="2875" lry="2444" ulx="1295" uly="2254">Am cij · ca · Pli · am · vij · pa · .—</line>
        <line lrx="2937" lry="2543" ulx="1298" uly="2382">Am  cv · ca · am ende ·· —</line>
        <line lrx="2863" lry="2669" ulx="1302" uly="2508">Am · cxxj · ca · Aui · am · ix · pa ·· —</line>
        <line lrx="2852" lry="2840" ulx="1304" uly="2657">Am . clxxviij · ca · Gali · am .· vj · pa · 2</line>
        <line lrx="2866" lry="2933" ulx="1307" uly="2800">Am. excv · ca · am  ix · pa e à</line>
        <line lrx="2903" lry="3067" ulx="1220" uly="2915">Am. ccij . ca. Dia ˖ am  vj · pa ·  2</line>
        <line lrx="2899" lry="3198" ulx="1313" uly="3046">Am. ccx · ca · Dia  am · v · pa ½ 2</line>
        <line lrx="2854" lry="3324" ulx="1314" uly="3194">Am  ccxv · ca am end⸗ ?2</line>
        <line lrx="2892" lry="3456" ulx="1319" uly="3314">Am · cclxx viij · ca · Gali · am vij · pa ·</line>
        <line lrx="2909" lry="3585" ulx="1324" uly="3431">Am . cct · ca · am · xix · pa  ½ S</line>
        <line lrx="2889" lry="3716" ulx="1275" uly="3568">Am · cccvij · ca · am . viij · pa· ?</line>
        <line lrx="2896" lry="3846" ulx="1326" uly="3712">Am  cccxlvj · ca · am · viij · pa⸗</line>
        <line lrx="2801" lry="3981" ulx="1331" uly="3829">Am · ccchj · ca · Dia · am · iij · iiij · viij ·</line>
        <line lrx="2970" lry="4116" ulx="1300" uly="3966">vnd ix  pa. — ==</line>
        <line lrx="2919" lry="4251" ulx="1151" uly="4091">Am . cccc vij · ca · am · vijj · pa  ·</line>
        <line lrx="2891" lry="4371" ulx="1340" uly="4222">Am . ccccx · ca · Pli · am · xxiij · pa e?</line>
        <line lrx="2886" lry="4510" ulx="1340" uly="4364">Am . ccccxiiij · ca · am · viij · xvij · pa·⸗</line>
        <line lrx="2934" lry="4636" ulx="1341" uly="4477">Am . ccccxxvij· ca · am · x· pa · ?</line>
        <line lrx="2889" lry="4808" ulx="1346" uly="4617">¶ Für das ſtechen in der ſeitten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2995" lry="6108" type="textblock" ulx="1269" uly="4767">
        <line lrx="2817" lry="4895" ulx="1353" uly="4767">Am.c-:caam endee</line>
        <line lrx="2939" lry="5027" ulx="1348" uly="4880">Am  ccxxxvj · ca · bei dem end  2</line>
        <line lrx="2909" lry="5167" ulx="1352" uly="5014">Am · cccxix · ca · am ; v· pa ·· 2·</line>
        <line lrx="2902" lry="5311" ulx="1352" uly="5156">Zu dem erkalten magé</line>
        <line lrx="2911" lry="5461" ulx="1349" uly="5306">Am.· j. ca· Pli · am · xx · pa · ½ 2</line>
        <line lrx="2964" lry="5591" ulx="1269" uly="5447">Am ij ca · Pla . am · xj · pa ·</line>
        <line lrx="2891" lry="5728" ulx="1334" uly="5577">Am · xxx vij · ca · Dia · am · x · xvj · pa ·</line>
        <line lrx="2928" lry="5846" ulx="1356" uly="5703">Am. liij · ca · Dia · am · vij · pa ·</line>
        <line lrx="2995" lry="5978" ulx="1354" uly="5824">Am. lv · ca · am · ix · vnd · xxj · pa</line>
        <line lrx="2908" lry="6108" ulx="1360" uly="5954">Am. lxvj · ca am · viij · pa·  2 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4604" lry="1839" type="textblock" ulx="2957" uly="638">
        <line lrx="4546" lry="802" ulx="2957" uly="638">Am. lxv · ca  am · xviij · pa .</line>
        <line lrx="4516" lry="931" ulx="2961" uly="772">Am · xc viij· ca · am. iiij · pa · · *</line>
        <line lrx="4531" lry="1086" ulx="2959" uly="896">Am · cxiij · ca· Gali am · ix · pa · —</line>
        <line lrx="4533" lry="1199" ulx="2967" uly="1044">Am · cxxvj · ca · am end</line>
        <line lrx="4577" lry="1324" ulx="2966" uly="1175">Am · cxxvijeca · am · ij · pa · ·</line>
        <line lrx="4527" lry="1584" ulx="2978" uly="1425">Am . excviij · ca · Dia · am · v · pa · 95</line>
        <line lrx="4604" lry="1710" ulx="2978" uly="1542">Am. ccxxviij · ca · am · vij · pa ·· ẽ</line>
        <line lrx="4545" lry="1839" ulx="2978" uly="1673">Am  ccxxxix · ta · am end?</line>
      </zone>
      <zone lrx="4711" lry="4075" type="textblock" ulx="2969" uly="1935">
        <line lrx="4625" lry="2098" ulx="2989" uly="1935">Am · cclj. ca · Aui · am · vj · pa ⸗</line>
        <line lrx="4711" lry="2209" ulx="2991" uly="2075">Am. cclv · ca · Cir · in · am · vj · xij · pa ··</line>
        <line lrx="4612" lry="2379" ulx="2995" uly="2201">Am · cclxx · ca · Cir in · am · viij · ix · P ·</line>
        <line lrx="4640" lry="2497" ulx="2998" uly="2345">Am. ccchij · ca · am · vj · pa ·½</line>
        <line lrx="4651" lry="2635" ulx="2969" uly="2448">Am. ccclviij · ca· bei dem end⸗ —</line>
        <line lrx="4678" lry="2768" ulx="2985" uly="2608">Am. ccclyvj. ca · bei demn end</line>
        <line lrx="4664" lry="2891" ulx="3001" uly="2739">Am · cccxcvij· ca · am. iii · pa ·</line>
        <line lrx="4578" lry="3037" ulx="3005" uly="2867">Am C( ccxxxiij· ca · Pli · am · vj · viij · .</line>
        <line lrx="4497" lry="3166" ulx="3008" uly="3009">Am  ccttexxxiiij · ca·</line>
        <line lrx="4490" lry="3300" ulx="3011" uly="3123">¶Für des macken auff ſtoſſen</line>
        <line lrx="4491" lry="3421" ulx="2987" uly="3275">Am. lxxiij· ca · Sera · am · iiij · pa⸗</line>
        <line lrx="4492" lry="3567" ulx="3015" uly="3407">¶ Für ain vnrainen magen ?</line>
        <line lrx="4629" lry="3689" ulx="3020" uly="3539">Am  ij · ca· Jo· me · am · viij · xviij pa:⸗</line>
        <line lrx="4673" lry="3826" ulx="3019" uly="3649">Am  xx · ca · Pla · am ! xij · pa · 5—</line>
        <line lrx="4548" lry="3950" ulx="3021" uly="3810">Am  cxlviij · ca · am · iiij · pa  ½</line>
        <line lrx="4669" lry="4075" ulx="3024" uly="3922">Am. ccccxxvij · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4309" lry="4339" type="textblock" ulx="3032" uly="4165">
        <line lrx="4309" lry="4237" ulx="3381" uly="4165">„ 7727 X D</line>
        <line lrx="4302" lry="4339" ulx="3032" uly="4206">Am . cccj · ca; am  iii · pa · ? ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4780" lry="4466" type="textblock" ulx="2985" uly="4286">
        <line lrx="4780" lry="4466" ulx="2985" uly="4286">Am. cccxxxvij · ca · am · xxiij · pa · —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4660" lry="5120" type="textblock" ulx="2998" uly="4445">
        <line lrx="4572" lry="4613" ulx="2998" uly="4445">Fiür den zerſch wollen magen⸗</line>
        <line lrx="4619" lry="4735" ulx="3030" uly="4597">Am · vj · ca · Dia · am · x · pa· ½</line>
        <line lrx="4539" lry="4865" ulx="3039" uly="4730">Am · xxv · ca· am  v · pa  ⸗</line>
        <line lrx="4660" lry="4992" ulx="3033" uly="4847">Am · ccly · ca · Pli · am .· vij · pa · ·</line>
        <line lrx="4558" lry="5120" ulx="3043" uly="4969">Am · cccj · ca · am · iiij · pa · 9 % —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3646" lry="5145" type="textblock" ulx="3491" uly="5106">
        <line lrx="3646" lry="5145" ulx="3491" uly="5106">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4555" lry="5248" type="textblock" ulx="2998" uly="5102">
        <line lrx="4555" lry="5248" ulx="2998" uly="5102">Am. ccciiij · ca · Gali · am · x pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="4444" lry="4780" type="textblock" ulx="4299" uly="4770">
        <line lrx="4444" lry="4780" ulx="4299" uly="4770">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4611" lry="5528" type="textblock" ulx="3049" uly="5344">
        <line lrx="4611" lry="5528" ulx="3049" uly="5344">Am. c cccxxiiij. ca · Pla · am · ix · pa· ₰</line>
      </zone>
      <zone lrx="4806" lry="5638" type="textblock" ulx="3051" uly="5479">
        <line lrx="4806" lry="5638" ulx="3051" uly="5479">¶ Für den ſot des mages</line>
      </zone>
      <zone lrx="4718" lry="6162" type="textblock" ulx="3006" uly="5601">
        <line lrx="4340" lry="5765" ulx="3034" uly="5601">Am · xv· ca· bei demn end</line>
        <line lrx="4685" lry="5895" ulx="3006" uly="5749">Am · cxxij · ca  am v · pa ?· ·</line>
        <line lrx="4718" lry="6028" ulx="3057" uly="5861">¶ Für die waſſerſucht von kelte</line>
        <line lrx="4715" lry="6162" ulx="3033" uly="6003">ydꝛopiſis genannt. ⸗ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2066" type="textblock" ulx="2985" uly="1800">
        <line lrx="4792" lry="1964" ulx="2985" uly="1800">Am. ccl · ca · Vſa · am · vj · pa  ½</line>
        <line lrx="5146" lry="2066" ulx="4761" uly="1928">fyclrevj⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4768" lry="3133" type="textblock" ulx="3854" uly="2991">
        <line lrx="4768" lry="3133" ulx="3854" uly="2991">Pla · am. viij · p N%</line>
      </zone>
      <zone lrx="4822" lry="5057" type="textblock" ulx="4653" uly="5010">
        <line lrx="4660" lry="5027" ulx="4653" uly="5010">N</line>
        <line lrx="4822" lry="5057" ulx="4818" uly="5048">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1138" type="textblock" ulx="4763" uly="576">
        <line lrx="5146" lry="739" ulx="4763" uly="576">ijte</line>
        <line lrx="5146" lry="1000" ulx="4906" uly="856">rſca</line>
        <line lrx="5144" lry="1138" ulx="4905" uly="999">inte</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1404" type="textblock" ulx="4903" uly="1252">
        <line lrx="5146" lry="1404" ulx="4903" uly="1252">nr cica⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1527" type="textblock" ulx="4903" uly="1403">
        <line lrx="5146" lry="1527" ulx="4903" uly="1403">gnncrryn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1662" type="textblock" ulx="4900" uly="1528">
        <line lrx="5146" lry="1662" ulx="4900" uly="1528">gmncrexvn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1935" type="textblock" ulx="4896" uly="1795">
        <line lrx="5146" lry="1935" ulx="4896" uly="1795">n chexva/</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2188" type="textblock" ulx="4896" uly="2070">
        <line lrx="5146" lry="2188" ulx="4896" uly="2070">n cexxvit</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3002" type="textblock" ulx="4731" uly="2194">
        <line lrx="5143" lry="2336" ulx="4807" uly="2194">mnctlvta</line>
        <line lrx="5146" lry="2443" ulx="4731" uly="2322">Mccciſrce</line>
        <line lrx="5146" lry="2602" ulx="4812" uly="2449">tellſet</line>
        <line lrx="5146" lry="2738" ulx="4804" uly="2607">ytecxeri</line>
        <line lrx="5146" lry="2852" ulx="4806" uly="2720">mmeecvin</line>
        <line lrx="5146" lry="3002" ulx="4802" uly="2859">Firdier</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3934" type="textblock" ulx="4892" uly="3004">
        <line lrx="5116" lry="3135" ulx="4893" uly="3004">fuchtung</line>
        <line lrx="5146" lry="3266" ulx="4892" uly="3128">ntrvſe</line>
        <line lrx="5146" lry="3402" ulx="4893" uly="3263">ſnrlcac.</line>
        <line lrx="5146" lry="3532" ulx="4898" uly="3401">yplvccad</line>
        <line lrx="5146" lry="3663" ulx="4901" uly="3534">Nolicaat</line>
        <line lrx="5146" lry="3801" ulx="4908" uly="3668">ſoliſcas</line>
        <line lrx="5146" lry="3934" ulx="4915" uly="3799">ſogeccaan</line>
      </zone>
      <zone lrx="5139" lry="4215" type="textblock" ulx="3032" uly="3930">
        <line lrx="5139" lry="4070" ulx="4821" uly="3930">Ppetiieca</line>
        <line lrx="5099" lry="4215" ulx="3032" uly="4021">¶ Für den entzünten magen .„ 2– foci</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4335" type="textblock" ulx="4908" uly="4080">
        <line lrx="5143" lry="4204" ulx="4935" uly="4080">rexxipe</line>
        <line lrx="5146" lry="4335" ulx="4908" uly="4194">ſvcrnixe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4613" type="textblock" ulx="4811" uly="4339">
        <line lrx="5146" lry="4477" ulx="4811" uly="4339">fyclvißſe</line>
        <line lrx="5140" lry="4613" ulx="4910" uly="4471">ychice</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="4746" type="textblock" ulx="4911" uly="4607">
        <line lrx="5141" lry="4746" ulx="4911" uly="4607">ncxeſca</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="4884" type="textblock" ulx="4730" uly="4733">
        <line lrx="5144" lry="4884" ulx="4730" uly="4733">fpctſit</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5996" type="textblock" ulx="4914" uly="4869">
        <line lrx="5140" lry="5018" ulx="4914" uly="4869">ntelvi</line>
        <line lrx="5137" lry="5158" ulx="4918" uly="5002">Nwccrri</line>
        <line lrx="5146" lry="5290" ulx="4921" uly="5138">Wwccen⸗</line>
        <line lrx="5143" lry="5420" ulx="4926" uly="5266">Noctetr</line>
        <line lrx="5140" lry="5700" ulx="4934" uly="5540">ſnttcep</line>
        <line lrx="5146" lry="5876" ulx="4936" uly="5664">Firdie</line>
        <line lrx="5146" lry="5996" ulx="4941" uly="5881">llagenan</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="469" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_469">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_469.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="388" lry="1075" type="textblock" ulx="0" uly="670">
        <line lrx="388" lry="1075" ulx="0" uly="670">. B</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="1299" type="textblock" ulx="0" uly="1031">
        <line lrx="253" lry="1299" ulx="0" uly="1031">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="1569" type="textblock" ulx="0" uly="1384">
        <line lrx="256" lry="1569" ulx="0" uly="1384">n ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="1892" type="textblock" ulx="0" uly="1546">
        <line lrx="269" lry="1740" ulx="0" uly="1546">*</line>
        <line lrx="199" lry="1892" ulx="0" uly="1757">nwſpe⸗ H</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="2484" type="textblock" ulx="0" uly="2039">
        <line lrx="310" lry="2193" ulx="0" uly="2039">zaneſiiſ⸗</line>
        <line lrx="307" lry="2341" ulx="0" uly="2170">manuff</line>
        <line lrx="315" lry="2484" ulx="0" uly="2289">v —</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="3107" type="textblock" ulx="0" uly="2451">
        <line lrx="325" lry="2701" ulx="0" uly="2451">dem end H</line>
        <line lrx="283" lry="2832" ulx="0" uly="2687">—</line>
        <line lrx="314" lry="2964" ulx="0" uly="2836">Mantjri⸗</line>
        <line lrx="282" lry="3107" ulx="6" uly="2972">Poonoh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="334" lry="3239" type="textblock" ulx="10" uly="3104">
        <line lrx="334" lry="3239" ulx="10" uly="3104">nufffeſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="307" lry="5698" type="textblock" ulx="0" uly="3240">
        <line lrx="253" lry="3395" ulx="0" uly="3240">vamiite⸗</line>
        <line lrx="252" lry="3537" ulx="0" uly="3344">mgt</line>
        <line lrx="271" lry="3685" ulx="0" uly="3505">neiß⸗ iiß</line>
        <line lrx="299" lry="3813" ulx="0" uly="3641">zjpo⸗</line>
        <line lrx="283" lry="3940" ulx="0" uly="3765">i⸗ o</line>
        <line lrx="307" lry="4141" ulx="64" uly="3896">end *— 1</line>
        <line lrx="277" lry="4410" ulx="0" uly="4148">l</line>
        <line lrx="274" lry="4750" ulx="0" uly="4617">,</line>
        <line lrx="294" lry="4892" ulx="0" uly="4731">.97 A</line>
        <line lrx="293" lry="4997" ulx="0" uly="4866">nvi⸗</line>
        <line lrx="296" lry="5130" ulx="2" uly="4958">voᷣ⸗ — 8</line>
        <line lrx="291" lry="5287" ulx="0" uly="5131">anp/,</line>
        <line lrx="300" lry="5426" ulx="3" uly="5225">. “ —</line>
        <line lrx="235" lry="5548" ulx="0" uly="5275">Pi</line>
        <line lrx="262" lry="5698" ulx="0" uly="5498">ages 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="3132" type="textblock" ulx="609" uly="3004">
        <line lrx="1461" lry="3132" ulx="609" uly="3004">feüchtung e ?⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2283" lry="1205" type="textblock" ulx="668" uly="606">
        <line lrx="2261" lry="818" ulx="670" uly="606">Am · ij . ca · Aui · am vj  pa. „</line>
        <line lrx="2252" lry="949" ulx="670" uly="767">Am · iiij · ca · Dia · am · xxj · pa · —</line>
        <line lrx="2283" lry="1092" ulx="668" uly="908">Am · vj· ca· Gali · am · xvj· pa⸗ .2—</line>
        <line lrx="2120" lry="1205" ulx="668" uly="1032">Am · xix · ca · am · vj · pa · —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2265" lry="1327" type="textblock" ulx="665" uly="1091">
        <line lrx="2265" lry="1327" ulx="665" uly="1091">Am · xxij · ca · am end⸗ —,—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2305" lry="1435" type="textblock" ulx="666" uly="1299">
        <line lrx="2305" lry="1435" ulx="666" uly="1299">Am · ciij · ca · Dia · am  ij pa ? —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2264" lry="2103" type="textblock" ulx="667" uly="1417">
        <line lrx="2223" lry="1588" ulx="669" uly="1417">Am · cxxxiij · ca · am end⸗ —</line>
        <line lrx="2263" lry="1694" ulx="667" uly="1549">Am. cxxxviij · ca · Dia · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="2249" lry="1871" ulx="670" uly="1681">Am · clxx · ca · Jo · me · am · vj · pa. . .</line>
        <line lrx="2236" lry="1998" ulx="668" uly="1818">Am · clxxv · ca · am · xiiij · Pa · —</line>
        <line lrx="2264" lry="2103" ulx="669" uly="1947">Am · clxxvj · ca · am · vii· pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2276" lry="2471" type="textblock" ulx="568" uly="2075">
        <line lrx="2268" lry="2272" ulx="603" uly="2075">Am  ccxxviij · ca · am · xj· Pa ·· —</line>
        <line lrx="2102" lry="2341" ulx="602" uly="2205">Am. cclv · ca · am. xiij · pa ·  2</line>
        <line lrx="2276" lry="2471" ulx="568" uly="2320">Am. ccciij · ca · Pli: am · xvij · pa · .*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2281" lry="3036" type="textblock" ulx="671" uly="2463">
        <line lrx="2211" lry="2628" ulx="671" uly="2463">Am · ccclij · ca · am · ix · pa · · ?</line>
        <line lrx="2276" lry="2751" ulx="671" uly="2593">Am · cccxcvij · ca · am · vj · pa · .—</line>
        <line lrx="2281" lry="2860" ulx="673" uly="2653">Am . cccc viij · ca · am · iij · pa ·· —</line>
        <line lrx="2240" lry="3036" ulx="673" uly="2852">¶ Für die waſſerſucht von boͤſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2280" lry="3545" type="textblock" ulx="671" uly="3093">
        <line lrx="1906" lry="3262" ulx="671" uly="3093">Am · xxxvj· ca am end ?</line>
        <line lrx="2280" lry="3433" ulx="671" uly="3242">Am · xlj · ca · Pan · bei dem end⸗ —</line>
        <line lrx="2274" lry="3545" ulx="676" uly="3382">Am · xlv; ca · Dia · am · vij · pa · ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1908" lry="3661" type="textblock" ulx="574" uly="3517">
        <line lrx="1908" lry="3661" ulx="574" uly="3517">Am. lij. ca  am · xvj · pa ·“</line>
      </zone>
      <zone lrx="2282" lry="3915" type="textblock" ulx="678" uly="3646">
        <line lrx="2282" lry="3784" ulx="679" uly="3646">Am. lii · ca · Dia · am · x · pa · ·</line>
        <line lrx="2171" lry="3915" ulx="678" uly="3768">Am · xc · ca · am end .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2305" lry="4982" type="textblock" ulx="674" uly="4023">
        <line lrx="2288" lry="4237" ulx="680" uly="4023">Am. cxxiij · ca am · xv· pa · —</line>
        <line lrx="2237" lry="4305" ulx="676" uly="4171">Am ; cxxix·: ca · am  ij · pa ?%4¼%.nqß=–</line>
        <line lrx="1900" lry="4439" ulx="674" uly="4289">Am . clviij · ca am end⸗</line>
        <line lrx="2249" lry="4590" ulx="675" uly="4351">Am . clyj. ca· am · v· pa · 2</line>
        <line lrx="2268" lry="4736" ulx="675" uly="4547">Am · cxcj· ca · am · vi · vñ · viij · pa · „„</line>
        <line lrx="2288" lry="4862" ulx="675" uly="4668">Am · ccxlij · ca · bei dem end ⸗ .—</line>
        <line lrx="2305" lry="4982" ulx="676" uly="4797">Am . ccxlvij · ca · am end⸗ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2305" lry="5124" type="textblock" ulx="663" uly="4921">
        <line lrx="2305" lry="5124" ulx="663" uly="4950">Am · ccxciij · ca · bei dem end  ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2316" lry="5616" type="textblock" ulx="677" uly="5066">
        <line lrx="2278" lry="5253" ulx="677" uly="5066">Am · cccxxxvj · ca· am · xv · xxvj· pa· *</line>
        <line lrx="2316" lry="5398" ulx="679" uly="5200">Am · cccxlvj· ca. Sera  am . iii. pa · 4</line>
        <line lrx="2316" lry="5500" ulx="680" uly="5334">Am · ccclix · ca · Gali · am · iij · pa · ·</line>
        <line lrx="2229" lry="5616" ulx="683" uly="5471">Am ccccxviij· ca· Dia · am · v · Pa·⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2261" lry="5820" type="textblock" ulx="678" uly="5592">
        <line lrx="2261" lry="5820" ulx="678" uly="5592">Für die gelſucht icteri⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2267" lry="6109" type="textblock" ulx="687" uly="5804">
        <line lrx="2059" lry="5954" ulx="688" uly="5804">cia genannt ⸗ — .</line>
        <line lrx="2267" lry="6109" ulx="687" uly="5829">Am di ca Aui am vſpa⸗ .„ à —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2296" lry="4064" type="textblock" ulx="637" uly="3839">
        <line lrx="2296" lry="4064" ulx="637" uly="3839">Am. cxiij. a. Dia am · viij ba⸗ .2—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4106" lry="793" type="textblock" ulx="2344" uly="638">
        <line lrx="4106" lry="793" ulx="2344" uly="638">Am · xvij · ca · Dia · am · ijj · xiiij · pa · ·=</line>
      </zone>
      <zone lrx="3972" lry="937" type="textblock" ulx="2255" uly="765">
        <line lrx="3972" lry="937" ulx="2255" uly="765">Am  xx · ca · Pla · am · xj· pa ·⸗ — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4076" lry="1948" type="textblock" ulx="2227" uly="886">
        <line lrx="4020" lry="1058" ulx="2227" uly="886">Am  xxj · ca· Pla · am · xij · va ·½</line>
        <line lrx="3935" lry="1201" ulx="2352" uly="1018">Am  xxxvj · ca · Jo · me · am · xxx· pa· .</line>
        <line lrx="4076" lry="1313" ulx="2354" uly="1147">Am · lvj · ca; Pla · am · viij · pa</line>
        <line lrx="4002" lry="1457" ulx="2354" uly="1282">Am · lxxxiij · ca · Cir  in · am / xij pa:⸗ ⸗</line>
        <line lrx="3924" lry="1571" ulx="2357" uly="1410">Am · lxxxv · ca· Gali : am. vij· pa</line>
        <line lrx="3990" lry="1679" ulx="2357" uly="1538">Am. xcij · ca· Sera · am  iiij · a ·</line>
        <line lrx="3949" lry="1836" ulx="2352" uly="1648">Am . cij · ca· Pla  am · v · pa · am end .</line>
        <line lrx="3903" lry="1948" ulx="2357" uly="1793">Am . cxvij · ca. Sera · am · vj · pa ··</line>
      </zone>
      <zone lrx="4055" lry="2092" type="textblock" ulx="2279" uly="1897">
        <line lrx="4055" lry="2092" ulx="2279" uly="1897">Am · cxxxviij· ca · Sera; am · vj · pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4081" lry="2453" type="textblock" ulx="2354" uly="2038">
        <line lrx="4081" lry="2218" ulx="2354" uly="2038">Am · cxlvj  ca · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="3915" lry="2350" ulx="2357" uly="2189">Am . clvj · ca am end —</line>
        <line lrx="3899" lry="2453" ulx="2360" uly="2320">Am.: cxcv · ca· am ende·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3960" lry="2606" type="textblock" ulx="2211" uly="2430">
        <line lrx="3960" lry="2606" ulx="2211" uly="2430">Am  ccxv · ca am end e</line>
      </zone>
      <zone lrx="4039" lry="3359" type="textblock" ulx="2357" uly="2551">
        <line lrx="4006" lry="2732" ulx="2359" uly="2551">Am. ccxcvij ca am · ix · pa · ½</line>
        <line lrx="3935" lry="2870" ulx="2359" uly="2704">Am  cccvj· ca · am · x pa · ½ —</line>
        <line lrx="3869" lry="2998" ulx="2357" uly="2825">Am · cccxxxvij · ca · am · xxiiij · pa · .</line>
        <line lrx="3927" lry="3118" ulx="2363" uly="2949">Am  cccxlij: ca · am · ix · pa · .—</line>
        <line lrx="4039" lry="3258" ulx="2364" uly="3087">Am · ccclxxxix · ca · am · iij · p· am end</line>
        <line lrx="3932" lry="3359" ulx="2364" uly="3213">Am ccccxij·ca · am  iij · pa  ··</line>
      </zone>
      <zone lrx="4012" lry="3521" type="textblock" ulx="2327" uly="3327">
        <line lrx="4012" lry="3521" ulx="2327" uly="3327"> Fiür den bauchweethumb —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4030" lry="4060" type="textblock" ulx="2365" uly="3473">
        <line lrx="4026" lry="3642" ulx="2365" uly="3473">Am · iiij · ca · am · xxij· pa · —</line>
        <line lrx="3933" lry="3746" ulx="2365" uly="3592">Am . v; ca; Dia · am · iiij · pa  ½</line>
        <line lrx="3920" lry="3890" ulx="2365" uly="3729">Am. viij · ca am end??⸗·</line>
        <line lrx="4030" lry="4060" ulx="2367" uly="3846">Am. xiiij · ta. Aui · am · vj · pa · —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3924" lry="4182" type="textblock" ulx="2317" uly="4008">
        <line lrx="3924" lry="4182" ulx="2317" uly="4008">Am . xv· ca · Gali · am · x· pa ·⸗ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="4150" lry="6096" type="textblock" ulx="2367" uly="4131">
        <line lrx="4026" lry="4289" ulx="2368" uly="4131">Am. xx · ta · Pli · am · xiij · pa · ·</line>
        <line lrx="3917" lry="4433" ulx="2370" uly="4184">Am xxij ca. Dia  am vij. pa „2 *</line>
        <line lrx="4018" lry="4548" ulx="2369" uly="4368">Am.lxiij · ca · am end⸗  —</line>
        <line lrx="3954" lry="4692" ulx="2369" uly="4502">Am · lxv · ca · am . xxj· pa ·· —</line>
        <line lrx="3925" lry="4811" ulx="2370" uly="4632">Am . lxxxvj · ca · Vſa · am · vj · pa · , ₰d½%</line>
        <line lrx="4026" lry="4952" ulx="2370" uly="4765">Am · cxxx · ca. Dia · am · vij pa· *</line>
        <line lrx="3941" lry="5076" ulx="2369" uly="4902">Am . clxj. ca · Dia ˖ am . iij · pa · .</line>
        <line lrx="4004" lry="5203" ulx="2371" uly="5042">Am · ccxxix· ca · am · vij · pa ½ ?2</line>
        <line lrx="4002" lry="5332" ulx="2367" uly="5168">Am · ccxxxvij · ca · Ga · am · iij vj · p</line>
        <line lrx="4021" lry="5506" ulx="2373" uly="5287">Am · cchy · ca · am · · pa · —</line>
        <line lrx="3941" lry="5611" ulx="2374" uly="5423">Am · ccxcvij · ca · am · ix · pa ·· —</line>
        <line lrx="3975" lry="5730" ulx="2373" uly="5557">Am · cccvij · ca· am · vj· pa · e —</line>
        <line lrx="3887" lry="5862" ulx="2379" uly="5670">¶ Für die würm in dem bauch⸗</line>
        <line lrx="4043" lry="6009" ulx="2372" uly="5789">Am · iij · ca · Jo. me · am · ix · pa · . .—</line>
        <line lrx="4150" lry="6096" ulx="2369" uly="5951">Am · iii· ca · Pla · am · xvij · pa  2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3971" lry="6311" type="textblock" ulx="3767" uly="6093">
        <line lrx="3971" lry="6311" ulx="3767" uly="6093">Gij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="470" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_470">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_470.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2462" lry="1163" type="textblock" ulx="1194" uly="575">
        <line lrx="2431" lry="798" ulx="1194" uly="575">An. xiij ca. Dia am x pa.</line>
        <line lrx="2462" lry="941" ulx="1203" uly="773">Am · xvij · ca. Dia · am · xij · pa ;</line>
        <line lrx="2340" lry="1085" ulx="1206" uly="905">Am. xxxv · ca · am end</line>
        <line lrx="2208" lry="1163" ulx="1297" uly="1041">m · xxxvj ca ˖ am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4196" lry="1417" type="textblock" ulx="1208" uly="1064">
        <line lrx="2849" lry="1319" ulx="1208" uly="1064">Imeineta⸗ au.tner xj · xij. pa.</line>
        <line lrx="4196" lry="1417" ulx="2736" uly="1289">Am  ccxxx · Pli · am · iiij · pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2639" lry="1811" type="textblock" ulx="1138" uly="1293">
        <line lrx="2639" lry="1528" ulx="1210" uly="1293">An. exarj ca. ſe⸗ am · vij · pa ;</line>
        <line lrx="2426" lry="1553" ulx="1179" uly="1427">Am  cij · ca · Pli · bei dem end</line>
        <line lrx="2596" lry="1680" ulx="1211" uly="1548">Am · cxv · ca · Gali · am · iilj · pa ·</line>
        <line lrx="2248" lry="1811" ulx="1138" uly="1686">Ameclvij  ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2679" lry="2072" type="textblock" ulx="1210" uly="1756">
        <line lrx="2679" lry="2072" ulx="1210" uly="1756">Secleeaanthlamer end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2693" lry="2847" type="textblock" ulx="1095" uly="1934">
        <line lrx="2460" lry="2143" ulx="1212" uly="1934">Am · clexxvj · ca. am . vj · pa ·</line>
        <line lrx="2382" lry="2197" ulx="1142" uly="2074">Am  ccij/ ca · am end</line>
        <line lrx="2477" lry="2362" ulx="1216" uly="2126">Am. ccxxxiij· ca. am · iij. pa.</line>
        <line lrx="2255" lry="2483" ulx="1216" uly="2336">Am  cclj · ca· am . vij · Pa ·</line>
        <line lrx="2568" lry="2607" ulx="1216" uly="2453">Am · cclix · ca · Dia · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="2693" lry="2745" ulx="1170" uly="2548">Am . cclxxvij ; ca Dia · am · ij pa ·</line>
        <line lrx="2343" lry="2847" ulx="1095" uly="2716">Am. cce · ca  am · xxiiij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2798" lry="3015" type="textblock" ulx="1218" uly="2833">
        <line lrx="2798" lry="3015" ulx="1218" uly="2833">Am · cciy · ca · am · xv · pa · bei de end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2785" lry="4821" type="textblock" ulx="1075" uly="2979">
        <line lrx="2580" lry="3113" ulx="1075" uly="2979">Am . cccxviij · ca· am anfang</line>
        <line lrx="2535" lry="3278" ulx="1217" uly="3104">Am · ccexxxvj · ca · am · xiij. pa.</line>
        <line lrx="2768" lry="3375" ulx="1220" uly="3237">Am · cccxliij · ca · bei dẽ end am · viij ·</line>
        <line lrx="2398" lry="3512" ulx="1219" uly="3386">Am . cecl. ca· am · viij · pa ·</line>
        <line lrx="2427" lry="3646" ulx="1218" uly="3514">Am · ccclviij ca · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="2765" lry="3772" ulx="1220" uly="3600">Am . ccclxv. ca.das gantz capitel</line>
        <line lrx="2696" lry="3909" ulx="1191" uly="3773">Am . ccclxvij · ca · am · v · vj· vlij · pa ·</line>
        <line lrx="2780" lry="4102" ulx="1168" uly="3905">Am. cccxcix · ca bei dẽ end · a am · x p·</line>
        <line lrx="2471" lry="4165" ulx="1217" uly="4040">Am.ccccx · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="2465" lry="4295" ulx="1218" uly="4167">Am. ccccxiij · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="2636" lry="4428" ulx="1212" uly="4302">Am  ceccxxiij · ca · am · viij · vPa ·</line>
        <line lrx="2557" lry="4596" ulx="1111" uly="4420">8 Am · ecccxxvij · ca · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="2785" lry="4688" ulx="1131" uly="4558">Für die bꝛeiden würm in dem leib</line>
        <line lrx="2628" lry="4821" ulx="1214" uly="4688">Am te vij · ea · Dia · am · vij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2837" lry="4953" type="textblock" ulx="1213" uly="4708">
        <line lrx="2837" lry="4953" ulx="1213" uly="4708">¶ Für grimen oder darm gegiche</line>
      </zone>
      <zone lrx="2781" lry="5983" type="textblock" ulx="1060" uly="4948">
        <line lrx="2781" lry="5075" ulx="1198" uly="4948">in dẽ bauch colica paſſio genannt</line>
        <line lrx="2624" lry="5205" ulx="1208" uly="5077">Am . ij · ca · Dia · am · xxiiij · pa-</line>
        <line lrx="2505" lry="5337" ulx="1211" uly="5209">Am . xxviij· ca· am end</line>
        <line lrx="2542" lry="5467" ulx="1208" uly="5334">Am . xxxij · ca · Pli · am . vj · pa ·</line>
        <line lrx="2682" lry="5638" ulx="1201" uly="5460">Am.lj. ca · Jo .· me · am · viij pa · .</line>
        <line lrx="2065" lry="5721" ulx="1202" uly="5597">Am . lix ˖ ca am end</line>
        <line lrx="2148" lry="5850" ulx="1137" uly="5724">Am . c ca  am end</line>
        <line lrx="2162" lry="5983" ulx="1060" uly="5851">Am  cxxxj · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4137" lry="1157" type="textblock" ulx="2801" uly="638">
        <line lrx="3979" lry="767" ulx="2807" uly="638">Am  cxl vij · ca · am end</line>
        <line lrx="4117" lry="896" ulx="2801" uly="770">Am · cliiij · ca · am end</line>
        <line lrx="4137" lry="1061" ulx="2890" uly="893">Am · clxxxvj · ca · am anfang</line>
        <line lrx="4126" lry="1157" ulx="2801" uly="1029">Am  cxc viij · ca ˖ bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4216" lry="1320" type="textblock" ulx="2892" uly="1156">
        <line lrx="4216" lry="1320" ulx="2892" uly="1156">Am . ccv · ca · Dia · am · viij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3916" lry="1672" type="textblock" ulx="2895" uly="1416">
        <line lrx="3875" lry="1542" ulx="2896" uly="1416">Am. cclvj · ca · am end</line>
        <line lrx="3916" lry="1672" ulx="2895" uly="1547">Am  ccxciij · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4336" lry="1819" type="textblock" ulx="2868" uly="1670">
        <line lrx="4336" lry="1819" ulx="2868" uly="1670">Am · ccc . ca · am · xj. pa ; am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4068" lry="2196" type="textblock" ulx="2895" uly="1806">
        <line lrx="4033" lry="1919" ulx="2895" uly="1806">Am . cccv · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="4068" lry="2081" ulx="2901" uly="1934">Am  cccvij · ca · am · ix · pa ·</line>
        <line lrx="3898" lry="2196" ulx="2900" uly="2058">Am  cccix ·; ca· am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3985" lry="2355" type="textblock" ulx="2903" uly="2188">
        <line lrx="3985" lry="2355" ulx="2903" uly="2188">Am · cccxj. ca · am · v · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4418" lry="2580" type="textblock" ulx="2904" uly="2316">
        <line lrx="4418" lry="2497" ulx="2906" uly="2316">Am · cccxiij · ca. bei dem anfang</line>
        <line lrx="4151" lry="2580" ulx="2904" uly="2452">Am . cccxv . ca · bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4472" lry="2742" type="textblock" ulx="2882" uly="2581">
        <line lrx="4472" lry="2742" ulx="2882" uly="2581">Am · cccxviij · ca · v· pa · am anfang</line>
      </zone>
      <zone lrx="4365" lry="4698" type="textblock" ulx="2892" uly="2711">
        <line lrx="4073" lry="2871" ulx="2903" uly="2711">Am · cccxxiy · ca · am · v . pa ·</line>
        <line lrx="4003" lry="3009" ulx="2900" uly="2838">Am · ccclvij · ca · am · iiij pa</line>
        <line lrx="3908" lry="3107" ulx="2902" uly="2971">Am · cccxcj· ca · am end</line>
        <line lrx="3959" lry="3236" ulx="2902" uly="3104">Am. cccxc v. ca. am end</line>
        <line lrx="4204" lry="3397" ulx="2892" uly="3236">Am . ccccxxxv · ca · am · iiij · pa .·</line>
        <line lrx="4365" lry="3515" ulx="2902" uly="3377">¶ Den die bermuůtter grimmet</line>
        <line lrx="4189" lry="3640" ulx="2903" uly="3499">Am . ccxxxiij. ca · Na · am end</line>
        <line lrx="3855" lry="3760" ulx="2902" uly="3642">¶ Was wol deüwet</line>
        <line lrx="4154" lry="3909" ulx="2900" uly="3769">Am  vj · ca · Vſa · am . vij  pa ·</line>
        <line lrx="3997" lry="4053" ulx="2901" uly="3905">Am · xv. ca · am · xviij/ pa ·</line>
        <line lrx="3966" lry="4162" ulx="2903" uly="4033">Am.lyxij . ca · am end</line>
        <line lrx="4218" lry="4330" ulx="2905" uly="4165">Am · xciij · ca· Sera · am · ij · pa ·</line>
        <line lrx="3913" lry="4432" ulx="2902" uly="4296">Am · cvj · ca · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="4021" lry="4595" ulx="2896" uly="4421">Am · cxxvij · ca · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="4179" lry="4698" ulx="2902" uly="4557">Am · cclxviij · ca · am · vj · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4528" lry="4829" type="textblock" ulx="2901" uly="4690">
        <line lrx="4528" lry="4829" ulx="2901" uly="4690">¶ Für das bꝛechen oben aus vo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3840" lry="5104" type="textblock" ulx="2900" uly="4838">
        <line lrx="3611" lry="4951" ulx="2905" uly="4838">mitus genannt</line>
        <line lrx="3840" lry="5104" ulx="2900" uly="4938">Am . vj . ca : am. x · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4469" lry="5307" type="textblock" ulx="2900" uly="5036">
        <line lrx="4469" lry="5307" ulx="2900" uly="5036">Am· xiiij. t.Aurvnd Pli am v vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="4359" lry="5730" type="textblock" ulx="2904" uly="5238">
        <line lrx="3450" lry="5339" ulx="2906" uly="5238">xvpa⸗</line>
        <line lrx="3963" lry="5471" ulx="2905" uly="5338">Am . xxvj · ca · am end</line>
        <line lrx="4359" lry="5689" ulx="2904" uly="5464">Am · xlix · ca · Pau · am · xviij. Ppa:</line>
        <line lrx="4172" lry="5730" ulx="2991" uly="5604">m. lxxiij· ca· am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4591" lry="5890" type="textblock" ulx="2905" uly="5684">
        <line lrx="4591" lry="5890" ulx="2905" uly="5684">Am. c. ca. Aui · am · iii · vñ · · pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4077" lry="6123" type="textblock" ulx="2902" uly="5852">
        <line lrx="4046" lry="6045" ulx="2906" uly="5852">Am · cxviij · ca· am · v pa ·</line>
        <line lrx="4077" lry="6123" ulx="2902" uly="5979">Am. cc · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="5140" lry="3305" type="textblock" ulx="4803" uly="3026">
        <line lrx="5140" lry="3305" ulx="4903" uly="3145">er ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4312" type="textblock" ulx="4820" uly="3947">
        <line lrx="5146" lry="4250" ulx="4906" uly="3990">lent nui⸗</line>
        <line lrx="4931" lry="4312" ulx="4906" uly="4210">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1253" type="textblock" ulx="4909" uly="554">
        <line lrx="5137" lry="711" ulx="4986" uly="554">eeß 40</line>
        <line lrx="5146" lry="854" ulx="4912" uly="727">gnecteri</line>
        <line lrx="5146" lry="993" ulx="4912" uly="849">necherr</line>
        <line lrx="5146" lry="1113" ulx="4910" uly="969">gn cceit</line>
        <line lrx="5146" lry="1253" ulx="4909" uly="1121">gmnecexen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1509" type="textblock" ulx="4818" uly="1227">
        <line lrx="5146" lry="1377" ulx="4818" uly="1227">pcectß⸗</line>
        <line lrx="5143" lry="1509" ulx="4907" uly="1381">gyocccch</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="1667" type="textblock" ulx="4902" uly="1514">
        <line lrx="5144" lry="1667" ulx="4902" uly="1514">wlud</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1825" type="textblock" ulx="4811" uly="1684">
        <line lrx="5146" lry="1825" ulx="4811" uly="1684">coben⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5140" lry="1965" type="textblock" ulx="4900" uly="1809">
        <line lrx="5140" lry="1965" ulx="4900" uly="1809">I tvie</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2102" type="textblock" ulx="4830" uly="1953">
        <line lrx="5146" lry="2102" ulx="4830" uly="1953">ptlpc</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3173" type="textblock" ulx="4895" uly="2080">
        <line lrx="5138" lry="2227" ulx="4900" uly="2080">znenzo⸗</line>
        <line lrx="5142" lry="2343" ulx="4897" uly="2198">gncceglv</line>
        <line lrx="5146" lry="2491" ulx="4896" uly="2347">mncrclet</line>
        <line lrx="5146" lry="2602" ulx="4895" uly="2498">gerccccxxin</line>
        <line lrx="5146" lry="2757" ulx="4920" uly="2619">ſir ie den</line>
        <line lrx="5140" lry="2907" ulx="4900" uly="2738">nndſſſt</line>
        <line lrx="5144" lry="3040" ulx="4898" uly="2876">Pypi en</line>
        <line lrx="5142" lry="3173" ulx="4923" uly="3008">newi⸗ ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4113" type="textblock" ulx="4902" uly="3281">
        <line lrx="5146" lry="3407" ulx="5018" uly="3281">vißta</line>
        <line lrx="5146" lry="3588" ulx="4903" uly="3421">ln zwiſe</line>
        <line lrx="5146" lry="3681" ulx="4903" uly="3552">Pnglica.</line>
        <line lrx="5146" lry="3817" ulx="4902" uly="3686">Nolervj ca</line>
        <line lrx="5146" lry="3951" ulx="4905" uly="3818">ncrwcar</line>
        <line lrx="5146" lry="4113" ulx="4992" uly="3954">n ta⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5139" lry="4354" type="textblock" ulx="4934" uly="4224">
        <line lrx="5139" lry="4354" ulx="4934" uly="4224">nerii⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4491" type="textblock" ulx="4889" uly="4318">
        <line lrx="5146" lry="4491" ulx="4889" uly="4318">yeſcriß</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6091" type="textblock" ulx="4906" uly="4471">
        <line lrx="5146" lry="4619" ulx="4906" uly="4471">Pycciiße</line>
        <line lrx="5144" lry="4749" ulx="4908" uly="4603">Nucchpta⸗</line>
        <line lrx="5142" lry="4885" ulx="4910" uly="4736">Nocetyſce</line>
        <line lrx="5146" lry="5021" ulx="4941" uly="4895">fpetplpca</line>
        <line lrx="5146" lry="5155" ulx="4946" uly="5030">fpecſeii⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5294" ulx="4919" uly="5137">Nocerii</line>
        <line lrx="5144" lry="5430" ulx="4920" uly="5266">Noceepif</line>
        <line lrx="5146" lry="5554" ulx="4926" uly="5401">Noeteziv</line>
        <line lrx="5146" lry="5673" ulx="4930" uly="5534">Nyectcvi</line>
        <line lrx="5146" lry="5833" ulx="4929" uly="5664">Nnche⸗</line>
        <line lrx="5138" lry="5963" ulx="4929" uly="5801">Incei</line>
        <line lrx="5145" lry="6091" ulx="4933" uly="5929">Ancoz</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="471" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_471">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_471.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="160" lry="1322" type="textblock" ulx="0" uly="784">
        <line lrx="124" lry="939" ulx="0" uly="784">fan</line>
        <line lrx="120" lry="1038" ulx="0" uly="944">nend</line>
        <line lrx="160" lry="1206" ulx="2" uly="1056">ifp⸗</line>
        <line lrx="111" lry="1322" ulx="0" uly="1220">par</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="2945" type="textblock" ulx="0" uly="1621">
        <line lrx="176" lry="1721" ulx="4" uly="1621">am e d</line>
        <line lrx="83" lry="1838" ulx="3" uly="1742">d</line>
        <line lrx="86" lry="1997" ulx="2" uly="1899">Pa⸗</line>
        <line lrx="62" lry="2236" ulx="0" uly="2169">⸗</line>
        <line lrx="190" lry="2423" ulx="0" uly="2279">nanfemn</line>
        <line lrx="132" lry="2515" ulx="0" uly="2421">nend</line>
        <line lrx="223" lry="2691" ulx="0" uly="2556">danarfier</line>
        <line lrx="100" lry="2809" ulx="0" uly="2710">pe</line>
        <line lrx="106" lry="2945" ulx="41" uly="2847">po⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="3602" type="textblock" ulx="0" uly="3223">
        <line lrx="154" lry="3357" ulx="1" uly="3223">iijpe⸗</line>
        <line lrx="202" lry="3495" ulx="0" uly="3382">gummet</line>
        <line lrx="143" lry="3602" ulx="0" uly="3507">mend</line>
      </zone>
      <zone lrx="147" lry="4311" type="textblock" ulx="0" uly="4176">
        <line lrx="147" lry="4311" ulx="0" uly="4176">iſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="4554" type="textblock" ulx="0" uly="4485">
        <line lrx="61" lry="4554" ulx="0" uly="4485">⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="292" lry="4834" type="textblock" ulx="0" uly="4590">
        <line lrx="101" lry="4719" ulx="0" uly="4590">pe⸗</line>
        <line lrx="292" lry="4834" ulx="0" uly="4728">lenns M</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="5238" type="textblock" ulx="0" uly="5128">
        <line lrx="220" lry="5238" ulx="0" uly="5128">liorve</line>
      </zone>
      <zone lrx="164" lry="5654" type="textblock" ulx="0" uly="5521">
        <line lrx="164" lry="5654" ulx="0" uly="5521">viſpo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="148" lry="6046" type="textblock" ulx="0" uly="5806">
        <line lrx="148" lry="5930" ulx="0" uly="5806">pe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="797" type="textblock" ulx="630" uly="571">
        <line lrx="1839" lry="797" ulx="630" uly="571">Am. ccj·ca. amm vij. pa⸗ H</line>
      </zone>
      <zone lrx="2006" lry="897" type="textblock" ulx="637" uly="755">
        <line lrx="2006" lry="897" ulx="637" uly="755">Am . ccxxvilj · ca · am · iiij· pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2174" lry="1142" type="textblock" ulx="646" uly="890">
        <line lrx="2174" lry="1142" ulx="646" uly="890">Am · cclxxxij · aelmenam v pa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2035" lry="1305" type="textblock" ulx="646" uly="1024">
        <line lrx="1838" lry="1151" ulx="646" uly="1024">Am · cccij · ca · am . iiij · pa ·</line>
        <line lrx="2035" lry="1305" ulx="646" uly="1133">Am · cccxxiiij· ca. bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="1800" lry="1436" type="textblock" ulx="624" uly="1264">
        <line lrx="1800" lry="1436" ulx="624" uly="1264">Am · cccxlj · ca · am. iiij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2037" lry="1540" type="textblock" ulx="644" uly="1406">
        <line lrx="2037" lry="1540" ulx="644" uly="1406">Amc . ccccij· ca · an dem  iiij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2204" lry="1726" type="textblock" ulx="641" uly="1538">
        <line lrx="2204" lry="1726" ulx="641" uly="1538">wiltu dich machen bꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="3027" type="textblock" ulx="638" uly="1707">
        <line lrx="1311" lry="1832" ulx="641" uly="1707">chen oben aus</line>
        <line lrx="2043" lry="2002" ulx="639" uly="1825">Am . cxvij · ca · Sera · am · xiij. pa ;</line>
        <line lrx="1769" lry="2099" ulx="640" uly="1966">Am · xlix · ca am · xviij · pa ·</line>
        <line lrx="1851" lry="2253" ulx="643" uly="2101">Am · cxlj · ca · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="2086" lry="2383" ulx="641" uly="2225">Am · cccxlvj · ca · Sera · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="1993" lry="2484" ulx="639" uly="2357">Am · ccclix · ca · Dia · am · iii · pa ·</line>
        <line lrx="1902" lry="2616" ulx="638" uly="2486">Am · ecc cxxiij · ca · am · vij · pa ·</line>
        <line lrx="2182" lry="2751" ulx="639" uly="2614">Für den aus gang oder plut⸗</line>
        <line lrx="1808" lry="2878" ulx="645" uly="2743">gang diſſinteria genannt</line>
        <line lrx="1879" lry="3027" ulx="639" uly="2875">Am · xiij · ca· Pli · am  ix · pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="3135" type="textblock" ulx="602" uly="3004">
        <line lrx="2079" lry="3135" ulx="602" uly="3004">Am · xvij · ca · Dia · am · vj · xvj · pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="5999" type="textblock" ulx="627" uly="3137">
        <line lrx="1812" lry="3295" ulx="641" uly="3137">Am · xxj · ca · Pla am · x · pa ·</line>
        <line lrx="2002" lry="3399" ulx="652" uly="3266">Am . xx vij · ca · Pau · am  iiij · pa ·</line>
        <line lrx="2135" lry="3554" ulx="637" uly="3398">Am · xxxvij · ea · Sera · am · xvij. pa ·</line>
        <line lrx="2177" lry="3684" ulx="631" uly="3527">Am. xlij · ca· Dia · am · iiij · vñ · vj · pa ·</line>
        <line lrx="1986" lry="3792" ulx="634" uly="3660">Am . lxxvj · ca · Sera · am  ix · pa ·</line>
        <line lrx="1661" lry="3924" ulx="637" uly="3792">Am · cxv · ca · am . ix · pa</line>
        <line lrx="1991" lry="4054" ulx="634" uly="3915">Am · cxix · ca· Sera · am · vij · pa ·</line>
        <line lrx="2039" lry="4213" ulx="634" uly="4041">Am · cxxxiiij · ca · Pli · am · iiij. pa .</line>
        <line lrx="1785" lry="4315" ulx="632" uly="4182">Am  clxxiij · ca · am · vij · pa·</line>
        <line lrx="1696" lry="4470" ulx="631" uly="4274">Am . clxxviij. ca ˖ am end</line>
        <line lrx="1956" lry="4577" ulx="627" uly="4436">Am · cxciiij · ca · Dia · am · ij · pa ·</line>
        <line lrx="1642" lry="4702" ulx="630" uly="4569">Am. ccix · ca · am iij · pa ·</line>
        <line lrx="1930" lry="4834" ulx="631" uly="4700">Am . ccxxj· ca. am · v · pa ⸗·</line>
        <line lrx="1998" lry="4964" ulx="631" uly="4827">Am  ccxl· ca · Sera · am/ iiij · pa·</line>
        <line lrx="1661" lry="5094" ulx="631" uly="4962">Am  ccxciiij · ca· am end</line>
        <line lrx="1857" lry="5247" ulx="633" uly="5089">Am · cccviij · ca · am · xiiij · pa ·</line>
        <line lrx="1789" lry="5374" ulx="631" uly="5222">Am · cccxxij· ca · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="1908" lry="5481" ulx="634" uly="5348">Am · cccxlvij · ca · am · vij · pa</line>
        <line lrx="1691" lry="5604" ulx="634" uly="5486">Am  ccccvij · ca · am end</line>
        <line lrx="1899" lry="5762" ulx="634" uly="5614">Am · ccclyxxj · ca · am end</line>
        <line lrx="1875" lry="5895" ulx="634" uly="5733">Am · ceclxxxjca· bei dem end</line>
        <line lrx="1805" lry="5999" ulx="636" uly="5865">Am · cccxcvj· ca  am: v· pa·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3357" lry="758" type="textblock" ulx="2319" uly="646">
        <line lrx="3357" lry="758" ulx="2319" uly="646">Am cccc.ca am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4025" lry="1115" type="textblock" ulx="2322" uly="772">
        <line lrx="3413" lry="898" ulx="2322" uly="772">Am. ccccxiiij · ca. am end</line>
        <line lrx="4025" lry="1115" ulx="2327" uly="901">¶ Für den aus gang der iungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2700" lry="1132" type="textblock" ulx="2272" uly="1029">
        <line lrx="2700" lry="1132" ulx="2272" uly="1029">kinder</line>
      </zone>
      <zone lrx="3763" lry="1560" type="textblock" ulx="2298" uly="1103">
        <line lrx="3763" lry="1322" ulx="2317" uly="1103">Am. lxxviij. ca⸗ Sera. am ſij pa.</line>
        <line lrx="3522" lry="1410" ulx="2298" uly="1278">¶ Was ſtuͦlgang bꝛingt</line>
        <line lrx="3274" lry="1560" ulx="2316" uly="1410">Am. j· ca · am · xxv · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3563" lry="1664" type="textblock" ulx="2278" uly="1530">
        <line lrx="3563" lry="1664" ulx="2278" uly="1530">Am  xvj · ca · Pla · am · xij · pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3708" lry="2173" type="textblock" ulx="2306" uly="1664">
        <line lrx="3708" lry="1792" ulx="2312" uly="1664">Am · xvij· ca· Alman · am · xv· pa⸗</line>
        <line lrx="3699" lry="1928" ulx="2311" uly="1787">Am · xxxv · ca · Sera · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="3600" lry="2046" ulx="2309" uly="1917">Am . lij · ca · Dia am · xiij · pa·</line>
        <line lrx="3614" lry="2173" ulx="2306" uly="2047">Am · xiij · ca · am · i · vnd · v · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3661" lry="2327" type="textblock" ulx="2185" uly="2174">
        <line lrx="3661" lry="2327" ulx="2185" uly="2174">Am . lxxxiij · ca· Pla. am . vj · pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3420" lry="2430" type="textblock" ulx="2294" uly="2302">
        <line lrx="3420" lry="2430" ulx="2294" uly="2302">Am . lxxxiiijca · am ; v · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3363" lry="2589" type="textblock" ulx="2264" uly="2405">
        <line lrx="3363" lry="2589" ulx="2264" uly="2405">Am · xciiij · ca · am · ii pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3711" lry="2818" type="textblock" ulx="2298" uly="2555">
        <line lrx="3604" lry="2720" ulx="2299" uly="2555">Am. cij · ca· Pla · am · iiij  pa ·</line>
        <line lrx="3711" lry="2818" ulx="2298" uly="2688">Am · cxxiij/ca; Dia ; am  xj· pa·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3849" lry="2949" type="textblock" ulx="2281" uly="2813">
        <line lrx="3849" lry="2949" ulx="2281" uly="2813">Am . cxxv · ca · Jo· me · am · iiij · vpa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3363" lry="3077" type="textblock" ulx="2298" uly="2949">
        <line lrx="3363" lry="3077" ulx="2298" uly="2949">Am  exlix · ca · am · ix · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3305" lry="3204" type="textblock" ulx="2235" uly="3079">
        <line lrx="3305" lry="3204" ulx="2235" uly="3079">Am . ccxxix · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3948" lry="4237" type="textblock" ulx="2291" uly="3204">
        <line lrx="3948" lry="3335" ulx="2298" uly="3204">Am. ccly · ca · Ga · am · vij · viij · pa ⸗</line>
        <line lrx="3843" lry="3504" ulx="2295" uly="3327">Am · cclxxxvij. c ca:am . vij · pa⸗··</line>
        <line lrx="3651" lry="3594" ulx="2296" uly="3470">Am · ccxc · ca · Sera · am · vpa ·</line>
        <line lrx="3478" lry="3746" ulx="2295" uly="3583">Am · ccxc viij · ca · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="3467" lry="3855" ulx="2293" uly="3722">Am  ccc vij · ca · am · viij · pa ·</line>
        <line lrx="3611" lry="3980" ulx="2293" uly="3851">Am  cc cxxxvij· ca · am · xix · pa ·</line>
        <line lrx="3824" lry="4109" ulx="2292" uly="3981">Am . ccclxv. ca · am. iiij · vnd · v · Pa ·</line>
        <line lrx="3869" lry="4237" ulx="2291" uly="4116">Am · cccxc · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3937" lry="4411" type="textblock" ulx="2268" uly="4227">
        <line lrx="3937" lry="4411" ulx="2268" uly="4227">welicher groß luſt hett</line>
      </zone>
      <zone lrx="4006" lry="4571" type="textblock" ulx="2296" uly="4407">
        <line lrx="4006" lry="4571" ulx="2296" uly="4407">zuͦm ſtülgang vñ doch nit geſchaf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3667" lry="4696" type="textblock" ulx="2283" uly="4539">
        <line lrx="3667" lry="4696" ulx="2283" uly="4539">fen moͤcht genannt tenaſmon</line>
      </zone>
      <zone lrx="3865" lry="5971" type="textblock" ulx="2293" uly="4666">
        <line lrx="3545" lry="4802" ulx="2293" uly="4666">Am . lxv · ca. Dia · am · xiij · pa ·</line>
        <line lrx="3646" lry="4926" ulx="2294" uly="4799">Am · lxxiij · ca · Sera  am · v · pa ·</line>
        <line lrx="3865" lry="5059" ulx="2295" uly="4922">Am · clxxxix:ca· Dia am · vj. pa ·</line>
        <line lrx="3782" lry="5236" ulx="2296" uly="5056">Am · ccj · ca · Sera · am · iij. pas</line>
        <line lrx="3556" lry="5321" ulx="2296" uly="5197">Am  cclxx· ca· am end</line>
        <line lrx="3505" lry="5479" ulx="2296" uly="5292">Am  cclxxxv.· ca · am · v· pa ·</line>
        <line lrx="3528" lry="5602" ulx="2294" uly="5449">Am · cccxviij · ca · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="3684" lry="5741" ulx="2296" uly="5564">Am  cccliij · ca· Gali · am · iij · pa.</line>
        <line lrx="3479" lry="5838" ulx="2296" uly="5704">Am · ecc lxxxij · ca · am end</line>
        <line lrx="3424" lry="5971" ulx="2297" uly="5835">Am  ccccv· ca · am · v · pa</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="472" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_472">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_472.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2836" lry="1379" type="textblock" ulx="1227" uly="656">
        <line lrx="2398" lry="864" ulx="1227" uly="656">Für die wind der derm</line>
        <line lrx="2544" lry="1009" ulx="1236" uly="828">Am · xv · ca · Gal ; am · xvij · pa ·</line>
        <line lrx="2559" lry="1124" ulx="1240" uly="963">Am. ciij · ca · Pli · am · xiij · po.</line>
        <line lrx="2836" lry="1273" ulx="1229" uly="1009">Am . cxiiij · ca · Dia · vnd Auiam vj</line>
        <line lrx="1847" lry="1379" ulx="1252" uly="1259">vnd xiiij/ pa ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2706" lry="1523" type="textblock" ulx="1251" uly="1330">
        <line lrx="2706" lry="1523" ulx="1251" uly="1330">Am · cxv · ca · Gali · am ·i · pa·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="2541" type="textblock" ulx="1200" uly="1478">
        <line lrx="2380" lry="1642" ulx="1259" uly="1478">Am. ccvij · ca · am · vi · pa ·</line>
        <line lrx="2556" lry="1796" ulx="1263" uly="1616">Am. ccxxv · ca  am. viij · pa⸗</line>
        <line lrx="2634" lry="1890" ulx="1467" uly="1715">ur das lenden weethumb</line>
        <line lrx="2621" lry="2026" ulx="1270" uly="1794">Ann i ca. Pita · am  xij. pa.</line>
        <line lrx="2546" lry="2163" ulx="1272" uly="1985">Am · xxv · ca · Dia · am · iii . pa;</line>
        <line lrx="2282" lry="2282" ulx="1277" uly="2127">Am · xxxvij · ca · am end</line>
        <line lrx="2599" lry="2414" ulx="1282" uly="2259">Am . lxvi · ca · Dia · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="2637" lry="2541" ulx="1200" uly="2381">Am.lxxxvj· ca · Vſa · am · v· pa·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2622" lry="2677" type="textblock" ulx="1287" uly="2497">
        <line lrx="2622" lry="2677" ulx="1287" uly="2497">Am · xcij · ca · Sera · am · iij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2686" lry="3426" type="textblock" ulx="1294" uly="2648">
        <line lrx="2624" lry="2806" ulx="1294" uly="2648">Am · cxxxj· ca· am; v· pa ·</line>
        <line lrx="2604" lry="2904" ulx="1294" uly="2761">Am · cliiij · ca · Sera  am · v · pa.</line>
        <line lrx="2458" lry="3049" ulx="1299" uly="2896">Am . clxxxij · ca · am · iiij.· Pa ·</line>
        <line lrx="2638" lry="3184" ulx="1303" uly="3039">Am · clxxxiiij · ca · am · iij · pa</line>
        <line lrx="2686" lry="3327" ulx="1303" uly="3152">Am  cxc/ ca· Pli. am  iiij · pa</line>
        <line lrx="2423" lry="3426" ulx="1307" uly="3289">Am · ccxij · ca · bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2862" lry="3607" type="textblock" ulx="1396" uly="3362">
        <line lrx="2862" lry="3607" ulx="1396" uly="3362">cx iſ ca Din am vir pa 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2850" lry="3976" type="textblock" ulx="1242" uly="3545">
        <line lrx="2339" lry="3707" ulx="1242" uly="3545">Am  cclxiiij · ca ; am end</line>
        <line lrx="2850" lry="3832" ulx="1319" uly="3593">Am. cclyij ca. am  v vnd  vij pa·</line>
        <line lrx="2759" lry="3976" ulx="1270" uly="3808">Am · ccchyex vij ca· am · viij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2868" lry="4094" type="textblock" ulx="1325" uly="3903">
        <line lrx="2868" lry="4094" ulx="1325" uly="3903">Am · cciij  ca · am · xvij · pa · beim end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2536" lry="4725" type="textblock" ulx="1313" uly="4068">
        <line lrx="2455" lry="4200" ulx="1330" uly="4068">Am  cccilij · ca · am · xij · pa ·</line>
        <line lrx="2404" lry="4352" ulx="1313" uly="4218">Am  cccxv · ca · am · v· pa ·</line>
        <line lrx="2498" lry="4485" ulx="1334" uly="4327">Am  cccliij · ca · am. viij · Pa ·</line>
        <line lrx="2523" lry="4593" ulx="1318" uly="4462">Am · cccly · ca · am · iiij · Pa ·</line>
        <line lrx="2536" lry="4725" ulx="1336" uly="4597">Am  ccelxix · ca· am  iiij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2880" lry="4883" type="textblock" ulx="1338" uly="4702">
        <line lrx="2880" lry="4883" ulx="1338" uly="4702">Am · ccccy · ca · Vſa · am · xix · xxix · p ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2386" lry="4980" type="textblock" ulx="1341" uly="4848">
        <line lrx="2386" lry="4980" ulx="1341" uly="4848">Am ; ecccxv · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2884" lry="5139" type="textblock" ulx="1344" uly="4938">
        <line lrx="2884" lry="5139" ulx="1344" uly="4938">¶ Für den plaſen vnd lendenſtain</line>
      </zone>
      <zone lrx="2864" lry="5491" type="textblock" ulx="1342" uly="5095">
        <line lrx="2864" lry="5256" ulx="1342" uly="5095">Am·j· ca · Dia · am · xvij · vñ · xxj · pa ·</line>
        <line lrx="2641" lry="5383" ulx="1347" uly="5233">Am · ij · ca · Pla · am · xlij · Pa ·</line>
        <line lrx="2637" lry="5491" ulx="1344" uly="5364">Am . v· ca · Gali · am  xvj · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2896" lry="5623" type="textblock" ulx="1335" uly="5481">
        <line lrx="2896" lry="5623" ulx="1335" uly="5481">Am · vj · ca · Aui · am · v · vnd · viij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2861" lry="6099" type="textblock" ulx="1348" uly="5622">
        <line lrx="2686" lry="5751" ulx="1348" uly="5622">Am. xij · ca · Aui · am · xiiij · pa ·</line>
        <line lrx="2861" lry="5880" ulx="1441" uly="5744">m · xxiiij · ca · Dia · am · iij · viij · pa ·</line>
        <line lrx="2660" lry="6099" ulx="1358" uly="5879">Aum.lxxijea.· Sera/ amn .  pa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4487" lry="870" type="textblock" ulx="2766" uly="520">
        <line lrx="4487" lry="870" ulx="2766" uly="520">Am erziſ eo Aat am mij ravñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3455" lry="911" type="textblock" ulx="2931" uly="796">
        <line lrx="3455" lry="911" ulx="2931" uly="796">an dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4212" lry="1083" type="textblock" ulx="2780" uly="841">
        <line lrx="4212" lry="1083" ulx="2780" uly="841">. Am. lxxxvj ca bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4389" lry="2879" type="textblock" ulx="2929" uly="1017">
        <line lrx="4189" lry="1205" ulx="2929" uly="1017">Am · cxij · ca · Dia · am · ix. pa ˖;</line>
        <line lrx="4305" lry="1312" ulx="2931" uly="1164">Am . cxvij · ca · Sera ; am · v · pa ·</line>
        <line lrx="4153" lry="1448" ulx="2937" uly="1218">Am. cxl ca. Pla · am · vj pa ·</line>
        <line lrx="4019" lry="1594" ulx="2937" uly="1415">Am · cxlij· ca · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="4114" lry="1722" ulx="2943" uly="1539">Am · elxxij · ca  am · vj . pa ·</line>
        <line lrx="4126" lry="1836" ulx="2944" uly="1668">Am · clxxxij · ca · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="3970" lry="1978" ulx="2951" uly="1802">Am · cxc · ca · am · iij · pa.</line>
        <line lrx="4251" lry="2105" ulx="2955" uly="1920">Am · ccxiiij · ca · am e anfang</line>
        <line lrx="4379" lry="2224" ulx="2958" uly="2007">Am. ccxvj ca · am i· vnd · i pa ·</line>
        <line lrx="4389" lry="2356" ulx="2956" uly="2176">Am · cxxviij · ca · Ga · am · xij · pa ·</line>
        <line lrx="4180" lry="2491" ulx="2966" uly="2317">Am · ccxlviij · ca · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="4279" lry="2624" ulx="2968" uly="2445">Am · cclyii · ca · Pli · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="4190" lry="2735" ulx="2968" uly="2596">Am  ccciiij ca · am · v · pH ½</line>
        <line lrx="4221" lry="2879" ulx="2970" uly="2704">Am · cccxxxij · ca · am · iiij · pa·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4539" lry="3010" type="textblock" ulx="2927" uly="2828">
        <line lrx="4539" lry="3010" ulx="2927" uly="2828">Am  cccxxxviij · ca · am . xy xij· pa·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4224" lry="3140" type="textblock" ulx="2974" uly="2980">
        <line lrx="4224" lry="3140" ulx="2974" uly="2980">Am · cccxxxix · ca · am · iij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4546" lry="3276" type="textblock" ulx="2976" uly="3053">
        <line lrx="4546" lry="3276" ulx="2976" uly="3053">Am . cccxlviij · ca· Aui · am. xij· xiij p·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4518" lry="4165" type="textblock" ulx="2963" uly="3213">
        <line lrx="4511" lry="3393" ulx="2976" uly="3213">Am . cccliiij  ca · am · iij · vnd · vi · pa ·</line>
        <line lrx="4481" lry="3511" ulx="2977" uly="3357">Am . ccchxxij · ca · Pli · am · ij · pa·</line>
        <line lrx="4249" lry="3642" ulx="2963" uly="3498">Am. cccxciyx· ca· am end</line>
        <line lrx="4518" lry="3799" ulx="2982" uly="3572">Am ceccxca am ·i · vnd · vij pa .</line>
        <line lrx="4063" lry="3918" ulx="2981" uly="3759">Am . ccccxj · ca · am · ij  pa ·</line>
        <line lrx="4207" lry="4062" ulx="2984" uly="3886">Am. ccccxij · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="4384" lry="4165" ulx="2987" uly="4016">Am . ccccxxvj · ca · bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4370" lry="4337" type="textblock" ulx="2990" uly="4117">
        <line lrx="4370" lry="4337" ulx="2990" uly="4117">Für den nyꝛen ſtain ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4534" lry="4582" type="textblock" ulx="2887" uly="4264">
        <line lrx="4534" lry="4582" ulx="2887" uly="4264">n Frrr. ta. Cirin am yviiſpa</line>
      </zone>
      <zone lrx="4481" lry="4890" type="textblock" ulx="2997" uly="4468">
        <line lrx="3831" lry="4636" ulx="3172" uly="4468">cij · ca · am end</line>
        <line lrx="4481" lry="4761" ulx="2997" uly="4534">Am . cxc vj · ca. Jo  me · am · v · ga ·</line>
        <line lrx="4006" lry="4890" ulx="2999" uly="4729">Am · ccxx · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4580" lry="5201" type="textblock" ulx="2998" uly="4788">
        <line lrx="4551" lry="5022" ulx="2998" uly="4788">Am  eclxxvj ca · am · v  vnd vi. pa;</line>
        <line lrx="4580" lry="5201" ulx="3001" uly="4972">¶ Wer mit not netzet diffienlkas</line>
      </zone>
      <zone lrx="4407" lry="6121" type="textblock" ulx="3001" uly="5141">
        <line lrx="3690" lry="5277" ulx="3004" uly="5141">vꝛine genannt</line>
        <line lrx="4261" lry="5419" ulx="3001" uly="5234">Am · . ca · Dia · am · xvj . pa · B</line>
        <line lrx="4227" lry="5521" ulx="3003" uly="5377">Am · ij. ca · Pla · am · xiii · pa ·</line>
        <line lrx="4281" lry="5650" ulx="3005" uly="5424">Am gifeca Aui⸗ am  x · pa ·</line>
        <line lrx="4407" lry="5761" ulx="3008" uly="5624">Am · v · ca · Ga · am · xvij · pau·</line>
        <line lrx="4292" lry="5921" ulx="3005" uly="5763">Am · vj · ca · am · v · vnd  ix · pa ·</line>
        <line lrx="4223" lry="6121" ulx="3013" uly="5889">Am xij. a · Aui. am xiij pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1583" type="textblock" ulx="4892" uly="522">
        <line lrx="5146" lry="668" ulx="4901" uly="522">ntwen,</line>
        <line lrx="5144" lry="792" ulx="4900" uly="618">n Nen⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="921" ulx="4898" uly="768">er⸗ ri, t</line>
        <line lrx="5146" lry="1051" ulx="4896" uly="820">lnniie</line>
        <line lrx="5146" lry="1184" ulx="4895" uly="1049">nn eed</line>
        <line lrx="5145" lry="1308" ulx="4894" uly="1154">gmhce</line>
        <line lrx="5140" lry="1452" ulx="4894" uly="1211">lelfen</line>
        <line lrx="5146" lry="1583" ulx="4892" uly="1446">gnieviß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="1714" type="textblock" ulx="4754" uly="1479">
        <line lrx="5144" lry="1714" ulx="4754" uly="1479">lrhni,</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1978" type="textblock" ulx="4892" uly="1714">
        <line lrx="5146" lry="1855" ulx="4893" uly="1714">nlerrvy⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1978" ulx="4892" uly="1829">n eviſce</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2127" type="textblock" ulx="4764" uly="1956">
        <line lrx="5146" lry="2127" ulx="4764" uly="1956">gneteS</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2954" type="textblock" ulx="4895" uly="2098">
        <line lrx="5139" lry="2262" ulx="4895" uly="2098">ſntpiſce</line>
        <line lrx="5146" lry="2394" ulx="4900" uly="2236">ſncnc</line>
        <line lrx="5146" lry="2505" ulx="4904" uly="2366">ſyctriſce</line>
        <line lrx="5146" lry="2640" ulx="4897" uly="2514">ſerclevee</line>
        <line lrx="5146" lry="2800" ulx="4895" uly="2633">nc ece⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2954" ulx="4898" uly="2680">* ſca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3041" type="textblock" ulx="4808" uly="2905">
        <line lrx="5146" lry="3041" ulx="4808" uly="2905">Mnecr ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5133" lry="3170" type="textblock" ulx="4895" uly="2948">
        <line lrx="5133" lry="3170" ulx="4895" uly="2948">li⸗ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3573" type="textblock" ulx="4813" uly="3175">
        <line lrx="5146" lry="3315" ulx="4815" uly="3175">eclerrit</line>
        <line lrx="5146" lry="3420" ulx="4828" uly="3316">ycccaca⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3573" ulx="4813" uly="3445">ecchſc⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5140" lry="3712" type="textblock" ulx="4900" uly="3578">
        <line lrx="5140" lry="3712" ulx="4900" uly="3578">netcuiet</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3849" type="textblock" ulx="4639" uly="3711">
        <line lrx="5146" lry="3849" ulx="4639" uly="3711">ytecxtrr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4389" type="textblock" ulx="4904" uly="3849">
        <line lrx="5140" lry="3982" ulx="4904" uly="3849">Inceegv⸗</line>
        <line lrx="5108" lry="4113" ulx="4905" uly="3978">nceclr⸗</line>
        <line lrx="5143" lry="4253" ulx="4906" uly="4111">nccelen</line>
        <line lrx="5146" lry="4389" ulx="4906" uly="4245">Iytcclxn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="4521" type="textblock" ulx="4902" uly="4377">
        <line lrx="5145" lry="4521" ulx="4902" uly="4377">mnccecev</line>
      </zone>
      <zone lrx="5066" lry="4629" type="textblock" ulx="4910" uly="4528">
        <line lrx="5066" lry="4629" ulx="4910" uly="4528">aft end</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4794" type="textblock" ulx="4819" uly="4646">
        <line lrx="5146" lry="4794" ulx="4819" uly="4646">fetezn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6003" type="textblock" ulx="4914" uly="4793">
        <line lrx="5146" lry="4929" ulx="4914" uly="4793">(Walle</line>
        <line lrx="5146" lry="5061" ulx="4919" uly="4883">Nucgih</line>
        <line lrx="5146" lry="5202" ulx="4922" uly="5059">(Wasp</line>
        <line lrx="5139" lry="5336" ulx="4926" uly="5179">Jncclen</line>
        <line lrx="5143" lry="5453" ulx="4930" uly="5244">Eir 4</line>
        <line lrx="5071" lry="5685" ulx="4936" uly="5479">a</line>
        <line lrx="5145" lry="5727" ulx="4974" uly="5622">hnepeae</line>
        <line lrx="5132" lry="5872" ulx="4940" uly="5709">Nenpeß⸗</line>
        <line lrx="5145" lry="6003" ulx="4941" uly="5845">mepde</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="473" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_473">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_473.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="182" lry="567" type="textblock" ulx="68" uly="528">
        <line lrx="182" lry="567" ulx="68" uly="528">21₰</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="2004" type="textblock" ulx="0" uly="1855">
        <line lrx="123" lry="2004" ulx="0" uly="1855">ſang</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="2271" type="textblock" ulx="0" uly="2003">
        <line lrx="346" lry="2137" ulx="0" uly="2003">wdiſh ⸗</line>
        <line lrx="310" lry="2271" ulx="0" uly="2148">ameſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="3586" type="textblock" ulx="0" uly="2268">
        <line lrx="137" lry="2430" ulx="0" uly="2268">ii e</line>
        <line lrx="173" lry="2539" ulx="0" uly="2401">wißſpe⸗</line>
        <line lrx="75" lry="2661" ulx="4" uly="2564">e⸗</line>
        <line lrx="151" lry="2904" ulx="0" uly="2671">i ſe⸗</line>
        <line lrx="225" lry="2964" ulx="0" uly="2801">nppſte</line>
        <line lrx="218" lry="3094" ulx="0" uly="2970">iſrn.</line>
        <line lrx="254" lry="3226" ulx="0" uly="3097">Pott 4 4</line>
        <line lrx="249" lry="3334" ulx="0" uly="3202">wndvie</line>
        <line lrx="193" lry="3471" ulx="1" uly="3341">amnipe⸗</line>
        <line lrx="60" lry="3586" ulx="0" uly="3485">nd</line>
      </zone>
      <zone lrx="138" lry="3997" type="textblock" ulx="0" uly="3787">
        <line lrx="71" lry="3887" ulx="0" uly="3787">e⸗</line>
        <line lrx="138" lry="3997" ulx="0" uly="3888">m end</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="4304" type="textblock" ulx="0" uly="4015">
        <line lrx="167" lry="4169" ulx="3" uly="4015">dmend</line>
        <line lrx="178" lry="4304" ulx="0" uly="4157">ſtann⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="4462" type="textblock" ulx="0" uly="4313">
        <line lrx="243" lry="4462" ulx="0" uly="4313">am twiß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="4725" type="textblock" ulx="0" uly="4609">
        <line lrx="204" lry="4725" ulx="0" uly="4609">amo/</line>
      </zone>
      <zone lrx="240" lry="5132" type="textblock" ulx="0" uly="4850">
        <line lrx="240" lry="5132" ulx="0" uly="4850">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="5913" type="textblock" ulx="1" uly="5308">
        <line lrx="88" lry="5413" ulx="1" uly="5308">po⸗</line>
        <line lrx="119" lry="5544" ulx="3" uly="5419">f⸗</line>
        <line lrx="75" lry="5684" ulx="1" uly="5584">po⸗</line>
        <line lrx="153" lry="5913" ulx="40" uly="5680">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="200" type="textblock" ulx="1574" uly="164">
        <line lrx="1683" lry="200" ulx="1574" uly="164">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1992" lry="1227" type="textblock" ulx="613" uly="562">
        <line lrx="1798" lry="730" ulx="614" uly="562">Am · xv · ta · Aui · am · ix. pa ·</line>
        <line lrx="1916" lry="856" ulx="616" uly="702">Am . xx · ca · Aui am anfang</line>
        <line lrx="1953" lry="992" ulx="615" uly="818">Am  xxiij· ca Dia · am · ix · pa·</line>
        <line lrx="1935" lry="1092" ulx="616" uly="959">Am · xxiiij · ca · Dia · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="1992" lry="1227" ulx="613" uly="1089">Am  xxxv · ca · Ga · am · xvij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="1373" type="textblock" ulx="585" uly="1205">
        <line lrx="1845" lry="1373" ulx="585" uly="1205">Am · lj ca · Jo · me · am · x pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2138" lry="2021" type="textblock" ulx="611" uly="1341">
        <line lrx="1733" lry="1476" ulx="615" uly="1341">Am. liij · ca · am end</line>
        <line lrx="2082" lry="1631" ulx="611" uly="1475">Am · lxx vij · ca · Pla · am · xj · pa ·</line>
        <line lrx="1783" lry="1738" ulx="612" uly="1605">Am. lxxxiiij · ca · am · ix · pa·</line>
        <line lrx="2138" lry="1909" ulx="616" uly="1718">Am · lxxxvj ca. Vſa · am · iiij· pa ·</line>
        <line lrx="2080" lry="2021" ulx="615" uly="1862">Am · xe vij. ca · Ga · am anfang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="2128" type="textblock" ulx="566" uly="1993">
        <line lrx="1867" lry="2128" ulx="566" uly="1993">Am.t · ca · Sera · am · ix · pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1956" lry="2672" type="textblock" ulx="616" uly="2127">
        <line lrx="1829" lry="2283" ulx="616" uly="2127">Am · cxij · ca · Dia · am · x · pa ·</line>
        <line lrx="1856" lry="2411" ulx="619" uly="2255">Am. cxxj · ca · Aui · am · xj · pa⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="2536" ulx="621" uly="2385">Am . cxxij · ca· am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="1956" lry="2672" ulx="619" uly="2515">Am · clexv .· ca · Dia · am · iij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1813" lry="2782" type="textblock" ulx="539" uly="2641">
        <line lrx="1813" lry="2782" ulx="539" uly="2641">Am.cxc . ca · Pli · am · iij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="3066" type="textblock" ulx="616" uly="2779">
        <line lrx="1563" lry="2913" ulx="620" uly="2779">Am . ccj ca · am · x · pa ·</line>
        <line lrx="1862" lry="3066" ulx="616" uly="2909">Am · ccx · ca · Aui · am . iii · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1780" lry="3448" type="textblock" ulx="524" uly="3043">
        <line lrx="1780" lry="3198" ulx="530" uly="3043">Am. ccliiij · ca · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="1720" lry="3308" ulx="614" uly="3173">Am. cclxxxiij· ca · am end</line>
        <line lrx="1614" lry="3448" ulx="524" uly="3306">Am  ccc . ca · am · xx · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2030" lry="4374" type="textblock" ulx="615" uly="3434">
        <line lrx="1797" lry="3566" ulx="620" uly="3434">Am. cccij · ca· am · xviij · pa ·</line>
        <line lrx="1728" lry="3698" ulx="616" uly="3564">Am  cccuij · ca am . v pa ·</line>
        <line lrx="2030" lry="3856" ulx="615" uly="3699">Am · cccxxxviij · ca · am · iij · va.</line>
        <line lrx="1996" lry="3960" ulx="619" uly="3829">Am  cccxlv · ca · Dia · am  ii· pa ·</line>
        <line lrx="1760" lry="4117" ulx="618" uly="3961">Am · cccly · ca · am · ij · pa</line>
        <line lrx="1907" lry="4223" ulx="618" uly="4089">Am · ccclxxj · ca · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="1883" lry="4374" ulx="616" uly="4220">Am · ceclyxxvj · ca · am. ijj · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2190" lry="4575" type="textblock" ulx="595" uly="4340">
        <line lrx="2190" lry="4575" ulx="595" uly="4340">Am erccxv·ca. Pai ann vj pa. vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2197" lry="5818" type="textblock" ulx="615" uly="4492">
        <line lrx="971" lry="4596" ulx="618" uly="4492">am end</line>
        <line lrx="1829" lry="4787" ulx="620" uly="4607">Am . ecccxxx · ca · am · iij . pa ·</line>
        <line lrx="1741" lry="4876" ulx="615" uly="4744">¶ Wellicher plůt ſaicht</line>
        <line lrx="1580" lry="5047" ulx="617" uly="4878">Am · cxiiij · ca · am end</line>
        <line lrx="2093" lry="5165" ulx="617" uly="5007">¶ Was plůtſaichen macht</line>
        <line lrx="2197" lry="5272" ulx="616" uly="5132">Am. cchexxvij · ca · Pau · bei dem end</line>
        <line lrx="2191" lry="5406" ulx="616" uly="5263">¶ Für den kalrenſaich diſſuria ge</line>
        <line lrx="1193" lry="5510" ulx="622" uly="5421">nannt</line>
        <line lrx="1613" lry="5691" ulx="622" uly="5469">Am ·i ca· am · xiij pa.</line>
        <line lrx="1518" lry="5818" ulx="623" uly="5662">Am · xcij · ca am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="1801" lry="5979" type="textblock" ulx="618" uly="5777">
        <line lrx="1801" lry="5979" ulx="618" uly="5777">Am · cxy ca · Aui · am · v · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3444" lry="6055" type="textblock" ulx="2317" uly="5812">
        <line lrx="3444" lry="6055" ulx="2317" uly="5812">Am rvrca  am xiij pa½</line>
      </zone>
      <zone lrx="3768" lry="725" type="textblock" ulx="2314" uly="540">
        <line lrx="3768" lry="725" ulx="2314" uly="540">Am · cxxxviij. ca · Na · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3480" lry="969" type="textblock" ulx="2205" uly="709">
        <line lrx="3409" lry="844" ulx="2205" uly="709">Am.ccx · ca · Na ˖· am end</line>
        <line lrx="3480" lry="969" ulx="2303" uly="838">Am. cclxxv· ca; am · vj · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3924" lry="2162" type="textblock" ulx="2191" uly="967">
        <line lrx="3544" lry="1098" ulx="2310" uly="967">Am  cclxxxv · ca · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="3497" lry="1229" ulx="2312" uly="1096">Am  eccliij · ca· am · vij · pa ·</line>
        <line lrx="3364" lry="1356" ulx="2314" uly="1227">Am . ccclyx · ca am · v · pa.</line>
        <line lrx="3431" lry="1482" ulx="2308" uly="1353">Am. cccxvij · ca · am end</line>
        <line lrx="3509" lry="1617" ulx="2316" uly="1485">Am · cccxcvj · ca · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="3924" lry="1804" ulx="2313" uly="1611">¶ Für das troͤpflingen harmen</line>
        <line lrx="3897" lry="1874" ulx="2311" uly="1740">ſtranguiria genannt</line>
        <line lrx="3587" lry="2029" ulx="2191" uly="1869">Am  xiiij · ca · Pau · am  ix. pa.</line>
        <line lrx="3548" lry="2162" ulx="2312" uly="2001">Am · xxj · ca. Dia · am · v· pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3587" lry="2267" type="textblock" ulx="2283" uly="2131">
        <line lrx="3587" lry="2267" ulx="2283" uly="2131">Am  lxvj · ca . Pla · am · ix · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3677" lry="2657" type="textblock" ulx="2306" uly="2265">
        <line lrx="3677" lry="2393" ulx="2314" uly="2265">Am · lxxv · ca · Dia · am · xvj · pa ·</line>
        <line lrx="3625" lry="2522" ulx="2309" uly="2396">Am · cxj · ca· Aui · Na; am end</line>
        <line lrx="3460" lry="2657" ulx="2306" uly="2527">Am · cxiiij · ca · am · xiij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3464" lry="2811" type="textblock" ulx="2309" uly="2653">
        <line lrx="3464" lry="2811" ulx="2309" uly="2653">Am · cxl· ca · Pli · am · v · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3864" lry="3562" type="textblock" ulx="2312" uly="2775">
        <line lrx="3459" lry="2943" ulx="2312" uly="2775">Am · clxix · ca · am . vij · pa ·</line>
        <line lrx="3579" lry="3046" ulx="2314" uly="2915">Am · cxcv · ca · am · viij · pa ½</line>
        <line lrx="3847" lry="3173" ulx="2315" uly="3043">Am  ccxvj. ca · am end</line>
        <line lrx="3864" lry="3311" ulx="2316" uly="3169">Am · eclxxvij · ca · Pla · am · viij · pa ·</line>
        <line lrx="3849" lry="3442" ulx="2315" uly="3302">Am  eccij · ca · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="3531" lry="3562" ulx="2313" uly="3424">Am · cccv · ca · bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3426" lry="3701" type="textblock" ulx="2285" uly="3567">
        <line lrx="3426" lry="3701" ulx="2285" uly="3567">Am  cccxj · ca · am · iiij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3469" lry="3829" type="textblock" ulx="2312" uly="3695">
        <line lrx="3469" lry="3829" ulx="2312" uly="3695">Am . eccxvij · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3613" lry="3978" type="textblock" ulx="2144" uly="3823">
        <line lrx="3613" lry="3978" ulx="2144" uly="3823">Am  cccxxxiiij · ca · am · ijij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3992" lry="4737" type="textblock" ulx="2309" uly="3954">
        <line lrx="3568" lry="4145" ulx="2309" uly="3954">Am · eccxxxix. ca · am · iij  Pa ·</line>
        <line lrx="3435" lry="4216" ulx="2309" uly="4089">Am  cccxlvijj · ca · am end</line>
        <line lrx="3527" lry="4349" ulx="2311" uly="4219">Am · ccclviij · ca · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="3737" lry="4477" ulx="2313" uly="4346">Am · ccccxv . ca · am · vij · poa ·</line>
        <line lrx="3992" lry="4606" ulx="2315" uly="4466">¶ Dem der harm ent geet on ſein</line>
        <line lrx="3930" lry="4737" ulx="2313" uly="4608">willen dyabetica paſſio genannt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3763" lry="4887" type="textblock" ulx="2230" uly="4738">
        <line lrx="3763" lry="4887" ulx="2230" uly="4738">Am.lxvj · ca · Pla · am · x · pa·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3802" lry="5284" type="textblock" ulx="2314" uly="4867">
        <line lrx="3447" lry="5053" ulx="2314" uly="4867">Am · cxj · ca. Aui· am ·  pa ·</line>
        <line lrx="3767" lry="5129" ulx="2314" uly="5000">Am  ccix · ca · am end</line>
        <line lrx="3802" lry="5284" ulx="2314" uly="5065">Am. cccliiij ca · am · ii · vnd · v · pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3373" lry="5283" type="textblock" ulx="3267" uly="5256">
        <line lrx="3373" lry="5283" ulx="3267" uly="5256">217</line>
      </zone>
      <zone lrx="3568" lry="5387" type="textblock" ulx="2317" uly="5256">
        <line lrx="3568" lry="5387" ulx="2317" uly="5256">Am · ecclxviij · ca · am · iiij · a</line>
      </zone>
      <zone lrx="3878" lry="5690" type="textblock" ulx="2311" uly="5378">
        <line lrx="3878" lry="5554" ulx="2311" uly="5378">Zu der plaſen geſchwu</line>
        <line lrx="3161" lry="5690" ulx="2315" uly="5559">lſt vnd vngemach</line>
      </zone>
      <zone lrx="3476" lry="5846" type="textblock" ulx="2317" uly="5671">
        <line lrx="3476" lry="5846" ulx="2317" uly="5671">Am · iiij · ca · Pla · am · xix.· pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3887" lry="6253" type="textblock" ulx="3614" uly="6093">
        <line lrx="3887" lry="6253" ulx="3614" uly="6093">Giiij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="474" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_474">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_474.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2851" lry="6088" type="textblock" ulx="1131" uly="605">
        <line lrx="2141" lry="812" ulx="1131" uly="605">Am. xly ca; am vij. pa</line>
        <line lrx="2386" lry="936" ulx="1211" uly="810">Am · ccxxiiij · ca · am · ix · Pa ·</line>
        <line lrx="2720" lry="1067" ulx="1217" uly="928">Am . ccxlix · ca · am · iiij · pa · am end</line>
        <line lrx="2236" lry="1194" ulx="1220" uly="1068">Am . cclyv · ca · am end</line>
        <line lrx="2308" lry="1321" ulx="1224" uly="1191">Am  cccix · ca · am · ix · Pa·</line>
        <line lrx="2790" lry="1450" ulx="1226" uly="1307"> So der frauen ſucht verſtopfft</line>
        <line lrx="2330" lry="1609" ulx="1225" uly="1448">iſt genannt menſtruum</line>
        <line lrx="2497" lry="1737" ulx="1227" uly="1572">Am. j· ca · am . vj · vnd · vij · pa</line>
        <line lrx="2795" lry="1838" ulx="1232" uly="1702">Am .ij · ca· Dia · am · xij · vnd · xix · pa ·</line>
        <line lrx="2391" lry="1967" ulx="1235" uly="1836">Am · iiij · ca · am · x · pa·</line>
        <line lrx="2572" lry="2102" ulx="1236" uly="1967">Am · xiiij · ca · Pan · am · xj · pa ·</line>
        <line lrx="2411" lry="2254" ulx="1240" uly="2103">Am · xv · ca · Ga · am · xj · pa ·</line>
        <line lrx="2528" lry="2362" ulx="1241" uly="2227">Am . xvj · ca · Pla · am · xiij · pa ·</line>
        <line lrx="2328" lry="2493" ulx="1244" uly="2357">Am . xix · ca · am · xv · pa ·</line>
        <line lrx="2398" lry="2672" ulx="1236" uly="2490">Am. xx · ca. Aui ·˖ am  ij · pa ·</line>
        <line lrx="2592" lry="2787" ulx="1336" uly="2611">m · xxxvj · ca· Sera · am end</line>
        <line lrx="2568" lry="2906" ulx="1254" uly="2754">Am . xliiij · ca · Pau · am · x · pa ·</line>
        <line lrx="2273" lry="3034" ulx="1192" uly="2791">Am ir caram.viſepa⸗</line>
        <line lrx="2603" lry="3147" ulx="1196" uly="3015">Am. lxxv · ca · Dia · am · xv · pſa</line>
        <line lrx="2482" lry="3298" ulx="1240" uly="3153">Am · cxxiiij · ca · am · xv · pa ·</line>
        <line lrx="2717" lry="3451" ulx="1260" uly="3271">Am . cxxxviij · ca · Pla· am. ij pa .</line>
        <line lrx="2745" lry="3569" ulx="1261" uly="3392">Am · ccxxxvj· ca · Sera · am · ij pa ·</line>
        <line lrx="2451" lry="3691" ulx="1263" uly="3547">Am · cch · ca · am · xix · pa ·</line>
        <line lrx="2484" lry="3829" ulx="1252" uly="3665">Am · cclxxxv · ca· am · vj pa;</line>
        <line lrx="2615" lry="3935" ulx="1273" uly="3804">Am  ccc· ca am · vj · pao-··</line>
        <line lrx="2641" lry="4066" ulx="1273" uly="3930">Am . ecciij · ca · Pla · am · vlij · pa ·</line>
        <line lrx="2816" lry="4193" ulx="1275" uly="4066">Am  cccxlviij· ca · Dia · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="2794" lry="4326" ulx="1224" uly="4197">Am . ccclxxviij · ca · Ga · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="2408" lry="4504" ulx="1282" uly="4326">Am · cctcx ca · am · xx · pa ·</line>
        <line lrx="2718" lry="4617" ulx="1272" uly="4452">Am · ccccxij · ca. P Gau am xj. pa .</line>
        <line lrx="2851" lry="4718" ulx="1285" uly="4515">Am. ecccxviij ca. ia am. vj. xij  p·</line>
        <line lrx="2850" lry="4848" ulx="1135" uly="4713">(So ð;̈ frawen ſucht zeflüſſig iſt</line>
        <line lrx="2590" lry="4983" ulx="1287" uly="4854">Am. j· ca · Dia · am · xv · pa⸗·</line>
        <line lrx="2605" lry="5112" ulx="1291" uly="4985">Am · ij. ca · Pla · am · xij · pa ·</line>
        <line lrx="2543" lry="5268" ulx="1292" uly="5114">Am · xiij · ca · Dia · am · x· pa ·</line>
        <line lrx="2692" lry="5376" ulx="1294" uly="5237">Am · xxvj · ca · Aui · am  vj · pa-</line>
        <line lrx="2849" lry="5560" ulx="1272" uly="5366">Am · xxxiij· ca· Sera · vnd Dia am</line>
        <line lrx="1937" lry="5691" ulx="1292" uly="5511">i vnd . vij⸗ pa ;</line>
        <line lrx="2546" lry="5774" ulx="1296" uly="5552">Am . lv· ca. Sera am  ii; pa⸗</line>
        <line lrx="2347" lry="5893" ulx="1298" uly="5688">Am. xvij ca: am . pa ·</line>
        <line lrx="2437" lry="6088" ulx="1171" uly="5892">Am · xcv · ca bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2287" lry="6164" type="textblock" ulx="1241" uly="6101">
        <line lrx="2287" lry="6133" ulx="1241" uly="6101">„</line>
        <line lrx="2245" lry="6164" ulx="1337" uly="6119">—* e 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="4111" lry="943" type="textblock" ulx="2821" uly="581">
        <line lrx="4111" lry="816" ulx="2905" uly="581">Am. clvj ca.bei dem end</line>
        <line lrx="3924" lry="943" ulx="2821" uly="786">Am  cxcvj · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4340" lry="1042" type="textblock" ulx="2906" uly="902">
        <line lrx="4340" lry="1042" ulx="2906" uly="902">Am. cciij · ca · Pla . am · viij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4212" lry="1194" type="textblock" ulx="2900" uly="1042">
        <line lrx="4212" lry="1194" ulx="2900" uly="1042">Am · cclyxxxiij · ca· bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4474" lry="1950" type="textblock" ulx="2914" uly="1184">
        <line lrx="4208" lry="1329" ulx="2916" uly="1184">Am · ccxcviij · ca · am · viij· pa ·</line>
        <line lrx="4008" lry="1427" ulx="2924" uly="1302">Am · cccj · ca · am · xix · pa</line>
        <line lrx="4258" lry="1556" ulx="2917" uly="1430">Am · ccc viij · ca · am · v · Ha ·</line>
        <line lrx="4215" lry="1687" ulx="2914" uly="1558">Am · ccclxxvj · ca · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="4221" lry="1844" ulx="2920" uly="1688">Am · ccclxxxj · ca · am end</line>
        <line lrx="4474" lry="1950" ulx="2921" uly="1805">Am . ccccxiiij · ca · am · vj. vnd pxpa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4563" lry="2215" type="textblock" ulx="2819" uly="1940">
        <line lrx="4563" lry="2090" ulx="2819" uly="1940">¶ Für den weiſſen fluß ð fraw en</line>
        <line lrx="4426" lry="2215" ulx="2925" uly="2078">Am. clxxiij · ca · Na · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4377" lry="2469" type="textblock" ulx="2928" uly="2208">
        <line lrx="4377" lry="2361" ulx="2928" uly="2208">Am  cclxiiij · ca · Pau · am · iiij pa ·</line>
        <line lrx="4218" lry="2469" ulx="2931" uly="2341">Am . cccxxij ca · am. viij pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4593" lry="2599" type="textblock" ulx="2938" uly="2471">
        <line lrx="4593" lry="2599" ulx="2938" uly="2471">¶ Was frawen nütz oð ſchad ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="4501" lry="2754" type="textblock" ulx="2937" uly="2603">
        <line lrx="4501" lry="2754" ulx="2937" uly="2603">die mit kindern geent oder ſeügen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4502" lry="2953" type="textblock" ulx="2761" uly="2704">
        <line lrx="4502" lry="2953" ulx="2761" uly="2704">Anm vjca. Ga · amn. xviij xx. vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="4406" lry="4219" type="textblock" ulx="2941" uly="2900">
        <line lrx="3516" lry="3003" ulx="2943" uly="2900">xx· pa:</line>
        <line lrx="4246" lry="3155" ulx="2941" uly="2946">Am.l. ca. Vpo.· am · i. pa.</line>
        <line lrx="4343" lry="3259" ulx="2945" uly="3131">Am· c · ca· Ra · moy · am . vij · pa ·</line>
        <line lrx="4398" lry="3388" ulx="2946" uly="3273">Am · cv · ca · am · ix · pa ·</line>
        <line lrx="4398" lry="3544" ulx="2949" uly="3365">Am  cviij · ca · am . iiij · pa · am end</line>
        <line lrx="3996" lry="3653" ulx="2951" uly="3519">Am · cctc · ca · am · vij · pa ·</line>
        <line lrx="4405" lry="3809" ulx="2954" uly="3655">Am · cccxxxiy · ca · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="4406" lry="3915" ulx="2953" uly="3787">Am. cccliij · ca am · x· pa⸗·</line>
        <line lrx="4299" lry="4045" ulx="2958" uly="3919">Am · ccclxxxiiij · ca · am · vij pa ·</line>
        <line lrx="4288" lry="4219" ulx="2959" uly="4047">Am · cccxcix · ca.· am . viij pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4455" lry="4321" type="textblock" ulx="3160" uly="4176">
        <line lrx="4455" lry="4321" ulx="3160" uly="4176">Fuͤr kranckbeit der mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3825" lry="4487" type="textblock" ulx="2853" uly="4369">
        <line lrx="3825" lry="4487" ulx="2853" uly="4369">ter matrix genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="4376" lry="6092" type="textblock" ulx="2948" uly="4491">
        <line lrx="3869" lry="4618" ulx="2962" uly="4491">Am . xiiij · ca am end</line>
        <line lrx="4293" lry="4778" ulx="2964" uly="4600">Am · xvij · ca · Dia · am · vij pa.</line>
        <line lrx="3933" lry="4880" ulx="2965" uly="4751">Am · xxj · ca · am end</line>
        <line lrx="4280" lry="5010" ulx="2966" uly="4881">Am . xxv.ca · am · v · p a·</line>
        <line lrx="4315" lry="5146" ulx="2965" uly="5017">Am . xxvj · ca · Pau · am · ijij · pa ·</line>
        <line lrx="3956" lry="5275" ulx="2967" uly="5147">Am  xlix · ca · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="3912" lry="5425" ulx="2948" uly="5271">Am ./lv · ca · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="4010" lry="5531" ulx="2969" uly="5392">Am · lxv · ca · am · xj · Par-</line>
        <line lrx="4064" lry="5658" ulx="2964" uly="5534">Am . lxv · ca · am · x· pa ·</line>
        <line lrx="4376" lry="5795" ulx="2970" uly="5663">Am · lxxv · ca · am · xxvj· pa⸗-·</line>
        <line lrx="4278" lry="5922" ulx="2975" uly="5796">Am cvij:ca · Na  am end</line>
        <line lrx="4217" lry="6092" ulx="2974" uly="5901">Am · cxcyca. Dia · am · v · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3680" type="textblock" ulx="4843" uly="3529">
        <line lrx="5146" lry="3680" ulx="4843" uly="3529">hdeef</line>
      </zone>
      <zone lrx="5119" lry="5141" type="textblock" ulx="4947" uly="5025">
        <line lrx="5119" lry="5141" ulx="4947" uly="5025">(Ors</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2866" type="textblock" ulx="4928" uly="628">
        <line lrx="5145" lry="742" ulx="4948" uly="628">mnceyr</line>
        <line lrx="5146" lry="871" ulx="4945" uly="762">gncyt</line>
        <line lrx="5146" lry="1003" ulx="4944" uly="893">ncepy</line>
        <line lrx="5144" lry="1138" ulx="4943" uly="1000">gencelv.</line>
        <line lrx="5146" lry="1267" ulx="4943" uly="1135">gmecht</line>
        <line lrx="5146" lry="1397" ulx="4943" uly="1287">mcccye</line>
        <line lrx="5146" lry="1527" ulx="4940" uly="1426">cy.</line>
        <line lrx="5146" lry="1662" ulx="4937" uly="1556">n cccxe</line>
        <line lrx="5146" lry="1793" ulx="4934" uly="1684">mccccy</line>
        <line lrx="5146" lry="1926" ulx="4934" uly="1817">n cccey</line>
        <line lrx="5146" lry="2059" ulx="4931" uly="1952">Amtcccx</line>
        <line lrx="5144" lry="2194" ulx="4931" uly="2083">meccctx</line>
        <line lrx="5146" lry="2339" ulx="4929" uly="2210">(Soder</line>
        <line lrx="5146" lry="2478" ulx="4928" uly="2347">oſtgen⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2607" ulx="4928" uly="2487">gin xrve⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2740" ulx="4929" uly="2608">mn lyſ⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2866" ulx="4932" uly="2741">gmnlviſce</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3277" type="textblock" ulx="4841" uly="2881">
        <line lrx="5146" lry="2996" ulx="4841" uly="2881">In cciice</line>
        <line lrx="5145" lry="3120" ulx="4929" uly="3015">IyVyccleca</line>
        <line lrx="5146" lry="3277" ulx="4932" uly="3149">wccyer</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3548" type="textblock" ulx="4933" uly="3281">
        <line lrx="5146" lry="3412" ulx="4940" uly="3281">ſncccxx</line>
        <line lrx="5146" lry="3548" ulx="4933" uly="3413">znccler</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4083" type="textblock" ulx="4932" uly="3677">
        <line lrx="5146" lry="3847" ulx="4932" uly="3677">Imn⸗ o⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3951" ulx="4932" uly="3814">Inpuij,</line>
        <line lrx="5144" lry="4083" ulx="4936" uly="3951">Ampwe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4218" type="textblock" ulx="4770" uly="4035">
        <line lrx="5146" lry="4218" ulx="4770" uly="4035">niyca</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5026" type="textblock" ulx="4938" uly="4211">
        <line lrx="5146" lry="4353" ulx="4938" uly="4211">Nclen</line>
        <line lrx="5146" lry="4488" ulx="4939" uly="4343">Nncclxr</line>
        <line lrx="5146" lry="4595" ulx="4938" uly="4473">Nnccct</line>
        <line lrx="5146" lry="4751" ulx="4939" uly="4610">Inccct</line>
        <line lrx="5146" lry="4891" ulx="4940" uly="4754">Incecle</line>
        <line lrx="5146" lry="5026" ulx="4943" uly="4887">Zwctch</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6090" type="textblock" ulx="4952" uly="5162">
        <line lrx="5090" lry="5272" ulx="4954" uly="5162">wacht</line>
        <line lrx="5146" lry="5426" ulx="4952" uly="5276">Inlvi,</line>
        <line lrx="5146" lry="5566" ulx="4954" uly="5408">Nncecr</line>
        <line lrx="5138" lry="5678" ulx="4958" uly="5549">(Was</line>
        <line lrx="5144" lry="5837" ulx="4959" uly="5660">knder</line>
        <line lrx="5139" lry="5952" ulx="4963" uly="5800">Inſe</line>
        <line lrx="5142" lry="6090" ulx="4964" uly="5929">Zunte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="475" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_475">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_475.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="49" lry="641" type="textblock" ulx="0" uly="538">
        <line lrx="49" lry="641" ulx="0" uly="538">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="310" lry="2698" type="textblock" ulx="0" uly="1072">
        <line lrx="141" lry="1214" ulx="0" uly="1072">iiſpa⸗</line>
        <line lrx="74" lry="1490" ulx="2" uly="1371">har</line>
        <line lrx="141" lry="1612" ulx="0" uly="1475">iſpe⸗</line>
        <line lrx="64" lry="1713" ulx="0" uly="1623">d</line>
        <line lrx="230" lry="1896" ulx="0" uly="1742">rdet</line>
        <line lrx="310" lry="2040" ulx="0" uly="1799">Fiſfnn</line>
        <line lrx="226" lry="2121" ulx="0" uly="2031">ned</line>
        <line lrx="193" lry="2308" ulx="0" uly="2159">hnn iiſp⸗</line>
        <line lrx="146" lry="2420" ulx="0" uly="2314">ppan</line>
        <line lrx="248" lry="2553" ulx="0" uly="2426">ohſchehſ</line>
        <line lrx="243" lry="2698" ulx="6" uly="2566">todtſeigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="2827" type="textblock" ulx="4" uly="2698">
        <line lrx="248" lry="2827" ulx="4" uly="2698">wwieipe</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="4324" type="textblock" ulx="0" uly="3137">
        <line lrx="196" lry="3234" ulx="0" uly="3137">im viſpe</line>
        <line lrx="212" lry="3484" ulx="0" uly="3377">gatn ed</line>
        <line lrx="40" lry="3654" ulx="0" uly="3543">1.</line>
        <line lrx="158" lry="3779" ulx="5" uly="3645">iſpe⸗</line>
        <line lrx="82" lry="3910" ulx="2" uly="3815">ha⸗</line>
        <line lrx="175" lry="4041" ulx="0" uly="3914">nrire</line>
        <line lrx="135" lry="4176" ulx="0" uly="4085"> pa.</line>
        <line lrx="295" lry="4324" ulx="0" uly="4174">dern. 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="150" lry="4767" type="textblock" ulx="0" uly="4635">
        <line lrx="150" lry="4767" ulx="0" uly="4635">ripe</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="5167" type="textblock" ulx="0" uly="5036">
        <line lrx="158" lry="5167" ulx="0" uly="5036">üſpe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="299" lry="1079" type="textblock" ulx="0" uly="969">
        <line lrx="299" lry="1079" ulx="0" uly="969">nend</line>
      </zone>
      <zone lrx="1977" lry="832" type="textblock" ulx="665" uly="582">
        <line lrx="1977" lry="832" ulx="665" uly="582">Am · eexxvii ca bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2244" lry="3160" type="textblock" ulx="665" uly="800">
        <line lrx="1915" lry="933" ulx="679" uly="800">Am · ccxxxvj · ca · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="1914" lry="1061" ulx="681" uly="929">Am. ccxxxix · ca · am. vij · pa ·</line>
        <line lrx="1903" lry="1166" ulx="681" uly="1056">Am  eclv · ca. bei demn end</line>
        <line lrx="1816" lry="1317" ulx="682" uly="1186">Am  eclxxv.· ca · am · v pa ·</line>
        <line lrx="1895" lry="1476" ulx="681" uly="1312">Am · cccxcix · ca · am · ix· pa.</line>
        <line lrx="2244" lry="1603" ulx="678" uly="1433">Am · cccxxxvj · ca · am · x· vñ · xij. pa:</line>
        <line lrx="2123" lry="1704" ulx="677" uly="1574">Am  cccxc vij· ca · am · v pa⸗·</line>
        <line lrx="1831" lry="1853" ulx="675" uly="1700">Am  ccccx · ca · am · xiij · pa·</line>
        <line lrx="1933" lry="1965" ulx="678" uly="1831">Am . ccccxviij · ca · am · xj · pa ·</line>
        <line lrx="2241" lry="2096" ulx="670" uly="1961">Am · ccccxxij. ca · am · vij · vnd · x· pa·</line>
        <line lrx="1958" lry="2224" ulx="674" uly="2093">Am. ccccxvij · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="2240" lry="2357" ulx="672" uly="2224"> So den frawen ir mutter auff⸗</line>
        <line lrx="2215" lry="2486" ulx="673" uly="2353">ſtoſt genant ſuffocatio matricis</line>
        <line lrx="1771" lry="2615" ulx="673" uly="2487">Am · xxv · ca · am · xxij · pa ·</line>
        <line lrx="1738" lry="2771" ulx="671" uly="2616">Am . xlvj · ca · am · xiij · pa·</line>
        <line lrx="1960" lry="2874" ulx="669" uly="2744">Am  lvij. ca · Aui · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="1876" lry="3027" ulx="665" uly="2880">Am · ccij. ca. Dia · am · v.· pa ·</line>
        <line lrx="1865" lry="3160" ulx="665" uly="3006">Am  ccl · ca. Pli · am · vi· pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="3271" type="textblock" ulx="611" uly="3139">
        <line lrx="1863" lry="3271" ulx="611" uly="3139">Am. ccxc viij · ca · am · ix · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="3568" type="textblock" ulx="664" uly="3265">
        <line lrx="1742" lry="3450" ulx="664" uly="3265">Am.· cc cxxxij. ca ˖ am end</line>
        <line lrx="1690" lry="3568" ulx="698" uly="3402">Im  cclxxij · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2223" lry="3763" type="textblock" ulx="660" uly="3402">
        <line lrx="2223" lry="3763" ulx="660" uly="3402">does die frauẽ ſruchtbar macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1885" lry="4056" type="textblock" ulx="654" uly="3657">
        <line lrx="1849" lry="3799" ulx="660" uly="3657">Am . . ca · Pla . am · xxvj· pa</line>
        <line lrx="1757" lry="3927" ulx="655" uly="3795">Am · xxiij · ca · am end</line>
        <line lrx="1885" lry="4056" ulx="654" uly="3929">Am · xxv · ca· Dia · am · v · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2046" lry="4193" type="textblock" ulx="653" uly="4050">
        <line lrx="2046" lry="4193" ulx="653" uly="4050">Am. lxj · ca · am · iiij · pa · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="1791" lry="4552" type="textblock" ulx="648" uly="4185">
        <line lrx="1719" lry="4317" ulx="652" uly="4185">Am · clxxxvj · ca · am end</line>
        <line lrx="1791" lry="4446" ulx="651" uly="4315">Am.: cclyxx · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="1618" lry="4552" ulx="648" uly="4444">Am . ccc .· ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2207" lry="4857" type="textblock" ulx="600" uly="4562">
        <line lrx="1889" lry="4705" ulx="600" uly="4562">Am . eccxvij. ca. bei dem end</line>
        <line lrx="2207" lry="4857" ulx="617" uly="4705">Am · ccclxvii· ca · bei dẽ end am · v· p</line>
      </zone>
      <zone lrx="2208" lry="5529" type="textblock" ulx="641" uly="4831">
        <line lrx="2152" lry="4968" ulx="643" uly="4831">Am · cccxvj · ca · am · ij · vnd · iij · pa ·</line>
        <line lrx="2208" lry="5193" ulx="641" uly="4956">¶ Was die frawen vn ftuchthar</line>
        <line lrx="949" lry="5216" ulx="648" uly="5109">macht</line>
        <line lrx="2199" lry="5361" ulx="641" uly="5226">Am · lviij · ca · am · iiijpa·</line>
        <line lrx="2177" lry="5529" ulx="641" uly="5334">Am . cccxxix · ca · Pla · am . vj. pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3991" lry="5764" type="textblock" ulx="640" uly="5480">
        <line lrx="2256" lry="5617" ulx="640" uly="5480">¶ Was den frawen gůt ſei ſo ſie</line>
        <line lrx="3991" lry="5764" ulx="1230" uly="5496">. SS ber vñ gerüulich zůͦ ð gebůrt kome</line>
      </zone>
      <zone lrx="2208" lry="6107" type="textblock" ulx="637" uly="5618">
        <line lrx="1624" lry="5752" ulx="638" uly="5618">kinder geberen</line>
        <line lrx="2024" lry="5880" ulx="641" uly="5745">Am. j· ca · Dia · am · viij · pa⸗·</line>
        <line lrx="2208" lry="6107" ulx="637" uly="5857">An x co. Sera · am ix vnd · ei pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3433" lry="944" type="textblock" ulx="2370" uly="734">
        <line lrx="3433" lry="944" ulx="2370" uly="734">Am · xciij · caamv pa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3535" lry="1068" type="textblock" ulx="2305" uly="940">
        <line lrx="3535" lry="1068" ulx="2305" uly="940">Am  cviij · ca · Na · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3685" lry="1337" type="textblock" ulx="2368" uly="1066">
        <line lrx="3419" lry="1202" ulx="2368" uly="1066">Am . cciiij · ca· am · v · pa.</line>
        <line lrx="3685" lry="1337" ulx="2368" uly="1193">Am. ccl · ca · Cir · in · am · iij · pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3549" lry="1463" type="textblock" ulx="2276" uly="1322">
        <line lrx="3549" lry="1463" ulx="2276" uly="1322">Am  ccxcv · ca · am anfang</line>
      </zone>
      <zone lrx="3979" lry="2289" type="textblock" ulx="2356" uly="1450">
        <line lrx="3597" lry="1640" ulx="2366" uly="1450">Am. ccxcviij  ca · am · ijij Pa·</line>
        <line lrx="3979" lry="1785" ulx="2371" uly="1578">¶ Zů der andern geburt ſe eundi⸗</line>
        <line lrx="3056" lry="1844" ulx="2356" uly="1734">na genannt</line>
        <line lrx="3524" lry="1993" ulx="2362" uly="1785">Am. iiij. ca. Aui · am · xj pa.</line>
        <line lrx="3633" lry="2124" ulx="2361" uly="1975">Am.· x · ca · Dia. am · xj . po.</line>
        <line lrx="3689" lry="2289" ulx="2358" uly="2100">Am · lxviij· ca· Pla · am · vj . pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3328" lry="2399" type="textblock" ulx="2360" uly="2230">
        <line lrx="3328" lry="2399" ulx="2360" uly="2230">Am · cv · ca · am · vj · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3639" lry="2623" type="textblock" ulx="2355" uly="2360">
        <line lrx="3639" lry="2495" ulx="2356" uly="2360">Am · cxiij · ca am . viij · pa⸗·</line>
        <line lrx="3467" lry="2623" ulx="2355" uly="2492">Am · ccc · ca · am · viij· pa .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3919" lry="2973" type="textblock" ulx="2196" uly="2623">
        <line lrx="3493" lry="2754" ulx="2201" uly="2623">Am  cccix · ca · am · xij · pa ·</line>
        <line lrx="3919" lry="2973" ulx="2196" uly="2691">¶ Zi der todten gebůrt aboꝛſae</line>
      </zone>
      <zone lrx="3942" lry="4725" type="textblock" ulx="2334" uly="2907">
        <line lrx="2756" lry="3007" ulx="2356" uly="2907">genannt</line>
        <line lrx="3889" lry="3208" ulx="2349" uly="2974">Am. . ca.· Dia · am · i · vnd · xxv pa.</line>
        <line lrx="3498" lry="3276" ulx="2348" uly="3144">Am . xj · ca · pli · am · ij · va ·</line>
        <line lrx="3879" lry="3410" ulx="2350" uly="3273">Am . lv · ca. Sera · am · vij · va⸗/</line>
        <line lrx="3942" lry="3537" ulx="2347" uly="3400">Am · lxxxiiij · ca · Aui · am · xj · pꝛa.</line>
        <line lrx="3630" lry="3710" ulx="2343" uly="3530">Am · lxxxix · ca · Ga · am · x. pa ·</line>
        <line lrx="3602" lry="3826" ulx="2343" uly="3658">Am. cv · ca · am · vj · pa-·</line>
        <line lrx="3503" lry="3928" ulx="2339" uly="3793">Am · cxlvj · ca · am · xij · pa ·</line>
        <line lrx="3433" lry="4059" ulx="2339" uly="3923">Am · clxv · ca · am · xiij · pa ·</line>
        <line lrx="3627" lry="4192" ulx="2337" uly="4055">Am · clxxxiij · ca · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="3475" lry="4315" ulx="2334" uly="4183">Am · ccxxv. ca · am. iij · pa ·</line>
        <line lrx="3635" lry="4471" ulx="2338" uly="4317">Am · ccxxxiij · ca · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="3866" lry="4599" ulx="2335" uly="4444">Am . cclvij · ca · am.· xiij · pa ·</line>
        <line lrx="3846" lry="4725" ulx="2334" uly="4571">Am · cclxxviij · ca · Ga · am · vj · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3562" lry="4837" type="textblock" ulx="2312" uly="4703">
        <line lrx="3562" lry="4837" ulx="2312" uly="4703">Am  ccxcviij · ca · am · iiij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3899" lry="5220" type="textblock" ulx="2330" uly="4818">
        <line lrx="3899" lry="4986" ulx="2331" uly="4818">Am. cccxlv · ca · bei dẽ end · am · ix · pa</line>
        <line lrx="3613" lry="5092" ulx="2330" uly="4965">Am · cccxj · ca am · inj · Pa⸗</line>
        <line lrx="3490" lry="5220" ulx="2332" uly="5095">Am . ccclxxiij · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3844" lry="5356" type="textblock" ulx="2258" uly="5180">
        <line lrx="3844" lry="5356" ulx="2258" uly="5180">Am . ccclxxix · ca ˖ Pli · am. vj· pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3892" lry="5618" type="textblock" ulx="2329" uly="5353">
        <line lrx="3754" lry="5505" ulx="2329" uly="5353">Am . ccccxiij/ ca · Pla. am · x· pa ·</line>
        <line lrx="3892" lry="5618" ulx="2331" uly="5448">¶ Das ain fraw froͤlich kinder ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3737" lry="6001" type="textblock" ulx="2330" uly="5742">
        <line lrx="3717" lry="5899" ulx="2330" uly="5742">Am ·t · ca · Za · moy · am · vij · pa ·</line>
        <line lrx="3737" lry="6001" ulx="2331" uly="5871">Am · ccccxviij · ca · am · vlij · va⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="476" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_476">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_476.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2765" lry="783" type="textblock" ulx="1208" uly="570">
        <line lrx="2765" lry="783" ulx="1208" uly="570">¶ Wouon die frauwen zůͤ zeitten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2728" lry="1057" type="textblock" ulx="1122" uly="779">
        <line lrx="2389" lry="934" ulx="1122" uly="779">die todten kinder geberen</line>
        <line lrx="2728" lry="1057" ulx="1128" uly="895">Am. ccccxviij · ca · Dia · am · vij · Pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="2079" type="textblock" ulx="1128" uly="1172">
        <line lrx="2044" lry="1318" ulx="1170" uly="1172">die kinder ſeügent</line>
        <line lrx="2471" lry="1452" ulx="1223" uly="1282">Am · xiiij · ca · Aui · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="2423" lry="1576" ulx="1229" uly="1419">Am . xv · ca · Aui · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="2549" lry="1711" ulx="1230" uly="1540">Am. lxv· ca. Dia  am · xvij. pa ·</line>
        <line lrx="2607" lry="1806" ulx="1237" uly="1681">Am  clv · ca · am  iij · pa ·</line>
        <line lrx="2527" lry="1965" ulx="1128" uly="1802">Amm · clyxv · ca · Dia · am · ij · pa ·</line>
        <line lrx="2516" lry="2079" ulx="1187" uly="1940">Am  cccxxxviij · ca · am · x· pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2841" lry="2256" type="textblock" ulx="1248" uly="2039">
        <line lrx="2841" lry="2256" ulx="1248" uly="2039">¶ Was den frawen die milch ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="2820" lry="3119" type="textblock" ulx="1174" uly="2200">
        <line lrx="2683" lry="2349" ulx="1250" uly="2200">ſch windet</line>
        <line lrx="2686" lry="2484" ulx="1252" uly="2269">Am. lxxxvij ca am. vij pa.</line>
        <line lrx="2811" lry="2676" ulx="1251" uly="2436">Am ; celxxvij ca. Pli. am xii pa⸗</line>
        <line lrx="2816" lry="2720" ulx="1254" uly="2573">¶ Weliche frawe flecken het vnð</line>
        <line lrx="2820" lry="2949" ulx="1261" uly="2709">den augẽ die ains kindes in geleg⸗</line>
        <line lrx="1999" lry="2961" ulx="1174" uly="2864">en were</line>
        <line lrx="2278" lry="3119" ulx="1263" uly="2920">Am . ccxlj:caam end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2888" lry="3255" type="textblock" ulx="1272" uly="2980">
        <line lrx="2888" lry="3255" ulx="1272" uly="2980">¶So die bꝛüůſt ð ſ wen fweren</line>
      </zone>
      <zone lrx="2761" lry="4571" type="textblock" ulx="1269" uly="3242">
        <line lrx="2548" lry="3370" ulx="1269" uly="3242">Am  vj · ca; Ga · am · xiii· pa ·</line>
        <line lrx="2761" lry="3505" ulx="1273" uly="3374">Am : vij · ca · Dia · am · viij · pa ⸗</line>
        <line lrx="2608" lry="3655" ulx="1277" uly="3509">Am  xx · ca · Pla · am · x· po⸗·</line>
        <line lrx="2547" lry="3773" ulx="1279" uly="3636">Am · xxiij · ca · Dia · am · x · pa⸗·</line>
        <line lrx="2685" lry="3898" ulx="1278" uly="3772">Am. lxvj ca: am end</line>
        <line lrx="2453" lry="4030" ulx="1287" uly="3900">Am. cij · ca · Ga am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="2357" lry="4161" ulx="1288" uly="4031">Am. cxcv ; ca am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="2684" lry="4344" ulx="1290" uly="4161">Am · ccxvij· ca. Pla· am · ix pa</line>
        <line lrx="2601" lry="4451" ulx="1295" uly="4293">Amcchj: ca· am  ix · pa ·</line>
        <line lrx="2486" lry="4571" ulx="1295" uly="4361">Am .tcci/ ca ; am · xix · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2857" lry="4761" type="textblock" ulx="1290" uly="4447">
        <line lrx="2857" lry="4761" ulx="1290" uly="4447">¶ Das die bꝛüſt der hndtfeowen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2863" lry="5338" type="textblock" ulx="1151" uly="4687">
        <line lrx="2656" lry="4815" ulx="1306" uly="4687">nit wachſſen</line>
        <line lrx="2505" lry="4947" ulx="1151" uly="4817">Aum. lxxxvij ca  am · vij. pa·</line>
        <line lrx="2863" lry="5130" ulx="1167" uly="4926">¶Wouon ain menſch luſtig vnd</line>
        <line lrx="1761" lry="5208" ulx="1225" uly="5080">fro wirt</line>
        <line lrx="2296" lry="5338" ulx="1307" uly="5199">Am. xx· ca am · · pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2867" lry="5548" type="textblock" ulx="1304" uly="5318">
        <line lrx="2867" lry="5548" ulx="1304" uly="5318">Am · xxiij · ca · Dia · am ·  xvij· vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2644" lry="6098" type="textblock" ulx="1236" uly="5467">
        <line lrx="2624" lry="5611" ulx="1310" uly="5467">xxiiij· pa·</line>
        <line lrx="2644" lry="5741" ulx="1236" uly="5542">Am  liiijc ca. Ga  am · iiij pa.</line>
        <line lrx="2630" lry="5859" ulx="1252" uly="5728">Am.. c.· ca: am. viij · pa⸗·</line>
        <line lrx="2643" lry="6098" ulx="1318" uly="5844">Annctyyca Aui am ri pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4520" lry="3767" type="textblock" ulx="2783" uly="3457">
        <line lrx="4520" lry="3642" ulx="2960" uly="3457">Am xlij. ca ˖ Dia ˖ vnd Sera · am  ii in</line>
        <line lrx="3714" lry="3767" ulx="2783" uly="3614">vnd ix pa .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3889" lry="790" type="textblock" ulx="2889" uly="584">
        <line lrx="3889" lry="790" ulx="2889" uly="584">Am. ccxiiij. ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4585" lry="1272" type="textblock" ulx="1219" uly="681">
        <line lrx="4585" lry="900" ulx="2869" uly="681">¶ Was gůt plůt macht de mẽſchẽ .</line>
        <line lrx="4516" lry="1039" ulx="2896" uly="857">Am · xxiij· ca· am · xxj · vñ · xxiij pa ·</line>
        <line lrx="4474" lry="1170" ulx="1219" uly="1024">¶ Was den frauen vil milch gibt</line>
        <line lrx="4472" lry="1272" ulx="2830" uly="1135">Am . xxxiyx · ca· am end „4”</line>
      </zone>
      <zone lrx="4099" lry="1169" type="textblock" ulx="2898" uly="993">
        <line lrx="4099" lry="1169" ulx="2898" uly="993">Am · xxxviij · ca · am · xij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4487" lry="2328" type="textblock" ulx="2905" uly="1179">
        <line lrx="4481" lry="1438" ulx="2905" uly="1179">Am vj  ca. Pla am ij vnd  vi pa.</line>
        <line lrx="4184" lry="1514" ulx="2911" uly="1388">Am  c· ca. am · viij · pa⸗·</line>
        <line lrx="4122" lry="1654" ulx="2911" uly="1518">Am · cvj · ca · Pla · am · v· pa ·</line>
        <line lrx="3894" lry="1789" ulx="2916" uly="1650">Am . cxiij. ca am end</line>
        <line lrx="4239" lry="1937" ulx="2921" uly="1774">Am · cxxj · ca · Aui · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="3953" lry="2075" ulx="2924" uly="1909">Am. celxxij · ca · am end</line>
        <line lrx="3906" lry="2199" ulx="2925" uly="2046">Am . ccxcj·ca · am end</line>
        <line lrx="4487" lry="2328" ulx="2915" uly="2142">Am · ccxc vij · ca · am · xiij · vñ · vij. pa .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4297" lry="2455" type="textblock" ulx="2846" uly="2302">
        <line lrx="4297" lry="2455" ulx="2846" uly="2302">Am  ccclyxxiiij· ca am · x· pa·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4106" lry="2583" type="textblock" ulx="2915" uly="2430">
        <line lrx="4106" lry="2583" ulx="2915" uly="2430">Am · ccccij · ca · bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4483" lry="2723" type="textblock" ulx="2939" uly="2534">
        <line lrx="4483" lry="2723" ulx="2939" uly="2534">Am  ccccxxxiij· ca · Aui / am · v· pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4496" lry="3373" type="textblock" ulx="2929" uly="2680">
        <line lrx="4496" lry="2866" ulx="2929" uly="2680">¶ Wellicher pluͤt ſpeiet genannt</line>
        <line lrx="3839" lry="2957" ulx="2949" uly="2830">emoptoycis</line>
        <line lrx="4350" lry="3116" ulx="2948" uly="2927">Am · xvij · ca · Dia · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="4365" lry="3219" ulx="2952" uly="3075">Am · xxxiij · ca · Dia · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="4409" lry="3373" ulx="2949" uly="3215">Am · xxxv · ca · Sera · am · xx · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4496" lry="3484" type="textblock" ulx="2906" uly="3340">
        <line lrx="4496" lry="3484" ulx="2906" uly="3340">Am  xxyxvj · ca · Dia · am · xviij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4520" lry="3489" type="textblock" ulx="4472" uly="3461">
        <line lrx="4520" lry="3489" ulx="4472" uly="3461">4⁶</line>
      </zone>
      <zone lrx="4371" lry="4157" type="textblock" ulx="2961" uly="3686">
        <line lrx="4163" lry="3871" ulx="2966" uly="3686">Am. liij · ca · Dia am · ix pa ·</line>
        <line lrx="4220" lry="4021" ulx="2961" uly="3873">Am · lxvij · ca · Pli · am · x · Pa ·</line>
        <line lrx="4371" lry="4157" ulx="2971" uly="3985">Am . lxxiiij · ca · Dia · am · iiij pa .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4508" lry="4407" type="textblock" ulx="2886" uly="4121">
        <line lrx="4508" lry="4286" ulx="2972" uly="4121">Am · xcv · ca. Pla · am · iij · Pa·</line>
        <line lrx="4337" lry="4407" ulx="2886" uly="4269">Am cxj · ca. Aui · am. vj · po ½</line>
      </zone>
      <zone lrx="4410" lry="5592" type="textblock" ulx="2960" uly="4375">
        <line lrx="4402" lry="4551" ulx="2975" uly="4375">Am · cxxx · ca · Sera · am · iiij peo⸗</line>
        <line lrx="4379" lry="4687" ulx="2976" uly="4515">Am · clxxiij · ca · am · vj. pa ·</line>
        <line lrx="4174" lry="4809" ulx="2981" uly="4650">Am · clxxxvij · ca· am · ij pa ·</line>
        <line lrx="4380" lry="4919" ulx="2980" uly="4789">Am  ccj· ca· am · ix· pa-·</line>
        <line lrx="4276" lry="5055" ulx="2960" uly="4907">Am. ccljt ca · Dia · am · xij · pa ·</line>
        <line lrx="3956" lry="5180" ulx="2985" uly="5049">Am . cclyv · ca · am end</line>
        <line lrx="4189" lry="5332" ulx="2989" uly="5177">Am · xcj · ca · am · vij · po ½</line>
        <line lrx="4342" lry="5473" ulx="2991" uly="5298">Am · cccj · ca · Dia · am · xiiij · pa</line>
        <line lrx="4410" lry="5592" ulx="2984" uly="5435">Am . cccij · ca Dia · am · iij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4490" lry="5853" type="textblock" ulx="2827" uly="5562">
        <line lrx="4490" lry="5732" ulx="2827" uly="5562">Am · ccciij · ca · Vpo · am · xj· xx · Pa·</line>
        <line lrx="4193" lry="5853" ulx="2933" uly="5697">Am · cccviij · ca · am · xiij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4515" lry="6037" type="textblock" ulx="2955" uly="5827">
        <line lrx="4515" lry="6037" ulx="2955" uly="5827">Am · cccxxxvij ca am · x pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5962" type="textblock" ulx="4883" uly="5844">
        <line lrx="5146" lry="5962" ulx="4883" uly="5844">lunetne</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1115" type="textblock" ulx="4925" uly="716">
        <line lrx="5146" lry="857" ulx="4928" uly="716">ncrche</line>
        <line lrx="5146" lry="998" ulx="4926" uly="849">ſncnthe</line>
        <line lrx="5146" lry="1115" ulx="4925" uly="1005">ccexej</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1283" type="textblock" ulx="4842" uly="1106">
        <line lrx="5146" lry="1283" ulx="4842" uly="1106">BPlutſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1433" type="textblock" ulx="4924" uly="1309">
        <line lrx="5146" lry="1433" ulx="4924" uly="1309">gy it co</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1692" type="textblock" ulx="4924" uly="1423">
        <line lrx="5146" lry="1692" ulx="4924" uly="1423">vmi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1854" type="textblock" ulx="4921" uly="1599">
        <line lrx="5146" lry="1854" ulx="4921" uly="1599">win</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1981" type="textblock" ulx="4814" uly="1827">
        <line lrx="5146" lry="1981" ulx="4814" uly="1827">yceie</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2360" type="textblock" ulx="4920" uly="1954">
        <line lrx="5146" lry="2113" ulx="4920" uly="1954">gocecvi</line>
        <line lrx="5146" lry="2225" ulx="4920" uly="2098">Incccler</line>
        <line lrx="5146" lry="2360" ulx="4920" uly="2232">Intecler</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2638" type="textblock" ulx="4844" uly="2371">
        <line lrx="5146" lry="2472" ulx="4918" uly="2371">yctcel</line>
        <line lrx="5146" lry="2638" ulx="4844" uly="2506">yccccxr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="2760" type="textblock" ulx="4920" uly="2639">
        <line lrx="5143" lry="2760" ulx="4920" uly="2639">ncecexr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3031" type="textblock" ulx="4837" uly="2770">
        <line lrx="5145" lry="2901" ulx="4837" uly="2770">(ir dae</line>
        <line lrx="5146" lry="3031" ulx="4850" uly="2902"> txvſea</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3167" type="textblock" ulx="4920" uly="3037">
        <line lrx="5146" lry="3167" ulx="4920" uly="3037">jnyrß</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3441" type="textblock" ulx="4855" uly="3171">
        <line lrx="5144" lry="3303" ulx="4855" uly="3171">mphica</line>
        <line lrx="5146" lry="3441" ulx="4998" uly="3310">lvije</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3983" type="textblock" ulx="4925" uly="3347">
        <line lrx="5139" lry="3607" ulx="4925" uly="3347">wie</line>
        <line lrx="5146" lry="3707" ulx="4932" uly="3568">ſnenißft</line>
        <line lrx="5140" lry="3845" ulx="4941" uly="3695">ſclrrt ti⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3983" ulx="4934" uly="3753">bacf ee</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4656" type="textblock" ulx="4940" uly="3964">
        <line lrx="5146" lry="4114" ulx="4941" uly="3964">ſpectrje</line>
        <line lrx="5146" lry="4257" ulx="4940" uly="4088">Pbathir⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4363" ulx="4970" uly="4285">nect c</line>
        <line lrx="5146" lry="4524" ulx="4945" uly="4367">utccze⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4656" ulx="4945" uly="4501">Prreii</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4790" type="textblock" ulx="4948" uly="4634">
        <line lrx="5146" lry="4790" ulx="4948" uly="4634">Nup</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4902" type="textblock" ulx="4861" uly="4767">
        <line lrx="5146" lry="4902" ulx="4861" uly="4767">ceclv</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5568" type="textblock" ulx="4952" uly="4901">
        <line lrx="5137" lry="5061" ulx="4952" uly="4901">Nnttehr</line>
        <line lrx="5146" lry="5199" ulx="4956" uly="5034">znteiſt</line>
        <line lrx="5132" lry="5328" ulx="4963" uly="5177">Ince</line>
        <line lrx="5146" lry="5434" ulx="4967" uly="5309">Intcete</line>
        <line lrx="5146" lry="5568" ulx="4976" uly="5452">(Wlu</line>
      </zone>
      <zone lrx="5142" lry="5697" type="textblock" ulx="4978" uly="5575">
        <line lrx="5142" lry="5697" ulx="4978" uly="5575">Nnccte</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="5848" type="textblock" ulx="4968" uly="5716">
        <line lrx="5145" lry="5848" ulx="4968" uly="5716">Eird</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6115" type="textblock" ulx="4981" uly="5964">
        <line lrx="5146" lry="6115" ulx="4981" uly="5964">Nnf⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="477" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_477">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_477.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="237" lry="1013" type="textblock" ulx="0" uly="612">
        <line lrx="237" lry="847" ulx="0" uly="612">äiß</line>
        <line lrx="206" lry="907" ulx="0" uly="768">nrkuihpe ſöpo⸗</line>
        <line lrx="91" lry="1013" ulx="0" uly="915">ſo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="237" lry="2471" type="textblock" ulx="0" uly="1114">
        <line lrx="106" lry="1553" ulx="0" uly="1455">bpa⸗</line>
        <line lrx="32" lry="1925" ulx="0" uly="1828">d</line>
        <line lrx="115" lry="2363" ulx="0" uly="2267">ppe⸗</line>
        <line lrx="101" lry="2471" ulx="0" uly="2377">end</line>
      </zone>
      <zone lrx="234" lry="2771" type="textblock" ulx="0" uly="2657">
        <line lrx="234" lry="2771" ulx="0" uly="2657">diet gerannt</line>
      </zone>
      <zone lrx="218" lry="3442" type="textblock" ulx="0" uly="2926">
        <line lrx="156" lry="3037" ulx="0" uly="2926">riüpo⸗</line>
        <line lrx="171" lry="3172" ulx="0" uly="3043">mrſpe</line>
        <line lrx="202" lry="3309" ulx="0" uly="3211">mnxrfe⸗</line>
        <line lrx="218" lry="3442" ulx="2" uly="3316">mn rriſpe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="3562" type="textblock" ulx="12" uly="3442">
        <line lrx="242" lry="3562" ulx="12" uly="3442">Sepeomt</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="4793" type="textblock" ulx="0" uly="3749">
        <line lrx="99" lry="3847" ulx="0" uly="3749">pe⸗</line>
        <line lrx="121" lry="3985" ulx="0" uly="3882">ppe</line>
        <line lrx="189" lry="4110" ulx="0" uly="4010">miiſ po</line>
        <line lrx="130" lry="4251" ulx="0" uly="4151">iſpe</line>
        <line lrx="104" lry="4408" ulx="0" uly="4286">ſre</line>
        <line lrx="178" lry="4514" ulx="0" uly="4391">miüjpe⸗</line>
        <line lrx="73" lry="4664" ulx="0" uly="4563">e⸗</line>
        <line lrx="100" lry="4793" ulx="0" uly="4690">pe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="126" lry="5064" type="textblock" ulx="0" uly="4932">
        <line lrx="126" lry="5064" ulx="0" uly="4932">ijpe</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="5876" type="textblock" ulx="0" uly="5332">
        <line lrx="148" lry="5459" ulx="0" uly="5332">if⸗</line>
        <line lrx="194" lry="5740" ulx="0" uly="5597">pſrrße</line>
        <line lrx="81" lry="5876" ulx="0" uly="5771">po⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="6011" type="textblock" ulx="0" uly="5879">
        <line lrx="114" lry="6011" ulx="0" uly="5879">ſpe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1958" lry="1166" type="textblock" ulx="644" uly="578">
        <line lrx="1874" lry="817" ulx="647" uly="578">Am cccleir · ca · am · ii. pa.</line>
        <line lrx="1867" lry="943" ulx="647" uly="771">Am · cechexxj · ca · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="1958" lry="1065" ulx="644" uly="902">Am ccclxxxvij · ca · am · iij · pa.</line>
        <line lrx="1835" lry="1166" ulx="645" uly="1023">Am. cccxcj. ca. bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="1324" type="textblock" ulx="570" uly="1116">
        <line lrx="1482" lry="1324" ulx="570" uly="1116">Blut ſtellen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="1494" type="textblock" ulx="623" uly="1340">
        <line lrx="1541" lry="1494" ulx="623" uly="1340">Am  i · ca · am · ij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2009" lry="1631" type="textblock" ulx="642" uly="1457">
        <line lrx="2009" lry="1631" ulx="642" uly="1457">Am · xxvij · ca · Pau · am · iij· pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1726" type="textblock" ulx="639" uly="1597">
        <line lrx="1722" lry="1726" ulx="639" uly="1597">Am · lxxxviij · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="1844" lry="1882" type="textblock" ulx="639" uly="1725">
        <line lrx="1844" lry="1882" ulx="639" uly="1725">Am · clxxxvij · ca · am · iij pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1831" lry="2147" type="textblock" ulx="637" uly="1856">
        <line lrx="1654" lry="1992" ulx="637" uly="1856">Am  cciij · ca · am · xj · pa ·</line>
        <line lrx="1831" lry="2147" ulx="638" uly="1985">Am · cccviij · ca · am · xvj · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2051" lry="2770" type="textblock" ulx="638" uly="2108">
        <line lrx="2048" lry="2261" ulx="640" uly="2108">Am · ecclxxj · ca · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="2051" lry="2383" ulx="642" uly="2240">Am · ccclxxxvij · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="1961" lry="2511" ulx="638" uly="2371">Am · cccc · ca · Sera · am · ix · pa ·</line>
        <line lrx="1818" lry="2645" ulx="641" uly="2499">Am  ccccxxij · ca · am · v · pa .</line>
        <line lrx="2002" lry="2770" ulx="642" uly="2630">Am. ccccxxiijca · am · v · pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2141" lry="2903" type="textblock" ulx="573" uly="2742">
        <line lrx="2141" lry="2903" ulx="573" uly="2742">¶ Für das pluten aus der naſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2171" lry="3845" type="textblock" ulx="637" uly="2894">
        <line lrx="1768" lry="3028" ulx="637" uly="2894">Am  xxvj . ca · Ga · am end</line>
        <line lrx="1591" lry="3165" ulx="639" uly="3026">Am  xxvij · ca · am end</line>
        <line lrx="1998" lry="3322" ulx="638" uly="3158">Am · xliij · ca · am · x · pa · am end</line>
        <line lrx="2107" lry="3464" ulx="638" uly="3260">Am · xlvij. ca. Pla · am · vj · vij pa ·</line>
        <line lrx="1763" lry="3557" ulx="724" uly="3435">m · ciiij · ca · Na ˖ am end</line>
        <line lrx="2119" lry="3690" ulx="642" uly="3549">Am. cxiiij · ca · Aui · Na · am end</line>
        <line lrx="2171" lry="3845" ulx="644" uly="3640">Am . clxxiij · ca · am . iiij · vnd  v pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2089" lry="3976" type="textblock" ulx="626" uly="3808">
        <line lrx="2089" lry="3976" ulx="626" uly="3808">Am. cciij · ca · Pla · am · ix · xiij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2195" lry="5647" type="textblock" ulx="625" uly="3964">
        <line lrx="1927" lry="4086" ulx="722" uly="3964">m  ccxxj ·˖ ca · am end</line>
        <line lrx="1902" lry="4238" ulx="635" uly="4051">Am · cclxix· ca · va · am  v· pa·</line>
        <line lrx="1654" lry="4349" ulx="720" uly="4251">m ˖ cct . ca · am · xv · pa ·</line>
        <line lrx="2041" lry="4482" ulx="637" uly="4336">Am . cccj · ca. bei dem end</line>
        <line lrx="2101" lry="4649" ulx="632" uly="4463">Am · ccciij · ca · Caß fe · am · xx · pa ·</line>
        <line lrx="1872" lry="4742" ulx="719" uly="4636">m. xxxvj · ca. am · xvij · pa</line>
        <line lrx="1760" lry="4866" ulx="636" uly="4731">Am. ccclvij · ca · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="2186" lry="5001" ulx="625" uly="4862">Am  ccclxxxj · ca · am · iiij · vnd · v · pa ·</line>
        <line lrx="2129" lry="5159" ulx="632" uly="4990">Am. ccclxxxijca · Pau · am · ix · pa ·</line>
        <line lrx="2116" lry="5262" ulx="639" uly="5128">Am · cccxcj · ca · am · iij · pa ½</line>
        <line lrx="1740" lry="5367" ulx="638" uly="5258">Am · cece · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="2195" lry="5514" ulx="642" uly="5328">¶ Wiltu das du plütſt aus ð naß</line>
        <line lrx="2030" lry="5647" ulx="640" uly="5510">Am · ccccx · ca · Pla · bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2191" lry="5920" type="textblock" ulx="610" uly="5631">
        <line lrx="2191" lry="5785" ulx="610" uly="5631">¶ Fär die ſigplattern in dem afft⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="5920" ulx="615" uly="5782">tern emoꝛroide genannt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="6149" type="textblock" ulx="624" uly="5896">
        <line lrx="1883" lry="6149" ulx="624" uly="5896">A ca · Pla · am · xxvij · pa·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3548" lry="835" type="textblock" ulx="2299" uly="599">
        <line lrx="3548" lry="835" ulx="2299" uly="599">Am. xijj ca· Pli. am  xx pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3858" lry="1706" type="textblock" ulx="2321" uly="805">
        <line lrx="3858" lry="950" ulx="2327" uly="805">Am . xiiij · ca · Ani · vnd Pla · am . vij.</line>
        <line lrx="2864" lry="1059" ulx="2325" uly="934">vnd. xij · pa ·</line>
        <line lrx="3577" lry="1213" ulx="2323" uly="1058">Am · xxiij · ca · Dia · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="3552" lry="1346" ulx="2323" uly="1180">Am · xxvij · ca · am · ij · pa · H</line>
        <line lrx="3505" lry="1486" ulx="2322" uly="1311">Am · xxxvj. ca · am · xxv · pa ·</line>
        <line lrx="3359" lry="1594" ulx="2322" uly="1445">Am .l · ca · am end</line>
        <line lrx="3620" lry="1706" ulx="2321" uly="1571">Am  ciij · ca · Ga · am vj · pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3218" lry="1955" type="textblock" ulx="2210" uly="1689">
        <line lrx="3154" lry="1842" ulx="2219" uly="1689">Am · cx · ca · am end</line>
        <line lrx="3218" lry="1955" ulx="2210" uly="1832">Am  clix · ca  am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3999" lry="3344" type="textblock" ulx="2293" uly="1960">
        <line lrx="3344" lry="2090" ulx="2316" uly="1960">Am. clxix · ca · am . v · pa ·</line>
        <line lrx="3465" lry="2244" ulx="2313" uly="2090">Am · eclxxxix · ca · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="3528" lry="2372" ulx="2309" uly="2218">Am · ccxxxiij · ca · am · xij · pa ·</line>
        <line lrx="3404" lry="2476" ulx="2314" uly="2345">Am · cccvj · ca · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="3426" lry="2602" ulx="2309" uly="2474">Am · cccxxxj · ca · am end</line>
        <line lrx="3360" lry="2730" ulx="2308" uly="2604">Am  cccxlj · ca · am end</line>
        <line lrx="3703" lry="2863" ulx="2307" uly="2736">Am . cecl · ca · am · v · pa · am end</line>
        <line lrx="3726" lry="2991" ulx="2293" uly="2864">Am · ccccxiijj · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="3999" lry="3123" ulx="2309" uly="2992">Am · ccccxvj · ca · am · xiiij · pa ·</line>
        <line lrx="3877" lry="3344" ulx="2307" uly="3118">¶ Dem der arßdarm für den afft⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2794" lry="3383" type="textblock" ulx="2253" uly="3271">
        <line lrx="2794" lry="3383" ulx="2253" uly="3271">tern geet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3286" lry="3512" type="textblock" ulx="2306" uly="3381">
        <line lrx="3286" lry="3512" ulx="2306" uly="3381">Am.j· ca · Pla · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3381" lry="3668" type="textblock" ulx="2252" uly="3516">
        <line lrx="3381" lry="3668" ulx="2252" uly="3516">Am · xvj · ca · am · xiiij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3873" lry="4092" type="textblock" ulx="2299" uly="3641">
        <line lrx="3692" lry="3792" ulx="2299" uly="3641">Am · xxvj · ca · Pau · am . ii · vpa ·</line>
        <line lrx="3873" lry="3949" ulx="2300" uly="3769">Am · xxviij· ca · Dia · vnd Sera · am</line>
        <line lrx="2974" lry="4092" ulx="2305" uly="3895">v· vnd  viij. ba</line>
      </zone>
      <zone lrx="2827" lry="4189" type="textblock" ulx="2718" uly="4163">
        <line lrx="2827" lry="4189" ulx="2718" uly="4163">1126</line>
      </zone>
      <zone lrx="3393" lry="4318" type="textblock" ulx="2301" uly="4074">
        <line lrx="3393" lry="4318" ulx="2301" uly="4074">Am · cxxxiiij · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3665" lry="4419" type="textblock" ulx="2302" uly="4290">
        <line lrx="3665" lry="4419" ulx="2302" uly="4290">Am cccxlvij · ca · bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3865" lry="4856" type="textblock" ulx="2297" uly="4413">
        <line lrx="3865" lry="4595" ulx="2297" uly="4413">Für allerhb and geſwere</line>
        <line lrx="3774" lry="4749" ulx="2305" uly="4590">vnd plattern die da hitzig ſind</line>
        <line lrx="3566" lry="4856" ulx="2308" uly="4722">Am · iiij · ca · Aui · am · iij · Pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3522" lry="4983" type="textblock" ulx="2256" uly="4850">
        <line lrx="3522" lry="4983" ulx="2256" uly="4850">Am. xij · c a · Aui · am · v · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3961" lry="6019" type="textblock" ulx="2305" uly="4974">
        <line lrx="3773" lry="5141" ulx="2310" uly="4974">Am · xvj · ca · Pla · am · vijj · pa · DZ</line>
        <line lrx="3961" lry="5266" ulx="2305" uly="5105">Am · xx · ca · Aui . am · iiij · vnd · v · pa ·</line>
        <line lrx="3698" lry="5393" ulx="2312" uly="5237">Am · xxv · ca · Dia · am · viij · pa</line>
        <line lrx="3609" lry="5502" ulx="2311" uly="5361">Am  xxix · ca · Ga · am  iij · pa·</line>
        <line lrx="3808" lry="5655" ulx="2313" uly="5469">Am · xxxiij · ca · Sera · am · v · ix · pa ·</line>
        <line lrx="3610" lry="5777" ulx="2314" uly="5621">Am · lxxxj · ca · Pli · am · uij · pa ·</line>
        <line lrx="3673" lry="5905" ulx="2315" uly="5753">Am · lxxxiiij · ca · Aui · am · nj· pa ·</line>
        <line lrx="3604" lry="6019" ulx="2315" uly="5878">Am · xcv · ca · Pli · am · vj. Pa-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="478" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_478">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_478.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2601" lry="1459" type="textblock" ulx="1222" uly="661">
        <line lrx="2303" lry="815" ulx="1233" uly="661">Am  cij · ca· am  iij · pa</line>
        <line lrx="2299" lry="946" ulx="1237" uly="792">Am · cxxxvij· ca· am end</line>
        <line lrx="2379" lry="1079" ulx="1222" uly="911">Am elxvij · ca am · vj. pa.</line>
        <line lrx="2601" lry="1204" ulx="1242" uly="1010">Am. cxcj ca· am · vj · vñ · ii· pa ·</line>
        <line lrx="2364" lry="1311" ulx="1245" uly="1178">Am . cxcij · ca · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="2280" lry="1459" ulx="1248" uly="1304">Am · ccvj · ca · am · iij · Pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2838" lry="1586" type="textblock" ulx="1252" uly="1421">
        <line lrx="2838" lry="1586" ulx="1252" uly="1421">Am. ccxix· ca · am · iiij  v · vnd · vj · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2694" lry="2107" type="textblock" ulx="1255" uly="1558">
        <line lrx="2354" lry="1712" ulx="1255" uly="1558">Am . ccxxj · ca · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="2694" lry="1833" ulx="1256" uly="1682">Am · ccxxiij · ca · am · xiiij · pa</line>
        <line lrx="2657" lry="1952" ulx="1258" uly="1806">Am · ccxxvj· ca. Ga · am  vij. pa ·</line>
        <line lrx="2605" lry="2107" ulx="1261" uly="1937">Am  ccxlix· ca· Aui am  vj · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2823" lry="2223" type="textblock" ulx="1265" uly="2047">
        <line lrx="2823" lry="2223" ulx="1265" uly="2047">Am. ccliij · ca · am .  ij  ii· vj · vij · viij ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2822" lry="3508" type="textblock" ulx="1227" uly="2212">
        <line lrx="2179" lry="2334" ulx="1271" uly="2212">pa ˖; vnd an dem end</line>
        <line lrx="2822" lry="2481" ulx="1227" uly="2278">Am. cclxxxvij · ca. Dia · am · i pa ·</line>
        <line lrx="2423" lry="2629" ulx="1272" uly="2451">Am · ccxcix · ca · am · iji · pa ·</line>
        <line lrx="2337" lry="2723" ulx="1274" uly="2595">Am. ccciy · ca · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="2699" lry="2878" ulx="1276" uly="2692">Am · cccxiiij · ca· Pla · am. iij · pa ·</line>
        <line lrx="2590" lry="2999" ulx="1277" uly="2844">Am · cccxliy · ca · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="2500" lry="3105" ulx="1281" uly="2974">Am ccccv.i ca am iiij· pa ·</line>
        <line lrx="2718" lry="3246" ulx="1280" uly="3101">Am · ccccx · ca · Ga · am · xxxij · pa ·</line>
        <line lrx="2717" lry="3392" ulx="1280" uly="3242">Am. ccccxvj·ca:am · v·. H⸗</line>
        <line lrx="2692" lry="3508" ulx="1281" uly="3360">Am. ccccxxix· ca · am · iii; vij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2848" lry="3727" type="textblock" ulx="1292" uly="3462">
        <line lrx="2848" lry="3727" ulx="1292" uly="3462">¶ Für geſch wer tthaben v⸗ von kal</line>
      </zone>
      <zone lrx="2850" lry="4960" type="textblock" ulx="1212" uly="3633">
        <line lrx="2208" lry="3784" ulx="1288" uly="3633">ter feüchtuug</line>
        <line lrx="2436" lry="3911" ulx="1289" uly="3732">Am ij· ca. Aui · am  vij · pa ·</line>
        <line lrx="2567" lry="4048" ulx="1291" uly="3889">Am · xxiij· ca · Dia · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="2659" lry="4155" ulx="1295" uly="4016">Am  xxiiij· ca· Dia · am  v· pa ·</line>
        <line lrx="2590" lry="4288" ulx="1297" uly="4153">Am. lx · ca · Pla · am · iiij · Pa ·</line>
        <line lrx="2592" lry="4426" ulx="1298" uly="4282">Am · ccij · ca · Pli · am · viij· Pa ·</line>
        <line lrx="2251" lry="4571" ulx="1298" uly="4419">Am. cclxxxviij · ca · V</line>
        <line lrx="2850" lry="4802" ulx="1212" uly="4536">¶ Wellichem ſeine füß vol boͤſer</line>
        <line lrx="2287" lry="4801" ulx="1233" uly="4680">plattern weren</line>
        <line lrx="2402" lry="4960" ulx="1302" uly="4786">Am. lxviij· ca. am · iii · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2869" lry="5125" type="textblock" ulx="1306" uly="4795">
        <line lrx="2869" lry="5125" ulx="1306" uly="4795">¶ Wilt du plattern oder geſchwe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2862" lry="6063" type="textblock" ulx="1245" uly="5060">
        <line lrx="2615" lry="5189" ulx="1304" uly="5060">re auff etzen</line>
        <line lrx="2588" lry="5320" ulx="1305" uly="5189">Am ·iiij· ca · Aui · am  iij · pa ·</line>
        <line lrx="2812" lry="5462" ulx="1245" uly="5321">Am . cxxviij · ca · am · vj · pa · am end</line>
        <line lrx="2338" lry="5601" ulx="1301" uly="5452">Am · cxxxvj. ca · am end</line>
        <line lrx="2656" lry="5706" ulx="1306" uly="5576">Am . clij · ca am· i pa.</line>
        <line lrx="2862" lry="5878" ulx="1308" uly="5696">Am · clxxvij · ca · am · ij · iij · vñ · ijij · pa;</line>
        <line lrx="2492" lry="6063" ulx="1308" uly="5830">Am elexxiiiſeta/ am  i ys</line>
      </zone>
      <zone lrx="2885" lry="4540" type="textblock" ulx="2261" uly="4407">
        <line lrx="2885" lry="4540" ulx="2261" uly="4407">ſa: amiij· pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3950" lry="785" type="textblock" ulx="2925" uly="583">
        <line lrx="3950" lry="785" ulx="2925" uly="583">Am elx xxv. ta am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4449" lry="911" type="textblock" ulx="2862" uly="738">
        <line lrx="4449" lry="911" ulx="2862" uly="738">Am ccx xx vj · ca · am · vj · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4061" lry="1018" type="textblock" ulx="2921" uly="879">
        <line lrx="4061" lry="1018" ulx="2921" uly="879">Am  ecclij · ca · am  iiij pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4403" lry="1424" type="textblock" ulx="2775" uly="976">
        <line lrx="4403" lry="1156" ulx="2775" uly="976">(¶ Für den wolff an dem leib</line>
        <line lrx="4268" lry="1297" ulx="2910" uly="1134">Am  v· ca⸗ Dia · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="4170" lry="1424" ulx="2917" uly="1264">Am · cxj · ca · Aui · am · vij. pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4128" lry="2173" type="textblock" ulx="2915" uly="1393">
        <line lrx="4127" lry="1554" ulx="2916" uly="1393">Am· cxxxvj·ca · am. vj · pa ·</line>
        <line lrx="4128" lry="1679" ulx="2915" uly="1526">Am · cxxxix:ca · am  ij · pa</line>
        <line lrx="4045" lry="1781" ulx="2924" uly="1655">Am  cccv.· ca · am  vij · pa ·</line>
        <line lrx="4008" lry="1925" ulx="2934" uly="1790">¶ Für den krebs</line>
        <line lrx="4063" lry="2040" ulx="2917" uly="1914">Am . v· ca · Ga; am  ix pa ·</line>
        <line lrx="4118" lry="2173" ulx="2931" uly="2048">Am . viij· ca · am  ij · pa⸗·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4275" lry="2319" type="textblock" ulx="2902" uly="2175">
        <line lrx="4275" lry="2319" ulx="2902" uly="2175">Am  xxiij · ca · Dia · am · xxj⸗ pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4513" lry="3741" type="textblock" ulx="2844" uly="2300">
        <line lrx="4322" lry="2465" ulx="2945" uly="2300">Am · xlj· ca · Aui · am · xviij. pa·</line>
        <line lrx="3923" lry="2596" ulx="2947" uly="2428">Am · xliij · ca · am · vij · pa</line>
        <line lrx="4381" lry="2694" ulx="2949" uly="2564">Am  xlv · ca Dia ; am · vj · pa·</line>
        <line lrx="4403" lry="2827" ulx="2928" uly="2608">Am. lxxx vj· ca · Pſa. atn viiß pa.</line>
        <line lrx="4341" lry="2983" ulx="2955" uly="2797">Am · ccxxxvica · Pau · am end</line>
        <line lrx="4379" lry="3184" ulx="2959" uly="2949">Aecte. Jo me am xviij · pa.</line>
        <line lrx="3812" lry="3225" ulx="2957" uly="3083">¶ Für die fiſteln</line>
        <line lrx="4226" lry="3369" ulx="2960" uly="3218">Am .· x· ca. Sera · am . viij · pa ·</line>
        <line lrx="3998" lry="3479" ulx="2960" uly="3347">Am· xjca: am vj· pa ·</line>
        <line lrx="4513" lry="3636" ulx="2948" uly="3475">Am · xxix · ca · Ga · Ser · am · iiij · xj.· p.</line>
        <line lrx="4338" lry="3741" ulx="2844" uly="3615">Am  xliij;: ca am  vj· pa·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4578" lry="3918" type="textblock" ulx="2963" uly="3711">
        <line lrx="4578" lry="3918" ulx="2963" uly="3711">Am · xlv· ca⸗ Dia · am · vij. viij· pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4325" lry="4002" type="textblock" ulx="2967" uly="3872">
        <line lrx="4325" lry="4002" ulx="2967" uly="3872">Am · !· ca. Jo: me :· Na · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4517" lry="4159" type="textblock" ulx="2818" uly="3990">
        <line lrx="4517" lry="4159" ulx="2818" uly="3990">Aum  lxxxviij· ca· Jo· me am · viij · p·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4346" lry="4525" type="textblock" ulx="2931" uly="4133">
        <line lrx="4156" lry="4284" ulx="2966" uly="4133">Am · cxxxviij · ca · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="4346" lry="4426" ulx="2931" uly="4256">Am  clxv · ca · am  ij. pa ; am end</line>
        <line lrx="4293" lry="4525" ulx="2968" uly="4394">Am · clxxj· ca· am· iipaa</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="4704" type="textblock" ulx="2968" uly="4501">
        <line lrx="4619" lry="4704" ulx="2968" uly="4501">Am  clxxxv · ca. am. viij · pa am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4516" lry="5307" type="textblock" ulx="2966" uly="4659">
        <line lrx="4163" lry="4785" ulx="2966" uly="4659">Am · clxxxviij · caam end</line>
        <line lrx="4230" lry="4942" ulx="2972" uly="4790">Am · ccv · ca · Dia · am . vj · pa ·</line>
        <line lrx="4497" lry="5045" ulx="2969" uly="4918">Am · ccxij · ca · am · ix · pa·</line>
        <line lrx="4516" lry="5236" ulx="2970" uly="5043">Am  cclix · ca · am · x ·  · Na. am end</line>
        <line lrx="4347" lry="5307" ulx="2972" uly="5171">Am · cclxij · ca· am · iii · po</line>
      </zone>
      <zone lrx="4215" lry="5471" type="textblock" ulx="2909" uly="5303">
        <line lrx="4215" lry="5471" ulx="2909" uly="5303">Am  cccij · ca· Pla · am · · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4378" lry="5834" type="textblock" ulx="2969" uly="5430">
        <line lrx="4196" lry="5587" ulx="2972" uly="5430">Am · ccc viij · ca · a m · viij pa ·</line>
        <line lrx="4239" lry="5716" ulx="2973" uly="5571">Am. cccxcv. ca · am · xx · pa</line>
        <line lrx="4378" lry="5834" ulx="2969" uly="5691">Am  ccccxviij · ca · bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4575" lry="6061" type="textblock" ulx="2800" uly="5770">
        <line lrx="4575" lry="6061" ulx="2800" uly="5770">Für all alt ſ⸗ cheden⸗ an deẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2006" type="textblock" ulx="4885" uly="1332">
        <line lrx="5140" lry="1499" ulx="4892" uly="1332">neyerß⸗</line>
        <line lrx="5145" lry="1632" ulx="4891" uly="1461">Znctlißſt</line>
        <line lrx="5144" lry="1753" ulx="4886" uly="1606">gycteico</line>
        <line lrx="5146" lry="1876" ulx="4885" uly="1725">gepcexrri</line>
        <line lrx="5144" lry="2006" ulx="4886" uly="1866">genetel ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="2138" type="textblock" ulx="4886" uly="2003">
        <line lrx="5143" lry="2138" ulx="4886" uly="2003">ſpetceyſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2407" type="textblock" ulx="4836" uly="2140">
        <line lrx="5146" lry="2293" ulx="4836" uly="2140">n ceeexſ⸗</line>
        <line lrx="5134" lry="2407" ulx="4885" uly="2264">Nenctecti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2557" type="textblock" ulx="4885" uly="2404">
        <line lrx="5146" lry="2557" ulx="4885" uly="2404">(Anpfel</line>
      </zone>
      <zone lrx="5140" lry="2842" type="textblock" ulx="4886" uly="2538">
        <line lrx="5140" lry="2687" ulx="4886" uly="2538">pnlechtl</line>
        <line lrx="5049" lry="2842" ulx="4889" uly="2694">Unpo</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4154" type="textblock" ulx="4889" uly="2807">
        <line lrx="5146" lry="2974" ulx="4889" uly="2807">gnpen D</line>
        <line lrx="5134" lry="3113" ulx="4891" uly="2938">Frirtſca</line>
        <line lrx="5146" lry="3215" ulx="4895" uly="3085">yevii ca</line>
        <line lrx="5142" lry="3322" ulx="4904" uly="3119">ben .</line>
        <line lrx="5146" lry="3480" ulx="4908" uly="3348">Pycerwe⸗</line>
        <line lrx="5145" lry="3613" ulx="4898" uly="3476">gychcvco</line>
        <line lrx="5146" lry="3748" ulx="4893" uly="3611">Inttterer</line>
        <line lrx="5146" lry="3882" ulx="4893" uly="3747">Eirany</line>
        <line lrx="5146" lry="4014" ulx="4894" uly="3885">Ann cüca</line>
        <line lrx="5143" lry="4154" ulx="4896" uly="4027">Amncccxer</line>
      </zone>
      <zone lrx="5133" lry="4292" type="textblock" ulx="4897" uly="4154">
        <line lrx="5133" lry="4292" ulx="4897" uly="4154">Eirdes</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4693" type="textblock" ulx="4832" uly="4297">
        <line lrx="5146" lry="4428" ulx="4898" uly="4297">wccexy</line>
        <line lrx="5145" lry="4585" ulx="4901" uly="4428">Firdast</line>
        <line lrx="5146" lry="4693" ulx="4832" uly="4562">heriſpl</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4829" type="textblock" ulx="4851" uly="4688">
        <line lrx="5146" lry="4829" ulx="4851" uly="4688">Ppnlvſßca</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6129" type="textblock" ulx="4910" uly="4951">
        <line lrx="5146" lry="5136" ulx="4910" uly="4951">Nnſipen</line>
        <line lrx="5146" lry="5243" ulx="4912" uly="5084">Pvſepvf</line>
        <line lrx="5138" lry="5380" ulx="4915" uly="5214">Noſchta</line>
        <line lrx="5142" lry="5515" ulx="4954" uly="5370">nhriice</line>
        <line lrx="5145" lry="5661" ulx="4926" uly="5482">ncpen</line>
        <line lrx="5146" lry="5770" ulx="4928" uly="5612">Inhwij⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5906" ulx="4927" uly="5740">Pverp⸗</line>
        <line lrx="5143" lry="6129" ulx="4930" uly="5871">dn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="479" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_479">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_479.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="326" lry="1029" type="textblock" ulx="0" uly="794">
        <line lrx="326" lry="1029" ulx="0" uly="794">dn</line>
      </zone>
      <zone lrx="129" lry="1557" type="textblock" ulx="0" uly="1063">
        <line lrx="90" lry="1190" ulx="2" uly="1063">86</line>
        <line lrx="129" lry="1310" ulx="0" uly="1196">pa.</line>
        <line lrx="98" lry="1429" ulx="0" uly="1326">pa⸗</line>
        <line lrx="67" lry="1557" ulx="0" uly="1459">o⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="3047" type="textblock" ulx="0" uly="1863">
        <line lrx="85" lry="1961" ulx="13" uly="1863">Pa⸗</line>
        <line lrx="170" lry="2264" ulx="0" uly="2114">y a⸗</line>
        <line lrx="145" lry="2376" ulx="0" uly="2244">vi⸗ e</line>
        <line lrx="61" lry="2473" ulx="0" uly="2406">⸗</line>
        <line lrx="173" lry="2885" ulx="0" uly="2792">ham end</line>
        <line lrx="205" lry="3047" ulx="0" uly="2929">ntwiſpe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="3317" type="textblock" ulx="2" uly="3188">
        <line lrx="149" lry="3317" ulx="2" uly="3188">vipe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="3965" type="textblock" ulx="0" uly="3461">
        <line lrx="238" lry="3593" ulx="0" uly="3461">vatmeiß/z⸗</line>
        <line lrx="37" lry="3693" ulx="0" uly="3631">1</line>
        <line lrx="216" lry="3857" ulx="0" uly="3727">piſvüiſpe</line>
        <line lrx="181" lry="3965" ulx="0" uly="3873">amn end</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="4128" type="textblock" ulx="0" uly="3989">
        <line lrx="239" lry="4128" ulx="0" uly="3989">e an viſß</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="4266" type="textblock" ulx="0" uly="4163">
        <line lrx="103" lry="4266" ulx="0" uly="4163">vpe</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="4388" type="textblock" ulx="0" uly="4268">
        <line lrx="229" lry="4388" ulx="0" uly="4268">paſt etd</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="4506" type="textblock" ulx="0" uly="4441">
        <line lrx="58" lry="4506" ulx="0" uly="4441">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="4669" type="textblock" ulx="0" uly="4522">
        <line lrx="285" lry="4669" ulx="0" uly="4522">ſpoone</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="4939" type="textblock" ulx="0" uly="4685">
        <line lrx="72" lry="4824" ulx="0" uly="4685">1</line>
        <line lrx="127" lry="4939" ulx="0" uly="4828">pe</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="5046" type="textblock" ulx="0" uly="4983">
        <line lrx="37" lry="5046" ulx="0" uly="4983">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="5744" type="textblock" ulx="0" uly="5250">
        <line lrx="61" lry="5316" ulx="0" uly="5250">⸗</line>
        <line lrx="108" lry="5496" ulx="4" uly="5371">pů</line>
        <line lrx="97" lry="5612" ulx="0" uly="5512">e</line>
        <line lrx="79" lry="5744" ulx="1" uly="5644">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="337" lry="5211" type="textblock" ulx="7" uly="5014">
        <line lrx="337" lry="5211" ulx="7" uly="5014">onen D</line>
      </zone>
      <zone lrx="2151" lry="2058" type="textblock" ulx="584" uly="629">
        <line lrx="1888" lry="884" ulx="601" uly="629">leib außwendig</line>
        <line lrx="1837" lry="1029" ulx="601" uly="807">Am · xj ca Pla.· am · v· po .</line>
        <line lrx="1597" lry="1149" ulx="598" uly="972">Am · xxj · ca · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="2010" lry="1277" ulx="596" uly="1115">Am · lxxiij· ca · am · viij. Pa ·</line>
        <line lrx="2151" lry="1389" ulx="592" uly="1243">Am · clxxxj· ca · am · iiij · pa · am end</line>
        <line lrx="1739" lry="1532" ulx="595" uly="1370">Am · cxc vij · ca · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="1607" lry="1631" ulx="592" uly="1504">Am  ccliiij · caꝛ am end</line>
        <line lrx="2113" lry="1764" ulx="584" uly="1634">Am  cccij · ca · am end .</line>
        <line lrx="2150" lry="1933" ulx="585" uly="1736">Am · cccxxxiy · ca · am · v · pa · am ent</line>
        <line lrx="1688" lry="2058" ulx="588" uly="1895">Am · cccl · ca · am · iij .· va ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2191" type="textblock" ulx="586" uly="2027">
        <line lrx="1711" lry="2191" ulx="586" uly="2027">Am · ccccxj · ca · am · xj · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="2642" type="textblock" ulx="569" uly="2158">
        <line lrx="1786" lry="2291" ulx="569" uly="2158">Am . ccccxj · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="1929" lry="2457" ulx="584" uly="2284">Am . ccccxij. ca.· Ga · am · ij · pa ·</line>
        <line lrx="2153" lry="2642" ulx="581" uly="2420">¶ Am pfeil oder ain doꝛn aus ezi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1177" lry="2678" type="textblock" ulx="552" uly="2545">
        <line lrx="1177" lry="2678" ulx="552" uly="2545">hen leichtlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="2813" type="textblock" ulx="581" uly="2683">
        <line lrx="1597" lry="2813" ulx="581" uly="2683">Am· x · ca · Dia ˖ am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="2975" type="textblock" ulx="558" uly="2719">
        <line lrx="1741" lry="2975" ulx="558" uly="2719">Im j ea. Dia am iy pa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2137" lry="6138" type="textblock" ulx="537" uly="2939">
        <line lrx="1852" lry="3113" ulx="570" uly="2939">Am · xvij · ca. Dia · am · ix · pa ·</line>
        <line lrx="2047" lry="3241" ulx="664" uly="3065">m · xviij · ca· Sera · a m · viij · pa ·</line>
        <line lrx="1919" lry="3341" ulx="576" uly="3199">Am · lv · ca · Sera · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="1704" lry="3469" ulx="574" uly="3330">Am . clxxxv · ca · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="2119" lry="3624" ulx="572" uly="3457">Am . cxcv · ca · am · xij · pa · bei dẽ end</line>
        <line lrx="1776" lry="3767" ulx="568" uly="3584">Am  ccccxxv ca · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="2137" lry="3859" ulx="559" uly="3724">¶ Für ain plater genãt carbũcul⸗</line>
        <line lrx="1818" lry="4019" ulx="562" uly="3858">Am tciiij · ca · Aui · am · iii · pa ·</line>
        <line lrx="1825" lry="4153" ulx="560" uly="3991">Am cccxcv. ca · am · xiiij · pa ·</line>
        <line lrx="2127" lry="4304" ulx="556" uly="4121">¶ Für das freiſchẽ der iungẽ kind</line>
        <line lrx="1988" lry="4385" ulx="556" uly="4255">Am · ccccxxxij · ca · am · v · pa. X</line>
        <line lrx="2120" lry="4647" ulx="556" uly="4348">¶ Für das rotlauffen oder fraſch</line>
        <line lrx="1653" lry="4649" ulx="557" uly="4521">en heriſipila genannt „</line>
        <line lrx="2063" lry="4781" ulx="550" uly="4649">Am. xl vij · ca · Ga · am · vij · va ⸗·</line>
        <line lrx="1976" lry="4912" ulx="550" uly="4779">Am · lxvij · ca · Dia · am · iiij · pa ½</line>
        <line lrx="1995" lry="5041" ulx="549" uly="4914">Am · lxix · ca · am end</line>
        <line lrx="2103" lry="5173" ulx="544" uly="5042">Am · hexxvij · ca. Sera · am · ävͤpa ·</line>
        <line lrx="2046" lry="5355" ulx="544" uly="5172">Am · xcj · ca · am. xiij. pa .· bei dẽ end</line>
        <line lrx="2049" lry="5441" ulx="713" uly="5301">xciij · ca · am · v· pa ·</line>
        <line lrx="1482" lry="5593" ulx="546" uly="5431">Am · cix · ca · am · ij · Pa ·</line>
        <line lrx="1749" lry="5696" ulx="543" uly="5563">Am · lxviij · ca · am · ijj · pa ·</line>
        <line lrx="2042" lry="5827" ulx="546" uly="5682">Am  ccxxxv.· ca · Pau · am· · pa ·</line>
        <line lrx="2103" lry="5976" ulx="542" uly="5818">Am · cclxxxvij · ca · Pau · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="1588" lry="6138" ulx="537" uly="5944">Am · cccj· ca · am · x· pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3604" lry="908" type="textblock" ulx="2230" uly="731">
        <line lrx="3604" lry="908" ulx="2230" uly="731">Am  ccevj. ca · Aui · am. tij. pa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3233" lry="1018" type="textblock" ulx="2256" uly="888">
        <line lrx="3233" lry="1018" ulx="2256" uly="888">Am . eccx · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3707" lry="1171" type="textblock" ulx="2228" uly="1015">
        <line lrx="3707" lry="1171" ulx="2228" uly="1015">Am · eccxxvj · ca · Aui · am · v pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3605" lry="1685" type="textblock" ulx="2276" uly="1144">
        <line lrx="3362" lry="1312" ulx="2292" uly="1144">Am · cccliij · ca · am · x · pa ·</line>
        <line lrx="3544" lry="1438" ulx="2290" uly="1268">Am · ccccxvj· ca · am · xx · pa.·</line>
        <line lrx="3585" lry="1633" ulx="2276" uly="1401">nnttcexvij ea loi dem endð</line>
        <line lrx="3605" lry="1685" ulx="2276" uly="1530">Am. ccccxxxiij · ca · am · iiij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3971" lry="2621" type="textblock" ulx="2267" uly="1653">
        <line lrx="3971" lry="1835" ulx="2282" uly="1653">Für die peſtilentz.</line>
        <line lrx="3949" lry="1976" ulx="2281" uly="1837">Am. v · ca · Di · am · . pa. Na · am ent</line>
        <line lrx="3621" lry="2145" ulx="2279" uly="1960">Am · xiij · ca · Pli · am · xviij . pa ·</line>
        <line lrx="3821" lry="2267" ulx="2273" uly="2091">Am · xvj· ca · Dia · Pla · am · vj ix · p ·</line>
        <line lrx="3238" lry="2354" ulx="2269" uly="2232">Am  lxviij · ca · am end</line>
        <line lrx="3837" lry="2524" ulx="2267" uly="2322">Am · lxxvj · ca · Aui · am · iij · vj. vij. vñ</line>
        <line lrx="2616" lry="2621" ulx="2268" uly="2496">viij ; pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3770" lry="2775" type="textblock" ulx="2183" uly="2620">
        <line lrx="3770" lry="2775" ulx="2183" uly="2620">Am. lxxxix · ta · am · xij · pa · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3911" lry="3286" type="textblock" ulx="2261" uly="2751">
        <line lrx="3589" lry="2884" ulx="2262" uly="2751">Am · cxvj · ca · Aui · am · viij · pa ·</line>
        <line lrx="3911" lry="3033" ulx="2262" uly="2881">Am · cxcj · ca · am · xvij pa · am en d</line>
        <line lrx="3837" lry="3140" ulx="2261" uly="3007">Am. ccxviij · ca · am · viij · pa · am end</line>
        <line lrx="3606" lry="3286" ulx="2261" uly="3139">Am . cclvj · ca · Dia · am · vij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3820" lry="3429" type="textblock" ulx="2235" uly="3254">
        <line lrx="3820" lry="3429" ulx="2235" uly="3254">Am · cclxxxj · ca · am · vij · vñ · viij. pa;</line>
      </zone>
      <zone lrx="3803" lry="5243" type="textblock" ulx="2235" uly="3395">
        <line lrx="3370" lry="3562" ulx="2259" uly="3395">Am · cccxv · ca · am · iij. pa ;</line>
        <line lrx="3546" lry="3660" ulx="2259" uly="3528">Am · cccxxvj · ca · am · vij · pa</line>
        <line lrx="3318" lry="3786" ulx="2251" uly="3658">Am  cccxliiij · ca · am end</line>
        <line lrx="3787" lry="3922" ulx="2255" uly="3794">Am . cccl . ca · am · xj · pa · bei d¶ end</line>
        <line lrx="3477" lry="4075" ulx="2252" uly="3922">Am · ccclxxix · ca · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="3489" lry="4174" ulx="2249" uly="4050">Am  cccxcvj · ca · am end</line>
        <line lrx="3516" lry="4333" ulx="2248" uly="4182">Am · ccct · ca · Dia · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="3756" lry="4439" ulx="2248" uly="4307">Am  ccccxxxiij · ca · am · iiij · pa  ·</line>
        <line lrx="3803" lry="4686" ulx="2243" uly="4426">¶ Wer ſicher will ſein voꝛ difen</line>
        <line lrx="3024" lry="4695" ulx="2244" uly="4560">vnd geſchweren</line>
        <line lrx="3548" lry="4853" ulx="2241" uly="4694">Am · xxiij · ca· Dia · am · xv · pa ·</line>
        <line lrx="3382" lry="4991" ulx="2238" uly="4817">Am · ccxxvj . ca · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="3387" lry="5087" ulx="2237" uly="4953">Am · ccxxvij · ca · am · ij  pa.·</line>
        <line lrx="3390" lry="5243" ulx="2235" uly="5078">Am . ccclxxxvj · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3579" lry="5501" type="textblock" ulx="2207" uly="5218">
        <line lrx="3579" lry="5339" ulx="2207" uly="5218"> Suů den vnrainen wunden</line>
        <line lrx="3475" lry="5501" ulx="2222" uly="5337">Am · vj · ca · Ga · am · xvij · pa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3198" lry="5603" type="textblock" ulx="2232" uly="5474">
        <line lrx="3198" lry="5603" ulx="2232" uly="5474">Am  ix · ca · am  ijij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3182" lry="5732" type="textblock" ulx="2181" uly="5605">
        <line lrx="3182" lry="5732" ulx="2181" uly="5605">Am x · ca · am vij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3752" lry="6257" type="textblock" ulx="2219" uly="5733">
        <line lrx="3195" lry="5862" ulx="2225" uly="5733">Am · xj · ca · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="3434" lry="6018" ulx="2219" uly="5866">Am · xx · ca. Pli. am · xv · pa·</line>
        <line lrx="3752" lry="6257" ulx="2225" uly="5984">ue yoj fo zom e·xxiij xxvij-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="480" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_480">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_480.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2890" lry="1330" type="textblock" ulx="1292" uly="792">
        <line lrx="2890" lry="949" ulx="1292" uly="792">vnd  xxviij·/ pa⸗ .</line>
        <line lrx="2885" lry="1061" ulx="1297" uly="796">Am  xxxix leh Gera · am · i iii pa.</line>
        <line lrx="2884" lry="1192" ulx="1301" uly="955">Am. ij ca. Ga am ij pa. “</line>
        <line lrx="2545" lry="1330" ulx="1304" uly="1170">Am . lix · ca · am · viij · pa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2312" lry="1455" type="textblock" ulx="1229" uly="1292">
        <line lrx="2312" lry="1455" ulx="1229" uly="1292">Am  cxxxix · ca; am et end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2887" lry="1718" type="textblock" ulx="1312" uly="1417">
        <line lrx="2440" lry="1591" ulx="1312" uly="1417">Am · clxxxy ca · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="2887" lry="1718" ulx="1315" uly="1531">Am cxcij · ca · am · ij pa · am anf ang</line>
      </zone>
      <zone lrx="2704" lry="1849" type="textblock" ulx="1317" uly="1680">
        <line lrx="2704" lry="1849" ulx="1317" uly="1680">Am . ccxij · ca · Jo · me · am · x · P aAr</line>
      </zone>
      <zone lrx="2890" lry="2339" type="textblock" ulx="1308" uly="1790">
        <line lrx="2875" lry="1965" ulx="1320" uly="1790">Am. ccliiij ; ca · am · vij · pa · am end</line>
        <line lrx="2459" lry="2072" ulx="1308" uly="1950">Am. cclvj · ca. am · x· pa ·</line>
        <line lrx="2680" lry="2233" ulx="1330" uly="2051">Am · ccci · ca · Wil · am · viij · pa⸗</line>
        <line lrx="2890" lry="2339" ulx="1328" uly="2177">Am . cccxlvij· ca am · xij · pa · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2753" lry="2484" type="textblock" ulx="1299" uly="2317">
        <line lrx="2753" lry="2484" ulx="1299" uly="2317">Am. cccliij · ca· Sera · am · ix · pa·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2946" lry="6168" type="textblock" ulx="1334" uly="2451">
        <line lrx="2581" lry="2616" ulx="1334" uly="2451">Am · ccclxxxij · ca · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="2652" lry="2727" ulx="1339" uly="2577">Am . cccxciiij · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="2525" lry="2867" ulx="1344" uly="2732">Am  ccccx · ca · am · xxv · pa·</line>
        <line lrx="2598" lry="3037" ulx="1346" uly="2836">Am · ccccxxx· ca · am · iiij Pa·</line>
        <line lrx="2478" lry="3119" ulx="1349" uly="2979">¶ Zů feüchten wunden</line>
        <line lrx="2630" lry="3280" ulx="1349" uly="3098">Am · xxiiij· ca · Dia · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="2484" lry="3379" ulx="1353" uly="3244">Am. cccliij · ca · am end</line>
        <line lrx="2602" lry="3582" ulx="1337" uly="3353">Am ceccxxj ca · am anfang</line>
        <line lrx="2784" lry="3642" ulx="1357" uly="3501">¶ Zuͤ den friſchen wunden</line>
        <line lrx="2921" lry="3803" ulx="1357" uly="3613">Am · xxij · ca · Pla · am · iij. vñ · i · pa·</line>
        <line lrx="2687" lry="3911" ulx="1338" uly="3760">Am. xxviij · ca. Dia · am · ij · pa ·</line>
        <line lrx="2627" lry="4067" ulx="1364" uly="3884">Am · xxxij · ca · Plli · am · ii · pa ·</line>
        <line lrx="2794" lry="4191" ulx="1368" uly="4008">Am · xxxiij · ca · Sera · am · iiij Pa ·</line>
        <line lrx="2839" lry="4319" ulx="1368" uly="4148">Am · xxxviij · ca · Aui ·. am . ix · pa ·</line>
        <line lrx="2457" lry="4428" ulx="1373" uly="4298">Am . lxvij · ca · am · xij · pa ·</line>
        <line lrx="2822" lry="4583" ulx="1368" uly="4395">Am · lxxv · ca · Sera · am · xxxj. pa ·</line>
        <line lrx="2904" lry="4686" ulx="1376" uly="4552">Am · cxlviij · ca · am · ij · pa ·</line>
        <line lrx="2615" lry="4823" ulx="1376" uly="4684">Am · clxxv · ca · am · xviij · pa ·</line>
        <line lrx="2831" lry="4975" ulx="1376" uly="4794">Am · clxxviij · ca · Dia · am · iij · Pa ·</line>
        <line lrx="2797" lry="5091" ulx="1380" uly="4937">Am · clxxx viij · ca · Aui · am · ij · pa ·</line>
        <line lrx="2559" lry="5219" ulx="1383" uly="5064">Am · ccliij · ca · am · viij · pa ·</line>
        <line lrx="2552" lry="5340" ulx="1382" uly="5192">Am · cchev · ca · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="2941" lry="5526" ulx="1385" uly="5314">Am . cccij · ca Vlſa · am · vi vnd · x·</line>
        <line lrx="1920" lry="5596" ulx="1382" uly="5474">pa ˖ am end ˖</line>
        <line lrx="2688" lry="5745" ulx="1381" uly="5530">Amcccvj· ca. Pla · am · ix pa ·</line>
        <line lrx="2556" lry="5864" ulx="1384" uly="5711">Am . ccclvij· ca · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="2946" lry="6081" ulx="1394" uly="5792">¶ Wiltu das kain faul fiaiſch in</line>
        <line lrx="2288" lry="6168" ulx="1396" uly="5971">den wunden wachs</line>
      </zone>
      <zone lrx="4569" lry="2971" type="textblock" ulx="2993" uly="641">
        <line lrx="4456" lry="886" ulx="2995" uly="641">Am . ccxxvj  ce· am ·  pa. am end</line>
        <line lrx="4485" lry="1003" ulx="2993" uly="856">Am  ccxcj· ca · am · vy pa ·</line>
        <line lrx="4264" lry="1112" ulx="2995" uly="967">Am · ccclxxxij · ca · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="4293" lry="1280" ulx="3003" uly="1106">¶ Faul flaiſch aus zeet; en</line>
        <line lrx="4263" lry="1377" ulx="3003" uly="1249">Am  ix · ca · am · iiij.· pa·</line>
        <line lrx="4269" lry="1514" ulx="3008" uly="1343">Am x · ca · Sera · am · vij · pa ·</line>
        <line lrx="4239" lry="1665" ulx="3007" uly="1480">Am. cx. ca · Pla · am · iiij. pa ·</line>
        <line lrx="4210" lry="1769" ulx="3008" uly="1615">Am · cxj· ca. Aui · am · iijj · pa ·</line>
        <line lrx="4556" lry="1918" ulx="3015" uly="1743">Am ctctiij · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="4560" lry="2047" ulx="3012" uly="1865">Am · ccccxxxviij · ca · am. vij. pa⸗</line>
        <line lrx="4476" lry="2178" ulx="3017" uly="1999">Am · cccclxxxij · ca · am · iiij. pa ·</line>
        <line lrx="4555" lry="2352" ulx="3024" uly="2077">Am · ccccxcij· ta:am ij vnd  iſ pa</line>
        <line lrx="4569" lry="2425" ulx="3026" uly="2269">Am . cccciiij · ca am end</line>
        <line lrx="4504" lry="2581" ulx="3028" uly="2365">Am . ccccvj · ca · bei dem anfang</line>
        <line lrx="4486" lry="2694" ulx="3037" uly="2545">¶ Für das iucken</line>
        <line lrx="4390" lry="2817" ulx="3034" uly="2661">Am · xxxix · ca · Sera · am · ij  pa ·</line>
        <line lrx="3922" lry="2971" ulx="3033" uly="2799">Am . xlv · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4587" lry="3224" type="textblock" ulx="2894" uly="2879">
        <line lrx="4587" lry="3224" ulx="2894" uly="2879">Jerrerinel par ent</line>
      </zone>
      <zone lrx="3882" lry="3238" type="textblock" ulx="3765" uly="3186">
        <line lrx="3882" lry="3238" ulx="3765" uly="3186">„„9</line>
      </zone>
      <zone lrx="4271" lry="3858" type="textblock" ulx="3025" uly="3196">
        <line lrx="4258" lry="3467" ulx="3041" uly="3196">A ceecaram ü pa⸗</line>
        <line lrx="4193" lry="3623" ulx="3043" uly="3468">Am  cccxlix · ca · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="4242" lry="3745" ulx="3025" uly="3589">Am  cccxcij · ca · am · iiij· pa ·</line>
        <line lrx="4271" lry="3858" ulx="3028" uly="3716">Am  ccccij · ca · am  iii · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4600" lry="4014" type="textblock" ulx="2965" uly="3767">
        <line lrx="4600" lry="4014" ulx="2965" uly="3767">Am  ccccx · ca · Jo. me: am . xxxvj p·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4595" lry="4551" type="textblock" ulx="3051" uly="3969">
        <line lrx="4595" lry="4160" ulx="3051" uly="3969">¶ Wulltu ain wund zeſamen zie⸗</line>
        <line lrx="4221" lry="4267" ulx="3056" uly="4118">hen on alles hefften</line>
        <line lrx="4274" lry="4413" ulx="3054" uly="4234">Am · clxxviij· ca · am · iiij. pa ;</line>
        <line lrx="4162" lry="4551" ulx="3053" uly="4370">Am · ccliiij · ca · am · vj. pa ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="4139" lry="4652" type="textblock" ulx="2989" uly="4519">
        <line lrx="4139" lry="4652" ulx="2989" uly="4519">Am . ccxcj · ca · am · vj · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4608" lry="5068" type="textblock" ulx="3057" uly="4550">
        <line lrx="4608" lry="4844" ulx="3059" uly="4550">¶ Wiltu haben flaiſch v wa efſen</line>
        <line lrx="3751" lry="4891" ulx="3060" uly="4783">in den wunden</line>
        <line lrx="4250" lry="5068" ulx="3057" uly="4857">Am  clxxxviij. ca am pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4601" lry="5199" type="textblock" ulx="3061" uly="4896">
        <line lrx="4601" lry="5199" ulx="3061" uly="4896">Am · ccxcj · ca · am · xij. pa · bei dẽ end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4617" lry="5869" type="textblock" ulx="3057" uly="5147">
        <line lrx="4497" lry="5361" ulx="3059" uly="5147">S ur Die auſſetzigkait.</line>
        <line lrx="4466" lry="5475" ulx="3060" uly="5334">Am · iiij · ca· Aui · am · vij · a</line>
        <line lrx="4180" lry="5629" ulx="3060" uly="5454">Am · xy ca · Pla · am · vij. pa</line>
        <line lrx="4320" lry="5759" ulx="3059" uly="5595">Am · xx · ca · Aui · am · iij · pa</line>
        <line lrx="4617" lry="5869" ulx="3057" uly="5715">Am · xxxviij · ca · Sera · am · i · vj · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4686" lry="6094" type="textblock" ulx="3054" uly="5846">
        <line lrx="4686" lry="6094" ulx="3054" uly="5846">Am. lxv ca Dia em Fxiii,l “</line>
      </zone>
      <zone lrx="3454" lry="6112" type="textblock" ulx="3067" uly="6013">
        <line lrx="3454" lry="6112" ulx="3067" uly="6013">am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="702" type="textblock" ulx="4899" uly="558">
        <line lrx="5146" lry="702" ulx="4899" uly="558">elertv⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="830" type="textblock" ulx="4655" uly="677">
        <line lrx="5145" lry="830" ulx="4655" uly="677">SG gneryjen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1289" type="textblock" ulx="4830" uly="805">
        <line lrx="5146" lry="958" ulx="4899" uly="805">yehvſ</line>
        <line lrx="5146" lry="1090" ulx="4830" uly="965">Incxrtrl</line>
        <line lrx="5146" lry="1289" ulx="4898" uly="1095">Inchwe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1491" type="textblock" ulx="4900" uly="1293">
        <line lrx="5146" lry="1491" ulx="4900" uly="1293">Pnchrᷓ</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1765" type="textblock" ulx="4899" uly="1496">
        <line lrx="5146" lry="1630" ulx="4900" uly="1496">gen cctrvy/</line>
        <line lrx="5146" lry="1765" ulx="4899" uly="1606">necreri</line>
      </zone>
      <zone lrx="5139" lry="1888" type="textblock" ulx="4899" uly="1731">
        <line lrx="5139" lry="1888" ulx="4899" uly="1731">gwetleiß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2016" type="textblock" ulx="4902" uly="1888">
        <line lrx="5146" lry="2016" ulx="4902" uly="1888">gencclerr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2313" type="textblock" ulx="4835" uly="2023">
        <line lrx="5146" lry="2173" ulx="4835" uly="2023">celyrr</line>
        <line lrx="5140" lry="2313" ulx="4903" uly="2146">ſocegcft</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="2412" type="textblock" ulx="4801" uly="2291">
        <line lrx="5141" lry="2412" ulx="4801" uly="2291">AImctcinf</line>
      </zone>
      <zone lrx="5140" lry="2558" type="textblock" ulx="4905" uly="2414">
        <line lrx="5140" lry="2558" ulx="4905" uly="2414">gnncecelv</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2682" type="textblock" ulx="4748" uly="2555">
        <line lrx="5146" lry="2682" ulx="4748" uly="2555">mnecclea</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3088" type="textblock" ulx="4911" uly="2689">
        <line lrx="5146" lry="2818" ulx="4911" uly="2689">gmncetli⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3088" ulx="4913" uly="2962">Ipecelert</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3225" type="textblock" ulx="4850" uly="3096">
        <line lrx="5146" lry="3225" ulx="4850" uly="3096">eccct</line>
      </zone>
      <zone lrx="5142" lry="3352" type="textblock" ulx="4933" uly="3225">
        <line lrx="5142" lry="3352" ulx="4933" uly="3225">Peccciii</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="3619" type="textblock" ulx="4923" uly="3361">
        <line lrx="5145" lry="3619" ulx="4923" uly="3361">denen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3633" type="textblock" ulx="4923" uly="3508">
        <line lrx="5146" lry="3633" ulx="4923" uly="3508">ſyeceerr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="3817" type="textblock" ulx="4921" uly="3638">
        <line lrx="5145" lry="3817" ulx="4921" uly="3638">Fürdie</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3953" type="textblock" ulx="4928" uly="3824">
        <line lrx="5146" lry="3953" ulx="4928" uly="3824">worphes</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4086" type="textblock" ulx="4841" uly="3958">
        <line lrx="5146" lry="4086" ulx="4841" uly="3958">Amiußea</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="4221" type="textblock" ulx="4817" uly="4083">
        <line lrx="5144" lry="4221" ulx="4817" uly="4083">AIgircar</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4897" type="textblock" ulx="4920" uly="4227">
        <line lrx="5146" lry="4354" ulx="4938" uly="4227">mn pta</line>
        <line lrx="5146" lry="4491" ulx="4940" uly="4360">nnxiße</line>
        <line lrx="5145" lry="4631" ulx="4942" uly="4494">Nrrerri</line>
        <line lrx="5146" lry="4736" ulx="4920" uly="4624">Iniiteea</line>
        <line lrx="5146" lry="4897" ulx="4949" uly="4760">Inerche</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5014" type="textblock" ulx="4858" uly="4892">
        <line lrx="5146" lry="5014" ulx="4858" uly="4892">Wasden</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5177" type="textblock" ulx="4824" uly="5028">
        <line lrx="5146" lry="5177" ulx="4824" uly="5028">prni</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6110" type="textblock" ulx="4967" uly="5172">
        <line lrx="5146" lry="5298" ulx="4967" uly="5172">Eirde</line>
        <line lrx="5146" lry="5410" ulx="4968" uly="5298">Tmwviite</line>
        <line lrx="5146" lry="5563" ulx="4974" uly="5430">Notta</line>
        <line lrx="5146" lry="5680" ulx="4982" uly="5564">nciii</line>
        <line lrx="5146" lry="5837" ulx="4981" uly="5695">exr</line>
        <line lrx="5146" lry="5974" ulx="4981" uly="5829">ycer</line>
        <line lrx="5146" lry="6110" ulx="4984" uly="5961">Imtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5051" lry="6479" type="textblock" ulx="4880" uly="6275">
        <line lrx="5031" lry="6426" ulx="4880" uly="6275">N</line>
        <line lrx="5051" lry="6479" ulx="5005" uly="6442">HD“</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="481" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_481">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_481.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="146" lry="1790" type="textblock" ulx="0" uly="764">
        <line lrx="76" lry="863" ulx="2" uly="764">hn</line>
        <line lrx="146" lry="1147" ulx="0" uly="1031">itzen</line>
        <line lrx="29" lry="1238" ulx="0" uly="1167">4</line>
        <line lrx="83" lry="1432" ulx="4" uly="1275">w</line>
        <line lrx="146" lry="1566" ulx="1" uly="1408">ii po⸗</line>
        <line lrx="135" lry="1677" ulx="0" uly="1573">ijte</line>
        <line lrx="136" lry="1790" ulx="0" uly="1693">mend</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="752" type="textblock" ulx="0" uly="596">
        <line lrx="223" lry="752" ulx="0" uly="596">haaned</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="1961" type="textblock" ulx="0" uly="1823">
        <line lrx="209" lry="1961" ulx="0" uly="1823">meif</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="2322" type="textblock" ulx="2" uly="2224">
        <line lrx="79" lry="2322" ulx="2" uly="2224">end</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="2766" type="textblock" ulx="0" uly="2635">
        <line lrx="190" lry="2766" ulx="0" uly="2635">amite</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="3058" type="textblock" ulx="0" uly="2902">
        <line lrx="258" lry="3058" ulx="0" uly="2902">p ant</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="3972" type="textblock" ulx="0" uly="3071">
        <line lrx="169" lry="3169" ulx="1" uly="3071">wiſpe</line>
        <line lrx="76" lry="3308" ulx="1" uly="3210">e⸗</line>
        <line lrx="155" lry="3438" ulx="0" uly="3307">riſpo⸗</line>
        <line lrx="122" lry="3575" ulx="3" uly="3476">vpo⸗</line>
        <line lrx="137" lry="3709" ulx="0" uly="3584">iſpa⸗</line>
        <line lrx="95" lry="3847" ulx="0" uly="3750">a</line>
        <line lrx="259" lry="3972" ulx="2" uly="3868">ran trſß</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="4118" type="textblock" ulx="3" uly="3974">
        <line lrx="306" lry="4118" ulx="3" uly="3974">d ſonenze</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="4803" type="textblock" ulx="0" uly="4256">
        <line lrx="57" lry="4283" ulx="41" uly="4256">.</line>
        <line lrx="134" lry="4388" ulx="0" uly="4266">iijpen</line>
        <line lrx="279" lry="4665" ulx="2" uly="4564">J„,</line>
        <line lrx="249" lry="4803" ulx="0" uly="4631">ſhraiſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="6047" type="textblock" ulx="0" uly="4938">
        <line lrx="177" lry="5070" ulx="0" uly="4938">ſ,</line>
        <line lrx="189" lry="5319" ulx="117" uly="5180">1</line>
        <line lrx="117" lry="5513" ulx="0" uly="5386">fr</line>
        <line lrx="112" lry="5644" ulx="21" uly="5540">pe⸗</line>
        <line lrx="175" lry="5784" ulx="0" uly="5663">e</line>
        <line lrx="106" lry="5902" ulx="0" uly="5766">ann</line>
        <line lrx="259" lry="6047" ulx="0" uly="5893">iſpa</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="2234" type="textblock" ulx="0" uly="2014">
        <line lrx="250" lry="2234" ulx="0" uly="2014">npie ſp⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1908" lry="880" type="textblock" ulx="587" uly="540">
        <line lrx="1908" lry="781" ulx="591" uly="540">Am. lxxxv · a· Ga · am · i pa⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="880" ulx="587" uly="754">Am . cxvj · ta · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="1945" type="textblock" ulx="599" uly="798">
        <line lrx="2033" lry="1015" ulx="599" uly="798">An. cxxviij⸗ca, Sera am .  pa⸗</line>
        <line lrx="1777" lry="1165" ulx="605" uly="1013">Am · cxxxvj · ca · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="1676" lry="1276" ulx="601" uly="1143">Am  clyv · ca · am · i · pa</line>
        <line lrx="2183" lry="1401" ulx="604" uly="1274">Am. clxix · ca · Na · am end</line>
        <line lrx="2113" lry="1561" ulx="606" uly="1370">Am · clxxvj · ca · am . ij · vj· vij. pa.</line>
        <line lrx="1892" lry="1699" ulx="606" uly="1528">Am · ccxxvj · ca · am · ij · Pa · HS</line>
        <line lrx="1698" lry="1816" ulx="607" uly="1663">Am · ccxxvij · ca · am end</line>
        <line lrx="1804" lry="1945" ulx="603" uly="1790">Am · cclxiij · ca · am · iiij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2171" lry="2090" type="textblock" ulx="613" uly="1915">
        <line lrx="2171" lry="2090" ulx="613" uly="1915">Am . cclxx vij · ca · am · xj· xviij · pa · .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2184" type="textblock" ulx="615" uly="2053">
        <line lrx="1706" lry="2184" ulx="615" uly="2053">Am · cclxxxv · ca ˖ am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2208" lry="2347" type="textblock" ulx="616" uly="2121">
        <line lrx="2208" lry="2347" ulx="616" uly="2121">Am. ccxcj ca.· Sera · am · i· pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2196" lry="3233" type="textblock" ulx="616" uly="2314">
        <line lrx="1750" lry="2470" ulx="616" uly="2314">Am · ccciiij · ca · am · xj · pa ·</line>
        <line lrx="1883" lry="2576" ulx="621" uly="2442">Am  cccxlv · ca am · vj· pa ·</line>
        <line lrx="1899" lry="2711" ulx="623" uly="2572">Am · cccl · ca · Pli · am · vij · pa ·</line>
        <line lrx="1799" lry="2838" ulx="624" uly="2708">Am · ccclix · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="2165" lry="2994" ulx="618" uly="2798">Am · ccclxxv · ca· Pla · am · viij · pa · .</line>
        <line lrx="2196" lry="3133" ulx="621" uly="2927">Am · ccclxxixy · ca. Pla  a · iiij vij pa</line>
        <line lrx="1700" lry="3233" ulx="624" uly="3106">Am · ccccj· ca · am . vj · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="3387" type="textblock" ulx="591" uly="3213">
        <line lrx="2066" lry="3387" ulx="591" uly="3213">Am . cccciii ·ca · Pla · am · xj· pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2199" lry="3717" type="textblock" ulx="627" uly="3360">
        <line lrx="2035" lry="3508" ulx="633" uly="3360">Am · ccccvj · ca · am  iij · pa⸗·</line>
        <line lrx="2199" lry="3717" ulx="627" uly="3451">Am ccccxvj ca. Ga. an bii v rii</line>
      </zone>
      <zone lrx="2157" lry="3810" type="textblock" ulx="627" uly="3620">
        <line lrx="2157" lry="3810" ulx="627" uly="3620">Für die böſen rauden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1847" lry="4203" type="textblock" ulx="610" uly="3815">
        <line lrx="1847" lry="3941" ulx="610" uly="3815">moꝛphea genannt</line>
        <line lrx="1790" lry="4097" ulx="639" uly="3870">Am tii ca· Aui am v · a.</line>
        <line lrx="1568" lry="4203" ulx="633" uly="4068">Am  ix · ca · am · ii · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2215" lry="4606" type="textblock" ulx="641" uly="4121">
        <line lrx="2215" lry="4351" ulx="642" uly="4121">Am. xij ca. Aui· Sera · am ii v. pa</line>
        <line lrx="2039" lry="4488" ulx="641" uly="4322">Am · xiij · ca · Sera · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="2184" lry="4606" ulx="644" uly="4447">Am · xxxiiij · ca · Pau · am  vi · vii / pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1918" lry="4758" type="textblock" ulx="642" uly="4579">
        <line lrx="1918" lry="4758" ulx="642" uly="4579">Am · ciii· ca · Pla · am · xii · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2222" lry="5797" type="textblock" ulx="644" uly="4730">
        <line lrx="1980" lry="4855" ulx="644" uly="4730">Am · ccclyi · ca · am · i · Pa ·</line>
        <line lrx="2212" lry="5041" ulx="648" uly="4765">Was En mẽſchẽ auſſetzig macht</line>
        <line lrx="1978" lry="5156" ulx="648" uly="4974">Am · xxxiiii · ca · am · iii· pa · H</line>
        <line lrx="1726" lry="5287" ulx="659" uly="5107">¶ Für die reüdigkeit</line>
        <line lrx="1750" lry="5364" ulx="655" uly="5245">Am · viü · ca · am end</line>
        <line lrx="2200" lry="5541" ulx="658" uly="5274">Am · x · ca · Ser a  am ; vi  pa  am end</line>
        <line lrx="2222" lry="5626" ulx="662" uly="5495">Am · ciii · ca; am · vi · pa · Na · am end</line>
        <line lrx="1768" lry="5797" ulx="664" uly="5625">Am · cxvii · ca · am · i · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2224" lry="5924" type="textblock" ulx="666" uly="5687">
        <line lrx="2224" lry="5924" ulx="666" uly="5687">Am ccxli ca· Sera · amii vñ ii pai</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="6060" type="textblock" ulx="667" uly="5883">
        <line lrx="1703" lry="6060" ulx="667" uly="5883">Am · ccxlv · ca · am i · pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3291" lry="757" type="textblock" ulx="2288" uly="571">
        <line lrx="3291" lry="757" ulx="2288" uly="571">Am cclxiii · ca· am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3913" lry="1169" type="textblock" ulx="2291" uly="743">
        <line lrx="3838" lry="918" ulx="2291" uly="743">Am · cclxxxix · ca · Dia · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="3719" lry="1019" ulx="2293" uly="883">Am  ccciiii · ca · Ga · am ; ix · pa ·</line>
        <line lrx="3913" lry="1169" ulx="2293" uly="1013">Am ; cccxlvi · ca· im anfang vñ end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3808" lry="1298" type="textblock" ulx="2271" uly="1145">
        <line lrx="3808" lry="1298" ulx="2271" uly="1145">Am · cccxl vii · ca · Dia · am · xiii · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3979" lry="3365" type="textblock" ulx="2299" uly="1272">
        <line lrx="3835" lry="1402" ulx="2299" uly="1272">Am · cccl· ca · am · x · pa · bei dem end</line>
        <line lrx="3856" lry="1531" ulx="2302" uly="1403">Am · cccliii · ca · am · xiii · pa · am end</line>
        <line lrx="3714" lry="1662" ulx="2302" uly="1530">Am  ccclxix · ca · am · vii · pa⸗·</line>
        <line lrx="3310" lry="1788" ulx="2304" uly="1653">Am  ccclxx · ca · am end</line>
        <line lrx="3802" lry="1922" ulx="2303" uly="1787">Am · ccclxx viii · ca · am · vi · pa ⸗·</line>
        <line lrx="3689" lry="2108" ulx="2303" uly="1913">Am · ccclxxxviii. ca · bei dem end</line>
        <line lrx="3880" lry="2185" ulx="2308" uly="2049">Vm · ccxciiii · ca · am · ii · p· im anfãg</line>
        <line lrx="3739" lry="2310" ulx="2311" uly="2182">Am  cccxcv · ca · am · xiii · pa ·</line>
        <line lrx="3591" lry="2437" ulx="2308" uly="2311">Am · ccecx · ca · Dia · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="3436" lry="2567" ulx="2307" uly="2442">Am · ceccxxxii · ca · am end</line>
        <line lrx="3465" lry="2692" ulx="2308" uly="2574">¶ Züů den wertzen</line>
        <line lrx="3583" lry="2825" ulx="2310" uly="2694">Am · v · ca · Dia · am · vi · pa</line>
        <line lrx="3979" lry="2976" ulx="2311" uly="2818">Am · xxxiiii· ca · am · x · pa · am end</line>
        <line lrx="3754" lry="3084" ulx="2315" uly="2955">Am · lxv · ca · Dia ·˖ am · xx · pa</line>
        <line lrx="3564" lry="3240" ulx="2308" uly="3088">Am · ciii · ca · Pla · am · xi · pa ·</line>
        <line lrx="3779" lry="3365" ulx="2315" uly="3214">Am · cxxxvi · ca · am · iiii · pa ⸗-</line>
      </zone>
      <zone lrx="3525" lry="3478" type="textblock" ulx="2276" uly="3346">
        <line lrx="3525" lry="3478" ulx="2276" uly="3346">Am · ccxl · ca· am · iji · pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3933" lry="6021" type="textblock" ulx="2313" uly="3472">
        <line lrx="3623" lry="3639" ulx="2317" uly="3472">Am · ccccxiiii · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="3627" lry="3739" ulx="2313" uly="3605">Am  ccccxvi · ca · am · vii · pa ·</line>
        <line lrx="3933" lry="3879" ulx="2322" uly="3738">¶ Für die wertzen acrocoꝛdines</line>
        <line lrx="3546" lry="4002" ulx="2324" uly="3870">vnd ſcrofule genannt</line>
        <line lrx="3346" lry="4122" ulx="2324" uly="4000">Am . vij · ta · am · vi · pa ·</line>
        <line lrx="3495" lry="4323" ulx="2328" uly="4126">Ndreamnend.</line>
        <line lrx="3515" lry="4392" ulx="2330" uly="4256">Am · cxxxii · ca · am end</line>
        <line lrx="3396" lry="4549" ulx="2330" uly="4378">Am · cxxxv · ca · am end</line>
        <line lrx="3608" lry="4648" ulx="2331" uly="4524">Am · ccliii · ca am · ix · pa⸗</line>
        <line lrx="3438" lry="4787" ulx="2324" uly="4646">Am · ccxci · ca · am end</line>
        <line lrx="3637" lry="4926" ulx="2337" uly="4706">Am eccxcv ca· am  xi pa ·</line>
        <line lrx="3318" lry="5067" ulx="2336" uly="4911">¶ Für allerhand hitzʒ</line>
        <line lrx="3478" lry="5203" ulx="2327" uly="5027">Am · xi · ca · aui · am · ii · pa ·</line>
        <line lrx="3611" lry="5318" ulx="2324" uly="5157">Am · xiii· ca · Dia · am · ix · pa</line>
        <line lrx="3872" lry="5448" ulx="2331" uly="5298">Am · xxvi · ca · Dia · am · vlli · pa</line>
        <line lrx="3873" lry="5579" ulx="2336" uly="5423">Am · xxix · ca. Ga · am · vii · viii pa</line>
        <line lrx="3671" lry="5692" ulx="2343" uly="5554">Am  xlix · ca · Dia · am · iii · pa</line>
        <line lrx="3534" lry="5838" ulx="2342" uly="5686">Am . liiii · ca · Pla · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="3329" lry="6021" ulx="2347" uly="5805">Am lviii ca. am iil pa ·</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="482" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_482">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_482.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2785" lry="1883" type="textblock" ulx="1178" uly="653">
        <line lrx="2287" lry="880" ulx="1266" uly="653">Am. lvi  a am · v pa</line>
        <line lrx="2571" lry="1011" ulx="1270" uly="817">Am.lxix · ca · am · . vnd · v · pa ·</line>
        <line lrx="2418" lry="1105" ulx="1178" uly="977">Aum  cviij · ca · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="2284" lry="1238" ulx="1274" uly="1111">Am  clvj · ca · am · v. pa ·</line>
        <line lrx="2577" lry="1387" ulx="1274" uly="1233">Am  clxvij · ca · Na · am end</line>
        <line lrx="2428" lry="1496" ulx="1277" uly="1365">Am · cclix · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="2498" lry="1654" ulx="1233" uly="1486">Am · cclxxxix · ca · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="2785" lry="1768" ulx="1281" uly="1618">Am  cccj · ca · Sera · am · vj · xix · pa ·</line>
        <line lrx="2717" lry="1883" ulx="1240" uly="1745">Am · cccxxvj · ca · Aui · am · iiij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2886" lry="2032" type="textblock" ulx="1282" uly="1878">
        <line lrx="2886" lry="2032" ulx="1282" uly="1878">Am · cccxxxvij· ca · am · xxiij · xxv· pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2852" lry="3216" type="textblock" ulx="1177" uly="2010">
        <line lrx="2763" lry="2168" ulx="1177" uly="2010">Anm  cccxlj · ca · Pla · am · vj · pa ⸗</line>
        <line lrx="2837" lry="2275" ulx="1226" uly="2136">Am · ccclvij · ca · am · vj · vnd · vij · pa ·</line>
        <line lrx="2852" lry="2434" ulx="1286" uly="2264">Am · ccclxxxiiij · ca · am · iij · vñ · ix · pa</line>
        <line lrx="2585" lry="2534" ulx="1212" uly="2404">Am  ccccxiij · ca · am · xiij · pa ·</line>
        <line lrx="2487" lry="2736" ulx="1287" uly="2535">Am ereexix. ea am . i Pa ·</line>
        <line lrx="2496" lry="2800" ulx="1289" uly="2666">¶ Zuͤ dem heiligen feur</line>
        <line lrx="2635" lry="2925" ulx="1276" uly="2792">Am · xiij · ca · Sera · am · iiij · pa</line>
        <line lrx="2593" lry="3058" ulx="1295" uly="2926">Am · xvij · ca · Dia · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="2522" lry="3216" ulx="1292" uly="3058">Am · xxvj · ca · Ga · am · x · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2770" lry="3340" type="textblock" ulx="1293" uly="3186">
        <line lrx="2770" lry="3340" ulx="1293" uly="3186">Am · xxxiij · ca Ser a · am · iij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2863" lry="6131" type="textblock" ulx="1160" uly="3321">
        <line lrx="2573" lry="3454" ulx="1292" uly="3321">Am . xiij · ca. Dia · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="2828" lry="3611" ulx="1296" uly="3440">Am · xvij · ca · am · xij. pa · am ˖ end</line>
        <line lrx="2339" lry="3715" ulx="1293" uly="3581">Am. Ixxij · ca · am · ix · pa ·</line>
        <line lrx="2204" lry="3836" ulx="1240" uly="3712">Am. ciij · ca am end</line>
        <line lrx="2391" lry="3991" ulx="1297" uly="3838">Am · clij · ca · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="2609" lry="4101" ulx="1252" uly="3968">Am  clxiij · ca. am end .</line>
        <line lrx="2721" lry="4334" ulx="1302" uly="4099">Im ecxxyix co. Sero am. x,. pa.</line>
        <line lrx="2453" lry="4367" ulx="1303" uly="4230">Am  ccxxxij:ca · am end</line>
        <line lrx="2489" lry="4503" ulx="1303" uly="4335">Am · ccxxx viij· ca · am end</line>
        <line lrx="2804" lry="4650" ulx="1287" uly="4494">Am. cclxj · ca · am · iilj · pa ·</line>
        <line lrx="2746" lry="4774" ulx="1160" uly="4626">Am. cclxij · ca · Pau · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="2682" lry="4901" ulx="1219" uly="4749">Am. ccxtix · ca· am end</line>
        <line lrx="2423" lry="5036" ulx="1306" uly="4874">Am. cccj · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="2410" lry="5157" ulx="1305" uly="5025">Am · cccij · ca · am · xj · pa⸗·</line>
        <line lrx="2863" lry="5335" ulx="1305" uly="5132">Am · cccv · ca · Dia · am · v · vñ · vij · pa</line>
        <line lrx="2429" lry="5441" ulx="1304" uly="5283">Am . ccc viij · ca · am · x · pa ·</line>
        <line lrx="2859" lry="5554" ulx="1251" uly="5359">Am. cccxix · ca · Pla · bei dẽ anfang</line>
        <line lrx="2666" lry="5724" ulx="1301" uly="5544">Am . cccxciiij. ca· am v · pa⸗·</line>
        <line lrx="2733" lry="5829" ulx="1308" uly="5673">¶ Zuů den gebꝛanten gelidern</line>
        <line lrx="2618" lry="5939" ulx="1305" uly="5803">Am. xij. ca · aui · am · ix · pa·</line>
        <line lrx="2758" lry="6131" ulx="1300" uly="5915">Am ·xlvij  ca · Sera · am · v · pa 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="4398" lry="1615" type="textblock" ulx="2965" uly="574">
        <line lrx="4234" lry="841" ulx="2971" uly="574">Am · cx· ca· Pla bei dem end</line>
        <line lrx="4254" lry="949" ulx="2977" uly="811">Am . ecxxix · ea · bei dem end</line>
        <line lrx="4370" lry="1078" ulx="2968" uly="942">Am  ecxxxvj · ca · am end</line>
        <line lrx="4398" lry="1236" ulx="2968" uly="1060">Am . cclix · ca · Ga · am . viij · pa</line>
        <line lrx="4327" lry="1351" ulx="2974" uly="1198">Am · cccviij · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="4020" lry="1490" ulx="2965" uly="1325">Am  ccctc · ca · am · ix · pa ·</line>
        <line lrx="4089" lry="1615" ulx="2974" uly="1452">Am · ccccxvij · ca · ame end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4140" lry="1738" type="textblock" ulx="2880" uly="1591">
        <line lrx="4140" lry="1738" ulx="2880" uly="1591">Am · ccccxx · ca · am  iij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4053" lry="1856" type="textblock" ulx="2974" uly="1723">
        <line lrx="4053" lry="1856" ulx="2974" uly="1723">Am · ccccxxx · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4622" lry="1989" type="textblock" ulx="2977" uly="1812">
        <line lrx="4622" lry="1989" ulx="2977" uly="1812">¶ Item was dem leib natürliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="4037" lry="2385" type="textblock" ulx="2978" uly="1992">
        <line lrx="3917" lry="2144" ulx="2978" uly="1992">hitz bꝛingt</line>
        <line lrx="3968" lry="2274" ulx="2978" uly="2093">Am · vijj · ca · am · .· pa ·</line>
        <line lrx="4037" lry="2385" ulx="2980" uly="2243">Am · xv · ca · am · xvj · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4265" lry="2505" type="textblock" ulx="2926" uly="2368">
        <line lrx="4265" lry="2505" ulx="2926" uly="2368">¶ Was den durſt vertreibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4387" lry="3032" type="textblock" ulx="2978" uly="2492">
        <line lrx="4104" lry="2672" ulx="2978" uly="2492">Am · xv · ca · aui · am · vij. pa</line>
        <line lrx="4322" lry="2770" ulx="2980" uly="2640">Am · xxiij · ca · Dia · am · xx · pa ·</line>
        <line lrx="4387" lry="2892" ulx="2981" uly="2759">Am . lv. ca· Sera · am · vi ha ·</line>
        <line lrx="3862" lry="3032" ulx="2979" uly="2901">Am · xcj· ca· am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4344" lry="3454" type="textblock" ulx="2831" uly="3033">
        <line lrx="4029" lry="3163" ulx="2831" uly="3033">Am  xciii ca · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="4344" lry="3293" ulx="2926" uly="3168">Am  xcv · ca · am end</line>
        <line lrx="4337" lry="3454" ulx="2947" uly="3278">Am t· ca · amn · iij  vnd · x · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4394" lry="3842" type="textblock" ulx="2973" uly="3412">
        <line lrx="4394" lry="3588" ulx="2973" uly="3412">Am cxxv · ca · Jo · me · am  vj · pa ·</line>
        <line lrx="4345" lry="3723" ulx="2980" uly="3554">Am · el · ca · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="4220" lry="3842" ulx="2979" uly="3686">Am  ccxxiiij · ca · am · vij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4436" lry="4010" type="textblock" ulx="2979" uly="3812">
        <line lrx="4436" lry="4010" ulx="2979" uly="3812">Am · cccxxiiij · ca · bei dem anfang</line>
      </zone>
      <zone lrx="4527" lry="4229" type="textblock" ulx="2980" uly="3959">
        <line lrx="4336" lry="4109" ulx="2980" uly="3959">Am · cccxxvjca · am end</line>
        <line lrx="4527" lry="4229" ulx="2980" uly="4026">Am  cccxlj· ca · am · ij pa · bei dẽ end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4351" lry="4384" type="textblock" ulx="2969" uly="4223">
        <line lrx="4351" lry="4384" ulx="2969" uly="4223">Am · ccclxxiiij. ca:am · vii pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4318" lry="4747" type="textblock" ulx="2981" uly="4360">
        <line lrx="4094" lry="4487" ulx="2981" uly="4360">Am  ccctij· ca · am · v pa ·</line>
        <line lrx="4254" lry="4625" ulx="2983" uly="4481">Am · cccciij · ca am end</line>
        <line lrx="4318" lry="4747" ulx="2982" uly="4580">¶ Was luſt bꝛingt zeeſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4014" lry="4878" type="textblock" ulx="2960" uly="4747">
        <line lrx="4014" lry="4878" ulx="2960" uly="4747">Am ꝛiij · ca · am · viij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4537" lry="5533" type="textblock" ulx="2980" uly="4864">
        <line lrx="4357" lry="5048" ulx="2981" uly="4864">Am · xiij · ca · Sera · am · ij · p ·</line>
        <line lrx="4537" lry="5151" ulx="2980" uly="4987">Am · xxiij · ca · am · xvi i · vnd ˖ xxiij. pa;</line>
        <line lrx="4342" lry="5265" ulx="2980" uly="5141">Am · lv · ca · Sera · am · x· pa</line>
        <line lrx="3877" lry="5405" ulx="2983" uly="5274">Am · c· ca · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="4234" lry="5533" ulx="2982" uly="5364">Am · cxvij · ca · bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4471" lry="6151" type="textblock" ulx="2759" uly="5520">
        <line lrx="4418" lry="5699" ulx="2980" uly="5520">Am · cccxlj · ca · Sera · am  ii pa ·</line>
        <line lrx="4248" lry="5831" ulx="2982" uly="5658">Am · cccxcviij·ca · am · iii · pa ·</line>
        <line lrx="4471" lry="5961" ulx="2759" uly="5782">8 Am · ccccxvj · ca · am · xvj · pa · D</line>
        <line lrx="4145" lry="6151" ulx="2827" uly="5928">Am cect xyiifea: am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1738" type="textblock" ulx="4711" uly="1606">
        <line lrx="5146" lry="1738" ulx="4711" uly="1606">Meche</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1633" type="textblock" ulx="4840" uly="670">
        <line lrx="5142" lry="866" ulx="4840" uly="670">(Wel</line>
        <line lrx="5140" lry="987" ulx="4906" uly="827">I re</line>
        <line lrx="5146" lry="1089" ulx="4948" uly="952">gwliße</line>
        <line lrx="5146" lry="1242" ulx="4944" uly="1098">gnlexr</line>
        <line lrx="5146" lry="1370" ulx="4945" uly="1239">wcxp⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1483" ulx="4943" uly="1374">gncrxy</line>
        <line lrx="5146" lry="1633" ulx="4942" uly="1488">gncler</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1870" type="textblock" ulx="4939" uly="1746">
        <line lrx="5146" lry="1870" ulx="4939" uly="1746">nccln</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2138" type="textblock" ulx="4795" uly="2027">
        <line lrx="5146" lry="2138" ulx="4795" uly="2027">mccccj</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2294" type="textblock" ulx="4847" uly="2138">
        <line lrx="5146" lry="2294" ulx="4847" uly="2138">Wsc</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2453" type="textblock" ulx="4938" uly="2322">
        <line lrx="5146" lry="2453" ulx="4938" uly="2322">nn vſea</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3382" type="textblock" ulx="4725" uly="2468">
        <line lrx="5146" lry="2590" ulx="4725" uly="2468">AInn xyee</line>
        <line lrx="5146" lry="2741" ulx="4838" uly="2598">xrv</line>
        <line lrx="5146" lry="2846" ulx="4941" uly="2715">IIylviif</line>
        <line lrx="5146" lry="3010" ulx="4768" uly="2851">Iyloi</line>
        <line lrx="5146" lry="3118" ulx="4938" uly="2984">Iulex;</line>
        <line lrx="5146" lry="3252" ulx="4936" uly="3127">Imnlev</line>
        <line lrx="5146" lry="3382" ulx="4853" uly="3253">hevß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6049" type="textblock" ulx="4938" uly="3387">
        <line lrx="5146" lry="3521" ulx="4938" uly="3387">Anexyj</line>
        <line lrx="5146" lry="3653" ulx="4943" uly="3525">wexxii</line>
        <line lrx="5146" lry="3769" ulx="4954" uly="3660">yclvec</line>
        <line lrx="5146" lry="3899" ulx="4959" uly="3799">gyccca</line>
        <line lrx="5146" lry="4053" ulx="4953" uly="3928">nccxv</line>
        <line lrx="5146" lry="4186" ulx="4952" uly="4059">ccgli</line>
        <line lrx="5146" lry="4317" ulx="4954" uly="4190">gwechi⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4456" ulx="4959" uly="4320">nccy</line>
        <line lrx="5146" lry="4588" ulx="4957" uly="4457">Aycce</line>
        <line lrx="5146" lry="4723" ulx="4953" uly="4589">ntten</line>
        <line lrx="5146" lry="4857" ulx="4960" uly="4721">ntce</line>
        <line lrx="5146" lry="4990" ulx="4965" uly="4851">Incce</line>
        <line lrx="5146" lry="5101" ulx="4970" uly="4986">ycca</line>
        <line lrx="5146" lry="5231" ulx="4976" uly="5118">Anetc</line>
        <line lrx="5143" lry="5373" ulx="4980" uly="5246">Ineccc</line>
        <line lrx="5144" lry="5543" ulx="4985" uly="5380">Nneet</line>
        <line lrx="5135" lry="5650" ulx="4991" uly="5544">ppa⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="5761" ulx="4990" uly="5643">ccec</line>
        <line lrx="5146" lry="5900" ulx="4970" uly="5786">(</line>
        <line lrx="5146" lry="6049" ulx="4993" uly="5908">Ji</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="483" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_483">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_483.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="135" lry="942" type="textblock" ulx="0" uly="583">
        <line lrx="135" lry="687" ulx="0" uly="583">merd</line>
        <line lrx="119" lry="821" ulx="0" uly="724">nend</line>
        <line lrx="61" lry="942" ulx="0" uly="845">nd</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="1115" type="textblock" ulx="0" uly="977">
        <line lrx="248" lry="1115" ulx="0" uly="977">ride</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="1749" type="textblock" ulx="0" uly="1122">
        <line lrx="119" lry="1221" ulx="0" uly="1122">nend</line>
        <line lrx="46" lry="1337" ulx="0" uly="1269">*</line>
        <line lrx="78" lry="1527" ulx="0" uly="1380">ad</line>
        <line lrx="104" lry="1638" ulx="0" uly="1539">pe</line>
        <line lrx="67" lry="1749" ulx="0" uly="1653">nd</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="2862" type="textblock" ulx="0" uly="2090">
        <line lrx="64" lry="2308" ulx="0" uly="2220">e</line>
        <line lrx="162" lry="2432" ulx="0" uly="2326">atrtht</line>
        <line lrx="225" lry="2585" ulx="0" uly="2454">po.</line>
        <line lrx="157" lry="2720" ulx="0" uly="2624">nxrpe</line>
        <line lrx="169" lry="2862" ulx="0" uly="2733">Nwi e</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="3131" type="textblock" ulx="0" uly="3029">
        <line lrx="64" lry="3131" ulx="0" uly="3029">o⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1417" type="textblock" ulx="560" uly="669">
        <line lrx="2186" lry="904" ulx="560" uly="669">¶wWellicher ſein farb verleüſt</line>
        <line lrx="1852" lry="1010" ulx="666" uly="883">Am  vj · ca · Ga · am · xiij · pa ·</line>
        <line lrx="1704" lry="1159" ulx="665" uly="1009">Amliij · ca · Pli · am end</line>
        <line lrx="2167" lry="1297" ulx="660" uly="1113">Am · lxxxviij · c ca · Jo · me · am · vj pa ·</line>
        <line lrx="1725" lry="1417" ulx="661" uly="1263">Am : cxij · ca · am · vij  pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1828" lry="1545" type="textblock" ulx="600" uly="1393">
        <line lrx="1828" lry="1545" ulx="600" uly="1393">Am  cxxj· ca· aui · am · v · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2215" lry="2056" type="textblock" ulx="655" uly="1511">
        <line lrx="1811" lry="1679" ulx="664" uly="1511">Am · clxxvij · ca · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="1662" lry="1799" ulx="655" uly="1646">Am. c clj· ca · am · xj · pa ·</line>
        <line lrx="2215" lry="1930" ulx="668" uly="1769">Am · cclxxiij· ca · am  vij · pa · am end</line>
        <line lrx="1911" lry="2056" ulx="673" uly="1899">Am · cclxxxiij · ca · am · iij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="2164" type="textblock" ulx="638" uly="2031">
        <line lrx="1889" lry="2164" ulx="638" uly="2031">Am · ccccxxv ·; ca · am · iij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2255" lry="5204" type="textblock" ulx="658" uly="2159">
        <line lrx="2071" lry="2325" ulx="658" uly="2159">was coitum bꝛingt ·</line>
        <line lrx="1596" lry="2469" ulx="678" uly="2337">Am · vj · ca · am · xj · pa ·</line>
        <line lrx="1862" lry="2621" ulx="682" uly="2448">Am  xv · ca · G a· am · xij pa ·</line>
        <line lrx="1775" lry="2752" ulx="670" uly="2599">Am · xxxv · ca · am · vij · pa ·</line>
        <line lrx="1760" lry="2877" ulx="685" uly="2718">Am · lviij · ca · am  iiij · pa ·</line>
        <line lrx="2110" lry="3006" ulx="686" uly="2847">Am . xij · ca · am · ij · vnd · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="1711" lry="3149" ulx="684" uly="2973">Am · lxxyca · am · iiij. pa⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="3273" ulx="683" uly="3114">Am ·lxxviij · ca · am end</line>
        <line lrx="1832" lry="3394" ulx="683" uly="3243">Am . c vij · ca · aui · am · x· pa ·</line>
        <line lrx="2103" lry="3539" ulx="684" uly="3362">Am · cxxj · ca · am  x · vnd . xiij · pa.·</line>
        <line lrx="2255" lry="3656" ulx="686" uly="3491">Am · cxxiiij · ca · am · xviijp · bei dẽ ent</line>
        <line lrx="1836" lry="3781" ulx="689" uly="3637">Am · clv · ca · Ga · am · ij · pa ·</line>
        <line lrx="2248" lry="3908" ulx="691" uly="3744">Am · ct · ca · Sera · am · viij · · am end</line>
        <line lrx="2062" lry="4053" ulx="692" uly="3878">Am · ccxvij · ca · Dia · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="2249" lry="4181" ulx="689" uly="4001">Am · ccxliiij · ca · aui · am · ij  ii  iiij · pa ·</line>
        <line lrx="1560" lry="4309" ulx="692" uly="4146">Am · cclj · ca · am end</line>
        <line lrx="1990" lry="4435" ulx="699" uly="4265">Am · cclxxxiiijca · am anfang</line>
        <line lrx="1797" lry="4557" ulx="689" uly="4406">Am · cccx · ca· am · ii · pa ·</line>
        <line lrx="2032" lry="4698" ulx="683" uly="4524">Am · cccxx · ca · Dia · am · iijj· pa ·</line>
        <line lrx="2016" lry="4821" ulx="694" uly="4669">Am · cccxxiij · ca · am end</line>
        <line lrx="2079" lry="4963" ulx="698" uly="4793">Am · cccxxviij ca Ga · am · v· p a;</line>
        <line lrx="2082" lry="5085" ulx="699" uly="4922">Am · ccclij· ca · am · xiij · pa·</line>
        <line lrx="2168" lry="5204" ulx="702" uly="5009">Am · ccclv· ca · am . iii vnd · vj  pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2267" lry="5489" type="textblock" ulx="672" uly="5163">
        <line lrx="2262" lry="5332" ulx="702" uly="5163">Am . ccclxxxviij/ ca · aui · am · vj · vij · P</line>
        <line lrx="2267" lry="5489" ulx="672" uly="5293">Am · ccccxca · Ga · am · ii ix  xvij vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1801" lry="5732" type="textblock" ulx="705" uly="5486">
        <line lrx="1030" lry="5585" ulx="707" uly="5486">xxj pa-</line>
        <line lrx="1801" lry="5732" ulx="705" uly="5512">Am · ccccxxiy · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="5833" type="textblock" ulx="667" uly="5684">
        <line lrx="1875" lry="5833" ulx="667" uly="5684">¶ Wider die vnkeüſcheit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1778" lry="5966" type="textblock" ulx="713" uly="5826">
        <line lrx="1778" lry="5966" ulx="713" uly="5826">Am · xiiij· ca · bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2274" lry="6081" type="textblock" ulx="688" uly="5874">
        <line lrx="2274" lry="6081" ulx="688" uly="5874">Am. ki ca Ser a: am · ix · vñ · x· pa ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3864" lry="1374" type="textblock" ulx="2329" uly="711">
        <line lrx="3645" lry="887" ulx="2329" uly="711">Am. lxx · ca · Pla · am · vili · pa⸗</line>
        <line lrx="3813" lry="1015" ulx="2343" uly="858">Am · lxxxvii · ca · Sera · am  vi · pa ·</line>
        <line lrx="3523" lry="1139" ulx="2345" uly="988">Am · ciiii · ca · Pli · am · xi· pa·</line>
        <line lrx="3682" lry="1269" ulx="2344" uly="1118">Am · cxix · ca · Sera · am ; vi  pa</line>
        <line lrx="3864" lry="1374" ulx="2348" uly="1243">Am. ccxxii ·ca · am · vii · vnd · xii · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3660" lry="1501" type="textblock" ulx="2286" uly="1374">
        <line lrx="3660" lry="1501" ulx="2286" uly="1374">Am  ccci · ca · Pli · am · xvi · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3917" lry="1883" type="textblock" ulx="2347" uly="1497">
        <line lrx="3917" lry="1650" ulx="2347" uly="1497">Am · cccxxxvi · ca· am . v · vnd · vi · pa·</line>
        <line lrx="3904" lry="1763" ulx="2355" uly="1627">¶ Für die kranckeit gomoꝛrea ge</line>
        <line lrx="3903" lry="1883" ulx="2352" uly="1756">nannt  das iſt den ir natur entgeet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3788" lry="2173" type="textblock" ulx="2296" uly="1889">
        <line lrx="3740" lry="2004" ulx="2301" uly="1889">on iren willen</line>
        <line lrx="3788" lry="2173" ulx="2296" uly="2002">Am lii · ca · Sera · am · xiii · pa · H</line>
      </zone>
      <zone lrx="3908" lry="2530" type="textblock" ulx="2353" uly="2136">
        <line lrx="3908" lry="2266" ulx="2353" uly="2136">¶ Was ainer meiden ſoll ˖ der mit</line>
        <line lrx="3710" lry="2409" ulx="2356" uly="2264">frawen will zeſchicken haben</line>
        <line lrx="3542" lry="2530" ulx="2364" uly="2397">Am. i · ca · Pla · am · xii · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3902" lry="2702" type="textblock" ulx="2357" uly="2461">
        <line lrx="3902" lry="2702" ulx="2357" uly="2461">Fuür allerhand gebꝛeſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3918" lry="4402" type="textblock" ulx="2361" uly="2702">
        <line lrx="3918" lry="2836" ulx="2367" uly="2702">en der ſchemd frawen vnd mann ˖;</line>
        <line lrx="3749" lry="2964" ulx="2361" uly="2832">Am  i· ca · Dia  am; v· pa ·</line>
        <line lrx="3783" lry="3111" ulx="2363" uly="2963">Am · xiiii·ca: aui · am · x· Pa ⸗</line>
        <line lrx="3669" lry="3224" ulx="2369" uly="3083">Am . xx · ca · Pla · am · xiii · pa ·</line>
        <line lrx="3748" lry="3362" ulx="2371" uly="3219">Am · xxxvi · ca · Ga · am · xxv · pa ·</line>
        <line lrx="3526" lry="3509" ulx="2370" uly="3334">Am · xxxvii ·ca · am · xix pa ·</line>
        <line lrx="3764" lry="3626" ulx="2367" uly="3475">Am lxxxii · ca · am · vi · po⸗</line>
        <line lrx="3870" lry="3742" ulx="2369" uly="3483">Am. lxxxviii· ca . Jo · me . bei dẽ end</line>
        <line lrx="3857" lry="3896" ulx="2373" uly="3726">Am. xci · ca · am · xi·pa · bei dem end</line>
        <line lrx="3473" lry="4006" ulx="2371" uly="3865">Am . xc vii · ca · am end</line>
        <line lrx="3542" lry="4154" ulx="2371" uly="3910">Am. cmii ca.· Pli. am .  par</line>
        <line lrx="3679" lry="4273" ulx="2369" uly="4120">Am. clxviii · ca · am  iiii · pa⸗</line>
        <line lrx="3566" lry="4402" ulx="2370" uly="4249">Am · clxxv · ca · am · xvii · po··</line>
      </zone>
      <zone lrx="3439" lry="4532" type="textblock" ulx="2272" uly="4376">
        <line lrx="3439" lry="4532" ulx="2272" uly="4376">Am  ccxli · ca · am · iiii · pa·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3987" lry="6129" type="textblock" ulx="2373" uly="4508">
        <line lrx="3420" lry="4628" ulx="2373" uly="4508">Am. ccc · ca · am · viii · pa ·</line>
        <line lrx="3524" lry="4798" ulx="2375" uly="4637">Am · ccciii · ca · am · xxi · p a⸗</line>
        <line lrx="3826" lry="4921" ulx="2379" uly="4774">Am . eccxcvii· ca am · v. pa</line>
        <line lrx="3945" lry="5083" ulx="2378" uly="4879">¶ Itẽ wem ſein gemecht zerſwol⸗</line>
        <line lrx="2746" lry="5147" ulx="2385" uly="5045">len wer</line>
        <line lrx="3987" lry="5309" ulx="2381" uly="5091">Am . lix ca am · ix · pa  bei dem end</line>
        <line lrx="3836" lry="5445" ulx="2386" uly="5285">Am · xcvii · ca · bet dem end</line>
        <line lrx="3694" lry="5538" ulx="2386" uly="5416">Am · cviii · ca · am · vii · pa ·</line>
        <line lrx="3747" lry="5698" ulx="2389" uly="5531">Am · ccxlix · ca · aui · am · viii · pa ·</line>
        <line lrx="3449" lry="5833" ulx="2390" uly="5665">Am · ccli · ca · am · viii · pa ·</line>
        <line lrx="3737" lry="5964" ulx="2393" uly="5802">Am  eccxxxiii· ca · am end</line>
        <line lrx="3970" lry="6129" ulx="2394" uly="5827">¶ Für die teüfels liebe amo: bere</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="484" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_484">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_484.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2807" lry="4114" type="textblock" ulx="1189" uly="737">
        <line lrx="1835" lry="910" ulx="1229" uly="737">os genannt</line>
        <line lrx="2710" lry="1035" ulx="1227" uly="809">Am · cxciij · ca · das capitel aus</line>
        <line lrx="2405" lry="1135" ulx="1225" uly="994">Am. ccxcij· ca· am anfang</line>
        <line lrx="2706" lry="1290" ulx="1227" uly="1035">Für allerhand geſchwulſt</line>
        <line lrx="2388" lry="1396" ulx="1231" uly="1253">Am · iiij · ca · aui · am · iij · pa·</line>
        <line lrx="2547" lry="1545" ulx="1234" uly="1367">Am · xvij · ca · Dia · am · viij · pa ·</line>
        <line lrx="2540" lry="1648" ulx="1236" uly="1505">Am . xxiij · ca · Dia · am · xix · pa ·</line>
        <line lrx="2539" lry="1800" ulx="1189" uly="1642">Am . xxix · ca · Sera · am · x· pa ·</line>
        <line lrx="2262" lry="1910" ulx="1238" uly="1774">Am · xxxj · ca · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="2513" lry="2063" ulx="1220" uly="1881">Am ꝛ lxxx · ca · Dia · am · ii · pa ·</line>
        <line lrx="2500" lry="2170" ulx="1240" uly="2018">Am . lxxxj· ca · Pli · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="2807" lry="2315" ulx="1242" uly="2134">Am · clxv · ca · am · xxx· pa · bei i dẽ end</line>
        <line lrx="2684" lry="2438" ulx="1239" uly="2284">Am · clxviij · ca  am end</line>
        <line lrx="2390" lry="2562" ulx="1241" uly="2413">Am · clxx vij · ca · am · v· pa ·</line>
        <line lrx="2644" lry="2698" ulx="1244" uly="2537">Am · clxxxv · ca . am · ijij · po⸗</line>
        <line lrx="2781" lry="2833" ulx="1232" uly="2633">Am. ccxvij · ca · Dia · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="2725" lry="2959" ulx="1247" uly="2778">Am · ecxxiiij · ca · Dia · am · viij · pa ·</line>
        <line lrx="2292" lry="3085" ulx="1248" uly="2924">Am · ccxxxij · ca · am end</line>
        <line lrx="2306" lry="3189" ulx="1248" uly="3052">Am . ccliiij · ca· am  ij · Pa ·</line>
        <line lrx="2331" lry="3336" ulx="1248" uly="3193">Am · ccc · ca · am · xx pa ·</line>
        <line lrx="2372" lry="3477" ulx="1249" uly="3314">Am · cccij · ca · am · xij · pa ·</line>
        <line lrx="2419" lry="3600" ulx="1250" uly="3443">Am cccviij · ca · am · iii · pa ·</line>
        <line lrx="2374" lry="3728" ulx="1250" uly="3570">Am · cccix · ca · am · xiij pa ·</line>
        <line lrx="2471" lry="3867" ulx="1256" uly="3693">Am · cccxliij ca · am · iiij · pa ;</line>
        <line lrx="2471" lry="3987" ulx="1252" uly="3831">Am · ccccxiij · ca · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="2497" lry="4114" ulx="1253" uly="3961">Am · ccccxxxv · ca · am · iij pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2893" lry="4262" type="textblock" ulx="1219" uly="4078">
        <line lrx="2893" lry="4262" ulx="1219" uly="4078">Fiür das podogrãa an den füſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2663" lry="5804" type="textblock" ulx="1095" uly="4221">
        <line lrx="2379" lry="4381" ulx="1168" uly="4221">Am . xj · ca · Pli · am · ii · pa ·</line>
        <line lrx="2509" lry="4519" ulx="1259" uly="4343">Am · xvj · ca · Dia · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="2479" lry="4654" ulx="1257" uly="4477">Am · xvij · ca · Dia · am · ij· pa·</line>
        <line lrx="2655" lry="4769" ulx="1237" uly="4603">Am · xxii/ca · Dia · am · xiiij · pa ·</line>
        <line lrx="2663" lry="4907" ulx="1249" uly="4733">Am · xxiiij ca · Dia · am · ij pa · Z</line>
        <line lrx="2225" lry="5045" ulx="1261" uly="4871">Am · xcj . ca · am · xj· pa·</line>
        <line lrx="2579" lry="5183" ulx="1095" uly="4994">Am · xciiß ca · Sera · am · ii pa ·</line>
        <line lrx="2200" lry="5298" ulx="1203" uly="5142">Am · cxxy ca · am end</line>
        <line lrx="2243" lry="5404" ulx="1262" uly="5267">Am  cxxiij· ca am end</line>
        <line lrx="2468" lry="5557" ulx="1259" uly="5380">Am · cxl· ca · Pli · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="2312" lry="5683" ulx="1260" uly="5523">Am · clxv · ca · am · xix · pa ·</line>
        <line lrx="2393" lry="5804" ulx="1261" uly="5658">Am  clxxvj· ca · am ix · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="5929" type="textblock" ulx="1099" uly="5778">
        <line lrx="2632" lry="5929" ulx="1099" uly="5778">Am · clxxx · ca· Sera · am · ix  pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2684" lry="6135" type="textblock" ulx="1104" uly="5906">
        <line lrx="2684" lry="6135" ulx="1104" uly="5906">Am. cxcvj · ca · Jo me· am · vj pa·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4539" lry="860" type="textblock" ulx="2924" uly="676">
        <line lrx="4539" lry="860" ulx="2924" uly="676">Am · ccxij  ca · Pla · am · viij · pa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4338" lry="1996" type="textblock" ulx="2923" uly="830">
        <line lrx="4338" lry="1089" ulx="2927" uly="830">Jeefrieca den re bar</line>
        <line lrx="4130" lry="1111" ulx="2924" uly="953">Am · ccxcix · ca; am · xj · pa-·</line>
        <line lrx="3996" lry="1246" ulx="2926" uly="1082">Am  ccc. ca · am · xvi · pa ·</line>
        <line lrx="4118" lry="1339" ulx="2929" uly="1213">Am · cccv.· ca · am. vii· pa</line>
        <line lrx="4002" lry="1477" ulx="2926" uly="1350">Am  cccxij · ca · am · v pa ·</line>
        <line lrx="4041" lry="1609" ulx="2927" uly="1473">Am · cccxxx · ca · am end</line>
        <line lrx="3885" lry="1739" ulx="2927" uly="1605">Am · cccxl. ca · am end</line>
        <line lrx="4301" lry="1894" ulx="2923" uly="1726">Am cc cxlix · ca am · xj · pa ·</line>
        <line lrx="4251" lry="1996" ulx="2925" uly="1866">Am  ccclxxiiij · ca · am · v· pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4178" lry="2147" type="textblock" ulx="2911" uly="1991">
        <line lrx="4178" lry="2147" ulx="2911" uly="1991">Am · cccciiij · ca. bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4491" lry="2417" type="textblock" ulx="2929" uly="2111">
        <line lrx="4351" lry="2272" ulx="2929" uly="2111">Am · ccccx · ca · Pli · am · xxiiij · pa ·</line>
        <line lrx="4491" lry="2417" ulx="2931" uly="2237">Am · ccccxiij · ca · am · ix · vñ · xvii· pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="4040" lry="2528" type="textblock" ulx="2770" uly="2376">
        <line lrx="4040" lry="2528" ulx="2770" uly="2376">Am  ccccxvij · ca· am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4151" lry="2654" type="textblock" ulx="2935" uly="2518">
        <line lrx="4151" lry="2654" ulx="2935" uly="2518">Am  ccccxxx · ca · am · v· pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4491" lry="2802" type="textblock" ulx="2933" uly="2626">
        <line lrx="4491" lry="2802" ulx="2933" uly="2626">¶ Für das gicht paraliſis genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="4431" lry="3194" type="textblock" ulx="2934" uly="2757">
        <line lrx="4431" lry="2934" ulx="2934" uly="2757">Am .ij · ca · aui · am · viij;· vnd  ix · pa ;</line>
        <line lrx="4016" lry="3066" ulx="2935" uly="2895">Am · xxij· ca; am · vj · pa. .</line>
        <line lrx="4204" lry="3194" ulx="2934" uly="3016">Am  xl· ca · Dia · am · vii· pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4393" lry="3827" type="textblock" ulx="2851" uly="3143">
        <line lrx="4393" lry="3321" ulx="2922" uly="3143">Am · xxxiiij· ca · Pau · am · viij· pa ·</line>
        <line lrx="3991" lry="3453" ulx="2861" uly="3286">. Am · cvij · ca; am · vj · pa ;</line>
        <line lrx="4021" lry="3555" ulx="2936" uly="3419">Am · cxxx viij · ca · am end</line>
        <line lrx="4339" lry="3712" ulx="2851" uly="3556">Am · cxlj · ca · am end</line>
        <line lrx="4319" lry="3827" ulx="2863" uly="3668">Am · ccxij . ca · Pla · am · vij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4427" lry="3968" type="textblock" ulx="2933" uly="3800">
        <line lrx="4427" lry="3968" ulx="2933" uly="3800">Am · ccxiij · ca · das gantz capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="4552" lry="4237" type="textblock" ulx="2920" uly="3933">
        <line lrx="4112" lry="4099" ulx="2920" uly="3933">Am · ccxviij · ca; am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="4552" lry="4237" ulx="2935" uly="4062">Am · cclyxviij · ca · am. xi · · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4036" lry="4626" type="textblock" ulx="2934" uly="4203">
        <line lrx="4035" lry="4345" ulx="2938" uly="4203">Am · ccxcviij· ca; am end</line>
        <line lrx="3942" lry="4466" ulx="2935" uly="4334">Am  cccvij · ca · am end</line>
        <line lrx="4036" lry="4626" ulx="2934" uly="4455">Am · cccix · ca · am · vij· pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4656" lry="4731" type="textblock" ulx="2932" uly="4548">
        <line lrx="4656" lry="4731" ulx="2932" uly="4548">Am. cccxlvij . · Pau · am · xix · xvj ·  · .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4156" lry="4979" type="textblock" ulx="2935" uly="4726">
        <line lrx="4156" lry="4859" ulx="2935" uly="4726">Am . cccxlix · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="4005" lry="4979" ulx="2936" uly="4866">Am · ccclv · ca · am · vèpa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4198" lry="5273" type="textblock" ulx="2862" uly="4980">
        <line lrx="4175" lry="5154" ulx="2862" uly="4980">Am · ccclxvj · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="4198" lry="5273" ulx="2937" uly="5114">Am · ccclxxij · ca · bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4260" lry="5925" type="textblock" ulx="2938" uly="5247">
        <line lrx="4041" lry="5381" ulx="2938" uly="5247">Am  ccclxxvj · ca · am end</line>
        <line lrx="4105" lry="5513" ulx="2941" uly="5373">Am · ccclxxix · ca · am end</line>
        <line lrx="4094" lry="5640" ulx="2942" uly="5512">Am  cccxcvic a · am end</line>
        <line lrx="4090" lry="5771" ulx="2941" uly="5641">Am  cce cxcix · ca · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="4260" lry="5925" ulx="2940" uly="5762">Am . ccccxxij· ca · bei demn end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4412" lry="6052" type="textblock" ulx="2890" uly="5843">
        <line lrx="4412" lry="6052" ulx="2890" uly="5843">¶ Für das wütentgicht im lab</line>
      </zone>
      <zone lrx="5139" lry="851" type="textblock" ulx="4982" uly="621">
        <line lrx="5139" lry="851" ulx="4982" uly="621">o</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1115" type="textblock" ulx="4895" uly="854">
        <line lrx="5146" lry="984" ulx="4895" uly="854">Iuch</line>
        <line lrx="5146" lry="1115" ulx="4975" uly="1008">Inccl</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3275" type="textblock" ulx="4943" uly="1123">
        <line lrx="5146" lry="1279" ulx="4976" uly="1123">Fir⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1382" ulx="4974" uly="1260">luh</line>
        <line lrx="5146" lry="1512" ulx="4943" uly="1406">In cece</line>
        <line lrx="5137" lry="1664" ulx="4964" uly="1536">Ger</line>
        <line lrx="5134" lry="1794" ulx="4964" uly="1658">et ſia</line>
        <line lrx="5146" lry="1937" ulx="4967" uly="1806">ntece</line>
        <line lrx="5146" lry="2067" ulx="4968" uly="1933">Eird</line>
        <line lrx="5146" lry="2176" ulx="4967" uly="2075">Avea</line>
        <line lrx="5146" lry="2326" ulx="4969" uly="2195">Aravt</line>
        <line lrx="5146" lry="2463" ulx="4977" uly="2332">Imnleri</line>
        <line lrx="5146" lry="2600" ulx="4969" uly="2469">nlexr</line>
        <line lrx="5146" lry="2742" ulx="4963" uly="2609">zwvnd⸗</line>
        <line lrx="5138" lry="2895" ulx="4961" uly="2737">Pnem</line>
        <line lrx="5146" lry="3000" ulx="4959" uly="2871">Nercvif</line>
        <line lrx="5146" lry="3134" ulx="4951" uly="3006">ncglv</line>
        <line lrx="5146" lry="3275" ulx="4948" uly="3140">Anchi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3551" type="textblock" ulx="4934" uly="3271">
        <line lrx="5142" lry="3410" ulx="4934" uly="3271">Jmtlen</line>
        <line lrx="5146" lry="3551" ulx="4948" uly="3418">mn ccx</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4628" type="textblock" ulx="4955" uly="3555">
        <line lrx="5144" lry="3686" ulx="4955" uly="3555">nccrr</line>
        <line lrx="5146" lry="3819" ulx="4971" uly="3685">Ncde</line>
        <line lrx="5146" lry="3952" ulx="4980" uly="3818">gmect</line>
        <line lrx="5146" lry="4062" ulx="4979" uly="3926">Anere</line>
        <line lrx="5146" lry="4224" ulx="4969" uly="4081">arer</line>
        <line lrx="5146" lry="4361" ulx="4963" uly="4204">gyeech</line>
        <line lrx="5139" lry="4495" ulx="4964" uly="4269">*</line>
        <line lrx="5146" lry="4628" ulx="4960" uly="4481">Jpccep</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4755" type="textblock" ulx="4958" uly="4624">
        <line lrx="5146" lry="4755" ulx="4958" uly="4624">„(irdr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5451" type="textblock" ulx="4960" uly="4747">
        <line lrx="5145" lry="4896" ulx="4960" uly="4747">niß⸗ e</line>
        <line lrx="5146" lry="5011" ulx="4961" uly="4881">govee</line>
        <line lrx="5146" lry="5167" ulx="4962" uly="5015">Noyße</line>
        <line lrx="5146" lry="5301" ulx="5003" uly="5198">epe⸗</line>
        <line lrx="5082" lry="5451" ulx="4966" uly="5280">Pi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="5805" type="textblock" ulx="4976" uly="5439">
        <line lrx="5141" lry="5700" ulx="4976" uly="5439">un</line>
        <line lrx="5055" lry="5805" ulx="4977" uly="5684">Nr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6126" type="textblock" ulx="4968" uly="5954">
        <line lrx="5146" lry="6126" ulx="4968" uly="5954">Nrch</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="485" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_485">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_485.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3786" lry="1621" type="textblock" ulx="0" uly="666">
        <line lrx="3736" lry="952" ulx="513" uly="666">Amm · xlj· ca  Dia · am . viij · pa· = Seennn wiſa</line>
        <line lrx="3692" lry="1133" ulx="1" uly="761">de Am · cix · ca · am · iiij. po. Aeela Bllskiihpe</line>
        <line lrx="3052" lry="1070" ulx="28" uly="896">4 Am elxxij; ca; am  v· pa. lE</line>
        <line lrx="3604" lry="1346" ulx="499" uly="925">. Arifren,d. end ——</line>
        <line lrx="3786" lry="1471" ulx="0" uly="1158">d9  Für die zerſchwollen füß . A eccſeſe S</line>
        <line lrx="3469" lry="1621" ulx="0" uly="1393">d Am  ccccx. ca  bei dem end Am · cccc . ca · am · xj · pa·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3530" lry="1757" type="textblock" ulx="646" uly="1574">
        <line lrx="3530" lry="1757" ulx="646" uly="1574">¶ Item für das gegicht in den bai ¶ Für geliuert geplüt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4061" lry="6090" type="textblock" ulx="0" uly="1707">
        <line lrx="4019" lry="1881" ulx="938" uly="1707">. n f. „ Am · xxiiij · ca · am · vij · pa · H</line>
        <line lrx="3440" lry="2113" ulx="0" uly="1824">vpe⸗ m ccccyca· bei dem e Amrxyvni d</line>
        <line lrx="3855" lry="2147" ulx="820" uly="1952">doli ”WYDU m · lxxxvj · ca ˖ am en H</line>
        <line lrx="4061" lry="2416" ulx="0" uly="2090">tuiihn. Am · vca · Dia. am · vi p .pog- Am · cxlviij · ca · am end</line>
        <line lrx="4005" lry="2529" ulx="0" uly="2198">pri niſde Im lvie a. Sera om. pa Am celv ca Pll amer  pa. Z</line>
        <line lrx="3888" lry="2662" ulx="0" uly="2332">ad Am · lxxiiij · ca · am · v · la. am iii Am . eccxlviiſ ca· Dia. am i pa. H</line>
        <line lrx="3996" lry="2795" ulx="0" uly="2489"> mnxxxiiij ca ani vñ Pla⸗ ¶ Welcher im leib ʒerbꝛochẽ wer</line>
        <line lrx="3684" lry="2909" ulx="0" uly="2593">ian rv.vnd. xxij pa j. ppn. Am · xij. ca · am · x·. pao...·</line>
        <line lrx="3770" lry="3066" ulx="0" uly="2731">rrdihn Anre:a ni. xpa Arm · xvij. ca. am  v pa·</line>
        <line lrx="3590" lry="3177" ulx="4" uly="2876">Am · cvij. ca am en d AI xv .ca. Dia  am · · pa⸗</line>
        <line lrx="3365" lry="3424" ulx="0" uly="3132">aiſeo. Ju cliii a ame pa. ennndd Am . cliij · ca · am end</line>
        <line lrx="3709" lry="3567" ulx="0" uly="3268">c c Amcly ennie⸗ kannvpe. Am · exc vij · ca · am · iii · pao ½</line>
        <line lrx="3936" lry="3725" ulx="0" uly="3407">„  A Ccxviij ca aui. ij pa · Ama cccxlii·ca am  viil . pva. H</line>
        <line lrx="3904" lry="3800" ulx="727" uly="3544">Am · ccxxviij· ca.am. xiij· pa  · clxxi · caam  vi.pa.</line>
        <line lrx="3974" lry="3974" ulx="0" uly="3647">vipe⸗ Am · cclxix ca· Za xpa-· (Für den bꝛuch ð iungẽ kinð als</line>
        <line lrx="3899" lry="4114" ulx="0" uly="3796">ttep In eclxxij ca. Ga om . pa Iick mal geſchicht den kneblin</line>
        <line lrx="3797" lry="4217" ulx="7" uly="3924">L Am . ecc. ca  am  ix · pa · ” ee B anfang l</line>
        <line lrx="3112" lry="4320" ulx="0" uly="3973">Am. cccxxxica·am viij · pa am end Araliir ram</line>
        <line lrx="3038" lry="4314" ulx="51" uly="4075">b⸗ „9 7 6 0</line>
        <line lrx="3392" lry="4449" ulx="0" uly="4093">Efpeneh Am. ccclyxxij · ca · am · v · pa · ¶ Für a⸗ dod</line>
        <line lrx="3114" lry="4459" ulx="717" uly="4307">Am · ccclxxiij · ca. Pla · am · viij · pa · ¶ Am ii · ca· am en</line>
        <line lrx="3766" lry="4575" ulx="1086" uly="4430">Wie e  e n fi mirpar L</line>
        <line lrx="3671" lry="4708" ulx="718" uly="4447">Am . cccxcix · ca · Pla · am · v. pa · Am · ii · ca am xp xfſjff. qe</line>
        <line lrx="3887" lry="4776" ulx="0" uly="4513">vih . ¶Fuͤe die zr kniſchten gellter ¶ Am  v ca. Geam iibpar.</line>
        <line lrx="3731" lry="4967" ulx="0" uly="4619">meeH Am · iij · ca · Jo · me · am · xx · pa ⸗·½ Am. xx ca⸗ la am  vi b⸗ d</line>
        <line lrx="3724" lry="5022" ulx="33" uly="4750">4 An vca⸗ Baram i v..  Amervii en almam an⸗ end</line>
        <line lrx="3771" lry="5100" ulx="716" uly="4838">Am  v · ca · Ga · am · xij .· p iii ˖ ca ˖ Dia  am; xii · pa⸗</line>
        <line lrx="3744" lry="5166" ulx="980" uly="4955">.7 bei dem end Am · xxiii · ca pa.</line>
        <line lrx="3590" lry="5554" ulx="790" uly="5367">m xxxix c. Jo me am ix pa· Am lvrca: am xii pa.</line>
        <line lrx="3882" lry="5671" ulx="0" uly="5293">42 In  xxxix ca. Jo me  am ix pa · Anmm ·lxxxiii ca am  ii. p·</line>
        <line lrx="3859" lry="5805" ulx="0" uly="5426">= In. rv. ca an lli pak Am · lexxvi · ca am · v. pPH ·</line>
        <line lrx="3936" lry="5934" ulx="711" uly="5625">An. nxviij ce am iſ p Am · ccvi · ca · Pla · am · vi · a</line>
        <line lrx="3933" lry="6090" ulx="0" uly="5721">. Ajm  clv· ca · bei dem enn Růʒ- Am  cc lxxix · ca · am · ii · pa ⸗ Hij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="486" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_486">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_486.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2764" lry="2648" type="textblock" ulx="1199" uly="676">
        <line lrx="2701" lry="813" ulx="1210" uly="676">Am · cclyxxj · ca · am · ij · pa · am end</line>
        <line lrx="2750" lry="963" ulx="1200" uly="806">Am · ccxcix · ca · am · xiij · pa · am end</line>
        <line lrx="2599" lry="1091" ulx="1199" uly="934">Am · cccj· ca · Dia · am · xviij · pa ·</line>
        <line lrx="2522" lry="1195" ulx="1206" uly="1064">Am. cccij · ca · Ga · am · xvj · pa ·</line>
        <line lrx="2211" lry="1325" ulx="1206" uly="1200">Am. ccciiij · ca · am end</line>
        <line lrx="2554" lry="1453" ulx="1207" uly="1326">Am; cccvj:c a · am · xj· pa⸗··</line>
        <line lrx="2554" lry="1618" ulx="1202" uly="1444">Am · ccc viij · ca · Dia · am · i. pa ·</line>
        <line lrx="2607" lry="1745" ulx="1210" uly="1575">Am · eccxxxvj · ca · am · xxiiij pa:·</line>
        <line lrx="2390" lry="1863" ulx="1215" uly="1713">Am · cccxliiij · ca. am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="2396" lry="1995" ulx="1213" uly="1840">Am · ccclxxv · ca · am · xj· pa ·</line>
        <line lrx="2735" lry="2129" ulx="1217" uly="1969">Am . eccxcix· ca · am · vij · p ⸗</line>
        <line lrx="2764" lry="2300" ulx="1222" uly="2088">¶ Für febꝛes genãt quotidianas</line>
        <line lrx="2627" lry="2366" ulx="1222" uly="2233">Am . xlj . ca· am end·</line>
        <line lrx="2632" lry="2524" ulx="1223" uly="2324">Am ·.  ca· Jo· me · am · vij. pa⸗</line>
        <line lrx="2589" lry="2648" ulx="1219" uly="2492">Am · cxlj · ca · am · iiij · vnd · v · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2825" lry="2808" type="textblock" ulx="1203" uly="2618">
        <line lrx="2825" lry="2808" ulx="1203" uly="2618">Am clyj · ca · am · x· pa · bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2792" lry="4331" type="textblock" ulx="1181" uly="2757">
        <line lrx="2275" lry="2892" ulx="1313" uly="2757">m · cccxcv; ca · am end</line>
        <line lrx="2592" lry="3021" ulx="1226" uly="2885">Am . cccxxix:ca · am end</line>
        <line lrx="2789" lry="3188" ulx="1181" uly="2952">¶ Für febꝛes genannt tercianas</line>
        <line lrx="2342" lry="3307" ulx="1225" uly="3151">Am · clxvij · ca · am · v· pa ·</line>
        <line lrx="2792" lry="3413" ulx="1232" uly="3278">Am · ccxxiij · ca · am · xvij pa · am ent</line>
        <line lrx="2596" lry="3547" ulx="1229" uly="3410">Am · cccxlij · ca · am end</line>
        <line lrx="2608" lry="3679" ulx="1233" uly="3537">Am · cccxcvj · ca · am · vij · pa·</line>
        <line lrx="2742" lry="3812" ulx="1235" uly="3672">Am . cccxc vij; ca · am end·</line>
        <line lrx="2393" lry="3942" ulx="1235" uly="3804">Am · ccccxij · ca · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="2582" lry="4075" ulx="1235" uly="3941">¶ Für febꝛes quartanas</line>
        <line lrx="2557" lry="4257" ulx="1238" uly="4062">Am .vij · ca Dia am pa·</line>
        <line lrx="2179" lry="4331" ulx="1235" uly="4200">Am· xix · ca  am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2817" lry="4489" type="textblock" ulx="1240" uly="4270">
        <line lrx="2817" lry="4489" ulx="1240" uly="4270">Am. lxxv ca· Dia am · xxj· pa · .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2800" lry="6028" type="textblock" ulx="1205" uly="4463">
        <line lrx="2365" lry="4597" ulx="1239" uly="4463">Am. cix · ca · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="2294" lry="4729" ulx="1242" uly="4594">Am. clyv·ca · am · xx · pa ·</line>
        <line lrx="2458" lry="4879" ulx="1240" uly="4723">Am · clxix · ca: am . iiij · pa ·</line>
        <line lrx="2454" lry="5051" ulx="1242" uly="4853">Am. clxxiiij· ca am iij/ pa·</line>
        <line lrx="2338" lry="5127" ulx="1331" uly="4986">m. ccxv· ca · am  iiij · pa ·</line>
        <line lrx="2635" lry="5272" ulx="1242" uly="5113">Am · ccxl . ca· am end</line>
        <line lrx="2552" lry="5411" ulx="1242" uly="5248">Am. cclxiiij· ca · am · i· pao ·</line>
        <line lrx="2515" lry="5525" ulx="1241" uly="5373">Am. cclxxvij · ca · am · xvij· pa ·</line>
        <line lrx="2800" lry="5677" ulx="1239" uly="5501">Am. cccij ca · Ga · am · xiiij · pa. .</line>
        <line lrx="2790" lry="5773" ulx="1244" uly="5622">Am · cccvj · ca · am · vij · vnd · viij · pa ·</line>
        <line lrx="2784" lry="5975" ulx="1246" uly="5767">Am cccvij- ea, am  E .</line>
        <line lrx="2314" lry="6028" ulx="1205" uly="5898">Am . ccc viij · ca am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="942" type="textblock" ulx="2797" uly="651">
        <line lrx="4624" lry="788" ulx="2797" uly="651">Am · cccix · ca · am · xj · pa··</line>
        <line lrx="4530" lry="942" ulx="2894" uly="738">Am · cccxxix · ca. Sera · am · iii pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4021" lry="1065" type="textblock" ulx="2895" uly="919">
        <line lrx="4021" lry="1065" ulx="2895" uly="919">Am. cccxxxix · ca; am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4132" lry="1195" type="textblock" ulx="2884" uly="1040">
        <line lrx="4132" lry="1195" ulx="2884" uly="1040">Am · ccclxxv · ca · am · iij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4051" lry="1326" type="textblock" ulx="2899" uly="1173">
        <line lrx="4051" lry="1326" ulx="2899" uly="1173">Am · ccccxij. ca · am · ix · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4267" lry="1433" type="textblock" ulx="2823" uly="1300">
        <line lrx="4267" lry="1433" ulx="2823" uly="1300">Am. ccccxiiij · ca · bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4160" lry="1560" type="textblock" ulx="2901" uly="1428">
        <line lrx="4160" lry="1560" ulx="2901" uly="1428">Am · ccccxxx · ca · bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4596" lry="1690" type="textblock" ulx="2871" uly="1490">
        <line lrx="4596" lry="1690" ulx="2871" uly="1490">¶ Wellicher an ſeinẽ leibe zůͦ cron</line>
      </zone>
      <zone lrx="4423" lry="2240" type="textblock" ulx="2898" uly="1684">
        <line lrx="4351" lry="1838" ulx="2901" uly="1684">ſen were von dem fieber</line>
        <line lrx="3943" lry="1989" ulx="2901" uly="1812">Am. xciiij · ca am · ij · pa·</line>
        <line lrx="4423" lry="2102" ulx="2901" uly="1899">¶ Für den ſlag apoplexia genãt</line>
        <line lrx="4260" lry="2240" ulx="2898" uly="2075">Am · xxij · ca. Pla · am · vj.· pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4156" lry="2366" type="textblock" ulx="2809" uly="2203">
        <line lrx="4156" lry="2366" ulx="2809" uly="2203">Am  xl  · ca · Dia · am · xiij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4134" lry="2493" type="textblock" ulx="2904" uly="2334">
        <line lrx="4134" lry="2493" ulx="2904" uly="2334">Am cxxiij· ca · am · xiij· pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4070" lry="2628" type="textblock" ulx="2843" uly="2468">
        <line lrx="4070" lry="2628" ulx="2843" uly="2468">Am · ccxxx · ca · am · iij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4002" lry="2764" type="textblock" ulx="2903" uly="2594">
        <line lrx="4002" lry="2764" ulx="2903" uly="2594">Am . ecxxxiiij· ca· am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4297" lry="2889" type="textblock" ulx="2830" uly="2677">
        <line lrx="4297" lry="2889" ulx="2830" uly="2677">. Am ccclij. ca. Pla · am · xii pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4183" lry="3256" type="textblock" ulx="2905" uly="2859">
        <line lrx="4183" lry="3011" ulx="2905" uly="2859">Am · ccclxxiij · ca · am · xij. pa ·</line>
        <line lrx="4159" lry="3155" ulx="2905" uly="2983">Am · ccccx · ca · am · xxviij · pa ·</line>
        <line lrx="3931" lry="3256" ulx="2906" uly="3123">Am . ccccxij ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4469" lry="3439" type="textblock" ulx="2904" uly="3251">
        <line lrx="4469" lry="3439" ulx="2904" uly="3251">was die vallende ſucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="4228" lry="4608" type="textblock" ulx="2910" uly="3432">
        <line lrx="4228" lry="3562" ulx="2910" uly="3432">vertreibt ˖ epilentia genannt</line>
        <line lrx="4098" lry="3722" ulx="2910" uly="3566">Am.· x · ca · Sera · am  v · pa ·</line>
        <line lrx="4089" lry="3859" ulx="2912" uly="3682">Am · xxiij · ca · am · xxvij· pa ·</line>
        <line lrx="4073" lry="3981" ulx="2916" uly="3823">Am · xxviij· ca. bei dem end</line>
        <line lrx="4167" lry="4112" ulx="2919" uly="3945">Am · xxxij · ca · Pli · am · iiij · pa</line>
        <line lrx="3994" lry="4243" ulx="2920" uly="4088">Am · xxx viij · ca · am end</line>
        <line lrx="3960" lry="4376" ulx="2922" uly="4212">Am · xlvi · ca am · xij · pa ·</line>
        <line lrx="4102" lry="4478" ulx="2921" uly="4343">Am · lii · ca · Dia · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="4186" lry="4608" ulx="2922" uly="4481">Am . lvij · ca · aui · am  v · pa ⸗·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4519" lry="4771" type="textblock" ulx="2923" uly="4561">
        <line lrx="4519" lry="4771" ulx="2923" uly="4561">Am · lxxv · ca · Sera · am · xxv · pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="4393" lry="5382" type="textblock" ulx="2920" uly="4727">
        <line lrx="4104" lry="4904" ulx="2922" uly="4727">Am · citij · ca · aui · am · vj. pa ·</line>
        <line lrx="4055" lry="5027" ulx="2920" uly="4869">Am · cxvij · ca· am end</line>
        <line lrx="4393" lry="5157" ulx="2922" uly="4934">Am cxxiii ca. Sera · am · · pa ·</line>
        <line lrx="4261" lry="5260" ulx="2924" uly="5128">Am · clxxxvij · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="4258" lry="5382" ulx="2926" uly="5251">Am · cclv ca · aui · am · vij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4553" lry="5774" type="textblock" ulx="2902" uly="5346">
        <line lrx="4553" lry="5546" ulx="2924" uly="5346">Am · ccxcvij · ca · Pla · am · v · ·xi· pa .</line>
        <line lrx="4517" lry="5669" ulx="2902" uly="5515">Am  ccxcviii · ca · am · xii · vñ · xin · pa ·</line>
        <line lrx="4147" lry="5774" ulx="2921" uly="5647">Am  cccvi · ca · aui · am · v· pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4138" lry="5911" type="textblock" ulx="2923" uly="5775">
        <line lrx="4138" lry="5911" ulx="2923" uly="5775">Am · ccclix · ca · am · v · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4313" lry="6115" type="textblock" ulx="2828" uly="5886">
        <line lrx="4313" lry="6115" ulx="2828" uly="5886">.— Am ceelxvitiera bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2104" type="textblock" ulx="4827" uly="1886">
        <line lrx="5146" lry="2104" ulx="4827" uly="1886">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2865" type="textblock" ulx="4839" uly="2739">
        <line lrx="5146" lry="2865" ulx="4839" uly="2739">yecxe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3937" type="textblock" ulx="4899" uly="3798">
        <line lrx="5146" lry="3937" ulx="4899" uly="3798">ycexr</line>
      </zone>
      <zone lrx="5144" lry="4742" type="textblock" ulx="4818" uly="4516">
        <line lrx="5144" lry="4742" ulx="4818" uly="4516">D Amnan</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1929" type="textblock" ulx="4969" uly="623">
        <line lrx="5146" lry="747" ulx="4983" uly="623">gnncce</line>
        <line lrx="5146" lry="904" ulx="4982" uly="757">(e</line>
        <line lrx="5146" lry="1008" ulx="4979" uly="902">gtrj⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1161" ulx="4977" uly="1018">(Wee</line>
        <line lrx="5146" lry="1280" ulx="4977" uly="1166">wxvy</line>
        <line lrx="5146" lry="1426" ulx="4977" uly="1293">gnyv</line>
        <line lrx="5146" lry="1562" ulx="4977" uly="1398">gntir</line>
        <line lrx="5144" lry="1804" ulx="4970" uly="1677">gnler⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1929" ulx="4969" uly="1798">gwnectl</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2734" type="textblock" ulx="4956" uly="2081">
        <line lrx="5146" lry="2194" ulx="4966" uly="2081">gncc</line>
        <line lrx="5146" lry="2330" ulx="4956" uly="2216">gewccce</line>
        <line lrx="5141" lry="2466" ulx="4963" uly="2343">(Was</line>
        <line lrx="5146" lry="2600" ulx="4962" uly="2483">nyyn</line>
        <line lrx="5146" lry="2734" ulx="4961" uly="2613">exy⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3268" type="textblock" ulx="4952" uly="2874">
        <line lrx="5137" lry="3014" ulx="4960" uly="2874">(MWos</line>
        <line lrx="5146" lry="3132" ulx="4955" uly="3001">yn rni</line>
        <line lrx="5146" lry="3268" ulx="4952" uly="3134">wiiſpa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3535" type="textblock" ulx="4731" uly="3270">
        <line lrx="5146" lry="3402" ulx="4845" uly="3270">xyn</line>
        <line lrx="5146" lry="3535" ulx="4731" uly="3403">elyxx</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3803" type="textblock" ulx="4960" uly="3535">
        <line lrx="5146" lry="3667" ulx="4960" uly="3535">Ppip</line>
        <line lrx="5144" lry="3803" ulx="4969" uly="3669">ocexv</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4609" type="textblock" ulx="4962" uly="3944">
        <line lrx="5120" lry="4042" ulx="4971" uly="3944">anend</line>
        <line lrx="5140" lry="4179" ulx="4967" uly="4064">gtncclv</line>
        <line lrx="5132" lry="4312" ulx="4966" uly="4206">dnend</line>
        <line lrx="5145" lry="4475" ulx="4964" uly="4328">Nucche</line>
        <line lrx="5146" lry="4609" ulx="4962" uly="4461">nccen</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6134" type="textblock" ulx="4960" uly="4650">
        <line lrx="5146" lry="4854" ulx="4961" uly="4650">nca</line>
        <line lrx="5146" lry="5020" ulx="4963" uly="4861">Inecte</line>
        <line lrx="5146" lry="5165" ulx="4966" uly="4990">Fir</line>
        <line lrx="5141" lry="5315" ulx="4970" uly="5177">Amij</line>
        <line lrx="5146" lry="5454" ulx="4961" uly="5310">Amv'⸗</line>
        <line lrx="5144" lry="5585" ulx="4960" uly="5443">Anev</line>
        <line lrx="5146" lry="5720" ulx="4963" uly="5573">Amner</line>
        <line lrx="5142" lry="5857" ulx="4978" uly="5711">Ampr</line>
        <line lrx="5146" lry="5968" ulx="4983" uly="5841">Amli</line>
        <line lrx="5140" lry="6134" ulx="4982" uly="5970">Anhp</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="487" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_487">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_487.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="11" lry="645" type="textblock" ulx="0" uly="619">
        <line lrx="11" lry="645" ulx="0" uly="619">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="213" lry="942" type="textblock" ulx="0" uly="724">
        <line lrx="213" lry="942" ulx="0" uly="724">8 fir⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="118" lry="1490" type="textblock" ulx="0" uly="1011">
        <line lrx="86" lry="1105" ulx="0" uly="1011">pa⸗</line>
        <line lrx="63" lry="1210" ulx="0" uly="1138">g⸗</line>
        <line lrx="118" lry="1357" ulx="0" uly="1258">nend</line>
        <line lrx="116" lry="1490" ulx="0" uly="1393">nend</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="1655" type="textblock" ulx="0" uly="1503">
        <line lrx="231" lry="1655" ulx="0" uly="1503">kezen</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="1746" type="textblock" ulx="0" uly="1677">
        <line lrx="50" lry="1746" ulx="0" uly="1677">tr</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="3118" type="textblock" ulx="0" uly="1908">
        <line lrx="216" lry="2061" ulx="0" uly="1908">leiagni</line>
        <line lrx="107" lry="2176" ulx="0" uly="2077">pe</line>
        <line lrx="120" lry="2313" ulx="0" uly="2179">i⸗ pa⸗</line>
        <line lrx="79" lry="2441" ulx="0" uly="2345">Pe⸗</line>
        <line lrx="65" lry="2575" ulx="0" uly="2482">a⸗</line>
        <line lrx="61" lry="2686" ulx="0" uly="2589">1</line>
        <line lrx="161" lry="2858" ulx="0" uly="2720">niite</line>
        <line lrx="128" lry="3118" ulx="0" uly="3022">iipo</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="4228" type="textblock" ulx="0" uly="3464">
        <line lrx="157" lry="3551" ulx="0" uly="3464">ehannt</line>
        <line lrx="95" lry="3708" ulx="0" uly="3612">po.</line>
        <line lrx="91" lry="3840" ulx="0" uly="3745">pa.</line>
        <line lrx="90" lry="3952" ulx="6" uly="3853">end</line>
        <line lrx="131" lry="4110" ulx="0" uly="3980">jihpe</line>
        <line lrx="50" lry="4228" ulx="0" uly="4130">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1922" lry="827" type="textblock" ulx="614" uly="680">
        <line lrx="1922" lry="827" ulx="614" uly="680">Am. ccecxij · ca.bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="3425" type="textblock" ulx="0" uly="3257">
        <line lrx="231" lry="3425" ulx="0" uly="3257">ddeſct</line>
      </zone>
      <zone lrx="2262" lry="1118" type="textblock" ulx="655" uly="778">
        <line lrx="2262" lry="985" ulx="660" uly="778">¶ Was die vallent ſucht bꝛingt</line>
        <line lrx="1857" lry="1118" ulx="655" uly="947">Am . vj · ca· Ga · am. xix · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1927" lry="1369" type="textblock" ulx="656" uly="1202">
        <line lrx="1927" lry="1369" ulx="656" uly="1202">Am · xvj · ta Pl a; am · xj · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2143" lry="1554" type="textblock" ulx="592" uly="1339">
        <line lrx="2143" lry="1554" ulx="592" uly="1339">Am  xxviij · ca · Haly ann vii pa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="1751" type="textblock" ulx="653" uly="1473">
        <line lrx="1642" lry="1600" ulx="661" uly="1473">Am  xlvj · ca · am end</line>
        <line lrx="1851" lry="1751" ulx="653" uly="1603">Am · lvj · ca · Pla · am · v · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2229" lry="2789" type="textblock" ulx="667" uly="2250">
        <line lrx="1777" lry="2378" ulx="667" uly="2250">Am · cccxlij · ca · am · v· pa ·</line>
        <line lrx="2229" lry="2513" ulx="669" uly="2287">¶ Was ſchwer treüme vertreibt</line>
        <line lrx="2080" lry="2660" ulx="668" uly="2502">Am · xxxviij · ca · aui · am · viij · pa ·</line>
        <line lrx="2004" lry="2789" ulx="669" uly="2632">Am · cxxx · ca · Dia · am · viij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2226" lry="3284" type="textblock" ulx="586" uly="2764">
        <line lrx="2078" lry="2895" ulx="605" uly="2764">Am  ccxcij · ca· Pla · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="1867" lry="3020" ulx="586" uly="2892">¶  Was den ſchlaff bꝛingt</line>
        <line lrx="2226" lry="3212" ulx="651" uly="3016">Am · xiiij · ca · aui vnd pli· am ij. vñ</line>
        <line lrx="1242" lry="3284" ulx="676" uly="3184">xviijpa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2230" lry="4241" type="textblock" ulx="666" uly="3277">
        <line lrx="2110" lry="3441" ulx="666" uly="3277">Am · xxxv · ca · Pla · am · xvij · pa ·</line>
        <line lrx="2051" lry="3561" ulx="679" uly="3408">Am · xxxvj · ca · Vſa · am · iij · pa·</line>
        <line lrx="2023" lry="3699" ulx="682" uly="3545">Am · cxixca · am · viij · pa ·</line>
        <line lrx="1680" lry="3806" ulx="684" uly="3674">Am · ccxvij · ca · am end</line>
        <line lrx="2218" lry="4001" ulx="686" uly="3712">Am ccxrißſ ca Sera am ir parvñ</line>
        <line lrx="1080" lry="4039" ulx="681" uly="3942">am end</line>
        <line lrx="2230" lry="4241" ulx="686" uly="4049">Am · cclvij · a · aui · am · iii · vijp · bey</line>
      </zone>
      <zone lrx="1141" lry="4299" type="textblock" ulx="653" uly="4205">
        <line lrx="1141" lry="4299" ulx="653" uly="4205">dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2233" lry="4608" type="textblock" ulx="690" uly="4244">
        <line lrx="2233" lry="4550" ulx="691" uly="4244">Am  c cx cixt an vij vnd j pe a⸗</line>
        <line lrx="2216" lry="4608" ulx="690" uly="4447">Amtc ( cxij · am · iij/ vnd · vj· p a-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="4732" type="textblock" ulx="566" uly="4582">
        <line lrx="1871" lry="4732" ulx="566" uly="4582">Am . cccxiij · ca · am · v · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2147" lry="4865" type="textblock" ulx="688" uly="4704">
        <line lrx="2147" lry="4865" ulx="688" uly="4704">Am · ccccxiij · Jo · me · am · xj· pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1920" lry="5108" type="textblock" ulx="555" uly="4833">
        <line lrx="1920" lry="5108" ulx="555" uly="4833">. Nactrsretecrn iibi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1879" lry="5569" type="textblock" ulx="673" uly="4972">
        <line lrx="1591" lry="5147" ulx="687" uly="4972">Für vergitfft ·</line>
        <line lrx="1851" lry="5282" ulx="697" uly="5152">Am .ij · ca · Pla · am · xv · pa ·</line>
        <line lrx="1585" lry="5409" ulx="675" uly="5285">Am · vj ; ca · am · x pa ·</line>
        <line lrx="1879" lry="5569" ulx="673" uly="5393">Am · xv· ca · Ga · am · xv · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2146" lry="5700" type="textblock" ulx="671" uly="5533">
        <line lrx="2146" lry="5700" ulx="671" uly="5533">Am · xx · ca · Pli . am · xiiij · p o·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2221" lry="6071" type="textblock" ulx="705" uly="5651">
        <line lrx="2221" lry="5803" ulx="705" uly="5651">Am · xxxiij · ca · Dia · am · viij · xj · pa ·</line>
        <line lrx="1992" lry="5943" ulx="709" uly="5801">Am .˖ liij · ca · Dia · am · v · pa</line>
        <line lrx="2216" lry="6071" ulx="706" uly="5917">Am · lxxv · ca; Sera · am · xxiiij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3558" lry="947" type="textblock" ulx="2170" uly="660">
        <line lrx="3558" lry="947" ulx="2170" uly="660">n clairca am vpa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2193" lry="1248" type="textblock" ulx="656" uly="1085">
        <line lrx="2193" lry="1248" ulx="656" uly="1085">¶ Was die melancolei vertreibt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3787" lry="1349" type="textblock" ulx="2333" uly="968">
        <line lrx="3783" lry="1221" ulx="2333" uly="968">— par</line>
        <line lrx="3787" lry="1349" ulx="2337" uly="1225">Am  ccc · ca · am · xxij · paꝛ···</line>
      </zone>
      <zone lrx="3916" lry="1590" type="textblock" ulx="2341" uly="1289">
        <line lrx="3916" lry="1590" ulx="2341" uly="1289">in cecxrrvjca Pla an vre pa a.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3780" lry="1603" type="textblock" ulx="2339" uly="1478">
        <line lrx="3780" lry="1603" ulx="2339" uly="1478">Am · cccxxxviij·ca · am · iiij· pa·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3406" lry="2296" type="textblock" ulx="530" uly="1605">
        <line lrx="3406" lry="1760" ulx="2156" uly="1605">Am cccxl · ca · am · v · pa ½</line>
        <line lrx="2206" lry="1881" ulx="660" uly="1726">Am .lxv. ca · Sera · am · xvijxix · pa ·</line>
        <line lrx="2240" lry="1986" ulx="662" uly="1856">Am · ccxl · ca · Sera · am  ij · vñ · ii · pa</line>
        <line lrx="2167" lry="2145" ulx="530" uly="1985">Am · cclxxiij · ca · Sera · am · vij · pa ·</line>
        <line lrx="2231" lry="2296" ulx="643" uly="2115">Am  cccxxxiiij ·c · am . . p · vñ am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3960" lry="4050" type="textblock" ulx="2333" uly="1730">
        <line lrx="3620" lry="1860" ulx="2339" uly="1730">Am  ccclxxix · ca · am · iij · pa ½</line>
        <line lrx="3960" lry="1990" ulx="2341" uly="1863">Am · cccxcvj · ca· am ; vj · paa⸗·</line>
        <line lrx="3901" lry="2140" ulx="2340" uly="1959">Am · ccccv · ca · an · v · vnd · vij  pa · 8</line>
        <line lrx="3827" lry="2245" ulx="2336" uly="2119">Am  ccccxij · ca am · v · pa ·</line>
        <line lrx="3832" lry="2402" ulx="2336" uly="2216">Am · ccccxviij · ca · vnd · ix · pa · —=</line>
        <line lrx="3891" lry="2629" ulx="2333" uly="2341">¶ Das dir kain zaubvräit oder ergiffe</line>
        <line lrx="2865" lry="2658" ulx="2344" uly="2511">ſchade</line>
        <line lrx="3154" lry="2768" ulx="2339" uly="2591">Am ·  ca · am · x· pa ·</line>
        <line lrx="3304" lry="2888" ulx="2340" uly="2765">Am. liii · ca · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="3477" lry="3019" ulx="2341" uly="2892">Am · lxxiiii · ca · am · v pa ·</line>
        <line lrx="3512" lry="3148" ulx="2340" uly="3020">Am lxxix · ca · am · iii · pa ·</line>
        <line lrx="3882" lry="3276" ulx="2341" uly="3150">Am · cxxx · ca · Dia  am  ix pa-</line>
        <line lrx="3384" lry="3407" ulx="2346" uly="3280">Am . cclxi · ca · am · vi · pa ·</line>
        <line lrx="3543" lry="3535" ulx="2346" uly="3413">Am · ccxcv · ca · am end</line>
        <line lrx="3450" lry="3662" ulx="2348" uly="3537">Am  cccix · ca · am · iiii · pa ·</line>
        <line lrx="3670" lry="3793" ulx="2348" uly="3668">Am . cccx· ca · am · i · p  ⸗·</line>
        <line lrx="3905" lry="3977" ulx="2347" uly="3688">¶ Für ains gifftigen thieres biß</line>
        <line lrx="3736" lry="4050" ulx="2349" uly="3922">Am  ii · ca · Dia · am · xxi · paa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3597" lry="4183" type="textblock" ulx="2339" uly="4054">
        <line lrx="3597" lry="4183" ulx="2339" uly="4054">Am · iiii · ca · Pla · am · xx · pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3503" lry="4308" type="textblock" ulx="2351" uly="4184">
        <line lrx="3503" lry="4308" ulx="2351" uly="4184">Am . v · ca · Dia; am  i · pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3506" lry="4571" type="textblock" ulx="2302" uly="4317">
        <line lrx="3506" lry="4443" ulx="2302" uly="4317">Am. x · ca · Dia · am ·  pa ·</line>
        <line lrx="3137" lry="4571" ulx="2319" uly="4446">Am . xi · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3889" lry="5093" type="textblock" ulx="2351" uly="4573">
        <line lrx="3764" lry="4702" ulx="2356" uly="4573">Am · xiii· ca · am · xii · pa ·</line>
        <line lrx="3644" lry="4855" ulx="2358" uly="4693">Am · xxi · ca · Dia · am · vii · pa ·½</line>
        <line lrx="3679" lry="4979" ulx="2357" uly="4829">Am · xxiii · ca · Dia · am · viii · po</line>
        <line lrx="3889" lry="5093" ulx="2351" uly="4952">Am · lxxit · ca · Vpo · am · ii · vii· pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3341" lry="5222" type="textblock" ulx="2339" uly="5089">
        <line lrx="3341" lry="5222" ulx="2339" uly="5089">Am · lxx vii · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3225" lry="5326" type="textblock" ulx="2359" uly="5224">
        <line lrx="3225" lry="5326" ulx="2359" uly="5224">Am  clv · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3543" lry="5508" type="textblock" ulx="2342" uly="5314">
        <line lrx="3543" lry="5508" ulx="2342" uly="5314">Am · clxxxvii · ca · am i · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3872" lry="6059" type="textblock" ulx="2362" uly="5477">
        <line lrx="3488" lry="5612" ulx="2362" uly="5477">Am · cxci · ca · am · xiiii · pa ·</line>
        <line lrx="3541" lry="5736" ulx="2362" uly="5610">Am . ccli · ca · am · xviii· pa ·</line>
        <line lrx="3603" lry="5887" ulx="2368" uly="5743">Am  cclxvii · ca · am . v · pa ·q</line>
        <line lrx="3872" lry="6059" ulx="2363" uly="5828">Am ·cclxxvii · ca · Pli · am v pa·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3972" lry="6243" type="textblock" ulx="3748" uly="6058">
        <line lrx="3972" lry="6243" ulx="3748" uly="6058">G iij</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="488" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_488">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_488.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2757" lry="3152" type="textblock" ulx="1182" uly="609">
        <line lrx="2374" lry="843" ulx="1213" uly="609">Am · eclxxxviij · ca · am end</line>
        <line lrx="2757" lry="1005" ulx="1219" uly="824">Am · cccij · ca · am · vj · vnd · xvij . pa·</line>
        <line lrx="2589" lry="1133" ulx="1221" uly="956">Am · cccxxxviij · ca · am · vij · pa ·</line>
        <line lrx="2575" lry="1243" ulx="1223" uly="1092">Am · cccxlvij · ca · Pli · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="2462" lry="1383" ulx="1223" uly="1220">Am · ccclxxij · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="2553" lry="1494" ulx="1182" uly="1342">Am. cccxc vij · ca · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="2524" lry="1595" ulx="1230" uly="1475">Am . cecc · ca; am · viij · can⸗</line>
        <line lrx="2610" lry="1742" ulx="1229" uly="1598">¶ Für biß der tobenden hund</line>
        <line lrx="2434" lry="1892" ulx="1231" uly="1716">Am · iiij· ca. Pla · am · xv · pa ·</line>
        <line lrx="2361" lry="1985" ulx="1234" uly="1856">Am · v · ca · Dia · am · ii · pa ·</line>
        <line lrx="2317" lry="2123" ulx="1237" uly="1999">Am · xxxv · ca · am · xv · pa ·</line>
        <line lrx="2678" lry="2255" ulx="1234" uly="2110">Am · xlij . ca. Sera · bei dem end</line>
        <line lrx="2342" lry="2397" ulx="1238" uly="2254">Am  lxxxvj . ca · am · xj · pa ·</line>
        <line lrx="2377" lry="2509" ulx="1239" uly="2370">Am · clxxiiij · ca · am · ii· pa·</line>
        <line lrx="2393" lry="2647" ulx="1239" uly="2501">Am · clxxv · ca · am · viij · pa ·</line>
        <line lrx="2588" lry="2769" ulx="1211" uly="2631">Am . cxcix · ca · Sera · am · ix pa·</line>
        <line lrx="2171" lry="2891" ulx="1222" uly="2767">Am  cch ca · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="2363" lry="3044" ulx="1246" uly="2897">Am · cclj · ca · am · xviij · Pa ·</line>
        <line lrx="2460" lry="3152" ulx="1247" uly="3026">Am . ccc viij · ca · am · xvij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3020" lry="3313" type="textblock" ulx="1246" uly="3090">
        <line lrx="3020" lry="3313" ulx="1246" uly="3090">Am. ccccx ca. Ser · am ·  xxxiij pa· ¶</line>
      </zone>
      <zone lrx="2813" lry="4720" type="textblock" ulx="1248" uly="3274">
        <line lrx="2798" lry="3468" ulx="1248" uly="3274">¶ Wo ain ſpinne oder . oder</line>
        <line lrx="2007" lry="3543" ulx="1249" uly="3418">natter geſticht</line>
        <line lrx="2546" lry="3735" ulx="1249" uly="3536">Am  xiij · ca · Sera · e amn xiiſepa</line>
        <line lrx="2218" lry="3832" ulx="1253" uly="3670">Am · xxxj·ca· am end</line>
        <line lrx="2263" lry="3934" ulx="1250" uly="3803">Am. cviij  ca · am  ij · pa ·</line>
        <line lrx="2732" lry="4103" ulx="1249" uly="3927">Am. ccc · ca · am · iij · vnd · x. pa-·</line>
        <line lrx="2813" lry="4276" ulx="1250" uly="4063">¶ Wellicher ain ſpinn geeſſen Pet</line>
        <line lrx="2331" lry="4358" ulx="1260" uly="4194">Am · xxxj. ca· am · v · pa ·</line>
        <line lrx="2341" lry="4489" ulx="1253" uly="4308">¶ Do ain byn geſtichet</line>
        <line lrx="2408" lry="4589" ulx="1289" uly="4462">Am · xij · ca · aui ; am · xij · pa ·</line>
        <line lrx="2531" lry="4720" ulx="1249" uly="4587">Am · cccxlviijca am. xii pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2838" lry="4852" type="textblock" ulx="1250" uly="4718">
        <line lrx="2838" lry="4852" ulx="1250" uly="4718">¶ Das die byn im ſtock beleiben</line>
      </zone>
      <zone lrx="2800" lry="5117" type="textblock" ulx="1244" uly="4846">
        <line lrx="2516" lry="4982" ulx="1247" uly="4846">Am .· xxj. ca · Dia · am . viij · pa ·</line>
        <line lrx="2800" lry="5117" ulx="1244" uly="4975">Am . clxxv · ca · am · xx pa · bei dẽ end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2840" lry="5327" type="textblock" ulx="1243" uly="5104">
        <line lrx="2840" lry="5327" ulx="1243" uly="5104">¶ Das kain gifftigs thier in “</line>
      </zone>
      <zone lrx="2802" lry="6102" type="textblock" ulx="1161" uly="5240">
        <line lrx="1988" lry="5370" ulx="1161" uly="5240">em hauß belelbe</line>
        <line lrx="2418" lry="5528" ulx="1238" uly="5354">Am ·ca · Dia · am · xx· pa ·</line>
        <line lrx="2802" lry="5738" ulx="1231" uly="5457">Am · ij · ca· Pla · aui · vñ Dia · am am vj</line>
        <line lrx="2190" lry="5751" ulx="1232" uly="5625">x viij· vnd xx pa-.</line>
        <line lrx="2497" lry="5902" ulx="1230" uly="5753">Am · iiij · ca· Pla · am · xxj· pa·</line>
        <line lrx="2549" lry="6102" ulx="1226" uly="5864">Anmly Exviij. ca  am anfang</line>
      </zone>
      <zone lrx="4534" lry="1798" type="textblock" ulx="2737" uly="680">
        <line lrx="3992" lry="837" ulx="2737" uly="680">Aum :lxxxix · ca; am end</line>
        <line lrx="4049" lry="971" ulx="2859" uly="804">Am . cxlvj · ca · am · x· pa ·</line>
        <line lrx="4534" lry="1098" ulx="2771" uly="830">4 Am  clxxiiij · ca · am · iiij . p · bei dẽ ed</line>
        <line lrx="4519" lry="1197" ulx="2801" uly="1061">Am. tlyxix · ca · am · vj · pa · D</line>
        <line lrx="4276" lry="1354" ulx="2899" uly="1185">Am · cxcix · ca · Sera · am · xj pa ·</line>
        <line lrx="4146" lry="1471" ulx="2829" uly="1317">Amm . cclxx vij · ca · am · xvj · pa ·</line>
        <line lrx="4479" lry="1603" ulx="2800" uly="1447">Am  ccclxxiijca· am · xj· pax·</line>
        <line lrx="4527" lry="1798" ulx="2908" uly="1475">¶ Das dir der teüfel kainen ſche⸗ a⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4165" lry="2353" type="textblock" ulx="2903" uly="1713">
        <line lrx="3400" lry="1868" ulx="2907" uly="1713">den zůfüge</line>
        <line lrx="4041" lry="1976" ulx="2908" uly="1792">Am .j. ca. Dia · am · xj pa.</line>
        <line lrx="4165" lry="2123" ulx="2903" uly="1972">Am . lxx · ca· Pla · am · ix · pa ½</line>
        <line lrx="4001" lry="2226" ulx="2907" uly="2097">Am. lxxix · ca · am · iij · pa</line>
        <line lrx="3976" lry="2353" ulx="2911" uly="2231">Am  clxxix · ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4356" lry="2510" type="textblock" ulx="2911" uly="2294">
        <line lrx="4356" lry="2510" ulx="2911" uly="2294">Am · cciiij · ca · Dia · am · i. pa. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="4515" lry="3006" type="textblock" ulx="2911" uly="2484">
        <line lrx="4452" lry="2634" ulx="2912" uly="2484">Am · cclxj · ca · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="4496" lry="2748" ulx="2911" uly="2610">Am · ccxcviij · ca · am . vj · vnd . vij pa ·</line>
        <line lrx="4515" lry="2874" ulx="2921" uly="2745">¶ Welicher in ſeinẽ leibe ſlangen</line>
        <line lrx="4462" lry="3006" ulx="2911" uly="2874">krotten oder anð gifftige tier hete</line>
      </zone>
      <zone lrx="4249" lry="3136" type="textblock" ulx="2911" uly="3005">
        <line lrx="4249" lry="3136" ulx="2911" uly="3005">Am . lxviij · ca · Pla · am · vij · pa·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4483" lry="3329" type="textblock" ulx="2910" uly="3096">
        <line lrx="4483" lry="3329" ulx="2910" uly="3096">¶ Für den krampf ſpaſmꝰ? genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="4144" lry="3424" type="textblock" ulx="2912" uly="3268">
        <line lrx="4144" lry="3424" ulx="2912" uly="3268">Am · xxj · ca· Pla · am · x · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4484" lry="3740" type="textblock" ulx="2788" uly="3395">
        <line lrx="4465" lry="3528" ulx="2788" uly="3395">Am. lxiiij · ca . Ga ˖ vj · pa · bei dẽ end</line>
        <line lrx="4484" lry="3740" ulx="2917" uly="3517">Am · lxxv. da. Sera⸗am xxviiſepa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4482" lry="4890" type="textblock" ulx="2918" uly="3660">
        <line lrx="4457" lry="3817" ulx="2920" uly="3660">Am · cvj · ca · am · x · pa ·</line>
        <line lrx="4482" lry="3928" ulx="2919" uly="3755">Am · cxxiiij · ca · Sera · am . xiiij. pa.</line>
        <line lrx="4326" lry="4087" ulx="2923" uly="3926">Am · clxix · ca aui · am· x·pa-·</line>
        <line lrx="4092" lry="4196" ulx="2918" uly="4060">Am · cccix · ca · am · viij · pa·</line>
        <line lrx="4251" lry="4357" ulx="2926" uly="4187">Am · cccxxxiij · ca · am · vj pa ·</line>
        <line lrx="4137" lry="4458" ulx="2921" uly="4328">Am · cccxcviij· ca; am · end</line>
        <line lrx="4336" lry="4616" ulx="2921" uly="4461">Am · ccccxxv · ca. am .ij · pa -·</line>
        <line lrx="4464" lry="4733" ulx="2922" uly="4586">¶ Daſtu nit müd werſt von gen</line>
        <line lrx="4468" lry="4890" ulx="2921" uly="4710">Am. j· ca · Dia · Pli · am · xix · xxiij. pa:</line>
      </zone>
      <zone lrx="4110" lry="4980" type="textblock" ulx="2730" uly="4848">
        <line lrx="4110" lry="4980" ulx="2730" uly="4848">Am . v · ca · Ga · am · xiiij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4485" lry="5696" type="textblock" ulx="2920" uly="4979">
        <line lrx="3993" lry="5125" ulx="2921" uly="4979">Am.c viij · ca · am · v pa ·</line>
        <line lrx="4107" lry="5267" ulx="2922" uly="5104">¶ Für die trunckenheit</line>
        <line lrx="4240" lry="5386" ulx="2920" uly="5234">Am · i · ca · aui · am · xx· pa.</line>
        <line lrx="4485" lry="5499" ulx="2921" uly="5309">Am · xiij · ca. Pli · am · xxj·p · bei dẽ ent</line>
        <line lrx="4484" lry="5696" ulx="2932" uly="5488">Am · xxxv/ ca. Cir· in · bei end a am</line>
      </zone>
      <zone lrx="3371" lry="5756" type="textblock" ulx="2856" uly="5655">
        <line lrx="3371" lry="5756" ulx="2856" uly="5655">xxix · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4045" lry="5902" type="textblock" ulx="2923" uly="5696">
        <line lrx="4045" lry="5902" ulx="2923" uly="5696">Am. c. ca. Pla. am  v pa . “</line>
      </zone>
      <zone lrx="4134" lry="6077" type="textblock" ulx="2770" uly="5876">
        <line lrx="4134" lry="6077" ulx="2770" uly="5876">. Am · ccciij ca ˖ am . xiij· po-· 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2346" type="textblock" ulx="5001" uly="641">
        <line lrx="5146" lry="754" ulx="5006" uly="641">Geptt</line>
        <line lrx="5142" lry="887" ulx="5002" uly="772">gmece</line>
        <line lrx="5146" lry="1027" ulx="5004" uly="909">(De⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1142" ulx="5004" uly="1029">das de</line>
        <line lrx="5146" lry="1280" ulx="5004" uly="1153">pri</line>
        <line lrx="5146" lry="1430" ulx="5008" uly="1293">(⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1543" ulx="5006" uly="1438">nv</line>
        <line lrx="5146" lry="1689" ulx="5005" uly="1558">(e</line>
        <line lrx="5146" lry="1816" ulx="5003" uly="1706">Ame</line>
        <line lrx="5146" lry="1963" ulx="5002" uly="1834">Nel</line>
        <line lrx="5146" lry="2091" ulx="5003" uly="1974">junge</line>
        <line lrx="5146" lry="2216" ulx="5002" uly="2094">Imnch</line>
        <line lrx="5143" lry="2346" ulx="5001" uly="2241">genct</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2498" type="textblock" ulx="4972" uly="2369">
        <line lrx="5146" lry="2498" ulx="4972" uly="2369">¶Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3028" type="textblock" ulx="4998" uly="2506">
        <line lrx="5146" lry="2634" ulx="5000" uly="2506">rehat</line>
        <line lrx="5146" lry="2760" ulx="4999" uly="2630">n xl</line>
        <line lrx="5146" lry="2897" ulx="5000" uly="2774">mne</line>
        <line lrx="5146" lry="3028" ulx="4998" uly="2908">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="3162" type="textblock" ulx="4983" uly="2935">
        <line lrx="5141" lry="3162" ulx="4983" uly="2935">Iue</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4415" type="textblock" ulx="4990" uly="3173">
        <line lrx="5142" lry="3311" ulx="4990" uly="3173">Anch</line>
        <line lrx="5141" lry="3420" ulx="4992" uly="3312">Amec</line>
        <line lrx="5146" lry="3575" ulx="4997" uly="3447">Ner</line>
        <line lrx="5146" lry="3708" ulx="5000" uly="3610">tsan</line>
        <line lrx="5144" lry="3845" ulx="5003" uly="3715">Incx</line>
        <line lrx="5146" lry="3954" ulx="5004" uly="3849">gench</line>
        <line lrx="5146" lry="4114" ulx="5006" uly="3985">Ei⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4224" ulx="5009" uly="4120">Jmv</line>
        <line lrx="5139" lry="4415" ulx="5012" uly="4249">Inh</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="489" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_489">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_489.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="283" lry="3683" type="textblock" ulx="0" uly="3566">
        <line lrx="283" lry="3683" ulx="0" uly="3566">nwiſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="279" lry="4909" type="textblock" ulx="0" uly="3827">
        <line lrx="180" lry="3961" ulx="0" uly="3827">ppüipe</line>
        <line lrx="75" lry="4100" ulx="0" uly="3999">por</line>
        <line lrx="41" lry="4206" ulx="0" uly="4142">*</line>
        <line lrx="75" lry="4372" ulx="12" uly="4270">e</line>
        <line lrx="266" lry="4642" ulx="0" uly="4540">A.</line>
        <line lrx="279" lry="4783" ulx="0" uly="4644">ronget</line>
        <line lrx="265" lry="4909" ulx="0" uly="4793">rie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2323" lry="3968" type="textblock" ulx="684" uly="650">
        <line lrx="1776" lry="858" ulx="737" uly="650">Am · eecxl· ca · am end</line>
        <line lrx="2226" lry="984" ulx="730" uly="854">Am . ccccxiij· ca · am · xiiij · po½</line>
        <line lrx="2296" lry="1112" ulx="735" uly="976">¶ Das dir das waſſer nit ſchadet</line>
        <line lrx="2148" lry="1375" ulx="736" uly="1114">das du trinckeſt in der heze.</line>
        <line lrx="1802" lry="1375" ulx="734" uly="1245">Am  iiij · ca · am end</line>
        <line lrx="2119" lry="1540" ulx="742" uly="1355">¶ Wouon du vaſt lacheſt</line>
        <line lrx="1881" lry="1630" ulx="738" uly="1500">Am . vij  ca · am · iij · pſo.</line>
        <line lrx="2304" lry="1817" ulx="739" uly="1628">¶ Wouon ð mẽſch bald gra wirt</line>
        <line lrx="1909" lry="1894" ulx="740" uly="1762">Am · cxix · ca. bei dem end</line>
        <line lrx="2314" lry="2026" ulx="741" uly="1819">¶ Item wellicher menſch alle eit</line>
        <line lrx="2088" lry="2159" ulx="746" uly="2021">iung geſchaffen willſein</line>
        <line lrx="2244" lry="2308" ulx="745" uly="2143">Am · clxxv· ca · am · xix · pa · am end</line>
        <line lrx="1773" lry="2438" ulx="744" uly="2285">Am · cclxxiij. ca · am end</line>
        <line lrx="2318" lry="2548" ulx="684" uly="2407">¶ Item wilt du ain ſchoͤne lautte</line>
        <line lrx="2288" lry="2680" ulx="748" uly="2538">re haut machen an deinem leibe ·</line>
        <line lrx="2111" lry="2829" ulx="749" uly="2678">Am xlvij · ca · Ga · am  ix · pa ·</line>
        <line lrx="2108" lry="2970" ulx="736" uly="2795">Am · cxxxij · ca · am · ii · pa-·</line>
        <line lrx="1911" lry="3094" ulx="751" uly="2945">Am · cxxxvj · ca · am · iij· pa ·</line>
        <line lrx="2074" lry="3227" ulx="721" uly="3061">Am · cxliij · ca · am · ij · pa ·</line>
        <line lrx="2321" lry="3355" ulx="744" uly="3076">Am · clxxx · ca · am · v · xj · pa · bei dẽ end</line>
        <line lrx="2136" lry="3461" ulx="750" uly="3323">Am · eccxl · ca · am · i · vnd · xj · pa ·</line>
        <line lrx="2323" lry="3598" ulx="756" uly="3455">¶ Item wilt du ain ſchoͤns lautt⸗</line>
        <line lrx="1876" lry="3750" ulx="757" uly="3586">ers angeſicht machen</line>
        <line lrx="1950" lry="3860" ulx="755" uly="3724">Am · cxxxiiij· ca · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="1559" lry="3968" ulx="756" uly="3858">Am  cl. ca; am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2378" lry="4138" type="textblock" ulx="759" uly="3972">
        <line lrx="2378" lry="4138" ulx="759" uly="3972">¶ Für den harwurm an dem leib.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2284" lry="4516" type="textblock" ulx="735" uly="4110">
        <line lrx="1894" lry="4242" ulx="762" uly="4110">Am · v · ca· Ga · am · xj · pa ·</line>
        <line lrx="2149" lry="4381" ulx="762" uly="4250">Am . lxxxvj · ca · am · x · pa -</line>
        <line lrx="2284" lry="4516" ulx="735" uly="4356">Für den wurm an dem finger ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="4921" type="textblock" ulx="686" uly="4502">
        <line lrx="1995" lry="4658" ulx="686" uly="4502">Am · clxxxv · ca · am · v · pa ½</line>
        <line lrx="1958" lry="4790" ulx="689" uly="4633">Am ccc . ca · am · xviij · pa ·</line>
        <line lrx="1927" lry="4921" ulx="758" uly="4761">Am  cccxlvj · ca · am · ii pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2340" lry="5169" type="textblock" ulx="758" uly="4893">
        <line lrx="2230" lry="5026" ulx="758" uly="4893">Am · ccccxxviij· ca · am end</line>
        <line lrx="2340" lry="5169" ulx="767" uly="4940">¶ Item für faulung des geplütes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2178" lry="5413" type="textblock" ulx="721" uly="5146">
        <line lrx="2015" lry="5291" ulx="721" uly="5146">der feüchtung in dem leibe</line>
        <line lrx="2178" lry="5413" ulx="737" uly="5274">Am  iij · ca · Jo · me · am · xiij · pa ·½</line>
      </zone>
      <zone lrx="2408" lry="6074" type="textblock" ulx="745" uly="5394">
        <line lrx="2344" lry="5574" ulx="745" uly="5394">¶ Item dem die gall v̈ber lauffet ˖</line>
        <line lrx="2062" lry="5684" ulx="772" uly="5531">Am . xiij · ca · Pli · am · xvij · pa⸗·</line>
        <line lrx="2341" lry="5870" ulx="756" uly="5629">¶ Item für das ſchlicken fingula⸗</line>
        <line lrx="1450" lry="5958" ulx="786" uly="5818">ris gen⸗ annt</line>
        <line lrx="2408" lry="6074" ulx="773" uly="5861">Am xiiij ca· Zabi moy · am · xiij pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="4080" lry="1588" type="textblock" ulx="2350" uly="637">
        <line lrx="3935" lry="886" ulx="2359" uly="637">Am. xxiij· ca Sera am i ſii. v.pa.</line>
        <line lrx="4077" lry="996" ulx="2408" uly="853">¶ Item wilt du das dir ain nagel</line>
        <line lrx="4067" lry="1119" ulx="2408" uly="871">A dem finger oder zehen wachs</line>
        <line lrx="3649" lry="1279" ulx="2397" uly="1102">Am. xvij. ca. Dia · am . x · pa ·</line>
        <line lrx="4080" lry="1405" ulx="2416" uly="1225">¶ Wie du ain nagel abetzeſt von</line>
        <line lrx="4025" lry="1588" ulx="2350" uly="1374">ainem finger oder von ainer zehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3373" lry="1627" type="textblock" ulx="2419" uly="1502">
        <line lrx="3373" lry="1627" ulx="2419" uly="1502">Am  xlviij · caꝛ am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4016" lry="1892" type="textblock" ulx="2424" uly="1581">
        <line lrx="3971" lry="1766" ulx="2432" uly="1581">¶ Wilt du haben ain kal haut an</line>
        <line lrx="4016" lry="1892" ulx="2424" uly="1763">deinem leib oder das har außetzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3752" lry="2042" type="textblock" ulx="2423" uly="1893">
        <line lrx="3752" lry="2042" ulx="2423" uly="1893">Am · xxvj · ca · Ga · am · xij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4003" lry="2152" type="textblock" ulx="2321" uly="2021">
        <line lrx="4003" lry="2152" ulx="2321" uly="2021">Am · xlviij · ca· Dia · am · x · pa·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3521" lry="2278" type="textblock" ulx="2421" uly="2159">
        <line lrx="3521" lry="2278" ulx="2421" uly="2159">Am . cccxcv · ca; am · x · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4074" lry="2536" type="textblock" ulx="2430" uly="2221">
        <line lrx="4019" lry="2413" ulx="2430" uly="2221">¶ Item den pferden wunden zehei</line>
        <line lrx="4074" lry="2536" ulx="2434" uly="2406">len auff dem ruck oder anderßwo ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4006" lry="3212" type="textblock" ulx="2430" uly="2538">
        <line lrx="3777" lry="2693" ulx="2430" uly="2538">Am · xj · ca · Pli · am · v ·  /·</line>
        <line lrx="3800" lry="2795" ulx="2435" uly="2664">Am.ccccxca · am · iiij · pa⸗</line>
        <line lrx="4006" lry="2957" ulx="2434" uly="2738">¶ Item wilt du machen ain gte</line>
        <line lrx="3995" lry="3063" ulx="2436" uly="2925">krefftigung von kirſchen</line>
        <line lrx="3385" lry="3212" ulx="2440" uly="3050">Am · cxx· ca · am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4003" lry="3914" type="textblock" ulx="2432" uly="3077">
        <line lrx="3992" lry="3371" ulx="2466" uly="3077">Item was dem ſichen</line>
        <line lrx="3947" lry="3496" ulx="2437" uly="3357">menſchen groſſe krafft bꝛinget ·</line>
        <line lrx="3834" lry="3651" ulx="2447" uly="3486">Am · xlix · ca · Pau · am . xvij· pa·</line>
        <line lrx="4003" lry="3796" ulx="2447" uly="3614">¶ Was den kranckẽ leüten gůt! ſei</line>
        <line lrx="3828" lry="3914" ulx="2432" uly="3749">Am · ccxj· ca · Aui am anfang</line>
      </zone>
      <zone lrx="4026" lry="4070" type="textblock" ulx="2378" uly="3816">
        <line lrx="4026" lry="4070" ulx="2378" uly="3816">¶ Wiltu machẽ gůt kapenwaſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="4000" lry="4313" type="textblock" ulx="2439" uly="4022">
        <line lrx="3563" lry="4145" ulx="2445" uly="4022">Am  ccxj · ca · am end</line>
        <line lrx="4000" lry="4313" ulx="2439" uly="4074">¶ Wellicher erkalt wer an de leib</line>
      </zone>
      <zone lrx="3699" lry="4431" type="textblock" ulx="2345" uly="4272">
        <line lrx="3699" lry="4431" ulx="2345" uly="4272">Arm ˖ ii · ca · Pla · am · ix · Pa ⸗·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4019" lry="5318" type="textblock" ulx="2435" uly="4405">
        <line lrx="3504" lry="4539" ulx="2451" uly="4405">Am . viij · ca· am ·  · pa ·</line>
        <line lrx="3740" lry="4687" ulx="2451" uly="4533">Am · cvij : ca · Aui · am · ix · pa ·</line>
        <line lrx="3937" lry="4821" ulx="2451" uly="4655">Am · cccxliiij · ca· bei dem anfang</line>
        <line lrx="3938" lry="4944" ulx="2459" uly="4793">Am  ccclxxxiij · ca · Aui · am · v · pa ·</line>
        <line lrx="4019" lry="5104" ulx="2459" uly="4883">¶ Item wiltu das ain leyn zeich⸗</line>
        <line lrx="3886" lry="5201" ulx="2435" uly="5048">en der anderen haut geleiche</line>
        <line lrx="3974" lry="5318" ulx="2461" uly="5174">Am . lxii·ca · am · vii · pa · bei dẽ end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3944" lry="5725" type="textblock" ulx="2361" uly="5317">
        <line lrx="3798" lry="5445" ulx="2418" uly="5317">Am. lxxv · ca · Dia · am · xx · pa ·</line>
        <line lrx="3890" lry="5571" ulx="2361" uly="5456">Am. clv  ca ; am  v · pa.·</line>
        <line lrx="3944" lry="5725" ulx="2444" uly="5480">Am ccxyj ca· Diat am · viiſ pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="4029" lry="5866" type="textblock" ulx="2464" uly="5690">
        <line lrx="4029" lry="5866" ulx="2464" uly="5690">Am · eccviij · c · am · xvii ·  · bei de end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3711" lry="5968" type="textblock" ulx="2434" uly="5828">
        <line lrx="3711" lry="5968" ulx="2434" uly="5828">Am · ccccxxiiij · ca · am · ij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4053" lry="6256" type="textblock" ulx="2445" uly="5966">
        <line lrx="4028" lry="6220" ulx="2445" uly="5966">Ite was den zoꝛn vnd</line>
        <line lrx="4053" lry="6256" ulx="3799" uly="6131">D ij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3799" lry="6457" type="textblock" ulx="3782" uly="6426">
        <line lrx="3799" lry="6457" ulx="3782" uly="6426">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="4602" lry="6991" type="textblock" ulx="4487" uly="6963">
        <line lrx="4602" lry="6983" ulx="4487" uly="6963">ä</line>
        <line lrx="4587" lry="6991" ulx="4506" uly="6982">„</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="490" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_490">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_490.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2730" lry="3263" type="textblock" ulx="1047" uly="667">
        <line lrx="2248" lry="793" ulx="1162" uly="667">traurigkeit benimmet</line>
        <line lrx="2418" lry="932" ulx="1051" uly="718">3 Annelnij Ta⸗ammepf pa.⸗</line>
        <line lrx="2727" lry="1082" ulx="1061" uly="858">Am ccxcj · ta · am. xiij · pa · bei dẽ end</line>
        <line lrx="2294" lry="1185" ulx="1048" uly="1051">Am ccclxxv · ca · am · x · pa ·</line>
        <line lrx="2724" lry="1314" ulx="1177" uly="1179">¶ Item was den menſchenn vaſt</line>
        <line lrx="1954" lry="1438" ulx="1053" uly="1308">macht ſchwitzen</line>
        <line lrx="2233" lry="1594" ulx="1054" uly="1435">Am ꝛ xix · ca · am · x· pa.</line>
        <line lrx="2383" lry="1696" ulx="1174" uly="1565">Am  xxiij:ca · am . xx vij · pa ·</line>
        <line lrx="2414" lry="1852" ulx="1149" uly="1676">Am · lv· ca · Sera · am · v pa ·</line>
        <line lrx="2328" lry="1978" ulx="1135" uly="1821">Am . lxviij . ca · am · viij· pa ·</line>
        <line lrx="2693" lry="2089" ulx="1047" uly="1952">Am  lxxvij·ca · bei demn end</line>
        <line lrx="2627" lry="2234" ulx="1181" uly="2079">Am  ccxxv · ca · Ga · am · v · po</line>
        <line lrx="2374" lry="2346" ulx="1050" uly="2207">Am . ccxxviij · ca · am · x pa ·</line>
        <line lrx="2358" lry="2497" ulx="1186" uly="2335">Am. ccxlv · ca · am · iij · pa ·</line>
        <line lrx="2338" lry="2626" ulx="1182" uly="2466">Am · cccxiij · ca · am · vij · pa ·</line>
        <line lrx="2354" lry="2762" ulx="1183" uly="2597">Am · cccxv · ca · am · iiij · pa ·</line>
        <line lrx="2240" lry="2860" ulx="1147" uly="2728">Am . cccxliiij · ca· am end</line>
        <line lrx="2730" lry="3002" ulx="1190" uly="2857">Am. ccccx · ca · am · xxij · p · bei dẽ end</line>
        <line lrx="2559" lry="3152" ulx="1185" uly="2985">Am · ccccxv · ca. Pau · am · v· pa ·</line>
        <line lrx="2569" lry="3263" ulx="1133" uly="3117">Am . ccccxxxiiij · ca am · x· pa·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2837" lry="3401" type="textblock" ulx="1196" uly="3235">
        <line lrx="2837" lry="3401" ulx="1196" uly="3235">¶ ¶ Welcher faſt ſtinckt von ſwaiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2749" lry="3922" type="textblock" ulx="1065" uly="3380">
        <line lrx="2359" lry="3552" ulx="1192" uly="3380">Am . lxxv · ca · am · xxxij · pa ·</line>
        <line lrx="2365" lry="3678" ulx="1145" uly="3515">Am · clxxvij · ca · am · vj · pa ·</line>
        <line lrx="2615" lry="3813" ulx="1194" uly="3641">Am · cecliij · ca · Pla · am · xiij · pa ·</line>
        <line lrx="2749" lry="3922" ulx="1065" uly="3777">¶  Wiltu ain boͤß gerauch machẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2762" lry="4054" type="textblock" ulx="1185" uly="3908">
        <line lrx="2762" lry="4054" ulx="1185" uly="3908">võ teüffels dꝛeck genãt aſa fetida</line>
      </zone>
      <zone lrx="2194" lry="4183" type="textblock" ulx="1034" uly="3984">
        <line lrx="2194" lry="4183" ulx="1034" uly="3984">. Am  xlj. ca · am · xvj · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2758" lry="4407" type="textblock" ulx="1199" uly="4104">
        <line lrx="2758" lry="4407" ulx="1199" uly="4104">¶ Item das du weneſt es laffe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2755" lry="5662" type="textblock" ulx="1085" uly="4302">
        <line lrx="1975" lry="4432" ulx="1200" uly="4302">alles vol ſteen</line>
        <line lrx="2212" lry="4565" ulx="1172" uly="4429">Am · lxxxiij· ca· am end</line>
        <line lrx="2496" lry="4714" ulx="1202" uly="4565">¶ Item was die meüß toͤtet</line>
        <line lrx="2582" lry="4872" ulx="1199" uly="4688">Am ·xl · ca · Sera · am · v ·/ pa ·</line>
        <line lrx="2284" lry="4978" ulx="1160" uly="4823">Am · clxv. ca · am · xvj pa ·</line>
        <line lrx="2523" lry="5091" ulx="1197" uly="4953">Am . ccccxv · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="2755" lry="5274" ulx="1180" uly="4997">¶ Wiltu das dich die leüt haſſen</line>
        <line lrx="2703" lry="5369" ulx="1085" uly="5217">Am · cxc vij · ca · am end</line>
        <line lrx="2568" lry="5521" ulx="1094" uly="5348">¶  Item was die fliegen toͤtet</line>
        <line lrx="2645" lry="5662" ulx="1190" uly="5479">Am  clxv · ca. am · xvij· pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2796" lry="5770" type="textblock" ulx="1118" uly="5617">
        <line lrx="2796" lry="5770" ulx="1118" uly="5617">.— ¶ Wie du dein wein gůt macheſt .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2753" lry="6106" type="textblock" ulx="1193" uly="5728">
        <line lrx="2536" lry="5908" ulx="1193" uly="5728">Am · lxxv · ca · Dia · am · xiiij · pa ·</line>
        <line lrx="2753" lry="6106" ulx="1193" uly="5871">¶ Item wiled das 3R hon ain</line>
      </zone>
      <zone lrx="3688" lry="800" type="textblock" ulx="2850" uly="598">
        <line lrx="3688" lry="800" ulx="2850" uly="598">gantze nacht kree</line>
      </zone>
      <zone lrx="4531" lry="1070" type="textblock" ulx="2794" uly="723">
        <line lrx="4489" lry="933" ulx="2841" uly="723">Am. xxxvij. ca. Dia · amn  xv· pa·</line>
        <line lrx="4531" lry="1070" ulx="2794" uly="911">¶ Item wilt du das der hagel nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3842" lry="1198" type="textblock" ulx="2854" uly="1044">
        <line lrx="3842" lry="1198" ulx="2854" uly="1044">in dein hauß ſchlage</line>
      </zone>
      <zone lrx="3962" lry="1302" type="textblock" ulx="2850" uly="1170">
        <line lrx="3962" lry="1302" ulx="2850" uly="1170">Am · cxxx · ca. am · ii · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4413" lry="1457" type="textblock" ulx="2767" uly="1194">
        <line lrx="4413" lry="1457" ulx="2767" uly="1194">¶  Wiltu taubẽ fahẽ mit den hents</line>
      </zone>
      <zone lrx="3966" lry="1559" type="textblock" ulx="2856" uly="1435">
        <line lrx="3966" lry="1559" ulx="2856" uly="1435">Am · clxv · ca · am · xxv · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4455" lry="1742" type="textblock" ulx="2855" uly="1501">
        <line lrx="4455" lry="1742" ulx="2855" uly="1501">¶ Wie du vil taubẽ zeſam̃ bꝛngſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4417" lry="1970" type="textblock" ulx="2859" uly="1691">
        <line lrx="3898" lry="1819" ulx="2859" uly="1691">Am · ccccxij · ca · am end</line>
        <line lrx="4417" lry="1970" ulx="2864" uly="1787">¶ Item wilt du das deine tauben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3826" lry="2094" type="textblock" ulx="2690" uly="1893">
        <line lrx="3826" lry="2094" ulx="2690" uly="1893">wider zehauß fliegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4038" lry="2209" type="textblock" ulx="2865" uly="2081">
        <line lrx="4038" lry="2209" ulx="2865" uly="2081">Am · xxxviij · ca · am · v · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4517" lry="2599" type="textblock" ulx="2718" uly="2160">
        <line lrx="4517" lry="2350" ulx="2718" uly="2160">¶ Das dich die hunt nit anpellen .</line>
        <line lrx="4238" lry="2491" ulx="2873" uly="2339">Am · xcix · ca · am · v · pa · am end</line>
        <line lrx="4440" lry="2599" ulx="2869" uly="2467">¶ Wiltu ain eſel ſcheiſſen machen</line>
      </zone>
      <zone lrx="4431" lry="2834" type="textblock" ulx="2872" uly="2586">
        <line lrx="4431" lry="2769" ulx="2872" uly="2586">Am · ccxxiij. ca · Pla · am · xvj · pa · bei</line>
        <line lrx="3261" lry="2834" ulx="2875" uly="2735">dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4512" lry="2994" type="textblock" ulx="2870" uly="2813">
        <line lrx="4512" lry="2994" ulx="2870" uly="2813">¶ Item wiltu wiſſen ob ain magt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4428" lry="3684" type="textblock" ulx="2848" uly="2989">
        <line lrx="4246" lry="3129" ulx="2870" uly="2989">iungkfraw ſei oder nit</line>
        <line lrx="4055" lry="3253" ulx="2872" uly="3123">Am  cciiij · ca · am end</line>
        <line lrx="4428" lry="3421" ulx="2848" uly="3207">¶ Item welcher hübſche red oder</line>
        <line lrx="3841" lry="3515" ulx="2876" uly="3387">woꝛt will ſpꝛechen</line>
        <line lrx="3921" lry="3684" ulx="2849" uly="3496">Am. ccxlij · ca · am . v · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4615" lry="4082" type="textblock" ulx="2870" uly="3647">
        <line lrx="4424" lry="3805" ulx="2871" uly="3647">¶ Item wilt du das ain ſtain bꝛiñ</line>
        <line lrx="4615" lry="3905" ulx="2870" uly="3779">ne in dem waſſer r</line>
        <line lrx="4339" lry="4082" ulx="2870" uly="3889">Am. ccijij · ca · Alber . am.i iiipa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4428" lry="4712" type="textblock" ulx="2877" uly="4044">
        <line lrx="4423" lry="4186" ulx="2877" uly="4044">¶ Item wie du ain gantzes iare</line>
        <line lrx="4271" lry="4316" ulx="2882" uly="4159">feür verwareſt in der eſchen</line>
        <line lrx="4088" lry="4479" ulx="2880" uly="4305">Am. ccxvijj ca · am · ij· pa ·</line>
        <line lrx="4425" lry="4581" ulx="2883" uly="4448">¶ Wiltu in deiner hant glüende ei</line>
        <line lrx="4428" lry="4712" ulx="2879" uly="4575">ſen tragen das es dich mit bꝛenne</line>
      </zone>
      <zone lrx="4515" lry="4843" type="textblock" ulx="2878" uly="4707">
        <line lrx="4515" lry="4843" ulx="2878" uly="4707">Am. ccxlix · c· Di · am · x · p· bei de end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4435" lry="4970" type="textblock" ulx="2875" uly="4844">
        <line lrx="4435" lry="4970" ulx="2875" uly="4844">¶ Das ain totter leichnam in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="4433" lry="5502" type="textblock" ulx="2766" uly="4971">
        <line lrx="4278" lry="5104" ulx="2838" uly="4971">erdtrich vnuertzeret beleibe</line>
        <line lrx="4295" lry="5239" ulx="2832" uly="5098">Am. lxxv. ca · am · xxij · pa⸗··</line>
        <line lrx="4430" lry="5365" ulx="2874" uly="5232">¶ Das die moten de tůch oder dei</line>
        <line lrx="4433" lry="5502" ulx="2766" uly="5348">nen klaidern nit ſchaden zuůͤfügen ˖</line>
      </zone>
      <zone lrx="4360" lry="5932" type="textblock" ulx="2862" uly="5487">
        <line lrx="4265" lry="5672" ulx="2870" uly="5487">Am. cxvjca · Sera · am · vij pa·</line>
        <line lrx="4360" lry="5859" ulx="2864" uly="5625">¶ Wilt du guͤte ſaiffen machen</line>
        <line lrx="4022" lry="5932" ulx="2862" uly="5742">Am · cxxxvjca · am · vij. pa.·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4298" lry="6022" type="textblock" ulx="2822" uly="5885">
        <line lrx="4298" lry="6022" ulx="2822" uly="5885">¶ Wilt du queckſilber toͤtten</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="491" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_491">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_491.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="120" lry="823" type="textblock" ulx="0" uly="720">
        <line lrx="120" lry="823" ulx="0" uly="720">wepan</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="969" type="textblock" ulx="0" uly="816">
        <line lrx="182" lry="969" ulx="0" uly="816">gl</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="1653" type="textblock" ulx="0" uly="1470">
        <line lrx="336" lry="1653" ulx="0" uly="1470">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="1899" type="textblock" ulx="0" uly="1777">
        <line lrx="176" lry="1899" ulx="0" uly="1777">etatlen</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="2707" type="textblock" ulx="0" uly="2184">
        <line lrx="175" lry="2310" ulx="2" uly="2184">topplen</line>
        <line lrx="109" lry="2416" ulx="0" uly="2321">nend</line>
        <line lrx="174" lry="2592" ulx="0" uly="2453">nm te</line>
        <line lrx="160" lry="2707" ulx="0" uly="2588">Vpobe</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="2986" type="textblock" ulx="8" uly="2848">
        <line lrx="169" lry="2986" ulx="8" uly="2848">ahnag</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="3360" type="textblock" ulx="0" uly="3256">
        <line lrx="167" lry="3360" ulx="0" uly="3256">erehod</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="3765" type="textblock" ulx="0" uly="3654">
        <line lrx="163" lry="3765" ulx="0" uly="3654">titbiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="4202" type="textblock" ulx="0" uly="3970">
        <line lrx="92" lry="4067" ulx="1" uly="3970">ſo</line>
        <line lrx="157" lry="4202" ulx="0" uly="4094">hes ie</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="4586" type="textblock" ulx="1" uly="4471">
        <line lrx="248" lry="4586" ulx="1" uly="4471">eed</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="4992" type="textblock" ulx="0" uly="4626">
        <line lrx="151" lry="4716" ulx="12" uly="4626">bent</line>
        <line lrx="140" lry="4862" ulx="0" uly="4749">ed</line>
        <line lrx="146" lry="4992" ulx="0" uly="4887">lindn</line>
      </zone>
      <zone lrx="134" lry="5559" type="textblock" ulx="0" uly="5268">
        <line lrx="133" lry="5397" ulx="0" uly="5268">Nrd</line>
        <line lrx="134" lry="5559" ulx="0" uly="5430">finn</line>
      </zone>
      <zone lrx="60" lry="5683" type="textblock" ulx="0" uly="5589">
        <line lrx="60" lry="5683" ulx="0" uly="5589">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="5819" type="textblock" ulx="0" uly="5697">
        <line lrx="86" lry="5819" ulx="0" uly="5697">un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="3631" type="textblock" ulx="626" uly="3500">
        <line lrx="1436" lry="3631" ulx="626" uly="3500">ſchlagen wer ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1669" lry="244" type="textblock" ulx="1549" uly="213">
        <line lrx="1669" lry="244" ulx="1549" uly="213">SSSH</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="766" type="textblock" ulx="664" uly="537">
        <line lrx="1556" lry="766" ulx="664" uly="537">Am xl. ca am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2260" lry="999" type="textblock" ulx="583" uly="636">
        <line lrx="2260" lry="936" ulx="661" uly="644">¶ Item wellichem veck berin</line>
        <line lrx="1968" lry="999" ulx="583" uly="636">den leib aie, guecſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2250" lry="2314" type="textblock" ulx="652" uly="1015">
        <line lrx="2109" lry="1151" ulx="659" uly="1015">Am. xl:t᷑ a;· Dia; am; v pa⸗·⸗·</line>
        <line lrx="2250" lry="1325" ulx="657" uly="1127">¶ Item wellichem kind der nabel</line>
        <line lrx="1816" lry="1410" ulx="663" uly="1273">zeferr aus gieng ·</line>
        <line lrx="1655" lry="1564" ulx="663" uly="1390">Am. cliij · ca· am · · pa ·</line>
        <line lrx="2238" lry="1668" ulx="652" uly="1530">¶ Item wellicher ain geſchwere</line>
        <line lrx="2233" lry="1798" ulx="664" uly="1663">hett in der wurtzel ains nagels an</line>
        <line lrx="2120" lry="1956" ulx="668" uly="1784">den henden oder füſſen .</line>
        <line lrx="1992" lry="2097" ulx="667" uly="1921">Am · clxxij. ea· am ij· pa · M</line>
        <line lrx="2239" lry="2191" ulx="667" uly="1987">¶ Item zů geſchwern in den derm</line>
        <line lrx="2184" lry="2314" ulx="672" uly="2181">men oder weethumb darinne ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2284" lry="2481" type="textblock" ulx="673" uly="2307">
        <line lrx="2284" lry="2481" ulx="673" uly="2307">Am · cxciiij · ca · am · v · pa bei dẽ ende</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="2708" type="textblock" ulx="672" uly="2451">
        <line lrx="1854" lry="2604" ulx="672" uly="2451">Am;cclvj · ca · am · xv · pa ·</line>
        <line lrx="1868" lry="2708" ulx="675" uly="2577">Am.ccccxvj.ca · am · xj pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3572" lry="2952" type="textblock" ulx="674" uly="2635">
        <line lrx="2237" lry="2844" ulx="674" uly="2635">¶ Item dem die haut abgeet von</line>
        <line lrx="3572" lry="2952" ulx="2213" uly="2819">AInmn · cccxlj · ca · am · vj · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1646" lry="2998" type="textblock" ulx="675" uly="2834">
        <line lrx="1646" lry="2998" ulx="675" uly="2834">vil geen oder arbait ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4073" lry="3436" type="textblock" ulx="571" uly="2941">
        <line lrx="2124" lry="3099" ulx="571" uly="2941">Ame cclij. ca ami. paoa.</line>
        <line lrx="4073" lry="3252" ulx="670" uly="2975">¶ Welcher nit Aſchlindenm mag</line>
        <line lrx="3996" lry="3436" ulx="2359" uly="3082">¶ Was die ſfiſch toͤtt in dẽ waſſe .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2246" lry="3589" type="textblock" ulx="678" uly="3340">
        <line lrx="2246" lry="3589" ulx="678" uly="3340">¶ Item welicher ouff ain ader ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1938" lry="3755" type="textblock" ulx="676" uly="3596">
        <line lrx="1938" lry="3755" ulx="676" uly="3596">Am. ccxc · ca· am · viij pa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2151" lry="4187" type="textblock" ulx="678" uly="3983">
        <line lrx="2151" lry="4187" ulx="678" uly="3983">¶ Für geſchwer in dem afftern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="4321" type="textblock" ulx="685" uly="4138">
        <line lrx="1858" lry="4321" ulx="685" uly="4138">Am · xcj. ca· am . viij. pa·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2299" lry="4419" type="textblock" ulx="675" uly="4185">
        <line lrx="2299" lry="4419" ulx="675" uly="4185">¶ Für die ſwartzen fleck am leib.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2249" lry="4674" type="textblock" ulx="687" uly="4402">
        <line lrx="2044" lry="4563" ulx="687" uly="4402">Am  ccxcviyca · Aui · am. xj pa⸗</line>
        <line lrx="2249" lry="4674" ulx="688" uly="4525">¶ Item für ain kranckheit incu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2252" lry="4820" type="textblock" ulx="673" uly="4651">
        <line lrx="2252" lry="4820" ulx="673" uly="4651">bus genannt · das iſt der in dem ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2280" lry="5592" type="textblock" ulx="687" uly="4787">
        <line lrx="2249" lry="4941" ulx="692" uly="4787">laff getruckt wirt das er weder re</line>
        <line lrx="2017" lry="5087" ulx="696" uly="4915">den noch ſchꝛeien mag</line>
        <line lrx="2020" lry="5225" ulx="689" uly="5058">Am · ccxc viij/ ca · am · ··  Ppa.</line>
        <line lrx="2276" lry="5356" ulx="698" uly="5175">¶ Item für die hitz des ſummers ·</line>
        <line lrx="1741" lry="5481" ulx="687" uly="5327">Am. cccy  ca · am · x · pa</line>
        <line lrx="2280" lry="5592" ulx="698" uly="5399">¶ Item für die zerſch wollen kele ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2322" lry="6099" type="textblock" ulx="618" uly="5567">
        <line lrx="2322" lry="5703" ulx="693" uly="5567">Am. ccev · ca · am · x · vnd · xiij · pa</line>
        <line lrx="2293" lry="5860" ulx="620" uly="5700">¶  Das die meüß oð ander tier das</line>
        <line lrx="2314" lry="6099" ulx="618" uly="5813">bapir nit eſſen daruff geſchꝛibe iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3890" lry="3653" type="textblock" ulx="668" uly="3216">
        <line lrx="2224" lry="3398" ulx="668" uly="3216">Am. cclxxxix · ca · Dia · am · iiij pa· H</line>
        <line lrx="3598" lry="3470" ulx="2360" uly="3339">Am. cctcxj· ca: an dem end</line>
        <line lrx="3890" lry="3653" ulx="2254" uly="3407">¶ ¶Was die fiſch bꝛingt i ins netz</line>
      </zone>
      <zone lrx="3536" lry="5288" type="textblock" ulx="2353" uly="5157">
        <line lrx="3536" lry="5288" ulx="2353" uly="5157">Am . ecclyxjca am end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3963" lry="797" type="textblock" ulx="2216" uly="551">
        <line lrx="3963" lry="797" ulx="2216" uly="551">Am  iiy ca. J0· me · am xfiiſ pa HM</line>
      </zone>
      <zone lrx="3995" lry="913" type="textblock" ulx="2342" uly="734">
        <line lrx="3995" lry="913" ulx="2342" uly="734">¶ Ein gůte wundſalb zemachen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3889" lry="1016" type="textblock" ulx="2256" uly="878">
        <line lrx="3889" lry="1016" ulx="2256" uly="878">Am. cecxvj · ca · das gantz capitel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3949" lry="1278" type="textblock" ulx="2342" uly="982">
        <line lrx="3936" lry="1197" ulx="2342" uly="982">¶ Dem der hals geſchwollen wer</line>
        <line lrx="3949" lry="1278" ulx="2345" uly="1144">Amct cxxviij; ca:bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3915" lry="1463" type="textblock" ulx="2322" uly="1201">
        <line lrx="3915" lry="1463" ulx="2322" uly="1201">¶ Item für die flechtem an dẽ leib</line>
      </zone>
      <zone lrx="3780" lry="1532" type="textblock" ulx="2350" uly="1398">
        <line lrx="3780" lry="1532" ulx="2350" uly="1398">Am · cccxxxiij · ca · am · vij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3787" lry="1662" type="textblock" ulx="2350" uly="1529">
        <line lrx="3787" lry="1662" ulx="2350" uly="1529">Amet cccxxviij · ca bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3994" lry="1915" type="textblock" ulx="2345" uly="1499">
        <line lrx="3994" lry="1842" ulx="2349" uly="1499">¶ Wellicher in dem ſchlaffe edet. .</line>
        <line lrx="3937" lry="1915" ulx="2345" uly="1783">Am  e ccxxxvta · an dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3950" lry="2325" type="textblock" ulx="2284" uly="1839">
        <line lrx="3927" lry="2101" ulx="2318" uly="1839">¶¶ Item was den kn oblach rauch</line>
        <line lrx="3794" lry="2172" ulx="2328" uly="2042">vertreibt aus dem hals</line>
        <line lrx="3950" lry="2325" ulx="2284" uly="2108">Am  cccxxxvj. ca· Pla · am. xviij pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="3977" lry="2846" type="textblock" ulx="2349" uly="2300">
        <line lrx="3923" lry="2435" ulx="2349" uly="2300">Am  ecccxxxiij· ca · am. iij; vñ · vi. pa</line>
        <line lrx="3928" lry="2564" ulx="2361" uly="2431">¶ Item für die vꝛſchlechten vari⸗</line>
        <line lrx="3977" lry="2692" ulx="2355" uly="2562">ole vnd moꝛbilli genannt</line>
        <line lrx="3715" lry="2846" ulx="2353" uly="2622">Am · cccxxxvj · ca · an dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3652" lry="3080" type="textblock" ulx="2357" uly="2908">
        <line lrx="3652" lry="3080" ulx="2357" uly="2908">Am. t ccxlix· ca · an dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3584" lry="3206" type="textblock" ulx="2356" uly="3078">
        <line lrx="3584" lry="3206" ulx="2356" uly="3078">Am  ceccij : caꝛan dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3746" lry="3765" type="textblock" ulx="2358" uly="3595">
        <line lrx="3746" lry="3765" ulx="2358" uly="3595">Am · ct cxxxvij· ca· an dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2803" lry="3889" type="textblock" ulx="2632" uly="3878">
        <line lrx="2803" lry="3889" ulx="2632" uly="3878">——r’</line>
      </zone>
      <zone lrx="3997" lry="4019" type="textblock" ulx="2358" uly="3851">
        <line lrx="3997" lry="4019" ulx="2358" uly="3851">Am.: cccxt vic · am · xvj · pabei de end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4011" lry="4283" type="textblock" ulx="636" uly="3592">
        <line lrx="4011" lry="3894" ulx="636" uly="3592">¶ Für den pꝛant des krauts vneſel ¶  Wiltu fiſch fahẽ mit den henden</line>
        <line lrx="2264" lry="4058" ulx="680" uly="3864">Am. ccxc · ca · bei dem end</line>
        <line lrx="3987" lry="4117" ulx="2363" uly="3985">¶ [Was ain ſtickenden atẽ macht ·</line>
        <line lrx="3860" lry="4283" ulx="2333" uly="4113">Am . cc cxxxix · ca · bei dem anfang</line>
      </zone>
      <zone lrx="3924" lry="4510" type="textblock" ulx="2347" uly="4238">
        <line lrx="3924" lry="4423" ulx="2347" uly="4238">¶ Item das die leüt wenent 5 as</line>
        <line lrx="3651" lry="4510" ulx="2368" uly="4377">hauß lauff vol ſchlangen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3975" lry="4894" type="textblock" ulx="2365" uly="4441">
        <line lrx="3833" lry="4636" ulx="2368" uly="4441">A Am.cccxlvijca am  xvij pa · è</line>
        <line lrx="3975" lry="4894" ulx="2365" uly="4608">¶ Item was den franwe die ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="3565" lry="5032" type="textblock" ulx="2284" uly="4766">
        <line lrx="3257" lry="4901" ulx="2327" uly="4766">buͤrt hinderet</line>
        <line lrx="3565" lry="5032" ulx="2284" uly="4886">Ameccclj· ca: an dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3781" lry="5204" type="textblock" ulx="2377" uly="4910">
        <line lrx="3781" lry="5204" ulx="2377" uly="4910">¶ Was die wantleüß törtet</line>
      </zone>
      <zone lrx="4006" lry="6021" type="textblock" ulx="2364" uly="5202">
        <line lrx="3968" lry="5535" ulx="2379" uly="5202">¶ Itez was dem menſch en geſſe</line>
        <line lrx="3827" lry="5574" ulx="2377" uly="5392">ſucht vnd kranckheit bꝛinget</line>
        <line lrx="3630" lry="5716" ulx="2385" uly="5543">Am · ccclxij · ca · an dem end</line>
        <line lrx="4006" lry="5871" ulx="2364" uly="5563"> Für weethumb in dem tucken</line>
        <line lrx="3716" lry="6021" ulx="2368" uly="5786">Am cce xiiiſta an dem end</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="492" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_492">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_492.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2805" lry="914" type="textblock" ulx="1193" uly="597">
        <line lrx="2805" lry="782" ulx="1193" uly="597">¶Was das fich pald faiſt macht</line>
        <line lrx="2440" lry="914" ulx="1242" uly="767">Am · ecclxvij · ca · am · vj · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2804" lry="1046" type="textblock" ulx="1234" uly="847">
        <line lrx="2804" lry="1046" ulx="1234" uly="847">¶ Item für die kelte des wintters</line>
      </zone>
      <zone lrx="2893" lry="1167" type="textblock" ulx="1246" uly="1014">
        <line lrx="2893" lry="1167" ulx="1246" uly="1014">Am . ceclxviij ca. Dia · am · vj · po ½</line>
      </zone>
      <zone lrx="2815" lry="2202" type="textblock" ulx="1138" uly="1148">
        <line lrx="2665" lry="1299" ulx="1247" uly="1148">¶ Item für die hitz der ſunnen</line>
        <line lrx="2723" lry="1425" ulx="1249" uly="1273">Am . ccelxxxviij · ca · an dem end</line>
        <line lrx="2815" lry="1555" ulx="1252" uly="1384">¶ Das iungẽ kinden nit boͤß zůfall</line>
        <line lrx="2709" lry="1687" ulx="1248" uly="1537">Am . cccxcix. ca · am · iiij · o</line>
        <line lrx="2809" lry="1812" ulx="1250" uly="1647">¶ Daſtu ſicher ſeiſt voꝛ den feindẽ</line>
        <line lrx="2803" lry="1943" ulx="1251" uly="1800">Am. ccccxca · an demn end</line>
        <line lrx="2809" lry="2065" ulx="1138" uly="1915">¶  Das dir das ſchꝛepffeyſen oder</line>
        <line lrx="2805" lry="2202" ulx="1257" uly="2042">der ſchꝛepff kopff nit ſchade nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="2276" lry="2335" type="textblock" ulx="1085" uly="2189">
        <line lrx="2276" lry="2335" ulx="1085" uly="2189">dem ſchꝛepffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2814" lry="3364" type="textblock" ulx="1131" uly="2321">
        <line lrx="2782" lry="2449" ulx="1131" uly="2321">Am. cclv. ca am iiij· par</line>
        <line lrx="2814" lry="2586" ulx="1241" uly="2440">¶¶ Welicher man vñ fraw beger⸗</line>
        <line lrx="2808" lry="2715" ulx="1256" uly="2570">ent ain ſun oder tochter zemachen</line>
        <line lrx="2767" lry="2845" ulx="1253" uly="2700">Am  ccly · ca am · v · vnd · vj · pa ⸗</line>
        <line lrx="2772" lry="2977" ulx="1251" uly="2841">Am · ccclv · ca · an dem end</line>
        <line lrx="2795" lry="3112" ulx="1255" uly="2962">¶ Item was mager macht</line>
        <line lrx="2671" lry="3240" ulx="1251" uly="3102">Am · x vj · ca · Dia · am · vpa ⸗½</line>
        <line lrx="2609" lry="3364" ulx="1223" uly="3232">Am. ccv · ca · bei dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2617" lry="3501" type="textblock" ulx="1251" uly="3354">
        <line lrx="2617" lry="3501" ulx="1251" uly="3354">Am  ccix · ca · Sera · am  i · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2790" lry="4684" type="textblock" ulx="1140" uly="3493">
        <line lrx="2776" lry="3631" ulx="1246" uly="3493">Am · cccxxix · ca · am end·</line>
        <line lrx="2472" lry="3891" ulx="1140" uly="3750">Am cccc vj · ca· an dem end</line>
        <line lrx="2776" lry="4030" ulx="1178" uly="3869">¶ Was magern leüten gůt ſei</line>
        <line lrx="2674" lry="4163" ulx="1238" uly="4009">Am. cclxxxvij· ca · am · v · pa ⸗·</line>
        <line lrx="2682" lry="4285" ulx="1256" uly="4145">¶ Item was vaiſt macht</line>
        <line lrx="2790" lry="4426" ulx="1155" uly="4266">Am  cclxxx · ca· am anfang vñ end</line>
        <line lrx="2677" lry="4559" ulx="1257" uly="4408">¶ Item was die floͤch toͤtet</line>
        <line lrx="2696" lry="4684" ulx="1255" uly="4541">Am . cclxxxvj · ca · am · vj · po·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2814" lry="4843" type="textblock" ulx="1092" uly="4631">
        <line lrx="2814" lry="4843" ulx="1092" uly="4631">VDas du deine geſte frö</line>
      </zone>
      <zone lrx="2683" lry="5133" type="textblock" ulx="1248" uly="4845">
        <line lrx="2683" lry="5014" ulx="1257" uly="4845">lich vnd wolgemůt macheſt</line>
        <line lrx="2618" lry="5133" ulx="1248" uly="4978">Am · ccccxij · ca · am. viij · pa · ðððð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2819" lry="5258" type="textblock" ulx="1250" uly="5101">
        <line lrx="2819" lry="5258" ulx="1250" uly="5101">¶ Itẽ wilt du wiſſen ob ain ſiech</line>
      </zone>
      <zone lrx="2796" lry="5908" type="textblock" ulx="1227" uly="5247">
        <line lrx="2304" lry="5401" ulx="1227" uly="5247">er ſterbe oder geneſe</line>
        <line lrx="2712" lry="5533" ulx="1238" uly="5376">Am. ccccxij · ca · Pla · am · x · Pa· .</line>
        <line lrx="2796" lry="5648" ulx="1249" uly="5496">¶ Item ſo den iungen kinden die</line>
        <line lrx="2782" lry="5788" ulx="1244" uly="5626">hant abgeet vnder den armen</line>
        <line lrx="2405" lry="5908" ulx="1227" uly="5767">Am . ccccxvijca · am · ij · pa ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2835" lry="6044" type="textblock" ulx="1245" uly="5887">
        <line lrx="2835" lry="6044" ulx="1245" uly="5887">¶ Item die flecken zůuertreiben</line>
      </zone>
      <zone lrx="4416" lry="732" type="textblock" ulx="2847" uly="582">
        <line lrx="4416" lry="732" ulx="2847" uly="582">die von der ſunnen komment</line>
      </zone>
      <zone lrx="4165" lry="859" type="textblock" ulx="2926" uly="709">
        <line lrx="4165" lry="859" ulx="2926" uly="709">Am  ccccxx · ca an dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="4479" lry="995" type="textblock" ulx="2883" uly="823">
        <line lrx="4479" lry="995" ulx="2883" uly="823">¶  Item was die ratzen ertoͤtter</line>
      </zone>
      <zone lrx="4467" lry="1115" type="textblock" ulx="2930" uly="963">
        <line lrx="4467" lry="1115" ulx="2930" uly="963">Am . ccccxxiij · ca · an dem end</line>
      </zone>
      <zone lrx="3766" lry="1507" type="textblock" ulx="2914" uly="1369">
        <line lrx="3766" lry="1507" ulx="2914" uly="1369">der iungen kinder</line>
      </zone>
      <zone lrx="4427" lry="1628" type="textblock" ulx="2839" uly="1462">
        <line lrx="4427" lry="1628" ulx="2839" uly="1462">Am. ccccxxv. ca · am · vij .· pa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4485" lry="2084" type="textblock" ulx="2934" uly="1613">
        <line lrx="4482" lry="1807" ulx="2937" uly="1613">Diß ſynd die capitel</line>
        <line lrx="4485" lry="1941" ulx="2936" uly="1781">der kreütter nach oꝛdnung des al⸗</line>
        <line lrx="4131" lry="2084" ulx="2934" uly="1951">phabetes?</line>
      </zone>
      <zone lrx="4440" lry="2394" type="textblock" ulx="2936" uly="2175">
        <line lrx="4440" lry="2394" ulx="2936" uly="2175">Arthe meſia beifůß an dem. . ta ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4476" lry="2504" type="textblock" ulx="2860" uly="2354">
        <line lrx="4476" lry="2504" ulx="2860" uly="2354">Abꝛotanum ſtabwurtz · am · ij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4490" lry="2906" type="textblock" ulx="2934" uly="2483">
        <line lrx="4447" lry="2648" ulx="2934" uly="2483">Abſintheum wermůt · am · iij · ca ·</line>
        <line lrx="4400" lry="2784" ulx="2934" uly="2632">Allium knoblach · an dem · iiij ·</line>
        <line lrx="4490" lry="2906" ulx="2937" uly="2769">Agrimonia odermynge · am · v· ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4490" lry="3194" type="textblock" ulx="2866" uly="2878">
        <line lrx="4475" lry="3042" ulx="2903" uly="2878">Appium eppich an dem  vj · co ·</line>
        <line lrx="4490" lry="3194" ulx="2866" uly="3006">Appium ſilueſtre wilde eppich · an</line>
      </zone>
      <zone lrx="3664" lry="3293" type="textblock" ulx="2838" uly="3169">
        <line lrx="3664" lry="3293" ulx="2838" uly="3169">dem . vican⸗·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4520" lry="3446" type="textblock" ulx="2937" uly="3219">
        <line lrx="4520" lry="3446" ulx="2937" uly="3219">Appium ruſticum bauren eppich ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3962" lry="3556" type="textblock" ulx="2919" uly="3429">
        <line lrx="3962" lry="3556" ulx="2919" uly="3429">an dem vii. ca.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4575" lry="3695" type="textblock" ulx="2887" uly="3507">
        <line lrx="4575" lry="3695" ulx="2887" uly="3507">Appium emoꝛroidarum fickplat⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4388" lry="3816" type="textblock" ulx="2939" uly="3683">
        <line lrx="4388" lry="3816" ulx="2939" uly="3683">tern eppich an dem  ix · can⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4487" lry="3952" type="textblock" ulx="2906" uly="3791">
        <line lrx="4487" lry="3952" ulx="2906" uly="3791">Aſtrologia rotunda holwurtz an</line>
      </zone>
      <zone lrx="4498" lry="4853" type="textblock" ulx="2922" uly="3958">
        <line lrx="4282" lry="4080" ulx="2944" uly="3958">dem xca.</line>
        <line lrx="4498" lry="4214" ulx="2939" uly="4058">Aſteologia longa oſterlucy · am · xj</line>
        <line lrx="4464" lry="4354" ulx="2922" uly="4205">Aliea ybiſch · an dem · xij. ta⸗·</line>
        <line lrx="4388" lry="4625" ulx="2934" uly="4459">Anetum dille · an dem  xiiij · ca ·</line>
        <line lrx="4464" lry="4734" ulx="2929" uly="4600">Aniſum eniß · an dem · xv · co·</line>
        <line lrx="4469" lry="4853" ulx="2928" uly="4716">Aarona aaron · an dem · xvj · ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4653" lry="5379" type="textblock" ulx="2827" uly="4841">
        <line lrx="4408" lry="5017" ulx="2927" uly="4841">Atriplex ſchißmelde · am · xvij / ca ·</line>
        <line lrx="4653" lry="5123" ulx="2927" uly="4976">Alleluia kuckeßlauch · am · xviij · cta ⸗·</line>
        <line lrx="4463" lry="5254" ulx="2885" uly="5112">Azarum haſelwurtz · am · xix · ta⸗·</line>
        <line lrx="4423" lry="5379" ulx="2827" uly="5237">Affodillus goltwurtz  am · xx · ca·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4471" lry="5517" type="textblock" ulx="2916" uly="5367">
        <line lrx="4471" lry="5517" ulx="2916" uly="5367">Acoꝛus geel lilien · an dem · xxj· ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4555" lry="5650" type="textblock" ulx="2901" uly="5513">
        <line lrx="4555" lry="5650" ulx="2901" uly="5513">Ambꝛoſia hirtzwurtz · am · xxij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4516" lry="5901" type="textblock" ulx="2919" uly="5629">
        <line lrx="4359" lry="5771" ulx="2921" uly="5629">Anthos roßmarin · am · xxiij· ca·</line>
        <line lrx="4516" lry="5901" ulx="2919" uly="5757">Alkekengi boberellen · am · xxiiij: ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="4576" lry="6040" type="textblock" ulx="2901" uly="5894">
        <line lrx="4576" lry="6040" ulx="2901" uly="5894">Aſtrentz maiſterwurtz am  xxvca</line>
      </zone>
      <zone lrx="4572" lry="1370" type="textblock" ulx="2925" uly="1072">
        <line lrx="4572" lry="1263" ulx="2925" uly="1072">¶ Item die würmlin zuͦuertreibẽ</line>
        <line lrx="4483" lry="1370" ulx="2925" uly="1217">die in den ſchwaißloͤchern ſtecken</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1725" type="textblock" ulx="5014" uly="703">
        <line lrx="5146" lry="808" ulx="5055" uly="703">yt</line>
        <line lrx="5146" lry="922" ulx="5112" uly="852">4</line>
        <line lrx="5146" lry="1070" ulx="5049" uly="831">.</line>
        <line lrx="5146" lry="1210" ulx="5014" uly="1094">gue</line>
        <line lrx="5146" lry="1360" ulx="5038" uly="1221">Ar</line>
        <line lrx="5142" lry="1485" ulx="5045" uly="1359">gpp</line>
        <line lrx="5142" lry="1619" ulx="5043" uly="1486">ſch</line>
        <line lrx="5146" lry="1725" ulx="5075" uly="1616">tbo</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="493" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_493">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_493.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="226" lry="726" type="textblock" ulx="0" uly="430">
        <line lrx="226" lry="630" ulx="1" uly="430">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="990" type="textblock" ulx="0" uly="756">
        <line lrx="127" lry="898" ulx="0" uly="756">tate</line>
        <line lrx="57" lry="990" ulx="0" uly="894">nd</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="1284" type="textblock" ulx="0" uly="1035">
        <line lrx="157" lry="1158" ulx="0" uly="1035">tttrak</line>
        <line lrx="158" lry="1284" ulx="0" uly="1160">nſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="1873" type="textblock" ulx="0" uly="1748">
        <line lrx="167" lry="1873" ulx="0" uly="1748">gdac⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="135" lry="2322" type="textblock" ulx="0" uly="2176">
        <line lrx="135" lry="2322" ulx="0" uly="2176">njen</line>
      </zone>
      <zone lrx="238" lry="2458" type="textblock" ulx="0" uly="2331">
        <line lrx="238" lry="2458" ulx="0" uly="2331">zmicn</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="3132" type="textblock" ulx="0" uly="2460">
        <line lrx="130" lry="2586" ulx="0" uly="2460">viita⸗</line>
        <line lrx="133" lry="2724" ulx="0" uly="2598">iſen</line>
        <line lrx="173" lry="2835" ulx="0" uly="2761">tde</line>
        <line lrx="133" lry="2992" ulx="1" uly="2866">rſce⸗</line>
        <line lrx="179" lry="3132" ulx="0" uly="2999">ppchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="253" lry="3403" type="textblock" ulx="0" uly="3269">
        <line lrx="253" lry="3403" ulx="0" uly="3269">nepph</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="3674" type="textblock" ulx="0" uly="3539">
        <line lrx="185" lry="3674" ulx="0" uly="3539">ſckphen</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="4333" type="textblock" ulx="0" uly="4262">
        <line lrx="65" lry="4333" ulx="0" uly="4262">(*</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="5153" type="textblock" ulx="0" uly="4500">
        <line lrx="125" lry="4626" ulx="0" uly="4500">ii</line>
        <line lrx="86" lry="4739" ulx="0" uly="4665">n</line>
        <line lrx="134" lry="4897" ulx="0" uly="4784">wte</line>
        <line lrx="165" lry="5153" ulx="0" uly="4887">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="5281" type="textblock" ulx="0" uly="5215">
        <line lrx="33" lry="5281" ulx="0" uly="5215">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="1728" type="textblock" ulx="0" uly="1530">
        <line lrx="244" lry="1728" ulx="0" uly="1530">id</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="4487" type="textblock" ulx="0" uly="4350">
        <line lrx="176" lry="4487" ulx="0" uly="4350">fyri</line>
      </zone>
      <zone lrx="2269" lry="775" type="textblock" ulx="668" uly="557">
        <line lrx="2269" lry="775" ulx="668" uly="557">Accaria ſchlehenſafft · am · xxvjyca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2270" lry="903" type="textblock" ulx="666" uly="750">
        <line lrx="2270" lry="903" ulx="666" uly="750">Antera das geel ſemlin in den ro⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="1009" type="textblock" ulx="687" uly="877">
        <line lrx="1623" lry="1009" ulx="687" uly="877">ſen an dem · xxvij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2282" lry="1268" type="textblock" ulx="612" uly="982">
        <line lrx="2282" lry="1140" ulx="687" uly="982">Auricnla muris meußoꝛ · xxviij ca</line>
        <line lrx="2129" lry="1268" ulx="612" uly="1134">Auena habern  an dem  xxix · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2237" lry="1678" type="textblock" ulx="667" uly="1246">
        <line lrx="2217" lry="1402" ulx="667" uly="1246">Aſtromum aſtlauch ˖ am · xxx· ca.</line>
        <line lrx="2237" lry="1552" ulx="685" uly="1393">Appollonaria ſchirling · am · xxxj ·</line>
        <line lrx="2218" lry="1678" ulx="680" uly="1525">Alchimilla ſinawe · am · xxxij· ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="2276" lry="1783" type="textblock" ulx="680" uly="1654">
        <line lrx="2276" lry="1783" ulx="680" uly="1654">Arboꝛ glandis aichbaum · xxxiij · c</line>
      </zone>
      <zone lrx="2259" lry="2048" type="textblock" ulx="684" uly="1775">
        <line lrx="2259" lry="1939" ulx="685" uly="1775">Anacardus elephantenlauß · am</line>
        <line lrx="1144" lry="2048" ulx="684" uly="1944">xxxiiij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2271" lry="2240" type="textblock" ulx="686" uly="2000">
        <line lrx="2271" lry="2240" ulx="686" uly="2000">Amigdalus mandelbaum.) xxxv e ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2259" lry="3604" type="textblock" ulx="679" uly="2175">
        <line lrx="1761" lry="2307" ulx="688" uly="2175">Aloe · an dem · xxxvj · ca ·</line>
        <line lrx="2248" lry="2436" ulx="687" uly="2255">Aloes lignum ain holtz allſo ge⸗</line>
        <line lrx="2056" lry="2565" ulx="687" uly="2432">nannt · an dem · xxxvij · c··</line>
        <line lrx="2240" lry="2694" ulx="684" uly="2561">Aurum golt · an dem · xxx viij · ca⸗</line>
        <line lrx="2259" lry="2827" ulx="687" uly="2693">Argentum ſilber · an dem. xxxiy · ca ·</line>
        <line lrx="2257" lry="2974" ulx="682" uly="2716">Qrgeneum viuũ queckſilber · am · xl</line>
        <line lrx="2246" lry="3082" ulx="684" uly="2949">Aſa fetida teüfels dꝛeck · am · xlj. ca</line>
        <line lrx="2125" lry="3211" ulx="682" uly="3081">Amidum krafft mel · am · xlij · ca.</line>
        <line lrx="2238" lry="3362" ulx="682" uly="3212">Antimoniũ ſpießglas · am · xliij · ca ·</line>
        <line lrx="2240" lry="3472" ulx="679" uly="3341">Armoniacum ain gummi alſo ge⸗</line>
        <line lrx="1750" lry="3604" ulx="681" uly="3475">nannt · an dem  xliiij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2161" lry="3729" type="textblock" ulx="621" uly="3574">
        <line lrx="2161" lry="3729" ulx="621" uly="3574">Alumen alaun · an dem  xlv · ca.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2241" lry="4882" type="textblock" ulx="667" uly="3718">
        <line lrx="2194" lry="3895" ulx="680" uly="3718">Ambꝛa walro de ˖ an dem · xlvj · ca ·</line>
        <line lrx="2236" lry="4056" ulx="681" uly="3858">Alcanna ain baum allſo genannt</line>
        <line lrx="1501" lry="4124" ulx="670" uly="3997">an dem  xlvij · ca ·</line>
        <line lrx="2240" lry="4259" ulx="670" uly="4087">Arſenicum operment · am · xlviij · ca</line>
        <line lrx="2209" lry="4387" ulx="667" uly="4253">Acetum eſſig · an dem  xlix · ca.</line>
        <line lrx="2114" lry="4520" ulx="682" uly="4384">Aqua waſſer · an dem · Hca⸗</line>
        <line lrx="2219" lry="4649" ulx="677" uly="4502">Agaricus dannenſchwam  am . lj ·</line>
        <line lrx="2241" lry="4882" ulx="677" uly="4640">Agnus caſius mch am lif</line>
      </zone>
      <zone lrx="2247" lry="6037" type="textblock" ulx="660" uly="4869">
        <line lrx="2223" lry="5094" ulx="663" uly="4869">Betonica betonien · am · liij · ca</line>
        <line lrx="2209" lry="5310" ulx="673" uly="5069">Bugloſſa dchſſenzang il ca.</line>
        <line lrx="1950" lry="5341" ulx="674" uly="5209">Berberis erbſich · am · lv · ca·</line>
        <line lrx="2032" lry="5498" ulx="660" uly="5329">Boꝛago poꝛrich · am · lvj · ca ·</line>
        <line lrx="2247" lry="5605" ulx="672" uly="5454">Blacte bizantia muſcheln · vij · ca ·</line>
        <line lrx="2239" lry="5729" ulx="671" uly="5589">Barba iouis haußwurtz · lvu· ca.</line>
        <line lrx="2238" lry="5865" ulx="672" uly="5722">Bꝛnſcus ain baum allſo genannt</line>
        <line lrx="1347" lry="6037" ulx="680" uly="5764">an Amn lin ce.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3947" lry="1171" type="textblock" ulx="2371" uly="623">
        <line lrx="3885" lry="748" ulx="2374" uly="623">Bꝛanca vꝛſina bernkla · am · x ca</line>
        <line lrx="3947" lry="954" ulx="2371" uly="664">Barba ſilunana waſſarwegrich .</line>
        <line lrx="3342" lry="1007" ulx="2371" uly="884">an dem  ej· ca.</line>
        <line lrx="3866" lry="1171" ulx="2371" uly="966">Baucia moꝛen · an · dem  xijꝛ ca.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3912" lry="1270" type="textblock" ulx="2332" uly="1132">
        <line lrx="3912" lry="1270" ulx="2332" uly="1132">Bleta romſchkoͤl. am . lxiij · ca·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3961" lry="1914" type="textblock" ulx="2368" uly="1176">
        <line lrx="3961" lry="1399" ulx="2372" uly="1176">Bleta alba weiß koͤl. am. yiii. ca⸗</line>
        <line lrx="3955" lry="1553" ulx="2369" uly="1395">Baſilicon baſilien · an dem  lxv. ca.</line>
        <line lrx="3909" lry="1658" ulx="2368" uly="1525">Balſamita balſamkraut ˖ lxvj· ca·</line>
        <line lrx="3932" lry="1848" ulx="2369" uly="1654">Burſa paſtoꝛis reſchen kraut · am</line>
        <line lrx="3957" lry="1914" ulx="2369" uly="1785">lxvij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3939" lry="2048" type="textblock" ulx="2272" uly="1831">
        <line lrx="3939" lry="2048" ulx="2272" uly="1831">Biitonia ſtickwurtz. am lrviit ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="3950" lry="3982" type="textblock" ulx="2362" uly="2044">
        <line lrx="3849" lry="2172" ulx="2366" uly="2044">Barotus bynſaug · am. lxix · ca.</line>
        <line lrx="3844" lry="2302" ulx="2371" uly="2162">Buxus buſchbaum · am . lxx· ca.</line>
        <line lrx="3932" lry="2493" ulx="2369" uly="2300">Behem ain wurtzel allſo genant .</line>
        <line lrx="3119" lry="2558" ulx="2364" uly="2427">an dem . lxxj · ca ·</line>
        <line lrx="3919" lry="2721" ulx="2364" uly="2520">Bꝛunella bꝛaunnell  am · lxxij ca.</line>
        <line lrx="3926" lry="2820" ulx="2363" uly="2689">Balaunſtia granatis plüme · lxxiij ·</line>
        <line lrx="3914" lry="2951" ulx="2364" uly="2821">Bedugar hagendoꝛn · exiiij · ca·</line>
        <line lrx="3823" lry="3076" ulx="2367" uly="2947">Balſamus balſam · am. lxxv · ca ·</line>
        <line lrx="3927" lry="3207" ulx="2364" uly="3080">Bolus armenus roͤttelſtain ·l xxvj ·</line>
        <line lrx="3950" lry="3337" ulx="2365" uly="3207">Bdellium ain gummi ˖ am  lxxvi ·</line>
        <line lrx="3884" lry="3501" ulx="2363" uly="3318">Bumbax baumwoll. am. lxxviij⸗·</line>
        <line lrx="3880" lry="3595" ulx="2362" uly="3466">Ber winca ſyngrün · am · lxxix · ca ·</line>
        <line lrx="3920" lry="3788" ulx="2362" uly="3592">Bitumen indaicum indenleym  an</line>
        <line lrx="2945" lry="3859" ulx="2365" uly="3727">dem · lxxx · ca.</line>
        <line lrx="3876" lry="3982" ulx="2363" uly="3855">Bos ochs oder rind; am. lxxxj · ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3890" lry="4225" type="textblock" ulx="2335" uly="3971">
        <line lrx="3890" lry="4225" ulx="2335" uly="3971">Bntixum mbuttern. am leriſ ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3926" lry="5981" type="textblock" ulx="2360" uly="4211">
        <line lrx="3917" lry="4455" ulx="2367" uly="4211">C entaurea tauſent gulden an dẽ</line>
        <line lrx="2807" lry="4547" ulx="2364" uly="4418">lxxxiij · ca ·</line>
        <line lrx="3924" lry="4681" ulx="2376" uly="4499">Camomilla gamillenblu men : an</line>
        <line lrx="3379" lry="4809" ulx="2364" uly="4654">dem · xxxiiij · ca ·</line>
        <line lrx="3883" lry="4934" ulx="2370" uly="4747">Celidonia ſchelwurtz. am lxxxv.</line>
        <line lrx="3869" lry="5085" ulx="2370" uly="4930">Cerifoliũ kerbeln · am · lxxxvj · ca ·</line>
        <line lrx="3926" lry="5217" ulx="2371" uly="5048">Cicuta wuntzerlin g ˖ am · lxxx vij· c</line>
        <line lrx="3904" lry="5322" ulx="2375" uly="5199">Capillus veneris maurrautten ·</line>
        <line lrx="3672" lry="5459" ulx="2360" uly="5316">an · dem · lxxxviij · ca ·</line>
        <line lrx="3924" lry="5599" ulx="2368" uly="5400">Colubꝛina naterwurtz. lxxxiy · ca.</line>
        <line lrx="3609" lry="5715" ulx="2366" uly="5582">Canapis hanff · am · xc · ca.</line>
        <line lrx="3766" lry="5841" ulx="2372" uly="5717">Cucurbita kürbiß · am · xcj· ca ·</line>
        <line lrx="3921" lry="5981" ulx="2365" uly="5838">Cuſcuta filtzkraut oder ſeid; an dẽ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="494" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_494">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_494.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1071" lry="1715" type="textblock" ulx="898" uly="1549">
        <line lrx="1071" lry="1715" ulx="898" uly="1549">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="940" lry="1910" type="textblock" ulx="855" uly="1787">
        <line lrx="940" lry="1833" ulx="905" uly="1787">.</line>
        <line lrx="896" lry="1910" ulx="855" uly="1851">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1098" lry="5867" type="textblock" ulx="1076" uly="5835">
        <line lrx="1098" lry="5867" ulx="1076" uly="5835">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="823" type="textblock" ulx="1138" uly="724">
        <line lrx="1540" lry="823" ulx="1138" uly="724">xcij ca·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2901" lry="1484" type="textblock" ulx="1114" uly="715">
        <line lrx="2746" lry="950" ulx="1141" uly="715">Cicoꝛea wegwarten  am ciij · ca</line>
        <line lrx="2591" lry="1094" ulx="1146" uly="915">Citrullus kichern · am · xciiij. ca.</line>
        <line lrx="2719" lry="1252" ulx="1158" uly="1029">Conſolida maioꝛ walwurtz an deẽ</line>
        <line lrx="2748" lry="1349" ulx="1155" uly="1208">xc v · ca ·</line>
        <line lrx="2901" lry="1484" ulx="1114" uly="1224">Conſolida regalis ritters plumen a</line>
      </zone>
      <zone lrx="2736" lry="1746" type="textblock" ulx="1072" uly="1461">
        <line lrx="2736" lry="1607" ulx="1073" uly="1461">an dem; xc vj · ca ·</line>
        <line lrx="2705" lry="1746" ulx="1072" uly="1540">ECardo benedictus bꝛunnwurtzel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2016" lry="1848" type="textblock" ulx="1073" uly="1713">
        <line lrx="2016" lry="1848" ulx="1073" uly="1713">an dem  xcvij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2771" lry="2342" type="textblock" ulx="1160" uly="1755">
        <line lrx="2771" lry="1999" ulx="1175" uly="1755">Caput monachi ringelpluͦmmen ·</line>
        <line lrx="2142" lry="2108" ulx="1160" uly="1971">an dem · xc viij · ca⸗</line>
        <line lrx="2709" lry="2262" ulx="1189" uly="2043">Cinogloſſa hundeſzung  am · xcix ·</line>
        <line lrx="2633" lry="2342" ulx="1194" uly="2231">Citonia küttenbaum · am · cca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2775" lry="2718" type="textblock" ulx="1197" uly="2346">
        <line lrx="2469" lry="2479" ulx="1197" uly="2346">Cardo diſt eln · am  cj · ca ·</line>
        <line lrx="2775" lry="2718" ulx="1201" uly="2448">Camepitheos velenger velicher .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="2751" type="textblock" ulx="1168" uly="2628">
        <line lrx="1853" lry="2751" ulx="1168" uly="2628">an dem  tij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2543" lry="2912" type="textblock" ulx="1128" uly="2668">
        <line lrx="2543" lry="2912" ulx="1128" uly="2668">Ce pe zwiheln  am  ciiſ ca. „</line>
      </zone>
      <zone lrx="2780" lry="4968" type="textblock" ulx="1182" uly="2793">
        <line lrx="2737" lry="3019" ulx="1209" uly="2793">Corandꝛu coꝛiander  am  ciiij· ca·</line>
        <line lrx="2500" lry="3150" ulx="1208" uly="3009">Cheuri geelfeieln · am  cv · coan·</line>
        <line lrx="2640" lry="3281" ulx="1212" uly="3115">Coꝛdiaca hertzgeſpan · cvj ca ·</line>
        <line lrx="2496" lry="3413" ulx="1217" uly="3251">Coſtus coſten · am · cvi· ca.</line>
        <line lrx="2758" lry="3527" ulx="1220" uly="3385">Ceruibolitus hirtzſch wam · cviij ·</line>
        <line lrx="2752" lry="3674" ulx="1227" uly="3502">Criſpula plůtwurtz am  cix; ca ⸗</line>
        <line lrx="2709" lry="3793" ulx="1182" uly="3655">Candela wulkraut ˖ am cx ca ·½</line>
        <line lrx="2768" lry="3941" ulx="1224" uly="3768">Cipꝛeſſus cipꝛeſſen · am · cxj· co</line>
        <line lrx="2776" lry="4068" ulx="1230" uly="3888">Ciperus wilde galgen · am · cxij · ca ·</line>
        <line lrx="2780" lry="4195" ulx="1241" uly="4019">Cinamomũ zi merrinden · am · cxiij</line>
        <line lrx="2613" lry="4301" ulx="1233" uly="4162">Ciminum kümel  am  cxiiij· ca⸗</line>
        <line lrx="2760" lry="4477" ulx="1194" uly="4289">Carui weiſſerkümel. am  cxv· ca.</line>
        <line lrx="2765" lry="4638" ulx="1246" uly="4416">Citrum ain baum allſo genannt⸗</line>
        <line lrx="1959" lry="4707" ulx="1239" uly="4589">an dem · cxvj · ca ·</line>
        <line lrx="2722" lry="4847" ulx="1236" uly="4631">Cubebe cubebe n· am · exvij ca ·</line>
        <line lrx="2735" lry="4968" ulx="1250" uly="4847">Cardamomum  am · cxviij· ca.·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2827" lry="5108" type="textblock" ulx="1257" uly="4946">
        <line lrx="2827" lry="5108" ulx="1257" uly="4946">Camphoꝛa campher · am · cxixi ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2751" lry="5509" type="textblock" ulx="1168" uly="5094">
        <line lrx="2751" lry="5236" ulx="1168" uly="5094">Ceraſus kirſchbaum ˖ am · cxx/ca·</line>
        <line lrx="2630" lry="5360" ulx="1237" uly="5209">Crocus ſaffran · am · cxxj· ca ·</line>
        <line lrx="2695" lry="5509" ulx="1256" uly="5333">Caſtaneus keſten · am · cxxij. ca·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2849" lry="5748" type="textblock" ulx="1159" uly="5428">
        <line lrx="2849" lry="5644" ulx="1222" uly="5428">Coloquintida kürbiß v̈ber ſee · an</line>
        <line lrx="1625" lry="5748" ulx="1159" uly="5633">dem  cxy.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2718" lry="6001" type="textblock" ulx="1248" uly="5619">
        <line lrx="1893" lry="5745" ulx="1611" uly="5619">iijet d</line>
        <line lrx="2718" lry="6001" ulx="1248" uly="5665">Caſtoram bibergelle riih ta.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4492" lry="896" type="textblock" ulx="2789" uly="513">
        <line lrx="4243" lry="779" ulx="2789" uly="513">CEC affiafiſtulaam  exxv tn ·</line>
        <line lrx="4492" lry="896" ulx="2849" uly="737">Caſſea lignea · am · cxxvj· ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4427" lry="1143" type="textblock" ulx="2845" uly="849">
        <line lrx="4427" lry="1005" ulx="2849" uly="849">Calamus aram aticus skalmus. .</line>
        <line lrx="3676" lry="1143" ulx="2845" uly="1012">an. dem · cxxvij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4537" lry="1289" type="textblock" ulx="2756" uly="958">
        <line lrx="4537" lry="1289" ulx="2756" uly="958">Cantarides Würmlin alſo Aewant</line>
      </zone>
      <zone lrx="3785" lry="1399" type="textblock" ulx="2844" uly="1268">
        <line lrx="3785" lry="1399" ulx="2844" uly="1268">an dem  cxxviij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4435" lry="1523" type="textblock" ulx="2848" uly="1381">
        <line lrx="4435" lry="1523" ulx="2848" uly="1381">Coconidion kellerßhals cxxix. ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="4471" lry="1924" type="textblock" ulx="2853" uly="1523">
        <line lrx="4471" lry="1666" ulx="2853" uly="1523">Coꝛallus koꝛellen · am  cxxx· ca ·</line>
        <line lrx="4453" lry="1776" ulx="2853" uly="1638">Cretanus mer diſteln · am ! cxxxj ·</line>
        <line lrx="4448" lry="1924" ulx="2854" uly="1772">Ceruſa pleiweiß · am · cxxxij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4466" lry="2314" type="textblock" ulx="2757" uly="1895">
        <line lrx="4450" lry="2055" ulx="2768" uly="1895">Carramus wilderſaff ran. cxxxiij·</line>
        <line lrx="4466" lry="2181" ulx="2803" uly="2024">Colofonia grexbech · am · cxxxiiij ·</line>
        <line lrx="4437" lry="2314" ulx="2757" uly="2186">Capparus cappern ˖ am ˖ cxxxv ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4380" lry="2444" type="textblock" ulx="2869" uly="2288">
        <line lrx="4380" lry="2444" ulx="2869" uly="2288">Caly calch · an dem · cxxxvj · ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="4405" lry="2555" type="textblock" ulx="2868" uly="2349">
        <line lrx="4405" lry="2555" ulx="2868" uly="2349">Cer⸗ wachs · am · cxxxvij· ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4457" lry="3081" type="textblock" ulx="2871" uly="2543">
        <line lrx="4457" lry="2678" ulx="2871" uly="2543">Camedꝛeos camedꝛn · am · cxxxviij</line>
        <line lrx="4391" lry="2849" ulx="2873" uly="2677">Carifolium geißblat · am · cxxxiy.</line>
        <line lrx="4457" lry="2985" ulx="2880" uly="2800">Canda poꝛcina weiß ſt ain bꝛech ·</line>
        <line lrx="3614" lry="3081" ulx="2880" uly="2955">an dem. cxl· cla⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4457" lry="3267" type="textblock" ulx="2863" uly="2984">
        <line lrx="4457" lry="3267" ulx="2863" uly="2984">Cataputia ſpingwurtz am exl</line>
      </zone>
      <zone lrx="4453" lry="3829" type="textblock" ulx="2882" uly="3203">
        <line lrx="4276" lry="3352" ulx="2882" uly="3203">Capꝛa geiß · an dem  cxlij · coa ·</line>
        <line lrx="4388" lry="3485" ulx="2888" uly="3307">Eancer krebs an dem  cxliij· ca.</line>
        <line lrx="4453" lry="3597" ulx="2889" uly="3437">Columba taub  an dem · cxliiij. ca;</line>
        <line lrx="4423" lry="3829" ulx="2894" uly="3583">Caſeus keß.an dem · cxlv· ca·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4480" lry="4160" type="textblock" ulx="2892" uly="3812">
        <line lrx="4410" lry="4069" ulx="2892" uly="3812">Diptamum diptan· am cxlvjta ·</line>
        <line lrx="4480" lry="4160" ulx="2898" uly="4027">Daucus wildemoꝛn · am · cxlvij · ca.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4493" lry="4497" type="textblock" ulx="2829" uly="4153">
        <line lrx="4451" lry="4324" ulx="2853" uly="4153">Diapenſia ſanickel am. cxl viij· ca ·</line>
        <line lrx="4493" lry="4497" ulx="2829" uly="4273">Diagridion ain ſafft allſo genant</line>
      </zone>
      <zone lrx="4136" lry="4700" type="textblock" ulx="2907" uly="4433">
        <line lrx="3749" lry="4572" ulx="2909" uly="4433">an dem; cxlx: ca ⸗</line>
        <line lrx="4136" lry="4700" ulx="2907" uly="4554">Dꝛagantum  an dem  cl ca·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4236" lry="4811" type="textblock" ulx="2833" uly="4682">
        <line lrx="4236" lry="4811" ulx="2833" uly="4682">Dactilus dacteln · am  clj· ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4488" lry="5258" type="textblock" ulx="2877" uly="4812">
        <line lrx="4436" lry="4954" ulx="2911" uly="4812">Dens leonis felriß · am  clij · ca.</line>
        <line lrx="4488" lry="5151" ulx="2907" uly="4930">Durchwachs allſo gen. annt  am</line>
        <line lrx="3278" lry="5258" ulx="2877" uly="5090">cliij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4496" lry="5981" type="textblock" ulx="2865" uly="5298">
        <line lrx="4496" lry="5556" ulx="2927" uly="5298">Enula campana alantw artz. an</line>
        <line lrx="3837" lry="5665" ulx="2914" uly="5509">dem · cliiij · ca ·</line>
        <line lrx="4434" lry="5797" ulx="2911" uly="5548">Erunca weiſſerſenffam elvca⸗</line>
        <line lrx="4437" lry="5981" ulx="2865" uly="5758">Epatic a leberkraut am  clvñ ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5553" type="textblock" ulx="4872" uly="5416">
        <line lrx="5146" lry="5553" ulx="4872" uly="5416">heiß</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1495" type="textblock" ulx="4937" uly="563">
        <line lrx="5131" lry="690" ulx="4993" uly="563">Eupat</line>
        <line lrx="5146" lry="835" ulx="4992" uly="698">Cſne</line>
        <line lrx="5146" lry="951" ulx="4991" uly="809">Errbli</line>
        <line lrx="5146" lry="1079" ulx="4937" uly="972">aſ demn</line>
        <line lrx="5146" lry="1223" ulx="4993" uly="1090">Erſte</line>
        <line lrx="5146" lry="1342" ulx="4992" uly="1221">Ebolr</line>
        <line lrx="5146" lry="1495" ulx="4989" uly="1358">efe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1608" type="textblock" ulx="4862" uly="1505">
        <line lrx="5146" lry="1608" ulx="4862" uly="1505">(Erod</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2267" type="textblock" ulx="4985" uly="1632">
        <line lrx="5146" lry="1735" ulx="4986" uly="1632">an den⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="1872" ulx="4985" uly="1762">Erot</line>
        <line lrx="5146" lry="2005" ulx="4986" uly="1893">Cloꝛu</line>
        <line lrx="5143" lry="2136" ulx="4985" uly="2032">an denn⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2267" ulx="4987" uly="2158">Elboru</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="2398" type="textblock" ulx="4969" uly="2296">
        <line lrx="5146" lry="2398" ulx="4969" uly="2296">anden⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3604" type="textblock" ulx="4976" uly="2419">
        <line lrx="5146" lry="2530" ulx="4993" uly="2419">Eddini</line>
        <line lrx="5139" lry="2679" ulx="4988" uly="2548">Epdiri</line>
        <line lrx="5146" lry="2814" ulx="4982" uly="2688">denche</line>
        <line lrx="5146" lry="2954" ulx="4980" uly="2820">Eptht⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3064" ulx="4978" uly="2957">eron de</line>
        <line lrx="5146" lry="3223" ulx="4976" uly="3085">Cſoꝛb</line>
        <line lrx="5144" lry="3337" ulx="4979" uly="3243">ſofnta</line>
        <line lrx="5142" lry="3492" ulx="4984" uly="3364">Cuſſtu</line>
        <line lrx="5146" lry="3604" ulx="4977" uly="3498">Cburel</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3735" type="textblock" ulx="4876" uly="3631">
        <line lrx="5146" lry="3735" ulx="4876" uly="3631">Enattt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3872" type="textblock" ulx="4974" uly="3764">
        <line lrx="5146" lry="3872" ulx="4974" uly="3764">Eduse</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4749" type="textblock" ulx="4965" uly="4084">
        <line lrx="5146" lry="4220" ulx="4972" uly="4084">Fatte</line>
        <line lrx="5146" lry="4345" ulx="4969" uly="4223">Fumus</line>
        <line lrx="5146" lry="4490" ulx="4968" uly="4355">Fenum</line>
        <line lrx="5144" lry="4619" ulx="4968" uly="4488">atrviſ⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="4749" ulx="4965" uly="4620">rorinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4879" type="textblock" ulx="4968" uly="4752">
        <line lrx="5146" lry="4879" ulx="4968" uly="4752">Flaber</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5011" type="textblock" ulx="4969" uly="4884">
        <line lrx="5146" lry="5011" ulx="4969" uly="4884">abab</line>
      </zone>
      <zone lrx="5141" lry="5180" type="textblock" ulx="4973" uly="5016">
        <line lrx="5141" lry="5180" ulx="4973" uly="5016">fuboin</line>
      </zone>
      <zone lrx="5143" lry="5287" type="textblock" ulx="4972" uly="5148">
        <line lrx="5143" lry="5287" ulx="4972" uly="5148">er itjte</line>
      </zone>
      <zone lrx="5142" lry="5419" type="textblock" ulx="4965" uly="5192">
        <line lrx="5142" lry="5419" ulx="4965" uly="5192">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6084" type="textblock" ulx="4963" uly="5681">
        <line lrx="5146" lry="5805" ulx="4964" uly="5681">Klanm</line>
        <line lrx="5146" lry="5951" ulx="4963" uly="5812">Fagofn</line>
        <line lrx="5146" lry="6084" ulx="4968" uly="5944">anwe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="495" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_495">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_495.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="144" lry="892" type="textblock" ulx="0" uly="534">
        <line lrx="31" lry="600" ulx="0" uly="534">1</line>
        <line lrx="70" lry="741" ulx="7" uly="670">(q⸗</line>
        <line lrx="144" lry="892" ulx="0" uly="776">Anns⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="1175" type="textblock" ulx="0" uly="1044">
        <line lrx="166" lry="1175" ulx="0" uly="1044">geret</line>
      </zone>
      <zone lrx="260" lry="1446" type="textblock" ulx="0" uly="1318">
        <line lrx="260" lry="1446" ulx="0" uly="1318">epiee</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="2753" type="textblock" ulx="0" uly="1475">
        <line lrx="109" lry="2367" ulx="0" uly="2245">Njce⸗</line>
        <line lrx="93" lry="2504" ulx="5" uly="2379">ca</line>
        <line lrx="170" lry="2648" ulx="0" uly="2517">vanni</line>
        <line lrx="146" lry="2753" ulx="0" uly="2678">nernt</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="2898" type="textblock" ulx="0" uly="2768">
        <line lrx="265" lry="2898" ulx="0" uly="2768">aipbe h⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="3446" type="textblock" ulx="0" uly="3048">
        <line lrx="173" lry="3208" ulx="0" uly="3048">honch</line>
        <line lrx="136" lry="3446" ulx="0" uly="3324">liſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="3696" type="textblock" ulx="0" uly="3617">
        <line lrx="96" lry="3696" ulx="0" uly="3617">lg</line>
      </zone>
      <zone lrx="189" lry="4446" type="textblock" ulx="0" uly="3895">
        <line lrx="163" lry="4025" ulx="0" uly="3895">clrſe⸗</line>
        <line lrx="178" lry="4305" ulx="4" uly="4165">alriſ⸗</line>
        <line lrx="189" lry="4446" ulx="0" uly="4313">ſogerone</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="4975" type="textblock" ulx="0" uly="4616">
        <line lrx="61" lry="4688" ulx="0" uly="4616">(</line>
        <line lrx="92" lry="4862" ulx="0" uly="4721">⸗</line>
        <line lrx="127" lry="4975" ulx="0" uly="4850">lire</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="5097" type="textblock" ulx="0" uly="4948">
        <line lrx="367" lry="5097" ulx="0" uly="4948">ahnteen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="197" lry="5551" type="textblock" ulx="3" uly="5411">
        <line lrx="197" lry="5551" ulx="3" uly="5411">wurtz</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="5813" type="textblock" ulx="0" uly="5703">
        <line lrx="159" lry="5813" ulx="0" uly="5703">lv</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="5954" type="textblock" ulx="0" uly="5820">
        <line lrx="274" lry="5954" ulx="0" uly="5820">ncrjtx</line>
      </zone>
      <zone lrx="264" lry="3579" type="textblock" ulx="1" uly="3448">
        <line lrx="264" lry="3579" ulx="1" uly="3448">crtiſc</line>
      </zone>
      <zone lrx="2122" lry="860" type="textblock" ulx="596" uly="597">
        <line lrx="2122" lry="760" ulx="596" uly="597">Eupatoꝛium wildeſelb · am · clvij ·</line>
        <line lrx="1951" lry="860" ulx="598" uly="733">Eſula wolffs milch · clviij ; ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2209" lry="989" type="textblock" ulx="546" uly="860">
        <line lrx="2209" lry="989" ulx="546" uly="860">Emblici frucht der mirabolanen ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2146" lry="1517" type="textblock" ulx="599" uly="995">
        <line lrx="1301" lry="1122" ulx="599" uly="995">an dem cliy ·˖ ca ·</line>
        <line lrx="2146" lry="1276" ulx="606" uly="1101">Eufragia augentroſt · am · cly · ca ·</line>
        <line lrx="2061" lry="1380" ulx="606" uly="1253">Ebulus attich am  clxj · ca.</line>
        <line lrx="1907" lry="1517" ulx="605" uly="1380">Egilops ackelei · am · clxij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="1770" type="textblock" ulx="607" uly="1641">
        <line lrx="1355" lry="1770" ulx="607" uly="1641">an dem · clxiij · ta ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2219" lry="1907" type="textblock" ulx="606" uly="1694">
        <line lrx="2219" lry="1907" ulx="606" uly="1694">Edera terreſtris gundelreb . clxiiiz⸗ .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2189" lry="2334" type="textblock" ulx="610" uly="1892">
        <line lrx="2189" lry="2091" ulx="612" uly="1892">Elboꝛus albus weiſſe nießwurtz·</line>
        <line lrx="1629" lry="2160" ulx="610" uly="2030">an dem  clxv · ta⸗</line>
        <line lrx="2173" lry="2334" ulx="612" uly="2096">Elboꝛus niger ſwartzenießwurtz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="2580" type="textblock" ulx="556" uly="2295">
        <line lrx="1357" lry="2423" ulx="556" uly="2295">an dem ˖ clxvj·ca ·</line>
        <line lrx="2176" lry="2580" ulx="570" uly="2353">Endiunia genßzung. amelxvij ca.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3079" type="textblock" ulx="614" uly="2552">
        <line lrx="2177" lry="2749" ulx="617" uly="2552">Endiuia ſilneſtris ſan diſteln an</line>
        <line lrx="1600" lry="2818" ulx="614" uly="2691">dem  clyviij · co⸗</line>
        <line lrx="2172" lry="3004" ulx="615" uly="2735">Epithimum die faſen auff den kle</line>
        <line lrx="1708" lry="3079" ulx="616" uly="2949">en · an dem  clxix · ca·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2210" lry="3621" type="textblock" ulx="503" uly="2999">
        <line lrx="2173" lry="3267" ulx="503" uly="2999">Eufoꝛbium ain gummi allſo ge⸗</line>
        <line lrx="2158" lry="3341" ulx="548" uly="3213">nannt ˖ an dem  clxx ca.</line>
        <line lrx="2210" lry="3498" ulx="569" uly="3274">Es vſtum gebꝛannt ertz  am · clxxj</line>
        <line lrx="2131" lry="3621" ulx="618" uly="3466">Ebur elephanten zan ˖ am . clxxij·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2068" lry="3958" type="textblock" ulx="615" uly="3599">
        <line lrx="2068" lry="3765" ulx="615" uly="3599">Ematites plůtſtain · am · clxxiij ·</line>
        <line lrx="1787" lry="3958" ulx="619" uly="3727">Edus  an dem . elxxiiij ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2155" lry="4334" type="textblock" ulx="609" uly="3962">
        <line lrx="2113" lry="4215" ulx="614" uly="3962">Feniculus fenchel am clyxv · ca·</line>
        <line lrx="2155" lry="4334" ulx="609" uly="4165">Fumus terre erdtrich · am · clxxvj ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="4584" type="textblock" ulx="546" uly="4308">
        <line lrx="2176" lry="4488" ulx="546" uly="4308">Fenum grecum ſiben getzeite · am</line>
        <line lrx="1159" lry="4584" ulx="588" uly="4457">clxxvij· ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2197" lry="6130" type="textblock" ulx="606" uly="4515">
        <line lrx="2187" lry="4723" ulx="606" uly="4515">Fraxinus eſch · an dem · clxxviij · ca ·</line>
        <line lrx="2185" lry="4852" ulx="614" uly="4702">Filla benedicten wurtz  clxxix · ca ·</line>
        <line lrx="2058" lry="4982" ulx="611" uly="4837">Faba bonen · an dem · clxxx · ca ·</line>
        <line lrx="2183" lry="5132" ulx="615" uly="4964">Faba inuerſa gewant bonen · am</line>
        <line lrx="1059" lry="5241" ulx="620" uly="5113">clxxxj · ca ·</line>
        <line lrx="2191" lry="5411" ulx="606" uly="5130">Filpendula rotſtainbꝛech · an &amp;m</line>
        <line lrx="1348" lry="5500" ulx="617" uly="5371">clxxxij · con</line>
        <line lrx="2126" lry="5639" ulx="608" uly="5450">Filex farnkraut  am · clxxxiij · ca ·</line>
        <line lrx="2197" lry="5767" ulx="612" uly="5536">Flammmala bꝛenkraut · am · clxxxiiij</line>
        <line lrx="2188" lry="5994" ulx="609" uly="5734">Fagaſmon klain ſywerteltran de</line>
        <line lrx="1092" lry="6130" ulx="623" uly="5897">elexxx/ter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3901" lry="1126" type="textblock" ulx="2278" uly="600">
        <line lrx="3796" lry="735" ulx="2278" uly="600">Febꝛifuga meter am . clyxxvyca ·</line>
        <line lrx="3810" lry="972" ulx="2279" uly="725">Farula birckwurtz · am  clxxxvij ·</line>
        <line lrx="3901" lry="997" ulx="2278" uly="864">Filago wuntkraut ˖ am . clxxxvii ·</line>
        <line lrx="3898" lry="1126" ulx="2283" uly="994">Floꝛamoꝛ ain kraut allſo genant.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3708" lry="1692" type="textblock" ulx="536" uly="1128">
        <line lrx="3139" lry="1252" ulx="2218" uly="1128">an dem  clxxxix · ca ·</line>
        <line lrx="3581" lry="1413" ulx="2264" uly="1236">Frage ertbern ; an dem · cxc ·</line>
        <line lrx="3708" lry="1511" ulx="2284" uly="1384">Ficus feigen · an dem  cxcj· ca ·</line>
        <line lrx="2169" lry="1692" ulx="536" uly="1505">Edera arboꝛea eifen oder ebbich .—</line>
      </zone>
      <zone lrx="3868" lry="1701" type="textblock" ulx="2288" uly="1509">
        <line lrx="3868" lry="1701" ulx="2288" uly="1509">Floꝛes feumentoꝛum koꝛn pluͤm⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3942" lry="1963" type="textblock" ulx="2233" uly="1646">
        <line lrx="3576" lry="1769" ulx="2233" uly="1646">men an dem . cxcij· ca⸗··</line>
        <line lrx="3942" lry="1963" ulx="2234" uly="1731">Floꝛes iohannis iohanns pluͤmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3061" lry="2025" type="textblock" ulx="2287" uly="1900">
        <line lrx="3061" lry="2025" ulx="2287" uly="1900">an dem · cxciij · ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3856" lry="2269" type="textblock" ulx="2241" uly="1966">
        <line lrx="3856" lry="2269" ulx="2241" uly="1966">Fiſtula paſtoꝛis birten pfaff 3 an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2894" lry="2285" type="textblock" ulx="2295" uly="2188">
        <line lrx="2894" lry="2285" ulx="2295" uly="2188">am  cxciiij· ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="3865" lry="3532" type="textblock" ulx="2281" uly="2336">
        <line lrx="3865" lry="2594" ulx="2290" uly="2336">Gladiolus ſchlatden krar ut oder</line>
        <line lrx="3704" lry="2739" ulx="2281" uly="2595">geelſch werteln · am · cxcv · ca ·</line>
        <line lrx="3751" lry="2873" ulx="2293" uly="2695">Geneſta pfermen  am · cxcvy· ca·</line>
        <line lrx="3859" lry="2996" ulx="2295" uly="2841">Gamandꝛia gamander  cxcvij · ca ·</line>
        <line lrx="3842" lry="3128" ulx="2293" uly="2975">Galanga galgan · am · exe viij ca ·</line>
        <line lrx="3744" lry="3238" ulx="2300" uly="3118">Genciana encian · am ; cxcix · ca ·</line>
        <line lrx="3851" lry="3378" ulx="2296" uly="3240">Gariofilus negelin ; an dem  cc · ca·</line>
        <line lrx="3666" lry="3532" ulx="2293" uly="3365">Gummi arabicum ; am . ccj· ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3852" lry="3715" type="textblock" ulx="2297" uly="3494">
        <line lrx="3852" lry="3715" ulx="2297" uly="3494">Galbanum ain gummi allſo ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3463" lry="3762" type="textblock" ulx="2294" uly="3635">
        <line lrx="3463" lry="3762" ulx="2294" uly="3635">nannt · an dem ccij ca ·½</line>
      </zone>
      <zone lrx="3634" lry="3931" type="textblock" ulx="2232" uly="3737">
        <line lrx="3634" lry="3931" ulx="2232" uly="3737">Galla galoͤpffel · am. ciij ca.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3980" lry="4832" type="textblock" ulx="2297" uly="3893">
        <line lrx="3859" lry="4047" ulx="2297" uly="3893">Gagates ain ſtain allſo genannt ·</line>
        <line lrx="3046" lry="4160" ulx="2301" uly="4033">an · dem  cciiij · ca ·</line>
        <line lrx="3785" lry="4327" ulx="2300" uly="4081">Garioffilata negelinkraut ecv.</line>
        <line lrx="3980" lry="4426" ulx="2301" uly="4280">Gꝛanatum granatoͤpffel · ccvj · ca⸗</line>
        <line lrx="3892" lry="4567" ulx="2305" uly="4409">Gallitricum ſcharlach · am · ccvij ·</line>
        <line lrx="3867" lry="4723" ulx="2311" uly="4530">Gallitricum a greſte wilderſchar⸗</line>
        <line lrx="3253" lry="4832" ulx="2304" uly="4684">lach · am · ccviij · co</line>
      </zone>
      <zone lrx="3904" lry="5430" type="textblock" ulx="2149" uly="4742">
        <line lrx="3904" lry="4955" ulx="2149" uly="4742">Geguers ſiue milium hirſen · ecix⸗</line>
        <line lrx="3515" lry="5081" ulx="2239" uly="4946">Gꝛamen graß · am · ctx · ca ·</line>
        <line lrx="3873" lry="5274" ulx="2261" uly="5057">Gallus ſiue gallina ain han oder</line>
        <line lrx="3207" lry="5430" ulx="2308" uly="5205">bennenannetxes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3883" lry="5851" type="textblock" ulx="2313" uly="5406">
        <line lrx="3883" lry="5669" ulx="2313" uly="5406">Germodaetllus eirloß,anm ecxij</line>
        <line lrx="3875" lry="5851" ulx="2314" uly="5623">Herba paraliſis ſchlufſelpluͤmen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3928" lry="6154" type="textblock" ulx="2247" uly="5769">
        <line lrx="3088" lry="5926" ulx="2339" uly="5769">an dem  ccxiij · ca ·</line>
        <line lrx="3928" lry="6154" ulx="2247" uly="5841">Beba rubec ſtonchs ſenalel an</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="496" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_496">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_496.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2758" lry="906" type="textblock" ulx="1244" uly="640">
        <line lrx="2251" lry="787" ulx="1244" uly="640">dem  ccxiiij  ca ·</line>
        <line lrx="2758" lry="906" ulx="1253" uly="760">Humulus hopffen · am ccxv· ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2821" lry="1176" type="textblock" ulx="1247" uly="879">
        <line lrx="2821" lry="1050" ulx="1247" uly="879">Herba vꝛinalis harmkraut · an de</line>
        <line lrx="1674" lry="1176" ulx="1259" uly="1044">cexvj· ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2811" lry="1478" type="textblock" ulx="1262" uly="1277">
        <line lrx="2811" lry="1478" ulx="1262" uly="1277">Juſquianus bilſenſ. am a m : . cxv i.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2835" lry="1607" type="textblock" ulx="1263" uly="1441">
        <line lrx="2835" lry="1607" ulx="1263" uly="1441">Juniperus wegholderbaum · an de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1824" lry="1732" type="textblock" ulx="1267" uly="1601">
        <line lrx="1824" lry="1732" ulx="1267" uly="1601">ccxviij⸗ ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4549" lry="1948" type="textblock" ulx="1266" uly="1690">
        <line lrx="4504" lry="1867" ulx="1266" uly="1690">Incenſaria bꝛennwurtz  am  ccxix J</line>
        <line lrx="4549" lry="1948" ulx="2892" uly="1800">Mentaſtrum bachmüntz  am  cclij</line>
      </zone>
      <zone lrx="2873" lry="2237" type="textblock" ulx="1272" uly="1850">
        <line lrx="2825" lry="1996" ulx="1272" uly="1850">Juiube hantbotten · am · ccxx· ca ·</line>
        <line lrx="2873" lry="2122" ulx="1275" uly="1965">Iparis vel cauda equina roßzag⸗</line>
        <line lrx="2868" lry="2237" ulx="1278" uly="2124">el:an dem  ccxxj · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2755" lry="2560" type="textblock" ulx="1286" uly="2395">
        <line lrx="2755" lry="2560" ulx="1286" uly="2395">Barabe augſtain · am · ccxxij · ca.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2877" lry="3497" type="textblock" ulx="1267" uly="2705">
        <line lrx="2731" lry="2847" ulx="1294" uly="2705">Lactuca lattich; am; ccxxiijca·</line>
        <line lrx="2757" lry="2995" ulx="1293" uly="2830">Liquiricia ſüßholtz · am · ecxxiiij·</line>
        <line lrx="2819" lry="3115" ulx="1299" uly="2972">Leuiſticum liebſtickel ˖ am  ccxxv;</line>
        <line lrx="2868" lry="3254" ulx="1294" uly="3092">Lappacium groß klet · am · ccxx v·</line>
        <line lrx="2795" lry="3383" ulx="1267" uly="3221">Lappa minoꝛ klain klet · ccxxvij ·</line>
        <line lrx="2877" lry="3497" ulx="1301" uly="3352">Laurus loꝛberbaum am  ccxxviij⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2849" lry="3629" type="textblock" ulx="1304" uly="3483">
        <line lrx="2849" lry="3629" ulx="1304" uly="3483">Lilium album weiß lilien  cexxix ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2888" lry="4941" type="textblock" ulx="1261" uly="4018">
        <line lrx="2851" lry="4170" ulx="1310" uly="4018">Lupinus ſigbon · am · ccxxxiij· ca ·</line>
        <line lrx="2874" lry="4299" ulx="1315" uly="4141">Lauendula lauendel ˖ am ˖ ccxxxiiij ·</line>
        <line lrx="2876" lry="4416" ulx="1295" uly="4278">Linaria ain kraut allſo genannt</line>
        <line lrx="2821" lry="4564" ulx="1319" uly="4414">an dem  ccxxxv· cca</line>
        <line lrx="2858" lry="4687" ulx="1319" uly="4543">Linum flachs am  ccxxxvj ˖ ca·</line>
        <line lrx="2834" lry="4819" ulx="1320" uly="4676">Lens linß  am  ccxxxvij· ca⸗</line>
        <line lrx="2888" lry="4941" ulx="1261" uly="4795">Laurea dꝛüßwurtz · am · ccxxx viij ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2826" lry="5068" type="textblock" ulx="1318" uly="4938">
        <line lrx="2826" lry="5068" ulx="1318" uly="4938">Laudanum ain gummi  ccxxxix ·½</line>
      </zone>
      <zone lrx="2889" lry="5598" type="textblock" ulx="1282" uly="5061">
        <line lrx="2889" lry="5212" ulx="1291" uly="5061">Lapis lazuli laſurſt ain · am · ccx ·</line>
        <line lrx="2887" lry="5337" ulx="1317" uly="5190">Litargirum ſilberglid ˖ am  ccxl ·</line>
        <line lrx="2886" lry="5471" ulx="1316" uly="5313">Lapis magnes ain magnet ˖ an de</line>
        <line lrx="2881" lry="5598" ulx="1282" uly="5460">ccxlifcca.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2791" lry="5725" type="textblock" ulx="1296" uly="5564">
        <line lrx="2791" lry="5725" ulx="1296" uly="5564">Lapis margarite berlin · ccxliij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2860" lry="5857" type="textblock" ulx="1249" uly="5710">
        <line lrx="2860" lry="5857" ulx="1249" uly="5710">Lingua auis fogels zung · ccxliiij·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2894" lry="5988" type="textblock" ulx="1309" uly="5841">
        <line lrx="2894" lry="5988" ulx="1309" uly="5841">Lappacinm rotundum huflatich</line>
      </zone>
      <zone lrx="4648" lry="856" type="textblock" ulx="2799" uly="592">
        <line lrx="4648" lry="729" ulx="2799" uly="592">an dem tcxlv. ca ·</line>
        <line lrx="4558" lry="856" ulx="2949" uly="719">Licium ain ſafft allſo genannt ˖ an</line>
      </zone>
      <zone lrx="4435" lry="1389" type="textblock" ulx="2952" uly="857">
        <line lrx="4435" lry="997" ulx="2952" uly="857">dem ˖ ccxlvj · ca ·</line>
        <line lrx="4402" lry="1133" ulx="2960" uly="976">Lacea ain gummi · am · ccxlvij ·</line>
        <line lrx="4380" lry="1389" ulx="2955" uly="1110">Lepus ain bac err viiſee.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4589" lry="1575" type="textblock" ulx="2946" uly="1409">
        <line lrx="4589" lry="1575" ulx="2946" uly="1409">Mellilotum wilderklee · am · ccxlix.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4466" lry="1808" type="textblock" ulx="2951" uly="1543">
        <line lrx="4466" lry="1685" ulx="2951" uly="1543">Melliſſa můterkraut · am · cch ca ·</line>
        <line lrx="4217" lry="1808" ulx="2958" uly="1675">Menta müntz  am  cclj · ca ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4488" lry="2323" type="textblock" ulx="2956" uly="1936">
        <line lrx="4286" lry="2095" ulx="2956" uly="1936">Malua bapeln · am · cclijj · ca·</line>
        <line lrx="4354" lry="2226" ulx="2962" uly="2062">Millefolium garb · am  ccliiij ·</line>
        <line lrx="4488" lry="2323" ulx="2967" uly="2196">Maioꝛona maioꝛon · am. cclv · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4555" lry="2457" type="textblock" ulx="2900" uly="2321">
        <line lrx="4555" lry="2457" ulx="2900" uly="2321">Marubium andꝛon · am  cclvj · ca.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4544" lry="2594" type="textblock" ulx="2968" uly="2457">
        <line lrx="4544" lry="2594" ulx="2968" uly="2457">Mandꝛagoꝛa alraun  am · cclvij ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4590" lry="2721" type="textblock" ulx="2889" uly="2589">
        <line lrx="4590" lry="2721" ulx="2889" uly="2589">Mandꝛagoꝛa alraun die frawe ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4555" lry="3390" type="textblock" ulx="2947" uly="2727">
        <line lrx="4510" lry="2860" ulx="2986" uly="2727">am  cclvii cc—</line>
        <line lrx="4555" lry="2982" ulx="2974" uly="2847">Moꝛacelſi maulberx · am cclix· ca ·</line>
        <line lrx="4554" lry="3125" ulx="2947" uly="2983">Mercurialis bingelkrant ˖ am  cely</line>
        <line lrx="4553" lry="3251" ulx="2988" uly="3111">Moꝛſus dyaboli teüffels abiß am</line>
        <line lrx="4467" lry="3390" ulx="2979" uly="3250">cclyj · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4556" lry="4028" type="textblock" ulx="1304" uly="3370">
        <line lrx="4556" lry="3520" ulx="2931" uly="3370">Moꝛſus galline hünerderm  cclxij ·</line>
        <line lrx="4551" lry="3678" ulx="1396" uly="3507">zu ccxxix· Moꝛabacci bꝛambernſtrauch ˖ am</line>
        <line lrx="4374" lry="3772" ulx="1304" uly="3624">Liliũconualiũ mayen plům ccxxx r e ee</line>
        <line lrx="2875" lry="3892" ulx="1318" uly="3752">Labꝛũ veneris weißtiſteln ccxxxj</line>
        <line lrx="2934" lry="4028" ulx="1308" uly="3883">Lenticula aque merlinſen ˖ ccxxxij ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4413" lry="4046" type="textblock" ulx="2947" uly="3653">
        <line lrx="4385" lry="3791" ulx="2947" uly="3653">cclxiij · ca · D</line>
        <line lrx="4413" lry="3936" ulx="2994" uly="3765">Miric a heid an dem · cclxiiij · ca ·</line>
        <line lrx="4253" lry="4046" ulx="2994" uly="3904">Mirtus poꝛß · am · cclxv · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4545" lry="4168" type="textblock" ulx="3005" uly="4021">
        <line lrx="4545" lry="4168" ulx="3005" uly="4021">Malmaciana holtzoͤpffel  cclyevj.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4568" lry="5100" type="textblock" ulx="2999" uly="4159">
        <line lrx="4568" lry="4308" ulx="3002" uly="4159">Manna himeltaw · am · cclxvij · ca·</line>
        <line lrx="3694" lry="4575" ulx="3001" uly="4439">am  eclxviijca ·</line>
        <line lrx="4182" lry="4715" ulx="2999" uly="4565">Mummia  am · cclxix · ca ·</line>
        <line lrx="4433" lry="4822" ulx="3001" uly="4702">Mirra mirre ˖ am; cclxxca⸗</line>
        <line lrx="4566" lry="4963" ulx="3006" uly="4821">Macis muſcatenplůmen · cclxxj · ca</line>
        <line lrx="4493" lry="5100" ulx="3005" uly="4959">Muſcus biſum · am  cclxxij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4609" lry="4461" type="textblock" ulx="2995" uly="4291">
        <line lrx="4609" lry="4461" ulx="2995" uly="4291">Maſtix ain gummi allſo genannt ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4566" lry="5224" type="textblock" ulx="2941" uly="5018">
        <line lrx="4566" lry="5224" ulx="2941" uly="5018">Mir abolani frucht allſo genannt</line>
      </zone>
      <zone lrx="4580" lry="5616" type="textblock" ulx="2995" uly="5353">
        <line lrx="4540" lry="5493" ulx="3003" uly="5353">Mel honig · am · cclxxiiij · can</line>
        <line lrx="4580" lry="5616" ulx="2995" uly="5483">Macedonia oder ſinonum peter ſi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="4573" lry="5765" type="textblock" ulx="2895" uly="5621">
        <line lrx="4573" lry="5765" ulx="2895" uly="5621">lien aus dem land macedonia ˖ am</line>
      </zone>
      <zone lrx="4537" lry="6020" type="textblock" ulx="2989" uly="5755">
        <line lrx="4160" lry="5885" ulx="2989" uly="5755">cclxxv· ca.</line>
        <line lrx="4537" lry="6020" ulx="3004" uly="5872">Melon melonen · am cclxxvj· ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="1855" type="textblock" ulx="5023" uly="805">
        <line lrx="5146" lry="928" ulx="5058" uly="805">Gia</line>
        <line lrx="5146" lry="1199" ulx="5051" uly="1075">Ne</line>
        <line lrx="5146" lry="1450" ulx="5046" uly="1339">u</line>
        <line lrx="5146" lry="1583" ulx="5041" uly="1457">Ner</line>
        <line lrx="5146" lry="1717" ulx="5023" uly="1600">Arr</line>
        <line lrx="5146" lry="1855" ulx="5029" uly="1730">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3493" type="textblock" ulx="4961" uly="2041">
        <line lrx="5146" lry="2174" ulx="5020" uly="2041">ige</line>
        <line lrx="5146" lry="2286" ulx="5021" uly="2183">Oear</line>
        <line lrx="5146" lry="2416" ulx="5015" uly="2306">amec</line>
        <line lrx="5146" lry="2548" ulx="5017" uly="2446">Oobe</line>
        <line lrx="5146" lry="2681" ulx="5011" uly="2571">Clus</line>
        <line lrx="5146" lry="2823" ulx="5004" uly="2712">O</line>
        <line lrx="5146" lry="2947" ulx="4961" uly="2844">COluat</line>
        <line lrx="5146" lry="3082" ulx="4995" uly="2976">Abern</line>
        <line lrx="5127" lry="3215" ulx="4989" uly="3108">Os &amp;</line>
        <line lrx="5146" lry="3378" ulx="4984" uly="3239">fanſi⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3493" ulx="4984" uly="3391">ond</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3892" type="textblock" ulx="4903" uly="3515">
        <line lrx="5146" lry="3651" ulx="4903" uly="3515">pop</line>
        <line lrx="5146" lry="3760" ulx="4934" uly="3652">COsmun</line>
        <line lrx="5142" lry="3892" ulx="4909" uly="3796">ia dem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4184" type="textblock" ulx="4972" uly="3917">
        <line lrx="5146" lry="4028" ulx="4972" uly="3917">Oanta</line>
        <line lrx="5146" lry="4184" ulx="4982" uly="4050">Coſepi</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4309" type="textblock" ulx="4917" uly="4179">
        <line lrx="5146" lry="4309" ulx="4917" uly="4179">chmidt</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4623" type="textblock" ulx="4851" uly="4472">
        <line lrx="5146" lry="4623" ulx="4851" uly="4472">Mnia</line>
      </zone>
      <zone lrx="5145" lry="4779" type="textblock" ulx="4963" uly="4631">
        <line lrx="5145" lry="4779" ulx="4963" uly="4631">onia⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4894" type="textblock" ulx="4962" uly="4765">
        <line lrx="5146" lry="4894" ulx="4962" uly="4765">Papan</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5684" type="textblock" ulx="4957" uly="4890">
        <line lrx="5141" lry="5043" ulx="4963" uly="4890">Poegi</line>
        <line lrx="5146" lry="5178" ulx="4961" uly="5025">Porug</line>
        <line lrx="5146" lry="5310" ulx="4963" uly="5161">Poerp</line>
        <line lrx="5146" lry="5435" ulx="4962" uly="5291">Porum</line>
        <line lrx="5146" lry="5567" ulx="4961" uly="5423">Petroft</line>
        <line lrx="5140" lry="5684" ulx="4957" uly="5550">Perttan</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="5962" type="textblock" ulx="4866" uly="5685">
        <line lrx="5146" lry="5840" ulx="4866" uly="5685">Mntaft</line>
        <line lrx="5142" lry="5962" ulx="4959" uly="5837">cecpſeee</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6099" type="textblock" ulx="4957" uly="5950">
        <line lrx="5146" lry="6099" ulx="4957" uly="5950">Rupo</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="6256" type="textblock" ulx="4956" uly="6082">
        <line lrx="5146" lry="6256" ulx="4956" uly="6082">Manta</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="497" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_497">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_497.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="479" lry="782" type="textblock" ulx="0" uly="640">
        <line lrx="479" lry="782" ulx="0" uly="640">anh</line>
      </zone>
      <zone lrx="147" lry="1173" type="textblock" ulx="2" uly="1036">
        <line lrx="147" lry="1173" ulx="2" uly="1036">bihn</line>
      </zone>
      <zone lrx="196" lry="1509" type="textblock" ulx="0" uly="1373">
        <line lrx="196" lry="1509" ulx="0" uly="1373">men</line>
      </zone>
      <zone lrx="296" lry="2434" type="textblock" ulx="0" uly="1502">
        <line lrx="180" lry="1609" ulx="0" uly="1502">mecke</line>
        <line lrx="277" lry="1743" ulx="0" uly="1618">S</line>
        <line lrx="291" lry="1910" ulx="3" uly="1776">than</line>
        <line lrx="121" lry="2021" ulx="1" uly="1891">fjte</line>
        <line lrx="131" lry="2159" ulx="0" uly="2035">tliß</line>
        <line lrx="195" lry="2278" ulx="2" uly="2170">metlvt⸗⸗</line>
        <line lrx="296" lry="2434" ulx="0" uly="2307">menen</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="2466" type="textblock" ulx="162" uly="2444">
        <line lrx="180" lry="2466" ulx="162" uly="2444">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="190" lry="2573" type="textblock" ulx="0" uly="2443">
        <line lrx="190" lry="2573" ulx="0" uly="2443">anctrei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="360" lry="2700" type="textblock" ulx="0" uly="2553">
        <line lrx="360" lry="2700" ulx="0" uly="2553">defune.</line>
      </zone>
      <zone lrx="285" lry="3104" type="textblock" ulx="0" uly="2839">
        <line lrx="279" lry="2970" ulx="0" uly="2839">nccg</line>
        <line lrx="285" lry="3104" ulx="0" uly="2981">tantanntit</line>
      </zone>
      <zone lrx="314" lry="3243" type="textblock" ulx="0" uly="3109">
        <line lrx="314" lry="3243" ulx="0" uly="3109">fscbn</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="4052" type="textblock" ulx="0" uly="3374">
        <line lrx="229" lry="3507" ulx="0" uly="3374">rdmccti</line>
        <line lrx="225" lry="3649" ulx="0" uly="3516">ſtuuchen</line>
        <line lrx="191" lry="3918" ulx="0" uly="3787">ttleiipes</line>
        <line lrx="123" lry="4052" ulx="0" uly="3960">wen</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="4862" type="textblock" ulx="0" uly="4648">
        <line lrx="71" lry="4719" ulx="0" uly="4648">0(4</line>
        <line lrx="113" lry="4862" ulx="0" uly="4779">eba⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="307" lry="4996" type="textblock" ulx="1" uly="4853">
        <line lrx="307" lry="4996" ulx="1" uly="4853">nmnalie</line>
      </zone>
      <zone lrx="286" lry="4467" type="textblock" ulx="0" uly="4046">
        <line lrx="235" lry="4205" ulx="0" uly="4046">pfeeeln⸗</line>
        <line lrx="242" lry="4325" ulx="0" uly="4187">mmecherſee⸗</line>
        <line lrx="286" lry="4467" ulx="0" uly="4334">⸗ Gerennmt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="5289" type="textblock" ulx="0" uly="5007">
        <line lrx="182" lry="5149" ulx="0" uly="5007">Arriſco</line>
        <line lrx="243" lry="5289" ulx="0" uly="5138">iſ⸗ gnem</line>
      </zone>
      <zone lrx="131" lry="5556" type="textblock" ulx="0" uly="5429">
        <line lrx="131" lry="5556" ulx="0" uly="5429">iſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="5816" type="textblock" ulx="0" uly="5678">
        <line lrx="252" lry="5816" ulx="0" uly="5678">etniced</line>
      </zone>
      <zone lrx="339" lry="5677" type="textblock" ulx="0" uly="5517">
        <line lrx="339" lry="5677" ulx="0" uly="5517">unut</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="6259" type="textblock" ulx="310" uly="6106">
        <line lrx="331" lry="6259" ulx="310" uly="6106">èO</line>
      </zone>
      <zone lrx="2100" lry="2855" type="textblock" ulx="617" uly="2721">
        <line lrx="2100" lry="2855" ulx="617" uly="2721">Oddeum gerſt ˖ am · cclxxxix · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2208" lry="3115" type="textblock" ulx="590" uly="2981">
        <line lrx="2208" lry="3115" ulx="590" uly="2981">Olibanũ weiſſer weirauch. ccxcj ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="828" type="textblock" ulx="1439" uly="679">
        <line lrx="1615" lry="828" ulx="1439" uly="679">1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2124" lry="990" type="textblock" ulx="720" uly="853">
        <line lrx="2124" lry="990" ulx="720" uly="853">Nigtella raden · am. cclxxvij· ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2279" lry="1121" type="textblock" ulx="630" uly="979">
        <line lrx="2279" lry="1121" ulx="630" uly="979">Yaſturcium kreß · am · celxxviij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2271" lry="1632" type="textblock" ulx="696" uly="1111">
        <line lrx="2221" lry="1245" ulx="717" uly="1111">Nenufar ſeeplůmen · am · cclxxix ·</line>
        <line lrx="2190" lry="1373" ulx="696" uly="1243">Nux auellana haſelnuß · eclxxx ·</line>
        <line lrx="2257" lry="1506" ulx="717" uly="1370">Nux vſualis welſchnuß · cclxxxj ·</line>
        <line lrx="2271" lry="1632" ulx="711" uly="1498">Neſpilus neſpelbaum · cclxxxij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2274" lry="1905" type="textblock" ulx="648" uly="1629">
        <line lrx="2274" lry="1782" ulx="681" uly="1629">Nuyx muſcata muſcatnuß · cclxxxiij</line>
        <line lrx="2219" lry="1905" ulx="648" uly="1758">Nux indica · an dem · cclxxxiiij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2262" lry="2200" type="textblock" ulx="699" uly="2046">
        <line lrx="2262" lry="2200" ulx="699" uly="2046">Oꝛiganum doſten · am · cclxxxv· ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="2189" lry="2722" type="textblock" ulx="697" uly="2330">
        <line lrx="2189" lry="2472" ulx="697" uly="2330">am · cclxxxvj · ca · =</line>
        <line lrx="2149" lry="2601" ulx="706" uly="2461">Oobi wicken · am · cclxxxvij · ca ·</line>
        <line lrx="2096" lry="2722" ulx="698" uly="2589">Olus kol·am · cclxxxviij · ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2254" lry="2345" type="textblock" ulx="699" uly="2200">
        <line lrx="2254" lry="2345" ulx="699" uly="2200">Oleander ain baum allſo genant ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2123" lry="2985" type="textblock" ulx="700" uly="2852">
        <line lrx="2123" lry="2985" ulx="700" uly="2852">Oliuarum arboꝛ oͤlbaum  ccxc ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2246" lry="3247" type="textblock" ulx="693" uly="3106">
        <line lrx="2246" lry="3247" ulx="693" uly="3106">Os de coꝛde cerui · ain bayn das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2248" lry="3402" type="textblock" ulx="685" uly="3235">
        <line lrx="2248" lry="3402" ulx="685" uly="3235">man findet in dem hertzen des hirxtzʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="3512" type="textblock" ulx="687" uly="3384">
        <line lrx="1594" lry="3512" ulx="687" uly="3384">en ; an dem · ccxcij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2271" lry="3791" type="textblock" ulx="654" uly="3493">
        <line lrx="2265" lry="3657" ulx="654" uly="3493">Oppopon acum ain ſafft · ccxciij ·</line>
        <line lrx="2271" lry="3791" ulx="688" uly="3646">Os mundi · ſant criſtofels krant ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1520" lry="3905" type="textblock" ulx="681" uly="3782">
        <line lrx="1520" lry="3905" ulx="681" uly="3782">an dem · ccxciiij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2229" lry="4038" type="textblock" ulx="660" uly="3903">
        <line lrx="2229" lry="4038" ulx="660" uly="3903">Oꝛant allſo genant · am · ccxcv. ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2235" lry="4174" type="textblock" ulx="686" uly="4036">
        <line lrx="2235" lry="4174" ulx="686" uly="4036">Os ſepie viſchbain  die die golt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2156" lry="4306" type="textblock" ulx="676" uly="4162">
        <line lrx="2156" lry="4306" ulx="676" uly="4162">ſchmid bꝛauchen · am · ccxc vj · ca.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="4472" type="textblock" ulx="1346" uly="4374">
        <line lrx="1404" lry="4472" ulx="1346" uly="4374">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2227" lry="4872" type="textblock" ulx="599" uly="4474">
        <line lrx="2147" lry="4620" ulx="639" uly="4474">Pionia mynwenwurtz .· ccxc vij ·</line>
        <line lrx="2227" lry="4744" ulx="641" uly="4608">Pionia pionienkoͤꝛner ˖ ccxcviij · ca</line>
        <line lrx="2177" lry="4872" ulx="599" uly="4739">Papauer magſamen · am · ccxcix ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="5129" type="textblock" ulx="659" uly="4865">
        <line lrx="1971" lry="5012" ulx="663" uly="4865">Polegium boley · am · ecc · ca·</line>
        <line lrx="2064" lry="5129" ulx="659" uly="4996">Poꝛtulaca burgel·am · cccj · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2247" lry="5269" type="textblock" ulx="662" uly="5128">
        <line lrx="2247" lry="5269" ulx="662" uly="5128">Pꝛoſer pinata wegdꝛede · am  cccij ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2225" lry="5518" type="textblock" ulx="657" uly="5254">
        <line lrx="2133" lry="5396" ulx="659" uly="5254">Poꝛrum lauch · am. ccciij· ca.</line>
        <line lrx="2225" lry="5518" ulx="657" uly="5385">Petroſilium peterſilien · am  cccijij</line>
      </zone>
      <zone lrx="2111" lry="5647" type="textblock" ulx="599" uly="5511">
        <line lrx="2111" lry="5647" ulx="599" uly="5511">Paritaria tag vnd nacht . cccv ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2199" lry="6178" type="textblock" ulx="641" uly="5640">
        <line lrx="2199" lry="5780" ulx="641" uly="5640">Pentafilon fünffingerkraut · am</line>
        <line lrx="1998" lry="5906" ulx="654" uly="5781">cccv-ctoooo.</line>
        <line lrx="2190" lry="6041" ulx="657" uly="5897">Polipodium engelſüß · am · cccvij ·</line>
        <line lrx="2193" lry="6178" ulx="652" uly="6030">Plantago maioꝛ wegrich: cccviij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="6929" type="textblock" ulx="1811" uly="6915">
        <line lrx="1867" lry="6929" ulx="1811" uly="6915">õ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3919" lry="845" type="textblock" ulx="2308" uly="688">
        <line lrx="3919" lry="845" ulx="2308" uly="688">Plantago minoꝛ klainerwegrich</line>
      </zone>
      <zone lrx="3940" lry="1738" type="textblock" ulx="2365" uly="829">
        <line lrx="3640" lry="948" ulx="2397" uly="829">an dem  cccix ca-</line>
        <line lrx="3940" lry="1093" ulx="2392" uly="952">Palmatriſti creutzbaum . cccx · ca</line>
        <line lrx="3929" lry="1222" ulx="2390" uly="1082">Pes coꝛui rabenfüß · am · cccxj· ca.</line>
        <line lrx="3932" lry="1351" ulx="2391" uly="1209">Pes colũbinus taubenfüß. cccxij.</line>
        <line lrx="3925" lry="1491" ulx="2390" uly="1339">Populus arboꝛ popelnbaum · am</line>
        <line lrx="3934" lry="1738" ulx="2365" uly="1594">Pumonar ia lungenkraut. cccxiiij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3903" lry="1999" type="textblock" ulx="2323" uly="1722">
        <line lrx="3826" lry="1877" ulx="2323" uly="1722">L Pimpin ella · bibenell am  cccxv.</line>
        <line lrx="3903" lry="1999" ulx="2368" uly="1852">Pirola winttergeüt an ctexvj.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3923" lry="2383" type="textblock" ulx="2357" uly="1981">
        <line lrx="3923" lry="2130" ulx="2376" uly="1981">Peucedanum harſtranck . cccxvij</line>
        <line lrx="3877" lry="2260" ulx="2372" uly="2114">Poꝛtenalla grenſig · am · cccxviij.</line>
        <line lrx="3490" lry="2383" ulx="2357" uly="2239">Piſa erbiß · am · cccxix· ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3732" lry="2510" type="textblock" ulx="2330" uly="2372">
        <line lrx="3732" lry="2510" ulx="2330" uly="2372">Pꝛuna pꝛumen ˖ am  ccexx · cc</line>
      </zone>
      <zone lrx="3916" lry="2794" type="textblock" ulx="2366" uly="2494">
        <line lrx="3916" lry="2641" ulx="2371" uly="2494">Paſſule klain roſin · am ecexyjca.</line>
        <line lrx="3910" lry="2794" ulx="2366" uly="2630">Pinee frucht alſo genant · cccxxij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3909" lry="3031" type="textblock" ulx="2178" uly="2761">
        <line lrx="3909" lry="2908" ulx="2178" uly="2761">Piſcac ee allſo genant · am · cccxxnj</line>
        <line lrx="3592" lry="3031" ulx="2319" uly="2891">Pira birn  am  cccxx iiij. ce.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3905" lry="3681" type="textblock" ulx="2350" uly="3022">
        <line lrx="3678" lry="3162" ulx="2365" uly="3022">Poma õoͤpffel . am · cccxxv· ca ·</line>
        <line lrx="3904" lry="3292" ulx="2352" uly="3151">pfſillium pſillienkraut  am. cccxx vj</line>
        <line lrx="3905" lry="3425" ulx="2350" uly="3293">poma citrina citrinopfel. cecxxvij</line>
        <line lrx="3590" lry="3552" ulx="2363" uly="3423">paſtinaca domeſtica heim</line>
        <line lrx="3590" lry="3681" ulx="2353" uly="3556">ren. am . cccxxviij · ca.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3647" lry="3817" type="textblock" ulx="2316" uly="3670">
        <line lrx="3647" lry="3817" ulx="2316" uly="3670">piper pfeffer ˖ am · cccxxix · ca.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3887" lry="4328" type="textblock" ulx="2345" uly="3818">
        <line lrx="3843" lry="3946" ulx="2352" uly="3818">piritrum bertram  am · cccxxx· cc·</line>
        <line lrx="3784" lry="4074" ulx="2350" uly="3942">perſicaria pferſſig  am  cccxxxj ·</line>
        <line lrx="3887" lry="4205" ulx="2345" uly="4074">petroleum ainoͤl allſo gennnt· am</line>
        <line lrx="3603" lry="4328" ulx="2350" uly="4205">cccxxxij· cta.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3896" lry="4468" type="textblock" ulx="2295" uly="4332">
        <line lrx="3896" lry="4468" ulx="2295" uly="4332">pꝛemu la veris maßlilien ˖ cccxxxiij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3862" lry="4601" type="textblock" ulx="2348" uly="4461">
        <line lrx="3862" lry="4601" ulx="2348" uly="4461">pallacium lepoꝛis haſenſtrauch ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3114" lry="4609" type="textblock" ulx="3098" uly="4591">
        <line lrx="3114" lry="4609" ulx="3098" uly="4591">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3830" lry="4716" type="textblock" ulx="2345" uly="4591">
        <line lrx="3830" lry="4716" ulx="2345" uly="4591">an dem cccxxxinij· co..</line>
      </zone>
      <zone lrx="3885" lry="4898" type="textblock" ulx="2343" uly="4713">
        <line lrx="3885" lry="4898" ulx="2343" uly="4713">pes lepoꝛis haſenfi ß· am · cccxxxv ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3864" lry="5541" type="textblock" ulx="2325" uly="4855">
        <line lrx="3808" lry="5019" ulx="3035" uly="4855">O⅞</line>
        <line lrx="3774" lry="5158" ulx="2336" uly="5022">Euta rautten· am.cccxxxvj. ca.</line>
        <line lrx="3742" lry="5281" ulx="2335" uly="5152">Eoſa ro, en am · cccxxxvij· ca ·</line>
        <line lrx="3864" lry="5414" ulx="2332" uly="5279">Eaffanus oder radix merrettich</line>
        <line lrx="3316" lry="5541" ulx="2325" uly="5411">an ˖ dem  cccxxxviij· ca·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3805" lry="5676" type="textblock" ulx="2276" uly="5536">
        <line lrx="3805" lry="5676" ulx="2276" uly="5536">EKaffanus rettich am  cccxxxix.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3789" lry="5934" type="textblock" ulx="2313" uly="5667">
        <line lrx="3281" lry="5814" ulx="2322" uly="5667">ERapa růb · am · cccx.·</line>
        <line lrx="3789" lry="5934" ulx="2313" uly="5795">Eibes iohanns treüblin · cccxlj ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="6064" type="textblock" ulx="2275" uly="5928">
        <line lrx="3880" lry="6064" ulx="2275" uly="5928">Eeubarbarum ain wurtz  cccxlij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3832" lry="6201" type="textblock" ulx="2309" uly="6055">
        <line lrx="3832" lry="6201" ulx="2309" uly="6055">Eeuponticum ain wurt; cccxliij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3924" lry="3580" type="textblock" ulx="3593" uly="3425">
        <line lrx="3924" lry="3580" ulx="3593" uly="3425">ſch mo</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="498" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_498">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_498.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2786" lry="1023" type="textblock" ulx="1240" uly="698">
        <line lrx="2786" lry="896" ulx="1240" uly="698">apiſtrum hederich · am · cccxliiij.</line>
        <line lrx="2731" lry="1023" ulx="1247" uly="867">Eubea tin cta klebkraut · cccxlv ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2699" lry="1453" type="textblock" ulx="1243" uly="1145">
        <line lrx="2699" lry="1331" ulx="1243" uly="1145">Sambnutus holder · am · cccxlvj ·</line>
        <line lrx="2542" lry="1453" ulx="1256" uly="1307">Saluia ſelb · am · cccxlviyca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2865" lry="2229" type="textblock" ulx="1102" uly="1674">
        <line lrx="2782" lry="1839" ulx="1102" uly="1674">Sccabioſa apoſtemenkraut  cecl.</line>
        <line lrx="2837" lry="1973" ulx="1172" uly="1802">Scolopendꝛia hirtzung · am · ccclj ·</line>
        <line lrx="2864" lry="2101" ulx="1170" uly="1937">Sinapis ſenff ſamen  am. cccli</line>
        <line lrx="2865" lry="2229" ulx="1152" uly="2064">Sanina jebenbaum  cccliij· ca ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2905" lry="2474" type="textblock" ulx="1282" uly="2325">
        <line lrx="2905" lry="2474" ulx="1282" uly="2325">Satirion knabenkraut  am ccclv ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2841" lry="2878" type="textblock" ulx="1226" uly="2462">
        <line lrx="2841" lry="2619" ulx="1226" uly="2462">Serbeſten ain frucht allſo genant</line>
        <line lrx="2841" lry="2751" ulx="1255" uly="2609">aun dem ccclv-ca..</line>
        <line lrx="2656" lry="2878" ulx="1289" uly="2728">Salix weid · am  ecclvij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2855" lry="3001" type="textblock" ulx="1271" uly="2784">
        <line lrx="2855" lry="3001" ulx="1271" uly="2784">Scoꝛdeon wilð kn oblach  ccclviij</line>
      </zone>
      <zone lrx="2873" lry="3813" type="textblock" ulx="1069" uly="2974">
        <line lrx="2836" lry="3147" ulx="1225" uly="2974">Stafiſagria bißmüntz  am  ccclix</line>
        <line lrx="2824" lry="3273" ulx="1257" uly="3108">Senacion bꝛunnkreß · am · ccely·</line>
        <line lrx="2873" lry="3405" ulx="1069" uly="3242">Sovpatula fetida wantlau ßkraut ·</line>
        <line lrx="2625" lry="3546" ulx="1212" uly="3386">an dem  ccclxj·.caoa.</line>
        <line lrx="2853" lry="3682" ulx="1089" uly="3513">Siligo ruckenkoꝛn · am · ccclyij ca ·</line>
        <line lrx="2763" lry="3813" ulx="1315" uly="3656">Spe ta ſpeltz · am · ccclxiij ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2307" lry="4201" type="textblock" ulx="1320" uly="4074">
        <line lrx="2307" lry="4201" ulx="1320" uly="4074">an dem ccclxv · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1516" lry="4201" type="textblock" ulx="1510" uly="4194">
        <line lrx="1516" lry="4201" ulx="1510" uly="4194">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2876" lry="4329" type="textblock" ulx="1322" uly="4187">
        <line lrx="2876" lry="4329" ulx="1322" uly="4187">Sticados arabicum plumen von</line>
      </zone>
      <zone lrx="2922" lry="4461" type="textblock" ulx="1324" uly="4304">
        <line lrx="2922" lry="4461" ulx="1324" uly="4304">arabien allſo genant · am  ccclxvj ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2892" lry="4715" type="textblock" ulx="1177" uly="4443">
        <line lrx="2892" lry="4592" ulx="1251" uly="4443">Sticados citrinum reinplummen</line>
        <line lrx="2522" lry="4715" ulx="1177" uly="4588">an dem  ccclxvij · ca⸗.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2940" lry="4983" type="textblock" ulx="1155" uly="4657">
        <line lrx="2886" lry="4855" ulx="1155" uly="4657">Sileos felt kümel · am · ecclxviij ca</line>
        <line lrx="2940" lry="4983" ulx="1228" uly="4828">Sgquinantum kameln heü · cccheix</line>
      </zone>
      <zone lrx="2886" lry="5245" type="textblock" ulx="1256" uly="4960">
        <line lrx="2886" lry="5103" ulx="1256" uly="4960">Scamonea allſo genannt ccclxx.</line>
        <line lrx="2739" lry="5245" ulx="1329" uly="5087">Spodium helffenbain. ccclxxj</line>
      </zone>
      <zone lrx="2880" lry="5748" type="textblock" ulx="1281" uly="5354">
        <line lrx="2539" lry="5509" ulx="1281" uly="5354">nannt. an dem  ccclxxij· ca.</line>
        <line lrx="2823" lry="5634" ulx="1322" uly="5470">Sgꝓuilla ertzwobel · am · ccclxxiij .·</line>
        <line lrx="2880" lry="5748" ulx="1330" uly="5595">Sandalum ſandelholtz · ccclxxiiij ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2927" lry="6039" type="textblock" ulx="1238" uly="5733">
        <line lrx="2927" lry="5878" ulx="1238" uly="5733">Sene allſo genant · am · ccclxxv ·</line>
        <line lrx="2897" lry="6039" ulx="1319" uly="5860">Spicanardi alſo genant  ccclxxvj</line>
      </zone>
      <zone lrx="4823" lry="1696" type="textblock" ulx="1262" uly="629">
        <line lrx="4520" lry="850" ulx="2876" uly="629">Spica celtica romſch koͤl. an dem</line>
        <line lrx="4367" lry="979" ulx="2855" uly="838">ccclxxvij · ca · ððð</line>
        <line lrx="4738" lry="1112" ulx="2829" uly="947">Stoꝛax ain gummi allſo genannt</line>
        <line lrx="4823" lry="1224" ulx="2817" uly="1088">an dem ceclyxxviij · ca · ”</line>
        <line lrx="4580" lry="1611" ulx="1262" uly="1343">Serpillum quendel · am · cccxlviij · Salarmoniacum allſo genannt ·</line>
        <line lrx="2882" lry="1696" ulx="1265" uly="1553">Solatrũ nachtſchad ˖ am · cccxlix ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3922" lry="1625" type="textblock" ulx="2948" uly="1482">
        <line lrx="3922" lry="1625" ulx="2948" uly="1482">an dem  ecchexx· ca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3806" lry="1642" type="textblock" ulx="3350" uly="1606">
        <line lrx="3806" lry="1642" ulx="3350" uly="1606">6 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="4624" lry="1874" type="textblock" ulx="2900" uly="1593">
        <line lrx="4624" lry="1753" ulx="2900" uly="1593">Sanguis dꝛaconis trackenplůtt ·</line>
        <line lrx="3986" lry="1874" ulx="2924" uly="1735">an dem  ccclxxxj· ca ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3961" lry="1884" type="textblock" ulx="3946" uly="1854">
        <line lrx="3961" lry="1884" ulx="3946" uly="1854">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="4695" lry="2394" type="textblock" ulx="2913" uly="1857">
        <line lrx="4590" lry="2005" ulx="2951" uly="1857">Sarcocolla ain gumi ˖ ccchexxij·</line>
        <line lrx="4618" lry="2133" ulx="2951" uly="1984">Stinti waſſereides · am · ccclxxxii·</line>
        <line lrx="4563" lry="2276" ulx="2913" uly="2116">Statureia gartenkoͤl · ccclxxxiiij ·</line>
        <line lrx="4695" lry="2394" ulx="2959" uly="2252">Sosbe ſpꝛebern · am · ccchexxv · ca.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4526" lry="2523" type="textblock" ulx="2962" uly="2379">
        <line lrx="4526" lry="2523" ulx="2962" uly="2379">Scrofularia ſauwurtz. ccclxxxvj</line>
      </zone>
      <zone lrx="4646" lry="2796" type="textblock" ulx="2964" uly="2508">
        <line lrx="4610" lry="2679" ulx="2964" uly="2508">Sanguĩaria plũtkraut · ccclxxxvij H</line>
        <line lrx="4646" lry="2796" ulx="2970" uly="2644">Siſamus ſeſamßkraut  ccclxxxviij</line>
      </zone>
      <zone lrx="4533" lry="3049" type="textblock" ulx="2976" uly="2776">
        <line lrx="4509" lry="2922" ulx="2976" uly="2776">Spargus ſpargen · am · ccclxxxix ·</line>
        <line lrx="4533" lry="3049" ulx="2980" uly="2909">Soldonella allſo genannt · cccxc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4604" lry="3177" type="textblock" ulx="2959" uly="3037">
        <line lrx="4604" lry="3177" ulx="2959" uly="3037">Sumach ain ſam von aim baum</line>
      </zone>
      <zone lrx="4454" lry="3320" type="textblock" ulx="2975" uly="3167">
        <line lrx="4454" lry="3320" ulx="2975" uly="3167">allſo genannt  an dem  cccxc·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4554" lry="3450" type="textblock" ulx="2900" uly="3298">
        <line lrx="4554" lry="3450" ulx="2900" uly="3298">Sal commune ſaltʒ. am  ccexti ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4680" lry="3606" type="textblock" ulx="2921" uly="3445">
        <line lrx="4680" lry="3606" ulx="2921" uly="3445">Sal gemma allſo genant · cccxcii ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4522" lry="4073" type="textblock" ulx="1185" uly="3897">
        <line lrx="4522" lry="4073" ulx="1185" uly="3897">Semen lumbꝛicoꝛũ wurmkraut · CTitinallus ſpꝛengwurtz ccexcv.</line>
      </zone>
      <zone lrx="4453" lry="4157" type="textblock" ulx="2993" uly="4019">
        <line lrx="4453" lry="4157" ulx="2993" uly="4019">Toꝛmentilla toꝛmentil · cccxcvj ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4672" lry="4691" type="textblock" ulx="2942" uly="4152">
        <line lrx="4503" lry="4309" ulx="2942" uly="4152">Trifolium klee · am · eccxc vij· ca ·</line>
        <line lrx="4672" lry="4439" ulx="2999" uly="4278">Trifolium acutum ſcharpff klee ·</line>
        <line lrx="4554" lry="4573" ulx="2958" uly="4429">an dem ˖ cccxc viij · tta.</line>
        <line lrx="4637" lry="4691" ulx="2944" uly="4542">CTanacetum reinfar · am  cccxcix·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4311" lry="4832" type="textblock" ulx="3002" uly="4686">
        <line lrx="4311" lry="4832" ulx="3002" uly="4686">Terra ſigillata · am  cccc ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4665" lry="4966" type="textblock" ulx="2984" uly="4807">
        <line lrx="4665" lry="4966" ulx="2984" uly="4807">Tapſia ain wurtzel allſo genant ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4218" lry="5085" type="textblock" ulx="3006" uly="4962">
        <line lrx="4218" lry="5085" ulx="3006" uly="4962">an dem. cccc-ccar—</line>
      </zone>
      <zone lrx="4554" lry="5374" type="textblock" ulx="1272" uly="5036">
        <line lrx="4554" lry="5270" ulx="1272" uly="5036">S=ùen If. c Tamarindi frücht allſo genannt</line>
        <line lrx="4353" lry="5374" ulx="1315" uly="5219">Serapinum ain gummi allſo ge⸗ e Ben⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3938" lry="5349" type="textblock" ulx="2980" uly="5215">
        <line lrx="3938" lry="5349" ulx="2980" uly="5215">an · dem  cceci: ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4638" lry="5611" type="textblock" ulx="2919" uly="5326">
        <line lrx="4638" lry="5560" ulx="3009" uly="5326">Ceren iabin honigtawam · cccciij</line>
        <line lrx="4605" lry="5611" ulx="2919" uly="5473">Curdit ain wurtzel allſo genannt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3854" lry="5740" type="textblock" ulx="2999" uly="5612">
        <line lrx="3854" lry="5740" ulx="2999" uly="5612">an dem  cccciiij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4520" lry="5869" type="textblock" ulx="2973" uly="5735">
        <line lrx="4520" lry="5869" ulx="2973" uly="5735">CTerbentina terpentin  am  eccc ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="4601" lry="6022" type="textblock" ulx="3017" uly="5862">
        <line lrx="4601" lry="6022" ulx="3017" uly="5862">Tartarus weinſtain · am  ccccvj ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3441" type="textblock" ulx="4876" uly="2646">
        <line lrx="5143" lry="2777" ulx="4966" uly="2646">aectxvif⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="2912" ulx="4964" uly="2784">Vllgag</line>
        <line lrx="5143" lry="3049" ulx="4876" uly="2919">M ver</line>
        <line lrx="5135" lry="3176" ulx="4961" uly="3046">Vngrl⸗</line>
        <line lrx="5146" lry="3283" ulx="4889" uly="3186">an demct</line>
        <line lrx="5146" lry="3441" ulx="4890" uly="3307">Aleybe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="3922" type="textblock" ulx="4795" uly="3701">
        <line lrx="5146" lry="3922" ulx="4795" uly="3701">68</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4098" type="textblock" ulx="4702" uly="3954">
        <line lrx="5146" lry="4098" ulx="4702" uly="3954">Hhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="5146" lry="4637" type="textblock" ulx="4991" uly="4130">
        <line lrx="5146" lry="4276" ulx="4996" uly="4130">An</line>
        <line lrx="5136" lry="4450" ulx="4991" uly="4318">nach</line>
        <line lrx="5146" lry="4637" ulx="4991" uly="4494">peer⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="499" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_499">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_499.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="223" lry="720" type="textblock" ulx="9" uly="572">
        <line lrx="223" lry="720" ulx="9" uly="572">kälenhn</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="987" type="textblock" ulx="0" uly="835">
        <line lrx="343" lry="987" ulx="0" uly="835">ſeceum</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="1389" type="textblock" ulx="0" uly="1129">
        <line lrx="217" lry="1269" ulx="0" uly="1129">mecluit⸗</line>
        <line lrx="225" lry="1389" ulx="0" uly="1250">ogeraptt</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="451" type="textblock" ulx="317" uly="413">
        <line lrx="374" lry="451" ulx="354" uly="440">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="2201" type="textblock" ulx="0" uly="1794">
        <line lrx="212" lry="1937" ulx="0" uly="1794">htechhi⸗</line>
        <line lrx="241" lry="2072" ulx="0" uly="1940">mmerchui⸗</line>
        <line lrx="227" lry="2201" ulx="0" uly="2069">leecleprii⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="2478" type="textblock" ulx="0" uly="2204">
        <line lrx="415" lry="2342" ulx="0" uly="2204">teched-</line>
        <line lrx="328" lry="2478" ulx="0" uly="2340">cecn</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="2617" type="textblock" ulx="0" uly="2475">
        <line lrx="254" lry="2617" ulx="0" uly="2475">ZZ</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="2753" type="textblock" ulx="0" uly="2612">
        <line lrx="378" lry="2753" ulx="0" uly="2612">ntcecen</line>
      </zone>
      <zone lrx="246" lry="2879" type="textblock" ulx="0" uly="2747">
        <line lrx="246" lry="2879" ulx="0" uly="2747">metcentn</line>
      </zone>
      <zone lrx="315" lry="3013" type="textblock" ulx="0" uly="2898">
        <line lrx="315" lry="3013" ulx="0" uly="2898">vanntetce</line>
      </zone>
      <zone lrx="255" lry="3124" type="textblock" ulx="0" uly="3016">
        <line lrx="255" lry="3124" ulx="0" uly="3016">dhaimbanng</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="3278" type="textblock" ulx="0" uly="3153">
        <line lrx="180" lry="3278" ulx="0" uly="3153">etea</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="3328" type="textblock" ulx="136" uly="3315">
        <line lrx="173" lry="3328" ulx="136" uly="3315">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="3563" type="textblock" ulx="0" uly="3456">
        <line lrx="258" lry="3563" ulx="0" uly="3456">mantctce,</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="3703" type="textblock" ulx="0" uly="3572">
        <line lrx="175" lry="3703" ulx="0" uly="3572">teüiſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="250" lry="4028" type="textblock" ulx="0" uly="3915">
        <line lrx="250" lry="4028" ulx="0" uly="3915">rtzleted</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="3881" type="textblock" ulx="305" uly="3822">
        <line lrx="336" lry="3881" ulx="305" uly="3822">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="236" lry="4159" type="textblock" ulx="0" uly="4039">
        <line lrx="236" lry="4159" ulx="0" uly="4039">cl ecter</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="4298" type="textblock" ulx="0" uly="4157">
        <line lrx="353" lry="4298" ulx="0" uly="4157">eekenſſdn</line>
      </zone>
      <zone lrx="263" lry="4448" type="textblock" ulx="11" uly="4281">
        <line lrx="263" lry="4448" ulx="11" uly="4281">ſhenpfflau</line>
      </zone>
      <zone lrx="331" lry="4699" type="textblock" ulx="0" uly="4547">
        <line lrx="331" lry="4699" ulx="0" uly="4547">vamcelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="4826" type="textblock" ulx="0" uly="4727">
        <line lrx="166" lry="4826" ulx="0" uly="4727">cecc lc⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="128" lry="5918" type="textblock" ulx="0" uly="5815">
        <line lrx="128" lry="5918" ulx="0" uly="5815">ian</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="6059" type="textblock" ulx="4" uly="5902">
        <line lrx="329" lry="6059" ulx="4" uly="5902">vonAth</line>
      </zone>
      <zone lrx="355" lry="5254" type="textblock" ulx="5" uly="5087">
        <line lrx="355" lry="5254" ulx="5" uly="5087">Apuemn</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="5658" type="textblock" ulx="0" uly="5490">
        <line lrx="261" lry="5658" ulx="0" uly="5490">al Gmnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="244" lry="5894" type="textblock" ulx="130" uly="5774">
        <line lrx="244" lry="5894" ulx="130" uly="5774">eler</line>
      </zone>
      <zone lrx="2142" lry="1309" type="textblock" ulx="562" uly="662">
        <line lrx="2141" lry="795" ulx="578" uly="662">Tamariſeus ain baum allſo ge⸗</line>
        <line lrx="2054" lry="922" ulx="562" uly="787">nannt ˖ am ˖ ccee vij · ca ·</line>
        <line lrx="2142" lry="1047" ulx="579" uly="918">Tribuli marini mertiſteln · cccc viij</line>
        <line lrx="2136" lry="1178" ulx="579" uly="1046">Tucia ain ſtain allſo genannt · an</line>
        <line lrx="1229" lry="1309" ulx="587" uly="1182">dem  ccccix · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="1990" type="textblock" ulx="499" uly="1478">
        <line lrx="2058" lry="1608" ulx="582" uly="1478">Vꝛtica neſſeln · an dem · ccccx · ca ·</line>
        <line lrx="2079" lry="1738" ulx="499" uly="1604">HVittica moꝛtua todneſſel · ccccxj ·</line>
        <line lrx="2069" lry="1863" ulx="588" uly="1735">Verbena eiſenkraut · am · ccccxij ·</line>
        <line lrx="1914" lry="1990" ulx="588" uly="1860">Viola · veieln · am · ccccxiij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="2129" type="textblock" ulx="592" uly="1984">
        <line lrx="2179" lry="2129" ulx="592" uly="1984">Virga paſtoꝛis karten die die we</line>
      </zone>
      <zone lrx="2149" lry="3419" type="textblock" ulx="552" uly="2118">
        <line lrx="2087" lry="2254" ulx="590" uly="2118">ber bꝛauchen · am · ccccxiiij· ca⸗</line>
        <line lrx="2065" lry="2376" ulx="552" uly="2252">Valeriana baldꝛian ˖ ccccxv · ca ·</line>
        <line lrx="2149" lry="2506" ulx="600" uly="2379">Vitis weinreben · am  cccccxvj · ca ·</line>
        <line lrx="2145" lry="2639" ulx="608" uly="2504">Vermicularis maurpfeffer · an dẽ</line>
        <line lrx="1963" lry="2768" ulx="607" uly="2641">ccccxvij · ca ·</line>
        <line lrx="2124" lry="2899" ulx="607" uly="2761">Vulgago erdapffel  ccccxvilj · ca ·</line>
        <line lrx="2127" lry="3028" ulx="605" uly="2900">Vua verſa doꝛwurtz · am · ccccxix ·</line>
        <line lrx="2147" lry="3161" ulx="610" uly="3028">Vngula caballina bꝛanntlattich ·</line>
        <line lrx="2140" lry="3286" ulx="606" uly="3165">an dem · ccccxx · ca ·</line>
        <line lrx="1870" lry="3419" ulx="604" uly="3285">Vibex berck · am · ccccxxj · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3717" lry="4622" type="textblock" ulx="722" uly="3732">
        <line lrx="3717" lry="3918" ulx="879" uly="3732">GSedꝛuckt vnd vollendet ſeligklichen diſer</line>
        <line lrx="3690" lry="4084" ulx="722" uly="3918">Herbarius · Durch Conraden Dinckmut zu</line>
        <line lrx="3695" lry="4270" ulx="727" uly="4088">AVlm ·.Om ſamſtag voꝛ Judica. ls man ʒalt</line>
        <line lrx="3695" lry="4439" ulx="723" uly="4259">nach Chꝛiſti vnnſers herren geburt Lauſent</line>
        <line lrx="3484" lry="4622" ulx="727" uly="4441">vierhundert vnd ſibenundachtzig Jare ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3805" lry="2251" type="textblock" ulx="2182" uly="2122">
        <line lrx="3805" lry="2251" ulx="2182" uly="2122">Vpericon ſant iohanns kraut ˖ am</line>
      </zone>
      <zone lrx="3794" lry="3336" type="textblock" ulx="2246" uly="3190">
        <line lrx="3794" lry="3336" ulx="2246" uly="3190">Zinziber yngwer · am · ccecxxxiiij·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3849" lry="1448" type="textblock" ulx="2258" uly="669">
        <line lrx="3566" lry="804" ulx="2258" uly="669">Vſnea maiß · am · ccccxxij · ca.</line>
        <line lrx="3763" lry="935" ulx="2259" uly="801">Vitriolum vitril · am · ccccxxiij· ca.</line>
        <line lrx="3810" lry="1066" ulx="2261" uly="928">Volubilis media winde · ccccxxinj</line>
        <line lrx="3801" lry="1194" ulx="2261" uly="1055">Viticella wilder zeitwan oder ſtiẽ</line>
        <line lrx="3849" lry="1311" ulx="2258" uly="1188">wurtz ·˖ am  ccccxxvca.</line>
        <line lrx="3806" lry="1448" ulx="2259" uly="1309">Vulpis fuchs · am. ccccxxvj · ca.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3831" lry="2138" type="textblock" ulx="2260" uly="1601">
        <line lrx="3693" lry="1747" ulx="2260" uly="1601">Vſopus yſop · am · ccccxxvij · ca.</line>
        <line lrx="3831" lry="1874" ulx="2262" uly="1738">Vdꝛopiper waſſerpfeffer ˖ an dem</line>
        <line lrx="3409" lry="1998" ulx="2265" uly="1862">ccccxxviij: ca.</line>
        <line lrx="3806" lry="2138" ulx="2261" uly="1994">Vꝛingis kraus diſtel · am · ccccxxix</line>
      </zone>
      <zone lrx="3804" lry="2895" type="textblock" ulx="2257" uly="2277">
        <line lrx="3763" lry="2378" ulx="2260" uly="2277">ccccxxx·cta.</line>
        <line lrx="3804" lry="2506" ulx="2260" uly="2378">Vnguirialis ſtern kraut oder krot</line>
        <line lrx="3569" lry="2638" ulx="2257" uly="2504">tenkraut · an dem ˖ ccccxxxj · ca</line>
        <line lrx="3797" lry="2787" ulx="2259" uly="2633">Vacea freiſchem kraut ˖ an dem</line>
        <line lrx="3799" lry="2895" ulx="2257" uly="2751">ccccxxxij · ca ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3815" lry="3212" type="textblock" ulx="2257" uly="3062">
        <line lrx="3815" lry="3212" ulx="2257" uly="3062">Zeduaria zeitwan · am · ccccxxxiij.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3749" lry="3464" type="textblock" ulx="2258" uly="3317">
        <line lrx="3749" lry="3464" ulx="2258" uly="3317">Zuckarum zucker · am · ccccxxxv.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="500" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_500">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_500.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4728" lry="2930" type="textblock" ulx="4709" uly="184">
        <line lrx="4728" lry="2930" ulx="4709" uly="184">— Wrer eere wre 5 — . . r ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="430" lry="692" type="textblock" ulx="409" uly="179">
        <line lrx="430" lry="692" ulx="409" uly="179">4 .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="501" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_501">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_501.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1623" lry="198" type="textblock" ulx="1599" uly="182">
        <line lrx="1623" lry="198" ulx="1599" uly="182">=</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="502" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_502">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_502.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="4807" lry="6997" type="textblock" ulx="1323" uly="112">
        <line lrx="4807" lry="5934" ulx="4789" uly="166">5 . — .</line>
        <line lrx="4757" lry="6971" ulx="4744" uly="6540">5</line>
        <line lrx="4718" lry="6975" ulx="4702" uly="131">E . 7 4</line>
        <line lrx="4685" lry="6970" ulx="4675" uly="216">. 4</line>
        <line lrx="4557" lry="4290" ulx="4554" uly="4288">.</line>
        <line lrx="4508" lry="4290" ulx="4496" uly="3065">— „</line>
        <line lrx="4455" lry="278" ulx="4437" uly="268">N</line>
        <line lrx="4435" lry="3040" ulx="4426" uly="2036">*</line>
        <line lrx="4269" lry="5642" ulx="4253" uly="5616">„</line>
        <line lrx="4216" lry="5634" ulx="4205" uly="5621">*</line>
        <line lrx="4127" lry="6206" ulx="4117" uly="6197">2</line>
        <line lrx="3814" lry="3099" ulx="3807" uly="3093">.</line>
        <line lrx="3692" lry="3567" ulx="3673" uly="1214">7 -</line>
        <line lrx="3641" lry="6626" ulx="3629" uly="6609">2–</line>
        <line lrx="3550" lry="4959" ulx="3530" uly="4407">.</line>
        <line lrx="2886" lry="3885" ulx="2879" uly="3877">.</line>
        <line lrx="2735" lry="3565" ulx="2728" uly="3558">.</line>
        <line lrx="2528" lry="3501" ulx="2508" uly="649">.</line>
        <line lrx="2497" lry="5822" ulx="2486" uly="3929">8 .</line>
        <line lrx="2305" lry="6997" ulx="2296" uly="6132">.</line>
        <line lrx="2122" lry="6590" ulx="2113" uly="3713">. »</line>
        <line lrx="2020" lry="2844" ulx="2008" uly="2828">.</line>
        <line lrx="2000" lry="5071" ulx="1972" uly="112">NR . .</line>
        <line lrx="1789" lry="2722" ulx="1780" uly="2717">1</line>
        <line lrx="1737" lry="1395" ulx="1727" uly="1386">*</line>
        <line lrx="1353" lry="4924" ulx="1323" uly="1032">».</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="503" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_503">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_503.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="504" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_504">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_504.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="505" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_505">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_505.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="506" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_506">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_506.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="507" type="page" xml:id="s_Bi224_fol_507">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/Bi224_fol/Bi224_fol_507.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="133" lry="4997" type="textblock" ulx="0" uly="4223">
        <line lrx="124" lry="4324" ulx="0" uly="4223">onih</line>
        <line lrx="130" lry="4479" ulx="0" uly="4351">unft</line>
        <line lrx="131" lry="4589" ulx="0" uly="4483">r</line>
        <line lrx="132" lry="4752" ulx="0" uly="4614">ngn</line>
        <line lrx="133" lry="4875" ulx="0" uly="4750">ndhi</line>
        <line lrx="133" lry="4997" ulx="4" uly="4880">rchde</line>
      </zone>
      <zone lrx="133" lry="5385" type="textblock" ulx="0" uly="5278">
        <line lrx="133" lry="5385" ulx="0" uly="5278">d &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="134" lry="5549" type="textblock" ulx="0" uly="5405">
        <line lrx="134" lry="5549" ulx="0" uly="5405">dißri</line>
      </zone>
      <zone lrx="134" lry="5791" type="textblock" ulx="0" uly="5560">
        <line lrx="133" lry="5654" ulx="0" uly="5560">d N</line>
        <line lrx="134" lry="5791" ulx="0" uly="5681">lri</line>
      </zone>
      <zone lrx="2119" lry="1249" type="textblock" ulx="564" uly="975">
        <line lrx="2119" lry="1249" ulx="564" uly="975">ecen dẽ berg ſynai ˖ võ dem berg</line>
        <line lrx="658" lry="1247" ulx="599" uly="1155">y</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="4192" type="textblock" ulx="0" uly="3821">
        <line lrx="126" lry="3951" ulx="0" uly="3821">rſtelg</line>
        <line lrx="210" lry="4060" ulx="0" uly="3956">toln</line>
        <line lrx="204" lry="4192" ulx="0" uly="4088">ANe</line>
      </zone>
      <zone lrx="133" lry="5266" type="textblock" ulx="2" uly="5145">
        <line lrx="133" lry="5266" ulx="2" uly="5145">acch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2119" lry="971" type="textblock" ulx="569" uly="835">
        <line lrx="2119" lry="971" ulx="569" uly="835">von dannen durch klain arabien</line>
      </zone>
      <zone lrx="2114" lry="1244" type="textblock" ulx="662" uly="1109">
        <line lrx="2114" lry="1244" ulx="662" uly="1109">nai gegen dem roten moͤꝛ gegen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="2935" type="textblock" ulx="283" uly="1236">
        <line lrx="2124" lry="1368" ulx="540" uly="1236">calcair babilonien vnd auch alex</line>
        <line lrx="2113" lry="1499" ulx="544" uly="1368">andꝛiam in egipten ˖ vnd von dan</line>
        <line lrx="2112" lry="1650" ulx="457" uly="1497">nen wisð in candien / in durchwan</line>
        <line lrx="2177" lry="1765" ulx="325" uly="1623">diꝛüg ſolicher künigreich vñ lande</line>
        <line lrx="2114" lry="1895" ulx="283" uly="1753">Idch mit fleiß mich erfaren hab der</line>
        <line lrx="2182" lry="2020" ulx="519" uly="1881">kreüter doſelbſt ˖ vnd die in iren re</line>
        <line lrx="2106" lry="2170" ulx="529" uly="2005">chten farben vnd geſtalten laſſen</line>
        <line lrx="2105" lry="2279" ulx="527" uly="2138">kunterfayen vñ entwerffẽ ˖ ¶ Vñ</line>
        <line lrx="2142" lry="2412" ulx="534" uly="2264">nach dem mit gotes hilff wider in</line>
        <line lrx="2103" lry="2560" ulx="444" uly="2399">teütſche land vñ haim komen bin</line>
        <line lrx="2102" lry="2674" ulx="569" uly="2522">die groß liebe die ich zů diſẽ werk</line>
        <line lrx="2137" lry="2806" ulx="568" uly="2663">hab gehabt / hat mich bewegt dz</line>
        <line lrx="2171" lry="2935" ulx="541" uly="2797">zů volenden / als nun mit der gotes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2106" lry="3194" type="textblock" ulx="569" uly="2926">
        <line lrx="2105" lry="3070" ulx="569" uly="2926">hilff volbꝛacht iſt ¶ Vnd nennen</line>
        <line lrx="2106" lry="3194" ulx="569" uly="3048">diſes bůch zů latein ˖ Oꝛtus ſanita</line>
      </zone>
      <zone lrx="2104" lry="3455" type="textblock" ulx="549" uly="3182">
        <line lrx="2104" lry="3318" ulx="550" uly="3182">tis  auff teütſch ˖ Ain garten der ge</line>
        <line lrx="2103" lry="3455" ulx="549" uly="3317">ſunthait ˖ In welichẽ garten man</line>
      </zone>
      <zone lrx="2112" lry="3589" type="textblock" ulx="569" uly="3427">
        <line lrx="2112" lry="3589" ulx="569" uly="3427">findet  ecct ; vnd ˖ xxxv· kreüter⸗ mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2141" lry="3707" type="textblock" ulx="521" uly="3561">
        <line lrx="2141" lry="3707" ulx="521" uly="3561">andern creaturen kraft vñ tugen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2124" lry="4891" type="textblock" ulx="559" uly="3695">
        <line lrx="2105" lry="3840" ulx="560" uly="3695">den zů des mẽſchen geſunthait die</line>
        <line lrx="2101" lry="3972" ulx="565" uly="3833">nend / vnd gemainlich in den apo</line>
        <line lrx="2106" lry="4102" ulx="559" uly="3964">tecken zů ercznei gebꝛaucht wer⸗</line>
        <line lrx="2108" lry="4230" ulx="560" uly="4081">den · vnder diſen bey den vierdhalb</line>
        <line lrx="2112" lry="4368" ulx="566" uly="4212">hundert mit iren farben vñ geſtal</line>
        <line lrx="2124" lry="4501" ulx="563" uly="4342">ten als ſie hie erſcheinen · vnd auf</line>
        <line lrx="2115" lry="4646" ulx="566" uly="4479">das es aller welt gelertẽ vnd layẽ</line>
        <line lrx="2106" lry="4761" ulx="562" uly="4610">zů nucz komen mug / hab ich es in</line>
        <line lrx="2089" lry="4891" ulx="561" uly="4750">teütſch laſſen machen ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2123" lry="5150" type="textblock" ulx="557" uly="5011">
        <line lrx="2123" lry="5150" ulx="557" uly="5011">tail ¶ Das erſt iſt die voꝛrede yecz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2145" lry="5279" type="textblock" ulx="560" uly="5134">
        <line lrx="2145" lry="5279" ulx="560" uly="5134">und hie beruͦret ¶ Das ander tail</line>
      </zone>
      <zone lrx="2104" lry="5416" type="textblock" ulx="560" uly="5262">
        <line lrx="2104" lry="5416" ulx="560" uly="5262">iſt von den nachuolgenden kreü⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2132" lry="5677" type="textblock" ulx="548" uly="5394">
        <line lrx="2106" lry="5539" ulx="548" uly="5394">tern vnd ander creaturẽ krafft vñ</line>
        <line lrx="2132" lry="5677" ulx="557" uly="5530">tugent in oꝛdnung des alphabets</line>
      </zone>
      <zone lrx="3333" lry="5020" type="textblock" ulx="561" uly="4721">
        <line lrx="3333" lry="4877" ulx="2000" uly="4721">eiten Amen.—</line>
        <line lrx="2281" lry="5020" ulx="561" uly="4861">¶ Diſes bůch getailt in fünf</line>
      </zone>
      <zone lrx="3880" lry="1097" type="textblock" ulx="2258" uly="803">
        <line lrx="3806" lry="970" ulx="2258" uly="803">ſter von kreütern ze laxiren vnnd</line>
        <line lrx="3880" lry="1097" ulx="2258" uly="957">ze kreftigen ¶ Item von den wol⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3813" lry="1219" type="textblock" ulx="2247" uly="1076">
        <line lrx="3813" lry="1219" ulx="2247" uly="1076">riechenden ¶ Item von den gũmi ·</line>
      </zone>
      <zone lrx="3910" lry="1991" type="textblock" ulx="2185" uly="1213">
        <line lrx="3909" lry="1355" ulx="2185" uly="1213">¶ ¶ Item von den früchten ſamen /</line>
        <line lrx="3910" lry="1495" ulx="2207" uly="1342">vnd wurczeln ¶ Item von edlem</line>
        <line lrx="3909" lry="1613" ulx="2255" uly="1472">geſtain ¶ Item võ den thieren vñn</line>
        <line lrx="3910" lry="1754" ulx="2251" uly="1599">was von in entſpꝛingt / vnnd alſo</line>
        <line lrx="3807" lry="1870" ulx="2236" uly="1726">was zů ercznei dienet gemainlich</line>
        <line lrx="3908" lry="1991" ulx="2251" uly="1859">¶ Das vierd tail von allen faiben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3810" lry="2126" type="textblock" ulx="2262" uly="1982">
        <line lrx="3810" lry="2126" ulx="2262" uly="1982">des harms / vñ was ain vegkliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="3906" lry="3039" type="textblock" ulx="2204" uly="2115">
        <line lrx="3872" lry="2259" ulx="2246" uly="2115">farb bedeutet ¶ Das fünft tail vñ</line>
        <line lrx="3903" lry="2386" ulx="2204" uly="2247">das letſt wirt ſein amn regiſter be⸗</line>
        <line lrx="3814" lry="2516" ulx="2246" uly="2377">hend zefinden von allen gebꝛeſten</line>
        <line lrx="3906" lry="2651" ulx="2244" uly="2509">vnnd kranckhaiten der menſchen</line>
        <line lrx="3906" lry="2777" ulx="2232" uly="2644">wie die ſein mügen ·· ⸗⸗⸗</line>
        <line lrx="3902" lry="2907" ulx="2246" uly="2773">¶ Aun farhin in alle land du ed⸗</line>
        <line lrx="3904" lry="3039" ulx="2245" uly="2904">ler vnd ſchoͤner gart / du ain erge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3810" lry="3167" type="textblock" ulx="2246" uly="3036">
        <line lrx="3810" lry="3167" ulx="2246" uly="3036">czung den geſundẽ / ain troſt hoff⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3904" lry="4728" type="textblock" ulx="2198" uly="3162">
        <line lrx="3904" lry="3294" ulx="2243" uly="3162">nung vnnd hilff den krancken ˖ der</line>
        <line lrx="3807" lry="3430" ulx="2247" uly="3293">deinen nucz dein fruchtberkait ge⸗</line>
        <line lrx="3897" lry="3561" ulx="2212" uly="3425">nuͤg auſſpꝛechen müge / lebt kain</line>
        <line lrx="3805" lry="3690" ulx="2241" uly="3553">menſch· ¶ Ich danck dir ſchoͤpfer</line>
        <line lrx="3902" lry="3817" ulx="2241" uly="3679">hymels vnnd der erden / der du den</line>
        <line lrx="3899" lry="3948" ulx="2198" uly="3811">Ereütern in diſem garten begriffẽ</line>
        <line lrx="3893" lry="4082" ulx="2207" uly="3941">kraft vnd macht gegeben haſt · dz</line>
        <line lrx="3888" lry="4204" ulx="2215" uly="4072">du mir ſoliche genad diſen ſch acz</line>
        <line lrx="3893" lry="4345" ulx="2244" uly="4200">der bißher der gemain begrabẽ vñ</line>
        <line lrx="3896" lry="4475" ulx="2220" uly="4329">perboꝛgẽ iſt geweſen / haſt vergin</line>
        <line lrx="3787" lry="4594" ulx="2224" uly="4463">net an den tag zebꝛingen · Dir ſey</line>
        <line lrx="3790" lry="4728" ulx="2240" uly="4589">ere vnd lob yeczund vñ zů ewigẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3732" lry="4974" type="textblock" ulx="3486" uly="4831">
        <line lrx="3732" lry="4974" ulx="3486" uly="4831">a iij</line>
      </zone>
      <zone lrx="2340" lry="5809" type="textblock" ulx="556" uly="5664">
        <line lrx="2340" lry="5809" ulx="556" uly="5664">¶ Das dꝛit tail wirt ſein ain regi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3983" lry="2356" type="textblock" ulx="3924" uly="2295">
        <line lrx="3983" lry="2356" ulx="3924" uly="2295">20</line>
      </zone>
      <zone lrx="3979" lry="3548" type="textblock" ulx="3920" uly="3487">
        <line lrx="3979" lry="3548" ulx="3920" uly="3487">1¹5</line>
      </zone>
      <zone lrx="3975" lry="4740" type="textblock" ulx="3916" uly="4679">
        <line lrx="3975" lry="4740" ulx="3916" uly="4679">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="3970" lry="5933" type="textblock" ulx="3910" uly="5896">
        <line lrx="3970" lry="5933" ulx="3910" uly="5896">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="4473" lry="5927" type="textblock" ulx="4007" uly="483">
        <line lrx="4473" lry="5927" ulx="4007" uly="483">HINMMIIIA</line>
      </zone>
      <zone lrx="4619" lry="1257" type="textblock" ulx="4501" uly="302">
        <line lrx="4619" lry="1257" ulx="4501" uly="302">8 TI. 0 VN</line>
      </zone>
      <zone lrx="4587" lry="1553" type="textblock" ulx="4506" uly="1487">
        <line lrx="4587" lry="1553" ulx="4506" uly="1487">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="4591" lry="2243" type="textblock" ulx="4503" uly="1780">
        <line lrx="4591" lry="2243" ulx="4503" uly="1780">Balancde Q</line>
      </zone>
      <zone lrx="4581" lry="4830" type="textblock" ulx="4496" uly="3571">
        <line lrx="4581" lry="4830" ulx="4496" uly="3571">H J K 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="4578" lry="5134" type="textblock" ulx="4493" uly="5060">
        <line lrx="4578" lry="5134" ulx="4493" uly="5060">G</line>
      </zone>
      <zone lrx="4574" lry="5420" type="textblock" ulx="4494" uly="5363">
        <line lrx="4574" lry="5420" ulx="4494" uly="5363">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="4574" lry="5740" type="textblock" ulx="4493" uly="5584">
        <line lrx="4574" lry="5740" ulx="4493" uly="5584">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="4604" lry="2816" type="textblock" ulx="4518" uly="2601">
        <line lrx="4604" lry="2816" ulx="4518" uly="2601">Focus</line>
      </zone>
      <zone lrx="4621" lry="3041" type="textblock" ulx="4502" uly="2965">
        <line lrx="4621" lry="3041" ulx="4502" uly="2965">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="5273" lry="964" type="textblock" ulx="5193" uly="895">
        <line lrx="5273" lry="964" ulx="5193" uly="895">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="5272" lry="1289" type="textblock" ulx="5192" uly="1176">
        <line lrx="5272" lry="1289" ulx="5192" uly="1176">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="5355" lry="1624" type="textblock" ulx="5307" uly="498">
        <line lrx="5355" lry="1624" ulx="5307" uly="498">VierkarbSelector Standard*-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="5265" lry="2444" type="textblock" ulx="5189" uly="1448">
        <line lrx="5265" lry="2444" ulx="5189" uly="1448">16 17 1 19</line>
      </zone>
      <zone lrx="5236" lry="2741" type="textblock" ulx="5192" uly="2682">
        <line lrx="5236" lry="2741" ulx="5192" uly="2682">15</line>
      </zone>
      <zone lrx="5232" lry="4231" type="textblock" ulx="5187" uly="4171">
        <line lrx="5232" lry="4231" ulx="5187" uly="4171">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="5355" lry="6547" type="textblock" ulx="5297" uly="5124">
        <line lrx="5355" lry="6547" ulx="5297" uly="5124">Copyright 4/1999 VXyMaster GmbH WwwW.XyVmaster. com</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
